﻿1
00:00:17,950 --> 00:00:26,950
<font color="#f54657">حقوق الترجمة محفوظة لصالح
تجمــع أفـــلام العـــراق</font>

2
00:00:27,950 --> 00:00:38,950
<font color="#f54657">ترجمــة
| أيناس خزعل ! أحمد دبيس ! علي حسن |</font>

3
00:01:28,630 --> 00:01:30,900
الا تشعر بالبرد
او أي شيء، اليس كذلك؟

4
00:01:30,900 --> 00:01:32,900
كل شيء على ما يرام؟

5
00:01:32,900 --> 00:01:34,930
هل تاخذ أي ادوية؟

6
00:01:38,270 --> 00:01:39,540
شكرا لك

7
00:01:39,540 --> 00:01:41,180
كيف حالك هذا الصباح؟

8
00:01:41,180 --> 00:01:43,410
هل حصلت على نوم كافي
الليله الماضية؟

9
00:01:43,410 --> 00:01:44,950
اوه، نعم

10
00:01:44,950 --> 00:01:46,080
أحقاً -
نعم -

11
00:01:46,080 --> 00:01:47,920
اي احلام؟ -
لا -

12
00:01:47,920 --> 00:01:49,450
بعض المرات نحن لا
نذكر احلامنا، أنت تعرف؟

13
00:01:49,450 --> 00:01:50,450
هذا صحيح

14
00:01:50,450 --> 00:01:52,320
نحن نحلم
لكن لا نذكر

15
00:01:52,320 --> 00:01:54,150
عندما نستيقظ
لا

16
00:01:54,160 --> 00:01:55,990
لكن اذا كنا نحلم

17
00:01:55,990 --> 00:01:58,160
فقط قبل ان نستيقظ
نحن نذكرها

18
00:01:58,160 --> 00:01:59,290
هذا صحيح

19
00:01:59,300 --> 00:02:00,700
هل تعلم...

20
00:02:00,700 --> 00:02:03,230
...القليل -
معلومة قيمة -

21
00:02:04,970 --> 00:02:06,570
أجل
عندما نستيقظ

22
00:02:06,570 --> 00:02:08,240
"ونقول،"الليل باكمله

23
00:02:08,240 --> 00:02:10,040
كنت احلم
هذا وذاك وكل شيء

24
00:02:10,040 --> 00:02:11,640
انها فقط 45 دقيقه كحد اقصى

25
00:02:11,640 --> 00:02:14,710
هل تعلم ذلك؟
أجل.لا،انا لا اعلم. أجل

26
00:02:14,710 --> 00:02:17,650
اذن هكذا الحلم العادي
هو 10 او 15 دقيقه

27
00:02:17,650 --> 00:02:19,410
سأراك قريباً

28
00:02:19,420 --> 00:02:21,950
اين أنت ذاهب؟
انا ذاهب لأرى مرضاي

29
00:02:21,950 --> 00:02:23,220
اختبار.اختبار

30
00:02:23,220 --> 00:02:24,590
تحقق،تحقق،تحقق
واحد،اثنان،ثلاثه

31
00:02:24,590 --> 00:02:26,190
اختبار.واحد اثنان ثلاثة

32
00:02:26,190 --> 00:02:29,360
"نحن الان في مستشفى "سميث

33
00:02:29,360 --> 00:02:31,460
منشأة اعاده التأهيل النفسي

34
00:02:31,460 --> 00:02:33,500
نحن هنا اليوم
لمقابلة احد المرضى

35
00:02:33,500 --> 00:02:37,670
الذي قضى اخر 40 عام في الاسر

36
00:02:37,670 --> 00:02:41,140
وبجميع الحسابات والمقاييس
لم يتلفظ بكلمة

37
00:02:41,140 --> 00:02:42,170
هذا الوحش...

38
00:02:48,110 --> 00:02:49,610
مساء الخير -
مساء الخير -

39
00:02:49,610 --> 00:02:51,110
انا الدكتور. (رانبر سارتين)

40
00:02:51,120 --> 00:02:52,580
وأخيراً قابلناك

41
00:02:52,580 --> 00:02:55,450
شكرا جزيلاً لك لمقابلتنا اليوم

42
00:02:55,450 --> 00:02:57,150
نحن كنا نتأمل للحصول على هذه الفرصة

43
00:02:57,160 --> 00:02:59,390
قبل ان ينقل الى المنشأة الجديدة

44
00:02:59,390 --> 00:03:01,390
كيف حال استيعابه

45
00:03:01,390 --> 00:03:03,290
حالته سيئة للغاية

46
00:03:03,290 --> 00:03:06,030
لسنوات كان مقيدا هنا حسب ما درسنا الموضوع

47
00:03:06,030 --> 00:03:08,060
أظن ان حالته
ليست مثيرة للاهتمام

48
00:03:08,070 --> 00:03:09,370
في اكتشاف
اي شيء اخر

49
00:03:09,370 --> 00:03:12,270
حسناً، لهذا نحن هنا

50
00:03:12,270 --> 00:03:14,040
(مايكل) هو كل اهتمامي

51
00:03:14,040 --> 00:03:17,040
لقد تفحصت كل ملف مكتوب عليه

52
00:03:17,040 --> 00:03:20,310
كنت طالباً لدى الدكتور (لوميس)
قبل وفاته

53
00:03:20,310 --> 00:03:22,510
ومن ثم قمت بالضغط على جامعة اليونيس

54
00:03:22,510 --> 00:03:25,050
لكي أتعين ل(مايكل) بنفسي

55
00:03:25,050 --> 00:03:26,520
اي تقدم؟

56
00:03:26,520 --> 00:03:30,050
حسناً،هو قد فُحص بواسطة
اكثر من 50 طبيباً نفسياً

57
00:03:30,060 --> 00:03:32,460
وكل منهم،
كان لديه رأي مختلف

58
00:03:32,460 --> 00:03:35,530
دكتور (لوميس) كان الوحيد
الذي شاهده بحالته الوحشية

59
00:03:35,530 --> 00:03:38,460
وقال ان الأمر ليس الا تعبٌ نفسي

60
00:03:38,470 --> 00:03:41,530
المرضى حصلوا على هواء نقي
وأشعة شمس

61
00:03:41,530 --> 00:03:46,070
منظر،معاملة جيدة
حمية غذائية

62
00:03:46,070 --> 00:03:48,210
لقد آلمني
لرؤيته ينقل

63
00:03:48,210 --> 00:03:52,080
منشأة اقل من مرغوب به

64
00:03:52,080 --> 00:03:54,210
وهذا هو

65
00:03:55,150 --> 00:03:56,610
لا يمكنه التكلم

66
00:03:56,620 --> 00:03:58,350
هو فقط اختار ان لا يفعل

67
00:03:58,350 --> 00:04:01,490
اود الوقوف بجانبه
اذا سمحت

68
00:04:01,490 --> 00:04:04,490
الحصول على شعور من وعيه
او نقص وعيه

69
00:04:04,490 --> 00:04:07,630
لم يخطأ
هو على علم

70
00:04:07,630 --> 00:04:09,730
هو كان يشاهدك
عندما قدمت

71
00:04:09,730 --> 00:04:13,630
ربما أنت ترغب في ربط
رباط حذائك الايسر؟

72
00:04:13,630 --> 00:04:17,400
السيد (تيفولي) هنا، الرجل النبيل
مع المظلة

73
00:04:17,400 --> 00:04:19,670
لديه هوس بأشياء معينة

74
00:04:19,670 --> 00:04:21,540
يقلل من شأن لا أحد

75
00:04:21,540 --> 00:04:22,610
بالطبع

76
00:04:24,510 --> 00:04:27,720
والان خطوة للاعلى
للخط الاصفر

77
00:04:29,120 --> 00:04:31,250
و لا ابعد

78
00:04:31,250 --> 00:04:34,460
لا تعبر الخط
تحت اي ظرف من الظروف

79
00:04:36,160 --> 00:04:37,690
(مايكل)

80
00:04:39,090 --> 00:04:40,790
(مايكل)

81
00:04:40,800 --> 00:04:44,400
هناك اشخاصٌ راغبين بمقابلتك

82
00:04:46,740 --> 00:04:48,670
مرحباً (مايكل)

83
00:04:50,810 --> 00:04:53,270
اسمي هو (ارون كوري)

84
00:04:53,280 --> 00:04:55,410
كنت اتبع ملفك
لسنوات

85
00:04:55,410 --> 00:04:58,780
ولازلت اعرف
القليل جداً عنك

86
00:04:58,780 --> 00:05:00,720
ارغب بمعرفة المزيد

87
00:05:02,150 --> 00:05:04,150
عن تلك الليلة

88
00:05:05,150 --> 00:05:07,690
حول المتورطين؟

89
00:05:10,160 --> 00:05:12,890
هل فكرت يوما بهم
(مايكل)؟

90
00:05:12,900 --> 00:05:15,730
الا تشعر بالذنب حول مصيرهم؟

91
00:05:31,580 --> 00:05:33,380
لقد جلبت شيئاً من صديق

92
00:05:33,380 --> 00:05:35,690
في مكتب النائب العام،(مايكل)

93
00:05:56,510 --> 00:05:59,310
لقد شعرت به
اليس كذلك،(مايكل)؟

94
00:06:03,880 --> 00:06:06,920
انت تشعر بالقناع

95
00:06:06,920 --> 00:06:10,320
فيجارو. فيجارو!

96
00:06:16,260 --> 00:06:17,660
قل شيء ما، (مايكل)

97
00:06:19,400 --> 00:06:20,930
قل شيء

98
00:06:31,940 --> 00:06:33,940
انت تشعر به، اليس كذلك؟

99
00:06:33,950 --> 00:06:36,980
انه جزء منك،(مايكل)

100
00:06:39,420 --> 00:06:40,550
انه جزء منك

101
00:06:42,890 --> 00:06:44,220
قل شيئاً

102
00:06:45,460 --> 00:06:46,920
قل شيئاً (مايكل)

103
00:07:01,270 --> 00:07:02,270
قل شيئاً

104
00:07:02,570 --> 00:07:05,270
<font color="#285bf4">|| هالويـن ||</font>

105
00:08:43,710 --> 00:08:45,750
ما نحن بعد؟

106
00:08:45,750 --> 00:08:47,820
حسناً،اذن

107
00:08:47,820 --> 00:08:51,650
لدي الشاهد الوحش
في حاله أسر

108
00:08:51,650 --> 00:08:53,920
وفشلت في الاستفزازه
لاجابة اي شيء

109
00:08:53,920 --> 00:08:57,660
والان نحن قمنا بتعقب نظيره

110
00:08:57,660 --> 00:09:01,930
هل من الممكن ان وحشاً واحداً قام بخلق وحشٍ آخر؟

111
00:09:01,930 --> 00:09:04,670
بالرغم من انه قوي كالحديد وصلب

112
00:09:04,670 --> 00:09:07,900
هذا مزيج من القوة والحدانية

113
00:09:07,910 --> 00:09:10,110
الخطوط
غير واضحه وطفيفه

114
00:09:10,110 --> 00:09:14,780
كلاهما يوجداًن في العزله
منغمسين بخوفهم

115
00:09:14,780 --> 00:09:16,610
وكراهيتهم لبعضهم البعض -
هذا -

116
00:09:16,610 --> 00:09:17,650
هنا؟

117
00:09:17,650 --> 00:09:20,020
هل يمكن ان يكون هذا املهم الوحيد

118
00:09:20,020 --> 00:09:22,720
في التأهيل -
مرعب -

119
00:09:22,720 --> 00:09:24,420
من خلال المواجهة

120
00:09:24,420 --> 00:09:25,920
لقد منع الدخول

121
00:09:25,920 --> 00:09:28,090
ملكية خاصة. ممنوعٌ العبور

122
00:09:28,090 --> 00:09:29,960
قد تحتاج لهذا

123
00:09:35,830 --> 00:09:39,740
(دانا)، الصحفيون لا يدفعون
مقابل تلك المقابلات

124
00:09:39,740 --> 00:09:41,000
ابتسم

125
00:09:41,010 --> 00:09:43,010
نحن أمامَ الكاميرا

126
00:09:50,150 --> 00:09:52,420
نعم

127
00:09:52,420 --> 00:09:55,720
مرحبا.نحن نبحث
عن (لوري ستورد)

128
00:10:01,660 --> 00:10:03,690
...نحن

129
00:10:03,700 --> 00:10:06,700
نحن نقوم بالبث المباشر

130
00:10:06,700 --> 00:10:08,830
نحن صحفيين محققين

131
00:10:10,140 --> 00:10:14,010
اذاً لديك وقت
لقد سافرنا مسافةً طويلةً للغاية

132
00:10:15,710 --> 00:10:18,740
ما رأيك ب3 الاف دولار؟

133
00:11:09,600 --> 00:11:11,530
مرحباً

134
00:11:13,970 --> 00:11:15,530
ايمكننا الدخول؟

135
00:11:15,540 --> 00:11:17,810
ونجلس ونتكلم

136
00:11:29,020 --> 00:11:30,550
اذن...

137
00:11:30,550 --> 00:11:33,020
(ارون) وأنا فزنا بالكثير

138
00:11:33,020 --> 00:11:36,190
من الجوائز
في خبرة الاذاعة العالمية

139
00:11:36,190 --> 00:11:37,760
اخر مشروع لنا سلط الضوء

140
00:11:37,760 --> 00:11:39,530
على قضية جريمة من 20 عاما

141
00:11:39,530 --> 00:11:44,830
نود ان نعيد فحص الاحداث
بدون تحيز

142
00:11:44,830 --> 00:11:46,670
انا متاكدة هناك الكثير لتتعلمينه

143
00:11:46,670 --> 00:11:48,140
من الرعب الذي جربتيه

144
00:11:49,270 --> 00:11:51,240
هناك لا شيء لاتعلمه

145
00:11:51,240 --> 00:11:54,240
لا يوجد اي تحريضات جديدة

146
00:11:54,240 --> 00:11:56,880
او اكتشافات

147
00:11:57,980 --> 00:11:59,580
اذا، هل هو حقيقي؟

148
00:11:59,580 --> 00:12:01,180
من؟

149
00:12:01,180 --> 00:12:03,280
البعبع

150
00:12:03,290 --> 00:12:04,850
...قرأت جملة

151
00:12:04,850 --> 00:12:06,090
انت لا تؤمن بالبعبع؟

152
00:12:06,090 --> 00:12:12,760
انا اؤمن ب(مايكل مايرز)
وفي وجود قاتل متسلسل، لكن....

153
00:12:12,760 --> 00:12:15,000
البعبع، لا

154
00:12:16,830 --> 00:12:19,170
حسناً، يجب عليك ذلك

155
00:12:20,340 --> 00:12:22,200
حسناً

156
00:12:22,210 --> 00:12:24,240
(مايكل مايرز) شخص

157
00:12:24,240 --> 00:12:27,340
قتل اخته
عندما كان في ال6 من عمره

158
00:12:27,340 --> 00:12:29,050
ومن ثم سعى اليك

159
00:12:29,980 --> 00:12:32,150
نحن فقط نريد ان نعرف لماذا

160
00:12:32,150 --> 00:12:34,050
نريد لمحةً
من داخل تفكيره

161
00:12:34,050 --> 00:12:37,620
لهذا السبب قصتك
مهمة للغاية

162
00:12:37,620 --> 00:12:39,620
قصتي؟

163
00:12:40,620 --> 00:12:43,160
زيجتان فشلتا

164
00:12:42,160 --> 00:12:46,090
علاقة متزعزعة مع
ابنتك وحفيدتك

165
00:12:46,100 --> 00:12:50,170
(مايكل مايرز)
قتل خمسه اشخاص

166
00:12:51,640 --> 00:12:54,900
وهو انسان يجب
ان نفهمه

167
00:12:54,910 --> 00:12:57,170
انا طلقتُ مرتان

168
00:12:57,170 --> 00:12:59,140
وانا شخصٌ مهمل

169
00:13:02,810 --> 00:13:04,680
هم نقلوه

170
00:13:04,680 --> 00:13:07,080
غداً، الساعة السابعة

171
00:13:07,080 --> 00:13:09,290
سيعاني كثيراً في آخر ايامه

172
00:13:09,290 --> 00:13:11,020
هذه الفكرة

173
00:13:13,060 --> 00:13:15,620
لنتكلم عن
عندما أتت الولاية

174
00:13:15,630 --> 00:13:17,190
لاخذ ابنتك عنك

175
00:13:17,200 --> 00:13:18,930
هي كانت في ال12 من عمرها

176
00:13:18,930 --> 00:13:21,230
وهم قالوا أنتِ كنتِ
أماً غير مناسبة

177
00:13:21,230 --> 00:13:24,070
كم كان وقت
حضانتك

178
00:13:27,640 --> 00:13:29,310
لم يكن لي حضانة

179
00:13:29,310 --> 00:13:32,240
ولكن أنتِ تعرفين هذا

180
00:13:33,880 --> 00:13:35,880
(لوري) لقد رأيناه

181
00:13:35,880 --> 00:13:38,280
لقد قابلنا (مايكل)

182
00:13:38,280 --> 00:13:40,720
لقد أريته القناع

183
00:13:40,720 --> 00:13:42,690
لم يكن هناك شيء

184
00:13:42,690 --> 00:13:45,420
لم يجبني . لا شيء

185
00:13:45,420 --> 00:13:47,390
هو لا يتكلم لأي احد

186
00:13:47,390 --> 00:13:49,890
ابدا، لكن...

