1
00:01:05,968 --> 00:01:15,968
# الـــســـجــــن الـمـــركـــــزي #

2
00:01:31,268 --> 00:01:33,468
كيف حالك "جانجو باي"؟ أنا بخير

3
00:01:33,768 --> 00:01:39,268
أنظر إلى بيتك
عائلتك جائعة و زوجتك مريضة

4
00:01:54,968 --> 00:01:56,568
لقد رجعت

5
00:01:58,968 --> 00:02:02,368
بهارتي" ماذا حدث؟"

6
00:02:02,768 --> 00:02:04,268
اخبروني بأنك مريضة

7
00:02:16,468 --> 00:02:20,668
الم تأكلوا
لا يوجد لدينا أكل منذ أيام

8
00:02:44,568 --> 00:02:48,068
"هل أرسل لك "روبرت
المال عندما كنت في السجن؟

9
00:02:48,668 --> 00:02:55,368
لا لم يرسل ولو فعل لم أكن لأقبله منه

10
00:02:56,368 --> 00:02:58,368
! أطـــفالـــــي

11
00:03:00,168 --> 00:03:04,368
! لن أربيهم على المال الحرام

12
00:03:09,568 --> 00:03:12,968
أين تذهب؟

13
00:03:17,868 --> 00:03:18,768
أمــر" بني"

14
00:03:18,968 --> 00:03:19,868
ما الأمر؟

15
00:03:20,268 --> 00:03:23,868
أنا أخفي هذا المسدس
وإلا سيأخذه أخي الصغير

16
00:03:41,568 --> 00:03:42,768
خذيها بعيداً

17
00:03:48,168 --> 00:03:51,068
ألا تعرفني؟

18
00:03:52,568 --> 00:03:57,168
أنا "كيشن لال"  ـــ  ســـائــقـــك

19
00:03:58,768 --> 00:04:03,068
هل نسيت اليوم الذي

20
00:04:03,368 --> 00:04:06,768
هربت فيه من الشرطة إلى بيتي

21
00:04:10,368 --> 00:04:11,868
هل "كيشن لال" هنا؟

22
00:04:25,868 --> 00:04:30,268
سيدي , لماذا أنت مضطرب؟
أنه أمر هام

23
00:04:32,768 --> 00:04:36,368
لقد وقعت حادثة , صدمت رجل ومـــــات

24
00:04:36,668 --> 00:04:38,768
أريدك أن تتحمل مسؤولية ذلك

25
00:04:39,768 --> 00:04:44,368
كعامل مخلص يجب أن تحمي مصالح رئيسك

26
00:04:44,568 --> 00:04:49,868
لا تقلق سأعتني بـــأطفالك

27
00:04:53,968 --> 00:04:59,768
أخذت كل العقاب بسببك

28
00:05:00,168 --> 00:05:04,168
وسجنت لأنقذك

29
00:05:05,268 --> 00:05:12,168
لأنك وعدتني أن تعتني بعائلتي

30
00:05:12,368 --> 00:05:16,768
وأن ترسل المال لهم

31
00:05:17,268 --> 00:05:21,768
وأنت لم ترسل لهم بنس

32
00:05:22,268 --> 00:05:23,568
أليس هذا كلامك؟

33
00:05:23,868 --> 00:05:29,668
لماذا هذا الويسكي عادي جداً؟
نسيت الثلج

34
00:05:30,068 --> 00:05:38,768
الثلج؟
كيف تتذكر مأساة رجل فقير؟

35
00:05:38,968 --> 00:05:43,568
ما الذي تريده
لا يوجد عندي وقت لهذا

36
00:05:43,768 --> 00:05:48,268
جئت فارغ اليدين , وهناك زوجتي مريضة

37
00:05:48,668 --> 00:05:52,968
أطفالي جائعون , لا أسأل عن أجري

38
00:05:53,368 --> 00:05:55,668
ولكني أطلب المساعدة

39
00:05:56,068 --> 00:05:57,968
ليس عندي وقت للشحاتين

40
00:05:57,968 --> 00:06:01,768
أحصل على عمل

41
00:06:04,368 --> 00:06:09,168
لماذا تتردد؟ هناك
كرامة في كل عمل صادق

42
00:06:09,568 --> 00:06:11,568
تريد مالاً؟ , ستحصل عليه

43
00:06:37,568 --> 00:06:42,368
لقد قلت بأنني لم
أرسل لعائلتك ولا بنس؟

44
00:06:48,068 --> 00:06:50,868
بنس واحد؟

45
00:06:51,368 --> 00:06:55,568
هل توقعت عشرة آلاف
روبية من تلميع الحذاء؟

46
00:06:56,768 --> 00:07:01,868
روبرت" أنت تستهزئ بمحنة رجل فقير"

47
00:07:02,368 --> 00:07:04,368
سيكلفك هذا غالياً جداً

48
00:07:09,368 --> 00:07:12,468
أنت سكران بالثروة اليوم

49
00:07:12,868 --> 00:07:17,868
يوماً ما سأصحيك منها

50
00:07:37,968 --> 00:07:45,568
لإيذائي , تحتاج لرصاص أكثر مما تمتلك

51
00:08:12,168 --> 00:08:15,168
أتبعوا هذه السيارة أنها مليئة بالذهب

52
00:09:12,568 --> 00:09:15,868
أين أمك؟ - تركت هذه

53
00:09:22,468 --> 00:09:24,868
سأنهي حياتي

54
00:09:30,168 --> 00:09:35,368
لا أريدك أن تصرف المال على علاجي

55
00:09:36,368 --> 00:09:46,168
أصرفه على الأطفال

56
00:10:00,368 --> 00:10:01,268
أدخلوا السيارة

57
00:10:01,468 --> 00:10:05,568
إلى أين تذهب - رجال "روبرت" يطاردونني

58
00:06:57,929 --> 00:07:02,378
سيكونون هنا في أي

59
00:10:10,568 --> 00:10:13,968
بهارتي" ذهبت , أين ستذهب أنت؟"

60
00:10:25,868 --> 00:10:28,268
أين يذهب "كشن لال"؟

61
00:10:46,268 --> 00:10:48,568
لا يوجد أحد في البيت
يبدو أن "كيشن لال" هرب

62
00:11:27,568 --> 00:11:30,268
أبي لا تتركنا

63
00:12:04,668 --> 00:12:09,368
هل أنت جائع؟ سأحضر لك شيء لتأكله

64
00:12:46,368 --> 00:12:47,768
السيارة احترقت

65
00:12:52,968 --> 00:12:54,368
أنزلوا بسرعة

66
00:13:04,168 --> 00:13:05,368
ماذا حدث؟

67
00:13:05,868 --> 00:13:06,968
لا نعرف

68
00:13:07,268 --> 00:13:11,068
لا يجب أن يذهب أحد لأسفل - هل فهمتم؟

69
00:13:12,268 --> 00:13:15,268
استدع سيارة الإسعاف والإطفاء

70
00:13:15,968 --> 00:13:18,268
كيشن لال" وأطفاله كانوا في السيارة"

71
00:13:39,268 --> 00:13:41,268
ماذا حدث - لماذا تبكي؟

72
00:13:48,568 --> 00:13:50,768
لمن هذا الطفل

73
00:13:54,068 --> 00:13:58,568
يا ألاهي , أنه حقاً عالم غريب

74
00:13:58,968 --> 00:14:04,168
الذين لديهم أطفال لا
يستطيعوا أن يعتنوا بهم لذلك يتركوهم

75
00:14:04,868 --> 00:14:07,668
لا تقلق سأعتني بك

76
00:14:39,368 --> 00:14:43,068
انظر , لقد جلبت لك الغذاء

77
00:14:55,968 --> 00:15:14,868
هل أصبتِ - انهضِ

78
00:15:21,068 --> 00:15:23,368
لا أستطيع أن أرى

79
00:15:26,568 --> 00:15:30,568
أريد الموت دعني أموت

80
00:15:30,868 --> 00:15:33,168
الانتحار ذنب كبير

81
00:15:33,568 --> 00:15:36,168
الآخرين لهم الحق في حياتك أيضاً

82
00:15:37,368 --> 00:15:44,368
من المحتمل

83
00:15:53,568 --> 00:15:55,568
سأوصلك للبيت

84
00:16:44,868 --> 00:16:47,268
لماذا هذا الطفل يبكي ؟

85
00:16:47,668 --> 00:16:50,468
"لقد وجدته بالقرب من "بوريفالي

86
00:16:50,968 --> 00:16:56,568
ربما أرادني الله أن أربي هذا الطفل

87
00:16:58,668 --> 00:17:02,668
بارك الله فيك

88
00:17:21,768 --> 00:17:23,568
لقد وصلنا

89
00:17:26,168 --> 00:17:27,968
شكراً لك

90
00:17:28,368 --> 00:17:32,368
لا تشكريني , أعتني بنفسك

91
00:17:52,368 --> 00:17:55,768
ما الذي حدث إليك؟ - لقد فقدت بصري

92
00:17:56,168 --> 00:17:59,868
أين زوجي وأطفالي؟

93
00:18:01,968 --> 00:18:06,968
ماتوا في حادث سيارة

94
00:18:40,068 --> 00:18:42,368
يبدو أن أمه انتحرت

95
00:18:43,068 --> 00:18:47,568
وبسبب الفقر أبوه تركه

96
00:19:18,768 --> 00:19:20,368
ضعه في السيارة

97
00:20:06,768 --> 00:20:10,468
أمـــر" !!! أين ذهبوا أطفالي ؟"

98
00:20:23,068 --> 00:20:25,768
أبي أريد أن أعترف

99
00:20:26,968 --> 00:20:30,868
لقد بعت كتبي

100
00:20:35,168 --> 00:20:42,168
كان هناك رجل ميت فدفعت ثمن جنازته

101
00:20:43,568 --> 00:20:49,368
لم يكن يجب أن تفعل ذلك
كان يجب أن تستدعي الشرطة

102
00:17:42,489 --> 00:17:45,140


103
00:20:53,568 --> 00:20:56,768
أبدو مثل مثير للشغب

104
00:20:57,168 --> 00:20:59,568
كانوا سيضعونني في الحبس

105
00:21:00,068 --> 00:21:02,168
ذلك سيكون جيد

106
00:21:02,768 --> 00:21:06,268
هل تعني بأنك تريدهم أن يفعلوا ذلك؟

107
00:21:07,268 --> 00:21:11,968
لقد تعودت دائماً على المشاكل

108
00:21:12,368 --> 00:21:14,168
مــــن ضـــربت؟

109
00:21:14,568 --> 00:21:16,368
ضربت رجل بريء

110
00:21:16,568 --> 00:21:19,568
هل تعني بيتر , لا تتكلم معه يا أبي

111
00:21:19,868 --> 00:21:24,368
أن يصنع خمرة غير مرخصة
ويصب مــاء ملـــوث بـــهـــا

112
00:21:24,668 --> 00:21:26,868
ستموت خلال سنتين بــدلاً من 20 سنة

113
00:21:27,468 --> 00:21:29,368
وأنت تبيع عسلاً , أليس كذلك ؟

114
00:21:29,568 --> 00:21:34,068
عندي رخصة يا أبي وخمرتي سليمة

115
00:21:34,468 --> 00:21:36,268
! جرب بعضاً منها

116
00:21:39,168 --> 00:21:40,768
أنت لا تشرب

117
00:21:45,968 --> 00:21:50,368
أقول هذا كوالدك وليس ككاهن

118
00:21:50,768 --> 00:21:55,668
أترك هذا وإلا سأبلغ عنك الشرطة

119
00:21:55,868 --> 00:21:56,968
وسأقدم الشكوى

120
00:21:57,268 --> 00:22:00,868
ضدها أيضاً

121
00:22:04,468 --> 00:22:07,568
أعطيتها نصف مدخراتي للصدقة

122
00:22:07,868 --> 00:22:10,268
هل أنت ترشيها

123
00:22:10,568 --> 00:22:12,868
كيف أفعل ذلك يا أبي؟

124
00:22:13,268 --> 00:22:19,268
مهما تعطيني أرجع 50% للفقراء

125
00:22:19,468 --> 00:22:21,568
أنها صفقة , أليس كذلك؟

126
00:22:23,168 --> 00:22:26,868
أنا أهتم بالفقراء مثلها بالضبط

127
00:22:30,068 --> 00:22:32,268
هل أنت هادئ؟ , يوماً ما ستتكلم

128
00:22:32,368 --> 00:22:33,868
أنتوني" هناك حادثة بالخارج"

129
00:22:51,168 --> 00:22:55,268
. . . كيف حدث ذلك؟ , لقد صدمتها سيارة

130
00:22:55,668 --> 00:22:56,968
استدع سيارة أجرة بسرعة

131
00:23:03,768 --> 00:23:05,168
هناك حادثة

132
00:23:05,368 --> 00:23:06,368
ما هو نوع الحادثة؟

133
00:23:06,568 --> 00:23:07,568
سيدة مصدومة بسيارة

134
00:23:07,968 --> 00:23:09,968
أين هي مستشفى نانافاتي

135
00:23:10,168 --> 00:23:12,068
سأذهب إلى هناك

136
00:23:19,868 --> 00:23:23,968
ليس هناك حاجة للتمثيل أنت بخير

137
00:20:17,249 --> 00:20:22,096
سماعتك لا تعمل , ضع يديكِ على قلبي

138
00:23:30,368 --> 00:23:34,968
وستعرفين كيف هذا القلب
وهذا الجسم يتألم من كل مكان

