﻿1
00:00:03,300 --> 00:00:45,300
****<font color="#00ff00">ترجَمّـــــــ ـــــة</font>****  
{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">––•( مــ ــحـ ــمـ ــد حـ ــمـــ ــدى )•––</font>   
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}QENA-<font color=#C6423D>E</font>g<font color="#808080">y</font> 

2
00:00:07,324 --> 00:00:12,324


3
00:00:12,348 --> 00:00:17,348


4
00:00:54,446 --> 00:00:56,813
مرحبًا

5
00:00:56,869 --> 00:00:58,769
العمل جيد

6
00:00:58,837 --> 00:01:01,148
أذهب في الوقت المحدد

7
00:01:01,786 --> 00:01:05,127
أعتقد أن موظفة جديدة
، تدّعى(أليسون)، قد يعجبني

8
00:01:05,178 --> 00:01:07,414
لا أعلم

9
00:01:07,465 --> 00:01:09,649
إنها تحاول أن تتحدث معي

10
00:01:11,313 --> 00:01:15,252
بدأت بالتخطيط لمنزل
(جديد في(غرينتش

11
00:01:15,283 --> 00:01:18,890
10000قدم مربع
هل تستطيع أن تتخيل؟

12
00:01:18,934 --> 00:01:21,503
لا أحد يحتاج إلى مثل هذا
المكان الواسع للعيش فيه

13
00:01:23,061 --> 00:01:26,635
<i>الرجال ، النساء ، ذلك</i>
<i>تذكر</i>

14
00:01:26,669 --> 00:01:28,703
دعونا نرى ماذا

15
00:01:28,728 --> 00:01:31,912
إلتقيت بــ سارة في البهو
وساعدتها في شراء البقالة

16
00:01:31,914 --> 00:01:33,414
لذلك إذا قابلتها ،

17
00:01:33,416 --> 00:01:35,039
هذا هو السبب في أنها تحبك كثيرا

18
00:01:40,168 --> 00:01:43,723
أنا أطهي ما تبقى من الدجاج
آمل ألا أشعر بالملل من ذلك

19
00:01:43,784 --> 00:01:45,460
...سوف يكون الأكل قديمًا قريبًا

20
00:01:45,462 --> 00:01:47,371
... وأنا لا أستطيع الإستمرار
...في إلقاء الطعام

21
00:01:47,371 --> 00:01:49,063
... والبقاء علية ضمن الميزانية

22
00:01:59,372 --> 00:02:01,681
لست متأكدًا حقًا مما حدث ،

23
00:02:01,702 --> 00:02:04,772
لكني أشعر بالتعب قليلاً
في الآونة الأخيرة

24
00:02:06,251 --> 00:02:08,501
ماذا عنك
      
25 
00:02:40,251 --> 00:02:46,501                     
––•( {\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">جوناثــ ــــان</font> )•––          
     

25
00:03:00,483 --> 00:03:02,431
<i>مهلا ، كيف حالك ، ياء؟</i>

26
00:03:02,494 --> 00:03:05,185
<i>شكرا لأنك أخبرتنى عن سارة</i>

27
00:03:05,967 --> 00:03:09,013
<i>ستصبح شريكة جديدة ، هاه؟
ما هي تحب؟ هل هي جميلة؟</i>

28
00:03:10,245 --> 00:03:11,810
<i>عمل جيد</i>

29
00:03:11,835 --> 00:03:14,698
<i>لا بد لي من كتابة بيان طويل</i>

30
00:03:14,728 --> 00:03:17,329
<i>ثم اشتريت البيتزا مع توم</i>

31
00:03:18,538 --> 00:03:22,484
<i>يريد أن يثق في حبيبته السابقة</i>

32
00:03:22,566 --> 00:03:24,404
<i>على ما يبدو ، انه غشاش</i>
<i>كاالسابق  ،</i>

33
00:03:24,455 --> 00:03:26,560
<i>لانه يغش صديقته في كل مرة</i>

34
00:03:26,562 --> 00:03:29,557
<i>لذلك أنا فقط استمعت ولم أعلق</i>

35
00:03:29,591 --> 00:03:32,797
<i>... عن كل التناقضات</i>
<i>التي قلتها لي</i>

36
00:03:33,316 --> 00:03:35,984
<i>بعد ذلك ركوب الدراجات</i>
<i>في المتنزه ، وهو ممتع</i>

37
00:03:36,034 --> 00:03:40,223
<i>هناك أشجار رائحتها عطرة</i>
<i>جدا في مواسم معينة</i>

38
00:03:40,286 --> 00:03:41,866
<i>نعم</i>

39
00:03:41,968 --> 00:03:45,476
<i>عندما تفكر في الأمر</i>
،<i>فأنا متعب قليلاً</i>

40
00:03:45,536 --> 00:03:47,491
<i>لا أعلم ما سبب ذلك</i>

41
00:03:47,525 --> 00:03:49,284
<i>كان لدي استراحة لمدة أربع ساعات</i>

42
00:03:49,286 --> 00:03:52,233
<i>في الواقع ، نمت بضع دقائق</i>
<i>أسرع الليلة الماضية</i>

43
00:03:52,264 --> 00:03:54,010
أعطني الشوط الأول

44
00:03:54,090 --> 00:03:58,378
<i>حسنًا ، ألعب كرة السلة</i>
<i>مع الشباب من الجيم ،</i>

45
00:03:58,450 --> 00:04:00,252
<i>ثم العمل</i>

46
00:04:00,307 --> 00:04:03,113
<i>على محمل الجد ، جوناثان؟</i>

47
00:04:03,767 --> 00:04:08,850
<i>هل هذا سيء للغاية إذا</i>
<i>كنت ستحب هذه المرأة؟</i>

48
00:04:08,899 --> 00:04:11,067
<i>مسموح لك أن تكون</i>
<i>مهتمًا بشخص ما</i>

49
00:04:11,140 --> 00:04:13,587
<i>... والمتعة</i>

50
00:04:15,139 --> 00:04:18,118
<i>حسنا ، يا صديقى ، سلام</i>
<i>أتمنى لك يومًا لطيفًا</i>

51
00:04:47,739 --> 00:04:49,803
هل كل شيء جيد؟

52
00:04:51,448 --> 00:04:54,377
<i>هناك تحول طفيف</i>
<i>فقط بضع ثوانٍ ،</i>

53
00:04:54,457 --> 00:04:56,473
<i>عندما يتحرك الوعي</i>

54
00:04:56,521 --> 00:04:58,642
<i>سوف يقوم بيريز بإصلاحه</i>

55
00:05:17,934 --> 00:05:21,108
أعلم أنك تشعر بعدم التوازن

56
00:05:21,163 --> 00:05:23,373
أنت منشغل

57
00:05:23,440 --> 00:05:25,646
لديك حياة مشغولة

58
00:05:25,712 --> 00:05:29,544
من الطبيعي أن تشعر بالتعب

59
00:05:29,580 --> 00:05:31,550
لا تقلق

60
00:05:31,640 --> 00:05:33,712
تلقيت للتو مكالمة
من عائلة هنتليز

61
00:05:33,764 --> 00:05:36,440
انهم سعداء جدا بنتائج التجديد

62
00:05:36,466 --> 00:05:39,633
البيت يشعر أكثر معقولية الآن

63
00:05:40,115 --> 00:05:43,345
لذلك ، لا أريد أن أكون بلا قلب ،

64
00:05:43,399 --> 00:05:47,386
لكن ماذا عن أقاربك المرضى؟

65
00:05:47,498 --> 00:05:51,031
لا يزال هو نفسه
هذا مؤسف

66
00:05:51,136 --> 00:05:53,656
آمل أن أضمن لك في
مشروع برج ويست سايد ،

67
00:05:53,656 --> 00:05:56,590
لكن هذا يعني المزيد
من ساعات العمل

68
00:05:57,710 --> 00:06:00,438
نعم ، آسف ، لا أستطيع

69
00:06:00,515 --> 00:06:03,190
أنت رسام جيد

70
00:06:03,271 --> 00:06:06,916
أنا سعيد بتوظيفك
كمساعد لـ ليزلي ،

71
00:06:06,966 --> 00:06:08,923
على الرغم من أنني
أعرف حدود وقتك

72
00:06:08,923 --> 00:06:12,451
ولكن إذا كنت تريد أن
تكون مهندسًا معماريًا ،

73
00:06:12,500 --> 00:06:15,145
عليك أن تفكر في شيء ما

74
00:06:23,407 --> 00:06:26,843
طلب(هانز)منى العمل في
مشروع برج ويست سايد

75
00:06:26,911 --> 00:06:29,165
من الواضح أنني لا أستطيع

76
00:06:30,917 --> 00:06:37,688
بعد العمل ، اشتريت الجيلاتي
والشوكولاته من المكان الذي يعجبنى

77
00:06:39,263 --> 00:06:42,022
أنا أدافع قليلاً عنك

78
00:06:42,086 --> 00:06:44,216
انها في الثلاجة

79
00:07:11,227 --> 00:07:13,397
<i>هاي ، جي</i>

80
00:07:13,451 --> 00:07:15,022
<i>انظر ، أنا آسف</i>

81
00:07:15,022 --> 00:07:17,800
<i>أعرف كم تريد العمل</i>
</i>على هذا المشروع</i>

82
00:07:18,748 --> 00:07:23,237
<i>أنا أفهم أنك محبط</i>
<i>أنا أيضًا أشعر بالإحباط</i>

83
00:07:24,063 --> 00:07:27,434
<i>أنا مثلك كما تحدثت الدكتورة(ناري)عن</i>

84
00:07:28,639 --> 00:07:31,439
<i>لدينا حدود ،</i>

85
00:07:32,210 --> 00:07:33,893
<i>لكن أعتقد أن الوضع مختلف</i>

86
00:07:33,893 --> 00:07:35,715
<i>سيكون لديك مهنة ،</i>

87
00:07:35,775 --> 00:07:39,322
<i>ويمكنني تسلق الصخور</i>

88
00:07:40,346 --> 00:07:42,683
<i>لكن إذا فكرت مرة أخرى ،</i>

89
00:07:44,023 --> 00:07:48,759
<i>إذا جمعت ما نحققه في حياتنا ،</i>

90
00:07:48,822 --> 00:07:50,891
<i>ثم نضعها معًا ،</i>

91
00:07:50,964 --> 00:07:54,095
<i>سنحقق الأكثر من معظم الناس</i>

92
00:07:54,097 --> 00:07:55,936
<i>أليس كذلك؟</i>

93
00:08:00,822 --> 00:08:03,519
<i>شكرًا على هذا</i>
<i>هذا لذيذ جدا</i>

94
00:08:05,343 --> 00:08:10,431
<i>شكرًا لك على هذا</i>
<i>الجيلاتي ، جوناثان</i>

95
00:08:10,510 --> 00:08:13,380
<i>نأمل أن تتحسن قريبًا</i>
<i>لا تقلق بشأن ذلك</i>

