1
00:00:02,400 --> 00:00:05,300
حسنا,هيا نلعب بعض الكُرة,ايها المجانين
هيا نقوم ببعض الحَرَكات

2
00:00:07,300 --> 00:00:09,200
مهلاياماك
انتظر,انتظر,انتظر

3
00:00:09,300 --> 00:00:11,300
ان معك ستة رجال على أرض الملعب

4
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
هاردنج,الى خارج الملعب

5
00:00:16,400 --> 00:00:17,700
ولماذا انا ؟

6
00:00:17,900 --> 00:00:20,300
لانني انا المدرب.سوف أَضَعُكَ لاحقاً

7
00:00:20,400 --> 00:00:21,800
انا لا اثق بك

8
00:00:25,300 --> 00:00:26,300
انا سوف اخرج

9
00:00:26,800 --> 00:00:30,200
حسنا,فتي جيد يا بيلي
سوف اضعك خلال دقيقة,حسناَ؟

10
00:00:32,600 --> 00:00:34,800
هيا نلعب
هاردنج مرر الي هنا

11
00:00:34,900 --> 00:00:36,400
حسناَ , مارتيني
هاتها هنا, هنا

12
00:00:36,700 --> 00:00:38,200
انا غير مُرَاقَب
ماذا تفعل؟

13
00:00:38,300 --> 00:00:40,300
لقد سددت الكرة في السور اللعين

14
00:00:40,400 --> 00:00:42,800
يا الهي الرحيم
انك رميت الكرة في السور

15
00:00:43,200 --> 00:00:45,300
لا أحد هنالك! اٍننا نلعب الكرة

16
00:00:45,400 --> 00:00:49,400
حسنا,هيا,عد للعب
دفاع!,لا أحد يفعل اي شيء هنا

17
00:00:50,100 --> 00:00:52,400
لاجل المسيح!
هنا يا ماك,انا خالي!أنا خالي!

18
00:00:52,400 --> 00:00:54,900
هاردنج,هاتها ثانية
ثانية لي يا هاردنج! هنا!

19
00:00:55,100 --> 00:00:57,100
انا غير مراقَب
هاردنج,هل ستعطني الكرة؟

20
00:00:57,500 --> 00:00:59,700
توقف عن تنطيط الكرة اللعينة
انا أتحكم بها!

21
00:00:59,700 --> 00:01:01,200
هاردنجّ هنا.!

22
00:01:02,000 --> 00:01:04,100
اوه, بحق الله,انني كنت واقفا

23
00:01:04,300 --> 00:01:05,700
انت كنت مُرَاقَب
انا كنت غير مُرَاقَب

24
00:01:05,900 --> 00:01:08,500
فقط اعطني الكرة
لقد كانوا يغطون كل ال..

25
00:01:08,700 --> 00:01:10,600
لقد كنت انا خالياً.
اعطني الكرة

26
00:01:11,300 --> 00:01:14,700
لقد كنت مُرَاقَب يا ماك
انا لك لكن مُرَاَقب,فليعد شخص ما الي هنا

27
00:01:16,000 --> 00:01:17,900
اعطني أياها! اعطني اياها!

28
00:01:19,700 --> 00:01:22,100
زعيم
هذا هو صغيري! ضعها ف السلة!

29
00:01:27,300 --> 00:01:29,200
تعال الي هنا

30
00:01:32,600 --> 00:01:35,300
تعال الي هنا,يا زعيم!حسنا ,حسنا!

31
00:01:38,500 --> 00:01:40,000
التف ايها الزعيم

32
00:01:43,500 --> 00:01:46,000
لا! لا , لا.تعال هنا يا زعيم

33
00:01:46,400 --> 00:01:48,700
الكرة في الملعب!,الكرة في الملعب!

34
00:01:49,400 --> 00:01:51,600
هذا هراء!
الكرة في الملعب

35
00:01:52,600 --> 00:01:55,200
اللعنة علي هذا الهراء
لابد انك مجنون

36
00:01:55,200 --> 00:01:57,700
يا رجل,هذا لا ينفع
هات الكرة والعب!

37
00:01:59,600 --> 00:02:01,900
هيا يا زعيم!ضعها!

38
00:02:11,800 --> 00:02:13,200
ياله من فريق

39
00:02:41,800 --> 00:02:44,000
ماكمرفي,انزل من علي الحافة.

40
00:02:44,900 --> 00:02:47,500
هيا,تحرك يا رجل

41
00:02:47,900 --> 00:02:49,800
بسرعة,هيا.أضربني

42
00:02:51,800 --> 00:02:53,100
هيا

43
00:02:55,000 --> 00:02:56,400
هيا

44
00:02:57,000 --> 00:03:00,100
سوف أراك بالخارج,هل تعلم ما أعني؟

45
00:03:01,300 --> 00:03:03,400
بحلول الوقت الذي ستخرج فيه من هنا

46
00:03:03,600 --> 00:03:05,600
سوف تكون عجوز جدا لحملها حتيّ

47
00:03:05,700 --> 00:03:07,700
ثمانية و ستون يوما,يا صاح

48
00:03:08,400 --> 00:03:09,900
ثمانية و ستون يوما.

49
00:03:10,000 --> 00:03:12,700
عم تتحدث بحق السماء,68 يوما؟!

50
00:03:13,000 --> 00:03:14,800
هذا في السجن,أيها الوغد

51
00:03:15,700 --> 00:03:17,900
انك ما زلت لا تعلم أين أنت

52
00:03:18,800 --> 00:03:20,900
حقا؟وأين أنا؟واشنطن؟

53
00:03:21,400 --> 00:03:23,300
معنا,يا صغيري,انك معنا

54
00:03:23,400 --> 00:03:26,400
وسوف تبقي معنا
حتي ندعك نحن

55
00:03:35,100 --> 00:03:38,200
هل تريد قول شيء ما للمجموعة؟
سيدماكمرفي؟

56
00:03:44,000 --> 00:03:47,900
اود أن أعلم لمَ لم يخبرني اي أحد من الرفاق هنا
أَنَك

57
00:03:49,100 --> 00:03:50,400
يا اّنسة/راتشيد

58
00:03:50,800 --> 00:03:55,200
والدكتور سوف تبقياني هاهنا
حتي تشعرون انكم جيدون كفاية لاصابتي بالجنون؟

59
00:03:56,700 --> 00:03:58,600
هذا هو ما أود معرفته

60
00:03:58,800 --> 00:04:01,000
جيد يا راندال,هذه بداية جيدة

61
00:04:02,100 --> 00:04:04,500
هل يريد أي أحد هنا الاجابة
علي السيد/ماكمرفي؟

62
00:04:07,100 --> 00:04:08,300
نجُيب علي ماذا؟

63
00:04:08,900 --> 00:04:10,400
لقد سمعتني يا/هاردنج

64
00:04:10,600 --> 00:04:13,200
لقد تركتني أُشاغب الممرضة/راتشيد

65
00:04:13,300 --> 00:04:16,800
وأنت تعلَم كم سأخسر بسبب ذلك
ولم تخبرني أي شيء

66
00:04:17,400 --> 00:04:19,100
أنتظر لحظة,يا ماك

67
00:04:19,400 --> 00:04:21,800
أنتظر لحظة,انا لا أعلم أي شيء عن كم سوف ت....

68
00:04:22,100 --> 00:04:24,000
اللعنة
أنتظر لحظة

69
00:04:24,900 --> 00:04:25,800
الان,أنظر

70
00:04:25,800 --> 00:04:28,300
أنا متطوع هنا, أفهمت؟

71
00:04:30,900 --> 00:04:34,300
انا غير مضطر للبقاء هنا
انا يمكنني الذهاب للمنزل في اي وقت أريد

72
00:04:35,700 --> 00:04:37,800
يمكنك الذهاب للمنزل بأي وقت تريد؟

73
00:04:38,100 --> 00:04:40,200
نعم
انت تكذب علي!َ

74
00:04:40,600 --> 00:04:42,500
انه يكذب علي!اليس كذلك؟

75
00:04:42,900 --> 00:04:45,300
لا يا راندال,انه يخبرك بالحقيقة

76
00:04:47,000 --> 00:04:50,700
في الواقع, هناك عدد قليل جدا من الرجال هنا
هم المُلزمون بالبقاء معنا أجباراً

77
00:04:51,100 --> 00:04:52,500
هؤلاء هم السيد/برومدن

78
00:04:53,300 --> 00:04:54,500
السيد/تيبر

79
00:04:55,400 --> 00:04:57,300
بعض المدمنين, وأنت.

