﻿1
00:01:13,180 --> 00:01:17,010
‫المفترس

2
00:02:29,880 --> 00:02:32,540
‫"بيكت ون"، علم، هل ترى الرهينتين؟

3
00:02:33,010 --> 00:02:34,940
‫ما زلت لا أراهما

4
00:02:34,940 --> 00:02:37,240
‫أراهن بعشرين دولارا أنهم لن يأتوا

5
00:02:37,240 --> 00:02:38,860
‫هل تراهنان أيها المغفلان

6
00:02:38,860 --> 00:02:41,740
‫ما إذا كانت عصابة مخدرات
‫أعدمت هاتين الرهينتين؟

7
00:02:41,740 --> 00:02:44,120
‫- بكل تأكيد
‫- أعتقد أن هذا المقصود، أجل

8
00:02:44,120 --> 00:02:46,800
‫كنت أتأكد فحسب، أراهن بعشرين دولارا

9
00:03:05,830 --> 00:03:07,990
‫أرى رهينتين

10
00:03:12,050 --> 00:03:13,620
‫لا توجد رياح متعامدة

11
00:03:14,300 --> 00:03:17,000
‫لن أنتظر، أنهي الاتصال

12
00:04:02,760 --> 00:04:05,240
‫"بلوبيل تو"، هل تسمعني؟

13
00:04:05,240 --> 00:04:06,550
‫حول

14
00:05:13,460 --> 00:05:15,040
‫اللعنة!

15
00:05:16,590 --> 00:05:18,460
‫"دوبري"، يا للهول!

16
00:05:19,840 --> 00:05:21,070
‫أين "هاينز"؟

17
00:05:21,070 --> 00:05:23,290
‫لا أعرف، اللاسلكي لا يعمل

18
00:05:23,680 --> 00:05:25,090
‫أعطني الحقيبة

19
00:05:30,640 --> 00:05:31,790
‫هذا دليل

20
00:05:31,790 --> 00:05:33,470
‫لن يصدق أحد ما حدث

21
00:05:39,030 --> 00:05:40,980
‫ما هذا أيها النقيب؟

22
00:05:42,450 --> 00:05:44,190
‫شيء ليس لنا أن نعرفه

23
00:05:45,200 --> 00:05:47,820
‫"هاينز"! أجب، حول

24
00:05:50,450 --> 00:05:53,660
‫"هاينز"، بحق السماء، أجب، حول!

25
00:05:56,460 --> 00:05:58,250
‫سيدي؟

26
00:06:00,170 --> 00:06:02,570
‫ما هذا أيها النقيب؟ ما هذا أيها النقيب؟

27
00:06:02,570 --> 00:06:04,960
‫اللاسلكي لا يعمل

28
00:06:13,560 --> 00:06:15,220
‫"هاينز"؟

29
00:06:17,650 --> 00:06:19,140
‫أطلق النار!

30
00:08:09,760 --> 00:08:12,150
‫أيها السادة، تذكروا

31
00:08:12,150 --> 00:08:16,220
‫إنهم ضخام وسريعون
‫وأذيتكم هي فكرتهم عن السياحة!

32
00:08:16,980 --> 00:08:18,040
‫انطلقوا!

33
00:08:18,040 --> 00:08:19,930
‫انظروا إلى أعلى! هيا!

34
00:08:20,270 --> 00:08:23,080
‫أريد الراكب، أريد الحجيرة،
‫إذا لم يكن من هنا

35
00:08:23,080 --> 00:08:24,680
‫- تريده
‫- أريده

36
00:08:50,720 --> 00:08:52,190
‫أحتاج إلى مساعدة

37
00:08:52,190 --> 00:08:53,380
‫ومعي نقود

38
00:08:53,850 --> 00:08:56,470
‫لماذا يجب أن أساعد شخصا يحمل سلاحا؟

39
00:08:58,520 --> 00:08:59,590
‫حسنا

40
00:09:16,910 --> 00:09:19,430
‫أريدك أن ترسل هذا في البريد من أجلي

41
00:09:19,430 --> 00:09:21,720
‫أرسله إلى هذا العنوان

42
00:09:21,720 --> 00:09:24,730
‫أرسل ما في الحقيبة، وليست الحقيبة نفسها

43
00:09:24,730 --> 00:09:26,700
‫الآن، هيا!