139
00:23:35,368 --> 00:23:37,468
قلبي مخزن للألم

140
00:23:37,868 --> 00:23:40,268
لهذا أغانيك تفشل؟

141
00:23:40,568 --> 00:23:42,968
لهذا السبب تلعب دور المريض؟

142
00:23:44,868 --> 00:23:51,368
لتخفيف هذا القلب الموجع جئت لدعوتك

143
00:23:51,768 --> 00:23:53,568
مكان مناسب لإعطاء الدعوة

144
00:23:53,768 --> 00:23:58,768
أين ممكن أن نجتمع؟ , لقد تظاهرت بأني مريض

145
00:23:59,168 --> 00:24:01,868
في بيتك يطاردني والدك بعصاه

146
00:24:04,368 --> 00:24:06,768
لن يدعني أبي أن أحضر العرض

147
00:24:07,068 --> 00:24:11,668
وإذا وافق سيصر أن تأتي العائلة كلها معي

148
00:24:11,968 --> 00:24:16,068
لا يوجد دم كافي سنحتاج إلى كمية أخرى

149
00:24:17,068 --> 00:24:20,168
لكن أين سنجد فصية دم سلبي
RH

150
00:24:20,468 --> 00:24:24,968
حسناً , سأذهب تفضلِ الدعوة

151
00:24:30,068 --> 00:24:31,868
فصيلة دمك سلبي؟
RH

152
00:24:31,968 --> 00:24:37,268
أنا أعطي لكل الفصائل

153
00:24:38,768 --> 00:24:42,068
ستعطي الدم إلى امرأة , لأجلي؟

154
00:21:34,409 --> 00:21:39,779
أعطي دماً؟

155
00:24:47,968 --> 00:24:50,768
خذيــه للتبرع بالدم

156
00:24:50,968 --> 00:24:53,268
دعنا نذهب

157
00:24:58,168 --> 00:24:59,368
ما هي أسمائهم؟

158
00:25:02,368 --> 00:25:18,468
[أمـــر] + [أكــبر] + [أنتـونـي]

159
00:25:18,468 --> 00:25:31,468


160
00:25:18,468 --> 00:25:31,468


161
00:25:31,468 --> 00:25:40,968
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة .

162
00:25:23,089 --> 00:25:27,890


163
00:28:41,568 --> 00:28:45,368
يوجد زجاجة واحدة

164
00:28:45,668 --> 00:28:48,568
اكسرها ثم أدفع ثمن الضرر

165
00:28:49,168 --> 00:28:51,568
لقد جعلت هذا المكان أنتوني فيل

166
00:28:51,868 --> 00:28:54,668
وضعتك الشرطة بالداخل

167
00:28:55,868 --> 00:28:58,968
لذلك لقد دعيت هذا
. . . المكان بعدي وبعد ذلك

168
00:29:05,468 --> 00:29:07,068
تعال وادفع

169
00:29:07,368 --> 00:29:12,068
هل ستأخذ المال مني؟ , بالطبع

170
00:26:11,138 --> 00:26:15,137
@ هذه الترجمة مهداة إلى جميع محبي اميتاب @

171
00:30:30,368 --> 00:30:34,068
تخلص منه مع بقية القمامة

172
00:30:39,368 --> 00:30:41,468
"جيد أخي "أنتوني

173
00:30:42,468 --> 00:30:46,768
لقد طهرت المنطقة وجعلتها محترمة

174
00:30:47,268 --> 00:30:52,968
الله يعطيك القوة والعافية ويضعف المحتالين

175
00:30:53,268 --> 00:30:57,368
أنا لم أرك هنـــــا

176
00:30:57,668 --> 00:31:02,868
لا أستطيع أن أساعدك
لأني مشغول بالتحضير لحفلتي

177
00:31:03,168 --> 00:31:09,568
جئت لدعوتك إلى حفلتي اليوم , هل ستأتي؟

178
00:31:09,768 --> 00:31:13,168
بالطبع سأحضر لا أستطيع أن أغيب

179
00:31:13,568 --> 00:31:17,668
هل يوجد أي تذاكر غير مباعة؟ , سوف أبيعها

180
00:31:17,968 --> 00:31:20,068
يباركك الله , لقد بعناها

181
00:31:21,468 --> 00:31:26,168
أرجو أن تأتي
لا تبيع التذكرة في السوق السوداء

182
00:32:19,268 --> 00:32:20,368
هل أنت "أكــــبر"؟

183
00:32:20,768 --> 00:32:23,168
نعم ما الذي تفعلينه هنا؟

184
00:32:23,568 --> 00:32:27,768
لقد أنقذت حياتي عندما تبرعت لي بدمك

185
00:32:28,268 --> 00:32:32,568
أنا لا أستطيع أعطائك الكثير
مـــا عـــدا تمنــــياتـــي الطــيــبـــة

186
00:32:32,968 --> 00:32:34,768
لقد أحضرت لك بعض الزهور

187
00:32:35,768 --> 00:32:38,368
أنها رائعة

188
00:32:38,968 --> 00:32:42,268
اربطيهم حول رسغي

189
00:32:43,968 --> 00:32:47,968
إذا باركتني اليوم سوف تنجح حفلتي

190
00:32:48,168 --> 00:32:51,168
بـــــني ! سوف يعطيك الله النـــــجاح

191
00:32:51,568 --> 00:32:54,268
يجب أن أذهب الآن

192
00:32:59,968 --> 00:33:03,868
من أين يمكن أن أحصل على تذكرة؟
! الـمـــــكـــان مــكـــتــــــمــل

193
00:33:09,268 --> 00:33:10,668
من أين يمكن أن أحصل على تذكرة؟

194
00:33:10,868 --> 00:33:12,368
ليس هناك تذاكر إضافية

195
00:33:16,968 --> 00:33:17,768
من أين يمكن أن أحصل على تذكرة؟

196
00:33:20,368 --> 00:33:22,368
ما الذي تفعلينه هنا؟

197
00:33:22,768 --> 00:33:25,868
"من أنت ؟ "أنتوني" "جونزال فيز

198
00:33:26,268 --> 00:33:28,568
ما الذي تفعلينه هنا؟

199
00:33:28,968 --> 00:33:33,968
جئت لإعطاء الزهور إلى "أكبر" , أريد أن أدخل

200
00:33:34,268 --> 00:33:38,068
تعالِ معي , ليس هناك تذاكر

201
00:33:38,368 --> 00:33:42,968
لا يهم , عندي تصريح خاص

202
00:33:43,368 --> 00:33:47,368
أجلسِ على مقعدي
وسأجلس على الأرض , تعالِ يا أمي

203
00:42:21,068 --> 00:42:26,568
هناك بنت تركب السيارات
ثم هي وأصدقائها يسرقون السائق

204
00:42:26,968 --> 00:42:28,068
بنت؟

205
00:42:29,368 --> 00:42:30,968
أنظر ماذا فعلت

206
00:42:31,568 --> 00:42:33,268
لقد سرقوه اليوم

207
00:42:35,068 --> 00:42:37,868
لقد استطاع أن يحصل على أوصاف البنت

208
00:43:07,068 --> 00:43:11,168
لقد سرقوا محفظتي
لا يوجد معي حتى أجرة للأتوبيس

209
00:43:11,568 --> 00:43:14,368
هل يمكن أن تأخذني إلى تقاطع الطريق؟

210
00:43:18,968 --> 00:43:20,668
أركبِ

211
00:43:29,168 --> 00:43:33,668
أين تسكنين؟ , عندي عدة بيوت

212
00:43:39,768 --> 00:43:43,568
أنا مستعد للمجيء إلى بيتك

213
00:43:44,468 --> 00:43:47,368
فكرة جيدة ولكن لا يوجد عندي مكان أيضاً

214
00:43:48,768 --> 00:43:53,368
تبدو ذكياً , من الممكن
أن تجدِ مكان نـــقف فــــيه

215
00:43:53,768 --> 00:43:55,268
 ! الشرطة

216
00:43:55,368 --> 00:43:57,968
أنت تخاف بسهولة , نعم

217
00:43:58,268 --> 00:44:02,268
سآخذك لمكان حتى الشرطة تخاف أن تذهب إليه

218
00:44:03,068 --> 00:44:07,568
حسناً , على الأقل سوف أرى المكان
الذي تخاف الشرطة أن تــذهب إلـــيه

219
00:44:31,168 --> 00:44:35,968
هذا المكان , لا يوجد شيء هنا

220
00:44:41,468 --> 00:44:43,168
ماذا تفعل؟

221
00:44:43,468 --> 00:44:47,068
ادفع وألا سأصرخ وأقول بأنك تحاول اغتصابي

222
00:44:48,368 --> 00:44:51,168
هل أصرخ؟ , تفضلِ

223
00:44:54,768 --> 00:44:57,168
النجـــــدة , النجــــــدة

224
00:44:58,468 --> 00:44:59,368
مـــــاذا حــــدث؟

225
00:44:59,668 --> 00:45:01,668
هذا الرجل حاول اغتصابي

226
00:45:06,068 --> 00:45:11,668
أنت تبدو محترماً , ألست خجلٌ من نفسك؟

227
00:45:13,568 --> 00:45:18,268
حاول أن يغتصب بنت محترمة
دعــنــا نستـــدعــي الشرطـــــة

228
00:45:21,168 --> 00:45:24,268
هل هذا ضروري؟
ألا نستطيع أن نحل هذا بيننا؟

229
00:45:26,068 --> 00:45:30,468
حسناً أعطنا كل ما لديك ولن نقول أي شيء

230
00:46:50,868 --> 00:46:52,568
اعتقلهم كلهم

231
00:47:00,468 --> 00:47:02,068
أنتِ لم تهربي

232
00:47:04,668 --> 00:47:06,768
أنت تفضلين أن أقبض عليكِ؟

233
00:47:07,568 --> 00:47:12,968
اعــتــقــــلـــــنـــــي
على الأقل سأهرب من هذه الحياة الفظيعة

234
00:47:14,168 --> 00:47:16,368
هل أنتِ مجبرة لفعل ذلك؟

235
00:47:17,368 --> 00:47:21,168
ما الذي أستطيع
أن أفعله؟ , أنا يتيمة

236
00:44:13,889 --> 00:44:20,499


237
00:47:29,068 --> 00:47:34,468
اعتقلني حتى أكون حرة

238
00:47:37,868 --> 00:47:40,268
حسناً تعالِ معي

239
00:47:45,268 --> 00:47:46,968
"الشرطة اعتقلت "رانجيت

240
00:47:48,468 --> 00:47:50,768
لقد هربتِ وتركتِ أبني يقبض عليه

241
00:47:52,968 --> 00:47:56,568
لقد توسلت إليكِ بأن لا تجبريني لمساعدتهم

242
00:47:58,268 --> 00:48:03,668
اسمك على أسم آلهة الثروة
يجـــب أن تجعليــــني غـــنــيــــة

243
00:48:03,968 --> 00:48:07,168
أذهبِ وأفرجِ عنه بأية طريقة

244
00:48:08,168 --> 00:48:12,568
كيف أخرجه؟ , لا يوجد معي مال للكفالة

245
00:48:12,868 --> 00:48:17,268
أنا لا أهتم كيف , احصلِ على المال

246
00:48:18,568 --> 00:48:20,068
!!! الــــــمــــــال

247
00:48:26,768 --> 00:48:28,168
أنت , أيتها العفريتة القديمة

248
00:48:28,968 --> 00:48:33,968
يوجد قدم واحد بينك وبين القبر
ورغم ذلك تلبسين مجوهرات كثـــيرة

249
00:48:34,468 --> 00:48:37,268
أخلعِ هذه الحلقات

250
00:48:37,568 --> 00:48:42,668
"لا لقد احتفظت بهم من أجل زواج "لاكشمي

251
00:48:43,868 --> 00:48:48,068
إذا بنات مثل "لا كشمي" تزوجن
فـــأن كـــل الحانـــات ستغـــلــــق

252
00:48:48,468 --> 00:48:53,968
أفعلِ كما قلت أو سأنتزع هذه الحلقات منك

253
00:48:54,268 --> 00:48:57,068
!اتركيها

254
00:48:57,168 --> 00:48:59,368
لقد سمعت كل شيء , اتركيهم

255
00:48:59,768 --> 00:49:00,668
من أنت؟

256
00:49:10,568 --> 00:49:11,968
لقد حصلت عليه؟

257
00:49:12,368 --> 00:49:16,768
من أين ستحصلين على أساور جميلة مثل هذه؟

258
00:49:17,568 --> 00:49:18,868
هذا خطأ

259
00:49:19,168 --> 00:49:21,368
أخبريه بأننا ناس محترمون

260
00:49:21,668 --> 00:49:25,768
أسألها كم أحبها

261
00:49:25,968 --> 00:49:27,268
لقد فهمت كل شيء

262
00:49:29,468 --> 00:49:34,668
ما هذا؟ أنت تقبض علي؟ , ســـوف أنتقـــم

263
00:49:34,968 --> 00:49:36,968
بـــارك الله فيك يا بني

264
00:49:37,268 --> 00:49:40,468
أنا لا أهتم بنفسي ولكني أقلق عليها

265
00:49:40,968 --> 00:49:47,368
عندما يعود "رانجيت" سيقتل حفيدتي

266
00:49:47,768 --> 00:49:52,768
هذا لن يحدث , لقد هرب
لكنــنا سنمـــسك بــــه قريـــباً