96
00:08:19,446 --> 00:08:22,654
<i>إلى اليمين</i> 
<i>اذهب الى اليمين</i>

97
00:08:22,741 --> 00:08:26,522
<i>إلى اليسار</i> 
إلى اليسار

98
00:08:26,557 --> 00:08:28,778
<i>الثاني من اليسار</i>

99
00:08:28,851 --> 00:08:31,299
.. الثاني

100
00:08:31,301 --> 00:08:34,029
<i>الثاني من اليمين</i>

101
00:08:38,101 --> 00:08:41,663
هى طيور ، <i>أون أويسو</i>

102
00:08:42,334 --> 00:08:45,552
البرتقالي ، <i>أوني برتقالي</i>

103
00:08:45,809 --> 00:08:47,521
أنا أعتني بالملابس القذرة

104
00:08:47,570 --> 00:08:49,583
حان دورك ، لكنه تراكم

105
00:08:49,585 --> 00:08:52,953
وقميصك الرياضي كريه الرائحة

106
00:08:52,991 --> 00:08:55,352
هل استخدمت مزيل العرق
الذي اشتريته لك؟

107
00:08:57,937 --> 00:09:01,362
كان الناس كسلاسل الذهب
من الطابق الثاني هناك

108
00:09:01,364 --> 00:09:03,416
أنا لا أتحدث معهم

109
00:09:05,445 --> 00:09:07,941
.. أنا أيضًا

110
00:09:08,364 --> 00:09:12,712
لقد وجدت هذا في جيبك

111
00:09:14,826 --> 00:09:17,849
...أنة مجرد فضول ، لأن

112
00:09:18,813 --> 00:09:21,351
لا تقول إذا ذهبت إلى البار

113
00:09:23,687 --> 00:09:26,586
هل هذا سبب تعبنا؟

114
00:09:27,372 --> 00:09:30,268
هل البقاء حتى وقت متأخر
والذهاب إلى البار؟

115
00:10:32,599 --> 00:10:35,752
<i>جوناثان ، على محمل الجد؟</i>

116
00:10:35,849 --> 00:10:38,593
<i>ليس كل شيء هو فكرة ، فهمت؟</i>

117
00:10:38,595 --> 00:10:42,525
<i>قلت لك</i>
<i>صديقه توم يقرر له</i>

118
00:10:42,552 --> 00:10:45,207
<i>سنذهب إلى البار</i>
<i>نعم مرة واحدة</i>

119
00:10:45,250 --> 00:10:47,919
<i>مجرد الجلوس وشرب الصودا</i>
<i>نسيت أن أذكرك بذلك</i>

120
00:10:47,947 --> 00:10:50,024
<i>التوقف عن كونه مصاب بجنون العظمة</i>

121
00:10:54,171 --> 00:10:56,678
<i>وأيضا ، اشتريت البيض والحليب ،</i>

122
00:10:56,680 --> 00:10:59,152
<i>اشتريت الخبز الذي</i>
<i>نحبه من هذا المكان</i>

123
00:11:00,274 --> 00:11:02,650
<i>لقد نسيت شراء ماكان سنشترية وركضنا منه</i>

124
00:11:02,652 --> 00:11:04,308
<i>حتى تتمكن من شرائه</i>

125
00:11:04,732 --> 00:11:06,496
<i>أتمنى لك يومًا طيبًا</i>

126
00:12:15,202 --> 00:12:17,259
مرحبًا ، جون

127
00:12:18,469 --> 00:12:20,594
وصل للتو في الساعة 5:00 مساء اليوم

128
00:12:20,596 --> 00:12:22,181
تريد البيرة؟

129
00:12:22,261 --> 00:12:24,400
لا شكرا
أنا بخير

130
00:12:25,891 --> 00:12:27,602
سأخبره أنك توقفت

131
00:12:27,604 --> 00:12:29,543
لا

132
00:12:30,117 --> 00:12:33,951
أعني ، لا بأس
اريد ان افاجئه

133
00:12:33,985 --> 00:12:35,428
حسنا

134
00:12:35,441 --> 00:12:37,781
جون

135
00:12:37,955 --> 00:12:40,366
هل نسيت شيئاً؟

136
00:12:40,435 --> 00:12:42,274
المباراة

137
00:12:42,348 --> 00:12:44,260
نعم ، سوف آتي

138
00:12:44,319 --> 00:12:48,024
لا ، مباراة الليلة الماضية
قلت لك أن العمالقة سيفوزون

139
00:12:48,792 --> 00:12:51,758
حسنا نعم ، مباراة مثيرة للغاية

140
00:13:50,332 --> 00:13:52,942
جوناثان مرحبا
تينيسي 

141
00:13:52,967 --> 00:13:54,971
(إتصل بي(روس

142
00:13:55,508 --> 00:13:58,859
هل يمكنني طلب القهوة؟
شكرا لك

143
00:13:58,861 --> 00:14:02,367
هل انت جيد
نعم شكرا

144
00:14:03,166 --> 00:14:06,699
تشرب الشاي ، هاه؟
فاتني ذلك في التقرير

145
00:14:07,420 --> 00:14:10,036
أنا بخير

146
00:14:10,061 --> 00:14:12,513
اهدأ انه مجرد القليل من
الفكاهة للمحقق الخاص

147
00:14:16,812 --> 00:14:19,683
عندما أخبروني أنك كنت
عميلاً وأيضًا هدف ،

148
00:14:19,734 --> 00:14:21,348
فكرت ، لم لا؟

149
00:14:21,350 --> 00:14:23,834
...لقد رأيت أشياء أكثر
...غرابة ، ولكن

150
00:14:25,043 --> 00:14:26,733
شكرا لك

151
00:14:28,705 --> 00:14:31,053
لكن ما خطبك؟

152
00:14:31,124 --> 00:14:33,761
هل انت من الناس الذين يحبون النوم؟

153
00:14:33,763 --> 00:14:37,464
هل يمكنني رؤية التقرير؟ 
أنت عميل

154
00:14:37,466 --> 00:14:40,174
لكن لديك حياة مملة

155
00:14:40,221 --> 00:14:43,816
حتى وقت ما ، 7:00؟ 07:15؟

156
00:14:43,870 --> 00:14:47,112
اترك المبنى في اتجاه عقارب
الساعة الساعة 7:30 ليتم تشغيله

157
00:14:47,112 --> 00:14:48,599
كل شخص لديه روتين

158
00:14:48,599 --> 00:14:51,497
نعم ، أنت تُدار مثل قطار ألماني

159
00:14:52,466 --> 00:14:54,467
دعنا نرى

160
00:14:54,496 --> 00:14:58,446
الساعة الثامنة والنصف من صباح
الثلاثاء"، الموضوع ، أنت"

161
00:14:58,498 --> 00:15:01,016
"اترك المبنى "الخاص بك
تمشي   

162
00:15:01,076 --> 00:15:04,858
"اشترِ الطعام في "الكافية ،
القهوة السوداء ، بدون سكر

163
00:15:04,860 --> 00:15:07,295
"خذ القطار واستمر"
...في ماديسون 56

164
00:15:07,297 --> 00:15:09,396
... حيث تعمل تدريبًا
... جزئيًا في مكتب محاماة

165
00:15:09,398 --> 00:15:11,700
"... كروفورد ، روبن ، في دينيسيو"

166
00:15:11,700 --> 00:15:13,409
...بالإضافة إلى العمل
...بدوام جزئي

167
00:15:13,434 --> 00:15:16,966
... في مكتب هانز
... ليبر عند الظهر

168
00:15:19,241 --> 00:15:22,989
أنت في المنزل بعد العمل في الساعة 1:37
صباحاً ، اذهب مباشرة إلى المنزل

169
00:15:23,036 --> 00:15:26,646
تذهب مرة أخرى للجري في
الساعة 7:30 من صباح اليوم التالي

170
00:15:26,648 --> 00:15:28,969
هل هناك ليلة أقوم
فيها بشيء مختلف؟

171
00:15:29,044 --> 00:15:32,453
نعم نعم يوم الجمعة،

172
00:15:32,455 --> 00:15:35,100
أنت في المنزل من العمل
بضع دقائق أسرع ،

173
00:15:35,125 --> 00:15:37,441
1:26

174
00:15:37,466 --> 00:15:39,658
بدلاً من العودة إلى
المنزل كما يمكنك ،

175
00:15:39,696 --> 00:15:42,630
"أنت تذهب إلى بار ريالتو"

176
00:15:42,632 --> 00:15:44,388
... أين كنت تجلس وتشرب
... اثنين من البيرة

177
00:15:44,388 --> 00:15:45,709
... "حتى تنتهي صديقتك من العمل"

178
00:15:45,733 --> 00:15:47,502
صديقة؟

179
00:15:47,576 --> 00:15:51,219
إذا كان أختك ، سأتصل بالشرطة

180
00:15:51,296 --> 00:15:54,106
أو ربما الكاهن

181
00:15:54,576 --> 00:15:56,851
نعم صديقتك

182
00:15:56,909 --> 00:15:59,442
(ايلينا كامينسكي)

183
00:15:59,984 --> 00:16:01,999
...يمكنك البقاء هناك حتى
...بعد إغلاق الشريط

184
00:16:01,999 --> 00:16:03,804
... بينما هو ينظف
... ثم يذهب إلى مكانه ،

185
00:16:03,804 --> 00:16:05,487
...أين ، ربما أنت وأنت

186
00:16:05,487 --> 00:16:07,402
منذ متى كنت في المكان؟

187
00:16:07,456 --> 00:16:10,933
تذهب في 5:50 والذهاب المنزل

188
00:16:10,984 --> 00:16:13,837
أعني ، لقد ركضت حقاً

189
00:16:14,202 --> 00:16:16,386
لماذا انت في عجلة من امرنا؟

190
00:16:16,434 --> 00:16:18,469
هل لديك صور؟

191
00:16:29,045 --> 00:16:32,001
...هل تعتقد أن صديقتك
...تغشك ، أو

192
00:16:34,256 --> 00:16:37,278
ما زلت لا أفهم هذا

193
00:16:37,360 --> 00:16:39,190
يمكنني الاستمرار في مشاهدته ،

194
00:16:39,225 --> 00:16:41,987
لكن بالنسبة لي ، يبدو
وكأنه امرأة لطيفة

195
00:16:42,019 --> 00:16:44,371
هل مهم لك؟

196
00:17:42,266 --> 00:17:43,532
<i>هاي ، جي</i>

197
00:17:43,557 --> 00:17:46,138
<i>في وقت متأخر من هذه الليلة ،</i>
<i>أنا مشغول بالحديث مع توم</i>

198
00:17:46,182 --> 00:17:48,154
<i>حصلت على القطار لأنها كانت تمطر</i>

199
00:17:48,197 --> 00:17:50,656
<i>أساعد النساء على حمل عربة</i>
<i>الأطفال أسفل السلالم</i>

200
00:17:50,698 --> 00:17:52,960
<i>أين ذهب لجلب الطفل</i>
<i>الساعة 2:00 في الصباح؟</i>