44
00:09:34,220 --> 00:09:35,960
‫حسنا

45
00:09:43,900 --> 00:09:45,250
‫تراجع!

46
00:09:45,250 --> 00:09:46,960
‫كان مذهلا!

47
00:09:46,960 --> 00:09:48,380
‫أجل، كان كذلك

48
00:09:48,380 --> 00:09:50,800
‫مدرسة "لورنس إيه غوردون" الإعدادية

49
00:09:50,800 --> 00:09:51,940
‫وداعا يا أمي!

50
00:10:20,140 --> 00:10:22,200
‫- افعلها يا صاح
‫- لا، افعلها أنت

51
00:10:22,200 --> 00:10:23,220
‫حسنا

52
00:10:24,190 --> 00:10:25,250
‫افعلها

53
00:10:25,250 --> 00:10:26,350
‫إنذار حريق

54
00:10:42,460 --> 00:10:43,700
‫تبا

55
00:10:44,870 --> 00:10:47,020
‫يا للعجب

56
00:10:47,020 --> 00:10:48,640
‫"إي جاي"، هل أنت جائع؟

57
00:10:48,640 --> 00:10:51,150
‫أنا جائع وأريد "أسبرغر"

58
00:10:51,150 --> 00:10:52,860
‫تبدو لذيذة

59
00:10:52,860 --> 00:10:55,070
‫شطيرة "أسبرغر" كبيرة وغضة

60
00:10:55,070 --> 00:10:56,090
‫أجل

61
00:10:59,060 --> 00:11:01,050
‫ماذا تفعل بحق السماء؟

62
00:11:01,930 --> 00:11:03,160
‫فقد عقله

63
00:11:03,160 --> 00:11:04,180
‫حسنا

64
00:12:13,210 --> 00:12:17,170
‫قضيت ساعة ونصف أنظف المنزل
‫إذا أفسدته، سأعاقبك، مع قبلاتي، أمك

65
00:12:22,600 --> 00:12:23,710
‫مرحبا

66
00:12:24,060 --> 00:12:26,800
‫هل "كوين ماكينا" يعيش هنا؟

67
00:12:26,890 --> 00:12:30,390
‫دفعات صندوقه البريدي تأخرت

68
00:12:30,980 --> 00:12:33,170
‫وزارة الدفاع

69
00:12:33,170 --> 00:12:35,500
‫يعمل لصالح الحكومة، أليس كذلك؟

70
00:12:35,500 --> 00:12:38,060
‫"إم أو إس 11 بي 3 في دبليو 3"

71
00:12:39,320 --> 00:12:41,110
‫رقمه العسكري

72
00:12:42,030 --> 00:12:43,730
‫يقتل الناس

73
00:12:44,450 --> 00:12:46,740
‫لتتمكن من أن تصبح ساعيا للبريد

74
00:12:53,540 --> 00:12:56,790
‫جامعة "جون هوبكنز"، "ماريلاند"

