2
00:00:19,920 --> 00:00:24,485
[ الحمامة البيضاء ]
ترجمة: هند سعد
3
00:02:50,120 --> 00:02:52,691
افتحوا الأقفاص!
4
00:03:12,360 --> 00:03:15,125
مالذي تنتظرونه؟
5
00:03:16,000 --> 00:03:17,968
افتحوا الأقفاص!
6
00:03:18,880 --> 00:03:21,531
لأجل الربّ، مالذي يؤخّرهم؟
7
00:03:26,640 --> 00:03:28,961
اسرعوا! اسرعوا!
8
00:03:35,760 --> 00:03:37,603
أنتِ!
9
00:04:02,360 --> 00:04:04,488
تريدين أن تأخذيها، أليس كذلك؟
10
00:04:06,760 --> 00:04:10,731
- يا عديمة النفع!
- لقد تأذّت
11
00:04:17,960 --> 00:04:20,247
إنها لا تعاني من شيء
12
00:04:34,360 --> 00:04:36,761
طيري يا صغيرتي
13
00:05:00,400 --> 00:05:10,048
-ذلك الصباح طار الحمام المتنقل من بلجيكا-
14
00:05:27,560 --> 00:05:31,007
-كان يُتوقّع وصولهم-
15
00:05:31,080 --> 00:05:36,849
-إلى جزيرة صغيرة في بحر البلطيق-
16
00:06:04,960 --> 00:06:09,921
أنت! ادع الجميع
جاء الحمام!
17
00:06:17,520 --> 00:06:19,602
أين؟ أين هم؟
18
00:06:19,680 --> 00:06:23,127
ماذا حدث يا ولدي؟
19
00:06:23,200 --> 00:06:26,568
أنت تصنع ضجّة دائمًا يا أولي
20
00:06:26,640 --> 00:06:29,803
سوزان! سوزي!
21
00:06:30,960 --> 00:06:34,123
أيمكنكِ أن تسمعي شيئًا؟
أيمكنكِ أن تريهم؟
22
00:06:36,160 --> 00:06:38,925
أنتِ حتى لا تنظرين
23
00:06:39,000 --> 00:06:42,129
لست بحاجة إلى النظر
أعرف متى ستعود حمامتي
24
00:06:42,200 --> 00:06:49,482
- أنتِ تفكرين بنفسكِ فقط
- لا، أراهنكم على أن حمامتي ستصل هنا أولًا
25
00:06:49,560 --> 00:06:51,210
متأكد بأنها ستفعل
26
00:06:51,280 --> 00:06:55,683
- مالأمر؟
- يقول بأن حمامته ستصل هنا أولًا.
27
00:06:55,760 --> 00:06:58,366
سترون، انظروا
28
00:07:01,400 --> 00:07:04,324
لا نرى سوى فمك الكبير المفتوح
29
00:07:04,400 --> 00:07:06,971
لقد جعلته يغضب
30
00:07:19,600 --> 00:07:23,002
إنهم قادمون، هاهم أولاء!
31
00:07:29,960 --> 00:07:31,803
أين يا سوزان أين؟
32
00:07:37,880 --> 00:07:33,723
سبعة!
32
00:07:31,880 --> 00:07:39,723
أرأيت، كما أخبرك دائمًا!
33
00:08:20,680 --> 00:08:23,160
انظر ماذا وجدت
34
00:08:23,240 --> 00:08:24,924
أين حمامتي؟
35
00:08:25,000 --> 00:08:29,005
ما تسميّه أنت بومة، قد يسمّيه آخرًا عندليب
36
00:08:29,080 --> 00:08:31,686
لقد عادت حمامتي
حمامتي عادت!
37
00:08:31,760 --> 00:08:33,967
أيها الأوغاد، لقد أخفيتم حمامتي
38
00:08:34,040 --> 00:08:36,407
أيها القذر
39
00:09:01,480 --> 00:09:09,683
-دفعت العاصفة حمامة سوزان بعيدًا-
40
00:09:09,760 --> 00:09:13,606
-وضلّت طريقها-
41
00:11:42,360 --> 00:11:44,010
مساء الخير.
42
00:11:44,080 --> 00:11:46,560
آمل أني لست متطفّلًا
أرغب فقط بسؤالك
43
00:11:46,640 --> 00:11:50,406
هل لديكِ شُرفة مواجهة للفناء؟
44
00:11:51,760 --> 00:11:55,731
نعم، هناك
إنها غرفة ميخيل
45
00:11:55,800 --> 00:11:57,245
لكن لماذا؟
46
00:11:57,320 --> 00:11:59,891
هل يمكنني الحديث
مع ابنكِ للحظة؟
47
00:12:01,080 --> 00:12:03,287
بالتأكيد، سأناديه
48
00:12:03,360 --> 00:12:06,125
ميشا!
