﻿1
00:01:13,480 --> 00:01:17,310
<b>‫’’المفترس‘‘</b>

2
00:02:30,180 --> 00:02:32,840
<i>‫(بيكت ون)، علم، هل ترى الرهينتين ؟</i>

3
00:02:33,310 --> 00:02:35,240
‫ما زلت لا أراهما

4
00:02:35,240 --> 00:02:37,540
<i>‫أراهن بعشرين دولاراً أنهم لن يأتوا</i>

5
00:02:37,540 --> 00:02:39,160
‫هل تراهنان أيها المغفلان

6
00:02:39,160 --> 00:02:42,040
‫ما إذا كانت عصابة مخدرات
‫أعدمت هاتين الرهينتين ؟

7
00:02:42,040 --> 00:02:44,420
<i>‫ـ بكل تأكيد
‫ـ أعتقد أن هذا المقصود، أجل</i>

8
00:02:44,420 --> 00:02:47,100
‫كنت أتأكد فحسب، أراهن بعشرين دولاراً

9
00:03:06,130 --> 00:03:08,290
‫أرى رهينتين

10
00:03:12,350 --> 00:03:13,920
‫لا توجد رياح متعامدة

11
00:03:14,600 --> 00:03:17,300
‫لن أنتظر، أنهي الاتصال

12
00:04:03,060 --> 00:04:05,540
‫(بلوبيل تو)، هل تسمعني ؟

13
00:04:05,540 --> 00:04:06,850
‫حول

14
00:05:13,760 --> 00:05:15,340
‫اللعنة !

15
00:05:16,890 --> 00:05:18,760
‫(دوبري)، يا للهول !

16
00:05:20,140 --> 00:05:21,370
‫أين (هاينز) ؟

17
00:05:21,370 --> 00:05:23,590
‫لا أعرف، اللاسلكي لا يعمل

18
00:05:23,980 --> 00:05:25,390
‫أعطني الحقيبة

19
00:05:30,940 --> 00:05:32,090
‫هذا دليل

20
00:05:32,090 --> 00:05:33,770
‫لن يصدق أحد ما حدث

21
00:05:39,330 --> 00:05:41,280
‫ما هذا أيها النقيب ؟

22
00:05:42,750 --> 00:05:44,490
‫شيء ليس لنا أن نعرفه

23
00:05:45,500 --> 00:05:48,120
‫(هاينز) ! أجب، حول

24
00:05:50,750 --> 00:05:53,960
‫(هاينز)، بحق اللعنة، أجب، حول !

25
00:05:56,760 --> 00:05:58,550
‫سيّدي ؟

26
00:06:00,470 --> 00:06:02,870
‫ما هذا أيها النقيب ؟ ما هذا أيها النقيب ؟

27
00:06:02,870 --> 00:06:05,260
‫اللاسلكي لا يعمل

28
00:06:13,860 --> 00:06:15,520
‫(هاينز) ؟

29
00:06:17,950 --> 00:06:19,440
‫أطلق النار !

30
00:08:10,060 --> 00:08:12,450
‫أيها السادة، تذكروا...

31
00:08:12,450 --> 00:08:16,520
‫إنهم ضخام وسريعون
‫وأذيتكم هي فكرتهم عن السياحة !

32
00:08:17,280 --> 00:08:18,340
‫انطلقوا !

33
00:08:18,340 --> 00:08:20,230
‫انظروا إلى أعلى ! هيّا !

34
00:08:20,570 --> 00:08:23,380
‫أريد الراكب، أريد الحجيرة،
‫إذا لم يكن من هنا

35
00:08:23,380 --> 00:08:24,980
‫ـ تريده
‫ـ أريده

36
00:08:51,020 --> 00:08:52,490
‫أحتاج إلى مساعدة

37
00:08:52,490 --> 00:08:53,680
‫ومعي نقود

38
00:08:54,150 --> 00:08:56,770
<i>‫’’لماذا يجب أن أساعد شخصاً يحمل سلاحاً ؟‘‘</i>

39
00:08:58,820 --> 00:08:59,890
‫حسناً

40
00:09:17,210 --> 00:09:19,730
‫أريدك أن ترسل هذا في البريد من أجلي

41
00:09:19,730 --> 00:09:22,020
‫أرسله إلى هذا العنوان

42
00:09:22,020 --> 00:09:25,030
‫أرسل ما في الحقيبة، وليست الحقيبة نفسها

43
00:09:25,030 --> 00:09:27,000
‫الآن، هيّا !

44
00:09:34,520 --> 00:09:36,260
‫حسناً

45
00:09:44,200 --> 00:09:45,550
‫تراجع !

46
00:09:45,550 --> 00:09:47,260
‫كان مذهلاً !

47
00:09:47,260 --> 00:09:48,680
‫أجل، كان كذلك

48
00:09:48,680 --> 00:09:51,100
<b>‫’’مدرسة (لورنس إيه غوردون) الإعدادية‘‘</b>

49
00:09:51,100 --> 00:09:52,240
‫وداعا يا أمي !

50
00:10:20,440 --> 00:10:22,500
‫ـ افعلها يا صاح
‫ـ لا، افعلها أنت

51
00:10:22,500 --> 00:10:23,520
‫حسناً

52
00:10:24,490 --> 00:10:25,550
‫افعلها

53
00:10:25,550 --> 00:10:26,650
<b>‫’’إنذار حريق‘‘</b>

54
00:10:42,760 --> 00:10:44,000
‫تباً

55
00:10:45,170 --> 00:10:47,320
‫يا للعجب

56
00:10:47,320 --> 00:10:48,940
‫(إي جاي)، هل أنت جائع ؟

57
00:10:48,940 --> 00:10:51,450
‫أنا جائع وأريد (أسبرغر)

58
00:10:51,450 --> 00:10:53,160
‫تبدو لذيذة

59
00:10:53,160 --> 00:10:55,370
‫شطيرة (أسبرغر) كبيرة وغضة

60
00:10:55,370 --> 00:10:56,390
‫أجل

61
00:10:59,360 --> 00:11:01,350
‫ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

62
00:11:02,230 --> 00:11:03,460
‫فقد عقله

63
00:11:03,460 --> 00:11:04,480
‫حسناً

64
00:12:13,510 --> 00:12:17,470
<b>‫’’قضيت ساعة ونصف أنظف المنزل
‫إذا أفسدته، سأعاقبك، مع قبلاتي، أمك‘‘</b>

65
00:12:22,900 --> 00:12:24,010
‫مرحباً

66
00:12:24,360 --> 00:12:27,100
‫هل (كوين ماكينا) يعيش هنا ؟

67
00:12:27,190 --> 00:12:30,690
‫دفعات صندوقه البريدي تأخرت

68
00:12:31,280 --> 00:12:33,470
‫وزارة الدفاع

69
00:12:33,470 --> 00:12:35,800
‫يعمل لصالح الحكومة، أليس كذلك ؟

70
00:12:35,800 --> 00:12:38,360
‫"إم أو إس 11 بي 3 في دبليو 3"

71
00:12:39,620 --> 00:12:41,410
‫رقمه العسكري

72
00:12:42,330 --> 00:12:44,030
‫يقتل الناس...

73
00:12:44,750 --> 00:12:47,040
‫لتتمكن من أن تصبح ساعيا للبريد

74
00:12:53,840 --> 00:12:57,090
<b>‫’’جامعة (جون هوبكنز)، (ماريلاند)‘‘</b>

75
00:13:00,310 --> 00:13:01,590
‫دكتورة (براكيت) ؟

76
00:13:08,480 --> 00:13:11,770
‫أفهم أنك تحبين التحديق إلى النجوم ؟

77
00:13:14,410 --> 00:13:18,110
‫سيرعى رجالي كلبك، هلاّ تأتين معي رجاءً ؟

78
00:13:24,960 --> 00:13:26,450
<b>‫’’وكالة المخابرات المركزية، سري‘‘</b>

79
00:13:28,670 --> 00:13:29,910
‫إلام أنظر ؟

80
00:13:31,260 --> 00:13:33,880
‫هذا بالضبط ما تظنينه، أجل

81
00:13:35,890 --> 00:13:40,050
‫كانوا هنا من قبل، عامي 1987 و1997

82
00:13:42,100 --> 00:13:45,260
‫مؤخراً، زاد معدل الزيارات

83
00:13:56,370 --> 00:13:58,940
‫(روري)، لقد عدت ! أحضرت لك شيئاً

84
00:14:00,660 --> 00:14:01,860
‫مرحباً

85
00:14:05,170 --> 00:14:07,370
‫هل أنهيت واحدة منها بعد المدرسة ؟

86
00:14:08,130 --> 00:14:09,650
‫أنهيتها كلها

87
00:14:09,650 --> 00:14:11,370
‫حسناً

88
00:14:11,880 --> 00:14:15,330
‫جلبت لك خيارين

89
00:14:16,340 --> 00:14:17,840
‫لدينا...

90
00:14:18,300 --> 00:14:20,210
‫قرصان

91
00:14:22,850 --> 00:14:24,090
‫أو (فرانكنشتاين)

92
00:14:26,270 --> 00:14:28,540
‫(فرانكنشتاين) ذو البشرة الخضراء ؟

93
00:14:28,540 --> 00:14:30,890
‫تلقي فتاة لترى إذا كانت ستطفو ؟

94
00:14:32,570 --> 00:14:33,790
‫لا، حسناً

95
00:14:33,790 --> 00:14:36,270
‫لنختر القرصان، اتفقنا ؟

96
00:14:36,570 --> 00:14:37,980
‫هذا غباء

97
00:14:39,240 --> 00:14:41,070
‫الأولاد سوف...

98
00:14:41,660 --> 00:14:43,860
‫ما زال الآخرون سيعرفون

99
00:14:44,500 --> 00:14:45,990
‫سيعرفون ماذا ؟

100
00:14:46,500 --> 00:14:48,410
‫أن هذا أنا

101
00:14:49,130 --> 00:14:50,390
<b>‫’’إدارة شؤون المحاربين القدامى‘‘</b>

102
00:14:50,390 --> 00:14:54,650
‫تم سماعك تقول ذات مرة،
‫"سقطت من رحم أمي

103
00:14:54,650 --> 00:14:56,820
‫وقعت على الأرض...

104
00:14:56,820 --> 00:15:01,090
‫وبدأت أزحف عبر منطقة معادية
‫في اتجاه قبري"

105
00:15:02,930 --> 00:15:03,990
<i>‫هذا صحيح، أجل</i>

106
00:15:03,990 --> 00:15:06,080
‫ـ هذا رائع
‫ـ هذا مقبض جداً

107
00:15:06,080 --> 00:15:07,430
‫هذا كئيب جداً

108
00:15:07,940 --> 00:15:12,330
‫لماذا جهاز كشف الكذب ؟
‫ظننت أن هذا تقييم نفسي

109
00:15:12,330 --> 00:15:14,540
‫يجب أن نعرف إذا كنت تشكل تهديداً

110
00:15:14,540 --> 00:15:16,550
‫أنا قناص

111
00:15:16,550 --> 00:15:18,980
‫أليست غايتي هي تشكيل تهديد ؟

112
00:15:19,410 --> 00:15:22,930
‫تقضي معظم وقتك الآن في دولة أخرى

113
00:15:22,930 --> 00:15:25,360
‫بعيداً عن زوجتك وابنك ؟

114
00:15:30,790 --> 00:15:32,810
‫أفهم الأمر

115
00:15:32,810 --> 00:15:36,190
‫حدث أمر ما في (المكسيك)
‫ولا أحد يريد أي شهود

116
00:15:36,190 --> 00:15:37,360
‫المعذرة ؟

117
00:15:37,360 --> 00:15:40,130
‫لست هنا لمعرفة إذا كنت مجنوناً

118
00:15:40,390 --> 00:15:42,740
‫تريد التأكد من أنني أظهر أعراض الجنون

119
00:15:42,740 --> 00:15:44,370
‫إذن هل تشعر بأنك مدفوع لهذا ؟

120
00:15:44,370 --> 00:15:46,300
‫يمكنني رؤية الآثار على الأرضية !

121
00:15:48,230 --> 00:15:50,370
‫للعلم، أنا لا أرى الآثار على الأرضية حرفياً

122
00:15:50,370 --> 00:15:53,720
‫تشعر كأنك غريب في كوكبك
‫أليس كذلك أيها النقيب ؟

123
00:15:55,110 --> 00:15:57,600
‫هل تقصد ككائن فضائي ؟

124
00:16:00,490 --> 00:16:02,610
‫هذا ما تريد

125
00:16:04,580 --> 00:16:06,360
<i>‫هل يمكنني الحصول على بسكويتة الآن ؟</i>

126
00:16:06,700 --> 00:16:08,220
‫رأى شيئاً

127
00:16:08,220 --> 00:16:09,490
‫ـ بالتأكيد
‫ـ أجل

128
00:16:54,630 --> 00:16:56,910
‫عجباً !

129
00:17:40,880 --> 00:17:43,940
‫إذا دفعتني ثانية، سأكسر عنقك

130
00:17:43,940 --> 00:17:46,090
‫هل قلت ذلك بصوت مرتفع ؟

131
00:17:50,220 --> 00:17:51,680
‫(ماكينا)

132
00:17:54,190 --> 00:17:55,290
‫الأخير

133
00:17:55,290 --> 00:17:57,060
‫أشكر طيبة قلبك

134
00:18:14,670 --> 00:18:15,780
‫حقاً ؟

135
00:18:23,170 --> 00:18:24,360
‫هل أنت بخير ؟

136
00:18:24,360 --> 00:18:26,240
‫لا تقلق بشأنه، إنه مصاب بمتلازمة (توريت)

137
00:18:26,240 --> 00:18:28,240
‫ـ لا يمكنه التحكم بها
‫ـ تباً لك يا (كويل)

138
00:18:28,240 --> 00:18:30,450
‫ستعتاد عليها يا أخي

139
00:18:30,450 --> 00:18:32,930
<b>‫’’مستشفى المحاربين القدامى‘‘</b>

140
00:18:34,940 --> 00:18:36,660
‫أهلاً بك في مجموعة 2

141
00:18:36,660 --> 00:18:38,120
‫حقاً ؟ ما هذه ؟

142
00:18:38,120 --> 00:18:39,290
‫مثل وحدة ؟

143
00:18:39,290 --> 00:18:41,080
‫لا، مجموعة، مجموعة 2

144
00:18:41,080 --> 00:18:43,230
‫مجموعة علاج جماعي، غرفة 2

145
00:18:45,280 --> 00:18:47,050
‫ـ (ماكينا)
‫ـ (نبراسكا ويليامز)

146
00:18:47,050 --> 00:18:48,220
‫هل هذا اسمك الحقيقي ؟

147
00:18:48,220 --> 00:18:49,430
‫(غايلورد)

148
00:18:49,430 --> 00:18:51,570
‫ـ إذن هذا قرار صائب
‫ـ أجل، ظننت ذلك

149
00:18:52,790 --> 00:18:54,720
‫أين خدمت ؟

150
00:18:54,720 --> 00:18:56,810
‫عملية "الحرية الدائمة"، عام 2003

151
00:18:56,810 --> 00:19:00,240
‫ذهبنا لقتال (طالبان)،
‫وبقينا هناك من أجل الأفيون

152
00:19:04,010 --> 00:19:06,530
‫هذا (كويل)، حادث نيران صديقة

153
00:19:06,530 --> 00:19:10,530
‫فقد اتجاهه وأطلق النار
‫على إحدى سيارات وحدته

154
00:19:10,530 --> 00:19:11,880
‫الآن، يسرد النكات

155
00:19:13,810 --> 00:19:15,450
‫هذا (لينش)

156
00:19:15,450 --> 00:19:17,970
‫حصل على وسام لتفجيره نصف جبل في (الموصل)

157
00:19:18,980 --> 00:19:22,120
‫الفوضى، إنها اختصاصي

158
00:19:22,120 --> 00:19:24,630
‫تحب الأشياء أن تنهار

159
00:19:24,630 --> 00:19:26,650
‫وأنا أجعل هذا يحدث

160
00:19:27,070 --> 00:19:28,940
‫بهذه البساطة

161
00:19:32,280 --> 00:19:34,570
‫ـ أصغ
‫ـ لا تفعل

162
00:19:36,370 --> 00:19:37,430
‫لا تفعل

163
00:19:37,430 --> 00:19:38,930
‫هذا (نيتلس)

164
00:19:38,930 --> 00:19:41,390
‫حسناً، أنا (نيتلس)

165
00:19:41,390 --> 00:19:43,190
‫أدى 3 جولات كطيار حوامات

166
00:19:43,190 --> 00:19:45,480
‫يحب كتابه الديني، (نيتي) ؟

167
00:19:45,480 --> 00:19:47,150
‫هل حانت نهاية العالم بعد ؟

168
00:19:47,150 --> 00:19:49,030
‫أجل، اضحك كما تشاء

169
00:19:49,030 --> 00:19:50,820
‫لكن حين تقف منتصباً

170
00:19:50,820 --> 00:19:52,920
‫أقف منتصباً دائماً

171
00:19:54,430 --> 00:19:56,700
‫يخلق الله أناساً سيئين

172
00:19:56,700 --> 00:19:57,990
‫أجل

173
00:19:57,990 --> 00:20:00,120
‫لماذا تظنون أن الناس يتحاربون ؟

174
00:20:00,120 --> 00:20:01,620
‫لماذا نتحارب يا (باكسلي) ؟

175
00:20:01,620 --> 00:20:03,080
‫هيّا يا (باكسلي) !