187
00:13:49,900 --> 00:13:52,960
اعتقد انه من الممكن ان يتكلم
معكِ

188
00:13:52,970 --> 00:13:55,700
لذا، لم لا تجلسين معه

189
00:13:55,700 --> 00:14:01,240
وتقولين كل الامور
التي كان يجب عليكِ قولها

190
00:14:01,240 --> 00:14:03,710
تعالي معنا

191
00:14:03,710 --> 00:14:06,880
ودعينا نساعدك
حرري نفسك

192
00:14:07,980 --> 00:14:09,320
ارجوك

193
00:14:15,790 --> 00:14:17,320
انتهى الوقت

194
00:14:19,960 --> 00:14:22,000
انا أقبل بالمال

195
00:14:25,470 --> 00:14:27,330
إخرجا

196
00:14:28,700 --> 00:14:30,870
هل تريد ان تتبرز تحت حوضي

197
00:14:30,870 --> 00:14:33,440
ساقتلك
وساقتل عائلتك بأسرها

198
00:14:35,910 --> 00:14:38,210
لقد إنتقلتُ من المارشميلو
الى زبده الفول السوداني

199
00:14:38,210 --> 00:14:41,010
انظري اذا كانو هؤلاء الحمقى الصغار
اكلوا ذلك

200
00:14:41,010 --> 00:14:42,780
هذا يجب قتله -
صباح الخير -

201
00:14:42,780 --> 00:14:45,420
غيرت موعد آخر جلسة لي
لاستطيع المجيء هذه الليلة

202
00:14:45,420 --> 00:14:46,990
لم تضطري
الى فعل هذا الأمر، أمي

203
00:14:46,990 --> 00:14:48,390
الأمر ليس بتلكَ الاهمية

204
00:14:48,390 --> 00:14:50,020
لقد دخلتي الى
مجتمع الفن القومي

205
00:14:50,020 --> 00:14:51,360
أجل -
وهذا الأمر مهم للغاية -

206
00:14:51,360 --> 00:14:53,390
أنا فقط نجحتُ في الوصول إلى مقدمة الصف

207
00:14:53,390 --> 00:14:57,430
أصنع بيوت الطيور
والواح الخشب الصاج

208
00:14:57,430 --> 00:15:00,300
نحن متحمسون لمقابلة (كاميرون)

209
00:15:00,300 --> 00:15:02,440
العائلة باسرها
هم حصلوا على شعبيه

210
00:15:02,440 --> 00:15:04,200
(راي) هيا -
لكن انه صحيح -

211
00:15:04,210 --> 00:15:05,870
انه عامل ذا صلة -
(راي) -

212
00:15:05,870 --> 00:15:07,470
(راي)

213
00:15:07,480 --> 00:15:08,510
لكمت الشرطي في وجهه

214
00:15:08,510 --> 00:15:09,810
(راي) -
...كان هذا -

215
00:15:09,810 --> 00:15:11,310
!امي

216
00:15:11,310 --> 00:15:13,080
يا رجل!

217
00:15:13,080 --> 00:15:15,080
أوقعتُ زبدة الفول السوداني على عضوي

218
00:15:15,080 --> 00:15:16,520
مقزز، يا ابي

219
00:15:16,520 --> 00:15:18,020
كارما اللعينة

220
00:15:18,020 --> 00:15:19,920
(كاميرون) هو شخص جيد
انه ليس كذلك

221
00:15:19,920 --> 00:15:21,520
ستريان ذلك
عندما تقابلاه الليلة

222
00:15:21,520 --> 00:15:25,090
كلهم لطيفون
حتى يجلعون المرأة تحمل

223
00:15:25,090 --> 00:15:27,390
ويجعلون المرأة تقود
في شاحناتهم الصغيرة

224
00:15:27,400 --> 00:15:29,360
ويجعلونكِ تنظفين سلاحهم
وانتِ ستنجبين أولاداً

225
00:15:29,360 --> 00:15:32,070
وانتِ تنظفين الاسلحة، وأنت تنتشينَ معهم

226
00:15:32,070 --> 00:15:33,330
ومن ثم كلهم يزدادون وزناً

227
00:15:33,340 --> 00:15:34,440
ابي؟

228
00:15:34,440 --> 00:15:35,940
ماذا؟ -
ايمكنك التوقف؟ -

229
00:15:35,940 --> 00:15:38,910
يجب أن أنظف
زبدةَ الفول من على يدي

230
00:15:45,220 --> 00:15:48,150
هل دعوت جدتي
كما قلتي انك ترغبين بفعل ذلك؟

231
00:15:50,020 --> 00:15:52,850
عن الليله
...أنتِ قلتِ انكِ

232
00:15:52,860 --> 00:15:54,420
...دعوتها

233
00:15:54,420 --> 00:15:56,820
صحيح . انا فعلت

234
00:15:56,830 --> 00:15:58,460
انتِ فعلتي؟ -
أجل -

235
00:15:58,460 --> 00:16:00,130
تكلمت معها في الامس

236
00:16:00,130 --> 00:16:02,330
هي لن تكون قادرة على المجيء عزيزتي أنا آسفة

237
00:16:02,330 --> 00:16:03,530
حقا؟

238
00:16:03,530 --> 00:16:05,370
أجل

239
00:16:05,370 --> 00:16:07,870
عزيزتي، هي متعبة

240
00:16:07,870 --> 00:16:10,310
هي تحتاج إلى معالجةِ نفسية

241
00:16:10,310 --> 00:16:12,510
اذاً لا تاخذي الأمر بشكلٍ شخصي

242
00:16:12,510 --> 00:16:14,450
هذه (فيكي)، يجب ان اذهب

243
00:16:16,850 --> 00:16:18,250
أنا احبك

244
00:16:18,250 --> 00:16:20,980
طاب يومك

245
00:16:20,990 --> 00:16:22,380
مع السلامة يا ابي احبك -
حسناً -

246
00:16:22,390 --> 00:16:24,050
إذاً، أمي كاذبة

247
00:16:24,050 --> 00:16:25,950
ماذا حصل؟

248
00:16:25,960 --> 00:16:27,320
قالت بانها ستدعو

249
00:16:27,320 --> 00:16:29,220
جدتي الليلة
لكنها لم تفعل

250
00:16:29,230 --> 00:16:31,030
اعني، هي ابداٍ لا تتواصل معها

251
00:16:31,030 --> 00:16:33,560
كيف تعرفين؟ -
لانني اتصلت بها بنفسي -

252
00:16:33,570 --> 00:16:35,330
هذا هراء -
أجل -

253
00:16:35,330 --> 00:16:38,400
يا صاح، ما خطب امك؟
لماذا عساها تقول ذلك؟

254
00:16:38,400 --> 00:16:41,870
انا لا اعرف . هي فقط تحاول
لتبقيني بعيدا عنها

255
00:16:41,870 --> 00:16:43,170
كل شخص في عائلتي

256
00:16:43,170 --> 00:16:46,340
تتحول الى مجموعه غريبي الاطوار
في هذا الوقت من السنه

257
00:16:46,340 --> 00:16:48,410
إذا ما كنتُ مكانكُم يا جماعه
لما كنت سأحتفل، إما

258
00:16:48,410 --> 00:16:51,110
سوف اضع
شجرة عيد الميلاد بدلاً من ذلك

259
00:16:51,120 --> 00:16:54,020
فقط اجتياز كل
هراء "هالوين" المخيف، صحيح؟

260
00:16:54,020 --> 00:16:56,390
هل جدتك تتكلم عن هذا الموضوع؟

261
00:16:56,390 --> 00:16:58,550
أجل، كثيراً بشكلٍ صادم

262
00:16:58,560 --> 00:17:00,920
كانت تحاول التجاوز منذ وقتها

263
00:17:00,930 --> 00:17:02,890
هيَ صدمت منذ ذلك الحين

264
00:17:02,890 --> 00:17:04,990
الم يكن اخيها هو من

265
00:17:05,000 --> 00:17:06,600
قتل بدمٍ بارد
كل هؤلاء المراهقين؟

266
00:17:06,600 --> 00:17:08,030
لا

267
00:17:08,030 --> 00:17:10,000
هذا فقط قليلاً مما فعلهُ بعض الناس

268
00:17:10,000 --> 00:17:11,440
ليجعلهم يشعرون افضل
على ما أظن

269
00:17:11,440 --> 00:17:14,100
انا اعني، من المخيف انَ
مجموعةً من اصدقائك

270
00:17:14,110 --> 00:17:15,440
يذبحون بواسطه شخص عشوائي مجنون

271
00:17:15,440 --> 00:17:17,610
أهذا كله؟ بسبب
كل الاشياء تم اعتبارها

272
00:17:17,610 --> 00:17:20,210
هناك اشياء أسوأ بكثير
والتي تحصل اليوم

273
00:17:20,210 --> 00:17:22,650
وأنا اعني مثل
أن يقتل شخصان

274
00:17:22,650 --> 00:17:25,550
بواسطة شخص واحد مع سكينة
انه ليس بأمرٍ كبير

275
00:17:25,550 --> 00:17:28,020
يا صاح، جدتها
كانت على وشك أن تقتل

276
00:17:28,020 --> 00:17:30,990
وهي هربت
وهو امسكوه

277
00:17:30,990 --> 00:17:32,590
والان هو مسجون

278
00:17:32,590 --> 00:17:35,960
انا اقول هذا فقط وفقاً
لمعايير الوقت الحاضر

279
00:17:35,960 --> 00:17:37,560
فقط اخرس يا (ديفيد)

280
00:17:37,560 --> 00:17:39,100
أخرس

281
00:17:39,100 --> 00:17:40,570
أنا آسف
أجل، اخرس يا (ديفيد)

282
00:17:40,570 --> 00:17:42,070
الأمرُ رائعٌ معكم يا رفاق

283
00:17:42,070 --> 00:17:43,640
اذا فجرت واحده من هذه؟

284
00:17:44,640 --> 00:17:45,640
أجل أجل -
افعلها -

285
00:17:45,640 --> 00:17:47,340
هل أنت جاد؟

286
00:17:47,340 --> 00:17:49,270
إنهُ جاد -
يا الهي، هوه حقاً سيفجرها -

287
00:17:49,280 --> 00:17:51,280
انا اعرف
إنهُ مغفل لعين

288
00:17:51,280 --> 00:17:52,440
يا الهي. يا الهي -
ياللهول -

289
00:17:52,450 --> 00:17:54,510
اذهبا،اذهبا،اذهبا

290
00:17:54,510 --> 00:17:56,450
"عيد هالوين سعيد"

291
00:17:58,520 --> 00:17:59,950
(كاميرون)

292
00:17:59,950 --> 00:18:01,590
لقد خدعتكِ
كانت واحدةً جيدة

293
00:18:01,590 --> 00:18:02,950
أجل، كانت هذه جيدةٌ للغاية

294
00:18:02,960 --> 00:18:04,190
ألديكِ كل شيء

295
00:18:04,190 --> 00:18:05,690
من أجل زيكِ
ليلةَ غد؟

296
00:18:05,690 --> 00:18:08,360
على (بوني) و(كلايد) ان يظهرا بمظهرٍ موحد

297
00:18:08,360 --> 00:18:11,560
لا، انا اعني
أنا اكثرٌ تركيزاً الليلة

298
00:18:11,570 --> 00:18:13,130
الليلة؟

299
00:18:13,130 --> 00:18:14,970
ظننتك تمزحين عندما قلت

300
00:18:14,970 --> 00:18:17,300
بأنَ والديك
قديمي الطراز

301
00:18:17,310 --> 00:18:18,640
كن لطيفا، حسناً؟ -
حسناً -

302
00:18:18,640 --> 00:18:20,240
لا تكن ظريفاً

303
00:18:20,240 --> 00:18:22,170
انا متحمس من أجل الليلة -
بحاجةٍ لأن أهدأ -

304
00:18:22,180 --> 00:18:25,380
انا متحمس من أجل الليلة،حسناً؟ -
حسناً -

305
00:18:27,280 --> 00:18:30,150
انتما الاثنان مقززان

306
00:18:30,150 --> 00:18:31,950
انتما حقيران خائفان

307
00:18:31,950 --> 00:18:34,250
اريد ان اقبلكما، تعالا

308
00:18:34,260 --> 00:18:35,220
يا صاح -
هنا بالضبط، هنا بالضبط -

309
00:18:35,220 --> 00:18:36,960
يا صاح يوجد

310
00:18:36,960 --> 00:18:38,630
احمر شفاهك

311
00:18:38,630 --> 00:18:40,090
على جبهتي، اذاً شكراً

312
00:18:40,090 --> 00:18:41,560
انا اعرف، وعلى الرحب والسعة

313
00:18:41,560 --> 00:18:43,700
هذا جزء صغير مني لك

314
00:18:43,700 --> 00:18:45,130
لباقي يومك

315
00:18:45,130 --> 00:18:46,470
حسناً؟ اذا هل لديكم

316
00:18:46,470 --> 00:18:48,140
كل شيء
من أجل ازياء الغد؟

317
00:18:49,140 --> 00:18:52,210
...بشأن ذلك -
ماذا؟ -

318
00:18:53,240 --> 00:18:54,970
هل أنت جاد؟

319
00:18:54,980 --> 00:18:57,310
قلت اننا سنرقص في عيد الهالوين
مع بعضنا البعض

320
00:18:57,310 --> 00:18:59,380
الان أنت تتركني

321
00:18:59,380 --> 00:19:00,710
انا اعني
انت لا يمكنك السير

322
00:19:00,720 --> 00:19:02,420
على كل انحاء المدينة تحطمُ القلوب -
حسناً حسناً حسناً -

323
00:19:02,420 --> 00:19:03,550
مهلاً، اسمع اسمع -
حسناً؟ -

324
00:19:03,550 --> 00:19:05,420
احبك . حقاً -
حسناً، يا طيور الحب، لاحقاً -

325
00:19:07,490 --> 00:19:10,020
الان لنفتح كتبنا

326
00:19:10,030 --> 00:19:13,160
ترجمه (فرانكلز)

327
00:19:13,160 --> 00:19:18,030
هو يقول
"ان المصير تغير"

328
00:19:18,030 --> 00:19:22,270
"لست افهم ان شخصاً
لم يتبقى له شيء في هذا العالم

329
00:19:22,270 --> 00:19:25,110
قد لا يزال يعرف النعيم

330
00:19:25,110 --> 00:19:27,580
رسالته متفائله بالكامل

331
00:19:27,580 --> 00:19:31,280
حتى في اكثر الانتقاص
من الشروط

332
00:19:31,280 --> 00:19:33,110
الحياة من الممكن ايجاد معناها

333
00:19:33,120 --> 00:19:35,750
وعلى العكس،
لذلك يمكن للمرء المعاناة

334
00:19:35,750 --> 00:19:37,720
انا...

