﻿1
00:00:10,080 --> 00:00:12,490
تي في 3

2
00:00:15,430 --> 00:00:19,060
<u>|| شركة سريدا للأنتاج ||</u>

3
00:00:21,310 --> 00:00:34,390
<u>ترجمــــــــــــة و تعديل 
|| الدكتور || حيدر المدني </u>

4
00:00:37,290 --> 00:00:38,870
أأنتِ , هنا يحلوتي ؟

5
00:00:46,790 --> 00:00:48,740
أنتظر , لئلا يرانا ابي

6
00:00:48,950 --> 00:00:50,990
لمَ تقلقي بشأن هذا العجوز الابله ؟

7
00:00:51,200 --> 00:00:52,910
سأتزوجك مهما حصل

8
00:00:53,700 --> 00:00:55,290
القدر قاسي علينا

9
00:00:55,490 --> 00:00:59,240
سرعان ما سيغادر ابي
إلى ميرغورود ليجد لي زوجاً غنياً

10
00:00:59,790 --> 00:01:02,620
أتريدين أن أريه قوتي ؟

11
00:01:02,830 --> 00:01:04,660
لن أتركك لأحد

12
00:01:06,040 --> 00:01:08,040
أفضل الموت على أن أتزوج بغيرك

13
00:01:10,910 --> 00:01:13,160
والدي يبحث عنك , ( بوجدانا ) 

14
00:01:13,370 --> 00:01:14,660
لئلا يمسك بكِ

15
00:01:15,700 --> 00:01:17,620
إلى أين تتجهين يا دارينكا ؟

16
00:01:17,830 --> 00:01:21,410
إلى الحقول لإرسال العشاء لــفيودور

17
00:01:21,620 --> 00:01:23,740
لا تبتعدي كثيراً يا شقيقتي

18
00:01:23,950 --> 00:01:25,160
سأحاول قصار جهدي

19
00:01:25,620 --> 00:01:26,700
أنتِ الأفضل

20
00:01:26,910 --> 00:01:28,490
من يتحدث

21
00:01:28,700 --> 00:01:29,910
بوغدانا

22
00:01:30,120 --> 00:01:32,410
اين أنتِ بحق الجحيم ؟
يجب أن أركض

23
00:01:35,040 --> 00:01:37,370
من الذي يبحث عن المتاعب ؟

24
00:01:37,580 --> 00:01:41,160
سأريه حجمه هذا الوغد

25
00:01:43,160 --> 00:01:44,740
مثل الذباب المصيده

26
00:02:06,490 --> 00:02:07,450
فيوردور

27
00:02:15,240 --> 00:02:17,240
لقد أحضرت لك العشاء

28
00:02:18,410 --> 00:02:19,450
شكراً لكِ

29
00:02:21,580 --> 00:02:23,660
هل لي أن أجلس معك بعض الوقت ؟

30
00:02:30,200 --> 00:02:34,120
يستند على أعمال ( نيكول جوجول )

31
00:02:36,620 --> 00:02:40,830
فيودور , عندما أبلغ من العمر 17 عاماً
أستطلب يدي للزواج ؟

32
00:02:42,330 --> 00:02:43,990
أنت تفاجئيني يا ( دارينكا )

33
00:02:45,290 --> 00:02:47,240
من يريد أحد في قباحتي ؟

34
00:02:48,990 --> 00:02:50,120
أنا أريد

35
00:02:56,410 --> 00:02:58,080
هلا قبلتني , ( فيودور )؟

36
00:03:00,830 --> 00:03:02,370
مهلاً , ألى أين أنت ذاهبه ؟

37
00:03:03,910 --> 00:03:05,740
توقفي , مهلاً

38
00:03:06,410 --> 00:03:08,160
توقف

39
00:03:10,450 --> 00:03:12,240
فيودور , أنتظر , سوف آتي أيضاً

40
00:03:13,910 --> 00:03:14,910
توقف

41
00:03:15,490 --> 00:03:16,660
توفق عندك

42
00:03:20,540 --> 00:03:21,990
أين ذهب ؟

43
00:03:56,200 --> 00:04:01,620
كوكل فوي

44
00:04:02,200 --> 00:04:05,790
<u>( مكان بيوثرتشيد ) </u>

45
00:04:29,200 --> 00:04:30,240
ربما يجب عليك

46
00:04:54,450 --> 00:04:55,540
ما كل هذا ؟

47
00:04:55,740 --> 00:04:58,870
أعتقد أن شخصياً بمكانه السيد جورو

48
00:04:59,080 --> 00:05:01,540
سيخفي كل الاشياء المثيره للأنتباه

49
00:05:02,200 --> 00:05:03,620
كل ما أراه هو أوراق

50
00:05:03,830 --> 00:05:07,290
قد تلقي هذه الاوراق الضوء على وجود معلومه لتبين التحقيق

51
00:05:07,490 --> 00:05:09,040
أغسطس , 9 سبتمبر , 22 سبتمبر , 2 أكتوبر اليوم التاسع

52
00:05:11,290 --> 00:05:14,160
آذان ( بريسكا ) صغيره هنا

53
00:05:14,700 --> 00:05:17,370
كانت أذنيها أكبر من ذلك

54
00:05:19,620 --> 00:05:23,080
ماذا تعتقد
وماذا يعني هذا يا سيد جوجول ؟

55
00:05:24,830 --> 00:05:26,490
( 12 + 1 )

56
00:05:27,870 --> 00:05:30,330
ربما هناك نوع من النظام اللغاز

57
00:05:30,790 --> 00:05:34,910
أنظر , هناك تواريخ أربعه
عندما قتل الفارس

58
00:05:35,120 --> 00:05:36,450
وتاريخ واحد آخر

59
00:05:37,200 --> 00:05:38,870
الثاني من أكتوبر

60
00:05:39,330 --> 00:05:42,290
الثاني من أكتوبر هو يوم غد

61
00:05:43,910 --> 00:05:48,740
توفي جورو قبل ( باراسكا )

62
00:05:48,950 --> 00:05:51,080
لذلك , إذا حكمنا من خلال هذه الحسابات

63
00:05:51,290 --> 00:05:55,790
يجب أن يحدث القتل الثاني في  ( الثاني من أكتوبر )

64
00:05:58,160 --> 00:05:59,580
لمَ هذا التاريخ ؟

65
00:06:00,370 --> 00:06:03,790
( الثاني من أكتوبر ) هو عيد الشفاعه

66
00:06:07,160 --> 00:06:10,790
( نيكو جوجول ) ملف سري

67
00:06:15,910 --> 00:06:19,410
كان لدي تقويم هنا في مكان ما
لحظه واحده

68
00:06:24,410 --> 00:06:25,660
وليمه مقدسه

69
00:06:26,740 --> 00:06:30,620
لذا , وقعت جريمة القتل
في الأول من ( العشرون من أكتوبر )

70
00:06:32,450 --> 00:06:35,620
( العشرون من أكتوبر ) , عيد العيد القديس أيليا

71
00:06:35,830 --> 00:06:37,660
ثم السادس من أغسطس

72
00:06:38,490 --> 00:06:42,290
السادس من أغسطس , عيد التفاح

73
00:06:42,490 --> 00:06:47,080
التاسع من سبتمبر , مهرجان الحصاد

74
00:06:47,990 --> 00:06:52,080
الثاني والعشرون سبتمبر , أجازة الخريف

75
00:06:53,490 --> 00:06:55,240
ايام الأعياد تكثر

76
00:06:56,580 --> 00:06:58,410
ربما هذا هو النظام الذي يتبعه

77
00:06:58,990 --> 00:07:02,910
يقتل الفارس الفتيات في أيام الأعياد

78
00:07:03,370 --> 00:07:07,950
تقول الأم دائماً
علي أن أرحرسك في أيام العيد

79
00:07:08,540 --> 00:07:10,040
لان غضب الأرواح الشريره

80
00:07:10,240 --> 00:07:12,660
تزيد قوتها عشر أضعاف

81
00:07:13,580 --> 00:07:14,740
كل ذلك متوافق

82
00:07:15,450 --> 00:07:18,660
أربعة أيام العيد , أربع جرائم قتل

83
00:07:18,870 --> 00:07:21,740
وفي التاسع من أكتوبر  يصبح المجموع ثلاثة عشر

84
00:07:21,950 --> 00:07:24,910
لذلك أعتقد جورو أنه سيكون هناك ثلاثة عشر ضحيه

85
00:07:25,120 --> 00:07:28,830
وأنهم سيقتلون في أيام العيد

86
00:07:29,040 --> 00:07:30,330
شيء يلفت النظر

87
00:07:30,540 --> 00:07:35,160
هذا يعني أننا قد تحدد
متى ستحدث عمليات القتل القادمه

88
00:07:35,620 --> 00:07:36,910
يبدو ذلك

89
00:08:28,950 --> 00:08:31,830
أرحنا يارب , روح عبدك في سلام

90
00:08:32,040 --> 00:08:33,540
حضرة الأم ( بارثولوميو )

91
00:08:35,120 --> 00:08:36,990
ويل علينا
ماهذا ؟

92
00:08:37,200 --> 00:08:38,540
( باسكفريك ) هنا

93
00:08:38,740 --> 00:08:41,830
مره اخرى ؟ ذلك الرجل الشرير

94
00:08:42,450 --> 00:08:45,990
يارب يسوع , فليحرق الشيطان شاربه

95
00:08:47,660 --> 00:08:48,950
تعازي

96
00:08:49,450 --> 00:08:50,410
متأسف

97
00:08:51,120 --> 00:08:52,700
سامحني يارب

98
00:08:59,580 --> 00:09:02,540
مرحباً سيدتي
كيف استطيع مساعدتك

99
00:09:03,620 --> 00:09:06,410
من أنت ؟
كريستسنا

100
00:09:07,450 --> 00:09:08,490
أين ( حنا ) ؟

101
00:09:08,700 --> 00:09:11,120
لقد ماتت ( حنا )
الآن أنا هنا

102
00:09:12,660 --> 00:09:15,290
سأكون ملعوناً
لقد كانت خادمه جميله

103
00:09:16,120 --> 00:09:18,540
ومن ثم بي لأجد عجوزه

104
00:09:20,200 --> 00:09:24,040
السيد ( بنكه ) , إنه وضع مثل
هذه الأفعال الشريره

105
00:09:24,240 --> 00:09:27,290
إن شاء الله , يمكنك , كما تقول

106
00:09:28,200 --> 00:09:30,240
عزله ؟

107
00:09:31,950 --> 00:09:34,330
ولنَ يجب عزله ؟

108
00:09:34,540 --> 00:09:36,490
من الواضح أنه شيطان

109
00:09:36,700 --> 00:09:40,540
وجهه مظلماً وتجعداً بشده

110
00:09:41,200 --> 00:09:43,080
ولمَ أحتجزته ؟

111
00:09:43,290 --> 00:09:46,490
لأنك تكره وجهه
أنظر إلى وجهك

112
00:09:46,700 --> 00:09:49,990
لايمكننا أن نسمح لشخص يشبه الكلب

113
00:09:50,620 --> 00:09:52,870
للمس النفوس المسيحيه

114
00:09:53,080 --> 00:09:55,490
حسناً , للمره الأخيره

115
00:09:55,700 --> 00:09:59,580
نحن لا نعتقل الناس لوجود
وجوه شبيهه با الكلاب

116
00:09:59,790 --> 00:10:01,240
أو نرميهم في سجن

117
00:10:01,450 --> 00:10:02,740
لدينا قوانين

118
00:10:04,200 --> 00:10:05,240
نحن في روسيا

119
00:10:15,700 --> 00:10:19,370
سيدي , شاب وعذراء يريدان رؤيتك

120
00:10:21,740 --> 00:10:22,700
أدخلهما

121
00:10:33,790 --> 00:10:34,740
مالذي جاء بكما هنا ؟

122
00:10:34,950 --> 00:10:37,700
أختي الصغيره دارينكا مفقوده

123
00:10:37,910 --> 00:10:41,160
أحضرت العشاء لــ فيودور في الحقول , ثم أختفت

124
00:10:41,830 --> 00:10:45,910
ساعدنا , لاجل ( الله )
أنت من العاصمه  , وأولى بهم