201
00:17:52,962 --> 00:17:54,818
<i>لا أعلم</i>

202
00:17:55,097 --> 00:17:56,770
<i>نفد منى الصابون ،</i>

203
00:17:56,795 --> 00:17:58,480
<i>لذا اشتريتها</i>

204
00:17:58,549 --> 00:18:00,633
<i>هل لديك خطة في
نهاية هذا الاسبوع؟</i>

205
00:19:06,769 --> 00:19:10,085
ذهبت إلى(جيوجينهيم)لمشاهدة
(معرض(كوربيوزر

206
00:19:10,134 --> 00:19:13,172
عليك الذهاب إلى هناك
يفتح حتى مساء السبت

207
00:19:13,220 --> 00:19:16,031
بعد ذلك ، ذهبت مباشرة إلى المنزل

208
00:19:16,074 --> 00:19:17,895
انتهيت من اللعبة التي بدأت بها ،

209
00:19:17,919 --> 00:19:19,919
وأنا تغلب على درجاتك مرتين

210
00:19:40,731 --> 00:19:42,675
جون؟

211
00:19:42,752 --> 00:19:45,606
مرحبًا
مرحبًا

212
00:19:45,608 --> 00:19:48,020
لم أرك من قبل فى وضوح النهار

213
00:19:48,059 --> 00:19:50,630
لا أعرف كيف أشعر بهذا

214
00:19:50,691 --> 00:19:52,324
حقًا؟

215
00:19:52,402 --> 00:19:53,913
امزح

216
00:19:53,975 --> 00:19:55,732
الى اين انت تذهب؟

217
00:19:55,785 --> 00:19:57,917
اريد ان اذهب الى المغسلة

218
00:19:57,985 --> 00:19:59,587
ماذا عنكِ

219
00:19:59,589 --> 00:20:03,355
أريد أن أذهب إلى اليوغا ،
لكن عمتي كانت تدعونى للتو

220
00:20:03,414 --> 00:20:05,940
فقدت المفتاح مرة أخرى

221
00:20:08,050 --> 00:20:10,030
هل أنت بخير؟

222
00:20:10,032 --> 00:20:13,157
نعم ، لقد تأخرت 

223
00:20:13,160 --> 00:20:15,583
لغسيل الملابس؟

224
00:20:15,646 --> 00:20:18,979
لا بأس
ليس عليك إخبارى

225
00:20:22,840 --> 00:20:25,030
أراك الليلة

226
00:20:41,771 --> 00:20:44,689
<i>شكرا لإخبارنا عن</i>
<i>إيلينا ، </i>

227
00:20:44,764 --> 00:20:47,620
<i>هل تعتقد أنه لن تقول إذا قابلتك؟</i>

228
00:20:47,663 --> 00:20:50,003
<i>كما تعلم ، كل هذه</i>
<i>المشاكل الروتينية</i>

229
00:20:50,005 --> 00:20:53,688
<i>وأقول لبعضنا البعض مع</i>
<i>من نلتقي هو فكرتك</i>

230
00:20:53,738 --> 00:20:57,176
<i>أنا أحبها ، صحيح</i>
<i>ويجب أن أكذب عليها</i>

231
00:21:20,125 --> 00:21:23,047
...أفترض أنك لست غير شرعي تماما

232
00:21:23,069 --> 00:21:26,466
... حتى لو كنت تعرف ذلك
... بالضبط أنت الذي كذبت علي

233
00:21:26,530 --> 00:21:29,064
لماذا لا تخبرني عنها؟

234
00:21:32,999 --> 00:21:34,280
<i>لقد حدث هذا للتو</i>

235
00:21:34,282 --> 00:21:35,883
<i>التقينا الليلة ذهبت</i>
<i>إلى البار مع توم</i>

236
00:21:35,885 --> 00:21:39,086
<i>لم أخبرك لأنني كنت</i>
<i>أعرف أنك لن توافق</i>

237
00:21:40,434 --> 00:21:43,577
بالطبع أنا لا أوافق

238
00:21:43,635 --> 00:21:46,204
وجود صديق يكسر القواعد

239
00:21:49,212 --> 00:21:51,875
<i>أعلم ، ولكن ماذا أفعل؟</i>

240
00:21:51,907 --> 00:21:55,025
<i>أنا لست مثلك ، لا</i>
<i>أستطيع إيقاف مشاعري</i>

241
00:21:59,875 --> 00:22:02,593
أنت تعرف مدى خطورة هذا

242
00:22:02,619 --> 00:22:05,178
عليك أن تفعل شيئًا حياله

243
00:22:05,180 --> 00:22:07,424
عليك أن تفترق معها

244
00:22:07,911 --> 00:22:10,645
<i>لن أفعل ذلك</i>

245
00:22:10,676 --> 00:22:13,473
<i>هذه المرأة مختلفة</i>
<i>أنا حقا أحبها</i>

246
00:22:18,319 --> 00:22:20,640
هذا ليس الهدف

247
00:22:20,686 --> 00:22:22,631
إذا لم تفترق معها ،

248
00:22:22,655 --> 00:22:25,342
يجب عليك على
الأقل أن تخبرها عنا

249
00:22:26,080 --> 00:22:28,975
إذا كنت لا تريد ، فأنا سأفعل ذلك

250
00:22:35,268 --> 00:22:37,757
<i>لا تفعل ذلك</i>

251
00:22:37,815 --> 00:22:40,090
<i>سأخبرها الليلة</i>

252
00:23:50,719 --> 00:23:53,814
<i>حاولت إخبارها عنا</i>

253
00:23:56,017 --> 00:23:57,783
<i>لم استطع</i>

254
00:23:58,894 --> 00:24:02,098
<i>في جوهرها ، انتهى الأمر</i>

255
00:24:06,606 --> 00:24:09,032
<i>أتمنى أن تكون سعيدًا الآن</i>

256
00:25:08,397 --> 00:25:11,231
أعني ، ماذا بحق الجحيم يا(جون)؟

257
00:25:19,203 --> 00:25:23,210
انظرى ، أنا لا أعرف
ما قاله لكِ جون ،

258
00:25:23,212 --> 00:25:25,653
ولكن مما سمعت منه
، هذا غير واضح

259
00:25:25,741 --> 00:25:28,348
"ماذا تقصد ، ليس واضحًا"استمعى
إلي ، ؟

260
00:25:28,350 --> 00:25:31,003
أنا لست جون ، أنا أخيه

261
00:25:32,795 --> 00:25:35,001
...غادرت منزلي قبل ساعتين

262
00:25:35,001 --> 00:25:36,985
... مرتدي نفس الملابس
... هل يمكنك الذهاب من فضلك؟

263
00:25:37,010 --> 00:25:39,396
لا اريد رؤيتك ثانية

264
00:25:52,146 --> 00:25:54,087
هذا هو الهاتف المحمول

265
00:25:58,515 --> 00:26:01,219
ماذا حدث

266
00:26:01,222 --> 00:26:03,923
هل يمكنك المغادرة؟

267
00:26:04,733 --> 00:26:06,758
جون

268
00:26:09,245 --> 00:26:12,323
أنا و(جون)إخوان ،
لكننا نتشارك نفس الجسد

269
00:26:12,378 --> 00:26:16,255
حاليا هو نائم
بداخلي

270
00:26:19,845 --> 00:26:21,671
مضحك جدا

271
00:26:21,732 --> 00:26:25,344
هذا نادر جدا ، لكنه موجود
نحن نتناوب

272
00:26:25,344 --> 00:26:27,607
أنا أستيقظ من 07:00 حتي 19:00

273
00:26:27,609 --> 00:26:30,828
جون يستيقظ من 19:00 إلى 07:00

274
00:26:35,727 --> 00:26:38,551
أنت تعرف ، لقد سمعت
أشياء مجنونة في حياتي

275
00:26:38,553 --> 00:26:40,682
لكن هذا هو الأسوأ!

276
00:26:40,736 --> 00:26:42,760
مجنون!

277
00:26:50,631 --> 00:26:53,892
كم شربت الليلة الماضية؟

278
00:26:53,978 --> 00:26:56,569
أجلس هنا ، مريض ، وحارسك

279
00:26:56,571 --> 00:26:58,899
ثم جاء شخص يطرق الباب

280
00:26:58,961 --> 00:27:01,828
لماذا تعتقد أنها من
حقها المجيء إلى هنا؟

281
00:27:01,874 --> 00:27:03,517
كيف تعرف أين نعيش؟

282
00:27:03,542 --> 00:27:06,702
يا الهي!هل تعرف عدد
القواعد التي اخترتها؟

283
00:27:12,280 --> 00:27:15,164
هى ذهبت الآن
لقد اعتنيت بذلك

284
00:27:15,235 --> 00:27:17,853
لنَّ تعود إلى هنا مرة أخرى

285
00:27:18,862 --> 00:27:21,346
هل يمكننا العودة إلى
الحالة الطبيعية ، من فضلك؟

286
00:28:27,801 --> 00:28:31,056
<i>لنَّ تعود إلى هنا مرة أخرى</i>

287
00:28:31,956 --> 00:28:34,887
<i>هل يمكننا العودة إلى</i>
<i>حالتنا الطبيعية ، من فضلك؟</i>

288
00:28:51,165 --> 00:28:53,224
لقد مرَّت أربعة أيام

289
00:28:53,265 --> 00:28:56,407
أنا أعلم كم هو مستاء

290
00:28:56,441 --> 00:28:58,759
لماذا هو مستاء؟
يعرف القواعد

291
00:28:58,761 --> 00:29:00,178
كنت سفقد أخوك

292
00:29:00,178 --> 00:29:02,876
لا يمكنك لمس كتفه وتوجيهة

293
00:29:02,939 --> 00:29:06,306
تحتاج فقط لمنحه الوقت
لا افهم

294
00:29:06,306 --> 00:29:08,601
لماذا يحتاج إلى وقت ليبتعد عني؟

295
00:29:08,603 --> 00:29:12,508
هو مختلف ، يتفاعل مع
الأشياء بشكل مختلف

296
00:29:13,261 --> 00:29:16,055
كيف حالك
كيف هو عملك؟

297
00:29:18,828 --> 00:29:21,287
يريدونني أن أعمل بشكل دائم

298
00:29:21,369 --> 00:29:24,856
إنهم يحبونك ، هذا جيد
هذا ليس جيد

299
00:29:24,856 --> 00:29:26,787
لأنه من الواضح أنني لا
أستطيع العمل بدوام كامل

300
00:29:26,789 --> 00:29:29,415
يدركون موهبتك

301
00:29:30,167 --> 00:29:33,828
أذكرك أن الذهاب إلى
مهنة اخرى سيكون صعباً

302
00:29:33,909 --> 00:29:35,740
...أنت فقط بحاجة إلى الاستمرار
...في الشركة بأكملها

303
00:29:35,765 --> 00:29:38,031
... وفقًا لساعات
... العمل التي حددتها

304
00:29:39,257 --> 00:29:41,274
لقد انتهى

305
00:29:44,031 --> 00:29:48,493
معظم الإخوة يتقدمون
ويعيشون حياة منفصلة

306
00:29:49,210 --> 00:29:53,847
بطريقة ما ، المسافة
بينهم هي جزء وسيط

307
00:29:53,907 --> 00:29:56,933
... لا تأخذ هذا كمقاتل  

308
00:29:56,933 --> 00:29:59,734
... ولكن ربما أكثر منها كفرصة

309
00:29:59,768 --> 00:30:02,434
ما هي الفرصة؟

310
00:30:03,246 --> 00:30:06,320
لإستكشاف حياتك من هذة الحياة

311
00:30:34,752 --> 00:30:37,538
لقد دفعت فاتورة كونيد

312
00:30:38,000 --> 00:30:39,859
وتتراكم الملابس القذرة مرة أخرى

313
00:30:39,861 --> 00:30:41,598
أعتقد أنني أستطيع فعل ذلك

314
00:30:42,578 --> 00:30:44,767
(قابلت الدكتورة(ناري

315
00:30:44,799 --> 00:30:48,367
قالت إذا كانت المسافة
جزء إنتقالي

316
00:30:48,369 --> 00:30:50,658
لا أعرف ماذا يعني ذلك ،
ليس لدينا هذا الامتياز

317
00:30:50,689 --> 00:30:52,873
أنت وأنا يجب أن نتواصل

318
00:30:52,875 --> 00:30:54,811
لا يمكنك أن تتركني في الظلام

319
00:31:27,312 --> 00:31:30,911
بعض الناس في(لونغ آيلاند)ضربهم
البرق أثناء لعب الغولف