176
00:20:03,080 --> 00:20:04,040
‫بسبب فعل أمور سيئة !

177
00:20:04,040 --> 00:20:06,130
‫ـ لأننا نفعل أموراً سيئة ؟
‫ـ أجل

178
00:20:06,130 --> 00:20:08,650
‫هذا هو السبب،
‫لأننا نفعل أمورا سيئة ثم نستاء

179
00:20:08,950 --> 00:20:11,520
‫ما الذي أتى بك إلى هذه الحافلة السيئة ؟

180
00:20:11,820 --> 00:20:14,260
‫أطلقت النار على قائد وحدة

181
00:20:14,260 --> 00:20:16,490
‫هل يوجد سبب محدد لهذا ؟

182
00:20:17,580 --> 00:20:19,410
‫كان وغداً

183
00:20:32,470 --> 00:20:36,800
<b>‫’’مشروع (ستارغيزر)‘‘</b>

184
00:20:41,940 --> 00:20:43,680
‫أخفضي رأسك

185
00:20:51,700 --> 00:20:53,730
‫هاك، ارتدي هذه

186
00:21:01,250 --> 00:21:06,160
‫هل هذا خيالكما فحسب ؟
‫أم أن هذه الغرفة المسكونة تتسع حقاً ؟

187
00:21:08,090 --> 00:21:09,830
‫هل ستقول هذا في كل مرة ؟

188
00:21:12,010 --> 00:21:13,900
<i>‫يرجى الانتباه</i>

189
00:21:13,900 --> 00:21:17,530
<i>‫تم نقل اجتماع "جي آر سي"
‫إلى قطاع 3، قاعة "إيه"</i>

190
00:21:17,530 --> 00:21:20,950
‫ها أنت ذا !

191
00:21:20,950 --> 00:21:24,120
‫أهلاً، أنا (شون كيز)

192
00:21:24,120 --> 00:21:27,580
‫سمعت أنك خبيرة في علم الأحياء التطوري

193
00:21:27,580 --> 00:21:29,630
‫أنا آسفة، هل يمكنني...

194
00:21:29,630 --> 00:21:30,770
‫هل هذا... ؟

195
00:21:33,360 --> 00:21:35,770
‫رباه !

196
00:21:37,990 --> 00:21:40,100
‫يا للهول

197
00:21:40,100 --> 00:21:42,320
‫هذه تقنية كائنات فضائية

198
00:21:43,250 --> 00:21:45,370
‫هل هذا ما جلبتموني إلى هنا لأراه ؟

199
00:21:45,630 --> 00:21:47,910
‫أجل

200
00:21:49,170 --> 00:21:51,020
‫هل يمكنني رؤيته ؟
‫هل يمكنني فتح هذا الزجاج ؟

201
00:21:51,020 --> 00:21:52,780
‫يا دكتورة

202
00:21:52,780 --> 00:21:54,080
‫لنذهب

203
00:22:06,770 --> 00:22:08,720
<i>‫ـ هل كل شيء بخير ؟
‫ـ أجل يا سيّدي</i>

204
00:22:09,610 --> 00:22:11,020
<i>‫ما الأمر ؟</i>

205
00:22:12,860 --> 00:22:16,900
<i>‫دكتور (براكيت)، هل تودّين لقاء "مفترس" ؟</i>

206
00:22:17,830 --> 00:22:19,360
<i>‫تعالي</i>

207
00:22:27,380 --> 00:22:30,370
<i>‫الرجاء مراعاة بروتوكول التعقيم</i>

208
00:22:30,840 --> 00:22:33,190
‫كيف ضموك إلى هذا المشروع ؟

209
00:22:33,190 --> 00:22:35,440
‫كتبت خطاباً إلى الرئيس في عمر 6 سنوات

210
00:22:35,440 --> 00:22:38,700
‫أخبرته بمدى حبي للحيوانات،
‫وإذا وجدت (ناسا) حيواناً فضائياً

211
00:22:38,700 --> 00:22:40,360
‫عليهم الاتصال بي

212
00:22:40,360 --> 00:22:45,080
‫تم وضعي قبل عامين على قائمة قصيرة،
‫بسبب ورقة بحثية كتبتها عن السلالات الهجينة

213
00:22:45,080 --> 00:22:48,720
‫أرفق الحاسوب الخطاب بمقالي، وها أنا ذا

214
00:22:56,160 --> 00:22:57,690
‫دكتورة (براكيت)

215
00:22:58,410 --> 00:22:59,970
‫شكراً على مجيئك

216
00:22:59,970 --> 00:23:01,590
‫لا بدّ أن لديك أسئلة

217
00:23:01,590 --> 00:23:04,510
‫ـ لديّ سؤالان فقط
‫ـ حسناً

218
00:23:04,510 --> 00:23:06,680
‫لماذا تلقبونه "المفترس" ؟

219
00:23:06,680 --> 00:23:08,830
‫إنها كنية

220
00:23:09,040 --> 00:23:11,980
‫تشير البيانات إلى أنه يتتبع فريسته

221
00:23:11,980 --> 00:23:15,820
‫ويستغل مواطن الضعف ويبدو أنه

222
00:23:15,820 --> 00:23:17,070
‫يستمتع بالأمر

223
00:23:17,070 --> 00:23:18,440
‫كأنها لعبة

224
00:23:18,440 --> 00:23:20,530
‫هذا ليس مفترساً، بل صياداً بدافع الرياضة

225
00:23:20,530 --> 00:23:21,610
‫المعذرة ؟

226
00:23:21,610 --> 00:23:23,910
‫يقتل المفترس فريسته لتبقيه على قيد الحياة

227
00:23:23,910 --> 00:23:27,790
‫أعني، ما تصفه أقرب إلى صياد القاروس

228
00:23:27,790 --> 00:23:29,830
‫أجرينا تصويتاً، "المفترس" اسم أفضل، صحيح ؟

229
00:23:29,830 --> 00:23:31,960
‫بالتأكيد

230
00:23:31,960 --> 00:23:33,880
‫وجدنا حجيرته للهروب في (المكسيك)

231
00:23:33,880 --> 00:23:36,420
‫ما زلنا نبحث عن سفينته

232
00:23:36,420 --> 00:23:38,560
‫إنه مخدر بشدة

233
00:23:43,540 --> 00:23:46,970
‫أنت لعين جميل

234
00:23:46,970 --> 00:23:50,030
‫سأخمن أن سؤالك الثاني عن سبب وجودك هنا

235
00:23:51,920 --> 00:23:55,460
‫وجدنا أمراً غريباً في نتائج الاختبارات

236
00:23:57,510 --> 00:23:58,710
‫هل هذه دعابة ؟

237
00:23:59,050 --> 00:24:01,360
‫أجرينا اختبار التسلسل الجيني 10 مرات

238
00:24:01,360 --> 00:24:03,280
‫هذه العينة تملك...

239
00:24:03,280 --> 00:24:05,070
‫ـ حمض نووي بشري ؟
‫ـ أجل

240
00:24:05,070 --> 00:24:06,080
‫أجل

241
00:24:06,080 --> 00:24:10,580
‫نعرف بشأن التطور التلقائي لأنواع جديدة
‫في أغلب الحالات نباتات وحشرات،

242
00:24:10,580 --> 00:24:13,370
‫لكن بعض الثدييات، الخراف والماعز...

243
00:24:13,370 --> 00:24:14,380
‫أجل

244
00:24:14,380 --> 00:24:17,340
‫معروف أن الذئب الأحمر هجين
‫بين القيوط والذئب الرمادي

245
00:24:17,340 --> 00:24:19,800
‫أو ربما تقنية تهجين من نوع ما...

246
00:24:19,800 --> 00:24:22,320
‫يا رفاق، فهمت الأمر

247
00:24:22,660 --> 00:24:24,900
‫تريدان معرفة إن داعب أحدهم كائناً فضائياً ؟

248
00:24:26,910 --> 00:24:28,280
‫أجل

249
00:24:30,420 --> 00:24:34,060
‫حسناً، يحمل قناعاً جوياً من نوع ما
‫وخوذة حيوية،

250
00:24:34,060 --> 00:24:36,400
‫ما هذان ؟ قفازان للساعد من نوع ما ؟

251
00:24:36,400 --> 00:24:37,690
‫بالضبط

252
00:24:37,690 --> 00:24:40,230
‫إذن، أين الخوذة والقفاز الآخر ؟

253
00:24:40,230 --> 00:24:41,500
‫بحثنا، صدقيني

254
00:24:43,850 --> 00:24:45,420
‫من هذا ؟

255
00:24:45,890 --> 00:24:48,030
‫أجرى الاتصال الأول مع المفترس

256
00:24:48,030 --> 00:24:49,950
‫رائع، أودّ التحدث معه

257
00:24:49,950 --> 00:24:53,260
‫جار تقييمه الآن

258
00:24:56,360 --> 00:24:57,540
‫حسناً

259
00:24:57,540 --> 00:25:00,730
‫قبل أن تستأصلوا فصه الدماغي
‫أودّ طرح بعض الأسئلة عليه

260
00:25:02,450 --> 00:25:04,150
<i>‫لدينا طلب بتغيير الاتجاه</i>

261
00:25:04,410 --> 00:25:07,140
‫أسمعك بوضوح، ما هي جهة الوصول ؟

262
00:25:07,140 --> 00:25:11,990
<i>‫سد (ستاركويذر)
‫تابعوا في الحال، سيقابلكم عسكريون، حول</i>

263
00:25:12,790 --> 00:25:14,600
‫(باكسلي) !

264
00:25:14,600 --> 00:25:15,810
‫لديّ سؤال لك

265
00:25:15,810 --> 00:25:17,230
‫حسناً، ها نحن نبدأ

266
00:25:17,230 --> 00:25:19,400
‫كيف تختن شخصاً متشرداً ؟

267
00:25:19,400 --> 00:25:20,480
‫ها هو الأمر يبدأ

268
00:25:20,480 --> 00:25:22,130
‫اركل ذقن أمك

269
00:25:22,430 --> 00:25:24,210
...ضاجع أمك
...ضاجع أمك

270
00:25:26,470 --> 00:25:28,030
‫ـ اصمتوا !
‫ـ حسناً

271
00:25:28,030 --> 00:25:29,380
‫اصمت أنت

272
00:25:31,190 --> 00:25:33,830
‫انتظروا، أنتم تتمادون في المزاح

273
00:25:33,830 --> 00:25:36,000
‫أريد معرفة من هذا الوغد فحسب

274
00:25:36,000 --> 00:25:37,810
‫لماذا أنت هنا ؟

275
00:25:39,820 --> 00:25:42,210
‫بحقك يا رجل، هذه حافلة المجانين

276
00:25:42,210 --> 00:25:43,340
‫ـ انظر إلى الوغد
‫ـ مجانين

277
00:25:43,340 --> 00:25:44,480
‫مجانين، أجل

278
00:25:46,910 --> 00:25:49,530
‫التقيت بكائن فضائي

279
00:25:50,450 --> 00:25:51,910
‫تباً !

280
00:25:53,710 --> 00:25:55,020
‫ـ لا، دعوني...
‫ـ حسناً، إنه يفوز

281
00:25:55,020 --> 00:25:56,270
‫هذه أفضل قصة سمعتها

282
00:25:56,270 --> 00:25:57,270
‫قصة كلاسيكية

283
00:25:57,270 --> 00:25:59,440
‫إنه الفائز، يا للسماء

284
00:25:59,440 --> 00:26:01,460
‫هلاّ تصمتون ؟

285
00:26:05,180 --> 00:26:09,160
‫أرادوا التكتم على الأمر، لذا، ها أنا ذا

286
00:26:09,160 --> 00:26:10,990
‫عالق في مجموعة 2

287
00:26:10,990 --> 00:26:12,930
‫التالية لمجموعة 1، لكن أكثر غباء

288
00:26:18,150 --> 00:26:19,420
‫ليعطيه أحدكم سيجاراً

289
00:26:19,420 --> 00:26:20,580
‫اصمتوا

290
00:26:20,580 --> 00:26:22,560
‫"هلاّ تصمتون ؟"

291
00:26:25,990 --> 00:26:27,300
‫إنها مؤامرة

292
00:26:27,300 --> 00:26:29,740
‫كائن فضائي لعين، صحيح ؟

293
00:26:42,510 --> 00:26:44,080
<font color="#ecb44a"><i><b>‫’’تشغيل أجهزة الاستشعار‘‘</b></i></font>

294
00:26:46,510 --> 00:26:48,300
<font color="#ecb44a"><i><b>‫’’المسح بحثاً عن الهدف‘‘</b></i></font>

295
00:27:12,490 --> 00:27:15,070
‫ماذا تفعل في الأسفل يا (روري) ؟

296
00:27:16,040 --> 00:27:18,520
‫ألعب فحسب

297
00:27:18,520 --> 00:27:20,330
‫عشاءك يبرد

298
00:27:23,760 --> 00:27:25,400
‫أيها الرائد ؟

299
00:27:25,400 --> 00:27:27,740
‫طائرة غريبة يا سيّدي

300
00:27:27,740 --> 00:27:30,550
‫تظهر لحظة على الشبكة، وتختفي في التالية

301
00:27:31,390 --> 00:27:32,800
‫اللعنة

302
00:27:33,180 --> 00:27:34,780
‫نحتاج إلى أعين في السماء

303
00:27:34,780 --> 00:27:36,490
‫صلني بقيادة الدفاع الجوي

304
00:27:36,490 --> 00:27:38,750
‫أشعر بأن ثمة أمراً مفقوداً في البحث

305
00:27:38,750 --> 00:27:40,120
‫يوجد شيء لا أراه فحسب

306
00:27:40,120 --> 00:27:42,850
‫إذا كان هذا هو الدم،

307
00:27:44,070 --> 00:27:45,500
‫هل يمكنك إخباري ما هذا ؟

308
00:27:45,500 --> 00:27:49,050
‫لأنني كنت أحاول العمل عليه من قبل،
‫لكن شخصاً ما أوقفني

309
00:27:49,050 --> 00:27:50,800
‫هو نظر إليّ بازدراء

310
00:27:50,800 --> 00:27:52,340
‫ـ ذلك الرجل
‫ـ احتفظي بتلك الفكرة

311
00:27:52,340 --> 00:27:56,140
‫سيّدي، أبلغنا الدفاع الجوي بوجود 202
‫وربما تتجه إلينا

312
00:27:56,140 --> 00:27:57,510
‫هل هي قادمة هنا ؟

313
00:27:57,510 --> 00:27:58,570
‫رباه، لا آمل هذا

314
00:28:07,720 --> 00:28:08,790
‫يا للهول !