335
00:19:37,720 --> 00:19:39,660
لا استطيع قبول هذا

336
00:19:39,660 --> 00:19:42,460
استعمليه في اي شيء
يرغب به قلبكِ

337
00:19:44,130 --> 00:19:45,730
ساحتفظ به للجامعة، اذن

338
00:19:45,730 --> 00:19:47,230
تبا للجامعة

339
00:19:47,230 --> 00:19:50,300
اذهبي الى مكان ما. اذهبي الى المكسيك

340
00:19:50,300 --> 00:19:51,770
هل بأستطاعتك التخيل؟

341
00:19:51,770 --> 00:19:54,170
أجل، أستطيع

342
00:19:56,210 --> 00:20:00,210
انظري، لا تقلقي
بشأن امك

343
00:20:01,180 --> 00:20:03,780
ستفزع

344
00:20:03,780 --> 00:20:06,110
لكن ستتجاوز الأمر

345
00:20:06,120 --> 00:20:08,090
لم لا يمكنك ذلك؟

346
00:20:11,790 --> 00:20:14,160
البعبع؟

347
00:20:14,160 --> 00:20:16,760
كل هذا الاختباء
كل هذا التحضير

348
00:20:16,760 --> 00:20:18,430
لم يكن له من داعيٍ

349
00:20:18,430 --> 00:20:20,660
انا اعني، استغرق الأمر الاولوية
على عائلتك

350
00:20:20,670 --> 00:20:22,630
هذا كلف عائلتك

351
00:20:22,630 --> 00:20:27,610
انها الطريقه التي ربيت بها أمك
وتعني انها تكرهني

352
00:20:29,510 --> 00:20:31,510
....لكنها مستعده لصراع هذا العالم

353
00:20:31,510 --> 00:20:35,080
لرعب هذا العالم
...ثم

354
00:20:35,080 --> 00:20:36,650
يمكنني العيش مع هذا

355
00:20:40,320 --> 00:20:44,260
قولي وداعاً الى (مايكل)
وتجاوزي الأمر

356
00:20:46,120 --> 00:20:47,590
وداعاً

357
00:21:19,460 --> 00:21:20,860
دكتور (سامويل لوميس)

358
00:21:20,860 --> 00:21:24,400
ال22 من كانون الثاني
عام 1979

359
00:21:24,400 --> 00:21:26,600
هل تتمنى ان تعطي
بياناً بخصوص

360
00:21:26,600 --> 00:21:28,670
مريضك السابق
(مايكل مايرز)؟

361
00:21:28,670 --> 00:21:31,670
اقتراحي هو الانهاء

362
00:21:31,670 --> 00:21:34,140
الموت هو الحل الوحيد
لأجل (مايكل)

363
00:21:35,910 --> 00:21:37,840
ابقى في الصف -
لا جدوى -

364
00:21:37,850 --> 00:21:40,410
من إبقاء شرير على قيد الحياة -
ارفع يديك -

365
00:21:40,410 --> 00:21:42,580
ارفع يديك! قم!

366
00:21:45,290 --> 00:21:47,290
طلقةص من ثوبندال الصوديوم

367
00:21:47,290 --> 00:21:49,320
ممكن ان تجعله فاقداً للوعي

368
00:21:49,320 --> 00:21:51,760
سأكون معه لأتاكد

369
00:21:51,760 --> 00:21:54,360
بأن حياته إنتهت

370
00:21:54,360 --> 00:21:58,200
اذني على صدره
لاسمع بنفسي

371
00:21:58,200 --> 00:22:00,230
أنَ أعضائه الحيوية
لم تعد تعمل

372
00:22:00,230 --> 00:22:02,570
وعلى الفور حرق الجسم

373
00:22:04,740 --> 00:22:05,740
يجب ان يموت

374
00:22:06,880 --> 00:22:09,210
يجب ان يموت!

375
00:22:24,490 --> 00:22:26,660
يجب ان يموت!

376
00:22:26,660 --> 00:22:29,430
استمر بالتحرك. لنذهب

377
00:22:29,430 --> 00:22:31,330
لا تقلق، (مايكل)

378
00:22:31,330 --> 00:22:34,100
سأكون بجانبك

379
00:22:43,910 --> 00:22:45,650
(مايكل مايرز) لا يزال مريضي

380
00:22:45,650 --> 00:22:47,720
حتى يكون في رعايةِ أحدهم

381
00:22:47,720 --> 00:22:51,490
لقد رأيت واجبي يمر حتى النهاية

382
00:22:51,490 --> 00:22:53,660
حسناً، تحرك

383
00:23:18,210 --> 00:23:19,880
ارسل الحمض النووي خاصتي بعيداً
الى غريب

384
00:23:19,880 --> 00:23:21,880
لم لا؟ يمكنك اكتشاف اشياء مثيرة للاهتمام

385
00:23:21,890 --> 00:23:23,550
...لا تفعل -
عرفت اني احد افراد قبيلة الشيروكي -

386
00:23:23,550 --> 00:23:25,750
أظن أن أبي كان بنسبة 7% من الشيروكي

387
00:23:25,760 --> 00:23:27,660
انا اعرف (لوني)
ذهبت للمدرسه الثانويه معه

388
00:23:27,660 --> 00:23:29,020
هو اعتاد ان يبيعني -
ابي -

389
00:23:29,030 --> 00:23:31,660
الجميع يعرف (لوني) -
أجل يا ابي -

390
00:23:31,660 --> 00:23:32,860
انا اسف -
حسناً -

391
00:23:32,860 --> 00:23:34,700
هذه مشاركة كبيرة

392
00:23:34,700 --> 00:23:35,960
من أجل صديقنا الجديد -
لا، هو فعلها -

393
00:23:35,970 --> 00:23:38,000
لقد تعلمت الكثير عن نفسي
مع ابيه

394
00:23:38,000 --> 00:23:39,940
كرات تعثرت خارجا في الغابة، أنت وابيه -
ابي -

395
00:23:39,940 --> 00:23:41,640
يا فتى، (راي) -
كرات تعثر . ابي!

396
00:23:42,440 --> 00:23:44,410
لا، حقاً، اكمل حديثك

397
00:23:44,410 --> 00:23:45,910
اذا يا رفاق
الديكم خطط كبيره لأجل الغد

398
00:23:45,910 --> 00:23:47,740
في المدرسة الثانوية -
ماذا تفعل؟ -

399
00:23:47,750 --> 00:23:49,340
أهي رقصةٌ من نوعٍ ما؟ -
أجل، إنها رقصةُ الهالوين -

400
00:23:49,350 --> 00:23:50,410
ازياء؟ -
رقصةُ هالوين. أجل -

401
00:23:50,410 --> 00:23:51,410
ازياء حفلة

402
00:23:51,420 --> 00:23:52,520
الى اينَ ستذهبان؟

403
00:23:52,520 --> 00:23:55,590
اوه. حسناً انا لا اعرف
اذا بامكاني القول

404
00:23:55,590 --> 00:23:56,590
ارجوك قُل -
بحقك -

405
00:23:56,590 --> 00:23:57,820
هيا -
هل يمكنني....؟حسناً -

406
00:23:57,820 --> 00:24:00,320
نحن سنذهب
كـ(بوني) و(كلايد)

407
00:24:00,330 --> 00:24:01,520
هذهِ فكرةٌ عظيمة -
أجل -

408
00:24:01,530 --> 00:24:02,630
...بجانب

409
00:24:02,630 --> 00:24:03,590
.كلا

410
00:24:03,600 --> 00:24:04,790
حسناً، إذاً فقط (بوني) و(كلايد)

411
00:24:04,800 --> 00:24:05,860
هذا هو، (بوني) و(كلايد)

412
00:24:05,860 --> 00:24:07,030
(بوني) و(كلايد) مع تحريف

413
00:24:07,030 --> 00:24:08,470
قديم الطراز -
أجل! -

414
00:24:08,470 --> 00:24:09,600
أجل! أنا احبُ ذلك -
جميل -

415
00:24:09,600 --> 00:24:10,730
هذا طريف للغاية -
سترى -

416
00:24:10,740 --> 00:24:11,970
وتعرف كيف أنتهت القصة صحيح؟

417
00:24:11,970 --> 00:24:13,670
...قصتهم أنتهت بقليل -
...أجل بتأمل -

418
00:24:13,670 --> 00:24:15,310
أجل، مع الرصاصات والنزيف

419
00:24:15,310 --> 00:24:16,670
أجل -
انت لديكَ سيارةً بالية -

420
00:24:16,680 --> 00:24:18,710
مليئه بثقوب الرصاص من الرجال جي؟

421
00:24:18,710 --> 00:24:19,910
أتمنى لو كانَ لدينا واحدةً كهذه

422
00:24:19,910 --> 00:24:21,950
انها كانت في "لافلين"، كالموديل أي -
انا اعرف -

423
00:24:21,950 --> 00:24:23,350
هل تكلمت مع جدتي؟

424
00:24:24,880 --> 00:24:27,380
أجل

425
00:24:27,390 --> 00:24:29,020
هي قالت انها ستأتي

426
00:24:29,020 --> 00:24:31,490
هي اتت الى مكتبي
لقد حظينا بمحادثةٍ لطيفة

427
00:24:31,490 --> 00:24:32,790
هل تكلمتما؟حقا؟

428
00:24:32,790 --> 00:24:34,590
- هذه سابقة
- كان هذا لطيفاً

429
00:24:34,590 --> 00:24:36,030
- أوه
- هل تعرفين اين هي؟

430
00:24:36,030 --> 00:24:39,060
- أنا اّسفة.. أنا اّسفة للغاية
- هذا الجزء... اوه

431
00:24:39,070 --> 00:24:40,770
- توقيت رائع.. أمي
- أوه, أنا

432
00:24:40,770 --> 00:24:41,900
- لقد فعلتها
- لقد تأخرت أنا اّسفة

433
00:24:41,900 --> 00:24:44,400
- أهلاً, أنا سعيدة جداً إنك أتيت
- أهلاً أمي - أهلاً (لوري)

434
00:24:44,400 --> 00:24:46,040
- أهلاً أنا...
- أهلاً

435
00:24:46,040 --> 00:24:47,510
أنا الجدة

436
00:24:47,510 --> 00:24:49,010
تشرفت بمقابلتك
أنا (كاميرون إيلام)

437
00:24:49,010 --> 00:24:50,470
وها نحن ذا نحتفل بابنتنا

438
00:24:50,480 --> 00:24:52,010
- بِسببها...
- أجل, أنا أعلم

439
00:24:52,010 --> 00:24:53,510
كيف جرى الأمر؟

440
00:24:53,510 --> 00:24:55,680
نعم فعلا. أنها تبدو جيدة على لك

441
00:24:55,680 --> 00:24:57,650
كنت في جمعية الشرف أيضًا

442
00:24:57,650 --> 00:24:58,780
ذلك جيد.
لماذا لا تجلسين يا أمي؟

443
00:24:58,790 --> 00:24:59,790
- لا أنا بخير
- أجل تفضلي

444
00:24:59,790 --> 00:25:01,520
أو يمكننا الذهاب في نزهة على الأقدام

445
00:25:01,520 --> 00:25:02,620
- حقا؟ هل جرت الأمور على ما يُرام؟
- أجل

446
00:25:02,620 --> 00:25:03,790
لقد جرت حقاً..
حقاً...

447
00:25:03,790 --> 00:25:05,460
- أمي؟
- هذا لي

448
00:25:05,460 --> 00:25:08,430
إعتقدت إنكِ توقفتِ عن الشراب

449
00:25:08,430 --> 00:25:10,700
أمي ما الذي تفعلينه؟ ما هذا؟

450
00:25:10,700 --> 00:25:13,870
أتعلمين لهذا السبب تماماً نحن لا نتواصل

451
00:25:13,870 --> 00:25:15,600
أمي

452
00:25:15,600 --> 00:25:18,770
أنا اّسفة, سَأجلس

453
00:25:18,770 --> 00:25:19,640
حسناً

454
00:25:19,640 --> 00:25:21,840
لما لا نضغط على زر إعادة التشغيل

455
00:25:21,840 --> 00:25:24,380
ونبدأ من البداية, حسناً؟

456
00:25:25,510 --> 00:25:27,680
حسناً أمي...

457
00:25:27,680 --> 00:25:29,080
- اّسفة
- أمي

458
00:25:29,080 --> 00:25:30,920
أرجوكِ توقفي عن ذلك

459
00:25:35,090 --> 00:25:37,690
اّسفة

460
00:25:38,760 --> 00:25:40,130
لقد رأيته

461
00:25:40,130 --> 00:25:41,590
الشكل

462
00:25:41,600 --> 00:25:43,600
- أمي...
- أردت قتله

463
00:25:43,600 --> 00:25:45,700
حسناً, هذا يكفي (لوري)

464
00:25:45,700 --> 00:25:47,530
- (لوري), هذا يكفي
- لم أعلم ما الذي يتوجب علي فعله

465
00:25:47,540 --> 00:25:49,070
- هذا يكفي (لوري)
- حسناً

466
00:25:49,070 --> 00:25:51,840
أعتقد أن هذا كثير جداً عليكِ, أليس كذلك؟

467
00:25:51,840 --> 00:25:53,740
لما لا نذهب بنزهة على الأقدام؟

468
00:25:53,740 --> 00:25:54,710
لقد قلت إنكِ ستحاولين

469
00:25:54,710 --> 00:25:55,680
- وضع الماضي خلفكِ
- (لوري)

470
00:25:55,680 --> 00:25:57,810
حسناً؟
هل ستحاولين فعل ذلك؟

471
00:25:57,810 --> 00:25:59,510
هذا ما قُلنِ إنك تريدين فعله

472
00:25:59,520 --> 00:26:00,510
لا أستطيع

473
00:26:00,520 --> 00:26:02,120
أمي, أنظري إلي

474
00:26:02,120 --> 00:26:03,850
أنظري إلي

475
00:26:07,190 --> 00:26:09,820
- أنا
- يجب علينا...

476
00:26:09,830 --> 00:26:13,530
لا أحب فعلاً ان اقول أخبرتُكِ لكن...

477
00:26:47,530 --> 00:26:49,500
أنا سعيدة إنك تمكنتِ من رؤية ذلك

478
00:26:51,570 --> 00:26:54,870
لم أُخبركِ أبداً كيف قضيت طفولني

479
00:26:57,040 --> 00:26:58,770
أمسكت بِك

480
00:26:58,780 --> 00:27:01,640
تعلمت كيفية إطلاق النار عندما كنت في الثامنة

481
00:27:01,650 --> 00:27:03,550
تعلمت كيف اقاتل

482
00:27:04,950 --> 00:27:07,520
كان لدي كوابيس حول القبو

483
00:27:10,920 --> 00:27:14,520
الخدمات الاجتماعية جاءت عندما
كنت في الثانية عشرة وأخذتني بعيداً.

484
00:27:18,130 --> 00:27:22,630
قضيت حياتي كلها
في محاولة تجاوز الإرتياب

485
00:27:22,630 --> 00:27:25,000
والإضطراب العصبي الذي زرعته في

486
00:27:25,000 --> 00:27:26,600
أجل,’ إنه يُذكرني

487
00:27:26,600 --> 00:27:27,970
ب (هاري هوغبووم)

488
00:27:27,970 --> 00:27:29,810
أجل, هذا الظهير الرُباعي الذي أفسد كل شيء

489
00:27:29,810 --> 00:27:31,940
أوقات جيدة, أليس كذلك؟

490
00:27:34,710 --> 00:27:36,710
ما الذي ستفعله بنفسها؟

491
00:27:36,720 --> 00:27:39,120
أعلم ذلك, ليس من واجبك أن تنقذيها

492
00:27:42,190 --> 00:27:45,290
ستكون بخير

493
00:27:45,290 --> 00:27:47,820
لا يمكنني الحصول على إشارة

494
00:27:47,830 --> 00:27:49,530
على هذا الشيء
منذ طوي الهوائي

495
00:27:49,530 --> 00:27:50,690
في محطة غسيل السيارات

496
00:27:50,700 --> 00:27:52,700
لماذا كان يتوجب علينا الخروج مجدداً؟

497
00:27:52,700 --> 00:27:53,970
نحن نفعل ذلك طوال الوقت

498
00:27:53,970 --> 00:27:55,600
ماذا؟ ألا..
ألا تقضي وقتاً رائعاً؟

499
00:27:55,600 --> 00:27:57,070
أنا أحب الخروج الى الغابة و ...