125
00:10:55,410 --> 00:10:58,580
أنا متأكده من أن أختك على قيد الحياة

126
00:10:59,040 --> 00:11:00,240
لكن

127
00:11:01,620 --> 00:11:03,790
الوقت لدينا قصير جداً

128
00:11:03,990 --> 00:11:08,580
أسمح لي أن أكون بــ خدمتك
يمكنني تجميع الناس للبحث

129
00:11:08,790 --> 00:11:12,580
دعني أتحدث معه
سوف أفعلها بنفسي

130
00:11:13,910 --> 00:11:16,870
أرى أنني سوف أضربك با السوط ’ أيها البائس

131
00:11:17,080 --> 00:11:20,410
لا تقترب منها , هل هذا واضح

132
00:11:20,620 --> 00:11:23,490
أنا قورزق ( وثني ) حر , سافعل ما أريد

133
00:11:24,830 --> 00:11:28,620
لن أعطي ( بوغدلنا ) لشخص مثلك مطلقاً

134
00:11:29,950 --> 00:11:33,620
وتذكر كلامي
وأنحته على الحجر لتتذكره  مره أخرى

135
00:11:33,830 --> 00:11:36,740
أرجوك أبي , دعه
( بترو ) يساعدنا

136
00:11:36,950 --> 00:11:39,620
يمكن للسيد ( جوجول ) ان يؤكد  هذا

137
00:11:42,040 --> 00:11:43,120
يا ألهي

138
00:11:44,120 --> 00:11:47,660
سأدفع أي ثمن لــدارينكا
أن عثرتُ على ابنتي

139
00:11:47,870 --> 00:11:50,910
سافعل كل ما بوسعي

140
00:11:51,120 --> 00:11:53,160
إذا أردت مساعدتي اعطني خبر

141
00:11:54,540 --> 00:11:55,660
ممتاز

142
00:11:57,040 --> 00:11:58,040
هل ترى ؟

143
00:11:59,240 --> 00:12:02,200
خناك أشخاص جادون في القضيه

144
00:12:02,660 --> 00:12:05,700
الآن عودي للمنزل قوراً

145
00:12:08,790 --> 00:12:10,040
تعلم بعض الأخلاق

146
00:12:15,410 --> 00:12:18,910
هو مثل الدب , ياسيدي
لم استطيع منعه

147
00:12:19,830 --> 00:12:20,910
المعذره

148
00:12:31,290 --> 00:12:32,240
( ليزا )

149
00:12:47,700 --> 00:12:48,740
( ليزا )

150
00:12:49,200 --> 00:12:50,290
سيد جوجول

151
00:12:52,700 --> 00:12:55,830
لا أعرف من اين أبدأ , لكن

152
00:12:59,240 --> 00:13:00,990
أشعر أنني سأجن

153
00:13:12,660 --> 00:13:16,240
أتركي ( نيكولاي ) , إنه لي
هو قدري

154
00:13:17,080 --> 00:13:20,290
تراجعي وإلا ستندمين

155
00:13:26,490 --> 00:13:28,160
من كانت تلك الفتاة يا ( نيكولاي ) ؟

156
00:13:29,620 --> 00:13:32,290
هي ... ليست حقيقيه ؟

157
00:13:33,040 --> 00:13:34,790
لكنها تحدثت معي , و

158
00:13:34,990 --> 00:13:37,990
لا افهم أنا حقاً فقدتُ عقلي

159
00:13:40,620 --> 00:13:41,620
ليــــزا

160
00:13:43,950 --> 00:13:46,660
هذه الفتاة

161
00:13:48,700 --> 00:13:49,830
موجوده

162
00:13:50,910 --> 00:13:55,200
لكن في نفس الوقت ليس َ متأكد

163
00:13:56,870 --> 00:13:57,950
أنا لا افهم

164
00:13:58,830 --> 00:13:59,790
هل تعرفها ؟

165
00:14:01,660 --> 00:14:02,660
أجل

166
00:14:03,910 --> 00:14:05,790
أنه ( الفتاة الغارقه )

167
00:14:05,990 --> 00:14:08,790
في بعض الأحيان تظهر أمامي

168
00:14:10,200 --> 00:14:11,240
كــ شبح

169
00:14:12,660 --> 00:14:14,490
شبح ؟
أجل

170
00:14:18,660 --> 00:14:21,240
لمَ يطاردوني الأشباح ؟

171
00:14:22,790 --> 00:14:23,790
لا أعرف

172
00:14:28,040 --> 00:14:32,870
عندما رويت هذا لي , زادت حيرتي
سنجنُ معاً

173
00:14:33,080 --> 00:14:35,040
هذا هو التفسير الوحيد

174
00:14:38,830 --> 00:14:40,240
شبحـــك

175
00:14:41,660 --> 00:14:42,740
جميل جداً

176
00:14:52,790 --> 00:14:53,740
وحش

177
00:14:54,950 --> 00:14:56,040
وحش

178
00:14:57,120 --> 00:14:58,700
وحش

179
00:14:58,910 --> 00:15:01,240
وحش

180
00:15:01,450 --> 00:15:03,870
اين الفتاة ؟
الوحش , الوحــــش

181
00:15:04,080 --> 00:15:06,330
هل هي على قيد الحياة
وحش

182
00:15:06,540 --> 00:15:08,870
لمَ أنت غارق في الدماء
أنت لستَ مصاباً

183
00:15:09,080 --> 00:15:10,200
وحش

184
00:15:10,200 --> 00:15:13,660
ربما هاجمه حيوان ما هو
و ( دارينكا )

185
00:15:13,870 --> 00:15:16,620
أعتقد أن هذا اللقيط يشير إلى نفسه

186
00:15:16,790 --> 00:15:17,660
الوحش

187
00:15:17,830 --> 00:15:19,580
أجبني , ملذا كان هذا الوحش ؟

188
00:15:19,790 --> 00:15:22,660
سيد ( بنكه ) , با التأكيد ترى
أنه لا يستطيع الكلام

189
00:15:22,870 --> 00:15:24,580
أنظر إلى الحاله التي فيها هو

190
00:15:27,450 --> 00:15:31,240
ألديك فكره افضل ؟
قلها

191
00:15:32,950 --> 00:15:36,370
نحن بحاجه للبحث في الغابه عن الفتاة

192
00:15:36,580 --> 00:15:40,370
إذن , في كل مره تفقد فيها فتاة فلاحيه

193
00:15:40,580 --> 00:15:43,540
يجب أن ارسل فصيلة القوزاق ( الفرقه الوثنيه ) با الكامل ؟

194
00:15:43,740 --> 00:15:47,540
القريه بأكملها تحت تصرفك فقط آمر

195
00:15:59,450 --> 00:16:01,040
اين أنتِ يا أختي ؟

196
00:16:05,830 --> 00:16:08,700
( دارينكا ) أبنتي

197
00:16:08,910 --> 00:16:10,740
أين أنتِ يا أختي ؟

198
00:16:37,580 --> 00:16:39,080
ألا تبحث عني ؟

199
00:16:40,120 --> 00:16:41,370
لمَ أنتِ هنا ؟

200
00:16:42,990 --> 00:16:44,540
لا تغضب

201
00:16:45,120 --> 00:16:47,790
لقد طلبت أن تتعلم التحكم في موهبتك

202
00:16:48,740 --> 00:16:50,080
ها أنا ذا

203
00:16:54,240 --> 00:16:55,290
وماذا بعد

204
00:16:55,870 --> 00:16:56,910
هل نبدأ ؟

205
00:16:58,290 --> 00:16:59,950
لمَ قمتَ بزيارة لـــيزا ؟

206
00:17:00,870 --> 00:17:03,370
أنا أمنعك من إزعاجها مره أخرى

207
00:17:03,580 --> 00:17:04,660
أكلامي واضح ؟

208
00:17:09,450 --> 00:17:11,290
ارى أنني لستُ مناسبه لك

209
00:17:11,490 --> 00:17:14,160
قام الأولاد بمطاردتي في أوقات فراغهم

210
00:17:14,370 --> 00:17:16,040
أأنا حقاً لم أعد جميله ؟

211
00:17:16,580 --> 00:17:18,040
هذا ليس ما اقصده

212
00:17:20,160 --> 00:17:21,120
با التأكيد

213
00:17:22,160 --> 00:17:25,290
أنا لا أرتدي فساتين أنيقه 
مثل ليــزا حبيبتك 

214
00:17:26,160 --> 00:17:28,120
أنا مجرد حورية ماء 

215
00:17:31,490 --> 00:17:34,490
وداعاً , لن أقوم بزيارةها أو زيارتك 

216
00:17:34,700 --> 00:17:36,910
أتقن هيبتك بدوني 

217
00:17:37,990 --> 00:17:40,740
كل ما أريده هو أن تبقى بعيداً عنها 

218
00:17:40,950 --> 00:17:43,620
... أنا
لا تقم بزيارة بركتي مجدداً

219
00:17:44,620 --> 00:17:47,740
وألا يأغرقك 
! لديك سوء فهم 

220
00:17:48,370 --> 00:17:49,330


221
00:17:50,370 --> 00:17:51,660
سيد ( جوجول ) 

222
00:17:52,910 --> 00:17:54,040
أأنت بخير ؟

223
00:17:55,740 --> 00:17:58,120
نعم , نعم , أنا بخير 

224
00:17:59,490 --> 00:18:00,830
هيا جميعاً 

225
00:18:11,200 --> 00:18:13,830
فلــيرحم الله روحها البريئه 

226
00:18:14,040 --> 00:18:15,240
يا أبي 

227
00:18:15,450 --> 00:18:16,450


228
00:18:17,290 --> 00:18:18,790
ملا , يا أبي 

229
00:18:20,330 --> 00:18:21,700
أبقى بعيداً عنها 

230
00:18:22,660 --> 00:18:24,410
سأقتلك ’ أيها المتسول 

231
00:18:32,700 --> 00:18:36,120
لمَ اليوم ؟ العيد بعد غد 

232
00:18:36,330 --> 00:18:39,490
أيمكن أن يكون توقعات جورو خاطئه ؟

233
00:18:39,700 --> 00:18:43,290
وتظريتي عن الأيام العيد 

234
00:18:43,740 --> 00:18:45,870
أثبتت أنها خاطئه 

235
00:18:46,080 --> 00:18:49,160
يخطئ الأنسان , كنما قال أسلافنا القدماء 

236
00:18:57,830 --> 00:19:00,240
حسنا , هذا يوضح كل شيء

237
00:19:00,830 --> 00:19:05,450
قُتلت ( دارينكا ) بوحشيه 
هذا دليل على ذتب ( فيودور )

238
00:19:05,660 --> 00:19:08,580
لن أتعجل في الأستنتاجات يا سيد ( بنكه )

239
00:19:08,790 --> 00:19:12,580
دكتور , هل هذه أعمال كحول ؟
أرى الدم , والأحشاء 

240
00:19:12,790 --> 00:19:14,410
ماذا تحتاج ؟

241
00:19:14,620 --> 00:19:17,620
هذا ليس دم بشري 

242
00:19:17,830 --> 00:19:18,990
هذه ليست دارينكا 

243
00:19:20,830 --> 00:19:22,990
أنه لــ أغنام 

244
00:19:23,790 --> 00:19:25,120
ما هذا بحق الجحيم ؟

245
00:19:25,620 --> 00:19:27,740
الأغنام المحليه 

246
00:19:28,330 --> 00:19:30,040
كما ترى , سيد بنكه 

247
00:19:30,240 --> 00:19:34,740
لا يزال بإمكاني أن أقول إن أحشاء 
الإنسان ليست مثل هذه الأغنام 

248
00:19:35,950 --> 00:19:37,660
ماذا تقول , أذن ؟

249
00:19:37,870 --> 00:19:40,740
جاء شخص ما الى هنا وذبح الخروف 

250
00:19:42,160 --> 00:19:46,580
أنت تعرف شجاعة 
الأغنام أفضل من الأنسان 

251
00:19:47,160 --> 00:19:49,080
يجب عليك الأنتقال الى سلك الأغنام .

