[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.0 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 1321 Active Line: 1450 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,------R-SLM-2019,20,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.32,0:00:12.32,1,,0,0,0,,{\c&H7563FF&}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح\Nتجمع أفلام العراق{\c} Dialogue: 0,0:00:13.32,0:00:24.32,1,,0,0,0,,{\c&H7563FF&}ترجمة\N| طه شبل ! أحمد جواد ! علي حسن ! علي الحمامي |{\c} Dialogue: 0,0:00:45.27,0:00:46.75,1,,0,0,0,,حسناً، دوري ، دوري. Dialogue: 0,0:00:46.78,0:00:48.43,1,,0,0,0,,حصلت على واحدة\N-عظيم. Dialogue: 0,0:00:48.44,0:00:51.30,1,,0,0,0,,هل يمكنك جعل اللعبة اكثر تنافسية هذة المرة؟ Dialogue: 0,0:00:51.34,0:00:53.36,1,,0,0,0,,حسناً\Nجربي هذه. Dialogue: 0,0:00:53.88,0:00:57.62,1,,0,0,0,,ارى بعيني الصغيرة، Dialogue: 0,0:00:58.15,0:01:01.75,1,,0,0,0,,شيء اصفر، Dialogue: 0,0:01:01.78,0:01:05.88,1,,0,0,0,,ومستدير، و\Nيأكل النقاط. Dialogue: 0,0:01:06.85,0:01:09.14,1,,0,0,0,,بجديه يا (رالف)\N-اجل، بجديه. Dialogue: 0,0:01:09.16,0:01:10.98,1,,0,0,0,,انتي لن تفهميها. Dialogue: 0,0:01:10.99,0:01:13.91,1,,0,0,0,,حسنا، من الواضح أنه (باكمان). Dialogue: 0,0:01:13.94,0:01:15.95,1,,0,0,0,,-لا ليس واضحا\Nلم هو واضح؟ Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:20.83,1,,0,0,0,,أذكر شيئاً آخر في هذا العالم\Nاصفر ومستدير ويأكل النقاط. Dialogue: 0,0:01:20.86,0:01:24.15,1,,0,0,0,,يمكن ان اذكر شيئان\Nالسيده( باكمان) والصغير( باكمان).بووم! Dialogue: 0,0:01:24.17,0:01:26.41,1,,0,0,0,,قبلت اعتذارك\N-اجل، أنت محق حسناً. Dialogue: 0,0:01:26.41,0:01:29.34,1,,0,0,0,,لكن، أكان هو (باكمان)؟\N-اجل. حصلت علي. Dialogue: 0,0:01:30.81,0:01:32.90,1,,0,0,0,,حسنا.\Nاستمع، Dialogue: 0,0:01:32.95,0:01:36.94,1,,0,0,0,,هل تعتقد أن (زانكليف) يزيل الشعر بالشمع ام لا؟ Dialogue: 0,0:01:36.95,0:01:39.01,1,,0,0,0,,لا محال، انظري لهذا الرجل\Nيبدو مثل الرجل القديم! Dialogue: 0,0:01:39.02,0:01:42.96,1,,0,0,0,,ليس لدي شك . اعني ان كان هناك\Nشعر صدر Dialogue: 0,0:01:42.99,0:01:45.43,1,,0,0,0,,لكن انظر لتلك القطع الصغيرة Dialogue: 0,0:01:45.45,0:01:47.86,1,,0,0,0,,من الشعر تخرج من جزمته. Dialogue: 0,0:01:47.90,0:01:50.92,1,,0,0,0,,ذلك لا يحدث فقط (رالف)\Nذلك خياره. Dialogue: 0,0:01:50.93,0:01:55.84,1,,0,0,0,,أنتِ محقة تماما يا طفلة!\Nهو ناعم بالكامل في كل منطقة اخرى! Dialogue: 0,0:01:55.87,0:01:59.90,1,,0,0,0,,اوضحت قضيتي.\N-عقلي مفسد. Dialogue: 0,0:01:59.91,0:02:01.90,1,,0,0,0,,لنذهب لشرب بيرة الجذور. Dialogue: 0,0:02:02.84,0:02:05.78,1,,0,0,0,,لنرى ما لديكِ يا فتاة. Dialogue: 0,0:02:05.88,0:02:09.94,1,,0,0,0,,اووه، واحده جيده!\Nحسناً، اعتقد ان لدي واحدة في الغرفة. Dialogue: 0,0:02:12.89,0:02:14.86,1,,0,0,0,,مقزز!\N-شكراً لكِ. Dialogue: 0,0:02:14.86,0:02:17.95,1,,0,0,0,,تريدين الدخول خلسه الى "ترون"؟\N-أليس لدى تلك اللعبة فيروس؟ Dialogue: 0,0:02:17.99,0:02:19.96,1,,0,0,0,,لا، أنا متأكد أنهم اصلحوها. Dialogue: 0,0:02:22.03,0:02:24.90,1,,0,0,0,,-سأتجاوز حدود سرعتي! Dialogue: 0,0:02:24.93,0:02:26.73,1,,0,0,0,,هاي!انتظريني! Dialogue: 0,0:02:35.04,0:02:37.88,1,,0,0,0,,(رالف)؟\N-اجل؟ Dialogue: 0,0:02:37.88,0:02:40.78,1,,0,0,0,,لا اعتقد انهم اصلحوا اللعبة. Dialogue: 0,0:02:41.85,0:02:42.91,1,,0,0,0,,لا ادري. Dialogue: 0,0:02:42.95,0:02:48.91,1,,0,0,0,,المساعدة!"ترون"؟ Dialogue: 0,0:02:48.96,0:02:53.79,1,,0,0,0,,اي احد!المساعده! Dialogue: 0,0:02:54.30,0:02:58.23,1,,0,0,0,,تدرك اننا بالأساس اصفار وواحدات Dialogue: 0,0:02:58.27,0:03:01.36,1,,0,0,0,,تعوم في الكون، نقاط صغيرة من الغبار؟ Dialogue: 0,0:03:01.37,0:03:05.24,1,,0,0,0,,ألا تجعلك طبيعة وجودنا Dialogue: 0,0:03:05.27,0:03:07.33,1,,0,0,0,,تتسائل اذا كانت هناك اكثر من حياة؟ Dialogue: 0,0:03:07.34,0:03:11.24,1,,0,0,0,,لم اتسائل إذا كان هناك اكثر للحياة\Nاذا كانت الحياة التي اعيشها ممتازة؟ Dialogue: 0,0:03:11.28,0:03:14.25,1,,0,0,0,,أعني بالطبع ، لا يبدو\Nصعب جدا على الورق، Dialogue: 0,0:03:14.25,0:03:15.48,1,,0,0,0,,أنا فقط رجل سيء من Dialogue: 0,0:03:15.48,0:03:17.28,1,,0,0,0,,لعبة فيديو\Nيعيش في المبنى. Dialogue: 0,0:03:17.32,0:03:20.48,1,,0,0,0,,اجل، لمدة ٢٧ سنة كنت صفر\Nكامل بدون أي اصدقاء. Dialogue: 0,0:03:20.49,0:03:24.25,1,,0,0,0,,لكن الآن لدي افضل صديقة Dialogue: 0,0:03:24.29,0:03:26.49,1,,0,0,0,,يصادف أنها اروع طفلة في كامل أركادي. Dialogue: 0,0:03:26.49,0:03:29.33,1,,0,0,0,,اوه، شكرا يا(رالف).\N-شاهدي هذا. Dialogue: 0,0:03:31.47,0:03:33.43,1,,0,0,0,,اجل! Dialogue: 0,0:03:33.43,0:03:35.33,1,,0,0,0,,حسنا، لنذهب\Nلرؤية شروق الشمس. Dialogue: 0,0:03:35.44,0:03:37.80,1,,0,0,0,,هل تقول حقاً\Nأنه ليس هناك Dialogue: 0,0:03:37.82,0:03:40.27,1,,0,0,0,,شيء مفرد واحد في حياتك Dialogue: 0,0:03:40.28,0:03:42.24,1,,0,0,0,,تريد تغييره؟ Dialogue: 0,0:03:42.28,0:03:46.30,1,,0,0,0,,كلا. فكري بالأمر. أنا وأنتِ\Nنحظى بالمرحِ طيلة الليل. Dialogue: 0,0:03:46.31,0:03:50.31,1,,0,0,0,,يظهرُ (ليتواك) فنذهبُ للعملِ لساعاتٍ\Nثمَّ تغلقُ الصالةُ Dialogue: 0,0:03:50.35,0:03:52.32,1,,0,0,0,,ويكونُ بإمكاننا فعلُ كلِّ شئٍ\Nمن جديد! Dialogue: 0,0:03:52.32,0:03:55.26,1,,0,0,0,,الشئُ الوحيدُ الذي قد أفعلهُ بشكلٍ\Nمختلفٍ في هذا السيناريو Dialogue: 0,0:03:55.29,0:03:59.39,1,,0,0,0,,سيكونُ عدمَ الذهابِ للعمل\Nعوضاً عن ذلك، ما كنتُ لأغيرَ من شئٍ. Dialogue: 0,0:04:01.30,0:04:04.20,1,,0,0,0,,مهلاً، أينَ ذهبَ شروقُ الشمس؟ Dialogue: 0,0:04:04.20,0:04:07.17,1,,0,0,0,,حسناً. لنضع القابس. Dialogue: 0,0:04:08.30,0:04:10.40,1,,0,0,0,,هذا قابسُ إنذارٍ! Dialogue: 0,0:04:10.44,0:04:14.27,1,,0,0,0,,(ليتواك) لم يضع لعبةً جديدةً منذ فترةٍ\Nطويلة، هيا لنذهب ونرَ ما هي! Dialogue: 0,0:04:14.27,0:04:19.34,1,,0,0,0,,نعم! أُعذرونا. أُعذرونا.\N(فيليكس)، ما الذي يجري هنا؟ Dialogue: 0,0:04:19.38,0:04:23.15,1,,0,0,0,,حسناً، يا (رالف) سونك\Nيعتقدُ أنها آلة "بينبول" جديدة. Dialogue: 0,0:04:23.18,0:04:25.15,1,,0,0,0,,ماهو رأيك، (لايدي لوف)؟ Dialogue: 0,0:04:25.15,0:04:28.25,1,,0,0,0,,أراهنُ بأنها آلةُ ضغطِ دمٍ جديدة. Dialogue: 0,0:04:28.29,0:04:30.19,1,,0,0,0,,الأطفال يحبون هذه الأشياء. Dialogue: 0,0:04:31.23,0:04:35.29,1,,0,0,0,,رجاءً كوني لعبة سباق. رجاءً كوني لعبة سباق.\Nرجاءً كوني لعبة سباق. Dialogue: 0,0:04:38.23,0:04:41.02,1,,0,0,0,,"ويفي"؟ أم "وايفي"؟ Dialogue: 0,0:04:41.20,0:04:43.36,1,,0,0,0,,حسناً إنها إما "وايفل بول"\Nأو لعبة تزاوج Dialogue: 0,0:04:43.40,0:04:47.27,1,,0,0,0,,إنها في الواقع تلفظ "وايفاي"\N- نعم، هذا ما قلته. Dialogue: 0,0:04:47.27,0:04:49.24,1,,0,0,0,,- وال"وايفاي" هو الأنترنت. Dialogue: 0,0:04:49.24,0:04:51.40,1,,0,0,0,,وهو مجتمعٌ في شبكة الاونلاين\Nيتسوق فيه البشر Dialogue: 0,0:04:51.41,0:04:55.14,1,,0,0,0,,ويلعبون الالعاب ويتواصلون.\N- ممتع! Dialogue: 0,0:04:55.15,0:04:56.41,1,,0,0,0,,كلا، إنه ليس كذلك! Dialogue: 0,0:04:56.45,0:05:01.35,1,,0,0,0,,ما تقوله الاشارة هو "واي فاي"\Nما يجب أن تقوله هو "داي فاي" Dialogue: 0,0:05:03.36,0:05:07.38,1,,0,0,0,,كانت مزحة لكن جدياً الانترنت\Nليس شيئاً للضحك عليه. Dialogue: 0,0:05:07.39,0:05:11.13,1,,0,0,0,,إنه جديد ومختلف\Nوبالتالي علينا ان نهابه. Dialogue: 0,0:05:11.13,0:05:14.29,1,,0,0,0,,لذا إبتعدوا عنه واشرعوا بالعمل\Nفالصالة على وشك الفتح. Dialogue: 0,0:05:14.40,0:05:17.39,1,,0,0,0,,تماثيل! أخيراً تم وضع\Nشئْ جديد! Dialogue: 0,0:05:17.44,0:05:20.24,1,,0,0,0,,ولسنا مخولين لدخوله حتى! Dialogue: 0,0:05:20.24,0:05:24.37,1,,0,0,0,,ليس عدلاً أبداً!\N- لعبة سباق جديدة كانت لتكون شيئاً رائعا! Dialogue: 0,0:05:24.41,0:05:27.35,1,,0,0,0,,أهناك خطبٌ بلعبتك؟\N- كلا، كلا. Dialogue: 0,0:05:27.38,0:05:31.28,1,,0,0,0,,الأمر وما فيه أنني أكملتُ كل المراحل الإضافية\Nوحفظتُ كل طريقٍ مختصر. Dialogue: 0,0:05:31.32,0:05:35.22,1,,0,0,0,,يا رجل، أعمل اي شيء لأجل مسار جديد حتى!\N-مسار جديد؟ Dialogue: 0,0:05:35.22,0:05:38.19,1,,0,0,0,,لديك ثلاثة خيارات.\Nاجل، أنا اعرف، Dialogue: 0,0:05:38.19,0:05:40.13,1,,0,0,0,,لكن ألا تتمنى حصول شيء جديد ومختلف Dialogue: 0,0:05:40.16,0:05:42.29,1,,0,0,0,,في لعبتك؟\N-لا. Dialogue: 0,0:05:42.33,0:05:44.23,1,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:05:44.23,0:05:47.20,1,,0,0,0,,حسناً، اتفق على الأختلاف.\N-تمهلي لا أريد الأختلاف. Dialogue: 0,0:05:47.23,0:05:50.29,1,,0,0,0,,لا انها طريقة مبرهجة لنقول ليس علينا أن نتجادل حوله. Dialogue: 0,0:05:50.34,0:05:52.20,1,,0,0,0,,نتجادل؟ لا أريد ان اتجادل! Dialogue: 0,0:05:52.21,0:05:58.15,1,,0,0,0,,استرخي. لا تجعله شيء اذهب الى العمل\Nسأراك الليلة. Dialogue: 0,0:05:58.18,0:05:59.27,1,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,0:06:03.35,0:06:06.32,1,,0,0,0,,تريد مسار جديد؟\Nسأعطيها مسار جديد! Dialogue: 0,0:06:10.19,0:06:13.16,1,,0,0,0,,هيا،(نفيسة)!\Nلنلعب "شوغر راش"! Dialogue: 0,0:06:13.29,0:06:17.20,1,,0,0,0,,اختاري (فينيلوب)،(سواتي)!\Nهي تمتلك افضل القوى الخارقة. Dialogue: 0,0:06:17.20,0:06:19.39,1,,0,0,0,,اجل، الخطأ!\Nأنا احبها! Dialogue: 0,0:06:19.40,0:06:22.37,1,,0,0,0,,أيها السائقون،شغلوا محركاتكم! Dialogue: 0,0:06:22.37,0:06:25.20,1,,0,0,0,,ستخسرين اليوم يا أميرة. Dialogue: 0,0:06:25.24,0:06:28.40,1,,0,0,0,,حسناً اجل ، أنا تقنيا أميره يا (تافيتا). Dialogue: 0,0:06:28.44,0:06:32.21,1,,0,0,0,,انا فقط افضل أن تعتبريني (فينيلوب) القديمه العاديه، Dialogue: 0,0:06:32.25,0:06:34.31,1,,0,0,0,,المتسابقة التي توشك على ركل مؤخرتكِ. Dialogue: 0,0:06:34.31,0:06:37.37,1,,0,0,0,,٣،٢،١ ، انطلقوا! Dialogue: 0,0:06:55.27,0:06:58.33,1,,0,0,0,,-اجل، احبها عندما تتمايل! Dialogue: 0,0:07:04.34,0:07:08.21,1,,0,0,0,,معذرةً، لابد انني نمت.\Nاستمتعي، أنا افوز. Dialogue: 0,0:07:18.36,0:07:20.26,1,,0,0,0,,ستحب ذلك. Dialogue: 0,0:07:21.30,0:07:23.39,1,,0,0,0,,في الوقت المناسب! Dialogue: 0,0:07:26.37,0:07:27.36,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:27.37,0:07:31.27,1,,0,0,0,,تبحث عن شيء جديد ، ومختلف؟ Dialogue: 0,0:07:31.27,0:07:34.33,1,,0,0,0,,إذن خذ هذا الطريق! Dialogue: 0,0:07:34.34,0:07:36.40,1,,0,0,0,,اوه،(رالف)، عملته ثانيةً! Dialogue: 0,0:07:36.41,0:07:39.21,1,,0,0,0,,اقول أن لدينا بعض الوقت لتحويلة! Dialogue: 0,0:07:40.35,0:07:43.21,1,,0,0,0,,هاي، انظري!اعتقد انني\Nفتحت مسار جديد! Dialogue: 0,0:07:43.25,0:07:44.38,1,,0,0,0,,لم ارى هذا من قبل. Dialogue: 0,0:07:47.29,0:07:50.12,1,,0,0,0,,هذا مذهل! Dialogue: 0,0:07:50.16,0:07:53.29,1,,0,0,0,,شكراً،(رالف)!\N-على الرحب والسعة! Dialogue: 0,0:07:53.39,0:07:57.19,1,,0,0,0,,عودي للمسار (سواتي) ستخسرين!\N-لا استطيع! Dialogue: 0,0:07:57.23,0:07:59.26,1,,0,0,0,,إنها تقود نفسها! Dialogue: 0,0:08:04.30,0:08:06.30,1,,0,0,0,,ما خطب هذا الشيء؟ Dialogue: 0,0:08:15.28,0:08:17.25,1,,0,0,0,,اوه، لا! Dialogue: 0,0:08:19.22,0:08:21.35,1,,0,0,0,,(رالف)! Dialogue: 0,0:08:25.23,0:08:27.32,1,,0,0,0,,اوه، لا ،لا ،لا ،لا ،لا! Dialogue: 0,0:08:27.33,0:08:29.26,1,,0,0,0,,يا طفلة! Dialogue: 0,0:08:29.30,0:08:31.16,1,,0,0,0,,!اعتذر يا فتى\Nهل انت بخير؟ Dialogue: 0,0:08:32.40,0:08:37.10,1,,0,0,0,,يا له من مسار رائع! شكراً لك ( رالف)\Nشكراً، شكراً، شكراً Dialogue: 0,0:08:37.14,0:08:38.33,1,,0,0,0,,على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:08:38.34,0:08:41.21,1,,0,0,0,,انني العب دوري كبطل\Nبصورة جدية جداً Dialogue: 0,0:08:41.24,0:08:44.37,1,,0,0,0,,انتظر دقيقة. تلعب "دودي" اين؟ Dialogue: 0,0:08:45.45,0:08:49.25,1,,0,0,0,,(فانيلوب)، تعال الى هنا\Nلدينا مشكلة Dialogue: 0,0:08:50.32,0:08:55.12,1,,0,0,0,,سيد (ليتواك)، المسابقة (فينلوب) لم تكن تعمل Dialogue: 0,0:08:55.16,0:08:58.22,1,,0,0,0,,وا اظن اني ادرت المقوّد بقوة Dialogue: 0,0:08:58.23,0:09:00.39,1,,0,0,0,,انا اسفة جداً\N- لا بأس (سواتي) Dialogue: 0,0:09:00.43,0:09:02.40,1,,0,0,0,,اعتقد اني استطيع ارجاعه الى مكانه بسهوله Dialogue: 0,0:09:02.40,0:09:04.39,1,,0,0,0,,ما الذي فعلته (رالف)!\N- لاشيء Dialogue: 0,0:09:04.43,0:09:06.30,1,,0,0,0,,اتركه وشأنه ـ انه يفقط يحاول ان Dialogue: 0,0:09:06.30,0:09:09.39,1,,0,0,0,,يجعل اللعبة اكثر تشويقاً\N- اجل، لما لا تسترخِ قليلاً (تافيتا) Dialogue: 0,0:09:09.44,0:09:11.27,1,,0,0,0,,(ليتواك) سيقوم بأصلاحه Dialogue: 0,0:09:11.27,0:09:13.36,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:09:14.41,0:09:17.21,1,,0,0,0,,حسناً ، لا تزال ليس مشكلة Dialogue: 0,0:09:17.21,0:09:18.27,1,,0,0,0,,سيقوم بطلب قطعة غيار جديدة Dialogue: 0,0:09:18.28,0:09:20.34,1,,0,0,0,,حسناً، طلبت قطعة غيار جديدة لكن الشركة Dialogue: 0,0:09:20.41,0:09:23.21,1,,0,0,0,,التي صنعت هذا قد توقفت عن العمل منذ سنوات مضت Dialogue: 0,0:09:23.22,0:09:26.12,1,,0,0,0,,يمكنني ان اجدهم على الانترنت.\N- فكرة جيدة - اجل، انا ايضاً Dialogue: 0,0:09:26.15,0:09:27.42,1,,0,0,0,,حظاً موفقاً. انكم ستبحثون عن ابره في .. Dialogue: 0,0:09:27.42,0:09:31.26,1,,0,0,0,,وجدت واحدة على موقع "اي بي"\N- حقاً؟ ماذا عن هذه؟ Dialogue: 0,0:09:31.29,0:09:33.35,1,,0,0,0,,اترين؟ هؤلاء الاطفال يتولون الامر Dialogue: 0,0:09:33.38,0:09:35.28,1,,0,0,0,,سيحصلون على مقوّد جديد من موقع "ايبوي" Dialogue: 0,0:09:35.33,0:09:37.26,1,,0,0,0,,هل تمازحيني؟\Nكم؟ Dialogue: 0,0:09:37.30,0:09:39.36,1,,0,0,0,,هذا السعر اعلى مما تجنيه هذه اللعبة في عام كامل Dialogue: 0,0:09:39.40,0:09:43.34,1,,0,0,0,,اكره قول ذلك لكن المنقذين قادمين يوم الجمعة Dialogue: 0,0:09:43.34,0:09:47.24,1,,0,0,0,,اظن ان الوقت قد حان من اجل\Nبيع هذه اللعبة الى قطع غيار Dialogue: 0,0:09:47.24,0:09:49.37,1,,0,0,0,,اين ذاهب؟\Nانه.. Dialogue: 0,0:09:49.38,0:09:53.28,1,,0,0,0,,(ليتواك) سيقوم بأغلاق اللعبة\Nانطلقوا ، انطلقوا Dialogue: 0,0:10:02.36,0:10:05.15,1,,0,0,0,,افسحوا المجال Dialogue: 0,0:10:08.16,0:10:10.32,1,,0,0,0,,ما الذي تفعلوه خارج اللعبة يارفاق؟ Dialogue: 0,0:10:10.33,0:10:12.32,1,,0,0,0,,"اركاد" مفتوح Dialogue: 0,0:10:12.37,0:10:14.33,1,,0,0,0,,سيتم اغلاق اللعبة Dialogue: 0,0:10:21.21,0:10:24.23,1,,0,0,0,,نحن مشردون\N- اجل، نحن مشردون Dialogue: 0,0:10:24.34,0:10:26.21,1,,0,0,0,,ما الذي سنفعله؟ Dialogue: 0,0:10:26.28,0:10:30.34,1,,0,0,0,,اهدؤا، اهدؤا\Nتمالكوا انفسكم Dialogue: 0,0:10:32.42,0:10:35.15,1,,0,0,0,,اغلاق اللعبة Dialogue: 0,0:10:35.16,0:10:37.28,1,,0,0,0,,يا اللهي، لم ارى هذا الكم من الشخصيات من قبل Dialogue: 0,0:10:37.32,0:10:39.26,1,,0,0,0,,منذ ان ذهبوا غزاة الفضاء Dialogue: 0,0:10:40.36,0:10:43.16,1,,0,0,0,,اين سنعيش؟ Dialogue: 0,0:10:43.20,0:10:45.29,1,,0,0,0,,يمكنكم البقاء هنا حتى يتم غلق "اركاد" على ما اعتقد Dialogue: 0,0:10:45.30,0:10:49.23,1,,0,0,0,,ثم سنفكر اين نضعكم جميعاً Dialogue: 0,0:11:04.78,0:11:07.88,1,,0,0,0,,حسناً، ها نحن ذا Dialogue: 0,0:11:07.92,0:11:10.82,1,,0,0,0,,لقد غزوت على ثلاجة (جين)\Nاخبار جيدة، لديه فطيرة Dialogue: 0,0:11:10.82,0:11:13.28,1,,0,0,0,,اخذت حفنة من متاعه ووسادة ايضاً. Dialogue: 0,0:11:13.30,0:11:15.89,1,,0,0,0,,افكر في صنع حصن هنا.\Nاو سدّ ربما Dialogue: 0,0:11:15.93,0:11:18.32,1,,0,0,0,,او يمكننا ان نأخذ هذه الوسادات ونكدسها Dialogue: 0,0:11:18.35,0:11:20.89,1,,0,0,0,,ونصنع كوخاً من الوسادات Dialogue: 0,0:11:20.93,0:11:24.73,1,,0,0,0,,ككوخ من الوسادات، "بيغلو"!\N"بيغلو"! Dialogue: 0,0:11:24.77,0:11:29.80,1,,0,0,0,,اذاً ما الذي تعتقديه يا فتاة؟ حصن ، سدّ\Nاو الخيار الافضل "بيغلو"؟ Dialogue: 0,0:11:29.81,0:11:33.64,1,,0,0,0,,لا اصدق انني ليس لدي لعبة بعد الان Dialogue: 0,0:11:33.68,0:11:36.74,1,,0,0,0,,اعني ، ما الذي سأفعله طوال اليوم؟ Dialogue: 0,0:11:36.85,0:11:38.82,1,,0,0,0,,ماذا؟ بحقكِ، انت تمزحين Dialogue: 0,0:11:38.85,0:11:42.91,1,,0,0,0,,تنامين، لا تعملين وتذهبين الى الفخاخ معي كل ليلة Dialogue: 0,0:11:42.92,0:11:47.66,1,,0,0,0,,لقد وصفت الجنة حرفياً للتو.\N- لكنني احب لعبتي Dialogue: 0,0:11:47.69,0:11:50.79,1,,0,0,0,,بحقكِ. لقد كنتِ تعانين من المسارات كونها سهلة جداً Dialogue: 0,0:11:50.83,0:11:52.82,1,,0,0,0,,لكن هذا لا يعني اني لا احبها Dialogue: 0,0:11:52.83,0:11:58.70,1,,0,0,0,,اجل، بالطبع كانت نوعاً ما متوقعه،\Nلكن لا تزال, لا اكن اعلم حقاً Dialogue: 0,0:11:58.74,0:12:00.76,1,,0,0,0,,ما الذي قد يحصل في السباق Dialogue: 0,0:12:00.77,0:12:05.71,1,,0,0,0,,وذلك، ذلك الشعور، شعور انك لا تعلم ما الذي سيأتي Dialogue: 0,0:12:05.75,0:12:07.64,1,,0,0,0,,تلك الاشياء Dialogue: 0,0:12:07.67,0:12:10.77,1,,0,0,0,,انها تعني الحياة بالنسبة لي Dialogue: 0,0:12:10.82,0:12:16.65,1,,0,0,0,,اذا لم اكن متسابقة يا (رالف)\Nاذا ما الذي اكون عليه؟ Dialogue: 0,0:12:16.66,0:12:19.82,1,,0,0,0,,صديقتي المفضلة\N- هذا ليس كافياً Dialogue: 0,0:12:20.69,0:12:25.65,1,,0,0,0,,كلا انا فقط..\Nانا اسفة، اعلم انني اتصرف بغرابة Dialogue: 0,0:12:26.90,0:12:30.89,1,,0,0,0,,اعتقد اني احتاج ان اكون بمفردي الان Dialogue: 0,0:12:33.71,0:12:35.64,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:12:35.68,0:12:40.67,1,,0,0,0,,سأقابلكِ هناك بعد قليل ، على ما اعتقد Dialogue: 0,0:12:42.88,0:12:46.82,1,,0,0,0,,حسناً، الان، لقد وجدنا مكان جيد للكثير من اصحابنا Dialogue: 0,0:12:46.82,0:12:49.69,1,,0,0,0,,من اللعبة، ونأمل من القليل منكم Dialogue: 0,0:12:49.69,0:12:52.85,1,,0,0,0,,سيفتح ابوابه ويفتح قلبه لاولئك المحتاجين Dialogue: 0,0:12:53.69,0:12:57.72,1,,0,0,0,,افترض ان تلك الزيتونة الكبيرة الخضراء\Nستتناسب جيداً مع التصميم خاصتي Dialogue: 0,0:12:57.76,0:12:59.78,1,,0,0,0,,انا كرة حامض Dialogue: 0,0:12:59.80,0:13:01.82,1,,0,0,0,,- حسناً، المتسولون لا يمكنهم الاختيار، اليسوا كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:01.87,0:13:03.80,1,,0,0,0,,تعال معي ايها الحامض Dialogue: 0,0:13:03.80,0:13:05.79,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:13:06.64,0:13:08.70,1,,0,0,0,,رائع، الان يتبقى المتسابقين فقط Dialogue: 0,0:13:08.74,0:13:11.80,1,,0,0,0,,نحن محبوبون\N- انتم كذلك Dialogue: 0,0:13:11.81,0:13:13.80,1,,0,0,0,,اذاً، هل من متبرعين؟ Dialogue: 0,0:13:18.65,0:13:19.81,1,,0,0,0,,اي احد؟ Dialogue: 0,0:13:22.69,0:13:26.65,1,,0,0,0,,(فيلكس) اعلم انك لم تتكلم مطلقاً Dialogue: 0,0:13:26.66,0:13:28.68,1,,0,0,0,,حول امتلاك عائلة من قبل، لكن..\N- اعلم Dialogue: 0,0:13:28.73,0:13:30.86,1,,0,0,0,,الامر اشبه نوعاً ما بتلك الاشياء التي تقفزين فيها Dialogue: 0,0:13:30.89,0:13:32.86,1,,0,0,0,,بقدمين اثنين ثم تقومي بأنشاء خطة Dialogue: 0,0:13:32.87,0:13:35.86,1,,0,0,0,,انا و (فيلكس) سنقوم بأعطاءهم ملاذاً Dialogue: 0,0:13:37.84,0:13:39.83,1,,0,0,0,,هل لي بكلمة معكما انتما الاثنان؟ Dialogue: 0,0:13:42.71,0:13:44.84,1,,0,0,0,,انظر، اعلم انكما متزوجين منذ 6 سنوات Dialogue: 0,0:13:44.88,0:13:46.71,1,,0,0,0,,وتودون القليل من الاثارة Dialogue: 0,0:13:46.71,0:13:48.77,1,,0,0,0,,لكن، ثق بي، 15 طفلاً Dialogue: 0,0:13:48.81,0:13:50.68,1,,0,0,0,,انه النوع الخاطىء من الاثارة Dialogue: 0,0:13:50.72,0:13:54.71,1,,0,0,0,,تلك الاشياء وحشية في الاساس\N- عذراً ، سيدي Dialogue: 0,0:13:54.72,0:13:58.68,1,,0,0,0,,لكن اولئك الصغار هم حملان\Nحملان تائهون صغار Dialogue: 0,0:13:58.72,0:14:02.66,1,,0,0,0,,بحاجة الى رعاية\N- ذلك صحيح Dialogue: 0,0:14:02.70,0:14:05.69,1,,0,0,0,,بالاضافة ، كم يمكن ان تكون الابوه صعبة؟ Dialogue: 0,0:14:05.73,0:14:08.79,1,,0,0,0,,تعامل الطفل كصديقك المفضل،\Nتعطيهم اي شيء يريدوه Dialogue: 0,0:14:08.80,0:14:13.67,1,,0,0,0,,وتحب جواربهم الصغيرة\Nصحيح، (تامي)؟ - اجل عزيزي Dialogue: 0,0:14:19.38,0:14:23.34,1,,0,0,0,,مرحباً، امي! لما تلفازك يحتوي قناة واحدة فقط؟ Dialogue: 0,0:14:24.28,0:14:26.41,1,,0,0,0,,حسناً؟ اكره القول انني ابلفتكم Dialogue: 0,0:14:38.43,0:14:42.23,1,,0,0,0,,مهلاَ، (تابر)\N- كلا (رالف) لم ارى (فينلوب) مطلقاً Dialogue: 0,0:14:42.23,0:14:45.23,1,,0,0,0,,ليس منذ ان سألتي قبل 30 ثانية مضت Dialogue: 0,0:14:45.27,0:14:47.43,1,,0,0,0,,اسف. انا فقط قلق عليها Dialogue: 0,0:14:47.44,0:14:50.50,1,,0,0,0,,انها تتحسس كالمجانين\Nوتتصرف بحماقة Dialogue: 0,0:14:51.31,0:14:56.25,1,,0,0,0,,فهمت. قالت كوننا اصدقاء ليس كفاية بالنسبة لها Dialogue: 0,0:14:56.45,0:14:58.51,1,,0,0,0,,ليس كافياً؟ انا افضل صديق Dialogue: 0,0:14:58.82,0:15:02.65,1,,0,0,0,,صحيح، (تابر)؟ صحيح؟\N- اسف، من يتصرف بحماقة؟ Dialogue: 0,0:15:02.69,0:15:07.56,1,,0,0,0,,هيا (رالف) لقد فقدت الطفلة لعبتها للتو\Nامنحها وقتاً Dialogue: 0,0:15:07.79,0:15:09.66,1,,0,0,0,,ها انت ذ.. Dialogue: 0,0:15:09.76,0:15:12.63,1,,0,0,0,,مرحباً (رالف)\N- مرحبا (فيلكس) Dialogue: 0,0:15:12.63,0:15:15.60,1,,0,0,0,,منذ متى وانت تشرب الجعة؟\N- منذ الليلة Dialogue: 0,0:15:15.60,0:15:16.73,1,,0,0,0,,اجل، اسمعك يارفيقي Dialogue: 0,0:15:16.77,0:15:20.70,1,,0,0,0,,اسمع، تلك من المفترض ان تكون من اجل (فينلوب).\Nاعتقد يمكنك الاحتفاظ بها Dialogue: 0,0:15:20.71,0:15:23.67,1,,0,0,0,,لا يبدو انها ستأتي\N- شكراً Dialogue: 0,0:15:23.71,0:15:26.73,1,,0,0,0,,تعلم، لا يمكنني المساعدة، لكن فكر ان كل تلك الفوضى Dialogue: 0,0:15:26.75,0:15:29.51,1,,0,0,0,,بطريقة ما، خطأي انا جزئياً Dialogue: 0,0:15:29.55,0:15:34.68,1,,0,0,0,,الامر، فقط عندما كانت حياتي مثالية.\N- حياتي ايضاً Dialogue: 0,0:15:34.72,0:15:38.55,1,,0,0,0,,لكن، مهلاً! انا اب لـ15 طفلاَ Dialogue: 0,0:15:38.56,0:15:40.58,1,,0,0,0,,اليست هذه بركة من الرب؟ Dialogue: 0,0:15:47.63,0:15:49.79,1,,0,0,0,,انتظر دقيقة.\Nما الذي قلته للتو (فيلكس)؟ Dialogue: 0,0:15:50.77,0:15:53.83,1,,0,0,0,,اليست هذه بركة من الرب؟\N- كلا، ذلك الصوت الغريب Dialogue: 0,0:15:55.64,0:15:57.57,1,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:15:57.58,0:15:58.80,1,,0,0,0,,قله مجدداً Dialogue: 0,0:16:01.85,0:16:02.81,1,,0,0,0,,قله مجدداً Dialogue: 0,0:16:06.62,0:16:08.75,1,,0,0,0,,"اي بوي"\N- اجل Dialogue: 0,0:16:08.75,0:16:10.78,1,,0,0,0,,ما الذي تريده (رالف)؟ Dialogue: 0,0:16:10.82,0:16:14.76,1,,0,0,0,,الطفلُ في صالة الالعاب قال\Nبانه توجد عجلة قيادة في الانترنت Dialogue: 0,0:16:14.76,0:16:19.66,1,,0,0,0,,في شئٍ ما يُسمى "إيبوي"\Nأو "إيباي"، هذه هي! "إيباي"! Dialogue: 0,0:16:19.66,0:16:22.53,1,,0,0,0,,(رالف)، أتفكرُ في الدخول\Nإلى الإنترنت Dialogue: 0,0:16:22.53,0:16:23.59,1,,0,0,0,,وإيجادُ ذلك الجزء؟ Dialogue: 0,0:16:23.64,0:16:25.73,1,,0,0,0,,الحصولُ على الجزءِ هو طريقتنا الوحيدة\Nلإصلاحِ هذه اللعبةِ. Dialogue: 0,0:16:25.77,0:16:28.64,1,,0,0,0,,علاوةً على كونه الشئ الوحيد\Nالذي سيجعل (فانيلوبي) سعيدةً Dialogue: 0,0:16:28.64,0:16:32.63,1,,0,0,0,,وإن تمَّ إصلاحُ "شوغر راش" فكل هؤلاء\Nالصغار القاطنين في منزلي Dialogue: 0,0:16:32.68,0:16:36.77,1,,0,0,0,,والذين يقومون بتخريب أثاثي\Nسيكون لهم منازلٌ ثانيةً! Dialogue: 0,0:16:36.78,0:16:40.65,1,,0,0,0,,(رالف)، هذهِ مهمةٌ مهمة.\Nمهمةٌ نبيلة! Dialogue: 0,0:16:40.69,0:16:42.65,1,,0,0,0,,سأقوم بتغطيتكَ،\N- شكراً، يا صاح! Dialogue: 0,0:16:42.79,0:16:45.76,1,,0,0,0,,(رالف)، ماذا عن الحساب؟\Nأنت لا زلتَ مديناً لنا بثمن بيرة الجذور Dialogue: 0,0:16:45.76,0:16:48.82,1,,0,0,0,,(فيليكس) سيقوم بتغطيتي!\Nالمشروبات على المنزل جميعاً Dialogue: 0,0:16:48.83,0:16:50.56,1,,0,0,0,,(فيليكس) سيدفع الحساب! Dialogue: 0,0:17:03.04,0:17:05.01,1,,0,0,0,,(رالف)، ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:17:05.04,0:17:08.19,1,,0,0,0,,توقفي عن الكلام\Nوارتدي أحذيتك الخاصة بالكنيسة Dialogue: 0,0:17:08.22,0:17:11.06,1,,0,0,0,,ايتها الاخت الصغيرة\Nلاننا على وشك الانطلاق! Dialogue: 0,0:17:11.78,0:17:14.65,1,,0,0,0,,ما الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:17:14.65,0:17:16.68,1,,0,0,0,,سندخل الانترنت\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:16.72,0:17:18.62,1,,0,0,0,,أجل، لايجاد القطعة\Nمن اجل لعبتك. Dialogue: 0,0:17:18.66,0:17:19.62,1,,0,0,0,,محالة! Dialogue: 0,0:17:19.62,0:17:20.78,1,,0,0,0,,نعم، على الارجح كان عليَّ\Nقول ذلك منذ البداية Dialogue: 0,0:17:20.83,0:17:23.73,1,,0,0,0,,سنذهب للانترنت\N- نعم سنفعل! Dialogue: 0,0:17:24.56,0:17:26.66,1,,0,0,0,,(سيرج)، ألسنا سعداء برؤيتك! Dialogue: 0,0:17:26.70,0:17:29.76,1,,0,0,0,,نريدُ ات نقوم بالتبليغ عم اعمال\Nمحظورة عند ال "واكا مول" Dialogue: 0,0:17:29.77,0:17:33.73,1,,0,0,0,,نعم، رأينا بعضَ الأناس الغير مرغوبين وهم يسببون\Nفوضى عارمة هناك! Dialogue: 0,0:17:33.77,0:17:36.57,1,,0,0,0,,كلا! ليس اثناء رقابتي! Dialogue: 0,0:17:36.61,0:17:37.73,1,,0,0,0,,أقدر التبليغ. Dialogue: 0,0:17:41.78,0:17:44.98,1,,0,0,0,,إذاً، كل ما علينا فعله\Nهو ايجاد "ايبوي" Dialogue: 0,0:17:45.00,0:17:46.68,1,,0,0,0,,- "ايباي"\N- صحيح، "ايباي" Dialogue: 0,0:17:46.72,0:17:48.74,1,,0,0,0,,إذاً نذهب هناك،\Nنحضر عجلة القيادة Dialogue: 0,0:17:48.77,0:17:50.68,1,,0,0,0,,نقوم بتسليمها ل(ليتواك)\Nقبل يوم الجمعة Dialogue: 0,0:17:50.69,0:17:53.62,1,,0,0,0,,وسيقوم هو باصلاح لعبتك\Nويعود كل شئٍ كما كان! Dialogue: 0,0:17:53.76,0:17:54.82,1,,0,0,0,,ويعيش الجميعُ بسعادةٍ وهناء! Dialogue: 0,0:17:54.83,0:17:59.56,1,,0,0,0,,هذه فكرة جيدة بشكلٍ صادم يا (رالف)،\Nبلا إهانة. Dialogue: 0,0:17:59.56,0:18:01.53,1,,0,0,0,,أعرف، ولم أشعر بالإهانة. Dialogue: 0,0:18:01.57,0:18:07.66,1,,0,0,0,,هاهو ذا! سيداتي وسادتي\Nأقدم لكم الانترنت! Dialogue: 0,0:18:10.81,0:18:15.54,1,,0,0,0,,ليس مثيراً للاعجاب كما وصفه (سونيك) Dialogue: 0,0:18:15.58,0:18:17.67,1,,0,0,0,,علي القول، خابَ ظني Dialogue: 0,0:18:17.68,0:18:20.67,1,,0,0,0,,أين يبقون "ايباي"؟\N- ليتني أعرف Dialogue: 0,0:18:20.69,0:18:24.59,1,,0,0,0,,أهلاً؟ أمن إحدٍ هنا؟\N- أمن أحد؟ مرحباً؟ Dialogue: 0,0:18:24.62,0:18:27.79,1,,0,0,0,,نحن نبحث عن "ايباي"!\N- أتسمعين ذلك، يا صغيرة؟ Dialogue: 0,0:18:27.79,0:18:30.66,1,,0,0,0,,صدىً جميل!\Nتفحصي هذا. Dialogue: 0,0:18:36.74,0:18:39.57,1,,0,0,0,,حسناً. إتصل بالشبكة. Dialogue: 0,0:18:39.84,0:18:45.78,1,,0,0,0,,كلمة السر هي "highscore"\Nمع صفرٍ بدلاً من الحرف "او" Dialogue: 0,0:18:45.78,0:18:50.65,1,,0,0,0,,وها نحن ذا إتصلنا بالشبكة. Dialogue: 0,0:19:00.79,0:19:02.66,1,,0,0,0,,(رالف)، أُنظر! Dialogue: 0,0:19:08.63,0:19:12.57,1,,0,0,0,,هذا "غريملين"! إنه "غريملين" إبتعدي عنه!\N- يبدو كسيد (ليتواك) صغير. Dialogue: 0,0:19:16.78,0:19:20.61,1,,0,0,0,,رائع! هيا يا(رالف)، لنتبعه.\N- مهلاً، إنتظريني! Dialogue: 0,0:19:20.65,0:19:21.74,1,,0,0,0,,عودي أيتها الصغيرة! مهلاً Dialogue: 0,0:19:25.85,0:19:27.75,1,,0,0,0,,(فانيلوب)! Dialogue: 0,0:19:51.81,0:19:53.61,1,,0,0,0,,يا فتاة! Dialogue: 0,0:19:53.61,0:19:57.55,1,,0,0,0,,(رالف)، أليسَ هذا عظيماً؟\Nكلا، هو ليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:40.19,0:20:43.16,1,,0,0,0,,يا للهول! Dialogue: 0,0:20:44.30,0:20:47.13,1,,0,0,0,,يا صغيرة، لا أظنُّ إننا في\N(ليتواك) بعد الأن. Dialogue: 0,0:20:47.13,0:20:52.16,1,,0,0,0,,نحن بالتأكيد لسنا كذلك.\Nنحنُ في الإنترنت! Dialogue: 0,0:20:52.20,0:20:53.23,1,,0,0,0,,هيا بنا، يا (رالف)! Dialogue: 0,0:21:02.05,0:21:05.17,1,,0,0,0,,اللعنة! إنظر لكلِّ\Nهذه الأشياء! Dialogue: 0,0:21:06.15,0:21:10.11,1,,0,0,0,,هذه ألمعجزة الأكثر جمالاً\Nألتي رأيتها في حياتي كلها. Dialogue: 0,0:21:11.06,0:21:15.15,1,,0,0,0,,لكنها كبيرةٌ جداً\Nتمتدُّ إلى ما لا نهاية وتمضي قدماً. Dialogue: 0,0:21:15.16,0:21:19.06,1,,0,0,0,,كيف سيكون بالإمكان أن نجدَ (إيباي)، يا(رالف)؟ Dialogue: 0,0:21:19.10,0:21:22.12,1,,0,0,0,,لا تقلقلي يا فتاة! أنا متإكدٌ\Nمن وجودِ شخصٍ Dialogue: 0,0:21:22.13,0:21:23.53,1,,0,0,0,,يمكنه أن يرشدنا للمكان Dialogue: 0,0:21:24.10,0:21:25.23,1,,0,0,0,,إنظري هناك! لذلك الرجل. Dialogue: 0,0:21:25.24,0:21:27.30,1,,0,0,0,,هز يرتدي أحدَ تلكَ القبعاتِ التي يرتديها\Nالأُناسُ الأذكياء. Dialogue: 0,0:21:27.30,0:21:29.27,1,,0,0,0,,متأكدٌ من أنهُ يمكنهُ مساعدتنا، هيا! Dialogue: 0,0:21:29.30,0:21:30.80,1,,0,0,0,,أهلاً بعودتكَ إلى شريطُ البحث. Dialogue: 0,0:21:30.92,0:21:33.82,1,,0,0,0,,آمل أنكَ ستكونُ قادراً على إيجادِ\Nبوريتو إفطارٍ مرضٍ Dialogue: 0,0:21:33.84,0:21:36.54,1,,0,0,0,,مبينٌ على نتائج البحثِ\Nالتي حصلتُ عليها صباحَ اليوم. Dialogue: 0,0:21:37.07,0:21:39.17,1,,0,0,0,,ماذا بأمكانِ "يعرفُ أكثر"\Nأن يساعدك الأن؟ Dialogue: 0,0:21:39.39,0:21:41.89,1,,0,0,0,,أينَ يمكنني أن أجد باليه... Dialogue: 0,0:21:41.92,0:21:44.04,1,,0,0,0,,أحذيةُ باليه؟ صفوفُ باليه؟ Dialogue: 0,0:21:44.04,0:21:45.94,1,,0,0,0,,حجمٌ ضيق وقياسٌ صغيرٌ للفتيات. Dialogue: 0,0:21:45.97,0:21:49.17,1,,0,0,0,,الأنسةُ الصغيرةُ في محضٍ تجربةِ الباليه الأن\Nكما أرى. Dialogue: 0,0:21:49.19,0:21:51.39,1,,0,0,0,,آملُ أن يدومَ هذا أطولَ\Nمن مرحلةِ كرةِ القدم. Dialogue: 0,0:21:54.73,0:21:57.51,1,,0,0,0,,وجدتُ ثلاثةً وعشرينَ نتيجةَ\Nلثيابِ الباليه المشدودة. Dialogue: 0,0:21:57.53,0:22:00.46,1,,0,0,0,,للفتيات، وذاتَ حجمٍ صغير\Nأليسَ هذا مثيراً للإهتمام! Dialogue: 0,0:22:01.58,0:22:04.28,1,,0,0,0,,الإنتقالُ إلى موقعِ "ديزموند توتوس" Dialogue: 0,0:22:05.10,0:22:06.20,1,,0,0,0,,لا يقولون "شكراً لك" أبداً. Dialogue: 0,0:22:06.27,0:22:11.01,1,,0,0,0,,أهلاً، يا سيدي\Nأمرٌ مثيرٌ للإهتمام فلا يبدو أنَّ لكَ سجلَّ بحثٍ. Dialogue: 0,0:22:11.05,0:22:12.21,1,,0,0,0,,لنبدأ بواحدٍ من أجلك. Dialogue: 0,0:22:12.25,0:22:14.18,1,,0,0,0,,كيفَ بالإمكان أن نساعدكَ على إيجادِ ما تريدُ اليوم؟ Dialogue: 0,0:22:14.18,0:22:16.08,1,,0,0,0,,مظلة؟\N*تستمر بتعدادِ أسماءٍ لا معنى لها تبدأُ بنفسِ الحرف*\N- كلا. Dialogue: 0,0:22:16.12,0:22:19.02,1,,0,0,0,,*يستمر بالتعداد* Dialogue: 0,0:22:19.05,0:22:19.97,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:19.99,0:22:22.74,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:23.42,0:22:25.79,1,,0,0,0,,يبدو أنهُ لم يقم أحدٌ بتشكيلِ\N(هامبتي دامبتي) مجدداً. Dialogue: 0,0:22:25.81,0:22:27.29,1,,0,0,0,,يبدو أبلهاً. Dialogue: 0,0:22:27.33,0:22:30.32,1,,0,0,0,,أنا متأكدٌ من أنهُ يحاولُ محزرةَ\Nما ستقوله. Dialogue: 0,0:22:30.33,0:22:34.32,1,,0,0,0,,نعم. أنا آسف. لكن مالئ المعلومات\Nحساسٌ قليلاٌ اليوم. Dialogue: 0,0:22:34.33,0:22:36.13,1,,0,0,0,,دعني إجرب. Dialogue: 0,0:22:36.17,0:22:38.23,1,,0,0,0,,عجلة قيادة "ايباي شوغر راش"! Dialogue: 0,0:22:41.14,0:22:43.33,1,,0,0,0,,لقد وجدتُ نتيجةً واحدةً فحسب! Dialogue: 0,0:22:43.34,0:22:45.37,1,,0,0,0,,أليسَ هذا مثيراً للإهتمام! Dialogue: 0,0:22:46.34,0:22:50.21,1,,0,0,0,,ماذا؟ كيف قمتَ ب...\N- الأنترنتُ بديهيٌ جداً. Dialogue: 0,0:22:50.22,0:22:54.12,1,,0,0,0,,شكرا لكَ يا سيد!\N- على الرحبِ والسعة. Dialogue: 0,0:23:32.32,0:23:36.23,1,,0,0,0,,أعتقدُ أننا نعرف أين علينا أن نذهب\Nإن إحتجنا زوجاً من العدساتِ. Dialogue: 0,0:23:36.23,0:23:38.20,1,,0,0,0,,هناك مبنىً بأكمله\Nملئٌ بهم. Dialogue: 0,0:23:38.23,0:23:40.39,1,,0,0,0,,أُنظر، ها هو هناك، (إيباي)! Dialogue: 0,0:23:48.31,0:23:51.37,1,,0,0,0,,(رالف)، سنفعلها حقاً!\Nسنقومُ بإنقاذِ لُعبتي! Dialogue: 0,0:23:51.41,0:23:55.14,1,,0,0,0,,قلتُ لكِ ألا تقلقي. كل ما علينا فعلهُ هو\Nإبقاءُ أعيننا على الجائزة. Dialogue: 0,0:23:55.18,0:23:56.34,1,,0,0,0,,وأن نبقى مركزين. Dialogue: 0,0:23:56.38,0:23:58.37,1,,0,0,0,,تخلص من السمنة بهذه الخدعةِ الغريبة. Dialogue: 0,0:23:58.42,0:24:00.32,1,,0,0,0,,أحب الخدع الغريبة. Dialogue: 0,0:24:00.62,0:24:02.59,1,,0,0,0,,رباتُ بيتٍ وقحات\Nيردن أن يقابلنك! Dialogue: 0,0:24:02.62,0:24:04.65,1,,0,0,0,,تهانيًّ، أنتَ الفائز!