﻿1
00:00:00,719 --> 00:00:40,019
<b><font color="#ffff00" face="Andalus">:تـــــرجــــمــــة
أنـــــــس الجنابــــي</font></b>

2
00:00:40,575 --> 00:00:48,575
{\fad(2000,600)\\fs20\c&HA24A0D&\3c&HFFFFFF}
*theroyal* : تعديل الوقت{\fs10\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}

3
00:01:43,338 --> 00:01:49,860
<font color="#ffff00">"الـسّائق"</font>

4
00:02:22,080 --> 00:02:25,586
الآن سنفتتح السحب 2

5
00:02:25,667 --> 00:02:27,666
العدد 3 يكسب

6
00:02:27,747 --> 00:02:30,111
في السحب الـ 10، جي في يو، من فضلك

7
00:02:30,192 --> 00:02:31,987
جي في يو -
جي آر سي -

8
00:02:34,516 --> 00:02:37,410
الآن سنفتتح السّحب, الثاني والرابع

9
00:02:42,138 --> 00:02:44,545
السحب 5 و 10, قامتْ بِعَرضِه خمس مرات

10
00:03:20,689 --> 00:03:22,564
♪ القرويّين ♪

11
00:03:22,645 --> 00:03:25,215
♪ إدفع ثمن صندوق الموسيقي ♪

12
00:03:36,688 --> 00:03:38,364
" حسناً، أعرف ذلك"

13
00:03:38,445 --> 00:03:42,638
♪ الحياة هنا مليئة بالألم وبسيطة ♪

14
00:03:44,141 --> 00:03:46,475
♪ ..لكن الضوء من هنا بعيـد ♪

15
00:03:49,529 --> 00:03:52,449
آسفة

16
00:03:53,671 --> 00:03:57,338
أعطني السحب الخامس، من فضلك

17
00:03:57,378 --> 00:03:59,332
أجلس هنا، سيدي

18
00:04:13,758 --> 00:04:18,566
♪ في أضواء (تكساس) شوهدت ♪

19
00:04:20,032 --> 00:04:24,920
♪ لكنّها لن تجلس تحت منضدتك ♪

20
00:04:26,186 --> 00:04:30,381
♪ وأعلم بأنك لن تستطيع أنْ تمسك يدها ♪

21
00:04:38,124 --> 00:04:40,893
بدأ الآن اللعب من جديد
لعبة التخفي , 5 و 10

22
00:04:40,934 --> 00:04:43,339
اللعبة.. أخفي 5 , و اسحب

23
00:06:03,700 --> 00:06:07,041
♪ أنت ستراني ♪

24
00:06:07,123 --> 00:06:10,911
♪ وستعرف مدى حُبنا ♪

25
00:06:10,952 --> 00:06:14,658
♪ أراد أن يّكون ♪

26
00:06:14,740 --> 00:06:18,325
♪ يوم جميل ♪

27
00:06:18,406 --> 00:06:24,474
♪ أنت تمنحني فرصة لطلب يد إبنتك ♪

28
00:06:27,939 --> 00:06:30,056
حصلنا على 211 ونحن في تحسّن

29
00:06:30,138 --> 00:06:32,134
حسناً

30
00:06:32,217 --> 00:06:34,172
(الجانب الجنوبي ، قرب (لينكولن

31
00:06:35,352 --> 00:06:38,815
كازينو -
.. كنت أسميه -

32
00:06:56,702 --> 00:06:58,617
أربع وِحَدَات على طريقهم

33
00:06:58,658 --> 00:07:02,000
:السّائق
رجل قوقازي ، بآخِر العِشرينيّات ، ذو شَعر أشقر متموّج

34
00:07:02,005 --> 00:07:03,756
إنهُ هُوَ -
نعم -

35
00:07:03,840 --> 00:07:06,509
إنّهُ نفس اللّعين , الذي يعيقنا ويسرق منذ 6 أسابيع

36
00:07:07,886 --> 00:07:09,970
هلّا أخبرني أحدكما
من الذي نتحدّث عنهُ؟

37
00:07:10,055 --> 00:07:12,848
اصمت , أود سماع هذا

38
00:13:39,277 --> 00:13:41,361
إلى كل الوحدات في الجوار

39
00:13:41,446 --> 00:13:45,032
‏3849 تقرير لوحدات الشرطة
يُرجَى متابعة سيارة مشتبه بها

40
00:13:45,116 --> 00:13:46,825
مُتورطة بحادثٍ مروري

41
00:13:46,910 --> 00:13:49,870
.في (برويت) , الشارع 34

42
00:13:49,954 --> 00:13:52,289
قصر (بوكر) الأول , إتصل به

43
00:13:55,755 --> 00:13:59,859
‏1 واي 10 ، الشّفرة 6
‏813 شمال (كليفلاند)

44
00:15:23,800 --> 00:15:26,681
.‏23,500 دولار

45
00:15:26,926 --> 00:15:31,013
أأنت متأكّد بأنه لايوجد من أولئك الأشخاص
من يعرفك أو نظر إليك؟

46
00:15:31,097 --> 00:15:33,849
انظر، هذا سيجعلك بأفضل حال
حتى المرّة القادمة

47
00:15:35,184 --> 00:15:37,519
لن تكونَ هُناك مِنْ مَرّةٍ قادمة

48
00:15:40,607 --> 00:15:42,107
.لقد تأخّرت

49
00:16:52,095 --> 00:16:54,221
حسناً، حسناً، حسناً, أنظر لهذا

50
00:16:59,936 --> 00:17:02,646
قرويّين -
لا, تباً -

51
00:17:12,115 --> 00:17:14,950
حسناً؟

52
00:17:15,034 --> 00:17:17,411
نَوعاً مَا أشك في رُؤيتي لَهُ

53
00:17:17,495 --> 00:17:20,122
متأكّد؟

54
00:17:21,457 --> 00:17:23,458
لا أستطيع أن أقول بالتأكيد

55
00:17:27,130 --> 00:17:29,840
ماذا بشأنكِ؟

56
00:17:29,924 --> 00:17:33,093
أتعلمْ, لم أحصل على نَظْرةٍ
جيّدةٍ لِمُلاحَظَتِه

57
00:17:40,935 --> 00:17:42,602
وأنت؟

58
00:17:44,439 --> 00:17:46,565
رَأتْهُ أفضلُ مِمَّا رأيته انا

59
00:17:46,649 --> 00:17:48,942
من؟ -
.هِيَ فعلت -

60
00:17:49,068 --> 00:17:51,153
ماذا تعني، بـ"هي"؟ -
في النهاية -

61
00:17:53,281 --> 00:17:55,282
ذات الأسْوَد؟

62
00:18:07,378 --> 00:18:08,920
هل هُوَ؟

63
00:18:13,217 --> 00:18:17,220
خُذِي متّسَعاً مِن الوقت، لأنه
ليسَ هُناك طريقٌ لإيجاده ولن يصل إليكِ أبَداً