267
00:49:53,068 --> 00:49:58,568
حتى ذلك الحين سيحرس البيت
حــــرس وســـوف تكونـــوا بـــأمـــان

268
00:49:58,868 --> 00:50:01,468
هذا البيت ملكهم

269
00:50:02,168 --> 00:50:07,268
أنهم لا يدفعون الإيجار

270
00:50:07,568 --> 00:50:08,768
إذاً تعالوا معي

271
00:50:09,268 --> 00:50:10,568
أيـــــــن؟

272
00:50:11,168 --> 00:50:12,168
إلى بيتي

273
00:50:29,668 --> 00:50:35,968
أنت خنزير , لقد أوقعت أغراضي الثمينة

274
00:50:36,368 --> 00:50:37,268
أنت؟

275
00:50:38,768 --> 00:50:40,968
أين أبنتي؟

276
00:50:43,168 --> 00:50:49,468
أيها الوقح لقد أتلفت حذائي , لمعـــــه

277
00:50:56,668 --> 00:51:00,168
أجعله مثل المرآة

278
00:51:00,468 --> 00:51:04,268
يجب أن تعكس وجهي - أين أبنتي؟

279
00:51:04,768 --> 00:51:09,168
أي بنت؟ - التي خطفتها مني

280
00:51:09,368 --> 00:51:12,968
أنا لا أتذكر أي شيء - من فضلك حاول

281
00:51:13,368 --> 00:51:15,768
عندما كنت نائم

282
00:51:34,768 --> 00:51:35,668
! تذكرت

283
00:51:36,068 --> 00:51:38,368
نعم لقد تذكرت

284
00:51:38,668 --> 00:51:45,168
لماذا الويسكي عادي جداً؟ , لا ثلج

285
00:51:54,268 --> 00:51:55,968
أتـــذكـــر هـــــذا (الــبــــنــــس) ؟

286
00:51:57,668 --> 00:52:04,368
أنها نفس العملة التي أعطيتها
لي منذ سنوات لتسخر مــن فقـــري

287
00:52:04,568 --> 00:52:07,568
أغفر لي , أرحمني

288
00:52:07,768 --> 00:52:08,468
كــــلا , أبـــــداً

289
00:52:08,968 --> 00:52:14,768
مستر "روبرت" لقد اشتريت
كل رجالك واحتللت مكانك

290
00:52:15,268 --> 00:52:18,368
وأنت في رحمتي

291
00:52:18,668 --> 00:52:21,268
أخبرني أين أبنتي

292
00:52:23,268 --> 00:52:26,968
لقد أفقرت عائلتي لسنوات

293
00:52:27,868 --> 00:52:30,368
وأبعدتهم عني للأبــــد

294
00:52:31,068 --> 00:52:36,768
وعلى العكس لقد اهتممت بابنتك كأنها بنتي

295
00:52:36,968 --> 00:52:38,568
وأرسلتها للدراسة في الخارج

296
00:52:39,568 --> 00:52:43,568
سوف تعود هذا الأسبوع
أتركني أقابلها لمرة واحدة فقط

297
00:52:43,868 --> 00:52:46,368
لا لن أتركك

298
00:52:46,868 --> 00:52:51,268
سوف تعاني من حرمانك
من أطفالك مثلما عانيت

299
00:52:51,568 --> 00:52:53,568
لا تكن قاســــياً

300
00:52:58,568 --> 00:53:00,468
أعتني بهذه الأشياء بعناية

301
00:53:13,368 --> 00:53:22,168
كنت أعرف بأنك ستحاول خيانتي

302
00:53:22,468 --> 00:53:25,068
لكنك لا تستطيع , أقبضوا عليه

303
00:54:00,268 --> 00:54:03,168
لا تتحرك وألا سأقتلك

304
00:54:26,368 --> 00:54:29,168
شيئين في الحياة يجعلان الإنسان في سرعة هكذا

305
00:54:29,668 --> 00:54:32,168
إما في سباق أولمبي أو مطاردة من الشرطة

306
00:54:42,668 --> 00:54:44,268
! البسكويت

307
00:54:45,468 --> 00:54:50,068
من أي مصنع؟ , تشبه الأشياء المستوردة

308
00:54:50,268 --> 00:54:54,068
أخفني , أن الشرطة تطاردني

309
00:54:54,568 --> 00:54:56,068
لماذا يجب علي؟

310
00:51:48,489 --> 00:51:54,178
من الممكن أن أحصل على

311
00:55:02,768 --> 00:55:05,668
سوف أعطيك نصف هذا الذهب

312
00:55:16,368 --> 00:55:20,368
هل آذيت شرطياً؟ - لا أقسم لك

313
00:55:26,468 --> 00:55:29,168
ماذا عن السرقة ؟

314
00:55:29,768 --> 00:55:35,568
سوف نقسمه على
ثلاثة , أنت وأنا وشريكي

315
00:55:36,968 --> 00:55:40,868
هناك فوق , نحن نعمل سويةٌ

316
00:55:41,268 --> 00:55:42,568
لكن ثلاثة طرق

317
00:55:43,168 --> 00:55:44,368
سوف أستدعي الشرطة

318
00:55:45,468 --> 00:55:46,868
حسناً , أوافق

319
00:55:50,368 --> 00:55:54,168
لا أريد أي خيانة وألا سأصبح عنيفاً

320
00:55:54,568 --> 00:55:57,368
أقسم بالسيد المسيح

321
00:56:08,668 --> 00:56:10,468
كيف حال رئيسي؟

322
00:56:20,268 --> 00:56:22,368
عندما كنت طفلاً حرمت من أبواي

323
00:56:22,768 --> 00:56:28,568
أنه مثل أبي , لن أكون يتيماً ثانية

324
00:56:48,368 --> 00:56:52,968
إذا حدث لرئيسي أي مكروه

325
00:56:55,668 --> 00:56:58,968
لن أترك أحداً منكم حياً

326
00:57:03,168 --> 00:57:07,468
أخبرني من الذي أطلق عليه النار

327
00:57:19,568 --> 00:57:25,168
"هل تتذكر؟ - نعم أسمه "روبرت

328
00:57:26,268 --> 00:57:29,268
ما أسم الرجل الذي تعملون عنده؟

329
00:57:44,368 --> 00:57:46,168
"أمر" رأى هذا الرجل "روبرت"

330
00:57:47,268 --> 00:57:50,068
أين؟ - مع "أنتوني" في أنتوني فيل

331
00:58:02,768 --> 00:58:04,268
ابحث هناك

332
00:58:12,668 --> 00:58:14,868
نعم أنت , تعال هنا

333
00:58:19,168 --> 00:58:24,968
حانتي لها رخصة تستطيع أن ترى الرقم

334
00:58:28,268 --> 00:58:32,468
أي شراب بارد للرجل المحترم

335
00:58:34,268 --> 00:58:35,768
من "أنتوني"؟

336
00:58:37,468 --> 00:58:42,568
يجب أن يكون قريباً سيدي
أنتظر هنا سأبحث لك عنه

337
00:58:45,868 --> 00:58:47,868
لقد رأيتك في مكان ما

338
00:58:48,268 --> 00:58:54,268
لست متفاجئ , في الصحف
الكبيرة ستجد صور صغيرة لي

339
00:58:57,568 --> 00:59:02,668
عندما تبرعت بدمك للسيدة العجوز
أنــــــــت تـــــــــبرعـــــــت أيضــــــــاً

340
00:59:04,068 --> 00:59:06,268
ألست أنت "أنتوني"؟

341
00:59:07,268 --> 00:59:12,968
لكن أسمي ليس كذلك
أنه "أنتوني جونزال فيز"

342
00:59:16,368 --> 00:59:17,468
أين "روبرت"؟

343
00:59:18,668 --> 00:59:21,068
من "روبرت"؟

344
00:59:22,068 --> 00:59:25,168
"أندي روبرت"

345
00:59:25,368 --> 00:59:29,668
عاد إلى الهند الغربية
يجب الآن أن أكون على طريقتي أيضاً

346
00:59:33,368 --> 00:59:36,968
أنظر لقد عشت هنا 22 سنة

347
00:59:37,368 --> 00:59:41,268
أرحب بكل شخص مهم , لقد رحبت بك أيضاً

348
00:59:42,068 --> 00:59:47,068
لا أحد يعاملني هكذا , هذه أول وآخر مرة

349
00:59:51,268 --> 00:59:52,768
أين "روبرت"؟

350
00:59:54,368 --> 00:59:57,568
إذا لم أكن أحترم زيك الرسمي

351
00:59:57,868 --> 01:00:02,068
كنت ستكون في المستشفى الآن

352
01:00:07,968 --> 01:00:11,768
هل تريد التباهي أمام قومك؟

353
01:00:15,568 --> 01:00:19,168
أنت الرئيس هنا , أليس كذلك؟

354
01:00:20,368 --> 01:00:24,068
أنت تصارعني الآن لأنك تحترم الزي الرسمي؟

355
01:01:04,168 --> 01:01:07,168
أخي في النهاية سنتصافح؟

356
01:01:12,768 --> 01:01:16,568
هل تعرف الكاراتيه؟
قد تكون تعرف الكــونــج فـــو أيضاً

357
01:01:17,868 --> 01:01:22,568
كان يجب أن تخبرني , يجب
أن أكون مجنوناً لأتصارع معك

358
01:01:23,768 --> 01:01:25,368
تلك الخدع القديمة

359
01:01:41,068 --> 01:01:42,168
لذلك أخي؟

360
01:01:42,768 --> 01:01:44,168
الخدعة نجحت , ايه؟

361
01:01:46,768 --> 01:01:49,868
أنا لا أؤذي الشرطة
أنهم مثل عائلتي الثانية

362
01:01:51,568 --> 01:01:52,368
!!! دعـــــــوه

363
01:02:32,268 --> 01:02:33,968
مـــاذا حــــدث؟

364
01:02:34,768 --> 01:02:40,668
أنت الرئيس , أنهض ما
الذي سيفكر به كل شخص

365
01:02:42,068 --> 01:02:47,968
يا زميلي أنت في هذه
المعركة متساوي أيضاً سأستمر

366
01:04:17,868 --> 01:04:28,568
حصلت علي ولكن بالغش
أنه يؤلم سيدي المفتش

367
01:04:28,968 --> 01:04:33,468
أنا لم أضرب هكذا من قبل

368
01:01:26,249 --> 01:01:30,538
لقد واجهت 10 أشخاص

369
01:04:38,868 --> 01:04:44,568
لقد أعطيتك ضربتان
فقط ولكنهم كانوا جامدين

370
01:04:49,168 --> 01:04:51,368
الكلام لن ينقذك

371
01:04:57,068 --> 01:05:02,668
أمر" لقد جلبت لك اليوم زهورك المفضلة"

372
01:05:05,168 --> 01:05:09,368
أنها رائعة لماذا تتعبين نفسك كل يوم؟

373
01:05:09,868 --> 01:05:11,268
تعب , بني ؟

374
01:05:15,568 --> 01:05:16,768
أمي؟

375
01:05:17,668 --> 01:05:20,468
"هذا الصوت مثل صوت "أنتوني

376
01:05:21,868 --> 01:05:26,268
من غيري الذي يملك مثل
هذا الصوت لقد ضربني كثيراً

377
01:05:26,568 --> 01:05:30,268
ماذا يفعل هنا؟ - انه محبوس

378
01:05:30,568 --> 01:05:33,768
لكنه ولد جيد

379
01:05:34,268 --> 01:05:40,668
أعطاني دماً كما فعلت
أنت , أنه أيضاً مثل أبني

380
01:05:42,368 --> 01:05:44,368
ما الذي تقولينه يا أمي ؟

381
01:05:44,668 --> 01:05:49,168
إذا نحن أبنائك فيجب أن نكون أخوة

382
01:05:49,468 --> 01:05:50,768
هاي . أخي

383
01:05:52,068 --> 01:05:53,468
قل نعم

384
01:05:53,768 --> 01:05:56,168
أمر" دعه يذهب"

385
01:05:58,568 --> 01:06:00,768
أنه ليس من هذا النوع الذي يجعلني أذهب

386
01:06:01,068 --> 01:06:03,568
ولا حتى إذا كنت أخوه الحقيقي

387
01:06:03,968 --> 01:06:07,368
أنه صارم جداً

388
01:06:07,768 --> 01:06:09,368
أنه لا يشبه هذا مطلقاً

389
01:06:11,368 --> 01:06:14,768
أيها الشرطي , حان وقت ذهابه للمحكمة

390
01:06:19,268 --> 01:06:29,968
أنها أول مرة أذهب فيها
للمحكمة , أعطني زهرة للحظ