تعال هنا على الفور!
49
00:13:08,000 --> 00:13:10,162
مهلًا!
50
00:13:13,920 --> 00:13:15,729
افعل شيئًا!
51
00:14:30,120 --> 00:14:32,521
أولي!
52
00:14:34,640 --> 00:14:36,927
أولي!
53
00:14:38,480 --> 00:14:39,970
أحضر سوزان!
54
00:14:40,040 --> 00:14:43,010
ألا بد من ذلك؟ الآن؟
55
00:14:43,080 --> 00:14:45,651
افعل ما آمرك!
56
00:15:41,320 --> 00:15:43,288
اسرعي! عودي إلى البيت!
57
00:15:52,280 --> 00:15:54,123
ألن تذهبي؟
58
00:16:10,160 --> 00:16:12,845
وأنت دع سوزان وشأنها أيها العجوز
59
00:16:12,920 --> 00:16:15,048
لم تعد تقوم بأي شيء في البيت
60
00:16:15,120 --> 00:16:18,169
كل ما تفعله هو التسكع هنا على الشاطئ
61
00:16:21,720 --> 00:16:23,722
ألم تعود حمامتك أنت أيضًا؟
62
00:16:23,800 --> 00:16:26,963
هذا ليس شأنك
سوف تعود على ما يرام
63
00:18:15,560 --> 00:18:18,928
سوزان، تعالي بسرعة
64
00:18:22,800 --> 00:18:27,931
سوزان، هناك، على الشاطئ
65
00:18:52,880 --> 00:18:56,487
0-3-303.
66
00:19:34,840 --> 00:19:40,006
مالذي ينبغي علينا القيام به؟
لنُنهي ألمها
67
00:20:03,800 --> 00:20:07,521
سوزان!
68
00:20:19,680 --> 00:20:25,608
سوزان!
68
00:21:21,680 --> 00:21:24,400
لننتظر حتى الغد
69
00:21:24,400 --> 00:21:30,123
لا تأبهي بهم يا سوزي
إنهم يغيظونكِ فقط
70
00:21:30,200 --> 00:21:32,282
إنهم كالأطفال
71
00:21:39,920 --> 00:21:41,729
سوزان
72
00:21:45,120 --> 00:21:50,763
سوزان، على الشاطئ
لقد عادت
73
00:21:51,720 --> 00:21:54,087
هناك، على كرسي الشاطئ!
74
00:29:12,840 --> 00:29:16,128
هذه لأجلك يا بيتر
وهذه لأجلك يا بول
75
00:29:16,200 --> 00:29:18,567
وارسلا هذه إلى ميخيل
76
00:29:18,640 --> 00:29:23,202
- لكنه لا يفتح الباب
- سيفعل، اذهبا
77
00:29:34,240 --> 00:29:36,402
ميشا!
78
00:29:39,040 --> 00:29:41,850
ميشا!
79
00:29:47,920 --> 00:29:50,685
ميشا!
80
00:30:01,120 --> 00:30:03,964
ميشا!
81
00:30:49,760 --> 00:30:51,967
أجئت لتقتلها؟
82
00:30:53,680 --> 00:30:55,808
إنها ميتة على أي حال
83
00:31:35,360 --> 00:31:37,931
افتح الباب، هذا نحن
84
00:31:38,000 --> 00:31:40,765
نريد أن نلعب معك يا ميشا!
85
00:31:44,360 --> 00:31:46,727
ميشا!
86
00:31:52,840 --> 00:31:55,002
ميشا!
87
00:32:02,040 --> 00:32:05,203
ميشا!
88
00:32:05,280 --> 00:32:08,887
ميشا! ميشا!
89
00:32:20,040 --> 00:32:23,840
إنه خائف! إنه خائف!
90
00:33:24,080 --> 00:33:26,606
هيا يا فرانتيشكو
قف هنا
91
00:33:28,520 --> 00:33:32,844
ما اسمك؟
92
00:33:34,800 --> 00:33:36,086
ميخيل!
93
00:33:36,160 --> 00:33:38,527
ميخيل، قف هنا يا فرانتيشكو!
94
00:33:38,600 --> 00:33:40,409
لا أريد
95
00:33:42,040 --> 00:33:44,281
ارفعيه يا ممرضة
96
00:33:56,600 --> 00:33:59,046
قف مستقيمًا يا فرانتيشكو!