64
00:18:17,305 --> 00:18:19,306
مَا مِن طريق إطلاقاً

65
00:18:20,683 --> 00:18:22,601
إنهُ ليس هُوَ

66
00:18:22,685 --> 00:18:24,227
أنتِ متأكّده؟

67
00:18:26,189 --> 00:18:27,689
.نعم

68
00:18:32,195 --> 00:18:34,196
أهذا قرار إيجابي؟

69
00:18:36,240 --> 00:18:38,074
.إنهُ ليس هُوَ

70
00:18:44,791 --> 00:18:50,628
ماذا عن البقيّة؟
كلاب منقادة لكلّ شخص، هل هُوَ؟

71
00:18:55,927 --> 00:18:58,553
نخطط لبحث العمل قريباً؟

72
00:18:58,638 --> 00:19:01,139
خطّي في العمل (كيندا) صعب الحصول

73
00:19:02,225 --> 00:19:04,226
يعتمد على أين تنظر

74
00:19:07,230 --> 00:19:09,105
يعتمد على من أنت

75
00:19:11,526 --> 00:19:13,527
لا أعرف

76
00:19:22,829 --> 00:19:24,871
بعض أنواع المجرمين هذه الأيام

77
00:19:24,956 --> 00:19:28,458
هم يعتمدون على
أنهم قرويّين حقيقيين

78
00:19:30,169 --> 00:19:35,507
اعتقد بأنّهم ما يستطيعون عليه
 يدور حول القيادة

79
00:19:35,591 --> 00:19:37,634
مهما أرادوا فعله

80
00:19:39,262 --> 00:19:41,888
.. حينما سيفعلونه سيدركون

81
00:19:47,478 --> 00:19:50,730
أحترم الرجل الذي
يُتقن عَمَلَهُ بشكل جيد

82
00:19:52,608 --> 00:19:54,693
سأخبرك شيئاً آخر

83
00:19:55,444 --> 00:19:57,779
أنا ذو خبرة جيدة في عملي هذا

84
00:20:02,952 --> 00:20:04,870
الآن، ليلة أمس

85
00:20:06,956 --> 00:20:08,957
نسيت

86
00:20:10,626 --> 00:20:13,545
ذاكرتهُ ليست خصبه
في ما جرى ليلة أمس

87
00:20:14,297 --> 00:20:16,882
أتذكّر كلّ شيء -
كنت وحيداً في غرفتك؟ -

88
00:20:16,966 --> 00:20:18,842
نعم

89
00:20:18,926 --> 00:20:20,969
بإمكانك أن تفعل أفضل من ذلك

90
00:20:23,764 --> 00:20:25,765
لايمكنني فِعل أكثر من ذلك

91
00:20:37,445 --> 00:20:40,572
!تقدم وحاول ضربي
و سيكلّفك ذلك سنتين

92
00:20:40,656 --> 00:20:42,324
إقترب

93
00:20:43,367 --> 00:20:46,745
أتودّ ضربي؟
إستمر, إقترب

94
00:20:46,829 --> 00:20:48,330
إقترب

95
00:20:50,499 --> 00:20:52,667
أتعرف ماذا سأفعل؟

96
00:20:54,170 --> 00:20:58,006
سأمسك بالقرويّ
الذي لم يمسكه أحد أبداً

97
00:20:59,091 --> 00:21:01,885
القرويّ المحتال

98
00:21:05,932 --> 00:21:08,016
الآن, أخرج من هنا

99
00:22:01,237 --> 00:22:03,238
هل انت جاهز؟ -
نعم -

100
00:22:04,907 --> 00:22:07,158
وماذا عنك؟ -

101
00:22:07,243 --> 00:22:08,743
نعم

102
00:22:09,745 --> 00:22:12,414
هل انت متأكد؟ -
نعم متأكد -

103
00:22:30,057 --> 00:22:32,017
إفتح الباب

104
00:22:32,101 --> 00:22:34,519
الآ تستطيع فتح هذا الباب اللَّعين؟

105
00:22:34,603 --> 00:22:36,855
!أيها التافه
الآ يمكنك فتح الباب على الأقل؟

106
00:22:41,277 --> 00:22:44,070
!قُدْ, يا إبن الزنا! , قُدْ

107
00:22:49,160 --> 00:22:50,952
!إحترس
!إحترس من تلك الشاحنة اللعينة

108
00:22:54,540 --> 00:22:56,291
!إحترس! , يا إلهي

109
00:23:31,952 --> 00:23:33,912
عجباً، عجباً، عجباً

110
00:23:33,996 --> 00:23:36,498
انظر, من صاحب ناقلة المخدرات القديم

111
00:23:37,625 --> 00:23:39,334
أي نوعٍ من القطع عنده؟

112
00:23:43,964 --> 00:23:47,092
45

113
00:23:47,176 --> 00:23:49,469
مسدس لطيف جداً

114
00:23:49,553 --> 00:23:53,139
أتعلم، هذا في السوق المركزي
سيكلّفك 10 سنوات

115
00:23:54,350 --> 00:23:56,434
 لا أعرف عن الأسواق المركزية

116
00:23:56,519 --> 00:24:00,021
نعم، هذا صحيح
تعال معي إلى الداخل

117
00:24:10,282 --> 00:24:13,827
ما رأيك بمشروب؟ -
 لا أحتسي الشراب، إذا كان هناك شيء جيد منك -

118
00:24:13,911 --> 00:24:16,538
حسناً، أنه بخير معي

119
00:24:18,415 --> 00:24:23,336
اليوم يوم سعدك
أبدوا كريماً

120
00:24:23,420 --> 00:24:25,506
سأعطيكَ فرصةً

121
00:24:26,841 --> 00:24:29,342
أنت ومجموعتك
ستقومون بأكثر من عملية

122
00:24:30,427 --> 00:24:34,055
المصرف ، عملية كبيرة وجميلة

123
00:24:34,140 --> 00:24:35,807
وبحريتك

124
00:24:37,143 --> 00:24:40,520
ستستأجر سائق جديد، هذا كل شيء

125
00:24:40,604 --> 00:24:42,105
شخص جيد

126
00:24:44,483 --> 00:24:46,151
أنا لا أعمل مع الشرطة

127
00:24:48,654 --> 00:24:50,989
(جوش)