80
00:05:04,400 --> 00:05:05,600
شيزويك؟

81
00:05:06,500 --> 00:05:08,000
انت متطوع ؟

82
00:05:13,400 --> 00:05:14,600
سكانلون؟

83
00:05:19,000 --> 00:05:22,100
بيلي,بحق المسيح
لابد أنك مُلزَم,صحيح؟

84
00:05:22,300 --> 00:05:23,900
لا, لا , لا

85
00:05:28,500 --> 00:05:29,800
أنك مجرد فتيً صغير

86
00:05:30,100 --> 00:05:33,000
ماذا تفعل هاهنا؟
المفروض ان تكون بالخارج في سيارتك المكشوفة

87
00:05:33,100 --> 00:05:35,000
تعاكس الفتيات الجميلات,وتضاجع النساء

88
00:05:35,100 --> 00:05:37,500
ماذا تفعل هنا بحق السماء؟

89
00:05:37,700 --> 00:05:39,500
ما هو الطريف جدّاً في هذا؟

90
00:05:41,200 --> 00:05:44,500
رباه,أعني,انكم يا رفاق لا تفعلون شيئا
سوي الشكوي من كيف انكم ....

91
00:05:44,700 --> 00:05:48,200
لا تطيقون هذا المكان
وليست لديكم الشجاعة للخروج منه؟

92
00:05:48,500 --> 00:05:52,100
ماذا تعتقدون أنفسكم؟
بحق الله!, مجانين أو شيء كهذا؟

93
00:05:53,900 --> 00:05:56,100
حسناً, انكم لستم كذلك,أنكم لستم كذلك

94
00:05:56,500 --> 00:05:59,600
انكم لستم بأجن من أي وغد عادى
يمشي مطمئنا في الشارع

95
00:05:59,700 --> 00:06:01,000
وهذا هو الامر.

96
00:06:01,900 --> 00:06:04,300
رباه, انا لا أُصدّق!

97
00:06:09,800 --> 00:06:12,900
هذه المُلاحظات تنطوي علي الكثير من التحدي
يا سيد/راندال

98
00:06:15,000 --> 00:06:17,700
وأنا متأكدة ان بعض الرجال هنا
يرغبون في التعليق عليها

99
00:06:21,500 --> 00:06:22,700
سيد/سكانلون؟

100
00:06:24,800 --> 00:06:29,100
اود أن اعرف لماذا يُغلَق عنبر النوم دائما؟
طوال النهار, وفي ايام العطلات الاسبوعية؟

101
00:06:35,700 --> 00:06:38,100
وأنا أود ان أعرف اين سجائرنا.

102
00:06:40,600 --> 00:06:43,200
هل يمكنني أخذ سجائري, انسة/راتشيد؟

103
00:06:43,800 --> 00:06:46,500
أجلس يا سيد /شيزويك
وأنتظر دورك

104
00:06:50,100 --> 00:06:51,500
هيا,أجلس

105
00:06:59,400 --> 00:07:02,400
بالنسبة لسؤالك عن عنبر النوم, يا سيد/سكانلون

106
00:07:03,200 --> 00:07:04,500
فأنتَ تعلم جيداً...

107
00:07:04,600 --> 00:07:08,900
أنّنا اذا تركنا الباب مفتوح
فأنكم سوف تذهبون للنوم بعد الافطار مباشرة

108
00:07:09,300 --> 00:07:10,600
اليس كذلك؟

109
00:07:11,100 --> 00:07:12,300
وماذا في هذا؟

110
00:07:13,600 --> 00:07:15,900
هل يمكنني ان أنال سجائري يا انسة/راتشيد؟

111
00:07:16,100 --> 00:07:17,700
انس السجائر,يا شيزويك

112
00:07:17,900 --> 00:07:20,500
السجائر ليست مهمة, أجلس

113
00:07:20,700 --> 00:07:22,000
لأجل الله!َ

114
00:07:25,500 --> 00:07:26,600
سجائر!

115
00:07:29,800 --> 00:07:32,700
تذكر يا  سيد/سكانلون
اننا ناقشنا عدة مرات

116
00:07:33,300 --> 00:07:36,900
كيف ان وقت الصحبة يكون وقت علاجيا جدا

117
00:07:37,700 --> 00:07:41,600
بينما الوقت الذي تقضيه منفردا يزيد فقط من الشعور بالعزلة

118
00:07:42,300 --> 00:07:43,900
انت تتذكر هذا, اليس كذلك؟

119
00:07:44,000 --> 00:07:45,500
هل تعنين القول

120
00:07:46,500 --> 00:07:49,000
انه من المرض ان ترغب بالانفراد بنفسك؟

121
00:07:49,200 --> 00:07:50,300
انسة/راتشيد؟

122
00:07:52,100 --> 00:07:55,200
سيد/شيزويك,أجلس!

123
00:07:55,400 --> 00:07:57,700
اريد ان أعرف أين...
أجلس يا سيد/شيزويك

124
00:07:57,900 --> 00:07:59,100
انا اريد أن

125
00:08:00,100 --> 00:08:02,100
أعطه سيجارة يا /هاردنج,حسنا؟

126
00:08:02,300 --> 00:08:03,800
انها سيجارتي الاخيرة.

127
00:08:04,800 --> 00:08:07,800
هذه كذبة لعينة
لماذا لا تعطيه سيجارة؟

128
00:08:08,000 --> 00:08:10,300
اسمع, انا لا أدير مؤسسة للأعمال الخيرية.حسناً؟

129
00:08:10,500 --> 00:08:11,600
هيا!

130
00:08:11,900 --> 00:08:14,100
أنظر , أنا لا اريد سجائره

131
00:08:14,200 --> 00:08:16,700
ولا أريد سجائر هذا , أو هذا, أو هذا

132
00:08:16,900 --> 00:08:20,000
أو هذا,أوهذا

133
00:08:20,500 --> 00:08:22,000
او حتي سجائرك

134
00:08:22,200 --> 00:08:23,800
هل تفهم؟

135
00:08:24,000 --> 00:08:26,600
أنا أريد سجائري , يا انسة/راتشيد!

136
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
أنا أريد سجائري!

137
00:08:29,300 --> 00:08:31,600
أريد خاصتيّ, انسة/راتشيد

138
00:08:31,700 --> 00:08:33,900
ماذا يعطيك الحق....

139
00:08:34,300 --> 00:08:37,700
في الاحتفاظ بسجائرنا
في درجك؟

140
00:08:38,000 --> 00:08:41,600
وأن تعطينا علبة
فقط كلما راق لك هذا

141
00:08:43,700 --> 00:08:46,100
انسة/راتشيد!َ
سيد/هاردنج!

142
00:08:49,300 --> 00:08:50,400
أنا اّسف

143
00:08:50,400 --> 00:08:53,000
لقد أدهشتني
لقد فقدت عقلي,انا اّسف

144
00:08:53,300 --> 00:08:54,900
أنا اّسف,لم أعني هذا

145
00:08:55,200 --> 00:08:57,400
أنا فعلا اّسف جدا,لقد نسيت

146
00:08:57,500 --> 00:09:00,500
أنا لم أعني هذا
أنا اّسف جدا,لقد نسيت فقط

147
00:09:01,000 --> 00:09:02,200
لا بأس

148
00:09:02,700 --> 00:09:04,000
انسة/راتشيد!

149
00:09:04,800 --> 00:09:06,200
نعم, يا سيد/شيزويك؟

150
00:09:06,600 --> 00:09:08,800
لقد سألتك سؤال!