500
00:27:57,070 --> 00:28:00,100
كلا أنا أستمتع بالخروج
لكنني أفوت درس الرقص من أجل هذا

501
00:28:00,110 --> 00:28:02,170
والذي أفضله أحياناً على الصيد

502
00:28:02,180 --> 00:28:04,110
هل درس الرقص بهذه الأهمية بالنسبة لك؟

503
00:28:04,110 --> 00:28:05,940
- أجل, إنه كذلك
- تحتاج الى المزيد من الوقت

504
00:28:05,950 --> 00:28:07,750
- في الغابة لتصطاد الحيوانات والسمك
- كلا

505
00:28:07,750 --> 00:28:09,080
في عطل نهاية الأسبوع سأفعل ذلك أبي

506
00:28:09,080 --> 00:28:10,850
أنا فعلاً أحب قضاء الوقت معك

507
00:28:10,850 --> 00:28:12,850
لكن الاّن الرقص هو الشيء المفضل بالنسبة لي

508
00:28:12,850 --> 00:28:14,690
هذا فعلاً يؤلمني في الصميم

509
00:28:14,690 --> 00:28:16,120
- أبي, إنتبه
- أوه!

510
00:28:20,160 --> 00:28:23,100
ما الذي حصل بحق الجحيم؟

511
00:28:23,100 --> 00:28:25,200
أوه, تباً

512
00:28:25,200 --> 00:28:27,200
أبي أنظر

513
00:28:27,200 --> 00:28:29,840
(لامبي), إبقى هُنا

514
00:28:29,840 --> 00:28:32,300
سأتأكد أن لا أحد أُصيب بالأذى

515
00:28:32,310 --> 00:28:34,140
- وأنت إتصل بالشرطة
- حسناً

516
00:28:34,140 --> 00:28:36,270
أبي, كُن حذراً أرجوك

517
00:28:36,280 --> 00:28:37,880
مرحباً, هل أنتم بخير؟

518
00:28:41,220 --> 00:28:42,750
هل أنتم بخير؟

519
00:28:53,030 --> 00:28:54,830
911
ما هي الحالة الطارئة

520
00:28:54,830 --> 00:28:59,170
أجل, لقد وقع حادث

521
00:28:59,170 --> 00:29:01,170
هُناك حافلة

522
00:29:01,170 --> 00:29:02,900
والناس يركضون في الطريق

523
00:29:02,900 --> 00:29:05,200
ذهب والدي ليرى
لا أعلم

524
00:29:05,210 --> 00:29:07,740
حسناً, إنتظر

525
00:29:07,740 --> 00:29:09,310
سَأذهب للتأكد

526
00:29:27,200 --> 00:29:28,800
أبي؟

527
00:30:11,710 --> 00:30:13,710
أركض

528
00:30:13,710 --> 00:30:14,980
إنتظر هُنا

529
00:30:14,980 --> 00:30:17,150
سَأحضر والدي

530
00:30:17,150 --> 00:30:19,250
كلا

531
00:30:19,250 --> 00:30:20,750
أهرب!

532
00:30:22,250 --> 00:30:24,020
أبي!

533
00:30:26,390 --> 00:30:27,820
أبي!

534
00:30:44,280 --> 00:30:45,940
لا تُطلق النار

535
00:30:45,940 --> 00:30:48,080
- أوه, تباً
- تباً

536
00:31:17,180 --> 00:31:19,850
"لا تحتاج الى بطاقة إئتمان لتركب هذا القطار"

537
00:31:21,180 --> 00:31:23,310
(هوك), إستمع, الكرة سقطت الى الأسفل بحرية

538
00:31:23,320 --> 00:31:25,350
- ستخطئ
- (هوكينز), هل تُريد

539
00:31:25,350 --> 00:31:27,120
شراب الفراولة ام التوت الأزرق؟

540
00:31:27,120 --> 00:31:28,920
هل تستطيعين ان تحضري لي القهوة فحسب؟

541
00:31:28,920 --> 00:31:30,120
سأعود لك لاحقاً

542
00:31:30,120 --> 00:31:32,060
إسحب المِقلاع, وسنذهب مُباشرة الى الوسط

543
00:31:32,060 --> 00:31:33,790
لكنك لن تتمكن أبداً من ان تحطيم رقمي القياسي

544
00:31:33,790 --> 00:31:35,060
لذلك لا فرق
ماذا تفعل

545
00:31:35,060 --> 00:31:36,360
- قُل هذا مُجدداً
- لن تتمكن أبداً

546
00:31:36,360 --> 00:31:38,130
لن تحطم رقمي القياسي
ما الذي ستفعله حيال ذلك؟

547
00:31:38,130 --> 00:31:39,200
إرسال إلى الوحدة  601

548
00:31:39,200 --> 00:31:41,170
"لدينا حادثة على طريق "مارلا

549
00:31:41,170 --> 00:31:43,770
عُلِم, أنا في طريقي

550
00:31:52,150 --> 00:31:54,010
إنتباه كل الوحدات

551
00:31:54,010 --> 00:31:55,480
لدينا ضابط على 10-23

552
00:31:55,480 --> 00:31:58,380
ومن الممكن وجود دورية في الجوار

553
00:31:58,390 --> 00:32:00,090
مكتب الشريف

554
00:32:00,090 --> 00:32:02,290
رُبما 10-98 حول

555
00:32:02,290 --> 00:32:05,860
إذا كُنت بحاجة للمساعدة عَرف عن نفسك

556
00:32:05,860 --> 00:32:08,330
الإشارة 13

557
00:32:08,330 --> 00:32:10,830
شرطي مُصاب

558
00:32:11,800 --> 00:32:14,130
أكرر شرطي مُصاب

559
00:32:15,940 --> 00:32:18,040
أحتاج الى المساعدة.
أرسل الدعم على الفور

560
00:32:19,540 --> 00:32:21,110
عُلم

561
00:32:21,110 --> 00:32:22,310
عشرة-واحد شرطي مُصاب

562
00:32:22,310 --> 00:32:25,350
نُرسل جميع الوحدات المُتاحة

563
00:32:37,490 --> 00:32:39,390
أظهر يديك!

564
00:32:41,960 --> 00:32:44,330
لقد تم إطلاق النار علي

565
00:32:44,330 --> 00:32:47,030
حسناً, إبق معي المساعدة في طريقها الينا

566
00:32:47,040 --> 00:32:48,970
ما الذي حصل هُنا؟

567
00:32:48,970 --> 00:32:52,310
هل هَرب؟

568
00:32:52,310 --> 00:32:54,240
من؟

569
00:32:54,240 --> 00:32:56,280
من الذي هرب؟

570
00:33:00,450 --> 00:33:02,850
لدي قريب يعمل في مقبرة

571
00:33:02,850 --> 00:33:04,950
ليست بعيدة من هُنا

572
00:33:04,950 --> 00:33:06,590
لديهم جنرالات حرب ،

573
00:33:06,590 --> 00:33:09,960
مُحسنين, وشعراء

574
00:33:09,960 --> 00:33:11,460
لديهم (مودي واترز)

575
00:33:11,460 --> 00:33:13,090
وأيضاً (بيرني ماك)

576
00:33:13,100 --> 00:33:15,600
الناس يأتون من كُل مكان ليظهروا إحترامهم

577
00:33:15,600 --> 00:33:17,300
لكن هذه (هادونفيلد)

578
00:33:17,300 --> 00:33:20,170
وهذا هو الشئ الوحيد المشهور لدينا

579
00:33:20,170 --> 00:33:22,240
رُبما تستطيع ان تشرح لي

580
00:33:22,240 --> 00:33:24,370
ما المميز حول (جوديث مايرز)

581
00:33:26,080 --> 00:33:29,640
جلست لتمشط شعرها, غيرمدركة

582
00:33:29,650 --> 00:33:31,980
ان أخوها البالغ من العمر ست سنوات
تسلل بهدوء

583
00:33:31,980 --> 00:33:34,280
حاملاً سكينة مطبخ

584
00:33:34,280 --> 00:33:38,520
ثم شرع
بعمل شق في قاعدة جمجمتها

585
00:33:38,520 --> 00:33:41,420
ليكشط حبلها الشوكي

586
00:33:41,430 --> 00:33:43,330
عندما إستدارت

587
00:33:43,330 --> 00:33:47,130
رافعة يديها لتدافع عن نفسها

588
00:33:47,130 --> 00:33:49,430
إستمر بطعن

589
00:33:49,430 --> 00:33:52,470
أعصاب وشرايين راحة يديها

590
00:33:54,270 --> 00:33:57,140
ثلاث طعنات في ظهرها

591
00:33:57,140 --> 00:33:59,240
إخترقت قلبها

592
00:34:08,490 --> 00:34:10,460
(هوكينز)

593
00:34:12,320 --> 00:34:15,090
لازلنا نتحقق من هوية المرضى الذين اسعفناهُم

594
00:34:15,090 --> 00:34:16,960
لِنعرف من هُم

595
00:34:16,960 --> 00:34:18,460
لقد أحصينا الجميع تقريباً

596
00:34:18,460 --> 00:34:21,500
إثنان مِنهُما كانا يستعملان البريد الألكتروني
في المكتبة العامة

597
00:34:21,500 --> 00:34:23,270
وجدنا ثلاثة منهم يشبكون الأيدي

598
00:34:23,270 --> 00:34:26,000
ويطاردون الفراشات في متجر فليا

599
00:34:26,000 --> 00:34:27,370
الفراشات؟

600
00:34:27,370 --> 00:34:30,110
ولازال ليس لدينا فكرة عما حدث حقاً

601
00:34:30,110 --> 00:34:32,710
ألم تحصل على شئ من السيد (ريب فان رينكلز) هذا؟

602
00:34:32,710 --> 00:34:34,640
المُمرضات يقلن انه يستعيد وعيه ويفقده

603
00:34:34,650 --> 00:34:36,010
لقد فقد الكثير من الدم

604
00:34:36,010 --> 00:34:37,450
تمكن بطريقة أو بأخرى ان يُصاب بِإطلاق نار

605
00:34:37,450 --> 00:34:39,220
أنا أحاول الحصول على القصة كاملة

606
00:34:39,220 --> 00:34:41,350
لإن هذا موضع إهتمامي

607
00:34:41,350 --> 00:34:43,620
ألق نظرة على هذا

608
00:34:43,620 --> 00:34:47,090
معظمهم من المجرمين القاصرين ،
مرضى عقليين

609
00:34:47,090 --> 00:34:49,990
أحدهم غير موجود

610
00:34:50,000 --> 00:34:51,560
إنه (مايكل مايرز)

611
00:34:51,560 --> 00:34:55,100
قاتل جليسة الأطفال عام 1978

612
00:34:55,100 --> 00:34:58,370
مرت اربعين عاماً لهذا اليوم

613
00:34:58,370 --> 00:35:02,010
(مايكل مايرز) طليق مع عدة اكياس من الفستق

614
00:35:02,010 --> 00:35:04,540
في "هادونفيلد" في ليلة عيد القديسين

615
00:35:04,540 --> 00:35:07,480
ستكون لدينا أزمة كبيرة

616
00:35:07,480 --> 00:35:09,510
لكن

617
00:35:09,520 --> 00:35:11,620
ما الذي سنفعله؟

618
00:35:11,620 --> 00:35:13,550
نلغي الإحتفال بعيد القديسين؟

619
00:35:15,160 --> 00:35:18,160
دكتور (راي), أرجوك أجب على الخط 2

620
00:35:33,310 --> 00:35:35,740
يتوجب علي الذهاب الى الحمام حالاً

621
00:35:35,740 --> 00:35:39,250
- هل أستطيع القيادة؟
- هيا الى السيارة, تحرك

622
00:35:48,690 --> 00:35:51,020
هل تُريد شيئاً من المتجر؟

623
00:35:51,030 --> 00:35:52,660
كلا شُكراً لك

624
00:36:12,350 --> 00:36:14,180
- أين الحمام؟
- عُذراً؟

625
00:36:14,180 --> 00:36:15,480
الحمام

626
00:36:15,480 --> 00:36:17,620
هُناك في الخارج خلف الزاوية

627
00:37:45,510 --> 00:37:47,910
معذرة

628
00:37:47,910 --> 00:37:49,610
أحدهُم هُنا

629
00:37:57,790 --> 00:37:59,360
مرحباً؟

630
00:38:45,340 --> 00:38:46,540
ماذا؟

631
00:38:58,650 --> 00:38:59,920
ساعدوني

632
00:38:59,920 --> 00:39:02,390
ساعدوني

633
00:39:02,390 --> 00:39:05,390
(اّرون)

634
00:39:09,760 --> 00:39:12,470
إبتعد عني

635
00:39:14,840 --> 00:39:18,800
(اّرون), توقف

636
00:39:18,810 --> 00:39:20,810
ساعدوني

637
00:39:24,950 --> 00:39:26,410
(مايكل)

638
00:39:26,410 --> 00:39:29,280
(اّرون)، (اّرون)

639
00:39:45,700 --> 00:39:46,570
!(دانا)

640
00:39:46,570 --> 00:39:47,700
- كلا!
- كلا, أرجوك

641
00:39:58,580 --> 00:39:59,880
!(دانا)

642
00:40:01,020 --> 00:40:02,620
(اّرون)

643
00:40:13,030 --> 00:40:15,470
كلا!

644
00:40:51,800 --> 00:40:53,340
الشرطة لم تُحدد

645
00:40:53,340 --> 00:40:54,840
سبب هذا الحادث

646
00:40:54,840 --> 00:40:57,540
هذا المشهد لا يزال
نشط جداً

647
00:40:57,540 --> 00:40:59,540
يمكنك رؤية شريط الشرطة الذي أقيم خلفي

648
00:40:59,540 --> 00:41:01,910
حافلة السجن سقطت بقوة في ذلك الخندق

649
00:41:01,910 --> 00:41:03,810
تستطيعون رؤية الحافلتين بالطبع

650
00:41:03,820 --> 00:41:06,520
اللاتي تحاولان اخراج حافلة السجن

651
00:41:06,520 --> 00:41:08,420
المصدر أخبرنا ان الحافلة

652
00:41:08,420 --> 00:41:11,660
كانت تنقل اشخاصاً من المستشفى المحلي

653
00:41:15,790 --> 00:41:17,860
13 أ-9.

654
00:41:20,670 --> 00:41:22,030
عُلم

655
00:42:14,020 --> 00:42:15,620
(راي)؟

656
00:42:21,460 --> 00:42:23,460
(أليسون)؟

657
00:42:26,200 --> 00:42:28,700
(أليسون)؟ هل هُناك أحد في المنزل؟

658
00:42:38,610 --> 00:42:40,680
- (كارين)؟
- بهدوء

659
00:42:42,020 --> 00:42:43,620
ماذا؟

660
00:42:44,750 --> 00:42:46,590
- أمسكت بك
- يا الهي

661
00:42:46,590 --> 00:42:47,590
أنتِ ميتة

662
00:42:47,590 --> 00:42:48,920
لقد أفزعتني

663
00:42:48,920 --> 00:42:50,720
ماذا تفعلين في منزلنا؟

664
00:42:50,730 --> 00:42:52,790
أتقصدين كيف دخلتُ الى منزلكم؟

665
00:42:52,790 --> 00:42:55,100
ليس لديكم نظام حماية (كارين)

666
00:42:55,100 --> 00:42:56,930
النافذة الجانبية كانت مفتوحة

667
00:42:56,930 --> 00:42:58,930
في بعض الأحيان لا استطيع التمييز

668
00:42:58,930 --> 00:43:00,930
بين غَبائِك وجهلِك

669
00:43:00,940 --> 00:43:02,700
(لوري), هذا منزلي

670
00:43:02,700 --> 00:43:04,910
وأستطيع الإهتمام بعائلتي, أتفهمين؟

671
00:43:04,910 --> 00:43:06,510
أمارس الجيوجتسو وقد درست...

672
00:43:06,510 --> 00:43:07,670
- لقد إصطدمت الحافلة
- (راي)

673
00:43:07,680 --> 00:43:09,080
- ماذا؟
- أنظر, لدي خطة

674
00:43:09,080 --> 00:43:11,540
أين (أليسون)؟
يجب ان نخرج من هُنا الاّن

675
00:43:11,550 --> 00:43:13,650
أي حافلة إصطدمت؟

676
00:43:13,650 --> 00:43:16,120
- ضعي هذا السلاح أرضاً
- تراجع!