252
00:19:50,580 --> 00:19:52,330
أنت يا سيدي , أحمق 

253
00:19:54,790 --> 00:19:56,080
أعطني بعض الماء 

254
00:19:58,330 --> 00:19:59,790
أنت غير عادل 

255
00:20:00,330 --> 00:20:03,240
الدكتور ( بومجارت ) هو سيد تجارته تلك الأشياء  

256
00:20:04,040 --> 00:20:06,410
سيد ؟ سأقول 

257
00:20:07,120 --> 00:20:09,410
سيد في الجثث المحروقه 

258
00:20:10,370 --> 00:20:12,410
لا يستطيع أن يعملها على الأحياء 

259
00:20:12,620 --> 00:20:15,160
أغمي عليه في وقت مبكر عند سحب احد أسناني 

260
00:20:15,700 --> 00:20:16,990
أضطر للذهاب إلى مبرغورود 

261
00:20:38,910 --> 00:20:41,790
هذا هو الفارس 
لقد فعل كل هذا 

262
00:20:41,990 --> 00:20:43,240
( دارينكا ) على قيد الحياة 

263
00:20:44,700 --> 00:20:49,450
يريد قتلها في ليله الشفاعه 

264
00:21:04,450 --> 00:21:07,870
كان ذلك يوماً حافلاً يا سيد ( جوجول ) 
على كلاً

265
00:21:08,700 --> 00:21:10,040
إن الوقت يتأخر 

266
00:21:10,790 --> 00:21:12,040
سأذهب للمنزل 

267
00:21:15,200 --> 00:21:18,080
دكتور ( بومجارت ) لمَ لا 
تستطيع أن تعمل على الأحياء ؟

268
00:21:21,370 --> 00:21:24,580
هل تلك الروايه تقول حكايات عني ؟

269
00:21:31,160 --> 00:21:33,580
ذات مره في ( سان بطرسبرج , كنت أعمل 

270
00:21:34,620 --> 00:21:35,790
على طفل 

271
00:21:35,990 --> 00:21:39,290
فـ فشلت العمليه وتوفي الطفل 

272
00:21:40,950 --> 00:21:42,870
توقفت عن العمل بعد ذلك 

273
00:21:43,080 --> 00:21:45,910
لا أريد أن يموت شخص آخر تحت يدي

274
00:21:47,290 --> 00:21:49,160
هل هذا يرضي فضولك ؟

275
00:21:52,370 --> 00:21:53,450
أنت 

276
00:21:55,080 --> 00:21:56,240
طيب وصالح 

277
00:21:58,120 --> 00:22:00,040
يجب ألا تدفن موهبتك 

278
00:22:00,700 --> 00:22:01,700
أجل 

279
00:22:03,410 --> 00:22:04,410
أجل 

280
00:22:19,450 --> 00:22:21,290
( نيكول جوجول ) 

281
00:22:31,080 --> 00:22:36,910
( نيكولاي فاسيليفيش جوجول ) 
 ولد في مقاطعة ( بولتافا ) في مكان  180,9 

282
00:22:37,120 --> 00:22:40,200
واحد من ضمن ستة إخوه , توفي 
أثنام منهم في أثناء الولاده 

283
00:22:40,410 --> 00:22:42,040
ثلاثه ماتوا في سن الطفوله 

284
00:22:42,240 --> 00:22:47,200
وفقط جوجول , الطفل الأكثر 
مرض , بقى على قيد الحياة 

285
00:22:49,330 --> 00:22:51,160
( سر الولاده ) 

286
00:22:52,290 --> 00:22:53,240
( شيء مظلم ) ؟

287
00:23:02,830 --> 00:23:04,660
يمكنك دخول هذا العالم 

288
00:23:06,370 --> 00:23:07,370
إنها هبتك 

289
00:24:03,990 --> 00:24:06,080
دم الأبرياء 

290
00:24:06,580 --> 00:24:08,660
على يد الأبرياء 

291
00:24:09,120 --> 00:24:10,740
مخبئ الوحش 

292
00:24:11,410 --> 00:24:13,620
( زهرة الخريف ) 

293
00:24:15,620 --> 00:24:17,290
دم الأبرياء 

294
00:24:18,200 --> 00:24:20,080
على يد الأبرياء 

295
00:24:20,740 --> 00:24:22,370
مخبئ الوحش 

296
00:24:22,990 --> 00:24:25,080
( زهرة الخريف ) 

297
00:24:50,410 --> 00:24:51,700
! ( زهرة الخريف ) 

298
00:25:09,790 --> 00:25:11,080


299
00:25:24,620 --> 00:25:25,790


300
00:25:33,120 --> 00:25:34,580


301
00:26:22,790 --> 00:26:24,490
أنت أحمق لأنك عدت 

302
00:26:24,700 --> 00:26:26,240
قلت لك إني سأغرقك 

303
00:26:26,580 --> 00:26:28,700
لا أستطيع فعل ذبك دون مساعدتكِ

304
00:26:32,080 --> 00:26:33,290
لا أعرف 

305
00:26:33,740 --> 00:26:36,240
كيف يمكن لــ حوريه مائيه 
بسيطه أن تكون مفيده ؟

306
00:26:36,450 --> 00:26:39,160
أتعرفين أي شيئ ن ( زهرة الخريف ) ؟

307
00:26:41,450 --> 00:26:42,790
لمَ تختاج أليها ؟

308
00:26:43,330 --> 00:26:45,370
أنا لا أفهم حتى الآن ماذا يجري 

309
00:26:47,040 --> 00:26:48,330
إنها زهره ( الدم ) 

310
00:26:50,410 --> 00:26:52,040
تزدهر مره واحده في السنه 

311
00:26:52,620 --> 00:26:54,910
تحت ضوء القمر ليلة الشفاعه 

312
00:26:55,120 --> 00:26:57,370
حيث يتم دفن الذهب 

313
00:26:57,580 --> 00:27:00,080
أنها تويجيه تلون بدم بريئ

314
00:27:00,620 --> 00:27:03,370
فقط الأبرياء يمكنهم قطف هذه الزهره 

315
00:27:03,990 --> 00:27:07,870
زكشف الكنز من الذهب 

316
00:27:09,290 --> 00:27:10,620
أنت سريع 

317
00:27:11,450 --> 00:27:14,040
لكن للحصول على هذا الذهب من الارض 

318
00:27:14,240 --> 00:27:17,370
يجب أن يسفك دم بريء بدم بريء أخر 

319
00:27:19,290 --> 00:27:21,580
هذه الزهر من الأفضل أن تنساها 

320
00:27:22,870 --> 00:27:24,370
كيف علمت ن ذلك ؟

321
00:27:24,950 --> 00:27:28,540
لا أعرف 
أراها في الأحلام والرؤيى

322
00:27:28,740 --> 00:27:31,540
لكن لا يمكنني شرح ذلك 

323
00:27:31,740 --> 00:27:32,740
خارج عن أرادتي 

324
00:27:34,540 --> 00:27:35,740
علميني 

325
00:27:38,290 --> 00:27:41,290
وعلامَ أحصل ؟
ما هي جائزتي ؟

326
00:27:45,290 --> 00:27:46,540
قبلني أولاً

327
00:27:52,290 --> 00:27:53,740
ماذا ؟ هل بسبب ليــزا ؟

328
00:27:53,950 --> 00:27:56,370
إذاً أذهب لكي تلمك ليــزا 

329
00:27:57,450 --> 00:28:01,330
لا يوجد شيء بيننا , أنها متزوجه 

330
00:28:01,540 --> 00:28:03,450
إذن لمَ لن تقبلني ؟

331
00:28:26,660 --> 00:28:29,290
هبتك فطريه 

332
00:28:30,740 --> 00:28:32,660
إنها ترافقك كــمصيرك 

333
00:28:33,120 --> 00:28:35,990
لم تكن ولدت ببساطه , تم أختيارك 

334
00:28:36,450 --> 00:28:40,660
كان يجيب في ماضيك , وطفولتك 

335
00:28:41,240 --> 00:28:43,660
أأنت جاهز ؟
علامَ ؟

336
00:29:08,910 --> 00:29:11,040
لم أستطيع أنقاذ أخوته الخمسه 

337
00:29:11,240 --> 00:29:13,700
إنه نوع من اللعنه كنت عاجزاً

338
00:29:14,700 --> 00:29:20,120
إنها إرادة الله , يقرر من ينجو ومن لا 

339
00:29:20,330 --> 00:29:23,540
مهمتك هي علاجه
أمي 

340
00:29:41,330 --> 00:29:42,490
ليـــزا ؟

341
00:29:55,830 --> 00:29:57,240
ربما كنت قدري ؟

342
00:30:15,620 --> 00:30:17,580
أطلب منك شيئاً واحداً فقط 

343
00:30:17,790 --> 00:30:20,910
أقتطف ( زهرة الدم ) والذهب لنا 

344
00:30:22,950 --> 00:30:24,240
أذا كنت مطيعاً 

345
00:30:24,450 --> 00:30:27,740
ستعيش مثل الخنزير 
يأكل البرسيم حتى الموت 

346
00:30:28,330 --> 00:30:30,790
إذن , هل أتفقنا ؟

347
00:30:41,580 --> 00:30:47,370
( باسكفريك ) ليس مجرد شيطان 
فهو صياد الأرواح 

348
00:30:47,580 --> 00:30:49,790
ماذا تقصد , بــ ( صياد الأرواح ) ؟

349
00:30:50,240 --> 00:30:54,290
يجعل الناس يثملون 
ويعطي قلادات للعوانس

350
00:30:54,740 --> 00:30:59,490
يعلقون على كل كلمه , ومن ثم يفسد أرواحهم 

351
00:31:00,330 --> 00:31:05,040
والناس خائفون جداً , من أن يطبقوا قانون العداله عليه ؟

352
00:31:05,240 --> 00:31:09,700
هذا الشيطان الملعون 
جعلنا خائفون 

353
00:31:09,910 --> 00:31:11,910
إنه لمن المخجل الإعتراف 

354
00:31:12,370 --> 00:31:16,910
في العام الماضي 
أردت أن أتبعه , لكن رآني 

355
00:31:17,120 --> 00:31:18,990
فذهبت بعيداً

356
00:31:19,200 --> 00:31:21,490
كان ذاهباً إلى ( بر كريك ) 

357
00:31:21,700 --> 00:31:26,660
يقال أنه يفسد الأرواح 
في ذلك المكان الملعون 

358
00:31:27,370 --> 00:31:30,040
لا يمكن لأحد العثور على أثر واحد للإثبات أنه هناك 

359
00:31:30,790 --> 00:31:33,490
أن اتباع الشيطان يستطيعون أن يغطوا مساراته 

360
00:31:36,990 --> 00:31:39,160
قل لي يا أبتي 

361
00:31:40,160 --> 00:31:42,870
هل تأتي ( ليــزا دانيشيفسكايا ) غالباً إلى هنا ؟