128
00:24:51,073 --> 00:24:53,074
أتمنّى لو أنك لم تقل ذلك

129
00:24:56,912 --> 00:25:00,915
سحقاً

130
00:25:02,501 --> 00:25:04,502
الآن، عن هذا المصرف

131
00:25:04,587 --> 00:25:08,590
حساب نقدي: 200,000

132
00:25:09,508 --> 00:25:11,593
ذلك سيكون فخْ للرجل الذي سَتَسْتَأْجِره

133
00:25:12,845 --> 00:25:14,762
هُوَ سيعرف البنوك

134
00:25:16,515 --> 00:25:18,433
وسأضعه في الأعلى لمدة اسبوع أو معكم

135
00:25:18,517 --> 00:25:20,643
نعم، أعرف كلّ شيء عن الـ 10 سنوات

136
00:25:20,728 --> 00:25:22,854
حسنا، تلك فرصة

137
00:25:22,938 --> 00:25:25,273
لـ 10 سنوات تعمل بترقيم الملابس

138
00:25:25,357 --> 00:25:27,192
أو تثق بي

139
00:25:28,444 --> 00:25:31,905
وستصبح حراً

140
00:25:35,284 --> 00:25:38,870
أنت تدخل عمق جميل إلى الشخص، أليس كذلك؟ -
هذا عملي -

141
00:25:38,954 --> 00:25:42,707
بدء الأعمال المصرفية؟ لا أتذكّر
 أن ذلك جزء مأخوذ من القسم

142
00:25:42,791 --> 00:25:45,043
سنقوم باعادة المال، وسنقفز

143
00:25:45,127 --> 00:25:48,213
و سنمسك أحد الأشخاص
الذي لم يتم أمساكه أبداً

144
00:25:48,297 --> 00:25:50,298
إنَّها الخدمات العامة

145
00:25:52,968 --> 00:25:55,220
كم عدد البنوك في هذه المدينة

146
00:25:55,304 --> 00:25:57,222
ما عدد التبليغات التي حصلت كلّ شهر؟

147
00:25:57,306 --> 00:25:59,807
‏15 كمعدل

148
00:25:59,892 --> 00:26:01,809
كم العدد النهائي المقبوض عليهم؟

149
00:26:01,894 --> 00:26:04,812
تقريباً؟
حوالي ثمانية أو تسعة

150
00:26:04,897 --> 00:26:07,148
أتنظر إلى ذلك؟
نحن نرفع المعدل

151
00:26:07,233 --> 00:26:09,567
مُدهش
حاول أن تُروّج لهُ بتلك المدينة

152
00:26:09,652 --> 00:26:13,237
أروّج لنفسي، هذا كافٍ
أريد ذلك القرويّ

153
00:26:13,405 --> 00:26:16,991
أتود أن تلعب بطريقتك هذه؟
ظريف, أنت الرئيس

154
00:26:17,076 --> 00:26:19,494
لكن سأخبرك بشيء ما
أنا سأفوز في هذه

155
00:26:19,578 --> 00:26:21,913
ستفتح هذا الشيء وستقول
لشارتك وداعاً

156
00:26:21,997 --> 00:26:25,291
أتعلم شيئاً؟ لربّما سأحاول
التحري عن خلفيتك

157
00:26:25,376 --> 00:26:27,502
هل بدأت تفكر في ذلك؟
 ببعض الأشياء الصغيرة هناك

158
00:26:27,586 --> 00:26:30,129
لربّما هناك شيء يجب عليك أن
تعرف عنه , لربّما أنت إستغلالي

159
00:26:30,256 --> 00:26:32,131
نعم -
أو لربّما أخذت رشوة -

160
00:26:32,258 --> 00:26:34,218
أتسائل كم كانت -
تحرّى في كل ما تريده -

161
00:26:34,260 --> 00:26:37,220
ولكن ستخيب آمالك -
لا أثق بكلامك ذلك, كيفما كان؟ -

162
00:26:37,263 --> 00:26:40,765
أصبح لدي زوجة وطفل
ولدَيَّ 12 سنة خدمة كراتب تقاعدي

163
00:26:40,849 --> 00:26:43,935
الآن، إذا كنت تعتقد
بأني سأدعك تدمر ذلك عليّ، فأنت مجنون

164
00:26:44,061 --> 00:26:46,771
فكر بالأمر -
سأحاول -

165
00:26:48,000 --> 00:26:49,961
أيّها المتسكع

166
00:27:22,391 --> 00:27:25,018
لم أفكر بأنك ستعطيني أجراً على ما فعلت

167
00:27:27,730 --> 00:27:30,398
كنت أريد أن أعطيك فرصة، أليس كذلك؟

168
00:27:31,567 --> 00:27:33,568
سأدفعك لكِ هنا إذا أردْتِ

169
00:27:35,237 --> 00:27:36,738
تعال معي إلى الأعلى

170
00:27:56,342 --> 00:27:59,969
لقد دفعت لأفعل بضعة أشياء قبل ذلك

171
00:28:00,054 --> 00:28:02,930
لكنّي أبداً لم أكن لأدفع لكي يكون عذراً

172
00:28:06,060 --> 00:28:08,561
أنت ستسألني لماذا قمت بذلك, اليس كذلك؟

173
00:28:11,398 --> 00:28:14,150
عندي صديق يدفع لي الإيجار

174
00:28:14,234 --> 00:28:16,235
حياة خارج المدينة

175
00:28:17,279 --> 00:28:19,906
يزورني مرّة أو مرّتين في الشهر

176
00:28:24,078 --> 00:28:26,662
مؤخراً مراجعاته لم تكن منتظمة جداً

177
00:28:31,585 --> 00:28:33,086
لذا,أنا بحاجه للمال

178
00:28:38,675 --> 00:28:40,176
مرحباً

179
00:28:43,180 --> 00:28:45,515
لا, لا أعتقد ذلك

180
00:28:49,645 --> 00:28:51,604
إنه بالطريق إلى الأعلى لرؤيتي

181
00:28:55,943 --> 00:28:57,443
الشرطي

182
00:29:18,048 --> 00:29:20,049
خمنت بأنه الوقت المناسب الذي يمكنني أن آتِي فيه

183
00:29:23,804 --> 00:29:25,847
مكان جميل

184
00:29:27,975 --> 00:29:30,768
منظر رائع

185
00:29:32,813 --> 00:29:35,273
أنت لم تأتي إلي لإخباري بهذا

186
00:29:41,572 --> 00:29:43,906
رأيتِ الرجل الذي كان يقود السيارة

187
00:29:45,951 --> 00:29:48,619
ورأيتِ الرجل في الأعلى
مقابل لجدار الطابوق

188
00:29:50,873 --> 00:29:54,500
وأنتِ تعرفين بأنّه نفس الرجل

189
00:29:54,585 --> 00:29:56,711
مع ذلك أنكِ لم تميّزيه

190
00:29:58,255 --> 00:30:00,923
أأنت خائفة منهُ؟

191
00:30:01,008 --> 00:30:03,301
لا

192
00:30:03,385 --> 00:30:05,470
أأنت خائفة مني؟

193
00:30:09,892 --> 00:30:11,392
لا

194
00:30:12,603 --> 00:30:14,604
أنا لا أحبك فقط

195
00:30:19,026 --> 00:30:21,027
هلّا أخبرتيني السبب؟

196
00:30:25,449 --> 00:30:28,284
لربما لأني شرطي جيّد جداً

197
00:30:31,246 --> 00:30:32,747
كم عمرك؟

198
00:30:38,629 --> 00:30:40,963
إثنان وعشرون

199
00:30:42,090 --> 00:30:44,091
عملت القليل من التحريات

200
00:30:47,596 --> 00:30:49,597
ما الذي عدا ذلك راقبته؟

201
00:30:50,724 --> 00:30:53,643
حسناً، أنتِ فتاة شابة تحبّين نفسكِ

202
00:30:53,727 --> 00:30:57,855
أنت متأكّد حول من يتعقب أثركِ
بعض الأحيان، عزيزتي