391
01:06:31,068 --> 01:06:37,068
سأعطي القاضي الزهرة وأجعله أبي

392
01:06:44,068 --> 01:06:45,768
بــــارك الله فـــيــكــ

393
01:07:42,668 --> 01:07:44,368
أين "أنتوني"؟

394
01:07:45,268 --> 01:07:46,568
أفتح عينه

395
01:07:55,168 --> 01:07:57,368
أين أنا؟

396
01:07:58,768 --> 01:08:00,668
هل أنا في البيت؟

397
01:08:00,968 --> 01:08:04,368
نعم , في بيت أبيك العزيز

398
01:08:04,568 --> 01:08:10,068
لا يستطيع أحد خطفي وإحضاري إلى هنا

399
01:08:10,368 --> 01:08:11,368
أليس كذلك؟

400
01:08:20,568 --> 01:08:25,168
أخبرت أمي إذا قابلت القاضي سأجعله أبي

401
01:08:28,868 --> 01:08:30,768
هل تريد أن تأكل؟ - لم لا

402
01:08:31,168 --> 01:08:33,068
إذا طلب مني أبي ذلك فكيف أرفض؟

403
01:08:35,768 --> 01:08:37,868
أيــــن "روبـــــرت" ؟

404
01:08:38,068 --> 01:08:39,168
أنه يسألك

405
01:08:40,568 --> 01:08:42,468
أنا أسألك

406
01:08:43,568 --> 01:08:45,368
مـــــن , أنــــا

407
01:08:49,868 --> 01:08:51,268
لماذا تضربني؟

408
01:08:53,068 --> 01:08:55,168
أريد بركات أمي

409
01:08:57,968 --> 01:08:58,768
دعه يذهب

410
01:09:00,068 --> 01:09:01,768
أتؤمن بالله؟

411
01:09:02,068 --> 01:09:08,068
أؤمن بكل المعتقدات , أصلي
في المعابد والمساجد والكنائس

412
01:09:08,368 --> 01:09:11,468
أحياناً أنتهي في مركز الشرطة أيضاً

413
01:09:14,768 --> 01:09:16,068
حسناً سأجلس هادئاً

414
01:09:20,268 --> 01:09:24,168
لآخر مرة , أين "روبرت" ؟

415
01:09:25,968 --> 01:09:32,568
إذا لم تخبرني فرجالي سيجعلونك تتكلم

416
01:09:32,768 --> 01:09:34,768
لن يكون ذلك ضروري

417
01:09:35,068 --> 01:09:36,968
أنا لن أكذب

418
01:09:37,468 --> 01:09:40,968
لا أستطيع أن أتذكر
"آخر مرة رأيت فيها "روبرت

419
01:09:41,368 --> 01:09:43,268
احتاج بعض الهواء النقي

420
01:09:45,368 --> 01:09:48,768
ستحصل على هواء نقي هنا

421
01:09:58,068 --> 01:10:05,668
"أجعله يأكل حتى يخبرنا أين "روبرت

422
01:10:09,468 --> 01:10:11,368
أنا آكل , أنا آكل

423
01:10:12,568 --> 01:10:14,168
لقد فقدت شهيتي

424
01:10:15,668 --> 01:10:16,768
بعض الهواء من فظلك

425
01:11:03,668 --> 01:11:05,368
يجب أن تخجلوا من أنفسكم

426
01:11:06,268 --> 01:11:09,268
! أنتم كثيرون , وهــــــــرب

427
01:11:09,668 --> 01:11:11,368
لا أريد أن أسمع أي شيء

428
01:11:11,968 --> 01:11:14,468
فتشوا كل مكان في المدينة

429
01:11:28,668 --> 01:11:30,568
أنت؟

430
01:11:30,768 --> 01:11:35,368
أنظر كل السجناء ليسوا محترمين مثلي

431
01:11:36,968 --> 01:11:40,668
أخي يبدو بأنني قد أقحمت
نفسي في هذه الفوضى بدون داعي

432
01:11:40,968 --> 01:11:45,368
"سألتني عن "روبرت
كذلك فعل الوغد الذي اختطفني

433
01:11:45,868 --> 01:11:47,368
أي وغــــــد؟

434
01:11:47,668 --> 01:11:50,368
كيف لي أن أعرف

435
01:11:51,668 --> 01:11:54,468
كانت عندك فرصة للهرب , لماذا رجعت؟

436
01:11:54,968 --> 01:11:59,768
إذا لم أرجع شغلك سيكون
في خـــطـــر , أليــــس كــــذلك؟

437
01:12:00,168 --> 01:12:03,768
أمي قالت بأننا مثل الأخوة

438
01:12:03,968 --> 01:12:05,568
لذلك نحن أخوة

439
01:12:06,268 --> 01:12:08,268
كيف يخدع الأخ أخــــــــاه؟

440
01:12:09,068 --> 01:12:13,168
أنتوني" أنت تتحدث عننا كأننا أخوة"

441
01:12:13,468 --> 01:12:17,668
وأنت ترفض أن تخبرني عن مكان
روبرت" , لقد أطلق النار على رئيسي"

442
01:12:21,568 --> 01:12:27,168
روبرت" أطلق النار على"
رئيسك , اذاً لقد كذب علي

443
01:12:28,568 --> 01:12:31,468
"سأريك أين "روبرت

444
01:12:38,968 --> 01:12:42,268
جون" أين "روبرت"؟"

445
01:12:43,568 --> 01:12:46,168
ضــربــــني وهــــــــرب

446
01:12:47,368 --> 01:12:48,868
لماذا لم توقفه ؟

447
01:12:57,368 --> 01:13:00,068
يجب أن يكون في السجن

448
01:13:01,168 --> 01:13:04,568
لقد فعلت خطأ كبير

449
01:13:04,868 --> 01:13:07,668
انه لم يقل لي بأنه . . . ضرب شرطي وإلا كنت

450
01:13:09,168 --> 01:13:12,568
أعدني إلى السجن إذا تحب

451
01:13:12,968 --> 01:13:18,368
إذا لم نمسك به خلال شهر سأرجعك إلى السجن

452
01:13:18,668 --> 01:13:22,368
لذلك يجب أن تبدأ بحثك من الآن

453
01:13:38,068 --> 01:13:42,368
ألم أحذرك إذا لم تتصرف بصورة جيدة

454
01:13:42,668 --> 01:13:44,868
ستأتي الشرطة إلى هنا

455
01:13:46,168 --> 01:13:50,168
لقد حذرتك , أنت في مشكلة , أليس كذلك؟

456
01:13:50,668 --> 01:13:52,368
هل تطيعني الآن؟

457
01:13:55,268 --> 01:13:56,668
أذاً تزوج

458
01:13:59,368 --> 01:14:04,168
سأفعل أي شيء تقوله , ولكني لن أتزوج

459
01:14:04,268 --> 01:14:05,268
لم لا؟

460
01:11:00,089 --> 01:11:04,333
يجب أن أجد شخص على نفس الطائرة

461
01:14:12,568 --> 01:14:14,368
طائرة ! ماذا تعني؟

462
01:14:16,868 --> 01:14:20,668
الإنسانة التي تجعل كمان قلبي يعزف تلقائياً

463
01:14:20,968 --> 01:14:22,568
وتجعل أجراس عقلي تدق

464
01:14:23,768 --> 01:14:28,368
يجب أن أشعر بأنها تشق السماء

465
01:14:28,668 --> 01:14:32,468
وتهبط في مطار قلبي

466
01:14:46,668 --> 01:14:48,168
كيف ستعرف أبنتك؟

467
01:14:48,368 --> 01:14:53,268
شيء بسيط , هل ترى ذلك الرجل؟

468
01:14:55,068 --> 01:15:01,068
البنت التي ينتظرها هي أبنتي

469
01:15:08,168 --> 01:15:10,868
مرحباً بكِ , ألا تعرفيني؟

470
01:15:11,168 --> 01:15:12,668
أنا صديق أبوك الراحل؟

471
01:15:21,568 --> 01:15:24,268
تعالِ يا أبنتي , ما كل هذا؟

472
01:15:24,468 --> 01:15:27,968
لا تقلقي أنا أبوكِ
أنه عدوي ويحاول اختطافك

473
01:15:29,268 --> 01:15:31,668
سأشرح لكِ كل شيء في السيارة

474
01:15:57,768 --> 01:16:02,568
عمي ما كل هذا ؟ , أنها خطة لحمايتك

475
01:16:06,468 --> 01:16:10,168
الرجل الذي قتل والدك

476
01:16:10,468 --> 01:16:14,368
جــاء ليختطفكِ , سأخبرك بكل شيء عنه

477
01:16:27,368 --> 01:16:31,168
منذ 22 سنة

478
01:16:31,668 --> 01:16:34,368
كنت أحاول الهروب من ذلك الرجل

479
01:16:34,968 --> 01:16:40,268
أخفيت أبنائي الثلاثة
في منتزه (بروفيل) وهربت

480
01:16:40,868 --> 01:16:42,368
هؤلاء الناس تبعوني

481
01:16:43,168 --> 01:16:48,668
ولكني هربت منهم
وعندما عدت للحديقة لم أجدهم

482
01:16:49,168 --> 01:16:52,068
أطفالي ابتعدوا عني

483
01:16:55,368 --> 01:17:00,168
أن شــــاء الله ستجد أبنائك

484
01:17:01,368 --> 01:17:05,368
وسيعاقب ذلك الرجل

485
01:17:09,268 --> 01:17:12,468
لا تتحرك

486
01:17:17,968 --> 01:17:21,668
حياتي في خطر , أبقوا كما كنتم

487
01:17:28,968 --> 01:17:34,668
جيد يا "رانجيت" لقد
فعلت الصواب بضمك لعصابتي

488
01:17:36,368 --> 01:17:41,068
أنه لا شيء "روبرت" مما أستطيع فعله

489
01:17:42,568 --> 01:17:47,568
تعرف ما العمل معها أليس كذلك؟ خـــذها

490
01:17:53,268 --> 01:17:55,268
"جيني" هذا "زابيسكو"

491
01:18:02,968 --> 01:18:07,768
أنه حارسك وسيرافقكِ حيثما تذهبين

492
01:20:29,468 --> 01:20:31,568
هذا ليس لي

493
01:20:32,068 --> 01:20:35,268
ليس لك؟ إذاً لمن؟

494
01:20:48,268 --> 01:20:49,568
ولآن مـــاذا؟

495
01:20:50,768 --> 01:20:53,068
وذلك ليس لي أيضاً

496
01:20:53,568 --> 01:20:55,868
لا هذا لي

497
01:20:58,168 --> 01:21:01,368
أحتفظِ به سيناسبك هذا تماماً

498
01:21:08,368 --> 01:21:12,868
أنه عيد الفصح , أنت وأنا

499
01:21:25,368 --> 01:21:29,168
هل تأتين للرقص معي؟

500
01:21:30,168 --> 01:21:32,668
سأذهب إلى الكنسية

501
01:21:36,168 --> 01:21:40,068
أنتظرِ هنا , لا تذهبِ

502
01:21:47,768 --> 01:21:52,868
من فضلك تعالِ ,أجراس عقلي بدأت تدق

503
01:21:57,768 --> 01:21:59,168
"تعالِ "جيني

504
01:23:04,968 --> 01:23:07,168
"أسمي "أنتوني" "جونزال فيز

505
01:23:15,968 --> 01:23:18,968
أنني وحيد في هذا العالم

506
01:23:20,968 --> 01:23:24,968
قلبي خالي ومنزلي خالي

507
01:23:25,968 --> 01:23:30,168
الفتاة المحظوظة التي تحصل عليهم

508
01:23:31,068 --> 01:23:35,868
أي شخص يشتاق لي يمكنه أن يأتي في أي وقت

509
01:23:35,968 --> 01:23:38,968
عنواني في أرض الحب غرفة رقم 420

510
01:23:39,868 --> 01:23:41,968
عـــذراً , أرجوكـ

511
01:23:42,268 --> 01:23:44,968
أسمي "انتوني" "جونزال فيز"

512
01:23:47,168 --> 01:23:52,168
أنني وحيد في هذا العالم

513
01:24:31,168 --> 01:24:31,768
أنظروا تحت أي دافع واقعة

514
01:24:32,168 --> 01:24:32,768
لأن الفن طلب مني أن أقطر الهيليون

515
01:24:33,168 --> 01:24:34,168
مــــاذا؟

516
01:24:35,168 --> 01:24:39,768
الآن هنا رأيت فــــتاة

517
01:24:39,968 --> 01:24:42,968
نعم رأيتها

518
01:24:42,968 --> 01:24:47,368
الآن لقد رأيت فتاة

519
01:24:47,968 --> 01:24:52,668
لقد أعطتني إشارة
لكن يبدوا أنها خائفة من شخص ما

520
01:24:52,968 --> 01:24:55,768
أنها خائفة , أنها خائفة

521
01:24:55,968 --> 01:25:01,368
كيف يمكن للفتاة الخائفة أن تحب

522
01:25:01,968 --> 01:25:05,768
الفتاة الشجاعة ستكون حبيبتي

523
01:25:06,168 --> 01:25:11,468
أي شخص يشتاق لي يمكنه أن يأتي في أي وقت

524
01:25:11,968 --> 01:25:14,368
عنواني في أرض الحب غرفة رقم
 420

525
01:25:15,968 --> 01:25:18,068
أرجوك عذراً

526
01:25:18,968 --> 01:25:21,068
"أسمي "أنتوني جونزال فيز

527
01:25:23,968 --> 01:25:27,968
إنني وحيد في هذا العالم

528
01:26:30,968 --> 01:26:35,968
هناك العديد من الطلقات
هنا لكن يجب أن يتذكر هذا

529
01:26:36,268 --> 01:26:38,968
يجب أن يتذكر نعم يجب أن يتذكر

530
01:26:39,068 --> 01:26:43,768
هناك العديد من الطلقات
هنا لكن يجب أن يتذكر هذا