362
00:31:47,080 --> 00:31:48,120
كل الوقت 

363
00:31:48,910 --> 00:31:53,910
روح نقيه جميله 
تصلي بحذر , كما لو كانت تصلي لسنين 

364
00:31:55,620 --> 00:31:58,160
حتماً تصلي لأجل خطايا زوجها 

365
00:31:58,370 --> 00:32:00,620
ما هي خطاياه ؟

366
00:32:01,290 --> 00:32:03,870
فقط هي والله يعلمان بها 

367
00:32:04,080 --> 00:32:08,660
لكنني متأكد من أنه يعيش في ذنب 
لم أراه قط في الكنيسه 

368
00:32:21,200 --> 00:32:23,660
شكراً لك , سأذهب

369
00:32:24,830 --> 00:32:26,160
لن أزعجها 

370
00:32:38,830 --> 00:32:40,910
كان ذاهباً إلى ( بير كريك ) 

371
00:32:42,120 --> 00:32:44,330
تزهر ( زهرة الدم ) مره في السنه 

372
00:32:44,540 --> 00:32:46,830
تحت ضوء القمر في ( ليلة الشفاعه ) 

373
00:32:47,040 --> 00:32:48,540


374
00:32:48,740 --> 00:32:50,700
مخبئ الوحش 

375
00:32:51,910 --> 00:32:53,290
( بير كريك ) 

376
00:32:54,330 --> 00:32:55,700
سيد ( جوجول ) ؟

377
00:32:55,910 --> 00:32:58,790
ليــزا , أتعلمين عن ( بير كريك ) ؟

378
00:32:59,950 --> 00:33:01,290
لمَ تسأل ؟

379
00:33:01,950 --> 00:33:04,290
فقط أخبريني , الأمر مهم جداً 

380
00:33:07,660 --> 00:33:11,290
يقع في الشمال الغابه با القرب من البحيره , ولكــن 

381
00:33:12,080 --> 00:33:13,290
لا أحد يذهب هناك 

382
00:33:13,490 --> 00:33:16,120
يقول السكان المحليون إن الشر يتربص هناك 

383
00:33:16,740 --> 00:33:19,370
لكنني أعتقد أن ذلك مجرد خرافه 

384
00:33:20,490 --> 00:33:22,910
سامحيني , يجب أن أسرع 

385
00:33:23,370 --> 00:33:26,410
يا سيد ( جوجول ) , هل تنوي 
الذهاب إلى ( بير كريك ) 

386
00:33:26,620 --> 00:33:28,580
لا يجب عليك , قد يكون خطراً عليك 

387
00:33:47,080 --> 00:33:48,200
يجب أن أذهب 

388
00:34:03,120 --> 00:34:07,080
كانت ( جراني كوماريما ) تروي قصصاً عنك 

389
00:34:07,290 --> 00:34:12,330
وقالت عندما كنت صغيره 
منت ألتقي بشيــطان حقيقي 

390
00:34:12,790 --> 00:34:15,040
لا تستمعي لتلك السيده العجوز 

391
00:34:15,790 --> 00:34:16,790
أذهبي الآن للنوم 

392
00:34:16,990 --> 00:34:22,160
لا تتحدثي عن الشياطين في الليل 
لئلا يأخذونكِ بعيداً , نامي 

393
00:34:23,950 --> 00:34:25,410
( فاكولا ) 

394
00:34:26,990 --> 00:34:28,120
( فاكولا ) 

395
00:34:28,580 --> 00:34:30,870
أيمكنك أن تأخذني إلى ( بير كريك ) ؟

396
00:34:31,330 --> 00:34:35,790
لن أذهب إلى هناك 
وأنصحك ألا تذهب 

397
00:34:35,990 --> 00:34:37,740
إذن أشرح مكانه 

398
00:34:37,950 --> 00:34:41,910
ألديك أي نوع من الاسلحه ؟

399
00:34:42,490 --> 00:34:45,700
فقط لتخويف الحيوانات 
أخشى أن أذهب وحدي 

400
00:35:10,040 --> 00:35:13,790
إنها عاده قديمه , تحرق 
الأشياء في ( ليلة لشفق ) 

401
00:35:13,990 --> 00:35:15,450
لنتزوج 

402
00:35:15,660 --> 00:35:17,540
نحن مازلنا صغاراً جداً

403
00:35:26,910 --> 00:35:28,410
ربما كنت قدري ؟

404
00:35:45,450 --> 00:35:47,660
القمر سيظهر قريباً 

405
00:35:47,870 --> 00:35:49,830
وسوف ترتفع ( زهرة الدم )

406
00:35:58,330 --> 00:35:59,540
خذها 

407
00:36:19,740 --> 00:36:22,160
أنظر إلى كل هذا الذهب 

408
00:36:22,830 --> 00:36:24,910
سيكون قريباً لنا 

409
00:36:35,240 --> 00:36:39,990
لأخذ الذهب من الماء يجب 
أن تفعل شيئاً صغيراً 

410
00:36:46,700 --> 00:36:49,160
ترش الأرض بدمها 

411
00:36:55,660 --> 00:36:59,080
ستصبح غنياً , وستتزوج ( بوجدانا ) 

412
00:36:59,540 --> 00:37:04,240
فقط تقتل أختها , أسرع , بترو 

413
00:37:05,330 --> 00:37:06,910
القمر يتحرك 

414
00:37:07,740 --> 00:37:09,830
الذهب يختفي 

415
00:37:32,870 --> 00:37:34,370
لن يغفر لي 

416
00:37:35,700 --> 00:37:36,990
سأخترق في الجحيم 

417
00:37:38,660 --> 00:37:40,450
هذا هو مصير ( القوزاق -الوثنيين ) 

418
00:37:41,790 --> 00:37:43,370
لا تلمسها ! توقف 

419
00:37:44,660 --> 00:37:45,660
أسقط الخنجر

420
00:37:45,870 --> 00:37:47,040
لا تستمع إليه 

421
00:37:47,240 --> 00:37:49,870
إذاً ذهب الذهب , فانت تفقد ( بوجدانا ) 

422
00:37:50,080 --> 00:37:52,790
إنه شيطان 
لا يريد الذهب 

423
00:37:52,990 --> 00:37:55,410
يريد روحك 

424
00:37:55,620 --> 00:37:57,540
أقتلها , و ( بوجدانا ) ستكون لك 

425
00:37:57,740 --> 00:37:58,910
لا تصدقه 

426
00:37:59,120 --> 00:38:01,660
لن تحب ( بوجدانا ) قاتلاً ابداً 

427
00:38:01,870 --> 00:38:03,620
هي لن تعرف أبداً 

428
00:38:04,080 --> 00:38:05,540
...أنظر , بترو 

429
00:38:05,990 --> 00:38:07,490
الذهب يختفي 

430
00:38:09,040 --> 00:38:10,240
( بترو ) , لا تفعل ذلك 

431
00:38:10,450 --> 00:38:12,740
من فضلك , اتوسل إليك 

432
00:38:39,240 --> 00:38:40,290
الوحش 

433
00:38:40,490 --> 00:38:45,490
ازدهرت ( زهرة الدم ) , وأخذت أثنين لــ عذابهم 

434
00:39:23,870 --> 00:39:25,200
ماذا يحدث لها ؟

435
00:39:27,740 --> 00:39:30,240
ابتعدي عن هنا ! أذهبي 

436
00:39:30,700 --> 00:39:31,990
أين الطبيب ؟

437
00:39:34,370 --> 00:39:35,580
حضرة الطبيب 

438
00:39:37,580 --> 00:39:38,700
ايمكنك أنقاذها ؟

439
00:39:38,910 --> 00:39:42,660
سوف تموت خلال الجراحه 
لا استطيع قبول العبء

440
00:39:42,870 --> 00:39:45,950
من يجب أن يعيش , ومن يجب أن يموت 

441
00:39:46,910 --> 00:39:50,410
يقررع الله , وليس أنت 
هل هذا واضح ؟

442
00:39:50,620 --> 00:39:54,410
أنا الناجي الوحيد من ستة اشقاء 

443
00:39:55,120 --> 00:39:57,290
هذه كانت أرادته 

444
00:39:57,490 --> 00:39:59,790
وسيكون هذا هو قراره 

445
00:39:59,990 --> 00:40:03,370
أنت فقط ما تعرفه أفضل 

446
00:40:03,580 --> 00:40:05,370
أنت طبيب موهوب 

447
00:40:05,580 --> 00:40:08,490
لا أعرف نفعي في هذه الحياة 

448
00:40:09,870 --> 00:40:13,160
لكنك ولدت لهذا الغرض 

449
00:40:19,370 --> 00:40:20,910
سوف أحتاج إلى مساعده 

450
00:40:22,450 --> 00:40:24,370
أنا في خدمتك 

451
00:40:36,950 --> 00:40:38,290
أصمتي 

452
00:40:38,490 --> 00:40:42,450
كان خطأك أن يذهب هناك 
كان بسبب جشعك 

453
00:40:42,660 --> 00:40:45,040
وموت ( دارينكا ) سيكون عليك أيضاً 

454
00:41:16,410 --> 00:41:17,580
هي لا تتنفس 

455
00:41:19,370 --> 00:41:22,160
أكان هذا قراره ؟

456
00:41:36,450 --> 00:41:37,580
أجل 

457
00:41:38,290 --> 00:41:40,290
كان قراره 

458
00:41:52,540 --> 00:41:54,540
شيء واحد يزعجني 

459
00:41:55,200 --> 00:41:57,290
لم أكن أرى ( دارينكا ) جيداً 

460
00:41:58,700 --> 00:42:01,740
لكن هناك فتاة لاأعرفها 

461
00:42:04,490 --> 00:42:08,740
ربما كنت قد رأيتها من قبل 
وربما عقلك تصور هذا 

462
00:42:09,120 --> 00:42:10,120
ربما 

463
00:42:11,040 --> 00:42:13,330
عموماً , جميع الفتيات على قيد الحياة 

464
00:42:13,540 --> 00:42:17,120
الفارس لم يُقتل في هذه الليله 

465
00:42:17,950 --> 00:42:20,240
هذا يعني أن طريقتي با الحساب قد اخطأت

466
00:42:35,200 --> 00:42:36,200
ليــزا 

467
00:42:38,700 --> 00:42:39,830
لمَ أنت هنا ؟

468
00:42:41,790 --> 00:42:44,490
أليكسي سيغيب ليــوم كامل , و 

469
00:42:45,790 --> 00:42:48,330
لا أستطيع أن أرتاح 
وأنا أعلم أين تسكن 

470
00:42:48,910 --> 00:42:52,620
لو لم تعد , لم أكن لأسامح نفسي 

471
00:42:54,620 --> 00:42:58,080
ماذا عن الفتاة , أتمكنت من إنقاذها ؟

472
00:42:58,290 --> 00:43:00,410
أجل , كل شيء على ما يرام 
فهي على قيد الحياة 

473
00:43:01,200 --> 00:43:05,200
أنت خاطرت بحياتك 
لا تفعل هذا مره أخرى 

474
00:43:06,910 --> 00:43:09,540
يجب أن أذهب الآن 

475
00:43:13,450 --> 00:43:14,660
...سيد جوجول 

476
00:43:18,450 --> 00:43:22,910
أعلم أنه خطأ , لكن يجب أن أقول ذلك 

477
00:43:25,950 --> 00:43:27,120
( أحبــــك ) 

478
00:43:29,330 --> 00:43:30,370
أنا أيضاً ( أحبك ) 