320
00:31:35,558 --> 00:31:37,719
(هذا أنا(جوناثان

321
00:31:46,280 --> 00:31:48,507
ما هذا

322
00:31:48,568 --> 00:31:50,799
افتحى صفحة 37

323
00:31:58,346 --> 00:32:01,562
"جسد واحد ، بعض الوعي"

324
00:32:02,114 --> 00:32:04,032
المؤلف هو طبيبنا

325
00:32:04,051 --> 00:32:07,578
هل تريد أن اقرأ هذا الآن؟

326
00:32:07,586 --> 00:32:09,492
أنا أعمل

327
00:32:11,745 --> 00:32:14,756
استمعى لي للحظة

328
00:32:14,811 --> 00:32:17,624
عندما كنا أطفالاً ،
لم نتوقف عن البكاء

329
00:32:17,626 --> 00:32:20,131
وتركتنا أمنا في المستشفى

330
00:32:20,156 --> 00:32:22,280
...هل يمكنك رجاء

331
00:32:22,709 --> 00:32:24,330
هنا نشأنا

332
00:32:24,332 --> 00:32:26,465
...مرتبط بالمتعة أو
...إعطاء المهدئات

333
00:32:26,467 --> 00:32:28,520
... لأنه لا يمكن لأحد أن
... يعرف ما هو الخطأ فينا

334
00:32:28,571 --> 00:32:30,588
... حتى الدكتورة(ناري)جاءت 

335
00:32:30,644 --> 00:32:32,438
لدراستنا 24 ساعة وقتها ،

336
00:32:32,440 --> 00:32:34,451
...وأدركت ما يشبه الفوضى

337
00:32:34,508 --> 00:32:37,257
... في الواقع شخصان في جسد واحد

338
00:32:37,273 --> 00:32:40,894
لذلك بدأ يعتني بنا
العلاج والتنويم المغناطيسي

339
00:32:40,919 --> 00:32:44,920
العلاج ، وأخيرا هذا

340
00:32:46,420 --> 00:32:48,788
لا أعلم ما أخبرك به(جون)عن هذا ،

341
00:32:48,790 --> 00:32:51,264
لكن هذا ما يبقينا منفصلين

342
00:32:51,308 --> 00:32:53,843
إنه مثل مؤقت للدماغ

343
00:32:55,784 --> 00:32:58,946
لماذا قلت هذا لي؟

344
00:32:59,014 --> 00:33:02,507
لأنني لم أتواصل من(جون)لمدّة أسبوع

345
00:33:06,477 --> 00:33:09,679
أريد أن أعرف ما إذا كان
بإمكانك إنشاء فيديو له

346
00:33:09,735 --> 00:33:12,011
لا يستمع لي

347
00:33:12,013 --> 00:33:14,078


348
00:33:15,286 --> 00:33:18,908
إنة يهتم بكِ ، لذا قد يستمع إليكِ

349
00:33:18,958 --> 00:33:23,542
فقط أطلبى منه العودة

350
00:33:24,657 --> 00:33:26,834
...أنا

351
00:33:27,124 --> 00:33:28,662
...ارى شخص ما

352
00:33:28,664 --> 00:33:31,336
... التي تعتقد أن عيني
... تعرفه وأنا أهتم به ،

353
00:33:31,377 --> 00:33:34,460
من ينظر إلي كما لو أنني غريبة

354
00:33:39,073 --> 00:33:40,828
أتوسل إليك

355
00:33:53,285 --> 00:33:57,145
اضغط على تشغيل

356
00:34:31,448 --> 00:34:33,345
أنا فقط سأذهب لتناول الغداء

357
00:34:33,400 --> 00:34:35,128
هل أكلت؟

358
00:34:35,130 --> 00:34:38,448
لا ، لكن عليّ العودة إلى المنزل

359
00:34:38,524 --> 00:34:40,733
...صحيح ، لديك

360
00:34:40,735 --> 00:34:43,550
هل هذا والدك الذي يجب أن يعالج؟

361
00:34:46,576 --> 00:34:48,497
ماذا حدث

362
00:34:48,530 --> 00:34:52,511
أنت تنظرالى...لا أعلم
، انت مستاء من شيء ما

363
00:34:52,539 --> 00:34:54,489
هذا أخي

364
00:34:54,505 --> 00:34:56,199
هو مزعج

365
00:34:56,259 --> 00:34:58,951
نعم ، أعلم
وانا لدي شقيقتين

366
00:34:59,035 --> 00:35:01,180
أنت تعرف ، بولا لا تزال عمرها 4 سنوات

367
00:35:01,226 --> 00:35:05,558
نحن قريبون ، لكننا نقاتل
أيضا دون الاهتمام بالآخرين

368
00:35:07,264 --> 00:35:09,621
اين انت

369
00:35:27,150 --> 00:35:29,207
عليك أن تتحدث معي

370
00:35:29,241 --> 00:35:31,173
الى متى هذا الامر؟

371
00:35:31,189 --> 00:35:33,965
أنا أخوك لا يمكنك
تحمل الضغائن مثل هذا

372
00:35:33,990 --> 00:35:36,381
محلات السوبر ماركت هي من المخزون اليوم

373
00:35:36,415 --> 00:35:39,538
لست متأكدًا من السبب
، ربما ستأتي عاصفة

374
00:35:39,609 --> 00:35:42,094
ما زلت أحاول العثور
على الخضروات الجيدة

375
00:35:42,096 --> 00:35:44,120
فعلت روتين السبت لدي

376
00:35:44,155 --> 00:35:45,764
أنا أركض ،

377
00:35:45,766 --> 00:35:49,165
وذهبت إلى(ميت)لرؤية
اللوحات الأوروبية

378
00:35:49,224 --> 00:35:52,038
في الطريق إلى البيت ، أخذت المصعد
مع رجل يحمل قلادة من الذهب

379
00:35:52,040 --> 00:35:53,890
اشتريت أحذية الجري جديدة

380
00:35:53,922 --> 00:35:55,476
انها مخفضة

381
00:35:55,478 --> 00:35:58,572
لا أحب اللون ، لكن
الدعم جيد جدًا

382
00:35:58,609 --> 00:36:00,512
إذا كنت تريد ، يمكنك تجربتها

383
00:36:00,514 --> 00:36:02,621
...سأستمر في ترك رسالة لك

384
00:36:02,621 --> 00:36:04,394
... على الرغم من أنني
... لم أسمع رسالة منك

385
00:36:04,433 --> 00:36:05,998
اشتقت لك

386
00:36:06,048 --> 00:36:07,997
وانا وحيدا بدونك

387
00:36:07,997 --> 00:36:11,311
كان هناك امرأة على الرصيف
اليوم مع ابنها يصرخ

388
00:36:11,324 --> 00:36:14,236
صرخت المرأة عليه ولم يساعدها

389
00:36:14,236 --> 00:36:15,628
اثنين منهم فقط حصلت
على أعلى وأعلى صوتا

390
00:36:15,630 --> 00:36:17,663
قابلت أحد أصدقائك من
صالة الألعاب الرياضية

391
00:36:17,665 --> 00:36:19,990
...لا اعرف ماذا اقول
...لذلك أنا فقط

392
00:36:20,015 --> 00:36:21,422
...لقد توقفت عن ترتيب سريري

393
00:36:21,447 --> 00:36:23,699
... والعمل على نصف مهامك
... فكرت في صنع وشم

394
00:36:23,709 --> 00:36:25,550
الآن أنا أقوم بتنظيف
وغسل الملابس كل يوم

395
00:36:25,550 --> 00:36:28,080
...تذكر كيف كان الأمر غريبًا إذا
...لم نكن جاهزين لمقابلة أشخاص

396
00:36:28,122 --> 00:36:30,134
...لا اعرف ماذا اقول

397
00:36:30,195 --> 00:36:33,491
لأنني لم أسمع منك

398
00:37:00,265 --> 00:37:03,419
<i>إنه طويل القامة</i>
<i>ايلى ايست جراند</i>

399
00:37:04,021 --> 00:37:07,592
<i>ايلى ايست العاشق</i>
<i>إنه وسيم</i>

400
00:37:08,292 --> 00:37:09,715
مرحبا؟

401
00:37:09,796 --> 00:37:11,793
<i>هذه هي ايلينا</i>

402
00:37:20,074 --> 00:37:23,328
ليس لدي رقمك ، أو كنت سأقوم بإرسال النص

403
00:37:23,350 --> 00:37:25,847
أريد أن أعيد هذا

404
00:37:28,721 --> 00:37:31,232
في ذلك اليوم ، عندما
قابلت(جون)على الطريق

405
00:37:31,277 --> 00:37:34,844
هذا انت
أنت من تابعني صحيح

406
00:37:35,824 --> 00:37:38,462
لا ، هذا ليس صحيحًا

407
00:37:38,540 --> 00:37:40,660
إنه كان فى النهار

408
00:37:47,575 --> 00:37:49,928
هل أنتِ جائعة؟

409
00:38:13,205 --> 00:38:17,095
كيف قابلتِ جون؟

410
00:38:21,548 --> 00:38:23,633
ألم يخبرك؟

411
00:38:26,928 --> 00:38:28,061
لا

412
00:38:28,063 --> 00:38:30,668
جاء إلى البار مع صديقه

413
00:38:30,721 --> 00:38:33,455
بدأ يوحنا برواية القصص

414
00:38:33,503 --> 00:38:36,084
أعتقد أن يُعطي صديقه الحماس

415
00:38:37,000 --> 00:38:42,976
وأصبح متحمسًا جدًا ،

416
00:38:42,978 --> 00:38:46,392
حتى جعل الجميع من
حوله يسمعون ويضحكون

417
00:38:46,493 --> 00:38:49,643
في جوهرالموضوع ، أصبح أصدقائه
في حالة سكر حقًا

418
00:38:49,719 --> 00:38:53,713
في اليوم التالي ،
جاء(جون)للإعتذار

419
00:38:55,597 --> 00:38:59,811
لكنني أعرف أنه سيعود

420
00:39:05,403 --> 00:39:08,438
لقد اتبعتك في ذلك اليوم

421
00:39:08,481 --> 00:39:12,225
لدينا قواعد
لا يوجد صديقة

422
00:39:13,311 --> 00:39:15,484
كيف يمكنك الحصول
على هذه القواعد؟

423
00:39:15,509 --> 00:39:18,169
...نحن نشارك الجسم
...الشيء الوحيد الذي يمكننا البقاء على قيد الحياة

