1
00:01:14,180 --> 00:01:18,010
المفترس

2
00:02:30,841 --> 00:02:33,501
بيكت ون "، علم، هل ترى الرهينتين؟"

3
00:02:33,971 --> 00:02:35,900
ما زلت لا أراهما

4
00:02:35,901 --> 00:02:38,200
أراهن بعشرين دولارا أنهم لن يأتوا

5
00:02:38,201 --> 00:02:39,820
هل تراهنان أيها المغفلان

6
00:02:39,821 --> 00:02:42,700
ما إذا كانت عصابة مخدرات
أعدمت هاتين الرهينتين؟

7
00:02:42,701 --> 00:02:45,080
بكل تأكيد -
أعتقد أن هذا المقصود، أجل -

8
00:02:45,081 --> 00:02:47,761
كنت أتأكد فحسب، أراهن بعشرين دولارا

9
00:03:06,792 --> 00:03:08,952
أرى رهينتين

10
00:03:13,012 --> 00:03:14,582
لا توجد رياح متعامدة

11
00:03:15,262 --> 00:03:17,962
لن أنتظر، أنهي الاتصال

12
00:04:03,724 --> 00:04:06,203
بلوبيل تو "، هل تسمعني؟"

13
00:04:06,204 --> 00:04:07,514
حول

14
00:05:14,426 --> 00:05:16,006
!اللعنة

15
00:05:17,556 --> 00:05:19,426
!دوبري "، يا للهول"

16
00:05:20,806 --> 00:05:22,035
أين "هاينز"؟

17
00:05:22,036 --> 00:05:24,256
لا أعرف، اللاسلكي لا يعمل

18
00:05:24,647 --> 00:05:26,057
أعطني الحقيبة

19
00:05:31,607 --> 00:05:32,756
هذا دليل

20
00:05:32,757 --> 00:05:34,437
لن يصدق أحد ما حدث

21
00:05:39,997 --> 00:05:41,947
ما هذا أيها النقيب؟

22
00:05:43,417 --> 00:05:45,157
شيء ليس لنا أن نعرفه

23
00:05:46,167 --> 00:05:48,787
هاينز "! أجب، حول"

24
00:05:51,417 --> 00:05:54,627
!هاينز "، بحق السماء، أجب، حول"

25
00:05:57,428 --> 00:05:59,218
سيدي؟

26
00:06:01,138 --> 00:06:03,537
ما هذا أيها النقيب؟ ما هذا أيها النقيب؟

27
00:06:03,538 --> 00:06:05,928
اللاسلكي لا يعمل

28
00:06:14,528 --> 00:06:16,188
هاينز "؟"

29
00:06:18,618 --> 00:06:20,108
!أطلق النار

30
00:08:10,732 --> 00:08:13,121
أيها السادة، تذكروا

31
00:08:13,122 --> 00:08:17,192
إنهم ضخام وسريعون
!وأذيتكم هي فكرتهم عن السياحة

32
00:08:17,952 --> 00:08:19,011
!انطلقوا

33
00:08:19,012 --> 00:08:20,902
!انظروا إلى أعلى! هيا

34
00:08:21,242 --> 00:08:24,051
،أريد الراكب، أريد الحجيرة
إذا لم يكن من هنا

35
00:08:24,052 --> 00:08:25,652
تريده -
أريده -

36
00:08:51,693 --> 00:08:53,162
أحتاج إلى مساعدة

37
00:08:53,163 --> 00:08:54,353
ومعي نقود

38
00:08:54,823 --> 00:08:57,443
لماذا يجب أن أساعد شخصا يحمل سلاحا؟

39
00:08:59,493 --> 00:09:00,563
حسنا

40
00:09:17,884 --> 00:09:20,403
أريدك أن ترسل هذا في البريد من أجلي

41
00:09:20,404 --> 00:09:22,693
أرسله إلى هذا العنوان

42
00:09:22,694 --> 00:09:25,703
أرسل ما في الحقيبة، وليست الحقيبة نفسها

43
00:09:25,704 --> 00:09:27,674
!الآن، هيا

44
00:09:35,194 --> 00:09:36,934
حسنا

45
00:09:44,875 --> 00:09:46,224
!تراجع

46
00:09:46,225 --> 00:09:47,934
!كان مذهلا

47
00:09:47,935 --> 00:09:49,354
أجل، كان كذلك

48
00:09:49,355 --> 00:09:51,774
مدرسة "لورنس إيه غوردون" الإعدادية

49
00:09:51,775 --> 00:09:52,915
!وداعا يا أمي

50
00:10:21,116 --> 00:10:23,175
افعلها يا صاح -
لا، افعلها أنت -

51
00:10:23,176 --> 00:10:24,196
حسنا

52
00:10:25,166 --> 00:10:26,225
افعلها

53
00:10:26,226 --> 00:10:27,326
إنذار حريق

54
00:10:43,437 --> 00:10:44,677
تبا

55
00:10:45,847 --> 00:10:47,996
يا للعجب

56
00:10:47,997 --> 00:10:49,616
إي جاي "، هل أنت جائع؟"

57
00:10:49,617 --> 00:10:52,126
"أنا جائع وأريد" أسبرغر

58
00:10:52,127 --> 00:10:53,836
تبدو لذيذة

59
00:10:53,837 --> 00:10:56,046
شطيرة "أسبرغر" كبيرة وغضة

60
00:10:56,047 --> 00:10:57,067
أجل

61
00:11:00,037 --> 00:11:02,027
ماذا تفعل بحق السماء؟

62
00:11:02,907 --> 00:11:04,136
فقد عقله

63
00:11:04,137 --> 00:11:05,157
حسنا

64
00:12:14,190 --> 00:12:18,150
قضيت ساعة ونصف أنظف المنزل
إذا أفسدته، سأعاقبك، مع قبلاتي، أمك

65
00:12:23,580 --> 00:12:24,690
مرحبا

66
00:12:25,040 --> 00:12:27,780
هل "كوين ماكينا" يعيش هنا؟

67
00:12:27,870 --> 00:12:31,370
دفعات صندوقه البريدي تأخرت

68
00:12:31,960 --> 00:12:34,149
وزارة الدفاع

69
00:12:34,150 --> 00:12:36,479
يعمل لصالح الحكومة، أليس كذلك؟

70
00:12:36,480 --> 00:12:39,040
"إم أو إس 11 بي 3 في دبليو 3"

71
00:12:40,300 --> 00:12:42,090
رقمه العسكري

72
00:12:43,010 --> 00:12:44,710
يقتل الناس

73
00:12:45,431 --> 00:12:47,721
لتتمكن من أن تصبح ساعيا للبريد

74
00:12:54,521 --> 00:12:57,771
"جامعة "جون هوبكنز"، "ماريلاند

75
00:13:00,991 --> 00:13:02,271
دكتورة "براكيت"؟

76
00:13:09,161 --> 00:13:12,451
أفهم أنك تحبين التحديق إلى النجوم؟

77
00:13:15,091 --> 00:13:18,791
سيرعى رجالي كلبك، هلا تأتين معي رجاء؟

78
00:13:25,642 --> 00:13:27,132
وكالة المخابرات المركزية، سري

79
00:13:29,352 --> 00:13:30,592
إلام أنظر؟

80
00:13:31,942 --> 00:13:34,562
هذا بالضبط ما تظنينه، أجل

81
00:13:36,572 --> 00:13:40,732
كانوا هنا من قبل، عامي 1987 و1997

82
00:13:42,782 --> 00:13:45,942
مؤخرا، زاد معدل الزيارات

83
00:13:57,053 --> 00:13:59,623
روري "، لقد عدت! أحضرت لك شيئا"

84
00:14:01,343 --> 00:14:02,543
مرحبا

85
00:14:05,853 --> 00:14:08,053
هل أنهيت واحدة منها بعد المدرسة؟

86
00:14:08,813 --> 00:14:10,332
أنهيتها كلها

87
00:14:10,333 --> 00:14:12,053
حسنا

88
00:14:12,563 --> 00:14:16,013
جلبت لك خيارين

89
00:14:17,023 --> 00:14:18,523
لدينا

90
00:14:18,984 --> 00:14:20,894
قرصان

91
00:14:23,534 --> 00:14:24,774
"أو" فرانكنشتاين

92
00:14:26,954 --> 00:14:29,223
فرانكنشتاين " ذو البشرة الخضراء؟"

93
00:14:29,224 --> 00:14:31,574
تلقي فتاة لترى إذا كانت ستطفو؟

94
00:14:33,254 --> 00:14:34,473
لا، حسنا

95
00:14:34,474 --> 00:14:36,954
لنختر القرصان، اتفقنا؟

96
00:14:37,254 --> 00:14:38,664
هذا غباء

97
00:14:39,924 --> 00:14:41,754
الأولاد سوف

98
00:14:42,344 --> 00:14:44,544
ما زال الآخرون سيعرفون

99
00:14:45,184 --> 00:14:46,674
سيعرفون ماذا؟

100
00:14:47,184 --> 00:14:49,094
أن هذا أنا

101
00:14:49,815 --> 00:14:51,074
إدارة شؤون المحاربين القدامى

102
00:14:51,075 --> 00:14:55,334
،تم سماعك تقول ذات مرة
سقطت من رحم أمي"

103
00:14:55,335 --> 00:14:57,504
وقعت على الأرض

104
00:14:57,505 --> 00:15:01,775
وبدأت أزحف عبر منطقة معادية
"في اتجاه قبري

105
00:15:03,615 --> 00:15:04,674
هذا صحيح، أجل

106
00:15:04,675 --> 00:15:06,764
هذا رائع -
هذا مقبض جدا -

107
00:15:06,765 --> 00:15:08,115
هذا كئيب جدا

108
00:15:08,625 --> 00:15:13,014
لماذا جهاز كشف الكذب؟
ظننت أن هذا تقييم نفسي

109
00:15:13,015 --> 00:15:15,224
يجب أن نعرف إذا كنت تشكل تهديدا

110
00:15:15,225 --> 00:15:17,234
أنا قناص

111
00:15:17,235 --> 00:15:19,665
أليست غايتي هي تشكيل تهديد؟

112
00:15:20,095 --> 00:15:23,615
تقضي معظم وقتك الآن في دولة أخرى

113
00:15:23,616 --> 00:15:26,046
بعيدا عن زوجتك وابنك؟

114
00:15:31,476 --> 00:15:33,495
أفهم الأمر

115
00:15:33,496 --> 00:15:36,875
"حدث أمر ما في" المكسيك
ولا أحد يريد أي شهود

116
00:15:36,876 --> 00:15:38,045
المعذرة؟

117
00:15:38,046 --> 00:15:40,816
لست هنا لمعرفة إذا كنت مجنونا

118
00:15:41,076 --> 00:15:43,425
تريد التأكد من أنني أظهر أعراض الجنون

119
00:15:43,426 --> 00:15:45,055
إذن هل تشعر بأنك مدفوع لهذا؟

120
00:15:45,056 --> 00:15:46,986
!يمكنني رؤية الآثار على الأرضية

121
00:15:48,916 --> 00:15:51,055
للعلم، أنا لا أرى الآثار على الأرضية حرفيا

122
00:15:51,056 --> 00:15:54,406
تشعر كأنك غريب في كوكبك
أليس كذلك أيها النقيب؟

123
00:15:55,797 --> 00:15:58,287
هل تقصد ككائن فضائي؟

124
00:16:01,177 --> 00:16:03,297
هذا ما تريد

125
00:16:05,267 --> 00:16:07,047
هل يمكنني الحصول على بسكويتة الآن؟

126
00:16:07,387 --> 00:16:08,906
رأى شيئا

127
00:16:08,907 --> 00:16:10,177
بالتأكيد -
أجل -

128
00:16:55,318 --> 00:16:57,598
!عجبا

129
00:17:41,570 --> 00:17:44,629
إذا دفعتني ثانية، سأكسر عنقك

130
00:17:44,630 --> 00:17:46,780
هل قلت ذلك بصوت مرتفع؟

131
00:17:50,910 --> 00:17:52,370
"ماكينا"

132
00:17:54,880 --> 00:17:55,979
الأخير

133
00:17:55,980 --> 00:17:57,750
أشكر طيبة قلبك

134
00:18:15,361 --> 00:18:16,471
حقا؟

135
00:18:23,861 --> 00:18:25,050
هل أنت بخير؟

136
00:18:25,051 --> 00:18:26,930
"لا تقلق بشأنه، إنه مصاب بمتلازمة" توريت

137
00:18:26,931 --> 00:18:28,930
لا يمكنه التحكم بها -
"تبا لك يا" كويل -

138
00:18:28,931 --> 00:18:31,141
ستعتاد عليها يا أخي

139
00:18:31,142 --> 00:18:33,622
مستشفى المحاربين القدامى

140
00:18:35,632 --> 00:18:37,351
أهلا بك في مجموعة 2

141
00:18:37,352 --> 00:18:38,811
حقا؟ ما هذه؟

142
00:18:38,812 --> 00:18:39,981
مثل وحدة؟

143
00:18:39,982 --> 00:18:41,771
لا، مجموعة، مجموعة 2

144
00:18:41,772 --> 00:18:43,922
مجموعة علاج جماعي، غرفة 2

145
00:18:45,972 --> 00:18:47,741
"ماكينا" -
"نبراسكا ويليامز" -

146
00:18:47,742 --> 00:18:48,911
هل هذا اسمك الحقيقي؟

147
00:18:48,912 --> 00:18:50,121
"غايلورد"

148
00:18:50,122 --> 00:18:52,262
إذن هذا قرار صائب -
أجل، ظننت ذلك -

149
00:18:53,482 --> 00:18:55,411
أين خدمت؟

150
00:18:55,412 --> 00:18:57,501
عملية "الحرية الدائمة" ، عام 2003

151
00:18:57,502 --> 00:19:00,932
، "ذهبنا لقتال" طالبان
وبقينا هناك من أجل الأفيون