479
00:44:09,790 --> 00:44:10,870
هذا مؤسف 

480
00:44:11,660 --> 00:44:14,370
كانت فتاة جيده 
( بازهانا ) كان أسمها 

481
00:44:18,330 --> 00:44:20,160
ربما كنت قدري ؟

482
00:44:21,410 --> 00:44:26,040
( زهرة الدم ) أزهرت وأخذت أثنين إلى لكي يتعذبا 

483
00:44:27,990 --> 00:44:28,950


484
00:44:32,490 --> 00:44:33,490
لا شيء 

485
00:44:34,700 --> 00:44:36,790
هذا على الأقل يؤكد نظريتك 

486
00:44:37,160 --> 00:44:39,490
الفارس لا يقتل في أيام العيد 

487
00:44:41,330 --> 00:44:42,910
متى يكون التالي ؟

488
00:44:45,450 --> 00:44:49,290
بعد خمسة أيام , الجمعه 

489
00:44:51,370 --> 00:44:54,870
سوف لن نعد بعد ذلك لأنه أراد ذلك 

490
00:44:55,450 --> 00:44:56,740
ماذا تقترح ؟

491
00:44:59,330 --> 00:45:00,790
لن يكون هناك ضحايا 

492
00:45:02,410 --> 00:45:04,240
لن يكون هناك أحد ليقتـــل 

493
00:45:06,080 --> 00:45:09,290
الفصل الرابع : العلماني 

494
00:45:13,620 --> 00:45:19,910
هذه الليله , في جميع 
أنحاء ( ديكانكا ) وضواحيها 

495
00:45:20,290 --> 00:45:24,830
جميع الأناث دون سن الثلاثين 

496
00:45:25,040 --> 00:45:27,910
سيقعون تحت الحكم 

497
00:45:29,580 --> 00:45:30,990
حكم خاص 

498
00:45:31,200 --> 00:45:32,490
ماذا يعني ؟

499
00:45:33,620 --> 00:45:36,290
بعد حلول الظلام 
يجب أن يبقين جميع الفتيات في منازلهن 

500
00:45:36,490 --> 00:45:39,410
ويفضل عدم السماح بخروجهن من غرفهن 
اطلاقاً

501
00:45:39,620 --> 00:45:43,200
حتى الصباح , الى أن يصرخ الديك 

502
00:45:43,580 --> 00:45:46,910
لا أستطيع حتى زيارة عربة طفلي ؟

503
00:45:47,870 --> 00:45:52,490
أستمعن إلينا , أنه من أجل 
مصلحتكن الخاصه حتى نجد القاتل 

504
00:45:53,240 --> 00:45:56,910
توقف عن الهراء 
أيها الثمل الروسي 

505
00:45:57,120 --> 00:45:59,200
أنا لست شرطي 

506
00:45:59,410 --> 00:46:02,040
أنت حقاً لا تملك اللمسه الفنيه 

507
00:46:02,240 --> 00:46:04,410
الجميع يهدأ 

508
00:46:06,160 --> 00:46:08,540
لا تدعوا فتياتكم يبتعدن عن الأنظار 

509
00:46:08,990 --> 00:46:10,160
مفهوم ؟

510
00:46:11,830 --> 00:46:13,490
هذا كل شيء , تحركوا للمنزل 

511
00:46:23,580 --> 00:46:25,740
( سر الولاده ) 
شيء مظلم ؟

512
00:46:29,200 --> 00:46:31,910
يجب أن تنام , يا سيد جوجول 

513
00:46:32,120 --> 00:46:34,200
أنت نصطحب هذه الورقه طول الليل 

514
00:46:36,120 --> 00:46:37,120
سأنام لاحقاً 

515
00:46:39,950 --> 00:46:42,040
يا ( كيـــم ) 
أجل ؟

516
00:46:43,450 --> 00:46:45,790
أنت تعرفني منذُ الصغر 

517
00:46:45,990 --> 00:46:50,870
في الواقع , لقد خدمت والديك قبل ولادتك 

518
00:46:51,080 --> 00:46:52,450
اخبرني 

519
00:46:53,490 --> 00:46:57,370
لم نظهر أي أحداث في طفولتي 

520
00:46:58,870 --> 00:46:59,950
غريبه ؟

521
00:47:03,410 --> 00:47:06,910
لا , أنت مرضت كثيراً 
لكن لا شيء مميز 

522
00:47:09,410 --> 00:47:12,660
إذا سمحت لي سا سيدي سأعود إلى نومي 

523
00:47:13,200 --> 00:47:15,490
يا ( كيم ) أتخفي شيئاً عني ؟

524
00:47:16,830 --> 00:47:19,290
أنا لم أحلم بذلك , يا سيدي 

525
00:47:19,950 --> 00:47:21,660
أجظي ببعض الراحه والنوم , سيد جوجول 

526
00:47:32,830 --> 00:47:39,910
( سوروشنتسي , 1809 ) 

527
00:47:46,160 --> 00:47:49,160
هيا , أدفعي 

528
00:48:05,450 --> 00:48:08,160
لمَ هو صامت ؟

529
00:48:10,620 --> 00:48:11,740
لا يتنفس 

530
00:48:25,330 --> 00:48:30,370
يارب , أرحم عبدك , لأجل جوجول 

531
00:48:31,790 --> 00:48:36,240
دع طفلاً واحداً فقط 
على قيد الحياة على هذه الأرض 

532
00:48:37,740 --> 00:48:39,160
اسمعني يارب 

533
00:48:48,870 --> 00:48:49,910
يا سيدي 

534
00:48:51,790 --> 00:48:54,240
أنا أعرف كيفية تخفيف الألم 

535
00:48:55,240 --> 00:48:58,490
أترغب في أنجاب كفل معافى ؟

536
00:49:00,200 --> 00:49:01,540
هل هذا ممكن ؟

537
00:49:03,120 --> 00:49:04,700
كل شيء ممكن 

538
00:49:07,240 --> 00:49:10,540
يعتمد الأمر فقط على مدى رغبتك في هذا 

539
00:49:11,910 --> 00:49:15,910
سأفعل أي شيء 
فأنا لا استطيع 

540
00:49:17,120 --> 00:49:19,160
دفن رضيع أخر 

541
00:50:14,240 --> 00:50:16,620
لا أحد رأى من ترك هذه العلامات ؟

542
00:50:17,290 --> 00:50:21,540
لا أحد , عثر على هذه 
العلامات في سبعة منازل 

543
00:50:22,830 --> 00:50:25,410
أيها الساده , هذا ليس طلاء 
إنه دم 

544
00:50:27,410 --> 00:50:30,910
حسناً الجميع يعودوا إلى منازلهم 
لا أريد شيئاً هنا 

545
00:50:35,450 --> 00:50:36,790
كم رائعه 

546
00:50:37,990 --> 00:50:39,990
إنها تشبه الى حد ما فراء الكلب 

547
00:50:48,540 --> 00:50:50,870
لا بد ان المتسبب كان ساحر 

548
00:50:52,410 --> 00:50:58,870
قالت لي جدتي في طفولتي 
إنهم يرسلون رسائل بدم الكلب 

549
00:50:59,330 --> 00:51:03,080
أياً كان هو , فوضع 7 علامات على 7 منازل 

550
00:51:03,290 --> 00:51:05,290
جميعهم موطناً للفتيات الصغيرات 

551
00:51:05,490 --> 00:51:08,700
واختير هؤلاء الفتيات كضحيه للفارس 

552
00:51:09,950 --> 00:51:11,700
لمن على يد من ترك تلك العلامات ؟

553
00:51:13,620 --> 00:51:18,040
ربما لديه شريك يساعده 
غي التعرف على الضحايا 

554
00:51:29,450 --> 00:51:32,910
( أوليانا ) , اشاهدتِ كلبي ( سوكو ) ؟

555
00:51:33,120 --> 00:51:36,410
كلا 
أين هو بحق الحجيم ؟

556
00:51:37,620 --> 00:51:41,620
اسمعتِ ما الذي حل بنا 
في الآونه الأخيره ؟

557
00:51:42,290 --> 00:51:47,120
وضع الفارس على المنازل الفتياة علامات غريبه 

558
00:51:47,580 --> 00:51:50,580
لا تقولي ذلك 
اقسم أنه صحيح 

559
00:51:52,290 --> 00:51:55,990
بربك أيتها العجوز , أيمكنك تصديق 
أنه شخص حقيقي ؟

560
00:51:56,200 --> 00:51:58,620
في سنك المتهالك 

561
00:51:59,240 --> 00:52:00,620
اضحكي كما يحلو لكِ 

562
00:52:01,410 --> 00:52:04,950
عندما يأتي لروحك , ستضحكين أكثر 

563
00:52:05,160 --> 00:52:09,330
هو مرحب به 
أنا احب أن اضحك 

564
00:52:09,540 --> 00:52:12,990
اغربي ايتها الفتاة المتهوره 
لمَ أتيت هنا ؟

565
00:52:27,080 --> 00:52:28,160
أنا لا افهم 

566
00:52:28,370 --> 00:52:30,660
الفارس قتل فلاحين 

567
00:52:30,870 --> 00:52:35,410
ارى لمَ حددت منازل القريه 
لكن هذه ممتلكات نبيله ؟

568
00:52:36,450 --> 00:52:39,870
يفترض ان فتاة الخادمه هي التي سوف تأخذ ضحيه 

569
00:52:42,620 --> 00:52:46,700
لمَ الفارس لا يضع سبعة  علامات , ولكن في الحقيقة الفتيات ثمانيه 

570
00:52:50,410 --> 00:52:52,370
والثامن ( للليــــزا ) 

571
00:52:53,790 --> 00:52:55,370
السيده ( دانيشيفسكايا ) 

572
00:52:56,120 --> 00:52:57,540
غداً يوم العيد 

573
00:52:58,490 --> 00:53:01,990
الجمعه 
هذا يعني أن الفارس 

574
00:53:02,490 --> 00:53:04,290
سوف يبدأ في العمل الليله 

575
00:53:04,870 --> 00:53:06,990
يجب علينا أخفاء كل هؤلاء الفتيات 

576
00:53:07,830 --> 00:53:09,160
اين يمكننا أن نفعل ذلك ؟

577
00:53:09,540 --> 00:53:11,660
أعلينا حبسهن في السجن ؟

578
00:53:11,870 --> 00:53:13,990
هم في خطر داخل القريه 

579
00:53:15,080 --> 00:53:21,240
هناك مزرعه مهجوره با القرب 
من ( ديكانكا ) , مخبأ مثالي 

580
00:53:22,660 --> 00:53:24,160
فقط هذا ما نحتاجه 

581
00:53:25,740 --> 00:53:28,450
حسناً , الفكره متزنه 

582
00:53:28,660 --> 00:53:32,870
قبل حلول الظلام , يجب علينا 
جمع الفتيات وأرسالهن غلى هناك 

583
00:53:33,080 --> 00:53:35,450
لا احد يستطيع ان يعرف سوانا 

584
00:53:40,330 --> 00:53:41,790
ممتاز سنرى 

585
00:53:46,950 --> 00:53:50,240
إذن يا سيد ( بنكه ) , أيجب ان نجمع الفتيات ؟

586
00:53:51,120 --> 00:53:53,660
توقف الآن , يمكننا أن ننتظر 

587
00:53:54,660 --> 00:53:55,950
يجب أن افكر 

588
00:53:57,870 --> 00:53:59,450
ما هو شعورك ؟

589
00:54:00,700 --> 00:54:02,160
لا أعلم حقاً 

590
00:54:02,620 --> 00:54:05,240
هذه العلامات والفارس 

591
00:54:07,700 --> 00:54:12,700
أنا سعيده لأنك هنا , وأنا لم أعد في خطر 

592
00:54:13,950 --> 00:54:15,870
للأسف , ليــزا هذا ليس هو كل شيء 

593
00:54:16,950 --> 00:54:19,790
نحن بحاجه غلى التحدث عن سلامتك 

594
00:54:19,990 --> 00:54:20,990


595
00:54:23,330 --> 00:54:24,620
لا تخافي 

596
00:54:25,200 --> 00:54:28,950
فشلت في أطلاق النار على الغزالان 
لكني قتلتهم بسكين 