424
00:39:18,194 --> 00:39:20,187
... هذا إذا كنا حقا
... مسؤولين بشكل متبادل

425
00:39:20,211 --> 00:39:22,168
... وليس غيرنا

426
00:39:22,243 --> 00:39:24,546
ماذا عن الجنس؟

427
00:39:26,771 --> 00:39:28,949
يمكننا القيام بذلك

428
00:39:28,983 --> 00:39:30,889
نجاح باهر

429
00:39:30,891 --> 00:39:34,210
أنت تعطي كل منهما الآخر
خيال الذكور المثالي

430
00:39:34,278 --> 00:39:37,835
صنع الحب دون الشعور بالارتباط

431
00:39:43,562 --> 00:39:47,875
جون)كثيرا ما يقول على الذهاب)
في عطلة نهاية الأسبوع

432
00:39:47,900 --> 00:39:50,476
كيف ستعمل؟

433
00:39:50,501 --> 00:39:52,922
لنَّ ينجح

434
00:40:01,863 --> 00:40:05,481
لماذا لا يخبرني عنك؟

435
00:40:08,015 --> 00:40:10,955
لا يُريد أن يخيفك

436
00:40:18,710 --> 00:40:21,511
هل أستطيع الحصول على رقمك؟

437
00:40:21,546 --> 00:40:23,653
فقط في حالة

438
00:40:25,090 --> 00:40:27,794
فى حالة ماذا؟

439
00:40:27,857 --> 00:40:30,582
اتمنى لو اضطررت للاتصال بك

440
00:41:37,868 --> 00:41:41,154
(هذا مكتب(هانز

441
00:41:41,209 --> 00:41:44,154
قابلت إثنين من
العباقرة في حياتي

442
00:41:44,558 --> 00:41:47,526
(هانس والدكتورة(ناري

443
00:41:58,906 --> 00:42:01,485
هذا ما أريد أن أريكِ اياة

444
00:42:04,755 --> 00:42:07,259
هل صنعت هذا؟

445
00:42:08,560 --> 00:42:10,622
هذا جميل

446
00:42:14,648 --> 00:42:18,718
هناك(عش النسر)هناك

447
00:42:18,734 --> 00:42:20,293
في البلقان

448
00:42:20,295 --> 00:42:23,876
لكنه ذهب الآن

449
00:42:31,514 --> 00:42:34,810
ماذا نفعل هنا؟

450
00:42:34,872 --> 00:42:37,642
أريد أن أريكِ عملى

451
00:42:39,805 --> 00:42:42,205
لماذا؟

452
00:42:43,982 --> 00:42:47,033
لأنني لم أفعل ذلك من قبل

453
00:42:50,663 --> 00:42:53,608
لا يجب أن نمكث طويلا هنا

454
00:43:00,773 --> 00:43:03,947
أذهب إلى المكتب اليوم

455
00:43:03,981 --> 00:43:07,786
لا بد لي من الانتهاء
من بعض الأشياء

456
00:43:08,578 --> 00:43:11,281
لا توجد مشاكل تحتاج
إلى الإبلاغ عنها

457
00:43:11,298 --> 00:43:13,145
(ما عدا(روبن

458
00:43:13,147 --> 00:43:16,022
أعطى ورقة الموافقة
على طارد الحشرات

459
00:43:16,070 --> 00:43:18,416
لم أشاهد صرصورًا واحدًا
منذ الصيف الماضي

460
00:43:18,418 --> 00:43:20,240
هل تراه انت؟

461
00:43:26,132 --> 00:43:29,148
ماذا تفعل

462
00:43:32,028 --> 00:43:34,511
تكلم معي

463
00:43:43,624 --> 00:43:46,095
كيف وجدت هذا المكان؟

464
00:43:46,908 --> 00:43:50,889
كنت أريد أن آخذ(جون)هنا ،
لكنه دائما لديه سبب

465
00:43:56,651 --> 00:44:00,336
أنا هنا للتفكير في مستقبلي

466
00:44:01,399 --> 00:44:03,926
فيماذا تفكرين

467
00:44:05,314 --> 00:44:08,160
أعتقد أنني قد أعود إلى المدرسة

468
00:44:09,692 --> 00:44:13,156
للعلاج بالفن
على محمل الجد؟

469
00:44:13,220 --> 00:44:16,942
... وأنا أعلم أنك تنظر لى كنادلة

470
00:44:16,944 --> 00:44:18,709
... من لا يعرف ماذا يفعل بحياته

471
00:44:18,734 --> 00:44:22,073
عائلتي أيضا في بعض الأحيان
يروني بهذه الطريقة

472
00:44:25,576 --> 00:44:28,667
الكون لا يتحرك نحو الفوضى

473
00:44:28,689 --> 00:44:30,651
لكنه يتحرك نحو النظام

474
00:44:30,676 --> 00:44:33,793
الكل لديه طريقة للعمل
من تلقاء نفسه

475
00:44:36,565 --> 00:44:39,210
أنت حقا لست تشبهنى ،؟

476
00:44:42,799 --> 00:44:44,637
عمتي وعمي هما من
مالِكي هذا المبنى

477
00:44:44,639 --> 00:44:46,632
أعطوني شقة جيدة

478
00:44:48,275 --> 00:44:51,432
عمتي لديها الغرف وأنا
أساعد في الاعتناء بها

479
00:44:54,596 --> 00:44:57,317
لديك العديد من أقراص الفيديو الرقمية

480
00:45:04,039 --> 00:45:06,866
هل يمكننا مشاهدة واحدة؟

481
00:45:06,891 --> 00:45:08,871
بالطبع

482
00:45:15,905 --> 00:45:18,278
كم الساعة الان؟

483
00:45:18,360 --> 00:45:21,163
حوالي الرابعة والنصف مساءً

484
00:45:21,188 --> 00:45:23,305
سوف تكون بخير
أنا أعلم

485
00:45:23,354 --> 00:45:25,675
أنا لم أخرج كل هذا الوقت

486
00:46:07,937 --> 00:46:11,437


487
00:46:11,468 --> 00:46:14,968


488
00:46:14,993 --> 00:46:18,493


489
00:47:10,140 --> 00:47:12,640
<i>مرحبا ، جي</i>

490
00:47:13,541 --> 00:47:15,957
<i>هل أنت بخير؟</i>

491
00:47:16,790 --> 00:47:19,391
<i>أنت لا تجعل تسجيلات ،</i>

492
00:47:19,393 --> 00:47:21,860
<i>لذلك أنا قلق عليك</i>

493
00:47:22,870 --> 00:47:27,063
<i>بعد العمل مشيت في</i>
<i>جميع أنحاء المدينة ،</i>

494
00:47:27,114 --> 00:47:29,289
<i>الاستماع للموسيقى</i>

495
00:47:29,312 --> 00:47:31,017
<i>وعبرت الطريق</i>

496
00:47:31,017 --> 00:47:32,837
<i>... ثم شعرت بيد على كتفي ،</i>

497
00:47:32,839 --> 00:47:35,913
<i>وسحبتني ، ثم كانت هناك</i>
<i>سيارة تاكسي مسرعة</i>

498
00:47:36,016 --> 00:47:40,296
<i>إنها سائحة من(تكساس)أو شيء ما ،</i>

499
00:47:40,347 --> 00:47:43,102
<i>أنت تعرف ، عندما يحرفوا شعرهم</i>

500
00:47:43,855 --> 00:47:45,658
<i>ثم قالت ، أنا آسفة ،</i>

501
00:47:45,658 --> 00:47:48,749
<i>"استفزت غرائزي الأموميّة"</i>

502
00:47:50,115 --> 00:47:53,832
<i>كنت أكثر خجلا منها</i>

503
00:47:57,359 --> 00:48:00,728
<i>أعلم أنك تعرف ما أفكر فيه</i>

504
00:48:02,884 --> 00:48:05,727
<i>لو كانت الأم</i>

505
00:48:08,880 --> 00:48:11,578
<i>أتذكر عندما كنا كثيرا</i>
<i>ما نصنع تلك الصورة؟</i>

506
00:48:11,599 --> 00:48:14,249
<i>ونتخيل كيف تبدو؟</i>

507
00:48:15,912 --> 00:48:19,288
<i>أذهب إلى الزاوية و</i>

508
00:48:19,340 --> 00:48:21,151
<i>... نميل نحو المبنى</i>

509
00:48:21,169 --> 00:48:24,635
<i>وشعرنا أن الرياح تدقنا</i>

510
00:48:26,821 --> 00:48:29,819
<i>أنا لست غاضب منك بعد الآن</i>

511
00:48:32,388 --> 00:48:34,681
<i>انا اسف</i>

512
00:48:54,343 --> 00:48:57,966
جون)عاد)

513
00:48:57,991 --> 00:49:01,195
هذا جيد ، صحيحا؟

514
00:49:15,161 --> 00:49:17,520
أنا سعيد بعودته

515
00:49:21,381 --> 00:49:23,884
لكن أظن أنني سأفتقدِك

516
00:50:19,495 --> 00:50:22,177
لماذا أنت ترتجف؟

517
00:50:29,716 --> 00:50:32,815
لم أفعل هذا من قبل

518
00:50:32,865 --> 00:50:37,271
أعلم أنني قلت أننا قد نفعل هذا ،

519
00:50:37,309 --> 00:50:39,651
لكنني لم أكن أبدًا

520
00:50:45,346 --> 00:50:47,876
إخلع حذائك

521
00:50:56,057 --> 00:50:58,335
وجواربك

522
00:51:54,803 --> 00:51:58,087
ما هو شعورك عندما تتبادلون المواقف؟

523
00:51:58,087 --> 00:52:01,053
هل يؤلمك؟

524
00:52:01,078 --> 00:52:03,118
لا

525
00:52:03,143 --> 00:52:05,721
انه مثل النوم

526
00:52:13,845 --> 00:52:16,422
مرحبًا بعد العمل أنا جائع ،

527
00:52:16,424 --> 00:52:20,065
لذلك اشتريت السندويشات
(في الحديقة مع(أليسون

528
00:52:20,074 --> 00:52:22,296
تتذكرها؟ فتاة جديدة؟

529
00:52:22,312 --> 00:52:25,530
تجاذبنا أطراف الحديث ثم قبلتني

530
00:52:27,343 --> 00:52:30,328
قصة قصيرة وطويلة ،
عدنا إلى مكانها

531
00:52:30,394 --> 00:52:32,364
...و

532
00:52:34,174 --> 00:52:37,175
الآن أنا أعرف ما هو الموضوع

533
00:53:20,020 --> 00:53:22,719
<i>من الأفضل أن تتأخر</i>
<i>عن لا شيء يا صديقى</i>

534
00:53:22,743 --> 00:53:25,182
<i>لا ، على محمل الجد</i> 
<i>جون ،أنا سعيد لك</i>

535
00:53:25,207 --> 00:53:27,573
<i>هذا جيد جدا</i>
<i>الجنس</i>

536
00:53:27,738 --> 00:53:29,862
<i>الجنس شئ غير عادي</i>

537
00:53:29,864 --> 00:53:33,180
<i>بالمناسبة ، لقد تحدثت مع هذا الشخص</i>
<i>في صالة الألعاب الرياضية</i>

538
00:53:33,180 --> 00:53:38,256
<i>... أخبرني عن الشواغر</i>
<i>الأمنية في 28 و برودواي</i>

539
00:53:38,302 --> 00:53:40,514
<i>لقد اتصلت بهم</i>

540
00:53:40,586 --> 00:53:43,275
<i>... ويبدو أنه يمكن أن يحدث</i>
<i>لذا ، نعم</i>

541
00:53:43,277 --> 00:53:45,393
<i>أعتقد أن ذلك سيكون جيدًا بالنسبة لي</i>
<i>أحتاج التغيير</i>