152
00:19:04,703 --> 00:19:07,222
هذا "كويل" ، حادث نيران صديقة

153
00:19:07,223 --> 00:19:11,222
فقد اتجاهه وأطلق النار
على إحدى سيارات وحدته

154
00:19:11,223 --> 00:19:12,573
الآن، يسرد النكات

155
00:19:14,503 --> 00:19:16,142
"هذا" لينش

156
00:19:16,143 --> 00:19:18,663
"حصل على وسام لتفجيره نصف جبل في" الموصل

157
00:19:19,673 --> 00:19:22,812
الفوضى، إنها اختصاصي

158
00:19:22,813 --> 00:19:25,322
تحب الأشياء أن تنهار

159
00:19:25,323 --> 00:19:27,343
وأنا أجعل هذا يحدث

160
00:19:27,763 --> 00:19:29,633
بهذه البساطة

161
00:19:32,974 --> 00:19:35,264
أصغ -
لا تفعل -

162
00:19:37,064 --> 00:19:38,123
لا تفعل

163
00:19:38,124 --> 00:19:39,623
"هذا" نيتلس

164
00:19:39,624 --> 00:19:42,083
"حسنا، أنا" نيتلس

165
00:19:42,084 --> 00:19:43,883
أدى 3 جولات كطيار حوامات

166
00:19:43,884 --> 00:19:46,173
يحب كتابه الديني، "نيتي"؟

167
00:19:46,174 --> 00:19:47,843
هل حانت نهاية العالم بعد؟

168
00:19:47,844 --> 00:19:49,723
أجل، اضحك كما تشاء

169
00:19:49,724 --> 00:19:51,513
لكن حين تقف منتصبا

170
00:19:51,514 --> 00:19:53,614
أقف منتصبا دائما

171
00:19:55,124 --> 00:19:57,393
يخلق الله أناسا سيئين

172
00:19:57,394 --> 00:19:58,683
أجل

173
00:19:58,684 --> 00:20:00,813
لماذا تظنون أن الناس يتحاربون؟

174
00:20:00,814 --> 00:20:02,313
لماذا نتحارب يا "باكسلي"؟

175
00:20:02,314 --> 00:20:03,773
! "هيا يا" باكسلي

176
00:20:03,774 --> 00:20:04,734
!بسبب فعل أمور سيئة

177
00:20:04,735 --> 00:20:06,824
لأننا نفعل أمورا سيئة؟ -
أجل -

178
00:20:06,825 --> 00:20:09,345
،هذا هو السبب
لأننا نفعل أمورا سيئة ثم نستاء

179
00:20:09,645 --> 00:20:12,215
ما الذي أتى بك إلى هذه الحافلة السيئة؟

180
00:20:12,515 --> 00:20:14,954
أطلقت النار على قائد وحدة

181
00:20:14,955 --> 00:20:17,185
هل يوجد سبب محدد لهذا؟

182
00:20:18,275 --> 00:20:20,105
كان وغدا

183
00:20:33,165 --> 00:20:37,495
"مشروع" ستارغيزر

184
00:20:42,636 --> 00:20:44,376
أخفضي رأسك

185
00:20:52,396 --> 00:20:54,426
هاك، ارتدي هذه

186
00:21:01,946 --> 00:21:06,856
هل هذا خيالكما فحسب؟
أم أن هذه الغرفة المسكونة تتسع حقا؟

187
00:21:08,787 --> 00:21:10,527
هل ستقول هذا في كل مرة؟

188
00:21:12,707 --> 00:21:14,596
يرجى الانتباه

189
00:21:14,597 --> 00:21:18,226
"تم نقل اجتماع "جي آر سي
"إلى قطاع 3، قاعة "إيه

190
00:21:18,227 --> 00:21:21,646
!ها أنت ذا

191
00:21:21,647 --> 00:21:24,816
"أهلا، أنا" شون كيز

192
00:21:24,817 --> 00:21:28,276
سمعت أنك خبيرة في علم الأحياء التطوري

193
00:21:28,277 --> 00:21:30,326
أنا آسفة، هل يمكنني

194
00:21:30,327 --> 00:21:31,467
هل هذا

195
00:21:34,057 --> 00:21:36,467
!رباه

196
00:21:38,688 --> 00:21:40,797
يا للهول

197
00:21:40,798 --> 00:21:43,018
هذه تقنية كائنات فضائية

198
00:21:43,948 --> 00:21:46,068
هل هذا ما جلبتموني إلى هنا لأراه؟

199
00:21:46,328 --> 00:21:48,608
أجل

200
00:21:49,868 --> 00:21:51,717
هل يمكنني رؤيته؟
هل يمكنني فتح هذا الزجاج؟

201
00:21:51,718 --> 00:21:53,477
يا دكتورة

202
00:21:53,478 --> 00:21:54,778
لنذهب

203
00:22:07,468 --> 00:22:09,418
هل كل شيء بخير؟ -
أجل يا سيدي -

204
00:22:10,309 --> 00:22:11,719
ما الأمر؟

205
00:22:13,559 --> 00:22:17,599
دكتور "براكيت" ، هل تودين لقاء مفترس؟

206
00:22:18,529 --> 00:22:20,059
تعالي

207
00:22:28,079 --> 00:22:31,069
الرجاء مراعاة بروتوكول التعقيم

208
00:22:31,539 --> 00:22:33,888
كيف ضموك إلى هذا المشروع؟

209
00:22:33,889 --> 00:22:36,138
كتبت خطابا إلى الرئيس في عمر 6 سنوات

210
00:22:36,139 --> 00:22:39,398
،أخبرته بمدى حبي للحيوانات
وإذا وجدت "ناسا" حيوانا فضائيا

211
00:22:39,399 --> 00:22:41,058
عليهم الاتصال بي

212
00:22:41,059 --> 00:22:45,779
،تم وضعي قبل عامين على قائمة قصيرة
بسبب ورقة بحثية كتبتها عن السلالات الهجينة

213
00:22:45,780 --> 00:22:49,420
أرفق الحاسوب الخطاب بمقالي، وها أنا ذا

214
00:22:56,860 --> 00:22:58,390
"دكتورة" براكيت

215
00:22:59,110 --> 00:23:00,669
شكرا على مجيئك

216
00:23:00,670 --> 00:23:02,289
لا بد أن لديك أسئلة

217
00:23:02,290 --> 00:23:05,209
لدي سؤالان فقط -
حسنا -

218
00:23:05,210 --> 00:23:07,379
لماذا تلقبونه "المفترس"؟

219
00:23:07,380 --> 00:23:09,530
إنها كنية

220
00:23:09,740 --> 00:23:12,680
تشير البيانات إلى أنه يتتبع فريسته

221
00:23:12,681 --> 00:23:16,520
ويستغل مواطن الضعف ويبدو أنه

222
00:23:16,521 --> 00:23:17,770
يستمتع بالأمر

223
00:23:17,771 --> 00:23:19,140
كأنها لعبة

224
00:23:19,141 --> 00:23:21,230
هذا ليس مفترسا، بل صيادا بدافع الرياضة

225
00:23:21,231 --> 00:23:22,310
المعذرة؟

226
00:23:22,311 --> 00:23:24,610
يقتل المفترس فريسته لتبقيه على قيد الحياة

227
00:23:24,611 --> 00:23:28,490
أعني، ما تصفه أقرب إلى صياد القاروس

228
00:23:28,491 --> 00:23:30,530
أجرينا تصويتا، المفترس اسم أفضل، صحيح؟

229
00:23:30,531 --> 00:23:32,660
بالتأكيد

230
00:23:32,661 --> 00:23:34,580
"وجدنا حجيرته للهروب في" المكسيك

231
00:23:34,581 --> 00:23:37,120
ما زلنا نبحث عن سفينته

232
00:23:37,121 --> 00:23:39,261
إنه مخدر بشدة

233
00:23:44,242 --> 00:23:47,671
أنت لعين جميل

234
00:23:47,672 --> 00:23:50,732
سأخمن أن سؤالك الثاني عن سبب وجودك هنا

235
00:23:52,622 --> 00:23:56,162
وجدنا أمرا غريبا في نتائج الاختبارات

236
00:23:58,212 --> 00:23:59,412
هل هذه دعابة؟

237
00:23:59,752 --> 00:24:02,061
أجرينا اختبار التسلسل الجيني 10 مرات

238
00:24:02,062 --> 00:24:03,981
هذه العينة تملك

239
00:24:03,982 --> 00:24:05,771
حمض نووي بشري؟ -
أجل -

240
00:24:05,772 --> 00:24:06,781
أجل

241
00:24:06,782 --> 00:24:11,281
نعرف بشأن التطور التلقائي لأنواع جديدة
،في أغلب الحالات نباتات وحشرات

242
00:24:11,282 --> 00:24:14,071
لكن بعض الثدييات، الخراف والماعز

243
00:24:14,072 --> 00:24:15,081
أجل

244
00:24:15,082 --> 00:24:18,042
معروف أن الذئب الأحمر هجين
بين القيوط والذئب الرمادي

245
00:24:18,043 --> 00:24:20,502
أو ربما تقنية تهجين من نوع ما

246
00:24:20,503 --> 00:24:23,023
يا رفاق، فهمت الأمر

247
00:24:23,363 --> 00:24:25,603
تريدان معرفة إن داعب أحدهم كائنا فضائيا؟

248
00:24:27,613 --> 00:24:28,983
أجل

249
00:24:31,123 --> 00:24:34,762
حسنا، يحمل قناعا جويا من نوع ما
،وخوذة حيوية

250
00:24:34,763 --> 00:24:37,102
ما هذان؟ قفازان للساعد من نوع ما؟

251
00:24:37,103 --> 00:24:38,392
بالضبط

252
00:24:38,393 --> 00:24:40,932
إذن، أين الخوذة والقفاز الآخر؟

253
00:24:40,933 --> 00:24:42,203
بحثنا، صدقيني

254
00:24:44,553 --> 00:24:46,123
من هذا؟

255
00:24:46,593 --> 00:24:48,733
أجرى الاتصال الأول مع المفترس

256
00:24:48,734 --> 00:24:50,653
رائع، أود التحدث معه

257
00:24:50,654 --> 00:24:53,964
جار تقييمه الآن

258
00:24:57,064 --> 00:24:58,243
حسنا

259
00:24:58,244 --> 00:25:01,434
قبل أن تستأصلوا فصه الدماغي
أود طرح بعض الأسئلة عليه

260
00:25:03,154 --> 00:25:04,854
لدينا طلب بتغيير الاتجاه

261
00:25:05,114 --> 00:25:07,843
أسمعك بوضوح، ما هي جهة الوصول؟

262
00:25:07,844 --> 00:25:12,694
"سد" ستاركويذر
تابعوا في الحال، سيقابلكم عسكريون، حول

263
00:25:13,494 --> 00:25:15,303
! "باكسلي"

264
00:25:15,304 --> 00:25:16,513
لدي سؤال لك

265
00:25:16,514 --> 00:25:17,933
حسنا، ها نحن نبدأ

266
00:25:17,934 --> 00:25:20,104
كيف تختن شخصا متشردا؟

267
00:25:20,105 --> 00:25:21,184
ها هو الأمر يبدأ

268
00:25:21,185 --> 00:25:22,835
اركل ذقن أمك

269
00:25:23,135 --> 00:25:24,915
تبا لك أيها الوغد

270
00:25:27,175 --> 00:25:28,734
!اصمتوا -
حسنا -

271
00:25:28,735 --> 00:25:30,085
اصمت أنت

272
00:25:31,895 --> 00:25:34,534
انتظروا، أنتم تتمادون في المزاح

273
00:25:34,535 --> 00:25:36,704
أريد معرفة من هذا الوغد فحسب

274
00:25:36,705 --> 00:25:38,515
لماذا أنت هنا؟

275
00:25:40,525 --> 00:25:42,914
بحقك يا رجل، هذه حافلة المجانين

276
00:25:42,915 --> 00:25:44,044
انظر إلى الوغد -
مجانين -

277
00:25:44,045 --> 00:25:45,185
مجانين، أجل

278
00:25:47,615 --> 00:25:50,235
التقيت بكائن فضائي

279
00:25:51,156 --> 00:25:52,616
!تبا

280
00:25:54,416 --> 00:25:55,725
لا، دعوني -
حسنا، إنه يفوز -

281
00:25:55,726 --> 00:25:56,975
هذه أفضل قصة سمعتها

282
00:25:56,976 --> 00:25:57,976
قصة كلاسيكية

283
00:25:57,977 --> 00:26:00,145
إنه الفائز، يا للسماء

284
00:26:00,146 --> 00:26:02,166
هلا تصمتون؟

285
00:26:05,886 --> 00:26:09,865
أرادوا التكتم على الأمر، لذا، ها أنا ذا

286
00:26:09,866 --> 00:26:11,695
عالق في مجموعة 2

287
00:26:11,696 --> 00:26:13,636
التالية لمجموعة 1، لكن أكثر غباء

288
00:26:18,856 --> 00:26:20,125
ليعطيه أحدكم سيجارا

289
00:26:20,126 --> 00:26:21,285
اصمتوا

290
00:26:21,286 --> 00:26:23,266
"هلا تصمتون؟"

291
00:26:26,697 --> 00:26:28,006
إنها مؤامرة

292
00:26:28,007 --> 00:26:30,447
كائن فضائي لعين، صحيح؟

293
00:26:43,217 --> 00:26:44,787
تشغيل أجهزة الاستشعار

294
00:26:47,217 --> 00:26:49,007
المسح بحثا عن الهدف

295
00:27:13,198 --> 00:27:15,778
ماذا تفعل في الأسفل يا "روري"؟

296
00:27:16,748 --> 00:27:19,227
ألعب فحسب

297
00:27:19,228 --> 00:27:21,038
عشاءك يبرد

298
00:27:24,469 --> 00:27:26,108
أيها الرائد؟

299
00:27:26,109 --> 00:27:28,448
طائرة غريبة يا سيدي

300
00:27:28,449 --> 00:27:31,259
تظهر لحظة على الشبكة، وتختفي في التالية

301
00:27:32,099 --> 00:27:33,509
اللعنة

302
00:27:33,889 --> 00:27:35,488
نحتاج إلى أعين في السماء

303
00:27:35,489 --> 00:27:37,198
صلني بقيادة الدفاع الجوي

304
00:27:37,199 --> 00:27:39,458
أشعر بأن ثمة أمرا مفقودا في البحث

305
00:27:39,459 --> 00:27:40,828
يوجد شيء لا أراه فحسب

306
00:27:40,829 --> 00:27:43,559
،إذا كان هذا هو الدم

307
00:27:44,779 --> 00:27:46,208
هل يمكنك إخباري ما هذا؟

308
00:27:46,209 --> 00:27:49,758
،لأنني كنت أحاول العمل عليه من قبل
لكن شخصا ما أوقفني

309
00:27:49,759 --> 00:27:51,508
هو نظر إلي بازدراء

310
00:27:51,509 --> 00:27:53,048
ذلك الرجل -
احتفظي بتلك الفكرة -

311
00:27:53,049 --> 00:27:56,849
سيدي، أبلغنا الدفاع الجوي بوجود 202
وربما تتجه إلينا