597
00:54:29,160 --> 00:54:30,160
سيد جوجول 

598
00:54:31,870 --> 00:54:33,160
من دواعي سرور أن اراك

599
00:54:34,450 --> 00:54:35,660
تناول الطعام معنا 

600
00:54:37,120 --> 00:54:39,200
هذه المره لن اقبل اي رفض 

601
00:54:42,490 --> 00:54:48,790
في صحة الرجل الذي يخاطر بحياته من أجل سلامتنا 

602
00:54:48,990 --> 00:54:50,660
في صحتك سيد جوجول 

603
00:54:58,830 --> 00:55:01,790
يجب أن أطلب شيئاً منك 
أنا أسمعك 

604
00:55:01,990 --> 00:55:04,330
يتعلق الأمر با السيده ( دانيشيفسكايا ) 

605
00:55:04,540 --> 00:55:06,120
أتعتقد 

606
00:55:06,330 --> 00:55:08,450
أنها ليست آمنه هنا 

607
00:55:08,660 --> 00:55:11,200
لمَ ذلك ؟
لم يقبض على الفارس 

608
00:55:11,410 --> 00:55:14,620
نحن نرسل الفتيات القريه 

609
00:55:14,830 --> 00:55:19,580
الذين تم تعليم منازلهن , إلى المزرعه 
مهجوره با القرب من ( ديكانكا ) 

610
00:55:19,790 --> 00:55:21,490
تحت الحراسه  ليلاً 

611
00:55:23,080 --> 00:55:26,990
وأنا أؤمن تماماً أن زوجتك 
يجب أن تنضم إليهن

612
00:55:29,410 --> 00:55:33,330
لا أرى سبب لذلك 
كإجزء لحمايتها 

613
00:55:35,830 --> 00:55:37,450
أنا لدي وجهة نظر مختلفه 

614
00:55:39,660 --> 00:55:43,240
سامحني , لكني نضطر 
أنت مضطر ؟

615
00:55:44,370 --> 00:55:47,790
سيد جوجول , في هذا البيت , أنا من أحكم 

616
00:55:50,330 --> 00:55:56,160
إذا كنت ترغب في القيام بلك 
فأحكم بحريتك في بيتك 

617
00:55:58,700 --> 00:56:00,370
فيما يتعلق بزوجتك 

618
00:56:08,660 --> 00:56:12,410
آسف لقد نسيت 
أنت ليس متزوج 

619
00:56:19,370 --> 00:56:22,080
شكراً لتناول الغداء 
يجب أن أذهب 

620
00:56:26,700 --> 00:56:27,910
سيد جوجول 

621
00:56:30,870 --> 00:56:35,700
سامح ألكسي , يملئه الكبرياء 
بقبول مساعدة شخص آخر 

622
00:56:37,540 --> 00:56:40,200
أسيخاطر بحياتكِ من أجل الكبرياء ؟

623
00:56:41,160 --> 00:56:45,490
ربما هو على حق , أنا آمنه هنا ؟

624
00:56:53,990 --> 00:56:55,240


625
00:56:56,040 --> 00:56:59,990
يوم جديد , ( فاسيلينا ) , أشاهدتِ كلبي ( سركو ) ؟

626
00:57:00,200 --> 00:57:01,370
لا , لم أشاهده 

627
00:57:01,830 --> 00:57:05,080
سأسحب هذا الكلب من أذنيه 

628
00:58:02,870 --> 00:58:04,330
ماذا تفعلين هنا ؟

629
00:58:08,290 --> 00:58:11,290
أنا أخذ معطف ابي فقط 

630
00:58:11,910 --> 00:58:13,290
لأُخيطه 

631
00:58:16,990 --> 00:58:20,410
ألا تريدين أن تدخلي وتذوقي طعامي ؟

632
00:58:25,290 --> 00:58:26,410
لا , شكراً 

633
00:58:27,580 --> 00:58:28,950
علي التحرك بسرعه 

634
00:58:32,540 --> 00:58:35,080
أركضي , إنها ساحتي الصغيره

635
00:58:54,120 --> 00:58:55,990
لماذا لم تعطني معطفي ؟

636
00:58:56,790 --> 00:58:59,790
ابي , اتعرف ( أوليانا ) ؟

637
00:59:00,620 --> 00:59:03,040
أنا أعرفها , لكن ليس كثيراً 

638
00:59:03,660 --> 00:59:06,410
أمرأه شريره حقاً 
لماذا تسألين عنها ؟

639
00:59:07,990 --> 00:59:09,120
هل ( اوليان ) 

640
00:59:10,370 --> 00:59:12,040
روح شريره ؟

641
00:59:13,490 --> 00:59:14,740
لماذا تقولين هذا ؟

642
00:59:16,490 --> 00:59:19,790
هيا تكلمي 

643
00:59:23,490 --> 00:59:25,790
ماذا تفعل ( أوليانا ) , في ( ديكانكا ) ؟

644
00:59:25,990 --> 00:59:29,490
جاءت من ( بولتافا ) قبل عام , كأرمله متواضعه 

645
00:59:29,700 --> 00:59:34,240
أخذناها  , وأعطيناها منزلاً 
قبل أن تكشف طبيعتها الحقيقيه 

646
00:59:34,700 --> 00:59:36,490
إنها تغطي الآخرين با الذنب 

647
00:59:36,700 --> 00:59:39,740
الرب يسامحني , حتى أنها تتغازل مع الكاهن 

648
00:59:40,450 --> 00:59:42,660
أيمكن أن تكون ( فاسيلينا ) أخترعت هذا ؟

649
00:59:43,540 --> 00:59:45,370
نحن لا نكذب في منزلي 

650
00:59:45,580 --> 00:59:49,370
إذا قالت أبنتي أنها رأت الطعام يطير 
فهذا حقيقي 

651
00:59:49,990 --> 00:59:52,410
وكان هناك كلب ميت أيضاً 

652
00:59:53,040 --> 00:59:54,160
كلب ميت ؟

653
00:59:55,490 --> 00:59:56,790
غارق با الدم 

654
01:00:01,740 --> 01:00:04,540
من الممكن أن تكون ( أوليانا ) شريكاً 

655
01:00:04,990 --> 01:00:06,200
اين تعيش ؟

656
01:00:07,040 --> 01:00:09,330
استدر يساراً وتحرك ثلاث منازل 

657
01:00:11,080 --> 01:00:15,160
أذهب وأجلب السيد ( بنكه ) 
سنلتقي خارج منزلها 

658
01:00:52,080 --> 01:00:54,200


659
01:01:28,410 --> 01:01:29,620
تفرقوا جميعاً 

660
01:01:29,830 --> 01:01:31,870
لا يوجد شيء هنا لتروه

661
01:01:34,580 --> 01:01:37,990
أحقاً لم تستطيع رؤية القاتل ؟

662
01:01:38,200 --> 01:01:41,290
لا شيء قد يحددهم 
 لا أستطيع 

663
01:01:41,490 --> 01:01:44,990
لذا , تركت القاتل يهرب 
ولا تتذكر شيئاً منهم 

664
01:01:45,790 --> 01:01:47,040
الدكتور ( بومجارت ) 

665
01:01:50,120 --> 01:01:52,580
أتعرف ما هي تلك اللغه ؟

666
01:01:54,160 --> 01:01:57,490
( سوميتو دوليس ) 

667
01:01:58,540 --> 01:02:00,240
إنها تشبه اللاتينيه 

668
01:02:00,830 --> 01:02:04,660
لكن ... لا استطيع أن أفهم كلمه واحده 

669
01:02:08,450 --> 01:02:11,330
يا رجل , ساعدني في رفعها 

670
01:02:15,160 --> 01:02:16,290
يا إلهي الرحيم 

671
01:02:16,490 --> 01:02:17,660
ماهذا ؟

672
01:02:17,870 --> 01:02:19,200
أتظروا 

673
01:02:19,410 --> 01:02:23,790
ليس مسمار عادي , أنه فضه 

674
01:02:25,950 --> 01:02:28,700
أنظروا إلى هذا , أيها الساده 
 هل لي أن أنظر ؟

675
01:02:28,910 --> 01:02:32,660
تستخدم مثل هذه المسامير 
في طلب الساحرات 

676
01:02:33,580 --> 01:02:37,080
اذا ( فاسيلينا ) كانت محقه 

677
01:02:37,290 --> 01:02:41,660
( أوليانا ) سارحه , ربما تخدم الفارس 

678
01:02:43,830 --> 01:02:47,410
مازلت لا أفهم لماذا , جئت وحدي الى هنا 

679
01:02:48,740 --> 01:02:50,620
كنت خائفاً من أخافتها 

680
01:02:53,330 --> 01:02:54,580
( خائفاً ) 

681
01:02:56,830 --> 01:03:01,660
سيد جوجول , أأنت متأكد 
أنك لم ترى هذا القاتل ؟

682
01:03:02,950 --> 01:03:04,240
علام تلمح ؟

683
01:03:05,490 --> 01:03:09,990
أنا لا أقصد أي شيء 
أنا فقط أوضح 

684
01:03:11,040 --> 01:03:17,370
أتريد ان تقول إني قتلت ( أوليانا ) ؟

685
01:03:19,580 --> 01:03:20,620
لأي سبب ؟

686
01:03:21,160 --> 01:03:24,160
لأي سبب سأقتلها ؟

687
01:03:25,830 --> 01:03:26,790
لا أعرف 

688
01:03:28,370 --> 01:03:32,740
لكن لنتكلم عملياً 

689
01:03:33,620 --> 01:03:38,240
إذا كانت ( أوليانا ) في الواقع شريكة متواطئه 

690
01:03:39,160 --> 01:03:40,290
طويلاً معك 

691
01:03:40,870 --> 01:03:44,540
حينذاك يمكن ان تخونك , لذا سيفيدك موتها 

692
01:03:45,790 --> 01:03:48,660
لكن هذه أفتراضيه 

693
01:03:51,870 --> 01:03:56,790
بينما تخترع نظريات لا اساس 
لها , قاتل جديد يتجول بحريه 

694
01:03:56,990 --> 01:03:58,790
رأيته بعيني 

695
01:03:58,990 --> 01:04:02,290
أنت رايته , لكن يمكنك تذكره 

696
01:04:16,830 --> 01:04:19,580
بحذر , لا بد لي من تشريحها 

697
01:04:24,870 --> 01:04:27,040
يجب علينا البحث في القريه كلها 

698
01:04:27,240 --> 01:04:28,830
وإذا لم تجده ؟

699
01:04:30,790 --> 01:04:33,740
حالياً , من الضروري 
أن نرسل الفتيات بعيداً 

700
01:04:35,410 --> 01:04:38,660
ما زلت أريد أن أقيم الإيجابيات والسلبيات 

701
01:04:39,200 --> 01:04:41,370
أيمكنك فعل ذلك بشكل اسرع , إذن ؟

702
01:04:42,080 --> 01:04:45,660
ستظلم قريباً , ماذا بعد ؟

703
01:04:48,120 --> 01:04:51,790
سيد ( بنكه ) , هل سنأخذ الفتيات للمزرعه 

704
01:04:54,330 --> 01:04:55,790
لايزال لدي شكوك 

705
01:04:56,910 --> 01:05:01,160
لكنك قلت بنفسك إن فكرة المجقق سليمه 

706
01:05:01,700 --> 01:05:05,160
سكوكي هي فيما يتعلق به 

707
01:05:15,200 --> 01:05:16,490
أفتح البوابات 

708
01:05:21,870 --> 01:05:24,580
لقد قدمت لنا المتوفيه , فجأه 

709
01:05:25,160 --> 01:05:29,540
لا توجد , علامات تحلل 
والأنسجه لا تزال ثابته 

710
01:05:29,740 --> 01:05:33,450
أذا كان لديها دم , أعتقد 
أنها ما زالت على قيد الحياة 