203
00:30:59,274 --> 00:31:02,026
تقودين حياة واقعية نشطة

204
00:31:02,110 --> 00:31:03,611
اخرج

205
00:31:05,489 --> 00:31:06,989
لا

206
00:31:08,116 --> 00:31:10,618
علينا فعل بعض
الأعمال، أنت و أنا

207
00:31:19,795 --> 00:31:21,295
!انظري إليه

208
00:31:24,967 --> 00:31:26,968
أنتِ متأكّد بأنه ليس هوَ؟

209
00:31:31,473 --> 00:31:33,641
ليس هوَ

210
00:31:34,977 --> 00:31:36,477
حقاً؟

211
00:31:38,188 --> 00:31:40,314
لربّما أنتِ تشعرين بالخوف مني

212
00:31:44,486 --> 00:31:46,654
سأعرض معروفاً عليكِ

213
00:31:51,994 --> 00:31:55,162
أنت بريئة, لا مشكلة

214
00:31:59,918 --> 00:32:02,086
بالتأكيد، لقد كان هناك

215
00:32:02,170 --> 00:32:04,088
لقد إرتكبتي حماقة

216
00:32:04,172 --> 00:32:05,840
أتتذكّرين؟

217
00:32:05,924 --> 00:32:08,634
كيندا) أحد السيئيّن)

218
00:32:08,719 --> 00:32:11,721
إنه أصبح مكنوس تحت البساط

219
00:32:15,934 --> 00:32:18,477
.. الآن، عندما تستعيدين ذاكرتك، عزيزتي

220
00:32:18,562 --> 00:32:20,354
خابريني

221
00:32:47,215 --> 00:32:49,050
لا ضمانات

222
00:32:51,553 --> 00:32:54,972
لم أكن هنا أبداً -
إنه لايزال موجود في الأسفل -

223
00:33:50,946 --> 00:33:53,948
كيف كان أداء الفتاة الجديدة؟ -
هيَ فعلت ما عليها -

224
00:33:55,409 --> 00:33:58,035
من كان يدفع لها لتفعل ذلك؟

225
00:33:58,120 --> 00:34:00,079
لقد فعلت ذلك بنفسي

226
00:34:01,707 --> 00:34:03,958
ذلك لا يعني أنها تحبك

227
00:34:04,042 --> 00:34:05,876
لماذا أنا هنا؟

228
00:34:05,961 --> 00:34:08,212
يلتقي بعض الناس

229
00:34:08,296 --> 00:34:11,340
لأنهم من سكان المدينة
ولإنهم قاموا بعدة أعمال

230
00:34:11,466 --> 00:34:13,592
مطلقوا النار -
 نعم -

231
00:34:14,594 --> 00:34:16,721
لقد أخبرتكِ أنا لا أحبّ الأسلحة

232
00:34:16,805 --> 00:34:19,682
أعلم, لكنّهم ينظرون للأعلى

233
00:34:19,766 --> 00:34:22,685
لقد أصبحت عيونهم صوب
الأشياء المميزة

234
00:34:22,769 --> 00:34:25,396
أيعرفون قيمتي؟

235
00:34:25,480 --> 00:34:27,606
الكل يعرف قيمتك

236
00:34:28,400 --> 00:34:30,985
لقد دفع ليّ 300 دولار فقط للوصول إليك

237
00:34:32,654 --> 00:34:33,988
وأنتِ قمتي بذلك

238
00:35:18,617 --> 00:35:20,117
كيف كنت؟

239
00:35:21,578 --> 00:35:23,078
أنا بخير

240
00:35:25,207 --> 00:35:27,166
أتعرفان بعضكم البعض؟

241
00:35:27,250 --> 00:35:29,376
قبل سنتين
كنا نعمل سائقين بسيارتين

242
00:35:31,505 --> 00:35:33,464
يبدوا لديك سائق

243
00:35:33,548 --> 00:35:36,217
هو ليس لديه القدره
لقيادة السيارة بعد الآن

244
00:35:40,472 --> 00:35:42,473
أتعمل لمرة واحدة، أليس كذلك؟

245
00:35:42,557 --> 00:35:44,725
‏10,000 دولار مقدماً

246
00:35:44,810 --> 00:35:47,019
%مقابل 15

247
00:35:47,103 --> 00:35:49,230
كيف نعرف بأنّك جيد في هذا؟

248
00:35:51,233 --> 00:35:52,733
ادخل

249
00:36:26,768 --> 00:36:29,103
!حسناً
هذا يكفي، هل فقدت عقلك, كفّ عن هذا الهراء

250
00:36:55,380 --> 00:36:57,298
حسناً، حسناً
!حسناً، حسناً

251
00:36:57,382 --> 00:36:59,133
!قد صدقناك!, صدقناك

252
00:37:11,688 --> 00:37:15,107
!كفى! هذا يكفي
توقّف ، يا صاح؟

253
00:37:24,701 --> 00:37:26,660
أعني، يا إلهي

254
00:37:35,587 --> 00:37:37,504
يا إلهي

255
00:37:56,232 --> 00:37:58,108
!يا إلهي

256
00:38:12,791 --> 00:38:14,792
على مهلك, على مهلك

257
00:38:16,586 --> 00:38:20,381
يحصل المراهن على لوحات جديدة
إذا خطّط للخروج مرة اخرى

258
00:38:21,383 --> 00:38:24,009
الناس قد يبحثون عنك

259
00:38:30,016 --> 00:38:31,517
انت مجنون

260
00:38:42,237 --> 00:38:44,196
سنعرض عليك صفقة

261
00:38:47,575 --> 00:38:49,910
لا أعمل مع أشخاص مثلك

262
00:38:53,081 --> 00:38:54,581
أو كهؤلاء

263
00:39:08,430 --> 00:39:11,223
.. أهذه خطتك لصديقنا

264
00:39:15,228 --> 00:39:17,146
لقد أخذ وقتاً طويلاً منذ بدأ، أليس كذلك؟

265
00:39:17,230 --> 00:39:19,606
غوتا) كن صبوراً، يا رفيقي)