315
00:28:13,930 --> 00:28:15,740
‫كم تبعد ؟

316
00:28:15,740 --> 00:28:17,160
<i>‫لا نعرف، لكنها حتما تتجه إليكم</i>

317
00:28:17,160 --> 00:28:19,160
<i>‫إنذار من المستوى الثاني</i>

318
00:28:19,160 --> 00:28:21,080
<i>‫ـ إنذار من المستوى الثاني</i>
‫ـ تباً !

319
00:28:21,080 --> 00:28:22,330
‫ماذا يحدث ؟

320
00:28:22,330 --> 00:28:24,330
‫إنذار اقتراب، أعداء قريبون، نطاق 320 كم

321
00:28:24,330 --> 00:28:25,330
‫أغلقوا المكان

322
00:28:25,330 --> 00:28:27,850
‫لقد استيقظ ! لقد استيقظ !

323
00:28:30,950 --> 00:28:33,260
‫ثبتوه ! قيدوه !

324
00:28:33,260 --> 00:28:34,320
‫ثبتوه !

325
00:28:36,290 --> 00:28:37,400
‫تباً !

326
00:28:39,960 --> 00:28:41,660
‫دكتورة، تعالي معي، الآن !

327
00:28:41,830 --> 00:28:43,740
‫تحرك ! تحرك !

328
00:28:44,170 --> 00:28:45,410
‫(توماس جاي تشيرش)

329
00:29:07,280 --> 00:29:08,440
‫تحرك !

330
00:29:15,030 --> 00:29:17,740
<i>‫الرجاء مراعاة بروتوكول التعقيم</i>

331
00:29:20,000 --> 00:29:23,530
<i>‫الحجرة آمنة، انزعي الثياب الخارجية</i>

332
00:29:49,860 --> 00:29:52,900
‫(توماس جاي تشيرش)

333
00:30:20,980 --> 00:30:22,800
<i>‫الرجاء مراعاة بروتوكول التعقيم</i>

334
00:30:59,970 --> 00:31:04,510
<b>‫’’(روري ماكينا)، الصف السادس،
‫(غوردون) الإعدادية‘‘</b>

335
00:31:11,400 --> 00:31:14,380
<i>‫لكل الموظفين، إنذار برتقالي، إنذار برتقالي</i>

336
00:31:14,380 --> 00:31:16,980
<i>‫هذا ليس تدريباً</i>

337
00:31:17,200 --> 00:31:19,480
‫انتظروا حيث أنتم، حدث اختراق

338
00:31:20,160 --> 00:31:21,930
‫هل لديك تقدير لوقت الانتظار ؟

339
00:31:21,930 --> 00:31:23,240
‫ليس حالياً

340
00:31:23,580 --> 00:31:24,680
‫سأطلق النار لتغطيتكم

341
00:31:24,680 --> 00:31:25,820
‫أخرجه من هنا !

342
00:31:26,120 --> 00:31:28,490
‫توجد حركة أمامنا مباشرة !

343
00:31:51,020 --> 00:31:53,230
‫لا تدعيه يهرب

344
00:31:55,400 --> 00:31:57,310
‫ليس حيواني الفضائي

345
00:32:11,090 --> 00:32:12,410
‫ما هذا بحق اللعنة ؟

346
00:32:17,680 --> 00:32:18,730
‫كائن فضائي

347
00:32:18,730 --> 00:32:20,090
‫صديقك الفضائي ؟

348
00:32:20,430 --> 00:32:21,900
‫أجل

349
00:32:21,900 --> 00:32:23,740
‫كائنات فضائية ملعونة

350
00:32:23,740 --> 00:32:25,070
‫ماذا ؟ ماذا ؟

351
00:32:25,070 --> 00:32:26,660
‫ألم تر ما حدث للتو ؟

352
00:32:26,660 --> 00:32:27,990
‫هل يصيبني الجنون ؟

353
00:32:27,990 --> 00:32:28,990
‫ـ أصغ
‫ـ اصمت

354
00:32:28,990 --> 00:32:30,000
‫اهدأ يا رجل

355
00:32:30,000 --> 00:32:31,000
‫لم أر ما حدث

356
00:32:31,000 --> 00:32:32,210
‫(نيتلس)، اصمت

357
00:32:32,210 --> 00:32:34,640
‫ـ أين هو ؟ أريد رؤيته
‫ـ اصمت !

358
00:32:37,860 --> 00:32:39,510
‫هذا الشيء الذي قتل رجالي

359
00:32:39,510 --> 00:32:41,340
‫أجل، من طباعهم فعل ذلك

360
00:32:41,340 --> 00:32:43,970
‫يجب أن نترجل ونتحرك بعيداً

361
00:32:43,970 --> 00:32:46,720
‫يا أخي، هذه حافلة

362
00:32:46,720 --> 00:32:48,240
‫إنها تتحرك

363
00:32:52,590 --> 00:32:53,790
‫(باكسلي) !

364
00:32:54,300 --> 00:32:58,500
‫لو كان مهبل أمك لعبة فيديو،
‫لكان متاحاً للجميع

365
00:32:59,590 --> 00:33:00,670
‫أنت !

366
00:33:01,430 --> 00:33:02,740
‫توقف عن ذلك

367
00:33:02,740 --> 00:33:07,490
‫ما الفرق بين 5 رجال سود ضخام ومزحة ؟

368
00:33:07,490 --> 00:33:09,430
‫لا تستطيع أم (باكسلي) تحمل المزحة

369
00:33:10,690 --> 00:33:11,760
‫أيها اللعين !

370
00:33:14,360 --> 00:33:15,970
‫هيّا أيها الحقير !

371
00:33:17,650 --> 00:33:20,850
‫انبطحوا أرضاً، وجوهكم على الأرض !

372
00:33:21,860 --> 00:33:23,380
‫وجوهكم على الأرض ! الآن !

373
00:33:23,380 --> 00:33:24,400
‫هيّا !

374
00:33:31,790 --> 00:33:32,870
‫المفاتيح !

375
00:33:36,130 --> 00:33:37,620
‫البندقية !

376
00:33:41,510 --> 00:33:43,320
‫(نيتلس) ! انتظر !

377
00:33:43,320 --> 00:33:44,750
‫أفقدته الوعي، اتفقنا ؟

378
00:34:03,200 --> 00:34:05,800
‫(نبراسكا)،
‫هل يمكنك الخروج عن الطريق قليلاً ؟

379
00:34:05,800 --> 00:34:07,340
‫من أجل صديقك الفضائي ؟

380
00:34:07,340 --> 00:34:10,030
‫أنا قناص، قربني منه فحسب

381
00:34:10,410 --> 00:34:12,930
‫ـ هل تريد قتله ؟
‫ـ أجل !

382
00:34:12,930 --> 00:34:14,890
‫ـ لماذا لم تقل ذلك ؟
‫ـ هل ستقتل كائناً فضائياً ؟

383
00:34:14,890 --> 00:34:15,950
‫تمسكوا

384
00:34:19,710 --> 00:34:20,910
‫تباً !

385
00:35:13,140 --> 00:35:15,340
‫ما هذا بحق اللعنة ؟

386
00:35:56,350 --> 00:35:57,890
‫على رسلك

387
00:36:04,820 --> 00:36:05,880
‫ـ اسمعي
‫ـ اختبىء !

388
00:36:05,880 --> 00:36:07,380
‫خلف الحافلة !

389
00:36:07,380 --> 00:36:09,590
‫ماذا تفعلين في الأعلى ؟ هيّا، سأمسك بك

390
00:36:09,590 --> 00:36:12,010
‫ـ أجل، سأمسكك يا سيّدة
‫ـ حسناً

391
00:36:12,010 --> 00:36:14,010
‫لنذهب ! هيّا

392
00:36:14,010 --> 00:36:15,400
اللعنة

393
00:36:15,660 --> 00:36:16,890
‫ـ آسف
‫ـ تحرك !

394
00:36:16,890 --> 00:36:18,700
‫اللعنة

395
00:36:19,120 --> 00:36:21,030
‫اذهبوا إلى الحوامات !

396
00:36:45,780 --> 00:36:47,960
‫(ستارغيزر)، أرى المرأة

397
00:36:47,960 --> 00:36:49,250
‫ما هي التعليمات ؟

398
00:36:49,250 --> 00:36:50,920
<i>‫ـ تخلص منها</i>
‫ـ مهلاً

399
00:36:50,920 --> 00:36:52,090
<i>‫استعد أي ممنوعات</i>

400
00:36:52,090 --> 00:36:54,150
‫علم يا (ستارغيزر)

401
00:37:04,300 --> 00:37:05,940
‫أحسنت يا فتاة

402
00:37:05,940 --> 00:37:07,940
‫(نبراسكا) !

403
00:37:07,940 --> 00:37:09,080
‫سأتولى الأمر

404
00:37:25,820 --> 00:37:27,600
‫هل كل شيء بخير في الخلف ؟

405
00:37:31,780 --> 00:37:33,520
‫أنتم ملاعين

406
00:38:00,850 --> 00:38:06,060
<b>‫’’نزل (هام دينجر)‘‘</b>

407
00:38:07,900 --> 00:38:10,810
‫وجدنا المكان الوحيد للاختباء
‫حيث لا نبدو كمجانين

408
00:38:15,950 --> 00:38:17,820
‫مر وقت طويل منذ أمسكت بمسدس

409
00:38:18,700 --> 00:38:19,900
‫ما هو شعورك ؟

410
00:38:21,370 --> 00:38:23,240
‫كأنني أمسك بمسدس

411
00:38:23,790 --> 00:38:26,490
‫هل تظن أنها في أمان معهما في الداخل ؟

412
00:38:26,880 --> 00:38:28,810
‫الفتاة ؟

413
00:38:28,810 --> 00:38:30,710
‫إنهما جنديان يا رجل

414
00:38:31,340 --> 00:38:34,420
‫نساء نائمات ؟ لا يا أخي

415
00:38:35,890 --> 00:38:37,500
‫اجلس

416
00:38:41,310 --> 00:38:42,510
‫خذ

417
00:38:43,810 --> 00:38:45,850
‫إنها نهاية العالم، صحيح ؟

418
00:38:47,730 --> 00:38:50,270
‫أسوأ شيء في نهاية العالم،

419
00:38:50,650 --> 00:38:52,600
‫أنه لا ينتهي

420
00:38:55,160 --> 00:38:57,400
‫إذن،

421
00:38:58,200 --> 00:39:00,680
‫ـ هل عاش ؟
‫ـ المعذرة ؟

422
00:39:00,680 --> 00:39:03,410
‫قائد الوحدة ؟ الوغد الذي أصبته، هل عاش ؟

423
00:39:04,540 --> 00:39:06,600
‫أجل، عاش

424
00:39:06,600 --> 00:39:08,740
‫وأين هو الآن ؟

425
00:39:12,760 --> 00:39:14,190
‫أنت تمازحني

426
00:39:14,190 --> 00:39:15,460
‫أخطأت التصويب

427
00:39:17,260 --> 00:39:18,820
‫لماذا فعلت ذلك ؟

428
00:39:18,820 --> 00:39:21,120
‫ـ خطأ التصويب ؟
‫ـ لا، إطلاق النار على نفسك

429
00:39:21,120 --> 00:39:23,680
‫سألني الأطباء نفس السؤال

430
00:39:24,810 --> 00:39:27,910
‫مشيت إلى المستشفى وفي جمجمتي رصاصة

431
00:39:27,910 --> 00:39:30,470
‫ـ أوقات جيدة
‫ـ اسمع

432
00:39:31,610 --> 00:39:33,690
‫هل يجب أن أقلق ؟

433
00:39:40,120 --> 00:39:41,820
‫ربما

434
00:39:42,750 --> 00:39:44,600
‫ـ ها نحن ذا
‫ـ هل جلبت ذلك ؟

435
00:39:44,600 --> 00:39:46,310
‫ـ هذا قريب جداً من يدها
‫ـ أجل

436
00:39:46,310 --> 00:39:48,870
‫ـ لكنها ستسقط ذلك هناك
‫ـ يا رفيقان !

437
00:39:49,380 --> 00:39:51,650
‫ماذا تفعلان ؟ ما كل ذلك الهراء ؟

438
00:39:51,650 --> 00:39:54,290
‫ـ نحاول أن نشعرها بالراحة
‫ـ هيّا

439
00:39:54,670 --> 00:39:57,130
‫ستستيقظ لترى مجموعة من الأوغاد، هيّا

440
00:39:59,050 --> 00:40:01,070
‫(نيتلس) ! (نيتلس) !

441
00:40:01,070 --> 00:40:03,410
‫تحرك !

442
00:40:03,410 --> 00:40:05,010
‫ابتعد من عندك !

443
00:40:18,820 --> 00:40:20,610
‫صباح الخير يا حلوة

444
00:40:24,370 --> 00:40:27,110
‫أتمنى أن يتوقف الناس عن مناداتي بذلك

445
00:40:28,460 --> 00:40:29,580
‫اهدئي !

446
00:40:31,420 --> 00:40:33,270
‫أخبرتكم بأنها ستمسك بها، 10 دولارات !

447
00:40:33,270 --> 00:40:34,900
‫ادفعوا !

448
00:40:34,900 --> 00:40:36,000
‫تباً

449
00:40:36,840 --> 00:40:39,000
‫ـ أين هاتفي ؟
‫ـ لن تحتاجي إلى البندقية

450
00:40:40,550 --> 00:40:42,170
‫هذا ليس جميلاً

451
00:40:42,300 --> 00:40:43,510
‫لا بأس

452
00:40:44,180 --> 00:40:45,470
‫قلت لا بأس

453
00:40:46,600 --> 00:40:47,830
‫أعطيني البندقية

454
00:40:47,830 --> 00:40:49,640
‫ـ أعطيني البندقية
‫ـ لا، لا

455
00:40:55,400 --> 00:40:57,230
‫جذبت...

456
00:40:57,610 --> 00:41:00,710
‫تباً، أخبرتكم بأنها ستجذب الزناد !

457
00:41:00,710 --> 00:41:01,920
‫كان ينبغي أن أراهنك !

458
00:41:01,920 --> 00:41:03,680
‫ـ تروق لي
‫ـ كان ينبغي أن أراهنك على ذلك

459
00:41:03,680 --> 00:41:04,840
‫ـ تروق لي
‫ـ تروق لي

460
00:41:04,840 --> 00:41:06,390
‫تروق لي كثيراً

461
00:41:06,390 --> 00:41:07,810
‫أعطيها لي أيتها الغبية

462
00:41:07,810 --> 00:41:10,240
‫تباً ! أحسنت

463
00:41:10,420 --> 00:41:11,640
<b>‫’’دكتورة (كايسي براكيت)‘‘</b>

464
00:41:11,640 --> 00:41:14,240
‫ماذا ؟ هل أنت عالمة ؟
‫ما الذي جعلوك تعملين عليه ؟

465
00:41:14,550 --> 00:41:17,120
‫لن تصمدي يوماً في الخارج !