151
00:09:09,200 --> 00:09:11,400
لقد سمعت سؤالك , يا سيد/شيزويك

152
00:09:12,300 --> 00:09:15,800
و سوف أجيب عليه
حالما تهدأ أنت

153
00:09:20,700 --> 00:09:22,600
هل أنت هاديء,سيد/شيزويك؟

154
00:09:23,000 --> 00:09:24,600
انا هاديء.
جيد

155
00:09:27,100 --> 00:09:30,000
كما تعلمون كلكم,فان السيد/ماكميرفي

156
00:09:30,100 --> 00:09:33,400
يدير ناديا صغيرا للقمار
في غرفة الحمّام

157
00:09:34,800 --> 00:09:38,100
والان معظمكم خسرتم سجائركم الي السيد/ماكمرفي

158
00:09:38,600 --> 00:09:41,800
ولا داعي لذكر مبلغ لا بأس به من المال
للسيد/ماكمرفي

159
00:09:43,500 --> 00:09:44,800
وهذا هو السبب

160
00:09:45,000 --> 00:09:47,800
و هذا هو السبب أن امتيازات جلوسكم هناك
قد أُوقفت

161
00:09:48,600 --> 00:09:51,000
وأن سجائركم قذ تم ترشيدها

162
00:09:54,600 --> 00:09:55,800
سيد/مارتيني؟

163
00:09:57,900 --> 00:10:00,200
كيف سنستعيد نقودنا ثانية؟

164
00:10:04,900 --> 00:10:08,000
انتم لن تستعيدوا نقودكم ثانية,سيد/مارتيني؟

165
00:10:08,200 --> 00:10:09,500
هذا هو الامر

166
00:10:10,100 --> 00:10:12,300
لو انك قد أطعت القواعد
من الاول

167
00:10:12,500 --> 00:10:14,700
لم تكن لتخسر أموالك

168
00:10:24,000 --> 00:10:27,200
أجلسوا يا سادة!
أجلسوا يا سادة,أجلسوا

169
00:10:34,100 --> 00:10:35,100
قواعد؟

170
00:10:35,300 --> 00:10:38,000
سحقا لقواعدك اللعينة ,يا اّنسة/راتشيد

171
00:10:38,100 --> 00:10:39,400
أجلس من فضلك يا سيد/شيزويك

172
00:10:39,500 --> 00:10:42,300
أنا اريدك ان تعرفي شيء ما
الان و هنا يا انسة/راتشيد

173
00:10:42,600 --> 00:10:45,800
انا لست فتيً صغير!أنا لست فتىً صغير
أنت أجلس الان!َ

174
00:10:46,100 --> 00:10:49,100
حتي تمنعي عني سجائري
كالحلوي

175
00:10:49,400 --> 00:10:51,900
وأنا أريد ان يتم عمل شيء ما!ّ
اليس ذلك صحيحا  يا ماك؟

176
00:10:52,000 --> 00:10:53,700
هذا صحيح
هل ستجلس !َ

177
00:10:53,900 --> 00:10:56,200
لا ,,لن أفعل, لن أفعل

178
00:10:56,400 --> 00:10:58,100
أنا اريد ان يتم عمل شيء

179
00:10:58,300 --> 00:11:00,500
أجلس
أريد أن يتم عمل شيء

180
00:11:00,600 --> 00:11:02,500
أريد أن يتم عمل شيء!

181
00:11:02,700 --> 00:11:04,000
أريد أن يتم عمل شيء!

182
00:11:04,300 --> 00:11:06,300
أريد أن يتم عمل شيء!

183
00:11:06,700 --> 00:11:09,500
أريد أن يتم عمل شيء!

184
00:11:10,600 --> 00:11:12,500
هنا!ّ
أريد أن يتم عمل شيء!

185
00:11:12,800 --> 00:11:14,600
اللعنة يا شيزويك,هنا!

186
00:11:14,700 --> 00:11:16,300
مهلا!أهدأ!

187
00:11:16,600 --> 00:11:20,400
لماذا لا تتركونه في حاله,
واشنطن,سوف يكون علي ما يرام!

188
00:11:29,800 --> 00:11:31,500
طواريء
عنبر 34 ب

189
00:11:35,300 --> 00:11:37,300
سوف أكسر ظهرك اللعين!

190
00:11:44,400 --> 00:11:47,400
أنسي يا ماك,لقد أنتهي الامر يا ماكمرفي

191
00:11:49,900 --> 00:11:51,100
وارن!

192
00:12:31,300 --> 00:12:33,400
هل يمكنك التحرك من فضلك؟
نحن بحاجة لهذا المقعد

193
00:12:33,600 --> 00:12:35,600
فقط تعال هنا,حسنا

194
00:12:39,600 --> 00:12:42,900
أري ان لدينا السيد/برومدن ثانية هنا
نعم,حسنا

195
00:12:46,800 --> 00:12:49,400
كيف حالك, يا سيد/ماكمرفي
انا بخير حقا!

196
00:12:50,000 --> 00:12:52,300
أنا أعلم انك لم تفعل أي شيء خاطيء
فقط أجلس

197
00:12:52,600 --> 00:12:54,700
نحن لن نؤذيك
أجلس , هاهنا

198
00:12:54,700 --> 00:12:55,700
نعم

199
00:12:55,800 --> 00:12:58,300
أيتها الممرضة, هذا هو السيد/شيزويك
انه منزعج قليلا

200
00:12:58,600 --> 00:13:00,800
نعم, حسنا . شكرا جزيلا

201
00:13:01,000 --> 00:13:03,200
سوف تكون بخير ,سيد/شيزويك
نعم

202
00:13:03,300 --> 00:13:05,600
خذ بالك من هؤلاء الثلاثة جيدا

203
00:13:56,700 --> 00:13:59,000
هل من الممكن أن تأخذوا هؤلاء يا سادة؟

204
00:13:59,700 --> 00:14:01,300
أنه لا يسمع

205
00:14:09,200 --> 00:14:11,300
أهدأ يا شيز,حسنا؟

206
00:14:11,500 --> 00:14:13,800
سيد/شيزويك,هل من الممكن ان تتبعي هنا من فضلك؟

207
00:14:16,800 --> 00:14:18,100
سيد/شيزويك؟

208
00:14:24,300 --> 00:14:26,200
لا!ّ
لا أحد سيؤذيك هنا,هيّا.

209
00:14:26,400 --> 00:14:28,700
لا!ّ
سوف تكون بخير

210
00:14:29,600 --> 00:14:31,000
لا أحد سيؤذيك

211
00:14:31,100 --> 00:14:32,300
لا, أتركوني وحدي

212
00:14:32,300 --> 00:14:34,300
هوّن عليك الامر,هيا
لا! ماك!

213
00:14:34,500 --> 00:14:36,300
ماك! ماك!

214
00:14:37,300 --> 00:14:38,200
لا!

215
00:14:38,600 --> 00:14:40,900
هيّا ! هيّا! الان! هيّا!

216
00:14:41,700 --> 00:14:43,100
هيّا! لا!

217
00:14:43,200 --> 00:14:45,100
أنا لم أفعل شيء!

218
00:14:45,800 --> 00:14:46,700
ماك!

219
00:14:48,600 --> 00:14:51,600
هيا!
أنا لن أدخل!أنا لا أريد الدخول!

220
00:15:13,900 --> 00:15:15,400
هل تريد بعض العَلكة؟

221
00:15:19,500 --> 00:15:20,800
شكرا

222
00:15:43,300 --> 00:15:44,600
بنَكهَة الفاكهة

223
00:15:47,900 --> 00:15:50,900
ايُّها السخيف اللعين,أيُّهاالزعيم

224
00:15:55,000 --> 00:15:56,800
هل تسمعني أيضاً؟

225
00:15:57,200 --> 00:15:58,600
نعم, لك أن تراهن!

226
00:15:59,300 --> 00:16:01,900
عليّ اللعنة ان لم أفعل,يا زعيم

227
00:16:04,800 --> 00:16:07,900
و كلهم يظنون أنك
أصم متخلف

228
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
بحق السماء!

229
00:16:13,300 --> 00:16:15,000
لقد خدعتهم , يا زعيم

230
00:16:16,300 --> 00:16:18,300
لقد خدعتهم.للقد خدعتهم جميعا

231
00:16:18,300 --> 00:16:19,600
عليك اللعنة!

232
00:16:24,100 --> 00:16:26,200
ماذا تفعل هنا, يا زعيم؟

233
00:16:28,400 --> 00:16:31,100
بل ماذا يفعل كلانا في هذا المكان اللعين؟

234
00:16:39,100 --> 00:16:40,700
هيا بنا نهرب للخارج

235
00:16:42,500 --> 00:16:43,500
للخارج

236
00:16:48,700 --> 00:16:49,700
كندا؟

237
00:16:50,900 --> 00:16:51,900
كندا

238
00:16:52,300 --> 00:16:55,700
سوف نكون هناك,
قبل أن يعلم أولاد الكلاب هؤلاء ماذا أصابهم

239
00:16:58,300 --> 00:17:00,200
استمع لراندال في هذا

240
00:17:21,700 --> 00:17:22,900
سيد/ماكمرفي

241
00:17:24,700 --> 00:17:26,000
من فضلك تعال معي

242
00:17:30,700 --> 00:17:32,300
أنا و أنت يا زعيم

243
00:17:44,800 --> 00:17:47,000
خذوا راحة للسجائر يا أولاد, هوّنوا عليكم

244
00:17:50,900 --> 00:17:52,400
سوف أكون بخير

245
00:18:00,100 --> 00:18:01,600
هل من الممكن أن تجلس من فضلك؟

246
00:18:01,800 --> 00:18:03,500
أنا أحب أن أجلس
هذا هو الولد

247
00:18:03,700 --> 00:18:07,300
هناك بعض السوائل في الحذاء
هل تعلمون ما أعنيه يا أولاد؟