312
00:27:56,850 --> 00:27:58,219
هل هي قادمة هنا؟

313
00:27:58,220 --> 00:27:59,280
رباه، لا آمل هذا

314
00:28:08,430 --> 00:28:09,500
!يا للسماء

315
00:28:14,640 --> 00:28:16,449
كم تبعد؟

316
00:28:16,450 --> 00:28:17,869
لا نعرف، لكنها حتما تتجه إليكم

317
00:28:17,870 --> 00:28:19,869
إنذار من المستوى الثاني

318
00:28:19,870 --> 00:28:21,789
إنذار من المستوى الثاني -
!تبا -

319
00:28:21,790 --> 00:28:23,039
ماذا يحدث؟

320
00:28:23,040 --> 00:28:25,039
إنذار اقتراب، أعداء قريبون، نطاق 320 كم

321
00:28:25,040 --> 00:28:26,040
أغلقوا المكان

322
00:28:26,041 --> 00:28:28,560
!لقد استيقظ! لقد استيقظ

323
00:28:31,661 --> 00:28:33,970
!ثبتوه! قيدوه

324
00:28:33,971 --> 00:28:35,031
!ثبتوه

325
00:28:37,001 --> 00:28:38,111
!تبا

326
00:28:40,671 --> 00:28:42,371
!دكتورة، تعالي معي، الآن

327
00:28:42,541 --> 00:28:44,451
!تحرك

328
00:28:44,881 --> 00:28:46,121
"توماس جاي تشيرش"

329
00:29:07,992 --> 00:29:09,152
!تحرك

330
00:29:15,742 --> 00:29:18,452
الرجاء مراعاة بروتوكول التعقيم

331
00:29:20,712 --> 00:29:24,242
الحجرة آمنة، انزعي الثياب الخارجية

332
00:29:50,573 --> 00:29:53,613
"توماس جاي تشيرش"

333
00:30:21,694 --> 00:30:23,514
الرجاء مراعاة بروتوكول التعقيم

334
00:31:00,685 --> 00:31:05,225
،روري ماكينا"، الصف السادس"
غوردون" الإعدادية"

335
00:31:12,116 --> 00:31:15,095
لكل الموظفين، إنذار برتقالي، إنذار برتقالي

336
00:31:15,096 --> 00:31:17,696
هذا ليس تدريبا

337
00:31:17,916 --> 00:31:20,196
انتظروا حيث أنتم، حدث اختراق

338
00:31:20,876 --> 00:31:22,645
هل لديك تقدير لوقت الانتظار؟

339
00:31:22,646 --> 00:31:23,956
ليس حاليا

340
00:31:24,296 --> 00:31:25,395
سأطلق النار لتغطيتكم

341
00:31:25,396 --> 00:31:26,536
!أخرجه من هنا

342
00:31:26,836 --> 00:31:29,206
!توجد حركة أمامنا مباشرة

343
00:31:51,737 --> 00:31:53,947
لا تدعيه يهرب

344
00:31:56,117 --> 00:31:58,027
ليس حيواني الفضائي

345
00:32:11,808 --> 00:32:13,128
ما هذا بحق السماء؟

346
00:32:18,398 --> 00:32:19,447
كائن فضائي

347
00:32:19,448 --> 00:32:20,808
صديقك الفضائي؟

348
00:32:21,148 --> 00:32:22,617
أجل

349
00:32:22,618 --> 00:32:24,457
كائنات فضائية ملعونة

350
00:32:24,458 --> 00:32:25,787
ماذا؟

351
00:32:25,788 --> 00:32:27,377
ألم تر ما حدث للتو؟

352
00:32:27,378 --> 00:32:28,707
هل يصيبني الجنون؟

353
00:32:28,708 --> 00:32:29,708
أصغ -
اصمت -

354
00:32:29,709 --> 00:32:30,717
اهدأ يا رجل

355
00:32:30,718 --> 00:32:31,718
لم أر ما حدث

356
00:32:31,719 --> 00:32:32,927
نيتلس "، اصمت"

357
00:32:32,928 --> 00:32:35,358
أين هو؟ أريد رؤيته -
!اصمت -

358
00:32:38,579 --> 00:32:40,228
هذا الشيء الذي قتل رجالي

359
00:32:40,229 --> 00:32:42,058
أجل، من طباعهم فعل ذلك

360
00:32:42,059 --> 00:32:44,688
يجب أن نترجل ونتحرك بعيدا

361
00:32:44,689 --> 00:32:47,438
يا صاح، هذه حافلة

362
00:32:47,439 --> 00:32:48,959
إنها تتحرك

363
00:32:53,309 --> 00:32:54,509
! "باكسلي"

364
00:32:55,019 --> 00:32:59,219
لو كانت أمك لعبة فيديو
لكانت متاحة للجميع

365
00:33:00,309 --> 00:33:01,389
!أنت

366
00:33:02,149 --> 00:33:03,458
توقف عن ذلك

367
00:33:03,459 --> 00:33:08,208
ما الفرق بين 5 رجال سود ضخام ومزحة؟

368
00:33:08,209 --> 00:33:10,149
لا تستطيع أم "باكسلي" تحمل المزحة

369
00:33:11,410 --> 00:33:12,480
!أيها اللعين

370
00:33:15,080 --> 00:33:16,690
!هيا أيها الحقير

371
00:33:18,370 --> 00:33:21,570
!انبطحوا أرضا، وجوهكم على الأرض

372
00:33:22,580 --> 00:33:24,099
!وجوهكم على الأرض! الآن

373
00:33:24,100 --> 00:33:25,120
!هيا

374
00:33:32,510 --> 00:33:33,590
!المفاتيح

375
00:33:36,850 --> 00:33:38,340
!البندقية

376
00:33:42,231 --> 00:33:44,040
!نيتلس "! انتظر"

377
00:33:44,041 --> 00:33:45,471
أفقدته الوعي، اتفقنا؟

378
00:34:03,921 --> 00:34:06,520
، "نبراسكا"
هل يمكنك الخروج عن الطريق قليلا؟

379
00:34:06,521 --> 00:34:08,060
من أجل صديقك الفضائي؟

380
00:34:08,061 --> 00:34:10,751
أنا قناص، قربني منه فحسب

381
00:34:11,131 --> 00:34:13,651
هل تريد قتله؟ -
!أجل -

382
00:34:13,652 --> 00:34:15,611
لماذا لم تقل ذلك؟ -
هل ستقتل كائنا فضائيا؟ -

383
00:34:15,612 --> 00:34:16,672
تمسكوا

384
00:34:20,432 --> 00:34:21,632
!تبا

385
00:35:13,863 --> 00:35:16,063
ما هذا بحق السماء؟

386
00:35:57,075 --> 00:35:58,615
على رسلك

387
00:36:05,545 --> 00:36:06,604
اسمعي -
!اختبئ -

388
00:36:06,605 --> 00:36:08,104
!خلف الحافلة

389
00:36:08,105 --> 00:36:10,314
ماذا تفعلين في الأعلى؟ هيا، سأمسك بك

390
00:36:10,315 --> 00:36:12,734
أجل، سأمسكك يا سيدة -
حسنا -

391
00:36:12,735 --> 00:36:14,734
لنذهب! هيا

392
00:36:14,735 --> 00:36:16,125
هيا

393
00:36:16,385 --> 00:36:17,614
آسف -
!تحرك -

394
00:36:17,615 --> 00:36:19,425
اللعنة

395
00:36:19,846 --> 00:36:21,756
!اذهبوا إلى الحوامات

396
00:36:46,506 --> 00:36:48,685
ستارغيزر "، أرى المرأة"

397
00:36:48,686 --> 00:36:49,975
ما هي التعليمات؟

398
00:36:49,976 --> 00:36:51,646
تخلص منها -
مهلا -

399
00:36:51,647 --> 00:36:52,816
استعد أي ممنوعات

400
00:36:52,817 --> 00:36:54,877
"علم يا" ستارغيزر

401
00:37:05,027 --> 00:37:06,666
أحسنت يا فتاة

402
00:37:06,667 --> 00:37:08,666
! "نبراسكا"

403
00:37:08,667 --> 00:37:09,807
سأتولى الأمر

404
00:37:26,548 --> 00:37:28,328
هل كل شيء بخير في الخلف؟

405
00:37:32,508 --> 00:37:34,248
أنتم ملاعين

406
00:38:01,579 --> 00:38:06,789
"نزل" هام دينجر

407
00:38:08,629 --> 00:38:11,539
وجدنا المكان الوحيد للاختباء
حيث لا نبدو كمجانين

408
00:38:16,679 --> 00:38:18,549
مر وقت طويل منذ أمسكت بمسدس

409
00:38:19,429 --> 00:38:20,629
ما هو شعورك؟

410
00:38:22,099 --> 00:38:23,969
كأنني أمسك بمسدس

411
00:38:24,520 --> 00:38:27,220
هل تظن أنها في أمان معهما في الداخل؟

412
00:38:27,610 --> 00:38:29,539
الفتاة؟

413
00:38:29,540 --> 00:38:31,440
إنهما جنديان يا رجل

414
00:38:32,070 --> 00:38:35,150
نساء نائمات؟ لا يا صاح

415
00:38:36,620 --> 00:38:38,230
اجلس

416
00:38:42,040 --> 00:38:43,240
خذ

417
00:38:44,540 --> 00:38:46,580
إنها نهاية العالم، صحيح؟

418
00:38:48,460 --> 00:38:51,000
،أسوأ شيء في نهاية العالم

419
00:38:51,380 --> 00:38:53,330
أنه لا ينتهي

420
00:38:55,891 --> 00:38:58,131
،إذن

421
00:38:58,931 --> 00:39:01,410
هل عاش؟ -
المعذرة؟ -

422
00:39:01,411 --> 00:39:04,141
قائد الوحدة؟ الوغد الذي أصبته، هل عاش؟

423
00:39:05,271 --> 00:39:07,330
أجل، عاش

424
00:39:07,331 --> 00:39:09,471
وأين هو الآن؟

425
00:39:13,491 --> 00:39:14,920
أنت تمازحني

426
00:39:14,921 --> 00:39:16,191
أخطأت التصويب

427
00:39:17,991 --> 00:39:19,550
لماذا فعلت ذلك؟
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Re-Synced By MoUsTaFa ZaKi

428
00:39:19,551 --> 00:39:21,850
خطأ التصويب؟ -
لا، إطلاق النار على نفسك -

429
00:39:21,851 --> 00:39:24,411
سألني الأطباء نفس السؤال

430
00:39:25,541 --> 00:39:28,641
مشيت إلى المستشفى وفي جمجمتي رصاصة

431
00:39:28,642 --> 00:39:31,202
أوقات جيدة -
اسمع -

432
00:39:32,342 --> 00:39:34,422
هل يجب أن أقلق؟

433
00:39:40,852 --> 00:39:42,552
ربما

434
00:39:43,482 --> 00:39:45,331
ها نحن ذا -
هل جلبت ذلك؟ -

435
00:39:45,332 --> 00:39:47,041
هذا قريب جدا من يدها -
أجل -

436
00:39:47,042 --> 00:39:49,602
لكنها ستسقط ذلك هناك -
!يا رفيقان -

437
00:39:50,112 --> 00:39:52,381
ماذا تفعلان؟ ما كل ذلك الهراء؟

438
00:39:52,382 --> 00:39:55,022
نحاول أن نشعرها بالراحة -
هيا -

439
00:39:55,402 --> 00:39:57,862
ستستيقظ لترى مجموعة من الأوغاد، هيا

440
00:39:59,783 --> 00:40:01,802
! "نيتلس"