466
00:41:19,300 --> 00:41:21,360
‫هل تظنين نفسك مميزة ؟

467
00:41:21,360 --> 00:41:24,050
‫بالقرب من السد،
‫كانوا سيطلقون رصاصة على رأسك

468
00:41:24,430 --> 00:41:25,660
‫هل كانوا سيقتلونها ؟

469
00:41:25,660 --> 00:41:27,200
‫أجل

470
00:41:27,200 --> 00:41:28,990
‫أنا آسف

471
00:41:28,990 --> 00:41:30,080
‫أفسح لها الطريق

472
00:41:30,080 --> 00:41:31,220
‫إلى اللقاء

473
00:41:33,940 --> 00:41:35,100
إلعقي مهبلك

474
00:41:35,270 --> 00:41:36,710
‫مهلاً، ماذا ؟

475
00:41:36,710 --> 00:41:38,090
‫كيف حالك ؟

476
00:41:38,090 --> 00:41:39,520
‫لا، قلت، "إلعقي مهبلك"

477
00:41:40,450 --> 00:41:42,260
‫ـ كيف حالك ؟
‫ـ لا، قلت، "إلعقي مهبلك"

478
00:41:42,260 --> 00:41:43,550
‫ما خطبه بحق الجحيم ؟

479
00:41:43,550 --> 00:41:45,340
‫ـ قلت إنك متسلطة
‫ـ قال إنك متسلطة

480
00:41:45,340 --> 00:41:46,430
‫لا، قلت، "إلعقي مهبلك"

481
00:41:46,430 --> 00:41:48,100
‫لا، قلت، "يا للهول ! أنت متسلطة !"

482
00:41:48,100 --> 00:41:49,220
‫لا، قلت، "إلعقي مهبلك"

483
00:41:49,220 --> 00:41:50,430
‫هذا ما قال، لقد سمعته

484
00:41:50,430 --> 00:41:52,560
‫ـ قال متسلطة
‫ـ ما هذا بحق الجحيم ؟

485
00:41:52,560 --> 00:41:54,270
‫وهذا قول فظ أيضاً

486
00:41:54,270 --> 00:41:55,730
‫إنه لا يعني مهبلك بالتحديد

487
00:41:55,730 --> 00:41:57,440
‫أنتم مجانين، صحيح ؟

488
00:41:57,440 --> 00:41:58,610
‫ـ هل أنتم مجانين ؟
‫ـ ربما

489
00:41:58,610 --> 00:41:59,980
‫ما هو قرارك ؟

490
00:41:59,980 --> 00:42:01,150
‫ـ إنه مجنون
‫ـ تباً يا (باكسلي)

491
00:42:01,150 --> 00:42:02,630
‫أشعر بأنني بخير

492
00:42:02,930 --> 00:42:04,500
‫كانوا سيطلقون النار عليّ ؟

493
00:42:04,680 --> 00:42:06,300
‫لماذا ؟

494
00:42:07,010 --> 00:42:10,300
‫ربما بسبب هذا ؟

495
00:42:14,730 --> 00:42:17,220
‫أظن أنني سأبقى

496
00:42:17,570 --> 00:42:19,480
‫ابتعد عني

497
00:42:22,780 --> 00:42:24,060
‫ما هذا بحق اللعنة ؟

498
00:42:25,120 --> 00:42:26,470
‫ما هذا ؟

499
00:42:26,470 --> 00:42:28,840
‫ـ وحيد قرن ؟
‫ـ وحيد قرن

500
00:42:28,840 --> 00:42:30,430
‫ـ إنه وحيد قرن
‫ـ بالضبط

501
00:42:30,430 --> 00:42:32,100
‫صنعت وحيد قرن...

502
00:42:32,100 --> 00:42:33,470
‫أنا آسف، إنه سيىء

503
00:42:33,470 --> 00:42:36,690
‫ما الجانب الإيجابي للبقاء معكم ؟

504
00:42:36,690 --> 00:42:38,520
‫ربما ستبقين على قيد الحياة ؟

505
00:42:38,520 --> 00:42:41,360
‫نحن جنود، نحن الأخيار، اتفقنا ؟

506
00:42:41,360 --> 00:42:42,650
‫هذا قابل للنقاش

507
00:42:42,650 --> 00:42:46,610
‫قرأت ملفك،
‫الرجلان اللذان قتلهما في (المكسيك) ؟

508
00:42:46,610 --> 00:42:48,240
‫هل هما رجلاك ؟

509
00:42:48,240 --> 00:42:49,870
‫سيحتاجون إلى من يتحمل مسؤولية ذلك

510
00:42:49,870 --> 00:42:51,120
‫أنت تنظرين إليه

511
00:42:51,120 --> 00:42:52,700
‫أجل، تصورت هذا

512
00:42:52,700 --> 00:42:55,160
‫قناص سابق مع اضطراب ما بعد الصدمة ؟
‫هذا مثالي

513
00:42:55,160 --> 00:42:58,290
‫ما رأيك أن تخبرينا
‫بما كنت تفعلين في قاعدة سرية ؟

514
00:42:58,290 --> 00:43:01,350
‫محاطة بجنود مدربين ومرتزقة

515
00:43:02,440 --> 00:43:06,690
‫أنا عالمة أحياء،
‫وجعلوني تحت الطلب في حالة حدوث

516
00:43:07,950 --> 00:43:09,740
‫اتصال

517
00:43:10,910 --> 00:43:12,220
‫ماذا أخبرتكم ؟

518
00:43:12,220 --> 00:43:14,060
‫نهاية العالم، نهاية العالم

519
00:43:14,060 --> 00:43:15,640
‫(نيتلس)، إن لم توقف التفاهات الدينية

520
00:43:15,640 --> 00:43:16,890
‫فسأشعل فيك النار

521
00:43:16,890 --> 00:43:20,100
‫يا رفاق، إذا أردنا البقاء أحياء،
‫علينا إيجاد ذلك الشيء

522
00:43:20,100 --> 00:43:21,940
‫وكشفه

523
00:43:21,940 --> 00:43:24,070
‫يدعى المفترس

524
00:43:24,070 --> 00:43:25,570
‫إنه يصطاد الناس كرياضة

525
00:43:25,570 --> 00:43:28,110
‫عملياً، هذا ليس مفترساً

526
00:43:28,110 --> 00:43:29,110
‫شكراً لك

527
00:43:29,110 --> 00:43:30,110
‫إنه صياد

528
00:43:30,110 --> 00:43:31,870
‫ـ قلت نفس الشيء
‫ـ رياضي أو صياد سمك

529
00:43:31,870 --> 00:43:33,160
‫أحسنت

530
00:43:33,160 --> 00:43:35,760
‫كنت هناك حين هرب، إنه يبحث عن شيء

531
00:43:36,020 --> 00:43:38,350
‫معدات أو أسلحة

532
00:43:40,440 --> 00:43:42,020
‫أخذت معداته

533
00:43:42,860 --> 00:43:45,000
‫ـ ماذا ؟
‫ـ أخذت شيئاً من ذلك الكائن ؟

534
00:43:45,000 --> 00:43:47,190
‫ـ ماذا ؟
‫ـ ليكون لديّ دليل

535
00:43:48,660 --> 00:43:50,360
‫أظن أنني أعرف إلى أين سيذهب

536
00:44:23,780 --> 00:44:25,190
‫ماذا ؟

537
00:44:48,340 --> 00:44:50,590
‫مرحباً يا عزيزي، لقد عدت

538
00:44:50,970 --> 00:44:53,490
‫ـ أبحث عن طرد
‫ـ طرد ؟

539
00:44:53,490 --> 00:44:54,510
‫(روري) !

540
00:44:54,680 --> 00:44:56,370
‫هذا لم يعد منزلك !

541
00:44:56,370 --> 00:44:57,740
‫(روري) !

542
00:44:57,740 --> 00:45:00,500
‫صديقي، أين أنت ؟

543
00:45:00,500 --> 00:45:02,390
‫إنه ليس هنا

544
00:45:02,520 --> 00:45:04,020
‫ماذا تعنين أنه ليس هنا ؟

545
00:45:05,320 --> 00:45:06,590
‫تباً !

546
00:45:06,590 --> 00:45:08,500
‫ماذا ؟ طلبنا بعض ألعاب الفيديو

547
00:45:08,500 --> 00:45:10,510
‫لا ! لا ! لا !

548
00:45:10,510 --> 00:45:12,760
‫سبب إرسالي الطرد إلى صندوق بريدي

549
00:45:12,760 --> 00:45:14,890
‫هو ألاّ أعرضكما للخطر

550
00:45:14,890 --> 00:45:16,050
‫يجب أن نجده

551
00:45:16,050 --> 00:45:17,490
‫(كوين)، أنت تخيفني الآن

552
00:45:27,420 --> 00:45:30,440
‫قلت تحديداً
‫ممنوع ألعاب إطلاق النار والمعارك

553
00:45:30,440 --> 00:45:33,450
‫هل فكرت من قبل أنه ربما يلعبها
‫ليتواصل مع أبيه ؟

554
00:45:33,450 --> 00:45:34,780
‫يا إلهي، نفعل هذا ثانية

555
00:45:34,780 --> 00:45:36,590
‫هل يمكنك التوقف عن أخذ...

556
00:45:38,480 --> 00:45:39,910
‫من هؤلاء الناس في منزلي ؟

557
00:45:39,910 --> 00:45:42,290
‫(إيميلي)، هؤلاء المجانين،
‫المجانين، هذه (إيميلي)

558
00:45:42,290 --> 00:45:43,620
‫مساء الخير

559
00:45:43,620 --> 00:45:46,960
‫حركة الفرشاة على هذه اللوحة حيوية فعلا
‫إنها لوحة رائعة

560
00:45:46,960 --> 00:45:48,630
‫حسناً، عليك أن تضعها في مكانها

561
00:45:48,630 --> 00:45:50,460
‫ماذا تفعل بيدها اليمنى بالضبط ؟

562
00:45:50,460 --> 00:45:51,920
‫إنهم وحدتي، إنهم جنود

563
00:45:51,920 --> 00:45:53,690
‫جنود بحرية، هذه وحدته

564
00:45:54,700 --> 00:45:55,930
‫مرحباً، تبدين لطيفة حقاً...

565
00:45:55,930 --> 00:45:57,800
‫لا، لا تلمسني، لا

566
00:45:57,800 --> 00:46:00,060
‫لحظة، أعد ما قلت، وحدتك ؟

567
00:46:00,060 --> 00:46:02,200
‫ماذا حدث لـ(هاينز) و(دوبري) ؟

568
00:46:03,250 --> 00:46:06,520
‫لقد ماتا، والشيء الذي قتلهما
‫يبحث عن (روري)

569
00:46:06,520 --> 00:46:07,940
‫عمّ تتحدث ؟

570
00:46:07,940 --> 00:46:09,080
‫يوجد شيء في الخارج

571
00:46:09,760 --> 00:46:11,960
‫مزق صديقي إرباً، ما هو ؟

572
00:46:13,300 --> 00:46:15,150
‫إنه مخلوق، جدياً، إنه ليس شخصاً

573
00:46:15,150 --> 00:46:17,870
‫ـ كما هو مذكور في الإنجيل
‫ـ الإنجيل ؟

574
00:46:17,870 --> 00:46:19,530
‫هذا أسخف شيء سمعته في حياتي

575
00:46:19,530 --> 00:46:20,950
‫إنه كائن فضائي

576
00:46:20,950 --> 00:46:23,080
‫هل تعرفين (ووبي غولدبرغ) ؟

577
00:46:23,080 --> 00:46:24,680
‫إنه نسخة فضائية منها

578
00:46:25,440 --> 00:46:26,960
‫تباً !

579
00:46:26,960 --> 00:46:28,380
‫تباً

580
00:46:28,380 --> 00:46:29,540
‫أريد شبكة بحث

581
00:46:29,540 --> 00:46:30,850
‫3 فرق

582
00:46:34,320 --> 00:46:36,380
‫ـ لا
‫ـ لا، أنا قادمة معك

583
00:46:36,380 --> 00:46:37,740
‫لا، أرفض ذلك

584
00:46:41,830 --> 00:46:43,490
‫هل توجد مشكلة ؟

585
00:46:44,460 --> 00:46:46,480
‫الأمر هو أننا نشكل أهدافاً متحركة

586
00:46:46,480 --> 00:46:48,980
‫أجل، في حال لم تلاحظ، تتم مطاردتنا

587
00:46:48,980 --> 00:46:50,690
‫أجل، من أين سنأتي بأدويتنا أيضاً ؟

588
00:46:50,690 --> 00:46:52,610
‫فهمت، حسناً، ابقوا هنا وشاهدوا التلفاز

589
00:46:52,610 --> 00:46:55,820
‫إذا حاولتم الرحيل ؟
‫أو اجتذاب المباحث الفدرالية ؟

590
00:46:55,820 --> 00:46:59,410
‫أو عرضتم ابني للخطر
‫بسلوككم المتذمر والكسول

591
00:46:59,410 --> 00:47:02,760
‫سأعود إلى هنا
‫وسيسعدني قتل كل واحد منكم

592
00:47:08,570 --> 00:47:10,020
‫هيّا، لنذهب

593
00:47:13,360 --> 00:47:14,590
‫جدياً ؟

594
00:47:14,590 --> 00:47:16,900
‫هذه ليست معركتنا

595
00:47:21,080 --> 00:47:23,740
‫هل زوجك كما أظنه ؟

596
00:47:23,960 --> 00:47:25,410
‫المعذرة ؟

597
00:47:25,790 --> 00:47:27,870
‫أخبريني عن زوجك رجاءً

598
00:47:29,340 --> 00:47:31,620
‫إنه قناص أمني مضاد

599
00:47:31,840 --> 00:47:33,330
‫من جوالة الجيش

600
00:47:33,970 --> 00:47:38,030
‫أشرف على 23 اشتباكاً دقيقاً عبر 5 قارات

601
00:47:38,030 --> 00:47:39,800
‫وحقق 13 عملية قتل مؤكدة

602
00:47:40,720 --> 00:47:44,240
‫وهو واحد من بين 14 نقيباً
‫في القوات المسلحة

603
00:47:44,240 --> 00:47:46,930
‫ممن يحملون وسام الخدمة المتميزة
‫والنجمة الفضية

604
00:47:47,860 --> 00:47:51,810
‫لذا، ربما يكون زوجاً سيئاً، لكنه جندي جيد

605
00:47:52,990 --> 00:47:56,090
‫يبدو أنه سيستطيع الاعتناء بنفسه

606
00:47:56,090 --> 00:47:57,670
‫ـ أجل
‫ـ رباه

607
00:47:57,670 --> 00:47:59,680
‫هذا ما ظننت

608
00:47:59,680 --> 00:48:01,610
‫جبناء

609
00:48:04,580 --> 00:48:05,950
‫أين تذهب يا (نيتلس) ؟

610
00:48:07,630 --> 00:48:10,580
‫لم يعجبني خطابك ولم يلهمني

611
00:48:10,840 --> 00:48:13,900
‫لكنه... دعاني بالجبان

612
00:48:13,900 --> 00:48:15,820
‫ولا أحد يدعوني بالجبان

613
00:48:15,820 --> 00:48:17,500
‫ـ تباً لك أيها الجبان
‫ـ حسناً...

614
00:48:21,510 --> 00:48:23,570
‫هيّا يا (باكس)، لنذهب، لنشارك في القتال

615
00:48:23,570 --> 00:48:26,220
‫قبل أن يفسد أوغاد الجيش كل شيء

616
00:48:30,360 --> 00:48:31,640
‫هيّا، ماذا تفعل ؟ لنذهب

617
00:48:32,610 --> 00:48:33,960
‫وأنت أيضاً يا جالب الحظ

618
00:48:33,960 --> 00:48:34,980
‫(كويل)، أيها الغبي

619
00:48:37,030 --> 00:48:39,800
‫ـ أودّ مشاهدة التلفاز معك يوماً ما
‫ـ حسناً

620
00:48:39,800 --> 00:48:40,970
‫أعجبني خطابك

621
00:48:40,970 --> 00:48:42,740
‫أعجبتني الأريكة

622
00:48:44,120 --> 00:48:46,320
‫ماذا يحدث ؟ ماذا ؟

623
00:48:46,580 --> 00:48:48,660
‫ما يحدث هو أننا سنبحث عن ابني

624
00:48:49,630 --> 00:48:51,270
‫حين ينتهي الأمر برمته...