531
01:26:43,968 --> 01:26:45,968
الفقير فقط يمكنه أن يحب بصدق

532
01:26:46,768 --> 01:26:51,968
دعي كل شيء يسير كما مقدر له

533
01:29:27,768 --> 01:29:30,568
لذلك تغلب علي

534
01:29:33,068 --> 01:29:40,868
لقد أخبرتك أن لا تشرب

535
01:29:41,368 --> 01:29:42,568
الشرب شيء فظيع

536
01:29:43,368 --> 01:29:51,768
إذا لم تشرب لما أستطاع الرجل السمين ضربك؟

537
01:29:56,368 --> 01:30:00,568
أنت يمكنك أن تضرب
عشرة رجال في وقت واحد

538
01:30:01,568 --> 01:30:04,768
لكنك لا تستمع لي أبداً

539
01:30:05,068 --> 01:30:06,368
هل استمعت إلى كلامي ؟

540
01:30:08,268 --> 01:30:10,468
أنظر إلى وجهك

541
01:30:11,068 --> 01:30:15,768
كيف ضربك

542
01:30:17,268 --> 01:30:19,868
تبدو غبياً تماماً

543
01:27:15,134 --> 01:27:18,263
قف بلا حركة

544
01:30:26,568 --> 01:30:28,568
سأضع المرهم

545
01:30:29,568 --> 01:30:30,768
لا تتحرك

546
01:30:33,968 --> 01:30:38,068
لماذا تتحرك ؟

547
01:30:52,368 --> 01:30:57,668
سوف تؤلم قليلاً

548
01:27:50,132 --> 01:27:51,782
لا تصرخ

549
01:31:00,168 --> 01:31:01,768
سأغضب كثيراً

550
01:31:16,568 --> 01:31:18,068
يحرق قليلاً , أليس كذلك ؟

551
01:31:20,368 --> 01:31:22,968
لهذا أخبرتك ألا تشرب

552
01:31:23,268 --> 01:31:24,668
الشرب فظيع

553
01:31:25,868 --> 01:31:27,468
سأضع عليها ضمادة

554
01:31:32,768 --> 01:31:36,868
ستكون بخير في الصباح

555
01:31:42,368 --> 01:31:48,968
حسناً يجب أن تنام قليلاً

556
01:31:54,168 --> 01:31:58,468
أبتاه , لدي اعتراف

557
01:31:59,768 --> 01:32:02,668
انتوني" ضرب بسببي"

558
01:32:03,568 --> 01:32:07,368
أحبه كثيراً

559
01:32:19,268 --> 01:32:21,168
ما الذي تفعله هنا؟

560
01:32:21,768 --> 01:32:25,768
أنا كنت أنفض الصندوق
ورأيتك لذلك قررت أن أجرب حظي

561
01:32:28,068 --> 01:32:33,468
أنها خطيئة أن تستمع
لاعترافات الآخرين , سأطلب العفو

562
01:32:38,168 --> 01:32:40,868
لا ليس هنا - إذاً أين ؟

563
01:32:41,168 --> 01:32:41,968
في الخارج

564
01:32:42,768 --> 01:32:44,868
لكن "زابيسكو" هناك

565
01:32:47,768 --> 01:32:51,468
لماذا يحوم حولك ؟

566
01:32:51,668 --> 01:32:53,768
ما الذي يمكن أن أفعله ؟ , أنه حارسي

567
01:32:54,868 --> 01:32:56,768
من الآن سأكون حارسك

568
01:32:58,968 --> 01:33:11,768
G . AL-JASMI

569
01:32:58,968 --> 01:33:11,768
تـــم تـحــــويـــل الــــــترجـــمـــــة
From IDX To SRT By:

570
01:33:11,768 --> 01:33:21,768
جزيل الشكر والعرفان للمترجم: حسام صقر

571
01:40:04,968 --> 01:40:15,968
أحداث شيقة وممتعة بانتظاركم , أعزائي المشاهدين
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة ... مع تحيات
حـــســــام صـــقـــر + غ.الـجــســـمــــي

572
01:40:33,368 --> 01:40:38,568
أنظرِ ما ذا أحضرت , كاميرا لأتصور معكِ

573
01:40:39,068 --> 01:40:43,768
ليس اليوم أبي في البيت تعالِ غداَ

574
01:40:48,368 --> 01:40:49,868
سوف نتقابل غداً

575
01:40:53,768 --> 01:40:56,168
! غداَ ! غداً لا يأتي أبداً

576
01:41:08,068 --> 01:41:10,468
بيجلي" , لماذا أتيتِ إلى هنا؟"

577
01:41:11,168 --> 01:41:15,968
أنت لم تراني منذ مدة طويلة

578
01:41:16,468 --> 01:41:19,268
لذلك أتيت لأراك

579
01:41:20,268 --> 01:41:23,068
. . . . . إذاً أنه

580
01:41:23,668 --> 01:41:29,168
أذهبِ إذا رآك أحد ستضيع سمعتي

581
01:41:29,268 --> 01:41:31,868
سأصور الأب

582
01:41:32,368 --> 01:41:35,568
فقط أدفع نفقات الست شهور

583
01:41:35,868 --> 01:41:39,568
وإلا سأكشف جميع أعمالك للناس

584
01:41:41,568 --> 01:41:43,568
لابد أنه كان برق

585
01:41:44,068 --> 01:41:45,568
ليس الآن

586
01:41:46,068 --> 01:41:52,268
عندما يسطع النور ستتحطم غطرستك

587
01:41:52,568 --> 01:41:56,568
أذهب الآن وسأرسل لكِ المال

588
01:41:56,868 --> 01:41:58,168
سيكون هذا اهتمامك الشخصي

589
01:46:57,668 --> 01:47:03,468
حسناً , طيب علي
هل أمرت البلطجية بضرب "أكبر"؟

590
01:47:04,568 --> 01:47:06,868
هل حدث هذا أم لا ؟ - نعم لقد أمرتهم

591
01:47:15,268 --> 01:47:18,268
أوقفوه , أبلغوا الشرطة

592
01:47:21,568 --> 01:47:23,668
أبقى كما أنت

593
01:47:25,668 --> 01:47:31,168
أبلغوا الشرطة

594
01:47:43,168 --> 01:47:45,868
لقد أحضرت حماك وشيخ دين

595
01:47:46,368 --> 01:47:49,168
"لزواجك أنت و"سلمى

596
01:47:49,568 --> 01:47:50,968
أبدأ أيها الشيخ

597
01:47:51,568 --> 01:47:54,268
أستمع لي

598
01:47:55,768 --> 01:47:59,168
ما طولك أيها القصير ؟
أربعة أقدام وأربع بوصات

599
01:47:59,668 --> 01:48:01,368
سأقصرك إلى بوصتين وقدمين

600
01:48:09,868 --> 01:48:14,868
لا يا أخي "أنتوني" , لن أتزوج هكذا

601
01:48:15,168 --> 01:48:16,468
لا تفعل مثل الأطفال

602
01:48:16,768 --> 01:48:20,768
لقد اضطررت أن آخذ
هذا الشيخ من أحدى الزيجات

603
01:48:22,768 --> 01:48:28,468
كنت أستطيع أن أصبح
عنيفاً إذا أردت هذا

604
01:48:28,968 --> 01:48:34,368
لكني أريد أقناع الناس
بالحـــب وليــس بالــقــــوة

605
01:48:34,568 --> 01:48:37,968
لا تتكلم بفلسفة
لقد سمعت ما فيه الكفاية

606
01:48:38,168 --> 01:48:42,368
والآن ترفض الزواج ؟

607
01:48:42,568 --> 01:48:46,068
حتى يعطيني أبنته وهو راضي

608
01:48:46,968 --> 01:48:49,668
أنا لن أتزوج

609
01:48:50,168 --> 01:48:52,468
سيرضى بعد أن أجعله أقصر

610
01:48:57,968 --> 01:49:00,968
أني أعطيك آخر فرصة

611
01:49:03,568 --> 01:49:10,068
لن تحصل على شيء سيزوجها لشخصاً آخر

612
01:49:10,368 --> 01:49:16,068
وإذا اشتكيت من لوعة الفراق سأصفعك

613
01:49:16,768 --> 01:49:19,768
أذهب إلى الجحيم

614
01:49:21,668 --> 01:49:22,968
تعال , أيها القصير؟

615
01:49:31,168 --> 01:49:35,768
أنا لا أجد هذه الوقاحة
مضحكة جداً , دعني أذهـــب

616
01:49:36,068 --> 01:49:37,168
أين تذهبين ؟

617
01:49:41,768 --> 01:49:42,868
من أنت لتسألني؟

618
01:49:43,268 --> 01:49:46,468
ستذهبين لمقابلة المتسكع "أنتوني" ؟

619
01:49:46,768 --> 01:49:50,968
أحفظ لسانك , أنت مجرد حارس لي

620
01:49:52,268 --> 01:49:54,968
أوافقك , أنا فعلاً حارسك

621
01:49:55,368 --> 01:49:58,768
وسأحرس جسدك مدى الحياة

622
01:49:59,168 --> 01:50:02,368
لذلك لن يلمسه أحداً غيري

623
01:50:02,668 --> 01:50:03,568
ما هذا الهراء

624
01:50:04,168 --> 01:50:09,268
أنا لا أتكلم بشيء
ولكني أحس بأنك ستتزوجينني

625
01:50:12,968 --> 01:50:17,468
إذا حاولتِ مرة ثانية
هذا , سأكسر ذراعــــكِ

626
01:50:28,668 --> 01:50:29,868
"أريد التحدث مع "روبرت

627
01:50:30,768 --> 01:50:31,868
مكالمة لك

628
01:50:36,368 --> 01:50:37,768
بنتك معي

629
01:50:40,368 --> 01:50:41,268
مــــــن أنـــــــــــت؟

630
01:50:43,368 --> 01:50:45,568
ما الذي يمكن أن تدفعه لها ؟

631
01:50:45,868 --> 01:50:47,868
يمكن أن أدفع أي شيء

632
01:50:48,168 --> 01:50:52,168
إذا وافقت أن تزوجني منها سأحضرها لك

633
01:50:52,968 --> 01:50:54,768
! أوافـــــق

634
01:50:55,068 --> 01:50:57,768
إذاً تعال إلى 325 سيلفي بيس

635
01:51:12,368 --> 01:51:13,168
أيــــن "جيـــــني"؟

636
01:48:05,609 --> 01:48:07,373
ذهبت لمقابلة عشيقها

637
01:51:17,368 --> 01:51:19,968
نعم , الشخص الذي تقابله سراً

638
01:51:23,168 --> 01:51:24,868
جرايسي" معها"

639
01:51:25,168 --> 01:51:27,368
أنت حارسها أم "جرايسي"؟

640
01:51:32,768 --> 01:51:34,068
لا تدع هذا يحدث ثانية

641
01:52:38,468 --> 01:52:40,168
يبدو أنهم هنا

642
01:53:41,068 --> 01:53:43,568
الرجل الذي خلفنا يبدو مسرعاً

643
01:53:44,468 --> 01:53:47,368
أنهم يقودون على هذه السرعة في حالتين

644
01:53:47,668 --> 01:53:49,168
أما يكونوا في سباق

645
01:53:49,468 --> 01:53:50,868
أو تطاردهم الشرطة

646
01:53:54,868 --> 01:53:57,668
دائماً تفكر في "جيني" , ليلاً ونهاراً

647
01:54:01,768 --> 01:54:06,068
عندما أوقف السيارة أخرجِ منها

648
01:54:06,368 --> 01:54:08,468
ماذا بشأنك؟ , لا تقلق سأهرب منهم

649
01:56:53,868 --> 01:56:54,768
أدهسه بالسيارة

650
01:57:18,568 --> 01:57:21,568
"أعتني به وسأعتني بــ "جيني

651
01:57:22,568 --> 01:57:25,168
تعال , أبي

652
01:57:38,668 --> 01:57:41,068
آسفة لا يوجد سرير فاضي

653
01:57:42,168 --> 01:57:43,968
سرير رقم 102 لابد أن يكون خالياً

654
01:57:44,268 --> 01:57:45,668
أكبر" في هذا السرير"

655
01:57:45,968 --> 01:57:48,368
أنه أنا لقد تركته منذ ساعتين

656
01:57:48,668 --> 01:57:51,968
أنه مصاب بشكل سيئ , أدخلوه حالاً

657
01:57:52,168 --> 01:57:58,068
"ما أسمه؟ "كيشن لال

658
01:57:58,368 --> 01:58:03,668
لقد هرب "كيشن لال" ثانيةٌ
مــتى ســـأســتعيـــد أبنـــتي؟

659
01:58:03,968 --> 01:58:07,868
لا تقلق "روبرت" سأحضر "جيني" قريباً

660
01:58:08,268 --> 01:58:11,168
لقد وعدتني بزواجها

661
01:58:11,668 --> 01:58:13,668
أنا لا أذكر هذا الوعد

662
01:58:14,068 --> 01:58:18,168
هل تنسى وعودك بهذه السرعة؟ لا يهم

663
01:58:18,568 --> 01:58:23,968
سأريك الرجل الذي
سيساعدك لتتذكر وعودك

664
01:58:25,068 --> 01:58:26,068
من هذا؟

665
01:58:36,868 --> 01:58:39,668
لقد أحضرني رجالك

666
01:58:40,068 --> 01:58:43,768
لا أعرف أي شيء حول هذا يا أخي

667
01:58:46,768 --> 01:58:52,668
نحن من نفس الآباء
ولكني لست مهرب ولا قاتل

668
01:58:52,868 --> 01:58:57,568
لقد كان في الخارج منذ
سنوات , ويعمل في بنك دولي