441
00:40:01,803 --> 00:40:04,142
!تحرك

442
00:40:04,143 --> 00:40:05,743
!ابتعد من عندك

443
00:40:19,553 --> 00:40:21,343
صباح الخير يا حلوة

444
00:40:25,103 --> 00:40:27,843
أتمنى أن يتوقف الناس عن مناداتي بذلك

445
00:40:29,193 --> 00:40:30,313
!اهدئي

446
00:40:32,154 --> 00:40:34,003
!أخبرتكم بأنها ستمسك بها، 10 دولارات

447
00:40:34,004 --> 00:40:35,633
!ادفعوا

448
00:40:35,634 --> 00:40:36,734
تبا

449
00:40:37,574 --> 00:40:39,734
أين هاتفي؟ -
لن تحتاجي إلى البندقية -

450
00:40:41,284 --> 00:40:42,904
هذا ليس جميلا

451
00:40:43,034 --> 00:40:44,244
لا بأس

452
00:40:44,914 --> 00:40:46,204
قلت لا بأس

453
00:40:47,334 --> 00:40:48,563
أعطيني البندقية

454
00:40:48,564 --> 00:40:50,374
أعطيني البندقية -
لا -

455
00:40:56,134 --> 00:40:57,964
جذبت

456
00:40:58,344 --> 00:41:01,443
!تبا، أخبرتكم بأنها ستجذب الزناد

457
00:41:01,444 --> 00:41:02,654
!كان ينبغي أن أراهنك

458
00:41:02,655 --> 00:41:04,414
تروق لي -
كان ينبغي أن أراهنك على ذلك -

459
00:41:04,415 --> 00:41:05,574
تروق لي -
تروق لي -

460
00:41:05,575 --> 00:41:07,124
تروق لي كثيرا

461
00:41:07,125 --> 00:41:08,544
أعطيها لي أيتها الغبية

462
00:41:08,545 --> 00:41:10,975
تبا! أحسنت

463
00:41:11,155 --> 00:41:12,374
"دكتورة" كايسي براكيت

464
00:41:12,375 --> 00:41:14,975
ماذا؟ هل أنت عالمة؟
ما الذي جعلوك تعملين عليه؟

465
00:41:15,285 --> 00:41:17,855
!لن تصمدي يوما في الخارج

466
00:41:20,035 --> 00:41:22,094
هل تظنين نفسك مميزة؟

467
00:41:22,095 --> 00:41:24,785
،بالقرب من السد
كانوا سيطلقون رصاصة على رأسك

468
00:41:25,165 --> 00:41:26,394
هل كانوا سيقتلونها؟

469
00:41:26,395 --> 00:41:27,934
أجل

470
00:41:27,935 --> 00:41:29,724
أنا آسف

471
00:41:29,725 --> 00:41:30,814
أفسح لها الطريق

472
00:41:30,815 --> 00:41:31,955
إلى اللقاء

473
00:41:34,676 --> 00:41:35,836
تبا لك

474
00:41:36,006 --> 00:41:37,445
ماذا؟

475
00:41:37,446 --> 00:41:38,825
كيف حالك؟

476
00:41:38,826 --> 00:41:40,256
"لا، قلت،" تبا لك

477
00:41:41,186 --> 00:41:42,995
كيف حالك؟ -
"لا، قلت،" تبا لك -

478
00:41:42,996 --> 00:41:44,285
ما خطبه بحق السماء؟

479
00:41:44,286 --> 00:41:46,075
قلت إنك متسلطة -
قال إنك متسلطة -

480
00:41:46,076 --> 00:41:47,165
"لا، قلت،" تبا لك

481
00:41:47,166 --> 00:41:48,835
"!لا، قلت،" يا للهول! أنت متسلطة

482
00:41:48,836 --> 00:41:49,955
"لا، قلت،" تبا لك

483
00:41:49,956 --> 00:41:51,165
هذا ما قال، لقد سمعته

484
00:41:51,166 --> 00:41:53,295
قال متسلطة -
ما هذا بحق السماء؟ -

485
00:41:53,296 --> 00:41:55,005
وهذا قول فظ أيضا

486
00:41:55,006 --> 00:41:56,465
إنه لا يعنيك بالتحديد

487
00:41:56,466 --> 00:41:58,175
أنتم مجانين، صحيح؟

488
00:41:58,176 --> 00:41:59,345
هل أنتم مجانين؟ -
ربما -

489
00:41:59,346 --> 00:42:00,715
ما هو قرارك؟

490
00:42:00,716 --> 00:42:01,885
إنه مجنون -
"تبا يا" باكسلي -

491
00:42:01,886 --> 00:42:03,366
أشعر بأنني بخير

492
00:42:03,666 --> 00:42:05,236
كانوا سيطلقون النار علي؟

493
00:42:05,417 --> 00:42:07,037
لماذا؟

494
00:42:07,747 --> 00:42:11,037
ربما بسبب هذا؟

495
00:42:15,467 --> 00:42:17,957
أظن أنني سأبقى

496
00:42:18,307 --> 00:42:20,217
ابتعد عني

497
00:42:23,517 --> 00:42:24,797
ما هذا بحق السماء؟

498
00:42:25,857 --> 00:42:27,206
ما هذا؟

499
00:42:27,207 --> 00:42:29,576
وحيد قرن؟ -
وحيد قرن -

500
00:42:29,577 --> 00:42:31,166
إنه وحيد قرن -
بالضبط -

501
00:42:31,167 --> 00:42:32,836
صنعت وحيد قرن

502
00:42:32,837 --> 00:42:34,206
أنا آسف، إنه سيئ

503
00:42:34,207 --> 00:42:37,427
ما الجانب الإيجابي للبقاء معكم؟

504
00:42:37,428 --> 00:42:39,257
ربما ستبقين على قيد الحياة؟

505
00:42:39,258 --> 00:42:42,097
نحن جنود، نحن الأخيار، اتفقنا؟

506
00:42:42,098 --> 00:42:43,387
هذا قابل للنقاش

507
00:42:43,388 --> 00:42:47,347
،قرأت ملفك
الرجلان اللذان قتلهما في "المكسيك"؟

508
00:42:47,348 --> 00:42:48,977
هل هما رجلاك؟

509
00:42:48,978 --> 00:42:50,607
سيحتاجون إلى من يتحمل مسؤولية ذلك

510
00:42:50,608 --> 00:42:51,857
أنت تنظرين إليه

511
00:42:51,858 --> 00:42:53,437
أجل، تصورت هذا

512
00:42:53,438 --> 00:42:55,897
قناص سابق مع اضطراب ما بعد الصدمة؟
هذا مثالي

513
00:42:55,898 --> 00:42:59,027
ما رأيك أن تخبرينا
بما كنت تفعلين في قاعدة سرية؟

514
00:42:59,028 --> 00:43:02,088
محاطة بجنود مدربين ومرتزقة

515
00:43:03,178 --> 00:43:07,428
،أنا عالمة أحياء
وجعلوني تحت الطلب في حالة حدوث

516
00:43:08,689 --> 00:43:10,479
اتصال

517
00:43:11,649 --> 00:43:12,958
ماذا أخبرتكم؟

518
00:43:12,959 --> 00:43:14,798
نهاية العالم

519
00:43:14,799 --> 00:43:16,378
نيتلس "، إن لم توقف التفاهات الدينية"

520
00:43:16,379 --> 00:43:17,628
فسأشعل فيك النار

521
00:43:17,629 --> 00:43:20,838
،إذا أردنا البقاء أحياء
علينا إيجاد ذلك الشيء

522
00:43:20,839 --> 00:43:22,678
وكشفه

523
00:43:22,679 --> 00:43:24,808
يدعى المفترس

524
00:43:24,809 --> 00:43:26,308
إنه يصطاد الناس كرياضة

525
00:43:26,309 --> 00:43:28,848
عمليا، هذا ليس مفترسا

526
00:43:28,849 --> 00:43:29,849
شكرا لك

527
00:43:29,849 --> 00:43:30,849
إنه صياد

528
00:43:30,850 --> 00:43:32,608
قلت نفس الشيء -
رياضي أو صياد سمك -

529
00:43:32,609 --> 00:43:33,898
أحسنت

530
00:43:33,899 --> 00:43:36,499
كنت هناك حين هرب، إنه يبحث عن شيء

531
00:43:36,759 --> 00:43:39,089
معدات أو أسلحة

532
00:43:41,180 --> 00:43:42,760
أخذت معداته

533
00:43:43,600 --> 00:43:45,739
ماذا؟ -
أخذت شيئا من ذلك الكائن؟ -

534
00:43:45,740 --> 00:43:47,930
ماذا؟ -
ليكون لدي دليل -

535
00:43:49,400 --> 00:43:51,100
أظن أنني أعرف إلى أين سيذهب

536
00:44:24,521 --> 00:44:25,931
ماذا؟

537
00:44:49,082 --> 00:44:51,332
مرحبا يا عزيزي، لقد عدت

538
00:44:51,712 --> 00:44:54,231
أبحث عن طرد -
طرد؟ -

539
00:44:54,232 --> 00:44:55,252
! "روري"

540
00:44:55,422 --> 00:44:57,111
!هذا لم يعد منزلك

541
00:44:57,112 --> 00:44:58,481
! "روري"

542
00:44:58,482 --> 00:45:01,241
صديقي، أين أنت؟

543
00:45:01,242 --> 00:45:03,132
إنه ليس هنا

544
00:45:03,262 --> 00:45:04,762
ماذا تعنين أنه ليس هنا؟

545
00:45:06,062 --> 00:45:07,331
!تبا

546
00:45:07,332 --> 00:45:09,241
ماذا؟ طلبنا بعض ألعاب الفيديو

547
00:45:09,242 --> 00:45:11,251
!لا! لا! لا

548
00:45:11,252 --> 00:45:13,502
سبب إرسالي الطرد إلى صندوق بريدي

549
00:45:13,503 --> 00:45:15,632
هو ألا أعرضكما للخطر

550
00:45:15,633 --> 00:45:16,792
يجب أن نجده

551
00:45:16,793 --> 00:45:18,233
كوين "، أنت تخيفني الآن"

552
00:45:28,163 --> 00:45:31,182
قلت تحديدا
ممنوع ألعاب إطلاق النار والمعارك

553
00:45:31,183 --> 00:45:34,192
هل فكرت من قبل أنه ربما يلعبها
ليتواصل مع أبيه؟

554
00:45:34,193 --> 00:45:35,522
يا إلهي، نفعل هذا ثانية

555
00:45:35,523 --> 00:45:37,333
هل يمكنك التوقف عن أخذ

556
00:45:39,223 --> 00:45:40,652
من هؤلاء الناس في منزلي؟

557
00:45:40,653 --> 00:45:43,032
،إيميلي"، هؤلاء المجانين"
"المجانين، هذه "إيميلي

558
00:45:43,033 --> 00:45:44,362
مساء الخير

559
00:45:44,363 --> 00:45:47,703
حركة الفرشاة على هذه اللوحة حيوية فعلا
إنها لوحة رائعة

560
00:45:47,704 --> 00:45:49,373
حسنا، عليك أن تضعها في مكانها

561
00:45:49,374 --> 00:45:51,203
ماذا تفعل بيدها اليمنى بالضبط؟

562
00:45:51,204 --> 00:45:52,663
إنهم وحدتي، إنهم جنود

563
00:45:52,664 --> 00:45:54,434
جنود بحرية، هذه وحدته

564
00:45:55,444 --> 00:45:56,673
مرحبا، تبدين لطيفة حقا

565
00:45:56,674 --> 00:45:58,543
لا، لا تلمسني

566
00:45:58,544 --> 00:46:00,803
لحظة، أعد ما قلت، وحدتك؟

567
00:46:00,804 --> 00:46:02,944
ماذا حدث لـ"هاينز" و"دوبري"؟

568
00:46:03,994 --> 00:46:07,263
لقد ماتا، والشيء الذي قتلهما
"يبحث عن" روري

569
00:46:07,264 --> 00:46:08,683
عم تتحدث؟

570
00:46:08,684 --> 00:46:09,824
يوجد شيء في الخارج

571
00:46:10,504 --> 00:46:12,704
مزق صديقي إربا، ما هو؟

572
00:46:14,044 --> 00:46:15,893
إنه مخلوق، جديا، إنه ليس شخصا

573
00:46:15,894 --> 00:46:18,614
كما هو مذكور في نبوءات نهاية العالم -
نبوءات؟ -

574
00:46:18,615 --> 00:46:20,274
هذا أسخف شيء سمعته في حياتي

575
00:46:20,275 --> 00:46:21,694
إنه كائن فضائي

576
00:46:21,695 --> 00:46:23,824
هل تعرفين "ووبي غولدبرغ"؟

577
00:46:23,825 --> 00:46:25,425
إنه نسخة فضائية منها

578
00:46:26,185 --> 00:46:27,704
!تبا

579
00:46:27,705 --> 00:46:29,124
تبا

580
00:46:29,125 --> 00:46:30,284
أريد شبكة بحث

581
00:46:30,285 --> 00:46:31,595
3 فرق

582
00:46:35,065 --> 00:46:37,124
لا -
لا، أنا قادمة معك -

583
00:46:37,125 --> 00:46:38,485
لا، أرفض ذلك

584
00:46:42,575 --> 00:46:44,235
هل توجد مشكلة؟

585
00:46:45,205 --> 00:46:47,224
الأمر هو أننا نشكل أهدافا متحركة

586
00:46:47,225 --> 00:46:49,725
أجل، في حال لم تلاحظ، تتم مطاردتنا

587
00:46:49,726 --> 00:46:51,435
أجل، من أين سنأتي بأدويتنا أيضا؟

588
00:46:51,436 --> 00:46:53,355
فهمت، حسنا، ابقوا هنا وشاهدوا التلفاز

589
00:46:53,356 --> 00:46:56,565
إذا حاولتم الرحيل؟
أو اجتذاب المباحث الفدرالية؟

590
00:46:56,566 --> 00:47:00,155
أو عرضتم ابني للخطر
بسلوككم المتذمر والكسول

591
00:47:00,156 --> 00:47:03,506
سأعود إلى هنا
وسيسعدني قتل كل واحد منكم

592
00:47:09,316 --> 00:47:10,766
هيا، لنذهب

593
00:47:14,106 --> 00:47:15,335
جديا؟

594
00:47:15,336 --> 00:47:17,646
هذه ليست معركتنا

595
00:47:21,827 --> 00:47:24,487
هل زوجك كما أظنه؟

596
00:47:24,707 --> 00:47:26,157
المعذرة؟

597
00:47:26,537 --> 00:47:28,617
أخبريني عن زوجك رجاء

598
00:47:30,087 --> 00:47:32,367
إنه قناص أمني مضاد

599
00:47:32,587 --> 00:47:34,077
من جوالة الجيش

600
00:47:34,717 --> 00:47:38,776
أشرف على 23 اشتباكا دقيقا عبر 5 قارات

601
00:47:38,777 --> 00:47:40,547
وحقق 13 عملية قتل مؤكدة

602
00:47:41,467 --> 00:47:44,986
وهو واحد من بين 14 نقيبا
في القوات المسلحة

603
00:47:44,987 --> 00:47:47,677
ممن يحملون وسام الخدمة المتميزة
والنجمة الفضية

604
00:47:48,607 --> 00:47:52,557
لذا، ربما يكون زوجا سيئا، لكنه جندي جيد

605
00:47:53,738 --> 00:47:56,837
يبدو أنه سيستطيع الاعتناء بنفسه

606
00:47:56,838 --> 00:47:58,417
أجل -
رباه -

607
00:47:58,418 --> 00:48:00,427
هذا ما ظننت

608
00:48:00,428 --> 00:48:02,358
جبناء

609
00:48:05,328 --> 00:48:06,698
أين تذهب يا "نيتلس"؟

610
00:48:08,378 --> 00:48:11,328
لم يعجبني خطابك ولم يلهمني

611
00:48:11,588 --> 00:48:14,647
لكنه دعاني بالجبان

612
00:48:14,648 --> 00:48:16,567
ولا أحد يدعوني بالجبان

613
00:48:16,568 --> 00:48:18,248
تبا لك أيها الجبان -
حسنا -

614
00:48:22,259 --> 00:48:24,318
هيا يا "باكس" ، لنذهب، لنشارك في القتال

615
00:48:24,319 --> 00:48:26,969
قبل أن يفسد أوغاد الجيش كل شيء

616
00:48:31,109 --> 00:48:32,389
هيا، ماذا تفعل؟ لنذهب

617
00:48:33,359 --> 00:48:34,708
وأنت أيضا يا جالب الحظ

618
00:48:34,709 --> 00:48:35,729
كويل "، أيها الغبي"