266
00:39:19,733 --> 00:39:22,317
أفهم -
كلّ عمل لهُ مشاكله -

267
00:39:22,402 --> 00:39:24,737
لا يمكن أن تكون أنت الوحيد من يخمن إنه خاطئ؟

268
00:39:26,448 --> 00:39:27,948
أتعلم شيئاً؟

269
00:39:30,618 --> 00:39:33,412
أعتقد أنهُ عليّ مساعدتك
بتعليمك

270
00:39:35,582 --> 00:39:38,000
هذا الجزء الهادئ من الصيد

271
00:39:38,084 --> 00:39:42,212
لإصطياد كل المجموعة
القرويّ هناك في مكان ما

272
00:39:42,297 --> 00:39:45,215
لن يكون الأمر مرحاً
إذا دخله القرويّ، أليس كذلك؟

273
00:39:45,300 --> 00:39:49,178
ذلك سيكون غير مثير
أتعلم ما الجزء المفضل في عملنا؟

274
00:39:49,262 --> 00:39:52,931
إنها فقط عبارة عن لعبة, هو أمّا هم أو نحنُ

275
00:39:56,436 --> 00:39:59,563
 لربّما أنا وأنت -
(محال, (جوزيه -

276
00:39:59,647 --> 00:40:02,024
أنت لست بالمستوي إلى فريقي

277
00:40:02,108 --> 00:40:05,694
سأخبرك لماذا، مع ذلك
أنا رجل كريم جداً

278
00:40:05,779 --> 00:40:09,239
سأخبرك ماذا ستفعل
وسأساعدك لتكون أفضل شرطي

279
00:40:09,324 --> 00:40:11,366
أتعلم كيف؟

280
00:40:11,451 --> 00:40:13,702
أتعرف ماذا تفعل
أول شيء كلّ صباح؟

281
00:40:13,787 --> 00:40:16,038
إقرأ الصفحات الرياضية

282
00:40:16,122 --> 00:40:17,998
أتعلم لماذا؟

283
00:40:18,124 --> 00:40:20,042
لأنها أفضل جزء بالصحف

284
00:40:20,126 --> 00:40:23,504
الفائزون، الخاسرون، كيف كانت الأحداث، النتيجة

285
00:40:25,381 --> 00:40:28,383
الآن، لدينا لعبة أفضل
لأننا أكثر من واحد يقومون باللعبة

286
00:40:28,468 --> 00:40:31,053
ولهذا لا يمنحوننا التقاعد إلا بعد 10 سنوات

287
00:40:33,139 --> 00:40:35,057
هناك شيء واحد

288
00:40:36,476 --> 00:40:38,727
...أتعتقد بأنك ستكون لاعباً

289
00:40:38,812 --> 00:40:40,896
...اللاعب الحقيقي

290
00:40:40,980 --> 00:40:43,148
هو ليس من يقوم بسد الفراغات فقط

291
00:40:44,818 --> 00:40:47,736
أظن بأنّك تعتقد بأنّك أنت الفائز

292
00:40:47,821 --> 00:40:50,489
هذا صحيح, وأنت الخاسر

293
00:40:50,573 --> 00:40:53,367
لكن أعتقد أنك تودّ أن تكون فائزاً

294
00:40:54,994 --> 00:40:58,288
وأنت الذي ستُريني الطريق

295
00:40:58,373 --> 00:41:01,583
بالتآكيد, مالم
تتحوّل إلى متسكّع بالكامل أولاً

296
00:41:04,087 --> 00:41:05,587
دعنا نتحرّك

297
00:41:23,898 --> 00:41:25,816
كان مجرد كلام منيّ

298
00:41:28,945 --> 00:41:33,073
نحن بحاجتك, أنت شخص لا يقدر بثمن

299
00:41:34,242 --> 00:41:36,410
لقد أعطيت الإجابة لرجالك

300
00:41:39,956 --> 00:41:42,291
نحن لا نحبّ هذا الجواب

301
00:41:43,418 --> 00:41:46,795
عليك أن تكون وديّ, وتفعل الأشياء على طريقتنا

302
00:41:50,633 --> 00:41:52,718
تقدم وإسحب الزناد

303
00:42:05,690 --> 00:42:08,775
أنت. . .أفعل أيّ شيء آخر

304
00:42:09,694 --> 00:42:11,195
أنا سأعود

305
00:42:12,989 --> 00:42:14,489
سأقتلك

306
00:42:29,631 --> 00:42:32,216
فقط كنت أحاول القيام بعملي

307
00:42:32,300 --> 00:42:33,800
وأنا كذلك

308
00:42:36,304 --> 00:42:37,804
عدْ إلى المنزل

309
00:42:40,141 --> 00:42:42,309
كنت أريد أن أكلمك فقط

310
00:42:44,145 --> 00:42:45,646
وها قد فعلت

311
00:43:12,674 --> 00:43:16,176
دعنا نتكلّم، حسناً؟ -
تفضل -

312
00:43:16,261 --> 00:43:18,929
لديّ مشاكل كبيرة جداً
مع الفتى خاصتك

313
00:43:19,597 --> 00:43:21,932
إنه لم يوافق أيضاً في العمل معنا

314
00:43:24,060 --> 00:43:25,894
أتفهم هذا

315
00:43:26,521 --> 00:43:30,023
أنظر، لا أعلم ماذا أفعل
قمت بفعل أفضل ما يمكنني، أتعلم؟

316
00:43:32,110 --> 00:43:34,945
أتعلم ما عليك فعله
قمّ بما آمرك بهِ فقط

317
00:43:36,447 --> 00:43:40,534
لقد جئت إلى هنا
وطلبت مني أن أقوم بحمايتك

318
00:43:41,536 --> 00:43:43,537
وهذا ما سأقوم بهِ

319
00:43:44,122 --> 00:43:45,622
حمايتك

320
00:44:14,402 --> 00:44:17,487
حسبت أنني لا يمكنني تركك وحيداً، أليس كذلك؟

321
00:44:23,661 --> 00:44:25,912
أعتقد أنك رجل مسالم وجديّ

322
00:44:27,915 --> 00:44:32,002
صديق لك أخبرني أين يمكنني أن
أجدك عند الظهيرة

323
00:44:32,086 --> 00:44:34,004
ليس لديّ أيّ أصدقاء

324
00:44:34,088 --> 00:44:36,131
هذا صحيح

325
00:44:36,215 --> 00:44:38,133
ليس لديك أصدقاء

326
00:44:38,217 --> 00:44:40,302
وليس لديك عمل دائم

327
00:44:40,386 --> 00:44:42,429
ولا صديقة

328
00:44:42,513 --> 00:44:44,598
أنت تعيش حياة زائفة

329
00:44:46,434 --> 00:44:48,769
ولا تسأل أيّ أسئلة

330
00:44:48,853 --> 00:44:52,189
الفتى، لقد جعلته بتوتر وقلق حقيقي

331
00:44:52,273 --> 00:44:55,609
هذا التوتر، ليس لهُ
حيز في أيّ مكان آخر

332
00:44:57,945 --> 00:45:00,072
وهذه هي الأغنية الحزينة الحقيقية

333
00:45:01,741 --> 00:45:06,036
المشكلة الوحيدة
الأغاني الحزينة لم تعدّ تباع هذا العام