248
00:18:07,500 --> 00:18:08,900
هناك بعض التسرب

249
00:18:09,600 --> 00:18:11,300
أشرقوا يا أولاد....و

250
00:18:11,600 --> 00:18:13,900
أَرسلوا بعض التوابل علي الانسة/راتشيد

251
00:18:22,800 --> 00:18:24,500
حسنا,أخرج علكتك

252
00:18:24,900 --> 00:18:26,400
أخرج عَلكَتك

253
00:18:30,700 --> 00:18:33,900
حسنا,هذا لن يؤلم
و سوف تكون بخير حال خلال دقيقة

254
00:18:34,300 --> 00:18:35,900
ما هذا؟
موصّل

255
00:18:36,500 --> 00:18:38,100
بعض التربيتات سوف تقوم بالأمر

256
00:18:38,600 --> 00:18:40,300
اليس كذلك يا/جاكسون؟

257
00:18:41,400 --> 00:18:42,700
أفتح فمك

258
00:18:43,700 --> 00:18:46,400
ما هذا؟
هذا سوف يمنعك من أن تَعُض لسانك

259
00:18:46,800 --> 00:18:48,400
والان عُض عليها

260
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
نعم هكذا, عُض عليها

261
00:18:51,300 --> 00:18:52,800
الان, عُض عليها

262
00:18:59,300 --> 00:19:00,600
هل أنت جاهز؟

263
00:19:03,900 --> 00:19:05,200
هيا بنا

264
00:19:36,300 --> 00:19:38,300
والان ,نَفَس واحد كَبير

265
00:19:43,400 --> 00:19:44,600
جيد جداً

266
00:19:48,100 --> 00:19:51,600
أيها السادة,أود أن نبدأ اليوم
لن يستغرق هذا وقتا طويلا

267
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
جيم؟

268
00:19:55,500 --> 00:19:57,200
لقد تنامي لعلمي

269
00:19:57,400 --> 00:20:00,600
انك تعطي دوائك للسيد/فريدريكسون

270
00:20:00,900 --> 00:20:02,200
هل هذا صحيح؟

271
00:20:08,000 --> 00:20:09,300
لا, سيدتي

272
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
جيم؟

273
00:20:12,700 --> 00:20:15,600
هل تعطي دوائك للسيد/فريدريكسون

274
00:20:15,900 --> 00:20:17,300
أم أنك لا تفعل؟

275
00:20:52,200 --> 00:20:55,400
كيف حالكم,أيها المعاتيه؟
أيها المخابيل,أيها المتُخلّفون عقلياً

276
00:20:55,700 --> 00:20:59,800
أستمعوا هنا لراندال القوي
عدنا للعمل, قميص لطيف يا شيزيرو

277
00:21:03,300 --> 00:21:04,900
انظروا لوجوهكم!

278
00:21:05,300 --> 00:21:06,900
أنظروا اليكم!

279
00:21:08,100 --> 00:21:10,500
يا فرقة المجانين و غريبى الأطوار!

280
00:21:11,300 --> 00:21:14,000
تشكيلة أتحاد المتخلفين عقلياً جاهزة

281
00:21:16,000 --> 00:21:18,700
كيف حالك, يا اّنسة/راتشيد
انا سعيد بالعودة

282
00:21:19,300 --> 00:21:21,600
و نحن سعداء لعودتك ,يا راندال

283
00:21:22,000 --> 00:21:23,100
شكرا

284
00:21:23,900 --> 00:21:27,500
هل تحب أن تستريح اليوم
ام انك تحب ان تنضم للمجموعة

285
00:21:29,000 --> 00:21:30,900
أنا أحب ان انضم للمجموعة

286
00:21:31,300 --> 00:21:32,500
.... أود

287
00:21:32,800 --> 00:21:35,100
انا فخور بالانضمام لهذه المجموعة,يا ميلدرد

288
00:21:36,400 --> 00:21:38,500
كيف الحال يا ماك؟

289
00:21:38,700 --> 00:21:40,700
ممتاز يا بيلي, ممتاز بكل الاحوال

290
00:21:40,800 --> 00:21:44,100
لقد كانوا يعطونني 10,000 واط في اليوم
كما تعلم , و أنا الان

291
00:21:44,600 --> 00:21:45,700
مشحون للشقاوة

292
00:21:45,800 --> 00:21:48,800
أن المراة التي ستضاجعني المرة القادمة
سوف تضيء كماكينة القمار

293
00:21:49,100 --> 00:21:51,100
و تُخرِج عُملات مَعدَنية.

294
00:21:55,400 --> 00:21:57,000
هذه فكرة مسلية, يا راندال

295
00:21:57,200 --> 00:21:59,800
و لكننا كنا نتحدث الي /جيم, عندما جئت انت

296
00:22:00,300 --> 00:22:02,600
كانت عنده مشكلة مع دوائه

297
00:22:03,100 --> 00:22:04,700
ونود ان نعود ثانية لهذا

298
00:22:05,000 --> 00:22:08,400
أنا لا أمانع...أنا لا أمانع علي الاطلاق ,
يا اّنسة/راتشيد....أنا

299
00:22:09,300 --> 00:22:11,400
لطيف كالكلب الأليف

300
00:22:12,200 --> 00:22:14,000
أكملى من فضلك,شكرا

301
00:22:15,500 --> 00:22:18,800
<i>... الإدارة كانت تأمل أن
.. تحذر يوم الجمعة من رد فعل</i>

302
00:22:19,600 --> 00:22:21,900
<i>أحتمال هدم حائط برلين</i>

303
00:22:22,100 --> 00:22:24,500
<i>في عطلة الكريسماس القادمة</i>

304
00:22:25,800 --> 00:22:28,500
تصبحون علي خير يا سادة
أراكم في الصباح

305
00:23:54,800 --> 00:23:56,300
نعم يا حبيبتي , انه أنا ماك

306
00:23:56,900 --> 00:23:58,200
أنها الليلة

307
00:23:58,600 --> 00:24:00,000
لا تقلقي

308
00:24:00,100 --> 00:24:02,100
لا تقلقي, أحضري سيارة معك

309
00:24:03,100 --> 00:24:06,000
أنا لا أهتم يا حبيبتي
أسرقيها لو أضطررت لذلك

310
00:24:06,900 --> 00:24:08,500
يجب أن أذهب!يجب أن أذهب!

311
00:24:09,000 --> 00:24:10,700
لا تنسي أن تجلبي بعض الشراب

312
00:24:10,900 --> 00:24:12,700
نعم
مع السلامة

313
00:25:06,700 --> 00:25:08,600
يا زعيم, أنا لا أستطيع تحمل أكثرمن هذا

314
00:25:10,400 --> 00:25:12,000
يجب أن أخرج من هنا

315
00:25:16,900 --> 00:25:18,900
أنا لا أستطيع,أنا فقط لا أستطيع

316
00:25:20,800 --> 00:25:22,900
أن ذلك أسهل مما تظن, يا زعيم

317
00:25:24,500 --> 00:25:27,100
لك ربما
لأنك لست ضخما مثلي

318
00:25:30,100 --> 00:25:33,100
لماذا يا زعيم,لماذا أنت ضخم هكذا
كشاحنة الاشجار العملاقة؟

319
00:25:39,500 --> 00:25:41,100
أبي كان كبير الحجم

320
00:25:42,800 --> 00:25:44,500
كان يفعل مثلما يحلو له

321
00:25:45,900 --> 00:25:48,000
ولهذا أضطهده الجميع

322
00:25:51,100 --> 00:25:55,100
اّخر مرة رايت فيها والدي
كان قد أُصيب بالعمي من الشرب وسط أشجار الأًََََرز

323
00:25:56,500 --> 00:25:59,200
و في كل مرة كان يضع فمَّهُ علي الزجاجة

324
00:25:59,500 --> 00:26:01,200
لم يكن يشرب منها

325
00:26:01,800 --> 00:26:04,400
بل هي التي كانت تشرب منه, حتي تهدّل جَسده...

326
00:26:05,400 --> 00:26:08,400
وتجعّد و أصفرّ لونه
حتي صارت الكلاب لا تعرفه

327
00:26:10,100 --> 00:26:11,500
لقد قتلوه ,اليس كذلك؟

328
00:26:13,900 --> 00:26:15,800
أنا لم أقل أنهم قتلوه

329
00:26:16,700 --> 00:26:20,200
لقد أضطهدوه فقط
كما يضطهدونك الان!