625
00:48:51,270 --> 00:48:53,580
‫بحق خنزير الأرض

626
00:48:56,590 --> 00:48:57,820
‫أريد أن أكون مشهوراً فحسب

627
00:48:57,820 --> 00:49:00,150
‫ظاهريا، إذا قرأ (فورست غامب) الملصق
‫على العلبة

628
00:49:00,150 --> 00:49:02,110
‫فسيخبره بما سيحصل عليه بالضبط

629
00:49:02,110 --> 00:49:03,740
‫تستخدم (ظاهريا) في غير محلها

630
00:49:03,740 --> 00:49:04,870
‫هل هذا من أجلي ؟

631
00:49:04,870 --> 00:49:06,430
‫هذه كسيارة المهرج لكن بالعكس

632
00:49:06,810 --> 00:49:09,200
‫(نبراسكا)، لنجد سيارة لا تجذب الانتباه

633
00:49:09,200 --> 00:49:10,200
‫علم

634
00:49:10,200 --> 00:49:13,040
‫حسناً، جدوا ابني

635
00:49:13,040 --> 00:49:15,040
‫(كايسي)، أنت معي

636
00:49:15,040 --> 00:49:16,350
‫لنذهب

637
00:49:17,360 --> 00:49:19,560
‫(أسبرغر)

638
00:49:22,070 --> 00:49:23,760
‫ماذا يفترض بك أن تكون ؟

639
00:49:23,760 --> 00:49:25,010
‫دعاني وشأني

640
00:49:25,010 --> 00:49:28,030
‫وإلاّ ماذا ؟ ستغسل أيدينا 500 مرة ؟

641
00:49:31,380 --> 00:49:33,120
‫خدعة أم حلوى ؟

642
00:49:37,840 --> 00:49:39,710
‫ما الخطب يا صاح ؟

643
00:49:40,840 --> 00:49:42,590
‫إليك الحلوى أيها الوغد الصغير

644
00:50:20,670 --> 00:50:23,040
<i>‫رأيت صبياً يافعاً، 10 إلى 12 عاماً</i>

645
00:50:23,680 --> 00:50:25,030
<i>‫وعلى ذراعه جبيرة معدنية</i>

646
00:50:25,030 --> 00:50:26,200
‫(ماكينا)، هل تسمع ذلك ؟

647
00:50:26,200 --> 00:50:27,710
<i>‫ركض أمام سيارتي مباشرة</i>

648
00:50:28,430 --> 00:50:31,970
<i>‫يتجه شرقا في شارع (وودروف)</i>

649
00:50:40,190 --> 00:50:42,090
‫(نبراسكا)، هل وجدت سيارة ؟

650
00:50:42,090 --> 00:50:44,110
<i>‫أجل، جاذبة للانتباه</i>

651
00:50:45,530 --> 00:50:48,220
‫الطفل خائف، يهرب

652
00:50:48,220 --> 00:50:50,700
‫إلى أين يتجه ؟ هل يوجد مكان يعرفه ؟

653
00:51:46,140 --> 00:51:47,290
‫ها هو ذا

654
00:51:53,520 --> 00:51:54,590
‫أبي !

655
00:51:58,190 --> 00:52:00,170
‫كيف حالك يا صديقي ؟

656
00:52:00,170 --> 00:52:01,480
‫أنا بخير

657
00:52:12,540 --> 00:52:13,650
‫تحركي !

658
00:52:15,410 --> 00:52:17,620
‫أيتها الدكتورة، خذي ابني

659
00:52:23,090 --> 00:52:25,290
‫لنذهب ! لنذهب ! لنذهب !
! هيّا

660
00:52:25,970 --> 00:52:27,040
‫تباً !

661
00:52:36,440 --> 00:52:37,720
‫(ماكينا) !

662
00:52:40,560 --> 00:52:42,520
‫خذ ساترا ! خذ ساترا !

663
00:53:01,540 --> 00:53:02,790
‫(ويليامز) ! ابتعد !

664
00:53:05,210 --> 00:53:07,330
‫ماذا تفعل ؟ ابتعد !

665
00:53:07,590 --> 00:53:09,130
‫تباً !

666
00:53:13,310 --> 00:53:14,840
‫حسناً

667
00:53:23,610 --> 00:53:26,290
‫لماذا لديهم حبائل شعر يا دكتورة ؟

668
00:53:26,290 --> 00:53:28,880
‫لا أعرف، ربما مستقبلات حسية

669
00:53:28,880 --> 00:53:30,310
‫مثل شوارب القط

670
00:53:30,910 --> 00:53:33,130
‫ما هذا-- ؟ آخذ عينة

671
00:53:33,130 --> 00:53:34,570
‫إنه كلب فضائي لعين

672
00:53:35,830 --> 00:53:37,070
‫هل أنت بخير ؟

673
00:53:39,670 --> 00:53:41,520
‫هل تقص أمك شعرك الآن ؟

674
00:53:41,520 --> 00:53:42,980
‫هل تمازحني ؟ هذه لحظة لن تتكرر

675
00:53:42,980 --> 00:53:43,940
‫اصمتي من فضلك

676
00:53:43,940 --> 00:53:45,600
‫ـ كل ما أردته هو عينة
‫ـ أرجوك اصمتي

677
00:53:45,600 --> 00:53:47,020
‫كل ما أردته هو عينة لعينة

678
00:53:47,020 --> 00:53:48,330
‫هاتي هذا

679
00:53:51,340 --> 00:53:52,570
‫إليك عينة

680
00:53:52,570 --> 00:53:53,530
‫ـ هاك
‫ـ شكراً

681
00:53:53,530 --> 00:53:54,660
‫على الرحب والسعة

682
00:53:54,660 --> 00:53:55,740
‫كلب فضائي لعين

683
00:53:55,740 --> 00:53:57,870
‫ـ يجب أن--
‫ـ لا أستطيع--

684
00:53:57,870 --> 00:53:59,760
‫ـ تماسك
‫ـ لا يمكنني فعل هذا

685
00:54:00,440 --> 00:54:01,510
‫يا إلهي !

686
00:54:02,190 --> 00:54:04,180
‫بحق الجحيم !

687
00:54:07,440 --> 00:54:09,480
‫اللعنة !

688
00:54:09,780 --> 00:54:12,230
‫اذهبوا الآن ! أرجوكم !

689
00:54:12,620 --> 00:54:13,690
‫(روري) !

690
00:54:14,620 --> 00:54:17,510
‫أطلقوا النار عليه !
‫أطلقوا النار عليه !

691
00:54:17,510 --> 00:54:18,650
‫لا ! لا ! لا !

692
00:54:20,580 --> 00:54:22,070
‫لا ! لا ! لا !

693
00:54:24,340 --> 00:54:25,990
‫اللعنة، اللعنة، لا، لا، لا !

694
00:54:28,920 --> 00:54:30,520
‫تباً ! اللعنة !

695
00:54:30,520 --> 00:54:32,840
‫تباً لك ! اللعنة !

696
00:54:33,970 --> 00:54:35,210
‫هيّا ! هيّا ! هيّا !

697
00:54:35,890 --> 00:54:37,070
‫أمسكت به !

698
00:54:37,070 --> 00:54:38,630
‫هيّا ! اتبعوا (ويليامز) !

699
00:54:40,770 --> 00:54:42,220
‫(روري) !

700
00:54:47,150 --> 00:54:48,350
‫ـ خذوا ساترا !
‫ـ تحرك !

701
00:54:50,990 --> 00:54:54,770
‫هيّا !

702
00:54:56,120 --> 00:54:58,010
‫لمعلوماتك، في (ستارغيزر)،

703
00:54:58,010 --> 00:55:00,390
‫كنت عارية وغير مسلحة وتركني وشأني

704
00:55:00,390 --> 00:55:02,870
‫هل يمكنك أن تجعل ابنك يخفض صوته ؟

705
00:55:07,590 --> 00:55:09,770
‫حسناً، لنفعل هذا

706
00:55:09,770 --> 00:55:10,960
‫مهلاً، ونفعل ماذا ؟

707
00:55:11,550 --> 00:55:13,960
‫يمكننا أن نستمر في الركض
‫أو نرد إليه ما يريد

708
00:55:18,600 --> 00:55:20,800
‫هل هذا كل شيء ؟

709
00:55:23,440 --> 00:55:24,850
‫يا إلهي، تباً

710
00:55:30,320 --> 00:55:31,420
‫تباً

711
00:55:31,420 --> 00:55:33,420
‫لا، لا ! تحركا !

712
00:55:33,420 --> 00:55:34,440
‫هيّا

713
00:55:34,530 --> 00:55:35,710
‫هل أنت بخير ؟

714
00:55:35,710 --> 00:55:37,220
‫في أسوأ حال !

715
00:55:37,220 --> 00:55:38,840
‫ـ لنبتعد عن هنا
‫ـ (نيتي)، أحضر السيارة

716
00:55:38,840 --> 00:55:40,150
‫ـ ليأت بقيتكم معي
‫ـ علم

717
00:55:40,540 --> 00:55:42,240
‫تراجعا

718
00:55:56,180 --> 00:55:57,540
‫لا ! لا ! لا !

719
00:55:58,300 --> 00:55:59,420
‫لا !

720
00:56:15,450 --> 00:56:17,400
‫انتبهوا !

721
00:56:20,160 --> 00:56:21,780
‫ما هذا بحق السماء ؟

722
00:56:38,930 --> 00:56:41,760
<font color="#ecb44a"><i><b>‫’’أخبرني أين هي‘‘</b></i></font>

723
00:56:51,400 --> 00:56:52,620
‫تعال !

724
00:56:52,620 --> 00:56:53,960
‫انطلقوا ! لنذهب !

725
00:56:53,960 --> 00:56:55,520
‫لنذهب !

726
00:56:55,820 --> 00:56:57,480
‫ـ تحركوا !
‫ـ ابتعدوا !

727
00:57:00,030 --> 00:57:01,360
‫تحركوا !

728
00:57:01,910 --> 00:57:03,740
‫ـ لنذهب !
‫ـ لنتحرك !

729
00:57:05,450 --> 00:57:07,260
‫هيّا ! لنذهب !

730
00:57:07,260 --> 00:57:08,680
‫لنذهب !

731
00:57:08,680 --> 00:57:09,730
‫تحركوا !

732
00:57:09,730 --> 00:57:11,060
‫هيّا !

733
00:57:11,060 --> 00:57:13,020
‫تحركوا ! اركبوا السيارة !

734
00:57:13,020 --> 00:57:14,310
‫اجلسوا !

735
00:57:14,310 --> 00:57:16,920
‫جيد ! جيد !

736
00:57:19,720 --> 00:57:21,130
‫انطلقوا ! آخر رجل !

737
00:57:22,140 --> 00:57:23,800
‫هيّا !

738
00:57:40,870 --> 00:57:42,300
‫ما ذلك الضخم ؟

739
00:57:42,300 --> 00:57:44,470
‫ما ذلك الضخم يا دكتورة ؟ هل هو الذكر ؟

740
00:57:44,470 --> 00:57:47,360
‫إنه حتى لم يأبه لنا
‫أراد قتل ذلك الشيء فحسب

741
00:57:50,500 --> 00:57:52,310
‫هل رأيت ذلك ؟

742
00:57:52,310 --> 00:57:54,730
‫يا رفاق ! هل رأيتم ذلك ؟ إنه--

743
00:57:54,730 --> 00:57:58,000
‫نما هيكلاً خارجياً تحت جلده

744
00:57:59,760 --> 00:58:03,050
‫هل يصطادون بعضهم الآن ؟

745
00:58:10,100 --> 00:58:14,350
<font color="#ecb44a"><i><b>‫’’تم التخلص من الخائن،
‫يتم تتبع الشحنة المسروقة‘‘</b></i></font>

746
00:58:15,270 --> 00:58:17,230
<font color="#ecb44a"><i><b>‫’’هل توجد أدلة بشرية ؟‘‘</b></i></font>

747
00:58:18,610 --> 00:58:19,730
<font color="#ecb44a"><i><b>‫’’كثيرة‘‘</b></i></font>

748
00:58:34,790 --> 00:58:37,410
‫ما زلنا نتفحصها الآن

749
00:58:45,470 --> 00:58:47,450
<i>‫ـ مرحباً، هذا أنا</i>
‫ـ أخبرني بأنه بخير

750
00:58:47,450 --> 00:58:49,240
‫إنه بخير، سأعيده

751
00:58:49,240 --> 00:58:50,450
‫لا تقل شيئاً، كونا آمنين

752
00:58:50,450 --> 00:58:52,540
‫لا ! لا تفعلي ذلك !

753
00:58:52,540 --> 00:58:55,060
‫ماذا ؟ مرحباً ؟

754
00:58:59,320 --> 00:59:00,670
‫اللعنة

755
00:59:00,670 --> 00:59:03,110
‫أنتم تعبثون مع العائلة الخطأ

756
00:59:05,410 --> 00:59:07,930
‫ـ كم يبلغ طوله ؟
‫ـ يقول الشهود 3.3 متراً

757
00:59:07,930 --> 00:59:09,680
‫إنه طويل جداً

758
00:59:09,680 --> 00:59:11,570
‫حسناً

759
00:59:13,920 --> 00:59:16,160
‫ـ أذاه بشدة
‫ـ سيّدي ؟

760
00:59:16,840 --> 00:59:18,120
‫لا شيء

761
00:59:19,710 --> 00:59:21,290
‫احترس باستخدام هذا يا سيّدي

762
00:59:23,220 --> 00:59:26,960
‫هل تعرف ما أظن ؟ أظن أن هذا انشق وهرب

763
00:59:27,560 --> 00:59:28,740
‫والضخم ؟

764
00:59:28,740 --> 00:59:31,990
‫إنه متقفي أثر، أرسلوه ليتخلص منه

765
00:59:31,990 --> 00:59:34,300
‫كأنها لعبة شرطة ولصوص بين النجوم

766
00:59:34,520 --> 00:59:36,720
‫الآن سيتتبع تلك السفينة المفقودة

767
00:59:37,060 --> 00:59:39,140
‫وأياً كان على متنها

768
00:59:39,400 --> 00:59:41,590
‫أريد تلك السفينة

769
00:59:41,590 --> 00:59:42,900
‫نحن على مسافة قريبة

770
00:59:43,200 --> 00:59:45,050
‫ابن النقيب (ماكينا) ؟

771
00:59:45,050 --> 00:59:48,220
‫أكدت الأم أن نظام التشغيل في حوزته

772
00:59:48,220 --> 00:59:50,260
‫ـ أنت تمزح
‫ـ ظن أنها لعبة فيديو

773
00:59:50,260 --> 00:59:51,800
‫إذا وجدنا الصبي نجد السفينة

774
00:59:51,800 --> 00:59:54,310
‫لماذا نقف هنا ؟

775
00:59:54,310 --> 00:59:55,680
‫ألاّ تريد معرفة ما هذا ؟

776
00:59:55,680 --> 00:59:57,520
‫أعرف ما هذا، الفضائي الضخم صياد

777
00:59:57,520 --> 00:59:58,950
‫وأحضر كلابه معه

778
01:00:03,800 --> 01:00:06,880
‫لا، لا بدّ أنها تجربة حكومية وما شابه

779
01:00:07,430 --> 01:00:08,820
‫مثل إنسان آلي

780
01:00:08,820 --> 01:00:10,490
‫(نيتلس)، هل أنت متخلف ؟

781
01:00:10,490 --> 01:00:12,450
‫استخدم كلمة أخرى

782
01:00:12,450 --> 01:00:16,200
‫أجل، أظهر بعض الحساسية، ابنه متخلف

783
01:00:16,200 --> 01:00:19,120
‫أحسنت

784
01:00:19,120 --> 01:00:22,600
‫يفعل هذا من حين إلى آخر، امنحه دقيقة

785
01:00:22,990 --> 01:00:24,980
‫(لينش)