619
00:48:37,779 --> 00:48:40,548
أود مشاهدة التلفاز معك يوما ما -
حسنا -

620
00:48:40,549 --> 00:48:41,718
أعجبني خطابك

621
00:48:41,719 --> 00:48:43,489
أعجبتني الأريكة

622
00:48:44,869 --> 00:48:47,069
ماذا يحدث؟

623
00:48:47,329 --> 00:48:49,409
ما يحدث هو أننا سنبحث عن ابني

624
00:48:50,379 --> 00:48:52,018
حين ينتهي الأمر برمته

625
00:48:52,019 --> 00:48:54,329
بحق خنزير الأرض

626
00:48:57,340 --> 00:48:58,569
أريد أن أكون مشهورا فحسب

627
00:48:58,570 --> 00:49:00,899
ظاهريا، إذا قرأ "فورست غامب" الملصق
على العلبة

628
00:49:00,900 --> 00:49:02,859
فسيخبره بما سيحصل عليه بالضبط

629
00:49:02,860 --> 00:49:04,489
تستخدم "ظاهريا" في غير محلها

630
00:49:04,490 --> 00:49:05,619
هل هذا من أجلي؟

631
00:49:05,620 --> 00:49:07,180
هذه كسيارة المهرج لكن بالعكس

632
00:49:07,560 --> 00:49:09,949
نبراسكا "، لنجد سيارة لا تجذب الانتباه"

633
00:49:09,950 --> 00:49:10,950
علم

634
00:49:10,951 --> 00:49:13,789
حسنا، جدوا ابني

635
00:49:13,790 --> 00:49:15,789
كايسي "، أنت معي"

636
00:49:15,790 --> 00:49:17,100
لنذهب

637
00:49:18,110 --> 00:49:20,310
"أسبرغر"

638
00:49:22,820 --> 00:49:24,509
ماذا يفترض بك أن تكون؟

639
00:49:24,510 --> 00:49:25,760
دعاني وشأني

640
00:49:25,761 --> 00:49:28,781
وإلا ماذا؟ ستغسل أيدينا 500 مرة؟

641
00:49:32,131 --> 00:49:33,871
خدعة أم حلوى؟

642
00:49:38,591 --> 00:49:40,461
ما الخطب يا صاح؟

643
00:49:41,591 --> 00:49:43,341
إليك الحلوى أيها الوغد الصغير

644
00:50:21,422 --> 00:50:23,792
رأيت صبيا يافعا، 10 إلى 12 عاما

645
00:50:24,432 --> 00:50:25,781
وعلى ذراعه جبيرة معدنية

646
00:50:25,782 --> 00:50:26,951
ماكينا "، هل تسمع ذلك؟"

647
00:50:26,952 --> 00:50:28,462
ركض أمام سيارتي مباشرة

648
00:50:29,183 --> 00:50:32,723
"يتجه شرقا في شارع" وودروف

649
00:50:40,943 --> 00:50:42,842
نبراسكا "، هل وجدت سيارة؟"

650
00:50:42,843 --> 00:50:44,863
أجل، جاذبة للانتباه

651
00:50:46,283 --> 00:50:48,972
الطفل خائف، يهرب

652
00:50:48,973 --> 00:50:51,453
إلى أين يتجه؟ هل يوجد مكان يعرفه؟

653
00:51:46,895 --> 00:51:48,045
ها هو ذا

654
00:51:54,275 --> 00:51:55,345
!أبي

655
00:51:58,945 --> 00:52:00,924
كيف حالك يا صديقي؟

656
00:52:00,925 --> 00:52:02,235
أنا بخير

657
00:52:13,296 --> 00:52:14,406
!تحركي

658
00:52:16,166 --> 00:52:18,376
أيتها الدكتورة، خذي ابني

659
00:52:23,846 --> 00:52:26,046
!لنذهب! هيا

660
00:52:26,726 --> 00:52:27,796
!تبا

661
00:52:37,197 --> 00:52:38,477
! "ماكينا"

662
00:52:41,317 --> 00:52:43,277
!خذ ساترا

663
00:53:02,297 --> 00:53:03,547
!ويليامز "! ابتعد"

664
00:53:05,968 --> 00:53:08,088
!ماذا تفعل؟ ابتعد

665
00:53:08,348 --> 00:53:09,888
!تبا

666
00:53:14,068 --> 00:53:15,598
حسنا

667
00:53:24,368 --> 00:53:27,047
لماذا لديهم حبائل شعر يا دكتورة؟

668
00:53:27,048 --> 00:53:29,637
لا أعرف، ربما مستقبلات حسية

669
00:53:29,638 --> 00:53:31,068
مثل شوارب القط

670
00:53:31,668 --> 00:53:33,887
ما هذا؟ آخذ عينة

671
00:53:33,888 --> 00:53:35,328
إنه كلب فضائي لعين

672
00:53:36,589 --> 00:53:37,829
هل أنت بخير؟

673
00:53:40,429 --> 00:53:42,278
هل تقص أمك شعرك الآن؟

674
00:53:42,279 --> 00:53:43,738
هل تمازحني؟ هذه لحظة لن تتكرر

675
00:53:43,739 --> 00:53:44,699
اصمتي من فضلك

676
00:53:44,700 --> 00:53:46,358
كل ما أردته هو عينة -
أرجوك اصمتي -

677
00:53:46,359 --> 00:53:47,778
كل ما أردته هو عينة لعينة

678
00:53:47,779 --> 00:53:49,089
هاتي هذا

679
00:53:52,099 --> 00:53:53,328
إليك عينة

680
00:53:53,329 --> 00:53:54,289
هاك -
شكرا -

681
00:53:54,290 --> 00:53:55,418
على الرحب والسعة

682
00:53:55,419 --> 00:53:56,498
كلب فضائي لعين

683
00:53:56,499 --> 00:53:58,628
يجب أن -
لا أستطيع -

684
00:53:58,629 --> 00:54:00,519
تماسك -
لا يمكنني فعل هذا -

685
00:54:01,199 --> 00:54:02,269
!يا إلهي

686
00:54:02,949 --> 00:54:04,939
!يا للسماء

687
00:54:08,200 --> 00:54:10,240
!تبا

688
00:54:10,540 --> 00:54:12,990
!اذهبوا الآن! أرجوكم

689
00:54:13,380 --> 00:54:14,450
! "روري"

690
00:54:15,380 --> 00:54:18,269
!أطلقوا النار عليه

691
00:54:18,270 --> 00:54:19,410
!لا! لا! لا

692
00:54:21,340 --> 00:54:22,830
!لا! لا! لا

693
00:54:25,100 --> 00:54:26,750
!تبا، لا

694
00:54:29,680 --> 00:54:31,279
!تبا! اللعنة

695
00:54:31,280 --> 00:54:33,600
!تبا لك! اللعنة

696
00:54:34,730 --> 00:54:35,970
!هيا

697
00:54:36,650 --> 00:54:37,829
!أمسكت به

698
00:54:37,830 --> 00:54:39,390
! "هيا! اتبعوا" ويليامز

699
00:54:41,531 --> 00:54:42,981
! "روري"

700
00:54:47,911 --> 00:54:49,111
!خذوا ساترا -
!تحرك -

701
00:54:51,751 --> 00:54:55,531
!هيا

702
00:54:56,881 --> 00:54:58,770
، "لمعلوماتك، في" ستارغيزر

703
00:54:58,771 --> 00:55:01,150
كنت عارية وغير مسلحة وتركني وشأني

704
00:55:01,151 --> 00:55:03,631
هل يمكنك أن تجعل ابنك يخفض صوته؟

705
00:55:08,351 --> 00:55:10,531
حسنا، لنفعل هذا

706
00:55:10,532 --> 00:55:11,722
مهلا، ونفعل ماذا؟

707
00:55:12,312 --> 00:55:14,722
يمكننا أن نستمر في الركض
أو نرد إليه ما يريد

708
00:55:19,362 --> 00:55:21,562
هل هذا كل شيء؟

709
00:55:24,202 --> 00:55:25,612
يا إلهي، تبا

710
00:55:31,082 --> 00:55:32,181
تبا

711
00:55:32,182 --> 00:55:34,181
!لا، لا! تحركا

712
00:55:34,182 --> 00:55:35,202
هيا

713
00:55:35,292 --> 00:55:36,471
هل أنت بخير؟

714
00:55:36,472 --> 00:55:37,981
!في أسوأ حال

715
00:55:37,982 --> 00:55:39,601
لنبتعد عن هنا -
نيتي "، أحضر السيارة" -

716
00:55:39,602 --> 00:55:40,912
ليأت بقيتكم معي -
علم -

717
00:55:41,302 --> 00:55:43,002
تراجعا

718
00:55:56,943 --> 00:55:58,303
!لا! لا! لا

719
00:55:59,063 --> 00:56:00,183
!لا

720
00:56:16,214 --> 00:56:18,164
!انتبهوا

721
00:56:20,924 --> 00:56:22,544
ما هذا بحق السماء؟

722
00:56:39,694 --> 00:56:42,524
أخبرني أين هي

723
00:56:52,165 --> 00:56:53,384
!تعال

724
00:56:53,385 --> 00:56:54,724
!انطلقوا! لنذهب

725
00:56:54,725 --> 00:56:56,285
!لنذهب

726
00:56:56,585 --> 00:56:58,245
!تحركوا -
!ابتعدوا -

727
00:57:00,795 --> 00:57:02,125
!تحركوا

728
00:57:02,675 --> 00:57:04,505
!لنذهب -
!لنتحرك -

729
00:57:06,215 --> 00:57:08,024
!هيا! لنذهب

730
00:57:08,025 --> 00:57:09,444
!لنذهب

731
00:57:09,445 --> 00:57:10,494
!تحركوا

732
00:57:10,495 --> 00:57:11,824
!هيا

733
00:57:11,825 --> 00:57:13,784
!تحركوا! اركبوا السيارة

734
00:57:13,785 --> 00:57:15,074
!اجلسوا

735
00:57:15,075 --> 00:57:17,685
!جيد! جيد

736
00:57:20,486 --> 00:57:21,896
!انطلقوا! آخر رجل

737
00:57:22,906 --> 00:57:24,566
!هيا

738
00:57:41,636 --> 00:57:43,065
ما ذلك الضخم؟

739
00:57:43,066 --> 00:57:45,235
ما ذلك الضخم يا دكتورة؟ هل هو الذكر؟

740
00:57:45,236 --> 00:57:48,126
إنه حتى لم يأبه لنا
أراد قتل ذلك الشيء فحسب

741
00:57:51,267 --> 00:57:53,076
هل رأيت ذلك؟

742
00:57:53,077 --> 00:57:55,496
يا رفاق! هل رأيتم ذلك؟

743
00:57:55,497 --> 00:57:58,767
نما هيكلا خارجيا تحت جلده

744
00:58:00,527 --> 00:58:03,817
هل يصطادون بعضهم الآن؟

745
00:58:10,867 --> 00:58:15,117
،تم التخلص من الخائن
يتم تتبع الشحنة المسروقة

746
00:58:16,037 --> 00:58:17,997
هل توجد أدلة بشرية؟

747
00:58:19,378 --> 00:58:20,498
كثيرة

748
00:58:35,558 --> 00:58:38,178
ما زلنا نتفحصها الآن

749
00:58:46,238 --> 00:58:48,217
مرحبا، هذا أنا -
أخبرني بأنه بخير -

750
00:58:48,218 --> 00:58:50,007
إنه بخير، سأعيده

751
00:58:50,008 --> 00:58:51,218
لا تقل شيئا، كونا آمنين

752
00:58:51,219 --> 00:58:53,308
!لا! لا تفعلي ذلك

753
00:58:53,309 --> 00:58:55,829
ماذا؟ مرحبا؟

754
00:59:00,089 --> 00:59:01,438
اللعنة

755
00:59:01,439 --> 00:59:03,879
أنتم تعبثون مع العائلة الخطأ

756
00:59:06,179 --> 00:59:08,698
كم يبلغ طوله؟ -
يقول الشهود 3.3 مترا -

757
00:59:08,699 --> 00:59:10,448
إنه طويل جدا

758
00:59:10,449 --> 00:59:12,339
حسنا

759
00:59:14,689 --> 00:59:16,929
أذاه بشدة -
سيدي؟ -

760
00:59:17,609 --> 00:59:18,889
لا شيء

761
00:59:20,479 --> 00:59:22,059
احترس باستخدام هذا يا سيدي

762
00:59:23,990 --> 00:59:27,730
هل تعرف ما أظن؟ أظن أن هذا انشق وهرب

763
00:59:28,330 --> 00:59:29,509
والضخم؟

764
00:59:29,510 --> 00:59:32,759
إنه متقفي أثر، أرسلوه ليتخلص منه

765
00:59:32,760 --> 00:59:35,070
كأنها لعبة شرطة ولصوص بين النجوم

766
00:59:35,290 --> 00:59:37,490
الآن سيتتبع تلك السفينة المفقودة

767
00:59:37,830 --> 00:59:39,910
وأيا كان على متنها

768
00:59:40,170 --> 00:59:42,359
أريد تلك السفينة

769
00:59:42,360 --> 00:59:43,670
نحن على مسافة قريبة

770
00:59:43,970 --> 00:59:45,819
ابن النقيب "ماكينا"؟

771
00:59:45,820 --> 00:59:48,989
أكدت الأم أن نظام التشغيل في حوزته

772
00:59:48,990 --> 00:59:51,029
أنت تمزح -
ظن أنها لعبة فيديو -

773
00:59:51,030 --> 00:59:52,569
إذا وجدنا الصبي نجد السفينة

774
00:59:52,570 --> 00:59:55,080
لماذا نقف هنا؟

775
00:59:55,081 --> 00:59:56,450
ألا تريد معرفة ما هذا؟

776
00:59:56,451 --> 00:59:58,290
أعرف ما هذا، الفضائي الضخم صياد

777
00:59:58,291 --> 00:59:59,721
وأحضر كلابه معه

778
01:00:04,571 --> 01:00:07,651
لا، لا بد أنها تجربة حكومية وما شابه

779
01:00:08,201 --> 01:00:09,590
مثل إنسان آلي

780
01:00:09,591 --> 01:00:11,260
نيتلس "، هل أنت متخلف؟"

781
01:00:11,261 --> 01:00:13,220
استخدم كلمة أخرى

782
01:00:13,221 --> 01:00:16,970
أجل، أظهر بعض الحساسية، ابنه متخلف

783
01:00:16,971 --> 01:00:19,890
أحسنت

784
01:00:19,891 --> 01:00:23,371
يفعل هذا من حين إلى آخر، امنحه دقيقة

785
01:00:23,761 --> 01:00:25,751
"لينش"

786
01:00:26,382 --> 01:00:29,941
ما خطب هذين؟
هل أطلق "كويل" النار على سيارة في وحدته؟