334
00:45:18,007 --> 00:45:20,092
ربّما أكون صديقك

335
00:45:24,764 --> 00:45:27,432
جلبت هذه كهدية لك

336
00:45:28,935 --> 00:45:32,396
وجتها على أرضية السيارة
مع بعض الخربّ القرويّ قام بتحطيمها

337
00:45:32,480 --> 00:45:35,399
تفضل, خذها

338
00:45:36,526 --> 00:45:38,777
قد تستطيع حلّ مشكلة لشخصاً ما

339
00:45:51,374 --> 00:45:54,167
أحبّ مطاردتك حقاً

340
00:45:58,423 --> 00:46:00,799
صوتك يدلّ على أن لديك مشكلة ما

341
00:46:04,846 --> 00:46:08,640
أنا أجيّد أصول هذه اللعبة أكثر منك

342
00:46:08,724 --> 00:46:10,892
أتحاول اللعب ضديّ
يا رفيقي،أنت ستخسر

343
00:46:12,854 --> 00:46:15,021
تربح، وتجمع بعض المال

344
00:46:15,106 --> 00:46:18,733
أنا الرابح، وأنت ستعمل 15 سنة

345
00:46:22,321 --> 00:46:24,322
كيف كانت القيّـادة؟

346
00:46:54,604 --> 00:46:56,313
سعري أصبح مضاعف

347
00:46:56,939 --> 00:47:00,150
هيا, من تظن نفسك
%ومع من تتعامل؟ ستأخذ نسبة 30

348
00:47:00,234 --> 00:47:04,070
هذا صحيح, السعر مميز لأنني
أعمل مع إثنين

349
00:47:07,325 --> 00:47:09,534
سأعلمك بالإتفاق

350
00:47:09,619 --> 00:47:12,162
أودّ أن تقول ذلك

351
00:47:13,080 --> 00:47:14,581
نعم

352
00:47:14,665 --> 00:47:17,667
هناك شيء آخر,أنت لا تأتي

353
00:47:20,588 --> 00:47:23,006
لست من يعطي كل الخيارات، ليفعلها، يا صاح؟

354
00:47:23,090 --> 00:47:24,883
هذا صحيح

355
00:47:29,931 --> 00:47:33,099
الرجلين سيعملان إلى جانبنا
وسنعزلك فيما بعد

356
00:47:36,270 --> 00:47:37,812
أنا لا أحبّه

357
00:47:38,439 --> 00:47:40,440
أهذا كل ما تفكر بهِ

358
00:47:45,613 --> 00:47:48,657
الفتى، أنه شديد مع
ذلك الرجل، سأخبره

359
00:48:09,554 --> 00:48:11,555
حصلنا عليه, سوف يقوم بأنجاز العمل

360
00:48:13,307 --> 00:48:14,766
أنظر، سأخبرك بشيء ما

361
00:48:14,850 --> 00:48:17,143
إنه مهم جداً لكي يكون في هذا الأمر

362
00:48:17,228 --> 00:48:19,354
ستعيق نهايتك هذه الصفقة

363
00:48:20,356 --> 00:48:24,025
السبب, إذا كان هناك أيّ شرطي
أمام ذلك المصرف، على الإطلاق

364
00:48:24,110 --> 00:48:26,069
سيكون هناك الكثير
من إطلاق النار المستمر

365
00:48:33,578 --> 00:48:36,079
الآن, أصغي إليّ
لا أريد أيّ إطلاق للنار

366
00:48:36,163 --> 00:48:40,000
أتفهم؟ أتفهم؟
نعم، فهمتك -

367
00:48:41,627 --> 00:48:43,712
أنا احتاج شيء واحد منك

368
00:48:43,796 --> 00:48:45,922
وهذه هي النقطة المهمة

369
00:48:46,007 --> 00:48:50,010
أفهمت؟

370
00:48:51,929 --> 00:48:54,931
بهذا الطريق، سيكون هناك رجلي
وسأحصل على المال

371
00:48:55,016 --> 00:48:58,018
و هذ المال سيعود
إلى الناس أصحاب هذا المال

372
00:49:01,188 --> 00:49:03,690
سأعدل سترتك

373
00:49:07,695 --> 00:49:09,946
الآن سأنهار, أنا مريض بسكر كما ترى ذلك

374
00:49:10,072 --> 00:49:13,283
حقا تحبّ الدفع إلى المنحدرات, أليس كذلك؟ -
هذا جزء من عملي, يا عزيزي -

375
00:49:13,367 --> 00:49:16,453
نعم؟ هو لا يقوم بالأمر بطريقة سهلة أيضاً
ليّـم) سيخبرك)

376
00:49:20,875 --> 00:49:22,876
الرجل خائف من المرتفعات

377
00:49:30,468 --> 00:49:32,636
سحقاً, لقد رنّ جهاز الإنذار

378
00:49:32,720 --> 00:49:35,180
هيا بنا, لنتحرك الآن

379
00:49:35,264 --> 00:49:37,641
تحرّك، تحرّك، تحرّك

380
00:49:37,725 --> 00:49:39,809
هيا بنا لنذهب

381
00:49:47,485 --> 00:49:49,819
لا -
كنت أنت السبب برنّ جهاز الإنذار -

382
00:49:49,904 --> 00:49:52,739
تباً, بدأت تُخيفني

383
00:50:11,759 --> 00:50:13,259
حسناً، دعنا نتحرّك

384
00:50:14,595 --> 00:50:17,889
أآمنت ظهرك لهُ, إنه بخير
دعنا نتحرّك، حسناً؟

385
00:50:46,293 --> 00:50:50,505
لا إعتقدت أبداً بأنّني سأقف و أدور
لإنتظار ذلك القرويّ لجلبه لنا

386
00:50:50,589 --> 00:50:52,215
.. حسناً، أنت

387
00:50:53,592 --> 00:50:55,135
وهو سيآتي

388
00:50:55,970 --> 00:50:58,722
ليس لديك أيّ شكوك

389
00:50:58,806 --> 00:51:01,516
عن عميلنا؟

390
00:51:01,600 --> 00:51:03,601
أقصد عن شارتك

391
00:51:08,107 --> 00:51:11,151
أيها الفتى, أنت حقاً
متسكّع، أتعلم هذا؟

392
00:51:48,022 --> 00:51:50,857
لا يمكنك التغلب على الحيله دائماً

393
00:51:52,693 --> 00:51:54,694
لقد خدعتك، أتعلم؟

394
00:51:55,529 --> 00:51:57,030
من قبل الشرطي

395
00:51:58,032 --> 00:51:59,866
هذا صحيح

396
00:51:59,950 --> 00:52:03,161
إنه ينتظرك الآن
في المكان الخاطئ

397
00:52:03,245 --> 00:52:05,705
أنا وصديقي لا نريد الظهور

398
00:52:07,082 --> 00:52:10,502
بطلقتين خاطفتين سيكون كل شيء قد أنتهى
أليس كذلك؟