711
01:05:34,200 --> 01:05:36,490
كان لوتد مدفوعاً في القلب 

712
01:05:37,240 --> 01:05:39,950
كما لو كان شخص ما يرغب في ذبح ساحره 

713
01:05:40,160 --> 01:05:43,990
لا أعتقد , أن هذا هراء 
بنا في ذلك القيامه التي تقوم 

714
01:05:44,200 --> 01:05:49,040
غريب أن نسمع من رجل يجذب 
الناس إلى هذا العالم 

715
01:05:49,740 --> 01:05:51,290
تعال الآن , سيد جوجول 

716
01:05:53,200 --> 01:05:54,370
ما الفائده ؟

717
01:05:55,540 --> 01:05:56,950
عاجلاً أم آجلاً 

718
01:05:57,580 --> 01:06:01,240
كل من مرضاي سوف يستسلمون 
لهكذا منجل 

719
01:06:01,700 --> 01:06:03,490
إلى غير رجعه 

720
01:06:11,290 --> 01:06:13,410
ذات مره حاولت 

721
01:06:15,160 --> 01:06:20,290
أحياء طفله , توفيت أثناء الجراحه 

722
01:06:23,660 --> 01:06:25,330
لقد استخدمت الصدمات الكهربائيه 

723
01:06:27,620 --> 01:06:31,240
لم تنجح 
كانت هناك فضيحه كبيره 

724
01:06:32,330 --> 01:06:34,910
كانت تلك التجربه التي أدت إلى نفي

725
01:06:37,790 --> 01:06:42,540
لا يمكننا التغلب على الموت 
هو ما يعني أن الحياة لا معنى لها 

726
01:06:43,490 --> 01:06:46,580
يضيع وقتك , يا سيد جوجول 
لا أحد يمناي 

727
01:06:46,790 --> 01:06:47,910
لا استطيع أن أوافق 

728
01:06:48,120 --> 01:06:50,950
لقد أعطانا الله الحياة لسببٍ ما 

729
01:06:51,160 --> 01:06:53,040
أنا لا أؤمن بإلهك 

730
01:06:53,740 --> 01:06:56,160
كما لا أؤمن با القيامه 

731
01:06:57,290 --> 01:06:58,620
عدم أيمانك 

732
01:06:58,830 --> 01:07:01,490
يضرك أكثر من السكر 

733
01:07:09,490 --> 01:07:12,660
في صحتك أيتها الساحره 

734
01:07:30,410 --> 01:07:31,370
سأذهب 

735
01:07:40,200 --> 01:07:42,620
أتعلم ؟ أنا أسامحك 

736
01:07:43,490 --> 01:07:46,830
لن افكر في ليــزا حبيبتك 
لماذا أغار منها ؟

737
01:07:47,040 --> 01:07:49,410
أنتما لن تكونا معاً 

738
01:07:49,620 --> 01:07:53,160
إنها متزوجه , لكنني أنا حره 

739
01:07:54,660 --> 01:07:56,040
أنا مثل مجرى مياة بارد 

740
01:07:56,240 --> 01:07:58,580
أستطيع أخماد عطشك 
توقفي عن ذلك 

741
01:08:01,080 --> 01:08:02,540
أتستطيعين قراءة هذا ؟

742
01:08:04,040 --> 01:08:07,040
كيف لي أن اعرف ؟
أنا مجرد أبنة طحان 

743
01:08:14,160 --> 01:08:15,830
إذاً أتتعرفين على هذا ؟

744
01:08:18,290 --> 01:08:19,240
ما الخطأ ؟

745
01:08:21,290 --> 01:08:24,790
قم بأعادته إنه سلاح 
مقدس ضد الأرواح الشريره 

746
01:08:25,700 --> 01:08:27,740
أنت تعذبني , أنت وحش 

747
01:08:28,120 --> 01:08:29,080
آسف 

748
01:08:29,290 --> 01:08:32,830
لذلك كان حقاً هذا يقتل 
وكانت ( أوليانا ) حقاً 

749
01:08:36,740 --> 01:08:41,370
بحثنا من أعلى إلى الأسفل 
لكننا لم نجد شيطاننا 

750
01:08:45,370 --> 01:08:48,540
أيجب علينا جمع الفتيات ؟
أم لا 

751
01:08:48,740 --> 01:08:51,540
( تيسيك ) , لقد كنت تزعجني طول اليوم ؟

752
01:08:53,410 --> 01:08:56,040
سيد ( بنكه ) , لقد علمت بها 

753
01:08:56,240 --> 01:08:58,870
سيعود القاتل لإكمال الطقوس 

754
01:08:59,830 --> 01:09:02,080
إلى أين ؟
سأريك 

755
01:09:02,950 --> 01:09:04,200
أنا بحاجه ألى مساعدتك 

756
01:10:22,160 --> 01:10:23,160
مبهر للنظر

757
01:10:23,870 --> 01:10:28,540
كنا هنا نقاتل مثل الأسود , وهذا العجوز لا يشارك معنا 

758
01:10:30,490 --> 01:10:36,120
السيد جوجول , لا أستطيع 
أن أنكر ان لدي شكوك بخصوصك 

759
01:10:36,580 --> 01:10:39,910
رجاءاً سامحني 
أوافق على خطأي 

760
01:10:40,120 --> 01:10:41,830
ليس خطأك الأول 

761
01:10:47,240 --> 01:10:50,240
من أنت ؟
أسمك , عنوانك 

762
01:10:52,830 --> 01:10:54,990
ستصمت كــ الحمل كل يوم ؟

763
01:10:56,370 --> 01:10:58,620
ستجيب على أسئلتنا 

764
01:10:58,830 --> 01:11:01,620
مما أفهمه , كانت ( اوليانا ) ساحره 

765
01:11:02,330 --> 01:11:06,790
وأنت قتلتها لشيء ما 
نوع من الطقوس أو لشيءٍ ما ؟

766
01:11:06,990 --> 01:11:08,740
الساحره , الطقوس , المراسيم 

767
01:11:08,950 --> 01:11:11,990
سيد جوجول , ألا يمكنك 
ان ترى أنه قاتل مشترك ؟

768
01:11:23,830 --> 01:11:25,120
أتتعرف على هذا ؟

769
01:11:33,490 --> 01:11:34,450


770
01:11:35,240 --> 01:11:36,410
هذا واضح جداً 

771
01:11:37,580 --> 01:11:39,620
إنه ببساطه يسخر منا 

772
01:11:39,830 --> 01:11:43,290
إنها اللاتينيه  المبهمه , أنت لن تفهم 

773
01:11:44,200 --> 01:11:48,080
إن كان أعمى سوف يقود الأعمى نحو الحفره ويسقطان كلاهما 

774
01:11:48,290 --> 01:11:50,740
الأنجيل , ( متى ) اصبح 15 -14

775
01:11:50,950 --> 01:11:52,240
من هو الأعمى هنا ؟

776
01:11:52,450 --> 01:11:55,910
أنتظر , كيف تعرف الكتابه جيداً ؟

777
01:11:56,120 --> 01:11:57,120
ماذا ؟

778
01:11:58,490 --> 01:12:00,290
اسمي ( خوما بروت ) 

779
01:12:01,040 --> 01:12:03,740
( علم اللاهوت ) تعلمته عن طريق القراءه 
و تعلمت التعاويذ عن طريق التجاره 

780
01:12:03,950 --> 01:12:05,290
التعاويذ ؟
أنت ؟

781
01:12:08,410 --> 01:12:10,370
بينما تلتقط المحرمين 

782
01:12:10,950 --> 01:12:13,660
أنا مستأجر عن طريق الكنيسه لمحاربة الشر 

783
01:12:14,120 --> 01:12:18,740
أتحول , أبحث عنهم 
وأجري مراسيم التطهير 

784
01:12:18,950 --> 01:12:20,540
ما الذي جاء بك إلى ( ديكانكا ) ؟

785
01:12:22,240 --> 01:12:25,240
لقد طاردت هذه الساحره 
لما يقارب من ثلاث سنوات 

786
01:12:25,450 --> 01:12:29,490
كانت دائماً تتحرك 
عثرت عليها فجئت 

787
01:12:29,700 --> 01:12:33,040
يا رإلهي 
أنت تصيد الأرواح الشريره ؟

788
01:12:34,370 --> 01:12:37,040
أنت على حق , أيها الوغد 

789
01:12:38,700 --> 01:12:41,950
أنت فقط ترغب في أن تبرر 
أعمال قتلك 

790
01:12:42,950 --> 01:12:46,040
محاربة الشر ؟ 
من يصدقك ؟

791
01:12:46,580 --> 01:12:48,240
أنا لستُ بحاجه إلى أن تصدقني 

792
01:12:48,450 --> 01:12:53,240
أنتظر حتى تحصل على عمل شاق 
لنعود الى مناقشتنا 

793
01:12:53,450 --> 01:12:56,950
إذا كنت تعرف هذه اللغه , أخبرني ما المكتوب 

794
01:13:05,540 --> 01:13:07,410
إذا تحركت فسأقتله 

795
01:13:09,830 --> 01:13:10,910
أدخل إلى الزنزانه 

796
01:13:24,040 --> 01:13:25,240
أقفل الباب 

797
01:13:30,120 --> 01:13:33,410
إذا سقطت شعره واحده من رأس السيد جوجول 

798
01:13:33,620 --> 01:13:35,410
سوف أقتلك 

799
01:13:36,160 --> 01:13:37,200
أعطني المفاتيح 

800
01:13:45,950 --> 01:13:50,290
لن أعلقك , سأدفنك على قيد الحياة 

801
01:13:54,950 --> 01:13:56,580
أخفض يديك 

802
01:13:56,790 --> 01:13:59,490
فقال له الرب ( السلام لك ) 
( لا تخف , لا تموت ) 

803
01:13:59,700 --> 01:14:02,240
القاضي أصبح 6 : 23 
يتكلم اللغه اللاتينيه 

804
01:14:02,450 --> 01:14:04,490
كيف تحرر نفسك ؟

805
01:14:04,700 --> 01:14:06,950
يدي خشبيه , تماماً مثل اليد الجقيقيه 

806
01:14:07,160 --> 01:14:09,620
صنعها حرفي لي في ( كييف ) 

807
01:14:10,490 --> 01:14:11,830
ماذا تريد ؟

808
01:14:12,040 --> 01:14:15,540
أنا بحاجه الى مساعدتك 
يجب أن أكمل المراسيم 

809
01:14:15,740 --> 01:14:18,040
أنت وأنا على فقط نعرف الساحره ( أوليانا ) 

810
01:14:18,240 --> 01:14:20,790
ألا تشعر با الفضول حيال ما يجري ؟

811
01:14:23,160 --> 01:14:24,200
أجل 

812
01:14:58,330 --> 01:14:59,330
أنا 

813
01:15:01,580 --> 01:15:03,740
على مهلك , على مهلك 

814
01:15:08,830 --> 01:15:12,040
السيد ( بنكه ) ؟ ماذا ... ؟
اين هم ؟

815
01:15:12,790 --> 01:15:15,120
من ؟
دعني أخرج , المفتاتيح موجوده 

816
01:15:15,580 --> 01:15:18,700
حالاً 
جمع ( القوزاق ) الوثنيين 

817
01:15:18,910 --> 01:15:21,990
أرسل البعض للبحث عن المجرم ( خوما بروت ) 

818
01:15:22,200 --> 01:15:24,160
أخحذر , لديه ( جوجول ) 

819
01:15:26,580 --> 01:15:30,540
يمكن للآخرين أخذ الفتيات 
اللواتي علمن بيوتهن إلى المزرعه 