787
01:00:29,942 --> 01:00:32,911
،أجل، عام 2009، كان أمرا سيئا
مات 6 أشخاص

788
01:00:32,912 --> 01:00:34,161
ألم ينج أحد؟

789
01:00:34,162 --> 01:00:37,182
بلى، 1

790
01:00:40,692 --> 01:00:42,222
إنه أمر رومانسي

791
01:00:42,572 --> 01:00:44,501
هل تمازحني؟ هل هما صديقان؟

792
01:00:44,502 --> 01:00:47,551
،تخيل، تحقيقات عسكرية
الجلوس خارج قاعة المحكمة

793
01:00:47,552 --> 01:00:49,301
الانتظار للدخول، جنبا إلى جنب

794
01:00:49,302 --> 01:00:51,551
يوما تلو الآخر -
تلو الآخر -

795
01:00:51,552 --> 01:00:52,841
هذا لا يصدق

796
01:00:52,842 --> 01:00:54,112
هذه حال المجانين

797
01:01:03,133 --> 01:01:04,373
حسنا يا فتى

798
01:01:04,963 --> 01:01:06,902
تحدثت مع أمك

799
01:01:06,903 --> 01:01:08,583
إنها بخير

800
01:01:08,803 --> 01:01:10,503
تقول أمي إنك قاتل

801
01:01:12,013 --> 01:01:14,263
أنا جندي

802
01:01:14,433 --> 01:01:16,633
ما الفرق؟

803
01:01:19,273 --> 01:01:22,643
حين يروق لك القتل، حينها تكون قاتلا

804
01:01:25,363 --> 01:01:26,773
هل أنت بخير؟

805
01:01:29,204 --> 01:01:32,013
آسف على أنني لم أكبر قط

806
01:01:32,014 --> 01:01:34,484
بالطريقة التي تريدها

807
01:01:40,504 --> 01:01:41,744
هل أخبرك بسر؟

808
01:01:44,004 --> 01:01:48,214
الحقيقة هي أنني لم أكبر لأصبح ما أردت أيضا

809
01:01:52,644 --> 01:01:54,304
هل سيتم قتلنا؟

810
01:01:58,224 --> 01:01:59,434
لا

811
01:02:00,775 --> 01:02:02,765
هيا، انهض

812
01:02:02,815 --> 01:02:05,294
أنا غير مرتبط، لا أعرف إذا كنت تعرفين ذلك

813
01:02:05,295 --> 01:02:07,924
لا، يمكنني معرفة أنك غير مرتبط

814
01:02:07,925 --> 01:02:10,884
بيننا صفات مشتركة كثيرة

815
01:02:10,885 --> 01:02:13,474
تحبين الموسيقى وأنا أحبها، تحبينها، صحيح؟

816
01:02:13,475 --> 01:02:14,634
تبا

817
01:02:14,635 --> 01:02:15,655
ماذا؟

818
01:02:16,415 --> 01:02:18,014
هذا ليس مجرد سائلا شوكيا

819
01:02:18,015 --> 01:02:19,245
ما معنى ذلك؟

820
01:02:19,665 --> 01:02:23,774
،إن كنت محقة
فهذا يعني أنهم يحاولون تطوير أنفسهم

821
01:02:23,775 --> 01:02:25,455
ماكينا "، وجدت شيئا"

822
01:02:25,925 --> 01:02:28,694
أعتقد أنني أعرف ما ينوون عليه
في عالم المفترسين هذه الأيام

823
01:02:28,695 --> 01:02:31,985
هل ترى هذا؟ وجدوا هذا في ضفيرة المفترس

824
01:02:31,986 --> 01:02:34,886
هل تذكر أنني أخبرتك
بأنهم يأخذون العمود الفقري للناس؟

825
01:02:35,436 --> 01:02:36,745
أجل، كتذكارات

826
01:02:36,746 --> 01:02:39,375
أجل! من أقوى وأذكى

827
01:02:39,376 --> 01:02:42,335
وأخطر الفصائل في كل كوكب يزورونه

828
01:02:42,336 --> 01:02:45,146
يجمعون صفات البقاء من أفضل العينات

829
01:02:45,316 --> 01:02:47,856
أعتقد أنهم يحاولون إجراء تهجين

830
01:02:48,946 --> 01:02:50,715
أنت تتخيلين هذه الأمور

831
01:02:50,716 --> 01:02:52,776
ألم تر المفترس الجديد؟

832
01:02:54,206 --> 01:02:55,826
إنه يتطور

833
01:02:55,956 --> 01:02:57,366
أو يتم تطويره

834
01:03:04,677 --> 01:03:08,497
تمكن ذلك الصبي الصغير من فهم تقنية فضائية

835
01:03:09,387 --> 01:03:13,587
يقول خبراء كثيرون
إن التوحد بأنواعه ليس متلازمة حقا

836
01:03:14,097 --> 01:03:16,866
بل هو الخطوة التالية في التطور

837
01:03:16,867 --> 01:03:19,536
!ما هذا؟ ابتعد عني

838
01:03:19,537 --> 01:03:21,887
! "كايسي"

839
01:03:22,607 --> 01:03:24,307
كايسي "، ادخلي السيارة"

840
01:03:24,777 --> 01:03:26,126
! "كايسي"

841
01:03:26,127 --> 01:03:28,546
!مهلا! اهدؤوا

842
01:03:28,547 --> 01:03:32,216
! "كايسي"
أصغوا، أعتقد أن هذا الشيء كان يتبعنا

843
01:03:32,217 --> 01:03:33,927
! "ابتعد يا" نيتي

844
01:03:33,928 --> 01:03:34,928
!مهلا

845
01:03:34,929 --> 01:03:36,698
كلب فضائي -
! "ابتعد يا" نيتي -

846
01:03:40,668 --> 01:03:41,857
تبا لهذا

847
01:03:41,858 --> 01:03:43,458
حظيت بفرصتك

848
01:03:44,718 --> 01:03:47,437
كل ما أقوله، ماذا سيفعل؟

849
01:03:47,438 --> 01:03:49,397
ربما يمكننا استخدامه أو ما شابه؟

850
01:03:49,398 --> 01:03:51,447
حسنا، ماذا نفعل به؟

851
01:03:51,448 --> 01:03:53,737
سندرسه، هذا ما سنفعله به

852
01:03:53,738 --> 01:03:56,747
لا شيء لنتعلمه
سوى أن تصويب "ويليامز" سيئ

853
01:03:56,748 --> 01:03:58,617
ويليامز "، قمت باستئصال فصه الدماغي"

854
01:03:58,618 --> 01:04:02,127
،حسنا، قاعدة جديدة
لا أحد يطلق النار على كلبي

855
01:04:02,128 --> 01:04:03,327
هاكم، الأمر رسمي الآن

856
01:04:03,328 --> 01:04:05,268
كنت محقا، يمكننا استخدامه

857
01:04:09,199 --> 01:04:10,279
تبا

858
01:04:10,579 --> 01:04:12,569
نيتي "، ما هذا؟"

859
01:04:14,369 --> 01:04:15,678
ليستعد الجميع

860
01:04:15,679 --> 01:04:18,678
تعال -
هذه حوامة "إي سي 130" ، ليست مدنية -

861
01:04:18,679 --> 01:04:22,098
لن تبدؤوا تبادل إطلاق نار وابني هنا

862
01:04:22,099 --> 01:04:23,308
ادخل

863
01:04:23,309 --> 01:04:26,148
هل تريدون المساعدة؟
أحضروا مروحية تحمل صواريخ

864
01:04:26,149 --> 01:04:28,188
!حسنا! اتبعوني

865
01:04:28,189 --> 01:04:29,318
!اذهبوا

866
01:04:29,319 --> 01:04:30,818
!كايسي "، سأعود بعد قليل"

867
01:04:30,819 --> 01:04:31,779
لا، لن تعود

868
01:04:31,780 --> 01:04:33,568
انتظر، هل ترى هذا؟

869
01:04:33,569 --> 01:04:36,078
!هيا، لنذهب! تحرك

870
01:04:36,079 --> 01:04:37,589
!هاتها

871
01:05:01,130 --> 01:05:02,370
أين هو؟

872
01:05:02,460 --> 01:05:03,540
أين ماذا؟

873
01:05:04,710 --> 01:05:06,040
الجهاز

874
01:05:06,170 --> 01:05:08,830
الذي يوضع هنا

875
01:05:14,181 --> 01:05:16,570
حسنا، المفترس الأول، الشيء رقم واحد

876
01:05:16,571 --> 01:05:18,950
لماذا أتى إلى هنا؟ إلى الأرض؟

877
01:05:18,951 --> 01:05:23,620
الشيء رقم واحد "، كما سميته"
وصل في سفينة فضائية مسروقة

878
01:05:23,621 --> 01:05:25,830
نعتقد أن شيئا ما على متنها

879
01:05:25,831 --> 01:05:28,130
شيء لم يرد أن يحصل أعداؤه عليه

880
01:05:28,131 --> 01:05:29,630
مهلا، أعداؤه؟

881
01:05:29,631 --> 01:05:31,920
مفترسون آخرون، مثل ذلك الضخم

882
01:05:31,921 --> 01:05:34,760
إذن ماذا أحضر؟ هدايا للجنس البشري؟

883
01:05:34,761 --> 01:05:36,220
سأساعدك على إيجادها، سنحللها

884
01:05:36,221 --> 01:05:38,401
!اصمتي

885
01:05:41,172 --> 01:05:43,122
لماذا هم هنا؟

886
01:05:44,792 --> 01:05:47,752
هل تتذكرين
حين أفلست شركة "هوستس" منذ سنوات؟

887
01:05:47,962 --> 01:05:52,281
تدافع الناس لشراء "توينكيز" في كل مكان

888
01:05:52,282 --> 01:05:54,302
احصلوا عليها طالما تستطيعون

889
01:05:54,722 --> 01:05:55,922
أتذكرين؟

890
01:05:56,852 --> 01:06:00,722
متى سيجعل التغير المناخي كوكبنا
غير صالح للحياة؟

891
01:06:01,392 --> 01:06:04,911
بعد جيلين؟ بعد جيل؟

892
01:06:04,912 --> 01:06:06,961
هل لذلك يزداد معدل زيارتهم؟

893
01:06:06,962 --> 01:06:09,671
يحاولون أخذ أفضل حمض نووي لدينا
قبل أن ننقرض

894
01:06:09,672 --> 01:06:13,402
يستخدمونه للتأقلم، ثم ينتقلون للعيش هنا

895
01:06:13,533 --> 01:06:16,432
نحن معرضون للانقراض، وهم يعرفون هذا

896
01:06:16,433 --> 01:06:20,703
يزدهرون في البيئة الحارة
ربما يريدون الانتقال للعيش في كوكبنا

897
01:06:21,123 --> 01:06:24,453
وجلب ذلك المفترس الميت وسيلة لنمنعهم

898
01:06:26,713 --> 01:06:28,913
أخفيت ذلك الشيء من قبل في البريد

899
01:06:30,513 --> 01:06:32,112
أين هو هذه المرة؟

900
01:06:32,113 --> 01:06:34,242
في مؤخرة أمك

901
01:06:34,243 --> 01:06:36,053
مهلا، هل قلت ذلك بصوت مرتفع؟

902
01:06:39,313 --> 01:06:42,703
مهلا! لا، هذه ليست من أجلك

903
01:06:42,704 --> 01:06:45,163
إنها ملك ابني، وأنت تخرق خصوصيته بقراءتها

904
01:06:45,164 --> 01:06:46,503
عليكما الرحيل حالا

905
01:06:46,504 --> 01:06:48,793
سيدتي، لا أريد أن أقيدك

906
01:06:48,794 --> 01:06:51,024
حقا؟ لم لا تحاول؟

907
01:07:32,825 --> 01:07:35,105
روري ماكينا "، الصف السادس"

908
01:07:43,165 --> 01:07:46,565
ألم تجد السفينة الفضائية؟
لماذا نحاول فك شفرة الدخول؟

909
01:07:46,566 --> 01:07:49,735
لأننا حين نجدها
ألن يكون من الرائع أن ندخلها؟

910
01:07:49,736 --> 01:07:51,296
ما هذه؟

911
01:07:51,966 --> 01:07:53,256
خريطة

912
01:07:53,596 --> 01:07:54,825
خريطة إلى ماذا؟

913
01:07:54,826 --> 01:07:58,615
أعطنا تلميحا لهذا المكان
ربما يمكننا دخوله

914
01:07:58,616 --> 01:08:01,426
!لكن إذا لم تعطنا أي معلومة، فلن نتمكن

915
01:08:13,746 --> 01:08:16,356
"مرحبا يا "روري"، أنا "ويل

916
01:08:16,617 --> 01:08:18,266
كيف حالك؟

917
01:08:18,267 --> 01:08:20,657
أفهم أنك تعرف أين هي السفينة الفضائية

918
01:08:34,137 --> 01:08:36,797
هل سنلعب الغولف غدا؟ -
لم لا؟ -

919
01:08:37,307 --> 01:08:39,507
لم تقرآ ملفي قط، أليس كذلك؟

920
01:08:39,937 --> 01:08:41,286
ما الذي يجعلك تقول ذلك؟

921
01:08:41,287 --> 01:08:43,887
لأنكما أيها الأحمقان تخططان للغد

922
01:08:45,147 --> 01:08:48,977
أسوأ شيء، جعلتماني أكذب على ابني

923
01:08:50,118 --> 01:08:52,068
ما الكذبة التي أخبرته بها؟

924
01:08:53,078 --> 01:08:54,358
أنني لن أستمتع بهذا

925
01:09:03,668 --> 01:09:05,038
أرجوك لا تفعل

926
01:09:05,878 --> 01:09:07,857
لا أعرف ماذا أخبروك

927
01:09:07,858 --> 01:09:10,237
!هل يمكنك أن تنتظر لحظة؟ انتظر فحسب

928
01:09:10,238 --> 01:09:11,788
!لا، لا، لا

929
01:09:12,138 --> 01:09:13,338
لا

930
01:09:18,388 --> 01:09:19,588
!رباه

931
01:09:20,349 --> 01:09:21,509
يا إلهي

932
01:09:58,640 --> 01:09:59,880
! "نبراسكا"

933
01:09:59,930 --> 01:10:01,869
أجل؟ -
هل قتلت شخصا للتو؟ -

934
01:10:01,870 --> 01:10:02,999
إنه ليس بحالة جيدة

935
01:10:03,000 --> 01:10:04,289
فك أغلال صديقي

936
01:10:04,290 --> 01:10:05,970
أخذوا "روري" ، يجب أن نتحرك

937
01:10:06,190 --> 01:10:07,680
تبا، هل أذوك بشدة؟

938
01:10:08,190 --> 01:10:09,770
فعلت ما هو أسوأ بنفسي في شبابي

939
01:10:11,360 --> 01:10:13,020
ماذا تريد أن تفعل به؟

940
01:10:15,830 --> 01:10:17,429
آسف، كان سؤالا غبيا

941
01:10:17,430 --> 01:10:18,740
أجل، كان كذلك

942
01:10:31,801 --> 01:10:33,001
! "كايسي"