677
00:43:16,120 --> 00:43:18,550
ضعي السلاح جانباً.. أنت في , ضعي السلاح

678
00:43:18,550 --> 00:43:20,850
أمي أنت تحتاجين الى المساعدة

679
00:43:20,860 --> 00:43:23,790
وغير مُرحب بك في هذا المنزل حتى تحصلي عليها

680
00:43:23,790 --> 00:43:25,790
لقد حاولت حمايتكِ وإعدادكِ

681
00:43:25,790 --> 00:43:27,490
الاّن يتوجب علينا مُطاردته

682
00:43:27,500 --> 00:43:30,830
أجل وأنا أحاول إعداد العشاء لعائلتي

683
00:43:30,830 --> 00:43:33,030
العالم ليس مكاناً مظلماً وشريراً

684
00:43:33,040 --> 00:43:35,170
انه مليء بالحب والتفاهُم

685
00:43:35,170 --> 00:43:38,240
ولن اترك جنونك ليوترني

686
00:43:38,240 --> 00:43:39,810
أو يقنعني بالعكس

687
00:43:39,810 --> 00:43:42,540
- إحتفظي بالسلاح
- كلا! يجب ان تذهبي

688
00:43:42,550 --> 00:43:44,150
أخرجي

689
00:43:52,660 --> 00:43:55,020
أيها السافل

690
00:44:07,300 --> 00:44:10,110
(هوكينز)

691
00:44:10,110 --> 00:44:12,170
(فرانك)

692
00:44:12,180 --> 00:44:13,580
أجل؟

693
00:44:13,580 --> 00:44:15,710
أنظر الى هذا

694
00:44:16,980 --> 00:44:19,780
- إنه رداء المُستشفى
- مُجهز من الولاية

695
00:44:19,780 --> 00:44:21,250
إتصل هاتفيا ب(غروف سميث)

696
00:44:21,250 --> 00:44:22,990
لتتأكد من التطابق

697
00:44:22,990 --> 00:44:25,590
أنت تعلم انني كُنت موجوداً تلك الليلة

698
00:44:25,590 --> 00:44:27,930
كُنت هُناك

699
00:44:29,260 --> 00:44:31,860
كان لدينا أمرٌ واحد

700
00:44:31,860 --> 00:44:34,700
هو ان نُطارد هذا الشيء

701
00:44:37,740 --> 00:44:41,640
هُناك سبب لمخاوفنا هذه الليلة

702
00:44:41,640 --> 00:44:44,010
- خُدعة أم حلوى!
- خُدعة أم حلوى!

703
00:44:53,350 --> 00:44:55,650
الى اي واحد يفترض بنا الذهاب؟

704
00:44:55,650 --> 00:44:56,690
إنها كُلها مُخيقة

705
00:44:56,690 --> 00:44:57,950
سأختار ذلك

706
00:44:57,960 --> 00:44:59,660
هُناك عبر الشارع

707
00:45:01,730 --> 00:45:04,360
- ماذا..؟ اّسف
- اّسف بشأن ذلك

708
00:45:05,930 --> 00:45:07,930
القطط السوداء والعفاريت

709
00:45:07,930 --> 00:45:09,900
و المكانس والأشباح

710
00:45:09,900 --> 00:45:13,670
توابيت الساحرات وضيوفهم

711
00:45:13,670 --> 00:45:15,940
أتضحت إنها تُخيفني

712
00:45:15,940 --> 00:45:17,910
قد تكون مُحقاً

713
00:45:17,910 --> 00:45:21,710
القطط السوداء والعفاريت في ليلة عيد القديسين

714
00:45:38,200 --> 00:45:39,360
أرجوك!

715
00:45:39,370 --> 00:45:41,970
- لنخرج من هُنا أرجوك
- من أين أتوا؟

716
00:46:04,130 --> 00:46:07,830
أنت من الجانب الاّخر

717
00:46:07,830 --> 00:46:09,960
أنت العلامة

718
00:46:38,060 --> 00:46:41,330
- خُدعة أم حلوى
- إبقوا معاً يا شباب

719
00:46:43,300 --> 00:46:45,000
مُخيف جداً

720
00:46:48,000 --> 00:46:49,770
- (ميلا), كلا
- خُدعة أم حلوى...

721
00:46:49,770 --> 00:46:51,270
- إنتظر دورك
- ...شُم قدمي

722
00:46:51,270 --> 00:46:53,270
- أعطني شيء جيداً لِاّكله
- توقف, إنتظر

723
00:46:53,280 --> 00:46:55,140
- ليس لدي سماعتي
- هيا!

724
00:46:55,140 --> 00:46:57,010
- أنا أحتاج إليها, سأقوم بجلبها
- سوف نتأخر

725
00:46:57,010 --> 00:46:59,010
- سأعود حالاً
- يا الهي!

726
00:47:06,020 --> 00:47:08,260
أنظر إنك لن تصدق ذلك

727
00:47:08,260 --> 00:47:10,260
لقد كانت في جيبي طوال الوقت

728
00:47:10,260 --> 00:47:11,890
هل أعطتكَ (ريبيكا) الإتجاهات؟

729
00:47:11,900 --> 00:47:13,460
أجل لقد إتصلت بي

730
00:47:23,170 --> 00:47:25,780
أهلاً, (سالي) كيف حالك؟

731
00:47:27,140 --> 00:47:28,850
حقاً؟

732
00:47:32,450 --> 00:47:34,390
هذا فضيع

733
00:47:36,190 --> 00:47:38,450
حسناً, سأبقي أبوابي مُقفلة

734
00:47:40,860 --> 00:47:42,960
شُكراً لِإخباري

735
00:47:44,860 --> 00:47:47,300
(بيلي) لازال في الحفلة خارجاً

736
00:47:49,770 --> 00:47:52,840
أخبريني إذا سمعتي اي شيء اّخر

737
00:48:00,880 --> 00:48:02,880
ليلة سعيدة (سالي)

738
00:48:25,100 --> 00:48:26,970
خُدعة أم حلوى

739
00:48:26,970 --> 00:48:29,010
(بوني) و(كلايد)
انتما قاتلوا السيدات

740
00:48:29,010 --> 00:48:30,340
تبدون رائعين بحق

741
00:48:30,340 --> 00:48:31,980
تبدون رائعين بحق
إبتسموا لي

742
00:48:31,980 --> 00:48:33,380
إبتسامة كبيرة
وإحتضنها بشدة

743
00:48:33,380 --> 00:48:36,010
ها نحن ذا, إفعل هذا بمؤخرتك

744
00:48:59,070 --> 00:49:02,040
حسناً, كلا

745
00:49:02,040 --> 00:49:04,070
إنها (فيكي), دقيقة واحدة

746
00:49:05,480 --> 00:49:08,010
ليس عليكِ ان تجيبيها

747
00:49:11,020 --> 00:49:13,120
أوه يا الهي أتمنى لو كُنتِ هُنا

748
00:49:13,120 --> 00:49:14,520
نحظى بالكثير من المرح

749
00:49:14,520 --> 00:49:17,190
يا الهي أتمنى لو إنني كُنت هُناك
لكنني مُنتفخة

750
00:49:17,190 --> 00:49:19,020
يبدو إنه أسهل بكثير

751
00:49:19,030 --> 00:49:21,230
ان تتحذثين مع الناس عندما لا تعرفين هويتهم

752
00:49:21,230 --> 00:49:23,430
- من هُم؟
- أجل, يا صاح لقد أخبرتُك إنكَ ستحضى بالمرح

753
00:49:23,430 --> 00:49:25,600
كيف يبدو (كاميرون)؟
هو يبدو رائع جداً

754
00:49:25,600 --> 00:49:27,300
بتنورة جدتي؟

755
00:49:27,300 --> 00:49:29,070
إنه...

756
00:49:29,070 --> 00:49:31,340
مُثير جداً, للتعامل معه

757
00:49:31,340 --> 00:49:33,440
لكن...

758
00:49:33,440 --> 00:49:36,910
- أين ذهبتِ؟
- كلا, إنه لطيف جداً

759
00:49:36,910 --> 00:49:38,410
- أنا أقضي وقتاً رائعاً
- أتعلمان

760
00:49:38,410 --> 00:49:39,710
يجب عليكما أن تأتيا الى هُنا بعد الحفلة

761
00:49:39,710 --> 00:49:42,450
(ديف) في طريقه وسيقوم بجلب

762
00:49:42,450 --> 00:49:44,920
الكزام" اذا كُنت تعرفين ما أعنيه"

763
00:49:44,920 --> 00:49:46,890
ووالدي (جوليان) سوف يعودان

764
00:49:46,890 --> 00:49:48,050
في وقت متأخر جداً

765
00:49:48,060 --> 00:49:49,590
حسناً, إنها ليلة مدرسية

766
00:49:49,590 --> 00:49:52,120
لهذا لن ندخن "كزام" كثيراً

767
00:49:52,130 --> 00:49:54,160
أوه, إنها ليلة مدرسية

768
00:49:54,160 --> 00:49:56,430
لا تكوني سافلة تعالي الى هُنا

769
00:49:56,430 --> 00:49:58,200
حسناً, أراكِ قريباً

770
00:49:58,200 --> 00:50:00,500
- حالما تنتهي الحفلة
- حسناً, وداعاً أحبك

771
00:50:00,500 --> 00:50:02,440
لقد سمعتكِ تطلبين من صديقتكِ الحضور الى هُنا

772
00:50:02,440 --> 00:50:04,470
- وسوف تقومون بتدخين الحشيشة
- كلا

773
00:50:04,470 --> 00:50:06,470
- "هذا "الكزام
- (جوليان), ما كُنت أتحدث عنه

774
00:50:06,480 --> 00:50:08,380
إنه مثل العصا السحرية

775
00:50:08,380 --> 00:50:10,280
- مثل الخدع السحرية
- أعلم ما كُنت تتحدثين عنه

776
00:50:10,280 --> 00:50:12,450
حول تدخين الحشيشة لا تكذبي علي

777
00:50:12,450 --> 00:50:14,610
هذا مُخالف للقوانين, سأخبر والدتي

778
00:50:14,620 --> 00:50:16,620
حسناً, سأخبر والدتك عن بحث متصفحك

779
00:50:16,620 --> 00:50:19,090
- من الأفضل الا تفعلي
- اذا كُنت ستوقعني بمشاكل

780
00:50:19,090 --> 00:50:21,460
- أستطيع إيقاعك بمشاكل
- أنا...

781
00:50:21,460 --> 00:50:23,290
لقد كُنت المفضل لدي, لكن الاّن

782
00:50:23,290 --> 00:50:25,260
تقع في المرتبة العاشرة من الأولاد الذين ارعاهم

783
00:50:25,260 --> 00:50:28,230
وأنا أرعى بعض الاطفال الفاشلين

784
00:50:28,230 --> 00:50:30,200
لو كُنت حضيت بجليسة اطفال اخرى

785
00:50:30,200 --> 00:50:31,500
كانت لتقرأ لي قُصة

786
00:50:31,500 --> 00:50:35,100
لم أكن لأكون مستيقضاً أقص أضافري

787
00:50:35,100 --> 00:50:37,100
- أوه, اذهب الى الفراش
- لقد كُنت لطيفة

788
00:50:37,110 --> 00:50:39,510
لقد إعتدنا ان نكون أصدقاء
لكن الاّن...

789
00:50:39,510 --> 00:50:42,240
حسناً, هيا الى الفراش الاّن

790
00:50:42,250 --> 00:50:44,410
- إنتظري
- لقد مضى موعد نومك منذ زمن

791
00:50:44,410 --> 00:50:46,050
هل تُريد ان تكون طفلاً جيداً؟

792
00:50:46,050 --> 00:50:48,050
- إذهب الى الفراش
- كم يدفعون لكِ؟

793
00:50:48,050 --> 00:50:49,950
هيا لنذهب

794
00:50:49,950 --> 00:50:51,620
سأمسك بك هيا

795
00:50:53,160 --> 00:50:55,660
ليلة سعيدة, يا صديقي الصغير

796
00:50:55,660 --> 00:50:57,330
(فيكي)

797
00:50:57,330 --> 00:51:00,530
يمكنك ترك الباب مفتوحا؟
قليلاً فقط؟

798
00:51:00,530 --> 00:51:02,630
أجل

799
00:51:02,630 --> 00:51:04,330
ليلة سعيدة

800
00:51:06,140 --> 00:51:10,210
بالمناسبة، أنت في الواقع
الطفل المفضل الذي أجالسه

801
00:51:11,140 --> 00:51:13,140
انا أحبك أيضاً

802
00:51:13,140 --> 00:51:14,680
ليلة سعيدة

803
00:52:10,770 --> 00:52:13,470
هذا ليس...

804
00:52:14,510 --> 00:52:17,340
تباً, حسناً, هذا...

805
00:52:17,340 --> 00:52:19,640
هذا سيء جداً

806
00:52:22,720 --> 00:52:24,110
(أليسون)!

807
00:52:24,120 --> 00:52:26,450
(أليسون)! تعالي الى هُنا

808
00:52:28,490 --> 00:52:30,420
- توقفي (أليسون)!
- كلا, ما هذا؟

809
00:52:30,420 --> 00:52:32,290
- حسناً, ما هذا؟
- ماذا ما هذا؟

810
00:52:32,290 --> 00:52:34,360
- ماذا؟
- ما هذا؟

811
00:52:34,360 --> 00:52:36,760
ماذا؟ يا صاح, ما رأيك ببعض التقدير

812
00:52:36,760 --> 00:52:39,400
لا أعلم ما الذي تعتقدين إنك رأيتِ

813
00:52:39,400 --> 00:52:42,570
(كيم) كانت تتحدث الي

814
00:52:42,570 --> 00:52:44,470
- حقاً؟
- ...لقد أتت إلي و

815
00:52:44,470 --> 00:52:45,770
همست في أذني

816
00:52:45,770 --> 00:52:47,240
لا يتوجب عليك البكاء حول ذلك

817
00:52:47,240 --> 00:52:48,740
ليس بالأمر الجلل

818
00:52:48,740 --> 00:52:51,110
- (أوسكار) جعلك تنتشي
- كلا, أنا...

819
00:52:51,110 --> 00:52:53,710
أنا أقصد أن...

820
00:52:53,710 --> 00:52:55,680
حسناً

821
00:52:55,680 --> 00:52:58,380
- حسناً, هل نستطيع التحدث؟
- لا تفعل

822
00:52:58,390 --> 00:53:00,390
حسناً, أتعلمين؟ كلا

823
00:53:00,390 --> 00:53:02,360
هاتفك الغالي اللعين

824
00:53:07,190 --> 00:53:08,390
ماذا بحق الجحيم؟

825
00:53:08,400 --> 00:53:09,400
ستقومين بالرد على ذلك؟

826
00:53:09,400 --> 00:53:10,660
أم تريدين مني الرد عليه؟

827
00:53:20,640 --> 00:53:23,140
إنتظري إنتظري توقفي

828
00:53:23,140 --> 00:53:24,510
لقد إنتهيت

829
00:53:27,380 --> 00:53:28,820
هذه الوحدة 14

830
00:53:28,820 --> 00:53:30,080
- أنا خارجٌ من منزل السيدة (ميلر)
- أوه, تباً

831
00:53:30,080 --> 00:53:33,190
لا أرى اي شيء مثير للشك

832
00:53:33,190 --> 00:53:35,560
تريد الذهاب

833
00:53:35,560 --> 00:53:37,220
الرمز إثنان ألغي رسمياً

834
00:53:37,230 --> 00:53:38,290
طلب للحصول على المساعدة؟

835
00:53:38,290 --> 00:53:41,160
عُلم, حول

836
00:54:12,900 --> 00:54:14,630
أوه تباً

837
00:54:14,630 --> 00:54:15,860
- اّسف
- مرحباً

838
00:54:15,870 --> 00:54:17,700
لم أرد ان أدق جرس الباب وأوقض الطفل

839
00:54:17,700 --> 00:54:19,470
- لا بأس
- تحققي منها, طازجة تماماً

840
00:54:19,470 --> 00:54:20,870
- أوه, يا الهي
- عينيه على شكل قلوب

841
00:54:20,870 --> 00:54:22,240
- أنا أحبه
- أجل

842
00:54:22,240 --> 00:54:23,370
- هذا (تايت)
- أهلاً (تايت)

843
00:54:23,370 --> 00:54:25,470
- كيف الحال؟
- كيف حالك؟

844
00:54:25,480 --> 00:54:27,210
هل المنزل بِأكمله لنا؟

845
00:54:27,210 --> 00:54:28,540
- هل هكذا تجري الأمور؟
- أجل

846
00:54:28,550 --> 00:54:30,650
- رائع
- حتى يأتي (أليسون) وكاميرون

847
00:54:30,650 --> 00:54:33,950
حسنا الاّن ستقومين بإعداد الفشار

848
00:54:33,950 --> 00:54:35,650
ونشاهد فلم رُعب؟

849
00:54:35,650 --> 00:54:38,320
- كلا
- حسناً أنظري الى هذا

850
00:54:38,320 --> 00:54:40,420
ستحبين ذلك

851
00:54:41,730 --> 00:54:44,360
لقد ذهبت...