542
00:53:45,418 --> 00:53:49,792
<i>فقط لمدة أربع ساعات لوحدها</i>

543
00:53:49,837 --> 00:53:51,289
<i>دون تدخل</i>

544
00:53:51,330 --> 00:53:53,399
<i>لدينا موقف فريد ،</i>

545
00:53:53,424 --> 00:53:56,800
<i>لذا أعتقد أن الوقت</i>
<i>قد حان لقبول ذلك</i>

546
00:54:10,336 --> 00:54:12,861
هل لديك وقت؟
بالطبع تعال

547
00:54:18,148 --> 00:54:21,547
مشروع(برج ويست سايد)هو فرصة
رائعة بالنسبة لي

548
00:54:21,627 --> 00:54:23,884
...يمكنني تمديد يومى ساعة واحدة

549
00:54:23,909 --> 00:54:27,018
... إذا دخلت الساعة 9:00
... وغادرت الساعة 2:00

550
00:54:27,020 --> 00:54:30,090
يمكنني أخذ عملي إلى المنزل
سوف أعمل في عطلة نهاية الأسبوع

551
00:54:30,137 --> 00:54:32,742
وعندما أعمل ، أعمل حقًا

552
00:54:32,798 --> 00:54:35,229
هذا لا يكفي

553
00:54:35,312 --> 00:54:38,963
أنت بحاجة إلى حضور
مادي كامل طوال اليوم

554
00:54:38,965 --> 00:54:42,136
يمكنني فعل هذا

555
00:54:42,240 --> 00:54:45,740
ويجب أن يعارض(جوش)هذا ،

556
00:54:47,436 --> 00:54:50,398
لكن أريدك أن تشارك في المشروع ،

557
00:54:55,257 --> 00:54:57,574
لذلك دعنا نحاول ذلك

558
00:54:58,545 --> 00:55:00,158
ما رأيك؟

559
00:55:00,203 --> 00:55:03,032
أنا حقا أحب ذلك
جيد

560
00:55:03,115 --> 00:55:06,586
لست متأكدًا من
أنني أريد ذلك حقًا

561
00:55:08,805 --> 00:55:11,142
...وأنت تنظر

562
00:55:15,168 --> 00:55:18,976
لا أعلم أنت مختلف ، أكثر هدوءًا

563
00:55:20,663 --> 00:55:24,691
لقد شاركت في مشروع
جديد في المكتب

564
00:55:24,740 --> 00:55:26,945
التصميم مذهل

565
00:55:26,947 --> 00:55:30,724
قد يكون هذا أفضل مشروع لـ هانز

566
00:55:31,661 --> 00:55:34,732
قطعت 16 ثانية من وقت التشغيل

567
00:55:36,257 --> 00:55:39,371
وأنا أفكر في أخذ
دروس رسم الحياة

568
00:55:43,411 --> 00:55:46,491
ما هو الوضع بينك وبين(جون)؟

569
00:55:50,218 --> 00:55:52,739
جيد

570
00:55:52,782 --> 00:55:55,536
نعود إلى الروتين

571
00:55:55,623 --> 00:55:57,643
أنا سعيدة لسماع ذلك

572
00:55:57,687 --> 00:56:01,042
أنا لا أحب ذلك عندما لا تتفقان

573
00:56:01,849 --> 00:56:05,462
تركت ذلك يحدث من قبل ، لكن
لا تدعه يحدث مرة أخرى

574
00:56:06,656 --> 00:56:08,786
إنه ليس آمن

575
00:56:31,341 --> 00:56:33,855
<i>سمعت من توم</i>

576
00:56:34,771 --> 00:56:39,453
<i>سوف يتزوج من المرأة ،</i>

577
00:56:39,478 --> 00:56:42,420
<i>تعرف ، النساء</i>
<i>اللواتي ينفصلن معه</i>

578
00:56:43,376 --> 00:56:49,316
<i>دعاني إلى زواجه لكنه كان 14:00</i>

579
00:56:49,375 --> 00:56:51,634
<i>عمل جيد</i>

580
00:56:52,956 --> 00:56:56,434
<i>كان الشخص الوحيد الذي التقيت</i>
<i>به هو مسؤول الشحن الصيني</i>

581
00:56:56,436 --> 00:56:58,536
<i>لا يمكنه التحدث باللغة الإنجليزية</i>

582
00:57:00,641 --> 00:57:03,664
<i>لذلك ليس لدي أصدقاء للتحدث معهم</i>

583
00:57:07,065 --> 00:57:10,350
<i>أخبرت(روبن)عن الحوض المسدود</i>

584
00:57:11,799 --> 00:57:14,386
<i>لذلك يجب أن يأتي غدًا لإصلاحه</i>

585
00:57:18,653 --> 00:57:20,464
كيف هو التطور؟

586
00:57:20,489 --> 00:57:23,328
جيد أحتاج ساعتين إضافيتين
سأنهية 

587
00:57:23,330 --> 00:57:24,996
جيد
في أي وقت يأتي العميل؟

588
00:57:24,998 --> 00:57:27,774
09:الساعة:00
جيد

589
00:57:36,510 --> 00:57:39,165
هل قلت له؟

590
00:57:43,362 --> 00:57:46,773
لا أريده أن يختفي مجددًا

591
00:57:48,702 --> 00:57:52,761
أنا فقط أريد أن أعرف
ما إذا كانت حقيقية

592
00:57:52,816 --> 00:57:55,641
(إذا لم يكن هذا عن(جون

593
00:57:55,708 --> 00:57:57,687
هذا حقيقي

594
00:58:02,689 --> 00:58:04,543
جيد

595
00:58:06,027 --> 00:58:08,337
أيضًا بالنسبة لي

596
00:58:14,869 --> 00:58:19,362
أعتقد ، في الوقت
الحالي ، نحن آمنون

597
00:58:19,409 --> 00:58:22,575
لن يتمكن من المجيء لرؤيتنا

598
00:59:10,013 --> 00:59:14,643
<i>لذا ، ذهبت إلى المنزل بعد المكتب ،</i>

599
00:59:14,696 --> 00:59:18,854
<i>والتقيت بهذا الشخص على الرصيف</i>

600
00:59:18,880 --> 00:59:21,039
<i>... يبدو أنه يعرفني</i>

601
00:59:21,236 --> 00:59:22,888
<i>ثم سألني ،</i>

602
00:59:22,913 --> 00:59:28,023
<i>ما هو الوضع بيني وبين تلك الفتاة</i>

603
00:59:28,129 --> 00:59:31,825
<i>قلت:أي "فتاة"؟</i>

604
00:59:31,841 --> 00:59:35,971
<i>"وقال"إيلينا</i>

605
00:59:36,034 --> 00:59:40,437
<i>ثم قلت ، كيف تعرف ايلينا؟</i>

606
00:59:41,052 --> 00:59:43,378
<i>فجأة يتحرك ويبدأ</i>
<i>في المشي بعيدا ،</i>

607
00:59:43,378 --> 00:59:44,796
<i>أنا اندهشت لذلك</i>

608
00:59:44,821 --> 00:59:47,471
<i>سألته مرة أخرى كيف عرفت إيلينا</i>

609
00:59:47,473 --> 00:59:50,780
<i>"كان عدوانيًا وقال:أنت"مجنون
<i>دعني أذهب</i>

610
00:59:50,836 --> 00:59:53,029
<i>لكنة لم يتركنى</i>

611
00:59:53,036 --> 00:59:55,605
<i>وضرب وجهي</i>

612
00:59:58,881 --> 01:00:02,737
<i>هل توظف أحد المخبرين؟</i>

613
01:00:02,807 --> 01:00:05,610
<i>وانت تتابعني؟</i>

614
01:00:07,898 --> 01:00:10,446
<i>ما هو الخطأ معك</i>

615
01:00:14,936 --> 01:00:16,997
ميريام ، ديفيد
هذا جوناثان

616
01:00:17,044 --> 01:00:19,275
أحدث إضافة إلى فريقنا

617
01:00:24,850 --> 01:00:27,255
لنعد مرة أخرى ، حسنا؟

618
01:00:31,561 --> 01:00:33,366
عذراً

619
01:00:33,442 --> 01:00:36,129
أرغب في أخذ شيء من مكتبي

620
01:00:36,168 --> 01:00:37,899
أنا عائد قريباً

621
01:00:52,240 --> 01:00:54,933
جوناثان

622
01:00:55,015 --> 01:00:57,173
ما هو الخطأ معك

623
01:00:57,243 --> 01:00:59,296
اشتقت لـ للفلاش ديسك التى في المنزل

624
01:00:59,329 --> 01:01:01,210
ماذا حدث لعينيك؟

625
01:01:01,273 --> 01:01:03,100
سقطت

626
01:01:04,023 --> 01:01:07,556
حسنا ، أنا فقط أحاول
أن أكون صديقك

627
01:01:08,803 --> 01:01:11,763
تلقيت ضربة على وجهه هذا امرمعقد

628
01:01:14,013 --> 01:01:17,551
اذهب الى المنزل
سأحلها لك

629
01:01:19,145 --> 01:01:20,943
شكرا لكِ

630
01:01:40,181 --> 01:01:43,959
أخشى أن(جون)استمتع
بحياته كثيراً

631
01:01:45,114 --> 01:01:47,798
عن ماذا تتحدث

632
01:01:47,843 --> 01:01:49,728
ماذا تقصد بذلك؟

633
01:01:49,730 --> 01:01:51,469
كنا في الأصل ثلاثة منا ،

634
01:01:51,469 --> 01:01:54,565
لكنه مستمر في منعنا
من القيام بعمل جيد ،

635
01:01:54,567 --> 01:01:57,215
لذا الدكتورة(ناري)يجب أن تترك

636
01:01:59,373 --> 01:02:02,342
عندما كان عمرى 9 سنوات

637
01:02:07,025 --> 01:02:10,403
...أنا قلق إذا

638
01:02:10,403 --> 01:02:12,583
... إذا استمريت أنا وجون
... في مقابلتك  ،

639
01:02:12,585 --> 01:02:16,195
سوف يكرهني ويريدني
أن أطلق سراحه

640
01:02:17,296 --> 01:02:20,606
تترك هذا ما قصدته؟

641
01:02:20,680 --> 01:02:22,674
التوقف

642
01:02:23,313 --> 01:02:26,033
عن الدكتورة هل يمكنك فعل ذلك؟

643
01:02:26,970 --> 01:02:29,338
نعم ، لقد فعلتها

644
01:02:59,054 --> 01:03:02,024
انا اسف

645
01:03:02,074 --> 01:03:04,805
حول المُخبر

646
01:03:07,674 --> 01:03:11,472
أعلم أنك قابلت شخصًا ما ،

647
01:03:11,515 --> 01:03:16,087
وأعتقد أنني أريد أن أتمكن
من السيطرة على الوضع

648
01:03:23,110 --> 01:03:25,972
... في الواقع هو

649
01:03:26,236 --> 01:03:31,329
... أننى غيور

650
01:03:31,423 --> 01:03:34,032
الأمر سهل دائما بالنسبة لك

651
01:03:35,380 --> 01:03:38,774
...وأخشى

652
01:03:38,888 --> 01:03:45,484
... إذا كنت لا
... تستطيع حب شخص آخر

653
01:03:45,556 --> 01:03:49,984
... وأيضاً أنا في نفس الوقت

654
01:04:08,079 --> 01:04:11,600
<i>ما فعلته كان سيئاً للغاية</i>

655
01:04:11,626 --> 01:04:14,608
<i>أنت أخي</i>

656
01:04:14,651 --> 01:04:17,260
<i>لا شيء يمكن أن يحل محلك</i>

657
01:04:19,101 --> 01:04:23,083
<i>أتمنى لو أنك سألت عن</i>
<i>إيلينا منذ البداية</i>