786
01:00:25,610 --> 01:00:29,170
‫ما خطب هذين ؟
‫هل أطلق (كويل) النار على سيارة في وحدته ؟

787
01:00:29,170 --> 01:00:32,140
‫أجل، عام 2009، كان أمراً سيئاً،
‫مات 6 أشخاص

788
01:00:32,140 --> 01:00:33,390
‫ألم ينج أحد ؟

789
01:00:33,390 --> 01:00:36,410
‫بلى، 1

790
01:00:39,920 --> 01:00:41,450
‫إنه أمر رومانسي

791
01:00:41,800 --> 01:00:43,730
‫هل تمازحني ؟ هل هما صديقان ؟

792
01:00:43,730 --> 01:00:46,780
‫تخيل، تحقيقات عسكرية،
‫الجلوس خارج قاعة المحكمة

793
01:00:46,780 --> 01:00:48,530
‫الانتظار للدخول، جنباً إلى جنب

794
01:00:48,530 --> 01:00:50,780
‫ـ يوماً تلو الآخر
‫ـ تلو الآخر

795
01:00:50,780 --> 01:00:52,070
‫هذا لا يصدق

796
01:00:52,070 --> 01:00:53,340
‫هذه حال المجانين

797
01:01:02,360 --> 01:01:03,600
‫حسناً يا فتى

798
01:01:04,190 --> 01:01:06,130
‫تحدثت مع أمك

799
01:01:06,130 --> 01:01:07,810
‫إنها بخير

800
01:01:08,030 --> 01:01:09,730
‫تقول أمي إنك قاتل

801
01:01:11,240 --> 01:01:13,490
‫أنا جندي

802
01:01:13,660 --> 01:01:15,860
‫ما الفرق ؟

803
01:01:18,500 --> 01:01:21,870
‫حين يروق لك القتل، حينها تكون قاتلاً

804
01:01:24,590 --> 01:01:26,000
‫هل أنت بخير ؟

805
01:01:28,430 --> 01:01:31,240
‫آسف على أنني لم أكبر قط

806
01:01:31,240 --> 01:01:33,710
‫بالطريقة التي تريدها

807
01:01:39,730 --> 01:01:40,970
‫هل أخبرك بسر ؟

808
01:01:43,230 --> 01:01:47,440
‫الحقيقة هي أنني لم أكبر لأصبح ما أردت أيضاً

809
01:01:51,870 --> 01:01:53,530
‫هل سيتم قتلنا ؟

810
01:01:57,450 --> 01:01:58,660
‫لا

811
01:02:00,000 --> 01:02:01,990
‫هيّا، انهض

812
01:02:02,040 --> 01:02:04,520
‫أنا غير مرتبط، لا أعرف إذا كنت تعرفين ذلك

813
01:02:04,520 --> 01:02:07,150
‫لا، يمكنني معرفة أنك غير مرتبط

814
01:02:07,150 --> 01:02:10,110
‫بيننا صفات مشتركة كثيرة

815
01:02:10,110 --> 01:02:12,700
‫تحبين الموسيقى وأنا أحبها، تحبينها، صحيح ؟

816
01:02:12,700 --> 01:02:13,860
‫تباً

817
01:02:13,860 --> 01:02:14,880
‫ماذا ؟

818
01:02:15,640 --> 01:02:17,240
‫هذا ليس مجرد سائلاً شوكياً

819
01:02:17,240 --> 01:02:18,470
‫ما معنى ذلك ؟

820
01:02:18,890 --> 01:02:23,000
‫إن كنت محقة،
‫فهذا يعني أنهم يحاولون تطوير أنفسهم

821
01:02:23,000 --> 01:02:24,680
‫(ماكينا)، وجدت شيئاً

822
01:02:25,150 --> 01:02:27,920
‫أعتقد أنني أعرف ما ينوون عليه
‫في عالم المفترسين هذه الأيام

823
01:02:27,920 --> 01:02:31,210
‫هل ترى هذا ؟ وجدوا هذا في ضفيرة المفترس

824
01:02:31,210 --> 01:02:34,110
‫هل تذكر أنني أخبرتك
‫بأنهم يأخذون العمود الفقري للناس ؟

825
01:02:34,660 --> 01:02:35,970
‫أجل، كتذكارات

826
01:02:35,970 --> 01:02:38,600
‫أجل ! من أقوى وأذكى

827
01:02:38,600 --> 01:02:41,560
‫وأخطر الفصائل في كل كوكب يزورونه

828
01:02:41,560 --> 01:02:44,370
‫يجمعون صفات البقاء من أفضل العينات

829
01:02:44,540 --> 01:02:47,080
‫أعتقد أنهم يحاولون إجراء تهجين

830
01:02:48,170 --> 01:02:49,940
‫أنت تتخيلين هذه الأمور

831
01:02:49,940 --> 01:02:52,000
‫ألم تر المفترس الجديد ؟

832
01:02:53,430 --> 01:02:55,050
‫إنه يتطور

833
01:02:55,180 --> 01:02:56,590
‫أو يتم تطويره

834
01:03:03,900 --> 01:03:07,720
‫تمكن ذلك الصبي الصغير من فهم تقنية فضائية

835
01:03:08,610 --> 01:03:12,810
‫يقول خبراء كثيرون
‫إن التوحد بأنواعه ليس متلازمة حقاً

836
01:03:13,320 --> 01:03:16,090
‫بل هو الخطوة التالية في التطور

837
01:03:16,090 --> 01:03:18,760
‫ما هذا ؟ ابتعد عني !

838
01:03:18,760 --> 01:03:21,110
‫(كايسي) !

839
01:03:21,830 --> 01:03:23,530
‫(كايسي)، ادخلي السيارة

840
01:03:24,000 --> 01:03:25,350
‫(كايسي) !

841
01:03:25,350 --> 01:03:27,770
‫مهلاً ! اهدؤوا !

842
01:03:27,770 --> 01:03:31,440
‫(كايسي) !
‫أصغوا، أعتقد أن هذا الشيء كان يتبعنا

843
01:03:31,440 --> 01:03:33,150
‫ابتعد يا (نيتي) !

844
01:03:33,150 --> 01:03:34,150
‫مهلاً !

845
01:03:34,150 --> 01:03:35,920
‫ـ كلب فضائي
‫ـ ابتعد يا (نيتي) !

846
01:03:39,890 --> 01:03:41,080
‫تباً لهذا

847
01:03:41,080 --> 01:03:42,680
‫حظيت بفرصتك

848
01:03:43,940 --> 01:03:46,660
‫كل ما أقوله، ماذا سيفعل ؟

849
01:03:46,660 --> 01:03:48,620
‫ربما يمكننا استخدامه أو ما شابه ؟

850
01:03:48,620 --> 01:03:50,670
‫حسناً، ماذا نفعل به ؟

851
01:03:50,670 --> 01:03:52,960
‫سندرسه، هذا ما سنفعله به

852
01:03:52,960 --> 01:03:55,970
‫لا شيء لنتعلمه
‫سوى أن تصويب (ويليامز) سيىء

853
01:03:55,970 --> 01:03:57,840
‫(ويليامز)، قمت باستئصال فصه الدماغي

854
01:03:57,840 --> 01:04:01,350
‫حسناً، قاعدة جديدة،
‫لا أحد يطلق النار على كلبي

855
01:04:01,350 --> 01:04:02,550
‫هاكم، الأمر رسمي الآن

856
01:04:02,550 --> 01:04:04,490
‫كنت محقاً، يمكننا استخدامه

857
01:04:08,420 --> 01:04:09,500
‫تباً

858
01:04:09,800 --> 01:04:11,790
‫(نيتي)، ما هذا ؟

859
01:04:13,590 --> 01:04:14,900
‫ليستعد الجميع

860
01:04:14,900 --> 01:04:17,900
‫ـ تعال
‫ـ هذه حوامة "إي سي 130"، ليست مدنية

861
01:04:17,900 --> 01:04:21,320
‫لن تبدؤوا تبادل إطلاق نار وابني هنا

862
01:04:21,320 --> 01:04:22,530
‫ادخل

863
01:04:22,530 --> 01:04:25,370
‫هل تريدون المساعدة ؟
‫أحضروا مروحية تحمل صواريخ

864
01:04:25,370 --> 01:04:27,410
‫حسناً ! اتبعوني !

865
01:04:27,410 --> 01:04:28,540
‫اذهبوا !

866
01:04:28,540 --> 01:04:30,040
‫(كايسي)، سأعود بعد قليل !

867
01:04:30,040 --> 01:04:31,000
‫لا، لن تعود

868
01:04:31,000 --> 01:04:32,790
‫انتظر، هل ترى هذا ؟

869
01:04:32,790 --> 01:04:35,300
‫هيّا، لنذهب ! تحرك !

870
01:04:35,300 --> 01:04:36,810
‫هاتها !

871
01:05:00,350 --> 01:05:01,590
‫أين هو ؟

872
01:05:01,680 --> 01:05:02,760
‫أين ماذا ؟

873
01:05:03,930 --> 01:05:05,260
‫الجهاز

874
01:05:05,390 --> 01:05:08,050
‫الذي يوضع هنا

875
01:05:13,400 --> 01:05:15,790
‫حسناً، المفترس الأول، الشيء رقم واحد

876
01:05:15,790 --> 01:05:18,170
‫لماذا أتى إلى هنا ؟ إلى الأرض ؟

877
01:05:18,170 --> 01:05:22,840
‫"الشيء رقم واحد"، كما سميته
‫وصل في سفينة فضائية مسروقة

878
01:05:22,840 --> 01:05:25,050
‫نعتقد أن شيئاً ما على متنها

879
01:05:25,050 --> 01:05:27,350
‫شيء لم يرد أن يحصل أعداؤه عليه

880
01:05:27,350 --> 01:05:28,850
‫مهلاً، أعداؤه ؟

881
01:05:28,850 --> 01:05:31,140
‫مفترسون آخرون، مثل ذلك الضخم

882
01:05:31,140 --> 01:05:33,980
‫إذن ماذا أحضر ؟ هدايا للجنس البشري ؟

883
01:05:33,980 --> 01:05:35,440
‫سأساعدك على إيجادها، سنحللها

884
01:05:35,440 --> 01:05:37,620
‫اصمتي !

885
01:05:40,390 --> 01:05:42,340
‫لماذا هم هنا ؟

886
01:05:44,010 --> 01:05:46,970
‫هل تتذكرين
‫حين أفلست شركة (هوستس) منذ سنوات ؟

887
01:05:47,180 --> 01:05:51,500
‫تدافع الناس لشراء (توينكيز) في كل مكان

888
01:05:51,500 --> 01:05:53,520
‫احصلوا عليها طالما تستطيعون

889
01:05:53,940 --> 01:05:55,140
‫أتذكرين ؟

890
01:05:56,070 --> 01:05:59,940
‫متى سيجعل التغير المناخي كوكبنا
‫غير صالح للحياة ؟

891
01:06:00,610 --> 01:06:04,130
‫بعد جيلين ؟ بعد جيل ؟

892
01:06:04,130 --> 01:06:06,180
‫هل لذلك يزداد معدل زيارتهم ؟

893
01:06:06,180 --> 01:06:08,890
‫يحاولون أخذ أفضل حمض نووي لدينا
‫قبل أن ننقرض

894
01:06:08,890 --> 01:06:12,620
‫يستخدمونه للتأقلم، ثم ينتقلون للعيش هنا

895
01:06:12,750 --> 01:06:15,650
‫نحن معرضون للانقراض، وهم يعرفون هذا

896
01:06:15,650 --> 01:06:19,920
‫يزدهرون في البيئة الحارة
‫ربما يريدون الانتقال للعيش في كوكبنا

897
01:06:20,340 --> 01:06:23,670
‫وجلب ذلك المفترس الميت وسيلة لنمنعهم

898
01:06:25,930 --> 01:06:28,130
‫أخفيت ذلك الشيء من قبل في البريد

899
01:06:29,730 --> 01:06:31,330
‫أين هو هذه المرة ؟

900
01:06:31,330 --> 01:06:33,460
‫في مؤخرة أمك

901
01:06:33,460 --> 01:06:35,270
‫مهلاً، هل قلت ذلك بصوت مرتفع ؟

902
01:06:38,530 --> 01:06:41,920
‫مهلاً ! لا، هذه ليست من أجلك

903
01:06:41,920 --> 01:06:44,380
‫إنها ملك ابني، وأنت تخرق خصوصيته بقراءتها

904
01:06:44,380 --> 01:06:45,720
‫عليكما الرحيل حالاً

905
01:06:45,720 --> 01:06:48,010
‫سيّدتي، لا أريد أن أقيدك

906
01:06:48,010 --> 01:06:50,240
‫حقاً ؟ لمَ لا تحاول ؟

907
01:07:32,040 --> 01:07:34,320
<b>‫’’(روري ماكينا)، الصف السادس‘‘</b>

908
01:07:42,380 --> 01:07:45,780
<i>‫ألم تجد السفينة الفضائية ؟
‫لماذا نحاول فك شفرة الدخول ؟</i>

909
01:07:45,780 --> 01:07:48,950
‫لأننا حين نجدها
‫ألن يكون من الرائع أن ندخلها ؟

910
01:07:48,950 --> 01:07:50,510
‫ما هذه ؟

911
01:07:51,180 --> 01:07:52,470
‫خريطة

912
01:07:52,810 --> 01:07:54,040
‫خريطة إلى ماذا ؟

913
01:07:54,040 --> 01:07:57,830
‫أعطنا تلميحا لهذا المكان
‫ربما يمكننا دخوله

914
01:07:57,830 --> 01:08:00,640
‫لكن إذا لم تعطنا أي معلومة، فلن نتمكن !

915
01:08:12,960 --> 01:08:15,570
‫مرحباً يا (روري)، أنا (ويل)

916
01:08:15,830 --> 01:08:17,480
‫كيف حالك ؟

917
01:08:17,480 --> 01:08:19,870
‫أفهم أنك تعرف أين هي السفينة الفضائية

918
01:08:33,350 --> 01:08:36,010
‫ـ هل سنلعب الغولف غداً ؟
‫ـ لمَ لا ؟

919
01:08:36,520 --> 01:08:38,720
‫لم تقرآ ملفي قط، أليس كذلك ؟

920
01:08:39,150 --> 01:08:40,500
‫ما الذي يجعلك تقول ذلك ؟

921
01:08:40,500 --> 01:08:43,100
‫لأنكما أيها الأحمقان تخططان للغد

922
01:08:44,360 --> 01:08:48,190
‫أسوأ شيء، جعلتماني أكذب على ابني

923
01:08:49,330 --> 01:08:51,280
‫ما الكذبة التي أخبرته بها ؟

924
01:08:52,290 --> 01:08:53,570
‫أنني لن أستمتع بهذا

925
01:09:02,880 --> 01:09:04,250
‫أرجوك لا تفعل

926
01:09:05,090 --> 01:09:07,070
‫لا أعرف ماذا أخبروك...

927
01:09:07,070 --> 01:09:09,450
‫هل يمكنك أن تنتظر لحظة ؟ انتظر فحسب !

928
01:09:09,450 --> 01:09:11,000
‫لا، لا، لا !

929
01:09:11,350 --> 01:09:12,550
‫لا

930
01:09:17,600 --> 01:09:18,800
‫رباه !

931
01:09:19,560 --> 01:09:20,720
‫يا إلهي

932
01:09:57,850 --> 01:09:59,090
‫(نبراسكا) !