330
00:26:29,700 --> 00:26:31,200
هاهم قد وصلوا يا زعيم

331
00:26:31,900 --> 00:26:33,800
هاهم, هاهم

332
00:26:48,800 --> 00:26:50,300
تعالى هنا,نعم

333
00:26:50,600 --> 00:26:52,700
ماكمرفي,كف عن هذا الهراء الذي تفعله

334
00:26:52,900 --> 00:26:55,800
وعد للسرير الان
هل تفهم؟

335
00:26:58,100 --> 00:27:00,400
ان صلواتي قد أستجيبت , يا توركل

336
00:27:01,200 --> 00:27:02,700
تعال و شاهد

337
00:27:11,400 --> 00:27:13,600
هل تأخد 20 دولارا....

338
00:27:13,800 --> 00:27:17,100
لتركع علي ركبتيك و تصلي؟
اليس كذلك يا توركل؟

339
00:27:18,100 --> 00:27:20,000
لا هذا لا ينفع معي, لا ينفع معي!

340
00:27:20,100 --> 00:27:21,700
حقا؟
لا , لا يؤثر في ذلك.

341
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
حسنا, أنت تعرف , سوف يكون هناك أكثر من هذا

342
00:27:26,300 --> 00:27:29,900
أعني,أنهم سيحضرون زجاجتيّ شراب معهم

343
00:27:30,200 --> 00:27:33,500
أنت تقترب يا أخي, أنت تقترب , و لكن....َ

344
00:27:34,300 --> 00:27:37,900
ولكنهم سيشاركون أكثر من مجرد الشراب, اليس كذلك؟

345
00:27:38,600 --> 00:27:40,500
هل تعلم ما أعنيه؟
نعم, بالطبع

346
00:27:40,700 --> 00:27:42,600
أعلم ما تعنيه
هل تفهم ما أقصده؟

347
00:27:42,800 --> 00:27:44,900
نعم أفهم ما تقصده

348
00:27:45,700 --> 00:27:48,000
أي شيء تقوله يا توركل
أنا علي ركبتىّ يا أخي

349
00:27:48,200 --> 00:27:50,800
أنا علي ركبتىّ
نعم, حسنا , حسنا

350
00:27:55,600 --> 00:27:58,300
دعني أساعدهما هنا
أناأُقدّر لك هذا

351
00:27:58,500 --> 00:27:59,900
أهلاً
يا سيدات

352
00:27:59,900 --> 00:28:03,100
شكراً,أعتقد أن هذا هو مبناك,
يا استاذ/توركل؟

353
00:28:03,500 --> 00:28:05,700
أهلاً هناك, ساعدني هنا من فضلك
كيف حالك؟

354
00:28:05,900 --> 00:28:07,500
أحب أن أساعدك

355
00:28:09,400 --> 00:28:10,600
أخفضي صوتك,أخفضي صوتك

356
00:28:10,700 --> 00:28:12,700
لقد أسقطت بنطالى!
أخفضي صوتك

357
00:28:13,300 --> 00:28:16,700
أعطني أياه,أعطني أياه كله!
يجب أن تخفضوا صوتكم

358
00:28:19,400 --> 00:28:21,400
هذا يذكرني بمدرستي الثانوية

359
00:28:23,700 --> 00:28:25,600
نعم, سوف اّخذ هذا

360
00:28:25,600 --> 00:28:27,300
كرسي الحلاق
هل يمكنني الجلوس عليه؟!

361
00:28:27,500 --> 00:28:28,900
انه لى

362
00:28:29,100 --> 00:28:31,600
يمكنك الجلوس عليه, يمكنك الجلوس عليه, يا حلوة

363
00:28:33,300 --> 00:28:34,900
أنا أحب هذه المغاطس

364
00:28:35,100 --> 00:28:37,000
هذا مكان لطيف الذي لديك هنا

365
00:28:38,300 --> 00:28:40,100
هل يمكنني أخذ حمّام؟

366
00:28:40,300 --> 00:28:42,800
بالطبع, يمكنك أخذ حمّام,بالطبع

367
00:28:43,300 --> 00:28:45,500
فقط لا تغرقي نفسك يا حلوة

368
00:28:45,600 --> 00:28:46,900
هل تعلم

369
00:28:47,300 --> 00:28:51,100
روز كانت متزوجة من مجنون مرة
في بيفرتون

370
00:28:52,300 --> 00:28:53,500
حقا, يا انسة؟

371
00:28:53,800 --> 00:28:55,300
ماذا كانت المشكلة؟

372
00:28:55,400 --> 00:28:59,500
لا شيء,لقد أعتاد أن يضع
ضفادع في ملابسي الداخلية طوال الوقت

373
00:29:02,300 --> 00:29:03,700
هذا مثير جدا

374
00:29:04,100 --> 00:29:05,600
مثير جدا

375
00:29:08,300 --> 00:29:12,000
وبالمناسبة, روز مهتمة جدا بالمستشفيات
و الأدوات الطبية

376
00:29:12,400 --> 00:29:14,400
أنا؟
نعم, انك كذلك حقاً

377
00:29:14,700 --> 00:29:17,200
سوف اّخذ الانسة/كاندي
الي أين تذهب

378
00:29:17,600 --> 00:29:19,700
سوف اّخد الانسة /كاندي في جولة

379
00:29:19,900 --> 00:29:21,500
فهمت , فهمت

380
00:29:21,500 --> 00:29:25,300
و لكن لا تحدث الكثير من الضوضاء
لا, ولا أي صوت, ولا أي صوت.

381
00:29:28,200 --> 00:29:31,000
والان تعالي الي هنا يا حلوة
هنا تماماً

382
00:29:34,500 --> 00:29:37,400
لا تقلقي علي كاندي يا صغيرتي
اجلسي و أسترخي

383
00:29:49,900 --> 00:29:51,500
أستيقظوا يا أولاد

384
00:29:52,200 --> 00:29:53,600
أستيقظوا

385
00:29:53,800 --> 00:29:55,900
انه ميعاد الدواء

386
00:29:57,000 --> 00:29:58,900
ميعاد الدواء

387
00:29:59,500 --> 00:30:01,400
أرواح الكوابيس الشريرة هنا

388
00:30:01,700 --> 00:30:03,900
أنه راندال جاءَ يقول لكم الوداع....

389
00:30:04,200 --> 00:30:07,500
ويحُضر لكم بعض الشراب
و ملاك أسمه /كاندي

390
00:30:09,600 --> 00:30:12,900
هذا صحيح , يا سيد/مارتيني
هذا هو بيضة عيد الفصح

391
00:30:22,700 --> 00:30:24,700
التفوا الي هنا يا أولاد,انضموا للسيد/ماكمرفي

392
00:30:25,000 --> 00:30:27,100
في المكتب التنفيذى هنا, من فضلكم

393
00:30:27,400 --> 00:30:28,700
التفوا من هنا

394
00:30:32,700 --> 00:30:34,700
ستكون ليلة عظيمة

395
00:30:35,400 --> 00:30:36,500
هل ترغب في قطعة, تشارلز؟

396
00:30:36,600 --> 00:30:38,800
لا مشاكل علي الاطلاق

397
00:30:39,100 --> 00:30:42,800
أنه بيلي ملك الوسماء
و المدهشون الاربعة عشر

398
00:30:43,100 --> 00:30:45,700
ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟
سيد/توركل

399
00:30:49,000 --> 00:30:50,500
اليس هذا مزعجاً؟

400
00:30:50,700 --> 00:30:53,900
ماكمرفي,ما الذي تحاول فعله؟
طردي من الوظيفة؟

401
00:30:54,100 --> 00:30:56,800
هيا, أخرجوا من عندكم

402
00:30:57,000 --> 00:30:58,300
اننا فقط نقيم حفلة

403
00:30:58,600 --> 00:31:01,900
حفلة علي مؤخرتي!, هذا ليس ملهى ليلي!
انها مستشفي

404
00:31:02,000 --> 00:31:05,800
يا رجل, هذه هي وظيفتي
أنا لا أهتم البتّة,هذه هي وظيفتي اللعينة

405
00:31:07,800 --> 00:31:09,700
تبا!المشرفة

406
00:31:10,300 --> 00:31:11,700
هيا,أرجعوا بسرعة لهنا

407
00:31:11,800 --> 00:31:13,600
هيا , هيا هناك

408
00:31:14,000 --> 00:31:16,500
أين ابن العاهرة الأخرس هذا
هل هو هنا؟

409
00:31:16,700 --> 00:31:18,100
جيد.هيا

410
00:31:43,500 --> 00:31:44,900
سيد/توركل

411
00:31:49,600 --> 00:31:50,800
سيد/توركل؟

412
00:31:52,500 --> 00:31:55,000
أين ذهب بحق الجحيم
لماذا لا يردّ

413
00:31:56,500 --> 00:31:58,300
أنه يمارس عادته السريّة في مكان ما

414
00:31:58,500 --> 00:32:00,800
أنا لا أُمارس أي شيء بأي مكان
يا ابن العاهرة!