669
01:58:58,168 --> 01:59:00,468
سأخبرك لماذا هو هنا

670
01:59:01,068 --> 01:59:04,868
بسبب المؤتمر الدولي للبنك

671
01:59:05,268 --> 01:59:08,468
لقد قابلته بالصدفة
ومنذ ذلك الوقت وهو صديقي

672
01:59:08,868 --> 01:59:12,768
"الشرطة تبحث عنك "روبرت

673
01:59:13,268 --> 01:59:17,468
إذا أمسكوا بك بالتأكيد أنهم سيعدمونك

674
01:59:17,868 --> 01:59:23,368
هناك مخرج واحد فقط
"إذا وافقت على زواجي بــ "جيني

675
01:59:23,668 --> 01:59:26,468
يمكنك أن تتقمص شخصية
ألبرت" وتسافر إلى لندن"

676
01:59:28,668 --> 01:59:30,068
"وماذا سيحدث لـ "ألبرت

677
01:59:30,468 --> 01:59:34,868
ألبرت" سأعتني به"

678
01:59:37,668 --> 01:59:42,868
كيشن لال" في المستشفى وبالتأكيد"
"سيخــبرنا عــن مــكــان "جـــيــنــي

679
01:59:59,268 --> 02:00:01,068
أكبر" بني"

680
02:00:02,768 --> 02:00:04,268
أين المريض الذي كان هنا؟

681
02:00:04,468 --> 02:00:05,868
انه في غرفة العمليات

682
02:00:08,568 --> 02:00:11,668
لكني أحضرت له الزهور

683
02:00:12,268 --> 02:00:14,068
أين غرفة العمليات ؟

684
02:00:25,168 --> 02:00:27,168
لقد حضر "كيشن لال" الآن

685
02:00:27,868 --> 02:00:30,268
أين أبنتي ؟

686
02:00:30,568 --> 02:00:32,068
أجبني وألا قتلتك

687
02:00:33,668 --> 02:00:35,068
أنه لن يستعيد وعيه هكذا

688
02:00:42,868 --> 02:00:45,068
أنتِ طبيبة أعيدي له وعيه

689
02:00:57,068 --> 02:01:01,468
إذاً قوتك تكمن في هذه , هذا يحميك

690
02:01:02,868 --> 02:01:09,068
أريد أعطاء المريض الزهور
أفتـــح البــاب أيهــا الطبـــيب

691
02:01:11,568 --> 02:01:15,568
أفتح الباب , أيها الطبيب

692
02:01:18,568 --> 02:01:19,968
أنظر من هذه

693
02:01:29,868 --> 02:01:32,368
حالة المريض حرجة

694
02:01:37,768 --> 02:01:39,868
"أنها زوجة "كيشن لال

695
02:01:44,368 --> 02:01:46,668
الآن سأحصل على ابنتي

696
02:01:47,468 --> 02:01:48,868
أجلبها

697
02:01:50,168 --> 02:01:52,668
أجلسِ بهدوء

698
02:03:05,968 --> 02:03:35,968
على فكرة تسمى هذه الطقوس (كـــوالـــي) ويمارسها الهنود المسلمون
من باب التقرب إلى الله بواسطة أحد الأولياء الصالحين , والتمثال الذي
أمامهم ليس صنماً بل تمثال لأحد الأولياء الصالحين لدى هذه الطائفة
# عــلــمــاً بــأن هـــذا الشــيء غــير وارد بـالســنة # غ.الــجــــســـمـــــي

699
02:08:19,568 --> 02:08:27,768
يمكنني الرؤية ثانيةٌ

700
02:08:35,068 --> 02:08:38,968
أبني , هل أنت "أكبر" ؟

701
02:08:43,668 --> 02:08:53,368
بفضل الله تمكنت من الرؤية ثانيةٌ

702
02:08:56,168 --> 02:08:58,768
لكن لماذا أنتِ هكذا؟

703
02:08:59,368 --> 02:09:03,068
بعض المجرمين يطاردونني , لقد هربت منهم

704
02:09:03,768 --> 02:09:05,768
لا تقلقِ , تعالي معي

705
02:09:13,168 --> 02:09:14,368
هذا أبي

706
02:09:16,068 --> 02:09:18,668
أنها السيدة التي تبيع
الزهور التي أخبرتك عنها

707
02:09:20,668 --> 02:09:26,168
لقد تمكنت من الرؤية ثانيةٌ

708
02:09:27,768 --> 02:09:31,468
إذا لم أكن مخطئ

709
02:09:32,168 --> 02:09:38,568
أنتِ السيدة التي
وجدتها مصابة منذ 22 سنة

710
02:09:39,168 --> 02:09:43,468
لقد أوصلتك لبيتك , هل تتذكرين

711
02:09:43,968 --> 02:09:47,268
هل كنت أنت؟

712
02:09:50,068 --> 02:09:55,868
أتذكر تلك الليلة السوداء
جــيداً وكيـــف لــي أن أنساهــــا؟

713
02:09:56,868 --> 02:10:02,068
تلك الليلة التي حرمت
فيها من زوجي وأبنائي

714
02:10:03,768 --> 02:10:11,268
وأنت وجدت طفل ضائع
لابد أنه قد كــــبر الآن

715
02:10:13,968 --> 02:10:17,368
نعم لقد كبر ذلك الطفل

716
02:10:18,168 --> 02:10:20,368
أبي يطبق عليه أبــو

717
02:10:20,768 --> 02:10:22,068
وأنتِ تناديه بــ أبني

718
02:10:22,468 --> 02:10:25,068
"الآخرون ينادونه بــ "أكبر

719
02:10:37,868 --> 02:10:39,568
هذه صورتي

720
02:10:41,568 --> 02:10:45,268
لكن هذه صورة "راجو" أبني الأصغر

721
02:10:51,768 --> 02:10:53,568
يا ألهي ما أعظمك

722
02:10:54,268 --> 02:10:57,168
هذا هو فضل الله ومجده

723
02:10:57,668 --> 02:11:01,068
عندما أخذ بصرك أخذ أطفالك أيضاً

724
02:11:01,468 --> 02:11:05,368
والآن أعاد بصرك وأحد أطفالك

725
02:11:09,568 --> 02:11:13,568
هل هذا أبني "راجو" ؟

726
02:11:20,668 --> 02:11:24,168
تعالِ لقد انتهينا من عملنا

727
02:11:49,968 --> 02:11:54,568
. . . ستموت إذا دخلت
الأب وأبنته محصوران هناك

728
02:12:50,168 --> 02:12:52,468
أبي هناك

729
02:13:19,068 --> 02:13:25,068
أريد أن أشكرك بالرغم
من أني خجلٌ من شكرك هنا

730
02:13:25,268 --> 02:13:28,768
لا حاجة لشكري لقد قمت بواجبي

731
02:13:29,268 --> 02:13:37,468
أنا خجلان لأني لم أقم بواجبي في الماضي

732
02:13:37,768 --> 02:13:42,868
لكني سأقوم به اليوم بارك الله فيكم

733
02:13:46,168 --> 02:13:50,668
لقد حدثت اليوم أشياء
كثيرة والدي أعطانا بركاته

734
02:13:50,968 --> 02:13:55,468
زوج السيدة التي تبيع الزهور

735
02:13:55,668 --> 02:13:57,568
! حــــــي

736
02:14:01,668 --> 02:14:04,568
الرجل الذي أحضرته كان زوجها

737
02:14:21,368 --> 02:14:25,768
يوجد بهذا الصندوق سعادة المالك لكِ

738
02:14:26,068 --> 02:14:27,068
ما فيه؟

739
02:14:28,468 --> 02:14:29,668
شاهدِ بعينيك

740
02:14:31,868 --> 02:14:33,168
سيندور

741
02:14:36,268 --> 02:14:38,668
لكنِ يجب أن لا أضعه على رأسي

742
02:11:32,240 --> 02:11:35,767
يجب أن تضعيه ثانيةٌ اليوم

743
02:14:44,368 --> 02:14:45,768
ماذا تقول؟

744
02:14:46,868 --> 02:14:48,368
أنها الحقيقة

745
02:14:49,868 --> 02:14:52,068
زوجك ما يزال حياً

746
02:14:53,868 --> 02:14:55,368
أبي ما يزال حياً

747
02:15:00,668 --> 02:15:04,668
عندما جئت إلى المستشفى
أبي كان لديه عملية هناك

748
02:15:04,668 --> 02:15:07,768
حقاً , نعم ضعِ هذا الآن

749
02:15:15,868 --> 02:15:19,168
خذني إلى هناك

750
02:15:23,368 --> 02:15:25,668
كيشن لال" , لقد رحل"

751
02:15:30,668 --> 02:15:34,868
أين ذهب , أنا لا أعرف

752
02:15:35,068 --> 02:15:37,268
أعتقد بان هناك خطأ

753
02:15:37,568 --> 02:15:39,268
قلت بأنه ذهب

754
02:15:39,468 --> 02:15:40,768
أين يمكن أن يذهب ؟

755
02:15:43,668 --> 02:15:48,868
لا تقلقِ , لا يا أمي أذهبِ
للبيت وسأبلغ الشرطة بذلك

756
02:15:49,068 --> 02:15:50,068
ما أسمه؟

757
02:15:53,068 --> 02:15:54,268
أين عاش؟

758
02:15:55,068 --> 02:15:56,468
باندرا كوليودا

759
02:16:05,068 --> 02:16:07,268
الاسم يبدو مألوف لدي

760
02:16:10,468 --> 02:16:12,368
حسناً , سأقوم بعمل تحريات

761
02:16:16,068 --> 02:16:17,968
آسف يا سيدي لقد ارتكبت خطأ

762
02:16:18,668 --> 02:16:19,968
فعلت خطأ

763
02:16:22,268 --> 02:16:24,768
كيشن لال" يمكن أن يسامح عن القتل"

764
02:16:25,168 --> 02:16:30,968
"لكنه ليس مثل "روبرت
أنه لن يسامح عن جوع عائلة أحد

765
02:16:31,368 --> 02:16:33,568
خذوه بعيداً

766
02:16:38,168 --> 02:16:42,568
أختي لقد ظلمتك , اغفري لي

767
02:16:44,768 --> 02:16:48,768
سأعطيك نصيبك كل شهر بنفسي

768
02:16:57,268 --> 02:16:59,768
لا شيء تغير

769
02:17:00,668 --> 02:17:03,068
لكن الظروف غيرتني

770
02:17:03,668 --> 02:17:07,768
"عندما عاش "كيشن لال
وعائلته بسعادة هنا

771
02:17:08,068 --> 02:17:12,668
كيشن لال" ؟ عاش في ذلك البيت هناك"

772
02:17:23,768 --> 02:17:26,268
يا ألهي خذ كل ما عندي

773
02:17:26,568 --> 02:17:31,268
وأرجع لي أطفالي

774
02:19:10,468 --> 02:19:14,368
كيف عرفت أن هذا
المسدس مدفون هنا؟

775
02:19:17,768 --> 02:19:22,968
منذ أثنين وعشرين سنة

776
02:19:24,068 --> 02:19:26,468
أبي أعطاه لي

777
02:19:27,268 --> 02:19:31,268
دفنته هنا لإخفائه عن أخي الأصغر

778
02:19:35,368 --> 02:19:37,368
لكن لماذا تسأل؟

779
02:19:38,568 --> 02:19:41,168
تتذكر المسدس الذي أعطاه والدك لك

780
02:19:41,968 --> 02:19:45,868
لكنك لا تتذكر والدك؟

781
02:19:47,368 --> 02:19:51,868
بـــــني أنـــــــــا أبـــــوك

782
02:19:52,068 --> 02:19:53,268
"كيشن لال"

783
02:19:59,968 --> 02:20:04,468
رأسمالي الذي أخذه الله مني منذ 22 سنة

784
02:20:04,968 --> 02:20:09,368
رجع لي بالفوائد , رجع أبني وهو

785
02:20:09,668 --> 02:20:12,268
! ضابط بالشرطة

786
02:20:13,968 --> 02:20:18,068
أبني لقد تركت أخويك الصغيرين معك

787
02:20:19,468 --> 02:20:22,268
لقد قابلت واحد منهم اليوم

788
02:20:23,168 --> 02:20:24,468
والآخر ؟

789
02:20:25,068 --> 02:20:32,868
أريد أن يكون
الفستان مناسب ويجعلها رشيقة

790
02:20:33,068 --> 02:20:35,968
لا تقلق , أبي خبير

791
02:20:36,268 --> 02:20:38,168
من أنت لتتكلم ؟ , أنت لم تتزوج أبداً

792
02:20:40,768 --> 02:20:46,668
الكركشة يجب أن تكون من
الرقبة للخصر , أنها جميلة جداً

793
02:20:47,668 --> 02:20:50,968
أكبر" قل لصديقك أن يخرج"