97
00:34:00,920 --> 00:34:02,888
دوّني ملاحظاتي يا ممرضة
98
00:34:03,800 --> 00:34:08,681
القلب والرئتين
سليمة تحت الأشعة
99
00:34:11,560 --> 00:34:15,565
فإذن قررت ألا تمشي، يا فرانتيشكو؟
100
00:34:17,520 --> 00:34:19,966
ألا ترغب باللعب في الخارج تحت الشمس؟
101
00:34:20,040 --> 00:34:23,328
ألا ترغب باللعب مع الأطفال الآخرين؟
102
00:34:23,400 --> 00:34:25,687
لا أريد!
103
00:41:32,280 --> 00:41:34,362
مارتين!
104
00:41:39,760 --> 00:41:42,161
لحظة
هل تبحث عن شيء؟
105
00:41:42,240 --> 00:41:44,971
- أبحث عن حمامة
- نعم؟ عن حمامة؟
106
00:41:45,040 --> 00:41:47,964
- لكن لا بد أن تكون بيضاء
- بيضاء؟
107
00:41:48,040 --> 00:41:53,524
من الصعب الحصول على بيضاء
ألا ترغب بلونٍ آخر؟
108
00:41:53,600 --> 00:41:56,604
- لا أريد سوى بيضاء
- مهلًا، لدي حمامة رماديّة جيدة
109
00:41:56,680 --> 00:42:01,402
- أيمكنني معاينة الحمام؟
- بالطبع، تعال معي
110
00:42:05,920 --> 00:42:09,845
ماذا عن هذه؟
تعالي هنا يا صغيرة، لا تخافي
111
00:42:44,640 --> 00:42:46,688
تبحث عن حمام ضائع:
112
00:42:46,760 --> 00:42:48,330
إنكلترا
113
00:42:48,400 --> 00:42:49,970
المجر
114
00:42:50,040 --> 00:42:51,610
ألمانيا
115
00:42:51,680 --> 00:42:53,250
بلجيكا
116
00:42:53,320 --> 00:42:54,890
بولندا
117
00:42:57,520 --> 00:43:01,445
0-3-303
118
00:45:50,840 --> 00:45:53,320
سأعمل حتى أدفع ثمنها
119
00:45:55,080 --> 00:45:56,889
لا
120
00:45:59,600 --> 00:46:01,762
لا يمكن أن أعطيك إياها
121
00:47:08,160 --> 00:47:10,481
خذيها!
122
00:48:06,560 --> 00:48:08,642
مارتين!
123
00:48:13,360 --> 00:48:15,488
انظر!
124
00:48:57,200 --> 00:48:59,043
ابتعد يا شيطان!
125
00:50:15,080 --> 00:50:16,969
ميشا!
126
00:50:31,040 --> 00:50:32,724
تعال هنا!
127
00:50:47,360 --> 00:50:50,409
لا تزال ضعيفة
لا يمكنها الطيران بعيدًا
128
00:50:52,840 --> 00:50:54,683
لا بد أن تكون سعيدًا
129
00:52:26,600 --> 00:52:31,481
مرحبًا يا أولاد!
انظروا ماذا لدي
130
00:52:32,360 --> 00:52:35,011
- هل تطير؟
- بالتأكيد!
131
00:52:35,080 --> 00:52:37,287
أفلتها إذن
132
00:53:00,480 --> 00:53:03,962
ميشا، ماذا ستفعل عندما تستعيد عافيتها؟
133
00:53:08,240 --> 00:53:10,242
إنها ليست ملكك
134
00:53:45,720 --> 00:53:47,643
ليموناضه!
135
00:53:49,120 --> 00:53:51,168
ليموناضه!
136
00:53:59,480 --> 00:54:01,482
أنا مدين لك
137
00:54:21,160 --> 00:54:23,162
ماهذا؟
138
00:54:25,520 --> 00:54:27,329
إنها لسوزان
139
00:54:28,440 --> 00:54:32,365
أحدٌ ما بعثها إليها من تشيكوسلوفاكيا
140
00:54:34,640 --> 00:54:38,850
مهلًا، انتظر، فيم العجلة؟
141
00:54:38,920 --> 00:54:41,446
إلى أين أنت ذاهب؟
142
00:55:30,400 --> 00:55:32,448
ستعود
143
00:57:33,400 --> 00:57:35,323
أطلقها يا ميشا!
144
00:59:02,160 --> 00:59:07,644
''توهّج، توهّج، أيها القمر الفضّي..
145
00:59:17,040 --> 00:59:20,726
''فأنا أستعد لشهر العسل
146
00:59:20,800 --> 00:59:25,408
''بذلة خضراء، وحذاء أحمر...
147
00:59:54,040 --> 00:59:58,329
''لقد اقترب يوم زفافي.''