415
00:32:01,100 --> 00:32:04,200
توركل,ماذا تفعل هنا عليك اللعنة؟
أذهب للخارج و كلّمها

416
00:32:04,500 --> 00:32:07,700
أفعل نفس الشيء الذي تفعله أنت هنا
أختبىء!

417
00:32:11,400 --> 00:32:12,700
نعم , يا سيدتي

418
00:32:14,000 --> 00:32:15,700
هل كل شيء علي ما يرام, سيد/توركل؟

419
00:32:15,700 --> 00:32:17,800
أن كل شيء حسن جدا,سيدتى

420
00:32:17,900 --> 00:32:19,900
حسن, حسن

421
00:32:29,300 --> 00:32:30,400
من بالداخل؟

422
00:32:31,400 --> 00:32:33,000
لا أحد بالداخل

423
00:32:33,200 --> 00:32:34,800
من فضلك أفتح الباب

424
00:32:42,100 --> 00:32:43,400
أنا اّسف

425
00:32:47,600 --> 00:32:49,200
أنا أسف يا سيدتي ,ولكن

426
00:32:49,700 --> 00:32:52,900
انت تعلمين,الرجل يشعر بوحدة قاسية بالليل

427
00:32:53,400 --> 00:32:55,600
أنت تفهمين ما أعنيه, اليس كذلك؟

428
00:32:56,000 --> 00:32:58,200
أنت تفهمين ما أعنيه, اليس كذلك؟

429
00:32:58,300 --> 00:33:01,500
أنا أريد هذه المرأة خارج العنبر
حالاً

430
00:33:03,500 --> 00:33:04,700
نعم, سيدتي

431
00:33:05,200 --> 00:33:06,400
نعم,سيدتى

432
00:33:26,900 --> 00:33:28,800
رباه
سيد/توركل, هل انصرفت؟

433
00:33:29,100 --> 00:33:30,700
اللعنة
لقد رحلت , و أنا أيضاًً

434
00:33:30,700 --> 00:33:33,200
والان,أخرجوا مؤخراتكم من هنا
و أذهبوا للسرير

435
00:33:33,500 --> 00:33:35,300
هيا , تحركوا , تحركوا

436
00:33:35,500 --> 00:33:37,500
أنا أعلم أننا كنا بمشكلة
هيا بنا!

437
00:33:37,600 --> 00:33:40,100
أنت و دبّك اللعين
أخرجوا من هنا

438
00:33:40,300 --> 00:33:41,700
هيا, هيا

439
00:33:42,100 --> 00:33:43,800
كاندي؟
هيا يا كاندي

440
00:33:44,000 --> 00:33:45,400
بحق المسيح!

441
00:33:46,100 --> 00:33:47,700
سيد/توركل, أنا اّسف حقا

442
00:33:47,800 --> 00:33:50,300
أخبر أصدقائى الملاعين هؤلاء أن يخرجوا من هنا

443
00:33:50,800 --> 00:33:52,700
أخرجوا
أنا اّسف حقا

444
00:33:52,800 --> 00:33:54,000
ماذا ت.....؟

445
00:33:54,000 --> 00:33:55,800
ماذا بحق ال....؟أخرج من هنا

446
00:33:55,900 --> 00:33:59,300
أخرجوا من فضلكم , هذه هي وظيفتي
أنكم تدمرونها , هل تفهمون؟

447
00:33:59,600 --> 00:34:00,700
أخرجوا

448
00:34:01,400 --> 00:34:03,700
أخرج من هنا أيها النحيف اللعين

449
00:34:05,500 --> 00:34:06,800
اللعنة

450
00:34:08,000 --> 00:34:08,800
اللعنة

451
00:34:20,600 --> 00:34:24,100
ليلة سعيدة,ليلة سعيدة
لا تدع الحلوي تعضك

452
00:34:51,700 --> 00:34:54,300
هذا الخرطوم خرج لتوُّه من قسم الصدمات الكهربية
لقد حصلت عليه من

453
00:34:54,400 --> 00:34:56,000
اشياء الانسة/راتشيد

454
00:34:56,100 --> 00:34:58,100
نعم, ها أنت,ها أنت
برفق الان

455
00:34:58,500 --> 00:35:00,300
لا تأخذها كلها مرة واحدة

456
00:35:00,700 --> 00:35:03,200
هيا نجرب البعض منها هنا, هاهي

457
00:36:48,600 --> 00:36:49,900
هيا بنا

458
00:36:55,900 --> 00:36:57,800
يجب أن أفعل هذا , يا زعيم

459
00:37:14,900 --> 00:37:16,700
مهلا ماك, ما الذي يحدث هاهنا؟

460
00:37:17,400 --> 00:37:18,500
حسنا, يا دال

461
00:37:18,600 --> 00:37:21,000
اللورد/راندال سوف يأخذ خطوة للحرية

462
00:37:22,200 --> 00:37:23,400
فريدريكسون

463
00:37:25,500 --> 00:37:26,600
جيمي

464
00:37:27,300 --> 00:37:29,400
الن تقول ليَ الوداع يا ماك؟

465
00:37:29,600 --> 00:37:32,100
بالطبع سوف أقول
الوداع يا تشارلز

466
00:37:35,300 --> 00:37:36,600
شكرا يا ماك

467
00:37:37,100 --> 00:37:38,300
شكرا

468
00:37:38,700 --> 00:37:40,300
لن أنساك أبداً يا ماك

469
00:37:40,500 --> 00:37:42,500
أهدأ يا تشارلز, حسنا؟

470
00:37:45,500 --> 00:37:47,200
بيلي, ما الأمر؟

471
00:37:49,300 --> 00:37:51,000
بيلي بحق السماء؟

472
00:37:54,800 --> 00:37:56,300
ما الأمر؟

473
00:38:00,600 --> 00:38:02,900
سوف أشتاق لك  ج...

474
00:38:03,800 --> 00:38:05,400
جد...جداً يا ماك

475
00:38:08,800 --> 00:38:10,900
لماذا لا تأتي معنا اذن؟

476
00:38:13,300 --> 00:38:14,900
أتظن أنني لا أودُّ ذلك؟

477
00:38:15,700 --> 00:38:17,700
حسنا, هيا اذن,هيا نذهب

478
00:38:17,800 --> 00:38:20,200
حسنا, أن الامر ليس بهذه السهولة

479
00:38:24,200 --> 00:38:26,600
أنا لست مُستَعداً بعد

480
00:38:30,000 --> 00:38:31,500
سوف أخبرك بما سأفعله

481
00:38:31,700 --> 00:38:34,100
عندما أصل الي كندا
سوف أكتب لك خطابا من هناك

482
00:38:34,300 --> 00:38:36,200
و سوف أضع عنواني عليه

483
00:38:36,900 --> 00:38:38,800
بهذه الطريقة عندما تكون أنت جاهزا,ستعلم

484
00:38:39,000 --> 00:38:40,500
ستعلم الي اين تذهب

485
00:38:40,600 --> 00:38:41,900
ما رأيك

486
00:38:50,100 --> 00:38:52,700
هل هي ذاهبة معك؟

487
00:38:57,800 --> 00:38:59,000
كاندي؟

488
00:39:01,600 --> 00:39:05,000
نعم, سوف تكون هناك عندما تجىء
أنها ذاهبة معنا

489
00:39:06,600 --> 00:39:09,200
هل ستتزوجها؟

490
00:39:11,400 --> 00:39:13,500
لا , أننا أصدقاء فقط

491
00:39:14,500 --> 00:39:15,700
لماذا؟

492
00:39:23,200 --> 00:39:24,400
لا شيء

493
00:39:25,400 --> 00:39:28,200
لا تقل (لا شيء ) لي,حسنا؟ما الامر؟

494
00:39:39,200 --> 00:39:40,500
فاتَت الفُرصة

495
00:39:44,100 --> 00:39:46,000
هل تريد أن تُواعدها؟

496
00:39:48,000 --> 00:39:51,500
رباه, لابد أنني مجنون
كي أكون وحيدا في هذا الصندوق!

497
00:39:53,500 --> 00:39:54,900
تُواعدها, اليس كذلك؟

498
00:39:55,500 --> 00:39:58,500
حسنا, يجب أن تكون مواعدة سريعة
أنا أخبرك

499
00:40:01,900 --> 00:40:03,300
ليس الان!

500
00:40:03,800 --> 00:40:05,000
ليس الان!