658
01:04:26,949 --> 01:04:29,622
<i>الى جانب ذلك ، يجب أن أخبرك</i>

659
01:04:31,363 --> 01:04:36,746
<i>الحقيقة تبدو سهلة للغاية</i> 
<i>لكنها في الحقيقة ليست كذلك</i>

660
01:05:06,207 --> 01:05:08,075
هل هو مكتئب؟

661
01:05:08,153 --> 01:05:09,927
لكن لماذا لا يخبرني أحد؟

662
01:05:09,929 --> 01:05:12,413
كان يجب أن يخبرك

663
01:05:13,516 --> 01:05:16,103
عيونكم تتشارك في التحسن

664
01:05:16,646 --> 01:05:19,244
كيف ستؤثر علي هذه الأدوية؟

665
01:05:19,320 --> 01:05:22,940
لا يؤثر عادة على الأشخاص
غير المصابين بالاكتئاب

666
01:05:22,942 --> 01:05:24,249
ربما بسبب وظيفته الجديدة

667
01:05:24,249 --> 01:05:26,911
أنت تعرف(جون)يجب أن
يكون بالقرب من الناس

668
01:05:26,913 --> 01:05:29,064
قد يكون هذا جزءًا من المشكلة

669
01:05:30,053 --> 01:05:32,983
هل قمت بشيء لإزعاجه؟

670
01:05:32,985 --> 01:05:36,064
لم يقل شيئًا
هل تعتقد

671
01:05:40,790 --> 01:05:44,300
أنا مع صديقته
القديمة ، ايلينا

672
01:05:51,280 --> 01:05:54,873
لقد طلبت مني استكشاف
حياتي خارج حياته

673
01:05:54,900 --> 01:05:57,988
تحدثنا عن هذا ، جوناثان

674
01:05:58,047 --> 01:06:01,945
أنت دائما مندهش من
المرأة التي ستنام مع جون

675
01:06:01,947 --> 01:06:03,982
والآن أنت حقا تعود واحد منهم؟

676
01:06:03,984 --> 01:06:06,466
أنا أحبها

677
01:06:07,260 --> 01:06:09,368
... امرأة جون لا يمكن أن تمثل جون

678
01:06:09,412 --> 01:06:12,242
... بغض النظر عن مقدار ما تريده

679
01:06:12,282 --> 01:06:15,075
أنت توجهه

680
01:06:17,511 --> 01:06:20,050
عليك أن تخبره

681
01:07:02,436 --> 01:07:05,264
هناك شيء أريد التحدث معك عنه

682
01:07:36,676 --> 01:07:38,365
مرحبا

683
01:07:38,416 --> 01:07:39,999
يوم مشغول

684
01:07:40,039 --> 01:07:42,255
ننتقل إلى المرحلة
الثانية من البرج

685
01:07:42,333 --> 01:07:44,478
فاتني خطي هذا الصباح
لأغادر مبكراً

686
01:07:44,536 --> 01:07:46,912
لكنني سأعمل لفترة أطول غدا

687
01:08:20,471 --> 01:08:22,875
أستطيع أن أشرح

688
01:08:22,900 --> 01:08:25,462
CCTVلقد رأينا لقطات

689
01:08:39,438 --> 01:08:41,893
هل أخبرتيه؟

690
01:08:42,538 --> 01:08:44,408
أنا آسف يا إيزابيل
لا بأس

691
01:08:44,410 --> 01:08:46,484
لا بأس تعال معي

692
01:08:47,450 --> 01:08:50,339
هل انت بخير؟ 
أنا جيدة

693
01:08:53,021 --> 01:08:56,773
لا مانع من مقابلة
شخص ما ، نظريًا

694
01:08:56,813 --> 01:08:59,885
لكن لا يمكننا أن
نبقي سراً بينكما

695
01:08:59,928 --> 01:09:02,188
لقد حطم ودمر مكتبي

696
01:09:02,208 --> 01:09:05,168
يا الهي
هل هو بخير؟

697
01:09:05,215 --> 01:09:08,101
هل هو بخير؟
طردونى

698
01:09:08,123 --> 01:09:11,092
يا إلهي بالطبع ،
هذا كل ما يهمك!

699
01:09:11,125 --> 01:09:14,045
كنت تاريخ صديقه السابق

700
01:09:14,095 --> 01:09:16,922
اريد ان اخبره
لكنك لا تفعل ذلك!

701
01:09:16,935 --> 01:09:20,266
أنت لا تفعل ذلك!
أنت دائما بجانبه

702
01:09:20,346 --> 01:09:23,636
أنا بجانب مع من هو على حق

703
01:09:25,094 --> 01:09:28,194
تعتقدِ أنني على خطأ دائمًا

704
01:09:32,258 --> 01:09:35,128
لقد اتصلت به

705
01:09:49,741 --> 01:09:51,967
<i>مرحبا ، هذا أنا</i>

706
01:09:53,312 --> 01:09:56,297
<i>سمعت من الدكتورة ناري</i>
<i>وأنا أعلم أنه انتهى</i>

707
01:09:57,499 --> 01:10:00,386
<i>اعتقد انه على حق</i>

708
01:10:26,620 --> 01:10:29,253
لقد اختفيت

709
01:10:29,291 --> 01:10:32,467
وانا وحيدا

710
01:10:33,443 --> 01:10:36,620
لقد بدأت اللقاء مع إيلينا

711
01:10:39,403 --> 01:10:41,658
انا اسف

712
01:10:43,018 --> 01:10:47,298
جوهريًا ، انتهى الأمر الآن

713
01:10:48,844 --> 01:10:52,051
آمل أن تكون قد وجهت غضبك

714
01:10:53,344 --> 01:10:56,211
أنت سافل

715
01:10:56,274 --> 01:10:59,063
لقد طردوني

716
01:11:06,181 --> 01:11:08,994
ماذا سنفعل الآن؟

717
01:11:23,768 --> 01:11:26,299
مرحبا

718
01:11:27,772 --> 01:11:30,643
اسمع ، جون شرَّح معصمه

719
01:11:30,690 --> 01:11:33,268
لقد شطر معاصمنا؟

720
01:11:36,122 --> 01:11:38,315
لكنه دعانى

721
01:11:38,317 --> 01:11:40,414
لذلك صرخ للمساعدة

722
01:11:45,524 --> 01:11:49,588
أريدك أن تأتي إلى منزلي

723
01:11:49,646 --> 01:11:52,341
لا يمكن أن يكون جون بمفرده

724
01:12:27,834 --> 01:12:30,762
هل تذكر تلك الرحلة إلى(فيرمونت)؟

725
01:12:30,829 --> 01:12:33,304
نعم بالطبع

726
01:12:33,410 --> 01:12:36,374
لكن هذا ليس أنا ، بل جون

727
01:12:36,472 --> 01:12:38,861
حقا؟

728
01:12:39,772 --> 01:12:41,470
انه كان ليلا

729
01:12:41,514 --> 01:12:43,626
لكن هذا الصيف
جون يحب الصيف

730
01:12:43,626 --> 01:12:45,626
يمكنه رؤية الشمس ساعة
واحدة على الأقل كل يوم

731
01:12:45,626 --> 01:12:48,471
بالإضافة إلى ذلك ، انظرى
إلى القميص الذي يرتديه

732
01:12:48,527 --> 01:12:50,287
...انه غالبا ما يجعلك الوعد

733
01:12:50,289 --> 01:12:53,441
... إذا كنتم اثنين سوف ينتقل
... إلى الدول الاسكندنافية

734
01:12:53,539 --> 01:12:56,932
إنه يحبها إذا كان يشعر
بالشمس طوال اليوم هناك

735
01:12:59,388 --> 01:13:02,713
هل ما زال (مارشال)في بالو ألتو؟

736
01:13:04,279 --> 01:13:06,487
لا يزال

737
01:13:07,795 --> 01:13:10,408
ولا يزال يحضر الندوة

738
01:13:10,410 --> 01:13:13,236
ربما فقط لمكافأتي

739
01:13:13,299 --> 01:13:15,430
الاعتقاد ليس سيئًا تمامًا

740
01:13:15,469 --> 01:13:19,984
...أنا لم أقل ذلك
...الأجزاء التي تتقاطع فقط

741
01:13:19,986 --> 01:13:23,054
... مع العلم أو الأدلة الكامنة

742
01:13:23,056 --> 01:13:24,928
...على أي حال

743
01:13:25,474 --> 01:13:28,533
لم نتحدث كثيرا في
الآونة الأخيرة

744
01:13:32,498 --> 01:13:35,660
أنت اعطيتنا أول منزل لنا هنا

745
01:13:40,495 --> 01:13:43,308
هل سبق لك أن شكرك على ذلك؟

746
01:13:47,259 --> 01:13:50,498
كل شيء سينجح ، جوناثان

747
01:14:01,287 --> 01:14:03,385
دور للحياة
1.أخبر كل واحد آخر

748
01:14:03,385 --> 01:14:05,492
2. لا تكذب على بعضها البعض
3. نحن صديقان

749
01:14:05,516 --> 01:14:07,516
4. نحن نحرص على أجسامنا
5. لا يوجد صديق

750
01:14:26,771 --> 01:14:29,227
مرحبا بكم في الضواحي

751
01:14:29,268 --> 01:14:31,765
لقد مر وقت طويل ، هاه؟

752
01:14:32,192 --> 01:14:36,568
على الأقل لا تحتاج لطهي
الطعام ، من أجل التغيير

753
01:14:36,612 --> 01:14:39,975
وسيكون من الغريب أن
ننام في سريرنا القديم

754
01:14:42,369 --> 01:14:44,059
تذكر عندما كنا في الثالثة عشرة من العمر ،

755
01:14:44,059 --> 01:14:47,137
وأنت تبدأ في التفكير في طرق
لممارسة العادة السرية؟