933
01:09:59,140 --> 01:10:01,080
‫ـ أجل ؟
‫ـ هل قتلت شخصاً للتو ؟

934
01:10:01,080 --> 01:10:02,210
‫إنه ليس بحالة جيدة

935
01:10:02,210 --> 01:10:03,500
‫فك أغلال صديقي

936
01:10:03,500 --> 01:10:05,180
‫أخذوا (روري)، يجب أن نتحرك

937
01:10:05,400 --> 01:10:06,890
‫تباً، هل أذوك بشدة ؟

938
01:10:07,400 --> 01:10:08,980
‫فعلت ما هو أسوأ بنفسي في شبابي

939
01:10:10,570 --> 01:10:12,230
‫ماذا تريد أن تفعل به ؟

940
01:10:15,040 --> 01:10:16,640
‫آسف، كان سؤالاً غبياً

941
01:10:16,640 --> 01:10:17,950
‫أجل، كان كذلك

942
01:10:31,010 --> 01:10:32,210
‫(كايسي) !

943
01:10:35,100 --> 01:10:37,300
‫ما رأيك أن نخرج من هنا ؟

944
01:10:37,890 --> 01:10:39,970
‫"نخرج من هنا" هو اسمي الأوسط

945
01:10:40,480 --> 01:10:42,220
‫وأنا ظننت أن (غايلورد) اسم سيىء

946
01:10:44,980 --> 01:10:47,140
‫ماذا ؟ ما الخطب ؟

947
01:10:51,200 --> 01:10:52,380
‫حسناً

948
01:10:52,380 --> 01:10:54,380
‫دعاني أفرغ هذه الحقيبة

949
01:10:54,380 --> 01:10:57,430
‫تقول إن ابني يتجه إلى سفينة فضائية
‫وكذلك الفضائي الذي طوله 3 أمتار

950
01:10:57,430 --> 01:10:58,800
‫بل 3.3 متراً

951
01:10:58,800 --> 01:11:00,280
‫كنت مقاولاً

952
01:11:00,370 --> 01:11:02,060
‫هل هذا الشيء هجين ؟ ما معنى ذلك ؟

953
01:11:02,060 --> 01:11:04,180
‫يعني وجود أحماض نووية كثيرة

954
01:11:04,180 --> 01:11:06,230
‫تتضمن أخطر الفصائل في

955
01:11:06,230 --> 01:11:07,520
‫في الكون كله، صحيح ؟

956
01:11:07,520 --> 01:11:09,190
‫ـ المجرة
‫ـ ماذا ؟

957
01:11:09,190 --> 01:11:11,280
‫المجرة، تحتوي على 250 مليار نجم

958
01:11:11,280 --> 01:11:12,960
‫لماذا الكون ؟ هذا رأيي فحسب

959
01:11:17,850 --> 01:11:20,430
<b>‫’’أخبار (كزيا ٥٣ فتاتا الطقس)‘‘</b>

960
01:11:26,730 --> 01:11:28,830
‫يا للهول، حوامة فتاتي الرقص النقري !

961
01:11:28,830 --> 01:11:29,920
‫هل هذا ما طلبت ؟

962
01:11:29,920 --> 01:11:31,020
‫أجل، ستؤدي الغرض

963
01:11:32,450 --> 01:11:34,440
‫اربطوا الأحزمة !

964
01:11:37,410 --> 01:11:38,990
‫إنها أفضل ما يمكننا فعله يا رجل

965
01:11:42,040 --> 01:11:43,270
‫هيّا !

966
01:11:43,270 --> 01:11:44,640
‫هذا كل شيء ؟ حقيبة أخرى

967
01:11:44,640 --> 01:11:45,660
‫الحقيبة الأخرى !

968
01:11:45,790 --> 01:11:47,830
‫هيّا، لنذهب وننقذ ابني

969
01:11:50,710 --> 01:11:52,750
‫اكتشفت أمراً، أعتقد أننا سنموت

970
01:11:53,880 --> 01:11:55,990
‫سنذهب لنصطاد ونقاتل ماذا ؟ الجيش ؟

971
01:11:55,990 --> 01:11:57,150
‫لن نقاتل الجيش

972
01:11:57,150 --> 01:11:58,990
‫وبعض الملاعين من الفضاء !

973
01:11:58,990 --> 01:12:00,220
‫هل تريد التحدث عن الصمود ؟

974
01:12:00,930 --> 01:12:02,120
‫حسناً !

975
01:12:02,120 --> 01:12:05,500
‫أنت، بالأمس،
‫كنت على متن حافلة سجن تتحدث مع نفسك

976
01:12:05,500 --> 01:12:08,720
‫الآن تحمل بندقية في يدك، من الصامد الآن ؟

977
01:12:10,400 --> 01:12:14,170
‫نطلق الرصاص على رؤوسنا ونسير إلى المستشفى

978
01:12:14,170 --> 01:12:15,190
‫نحن جنود !

979
01:12:16,620 --> 01:12:18,400
‫(نيتلس)، ما هو موقعنا ؟

980
01:12:18,740 --> 01:12:21,860
‫يمكنني تتبع حوامة ابنك
‫حددت موقع ترددها

981
01:12:33,300 --> 01:12:36,150
<b>‫’’خطر ـ سياج كهربائي‘‘</b>

982
01:12:36,150 --> 01:12:37,420
‫السياج مكهرب !

983
01:12:57,110 --> 01:12:58,860
‫ما رأيك يا صديقي ؟

984
01:12:59,280 --> 01:13:01,400
‫هل يمكنك إدخالنا إليها ؟

985
01:13:01,490 --> 01:13:04,050
‫لأنني لست واثقاً أنه يمكنك

986
01:13:04,050 --> 01:13:05,970
‫علم نفسي عكسي لطيف

987
01:13:05,970 --> 01:13:07,520
‫يمكنني فعل ذلك أيضاً

988
01:13:07,520 --> 01:13:09,080
‫لا تغرب عن وجهي

989
01:13:12,170 --> 01:13:14,110
‫هذا جيد، هيّا

990
01:13:14,110 --> 01:13:16,400
‫جيد، كدنا نجهز، أمامنا 5 دقائق

991
01:13:16,400 --> 01:13:17,400
‫جيد

992
01:13:17,400 --> 01:13:19,110
‫هذه وحدة ترجمة يا (روري)

993
01:13:19,110 --> 01:13:20,320
‫أحاول معرفة

994
01:13:20,320 --> 01:13:23,070
‫ماذا يقول هؤلاء الملاعين منذ عام 1987

995
01:13:23,070 --> 01:13:26,200
‫أعطيت كلية (هارفارد) للغات
‫منحة بمليار دولار

996
01:13:26,200 --> 01:13:29,010
‫وأنجزوا الأمر، انتبه لخطواتك، هيّا

997
01:13:40,780 --> 01:13:43,940
‫اللعنة يا فتى، لا أعرف ممن ورثت هذا

998
01:14:10,690 --> 01:14:14,180
‫اربط المترجم بالحاسوب الرئيسي
‫وقم بتحميل كل شيء

999
01:14:20,740 --> 01:14:22,110
‫ماذا يوجد في الداخل ؟

1000
01:14:22,280 --> 01:14:25,320
‫ملكية لمشروع (ستارغيزر)
‫هذا ما هو عليه

1001
01:14:28,000 --> 01:14:31,370
<i>‫كود 3،
‫لدينا حركة على خط السياج الجنوبي</i>

1002
01:14:31,750 --> 01:14:33,190
‫أرسل فرقة مسلحة لفحص الأمر

1003
01:14:33,190 --> 01:14:35,620
‫هذا أبي، سيأتي وينقذني الآن

1004
01:14:36,010 --> 01:14:37,410
‫حقاً ؟

1005
01:14:38,130 --> 01:14:39,790
‫هل هذا ما سيفعله ؟

1006
01:14:40,470 --> 01:14:42,040
‫دعني أخبرك يا صديقي

1007
01:14:42,720 --> 01:14:46,380
‫إذا كان أبوك، وأتمنى حقاً أن يكون هو،

1008
01:14:46,850 --> 01:14:51,800
‫فسيكون أغبى أحمق رأيته في حياتي

1009
01:14:54,110 --> 01:14:57,390
‫أعني، قناص بفرقة الجوالة
‫يتعثر في أسلاك إنذار ؟

1010
01:14:57,530 --> 01:14:59,100
‫لا بدّ أنه...

1011
01:15:00,320 --> 01:15:01,760
‫يخلق إلهاء

1012
01:15:01,760 --> 01:15:03,360
‫إنه إلهاء لعين

1013
01:15:04,530 --> 01:15:05,860
‫تباً !

1014
01:15:05,950 --> 01:15:07,490
‫مرحباً

1015
01:15:07,750 --> 01:15:09,660
‫هل ستقتلنا ببندقية تخدير ؟

1016
01:15:10,000 --> 01:15:11,950
‫خطفتما ابني، لذا، أجل

1017
01:15:12,710 --> 01:15:13,780
‫أخبرتك

1018
01:15:14,710 --> 01:15:15,790
‫خذ يا بني

1019
01:15:15,960 --> 01:15:18,690
‫هل جننت ؟ نحن نحاصرك تماماً

1020
01:15:18,690 --> 01:15:21,080
‫لذلك ستأتي معي
‫أريد الصبي فحسب، لا ينبغي أن يموت أحد

1021
01:15:21,720 --> 01:15:22,790
‫أبي ؟

1022
01:15:25,050 --> 01:15:26,660
‫من الآن فصاعداً

1023
01:15:26,660 --> 01:15:28,260
‫لا تنظر إلى الرجل الميت

1024
01:15:48,410 --> 01:15:49,930
‫كان ذلك جيداً جداً

1025
01:15:49,930 --> 01:15:51,010
‫أنت بخير ؟ هل جرحتك ؟

1026
01:15:51,010 --> 01:15:52,160
‫لا، أنا بخير

1027
01:15:53,040 --> 01:15:54,350
‫مرحباً بعودتك

1028
01:15:54,350 --> 01:15:56,120
‫تباً لك، لم أرحل قط

1029
01:15:58,210 --> 01:15:59,480
‫إذا فتحت فمك

1030
01:15:59,480 --> 01:16:01,320
‫سأفجر رأسك

1031
01:16:01,320 --> 01:16:02,830
‫هيّا، سر خلفي

1032
01:16:03,090 --> 01:16:05,540
<i>‫إلى كل الوحدات، لقد أمسكوا بـ(تريجر)</i>

1033
01:16:07,300 --> 01:16:08,550
‫لنذهب، لنذهب

1034
01:16:09,010 --> 01:16:11,010
‫أخبرهم بأن يخفضوا أسلحتهم فحسب

1035
01:16:20,440 --> 01:16:21,690
‫أخبرهم !

1036
01:16:23,610 --> 01:16:26,260
‫إذا لم يخفض النقيب (ماكينا) سلاحه
‫خلال 10 ثوان

1037
01:16:26,260 --> 01:16:28,010
‫أطلقوا النار على ركبتي الصبي،
‫هل هذا جيد ؟

1038
01:16:28,010 --> 01:16:29,490
‫هذه فكرة سيئة حقاً

1039
01:16:29,620 --> 01:16:32,010
‫يغطي رجالي كل زاوية من هذا المكان

1040
01:16:32,010 --> 01:16:33,930
‫هذه قصة ظريفة، وأنا لا آبه

1041
01:16:33,930 --> 01:16:34,950
‫10

1042
01:16:35,920 --> 01:16:37,370
‫9

1043
01:16:38,000 --> 01:16:39,080
‫8

1044
01:16:40,090 --> 01:16:41,250
‫7

1045
01:16:41,710 --> 01:16:44,880
‫ـ هيّا، أعط الإشارة يا رجل
‫ـ 6، 5

1046
01:17:00,690 --> 01:17:01,810
‫تباً !

1047
01:17:03,740 --> 01:17:04,810
‫تعال يا بني !

1048
01:17:06,950 --> 01:17:08,190
‫اقضوا عليهم !

1049
01:17:14,160 --> 01:17:15,350
‫انخفض يا سيّدي

1050
01:17:15,350 --> 01:17:16,930
‫لنذهب يا بني، هيّا !

1051
01:17:16,930 --> 01:17:18,370
‫هيّا

1052
01:17:23,960 --> 01:17:25,420
‫حسناً، خذ هذه

1053
01:17:27,220 --> 01:17:30,070
‫يجب أن تختفي حقاً يا بني، هل تفهم ؟

1054
01:17:30,070 --> 01:17:32,510
‫حسناً، سنعود إلى المنزل، أعدك

1055
01:17:42,360 --> 01:17:43,430
‫إنه هنا

1056
01:17:50,240 --> 01:17:51,530
‫لا ! لا ! لا !

1057
01:17:57,960 --> 01:17:59,410
‫انعطف حول نهاية الطريق هناك !

1058
01:17:59,670 --> 01:18:01,060
‫استمر في تعقبه !

1059
01:18:01,060 --> 01:18:02,390
‫تحرك !

1060
01:18:02,390 --> 01:18:03,910
‫ـ هل أصبته ؟
‫ـ أجل !

1061
01:18:15,720 --> 01:18:17,030
‫تراجع

1062
01:18:17,030 --> 01:18:18,510
‫انخفض !

1063
01:18:20,600 --> 01:18:24,680
‫أوقفوا إطلاق النار !

1064
01:18:52,140 --> 01:18:53,200
‫حسناً

1065
01:18:53,200 --> 01:18:54,530
‫(ماكينا)

1066
01:18:54,530 --> 01:18:57,550
‫كن عاقلا، يوجد 6 منكم و7 منا

1067
01:18:59,520 --> 01:19:00,540
‫تباً !

1068
01:19:00,540 --> 01:19:02,250
‫من علمك الحساب ؟

1069
01:19:02,250 --> 01:19:04,560
‫لست القناص الوحيد أيها الأبيض

1070
01:19:06,150 --> 01:19:09,040
‫يمكنك الخروج حيا من هذا الموقف أيها النقيب

1071
01:19:09,040 --> 01:19:10,590
‫أريد السفينة فحسب

1072
01:19:10,590 --> 01:19:11,840
‫أبي، إنه يكذب

1073
01:19:11,840 --> 01:19:12,840
‫أجل

1074
01:19:12,840 --> 01:19:15,590
‫(ماكينا) ! لا يعجبني هذا

1075
01:19:15,590 --> 01:19:16,990
‫ماذا يفعل في الداخل ؟

1076
01:19:28,670 --> 01:19:30,500
‫إنه يستخدم المترجم

1077
01:19:32,550 --> 01:19:36,460
<i>‫مرحباً، استمتعت بمشاهدتكم تقتلون بعضكم</i>

1078
01:19:36,720 --> 01:19:39,450
<i>‫جئت إلى هنا لتدمير هذه المركبة</i>

1079
01:19:39,450 --> 01:19:41,200
<i>‫لا يمكنكم الحصول عليها</i>

1080
01:19:41,200 --> 01:19:44,160
<i>‫لكن يمكنكم الهرب</i>

1081
01:19:44,160 --> 01:19:47,420
<i>‫ألاحظ أن بينكم محارباً حقيقياً</i>

1082
01:19:47,420 --> 01:19:49,020
<i>‫المدعو (ماكينا)</i>

1083
01:19:51,650 --> 01:19:54,770
<i>‫سيكون قائدكم، وسيكون جائزتي</i>

1084
01:19:54,990 --> 01:19:57,150
<i>‫أقدم لكم أفضلية الوقت</i>

1085
01:19:57,790 --> 01:19:59,300
<i>‫انطلقوا</i>

1086
01:19:59,300 --> 01:20:02,280
‫ما هي أفضلية الوقت ؟ مثل ميزة الأسبقية ؟

1087
01:20:05,500 --> 01:20:07,450
‫أريد الاستيقاظ على متن حافلة

1088
01:20:08,000 --> 01:20:09,330
‫سأستيقظ على متن حافلة

1089
01:20:13,590 --> 01:20:14,840
‫سأخرج !

1090
01:20:24,310 --> 01:20:25,510
‫نحن معهم

1091
01:20:26,360 --> 01:20:27,930
‫ـ (باكسلي) !
‫ـ تباً !