399
00:52:10,586 --> 00:52:13,463
أتعرف ما الذي يدهشني دائماً عنك؟

400
00:52:13,547 --> 00:52:17,926
أيّ شخص بموقفك
لا يحمل السلاح أبداً

401
00:52:18,010 --> 00:52:21,721
هذا غباء, غبي جداً

402
00:55:56,270 --> 00:55:59,981
أريد غرفة, لليلة واحد، وربّما إثنين

403
00:56:00,065 --> 00:56:02,066
الليلة بخمس دولارات

404
00:56:05,779 --> 00:56:08,906
أتوقّع شخص ما
إذا رأيته، أرسليه إليّ في الأعلى

405
00:56:10,909 --> 00:56:13,369
أنت، أتريد تلفازاً؟
بدولار إضافي

406
00:57:01,335 --> 00:57:04,003
تقدّم إنهى وركز
عينك على السيدة الصغيرة

407
00:57:04,088 --> 00:57:05,338
حقاً

408
00:57:05,422 --> 00:57:07,799
إنسه
سأضع الـ أي . بي . بي , في الخارج كلّهم

409
00:57:07,883 --> 00:57:10,718
لا، لن تفعل ذلك

410
00:57:10,803 --> 00:57:13,304
بحقّ الجحيم ما الذيّ تتكلم عنه؟

411
00:57:13,388 --> 00:57:15,890
هي تتاجر مع منحطين قساة

412
00:57:16,975 --> 00:57:18,476
عَدِيمِي الثقة

413
00:57:19,520 --> 00:57:21,521
لكنّنا حصلنا على بضعة تحركات مهملة

414
00:57:22,648 --> 00:57:25,483
فقط، هذا يجعل اللعبة
بعض الشيء أكثر إهتماماً، هذ كلّ ما في الأمر

415
00:57:25,567 --> 00:57:27,819
نعم، حسناً، أنا أراقب تحركاتك

416
00:57:27,903 --> 00:57:30,488
,سأخبرك شيئاً
هذا كلهُ لم يثير إعجابي

417
00:57:30,572 --> 00:57:32,573
لا تباً؟

418
00:57:32,658 --> 00:57:34,992
لا, تباً

419
00:57:35,077 --> 00:57:37,703
يبدوا أنهُ لدينا حالة تمرّد هنا مع هذا الرجل

420
00:57:38,413 --> 00:57:40,581
تباً -
إنتظر لحظة -

421
00:57:42,084 --> 00:57:47,004
الآن، أنت لازلت أحد أعضاء فريقي
وأنا مديرك

422
00:57:47,089 --> 00:57:50,424
وعليك أن تفعل بالضبط
ما أُمليه عليك لتفعله، مفهوم؟

423
00:57:51,760 --> 00:57:53,761
حافظ على نفسك

424
00:57:53,846 --> 00:57:55,847
الآن, أنت تتكلّم

425
00:58:10,779 --> 00:58:12,655
ماذا عن الآخرين؟

426
00:58:12,739 --> 00:58:14,907
لم أراهم

427
00:58:17,077 --> 00:58:19,537
من الأفضل لك أن تبتعد عن الأنظار لفترة

428
00:58:19,621 --> 00:58:22,248
هناك شرطي يحاول يلفّق الجريمة عليّ

429
00:58:22,332 --> 00:58:25,877
المال الثقيل, انا أتاجر فيه

430
00:58:25,961 --> 00:58:28,337
سعر الصرف من 4 إلى 1 في أحسن الأحوال

431
00:58:28,422 --> 00:58:32,717
سآخذه, محطة القطار
الساعة 9:00

432
00:58:32,801 --> 00:58:35,428
ذلك بالمستودعات العامة في الخزائن

433
00:58:36,180 --> 00:58:37,680
أنا لا أحبّه

434
00:58:38,515 --> 00:58:40,391
لم أفكّر بكِ

435
00:58:46,440 --> 00:58:48,357
سأضعه فوق

436
00:58:49,610 --> 00:58:51,777
لكنّهم لن يفعلوا ذلك, إذا كنت هناك

437
00:58:51,862 --> 00:58:54,780
اللّيلة ستكون أغلى من المال

438
00:58:54,865 --> 00:58:56,532
سأجد شخصاً ما

439
00:58:59,703 --> 00:59:01,537
أبقِ عينك مفتوحتين على أولئك الآخريين

440
00:59:03,123 --> 00:59:05,291
هم سيعرفون بأنّه عندي مالهم

441
00:59:05,959 --> 00:59:09,545
لقد أخبرتك، لست
من يريد أن يقتلك

442
00:59:34,821 --> 00:59:36,822
غرفة 3,004

443
01:00:13,944 --> 01:00:16,654
لا أعلم أين هو
لم أرهُ

444
01:00:26,790 --> 01:00:28,791
فقط أخبرني ما الذي تريده

445
01:00:34,214 --> 01:00:36,048
كنت أضع الأشياء في الأعلى

446
01:00:37,968 --> 01:00:40,303
هذا عمله
ما الذي حدث بعد ذلك

447
01:00:43,140 --> 01:00:46,142
إذا كانت مجوهرات أو سندات
هو قد يآتي إليّ

448
01:00:46,226 --> 01:00:48,144
لكن بالنقد، هو ليس بحاجة إليّ

449
01:00:55,152 --> 01:00:57,320
لم أراه منذ المرة المقبلة

450
01:01:35,442 --> 01:01:37,443
في فندق المدينة

451
01:01:39,154 --> 01:01:40,654
(دورين)

452
01:01:45,202 --> 01:01:48,037
المال في الخزانة
في محطة القطار

453
01:01:49,289 --> 01:01:52,041
‏9:00 هو يتاجر بالفواتير الصغيرة

454
01:01:54,795 --> 01:01:56,295
هذا كل شيء

455
01:02:06,807 --> 01:02:08,391
لقد حذّرته

456
01:02:11,478 --> 01:02:13,938
أخبرته لا يجب أن يقتله

457
01:02:17,692 --> 01:02:19,193
بالطبع

458
01:03:15,917 --> 01:03:17,418
ليس من الضروري عليكِ التلاعب

459
01:03:17,502 --> 01:03:20,588
إذا ذهب كلّ شيء, حسناً
ستكون أموالكِ معي بحلول صباح الغد

460
01:03:25,969 --> 01:03:27,678
أنا سأساعده

461
01:03:30,891 --> 01:03:32,892
أعتقد أنك مجنون

462
01:03:34,436 --> 01:03:37,980
ضع المفتاح في صندوق الإيداعات الأمنية
لستّة شهور