\N- حقاً؟ Dialogue: 0,0:24:04.69,0:24:07.36,1,,0,0,0,,هؤلاء العشرةُ نجومٍ من الصغار ذهبوا للسجن!\Nرقم ستة سيذهلك! Dialogue: 0,0:24:07.39,0:24:08.52,1,,0,0,0,,- هذا يبدو مثيراً للإهتمام. Dialogue: 0,0:24:08.56,0:24:11.62,1,,0,0,0,,أتريدُ أن تصبحَ ثرياً بمجردِ لعبِ ألعابِ الفديو؟ Dialogue: 0,0:24:11.63,0:24:14.53,1,,0,0,0,,هيا، يا (رالف)!\N- يوجدُ الكثيرُ من الأشياءِ الرائعةِ هنا! Dialogue: 0,0:24:14.53,0:24:16.63,1,,0,0,0,,سأكونُ هنا في حال\Nقمت بتغيير رأيك، يا أخي! Dialogue: 0,0:24:16.67,0:24:19.54,1,,0,0,0,,ماذا عنكِ يا سيدة؟\Nأتريدين أن تصبحي غنيةً بمجرد لعبكِ لألعاب الفديو؟ Dialogue: 0,0:24:23.68,0:24:25.61,1,,0,0,0,,سيداتي سادتي،\Nالحاجةً القادمة، Dialogue: 0,0:24:25.61,0:24:29.60,1,,0,0,0,,لوحةٌ مخمليةٌ سوداء لقطةٍ\Nمليئةٍ بالحزن. المزايدةُ تبدأُ بخمسونَ دولاراً. Dialogue: 0,0:24:29.61,0:24:31.64,1,,0,0,0,,القندس،\Nالقندس الجميل Dialogue: 0,0:24:31.68,0:24:35.68,1,,0,0,0,,...19367, وركٌ إصطناعيٌ\Nمستخدمٌ بعناية. Dialogue: 0,0:24:41.59,0:24:43.49,1,,0,0,0,,واحد...أثنان...\Nوتم البيع! Dialogue: 0,0:24:43.49,0:24:45.69,1,,0,0,0,,رقاقة التورتيا والتي على شكل\Nالنجمة العالمية (بيونسي) Dialogue: 0,0:24:45.73,0:24:48.70,1,,0,0,0,,بيعت ب 400.\N- سعيدٌ جداً! Dialogue: 0,0:24:48.70,0:24:51.53,1,,0,0,0,,أتفهمين ميكانيكية هذه اللعبة؟ Dialogue: 0,0:24:51.54,0:24:53.50,1,,0,0,0,,أظن أنه كل ما عليك فعله هو Dialogue: 0,0:24:53.50,0:24:56.47,1,,0,0,0,,ألتلفظ بالرقم الأكبر\Nومن ثم تفوز بالأغراض Dialogue: 0,0:24:56.51,0:24:58.60,1,,0,0,0,,وها أنا ظننت أن لعبة\N"كيو بيرت" كانت غريبة. Dialogue: 0,0:24:58.64,0:25:02.51,1,,0,0,0,,يا فتاة، تسلقي وأنظري إن كانَ بإمكانك\Nرؤية عجلة القيادة. Dialogue: 0,0:25:02.55,0:25:06.62,1,,0,0,0,,توجدُ الكثيرُ من\Nالملابس الخاصةِ بالعضوية الرياضية Dialogue: 0,0:25:06.65,0:25:09.51,1,,0,0,0,,ملابس أطفالٍ كبار\Nتسمى "لينغيري"؟\N*ملابس النساء التحتية* Dialogue: 0,0:25:09.52,0:25:10.68,1,,0,0,0,,إذهب لليمين.\Nتحرك لليمين. Dialogue: 0,0:25:10.72,0:25:13.66,1,,0,0,0,,هناكَ صفٌ مختصٌ\Nبالخردةِ التابعةِ لألعابِ الفديو القديمة. Dialogue: 0,0:25:13.66,0:25:15.68,1,,0,0,0,,ها هي ذا!\Nها هي ذا! أنا أراها! Dialogue: 0,0:25:15.73,0:25:19.19,1,,0,0,0,,هناكَ شخصٌ أخر يحاول الفوز بها!\Nهيا لنسرع! Dialogue: 0,0:25:19.20,0:25:21.97,1,,0,0,0,,لدينا 275, مع بقاءِ 30\Nثانية في المزاد، Dialogue: 0,0:25:21.97,0:25:25.10,1,,0,0,0,,لدينا 275.\N- أفسح المجال! Dialogue: 0,0:25:25.14,0:25:26.69,1,,0,0,0,,سأعطيكَ ثلاثة\N- لديَّ 3 Dialogue: 0,0:25:26.71,0:25:28.16,1,,0,0,0,,أيمكنكَ إعطاءُ 305? 305?\Nأيمكن لأحدكما؟ Dialogue: 0,0:25:28.17,0:25:28.89,1,,0,0,0,,305. Dialogue: 0,0:25:28.92,0:25:31.04,1,,0,0,0,,- 305. أعطني 310. 310?\N- 310. Dialogue: 0,0:25:31.08,0:25:32.91,1,,0,0,0,,315.\N- 320! Dialogue: 0,0:25:32.94,0:25:35.14,1,,0,0,0,,325.\N- هذا الرجلُ بارع! Dialogue: 0,0:25:35.15,0:25:37.31,1,,0,0,0,,يستمرُ بالإتيانِ بالإرقامِ وكأنها لا شئ! Dialogue: 0,0:25:37.34,0:25:39.05,1,,0,0,0,,- أسمعُ 3 وربع\Nألديَّ 350? Dialogue: 0,0:25:39.05,0:25:40.95,1,,0,0,0,,350?\N- راقب هذا! Dialogue: 0,0:25:40.99,0:25:42.04,1,,0,0,0,,1,000! Dialogue: 0,0:25:42.09,0:25:45.96,1,,0,0,0,,1000! لدينا مزايدةٌ تقدرُّ ب 1000!\N- أحسنت، يا صغيرة! Dialogue: 0,0:25:45.96,0:25:48.02,1,,0,0,0,,هذا رقمٌ ضخم!\N- شكراً لك. Dialogue: 0,0:25:48.06,0:25:50.12,1,,0,0,0,,تفحصي هذا. 15,000!\N- 15,000? Dialogue: 0,0:25:50.13,0:25:53.00,1,,0,0,0,,أأسمعُ 15,500? Dialogue: 0,0:25:53.03,0:25:55.09,1,,0,0,0,,15,500!\N- 16,000! Dialogue: 0,0:25:55.13,0:25:56.12,1,,0,0,0,,17,000!\N- 18,000! Dialogue: 0,0:25:56.17,0:25:58.07,1,,0,0,0,,20,000!\N- 23,000! Dialogue: 0,0:25:58.10,0:25:59.09,1,,0,0,0,,25,000!\N- 27,000! Dialogue: 0,0:25:59.14,0:26:00.85,1,,0,0,0,,27,001! Dialogue: 0,0:25:59.14,0:26:00.85,1,,0,0,0,,27,001! Dialogue: 0,0:26:00.87,0:26:05.98,1,,0,0,0,,- وتم بيعها للضخم عارٍ القدمين Dialogue: 0,0:26:05.98,0:26:07.97,1,,0,0,0,,هذا أنا!\N- لقد فزنا! Dialogue: 0,0:26:08.01,0:26:11.21,1,,0,0,0,,تهانينا! هذا هو الإيصال 197324579. Dialogue: 0,0:26:11.22,0:26:13.98,1,,0,0,0,,ورجاءً خذه لمركز التحقق من أجل المعالجة. Dialogue: 0,0:26:14.12,0:26:18.06,1,,0,0,0,,إذاً، سنقوم بشحن عجلةِ قيادة "شوغر راش" Dialogue: 0,0:26:18.06,0:26:20.98,1,,0,0,0,,لأرض مرح عائلة "ليتواك"\Nفي "لوس الاميتوس" بكاليفورنيا؟ Dialogue: 0,0:26:21.01,0:26:21.96,1,,0,0,0,,- نعم. Dialogue: 0,0:26:21.96,0:26:25.05,1,,0,0,0,,أضافةً لوقت الشحن، ستصل\Nصباحَ الأربعاء Dialogue: 0,0:26:25.10,0:26:28.09,1,,0,0,0,,هذا يعني أنها ستصل يومان\Nقبل الميعاد! Dialogue: 0,0:26:28.10,0:26:31.00,1,,0,0,0,,نحنُ متقدمون على الجدول.\N- نحنُ المسيطرون! Dialogue: 0,0:26:31.00,0:26:32.94,1,,0,0,0,,سأحتاج رقم\Nبطاقة إئتمان فقط. Dialogue: 0,0:26:32.97,0:26:37.10,1,,0,0,0,,أسف، ما كانَ ذلك؟\N- رقم، بطاقة إئتمان Dialogue: 0,0:26:37.11,0:26:38.97,1,,0,0,0,,رقم. صحيح Dialogue: 0,0:26:39.01,0:26:41.07,1,,0,0,0,,- أستمحيكَ عُذراً؟ Dialogue: 0,0:26:41.08,0:26:42.10,1,,0,0,0,,أسف. كلا، أنتِ محقة Dialogue: 0,0:26:42.65,0:26:46.64,1,,0,0,0,,يا لسخافتي. عنيت 11\N- هذه ليست أرقام بطاقات إئتمان. Dialogue: 0,0:26:46.65,0:26:47.64,1,,0,0,0,,أنا متأكدٌ من أنهم كذلك. Dialogue: 0,0:26:47.69,0:26:50.45,1,,0,0,0,,كيف تنوي أن تدفع\Nثمن الغرضِ، يا سيدي؟ Dialogue: 0,0:26:50.46,0:26:53.48,1,,0,0,0,,أنت مدينٌ ب 27.001$\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:26:53.52,0:26:57.48,1,,0,0,0,,دولارات؟ دولارات؟ أي كالمال الحقيقي؟\N- نعم. Dialogue: 0,0:26:57.50,0:27:00.69,1,,0,0,0,,وإن لم يكن لديكَ واحدة،\Nفنحنُ نقبلُ (بايبال)،(فيريفو) Dialogue: 0,0:27:00.73,0:27:03.50,1,,0,0,0,,(بروباي)، (باز باكس)، و (سكوير كاش). Dialogue: 0,0:27:04.60,0:27:06.47,1,,0,0,0,,ستضحكين. Dialogue: 0,0:27:07.71,0:27:12.16,1,,0,0,0,,هذا الأحمقُ الضخم\Nنسيَ محفظته في المنزل. Dialogue: 0,0:27:12.18,0:27:13.64,1,,0,0,0,,- نعم. نعم. Dialogue: 0,0:27:13.64,0:27:16.64,1,,0,0,0,,نسيتها في غرفتي\Nوالبابُ موصد. Dialogue: 0,0:27:18.52,0:27:23.48,1,,0,0,0,,إن لم تدفع في غضون 24 ساعة\Nفستكون قد إنتهكت سياسة الحاجة الغير مدفوع ثمنها، Dialogue: 0,0:27:23.49,0:27:25.51,1,,0,0,0,,ستُلغى المزايدة وستخسر الغرض. Dialogue: 0,0:27:25.52,0:27:26.58,1,,0,0,0,,التالي! Dialogue: 0,0:27:28.59,0:27:31.62,1,,0,0,0,,أهلاً، يا صاح اأنت ذاهبٌ إلى "ايبوي"؟\Nحسناً، لديَّ نصيحةٌ مجانيةٌ لكَ. Dialogue: 0,0:27:31.63,0:27:34.43,1,,0,0,0,,لا تفعل! Dialogue: 0,0:27:37.67,0:27:40.50,1,,0,0,0,,الإشاراتُ ليست حقيقةً حتى! Dialogue: 0,0:27:44.68,0:27:46.64,1,,0,0,0,,ماذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:27:46.64,0:27:48.44,1,,0,0,0,,اللعنة، أيها الإنترت! Dialogue: 0,0:27:54.45,0:27:56.58,1,,0,0,0,,ما الخطبُ أيتها الصغيرة؟ Dialogue: 0,0:27:56.62,0:27:59.61,1,,0,0,0,,إن لم أحظَ بعجلة القيادة\Nفلن أستردَّ لعبتي وسأكون عديمةَ لعبةٍ! Dialogue: 0,0:27:59.62,0:28:04.56,1,,0,0,0,,هناكَ عجلةُ قيادةٍ واحدةٌ\Nفي الانترنت كلهِ وأفسدنا فرصتنا Dialogue: 0,0:28:04.56,0:28:07.62,1,,0,0,0,,للحصول عليها!\N- إهدئي Dialogue: 0,0:28:07.63,0:28:09.53,1,,0,0,0,,أتينا هنا لإنقاذِ لعبتك Dialogue: 0,0:28:09.57,0:28:12.47,1,,0,0,0,,وهذا ما سنفعله\N- حسناً. Dialogue: 0,0:28:12.47,0:28:13.63,1,,0,0,0,,حسناً؟\N- أجل. Dialogue: 0,0:28:14.67,0:28:18.63,1,,0,0,0,,ها أنتِ ذا. الأن أُنظري كل ما علينل فعله Dialogue: 0,0:28:18.68,0:28:21.58,1,,0,0,0,,هوَ إيجادُ طريقةٍ\Nلربح المال! Dialogue: 0,0:28:21.58,0:28:25.41,1,,0,0,0,,نحنُ شخصياتُ لعبة فديو، يا (رالف)\Nليسَ لدينا مال. Dialogue: 0,0:28:25.45,0:28:28.44,1,,0,0,0,,إلا إذا إستطعتَ التفكيرَ\Nبطريقةٍ سحريةٍ Dialogue: 0,0:28:28.49,0:28:30.45,1,,0,0,0,,أن تصبحَ غنياً بلعب ألعابِ الفديو Dialogue: 0,0:28:32.66,0:28:34.65,1,,0,0,0,,أتريدون ذلك؟ Dialogue: 0,0:28:34.69,0:28:37.63,1,,0,0,0,,إضغطوا هنا لمعرفةِ كيف!\N- تراجع، أيها السارق. Dialogue: 0,0:28:39.46,0:28:41.66,1,,0,0,0,,من هنا.\N- اللعنة، برنامج حجب الإعلانات Dialogue: 0,0:28:41.70,0:28:44.50,1,,0,0,0,,لماذا على الجميعِ أن يكونَ لئيماً؟\N- ها هوَ ذا! Dialogue: 0,0:28:44.50,0:28:46.53,1,,0,0,0,,حمداً للرب أنكَ لا زلتَ هنا! Dialogue: 0,0:28:46.57,0:28:49.60,1,,0,0,0,,أنا صديقي هنا، لدينا مهلةٌ تقدر\Nب 24 ساعة للحصولِ على 27,001 Dialogue: 0,0:28:49.61,0:28:51.44,1,,0,0,0,,وستخسر لعبتها خلافَ ذلك! Dialogue: 0,0:28:51.48,0:28:54.44,1,,0,0,0,,أيمكنكَ أن تخبرنا\Nكيفَ نصبحُ أغنياءَ بلعب العابِ الفديو رجاءً؟ Dialogue: 0,0:28:54.48,0:28:55.67,1,,0,0,0,,لكَ ذلك! Dialogue: 0,0:28:55.68,0:28:58.67,1,,0,0,0,,إضغط هنا\Nوسآخذكَ لموقعي! Dialogue: 0,0:29:01.69,0:29:04.81,1,,0,0,0,,لديكَ وزنٌ ثقيلٌ، أيها الضخم Dialogue: 0,0:29:04.84,0:29:06.49,1,,0,0,0,,وهو ما يسبب عائقا.\N- أسف. Dialogue: 0,0:29:06.52,0:29:09.15,1,,0,0,0,,أنتَ تقتربُ للحافة. Dialogue: 0,0:29:09.17,0:29:10.58,1,,0,0,0,,الحافة! الحافة! Dialogue: 0,0:29:13.46,0:29:15.63,1,,0,0,0,,بالمناسبةِ، إسمي "جي بي سباملي" Dialogue: 0,0:29:15.63,0:29:18.69,1,,0,0,0,,أريد أن أُرحب بكلاكما\Nلعائلةِ (سباملي) Dialogue: 0,0:29:21.51,0:29:26.44,1,,0,0,0,,أُدخل للردهة.\N- هذا هوَ موقعك؟ Dialogue: 0,0:29:26.48,0:29:27.60,1,,0,0,0,,أعرفُ ما تفكرُ فيه.\Nلا تقلق Dialogue: 0,0:29:27.61,0:29:30.67,1,,0,0,0,,لأنه ويا صديقي المضاد للفيروسات\Nنحن بنظافةِ- Dialogue: 0,0:29:33.48,0:29:34.61,1,,0,0,0,,يا إلهي\Nهذا محرج Dialogue: 0,0:29:34.65,0:29:37.21,1,,0,0,0,,بكلِّ الأحوالِ أعرف أنها فوضى عارمة\N(غورد)! Dialogue: 0,0:29:37.69,0:29:41.56,1,,0,0,0,,لكن لديَّ نظامٌ هنا. أفعل حقاً\Nلو أمكنني إيجاده فحسب. (غورد)! Dialogue: 0,0:29:41.63,0:29:44.62,1,,0,0,0,,عليَّ إيجادُ اللائحةِ فحسب.\Nها أنتِ ذا! Dialogue: 0,0:29:44.63,0:29:47.60,1,,0,0,0,,هؤلاء يريدون\Nأن يصبحوا أغنياء بلعب العاب الفديو. Dialogue: 0,0:29:47.60,0:29:49.59,1,,0,0,0,,ماذا لديكَ من أجلهم\Nيا شريكي؟ Dialogue: 0,0:29:58.44,0:29:59.50,1,,0,0,0,,شكراً لك. Dialogue: 0,0:29:59.68,0:30:03.51,1,,0,0,0,,قلادةُ صائد السمك, مهمةُ الساحر\Nأجرهما 3 دولارات، Dialogue: 0,0:30:03.55,0:30:07.61,1,,0,0,0,,مطرقةُ "فوكس هول", حملة الزومبي\Nأجرهما 5 دولارات. Dialogue: 0,0:30:07.65,0:30:11.46,1,,0,0,0,,هذه بضعةٌ من أماكنك الأكثرٍ شيوعاً\Nللحصولِ على مبالغٍ ضئيلةٍ من المال. Dialogue: 0,0:30:11.48,0:30:13.68,1,,0,0,0,,- أيمكنك التراجع\Nلثانيةٍ يا سيد (سباملي)؟ Dialogue: 0,0:30:13.69,0:30:17.49,1,,0,0,0,,أتقولُ أننا إذا وجدنا الماسكات الذهبية Dialogue: 0,0:30:17.53,0:30:20.50,1,,0,0,0,,دوري كرة القدم للمحترفين، Dialogue: 0,0:30:20.50,0:30:22.53,1,,0,0,0,,وقمنا بإعادتهم لك، مع Dialogue: 0,0:30:22.55,0:30:24.70,1,,0,0,0,,وجودِ بشريٍ في العالمِ الحقيقي\Nستدفعُ لنا 15 دولاراً؟ Dialogue: 0,0:30:24.74,0:30:26.46,1,,0,0,0,,نعم، يا سيدتي! Dialogue: 0,0:30:26.47,0:30:28.63,1,,0,0,0,,أهلاً ومرحباً لعالم الصيد\Nالمثير للحماسة! Dialogue: 0,0:30:28.67,0:30:31.51,1,,0,0,0,,الناسُ تذهب للألعاب،\Nيقومونَ بالحصول على أكثرِ Dialogue: 0,0:30:31.51,0:30:33.67,1,,0,0,0,,الحاجاتِ رغبةً، ويقومون ببيعها على موقعي Dialogue: 0,0:30:33.71,0:30:35.70,1,,0,0,0,,للذي يقوم بالمزايدة العليا! Dialogue: 0,0:30:35.71,0:30:39.51,1,,0,0,0,,حسناً، الأمر وما فيه\Nأننا نحتاجُ الكثير من المال. Dialogue: 0,0:30:39.52,0:30:42.65,1,,0,0,0,,إذاً ألديكَ أغراضٌ أُخرى، ربما؟ Dialogue: 0,0:30:42.67,0:30:45.47,1,,0,0,0,,(غورد)! (غورد)! Dialogue: 0,0:30:45.62,0:30:47.49,1,,0,0,0,,ها أنتَ ذا. Dialogue: 0,0:30:48.59,0:30:51.46,1,,0,0,0,,شكراً لك يا صاح،\Nأنت بالفعل لطيف. Dialogue: 0,0:30:51.46,0:30:54.49,1,,0,0,0,,أمبلغ 40,000 مربحٌ كفايةٌ لك؟ Dialogue: 0,0:30:54.57,0:30:58.50,1,,0,0,0,,بل أكثر من ذلكَ حتى!\N- أُنظر، لديَّ رجلٌ في "ديس موينس" بلوا Dialogue: 0,0:30:58.54,0:31:01.60,1,,0,0,0,,والذي سيدفعُ أربعينَ ألفاً لقاء سيارة (شانك) Dialogue: 0,0:31:01.61,0:31:03.57,1,,0,0,0,,من لعبةٍ تدعى سباق المجزرة Dialogue: 0,0:31:03.61,0:31:05.58,1,,0,0,0,,لعبة سباق؟\N- هذا صحيح. Dialogue: 0,0:31:05.58,0:31:08.64,1,,0,0,0,,إنها لعبةُ السباقِ\Nالأكثرُ شهرةً! Dialogue: 0,0:31:08.65,0:31:11.71,1,,0,0,0,,رغم ذلك، إنها خطيرةٌ جداً.\N- لسنا خائفينَ من الخطر. Dialogue: 0,0:31:11.75,0:31:14.38,1,,0,0,0,,هذه الصغيرةُ أفضلُ متسابقةٍ\Nفي العالمِ كلهِ. Dialogue: 0,0:31:14.40,0:31:16.55,1,,0,0,0,,سنحصل لكَ على السيارة\Nلا مشكلة. Dialogue: 0,0:31:16.57,0:31:19.47,1,,0,0,0,,سباق المجزرة! أدخل على إرادتك الخاصة! Dialogue: 0,0:31:27.70,0:31:30.57,1,,0,0,0,,هذه اللعبة مذهلة! Dialogue: 0,0:31:31.74,0:31:34.64,1,,0,0,0,,الإنتباه للتفاصيل\Nمثيرٌ للإعجاب جداً. Dialogue: 0,0:31:36.44,0:31:38.67,1,,0,0,0,,لا أظن أنني كنت في لعبة\Nمع Dialogue: 0,0:31:40.54,0:31:42.57,1,,0,0,0,,قطة جميلة!\Nقطة جميلة! Dialogue: 0,0:31:46.68,0:31:49.48,1,,0,0,0,,لنجد سيارة (شانك) فحسب\Nونخرج من هنا. Dialogue: 0,0:31:49.51,0:31:50.44,1,,0,0,0,,- موافق Dialogue: 0,0:31:56.53,0:31:58.50,1,,0,0,0,,أنظر! ها هو Dialogue: 0,0:31:58.50,0:32:00.52,1,,0,0,0,,السيارة فائقة الجمال! Dialogue: 0,0:32:00.56,0:32:02.66,1,,0,0,0,,لا عجب أنها تساوي الكثير! Dialogue: 0,0:32:04.60,0:32:08.47,1,,0,0,0,,صاعقون! لاعبون.\Nوصلوا قبلنا. Dialogue: 0,0:32:08.51,0:32:13.47,1,,0,0,0,,واحدٌ وثلاثون ساعة من اللعب المتواصل.\Nووجدنا سيارة (شانك) أخيراً. Dialogue: 0,0:32:13.51,0:32:18.47,1,,0,0,0,,لنستحوذ على هذه السيارة\N- نعم. لقد بدأت المتعة. Dialogue: 0,0:32:18.48,0:32:22.58,1,,0,0,0,,(جيمي)! أنتَ لا تلعبُ\Nلعبة الفديو المروعة تلك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:32:22.62,0:32:25.45,1,,0,0,0,,كلا، يا جدتي! أنا أقوم بواجبي. Dialogue: 0,0:32:25.46,0:32:28.45,1,,0,0,0,,حسناً. كما قلت\Nلنستحوذ عليها. Dialogue: 0,0:32:36.70,0:32:41.54,1,,0,0,0,,بينما تبتعد القطط،\Nتحاول هذه الفئران اللعب. Dialogue: 0,0:32:44.54,0:32:48.44,1,,0,0,0,,أعتقد أن ذلك قد يكون (شانك).\N\N- إستمعوا، أيها الفئران. Dialogue: 0,0:32:48.48,0:32:51.54,1,,0,0,0,,أياً من يحاول\Nاللعب بهذه العجلة Dialogue: 0,0:32:51.55,0:32:55.42,1,,0,0,0,,سيلقى ما لا يعجبه!\N- ستُطاح أرضاً، يا (شانك) Dialogue: 0,0:32:55.52,0:32:59.68,1,,0,0,0,,(بايرو). أعطهم الأعمال.\N- بكل سرور Dialogue: 0,0:33:01.73,0:33:05.63,1,,0,0,0,,نهاية الطريق!\N- يا إلهي! Dialogue: 0,0:33:05.63,0:33:07.56,1,,0,0,0,,الأن علي البدء من جديد! Dialogue: 0,0:33:07.73,0:33:09.60,1,,0,0,0,,(رالف)، ربما Dialogue: 0,0:33:09.73,0:33:13.57,1,,0,0,0,,إلى أين تذهبين؟\N- أنا خائفة Dialogue: 0,0:33:13.57,0:33:16.33,1,,0,0,0,,إن إحترقنا هنا، فستكون نهاية الأمر\Nنموتُ ونصبح طيَّ النسيان. Dialogue: 0,0:33:16.36,0:33:18.44,1,,0,0,0,,لذا أقول بأنه علينا أن\Nنخرجَ من هنا حالاً. Dialogue: 0,0:33:18.48,0:33:20.54,1,,0,0,0,,كلا، مهلاً. لديَّ فكرة. Dialogue: 0,0:33:22.81,0:33:25.87,1,,0,0,0,,أهلاً، (شانك)؟\N- ما الأخبار Dialogue: 0,0:33:25.88,0:33:29.72,1,,0,0,0,,ألا تعتقد أنه يجب لنا\Nأن نتساهلَ ولو قليلاً مع اللاعبين؟ Dialogue: 0,0:33:29.75,0:33:32.85,1,,0,0,0,,بصراحةً لا، لا أظنُّ ذلك. Dialogue: 0,0:33:32.86,0:33:38.95,1,,0,0,0,,بالطبعِ لديَّ عاطفةٌ للاعبين\N\Nمثلَ DirtySocks537 و BabeRaham_Linkin. Dialogue: 0,0:33:39.00,0:33:42.96,1,,0,0,0,,لكن إن تركناهم بفوزون،\Nفأين الدرسُ الحياتي إذاً؟ Dialogue: 0,0:33:43.77,0:33:48.83,1,,0,0,0,,نعم، لكن ما أقصدهُ هو\Nأن اللاعبينَ عملوا بجدٍّ للوصول Dialogue: 0,0:33:48.87,0:33:50.84,1,,0,0,0,,هنا.