1092
01:20:28,190 --> 01:20:29,640
‫انظر إلى أين تلقي أيها الأحمق

1093
01:20:30,400 --> 01:20:31,480
‫سأفعل

1094
01:20:32,740 --> 01:20:34,710
‫حسناً، سنفترق في 12 اتجاها مختلفاً

1095
01:20:34,710 --> 01:20:36,150
‫ـ يريد (ماكينا) فحسب
‫ـ لا !

1096
01:20:36,370 --> 01:20:38,840
‫سنظل معا، وإلاّ سيقضي علينا واحداً تلو الآخر

1097
01:20:38,840 --> 01:20:40,300
‫إنه محق، هذه طريقتهم

1098
01:20:40,300 --> 01:20:41,470
‫لا تكن جباناً

1099
01:20:41,470 --> 01:20:42,510
‫لا شيء يعمل !

1100
01:20:42,510 --> 01:20:44,640
‫اللعين، لا بدّ أنه اخترق الشاحنات

1101
01:20:44,640 --> 01:20:47,020
‫إذا وصلنا إلى الحوامة
‫سنقطع كيلومترين شمالاً

1102
01:20:47,020 --> 01:20:48,060
‫ـ فهمتك
‫ـ أنت ؟

1103
01:20:48,060 --> 01:20:50,230
‫حين ينتهي هذا، أنا وأنت سنتواجه

1104
01:20:50,230 --> 01:20:52,080
‫ـ موافق
‫ـ حسناً

1105
01:21:00,310 --> 01:21:02,340
‫ـ تباً
‫ـ لا ! لا تفعل

1106
01:21:03,060 --> 01:21:05,140
‫خذ يا فتى، هاتها

1107
01:21:06,440 --> 01:21:07,710
‫هنا يا فتى

1108
01:21:07,710 --> 01:21:08,850
‫هاك

1109
01:21:11,610 --> 01:21:13,270
‫كان ذلك سلاحاً قيماً

1110
01:21:15,150 --> 01:21:17,150
‫لنذهب، سيأتي من أجلنا

1111
01:21:55,610 --> 01:21:57,150
‫أعطني حقيبة أسلحة المفترس

1112
01:21:59,110 --> 01:22:00,130
‫اسمع

1113
01:22:00,130 --> 01:22:02,340
‫في (الهالوين)، فجر هذا منزلاً كاملاً
‫كيف تطلق النار ؟

1114
01:22:02,340 --> 01:22:05,260
‫لا تفعل، إنها تطلق بنفسها حين تتعرض للهجوم

1115
01:22:05,260 --> 01:22:06,990
‫جدياً ؟ تباً

1116
01:22:14,960 --> 01:22:16,440
‫سمعت شيئاً

1117
01:22:16,440 --> 01:22:18,250
‫يا رجل، هذه تقنية المفترس

1118
01:22:19,760 --> 01:22:20,940
‫تباً

1119
01:22:20,940 --> 01:22:22,610
‫سيعود

1120
01:22:22,610 --> 01:22:24,510
‫لديك مستقبل له على الساعد

1121
01:22:25,020 --> 01:22:26,220
‫سيعود إليه

1122
01:22:27,640 --> 01:22:28,760
‫لا !

1123
01:22:30,350 --> 01:22:31,760
‫اصمت

1124
01:22:32,570 --> 01:22:34,380
‫ـ دعني أرى
‫ـ يدي اللعينة

1125
01:22:34,380 --> 01:22:35,680
‫ـ تباً
‫ـ يدي اللعينة

1126
01:22:38,070 --> 01:22:39,350
‫يجب أن تكون هادئاً

1127
01:22:58,010 --> 01:22:59,330
‫إنه يتحرك !

1128
01:23:15,110 --> 01:23:17,560
‫لا ! من هذا الطريق

1129
01:23:18,860 --> 01:23:20,480
‫توجد منطقة خالية أمامنا

1130
01:23:20,530 --> 01:23:22,760
‫ترك (لينش) بعض المتفجرات هناك
‫لإخفاء تراجعنا

1131
01:23:22,760 --> 01:23:24,510
‫لنجدها ونوقع ذلك اللعين في فخ

1132
01:23:24,510 --> 01:23:27,390
‫اذهبوا وجهزوها، نحن سنجتذبه

1133
01:23:27,390 --> 01:23:29,010
‫ـ من ؟
‫ـ أنا وأنت

1134
01:23:29,010 --> 01:23:30,030
‫حقاً ؟ حسناً

1135
01:23:30,160 --> 01:23:31,910
‫ـ أجل
‫ـ لنذهب

1136
01:23:32,710 --> 01:23:33,910
‫هيّا

1137
01:23:35,880 --> 01:23:38,690
‫هل يمكنني التحدث معك ؟ لماذا تستخدم (نحن) ؟

1138
01:23:38,690 --> 01:23:40,650
‫هل ستعيش إلى الأبد يا (كويل) ؟ اهدأ

1139
01:23:40,650 --> 01:23:41,610
‫أهدأ ؟

1140
01:23:41,610 --> 01:23:44,450
‫أنا أهدأ ؟ أجل، حسناً، شكراً أيها المرتعش

1141
01:23:44,450 --> 01:23:46,590
‫تحرك ! اصعد هنا

1142
01:24:09,410 --> 01:24:10,610
‫تباً !

1143
01:24:13,210 --> 01:24:14,490
‫حسناً، تباً لهذا

1144
01:24:15,630 --> 01:24:17,240
‫أيها الوغد !

1145
01:24:17,550 --> 01:24:18,790
‫ماذا كان ذلك ؟

1146
01:24:19,000 --> 01:24:20,330
‫هذه فرصة لك لتنجو

1147
01:24:21,380 --> 01:24:22,750
‫اذهب ! سأتولى هذا

1148
01:24:22,930 --> 01:24:24,750
‫هذا أغبى شيء سمعته في حياتي

1149
01:24:31,020 --> 01:24:33,260
‫تعال وقاتلنا أيها الوغد !

1150
01:24:34,850 --> 01:24:35,950
‫اشتباك !

1151
01:24:35,950 --> 01:24:36,970
‫ـ كائن فضائي !
‫ـ اشتباك !

1152
01:24:39,360 --> 01:24:41,040
‫ـ اشتباك !
‫ـ كائن فضائي !

1153
01:24:41,040 --> 01:24:42,190
‫ـ اشتباك !
‫ـ إنه قادم !

1154
01:24:47,530 --> 01:24:49,820
‫هيّا، هيّا، هيّا

1155
01:25:47,930 --> 01:25:49,250
‫أطلقوا عليه النار !

1156
01:26:04,360 --> 01:26:05,440
‫(كويل) !

1157
01:26:06,650 --> 01:26:08,020
‫(باكس)، لا !

1158
01:26:14,120 --> 01:26:15,280
‫(تريجر) !

1159
01:26:22,590 --> 01:26:23,900
‫(باكسلي) !

1160
01:26:23,900 --> 01:26:25,040
‫مت !

1161
01:26:43,860 --> 01:26:47,560
‫تباً

1162
01:27:09,630 --> 01:27:10,960
‫تحركوا !

1163
01:27:16,470 --> 01:27:18,090
‫ـ (نيتلس) !
‫ـ لنذهب !

1164
01:27:24,520 --> 01:27:26,310
‫(ماكينا)

1165
01:27:28,940 --> 01:27:30,270
‫(روري)

1166
01:27:30,650 --> 01:27:31,880
‫أحبك

1167
01:27:31,880 --> 01:27:34,170
‫أنا من تريد

1168
01:27:34,170 --> 01:27:36,240
‫هنا ! هيّا ! أيها القبـ--

1169
01:27:37,660 --> 01:27:39,180
‫أبي !

1170
01:27:39,180 --> 01:27:40,320
‫لا !

1171
01:27:44,210 --> 01:27:45,410
‫أبي !

1172
01:27:54,680 --> 01:27:57,460
‫ـ لا ! لا ! لا !
‫ـ (ماكينا)

1173
01:27:58,390 --> 01:27:59,870
‫لا ! لا !

1174
01:27:59,870 --> 01:28:02,330
‫أكرهك أيها الغبي اللعين...

1175
01:28:02,330 --> 01:28:04,140
‫لا ! لا !

1176
01:28:04,560 --> 01:28:06,290
‫قال إنه يريدني

1177
01:28:06,290 --> 01:28:07,710
‫قال إنه يريدني !

1178
01:28:07,710 --> 01:28:10,130
‫لا، قال إنه أراد (ماكينا)

1179
01:28:10,130 --> 01:28:13,050
‫الخطوة التالية في التطور

1180
01:28:13,050 --> 01:28:15,570
‫ليس أنت بل ابنك

1181
01:28:32,340 --> 01:28:33,630
‫إنه يقلع

1182
01:28:40,310 --> 01:28:41,970
‫لا !

1183
01:28:44,020 --> 01:28:47,260
‫هيّا يا رجل، هيّا

1184
01:28:57,740 --> 01:28:59,070
‫لنسقطها !

1185
01:28:59,370 --> 01:29:00,530
‫هيّا !

1186
01:29:18,350 --> 01:29:19,880
‫تمسكا !

1187
01:29:23,020 --> 01:29:25,840
‫تباً ! (نبراسكا) !

1188
01:29:42,910 --> 01:29:44,110
‫أمسكت بك !

1189
01:29:51,460 --> 01:29:54,870
‫أبي، يوجد حقل طاقة على وشك العمل، احذر !

1190
01:29:58,550 --> 01:30:00,960
‫يا رفيقان ! شيء ما قادم !

1191
01:30:03,180 --> 01:30:04,550
‫انطلقا !

1192
01:30:11,820 --> 01:30:13,060
‫(نيتي) !

1193
01:30:17,280 --> 01:30:18,360
‫تباً !

1194
01:30:19,780 --> 01:30:20,900
‫(نيتي) !

1195
01:30:30,420 --> 01:30:31,690
‫مهلاً

1196
01:30:31,690 --> 01:30:33,330
‫لا، لا، لا ! يا أخي !

1197
01:30:34,130 --> 01:30:35,330
‫يا أخي

1198
01:30:43,640 --> 01:30:44,800
‫لا

1199
01:30:54,110 --> 01:30:55,640
‫تباً !

1200
01:32:51,930 --> 01:32:53,140
‫تباً !

1201
01:32:59,980 --> 01:33:01,060
‫(روري) !

1202
01:33:58,170 --> 01:33:59,790
‫ألقيها !

1203
01:34:53,390 --> 01:34:54,760
‫ماذا تكون ؟

1204
01:34:56,640 --> 01:34:57,930
‫اصمت

1205
01:35:18,210 --> 01:35:20,120
‫وحدتي

1206
01:35:21,830 --> 01:35:23,330
‫(نيتلس)

1207
01:35:25,420 --> 01:35:27,040
‫(كويل)

1208
01:35:29,130 --> 01:35:31,250
‫أرى أنك رأيت ورقة (لينش)

1209
01:35:33,470 --> 01:35:36,760
‫كان (باكسلي) يحمل هذه طوال الوقت

1210
01:35:38,680 --> 01:35:40,720
‫عادة (نبراسكا) السيئة

1211
01:35:41,810 --> 01:35:43,290
‫يا بني،

1212
01:35:43,290 --> 01:35:46,020
‫هؤلاء الأشخاص الذين لن يتذكرهم أحد

1213
01:35:46,650 --> 01:35:48,350
‫نحن فحسب

1214
01:35:48,690 --> 01:35:51,150
‫ما رأيك أن ندفنهم ؟

1215
01:36:34,320 --> 01:36:36,570
‫نقيب (ماكينا)

1216
01:36:38,580 --> 01:36:39,850
‫أنا (هيروشي يامادا)

1217
01:36:39,850 --> 01:36:40,930
‫سيّدي

1218
01:36:40,930 --> 01:36:44,100
‫الأمور المهمة أولاً
‫أريد أن أشكرك على ولدك الرائع

1219
01:36:44,100 --> 01:36:45,330
‫إنه يحب المكان هنا

1220
01:36:45,420 --> 01:36:47,310
‫أجل، إنه مميز، ماذا لدينا أيها الدكتور ؟

1221
01:36:47,310 --> 01:36:49,770
‫أفترض أنك تعرف الآن،

1222
01:36:49,770 --> 01:36:52,650
‫لكن المفترس الأول لم يأت لاصطيادنا

1223
01:36:52,650 --> 01:36:54,570
‫ـ أحضر شيئاً
‫ـ بالضبط

1224
01:36:54,570 --> 01:36:56,460
‫هل تريد الأخبار الطيبة ؟

1225
01:36:57,010 --> 01:36:59,130
‫الشحنة نجت

1226
01:36:59,390 --> 01:37:01,160
‫مع آلية تأمين ضد الأعطال

1227
01:37:01,160 --> 01:37:04,790
‫قبل أن يفجر المفترس المتطور السفينة،
‫هربت حجيرة

1228
01:37:04,790 --> 01:37:06,390
‫أطلقت، أنقذت نفسها

1229
01:37:07,520 --> 01:37:11,060
‫يبدو أن فتانا لم يرد أن يخاطر

1230
01:37:11,400 --> 01:37:13,690
‫أرادنا أن نتلقى هذا

1231
01:37:27,000 --> 01:37:29,660
‫ماذا تفعل هنا مجدداً بالضبط ؟

1232
01:37:29,880 --> 01:37:32,160
‫إنه أكبر خبير في العالم في مجال السبرانية

1233
01:37:34,680 --> 01:37:36,210
‫مرحباً يا صغيري

1234
01:37:38,430 --> 01:37:39,700
‫رائع، صحيح ؟

1235
01:37:39,700 --> 01:37:41,120
‫رائع، لديك مكتبك الخاص

1236
01:37:41,120 --> 01:37:42,930
‫سأتأكد من إخبار أمك

1237
01:37:43,770 --> 01:37:47,550
‫إذن، هل هذه هديته للجنس البشري ؟

1238
01:38:03,370 --> 01:38:05,430
‫ـ تراجعوا !
‫ـ انتبهوا !

1239
01:38:05,430 --> 01:38:06,970
‫ليتراجع الجميع !

1240
01:38:06,970 --> 01:38:08,160
‫تراجعوا ! أخلوا المنطقة !

1241
01:38:14,470 --> 01:38:16,540
‫أبي، أرسلت الحجيرة رسالة لي

1242
01:38:18,760 --> 01:38:21,170
‫ـ (روري)، ماذا في تلك الحجيرة ؟
‫ـ لا أعرف !

1243
01:38:22,470 --> 01:38:24,160
‫عجباً، تباً !

1244
01:38:24,160 --> 01:38:26,040
‫ـ له اسم !
‫ـ اسم ؟ أي اسم ؟

1245
01:38:26,040 --> 01:38:28,040
‫أظن أنه يمكنك دعوته،

1246
01:38:28,040 --> 01:38:30,000
‫قاتل المفترس

1247
01:38:30,000 --> 01:38:32,060
‫ـ أخرجه من هنا !
‫ـ تعال معي، لنذهب

1248
01:38:33,360 --> 01:38:35,380
‫تراجعوا، أخلوا المنطقة

1249
01:38:35,380 --> 01:38:36,520
‫راقبوا الحجيرة

1250
01:39:08,140 --> 01:39:11,250
‫أياً يكن، يبدو في حالة سبات

1251
01:39:11,250 --> 01:39:12,770
‫أفترض أنه يجب أن يكون...

1252
01:39:13,570 --> 01:39:16,230
‫انتبهوا، صوبوا الأسلحة عليه

1253
01:39:16,440 --> 01:39:19,020
‫انزعوه عني !

1254
01:39:51,900 --> 01:39:53,470
‫ما هذا بحق الجحيم ؟

1255
01:39:53,730 --> 01:39:56,100
‫هذه حلتي الجديدة يا عزيزي

1256
01:39:57,570 --> 01:40:00,560
‫آمل أن يكون لديهم مقاس كبير

1257
01:40:03,909 --> 01:40:13,909
<font color="#ffff80"><b>مع تحيات</b></font>
<font color="#ff8000"><b>(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b></font>