463
01:03:38,064 --> 01:03:40,107
ثمّ نذهب للحصول على المال

464
01:03:41,443 --> 01:03:43,861
أنا لا أعرف عن باحات القطارات, سألعبها خارجاً

465
01:03:43,945 --> 01:03:45,946
سأحصل عليه اللّيلة

466
01:03:46,031 --> 01:03:48,532
أعرف كلّ شيء عن الباحات العامة

467
01:03:48,617 --> 01:03:51,744
كلّ لاعب يقول
"هذا الوقت مختلف"

468
01:03:54,706 --> 01:03:56,373
ربّما نحنُ متشابين

469
01:03:57,292 --> 01:03:59,001
لا

470
01:03:59,085 --> 01:04:02,004
عندما أخسر، أنا التي تفلس فقط

471
01:04:02,088 --> 01:04:04,131
وأنت تدخل السجن

472
01:04:07,594 --> 01:04:10,930
إذا لم يكن لذلك الشرطي
سأخبرك بأن تمضي

473
01:04:12,516 --> 01:04:14,934
إذا هذا السبب يجب عليّ التسرع

474
01:04:18,021 --> 01:04:20,064
أنت لا تهتمّ بالمال

475
01:04:20,607 --> 01:04:22,733
قد يرسله إليه

476
01:04:22,817 --> 01:04:24,944
لعبة التخفي

477
01:04:31,201 --> 01:04:33,827
أتعتقد. . . ربّما

478
01:04:35,413 --> 01:04:37,623
هل يمكنك أن تنتظر لفترة؟

479
01:05:24,921 --> 01:05:26,505
قهوة

480
01:05:52,532 --> 01:05:54,617
سأكون سنداً جيداً لتغييري

481
01:06:23,313 --> 01:06:26,398
يبلغ عمره حوالي 27, 28 سنة
إنهُ محتال

482
01:06:37,994 --> 01:06:41,330
لقد تم مشاهدتهم يتبادلون المفاتيح

483
01:06:41,414 --> 01:06:44,041
نعم, إنهُ يعود
إلى الخزنة الآن

484
01:06:44,125 --> 01:06:46,669
يلبس أحد بدلات تلك القرويّين

485
01:06:46,753 --> 01:06:49,004
(لديه لحية... المفسدين الحقيقيين (أو

486
01:06:49,089 --> 01:06:51,507
إنهُ يبدل الحقيبة

487
01:06:51,591 --> 01:06:53,509
بحقيبة دبلوماسية سوداء

488
01:06:53,593 --> 01:06:55,844
نعم، مال قذر مغسول

489
01:06:55,929 --> 01:06:58,347
نعم, إنهُ يتحرّك
يتوجّه إلى الرصيف

490
01:06:58,431 --> 01:07:02,226
لقد آتى بإتجاهك
حسناً, سأتبعهُ

491
01:07:40,724 --> 01:07:42,725
!تباً

492
01:08:12,505 --> 01:08:15,090
دعني ألقي نظره إلى حقيبتك، يا صاح؟ -
حسناً, إنها تحوي بعض الأوراق فقط -

493
01:08:15,175 --> 01:08:16,675
سنرى ذلك

494
01:08:25,101 --> 01:08:28,020
ماذا عنك أنت؟ -
نعم,تفضل, خذّ نظرة -

495
01:09:35,505 --> 01:09:37,381
نعم؟ -
شرطة -

496
01:09:37,507 --> 01:09:40,008
نقوم بتفتيش كلّ الأمتعة -
إنتظر لحظة -

497
01:09:40,093 --> 01:09:42,094
ليس هناك وقت, الآن

498
01:10:07,787 --> 01:10:10,205
يا صاح, بحقّ الجحيم
...ما الذي تحاول إلى

499
01:10:11,499 --> 01:10:13,292
هل هذا لك؟ -
إنهُ ليس ليّ -

500
01:10:13,376 --> 01:10:14,877
لك؟

501
01:10:16,588 --> 01:10:18,005
هل هذا لك؟ -
أنظر، يا رجل، أنا هادئ -

502
01:10:18,131 --> 01:10:19,590
هل هو لك؟ -
!لا -

503
01:10:19,716 --> 01:10:21,174
هل لديك واحدة؟ -
نعم, لديّ حقيبة, إنها فوق هنا -

504
01:10:21,301 --> 01:10:25,429
أين؟ أين؟ -
لقد أختفت -

505
01:10:25,555 --> 01:10:27,973
هل كان لونها أسمر فاتح؟ -
نعم، هذا صحيح، يا رجل -

506
01:11:25,865 --> 01:11:27,991
أأنت بخير، سيدتي؟

507
01:11:45,051 --> 01:11:48,887
ذلك الرجل أخذ حقيبتي
لقد حصل على المفتاح

508
01:11:48,972 --> 01:11:51,890
ركض إلى الجانب الآخر من المحطة

509
01:12:13,913 --> 01:12:15,247
!هناك

510
01:12:17,583 --> 01:12:20,293
حسناً, حصلنا على المشكلة, إذهب

511
01:12:20,378 --> 01:12:22,337
!إنطلق، إنطلق

512
01:20:49,803 --> 01:20:51,513
دعنا نخرج من هنا

513
01:21:18,290 --> 01:21:20,458
!إحترس! , إحترس

514
01:22:41,040 --> 01:22:42,373
إستسلم

515
01:23:11,904 --> 01:23:14,030
أعمل سائق سيارة فقط

516
01:23:14,114 --> 01:23:16,240
لن أحصل على أيّ قطعة من أيّ شئ آخر

517
01:23:54,238 --> 01:23:55,947
عدّ إلى المنزل

518
01:24:44,288 --> 01:24:48,583
أأنت بخير؟ -
نعم -

519
01:24:49,168 --> 01:24:51,127
سأراك بعد دقيقتين

520
01:26:02,157 --> 01:26:03,658
قبضنا عليك

521
01:26:16,421 --> 01:26:18,381
ماذا حدث؟

522
01:26:19,800 --> 01:26:22,510
أنظر يبدوا أنّ كلانا أصبح مخدوعاً

523
01:26:22,594 --> 01:26:27,014
أنظر, يبدوا أنّ كلانا أصبح مخدوعاً
من قبل رجل التبادل

524
01:26:28,934 --> 01:26:31,102
زمرة المحتالين كثرت هذه الأيام

525
01:26:48,620 --> 01:26:50,079
أيّها السائق؟

526
01:26:54,376 --> 01:26:56,294
أمتأكد, أنك لاتودّ الإحتفاظ بهذه؟

527
01:27:13,395 --> 01:27:15,646
هنا

528
01:27:16,398 --> 01:27:17,940
هيا

529
01:27:35,000 --> 01:27:54,154
<b><font color="#ffff00" face="Andalus">:تـــــرجــــمــــة
أنـــــــس الجنابــــيّ</font></b>