501
00:40:05,700 --> 00:40:06,900
متي اذن؟

502
00:40:14,700 --> 00:40:16,500
عندما تأتي عطلة نهاية الاسبوع

503
00:40:17,600 --> 00:40:19,300
هل أنت مشغول الان؟

504
00:40:19,400 --> 00:40:21,300
هل عندك شيء تعمله الان؟

505
00:40:21,400 --> 00:40:23,100
هل عندك شيء؟
لا

506
00:40:23,400 --> 00:40:26,300
جيد,اذن فلا تحدثني عن عندما سوف تكون مستعّداً,نعم

507
00:40:26,400 --> 00:40:28,300
مستعد و كل شيء كهذا.
لا

508
00:40:28,500 --> 00:40:30,500
كاندي, تعالي هنا لحظة

509
00:40:31,600 --> 00:40:34,000
كاني , اوّدك أن تقابلي
بيلي الشهير

510
00:40:34,400 --> 00:40:35,900
أذهب ورائه,هيا

511
00:40:36,200 --> 00:40:38,600
أذهبوا ورائه ,وأخرجوه من هناك

512
00:40:39,100 --> 00:40:42,000
أريدك أن تعتني جيدا ببيلي

513
00:40:43,800 --> 00:40:45,800
هذا هو كل ما ستفعليه في الامر كله

514
00:40:45,900 --> 00:40:48,100
أن الفتي لطيف,اليس كذلك؟
نعم

515
00:40:53,900 --> 00:40:55,700
فكري فيّ طوال الوقت

516
00:40:57,200 --> 00:40:58,400
هاهو ذا

517
00:40:58,900 --> 00:41:00,200
بيلي البطل

518
00:41:06,800 --> 00:41:08,700
لقد راهنت عليك ب25 دولار

519
00:41:09,500 --> 00:41:12,400
أنك تستطيع أن تُشعل هذه المرأة.

520
00:41:19,500 --> 00:41:20,900
كاندي,صغيرتي

521
00:41:25,400 --> 00:41:26,700
أنا أحبك

522
00:41:27,500 --> 00:41:29,000
سَرِّعى الأيقاع !

523
00:41:33,800 --> 00:41:36,300
هوّنوا عليكم,الي الخلف !

524
00:41:38,900 --> 00:41:40,900
لا لا, سوف أريكم بعض خدع الورق

525
00:41:41,100 --> 00:41:42,900
أنكم لم ترون خدعة الورق الاسباني بعد

526
00:41:43,000 --> 00:41:45,000
أنها تُعَذّب أكثر بنسبة 40 بالمائة

527
00:41:48,800 --> 00:41:53,100
سوف أهاديكم
بهذه المجموعة المتميزة من ورق اللعب

528
00:41:56,600 --> 00:41:59,700
هذا لن يستغرق و قتا طويلا يا روز,
هل تعرفين ما أعنيه؟

529
00:42:10,200 --> 00:42:11,900
عندما نذهب لكندا

530
00:43:59,100 --> 00:44:00,600
هذا غير معقول,يارجل

531
00:44:01,300 --> 00:44:02,400
غير معقول

532
00:44:18,800 --> 00:44:21,400
صباح الخير
صباح الخير

533
00:44:26,100 --> 00:44:27,400
مستر/وارين....

534
00:44:28,000 --> 00:44:29,800
أغلق هذه النافذة . و تأكد من اغلاق الحاجز

535
00:44:30,100 --> 00:44:31,300
حاضر

536
00:44:56,700 --> 00:44:59,600
مستر/ميلر,قُد هذه المرأة
للطريق الي خارج المستشفى

537
00:44:59,700 --> 00:45:00,800
بكل سعادة

538
00:45:02,900 --> 00:45:04,200
هيا, يا سيدتي,هيا نذهب

539
00:45:04,400 --> 00:45:05,900
ستذهبين للمنزل
أين؟

540
00:45:06,000 --> 00:45:07,400
دعها تذهب يا سكانلون

541
00:45:07,500 --> 00:45:08,500
أنك ذاهبة للمنزل

542
00:45:08,700 --> 00:45:10,100
مستر/واشنطن
نعم مس راتشيد

543
00:45:10,400 --> 00:45:12,000
تأكد أنه لا أحد ناقص

544
00:45:12,000 --> 00:45:13,100
سأفعل

545
00:45:14,700 --> 00:45:16,500
ماك!
هيا,يا سكانلون,تحرك

546
00:45:16,600 --> 00:45:18,500
كلكم ، تحركوا للخارج
هيا, تحركوا

547
00:45:18,600 --> 00:45:19,600
هيا,تحركوا

548
00:45:19,800 --> 00:45:21,800
مارتيني,أَنهِض مؤخرتك!
هيا ,أنهض

549
00:45:22,100 --> 00:45:24,100
حسنا يا كولونيل
دع مؤخرتك الميتة تنهض

550
00:45:24,100 --> 00:45:26,800
ماذا يحدث هنا؟بحق الجحيم؟
هيا , تحرك

551
00:45:35,000 --> 00:45:36,600
مس/راتشيد؟

552
00:45:40,400 --> 00:45:41,500
فريدريكسون,ماذا تفعل؟

553
00:45:41,600 --> 00:45:43,400
أين تذهب؟تعال هنا

554
00:45:43,700 --> 00:45:45,500
هيا بنا, هيا, تحرك

555
00:45:47,600 --> 00:45:49,100
تيبر, أنهض هيا

556
00:45:49,200 --> 00:45:50,600
قلت,أنهض

557
00:45:54,400 --> 00:45:55,800
حسنا, تحرك هناك بالخلف يا ماكمرفي

558
00:45:55,800 --> 00:45:58,800
هات مؤخرتك هنا فوراً
وهات (دراكولا) معك

559
00:46:03,100 --> 00:46:04,800
ابق هنا يا بانسيني

560
00:46:06,200 --> 00:46:07,800
مس/راتشيد؟
نعم

561
00:46:07,800 --> 00:46:09,900
يبدو أن بيلي بيبيت
هو الوحيد المفقود هنا

562
00:46:10,200 --> 00:46:11,300
بيلي؟

563
00:46:12,200 --> 00:46:14,300
شكرا مستر/واشنطن
نعم

564
00:46:16,000 --> 00:46:19,400
هل ترك بيلي بيبيت أرضية المستشفي يا سادة؟

565
00:46:24,500 --> 00:46:26,400
أريد أجابة علي سؤالي

566
00:46:27,700 --> 00:46:30,100
هل ترك أرض المستشفي؟.

567
00:46:43,200 --> 00:46:44,700
مستر/واشنطن

568
00:46:44,800 --> 00:46:46,800
مس/بيلبو,تَأَكّدى من كل الغرف

569
00:46:48,100 --> 00:46:49,200
مستر/وارن؟
نعم

570
00:46:49,400 --> 00:46:51,200
أبدأ بغرفة الحمّام

571
00:46:58,500 --> 00:46:59,700
سيد/مارتيني؟

572
00:47:01,100 --> 00:47:02,800
هل من الممكن أن تعطيني قبعتي من فضلك؟

573
00:47:03,800 --> 00:47:05,100
قبعتي

574
00:47:05,300 --> 00:47:06,700
قبعتي

575
00:47:06,900 --> 00:47:07,900
هاهي

576
00:47:12,500 --> 00:47:13,700
شكرا

577
00:47:39,200 --> 00:47:40,500
مس/راتشيد

578
00:48:31,200 --> 00:48:33,000
يمكنني تفسير كل شيء

579
00:48:34,100 --> 00:48:35,500
أفعل من فضلك يا بيلي

580
00:48:36,200 --> 00:48:37,700
فَسّر كل شيء

581
00:48:41,600 --> 00:48:42,800
كل شيء؟

582
00:48:45,400 --> 00:48:46,900
الا تَشعُر بالعار؟

583
00:48:50,000 --> 00:48:51,300
كلا

584
00:49:02,000 --> 00:49:04,100
هل تعلم يا بيلي, ما يقلقني حقا هو

585
00:49:04,200 --> 00:49:06,600
كيف ستتقبل والدتك الخبر

586
00:49:17,000 --> 00:49:18,400
... حسنا, انت غير مضطرة لأن

587
00:49:18,900 --> 00:49:22,600
تخبريها يا انسة/راتشيد

588
00:49:25,200 --> 00:49:26,900
أنا غير مضطرة لأن أخبرها؟

589
00:49:28,300 --> 00:49:31,000
أنا و ووالدتك أصدقاء قدامي
أنت تعلم هذا

590
00:49:40,500 --> 00:49:43,200
.. من فضلك لا

591
00:49:45,100 --> 00:49:46,100
تخبري أمى

592
00:49:46,200 --> 00:49:49,800
ألا تظن انه من المفروض ان تكون قد فكرت في هذا
قبل أن تاخذ هذه المرأة