794
02:20:55,568 --> 02:20:56,768
ماذا حدث؟

795
02:20:56,968 --> 02:21:03,968
لقد بدأ المعركة لذلك
خطوة للوراء وشددت قبضتي

796
02:21:07,168 --> 02:21:10,468
حسناً سنتأكد من أن يكون درجة أولى

797
02:21:35,468 --> 02:21:38,668
بسرعة , سأحضر الفرقة

798
02:21:43,068 --> 02:21:47,968
قبل أن تذهبوا أريد أن أخبركم بشيء

799
02:21:48,268 --> 02:21:52,568
غداً أسعد يوم لي

800
02:21:52,968 --> 02:21:56,868
أدعوكم جميعاً لمناسبة سعيدة جداً

801
02:21:57,168 --> 02:22:01,968
قبل 22 سنة في عيد الاستقلال

802
02:22:02,568 --> 02:22:04,968
عندما كان الجميع يحتفل

803
02:22:05,468 --> 02:22:08,668
وجدت على سلم كنيسة بروفالي

804
02:22:09,168 --> 02:22:15,668
طفل عمره 3 سنوات , ورسالة في يده

805
02:22:15,868 --> 02:22:17,768
شخص ما تركه

806
02:22:18,268 --> 02:22:23,668
ذلك الطفل كبر هنا تحت حماية الرب

807
02:22:24,368 --> 02:22:28,468
"انتم جميعاً تعرفونه , أسمه "أنتوني

808
02:22:32,668 --> 02:22:37,668
"غداً سيتزوج الآنسة الجميلة "جيني

809
02:22:38,068 --> 02:22:40,168
التي تجلس معكم الآن

810
02:23:00,768 --> 02:23:03,668
عمي أنا "حيني" , هل أنت بخير ؟

811
02:23:03,968 --> 02:23:06,768
نعم , لكن أين أنت؟

812
02:23:06,968 --> 02:23:10,368
كنسية توماس , التهاني عمي

813
02:23:10,568 --> 02:23:12,868
التهاني , لأي سبب؟

814
02:23:13,168 --> 02:23:18,668
أخبرتني بأنك فقدت
أبنائك بيوم التحرير

815
02:23:18,968 --> 02:23:20,468
ووجدت واحداً منهم

816
02:23:21,968 --> 02:23:25,468
وهو الذي سيتزوجني

817
02:23:25,768 --> 02:23:26,768
ماذا قلتِ؟

818
02:23:27,468 --> 02:23:30,868
. . . . . نعم يا عمي واسمه

819
02:23:35,768 --> 02:23:37,668
من أنت؟

820
02:23:38,368 --> 02:23:42,468
أنا والدك ولقد حضرت لتأتي معي

821
02:23:49,168 --> 02:23:51,568
سأصرخ واطلب المساعدة

822
02:24:02,768 --> 02:24:03,968
ماذا تفعلون هنا ؟

823
02:24:04,868 --> 02:24:06,668
خذوها وسأكون هناك

824
02:24:08,768 --> 02:24:10,168
إلى أين تأخذون حيني؟

825
02:24:11,768 --> 02:24:13,968
لا عنف في بيت الله

826
02:24:14,168 --> 02:24:15,668
لا تتدخل

827
02:24:15,968 --> 02:24:17,468
أنا لست خائف من السكين

828
02:24:43,168 --> 02:24:44,168
لقد وصلوا

829
02:25:18,068 --> 02:25:19,068
! دعني أذهب

830
02:25:34,568 --> 02:25:38,968
إلى أين تعتقد بأنك ستذهب ؟

831
02:25:55,368 --> 02:25:58,968
أنظر في أسلوبي

832
02:26:06,568 --> 02:26:13,468
من اليوم سأتوقف عن صنع الخمر
وسأكــون رجـــل صالــح مثـــلـك

833
02:26:13,968 --> 02:26:20,568
وسأكون صادق مثلك

834
02:26:24,268 --> 02:26:25,368
للمرة الأولى

835
02:26:25,668 --> 02:26:26,768
أقول هذا من قلبي

836
02:26:37,568 --> 02:26:41,668
من الذي فعل بك هذا يا أبي

837
02:26:42,468 --> 02:26:56,868
لا تجعلني يتيم مرة ثانية

838
02:27:53,868 --> 02:28:01,168
شخص ما فعل هذا لأبي في بيتك الخاص

839
02:28:02,868 --> 02:28:05,968
وأنت تراقب صامتاً

840
02:28:07,968 --> 02:28:12,568
كان يجب أن تأخذني أنا

841
02:28:12,968 --> 02:28:15,568
ليست هناك حاجة لي

842
02:28:18,468 --> 02:28:20,668
لكن هناك حاجة له

843
02:28:23,568 --> 02:28:28,268
آلاف من الأطفال مثلي يتركوا

844
02:28:28,468 --> 02:28:30,868
على سلم الكنيسة

845
02:28:31,768 --> 02:28:36,768
يتركون رسالة مثل هذه
مــع الأطفـــال ثــم يذهبـــون

846
02:28:37,368 --> 02:28:42,168
من الذي يعتني بهم؟ , هو يفعل

847
02:28:43,468 --> 02:28:49,468
الآن إذا وجد طفل من الذي سيعتني به؟

848
02:28:52,368 --> 02:28:55,568
اليوم أطلب منك شيء

849
02:28:56,268 --> 02:29:00,268
أخبرني أين ذلك الرجل
الـــذي فعــل هــذا بــأبي

850
02:29:01,968 --> 02:29:06,168
إذا لم تخبرني  . . . أقسم بك

851
02:29:06,568 --> 02:29:12,568
بأنني سأصبح عنيف جداً
ولا قوة في الأرض ستوقفني

852
02:29:13,768 --> 02:29:16,768
أنظر لقد أقسمت بك

853
02:29:19,568 --> 02:29:21,668
من ذلك الرجل ؟ أخبرني

854
02:29:46,568 --> 02:29:48,368
هذا الحجاب خاص بــ

855
02:29:49,468 --> 02:29:51,268
أتعرف هذا؟

856
02:29:52,468 --> 02:29:53,768
أنه لي

857
02:29:54,368 --> 02:29:55,668
كيف حصلت عليه؟

858
02:29:56,468 --> 02:29:59,168
كان بجوار جثة أبي

859
02:29:59,568 --> 02:30:01,868
لكن "روبرت" أخذه مني

860
02:30:04,468 --> 02:30:10,668
عندما كان يحاول أخذ "جيني" أبنته

861
02:30:11,468 --> 02:30:13,368
هل "جيني" بنت "روبرت"؟

862
02:30:13,968 --> 02:30:17,968
نعم , بنت عدوي الأعظم

863
02:30:19,368 --> 02:30:21,368
أنه حكم القدر

864
02:30:22,068 --> 02:30:24,668
والدها يبحث عني لقتلي

865
02:30:25,168 --> 02:30:31,168
والذي ستتزوجه أبني الأخير

866
02:30:35,068 --> 02:30:38,568
هل ستتزوج "جيني" أبنك؟

867
02:30:39,868 --> 02:30:44,368
أنا لم اعرف هذا إلا
عندما اتصلت بي وأخبرتني

868
02:30:44,968 --> 02:30:47,568
الأب والبنت على خلاف

869
02:30:47,868 --> 02:30:50,368
والدها فصلني وأبعدني عن أبنائي

870
02:30:50,768 --> 02:30:53,268
وجيني" ستجمعني مع أبني"

871
02:31:01,368 --> 02:31:03,768
... لو كان هذا الولد أبنك

872
02:31:07,768 --> 02:31:09,168
أتعرف هذه الرسالة ؟

873
02:28:09,764 --> 02:28:14,372
هذه الرسالة من زوجتي

874
02:31:28,768 --> 02:31:30,568
لا أستطيع أن أتذكر

875
02:31:31,868 --> 02:31:36,268
قبل 22 سنة وجدوني

876
02:31:36,768 --> 02:31:40,368
خارج الكنسية وهذه الرسالة في يدي

877
02:31:45,168 --> 02:31:50,668
هذا يعني أنك أبي

878
02:32:01,368 --> 02:32:06,068
كم أنا محظوظ اليوم
لقد وجدت أبنائي الثلاثة

879
02:32:06,468 --> 02:32:09,168
نعم "أمر" و "أكبر" أيضاً

880
02:32:10,068 --> 02:32:12,368
"جئت بفستان "جيني

881
02:32:14,868 --> 02:32:16,168
من أنت؟

882
02:32:16,468 --> 02:32:20,368
لا يهم من أنا أذهب
"أحضر فســتان "جيني

883
02:32:21,168 --> 02:32:24,368
هذا مريب "أكبر" أفعل شيئاً

884
02:32:25,668 --> 02:32:31,368
ماذا عن التعديلات؟
من الأفضل أن تأخذ عمي

885
02:32:31,568 --> 02:32:32,768
هل يجب أن يحضر ؟

886
02:32:33,168 --> 02:32:36,968
نعم أنتظر هنا وسأحضر لك عمي

887
02:32:41,368 --> 02:32:46,668
راعي سني أنني مثل جدك

888
02:32:50,268 --> 02:32:51,468
ما هذا الصيد ؟

889
02:32:51,668 --> 02:32:52,668
الصيد

890
02:32:53,868 --> 02:32:56,368
هل أبدو مثل السمكة ؟

891
02:32:56,768 --> 02:33:01,568
تبدو محترماً لكنك وقــح , أنا الخياط

892
02:33:05,168 --> 02:33:10,968
أنا الأصغر , أخوتي الأكبر يملكون مقص أكبر

893
02:33:11,268 --> 02:33:12,768
واصل عملك

894
02:33:13,168 --> 02:33:17,468
بعد ذلك سأذهب لقد
أوقفت عملي عندما أحضرني إلى هنا

895
02:33:19,068 --> 02:33:23,068
أنظر كيف تمسكني , كم أنت وقح

896
02:33:24,968 --> 02:33:28,368
"خذه إلى "جيني

897
02:33:31,868 --> 02:33:33,468
دعيني آخذ مقاساتك

898
02:33:34,968 --> 02:33:37,868
لقد أحضرني هؤلاء
الناس إلى هنا بالقوة

899
02:33:39,768 --> 02:33:43,968
إذاً أنت اصطدتها أيضاً
أذهـــب وأصــطاد الجمـــيع

900
02:33:44,468 --> 02:33:47,168
الآن أرى معنى الصيد

901
02:33:49,868 --> 02:33:52,368
كان عندي صيد

902
02:33:52,968 --> 02:33:57,868
هذا هو الخياط لإكمال الفستان

903
02:33:58,468 --> 02:34:05,068
لن ألبسه , أخرج من هنا

904
02:34:05,368 --> 02:34:07,668
أنتِ لن تلبسيه

905
02:34:07,968 --> 02:34:12,168
هل ستتزوج أم ستدخل معركة؟

906
02:34:12,768 --> 02:34:17,268
لا تضرب أبداً امرأة
أبنتي أفعلي كما يقول لكِ

907
02:34:17,568 --> 02:34:19,768
قلت لك أخرج

908
02:34:26,968 --> 02:34:30,468
أبقى بعيداً وقل ما
تريــده بصـوت مســمـوع

909
02:34:31,268 --> 02:34:34,468
أقول يمكنكِ أن تجدِ الأطول والأقصر

910
02:34:34,668 --> 02:34:37,868
لكنك لن تجدي وسيم مثله

911
02:34:38,268 --> 02:34:40,668
يمكنه إذاً أن يتزوج أبنتك

912
02:34:41,768 --> 02:34:44,568
"من فضلك أفهمِ أنا "أكبر

913
02:34:45,368 --> 02:34:49,068
الله أكبر , سوف
تتوقف عن اللعب بعد فترة

914
02:34:49,368 --> 02:34:53,668
يجب أن أذهب الآن , ماذا عن المقاسات ؟

915
02:34:53,968 --> 02:34:56,768
عيوني أخذت كل تفاصيلها

916
02:34:57,868 --> 02:35:00,468
إلى أين تذهب أيها الخياط ؟

917
02:35:01,268 --> 02:35:06,368
هذه التصميمات خاصة
بأخي الأكبر سأذهب وأحضره

918
02:35:06,768 --> 02:35:10,568
أنت لا تستطيع الذهاب إلا بعد الزفاف

919
02:35:10,868 --> 02:35:13,968
هل تتوقع أن أرقص وأنا في هذا السن ؟

920
02:35:15,468 --> 02:35:17,568
أنا محترم وأنت تقول لي أسكت

921
02:35:18,068 --> 02:35:19,068
"أنه "بيدرو

922
02:35:24,368 --> 02:35:27,868
لا قطع , لا تعديلات
لا تعديلات , لا زفاف

923
02:35:28,868 --> 02:35:32,868
أفعل التعديلات هنا
سأحضر لك كل شيء من السوق

924
02:35:33,568 --> 02:35:36,868
أشياء السوق تناسب فقط خياطي السوق

925
02:35:37,168 --> 02:35:41,568
... مكانتنا تعود إلى البريطانيين

926
02:35:41,768 --> 02:35:43,268
لا نحتاج إلى . . . الأباطرة

927
02:35:46,068 --> 02:35:48,868
أكتب قائمة باحتياجاتك وسنرسلها لمحلك

928
02:35:51,468 --> 02:35:53,468
سيدي عندي طلب

929
02:35:57,968 --> 02:36:00,368
هل يمكن أن تعطيني فرصة للكلام ؟

930
02:36:01,268 --> 02:36:03,368
أتكلم بأدب وتطلب مني أن أصمت

931
02:36:05,968 --> 02:36:08,468
روبرت" , أين كنت؟"