943
01:10:35,891 --> 01:10:38,091
ما رأيك أن نخرج من هنا؟

944
01:10:38,681 --> 01:10:40,761
نخرج من هنا " هو اسمي الأوسط"

945
01:10:41,271 --> 01:10:43,011
وأنا ظننت أن "غايلورد" اسم سيئ

946
01:10:45,771 --> 01:10:47,931
ماذا؟ ما الخطب؟

947
01:10:51,991 --> 01:10:53,170
حسنا

948
01:10:53,171 --> 01:10:55,171
دعاني أفرغ هذه الحقيبة

949
01:10:55,172 --> 01:10:58,221
تقول إن ابني يتجه إلى سفينة فضائية
وكذلك الفضائي الذي طوله 3 أمتار

950
01:10:58,222 --> 01:10:59,591
بل 3.3 مترا

951
01:10:59,592 --> 01:11:01,072
كنت مقاولا

952
01:11:01,162 --> 01:11:02,851
هل هذا الشيء هجين؟ ما معنى ذلك؟

953
01:11:02,852 --> 01:11:04,971
يعني وجود أحماض نووية كثيرة

954
01:11:04,972 --> 01:11:07,021
تتضمن أخطر الفصائل في

955
01:11:07,022 --> 01:11:08,311
في الكون كله، صحيح؟

956
01:11:08,312 --> 01:11:09,981
المجرة -
ماذا؟ -

957
01:11:09,982 --> 01:11:12,071
المجرة، تحتوي على 250 مليار نجم

958
01:11:12,072 --> 01:11:13,752
لماذا الكون؟ هذا رأيي فحسب

959
01:11:18,642 --> 01:11:21,222
"أخبار" كزيا 53 فتاتا الطقس

960
01:11:27,523 --> 01:11:29,622
!يا للهول، حوامة فتاتي الرقص النقري

961
01:11:29,623 --> 01:11:30,712
هل هذا ما طلبت؟

962
01:11:30,713 --> 01:11:31,813
أجل، ستؤدي الغرض

963
01:11:33,243 --> 01:11:35,233
!اربطوا الأحزمة

964
01:11:38,203 --> 01:11:39,783
إنها أفضل ما يمكننا فعله

965
01:11:42,833 --> 01:11:44,062
!هيا

966
01:11:44,063 --> 01:11:45,432
هذا كل شيء؟ حقيبة أخرى

967
01:11:45,433 --> 01:11:46,453
!الحقيبة الأخرى

968
01:11:46,583 --> 01:11:48,623
هيا، لنذهب وننقذ ابني

969
01:11:51,503 --> 01:11:53,543
اكتشفت أمرا، أعتقد أننا سنموت

970
01:11:54,673 --> 01:11:56,783
سنذهب لنصطاد ونقاتل ماذا؟ الجيش؟

971
01:11:56,784 --> 01:11:57,943
لن نقاتل الجيش

972
01:11:57,944 --> 01:11:59,783
!وبعض الملاعين من الفضاء

973
01:11:59,784 --> 01:12:01,014
هل تريد التحدث عن الصمود؟

974
01:12:01,724 --> 01:12:02,913
!حسنا

975
01:12:02,914 --> 01:12:06,293
،أنت، بالأمس
كنت على متن حافلة سجن تتحدث مع نفسك

976
01:12:06,294 --> 01:12:09,514
الآن تحمل بندقية في يدك، من الصامد الآن؟

977
01:12:11,194 --> 01:12:14,963
نطلق الرصاص على رؤوسنا ونسير إلى المستشفى

978
01:12:14,964 --> 01:12:15,984
!نحن جنود

979
01:12:17,414 --> 01:12:19,194
نيتلس "، ما هو موقعنا؟"

980
01:12:19,534 --> 01:12:22,654
يمكنني تتبع حوامة ابنك
حددت موقع ترددها

981
01:12:34,095 --> 01:12:36,944
خطر - سياج كهربائي

982
01:12:36,945 --> 01:12:38,215
!السياج مكهرب

983
01:12:57,905 --> 01:12:59,655
ما رأيك يا صديقي؟

984
01:13:00,076 --> 01:13:02,196
هل يمكنك إدخالنا إليها؟

985
01:13:02,286 --> 01:13:04,845
لأنني لست واثقا أنه يمكنك

986
01:13:04,846 --> 01:13:06,765
علم نفسي عكسي لطيف

987
01:13:06,766 --> 01:13:08,315
يمكنني فعل ذلك أيضا

988
01:13:08,316 --> 01:13:09,876
لا تغرب عن وجهي

989
01:13:12,966 --> 01:13:14,905
هذا جيد، هيا

990
01:13:14,906 --> 01:13:17,195
جيد، كدنا نجهز، أمامنا 5 دقائق

991
01:13:17,196 --> 01:13:18,196
جيد

992
01:13:18,197 --> 01:13:19,905
"هذه وحدة ترجمة يا" روري

993
01:13:19,906 --> 01:13:21,115
أحاول معرفة

994
01:13:21,116 --> 01:13:23,865
ماذا يقول هؤلاء الملاعين منذ عام 1987

995
01:13:23,866 --> 01:13:26,995
أعطيت كلية "هارفارد" للغات
منحة بمليار دولار

996
01:13:26,996 --> 01:13:29,806
وأنجزوا الأمر، انتبه لخطواتك، هيا

997
01:13:41,577 --> 01:13:44,737
اللعنة يا فتى، لا أعرف ممن ورثت هذا

998
01:14:11,488 --> 01:14:14,978
اربط المترجم بالحاسوب الرئيسي
وقم بتحميل كل شيء

999
01:14:21,538 --> 01:14:22,908
ماذا يوجد في الداخل؟

1000
01:14:23,078 --> 01:14:26,118
"ملكية لمشروع" ستارغيزر
هذا ما هو عليه

1001
01:14:28,798 --> 01:14:32,168
،كود 3
لدينا حركة على خط السياج الجنوبي

1002
01:14:32,548 --> 01:14:33,988
أرسل فرقة مسلحة لفحص الأمر

1003
01:14:33,989 --> 01:14:36,419
هذا أبي، سيأتي وينقذني الآن

1004
01:14:36,809 --> 01:14:38,209
حقا؟

1005
01:14:38,929 --> 01:14:40,589
هل هذا ما سيفعله؟

1006
01:14:41,269 --> 01:14:42,839
دعني أخبرك يا صديقي

1007
01:14:43,519 --> 01:14:47,179
،إذا كان أبوك، وأتمنى حقا أن يكون هو

1008
01:14:47,649 --> 01:14:52,599
فسيكون أغبى أحمق رأيته في حياتي

1009
01:14:54,909 --> 01:14:58,189
أعني، قناص بفرقة الجوالة
يتعثر في أسلاك إنذار؟

1010
01:14:58,329 --> 01:14:59,899
لا بد أنه

1011
01:15:01,119 --> 01:15:02,558
يخلق إلهاء

1012
01:15:02,559 --> 01:15:04,159
إنه إلهاء لعين

1013
01:15:05,330 --> 01:15:06,660
!تبا

1014
01:15:06,750 --> 01:15:08,290
مرحبا

1015
01:15:08,550 --> 01:15:10,460
هل ستقتلنا ببندقية تخدير؟

1016
01:15:10,800 --> 01:15:12,750
خطفتما ابني، لذا، أجل

1017
01:15:13,510 --> 01:15:14,580
أخبرتك

1018
01:15:15,510 --> 01:15:16,590
خذ يا بني

1019
01:15:16,760 --> 01:15:19,489
هل جننت؟ نحن نحاصرك تماما

1020
01:15:19,490 --> 01:15:21,880
لذلك ستأتي معي
أريد الصبي فحسب، لا ينبغي أن يموت أحد

1021
01:15:22,520 --> 01:15:23,590
أبي؟

1022
01:15:25,850 --> 01:15:27,459
من الآن فصاعدا

1023
01:15:27,460 --> 01:15:29,060
لا تنظر إلى الرجل الميت

1024
01:15:49,211 --> 01:15:50,730
كان ذلك جيدا جدا

1025
01:15:50,731 --> 01:15:51,810
أنت بخير؟ هل جرحتك؟

1026
01:15:51,811 --> 01:15:52,961
لا، أنا بخير

1027
01:15:53,841 --> 01:15:55,150
مرحبا بعودتك

1028
01:15:55,151 --> 01:15:56,921
تبا لك، لم أرحل قط

1029
01:15:59,011 --> 01:16:00,280
إذا فتحت فمك

1030
01:16:00,281 --> 01:16:02,120
سأفجر رأسك

1031
01:16:02,121 --> 01:16:03,631
هيا، سر خلفي

1032
01:16:03,891 --> 01:16:06,341
"إلى كل الوحدات، لقد أمسكوا بـ" تريجر

1033
01:16:08,102 --> 01:16:09,352
لنذهب

1034
01:16:09,812 --> 01:16:11,812
أخبرهم بأن يخفضوا أسلحتهم فحسب

1035
01:16:21,242 --> 01:16:22,492
!أخبرهم

1036
01:16:24,412 --> 01:16:27,061
إذا لم يخفض النقيب "ماكينا" سلاحه
خلال 10 ثوان

1037
01:16:27,062 --> 01:16:28,811
،أطلقوا النار على ركبتي الصبي
هل هذا جيد؟

1038
01:16:28,812 --> 01:16:30,292
هذه فكرة سيئة حقا

1039
01:16:30,422 --> 01:16:32,811
يغطي رجالي كل زاوية من هذا المكان

1040
01:16:32,812 --> 01:16:34,731
هذه قصة ظريفة، وأنا لا آبه

1041
01:16:42,513 --> 01:16:45,683
هيا، أعط الإشارة يا رجل -
6، 5 -

1042
01:17:01,493 --> 01:17:02,613
!تبا

1043
01:17:04,543 --> 01:17:05,613
!تعال يا بني

1044
01:17:07,753 --> 01:17:08,993
!اقضوا عليهم

1045
01:17:14,964 --> 01:17:16,153
انخفض يا سيدي

1046
01:17:16,154 --> 01:17:17,733
!لنذهب يا بني، هيا

1047
01:17:17,734 --> 01:17:19,174
هيا

1048
01:17:24,764 --> 01:17:26,224
حسنا، خذ هذه

1049
01:17:28,024 --> 01:17:30,873
يجب أن تختفي حقا يا بني، هل تفهم؟

1050
01:17:30,874 --> 01:17:33,314
حسنا، سنعود إلى المنزل، أعدك

1051
01:17:43,165 --> 01:17:44,235
إنه هنا

1052
01:17:51,045 --> 01:17:52,335
!لا! لا! لا

1053
01:17:58,765 --> 01:18:00,215
!انعطف حول نهاية الطريق هناك

1054
01:18:00,475 --> 01:18:01,864
!استمر في تعقبه

1055
01:18:01,865 --> 01:18:03,194
!تحرك

1056
01:18:03,195 --> 01:18:04,715
هل أصبته؟ -
!أجل -

1057
01:18:16,526 --> 01:18:17,835
تراجع

1058
01:18:17,836 --> 01:18:19,316
!انخفض

1059
01:18:21,406 --> 01:18:25,486
!أوقفوا إطلاق النار

1060
01:18:52,947 --> 01:18:54,006
حسنا

1061
01:18:54,007 --> 01:18:55,336
"ماكينا"

1062
01:18:55,337 --> 01:18:58,357
كن عاقلا، يوجد 6 منكم و7 منا

1063
01:19:00,327 --> 01:19:01,346
!تبا

1064
01:19:01,347 --> 01:19:03,056
من علمك الحساب؟

1065
01:19:03,057 --> 01:19:05,367
لست القناص الوحيد أيها الأبيض

1066
01:19:06,957 --> 01:19:09,846
يمكنك الخروج حيا من هذا الموقف أيها النقيب

1067
01:19:09,847 --> 01:19:11,396
أريد السفينة فحسب

1068
01:19:11,397 --> 01:19:12,646
أبي، إنه يكذب

1069
01:19:12,647 --> 01:19:13,647
أجل

1070
01:19:13,648 --> 01:19:16,396
ماكينا "! لا يعجبني هذا"

1071
01:19:16,397 --> 01:19:17,797
ماذا يفعل في الداخل؟

1072
01:19:29,478 --> 01:19:31,308
إنه يستخدم المترجم

1073
01:19:33,358 --> 01:19:37,268
مرحبا، استمتعت بمشاهدتكم تقتلون بعضكم

1074
01:19:37,528 --> 01:19:40,257
جئت إلى هنا لتدمير هذه المركبة

1075
01:19:40,258 --> 01:19:42,007
لا يمكنكم الحصول عليها

1076
01:19:42,008 --> 01:19:44,967
لكن يمكنكم الهرب

1077
01:19:44,968 --> 01:19:48,228
ألاحظ أن بينكم محاربا حقيقيا

1078
01:19:48,229 --> 01:19:49,829
"المدعو" ماكينا

1079
01:19:52,459 --> 01:19:55,579
سيكون قائدكم، وسيكون جائزتي

1080
01:19:55,799 --> 01:19:57,959
أقدم لكم أفضلية الوقت

1081
01:19:58,599 --> 01:20:00,108
انطلقوا

1082
01:20:00,109 --> 01:20:03,089
ما هي أفضلية الوقت؟ مثل ميزة الأسبقية؟

1083
01:20:06,309 --> 01:20:08,259
أريد الاستيقاظ على متن حافلة

1084
01:20:08,809 --> 01:20:10,139
سأستيقظ على متن حافلة

1085
01:20:14,399 --> 01:20:15,649
!سأخرج

1086
01:20:25,120 --> 01:20:26,320
نحن معهم

1087
01:20:27,170 --> 01:20:28,740
! "باكسلي" -
!تبا -

1088
01:20:29,000 --> 01:20:30,450
انظر إلى أين تلقي أيها الأحمق

1089
01:20:31,210 --> 01:20:32,290
سأفعل

1090
01:20:33,550 --> 01:20:35,519
حسنا، سنفترق في 12 اتجاها مختلفا

1091
01:20:35,520 --> 01:20:36,960
يريد "ماكينا" فحسب -
!لا -

1092
01:20:37,180 --> 01:20:39,649
سنظل معا، وإلا سيقضي علينا واحدا تلو الآخر

1093
01:20:39,650 --> 01:20:41,109
إنه محق، هذه طريقتهم

1094
01:20:41,110 --> 01:20:42,279
لا تكن جبانا

1095
01:20:42,280 --> 01:20:43,319
!لا شيء يعمل

1096
01:20:43,320 --> 01:20:45,449
اللعين، لا بد أنه اخترق الشاحنات

1097
01:20:45,450 --> 01:20:47,829
إذا وصلنا إلى الحوامة
سنقطع كيلومترين شمالا

1098
01:20:47,830 --> 01:20:48,869
فهمتك -
أنت؟ -

1099
01:20:48,870 --> 01:20:51,040
حين ينتهي هذا، أنا وأنت سنتواجه

1100
01:20:51,041 --> 01:20:52,891
موافق -
حسنا -

1101
01:21:01,121 --> 01:21:03,151
تبا -
لا! لا تفعل -

1102
01:21:03,871 --> 01:21:05,951
خذ يا فتى، هاتها

1103
01:21:07,251 --> 01:21:08,520
هنا يا فتى

1104
01:21:08,521 --> 01:21:09,661
هاك

1105
01:21:12,421 --> 01:21:14,081
كان ذلك سلاحا قيما

1106
01:21:15,961 --> 01:21:17,961
لنذهب، سيأتي من أجلنا

1107
01:21:56,423 --> 01:21:57,963
أعطني حقيبة أسلحة المفترس

1108
01:21:59,923 --> 01:22:00,942
اسمع

1109
01:22:00,943 --> 01:22:03,152
في "الهالوين" ، فجر هذا منزلا كاملا
كيف تطلق النار؟