\N- أفهمكُ يا (فيلوني). Dialogue: 0,0:33:50.87,0:33:52.90,1,,0,0,0,,لكن تخيل معي لعبةً بدونِ تحدياتٍ. Dialogue: 0,0:33:52.91,0:33:55.97,1,,0,0,0,,الشئُ المتوقعُ نفسه\Nفي كلٍّ مرةٍ؟ Dialogue: 0,0:33:56.01,0:33:57.98,1,,0,0,0,,من يريدُ ذلك؟\N- (شانك)، محق. Dialogue: 0,0:33:58.52,0:34:01.01,1,,0,0,0,,لقد رأيتُ، حديثاً غزير\Nالمعنى لتوي. Dialogue: 0,0:34:01.03,0:34:03.35,1,,0,0,0,,ولا يمكنني تذكرُ ما قاله الرجل. Dialogue: 0,0:34:03.39,0:34:05.51,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:34:05.52,0:34:11.39,1,,0,0,0,,لكنني أعتقدُ أن المغزى هو\Nأنني أُشَرِّفُ خياركم يا رفاق Dialogue: 0,0:34:11.43,0:34:15.26,1,,0,0,0,,الأمرُ سيانٌ هنا يا فتى\N- شكراً لكم. Dialogue: 0,0:34:15.27,0:34:17.73,1,,0,0,0,,(شانك)، أقمتي بالتسائل عما سيكون الأمر أشبه به\Nلو قام أحدهم Dialogue: 0,0:34:17.73,0:34:19.93,1,,0,0,0,,بإعادة سيارتك؟\N- حسناً، أعرفُ شيئاً واحداً Dialogue: 0,0:34:19.97,0:34:22.96,1,,0,0,0,,أياً كانَ من فعلها، فعليهِ أن يكونَ\Nأفضلَ من البقية. Dialogue: 0,0:34:23.77,0:34:24.93,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:34:26.88,0:34:29.81,1,,0,0,0,,يومٌ جيدٌ لكِ، يا آنسة\N- من أنت؟ Dialogue: 0,0:34:29.81,0:34:32.91,1,,0,0,0,,أنا هنا من قسم الضوضاء. Dialogue: 0,0:34:33.43,0:34:37.75,1,,0,0,0,,والأمر وما فيه، أننا كنا نتلقى\Nتذمراتٍ من المقر. Dialogue: 0,0:34:37.75,0:34:39.31,1,,0,0,0,,(لاري)، هو من\Nيتلقى الإتصالات. Dialogue: 0,0:34:39.36,0:34:42.72,1,,0,0,0,,بكل الاحوال، أحدهم أخبرَ (لاري)\Nعن سماعه لعدة عيارات نارية Dialogue: 0,0:34:46.80,0:34:48.86,1,,0,0,0,,هذا جميل! Dialogue: 0,0:34:49.87,0:34:51.96,1,,0,0,0,,أينَ كنتَ في حياتي كلها؟ Dialogue: 0,0:34:52.77,0:34:56.87,1,,0,0,0,,لذلك جئتُ للتحقق...\N- أنا آسفة، من قلت أنكَّ مجدداً؟ Dialogue: 0,0:34:56.91,0:34:58.11,1,,0,0,0,,أنا...(لاري)؟ Dialogue: 0,0:34:58.13,0:35:00.89,1,,0,0,0,,كلا، قلتَ أنَّ (لاري)\Nهوَ من يتلقى الإتصالات، Dialogue: 0,0:35:07.99,0:35:13.72,1,,0,0,0,,عملٌ جيدٌ،يا (لاري)\N- نعم! لقد عملَ كالسحر! Dialogue: 0,0:35:18.80,0:35:20.96,1,,0,0,0,,أتمازحني؟\Nأحدهم حصلَ على سيارةِ (شانك)؟ Dialogue: 0,0:35:20.96,0:35:22.83,1,,0,0,0,,وأنا أحتاجُ خاصتكَ.\Nأسف. Dialogue: 0,0:35:24.94,0:35:26.93,1,,0,0,0,,أنا سأذهب. Dialogue: 0,0:35:29.77,0:35:31.97,1,,0,0,0,,هذا أسوءُ يومٍ في حياتي. Dialogue: 0,0:35:32.88,0:35:36.78,1,,0,0,0,,لهو أمرٌ مؤسفٌ أننا سنضطرُ للذهابِ قريباً.\Nهذه اللعبةُ رائعةٌ جداً. Dialogue: 0,0:35:36.81,0:35:38.94,1,,0,0,0,,فقط أخرجنا من هنا كي نستطيعَ\Nإعادة هذا ل (سباملي) Dialogue: 0,0:35:38.95,0:35:40.94,1,,0,0,0,,كي نتلقى الأجر.\N- لا مشكلة! Dialogue: 0,0:35:44.76,0:35:46.85,1,,0,0,0,,إنظر لهذا الرجل. Dialogue: 0,0:36:01.97,0:36:05.93,1,,0,0,0,,إن عبثتي مع الثور، فستحصلين\Nعلى القرونِ أيتها الصغيرة! Dialogue: 0,0:36:09.81,0:36:11.94,1,,0,0,0,,لا زالت لديكَ قيمةٌ، أيها الفتى Dialogue: 0,0:36:15.38,0:36:19.25,1,,0,0,0,,كلا! أنها سيدةٌ (شانك)!\Nتبدو حزينةً. Dialogue: 0,0:36:19.29,0:36:21.35,1,,0,0,0,,لا تقلق، لن تقتفي أثري. Dialogue: 0,0:36:31.47,0:36:34.23,1,,0,0,0,,أيتها الصغيرة، عودي للسمسار\Nأو سأقومُ بخسارةِ Dialogue: 0,0:36:34.27,0:36:37.26,1,,0,0,0,,لا يوجدُ مسار! يمكنني القيادةُ في كلُّ مكان! Dialogue: 0,0:36:51.39,0:36:53.48,1,,0,0,0,,إنها خلفنا، يا صغيرة! Dialogue: 0,0:36:53.52,0:36:55.28,1,,0,0,0,,مرحباً! Dialogue: 0,0:36:55.32,0:36:59.28,1,,0,0,0,,أؤمن بأنَّ لديكَ شيئاً يخصني؟\N- نعم، تعالي وخذيه! Dialogue: 0,0:37:14.48,0:37:16.44,1,,0,0,0,,هذه الفتاةُ تستطيعُ القيادة! Dialogue: 0,0:37:26.45,0:37:29.48,1,,0,0,0,,إيمكنكِ الإسراعُ وإفقادها؟\N- أنا أحاول! Dialogue: 0,0:37:30.53,0:37:32.46,1,,0,0,0,,تشبثي! Dialogue: 0,0:37:52.35,0:37:55.01,1,,0,0,0,,اللعنة! تستطيع هذه السيدةٌ\Nالقيادةَ جيداً! Dialogue: 0,0:37:55.25,0:37:58.35,1,,0,0,0,,يا صغيرة، توجدُ نيران، أترينَ النيرانَ هناك؟\Nإنها نهايةُ الطريق. نهايةُ الطريق! Dialogue: 0,0:37:58.35,0:37:59.35,1,,0,0,0,,- ليسَ بالنسبةِ لي! Dialogue: 0,0:37:59.35,0:38:01.29,1,,0,0,0,,الوداعُ يا (شانكي)! Dialogue: 0,0:38:03.96,0:38:06.79,1,,0,0,0,,هذه هي الاغراض!\N- عملٌ جيدٌ، يا فتاة! Dialogue: 0,0:38:06.83,0:38:11.79,1,,0,0,0,,اشعر بنفسي من جديد!\Nالمخرج امامنا! Dialogue: 0,0:38:29.02,0:38:32.75,1,,0,0,0,,لن تقومي باضاعاتي بهذه السهولة.\N- كيف قمت Dialogue: 0,0:38:32.79,0:38:35.76,1,,0,0,0,,قد تريدين إبقاء عينك على الطريق.\N- يا صغيرة! Dialogue: 0,0:38:43.03,0:38:46.80,1,,0,0,0,,قسم الضوضاء.\Nأُخرج من سيارتي! Dialogue: 0,0:38:46.80,0:38:49.83,1,,0,0,0,,ماذا سنفعل؟\N- نبقى ثابتين ولا نذعر. Dialogue: 0,0:38:49.87,0:38:51.96,1,,0,0,0,,سأقوم بالتحدث لها.\N- توخ الحذر، يا (رالف). Dialogue: 0,0:38:52.01,0:38:55.74,1,,0,0,0,,لا بأس. هذا ما\Nيفعله الأبطال. Dialogue: 0,0:38:58.81,0:39:00.84,1,,0,0,0,,أنا عالق! Dialogue: 0,0:39:02.75,0:39:05.98,1,,0,0,0,,هذه السيارة ليست\Nمصممةً لفتىً كبير. Dialogue: 0,0:39:06.02,0:39:09.75,1,,0,0,0,,أعتقدتم حقاً أنه بإمكانكم\Nسرقة سيارتي؟ Dialogue: 0,0:39:09.79,0:39:11.39,1,,0,0,0,,مهلاً، دعوني أخبركم ما سيحصل الأن Dialogue: 0,0:39:11.41,0:39:11.92,1,,0,0,0,,- كلا، إنتظري! Dialogue: 0,0:39:11.93,0:39:14.92,1,,0,0,0,,إسمعي. لسنا سُراق سيارات\Nبالعادة. Dialogue: 0,0:39:14.96,0:39:17.86,1,,0,0,0,,صديقتي هنا. إنه متسابقة\Nعجلات حلوى Dialogue: 0,0:39:17.90,0:39:20.77,1,,0,0,0,,عليكِ رؤيتها وهي تتسابق\Nعلى مسارها. Dialogue: 0,0:39:20.77,0:39:22.90,1,,0,0,0,,في عجلتها التي قمنا\Nببنائها سويةً. Dialogue: 0,0:39:23.97,0:39:29.97,1,,0,0,0,,المشكلة هي، لعبتها الصغيرة المثالية كُسرت\Nوكان الذنب ذنبي! Dialogue: 0,0:39:29.98,0:39:32.83,1,,0,0,0,,لذا، نحنُ هنا لأصلاحها\Nلكننا نحتاج المال لفعل ذلك. Dialogue: 0,0:39:32.85,0:39:35.78,1,,0,0,0,,وأحدهم كان سيدفع لنا\Nمقابل السيارة Dialogue: 0,0:39:35.82,0:39:38.84,1,,0,0,0,,حسناً، حسناً. يمكنك التوقف عن البكاء Dialogue: 0,0:39:38.89,0:39:42.76,1,,0,0,0,,على الرغم من أنني أحترم\Nإظهارك لضعفك. Dialogue: 0,0:39:42.76,0:39:44.25,1,,0,0,0,,شكراً لكِ. Dialogue: 0,0:39:44.27,0:39:48.72,1,,0,0,0,,أنا متفهمة. حقاً. الصداقةُ\Nبمثابةِ كل شئٍ لنا، أيضاً Dialogue: 0,0:39:48.76,0:39:49.75,1,,0,0,0,,أليس كذلك، يا رفاق؟\N- صحيح Dialogue: 0,0:39:49.80,0:39:52.03,1,,0,0,0,,نحن كالعائلة.\N- هذا عظيمٌ حقاً. Dialogue: 0,0:39:52.03,0:39:55.87,1,,0,0,0,,أيعني هذا أنه يمكننا الإحتفاظ بسيارتكِ؟\N- بالطبع لا Dialogue: 0,0:39:55.87,0:39:58.93,1,,0,0,0,,لكنني أُريد المساعدة.\Nأهاتفك معك؟ Dialogue: 0,0:39:58.94,0:40:00.84,1,,0,0,0,,بالطبع!\N- لنعدَّ فديو Dialogue: 0,0:40:00.86,0:40:03.00,1,,0,0,0,,(بايرو)!\Nأضرب الرجل الكبير بالسلاح Dialogue: 0,0:40:03.04,0:40:05.74,1,,0,0,0,,سأحبُّ أن أفعل ذلك.\N- مهلاً، ماهوَ Dialogue: 0,0:40:07.95,0:40:10.82,1,,0,0,0,,قُل شيئاً. أولُ شئْ يأتي\Nببالك Dialogue: 0,0:40:10.84,0:40:12.84,1,,0,0,0,,سأقوم بالتدمير! Dialogue: 0,0:40:13.79,0:40:16.72,1,,0,0,0,,جيد. حسناً، أطفئه Dialogue: 0,0:40:18.79,0:40:20.95,1,,0,0,0,,لمَ فعلتٍ هذا؟\N- أجل. Dialogue: 0,0:40:20.96,0:40:23.83,1,,0,0,0,,هناكَ طرقٌ أفضل بكثير من سرقة السيارات Dialogue: 0,0:40:23.87,0:40:28.77,1,,0,0,0,,لجني المال،\Nمثل "باز فيد" Dialogue: 0,0:40:28.77,0:40:30.83,1,,0,0,0,,أيفترض بي أن أعرف ما هذا؟ Dialogue: 0,0:40:30.84,0:40:32.83,1,,0,0,0,,بحقك!\Nالجميع يعرف ما هو "باز فيد" Dialogue: 0,0:40:32.87,0:40:36.83,1,,0,0,0,,إنه موقعٌ لنشر الفديوهات\N- أنا أبدأ حسابك فحسب. Dialogue: 0,0:40:36.88,0:40:38.85,1,,0,0,0,,حسناً، ها أنتَ ذا. Dialogue: 0,0:40:38.85,0:40:42.78,1,,0,0,0,,إن إنتشرَ هذا الفديو\Nفستجني الكثير من المال. Dialogue: 0,0:40:42.82,0:40:46.72,1,,0,0,0,,صديقةٌ لي، فتاةٌ تدعى "يس"\Nإنها تترأس الخوارزمية هناك. Dialogue: 0,0:40:46.75,0:40:48.92,1,,0,0,0,,قولوا لها أنني أرسلتكم.\Nوستقوم بالباقي. Dialogue: 0,0:40:48.96,0:40:53.83,1,,0,0,0,,هذا لطفٌ بالغٌ منكِ.\N- لستُ متاكداً من أن كلمة لطافة هي الكلمة المناسبة Dialogue: 0,0:40:53.83,0:40:56.92,1,,0,0,0,,شكراً لكِ.\N- أنا من علي شكركِ أيتها الأخت الصغيرة Dialogue: 0,0:40:56.93,0:41:00.99,1,,0,0,0,,ذلك السباق كان ممتعاً\N- شكراً لكِ مجدداً Dialogue: 0,0:41:02.84,0:41:07.00,1,,0,0,0,,(شانك)، ما هي الحركات التي قمتي بها\Nلعبور نفق النار؟ Dialogue: 0,0:41:07.04,0:41:09.98,1,,0,0,0,,أكانت إندفاعة خارقة تلتها\Nقفزة إندفاعية، ربما؟ Dialogue: 0,0:41:09.98,0:41:11.88,1,,0,0,0,,ربما. Dialogue: 0,0:41:11.88,0:41:14.85,1,,0,0,0,,إن إردت إعادة التسابق\Nفسأكون سعيدةً Dialogue: 0,0:41:14.88,0:41:17.75,1,,0,0,0,,لفوزك مجدداً. Dialogue: 0,0:41:31.97,0:41:33.96,1,,0,0,0,,- متباهية. Dialogue: 0,0:41:35.87,0:41:39.00,1,,0,0,0,,ذلك المكان كان مخيفاً\N- أعرف، كان الأمرُ حماسياً جداً! Dialogue: 0,0:41:39.54,0:41:41.44,1,,0,0,0,,كلا، الحماسة هي عندما تبتسمين Dialogue: 0,0:41:41.94,0:41:43.17,1,,0,0,0,,الخوف هو عندما تقومين بلعق مؤخرتك Dialogue: 0,0:41:43.28,0:41:45.25,1,,0,0,0,,ومؤخرتي لازم تؤلمني. Dialogue: 0,0:41:44.68,0:41:47.33,1,,0,0,0,,بحقك، أتقول لي أن (شانك) Dialogue: 0,0:41:47.35,0:41:49.64,1,,0,0,0,,لم تكن أروع شخص\Nقابلته بحياتك؟ Dialogue: 0,0:41:49.95,0:41:52.78,1,,0,0,0,,رائعة؟ سمي شيئا واحداً\Nرائعا بخصوصها. Dialogue: 0,0:41:52.79,0:41:55.76,1,,0,0,0,,لنرى. تبدو رائعةً،\Nتتحدثُ بشكلِ رائع، وتقود بشكلٍ رائع Dialogue: 0,0:41:55.76,0:41:57.85,1,,0,0,0,,شعرها رائعٌ وسيارتها رائعة\N- إنتظري دقيقة. Dialogue: 0,0:41:57.86,0:42:00.79,1,,0,0,0,,أتقولين أن شعري ليس رائعاً؟\N- ماذا؟ كلا. Dialogue: 0,0:42:00.83,0:42:02.92,1,,0,0,0,,جل ما أقوله أن اللعبة كانت من بعدٍ آخر. Dialogue: 0,0:42:02.96,0:42:05.90,1,,0,0,0,,لا يوجدُ احدٌ لإخبارك أين تذهب\Nاو ماذا تفعل Dialogue: 0,0:42:05.90,0:42:10.77,1,,0,0,0,,إلى أين تخالين نفسك ذاهبة؟\N- ل "باز تيوب" إنه من هذا الإتجاه Dialogue: 0,0:42:10.81,0:42:12.97,1,,0,0,0,,كلا، كلا، كلا، كلا،\Nسنعود إلى (سباملي). Dialogue: 0,0:42:12.97,0:42:14.91,1,,0,0,0,,يمكنه أن يعطينا غنيمةً أسهل. Dialogue: 0,0:42:14.91,0:42:17.74,1,,0,0,0,,كلا، من المفترض أن نرى صديقة (شانك). Dialogue: 0,0:42:17.78,0:42:20.35,1,,0,0,0,,مهلاً، أنا لا أثق ب(شانك) ابداً Dialogue: 0,0:42:20.38,0:42:21.23,1,,0,0,0,,-ولكني اثق بها Dialogue: 0,0:42:21.32,0:42:23.75,1,,0,0,0,,-حسنٌ أنا...\N-مرحباً سيدي! Dialogue: 0,0:42:23.90,0:42:26.86,1,,0,0,0,,من أنتَ؟\N-أنا صديق تنبيهك على(إيباي) Dialogue: 0,0:42:26.89,0:42:28.75,1,,0,0,0,,(إيبوي) فعلي Dialogue: 0,0:42:28.76,0:42:31.78,1,,0,0,0,,جئتُ لأخبرك ان المزاد سينتهي خلال ٨ ساعات Dialogue: 0,0:42:31.79,0:42:34.85,1,,0,0,0,,٨ ساعات؟ حسناً، شكراً يا(إيبوي) Dialogue: 0,0:42:34.86,0:42:36.02,1,,0,0,0,,لك ذلك(جاكسون) Dialogue: 0,0:42:36.86,0:42:42.00,1,,0,0,0,,(جامبو) إن عملنا مع (سباميلي) يتطلب ٢٠ سنة Dialogue: 0,0:42:42.00,0:42:44.77,1,,0,0,0,,ليكون لدينا مالاً كافياً لشراء المقود Dialogue: 0,0:42:44.77,0:42:47.90,1,,0,0,0,,حسناً سنفعلها بطريقتك ولكني سأخبرك Dialogue: 0,0:42:47.94,0:42:50.78,1,,0,0,0,,بأن الذهاب الى (باز تيوب) هو فكرة كارثية Dialogue: 0,0:42:58.79,0:43:01.02,1,,0,0,0,,يوجد جميع انواع الفيديوهات هنا Dialogue: 0,0:43:01.02,0:43:03.89,1,,0,0,0,,اجل مثل القنادس والقطط Dialogue: 0,0:43:03.93,0:43:05.86,1,,0,0,0,,انظر! ها انتَ ذا! Dialogue: 0,0:43:09.90,0:43:12.89,1,,0,0,0,,انا مستغربة لمَ هؤلاء الصغار يعطون قلوب لفيديوهاتك؟ Dialogue: 0,0:43:12.90,0:43:14.87,1,,0,0,0,,يبدو جلياً انهم يحبوني Dialogue: 0,0:43:14.87,0:43:16.80,1,,0,0,0,,اخبرتك بأن الذهاب الى هذا المكان كان فكرة جيدة Dialogue: 0,0:43:16.84,0:43:18.86,1,,0,0,0,,انا متأكد انك فعلت هذا ايها القزمة Dialogue: 0,0:43:18.87,0:43:21.77,1,,0,0,0,,ألان، مَن من المفترض ان نقابل لكي نحصل على المال؟ Dialogue: 0,0:43:21.78,0:43:24.71,1,,0,0,0,,رئيسةالخوارزمية اسمها (ياس) Dialogue: 0,0:43:24.75,0:43:28.84,1,,0,0,0,,لا لا لا. هذا غير مجدي Dialogue: 0,0:43:28.85,0:43:29.84,1,,0,0,0,,ياللحقارة Dialogue: 0,0:43:29.88,0:43:31.88,1,,0,0,0,,(اليوتيوب) لديه هذا Dialogue: 0,0:43:31.89,0:43:36.79,1,,0,0,0,,الاب(تشوباكا)؟ حقاً؟\N-اجل يبدو مثل الام ( تشوباكا) Dialogue: 0,0:43:36.82,0:43:38.85,1,,0,0,0,,ولكنه أب\N-لا! Dialogue: 0,0:43:38.86,0:43:42.80,1,,0,0,0,,اهلاً! هل انتِ رئيسة الخوارزمية؟ Dialogue: 0,0:43:42.83,0:43:47.86,1,,0,0,0,,انا رئيسة الحلول الحسابية ل(باز تيوب) مما يعني انني منظمة المحتوى Dialogue: 0,0:43:47.87,0:43:50.86,1,,0,0,0,,لاكثر فيديوهات الانترنت مشاركةً Dialogue: 0,0:43:50.91,0:43:54.12,1,,0,0,0,,مما يعني اني لا املك الوقت لأضيعه مع مشرد، حافي القدمين Dialogue: 0,0:43:54.15,0:43:56.81,1,,0,0,0,,يتجول في مكتبي! Dialogue: 0,0:43:56.81,0:43:58.31,1,,0,0,0,,(مايبي) اتصل بالامن Dialogue: 0,0:43:58.34,0:44:01.77,1,,0,0,0,,-نعم لكن(ياس)، هذا الرجل هو النافخ Dialogue: 0,0:44:02.35,0:44:04.61,1,,0,0,0,,مَن؟\N-الرجل ذا الفك المتعرج؟ Dialogue: 0,0:44:04.62,0:44:08.49,1,,0,0,0,,اذاً؟\N-الفيديو الخاص به وصل ١.٣ مليون قلب Dialogue: 0,0:44:11.39,0:44:14.52,1,,0,0,0,,لماذا لم تخبرني انك تمتلك حضور العباقرة؟ Dialogue: 0,0:44:14.53,0:44:16.43,1,,0,0,0,,اعطه شراباً Dialogue: 0,0:44:16.46,0:44:19.43,1,,0,0,0,,اجل، هذه السيدة اسمها (شانك) وهي التي صنعت الفيديو Dialogue: 0,0:44:19.47,0:44:23.56,1,,0,0,0,,وهي التي اخبرتنا أن نأتي لرؤيتك\N-لا عجب ان الفيديو خاصتك ذائع Dialogue: 0,0:44:23.57,0:44:26.47,1,,0,0,0,,(شانكس) رائعة جداً\N-اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:44:26.47,0:44:30.41,1,,0,0,0,,هي ليست رائعة.انا الشخص الرائع الذي يتلقى كل هذه القلوب Dialogue: 0,0:44:30.41,0:44:33.47,1,,0,0,0,,لا بأس ايها الطفل الكبير Dialogue: 0,0:44:34.35,0:44:37.51,1,,0,0,0,,ما اسمك؟\N-(رالف)، (رالف المدمر) Dialogue: 0,0:44:37.55,0:44:42.58,1,,0,0,0,,اذاً يا (رالف المدمر) انتَ المتصدر! وهذه لك Dialogue: 0,0:44:42.59,0:44:50.43,1,,0,0,0,,قلب،قلب،قلب... Dialogue: 0,0:44:50.43,0:44:54.56,1,,0,0,0,,لا اريد افساد الفرحة لديكم Dialogue: 0,0:44:54.60,0:45:00.34,1,,0,0,0,,لكن(شانك) اخبرتنا ان الفيديوهات الواسعة الانتشار\Nبأمكانها أن توفر اموالاً حقيقية؟ Dialogue: 0,0:45:00.34,0:45:04.14,1,,0,0,0,,القلوب هي المال، ياعزيزتي. حسابك يحول القلوب الى نقود Dialogue: 0,0:45:04.26,0:45:05.03,1,,0,0,0,,نقود! Dialogue: 0,0:45:05.45,0:45:07.38,1,,0,0,0,,$43,000? Dialogue: 0,0:45:07.42,0:45:11.41,1,,0,0,0,,ايها الطفلة نحن نحتاج الى ٢٧.٠٠١ دولار.لقد انتهينا\N-لا،لا،لا Dialogue: 0,0:45:11.42,0:45:19.33,1,,0,0,0,,هذا ٤٣ دولار\N-ثلاثة واربعون دولار؟ انها لا تساوي حتى نصف ال٢٧.٠٠١ Dialogue: 0,0:45:19.33,0:45:22.46,1,,0,0,0,,نحن نملك ٨ ساعات فقط لانقاذ لعبتي Dialogue: 0,0:45:22.50,0:45:25.47,1,,0,0,0,,اكره قول هذا، لكن هذا لن يحدث Dialogue: 0,0:45:25.50,0:45:28.56,1,,0,0,0,,فيديوهاتك انتهت\N-لكن اعتقدت اني "اتمدد" Dialogue: 0,0:45:28.57,0:45:29.56,1,,0,0,0,,"تتصدر" Dialogue: 0,0:45:29.60,0:45:32.33,1,,0,0,0,,كنتَ كذلك لكن هذا قبل ١٥ ثانية Dialogue: 0,0:45:32.34,0:45:33.57,1,,0,0,0,,ألان انتَ لست ضمن المتصدرين Dialogue: 0,0:45:33.58,0:45:35.60,1,,0,0,0,,شكراً لزيارتكم Dialogue: 0,0:45:37.61,0:45:39.14,1,,0,0,0,,ما الذي سنفعله ايها الطفلة؟ Dialogue: 0,0:45:39.17,0:45:42.35,1,,0,0,0,,-حسناً يا صاح لدي فكرة.اسمعني جيداً Dialogue: 0,0:45:42.38,0:45:45.44,1,,0,0,0,,ماذا لو عدنا للسباق القاتل Dialogue: 0,0:45:45.49,0:45:48.58,1,,0,0,0,,وسأطلب من (شانك)...