852
00:54:44,360 --> 00:54:46,430
وحصلت على هذا الوشم

853
00:54:46,430 --> 00:54:48,260
لان الليلة هي المنشودة

854
00:54:48,270 --> 00:54:50,700
سنتذكر هذا لبقية حياتنا

855
00:54:50,700 --> 00:54:52,670
ستحصل على شيءٍ لهذه الليلة

856
00:54:52,670 --> 00:54:56,370
نعم بالطبع -
تعال هنا يا ملعون -

857
00:55:06,350 --> 00:55:07,880
ماذا هنالك ؟

858
00:55:07,890 --> 00:55:10,890
ما كان ذلك ؟ -
ماكان ذلك ؟ -

859
00:55:10,890 --> 00:55:13,290
هل سمعتَ شيئاً ؟

860
00:55:13,290 --> 00:55:15,430
كلا ، ماذا كان؟

861
00:55:15,430 --> 00:55:16,730
...لا أعلم، أعتقدت ُ

862
00:55:16,730 --> 00:55:18,800
أعتقدت ُ أني قد سمعت ُ شيئاً أشبه ْ بالضجة أو ما شابه

863
00:55:18,800 --> 00:55:22,000
نعم قد يكون (جوليان) يقوم بتفريغ شيءِ ما

864
00:55:22,000 --> 00:55:23,870
هلا تلقي نظرة؟

865
00:55:23,870 --> 00:55:25,840
هل علي ّ ذلك ؟

866
00:55:25,840 --> 00:55:27,300
بالطبع ، هلاّ ذهبت رجاءاً لإلقاء نظرة ؟

867
00:55:27,310 --> 00:55:29,640
حسناً

868
00:55:29,640 --> 00:55:32,310
كان شيئاً غريباً -
حسناً -

869
00:55:32,310 --> 00:55:34,780
حسناً يا صغيرتي

870
00:55:38,580 --> 00:55:40,820
تباً لي
لقد رأيت ُ أحداً في الردهة

871
00:55:40,820 --> 00:55:42,250
واقفاً على عتبة بابي

872
00:55:42,250 --> 00:55:43,420
ياللهول -
ما الأمر عزيزي ؟ -

873
00:55:43,420 --> 00:55:46,320
كان هنالك شخصاً ذو وجهٍ مرعب
يقوم بمراقبتي في الظلام

874
00:55:46,320 --> 00:55:47,730
هل هي أشباح وعفاريت يا رفيقي ؟

875
00:55:47,730 --> 00:55:49,430
اخرس يا (دايف) لقد سمعته ُ وهو يتنفس

876
00:55:49,430 --> 00:55:51,530
وبعد ذلك رأيته ، أنه هنا

877
00:55:51,530 --> 00:55:52,700
هذا الشيء في المنزل

878
00:55:52,700 --> 00:55:54,930
حسناً تعال لقد فهمتك

879
00:55:54,930 --> 00:55:58,270
دعنا نتفقد الأمر
أرسلي (دايف) أولاً

880
00:55:58,270 --> 00:55:59,940
كلا ، لا عليك لا بأس -
لا ، لا ، لا، ليس كذلك-

881
00:55:59,940 --> 00:56:01,710
لا بأس، تعال الي ّ -
لا ، ليس كذلك ، لا ، ليس كذلك

882
00:56:01,710 --> 00:56:02,840
تعال وأرني
في اي مكان رأيتَ البعبع

883
00:56:02,840 --> 00:56:04,080
سأقوم بحمايتك ، فأنا قوية ، هيّا -

884
00:56:04,080 --> 00:56:06,310
كلا يا (فيكي) قومي بالصعود أنتِ اولاً -
سأهزمه ُ -

885
00:56:06,310 --> 00:56:07,310
هيا تعال، أعدك بذلك -
كلا -

886
00:56:07,310 --> 00:56:09,820
.هل بإمكانك الإتصال بوالدتي -
نعم -

887
00:56:09,820 --> 00:56:11,580
في حال أن صادفَ هناك شيء ٌ في الغرفة ، سأتصل بها

888
00:56:11,590 --> 00:56:13,820
.كان يقف هناك ، خلف الباب

889
00:56:13,820 --> 00:56:15,920
سأقوم بالتأكد

890
00:56:24,630 --> 00:56:26,430
سيدي ، لو سمحت

891
00:56:26,430 --> 00:56:28,600
ماذا تفعل ُ هنا ؟

892
00:56:28,600 --> 00:56:31,340
عليكَ المغادرة، رجاءاً

893
00:56:31,340 --> 00:56:32,840
رجاءً قُم ْ بالمغادرة

894
00:56:34,010 --> 00:56:35,610
(فيكي) ؟

895
00:56:35,610 --> 00:56:37,580
أخرج حالاً

896
00:56:40,310 --> 00:56:42,450
لقد ارعبتك -
هل تقومين بممازحتي ؟ -

897
00:56:42,450 --> 00:56:44,050
انت بمأمن

898
00:56:44,050 --> 00:56:45,490
لا شيء هنا

899
00:56:45,490 --> 00:56:48,350
متأكدة ؟

900
00:56:48,360 --> 00:56:50,490
هل بحثتِ خلف الستائر ؟

901
00:56:50,490 --> 00:56:52,530
تفقدت ُ المكان برمتهِ

902
00:57:31,930 --> 00:57:33,870
مقزز

903
00:57:33,870 --> 00:57:35,800
هل رأيت؟ لا يوجد شيء يدعوك للخوف

904
00:57:35,810 --> 00:57:38,070
لا يوجد اية عفاريت هنا

905
00:57:38,070 --> 00:57:39,810
ماذا لو كانت عبارة عن دمية ؟

906
00:57:39,810 --> 00:57:43,080
من الممكن ذلك ، كان تكون أحدى تلك الدمى الغريبة
الخاصة بالأولاد

907
00:57:43,080 --> 00:57:45,550
أو احد الاطفال الغريبي الاطوار
يقومون بالتحديق تجاهك

908
00:57:45,550 --> 00:57:47,920
بعينيه الخزيرتين

909
00:58:01,500 --> 00:58:03,430
!تباً...كان ذلك...اوه

910
00:58:09,740 --> 00:58:12,910
هل بإمكانك أغلاق باب الخزانة ؟

911
00:58:12,910 --> 00:58:14,680
.نعم

912
00:58:28,560 --> 00:58:31,060
تباً

913
00:58:31,060 --> 00:58:33,460
.يا الهي

914
00:58:33,460 --> 00:58:34,830
!كلا

915
00:58:42,880 --> 00:58:45,140
!النجدة!(دايف)

916
00:58:45,140 --> 00:58:46,680
!ساعدني

917
00:58:46,680 --> 00:58:49,780
!(فيكي)

918
00:58:49,780 --> 00:58:51,920
!ياللهول

919
00:58:51,920 --> 00:58:53,750
!أجري يا (جوليان)

920
00:58:53,750 --> 00:58:56,590
سأجلب المساعدة ، (دايف) -
(فيكي) -

921
00:58:56,590 --> 00:58:58,890
!أخرج من عندك

922
00:58:58,890 --> 00:59:02,590
لا تذهبْ إلى فوق، ستُقتل يا (دايف)

923
00:59:02,590 --> 00:59:03,590
!فليساعدني أحد

924
00:59:03,600 --> 00:59:04,690
ساعدني يا (دايف) -
(فيكي) -

925
00:59:04,700 --> 00:59:06,200
كلا ، كلا ، كلا

926
00:59:06,200 --> 00:59:07,930
كلا

927
00:59:09,170 --> 00:59:12,040
كلا!كلا

928
00:59:12,040 --> 00:59:13,540
.تباً لهذا

929
00:59:19,050 --> 00:59:20,980
إلى كل الوحدات ، لدينا تقارير

930
00:59:20,980 --> 00:59:22,810
حول أضطراب منزلي
في الجادة (707) ميرديان أفينيو

931
00:59:22,820 --> 00:59:24,650
.يرجى الرد ، انتهى

932
00:59:24,650 --> 00:59:25,950
.عُلم

933
00:59:31,020 --> 00:59:33,620
.حسناً يارفاق، لا تنسوا أن تشكروني

934
00:59:46,210 --> 00:59:48,770
.هيا
هذا كافٍ كلا هيا تعال

935
00:59:48,780 --> 00:59:51,610
.كلا ، بإمكانهم أن يحضوا بالكثير يا عزيزي

936
01:00:04,960 --> 01:00:08,830
خدعة أم حلوى ، شم قدمي

937
01:00:08,830 --> 01:00:11,770
اعطني شيئاً جيداً يؤكل

938
01:00:28,920 --> 01:00:32,120
هنا ضابط القسم

939
01:00:32,120 --> 01:00:35,190
تلقيت نداءً حول أضطراب في المنزل

940
01:00:43,870 --> 01:00:47,330
اكرر، معكم الضابط (هوكينز)

941
01:00:47,340 --> 01:00:49,170
الرجاء الرد

942
01:01:06,260 --> 01:01:09,160
عزيزي، انتبه

943
01:01:09,160 --> 01:01:11,830
اخرجوا من هنا! حالاً

944
01:01:11,830 --> 01:01:13,260
.فلنذهب يا رفاق ، هيا تحركوا

945
01:01:13,260 --> 01:01:14,760
إلى الداخل

946
01:02:09,290 --> 01:02:10,350
!تباً

947
01:02:30,210 --> 01:02:32,080
!(مايكل)

948
01:02:44,890 --> 01:02:46,830
تباً

949
01:03:09,750 --> 01:03:10,750
يا (لوري) تباً

950
01:03:10,750 --> 01:03:12,750
ياللهول (فرانك)

951
01:03:12,750 --> 01:03:14,290
تباً لي -
مالذي يحدث؟ -

952
01:03:16,860 --> 01:03:18,020
مالذي تفعله هنا ؟

953
01:03:18,030 --> 01:03:20,330
أنه هنا يا (فرانك)

954
01:03:20,330 --> 01:03:21,930
أعلم ذلك

955
01:03:33,140 --> 01:03:35,510
من هذا الطريق رجاءاً

956
01:03:45,020 --> 01:03:47,290
انظر من الذي بان

957
01:03:48,920 --> 01:03:51,060
اين هو؟

958
01:03:52,160 --> 01:03:54,100
قم بإخباري

959
01:03:58,070 --> 01:04:00,930
خرجت الحافلة عن السيطرة بعد أن قام (مايكل)

960
01:04:00,940 --> 01:04:02,940
بتخطي أول الحراس والسائق

961
01:04:02,940 --> 01:04:04,540
لم يعد خاملاً

962
01:04:04,540 --> 01:04:06,470
هو فقط يعلم كيفية الحفاظ على تحركاته

963
01:04:06,480 --> 01:04:08,070
.والحفاظ على عمليات القتل

964
01:04:08,080 --> 01:04:10,350
.وسيقوم بالقتل مرةً اخرى
لحين أن يتم القبض عليه

965
01:04:11,880 --> 01:04:14,220
تعال معي للحظة

966
01:04:14,220 --> 01:04:15,780
.ابقى جالساً

967
01:04:15,780 --> 01:04:17,320
.حسناً أنا جالس على أية حال

968
01:04:17,320 --> 01:04:19,250
.ماذا تقصد؟ -
انه احد الاصول -

969
01:04:19,260 --> 01:04:21,190
.انه ليس احد الاصول ، أنه عائق

970
01:04:21,190 --> 01:04:22,990
.كلا، كلا أنه في هذه المكيدة

971
01:04:22,990 --> 01:04:25,330
.لا أحد يعرف (مايرز) أفضل منه هو

972
01:04:25,330 --> 01:04:27,960
شكرا لك -
هل تُريد مني أن اقوم -

973
01:04:27,960 --> 01:04:29,500
بأخذ هذا المدني الجريح والبحث عن

974
01:04:29,500 --> 01:04:31,970
.قاتل متسلسل مصاب بمرض نفسي؟ -
أيها الضابط -

975
01:04:31,970 --> 01:04:33,370
ما الذي تفعله ُ يا (فرانك) ؟

976
01:04:33,370 --> 01:04:34,440
.لا نريد ُ مساعدتك يا (لوري) حالياً

977
01:04:34,440 --> 01:04:37,810
!انتم تقفون هنا ولا تفعلون شيئاً

978
01:04:37,810 --> 01:04:39,010
.عن أذنكم أيها الضباط

979
01:04:39,940 --> 01:04:42,180
.(لوري سترود)

980
01:04:46,020 --> 01:04:49,350
.(لوري سترود) أعرفكِ إلى الدكتور (سارتاين)

981
01:04:49,350 --> 01:04:51,390
.أنا الطبيب الخاص بـ (مايكل)

982
01:04:51,390 --> 01:04:52,990
.(رانبير سارتاين)

983
01:04:52,990 --> 01:04:56,160
أنت القضية الغريبة هنا

984
01:04:57,330 --> 01:05:00,300
قد قرأت ُ كل شيءِ حيالكِِ أنت و (مايكل)

985
01:05:02,600 --> 01:05:04,470
.كل شيئ

986
01:05:05,870 --> 01:05:08,070
هل تعلمين بأن صديقنا (هاوكينز) هنا

987
01:05:08,070 --> 01:05:10,210
كان من أوائل الذين قاموا بالإستجابة

988
01:05:10,210 --> 01:05:13,480
عندما تم القبص على (مايكل) في 1978؟

989
01:05:13,480 --> 01:05:16,350
.لقد اوقف الأقوال التي تُشاع حول قتل (مايكل) تلك الليلة

990
01:05:16,350 --> 01:05:20,980
هل تعلمين بأنني أقوم بالصلاة كل ليلة

991
01:05:20,980 --> 01:05:22,950
لأجل أن يتمكن من الهروب ؟

992
01:05:22,950 --> 01:05:25,490
ولم تفعلين هذا ؟

993
01:05:25,490 --> 01:05:27,990
ذلك لأتمكن من قتلهِ

994
01:05:27,990 --> 01:05:31,030
.حسناً كان شيئاً غبياً لتقومي بالصلاة لأجله

995
01:05:37,340 --> 01:05:39,900
.أنا متأكدة بأنه سيتقدم ُ بالإعتذار
يحتاج أن يتناسى الأمر فحسب

996
01:05:39,900 --> 01:05:42,370
لا يرغب (كاميرون ) بأن يراه أحد على أنه رجل سيء

997
01:05:42,370 --> 01:05:45,480
ولكن بعدها أصبح سكيراً وأصبح يتورط في مشاجرات

998
01:05:45,480 --> 01:05:47,210
وبدا مثل الغبي

999
01:05:47,210 --> 01:05:51,980
.وبعد ذلك بدوت ُ كالغبية أثناء افادتي بشأنه

1000
01:05:51,980 --> 01:05:57,160
.لقد سمئت ُ من كل الذين قاموا بخذلي على مر الوقت