756
01:14:47,139 --> 01:14:50,017
أنت متشوق لتعلمني

757
01:14:54,363 --> 01:14:56,801
أنا آسف لأنك لست سعيداً

758
01:14:56,839 --> 01:14:59,460
أنا آسف على كل شيء

759
01:15:01,166 --> 01:15:03,098
افعل ما يقوله

760
01:15:03,137 --> 01:15:06,616
واشعر على نحو أفضل ، فهمت؟

761
01:15:06,684 --> 01:15:08,890
أتوسل إليك؟

762
01:16:06,570 --> 01:16:09,956
باجى
صباح الخير

763
01:16:10,016 --> 01:16:13,621
هناك حليب وبيض مسلوق
إذا كنت تريد

764
01:16:13,657 --> 01:16:16,773
لا شكرا
أنا بخير

765
01:16:19,307 --> 01:16:22,476
صباح الخير
صباح الخير

766
01:16:24,090 --> 01:16:27,366
نمت جيدا؟
نعم ، أنا آخذ الحبوب المنومة

767
01:16:27,415 --> 01:16:30,777
هل غلبك النوم؟
لا ، ليس حقاً

768
01:16:30,816 --> 01:16:33,092
كيف يتم التطوير مع جون؟

769
01:16:39,837 --> 01:16:42,457
يريد أن يُطلق سراحه

770
01:16:42,497 --> 01:16:45,655
هذا لأنه مصاب بالاكتئاب
عليك ان تصلحيه

771
01:16:45,657 --> 01:16:48,362
ليس لساعات ، جوناثان

772
01:16:49,294 --> 01:16:52,778
الأمر معقد هذا يستغرق وقتا

773
01:16:52,837 --> 01:16:55,209
...هذا عادة ما يكون
...لديك أهداف وظيفية

774
01:16:55,232 --> 01:16:57,694
... ويحصل على رضاه

775
01:16:57,720 --> 01:16:59,868
ثم التقى إيلينا ووقعت في الحب

776
01:16:59,902 --> 01:17:03,701
لا يمكن اطلاق سراحه
دعني أنهي الحديث

777
01:17:04,778 --> 01:17:08,311
...حاول أن يكون مثلك

778
01:17:08,313 --> 01:17:11,672
... وقبول روتينك ، ولكن

779
01:17:12,796 --> 01:17:15,685
لكنني لست كافي له

780
01:17:15,687 --> 01:17:19,733
انها ليست طبيعة جون لتكون مثلك

781
01:17:21,748 --> 01:17:25,739
لا يستطيع أن يكون لديه صديق
، ولا يمكن أن يكون معك

782
01:17:25,764 --> 01:17:28,859
إنه يشعر بالوحدة

783
01:17:40,478 --> 01:17:43,201
استيقظت هذا الصباح الساعة 7:03

784
01:17:43,261 --> 01:17:46,393
الموقت يضبط مرة أخرى

785
01:17:46,460 --> 01:17:50,044
هل أنت متأكد؟
نعم أنا متأكد

786
01:17:50,677 --> 01:17:52,647
سوف اتحقق من ذلك

787
01:18:47,805 --> 01:18:49,750
<i>هاي ، جي</i>

788
01:18:54,797 --> 01:18:57,251
<i>إنها ليلة جميلة</i>

789
01:18:57,888 --> 01:19:00,465
<i>يمكنك حقا رؤية النجوم</i>

790
01:19:01,439 --> 01:19:03,666
<i>أتمنى أن تراها</i>

791
01:19:20,224 --> 01:19:22,514
لماذا أنت مستيقظ؟

792
01:19:22,524 --> 01:19:25,393
لا استطيع النوم

793
01:19:26,252 --> 01:19:28,663
ماذا تطبخين؟

794
01:19:28,757 --> 01:19:31,003
لازانيا

795
01:19:31,046 --> 01:19:33,690
رائحة جيدة

796
01:19:33,788 --> 01:19:36,311
سأتركها لك غدا

797
01:19:43,981 --> 01:19:46,522
هل أنتِ بخير؟

798
01:19:46,638 --> 01:19:48,922
أنا جيدة

799
01:19:48,997 --> 01:19:51,362
أنت دائما تقولين ذلك

800
01:20:00,581 --> 01:20:03,847
أنا دائما قلقة على جون

801
01:20:04,624 --> 01:20:09,848
لأنه يستيقظ فى الليل

802
01:20:09,884 --> 01:20:13,411
...وعندما أتعرف عليه ، أدرك

803
01:20:13,489 --> 01:20:16,102
أنة يستيقظ فى الليل

804
01:20:18,134 --> 01:20:23,565
...وجدت نفسي مستيقظًة في
...وقت متأخر من الليل

805
01:20:25,833 --> 01:20:31,276
فقط لمرافقته والتحدث معه

806
01:20:37,889 --> 01:20:41,063
من الأفضل أن تعود إلى الطابق العلوي
انها تقريبا 7:00

807
01:21:31,347 --> 01:21:35,196
<i>انا اعرف ان الدكتورة</i>
<i>نارى تحاول المساعدة ،</i>

808
01:21:35,257 --> 01:21:37,712
<i>لكن لا يوجد مخرج آخر لي</i>

809
01:21:39,502 --> 01:21:42,512
<i>لا أريد أن أكون هنا بعد الآن</i>

810
01:21:42,591 --> 01:21:45,066
<i>سأتخلص منك</i>

811
01:21:45,169 --> 01:21:48,460
<i>في الأسبوع القادم ، في الشهر القادم ،</i>
<i>بعد عام من الآن ، سأفعل</i>

812
01:21:49,951 --> 01:21:52,442
<i>سوف أقفز من هذا الجسر</i>

813
01:21:54,536 --> 01:21:57,141
<i>لا أريد أن آخذك معي</i>

814
01:21:58,800 --> 01:22:00,903
<i>سوف تكون بخير</i>

815
01:22:00,905 --> 01:22:02,857
<i>سوف تكون أكثر بكثير من الجيد</i>

816
01:22:05,747 --> 01:22:07,277
<i>سافعلها</i>

817
01:22:17,468 --> 01:22:20,229
<i>جوناثان اين انت؟</i>

818
01:22:20,283 --> 01:22:21,925
<i>اتصل بي</i>

819
01:22:21,927 --> 01:22:24,025
<i>اريد ان اعرف انك بخير</i>

820
01:23:54,832 --> 01:23:56,327
هل أنت بخير؟

821
01:23:56,353 --> 01:23:58,420
نعم انا بخير

822
01:26:15,060 --> 01:26:17,079
جوناثان

823
01:26:18,707 --> 01:26:21,806
أنت بخير لقد أجريت
بعض الاختبارات فقط

824
01:26:24,590 --> 01:26:27,219
أنتِ لم تطلقى سراحة ، صحيح؟

825
01:26:28,766 --> 01:26:32,074
لنَّ يتم الإفراج عن شيء

826
01:26:57,729 --> 01:27:00,308
كيف هو الوضع؟

827
01:27:08,939 --> 01:27:12,108
...يريدك أن تعرف أنه بخير

828
01:27:12,156 --> 01:27:14,229
... ولذا لا تقلق

829
01:27:16,671 --> 01:27:20,538
لا لقد استبدلت ذلك

830
01:27:20,566 --> 01:27:23,593
ليس الجهاز هو المشكلة

831
01:27:24,080 --> 01:27:28,752
لكن جون ما زال مصرًا
على دخول الحياة

832
01:27:30,417 --> 01:27:33,675
ولكن أنتِ لا تضغطى علية ؟

833
01:27:36,126 --> 01:27:38,612
لا

834
01:27:40,084 --> 01:27:42,811
لم يفعل ذلك عن قصد

835
01:27:42,813 --> 01:27:46,049
لقد حدث هذا للتو

836
01:27:46,051 --> 01:27:48,108
لماذا؟

837
01:27:52,533 --> 01:27:56,651
أعتقد أنك تتطور والجبل يذبل

838
01:27:56,657 --> 01:27:59,276
لكنني كنت مخطئًا

839
01:28:03,845 --> 01:28:06,820
جون موجود بالفعل

840
01:28:10,153 --> 01:28:13,331
هذا هو السبب في أن جهاز
ضبط الوقت يواصل التحول

841
01:28:14,918 --> 01:28:18,945
لكنه مكتئب
يريد أن يموت

842
01:28:18,946 --> 01:28:23,436
الجانب السيئ لـ جون أقوى من رغبته

843
01:28:23,460 --> 01:28:26,485
أنا متأكدة من أنه لا
يريد حقا أن يموت

844
01:28:28,109 --> 01:28:30,999
... إذا كان يتطوّر

845
01:28:33,181 --> 01:28:36,038
... ثم أنا ذبلت؟

846
01:28:36,074 --> 01:28:38,134
جون سيكون أطول فترة ،

847
01:28:38,136 --> 01:28:41,002
سوف ينخفض حمض(السيفيميو)تدريجيًا

848
01:28:43,597 --> 01:28:47,174
لا يستطيع جسدك دعمكما

849
01:28:54,395 --> 01:28:57,250
حاولت أن أديرها

850
01:29:00,714 --> 01:29:04,403
تولى هوالسيطرة

851
01:29:04,426 --> 01:29:07,042
وأنا سأموت

852
01:29:21,034 --> 01:29:23,803
هل عرف(جون)؟

853
01:29:25,932 --> 01:29:28,412
سأستمر في العمل

854
01:29:31,794 --> 01:29:34,054
لا ، توقف

855
01:29:34,063 --> 01:29:37,366
توقف!
توقف!

856
01:29:52,535 --> 01:29:54,940
اريد ان اذهب للمنزل

857
01:29:57,975 --> 01:30:00,632
(أنا فقط أريد أن أكون مع(جون

858
01:30:48,333 --> 01:30:52,815
لقد طلبت مني أن أقول
لك لا داعي للقلق

859
01:30:54,255 --> 01:30:55,878
...أين

860
01:30:56,475 --> 01:30:58,319
إلى أين نذهب؟

861
01:30:58,382 --> 01:31:00,944
أنت حقا لا اتذكر ، هاه؟

862
01:31:01,018 --> 01:31:03,567
(قلت(جون كنيدي

863
01:31:30,221 --> 01:31:33,176
مهلا مهلا ، استدر

864
01:31:33,178 --> 01:31:36,182
ماذا؟ 
استدر

865
01:31:52,364 --> 01:31:53,761
مهلا!

866
01:32:05,703 --> 01:32:08,114
مهلا ، ما هو الخطأ معك يا رجل؟

867
01:32:09,548 --> 01:32:11,698
هل تريد أن تنتحر؟

868
01:32:14,691 --> 01:32:17,225
سأظل 

869
01:32:25,745 --> 01:32:28,087
لقد طلب مني أن أسألك

870
01:32:28,145 --> 01:32:31,125
إذا كنت تتألم
إذا كان يؤلم

871
01:32:33,460 --> 01:32:36,212
لا

872
01:32:36,267 --> 01:32:39,219
فقط أخبره أنني أشعر بالتعب

873
01:33:01,178 --> 01:33:05,393
قال إنه سعيد أنك لم تشعر بالمرض

874
01:33:26,266 --> 01:33:28,790
قل له وداعا

875
01:33:31,630 --> 01:33:34,663
... أنت وأنا كنا أكثر سعادة

876
01:33:34,665 --> 01:33:37,991
... مقارنة بما شعر به شخصان

877
01:34:16,038 --> 01:34:19,614
لقد طلب مني أن أقول "وداعا"لك

878
01:34:20,418 --> 01:34:23,092
وأنتما سعيدان

879
01:34:36,596 --> 01:34:40,180
ما أسمك
(سيمبين)

880
01:34:40,875 --> 01:34:43,349
(أنا(جون

881
01:34:59,181 --> 01:35:02,056
هل يمكنك زيادة الصوت؟

882
01:35:06,008 --> 01:35:08,653
هل تستطيع التحدث بالفرنسية

883
01:35:40,291 --> 01:35:59,291
****<font color="#00ff00">ترجَمّـــــــ ـــــة</font>****  
{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">––•( مــ ــحـ ــمـ ــد حـ ــمـــ ــدى )•––</font>   
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}QENA-<font color=#C6423D>E</font>g<font color="#808080">y</font> 

884
01:35:45,315 --> 01:35:50,315


885
01:35:50,339 --> 01:35:55,339