\N-لا، لا، لا Dialogue: 0,0:45:48.59,0:45:50.49,1,,0,0,0,,لن نعود لمصيدة الموت Dialogue: 0,0:45:50.53,0:45:53.36,1,,0,0,0,,(ياس) ،ما رأيكِ اذا صنعتُ مجموعة كاملة من مقاطع الفيديو وانا Dialogue: 0,0:45:53.36,0:45:55.49,1,,0,0,0,,اقوم باشياء مجنونة؟ Dialogue: 0,0:45:55.53,0:45:57.40,1,,0,0,0,,أتقصد انك ستشبع السوق؟ Dialogue: 0,0:45:57.40,0:46:00.33,1,,0,0,0,,هذا بامكانه ان يوفر لك العديد من القلوب بسرعة Dialogue: 0,0:46:00.37,0:46:03.53,1,,0,0,0,,هل خطرت لك هذه الفكرة؟\Nوما الذي تخطط القيام به بهذه الفيديوهات؟ Dialogue: 0,0:46:03.54,0:46:07.37,1,,0,0,0,,سأقوم بتقليد كل الفيديوهات الشائعة\N-ذكي Dialogue: 0,0:46:07.41,0:46:09.34,1,,0,0,0,,(مايبي) ماهي الفيديوهات المتصدرة حالياً؟ Dialogue: 0,0:46:09.34,0:46:10.57,1,,0,0,0,,لنلقِ نظرة خاطفة Dialogue: 0,0:46:10.58,0:46:13.38,1,,0,0,0,,كالعادة، معاناة الانسان تحتل الصدارة Dialogue: 0,0:46:13.41,0:46:16.35,1,,0,0,0,,متبوعة بتحديات اكل الفلفل الحار، Dialogue: 0,0:46:16.35,0:46:17.44,1,,0,0,0,,تختيم العاب الفيديو ، Dialogue: 0,0:46:17.49,0:46:19.39,1,,0,0,0,,المعزات الصارخة عادت، Dialogue: 0,0:46:19.39,0:46:22.38,1,,0,0,0,,تفتيح الصناديق، مدونات الطبخ، دروس المكياج Dialogue: 0,0:46:22.39,0:46:25.36,1,,0,0,0,,واخيراً النحلة (بون) Dialogue: 0,0:46:25.88,0:46:28.48,1,,0,0,0,,لنكن أصدقاء! Dialogue: 0,0:46:30.37,0:46:32.63,1,,0,0,0,,اسبوعين على التوالي يا رفاق والنحلة (بون) في الصدارة Dialogue: 0,0:46:32.63,0:46:34.50,1,,0,0,0,,هو لن يقوم بتقليد النحلة (بون) Dialogue: 0,0:46:34.50,0:46:38.53,1,,0,0,0,,انها ادنى منه\N-سأقوم بتقليد النحلة(بون).اجل سأقوم بذلك Dialogue: 0,0:46:38.54,0:46:41.51,1,,0,0,0,,وسأقوم بأكل الفلفل الحار، وسأضع المكياج Dialogue: 0,0:46:41.51,0:46:44.48,1,,0,0,0,,ومهما تطلب الامر لانه يا فتاة جئنا الى هنا Dialogue: 0,0:46:44.51,0:46:47.38,1,,0,0,0,,لأنقاذ لعبتك، وهذا ما سنفعله! Dialogue: 0,0:46:47.42,0:46:51.35,1,,0,0,0,,احببته! هذا السبب الذي من اجله وجد الانترنت! Dialogue: 0,0:46:51.35,0:46:52.41,1,,0,0,0,,وألان، لنبدأ العمل! Dialogue: 0,0:47:10.31,0:47:14.30,1,,0,0,0,,(مكنيلي) أتذكر (رالف المدمر)\N-الشرير من لعبة الفيديو القديمة؟ Dialogue: 0,0:47:14.54,0:47:18.41,1,,0,0,0,,اجل، بالضبط. سأرسل لك فيديو رائع. تفقده يا صاح Dialogue: 0,0:47:31.43,0:47:34.52,1,,0,0,0,,مرحباً بكم جميعاً في برنامج (ميم ات). معكم مضيفتكم (داني فيرنانديز) Dialogue: 0,0:47:34.56,0:47:36.53,1,,0,0,0,,لا احد يعرف من يصنعهم Dialogue: 0,0:47:36.57,0:47:40.59,1,,0,0,0,,لكن العالم بأسره قد جن جنونه على سلسة من الفيديوهات الغريبة Dialogue: 0,0:47:40.60,0:47:43.47,1,,0,0,0,,بدأت مع الشخصية الشريرة من حقبة الثمانينات (رالف المدمر) Dialogue: 0,0:47:43.51,0:47:46.53,1,,0,0,0,,انه كل ما يتحدث عنه الناس على باز تيوب دوت كوم Dialogue: 0,0:47:46.58,0:47:50.53,1,,0,0,0,,مرحباً يا رفاق. (رالف المدمر) قد عاد مع تحدي فلفل الشبح الحار Dialogue: 0,0:47:50.55,0:47:53.38,1,,0,0,0,,يفترض به أن يكون مقرمشاً سنرى حول ذلك Dialogue: 0,0:47:53.52,0:47:55.35,1,,0,0,0,,انه غير... Dialogue: 0,0:47:55.38,0:47:56.94,1,,0,0,0,,انه حار جداً!\Nاوقفوه! Dialogue: 0,0:47:57.35,0:48:00.41,1,,0,0,0,,(مكنيلي). فيديو اخر تم تحميله. تفقده يا صاح Dialogue: 0,0:48:00.42,0:48:02.41,1,,0,0,0,,من اين جاءت هذه الاشياء؟ Dialogue: 0,0:48:02.46,0:48:04.48,1,,0,0,0,,(جوزي) هل شاهدتِ فيديو تحدي الفلفل؟ Dialogue: 0,0:48:04.49,0:48:07.52,1,,0,0,0,,ليس بعد، انا أشاهد فيديو الوحبات الخفيفة Dialogue: 0,0:48:07.56,0:48:09.50,1,,0,0,0,,انه مقرف! Dialogue: 0,0:48:10.43,0:48:13.60,1,,0,0,0,,سأمزج هذه هكذا Dialogue: 0,0:48:13.60,0:48:17.54,1,,0,0,0,,وهكذا يا صاح تنجح في عمل عين القطة Dialogue: 0,0:48:18.44,0:48:21.53,1,,0,0,0,,ونحوله الى "دودة الحرير" Dialogue: 0,0:48:21.54,0:48:25.41,1,,0,0,0,,وننتهي ب"الماعز الساخن" Dialogue: 0,0:48:26.38,0:48:30.61,1,,0,0,0,,سأعطي هذه الغيمة الصغيرة صديقاً Dialogue: 0,0:48:30.62,0:48:34.05,1,,0,0,0,,الكل يحتاج الى الأصدقاء Dialogue: 0,0:48:35.36,0:48:40.52,1,,0,0,0,,ينام تحت اذنه Dialogue: 0,0:48:41.40,0:48:46.39,1,,0,0,0,,وسنخبز في حوالي درجة الحرارة ٩٥٠ ل٦ ساعات لذا، Dialogue: 0,0:48:46.40,0:48:48.17,1,,0,0,0,,يجب ان تكون جاهزة Dialogue: 0,0:48:48.21,0:48:50.20,1,,0,0,0,,ها هي ذا! فطيرة محروقة! Dialogue: 0,0:48:50.24,0:48:52.07,1,,0,0,0,,لننفخ فيها قليلاً Dialogue: 0,0:48:52.08,0:48:54.20,1,,0,0,0,,شعري، شعري، شعري! Dialogue: 0,0:48:55.24,0:49:00.08,1,,0,0,0,,هذا الرجل يحترق حرفياً! Dialogue: 0,0:49:00.12,0:49:03.05,1,,0,0,0,,ولكنه لايزال يحتاج ٢٠٠ مليون قلب خلال ال٥ ساعات القادمة Dialogue: 0,0:49:03.05,0:49:05.25,1,,0,0,0,,وإلا هذه الطفلة الجميلة ستفقد لعبتها! Dialogue: 0,0:49:05.29,0:49:08.05,1,,0,0,0,,لهذا سأذهب للمرحلة الثانية! Dialogue: 0,0:49:08.06,0:49:12.19,1,,0,0,0,,انتم، جيش المعجبين، احتاجكم هناك للحصول على اعجاب Dialogue: 0,0:49:12.23,0:49:14.25,1,,0,0,0,,في جميع ارجاء الانترنت Dialogue: 0,0:49:14.30,0:49:18.06,1,,0,0,0,,اتحدث حول "تمبلر"، "انستجرام"، "ماشيبل"! Dialogue: 0,0:49:18.10,0:49:21.30,1,,0,0,0,,كونوا بطاقاتي الرابحة وقودوا اشارات الباز أيضا Dialogue: 0,0:49:21.80,0:49:24.07,1,,0,0,0,,لأن (رالف المدمر) يحتاج القلوب! Dialogue: 0,0:49:28.64,0:49:30.70,1,,0,0,0,,مهلاً ياسيدي! Dialogue: 0,0:49:30.71,0:49:33.77,1,,0,0,0,,لا تريد تفويت هذا! انه احدث فيديوهات (رالف المدمر) Dialogue: 0,0:49:33.82,0:49:35.58,1,,0,0,0,,اضغطه!\Nاضغطه! Dialogue: 0,0:49:47.70,0:49:50.63,1,,0,0,0,,يا رجل هذا يبدو مضحكاً جداً! Dialogue: 0,0:49:50.63,0:49:51.76,1,,0,0,0,,(ياس) هل يمكنني أن اكون نافذة؟ Dialogue: 0,0:49:51.80,0:49:54.63,1,,0,0,0,,لا ادري. هل بأمكانك ان تكوني مزعجة بشكل عدواني؟ Dialogue: 0,0:49:54.64,0:50:00.54,1,,0,0,0,,لا اعرف. هل بأمكاني؟هل بأمكاني؟... Dialogue: 0,0:50:00.58,0:50:01.77,1,,0,0,0,,اجل. انتِ مثالية Dialogue: 0,0:50:01.81,0:50:03.71,1,,0,0,0,,خذي!\N-شكراً Dialogue: 0,0:50:03.71,0:50:06.81,1,,0,0,0,,اذا ذهبتٍ سأذهب\N-لا يا عزيزي ستبقى هنا Dialogue: 0,0:50:06.85,0:50:09.72,1,,0,0,0,,وتكون نجم الفيلم\N-ماذا؟ لا، لا Dialogue: 0,0:50:09.72,0:50:11.74,1,,0,0,0,,انا والطفلة مثل الحذاء والجواريب Dialogue: 0,0:50:11.79,0:50:13.58,1,,0,0,0,,او كزبدة الفول السوداني واللحم المقدد Dialogue: 0,0:50:13.59,0:50:15.58,1,,0,0,0,,لا احد يستطيع الاستمرار من دون الاخر Dialogue: 0,0:50:15.62,0:50:17.68,1,,0,0,0,,هيا اخبريها يا طفلة\N-هذا صحيح Dialogue: 0,0:50:17.69,0:50:20.72,1,,0,0,0,,الحقيقة ان هذا صحيح Dialogue: 0,0:50:20.76,0:50:22.75,1,,0,0,0,,بأننا سنكون بخير اذا افترقنا لبضع دقائق\N-ل-لكن Dialogue: 0,0:50:22.80,0:50:25.67,1,,0,0,0,,هيا يا صاح. انها لعبتي التي احاول انقاذها Dialogue: 0,0:50:25.67,0:50:28.76,1,,0,0,0,,انا اريد الخروج هناك واكون مفيدة\N-بدوني؟ Dialogue: 0,0:50:28.80,0:50:30.77,1,,0,0,0,,ماذا لو تهتِ؟\Nانتِ مجرد طفلة! Dialogue: 0,0:50:30.77,0:50:33.61,1,,0,0,0,,وانتَ بالغ ناضج؟ Dialogue: 0,0:50:33.78,0:50:37.61,1,,0,0,0,,انا اكبر\N-لا تبالغ في قلقك ايها الكبير Dialogue: 0,0:50:37.61,0:50:39.60,1,,0,0,0,,هي لن تتوه اعدك Dialogue: 0,0:50:39.65,0:50:42.71,1,,0,0,0,,ستكون في عربتي الشخصية Dialogue: 0,0:50:42.82,0:50:45.65,1,,0,0,0,,وتطبيقك يأتي مع "بوزفيس" Dialogue: 0,0:50:45.65,0:50:47.90,1,,0,0,0,,لذا يمكنك التواصل من اي مكان من الانترنت Dialogue: 0,0:50:47.92,0:50:48.65,1,,0,0,0,,رأيت؟ Dialogue: 0,0:50:48.66,0:50:52.56,1,,0,0,0,,سأكون بخير\N-اعلم لكن... Dialogue: 0,0:50:55.56,0:50:58.59,1,,0,0,0,,لم نفترق منذ ٦ سنوات Dialogue: 0,0:50:58.63,0:51:03.54,1,,0,0,0,,سأفتقدك\N-ستكون بخير أيضا Dialogue: 0,0:51:03.57,0:51:05.67,1,,0,0,0,,كلما حصلت على قلوب اكثر لفيديوهاتك Dialogue: 0,0:51:05.79,0:51:08.55,1,,0,0,0,,حصلنا على المقود بشكل اسرع، عندها سيكون بامكاننا العودة للوطن Dialogue: 0,0:51:08.58,0:51:12.64,1,,0,0,0,,سنحتفل في (ترابرز) في مثل هذا الوقت غداً حسنا؟ Dialogue: 0,0:51:12.65,0:51:14.87,1,,0,0,0,,اجل اعتقد انكِ ستكونين بخير Dialogue: 0,0:51:15.75,0:51:16.99,1,,0,0,0,,وداعاً! Dialogue: 0,0:51:17.71,0:51:20.71,1,,0,0,0,,خذي حذرك\Nولا تكوني غبية! Dialogue: 0,0:51:23.89,0:51:26.64,1,,0,0,0,,اذا اين سترسليها بالتحديد؟ Dialogue: 0,0:51:26.67,0:51:28.59,1,,0,0,0,,-حسنٌ، بما إن فتاة الحلوى اتت من لعبة اركيد Dialogue: 0,0:51:28.60,0:51:31.57,1,,0,0,0,,وانا اعتقد انها ستكون جيدة في قسم الالعاب Dialogue: 0,0:51:31.77,0:51:34.79,1,,0,0,0,,لا، لا، لا.هذه فكرة سيئة. هذه الالعاب خطيرة Dialogue: 0,0:51:34.80,0:51:36.67,1,,0,0,0,,وهي تعفن دماغك Dialogue: 0,0:51:36.67,0:51:40.63,1,,0,0,0,,لِم لا نرسلها لمكان مختلف عن هذا Dialogue: 0,0:51:40.64,0:51:42.67,1,,0,0,0,,ولا مكان بقربه؟ Dialogue: 0,0:51:42.71,0:51:46.81,1,,0,0,0,,لنرى. موقع عائلي ودود، هذا يبدو أمناً Dialogue: 0,0:51:46.82,0:51:48.68,1,,0,0,0,,وهي فنياً تعتبر أميرة Dialogue: 0,0:51:48.68,0:51:51.78,1,,0,0,0,,اذا ما رأيكِ بهذا مع القلعة الزهرية الجميلة؟ Dialogue: 0,0:51:51.82,0:51:55.55,1,,0,0,0,,احببته! حسناً سأوجه نافذتها المزعجة Dialogue: 0,0:51:55.56,0:51:56.82,1,,0,0,0,,الى "او ماي دزني دوت كوم"! Dialogue: 0,0:52:01.76,0:52:05.56,1,,0,0,0,,يا الهي هذا المكان رائع! Dialogue: 0,0:52:16.68,0:52:21.74,1,,0,0,0,,بحقك! الاميرات والشخصيات الكارتونية؟ سيء Dialogue: 0,0:52:21.75,0:52:26.62,1,,0,0,0,,مهلاً\N-اعني، لم اقصد الإهانة او أي شيء Dialogue: 0,0:52:26.66,0:52:28.82,1,,0,0,0,,حان وقت الذهاب للعمل! Dialogue: 0,0:52:28.82,0:52:30.79,1,,0,0,0,,وبالنسبة للسؤال الاخير Dialogue: 0,0:52:30.83,0:52:33.73,1,,0,0,0,,صديقي سيصفني على اني؟ Dialogue: 0,0:52:33.73,0:52:37.69,1,,0,0,0,,ذكي، مضحك، لطيف او شجاع Dialogue: 0,0:52:38.80,0:52:40.63,1,,0,0,0,,اعتقد لطيف؟ Dialogue: 0,0:52:40.74,0:52:47.51,1,,0,0,0,,تبعاً لاجاباتكِ اميرتكِ المفضلة هي (بيضاء الثلج) Dialogue: 0,0:52:51.58,0:52:55.74,1,,0,0,0,,هل تريد لقاء اميرتي المفضلة؟ انه (رالف المدمر)\Nاضغط هنا لمشاهدة احدث فيديوهاته Dialogue: 0,0:52:57.62,0:52:58.68,1,,0,0,0,,شكراً! Dialogue: 0,0:52:59.55,0:53:01.78,1,,0,0,0,,في فيلم ( كابتن امريكا:المنتقم الاول) Dialogue: 0,0:53:01.79,0:53:04.59,1,,0,0,0,,(ريد سكل) يشير الى (يغدراسيل) شجرة العوالم Dialogue: 0,0:53:04.59,0:53:05.65,1,,0,0,0,,حارسة الحكمة والإيمان Dialogue: 0,0:53:05.69,0:53:09.65,1,,0,0,0,,هل تعتقد يا سيدي انك تنحدر من تلك الشجرة؟ Dialogue: 0,0:53:09.70,0:53:13.69,1,,0,0,0,,انا (غروت)\N-حسناً، حسناً شكرا جزيلاً Dialogue: 0,0:53:13.80,0:53:17.57,1,,0,0,0,,كيف يبدو دراكس؟\N-انا (غروت)\N840 Dialogue: 0,0:53:17.57,0:53:20.67,1,,0,0,0,,شكراً\N-هل انتَ شجرة صنوبر ام شجرة توت؟ Dialogue: 0,0:53:20.68,0:53:24.51,1,,0,0,0,,اعذرني، سأجيب على هذا\Nهو (غروت) وانا (فينيلوب) Dialogue: 0,0:53:24.55,0:53:26.54,1,,0,0,0,,اضغط هنا لمقابلة\N(رالف المدمر)! Dialogue: 0,0:53:26.85,0:53:29.61,1,,0,0,0,,هذا سهل جداً Dialogue: 0,0:53:30.62,0:53:32.68,1,,0,0,0,,هل لديك اذن لهذه النافذة؟ Dialogue: 0,0:53:32.69,0:53:35.68,1,,0,0,0,,هذه نافذة غير مصرحة\Nستأتين معنا ايتها الطفلة Dialogue: 0,0:53:36.76,0:53:38.62,1,,0,0,0,,انها تبتعد! Dialogue: 0,0:53:41.60,0:53:42.65,1,,0,0,0,,من هنا Dialogue: 0,0:53:43.67,0:53:45.53,1,,0,0,0,,اعتذر يا سيدي Dialogue: 0,0:53:47.84,0:53:51.70,1,,0,0,0,,مهلاً! الا تستطيعين القراءة؟\Nالاعضاء الدافعين فقط! Dialogue: 0,0:53:52.74,0:53:56.51,1,,0,0,0,,اعتقد انها ذهبت من هذا الاتجاه. هيا بنا\N-تلقيتُ ذلك Dialogue: 0,0:53:56.55,0:53:57.93,1,,0,0,0,,هل رأيت طفلة مرت من هنا؟ Dialogue: 0,0:53:57.96,0:54:00.63,1,,0,0,0,,-مرت راكضة من هنا كأنها دجاجة بدون رأس Dialogue: 0,0:54:01.82,0:54:04.58,1,,0,0,0,,هل تركت خلفها اي علامة؟\N-كلا Dialogue: 0,0:54:04.62,0:54:08.52,1,,0,0,0,,ربما ذهبت الى الاسفل\N-هيا بنا لنتفقده Dialogue: 0,0:54:15.73,0:54:17.56,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:54:20.73,0:54:22.79,1,,0,0,0,,مهلاً، مهلاً، ايها السيدات أستطيع الشرح! Dialogue: 0,0:54:23.77,0:54:26.60,1,,0,0,0,,أترون...انا اميرة ايضاً\N-مهلاً. ماذا؟ Dialogue: 0,0:54:26.61,0:54:32.74,1,,0,0,0,,اجل! انا الاميرة (فينلوب فون شويت) من(شوغر راش فون شويت) Dialogue: 0,0:54:32.78,0:54:34.58,1,,0,0,0,,انا متأكدة انكن سمعتن عنها Dialogue: 0,0:54:34.62,0:54:36.61,1,,0,0,0,,سيكون من المحرج لكم الا تتذكروها Dialogue: 0,0:54:37.69,0:54:40.59,1,,0,0,0,,اي نوع من الاميرات تكونين؟\N-اي نوع؟ Dialogue: 0,0:54:40.62,0:54:42.71,1,,0,0,0,,هل لديكِ شعر سحري؟\N-لا Dialogue: 0,0:54:42.72,0:54:44.59,1,,0,0,0,,-ايدي سحرية؟\N-لا Dialogue: 0,0:54:44.63,0:54:46.56,1,,0,0,0,,-هل تتكلم معكِ الحيوانات؟\N-لا Dialogue: 0,0:54:46.59,0:54:47.75,1,,0,0,0,,-هل تم تسميمك؟\N-لا! Dialogue: 0,0:54:47.76,0:54:48.75,1,,0,0,0,,ملعونة؟\N-لا! Dialogue: 0,0:54:48.80,0:54:51.59,1,,0,0,0,,خطفتِ او استعبدتِ؟\N-لا! هل انتم بخير يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:54:51.60,0:54:52.53,1,,0,0,0,,هل اتصل بالشرطة؟ Dialogue: 0,0:54:52.57,0:54:55.54,1,,0,0,0,,اذاً فقد عقدتِ اتفاقاً مع ساحرة بحرية Dialogue: 0,0:54:55.57,0:54:58.63,1,,0,0,0,,حيث اخذت صوتك مقابل سيقان بشرية! Dialogue: 0,0:54:58.64,0:55:00.70,1,,0,0,0,,لا! يا الهي من قد يفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:55:00.74,0:55:03.54,1,,0,0,0,,هل سبق وحصلتِ على قبلة حب حقيقة؟\N-مقزز Dialogue: 0,0:55:03.58,0:55:06.55,1,,0,0,0,,هل لديك مشاكل مع والدك؟\N-لا امتلك اماً Dialogue: 0,0:55:06.55,0:55:07.74,1,,0,0,0,,ونحن ايضاً! Dialogue: 0,0:55:07.78,0:55:10.58,1,,0,0,0,,والان مع سؤال المليون: Dialogue: 0,0:55:10.58,0:55:12.78,1,,0,0,0,,هل يعتقد الناس ان مشاكلكِ حلت Dialogue: 0,0:55:12.82,0:55:15.52,1,,0,0,0,,لان رجل ضخم كبير قد ظهر؟ Dialogue: 0,0:55:15.56,0:55:16.78,1,,0,0,0,,اجل! ما الخطب في ذلك؟ Dialogue: 0,0:55:16.82,0:55:18.72,1,,0,0,0,,هي اميرة! Dialogue: 0,0:55:19.73,0:55:22.79,1,,0,0,0,,من صنع ثوبك؟ لم يسبق لي رؤية مثيل له Dialogue: 0,0:55:22.80,0:55:26.66,1,,0,0,0,,هذا الشيء القديم؟\N-اود الحصول على مثله Dialogue: 0,0:55:26.67,0:55:29.53,1,,0,0,0,,وانا ايضاً\N-وانا ايضاً! Dialogue: 0,0:55:29.54,0:55:32.56,1,,0,0,0,,وانا اريد واحداً يا رفاق\N-سأكلف فئراني بصنع مثله Dialogue: 0,0:55:34.74,0:55:37.71,1,,0,0,0,,لذا هو الحب Dialogue: 0,0:55:37.71,0:55:42.55,1,,0,0,0,,حيوا الاميرة (فينلوب) ملكة الراحة Dialogue: 0,0:55:43.65,0:55:46.62,1,,0,0,0,,من بين كل الاشياء في العالم Dialogue: 0,0:55:46.62,0:55:48.68,1,,0,0,0,,لم اتوقع ان ارتدي... Dialogue: 0,0:55:48.72,0:55:50.59,1,,0,0,0,,ما اسمه ثانية؟ Dialogue: 0,0:55:50.59,0:55:52.56,1,,0,0,0,,اجل، قميص Dialogue: 0,0:55:57.60,0:55:58.79,1,,0,0,0,,مهلاً، مهلاً، مهلاً!\Nماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:55:59.57,0:56:00.58,1,,0,0,0,,انها تغني Dialogue: 0,0:56:00.61,0:56:03.63,1,,0,0,0,,-اجل لكن كان هناك موسيقى وضوء مسرحي و... Dialogue: 0,0:56:03.64,0:56:06.50,1,,0,0,0,,مهلاً، شاهدتموه جميعاً اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:56:06.54,0:56:09.57,1,,0,0,0,,هذا ما يحدث عندما تغني اميرة حول احلامها Dialogue: 0,0:56:09.58,0:56:12.71,1,,0,0,0,,هذا لم يسبق ان حدث لي، اقصد ولا مرة Dialogue: 0,0:56:12.75,0:56:13.80,1,,0,0,0,,لماذا لا تحاولين؟ Dialogue: 0,0:56:13.81,0:56:17.49,1,,0,0,0,,ما الذي تريدينه بشدة؟\Nغني حوله Dialogue: 0,0:56:17.52,0:56:18.72,1,,0,0,0,,-حسناً Dialogue: 0,0:56:18.72,0:56:21.52,1,,0,0,0,,حسناً، بالتأكيد. يمكنني فعلها\Nلنرى Dialogue: 0,0:56:34.67,0:56:36.76,1,,0,0,0,,حسناً لدي الكثير لأقوله Dialogue: 0,0:56:36.80,0:56:41.69,1,,0,0,0,,اذا عجلة القيادة التي تغنين عنها هل هو تعبير مجازي؟ Dialogue: 0,0:56:41.92,0:56:43.68,1,,0,0,0,,-لا، لا...\Nهذا ليس تعبير مجازي Dialogue: 0,0:56:43.71,0:56:45.74,1,,0,0,0,,الامر وما فيه اني اريد عجلة قيادة حقاً Dialogue: 0,0:56:45.75,0:56:48.62,1,,0,0,0,,اعتقد ان مشكلتي كبيرة Dialogue: 0,0:56:48.65,0:56:49.77,1,,0,0,0,,-ربما قليلة Dialogue: 0,0:56:49.82,0:56:55.55,1,,0,0,0,,لكن في بعض الاحيان اغنيتك لا\Nتبدأ حتى تذهبين لمكان ما Dialogue: 0,0:56:55.56,0:56:57.75,1,,0,0,0,,للانعكاس\N-بالنسبة لنا Dialogue: 0,0:56:57.76,0:57:01.78,1,,0,0,0,,ايجاد شكل الماء والتحديق به Dialogue: 0,0:57:02.50,0:57:03.52,1,,0,0,0,,-ماذا؟ Dialogue: 0,0:57:03.62,0:57:05.80,1,,0,0,0,,اجل احب التحديق في بئر الاماني Dialogue: 0,0:57:05.80,0:57:07.56,1,,0,0,0,,انا احدق في المحيط Dialogue: 0,0:57:07.57,0:57:09.66,1,,0,0,0,,حوض الحصان\N-فقاعات الصابون Dialogue: 0,0:57:09.67,0:57:12.57,1,,0,0,0,,مهلاً، انتن تقولن اني اذا حدقت في الماء... Dialogue: 0,0:57:12.61,0:57:15.67,1,,0,0,0,,الماء مهم\N-حسناً بالتأكيد Dialogue: 0,0:57:15.71,0:57:17.64,1,,0,0,0,,الماء مهم. Dialogue: 0,0:57:17.65,0:57:20.64,1,,0,0,0,,انا احدق في الماء المهم و بطريقة ما Dialogue: 0,0:57:20.68,0:57:22.81,1,,0,0,0,,بشكل سحري، سأبدأ بالغناء حول احلامي؟ Dialogue: 0,0:57:22.82,0:57:24.68,1,,0,0,0,,بالتأكيد. Dialogue: 0,0:57:24.72,0:57:27.78,1,,0,0,0,,اجل، لا اعتقد هذا لكن شكراً. Dialogue: 0,0:57:28.59,0:57:30.56,1,,0,0,0,,تبقت خمس دقائق ايها الاميرات. Dialogue: 0,0:57:30.56,0:57:34.65,1,,0,0,0,,ويبدأ عرض(اي اميرات ديزني تكون) خلال خمس دقائق. Dialogue: 0,0:57:34.70,0:57:36.75,1,,0,0,0,,حسناً، شكراً. Dialogue: 0,0:57:37.67,0:57:39.76,1,,0,0,0,,حسناً، اعتقد ان الوقت حان لارتداء الفساتين يا فتيات. Dialogue: 0,0:57:39.77,0:57:42.53,1,,0,0,0,,كان من الرائع مقابلتك يا (فينلوب). Dialogue: 0,0:57:42.57,0:57:44.59,1,,0,0,0,,وبالتوفيق في إيجاد اغنيتك. Dialogue: 0,0:57:52.65,0:57:54.67,1,,0,0,0,,-ماذا قالت لتوها؟\N-لا نعرف. Dialogue: 0,0:57:54.68,0:57:57.55,1,,0,0,0,,لا نستطيع فهمها\N-انها من استوديو اخر. Dialogue: 0,0:57:59.55,0:58:03.65,1,,0,0,0,,مرحباً جميعاً. (رالف المدمر) عاد مع صندوق صغير سأقوم بفتحه. Dialogue: 0,0:58:03.69,0:58:05.68,1,,0,0,0,,لنرى ما لدينا هنا. Dialogue: 0,0:58:05.69,0:58:08.69,1,,0,0,0,,فطيرة مخفوق الحليب مجموعة ممتعة. Dialogue: 0,0:58:08.73,0:58:12.56,1,,0,0,0,,علي أن احركه قليلاً. هناك شيء يتذبذب هنا. Dialogue: 0,0:58:12.60,0:58:14.79,1,,0,0,0,,هل سنحصل على القطة او الارنب؟\Nلنفتح ال... Dialogue: 0,0:58:16.64,0:58:18.80,1,,0,0,0,,افتح يا "سمسم"! Dialogue: 0,0:58:18.81,0:58:20.67,1,,0,0,0,,من يعتقد أن النحلة(بان) Dialogue: 0,0:58:20.71,0:58:22.68,1,,0,0,0,,التي ستضعنا على القمة؟ Dialogue: 0,0:58:22.71,0:58:24.77,1,,0,0,0,,هذا الانترنت لك Dialogue: 0,0:58:24.78,0:58:28.74,1,,0,0,0,,حسناً انه يحمل.\N-مرحباً سيدي! Dialogue: 0,0:58:29.58,0:58:31.68,1,,0,0,0,,اهلاً (إيبوي)\N-جئت لأعلمك Dialogue: 0,0:58:31.72,0:58:34.62,1,,0,0,0,,ان مزادك سيتدنتهي خلال ٣٠ دقيقة! Dialogue: 0,0:58:34.69,0:58:37.66,1,,0,0,0,,شكراً ايها الصبي\N-لك هذا ايها الرئيس. Dialogue: 0,0:58:37.69,0:58:40.59,1,,0,0,0,,هل سمعتِ بهذا يا (ياس) نحن لا نملك وقتاً كافياً. Dialogue: 0,0:58:40.59,0:58:41.75,1,,0,0,0,,حسنٌ سنقوم ب... Dialogue: 0,0:58:42.70,0:58:47.76,1,,0,0,0,,لا، لا، لا!...ليس الان!\N-ماذا؟ لماذا انتَ غاضب من المصاصة؟ Dialogue: 0,0:58:47.77,0:58:50.57,1,,0,0,0,,ماذا يعني؟\N-الملف لا يحمل. Dialogue: 0,0:58:50.60,0:58:52.60,1,,0,0,0,,اذا لم يتم تحميل هذا الملف فلن ننجح! Dialogue: 0,0:58:52.64,0:58:54.61,1,,0,0,0,,انتَ لا تملك قلوب كافية Dialogue: 0,0:58:55.58,0:58:56.67,1,,0,0,0,,(رالف) الى اين انتَ ذاهب؟ Dialogue: 0,0:58:56.69,0:58:58.59,1,,0,0,0,,سأذهب للأسفل للحصول على القلوب! Dialogue: 0,0:58:58.65,0:58:59.77,1,,0,0,0,,عبقري، تفكير سليم! Dialogue: 0,0:58:59.78,0:59:02.54,1,,0,0,0,,الان ليحضر لي احدهم الدعم التقني! Dialogue: 0,0:59:05.82,0:59:07.62,1,,0,0,0,,لا، لا، شخص واحد فقط. Dialogue: 0,0:59:07.79,0:59:11.55,1,,0,0,0,,مرحباً يا رفاق. تفقدوا فيديوهاتي ستحبونها. Dialogue: 0,0:59:11.56,0:59:13.19,1,,0,0,0,,ها نحن ذا. Dialogue: 0,0:59:13.22,0:59:15.08,1,,0,0,0,,ما الذي...\Nانتم يا رفاق! Dialogue: 0,0:59:15.76,0:59:17.63,1,,0,0,0,,قطة؟ Dialogue: 0,0:59:17.66,0:59:21.69,1,,0,0,0,,ستحب هذا اكثر من قطة قديمة متربة. Dialogue: 0,0:59:22.80,0:59:23.79,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:59:23.84,0:59:25.77,1,,0,0,0,,أعطني هذا الخرطوم يا شريكي. Dialogue: 0,0:59:25.77,0:59:28.80,1,,0,0,0,,تعلمون انكم تحبوه.\Nاعطوني القلوب! Dialogue: 0,0:59:29.61,0:59:32.61,1,,0,0,0,,ايها القوم اين انتم ذاهبون؟\Nاعطوا الفيديو الخاص بي قلب! Dialogue: 0,0:59:32.63,0:59:33.60,1,,0,0,0,,هذا هو! Dialogue: 0,0:59:33.61,0:59:35.61,1,,0,0,0,,لنرى مَن هنا. Dialogue: 0,0:59:35.65,0:59:38.68,1,,0,0,0,,مرحباً؟ هل يوجد احد هنا؟ Dialogue: 0,0:59:41.56,0:59:43.79,1,,0,0,0,,ما هذا المكان بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:59:44.83,0:59:47.69,1,,0,0,0,,أهو مكتبة؟ Dialogue: 0,0:59:47.80,0:59:50.70,1,,0,0,0,,"رالف المدمر قد عاد." Dialogue: 0,0:59:50.73,0:59:55.76,1,,0,0,0,,انهم يتحدثون حولي! الانترنت ايجابي. Dialogue: 0,0:59:55.80,0:59:59.60,1,,0,0,0,,"اصلحها فيلكس كانت لعبتي المفضلة." Dialogue: 0,0:59:59.61,1:00:00.80,1,,0,0,0,,وانا ايضاً. Dialogue: 0,1:00:00.81,1:00:03.64,1,,0,0,0,,"فيديوهات رالف مقززة." Dialogue: 0,1:00:04.65,1:00:09.61,1,,0,0,0,,"غبي جداً."\N"رالف هو الاسوء" Dialogue: 0,1:00:09.62,1:00:11.78,1,,0,0,0,,"انا اكرهه." Dialogue: 0,1:00:12.62,1:00:15.61,1,,0,0,0,,"هو سمين جداً وقبيح." Dialogue: 0,1:00:16.82,1:00:21.76,1,,0,0,0,,"مجرد مشرد وحيد على كومة من الطوب." Dialogue: 0,1:00:28.77,1:00:32.80,1,,0,0,0,,مرحباً يا (رالف) هل انتَ موجود يا صاح؟\N-يجب أن اريك Dialogue: 0,1:00:36.58,1:00:41.64,1,,0,0,0,,القاعدة الاولى للانترنت:\Nلا تقرأ التعليقات. Dialogue: 0,1:00:41.68,1:00:43.71,1,,0,0,0,,كان علي أن اخبرك. Dialogue: 0,1:00:43.72,1:00:47.74,1,,0,0,0,,انظر، هذا المكان بإمكانه ان يسبب الاسوء Dialogue: 0,1:00:47.79,1:00:50.55,1,,0,0,0,,لبعض الناس، لكنك ستتجاوز كل هذا. Dialogue: 0,1:00:50.56,1:00:52.75,1,,0,0,0,,هذا لا يخصك يا (رالف). هذا يخصهم. Dialogue: 0,1:00:52.76,1:00:55.79,1,,0,0,0,,لا اهتم. لا بأس. Dialogue: 0,1:00:56.63,1:00:59.76,1,,0,0,0,,لطالما كرهني الناس بسبب كوني الشخصية الشريرة. Dialogue: 0,1:01:00.67,1:01:05.66,1,,0,0,0,,من الجيد التذكر إن هذا القلب وحده الذي يهم. Dialogue: 0,1:01:05.71,1:01:08.77,1,,0,0,0,,(فينيلوب) أعطتني هذا وطالما هي تحبني Dialogue: 0,1:01:08.78,1:01:10.40,1,,0,0,0,,فلا احتاج لشخص اخر. Dialogue: 0,1:01:10.42,1:01:12.71,1,,0,0,0,,وبالتأكيد لا احتاج الانترنت Dialogue: 0,1:01:12.71,1:01:15.77,1,,0,0,0,,تمهل. أنه ليس بهذا السوء. Dialogue: 0,1:01:15.78,1:01:20.62,1,,0,0,0,,ايضاً الانترنت هو مكان لتجد فيه عجلة قيادة في احد المواقع Dialogue: 0,1:01:20.62,1:01:22.78,1,,0,0,0,,ويكون لديك مالاً كافياً لشراء اخرى من موقع اخر. Dialogue: 0,1:01:22.82,1:01:27.59,1,,0,0,0,,تهانينا يا (رالف). لقد نجحت\N-حقاً؟ Dialogue: 0,1:01:27.59,1:01:29.65,1,,0,0,0,,اجل! تفقد حساب بازي خاصتك. Dialogue: 0,1:01:29.66,1:01:32.63,1,,0,0,0,,احتجتَ ٢٧ الف دولار، الان انتَ تملك اكثر من ٣٠ الف دولار! Dialogue: 0,1:01:32.63,1:01:35.66,1,,0,0,0,,يا الهي! هذا عظيم! شكراً لكِ (ياس)! Dialogue: 0,1:01:35.67,1:01:38.57,1,,0,0,0,,لم اكن قادراً على النجاح لولاك.\N-ذلك حقيقي. Dialogue: 0,1:01:38.61,1:01:40.77,1,,0,0,0,,مرحباً (إيبوي)\N-ماذا تحتاج (أيس)؟ Dialogue: 0,1:01:40.81,1:01:44.77,1,,0,0,0,,هل تستطيع توصيلي؟\N-اصعد (كاسيدي)! Dialogue: 0,1:01:46.55,1:01:49.61,1,,0,0,0,,هيا، غني، هيا. Dialogue: 0,1:01:49.62,1:01:51.68,1,,0,0,0,,انا انعكس. Dialogue: 0,1:01:51.69,1:01:54.62,1,,0,0,0,,ماذا أريد؟\Nما هو طلبي؟ Dialogue: 0,1:01:54.66,1:01:56.78,1,,0,0,0,,ما هو حلمي؟ Dialogue: 0,1:01:58.76,1:02:03.75,1,,0,0,0,,حسنٌ، على الاقل حاولت. اعتقد ان لا اغنية لهذه الاميرة Dialogue: 0,1:02:05.67,1:02:08.73,1,,0,0,0,,كيف يعمل هذا الشيء؟ Dialogue: 0,1:02:09.57,1:02:12.54,1,,0,0,0,,مرحباً، ايها الطفلة هل تستطيعين رؤيتي؟\N-اجل، انتَ هناك Dialogue: 0,1:02:12.54,1:02:14.51,1,,0,0,0,,نجحنا! حصلنا على المال Dialogue: 0,1:02:14.54,1:02:16.77,1,,0,0,0,,مستحيل يا (رالف)! هذا رائع! Dialogue: 0,1:02:16.78,1:02:19.61,1,,0,0,0,,انا متوجه لموقع (إيباي) مع (إيبوي) Dialogue: 0,1:02:19.61,1:02:21.74,1,,0,0,0,,كدنا نصل ايها البطل\N-أحسنت يا (إيبوي) Dialogue: 0,1:02:21.78,1:02:24.55,1,,0,0,0,,قابليني امام (إيباي) خلال ٥ دقائق حسناً؟ Dialogue: 0,1:02:24.55,1:02:25.71,1,,0,0,0,,حسناً، سأراك قريباً Dialogue: 0,1:02:25.75,1:02:27.62,1,,0,0,0,,سنعود للوطن يا طفلة! Dialogue: 0,1:02:27.62,1:02:29.75,1,,0,0,0,,حيواتنا ستعود لوضعها الطبيعي Dialogue: 0,1:02:33.63,1:02:36.62,1,,0,0,0,,رائع، لا اصدق اني سأعود للوطن Dialogue: 0,1:02:36.66,1:02:40.76,1,,0,0,0,,اعتقد ان هذه النهاية. كل ما اردته هو عجلة قيادة Dialogue: 0,1:02:41.60,1:02:43.76,1,,0,0,0,,والان حصلتُ عليها لذا Dialogue: 0,1:02:49.68,1:02:53.51,1,,0,0,0,,السباق القاتل؟ Dialogue: 0,1:06:16.68,1:06:18.67,1,,0,0,0,,أتريد الربح من خلال لعب العاب الفيديو؟ Dialogue: 0,1:06:18.69,1:06:21.65,1,,0,0,0,,انقر هنا ل...\N(رالف)، (رالف)! Dialogue: 0,1:06:21.69,1:06:23.66,1,,0,0,0,,مرحباً\N-مرحباً (سباميلي) Dialogue: 0,1:06:23.66,1:06:24.75,1,,0,0,0,,ما الأخبار يا اخي؟ Dialogue: 0,1:06:24.77,1:06:26.75,1,,0,0,0,,-الأخبار اني اشتريتُ عجلة القيادة لتوي Dialogue: 0,1:06:26.79,1:06:28.31,1,,0,0,0,,وسنعود للوطن Dialogue: 0,1:06:28.34,1:06:30.55,1,,0,0,0,,تهانينا\N-شكراً Dialogue: 0,1:06:30.60,1:06:35.59,1,,0,0,0,,هل رأيت (فينيلوب) في أي مكان؟\N-صديقتك الصغيرة؟ لا لم ارها Dialogue: 0,1:06:35.60,1:06:36.80,1,,0,0,0,,آمل انها لم تتوه Dialogue: 0,1:06:36.80,1:06:39.60,1,,0,0,0,,سأحاول الاتصال بها Dialogue: 0,1:06:48.82,1:06:51.75,1,,0,0,0,,-أترين هناك؟ فوق الجبل؟\N-اجل؟ Dialogue: 0,1:06:51.79,1:06:55.55,1,,0,0,0,,ذلك الطريق السريع المغلق وسيتم فتحه في الشهر القادم Dialogue: 0,1:06:55.59,1:06:58.52,1,,0,0,0,,ما الذي تعفعلينه في هذه اللعبة الفظيعة معها؟ Dialogue: 0,1:06:58.76,1:07:01.69,1,,0,0,0,,هناك سيكون شديد الاحكام Dialogue: 0,1:07:01.73,1:07:02.79,1,,0,0,0,,احببته Dialogue: 0,1:07:03.66,1:07:07.60,1,,0,0,0,,هل أخبرك بشيء لا أستطيع اخباره ل(رالف)؟ Dialogue: 0,1:07:07.60,1:07:08.86,1,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,1:07:08.88,1:07:12.63,1,,0,0,0,,اعرف انه يبدو ضرب من الجنون، لكن لحظة دخولي لهذه اللعبة Dialogue: 0,1:07:12.64,1:07:16.58,1,,0,0,0,,انتابني شعور جميل، شعرتُ وكأني في الوطن Dialogue: 0,1:07:16.61,1:07:20.81,1,,0,0,0,,اكثر مما شعرتُ به في شوغر راش\N-حقاً؟ كيف؟ Dialogue: 0,1:07:20.81,1:07:22.78,1,,0,0,0,,لانه مثل حلمي Dialogue: 0,1:07:22.78,1:07:27.72,1,,0,0,0,,انه مليء بالغريبين، والسباق خطير جداً، و... Dialogue: 0,1:07:27.72,1:07:30.59,1,,0,0,0,,ولن تعرفي ما سيحصل تالياً Dialogue: 0,1:07:31.59,1:07:35.53,1,,0,0,0,,عند العودة للوطن، انا اعرف تماماً ما سيحدث تالياً Dialogue: 0,1:07:35.56,1:07:38.55,1,,0,0,0,,لان حلم (رالف) هو فعل نفس الشيء يومياً Dialogue: 0,1:07:43.67,1:07:46.76,1,,0,0,0,,هذا شيء تمنيتُ تعلمته قبل سنين خلت Dialogue: 0,1:07:46.77,1:07:52.02,1,,0,0,0,,لا يوجد قانون ينص على أن افضل الاصدقاء\Nعليهم مشاركة نفس الاحلام Dialogue: 0,1:07:52.05,1:07:53.77,1,,0,0,0,,أتعرفين؟ Dialogue: 0,1:07:53.78,1:08:02.59,1,,0,0,0,,اجل. انتِ حكيمة جداً يا (شانك). وصديقة جيدة ايضاً Dialogue: 0,1:08:02.62,1:08:03.63,1,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,1:08:03.65,1:08:06.67,1,,0,0,0,,الفتيات هنا يقلن (شكراً) Dialogue: 0,1:08:07.63,1:08:11.65,1,,0,0,0,,أتعلمين، بعد عودتك لوطنك، وحياتك تعود لطبيعتها، Dialogue: 0,1:08:11.67,1:08:14.07,1,,0,0,0,,انتِ مرحب بكِ دائماً هنا\N-لكن هذا الشيء Dialogue: 0,1:08:14.10,1:08:16.26,1,,0,0,0,,اريده ان يكون حياتي الطبيعية Dialogue: 0,1:08:16.30,1:08:21.24,1,,0,0,0,,اريد هذا أن يكون حياتي\N- لا استطيع العودة للوطن الان Dialogue: 0,1:08:21.24,1:08:24.14,1,,0,0,0,,أنا فقط لا يمكنني. Dialogue: 0,1:08:34.09,1:08:38.02,1,,0,0,0,,انت تعرف، من اين انا اتيت\Nهذا ما يسمى ركله في الوجه Dialogue: 0,1:08:38.06,1:08:41.29,1,,0,0,0,,لا يمكنني تصديقه\N-ركلة حمار مباشره للأسنان Dialogue: 0,1:08:41.33,1:08:47.13,1,,0,0,0,,هي من المفترض ان تكون صديقتي المقربه\Nلا، لا يمكن ان يكون هذا صحيحاً Dialogue: 0,1:08:47.23,1:08:49.26,1,,0,0,0,,لا، هي غسلت دماغها! Dialogue: 0,1:08:49.30,1:08:52.14,1,,0,0,0,,ذلك الأمر.لأن\N(فينيلوب) التي اعرفها Dialogue: 0,1:08:52.14,1:08:54.00,1,,0,0,0,,لن تتخلى عني هكذا Dialogue: 0,1:08:54.04,1:08:55.27,1,,0,0,0,,يجب علي ان أخرجها\Nمن هناك حالاً. Dialogue: 0,1:08:55.28,1:08:57.18,1,,0,0,0,,تمهل،ايها النمر! Dialogue: 0,1:08:57.21,1:09:00.04,1,,0,0,0,,انا احب الاندفاع،\Nلكنك تهاجم المكان مثل Dialogue: 0,1:09:00.05,1:09:02.31,1,,0,0,0,,فارس ابيض\Nمن المحتمل أن تمسكها ضدك. Dialogue: 0,1:09:02.32,1:09:06.28,1,,0,0,0,,وإن يكن،يفترض بي تركها في\Nلعبه سيئه من الواضح لها؟ Dialogue: 0,1:09:06.32,1:09:09.19,1,,0,0,0,,-بالطبع لا\N-إذن كيف أجعلها تغادر؟ Dialogue: 0,1:09:09.19,1:09:12.09,1,,0,0,0,,ستعتقد أنه رائع جداً\Nومشوق هناك Dialogue: 0,1:09:12.09,1:09:15.08,1,,0,0,0,,مالم تكن تعرف كيف اجعل اللعبه ممله Dialogue: 0,1:09:15.13,1:09:15.96,1,,0,0,0,,أو.... Dialogue: 0,1:09:15.98,1:09:17.12,1,,0,0,0,,انتظر. Dialogue: 0,1:09:17.16,1:09:20.18,1,,0,0,0,,انت تعرف حول الفيروسات و الأمور\Nصحيح،(سباميلي)؟ Dialogue: 0,1:09:20.21,1:09:21.19,1,,0,0,0,,من يسأل؟ Dialogue: 0,1:09:21.20,1:09:26.04,1,,0,0,0,,في المنزل،أنا و الطفله كنا نلعب لعبه تدعى "ترون". Dialogue: 0,1:09:26.07,1:09:29.10,1,,0,0,0,,لكن بعدها اصيبت بفيروس\Nجعلت الدراجات تسير ببطئ Dialogue: 0,1:09:29.11,1:09:31.04,1,,0,0,0,,و(فينيلوب) توقفت\Nعن الرغبه بالتسكع هناك. Dialogue: 0,1:09:31.04,1:09:34.10,1,,0,0,0,,إذن، هل تعرف طريقة لعمل شيء\Nمماثل للقتال المميت؟ Dialogue: 0,1:09:34.15,1:09:36.45,1,,0,0,0,,اوه،هناك طرق. Dialogue: 0,1:09:36.48,1:09:38.11,1,,0,0,0,,اتبعني. Dialogue: 0,1:09:45.93,1:09:48.92,1,,0,0,0,,هذه المنطقه هنا\Nتدعى "الشبكه المظلمة". Dialogue: 0,1:09:48.93,1:09:50.83,1,,0,0,0,,الكثير من الشخصيات المظلمة\Nتبقى هنا. Dialogue: 0,1:09:50.83,1:09:52.80,1,,0,0,0,,لذا حاول الأنزواء. Dialogue: 0,1:09:52.82,1:09:54.20,1,,0,0,0,,(غورد)! Dialogue: 0,1:09:54.20,1:09:57.19,1,,0,0,0,,والآن (غورد) هنا،هو\Nماهر بصناعه الفيروسات Dialogue: 0,1:09:57.21,1:10:00.11,1,,0,0,0,,لكن أبن عمه،هذا الشخص\Nالذاهبين لرؤيته،(دابل دان). Dialogue: 0,1:10:00.14,1:10:02.30,1,,0,0,0,,هذا الشخص ماكنة\Nصنع الفيروسات. Dialogue: 0,1:10:03.28,1:10:06.21,1,,0,0,0,,ها نحن ذا.\N-هل انت واثق بأن هذا آمن؟ Dialogue: 0,1:10:06.21,1:10:07.37,1,,0,0,0,,هل هو آمن؟بالطبع هو كذلك. Dialogue: 0,1:10:07.42,1:10:11.15,1,,0,0,0,,فقط مهما تفعل،\Nلا تنظر لأخاه الصغير. Dialogue: 0,1:10:11.35,1:10:13.22,1,,0,0,0,,اوه،اخيه الصغير؟ Dialogue: 0,1:10:16.29,1:10:20.42,1,,0,0,0,,(دابل دان)،مضى وقت منذ رأيتك؟\N-من أنت؟ Dialogue: 0,1:10:20.43,1:10:27.30,1,,0,0,0,,(جيبي سباميلي).تقابلنا مره في\Nفريندستر. كانت منذ فتره طويله. Dialogue: 0,1:10:28.30,1:10:29.44,1,,0,0,0,,-ما الذي تنظر أليه؟\N-لا شيء. Dialogue: 0,1:10:29.47,1:10:30.36,1,,0,0,0,,-انت تنظر الى شقيقي؟ Dialogue: 0,1:10:30.41,1:10:33.17,1,,0,0,0,,لا،يا سيدي.\N-لا تنظر الى اخي الصغير! Dialogue: 0,1:10:33.21,1:10:35.23,1,,0,0,0,,لا،لم افعل!\N-انه حساس جداً! Dialogue: 0,1:10:38.15,1:10:41.24,1,,0,0,0,,انت. ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,1:10:42.25,1:10:45.15,1,,0,0,0,,سبب اني جئت لوجه رقبتك، Dialogue: 0,1:10:45.19,1:10:48.25,1,,0,0,0,,اعني،هناك وجه في رقبتك،\Nاعني،عنق الغابة. Dialogue: 0,1:10:48.26,1:10:51.48,1,,0,0,0,,سبب وجودي هنا لأنني\Nسمعت شائعه صغير. Dialogue: 0,1:10:51.51,1:10:53.13,1,,0,0,0,,شائعه!سمعت شائعه بأن Dialogue: 0,1:10:53.16,1:10:56.13,1,,0,0,0,,يمكنك ان تعطيني فايروس\Nغير مؤذي او شيء ما شابه Dialogue: 0,1:10:56.16,1:10:59.16,1,,0,0,0,,قد يتمكن من أبطاء\Nلعبة السباق القاتل؟ Dialogue: 0,1:10:59.20,1:11:00.33,1,,0,0,0,,اوه،اجل. Dialogue: 0,1:11:00.33,1:11:03.36,1,,0,0,0,,أبن عمي،(غورد)،قال لي\Nأنك تريد ان تسحقه. Dialogue: 0,1:11:03.40,1:11:09.17,1,,0,0,0,,اسحقه؟لا!لا،لا،لا.\Nلا أريد أن يتأذى اي أحد.\N1103\N01:11:09,182 -\N-> 01:11:12,851\Nلو كان هناك طريقه فقط،\Nلا أعرف.فقط جعل Dialogue: 0,1:11:12.87,1:11:16.38,1,,0,0,0,,السيارات تذهب ببطئ او ماشابه\Nاللعبة مملة Dialogue: 0,1:11:16.42,1:11:19.32,1,,0,0,0,,وصديقتي عادت للمنزل معي. Dialogue: 0,1:11:19.32,1:11:22.06,1,,0,0,0,,أسمح لي لتقديمك ألى Dialogue: 0,1:11:22.09,1:11:23.41,1,,0,0,0,,(أرثر). Dialogue: 0,1:11:24.33,1:11:28.16,1,,0,0,0,,تمهل،ياولد!\Nهو وخز. Dialogue: 0,1:11:28.16,1:11:32.26,1,,0,0,0,,أرثر يمكنك القول\Nبأنه"فايروس غير آمن". Dialogue: 0,1:11:32.30,1:11:35.33,1,,0,0,0,,يعني أنه يبحث عن\Nالأخطاء و نقاط الضعف Dialogue: 0,1:11:35.34,1:11:37.30,1,,0,0,0,,التي تجعل البرنامج غير آمن. Dialogue: 0,1:11:39.31,1:11:42.30,1,,0,0,0,,أنت اطلقه في\Nلعبة السباق تلك، Dialogue: 0,1:11:42.34,1:11:45.34,1,,0,0,0,,أرثر سيجد\Nضعف في الرمز، Dialogue: 0,1:11:45.35,1:11:49.18,1,,0,0,0,,بعدها سينسخ ذلك الضعف\Nوينشره في كل انحاء اللعبة Dialogue: 0,1:11:49.18,1:11:52.53,1,,0,0,0,,حتى يصبح كل شيء\Nاكثر مللاً Dialogue: 0,1:11:52.56,1:11:55.35,1,,0,0,0,,"ممل"،كما اردته. Dialogue: 0,1:11:55.36,1:11:59.03,1,,0,0,0,,حسناً.فقط لنكون واضحين هنا.\Nلا أحد يتعرض للأذى،صحيح؟ Dialogue: 0,1:11:59.19,1:12:01.13,1,,0,0,0,,هل أنت غبي؟ Dialogue: 0,1:12:01.13,1:12:05.09,1,,0,0,0,,لأن الطريقة الوحيدة لتعرض احدهم\Nللأذى أن كنت غبي. Dialogue: 0,1:12:05.13,1:12:08.10,1,,0,0,0,,كل ما عليك فعله هو التأكد من أن الفايروس Dialogue: 0,1:12:08.10,1:12:12.04,1,,0,0,0,,يبقى في السباق القاتل.\N-حسناً.لا تكن غبياً. Dialogue: 0,1:12:12.04,1:12:15.17,1,,0,0,0,,احرص على أن لا يخرج\Nمن السباق القاتل. فهمت. Dialogue: 0,1:12:15.18,1:12:19.27,1,,0,0,0,,اخرج! -شكراً لوجهك.\Nاخرج! اعني،مساعدتك. شكراً لك Dialogue: 0,1:12:19.31,1:12:21.28,1,,0,0,0,,لوجهك!لمساعدتك!\N-اخرج! Dialogue: 0,1:12:27.49,1:12:29.62,1,,0,0,0,,حسناً،هذه اللعبة.\N-حظ المبتدئين. Dialogue: 0,1:12:29.62,1:12:32.56,1,,0,0,0,,هيا،يا طفله،اعرف\Nالمزاحم عندما ارى احدهم. Dialogue: 0,1:12:33.53,1:12:36.50,1,,0,0,0,,اللاعبون في الطريق.\N-شكراً،(بوب).لننطلق! Dialogue: 0,1:12:36.60,1:12:39.50,1,,0,0,0,,وقت العرض.أنتِ مستعدةً\Nلسباقكِ الأول؟ Dialogue: 0,1:12:39.50,1:12:40.89,1,,0,0,0,,اجل.اظن ذلك. Dialogue: 0,1:12:40.91,1:12:44.56,1,,0,0,0,,لا تتوتري.\Nانتِ ستكونين عظيمة. Dialogue: 0,1:12:44.61,1:12:46.57,1,,0,0,0,,أنا اعرف،أنا اعرف.سأكون بخير. Dialogue: 0,1:12:46.58,1:12:51.54,1,,0,0,0,,لم تخبري(رالف) لحد الآن،أليس كذلك؟\N-ليس تماماً. Dialogue: 0,1:12:51.55,1:12:55.38,1,,0,0,0,,هيا،(في)،هو صديقكِ المقرب.\Nيجب ان تخبريه Dialogue: 0,1:12:55.42,1:12:57.39,1,,0,0,0,,بأنكِ تخططين للبقاء\Nهنا لفتره. Dialogue: 0,1:12:57.42,1:13:00.41,1,,0,0,0,,أعلم،لكن هو سينزعج حقاً. Dialogue: 0,1:13:00.42,1:13:04.32,1,,0,0,0,,اجل،ربما،لكن انتم يا اصدقاء\Nستتحدثون،ستحلون الأمر. Dialogue: 0,1:13:04.33,1:13:06.52,1,,0,0,0,,انتِ تعرفين.\N-اجل،لكن ماذا لو لم نفعل؟ Dialogue: 0,1:13:06.56,1:13:09.43,1,,0,0,0,,ماذا لو تأذت مشاعرة بشدة Dialogue: 0,1:13:09.46,1:13:11.52,1,,0,0,0,,هو لن يرغب بأن يكون صديقي اكثر؟ Dialogue: 0,1:13:11.53,1:13:14.50,1,,0,0,0,,انظري.كل الصداقات تتغير. Dialogue: 0,1:13:14.54,1:13:19.37,1,,0,0,0,,لكن الصداقات الجيدة، تصبح أقوى بسببه. Dialogue: 0,1:13:19.37,1:13:23.47,1,,0,0,0,,(شانك)، اكره ان ازعجكِ،\Nلكن اللاعبون ينتظرون. Dialogue: 0,1:13:23.48,1:13:25.45,1,,0,0,0,,لن أخبرك ماذا يجب عليكِ فعلهُ،يا طفلة. Dialogue: 0,1:13:25.48,1:13:28.57,1,,0,0,0,,انه قراركِ.\N-حسناً. Dialogue: 0,1:13:28.62,1:13:31.61,1,,0,0,0,,حسناً.\Nلنتسابق! Dialogue: 0,1:13:45.40,1:13:48.34,1,,0,0,0,,البحث عن أنعدام الأمن. Dialogue: 0,1:13:49.57,1:13:52.51,1,,0,0,0,,البحث عن أنعدام الأمن. Dialogue: 0,1:13:54.41,1:13:56.43,1,,0,0,0,,حمولة ثمينة! Dialogue: 0,1:13:56.45,1:13:58.50,1,,0,0,0,,قم بتسليم السياره الى\Nبيرت شوب شوب. Dialogue: 0,1:13:58.55,1:14:01.41,1,,0,0,0,,لكن انتبه الى\N(شانك) وطاقمها! Dialogue: 0,1:14:19.33,1:14:23.23,1,,0,0,0,,انعطاف قوي في منعطف القفزه!\Nلقد رأيته.انتِ مذهله! Dialogue: 0,1:14:23.26,1:14:24.56,1,,0,0,0,,-شكراً لك! Dialogue: 0,1:14:33.52,1:14:36.38,1,,0,0,0,,البحث عن أنعدام الأمن. Dialogue: 0,1:14:40.46,1:14:43.48,1,,0,0,0,,يبدو اننا لم ننتهي.\Nهيا ،(في). Dialogue: 0,1:14:45.49,1:14:46.52,1,,0,0,0,,(رالف)؟ Dialogue: 0,1:14:52.50,1:14:57.53,1,,0,0,0,,استرخي،استرخي. أنا فقط\Nسأتصل به بعد\Nالسباق. Dialogue: 0,1:14:57.54,1:15:00.34,1,,0,0,0,,(رالف) سيكون بخير. Dialogue: 0,1:15:01.51,1:15:03.50,1,,0,0,0,,كشف أنعدام الأمن. Dialogue: 0,1:15:03.65,1:15:06.55,1,,0,0,0,,نسخ أنعدام الأمن. Dialogue: 0,1:15:08.62,1:15:10.77,1,,0,0,0,,توزيع أنعدام الأمن. Dialogue: 0,1:15:10.79,1:15:13.01,1,,0,0,0,,توزيع أنعدام الأمن. Dialogue: 0,1:15:13.03,1:15:15.27,1,,0,0,0,,توزيع أنعدام الأمن. Dialogue: 0,1:15:15.30,1:15:17.63,1,,0,0,0,,Distributing-\N-توزيع Dialogue: 0,1:15:18.43,1:15:20.49,1,,0,0,0,,ماذا يحصل؟ Dialogue: 0,1:15:25.60,1:15:27.57,1,,0,0,0,,ما الذي يجري،(سباميلي)؟ Dialogue: 0,1:15:27.60,1:15:30.54,1,,0,0,0,,المكان بأكمله مصاب بالجنون. أنا\Nأعتقدت أن الفيروس يفترض به Dialogue: 0,1:15:30.54,1:15:32.56,1,,0,0,0,,ابطاء سيارتها!\N-أنه كان. Dialogue: 0,1:15:32.57,1:15:35.34,1,,0,0,0,,لابد أنه وجد شيء\Nغير مستقر في الداخل. Dialogue: 0,1:15:35.44,1:15:37.34,1,,0,0,0,,أنه خطأها. Dialogue: 0,1:15:37.35,1:15:40.51,1,,0,0,0,,أعادة تشغيل اللعبة\Nفي ٦٠ ثانية. Dialogue: 0,1:15:40.52,1:15:43.66,1,,0,0,0,,هاي،(رالف)، لا يمكنك الذهاب الى هناك!\Nسيعيدون تشغيل اللعبة Dialogue: 0,1:15:43.69,1:15:45.68,1,,0,0,0,,وأي شيء لا ينتمي\Nالى هناك سيتم حذفه! Dialogue: 0,1:15:45.69,1:15:48.68,1,,0,0,0,,أجل! أن لم اخرجها\Nمن هناك، (فينيلوب) ستموت! Dialogue: 0,1:15:51.56,1:15:54.11,1,,0,0,0,,هيا، يا فتاة.اللعبة تتدمر.\Nلنذهب! Dialogue: 0,1:15:54.14,1:15:55.59,1,,0,0,0,,اعتقد أنه خطأي! Dialogue: 0,1:15:55.60,1:15:58.50,1,,0,0,0,,أنا آسفه!لم اقصد\Nتدمير لعبتكِ! Dialogue: 0,1:15:58.53,1:16:00.56,1,,0,0,0,,سنكون بخير لكن الكود الخاص بكِ Dialogue: 0,1:16:00.60,1:16:03.50,1,,0,0,0,,ليس جزءاً من اللعبة!علينا\Nأن نخرج من هنا حالاً! Dialogue: 0,1:16:03.51,1:16:04.70,1,,0,0,0,,أتبعيني الى المخرج. Dialogue: 0,1:16:21.52,1:16:24.46,1,,0,0,0,,يا فتاة؟يا فتاة،أين انتي؟ Dialogue: 0,1:16:24.46,1:16:26.66,1,,0,0,0,,الخادم يعيد التشغيل،(رالف). Dialogue: 0,1:16:26.70,1:16:28.66,1,,0,0,0,,كليكما يجب عليكما\Nبأن تخرجا من هنا الآن. Dialogue: 0,1:16:28.70,1:16:31.46,1,,0,0,0,,حصلت عليكِ! Dialogue: 0,1:16:31.70,1:16:36.57,1,,0,0,0,,أعادة تشغيل اللعبة في ٥،٤ Dialogue: 0,1:16:36.61,1:16:39.57,1,,0,0,0,,٣،٢،١ Dialogue: 0,1:16:40.51,1:16:44.47,1,,0,0,0,,أعادة التشغيل جاريٍ. Dialogue: 0,1:16:46.65,1:16:51.42,1,,0,0,0,,هيا،(فينيلوب).\Nاستيقظي. Dialogue: 0,1:16:53.56,1:16:55.46,1,,0,0,0,,(رالف)؟ Dialogue: 0,1:16:55.49,1:17:00.43,1,,0,0,0,,ها انتِ ذا. أنتِ بخير، يا طفلة؟\N-(رالف) أفسدت الأمر بشدة. Dialogue: 0,1:17:00.46,1:17:07.12,1,,0,0,0,,لا.لا، انتِ لم تفعلي. حسناً.\N-كل شيء بسببي وبسبب خطأي. Dialogue: 0,1:17:07.17,1:17:12.01,1,,0,0,0,,كان علي البقاء معك بدلاً\Nمن أتباع بعض الأحلام الغبيه! Dialogue: 0,1:17:13.18,1:17:18.08,1,,0,0,0,,لقد أفسدتُ كل شيء!\N-لا،يا فتاة لا. Dialogue: 0,1:17:18.21,1:17:23.15,1,,0,0,0,,انظرٍ، لم اقصد\Nحدوث كل هذا. Dialogue: 0,1:17:23.19,1:17:26.12,1,,0,0,0,,لم يكن من المفترض بأن يكون بهذا السوء. Dialogue: 0,1:17:29.13,1:17:32.03,1,,0,0,0,,لم تقصد\Nحدوث ماذا؟ Dialogue: 0,1:17:32.03,1:17:40.20,1,,0,0,0,,ربما،شيء ما،نوعاً ما من وضعت\Nفيروس صغير غير مؤذي في اللعبة. Dialogue: 0,1:17:40.24,1:17:42.17,1,,0,0,0,,فيروس؟ Dialogue: 0,1:17:42.17,1:17:45.00,1,,0,0,0,,أنت فعلت هذا؟ Dialogue: 0,1:17:45.64,1:17:47.44,1,,0,0,0,,لم اكن سأفعل\Nاي شيء أن لم أسمعكِ Dialogue: 0,1:17:47.44,1:17:50.64,1,,0,0,0,,أنت تخبرين (شانك) بأنكِ تريدين\Nالعيش في السباق القاتل للأبد. Dialogue: 0,1:17:50.68,1:17:53.71,1,,0,0,0,,لقد كنت تتجسس علي؟ Dialogue: 0,1:17:53.72,1:17:55.58,1,,0,0,0,,لستِ بريئة تماماً. Dialogue: 0,1:17:55.62,1:17:58.45,1,,0,0,0,,كنت ستتركين كل شخص\Nوتتخلين عن شوغر راش! Dialogue: 0,1:17:58.46,1:18:01.62,1,,0,0,0,,أنا واحدة من ١٦ متسابق.\Nلم يتغلبوا علي مطلقا. Dialogue: 0,1:18:01.66,1:18:02.72,1,,0,0,0,,ماذا عني؟ Dialogue: 0,1:18:02.73,1:18:05.70,1,,0,0,0,,لم امضي لحظة\Nاخرى معك Dialogue: 0,1:18:05.70,1:18:07.56,1,,0,0,0,,بعد ما فعلته؟ Dialogue: 0,1:18:08.63,1:18:10.53,1,,0,0,0,,لا! Dialogue: 0,1:18:15.54,1:18:19.48,1,,0,0,0,,(فينيلوب)،أين انتِ ذاهبة؟\N-حيثما ألا تكون. Dialogue: 0,1:18:19.48,1:18:22.54,1,,0,0,0,,-انتظرِ دقيقة. استطيع أن اشرح\N-لا!أنت لن تتبعني! Dialogue: 0,1:18:22.55,1:18:25.54,1,,0,0,0,,(فينيلوب)،ارجوكِ!\N!الصديق ابداً لن يفعل ما فعلته. Dialogue: 0,1:18:25.55,1:18:28.58,1,,0,0,0,,ابد!إذن أتركني وحدي! Dialogue: 0,1:18:28.62,1:18:32.61,1,,0,0,0,,(فينيلوب)، لا ، لا ، لا ، أرجوكِ! أرجوك؟ Dialogue: 0,1:18:33.46,1:18:36.45,1,,0,0,0,,البحث عن أنعدام الأمن. Dialogue: 0,1:18:36.49,1:18:38.52,1,,0,0,0,,...لا تتركيني! Dialogue: 0,1:18:38.56,1:18:40.62,1,,0,0,0,,كشف أنعدام الأمن. Dialogue: 0,1:18:44.43,1:18:46.49,1,,0,0,0,,نسخ أنعدام الأمن. Dialogue: 0,1:18:47.67,1:18:50.50,1,,0,0,0,,لا، لا ، لا! Dialogue: 0,1:18:50.54,1:18:52.70,1,,0,0,0,,توزيع أنعدام الأمن. Dialogue: 0,1:19:15.07,1:19:17.03,1,,0,0,0,,اوه،لا. Dialogue: 0,1:19:32.08,1:19:34.11,1,,0,0,0,,أنت مغفل! Dialogue: 0,1:19:46.03,1:19:50.06,1,,0,0,0,,ما هي مشكلتكَ،(رالف)؟\Nأخبرتك، لا تتبعني! Dialogue: 0,1:19:50.10,1:19:52.16,1,,0,0,0,,صديقة؟ Dialogue: 0,1:19:52.17,1:19:56.16,1,,0,0,0,,أوقف هذا، أنت تخيفني.\N-صديقة. Dialogue: 0,1:19:57.01,1:19:59.13,1,,0,0,0,,ما هذا؟\N-صديقة؟ Dialogue: 0,1:20:03.11,1:20:04.98,1,,0,0,0,,صديقة؟ Dialogue: 0,1:20:09.99,1:20:12.55,1,,0,0,0,,يا للهول يا (رالف)! Dialogue: 0,1:20:12.56,1:20:16.67,1,,0,0,0,,أخبار عاجله،الانترنت\Nيتعرض للهجوم Dialogue: 0,1:20:16.69,1:20:19.99,1,,0,0,0,,هجوم سطحي هائل\Nعبر الشبكه. Dialogue: 0,1:20:20.03,1:20:23.93,1,,0,0,0,,فيروس راكيت (رالف)\Nيتحرك بسرعه وبشكل تدميري. Dialogue: 0,1:20:25.10,1:20:26.16,1,,0,0,0,,صديق؟ Dialogue: 0,1:20:31.98,1:20:33.14,1,,0,0,0,,صديق؟ Dialogue: 0,1:20:38.52,1:20:43.54,1,,0,0,0,,النظام ما زال يحاول فهم\Nمن او ما هو هدف الفيروس. Dialogue: 0,1:20:45.96,1:20:47.89,1,,0,0,0,,صديقة. Dialogue: 0,1:20:48.93,1:20:50.83,1,,0,0,0,,صديقة؟ Dialogue: 0,1:20:51.90,1:20:52.95,1,,0,0,0,,صديقة! Dialogue: 0,1:20:57.00,1:21:00.94,1,,0,0,0,,وجدت ١٣٠ نتيجة عن "أين تعيش حبيبتي الثانويه الآن؟" Dialogue: 0,1:21:02.04,1:21:05.01,1,,0,0,0,,على الرحب والسعة.\N-سيد (نوزمور)! Dialogue: 0,1:21:05.78,1:21:07.99,1,,0,0,0,,اوه،رائع!انتِ\Nالفتاة الصغيرة الجميلة Dialogue: 0,1:21:08.02,1:21:10.01,1,,0,0,0,,التي تقول "أرجوك"\Nو"شكراً لك" Dialogue: 0,1:21:10.03,1:21:11.98,1,,0,0,0,,بماذا يمكن "نوزمور"\Nمساعدتكِ اليوم؟ Dialogue: 0,1:21:12.02,1:21:14.34,1,,0,0,0,,-هناك كامل\N-طعام كامل؟ثقب في الأوزون؟ Dialogue: 0,1:21:14.36,1:21:16.64,1,,0,0,0,,الكثير من الحب بواسطة روك البريطاني\N(ليد زيبلين)؟ Dialogue: 0,1:21:16.75,1:21:19.88,1,,0,0,0,,لا! هناك مجموعة من\N(رالف) تطاردني Dialogue: 0,1:21:22.76,1:21:25.82,1,,0,0,0,,هذا وقت ملائم لي لأغلق موقعي. Dialogue: 0,1:21:33.00,1:21:35.84,1,,0,0,0,,كم من الوقت تعتقد\Nقبل أن يستطيعوا الدخول الى هنا؟ Dialogue: 0,1:21:36.77,1:21:38.74,1,,0,0,0,,ثانية واحدة تماما. Dialogue: 0,1:21:41.91,1:21:43.97,1,,0,0,0,,هاي، أنه أنا! أنه أنا الحقيقي! Dialogue: 0,1:21:45.62,1:21:48.82,1,,0,0,0,,(رالف)؟\N-اعتذر Dialogue: 0,1:21:48.85,1:21:51.82,1,,0,0,0,,تبعتُ تلكَ الأشياء هنا.\Nأعتقد أنهم يبحثون عنك يا فتاة! Dialogue: 0,1:21:52.32,1:21:55.35,1,,0,0,0,,اجل،أنت تعتقد؟\Nماذا فعلت؟ Dialogue: 0,1:21:55.36,1:21:58.26,1,,0,0,0,,أنا آسف جداً لا أعرف\Nكيف حدث هذا! Dialogue: 0,1:21:58.26,1:21:59.49,1,,0,0,0,,حسناً، أعتقد أنه\Nواضح جداً. Dialogue: 0,1:21:59.53,1:22:03.26,1,,0,0,0,,حدث ذلك لأن فيروس غير آمن\Nنسخ سلوكك، Dialogue: 0,1:22:03.30,1:22:05.24,1,,0,0,0,,التدمير الذاتي Dialogue: 0,1:22:05.24,1:22:07.12,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:22:07.14,1:22:09.26,1,,0,0,0,,تدمير الصداقات و\Nفي هذه الحالة المحددة، Dialogue: 0,1:22:09.27,1:22:11.43,1,,0,0,0,,الأنترنت بالكامل! Dialogue: 0,1:22:13.28,1:22:16.34,1,,0,0,0,,(نوزمور)!أنت لديك كل الأجوبة. Dialogue: 0,1:22:16.38,1:22:20.37,1,,0,0,0,,ماذا افعل اذا حاولت نسخ مني\Nأمساك صديقتي؟ Dialogue: 0,1:22:20.42,1:22:21.41,1,,0,0,0,,أبحث. Dialogue: 0,1:22:22.45,1:22:24.42,1,,0,0,0,,وجدت أجابتين لإستفسارك. Dialogue: 0,1:22:24.46,1:22:26.51,1,,0,0,0,,إما أن تضع كُل المستنسخون في العلاج، Dialogue: 0,1:22:27.23,1:22:28.39,1,,0,0,0,,واقعي جداً، Dialogue: 0,1:22:28.43,1:22:33.26,1,,0,0,0,,او،برنامج مضاد الفيروسات يحاصر بواسطة بوابه\Nصنع في البرامج الآمنه. Dialogue: 0,1:22:33.26,1:22:35.36,1,,0,0,0,,أذا(فيلينوب) أستطاعت بطريقة ما\Nقيادة كل المستنسخون عبر البوابة، Dialogue: 0,1:22:35.37,1:22:37.23,1,,0,0,0,,سيمسحون كلهم في آن واحد! Dialogue: 0,1:22:37.27,1:22:40.29,1,,0,0,0,,حالة نسخ الرموز. Dialogue: 0,1:22:40.34,1:22:42.46,1,,0,0,0,,تمهل. نحن نعرف (بايب بايبر)! Dialogue: 0,1:22:43.07,1:22:44.13,1,,0,0,0,,حقاً؟\N-اجل! Dialogue: 0,1:22:44.14,1:22:45.20,1,,0,0,0,,من؟\N-(ياس). Dialogue: 0,1:22:45.21,1:22:47.01,1,,0,0,0,,اجل، لكن من هو؟ Dialogue: 0,1:22:49.05,1:22:50.95,1,,0,0,0,,اوه، انت تعنين (ياس)؟ Dialogue: 0,1:22:54.15,1:22:56.95,1,,0,0,0,,شكراً لمساعدتك،(نوزمور)! Dialogue: 0,1:22:56.99,1:23:00.19,1,,0,0,0,,انها بادرة في هذه المرحلة\Nهل يمكنك القول؟ Dialogue: 0,1:23:01.13,1:23:04.15,1,,0,0,0,,أعتقد انني نسيت اخبار (رالف)\Nبأنه حينما "كسر" الأنترنت Dialogue: 0,1:23:04.16,1:23:07.00,1,,0,0,0,,ليس عليك أن تكسر الأنترنت حرفيا. Dialogue: 0,1:23:07.00,1:23:08.93,1,,0,0,0,,لا يمكنني تصديق بأنه فعل ذلك. Dialogue: 0,1:23:08.97,1:23:12.93,1,,0,0,0,,اجل،أعني،الرجل من الواضح يقوم\Nبخيارات غير مرغوب فيها هنا، Dialogue: 0,1:23:12.97,1:23:17.14,1,,0,0,0,,لكنه أيضاً\Nكافح لأنقاذ لعبة صديقته الأفضل. Dialogue: 0,1:23:17.14,1:23:21.08,1,,0,0,0,,إذن، ماذا بأمكاني أن أقول يا فتاة؟\Nالحياة معقدة. Dialogue: 0,1:23:21.21,1:23:23.94,1,,0,0,0,,مستعدة للعزف؟ Dialogue: 0,1:23:26.99,1:23:29.11,1,,0,0,0,,يوو-اووه!