1001
01:05:58,960 --> 01:06:01,590
.أنت تستحقين الافضل

1002
01:06:01,590 --> 01:06:03,430
...اعني

1003
01:06:03,430 --> 01:06:05,330
(اليسون) أنتِ الأروع ، والأجمل

1004
01:06:05,330 --> 01:06:07,300
وأنتِ ألطف فتاة في المدرسة

1005
01:06:07,300 --> 01:06:09,000
وإذا لم يمكن أحد يُقدر ذلك

1006
01:06:09,000 --> 01:06:11,470
.فأنه شخص مجنون

1007
01:06:11,470 --> 01:06:12,900
.شكراً لك

1008
01:06:12,910 --> 01:06:15,040
.كان هذا رائعاً

1009
01:06:18,010 --> 01:06:19,910
.دعنا نمضي من هنا

1010
01:06:19,910 --> 01:06:21,950
.أعرف طريقاً مختصراً

1011
01:06:21,950 --> 01:06:23,580
من ناحية طبية

1012
01:06:23,580 --> 01:06:25,950
هل تقول بأن (لوري سترود)

1013
01:06:25,950 --> 01:06:27,490
قد فقدت طرق التفكير الخاصة بها أيها الطبيب؟

1014
01:06:27,490 --> 01:06:29,650
هناك طرق عديدة للمأساة والعنف

1015
01:06:29,660 --> 01:06:31,460
.لتغيير الضحية

1016
01:06:31,460 --> 01:06:35,060
يمكن أن ينموا عاداتهم المألوفة
لأجل أن يكونوا مرعبين على الدوام

1017
01:06:35,060 --> 01:06:37,230
.وفي خوف ثابت

1018
01:06:37,230 --> 01:06:40,300
.يمكنهم أن ينموا الضعف
أو القوة

1019
01:06:40,300 --> 01:06:42,470
.ولكن هناك أيضاً جانب آخر

1020
01:06:42,470 --> 01:06:43,970
وما هو ذلك الجانب؟

1021
01:06:43,970 --> 01:06:46,270
.التأثير الحاصل على المعتدي

1022
01:06:46,270 --> 01:06:49,210
هل رأيت ، ما الذي آسرني خلال

1023
01:06:49,210 --> 01:06:51,210
فترة دراستي

1024
01:06:51,210 --> 01:06:54,250
كيف تُأثر الجريمة كجريمة (مايكل) عليهِ؟

1025
01:06:54,250 --> 01:06:58,180
ما هو الشعور ؟

1026
01:06:58,190 --> 01:07:01,650
هل هو يسلك سلوكاً عشوائياً أومنقاد عاطفياً؟

1027
01:07:01,660 --> 01:07:03,320
متأثر بشيء ما ؟

1028
01:07:03,320 --> 01:07:05,990
ربما بشيء مالم نسمع عنه

1029
01:07:05,990 --> 01:07:08,360
.منطوي على نفسه

1030
01:07:08,360 --> 01:07:10,500
.اريد أن أعلم شعوره

1031
01:07:10,500 --> 01:07:14,100
.أريد أن اعلم ما المتعة التي ينالها جراء عمليات القتل

1032
01:07:14,100 --> 01:07:16,340
.اين هذا القاتل ؟
هذا ما سنقوم بالعثور عليه

1033
01:07:16,340 --> 01:07:19,140
.سأقوم بالوقوف بوجه العدالة هذه المرة

1034
01:07:19,140 --> 01:07:21,140
.تذكر، أنه من ضمن عهدة الولاية

1035
01:07:21,140 --> 01:07:23,740
ولا يجب المساس به -
حقاً ؟ -

1036
01:07:23,750 --> 01:07:26,150
.سنرى ذلك

1037
01:07:55,180 --> 01:07:57,180
.هذا المكان ليس آمناً

1038
01:07:58,250 --> 01:07:59,750
أين (اليسون) ؟

1039
01:07:59,750 --> 01:08:01,180
أين هي ؟

1040
01:08:01,180 --> 01:08:02,720
!أين هي (اليسون) ؟

1041
01:08:02,720 --> 01:08:04,550
عزيزتي ، أنا أمك
هل بالإمكان أن تعاودي الأتصال بي

1042
01:08:04,550 --> 01:08:06,190
بعد أن تتلقي هذه مباشرةً رجاءاً؟

1043
01:08:06,190 --> 01:08:07,590
تقول الشرطة أنها قامت بإخلاء النادي

1044
01:08:07,590 --> 01:08:09,460
.ولا أستطيع التواصل معك

1045
01:08:09,460 --> 01:08:11,190
ويقومون بإرغامنا على الذهاب إلى بيت جدتكِ

1046
01:08:11,190 --> 01:08:12,460
...لأنه آمن

1047
01:08:12,460 --> 01:08:14,460
.عزيزتي ، هذه جدتكِ

1048
01:08:14,460 --> 01:08:16,770
هناك ضابط شرطة ينتظر في منزلك

1049
01:08:16,770 --> 01:08:18,470
.لأجل أن يقلكِ ألينا

1050
01:08:18,470 --> 01:08:20,340
.سنجتمع معاً

1051
01:08:20,340 --> 01:08:22,440
.والآن افعلي ما أقوله

1052
01:08:22,440 --> 01:08:24,510
.تباً

1053
01:08:24,510 --> 01:08:26,070
.المكان هنا أشبه ُ بالجحيم

1054
01:08:26,080 --> 01:08:27,340
حسنا -
هل أنتِ بخير ؟ -

1055
01:08:27,340 --> 01:08:28,740
.خذي بيدي -
حسناً -

1056
01:08:28,750 --> 01:08:30,450
.من هنا -
كان هذا أسوء طريق مختصر على الدوام

1057
01:08:30,450 --> 01:08:32,580
.انتبه لهذه النباتات المسمومة

1058
01:08:32,580 --> 01:08:34,420
.لا تدعني اسقط عليها -
حسناً لقد أمسكتك -

1059
01:08:34,420 --> 01:08:36,180
.لقد امسكتك حسناً -
حسناً -

1060
01:08:37,760 --> 01:08:38,750
.لقد فعلتِها

1061
01:08:38,760 --> 01:08:40,520
.عمل ٌ جيد

1062
01:08:41,730 --> 01:08:43,120
ما الذي تفعله ُ ؟

1063
01:08:43,130 --> 01:08:45,230
.اقصد ، انتِ تستحقين الأفضل

1064
01:08:45,230 --> 01:08:47,230
...موافقة ؟ أقصد -
...كلا -

1065
01:08:47,230 --> 01:08:49,330
ما الذي تفعله ُ ؟

1066
01:08:49,330 --> 01:08:50,500
.ماذا ؟ لم تعودي مع كاميرون ابداً

1067
01:08:50,500 --> 01:08:52,500
...وهذا لا يعني

1068
01:08:52,500 --> 01:08:54,370
.لا يعني أنني أود ُ بأن أكون معكَ

1069
01:08:54,370 --> 01:08:56,640
.اعتقدت ُ بإنك ترسلين لي علامات

1070
01:08:56,640 --> 01:08:59,140
.لا توجد أية علامات -
انا آسف جداً -

1071
01:08:59,140 --> 01:09:00,580
.رجاءاً لا يمكنك أخبار (كاميرون) حيال هذا

1072
01:09:00,580 --> 01:09:02,480
.لم أشعر بشيء أقسم

1073
01:09:02,480 --> 01:09:04,510
.أنا لم... مهلكِ -
انت مثير للشفقة -

1074
01:09:04,520 --> 01:09:08,250
.انا ذاهبة إلى المنزل
تستطيع أن تتصور ما يحلو لك

1075
01:09:08,250 --> 01:09:10,150
من هنالك ؟
ماذا !؟

1076
01:09:10,150 --> 01:09:12,290
حساسات للحركة ، يا غبي

1077
01:09:13,790 --> 01:09:15,530
(اليسون) أنا كالثمل

1078
01:09:15,530 --> 01:09:17,760
.في هذه الاثناء ، جدياً

1079
01:09:17,760 --> 01:09:20,330
لقد أسرفت ُ بعض الشيء في الحفلة

1080
01:09:20,330 --> 01:09:22,870
.وكل ولئك الفتيات يرقصنَ حولي

1081
01:09:22,870 --> 01:09:25,840
.وأجسادهن َّ الجميلة ملتصقة بي يا (اليسون)

1082
01:09:25,840 --> 01:09:27,440
(اليسون) أرجوك

1083
01:09:27,440 --> 01:09:29,740
كانوا يعطونني حبوباً

1084
01:09:29,740 --> 01:09:32,740
.بكل الطرق المثيرة

1085
01:09:32,750 --> 01:09:34,480
...هذا لم يكن

1086
01:09:44,120 --> 01:09:46,560
...عيد (هالوين) سعيد يا سيد (الرود)
...أنا فحسب

1087
01:09:46,560 --> 01:09:48,260
.لا اعلميا رجل ، أنا آسف

1088
01:09:48,260 --> 01:09:50,630
.لم أكن أقصد أن أتعدى على حديقة منزلك يا رجل

1089
01:09:50,630 --> 01:09:52,630
انا فقط كنت أحاول أخذ طريقاً مختصراً

1090
01:09:52,630 --> 01:09:54,700
...برفقة فتاة رائعة حقاً
...وفقط

1091
01:09:54,700 --> 01:09:56,570
, انها تعجبني فحسب ، يارجل

1092
01:09:56,570 --> 01:09:58,670
.وأعتقدت ُ بأني أعجبها أيضاً

1093
01:09:58,670 --> 01:10:00,240
...وأنا فقط...أنا

1094
01:10:00,240 --> 01:10:01,870
هل أعجبتك فتاة حقاً

1095
01:10:01,880 --> 01:10:03,680
ولم يكن بإمكانك أن تحظى بها؟

1096
01:10:04,880 --> 01:10:06,540
.أنا آسف يا رجل

1097
01:10:06,550 --> 01:10:08,650
.سأخرج بطريقة مسالمة من هنا

1098
01:10:08,650 --> 01:10:12,320
...اشكرك جداً

1099
01:10:21,460 --> 01:10:23,330
...إلى أين ذهبت يا رجل
...تتصرف

1100
01:10:23,330 --> 01:10:25,230
, يا صديقي أن تتصرف

1101
01:10:25,230 --> 01:10:27,340
...بشكل غامض حالياً
...لا أعلم

1102
01:10:31,770 --> 01:10:33,810
ماذا هنالك ؟

1103
01:10:36,180 --> 01:10:38,810
...انا...أنا راحل
لا اريد

1104
01:10:39,880 --> 01:10:41,350
......أنا

1105
01:10:49,260 --> 01:10:52,830
يا الهي

1106
01:10:52,830 --> 01:10:53,890
ساعدوني ، النجدة

1107
01:10:53,900 --> 01:10:55,230
!فليساعدني أحد

1108
01:10:55,230 --> 01:10:56,660
!رجاءاً

1109
01:10:56,670 --> 01:10:58,370
!رجاءاً هل من احد

1110
01:10:58,370 --> 01:11:00,270
!رجاءً ساعدوني

1111
01:11:00,270 --> 01:11:02,240
!فليساعدني أحد

1112
01:11:02,240 --> 01:11:04,500
.اي أحد -
(اوسكار) هيا

1113
01:11:04,510 --> 01:11:05,940
!رجاءاً يا الهي

1114
01:11:05,940 --> 01:11:07,570
!رجاءاً

1115
01:11:07,580 --> 01:11:09,910
!النجدة

1116
01:11:09,910 --> 01:11:11,510
!ساعدوني رجاءاً

1117
01:11:22,960 --> 01:11:25,260
!(اوسكار)

1118
01:11:53,260 --> 01:11:55,920
!ساعدني ، دعني أدخل

1119
01:11:55,930 --> 01:11:57,700
!دعني أدخل

1120
01:12:01,000 --> 01:12:03,430
!النجدة

1121
01:12:03,430 --> 01:12:05,930
هل من أحد

1122
01:12:05,940 --> 01:12:11,340
!النجدة

1123
01:12:12,940 --> 01:12:14,980
!رجاءاً

1124
01:12:16,580 --> 01:12:17,880
بسبب عدم أتصال أبنتي بي

1125
01:12:17,880 --> 01:12:19,210
فأنه من الآمن لك

1126
01:12:19,220 --> 01:12:20,280
.انها لا تراسلني -
تعالي يا (كارين) لندخل

1127
01:12:20,280 --> 01:12:21,380
.الكل يبحث عن ابنتك

1128
01:12:21,390 --> 01:12:23,750
دعيهم يتكفلوا بالأمر
لذا اياً كان الذي يبحث عنها

1129
01:12:23,760 --> 01:12:24,890
.فمن الواضح أنه غير قادر على التعرف عليها

1130
01:12:24,890 --> 01:12:26,120
سنقوم بالعثور على ابنتك -
انه عيد الـ (الهالوين) -

1131
01:12:26,120 --> 01:12:26,920
.سنقوم بإقتيادها إلى هنا -
هناك فتيان في كل كل مكان -

1132
01:12:26,930 --> 01:12:28,930
.(كارين) هيا -
هذا مستحيل -

1133
01:12:28,930 --> 01:12:30,660
(كارين ) (كارين) -
هل ترتدي زياً ؟ -

1134
01:12:30,660 --> 01:12:32,730
...نريد الدخول إلى المنزل -
فالكل متوفر خلال

1135
01:12:32,730 --> 01:12:34,460
الـ (40) سنة المنصرمة، هل هذا مفهوم؟

1136
01:12:34,470 --> 01:12:36,500
...عزيزتي، أذا سمحت لهم بالقيام بعملهم

1137
01:12:36,500 --> 01:12:38,400
!(كارين)

1138
01:12:43,740 --> 01:12:46,580
...تنفسي فحسب
وإذا رغبت بأن

1139
01:12:50,620 --> 01:12:52,820
.ابقى في السيارة أيها الطبيب

1140
01:12:52,820 --> 01:12:54,620
.انت بخير؟ -
خذي نفساً عميقاً

1141
01:12:54,620 --> 01:12:55,890
.انه....انه في نهاية الشارع -
حسناً -

1142
01:12:55,890 --> 01:12:58,090
.لقد عاد ، لقد قام بقتل صديقي

1143
01:12:58,090 --> 01:13:00,620
.كل شيء سيكون على ما يرام

1144
01:13:00,630 --> 01:13:01,990
.خذي نفساً عميقاً

1145
01:13:01,990 --> 01:13:04,360
سنقوم بأخذك إلى والدتك ، حسناً؟

1146
01:13:04,360 --> 01:13:06,330
.أنا طبيب ، قومي بأقفال ابوابك

1147
01:13:06,330 --> 01:13:08,830
.على الكل أن يعودوا إلى منازلهم
وإقفال ابوابهم

1148
01:13:08,830 --> 01:13:10,630
.سنأخذك إلى أمكِ

1149
01:13:10,640 --> 01:13:12,500
.لا تقلقي بشأنه
لا تقلقي بشأنهِ

1150
01:13:12,510 --> 01:13:14,400
عودوا إلى منازلكم حالاً

1151
01:13:14,410 --> 01:13:15,910
.لقد سمعتم الضابط

1152
01:13:15,910 --> 01:13:18,480
!ماذا جرى؟ -
عودوا إلى منازلكم -

1153
01:13:18,480 --> 01:13:20,410
.أغلقوا أبوابكم

1154
01:13:42,070 --> 01:13:43,670
ما هذا؟

1155
01:13:43,670 --> 01:13:45,670
.أنها طفولتي

1156
01:13:49,010 --> 01:13:50,710
.فلنذهب

1157
01:14:22,580 --> 01:14:24,510
.حسناً اختر (سمّك) -
<b>تقصد سلاحك</b>

1158
01:14:25,650 --> 01:14:28,980
.احب هذا المسدس ، لأنها لا تعلق ابداً

1159
01:14:30,950 --> 01:14:33,790
.هذا دقيق للغاية، ويوقف بقوة

1160
01:14:35,420 --> 01:14:37,120
.وهذا تكتيكي

1161
01:14:37,130 --> 01:14:39,590
.لقد انتظر هذه الليلة

1162
01:14:39,600 --> 01:14:41,600
.لقد انتظرني

1163
01:14:41,600 --> 01:14:43,000
.وانا بدوري انتظرته ُ

1164
01:14:45,130 --> 01:14:47,100
.هيا (مايكل)

1165
01:14:55,810 --> 01:14:57,980
.(السون) قومي بالإنتباه

1166
01:14:57,980 --> 01:14:59,850
.فأنه هنالك في مكان ما خارجاً -
601 -

1167
01:14:59,850 --> 01:15:02,020
.تقرير عن المشتبه به قرب متنزة (ساينت بارك)