1110
01:22:03,153 --> 01:22:06,072
لا تفعل، إنها تطلق بنفسها حين تتعرض للهجوم

1111
01:22:06,073 --> 01:22:07,803
جديا؟ تبا

1112
01:22:15,773 --> 01:22:17,252
سمعت شيئا

1113
01:22:17,253 --> 01:22:19,063
يا رجل، هذه تقنية المفترس

1114
01:22:20,573 --> 01:22:21,752
تبا

1115
01:22:21,753 --> 01:22:23,422
سيعود

1116
01:22:23,423 --> 01:22:25,323
لديك مستقبل له على الساعد

1117
01:22:25,834 --> 01:22:27,034
سيعود إليه

1118
01:22:28,454 --> 01:22:29,574
!لا

1119
01:22:31,164 --> 01:22:32,574
اصمت

1120
01:22:33,384 --> 01:22:35,193
دعني أرى -
يدي اللعينة -

1121
01:22:35,194 --> 01:22:36,494
تبا -
يدي اللعينة -

1122
01:22:38,884 --> 01:22:40,164
يجب أن تكون هادئا

1123
01:22:58,825 --> 01:23:00,145
!إنه يتحرك

1124
01:23:15,925 --> 01:23:18,375
لا! من هذا الطريق

1125
01:23:19,675 --> 01:23:21,295
توجد منطقة خالية أمامنا

1126
01:23:21,345 --> 01:23:23,574
ترك "لينش" بعض المتفجرات هناك
لإخفاء تراجعنا

1127
01:23:23,575 --> 01:23:25,324
لنجدها ونوقع ذلك اللعين في فخ

1128
01:23:25,325 --> 01:23:28,205
اذهبوا وجهزوها، نحن سنجتذبه

1129
01:23:28,206 --> 01:23:29,825
من؟ -
أنا وأنت -

1130
01:23:29,826 --> 01:23:30,846
حقا؟ حسنا

1131
01:23:30,976 --> 01:23:32,726
أجل -
لنذهب -

1132
01:23:33,526 --> 01:23:34,726
هيا

1133
01:23:36,696 --> 01:23:39,505
هل يمكنني التحدث معك؟ لماذا تستخدم "نحن"؟

1134
01:23:39,506 --> 01:23:41,465
هل ستعيش إلى الأبد يا "كويل" ؟ اهدأ

1135
01:23:41,466 --> 01:23:42,426
أهدأ؟

1136
01:23:42,427 --> 01:23:45,265
أنا أهدأ؟ أجل، حسنا، شكرا أيها المرتعش

1137
01:23:45,266 --> 01:23:47,406
تحرك! اصعد هنا

1138
01:24:10,227 --> 01:24:11,427
!تبا

1139
01:24:14,027 --> 01:24:15,307
حسنا، تبا لهذا

1140
01:24:16,447 --> 01:24:18,057
!أيها الوغد

1141
01:24:18,367 --> 01:24:19,607
ماذا كان ذلك؟

1142
01:24:19,817 --> 01:24:21,147
هذه فرصة لك لتنجو

1143
01:24:22,197 --> 01:24:23,567
اذهب! سأتولى هذا

1144
01:24:23,747 --> 01:24:25,567
هذا أغبى شيء سمعته في حياتي

1145
01:24:31,838 --> 01:24:34,078
!تعال وقاتلنا أيها الوغد

1146
01:24:35,668 --> 01:24:36,767
!اشتباك

1147
01:24:36,768 --> 01:24:37,788
!كائن فضائي -
!اشتباك -

1148
01:24:40,178 --> 01:24:41,857
!اشتباك -
!كائن فضائي -

1149
01:24:41,858 --> 01:24:43,008
!اشتباك -
!إنه قادم -

1150
01:24:48,348 --> 01:24:50,638
هيا

1151
01:25:48,750 --> 01:25:50,070
!أطلقوا عليه النار

1152
01:26:05,180 --> 01:26:06,260
! "كويل"

1153
01:26:07,471 --> 01:26:08,841
!باكس "، لا"

1154
01:26:14,941 --> 01:26:16,101
! "تريجر"

1155
01:26:23,411 --> 01:26:24,720
! "باكسلي"

1156
01:26:24,721 --> 01:26:25,861
!مت

1157
01:26:44,682 --> 01:26:48,382
تبا

1158
01:27:10,453 --> 01:27:11,783
!تحركوا

1159
01:27:17,293 --> 01:27:18,913
! "نيتلس" -
!لنذهب -

1160
01:27:25,343 --> 01:27:27,133
"ماكينا"

1161
01:27:29,763 --> 01:27:31,093
"روري"

1162
01:27:31,473 --> 01:27:32,702
أحبك

1163
01:27:32,703 --> 01:27:34,992
أنا من تريد

1164
01:27:34,993 --> 01:27:37,063
!هنا! هيا

1165
01:27:38,483 --> 01:27:40,003
!أبي

1166
01:27:40,004 --> 01:27:41,144
!لا

1167
01:27:45,034 --> 01:27:46,234
!أبي

1168
01:27:55,504 --> 01:27:58,284
!لا -
"ماكينا" -

1169
01:27:59,214 --> 01:28:00,693
!لا! لا

1170
01:28:00,694 --> 01:28:03,153
أكرهك أيها الغبي اللعين

1171
01:28:03,154 --> 01:28:04,964
!لا

1172
01:28:05,384 --> 01:28:07,113
قال إنه يريدني

1173
01:28:07,114 --> 01:28:08,533
!قال إنه يريدني

1174
01:28:08,534 --> 01:28:10,953
"لا، قال إنه أراد" ماكينا

1175
01:28:10,954 --> 01:28:13,874
الخطوة التالية في التطور

1176
01:28:13,875 --> 01:28:16,395
ليس أنت بل ابنك

1177
01:28:33,165 --> 01:28:34,455
إنه يقلع

1178
01:28:41,135 --> 01:28:42,795
!لا

1179
01:28:44,846 --> 01:28:48,086
هيا يا رجل، هيا

1180
01:28:58,566 --> 01:28:59,896
!لنسقطها

1181
01:29:00,196 --> 01:29:01,356
!هيا

1182
01:29:19,177 --> 01:29:20,707
!تمسكا

1183
01:29:23,847 --> 01:29:26,667
! "تبا!" نبراسكا

1184
01:29:43,737 --> 01:29:44,937
!أمسكت بك

1185
01:29:52,288 --> 01:29:55,698
!أبي، يوجد حقل طاقة على وشك العمل، احذر

1186
01:29:59,378 --> 01:30:01,788
!يا رفيقان! شيء ما قادم

1187
01:30:04,008 --> 01:30:05,378
!انطلقا

1188
01:30:12,648 --> 01:30:13,888
! "نيتي"

1189
01:30:18,109 --> 01:30:19,189
!تبا

1190
01:30:20,609 --> 01:30:21,729
! "نيتي"

1191
01:30:31,249 --> 01:30:32,518
مهلا

1192
01:30:32,519 --> 01:30:34,159
!لا، لا، لا! يا أخي

1193
01:30:34,959 --> 01:30:36,159
يا أخي

1194
01:30:44,469 --> 01:30:45,629
لا

1195
01:30:54,940 --> 01:30:56,470
!تبا

1196
01:32:52,763 --> 01:32:53,973
!تبا

1197
01:33:00,814 --> 01:33:01,894
! "روري"

1198
01:33:59,006 --> 01:34:00,626
!ألقيها

1199
01:34:54,227 --> 01:34:55,597
ماذا تكون؟

1200
01:34:57,477 --> 01:34:58,767
اصمت

1201
01:35:19,048 --> 01:35:20,958
وحدتي

1202
01:35:22,668 --> 01:35:24,168
"نيتلس"

1203
01:35:26,258 --> 01:35:27,878
"كويل"

1204
01:35:29,968 --> 01:35:32,088
"أرى أنك رأيت ورقة" لينش

1205
01:35:34,309 --> 01:35:37,599
كان "باكسلي" يحمل هذه طوال الوقت

1206
01:35:39,519 --> 01:35:41,559
عادة "نبراسكا" السيئة

1207
01:35:42,649 --> 01:35:44,128
،يا بني

1208
01:35:44,129 --> 01:35:46,859
هؤلاء الأشخاص الذين لن يتذكرهم أحد

1209
01:35:47,489 --> 01:35:49,189
نحن فحسب

1210
01:35:49,529 --> 01:35:51,989
ما رأيك أن ندفنهم؟

1211
01:36:35,161 --> 01:36:37,411
"نقيب" ماكينا

1212
01:36:39,421 --> 01:36:40,690
"أنا" هيروشي يامادا

1213
01:36:40,691 --> 01:36:41,770
سيدي

1214
01:36:41,771 --> 01:36:44,940
الأمور المهمة أولا
أريد أن أشكرك على ولدك الرائع

1215
01:36:44,941 --> 01:36:46,171
إنه يحب المكان هنا

1216
01:36:46,261 --> 01:36:48,150
أجل، إنه مميز، ماذا لدينا أيها الدكتور؟

1217
01:36:48,151 --> 01:36:50,610
،أفترض أنك تعرف الآن

1218
01:36:50,611 --> 01:36:53,490
لكن المفترس الأول لم يأت لاصطيادنا

1219
01:36:53,491 --> 01:36:55,410
أحضر شيئا -
بالضبط -

1220
01:36:55,411 --> 01:36:57,301
هل تريد الأخبار الطيبة؟

1221
01:36:57,851 --> 01:36:59,971
الشحنة نجت

1222
01:37:00,231 --> 01:37:02,000
مع آلية تأمين ضد الأعطال

1223
01:37:02,001 --> 01:37:05,631
،قبل أن يفجر المفترس المتطور السفينة
هربت حجيرة

1224
01:37:05,632 --> 01:37:07,232
أطلقت، أنقذت نفسها

1225
01:37:08,362 --> 01:37:11,902
يبدو أن فتانا لم يرد أن يخاطر

1226
01:37:12,242 --> 01:37:14,532
أرادنا أن نتلقى هذا

1227
01:37:27,842 --> 01:37:30,502
ماذا تفعل هنا مجددا بالضبط؟

1228
01:37:30,722 --> 01:37:33,002
إنه أكبر خبير في العالم في مجال السبرانية

1229
01:37:35,522 --> 01:37:37,052
مرحبا يا صغيري

1230
01:37:39,273 --> 01:37:40,542
رائع، صحيح؟

1231
01:37:40,543 --> 01:37:41,962
رائع، لديك مكتبك الخاص

1232
01:37:41,963 --> 01:37:43,773
سأتأكد من إخبار أمك

1233
01:37:44,613 --> 01:37:48,393
إذن، هل هذه هديته للجنس البشري؟

1234
01:38:04,213 --> 01:38:06,272
!تراجعوا -
!انتبهوا -

1235
01:38:06,273 --> 01:38:07,812
!ليتراجع الجميع

1236
01:38:07,813 --> 01:38:09,003
!تراجعوا! أخلوا المنطقة

1237
01:38:15,314 --> 01:38:17,384
أبي، أرسلت الحجيرة رسالة لي

1238
01:38:19,604 --> 01:38:22,014
روري "، ماذا في تلك الحجيرة؟" -
!لا أعرف -

1239
01:38:23,314 --> 01:38:25,003
!عجبا، تبا

1240
01:38:25,004 --> 01:38:26,883
!له اسم -
اسم؟ أي اسم؟ -

1241
01:38:26,884 --> 01:38:28,883
أظن أنه يمكنك دعوته

1242
01:38:28,884 --> 01:38:30,843
قاتل المفترس

1243
01:38:30,844 --> 01:38:32,904
!أخرجه من هنا -
تعال معي، لنذهب -

1244
01:38:34,204 --> 01:38:36,223
تراجعوا، أخلوا المنطقة

1245
01:38:36,224 --> 01:38:37,364
راقبوا الحجيرة

1246
01:39:08,985 --> 01:39:12,095
أيا يكن، يبدو في حالة سبات

1247
01:39:12,096 --> 01:39:13,616
أفترض أنه يجب أن يكون

1248
01:39:14,416 --> 01:39:17,076
انتبهوا، صوبوا الأسلحة عليه

1249
01:39:17,286 --> 01:39:19,866
!انزعوه عني

1250
01:39:52,747 --> 01:39:54,317
ما هذا بحق السماء؟

1251
01:39:54,577 --> 01:39:56,947
هذه حلتي الجديدة يا عزيزي

1252
01:39:58,417 --> 01:40:01,407
آمل أن يكون لديهم مقاس كبير

1253
01:40:01,930 --> 01:40:25,430
ترجمة ناجي بهنان
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Re-Synced By MoUsTaFa ZaKi