820
01:15:37,580 --> 01:15:39,160
توقف هناك 

821
01:15:41,040 --> 01:15:42,290
ليس هناك مهرب 

822
01:15:43,870 --> 01:15:45,870
السيد جوجول , الحمد الله أنت , على قيد الحياة 

823
01:15:46,330 --> 01:15:49,290
( فاكولا ) , فلنترك الماضي 
ماذا يعني ؟

824
01:15:49,740 --> 01:15:53,540
السيد ( بنكه ) في حالة غضب 
القريه كلها في حالة رعب 

825
01:15:53,740 --> 01:15:55,040
أحتاج هذا الرجل 

826
01:15:58,830 --> 01:16:00,910
وكيف يجب أن أفهم ذلك ؟

827
01:16:01,120 --> 01:16:05,660
أنظر , نحن بحاجه لإكمال المراسيم في الكنيسه 

828
01:16:07,790 --> 01:16:08,990
ثق بي 

829
01:16:18,790 --> 01:16:21,580
رجاءاً ولا كلمه إلى  السيد ( بنكه ) 

830
01:16:27,450 --> 01:16:29,620
أسرع تحرك 

831
01:16:35,950 --> 01:16:38,120
إلى اين تأخذها بعيداً ؟

832
01:16:38,330 --> 01:16:41,290
نحن تحت أوامر الشرطه 
لا يمكنني قول المزيد 

833
01:16:41,740 --> 01:16:43,290
هل جميعهن  ؟

834
01:16:43,490 --> 01:16:45,240
نعم سيدي 
ممتاز 

835
01:16:45,450 --> 01:16:47,990
أعثر على المجرم والسيد ( جوجول ) ؟

836
01:16:50,160 --> 01:16:51,330
نحن نبحث 

837
01:16:54,200 --> 01:16:55,200
لنــذهب 

838
01:17:05,660 --> 01:17:07,080
هذا سيكون خطيراً 

839
01:17:07,290 --> 01:17:10,830
في المره الأخيره التي صادفت 
فيها  ( فيا ) , انتهى الآمر هكذا 

840
01:17:12,410 --> 01:17:15,040
ومن هو هذا ( فيا ) 
عمن تتكلم ؟

841
01:17:15,240 --> 01:17:16,830
شيطان من الجحيم 

842
01:17:18,950 --> 01:17:21,120
يعطي القوه للأرواح الشريره 

843
01:17:21,330 --> 01:17:23,740
لقد تم صيده لسنوات 

844
01:17:30,660 --> 01:17:32,740
ستستخدم ( اوليانا ) كطعم ؟

845
01:17:32,950 --> 01:17:35,040
نعم , إنها ساحره قويه 

846
01:17:35,240 --> 01:17:38,370
إذا أستدعته , سيأتي 

847
01:17:38,580 --> 01:17:40,240
و سوف أدمره 

848
01:17:47,740 --> 01:17:50,790
لماذا أنت متأكد سوف تهزمه ؟

849
01:17:50,990 --> 01:17:54,370
لقد فقدت يدك 
اريد ان تفقد راسك , ايضاً ؟

850
01:17:56,580 --> 01:18:00,700
ورقتك عباره عن تعبير , مكتوب با اللاتينيه المبهمه 

851
01:18:00,910 --> 01:18:03,490
وهذا هو الشيء الوحيد 
الذي يمكنه إيقاف ( فيا ) 

852
01:18:05,080 --> 01:18:07,290
واذا لم ينجح ؟

853
01:18:10,700 --> 01:18:14,410
وأذا لم يساعدنا المسيح 
فأن هذا كله بدون جدوى 

854
01:18:14,620 --> 01:18:18,040
( كورنثوس ) 14 : 15
اللغه الاتينيه 

855
01:18:18,790 --> 01:18:21,450
أن شاء الله سننجح 
ادخل الدائره 

856
01:18:33,040 --> 01:18:35,120
بسرعه , أدخل الدائره 

857
01:18:47,950 --> 01:18:49,240
ما بك ؟

858
01:18:56,700 --> 01:18:58,830
أدخل بسرعه 

859
01:19:00,200 --> 01:19:01,910
هيا ! بسرعه 

860
01:19:35,790 --> 01:19:36,790
أخبرني 

861
01:19:37,740 --> 01:19:41,080
أسبق لك وخضت اشياء غريبه ؟

862
01:19:41,290 --> 01:19:43,120
أحلام غامضه أو رؤيا ؟

863
01:19:44,830 --> 01:19:48,160
لماذا تسأل ؟
اشعر با الجانب المظلم 

864
01:19:49,290 --> 01:19:52,410
ومن يدري , قد يساعدنا هذا المساء 

865
01:19:53,040 --> 01:19:54,620
أنا متأكد من أنك مخطئ 

866
01:19:55,330 --> 01:19:56,830
أنا متأكد من أنني لست كذلك 

867
01:20:07,910 --> 01:20:09,990
كم يجب أن نجلس هنا ؟

868
01:20:11,160 --> 01:20:13,830
( بصبركم أقنتوا أنفسكم ) 

869
01:20:14,040 --> 01:20:17,330
الحظ يجب أن يساعدنا 

870
01:20:20,620 --> 01:20:24,450
يكفي , كان سيد ( بنكه ) على حق 
لم تكن موثوقاً 

871
01:20:26,290 --> 01:20:29,660
أنا أرتكبت جريمه بحقك 
أنت لن تغادر 

872
01:20:57,700 --> 01:21:00,870
كلانا سيبقى على قيد الحياة , مهما كان 

873
01:21:02,040 --> 01:21:03,240
أي إنجيل هو ذلك ؟

874
01:21:03,790 --> 01:21:06,200
إنجيل ( خوما بروت ) 

875
01:21:26,040 --> 01:21:27,290
( ستيبان ) 

876
01:21:27,740 --> 01:21:29,240
ماهو المضحك كثيراً ؟

877
01:21:29,450 --> 01:21:31,160
أنت لا تعرف الأمور مع الفتيات 

878
01:21:42,410 --> 01:21:43,490
( ستيبان ) 

879
01:22:28,410 --> 01:22:29,910
ساعدوني 

880
01:23:16,160 --> 01:23:17,290
لا تذهب هناك 

881
01:23:17,490 --> 01:23:18,660
كن هادئاً 

882
01:24:35,330 --> 01:24:39,870
سأجذب صائد السارحره من تحت الأرض أذا لزم الأمر

883
01:24:40,830 --> 01:24:43,700
( فاكولا ) , أوجدت أي شخص ؟

884
01:24:44,240 --> 01:24:45,330
كلا 

885
01:24:45,540 --> 01:24:47,660
سيد ( بنكه ) 

886
01:24:50,040 --> 01:24:51,200
المزرعه 

887
01:25:14,490 --> 01:25:16,040
أنا أعرف من أنت 

888
01:25:16,700 --> 01:25:18,370
أنت مثلي

889
01:25:19,620 --> 01:25:20,620


890
01:26:48,240 --> 01:26:49,870
يا إلهي  

891
01:26:51,450 --> 01:26:53,160
في كل ماهو مقدس 

892
01:26:53,700 --> 01:26:55,910
ماذا فعلت ؟

893
01:26:57,660 --> 01:27:00,990
أحتفل الفارس با الجمعـــه 

894
01:27:01,830 --> 01:27:03,370
شعرت بذلك منذُ البدايه 

895
01:27:04,040 --> 01:27:07,540
سيد ( بنكه ) , ماذا يعني مل هذا ؟

896
01:27:08,080 --> 01:27:11,040
أحضرنا الفتيات هنا للقتل ؟

897
01:27:11,450 --> 01:27:13,290
هذا ما أراده 

898
01:27:14,490 --> 01:27:16,410
وميز المنازل 

899
01:27:17,660 --> 01:27:20,620
حتى نأتي بهن إلى مكان واحد 

900
01:27:24,240 --> 01:27:30,160
لكن 
كيف عرف أننا أحضرناهن هنا ؟

901
01:27:32,660 --> 01:27:36,990
لنسأل الرجل الذي خطط لهذه الفكره 

902
01:27:37,200 --> 01:27:40,950
أحتاج لــ جوجول , أنا بحاجه له 
على قيد الحياة 

903
01:27:42,950 --> 01:27:44,740
أعرف مكانه 

904
01:27:48,080 --> 01:27:50,290
أنتِ تركتِ علامات على المنازل 

905
01:27:51,450 --> 01:27:52,540
أجل 

906
01:27:52,740 --> 01:27:55,910
هل تخدمي الفارس ؟
اجل 

907
01:27:56,490 --> 01:27:57,910
أخبريني اسمه 

908
01:28:01,410 --> 01:28:02,910
أخبريني أسمه 

909
01:28:23,700 --> 01:28:24,990
أنتِ المظلمه 

910
01:28:25,200 --> 01:28:27,370
واصل القراءه ! يمكنك أن تفعلها 

911
01:28:28,490 --> 01:28:30,540
يجب أن تنتظر ( فيا ) 

912
01:28:45,620 --> 01:28:48,580


913
01:28:59,580 --> 01:29:02,620
أنا أستدعي ( فيا ) 

914
01:30:39,700 --> 01:30:44,740
أرفع جفني 

915
01:30:57,870 --> 01:30:59,580
لا تنظر إلى عينيها 

916
01:31:00,450 --> 01:31:01,450
لا تنظر 

917
01:31:15,120 --> 01:31:17,080
أنظر إليه 

918
01:31:17,290 --> 01:31:19,950
أنظر له في عينها 

919
01:31:24,620 --> 01:31:27,160
أنا أرى 

920
01:33:33,160 --> 01:33:34,410
لا يتنفس 

921
01:33:35,790 --> 01:33:36,950
لا يتنفس 

922
01:34:29,700 --> 01:34:31,160
ماذا نسميه ؟

923
01:34:31,870 --> 01:34:32,910
(  كوليا )

924
01:34:34,200 --> 01:34:35,660
( نيكولاي )

925
01:34:36,990 --> 01:34:39,160
( نيكولاي فتسيليفيتش ) 

926
01:34:40,700 --> 01:34:42,950
<u>|| جوجول || </u>


927
01:34:43,160 --> 01:34:45,740
<u>|| رعب الأنتقام ||</u>

928
01:34:49,790 --> 01:34:52,120
ما المشكله معك , سحقاً 

929
01:34:53,830 --> 01:34:54,790
كان 

930
01:34:55,950 --> 01:34:57,290
الصديق الوحيد 

931
01:34:57,830 --> 01:34:58,790


932
01:34:58,990 --> 01:35:01,370
اين انت ؟
كيف يمكنني إيجادك ؟

933
01:35:02,490 --> 01:35:03,620


934
01:35:03,830 --> 01:35:05,410
الثائر للأنتقام 

935
01:35:06,950 --> 01:35:09,290
لن يجلب لك السعاده 

936
01:35:09,490 --> 01:35:12,870
حتماً الفاعل إما الفارس أو شريكه 

937
01:35:13,330 --> 01:35:15,160
القوزاق ( الوثنيين ) الأغبياء 

938
01:35:15,370 --> 01:35:17,540
لن نغادر دون الوحش 

939
01:35:19,330 --> 01:35:21,990
كل شيء له ثمن 

940
01:35:22,540 --> 01:35:23,740
عل إفتقدتني ؟

941
01:35:23,950 --> 01:35:24,910


942
01:35:33,830 --> 01:35:35,910
|| <u>جوجول : رعب الأنتقام</u> ||

943
01:35:36,120 --> 01:35:38,040
سيموت ( بوشكين ) بكل بساطه من كثر الحسد 

944
01:35:38,560 --> 01:35:45,060
<u>ترجمــــــــــــة و تعديل 
|| الدكتور || حيدر المدني </u>