1168
01:15:02,020 --> 01:15:04,090
.عُلم

1169
01:15:04,090 --> 01:15:06,020
.لدي عينان

1170
01:15:11,060 --> 01:15:12,890
انظروا ، أنه هو

1171
01:15:12,900 --> 01:15:14,760
ها نحن ُ ذا

1172
01:15:15,930 --> 01:15:17,030
.قوموا بالاستعداد

1173
01:15:18,900 --> 01:15:20,500
!لا تدعسه ُ

1174
01:15:20,500 --> 01:15:22,110
!انتبه -
(مايكل) -

1175
01:15:29,150 --> 01:15:30,710
لا تطلق عليه النار

1176
01:15:30,710 --> 01:15:33,680
!ارجع إلى السيارة أيها الطبيب -
كلا -

1177
01:15:34,620 --> 01:15:36,520
.لقد قتلتَه ، أنه ميّت

1178
01:15:36,520 --> 01:15:37,990
.تراجع -
كلا -

1179
01:15:37,990 --> 01:15:40,120
.لا زلت ارغب بأن افجر دماغ هذا اللعين

1180
01:15:40,120 --> 01:15:41,790
.ابتعد ، اترك مريضي لوحده

1181
01:15:41,790 --> 01:15:43,930
.اببتعد عن الجثة ، تراجع

1182
01:15:43,930 --> 01:15:46,630
.لن اقولها مرة أخرى
ابتعد عن المشتبه

1183
01:15:48,130 --> 01:15:49,130
...ابتعد

1184
01:15:56,210 --> 01:15:57,940
.تباً

1185
01:16:06,520 --> 01:16:08,550
التجدة

1186
01:16:08,550 --> 01:16:09,790
!النجدة

1187
01:16:23,300 --> 01:16:26,300
.هكذا هو الشعور أذاً

1188
01:16:31,210 --> 01:16:32,840
!النجدة

1189
01:17:14,790 --> 01:17:17,620
افرغ غرفة للمريض -
كلا -

1190
01:17:19,030 --> 01:17:21,660
.كلا

1191
01:17:25,030 --> 01:17:27,130
!كلا

1192
01:17:36,610 --> 01:17:39,050
هؤلاء يردون قتل هذا الرجل

1193
01:17:39,050 --> 01:17:40,850
.لأجل جرائم قد لاحظتِها

1194
01:17:40,850 --> 01:17:42,720
أنها أكثر فرصة ملائمة

1195
01:17:42,720 --> 01:17:44,950
.لفهم عقلية الشر كما ترين

1196
01:17:44,950 --> 01:17:47,690
.لذا ، عندما يستيقظ سنكون مستعدين

1197
01:17:48,720 --> 01:17:50,190
مستعدون لأي أمر؟

1198
01:17:50,190 --> 01:17:52,060
.لــ (لم الشمل)

1199
01:17:52,060 --> 01:17:54,930
سعي (مايكل) وراء (لوري سترود)

1200
01:17:54,930 --> 01:17:57,330
.والذي يمكن ان يكون السبب وراء بقاءه على قيد الحياة

1201
01:17:57,330 --> 01:18:01,970
كنت لاشك بنية كونه مفترساً

1202
01:18:01,970 --> 01:18:07,370
.أو الخوف الذي جعله يصلي هو ما أبقى كليهما على قيد الحياة

1203
01:18:11,050 --> 01:18:12,750
هل تريدين بأبتياع شطيرة لأجلي ؟

1204
01:18:12,750 --> 01:18:13,980
ماذا؟ ما هذا؟

1205
01:18:13,980 --> 01:18:15,250
..شطيرة -
.....ماذا -.

1206
01:18:15,250 --> 01:18:17,150
.ما هذا ؟ لا اعلم حتى ما هي

1207
01:18:17,150 --> 01:18:19,090
.احب هذا فيك يا (فرانشيز)
انت سهل التوقع

1208
01:18:19,090 --> 01:18:21,360
.انت فتى لطيف ,

1209
01:18:21,360 --> 01:18:22,720
ها نحن ُ ذا

1210
01:18:22,720 --> 01:18:23,860
.كلا ، ابتياع شطيرة

1211
01:18:23,860 --> 01:18:25,190
(باه مي) هي بالاساس

1212
01:18:25,200 --> 01:18:28,160
.النطق الفيتنامي لكلمة (رغيف فرنسي)

1213
01:18:28,160 --> 01:18:30,900
وهذا المصطلح عادةً ما يشير

1214
01:18:30,900 --> 01:18:34,070
.إلى الرغيف لا إلى ما يحتويه في اغلب الأحيان

1215
01:18:34,070 --> 01:18:36,300
, ولكن شريكك

1216
01:18:36,310 --> 01:18:38,310
هو أعظم شريك في العالم

1217
01:18:38,310 --> 01:18:40,880
وعمل تسوية مع اولئك الفيتناميين

1218
01:18:40,880 --> 01:18:42,110
في المطعم

1219
01:18:42,110 --> 01:18:43,980
واضطرهم إلى عمل تلك الشطيرة

1220
01:18:43,980 --> 01:18:46,220
.بزبدة الفستق والجيلي
شطيرة (باه مي)

1221
01:18:47,850 --> 01:18:49,380
.هذا الصوت مقزز

1222
01:18:49,390 --> 01:18:51,250
.لا ارغب بتجربة هذه فقد جلبت طعامي الخاص

1223
01:18:51,260 --> 01:18:52,990
فأنا سعيد بــ -
ماذا جلبت ؟ -

1224
01:18:52,990 --> 01:18:54,260
هل تريد رؤية ما الذي جلبته ؟

1225
01:18:54,260 --> 01:18:56,860
.بالطبع أرغب برؤيته

1226
01:18:56,860 --> 01:18:58,090
لم لا تلقي نظرة على هذا ؟

1227
01:18:58,100 --> 01:19:00,330
.انظر اليه

1228
01:19:00,330 --> 01:19:01,400
.كعكة طازجة

1229
01:19:01,400 --> 01:19:04,130
.كعكة مخبوزة في المنزل مطعمة بالشوكولاته
ولقد صنعتها بنفسي

1230
01:19:04,140 --> 01:19:06,030
هذا أشبه بما يأكله طفل ذو خمسة أعوام

1231
01:19:06,040 --> 01:19:07,970
.في حال كانوا بإمكانهم أن يعدوا غدائهم بنفسهم

1232
01:19:07,970 --> 01:19:10,270
, لقد عملت مع (مايكل) لسنوات

1233
01:19:10,270 --> 01:19:13,080
.ولكني لم أراه مطلقاً في بيئة غير مسيطر عليها

1234
01:19:13,080 --> 01:19:15,380
.لم اسمعه يتكلم

1235
01:19:15,380 --> 01:19:18,850
.على الرغم من تشجيعي له ، إلا أنه بقي على هذه الحال

1236
01:19:18,850 --> 01:19:23,160
.ولكن الليلة ، هناك أحتمالات كثيرة مطروحة

1237
01:19:25,390 --> 01:19:27,390
.ولقد تكلم لي

1238
01:19:27,390 --> 01:19:29,030
تكلم لكِ ؟
أجل -

1239
01:19:29,030 --> 01:19:31,760
, عندما قام بقتل صديقي

1240
01:19:31,760 --> 01:19:34,400
.لقد رآني ، وقام بالتكلم معي

1241
01:19:34,400 --> 01:19:35,770
ماذا قال؟

1242
01:19:35,770 --> 01:19:37,230
كلمة واحدة -
ماذا؟ -

1243
01:19:37,240 --> 01:19:40,040
.دعني أمضي وسأخبرك بالذي قاله

1244
01:19:40,040 --> 01:19:41,070
.عليك أخباري
يجب أن اعرف لذا عليك أخباري

1245
01:19:41,070 --> 01:19:43,010
.دعني أمضي وسأخبرك بالذي قاله

1246
01:19:43,010 --> 01:19:45,140
.أركن السيارة فحسب ، وسأخبرك بالذي قاله

1247
01:19:51,780 --> 01:19:54,080
ما هو ؟

1248
01:19:54,090 --> 01:19:56,150
هذا غريب، صحيح؟

1249
01:19:56,160 --> 01:19:57,420
هل هذا (هاوكينز) ؟

1250
01:19:57,420 --> 01:19:59,220
.لا اعلم

1251
01:19:59,230 --> 01:20:00,960
ما كانت الكلمة؟

1252
01:20:00,960 --> 01:20:03,060
هل كانت أسماً لأخت؟

1253
01:20:05,500 --> 01:20:06,930
(جوديث) ؟

1254
01:20:13,870 --> 01:20:15,940
ما كانت الكلمة؟ -
تباً -

1255
01:20:18,140 --> 01:20:19,080
.(مايكل)

1256
01:20:25,490 --> 01:20:28,420
من 606 إلى 601

1257
01:20:29,520 --> 01:20:31,520
.(هاوكينز)

1258
01:20:31,530 --> 01:20:33,360
.اجب على النداء

1259
01:20:33,360 --> 01:20:35,830
(هاوكينز) ؟

1260
01:20:37,130 --> 01:20:38,560
.من 606 إلى601

1261
01:20:38,570 --> 01:20:41,570
.(هاوكينز) الرجاء الرد

1262
01:20:41,570 --> 01:20:43,400
.(هاوكينز)

1263
01:20:54,420 --> 01:20:57,220
.دعنا نذهب ونتفقد الامر -
هيا -

1264
01:21:06,890 --> 01:21:08,960
.قُل شيئاً

1265
01:21:32,350 --> 01:21:33,450
هل ترينه ؟

1266
01:21:33,460 --> 01:21:36,020
.الرجاء الرد يا (هاوكينز)

1267
01:21:40,230 --> 01:21:43,030


1268
01:21:56,510 --> 01:21:59,310
.حوّل ، لدينا رجل مُصاب

1269
01:21:59,320 --> 01:22:00,420
انه في حالة 10-7

1270
01:22:00,420 --> 01:22:02,520
.ولا أثر ل 601

1271
01:22:27,410 --> 01:22:29,280
.الأضواء يا (كارين)

1272
01:22:29,280 --> 01:22:31,080
ماذا تفعل؟

1273
01:22:31,080 --> 01:22:32,650
.اعتقدت بأنك قلت بأننا بمأمن هنا

1274
01:22:32,650 --> 01:22:35,450
لم ترغبي بالأنصات عندما تكلمت في تلك الليلة

1275
01:22:35,450 --> 01:22:36,450
.وهذا هو السبب

1276
01:22:36,450 --> 01:22:39,960
.كنت اجهز لهذا منذ وقت طويل

1277
01:22:39,960 --> 01:22:41,460
هل تريدين أن يأتي إلى هنا

1278
01:22:41,460 --> 01:22:45,390
.انا آسفة جداً يا (كارين)
أسفة جداً عزيزتي

1279
01:23:40,050 --> 01:23:42,360
هل من شيء حيال (اليسون) ؟

1280
01:23:54,430 --> 01:23:56,170
.يا رفاق

1281
01:24:33,070 --> 01:24:34,340
(راي)

1282
01:24:43,690 --> 01:24:45,390
!(كارين)

1283
01:24:48,220 --> 01:24:50,190
اين (راي) ؟

1284
01:24:51,360 --> 01:24:53,600
.(مايكل ) هنا ، انزلي للأسفل

1285
01:24:54,700 --> 01:24:56,670
!اذهب هيا

1286
01:25:49,550 --> 01:25:50,620
!أمي

1287
01:26:56,460 --> 01:26:58,620
, كنت مخطئة لأنني ربيتك بهذه الطريقة

1288
01:26:58,630 --> 01:27:00,760
.ولكن على الاقل استطيع حمايتك

1289
01:27:00,760 --> 01:27:03,490
.لا شيء سيحدث لكِ

1290
01:27:03,500 --> 01:27:05,830
.اعلم بأنك أعتقدت بأن هذا هو قفصي

1291
01:27:10,240 --> 01:27:12,370
.انا خائقة

1292
01:27:53,550 --> 01:27:55,680
.علي ّ أن أنهي هذا

1293
01:28:00,320 --> 01:28:01,320
.امي

1294
01:28:01,320 --> 01:28:02,520
.احبك

1295
01:28:02,520 --> 01:28:04,360
.احبك صغيرتي

1296
01:28:58,050 --> 01:29:00,350
.اخرجيا (مايكل)

1297
01:34:00,960 --> 01:34:02,230
امي

1298
01:34:07,170 --> 01:34:08,670
جدتي؟

1299
01:34:12,970 --> 01:34:15,080
جدتي؟

1300
01:34:22,680 --> 01:34:23,820
.صغيرتي

1301
01:34:23,820 --> 01:34:25,050
امي

1302
01:34:25,050 --> 01:34:26,350
.انه قادم هيا بنا

1303
01:34:26,350 --> 01:34:28,820
صه ، هيا هيا -
اين هي جدتي؟ -

1304
01:34:33,930 --> 01:34:35,260
.لم استطع أيجادكم يا رفاق

1305
01:34:35,260 --> 01:34:38,200
.اين الجميع ؟ -
لا بأس

1306
01:34:53,110 --> 01:34:55,210
.سيكون كل شيء على مايرام -
انا عالقة في قفص

1307
01:34:55,220 --> 01:34:57,320
.سنكون على ما يرام

1308
01:35:04,020 --> 01:35:05,790
.سيكون كل شيءٍ على ما يرام

1309
01:35:44,870 --> 01:35:46,100
.امي أنا حقاً آسفة

1310
01:35:46,100 --> 01:35:47,900
لقد حاولت منعه من القدوم إلى هنا.

1311
01:36:02,920 --> 01:36:05,150
.حسناً

1312
01:36:28,350 --> 01:36:29,510
.تراجعي

1313
01:36:36,550 --> 01:36:38,390
.عودي، عودي

1314
01:36:40,490 --> 01:36:43,130
.يا الهي

1315
01:36:48,370 --> 01:36:50,300
.تراجعي

1316
01:36:58,440 --> 01:37:00,040
امي ؟

1317
01:37:02,910 --> 01:37:04,810
ساعدينا

1318
01:37:04,820 --> 01:37:07,150
.لا أستطيع فعلها

1319
01:37:08,850 --> 01:37:12,090
.أنا آسفة لا أستطيع

1320
01:37:22,300 --> 01:37:24,600
.عيد (هالوين) سعيد يا (مايكل)

1321
01:37:35,050 --> 01:37:36,880
!هيا (اليسون)

1322
01:37:36,880 --> 01:37:38,620
!هيا (اليسون) -
(اليسون) أذهبي

1323
01:37:38,620 --> 01:37:39,990
!(اليسون) هيا

1324
01:37:41,550 --> 01:37:42,620
!اذهبي

1325
01:37:42,620 --> 01:37:45,020
!(كارين) هيا يا صغيرتي
هيا

1326
01:37:46,560 --> 01:37:49,460
!يا الهي

1327
01:37:54,600 --> 01:37:56,000
!لقد فعلتها

1328
01:37:57,000 --> 01:37:58,470
!(اليسون) أجري

1329
01:37:58,470 --> 01:38:01,070
!أذهبي الآن

1330
01:38:01,070 --> 01:38:02,040
!هيا،

1331
01:38:02,040 --> 01:38:05,910
!(اليسون) أذهبي -
أذهبي -

1332
01:38:09,880 --> 01:38:11,120
!الآن

1333
01:38:34,610 --> 01:38:37,540
.حسناً أنه ليس بقفص عزيزتي

1334
01:38:39,550 --> 01:38:42,180
.أنه فخ

1335
01:38:53,200 --> 01:38:54,360
.وداعاً (مايكل)

1336
01:39:52,420 --> 01:39:54,060
.يا الهي، أحد ٌ ما

1337
01:39:54,060 --> 01:39:55,420
.احد ما قادم

1338
01:39:58,400 --> 01:39:59,700
.امسكيها -
مسكتها -

1339
01:39:59,700 --> 01:40:01,130
!لقد مسكتها ، أذهبي

1340
01:40:01,130 --> 01:40:03,030
!اذهبي هيا

1341
01:40:07,440 --> 01:40:09,140
ساعدنا

1342
01:40:10,440 --> 01:40:50,140
<font color="#f54657">مــع تحيـــات
تجمـــع أفـــلام العــــراق</font>