593
00:49:50,200 --> 00:49:51,500
في هذه الحجرة؟

594
00:50:00,400 --> 00:50:01,600
لا, لا

595
00:50:07,800 --> 00:50:08,900
لم أفعل

596
00:50:09,100 --> 00:50:11,800
هل تعني,أنها أدخلتك هناك
بالقُوَّة؟

597
00:50:26,000 --> 00:50:27,300
نعم, لقد فعلت

598
00:50:31,500 --> 00:50:33,100
كلهم فعلوا

599
00:50:33,600 --> 00:50:35,400
كلهم؟ من فعلها؟

600
00:50:36,900 --> 00:50:38,400
أخبرني من فعلها؟

601
00:50:59,100 --> 00:51:00,400
ماكمرفي

602
00:51:04,800 --> 00:51:06,100
مس/راتشيد

603
00:51:07,700 --> 00:51:08,900
أرجوكي

604
00:51:09,200 --> 00:51:11,300
مستر/وارن؟
تخبرى أمي, من فضلك

605
00:51:11,600 --> 00:51:14,500
هل من الممكن أن تتأكد ان الرجال قد
أخذوا حمّامهم و مستعدون لليوم؟

606
00:51:14,600 --> 00:51:17,200
مس/راتشيد,أرجوكى,أرجوكى

607
00:51:19,500 --> 00:51:20,800
مستر/واشنطن
نعم؟

608
00:51:21,000 --> 00:51:23,300
ضع بيلي في مكتب الدكتور /سبيفي
لا

609
00:51:24,100 --> 00:51:26,300
وأبق معه حتي يصل الدكتور

610
00:51:31,700 --> 00:51:33,800
تحرك, هيا يا مارتيني,هيا

611
00:51:57,100 --> 00:52:00,400
هياو من هذا الطريق من فضلكم يا سادة

612
00:52:00,800 --> 00:52:03,400
هيا بنا,هيا
هيا, هيا يا رجال.ما هذا؟

613
00:52:03,700 --> 00:52:04,800
هيا بنا نذهب

614
00:52:28,900 --> 00:52:30,700
ما هذا بحق الجحيم؟

615
00:52:31,200 --> 00:52:33,500
ماكمرفي, ماذا تفعل بحق الجحيم؟

616
00:52:38,600 --> 00:52:41,500
واشنطن,الي غرفة المعيشة!
حالا!

617
00:52:52,600 --> 00:52:55,100
ضع هذه المفاتيح بأسفل و لن يُؤذَي أَحَد

618
00:53:04,900 --> 00:53:08,200
تحرك بعيدا عن النافذة
وخد الزعيم اللعين معك

619
00:53:19,900 --> 00:53:21,500
هيا , تحركوا

620
00:53:30,700 --> 00:53:32,000
دعوني أمُر!

621
00:53:32,900 --> 00:53:34,300
دعوني أمُر!

622
00:53:44,700 --> 00:53:46,500
أبتعد يا /ماكمرفي

623
00:53:50,100 --> 00:53:51,100
هيا, وسّعوا!

624
00:53:51,300 --> 00:53:53,200
خُذ هَؤلاء الناس للخارج

625
00:53:53,500 --> 00:53:54,600
بيلي!

626
00:53:54,600 --> 00:53:56,100
هل ستُخلون الباب؟

627
00:53:56,400 --> 00:53:58,900
كُلُّكم الي الخارج

628
00:53:59,200 --> 00:54:00,600
هيا, عليكم اللعنة

629
00:54:04,100 --> 00:54:05,500
والان أهدأوا!

630
00:54:06,100 --> 00:54:09,200
ان أفضل شيء يمكننا فعله
هو أن نستكمل جدولنا اليومي

631
00:54:09,500 --> 00:54:10,700
حسنا؟

632
00:54:18,200 --> 00:54:19,700
لا تفعل يا ماك !

633
00:54:25,500 --> 00:54:26,900
ماك ! لا !

634
00:55:05,000 --> 00:55:06,800
وُضعت الرهانات

635
00:55:07,100 --> 00:55:10,000
هناك واحد لتيبس,شيزي,
مارتيني, و موزّع الورق

636
00:55:10,200 --> 00:55:12,500
أربعة لتيبس, و ستة, و تسعة

637
00:55:12,700 --> 00:55:14,700
وعشرة للموزّع

638
00:55:14,800 --> 00:55:15,800
تسعة؟

639
00:55:16,400 --> 00:55:17,900
ما رأيك يا تيبس؟

640
00:55:18,500 --> 00:55:19,700
أراهن بعشرة سنتات

641
00:55:20,400 --> 00:55:21,900
لا؟ لعبك وقف

642
00:55:22,200 --> 00:55:24,200
هو الذي لعبه وقف
لقد علَق بأربعة

643
00:55:26,600 --> 00:55:28,500
شيزي سوف يذهب للرحلة

644
00:55:28,800 --> 00:55:30,300
ماذا تعني بهذا؟

645
00:55:30,500 --> 00:55:32,400
أنه يريد أن يَضرب,نعم.بملكة

646
00:55:32,500 --> 00:55:33,700
أعتقد أنك خسرت

647
00:55:34,100 --> 00:55:35,500
فقدت البعض,لم أخسر

648
00:55:35,600 --> 00:55:37,100
أعدهم ثانية
فقدت البعض

649
00:55:37,200 --> 00:55:38,300
وأمسح

650
00:55:38,600 --> 00:55:39,900
أعطني ورقي

651
00:55:40,800 --> 00:55:42,300
أعتقد أنك أعلي من المطلوب

652
00:55:42,600 --> 00:55:44,100
أنا أعلم أنك نفذت
هوفنو

653
00:55:44,200 --> 00:55:45,800
هؤلاء ثلاثة ,هوفنو

654
00:55:58,200 --> 00:55:59,500
مستر/سيفيلت؟

655
00:56:01,200 --> 00:56:02,800
هل كل شيء علي ما يرام؟

656
00:56:05,500 --> 00:56:06,900
هذا لطيف جدا

657
00:56:07,300 --> 00:56:09,300
الاّن انت تشعر أحسن, اليس كذلك؟

658
00:56:09,800 --> 00:56:11,000
نعم,يا سيدتي

659
00:56:13,100 --> 00:56:14,700
تعادُل مع الموزّع

660
00:56:15,400 --> 00:56:16,800
قَسّمهم,أعلي

661
00:56:18,200 --> 00:56:19,500
ماكمرفي خرج

662
00:56:24,200 --> 00:56:26,000
ماكمرفي هرب

663
00:56:27,400 --> 00:56:29,600
لقد كانوا يأخذونه عبر النفق

664
00:56:29,800 --> 00:56:32,300
فضرب الحارسين و هرب

665
00:56:32,600 --> 00:56:34,100
ماكمرفي بالطابق الأعلي

666
00:56:34,700 --> 00:56:36,200
لا, لا , لا

667
00:56:36,500 --> 00:56:38,800
جيم, أنا أخبرك,
ماكمرفي بالطابق العلوى

668
00:56:38,900 --> 00:56:40,600
و هو الان وديع كالحَمَل

669
00:56:40,800 --> 00:56:41,700
حقاً؟

670
00:56:42,000 --> 00:56:43,700
أعني, كيف تعرف؟

671
00:56:44,800 --> 00:56:46,400
جاك دانفي أخبرنى

672
00:56:46,800 --> 00:56:48,600
جاك دانفى وغد كبير!

673
00:56:49,000 --> 00:56:50,500
صحيح! صحيح

674
00:58:43,500 --> 00:58:45,200
قالوا بأنك قد هربت

675
00:58:47,300 --> 00:58:49,200
كنت أعرف أنَّك لن تُغادر بدوني

676
00:58:49,400 --> 00:58:50,900
لقد كنت أنتظرك

677
00:58:52,200 --> 00:58:53,900
الان يمكننا أن نفعلها يا ماك

678
00:58:54,600 --> 00:58:56,500
أنا أشعر بأنني ضَخم كالجبل

679
00:59:15,600 --> 00:59:16,800
! لا

680
00:59:48,300 --> 00:59:50,300
أنني لن أذهب بدونك يا ماك

681
00:59:53,500 --> 00:59:55,600
أنا لم أكُن لأترُكَك هنا بهذه الحالة

682
01:00:06,000 --> 01:00:07,600
سوف تأتى معى

683
01:00:29,500 --> 01:00:30,900
! هيا بنا

684
01:02:15,500 --> 01:06:18,500
:: قام بالترجمة ::
AmrVamp
عمرو عبدالخالق
<font color="FFFF00"> تقسيم وضبط واعداد الترجمه : على نبـوى</font>
 alynabawy@hotmail.com