فوق هنا! Dialogue: 0,1:23:30.09,1:23:35.99,1,,0,0,0,,أنه أنا،صديقتكَ المقربة في العالم كله\Nلا يمكنكم العيش بدونها! Dialogue: 0,1:23:41.03,1:23:43.16,1,,0,0,0,,من الأعلى هنا، استطيع أن أرى\Nكيف أعمل بشكل Dialogue: 0,1:23:43.20,1:23:46.14,1,,0,0,0,,متطلب وتدمير ذاتي Dialogue: 0,1:23:46.14,1:23:48.11,1,,0,0,0,,كما قال (نوزمور). Dialogue: 0,1:23:48.11,1:23:53.04,1,,0,0,0,,استمعي، يا فتاة. اني لا ألومكِ\Nلعدم رغبتكِ بصداقتي ثانيةً. Dialogue: 0,1:23:53.08,1:23:55.20,1,,0,0,0,,لم أقل انني لا اريد أن اكون صديقتكَ. Dialogue: 0,1:23:55.21,1:23:58.01,1,,0,0,0,,قلت إنك كنت تتصرف كصديق سيء, Dialogue: 0,1:23:58.02,1:24:00.18,1,,0,0,0,,أنت كنت كذلك.\N-اعرف أنا كنت Dialogue: 0,1:24:00.22,1:24:04.71,1,,0,0,0,,هاي،يا أطفالي! هناك\Nالفيروس المضاد،أمامنا مباشراً! Dialogue: 0,1:24:04.73,1:24:07.08,1,,0,0,0,,حسناً،يتبع\Nحسناً؟ Dialogue: 0,1:24:14.97,1:24:17.06,1,,0,0,0,,سنفعلها! Dialogue: 0,1:24:32.55,1:24:34.61,1,,0,0,0,,هل أنتم بخير؟\N-أنا بخير. Dialogue: 0,1:24:35.15,1:24:37.59,1,,0,0,0,,اجل،كل شيء جيد. انظروا،\Nما زال بوسعنا عمل هذا هيا. Dialogue: 0,1:24:37.62,1:24:40.27,1,,0,0,0,,هيا، يا ايها الرجل الكبير. ساعدني\Nبأطفاء هذا الشيء. Dialogue: 0,1:24:44.16,1:24:46.06,1,,0,0,0,,يا رفاق؟ Dialogue: 0,1:24:59.11,1:25:01.20,1,,0,0,0,,ذلك مضطرب. Dialogue: 0,1:25:07.59,1:25:09.52,1,,0,0,0,,أخرجي (فينيلوب) من هنا الآن! Dialogue: 0,1:25:09.55,1:25:10.71,1,,0,0,0,,ماذا بشأنك؟\N-فقط اذهبي! Dialogue: 0,1:25:10.76,1:25:12.81,1,,0,0,0,,لدي موعد مع الرجل في المرآة Dialogue: 0,1:25:17.70,1:25:19.72,1,,0,0,0,,ابتعد عنها! Dialogue: 0,1:25:20.60,1:25:22.69,1,,0,0,0,,سأحطمه! Dialogue: 0,1:25:24.70,1:25:27.76,1,,0,0,0,,هي ليست صديقتك! Dialogue: 0,1:25:27.81,1:25:31.54,1,,0,0,0,,هي صديقتي! Dialogue: 0,1:25:31.54,1:25:34.74,1,,0,0,0,,اسرعي من هنا!\Nهيا يا طفلة علينا الذهاب! Dialogue: 0,1:26:05.74,1:26:07.71,1,,0,0,0,,لا! Dialogue: 0,1:26:09.55,1:26:10.81,1,,0,0,0,,(فينيلوب)! Dialogue: 0,1:26:16.66,1:26:18.89,1,,0,0,0,,اتركني! Dialogue: 0,1:26:21.93,1:26:23.72,1,,0,0,0,,(رالف)! Dialogue: 0,1:26:30.64,1:26:32.63,1,,0,0,0,,عد الى هنا! Dialogue: 0,1:26:34.67,1:26:36.73,1,,0,0,0,,ضعها ارضاً! Dialogue: 0,1:26:59.90,1:27:02.63,1,,0,0,0,,(فينيلوب)! Dialogue: 0,1:27:17.82,1:27:21.72,1,,0,0,0,,انتَ تصرف بشكل سيء! Dialogue: 0,1:27:21.75,1:27:23.92,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:27:23.92,1:27:25.75,1,,0,0,0,,انتَ كذلك Dialogue: 0,1:27:25.79,1:27:28.73,1,,0,0,0,,وانا لن اكون صديقتك ابداً! Dialogue: 0,1:27:33.73,1:27:35.60,1,,0,0,0,,(رالف)! Dialogue: 0,1:27:42.71,1:27:45.68,1,,0,0,0,,امسكني إن استطعت ايها العملاق المغفل! Dialogue: 0,1:27:50.92,1:27:53.71,1,,0,0,0,,امسكتكِ ايها الاختِ الصغيرة Dialogue: 0,1:27:55.92,1:27:58.89,1,,0,0,0,,الان اهربي من هنا!\N-(رالف)! Dialogue: 0,1:27:58.92,1:28:04.79,1,,0,0,0,,-اذهبي\N-لا! لا تؤذه! ارجوك، كلا! Dialogue: 0,1:28:08.93,1:28:11.80,1,,0,0,0,,توقف! انتَ تسحقه! Dialogue: 0,1:28:13.71,1:28:15.83,1,,0,0,0,,ستقتل صديقي المفضل! Dialogue: 0,1:28:19.78,1:28:22.71,1,,0,0,0,,حسناً، انتَ الفائز. انتَ الفائز حسناً؟ Dialogue: 0,1:28:25.75,1:28:28.72,1,,0,0,0,,ارجوك ضعه ارضاً Dialogue: 0,1:28:29.92,1:28:32.89,1,,0,0,0,,سأكون صديقتك الوحيدة، حسناً؟ Dialogue: 0,1:28:33.73,1:28:36.70,1,,0,0,0,,دعه يذهب\N-لا! لا ايها الطفلة! Dialogue: 0,1:28:39.60,1:28:42.47,1,,0,0,0,,احسنت. احسنت Dialogue: 0,1:28:42.50,1:28:47.60,1,,0,0,0,,دعه يذهب وسأرحل معك. وسنكون افضل الأصدقاء الى الابد Dialogue: 0,1:28:47.74,1:28:52.51,1,,0,0,0,,فقط انا وانتَ\Nهذا ما تريده اليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:28:54.08,1:28:56.91,1,,0,0,0,,حسنٌ، هذا شيء لا اريده Dialogue: 0,1:28:57.18,1:29:02.05,1,,0,0,0,,ليس من حقك ان تحرم صديقة عن احلامها. فأنتَ لا تملكها! Dialogue: 0,1:29:02.06,1:29:04.96,1,,0,0,0,,لا تكون الصداقة هكذا! Dialogue: 0,1:29:04.99,1:29:08.02,1,,0,0,0,,يجب عليك تركها تذهب! Dialogue: 0,1:29:13.97,1:29:16.13,1,,0,0,0,,يجب عليك تركها تذهب Dialogue: 0,1:29:18.04,1:29:22.13,1,,0,0,0,,اعلم. انه سيكون من المؤلم قليلاً لو فعلت ذلك Dialogue: 0,1:29:22.14,1:29:25.17,1,,0,0,0,,على مَن اكذب، سيكون مؤلماً جداً Dialogue: 0,1:29:27.01,1:29:29.98,1,,0,0,0,,لكنك ستكون بخير Dialogue: 0,1:29:31.95,1:29:35.18,1,,0,0,0,,نحن سنكون بخير. اليس كذلك ايها الطفلة؟ Dialogue: 0,1:29:35.19,1:29:39.92,1,,0,0,0,,بالتأكيد نحن كذلك.\Nدائماً Dialogue: 0,1:29:41.13,1:29:46.09,1,,0,0,0,,اترى؟ لا يهم اين تذهب أو اين تعيش Dialogue: 0,1:29:46.13,1:29:52.00,1,,0,0,0,,ستكون دائماً صديقتنا.\Nفقط عليك الوثوق بها Dialogue: 0,1:29:52.01,1:29:56.94,1,,0,0,0,,لان هذا ما يفعله افضل الاصدقاء.\Nصحيح؟ Dialogue: 0,1:30:11.12,1:30:13.92,1,,0,0,0,,شكرا يا صاح Dialogue: 0,1:30:17.20,1:30:19.96,1,,0,0,0,,اشعر بشعور جيد حيال ذلك Dialogue: 0,1:30:26.11,1:30:30.04,1,,0,0,0,,(رالف) انظر! اعتقد انك عالجت عدم الاستقرار لديك! Dialogue: 0,1:30:30.21,1:30:33.01,1,,0,0,0,,انتِ محقة! Dialogue: 0,1:30:34.55,1:30:36.57,1,,0,0,0,,(رالف) لا! Dialogue: 0,1:30:39.22,1:30:44.95,1,,0,0,0,,تعال الى هنا يا (رالف)!\Nصديقك القديم (جيمي سباميلي) التقطك! Dialogue: 0,1:30:46.49,1:30:47.92,1,,0,0,0,,رائع، هذا لم يفلح Dialogue: 0,1:30:52.30,1:30:54.13,1,,0,0,0,,انظروا الى الاعلى! Dialogue: 0,1:30:54.17,1:30:56.33,1,,0,0,0,,انه رجل كبير وضخم بحاجة الى الانقاذ! Dialogue: 0,1:31:57.90,1:32:00.59,1,,0,0,0,,شكراً (فروغر) Dialogue: 0,1:32:00.63,1:32:03.26,1,,0,0,0,,تمهلوا قليلاً، مَن انتم؟ Dialogue: 0,1:32:03.28,1:32:05.73,1,,0,0,0,,نحن صديقات (فينلوب) Dialogue: 0,1:32:05.77,1:32:09.83,1,,0,0,0,,اجل. وأي صديق ل(فينيلوب) هو صديق لنا Dialogue: 0,1:32:09.84,1:32:12.75,1,,0,0,0,,-على الرحب والسعة\N-(رالف)! Dialogue: 0,1:32:12.75,1:32:15.84,1,,0,0,0,,تبدو بخير ايها الضخم!\Nمرحباً! Dialogue: 0,1:32:16.88,1:32:20.79,1,,0,0,0,,هذا الفستان لم يصنع لشخص كبير.\Nسيؤلمني بالخلف Dialogue: 0,1:32:20.79,1:32:23.85,1,,0,0,0,,دعني اقم ببعض التعديلات\Nها نحن ذا! Dialogue: 0,1:32:24.69,1:32:28.72,1,,0,0,0,,مستخدموا الانترنت يتنفسون الصعداء الليلة Dialogue: 0,1:32:28.76,1:32:30.82,1,,0,0,0,,و بشكل غامض يبدو Dialogue: 0,1:32:30.87,1:32:33.93,1,,0,0,0,,أن فايروس (رالف المدمر) قد اختفى Dialogue: 0,1:32:39.71,1:32:41.83,1,,0,0,0,,هل تعلمين ما ادركته لتوي؟ Dialogue: 0,1:32:41.84,1:32:44.71,1,,0,0,0,,الشمس لا تشرق او تغيب هنا Dialogue: 0,1:32:44.71,1:32:46.68,1,,0,0,0,,لان كل شيء يعمل Dialogue: 0,1:32:46.71,1:32:49.91,1,,0,0,0,,اليست ملاحظة استثنائية؟\N-اعلم صحيح؟ Dialogue: 0,1:32:50.65,1:32:53.85,1,,0,0,0,,اخرين مثل (نوزمور)، على الاغلب اني اذكى شخص على الانترنت Dialogue: 0,1:32:54.79,1:32:55.80,1,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,1:32:50.65,1:32:53.85,1,,0,0,0,,علاوة على (نوز مور) انا على الارجح\Nاذكى شخص على الانترنت. Dialogue: 0,1:32:54.79,1:32:55.80,1,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,1:32:55.82,1:32:58.82,1,,0,0,0,,- (في)! نحنُ على وشكِ الإتصال من جديد\Nأأنت مستعد؟ Dialogue: 0,1:32:58.86,1:33:00.62,1,,0,0,0,,سإكون هناك حالاً! Dialogue: 0,1:33:00.63,1:33:02.49,1,,0,0,0,,يا، (رالف)\Nلا تكن غريباً Dialogue: 0,1:33:02.53,1:33:05.33,1,,0,0,0,,حسناً، لا يمكنني أن أكونَ أكثر\Nغرابةً منكِ، يا (شانك)؟ Dialogue: 0,1:33:05.63,1:33:07.62,1,,0,0,0,,هذه مزحةٌ جيدة! Dialogue: 0,1:33:08.50,1:33:11.98,1,,0,0,0,,لا تنسى.(شانك) قامت باضافة\Nالرمز الخاص بي Dialogue: 0,1:33:12.01,1:33:15.53,1,,0,0,0,,في كل شئ. كي يكون بامكاني اعادة التنشيط\Nسأكون آمناً تماماً. Dialogue: 0,1:33:15.54,1:33:17.53,1,,0,0,0,,أعرف. سيكونُ الأمرُ عظيماً! Dialogue: 0,1:33:17.58,1:33:20.28,1,,0,0,0,,وجدتِ لعبةَ أحلامكِ. Dialogue: 0,1:33:20.31,1:33:21.60,1,,0,0,0,,نعم، فعلت. Dialogue: 0,1:33:21.63,1:33:22.57,1,,0,0,0,,فعلت. Dialogue: 0,1:33:22.58,1:33:24.55,1,,0,0,0,,إذا... Dialogue: 0,1:33:25.42,1:33:28.58,1,,0,0,0,,على الارجح علي ان\Nادخل هناك كما تعرف Dialogue: 0,1:33:28.62,1:33:32.53,1,,0,0,0,,أدرت أن أعطيك هذا، قبل\Nان تذهب. Dialogue: 0,1:33:33.36,1:33:35.49,1,,0,0,0,,أسفة جداً كوني كسرتها، يا (رالف) Dialogue: 0,1:33:35.53,1:33:37.46,1,,0,0,0,,كلا، كلا، لا بأس Dialogue: 0,1:33:37.47,1:33:40.33,1,,0,0,0,,الأن يمكن لكلانا الحصول على النصف\Nأترى؟ Dialogue: 0,1:33:41.60,1:33:43.50,1,,0,0,0,,نعم! Dialogue: 0,1:33:50.38,1:33:53.35,1,,0,0,0,,أحبك كثيراً! Dialogue: 0,1:33:53.38,1:33:55.58,1,,0,0,0,,سأشتاق لك حقاً. Dialogue: 0,1:33:56.52,1:34:01.58,1,,0,0,0,,سأشتاق لك أيضا، يا صغيرة.\Nسأفعل حقاً. Dialogue: 0,1:34:07.33,1:34:08.59,1,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,1:34:09.51,1:34:12.38,1,,0,0,0,,حسناً. أنتي تصبحين حساسة قليلا علي هنا. Dialogue: 0,1:34:13.77,1:34:17.07,1,,0,0,0,,اذهبي واخرجي من هنا فالعالم بانتظارك يا فتاة، Dialogue: 0,1:35:14.60,1:35:15.75,1,,0,0,0,,سأكون صريحاً. Dialogue: 0,1:35:16.37,1:35:18.91,1,,0,0,0,,لا أزال اشعر بالغرابة هنا. Dialogue: 0,1:35:19.13,1:35:21.12,1,,0,0,0,,فقد تغير الكثير. Dialogue: 0,1:35:21.17,1:35:24.10,1,,0,0,0,,على الرغم من ان العجلة بحوزتنا\Nوأنقذنا "شوغار راش" Dialogue: 0,1:35:24.11,1:35:27.04,1,,0,0,0,,لن تصبح الأمور عينها. Dialogue: 0,1:35:27.14,1:35:30.24,1,,0,0,0,,على الأقل المتسابقين ليسوا بغضينين\Nبعد الأن. Dialogue: 0,1:35:30.48,1:35:32.95,1,,0,0,0,,آسفةٌ كونك لم تفوزي يا (تافيتا) Dialogue: 0,1:35:33.55,1:35:36.28,1,,0,0,0,,صداقتنا أهم من الفوز\Nيا (رانسيز). Dialogue: 0,1:35:36.49,1:35:38.32,1,,0,0,0,,الخسارة تبني الشخصية! Dialogue: 0,1:35:38.35,1:35:40.41,1,,0,0,0,,الجميع فائزٌ، يا (تافيتا) Dialogue: 0,1:35:40.46,1:35:45.52,1,,0,0,0,,(فيليكس) و (كالهون)، على الرغم كم\Nأتضح أنهم أبوين عظيمين. Dialogue: 0,1:35:45.56,1:35:49.50,1,,0,0,0,,علي أن أسال،\Nكيف إستطعتم ترويض هذه الأشياء؟ Dialogue: 0,1:35:49.53,1:35:52.56,1,,0,0,0,,الأمر بسيط، يا (سيرج)\Nمفتاح الأبوية هو... Dialogue: 0,1:35:55.47,1:35:57.53,1,,0,0,0,,ومن ثم ما تفعله هو... Dialogue: 0,1:36:00.58,1:36:04.60,1,,0,0,0,,وهذا هو سر\Nتربية طفل مثالي. Dialogue: 0,1:36:04.61,1:36:07.41,1,,0,0,0,,أتمنى لو يستطيع كل والدٍ سماع ذلك. Dialogue: 0,1:36:07.42,1:36:08.51,1,,0,0,0,,أنا مشغولٌ أيضاً، Dialogue: 0,1:36:08.55,1:36:11.52,1,,0,0,0,,- أخيراً قمتُ بالإنضمامِ إلى نادي (زانغييف) للكتب.\N- نقطةٌ جيدةٌ، يا (بويسون). Dialogue: 0,1:36:11.55,1:36:13.25,1,,0,0,0,,وماذا عنكَ يا (رالف)؟ Dialogue: 0,1:36:13.26,1:36:17.16,1,,0,0,0,,أتشعر أن (دوستوفيسكي) نوى\Nأن يكون الكاتب غيرَ معتمدٍ عليه؟ Dialogue: 0,1:36:18.43,1:36:21.33,1,,0,0,0,,أفعل ولا أفعل. Dialogue: 0,1:36:21.36,1:36:23.49,1,,0,0,0,,تفعل ولا تفعل؟ Dialogue: 0,1:36:23.50,1:36:27.30,1,,0,0,0,,الإزدواجية. هذا عميقٌ حقاً يا (رالف)\N- شكراً، يا (سونيك). Dialogue: 0,1:36:27.34,1:36:29.46,1,,0,0,0,,لا أعرف عن ماذا\Nأتحدث. Dialogue: 0,1:36:29.94,1:36:32.33,1,,0,0,0,,وحصلنا على هذا الشئ الجديد\Nالذي نفعله كل مساء جمعة. Dialogue: 0,1:36:32.44,1:36:34.47,1,,0,0,0,,عندما نذهب جميعاً\Nونتسكع في لعبة مختلفة. Dialogue: 0,1:36:34.58,1:36:36.44,1,,0,0,0,,قمت بترأس هذا الاسبوع في الواقع. Dialogue: 0,1:36:36.48,1:36:40.31,1,,0,0,0,,آمل أنكم جائعون جميعاً.\Nأعددتُ فطيرةً محترقةً. Dialogue: 0,1:36:40.35,1:36:42.41,1,,0,0,0,,وماهي الفطيرة المحترقة، أيها المدمر؟ Dialogue: 0,1:36:42.42,1:36:44.31,1,,0,0,0,,مجردُ فطيرةٍ تقوم بإحراقها. Dialogue: 0,1:36:44.42,1:36:47.11,1,,0,0,0,,يمكنك فعل ذلكِ مع أي فطيرةٍ.\Nجل ما عليك فعله هو تركها في الفرن لمدة طويلة. Dialogue: 0,1:36:49.89,1:36:52.05,1,,0,0,0,,نحن نحظى بمتعة كبيرة بالفعل. Dialogue: 0,1:36:53.90,1:36:56.06,1,,0,0,0,,أظن أن هذا كل ما بحوزتي\Nمن أخبار. Dialogue: 0,1:36:56.07,1:36:58.97,1,,0,0,0,,يا رجل، قصصك لا تخيب الظن\Nأبداً، يا (رالف). Dialogue: 0,1:36:59.00,1:37:02.06,1,,0,0,0,,أنا فقط أتمنى لو كنا نستطيع التسكع سوياً.\N- نعم، أنا أيضاً. Dialogue: 0,1:37:02.07,1:37:06.91,1,,0,0,0,,متى قلتَ عطلك؟\N- تحديثنا يبدأ بالخامس والعشرين من كانون الثاني. Dialogue: 0,1:37:06.94,1:37:09.93,1,,0,0,0,,مما يعني شهران من الان؟\N- ستمضي الايام سريعاً. Dialogue: 0,1:37:09.95,1:37:13.85,1,,0,0,0,,بالحديث عن ذلك، أتريد مني أن أحضر\Nلك شيئاً عندما أعود للمنزل؟ Dialogue: 0,1:37:13.88,1:37:17.01,1,,0,0,0,,أتعرف ما لا يمكنني إيجاده في أي مكانٍ على الإنترنت. Dialogue: 0,1:37:17.02,1:37:19.92,1,,0,0,0,,برغر جيد. Dialogue: 0,1:37:19.96,1:37:21.97,1,,0,0,0,,كنت اتحدث إلى (شانك)، والطاقم Dialogue: 0,1:37:22.00,1:37:23.95,1,,0,0,0,,بصراحة، أظن أنهم بدأوا بالتفكير Dialogue: 0,1:37:23.96,1:37:26.45,1,,0,0,0,,بأنني أؤلف كل هذا!\N- حسناً، إعتبري الأمر مُنجز. Dialogue: 0,1:37:26.45,1:37:29.02,1,,0,0,0,,سأحضر لكم حمولة على شاحنة. Dialogue: 0,1:37:30.40,1:37:32.37,1,,0,0,0,,الشمس بدأت بالظهور بالفعل. Dialogue: 0,1:37:32.40,1:37:35.37,1,,0,0,0,,أظن أنه يجدر بي البدء بالعمل.\N- نعم، أنا أيضاً. Dialogue: 0,1:37:35.40,1:37:38.46,1,,0,0,0,,نتحدث الأسبوع القادم؟\N- سأنتظر إتصالك الأسبوع القادم يا سيدتي. Dialogue: 0,1:37:38.47,1:37:43.41,1,,0,0,0,,إطلاق الريح لهو\Nحزنٌ مريح. Dialogue: 0,1:37:43.55,1:37:47.57,1,,0,0,0,,الوداع،\N- الوداع، يا صغيرة Dialogue: 0,1:38:00.46,1:38:08.30,1,,0,0,0,,أأنت بخيرٍ يا (رالف)؟\N- نعم. في الواقع أنا عظيم. Dialogue: 0,1:38:08.34,1:38:11.33,1,,0,0,0,,هيا بنا، يا (فيليكس)\Nلنعمل، يا صاح Dialogue: 0,1:38:13.34,1:41:39.33,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}"يرجى الإنتباه هنالك مشهد قادم" Dialogue: 0,1:41:40.51,1:41:43.53,1,,0,0,0,,أأعجبك الفلم يا عزيزتي؟ Dialogue: 0,1:41:43.85,1:41:47.44,1,,0,0,0,,حسناً، كان هناكَ مشهدٌ في العرضِ الدعائي Dialogue: 0,1:41:47.46,1:41:51.04,1,,0,0,0,,لم يكن في الفلم\Nوهذا يجعلني حزينة. Dialogue: 0,1:41:51.07,1:41:54.99,1,,0,0,0,,هذا مؤسفٌ جداً، ربما لعب لعبتك سيحسن من مزاجك Dialogue: 0,1:41:55.01,1:41:56.31,1,,0,0,0,,حسناً! Dialogue: 0,1:41:58.10,1:41:59.60,1,,0,0,0,,كعك محلى. Dialogue: 0,1:41:59.62,1:42:01.62,1,,0,0,0,,حليب مخفوق. Dialogue: 0,1:42:01.65,1:42:03.35,1,,0,0,0,,كعك محلى. Dialogue: 0,1:42:03.37,1:42:04.87,1,,0,0,0,,كعك محلى. Dialogue: 0,1:42:04.89,1:42:05.89,1,,0,0,0,,حليب مخفوق. Dialogue: 0,1:42:05.91,1:42:08.91,1,,0,0,0,,أريد أن أجرب، أريد أن أجرب\Nدوري، دوري Dialogue: 0,1:42:08.93,1:42:13.43,1,,0,0,0,,كعك محلى. حليب مخفوق. حليب مخفوق. حليب مخفوق. Dialogue: 0,1:42:13.46,1:42:17.26,1,,0,0,0,,كعك محلى. كعك محلى. حليب مخفوق. حليب مخفوق. Dialogue: 0,1:42:17.58,1:42:20.68,1,,0,0,0,,لقد بدأت لماذا يحب الجميع هذه اللعبة! Dialogue: 0,1:42:23.13,1:42:27.13,1,,0,0,0,,أنظروا ماذا وجدت جميعكم!\Nالمزيد من الكعك المحلى! Dialogue: 0,1:42:27.16,1:42:28.55,1,,0,0,0,,جميل! لنسرع الوتيرة. Dialogue: 0,1:42:28.58,1:42:30.54,1,,0,0,0,,كعك محلى، كعك محلى، كعك محلى، كعك محلى، Dialogue: 0,1:42:30.56,1:42:32.56,1,,0,0,0,,كعك محلى، كعك محلى، كعك محلى، كعك محلى، Dialogue: 0,1:42:32.59,1:42:35.41,1,,0,0,0,,كعك محلى، كعك محلى،\Nكعك محلى، كعك محلى، Dialogue: 0,1:42:35.43,1:42:37.17,1,,0,0,0,,كل، أيها الأرنب الصغير، كل، كل، كل Dialogue: 0,1:42:37.19,1:42:40.30,1,,0,0,0,,(رالف)، قد تريد اطعام القطة لفترة. Dialogue: 0,1:42:40.92,1:42:43.39,1,,0,0,0,,كلا، القطة تحصل على الحليب المخفوق! Dialogue: 0,1:42:43.42,1:42:47.99,1,,0,0,0,,والأرنب يحصل على الكعك المحلى! Dialogue: 0,1:42:48.42,1:43:30.99,1,,0,0,0,,{\c&H4939E8&}مـــع تحيـــات\Nتجمـــع أفـــلام العـــراق