932
02:36:08,768 --> 02:36:11,068
أحتاج إلى كاهن وفرقة

933
02:36:11,268 --> 02:36:12,468
هل ستتزوج ؟

934
02:36:13,768 --> 02:36:16,268
ليس أنا ولكنه لزفاف أبنتي

935
02:36:16,668 --> 02:36:22,168
سأرسلهم لك عند فندق (نــــاز) في الخامسة

936
02:36:22,668 --> 02:36:25,068
لن أستطيع المجيء ولكن رجالي سيحضروا

937
02:36:25,768 --> 02:36:27,468
ستجعلني أكتب وأنا في هذا السن ؟

938
02:36:30,968 --> 02:36:34,768
سأكتب باللغة الأوردية ولن يفهمها أحد

939
02:36:35,268 --> 02:36:40,068
جيني" في خطر أخبرِ "أمر" و"أكبر" و"أنتوني" حالاً"

940
02:36:44,468 --> 02:36:47,368
أنتظر هنا سأخضر الأشياء

941
02:36:51,368 --> 02:36:52,668
أقرأ هذه

942
02:36:55,868 --> 02:36:59,768
أخبر "أمر" و"أنتوني" حالاً

943
02:37:00,468 --> 02:37:03,868
إلى أين تذهبين؟ لا تقلق علي

944
02:37:06,968 --> 02:37:09,468
إلى أين نأخذ الأشياء ؟

945
02:37:09,868 --> 02:37:12,468
أنتِ لن تذهبِ لأي مكان سآخذهم أنا

946
02:37:12,868 --> 02:37:16,668
أوه لا , سأسلمهم له بنفسي

947
02:37:17,168 --> 02:37:19,668
من أنتِ؟

948
02:37:20,068 --> 02:37:23,268
زوجة الخياط

949
02:37:23,868 --> 02:37:25,468
لماذا أنتِ هنا؟

950
02:37:25,768 --> 02:37:27,868
هو لا يستطيع أن يفعل شيئاً بــدوني

951
02:37:28,268 --> 02:37:31,068
يمكن فقط أن يخيط عندما
تكــــون يــدي عـلــى يـــده

952
02:37:31,368 --> 02:37:33,668
ويقص عندما تكون يدي على يده

953
02:37:33,968 --> 02:37:37,568
أليس كذلك؟

954
02:37:38,068 --> 02:37:39,868
حسناً , جهزوا الفستان

955
02:37:40,468 --> 02:37:45,768
هل "أمر" و"أنتوني" يعرفان ؟
نعم لقد أخبرتهم

956
02:38:14,868 --> 02:38:16,568
هل أنتم رجال "بيدرو"؟

957
02:38:23,068 --> 02:38:26,868
جيني" قابلي أختي العزيزة"

958
02:38:30,168 --> 02:38:35,868
"هذا فستان "جيني
ساعديها في لبسه وهذا فستانك

959
02:38:36,068 --> 02:38:37,968
هي ستكون الوصيفة

960
02:38:40,668 --> 02:38:43,868
متأكدة بأن "جيني" ستكون
مستعدة خلال عشرة دقـــائــق

961
02:38:44,268 --> 02:38:45,968
وإلا تعرفين . . . أخاكِ

962
02:38:52,268 --> 02:38:56,668
من فضلك ألبسِ الفستان وإلا سيقتلني

963
02:39:01,568 --> 02:39:04,868
لماذا لم يأتي الكاهن ولا الفرقة حتى الآن؟

964
02:39:05,968 --> 02:39:07,768
أمر لال" , أخوته وصلوا"

965
02:39:11,168 --> 02:39:15,268
لكن أين أخوتك؟

966
02:39:15,568 --> 02:39:20,368
سيدي نحن ثلاثة في واحد

967
02:39:20,768 --> 02:39:23,768
أخوتي هنا حولنا

968
02:39:24,368 --> 02:39:28,968
يمكن أن يكونوا
هندوس أو مسلمين أو مسيحيين

969
02:39:29,368 --> 02:39:33,768
هل ستعزف لوحدك

970
02:39:34,168 --> 02:39:40,268
أستمع إلي بفضل الله رجل واحد يساوي 20 رجل

971
02:36:32,787 --> 02:36:36,348
شاهدنا وسنجعل أقدامك تبدأ في الرقص

972
02:39:44,668 --> 02:39:48,268
أليس كذلك أخي؟ , أن شاء الله

973
02:39:48,568 --> 02:39:53,768
أين الأب؟

974
02:39:53,968 --> 02:40:00,668
الابن ينادي الأب وأنت تقف أمامه

975
02:40:09,268 --> 02:40:10,868
زواج سعيد

976
02:40:11,168 --> 02:40:14,868
أبتي أنا والد العروسة وهذا هو العريس

977
02:40:18,968 --> 02:40:26,868
أسترد قبلتي وأعطيها له أنه وسيم جداً

978
02:40:29,968 --> 02:40:32,968
لقد خلق في الوقت الضائع

979
02:40:33,768 --> 02:40:36,668
فقط أعطني وقت حتى أنتهي منك

980
02:40:40,568 --> 02:40:42,268
أن العروسة في الطابق العلوي

981
02:40:42,868 --> 02:40:46,868
أخبرها بأن أبيها "أنتوني" جاء ليزوجها

982
02:40:49,768 --> 02:40:53,168
كم اشتاقت عيوني لك أنن كنت؟

983
02:40:53,368 --> 02:40:56,168
أخي "عبدالله" كيف حالك؟

984
02:40:57,568 --> 02:40:59,568
أتعرفون بعض؟

985
02:41:00,568 --> 02:41:04,968
لقد زوجته أربع مرات

986
02:41:16,968 --> 02:41:19,968
!!! يبدو أنني رأيتك في مكان ما

987
02:41:21,768 --> 02:41:22,968
! كـــلا ! لن أتزوجه

988
02:41:23,568 --> 02:41:26,668
أبنتي أني أطلب منكِ ذلك

989
02:41:26,668 --> 02:41:28,168
هذه حياتي

990
02:41:28,968 --> 02:41:34,768
أرجوك يا بني لا تجبر
الفتاة , أنزل إلى أسفل

991
02:41:36,768 --> 02:41:38,468
يبدو وكأن الفتاة لا تريد الزواج

992
02:41:38,768 --> 02:41:42,268
لكن يا أبي ستوافق عندما نتزوج

993
02:41:42,268 --> 02:41:46,268
لا يا بني يجب أن توافق أولاً

994
02:41:46,268 --> 02:41:47,268
وبعد ذلك الزواج

995
02:41:47,268 --> 02:41:51,768
لكن يا أبي لا أعرف كيف أقنعها

996
02:41:53,768 --> 02:41:55,268
ما الذي تحبه الفتاة؟

997
02:41:57,668 --> 02:41:59,268
تحب الغناء والرقص

998
02:41:59,268 --> 02:42:01,768
إذا أفعل ذلك

999
02:42:02,968 --> 02:42:04,768
لكني لا اعرف كيف أغني أو أرقص

1000
02:42:06,268 --> 02:42:08,268
لا تقلق سأساعدك

1001
02:42:09,268 --> 02:42:10,268
سأغني أنــــــا , وأنا سأرقص

1002
02:42:10,668 --> 02:42:13,668
وأنا ســــأعـــــزف

1003
02:42:14,468 --> 02:42:15,868
ولكن هل يمكن ذلك؟

1004
02:42:17,268 --> 02:42:17,968
ولكن هذا مستحيل

1005
02:42:17,968 --> 02:42:20,968
واجبنا أن نجعل المستحيل ممكن

1006
02:43:10,768 --> 02:43:15,768
# المستحيل يصبح ممكن #

1007
02:43:16,568 --> 02:43:20,768
# المستحيل يصبح ممكن #

1008
02:43:21,568 --> 02:43:23,968
# عندما يكون الثلاثة مع بعضهم #

1009
02:43:24,968 --> 02:43:34,268
[أمـــر] + [أكــبر] + [أنتـونـي]

1010
02:43:34,268 --> 02:43:44,868
# المستحيل يصبح ممكن #

1011
02:43:45,568 --> 02:43:47,868
# عندما يكون الثلاثة مع بعضهم #

1012
02:44:25,268 --> 02:44:30,268
# واحد اثنان أفضل من واحد #

1013
02:44:31,168 --> 02:44:35,568
# اثنان ثلاثة أفضل من اثنان #

1014
02:44:36,568 --> 02:44:40,568
# لماذا العروسة والعريس ليسوا مع بعضهما #

1015
02:44:41,168 --> 02:44:44,868
# يوجد زواج ولكن ليس هناك موكب #

1016
02:44:46,768 --> 02:44:51,268
# لماذا العروسة والعريس ليسوا مع بعضهما #

1017
02:44:51,968 --> 02:44:55,268
# يوجد زواج ولكن ليس هناك موكب #

1018
02:44:57,268 --> 02:45:00,268
# لا داعي للقلق #

1019
02:45:02,268 --> 02:45:06,868
# الليلة هي ليلتنا أن نكون سويةٌ #

1020
02:45:07,868 --> 02:45:11,068
# وليست ليلة الأحزان #

1021
02:45:13,068 --> 02:45:23,268
# يا أصدقائي ابتسموا لماذا يبدو عليكم الحزن؟ #

1022
02:45:24,268 --> 02:45:26,268
# عندما يكون الثلاثة مع بعضهم #

1023
02:45:27,068 --> 02:45:36,868
[أمـــر] + [أكــبر] + [أنتـونـي]

1024
02:46:12,868 --> 02:46:17,568
# واحد اثنان أفضل من واحد #

1025
02:46:18,468 --> 02:46:23,268
# اثنان ثلاثة أفضل من اثنان #

1026
02:46:23,968 --> 02:46:43,268
# طيور الطبيعة ضيوف هذا المنزل #

1027
02:46:44,768 --> 02:46:47,768
# لا داعي للقلق #

1028
02:46:49,768 --> 02:46:58,468
# كيف أجعلك تفهمين؟ #

1029
02:47:00,468 --> 02:47:10,268
# الليلة جلبت معها الكثير من الأحلام #

1030
02:47:11,368 --> 02:47:13,768
# عندما يكون الثلاثة مع بعضهم #

1031
02:47:14,068 --> 02:47:23,768
[أمـــر] + [أكــبر] + [أنتـونـي]

1032
02:47:24,268 --> 02:47:29,268
# المستحيل يصبح ممكن #

1033
02:47:29,768 --> 02:47:32,268
# عندما يكون الثلاثة مع بعضهم #

1034
02:47:32,268 --> 02:47:42,968
[أمـــر] + [أكــبر] + [أنتـونـي]

1035
02:48:07,068 --> 02:48:10,768
هل تقبل هذه المرأة زوجة لك؟

1036
02:48:13,968 --> 02:48:16,568
هل تقبلين هذا الرجل زوجاً لكِ؟

1037
02:48:29,868 --> 02:48:32,168
لا تمسها , أنت نصف متزوج

1038
02:48:32,368 --> 02:48:39,568
أحضروا طبيباً , أنا طبيبة

1039
02:48:49,668 --> 02:48:52,768
أبنتك ستكون أم

1040
02:48:54,168 --> 02:48:56,568
ما هذا الهراء

1041
02:48:56,768 --> 02:49:02,668
أنت كنت حارسها
إذاً هذا سبب طلب زواجك منها

1042
02:49:02,768 --> 02:49:05,068
لكني لم أفعل لها شيئاً

1043
02:49:12,768 --> 02:49:14,368
خذوها للطابق العلوي

1044
02:49:30,368 --> 02:49:32,568
أنت نذل سوف أقتلك

1045
02:49:32,868 --> 02:49:37,168
قبل أن تقتلني سأقتلك أنت وابنتك

1046
02:49:37,468 --> 02:49:42,168
لقد تعجبت عندما
وافقت على زواجنا بسهولة

1047
02:49:53,468 --> 02:49:56,968
سأطلب من البنت أن
تخبرني من هو والد الطفل

1048
02:50:34,668 --> 02:50:38,368
أهربوا عن طريق هذا الحبل

1049
02:50:38,668 --> 02:50:41,468
أبلغوا الشرطة ونحن سنشغلهم

1050
02:50:49,568 --> 02:50:52,168
ماذا تفعل هنا ؟

1051
02:50:52,368 --> 02:50:53,768
لقد أخضرت الكاهن والموسيقار

1052
02:50:53,968 --> 02:50:58,868
لكنك أرسلتهم منذ مدة

1053
02:50:59,368 --> 02:51:01,568
أنا لم أرسل أحداً

1054
02:51:04,968 --> 02:51:07,568
إذاً من هؤلاء؟

1055
02:51:08,568 --> 02:51:11,968
"الـمــفـــــتش "أمـــر

1056
02:51:14,068 --> 02:51:15,568
"أنا "اكــــبر

1057
02:51:15,568 --> 02:51:16,568
!!! وهــــذا

1058
02:51:18,768 --> 02:51:21,868
"أنتـــونــــي" , "أنتوني جونزال فيز"

1059
02:53:47,568 --> 02:53:50,468
روبرت" أنا كنت أنتظرك"

1060
02:53:50,868 --> 02:53:55,468
منذ زمن بعيد
أنت وأنا بدأنا هذه القصة واليوم سننهيها

1061
02:54:02,268 --> 02:54:04,468
لماذا تبكين يا "بهارتي" ؟

1062
02:54:05,468 --> 02:54:09,868
يجب أن تكونِ سعيدة
لقد فقدتِ ثلاثة أبناء

1063
02:54:10,868 --> 02:54:13,068
لكن أعادهم الله لكِ

1064
02:54:13,268 --> 02:54:16,868
وأيضاً مع ثلاثة زوجات

1065
02:54:18,968 --> 02:54:23,168
سيدي المفتش أتمنى أن أضم أبنائي لمرة أخيرة