75
00:13:00,010 --> 00:13:01,290
‫دكتورة "براكيت"؟

76
00:13:08,180 --> 00:13:11,470
‫أفهم أنك تحبين التحديق إلى النجوم؟

77
00:13:14,110 --> 00:13:17,810
‫سيرعى رجالي كلبك، هلا تأتين معي رجاء؟

78
00:13:24,660 --> 00:13:26,150
‫وكالة المخابرات المركزية، سري

79
00:13:28,370 --> 00:13:29,610
‫إلام أنظر؟

80
00:13:30,960 --> 00:13:33,580
‫هذا بالضبط ما تظنينه، أجل

81
00:13:35,590 --> 00:13:39,750
‫كانوا هنا من قبل، عامي 1987 و1997

82
00:13:41,800 --> 00:13:44,960
‫مؤخرا، زاد معدل الزيارات

83
00:13:56,070 --> 00:13:58,640
‫"روري"، لقد عدت! أحضرت لك شيئا

84
00:14:00,360 --> 00:14:01,560
‫مرحبا

85
00:14:04,870 --> 00:14:07,070
‫هل أنهيت واحدة منها بعد المدرسة؟

86
00:14:07,830 --> 00:14:09,350
‫أنهيتها كلها

87
00:14:09,350 --> 00:14:11,070
‫حسنا

88
00:14:11,580 --> 00:14:15,030
‫جلبت لك خيارين

89
00:14:16,040 --> 00:14:17,540
‫لدينا

90
00:14:18,000 --> 00:14:19,910
‫قرصان

91
00:14:22,550 --> 00:14:23,790
‫أو "فرانكنشتاين"

92
00:14:25,970 --> 00:14:28,240
‫"فرانكنشتاين" ذو البشرة الخضراء؟

93
00:14:28,240 --> 00:14:30,590
‫تلقي فتاة لترى إذا كانت ستطفو؟

94
00:14:32,270 --> 00:14:33,490
‫لا، حسنا

95
00:14:33,490 --> 00:14:35,970
‫لنختر القرصان، اتفقنا؟

96
00:14:36,270 --> 00:14:37,680
‫هذا غباء

97
00:14:38,940 --> 00:14:40,770
‫الأولاد سوف...

98
00:14:41,360 --> 00:14:43,560
‫ما زال الآخرون سيعرفون

99
00:14:44,200 --> 00:14:45,690
‫سيعرفون ماذا؟

100
00:14:46,200 --> 00:14:48,110
‫أن هذا أنا

101
00:14:48,830 --> 00:14:50,090
‫إدارة شؤون المحاربين القدامى

102
00:14:50,090 --> 00:14:54,350
‫تم سماعك تقول ذات مرة،
‫"سقطت من رحم أمي

103
00:14:54,350 --> 00:14:56,520
‫وقعت على الأرض

104
00:14:56,520 --> 00:15:00,790
‫وبدأت أزحف عبر منطقة معادية
‫في اتجاه قبري"

105
00:15:02,630 --> 00:15:03,690
‫هذا صحيح، أجل

106
00:15:03,690 --> 00:15:05,780
‫- هذا رائع
‫- هذا مقبض جدا

107
00:15:05,780 --> 00:15:07,130
‫هذا كئيب جدا

108
00:15:07,640 --> 00:15:12,030
‫لماذا جهاز كشف الكذب؟
‫ظننت أن هذا تقييم نفسي

109
00:15:12,030 --> 00:15:14,240
‫يجب أن نعرف إذا كنت تشكل تهديدا

110
00:15:14,240 --> 00:15:16,250
‫أنا قناص

111
00:15:16,250 --> 00:15:18,680
‫أليست غايتي هي تشكيل تهديد؟

112
00:15:19,110 --> 00:15:22,630
‫تقضي معظم وقتك الآن في دولة أخرى

113
00:15:22,630 --> 00:15:25,060
‫بعيدا عن زوجتك وابنك؟

114
00:15:30,490 --> 00:15:32,510
‫أفهم الأمر

115
00:15:32,510 --> 00:15:35,890
‫حدث أمر ما في "المكسيك"
‫ولا أحد يريد أي شهود

116
00:15:35,890 --> 00:15:37,060
‫المعذرة؟

117
00:15:37,060 --> 00:15:39,830
‫لست هنا لمعرفة إذا كنت مجنونا

118
00:15:40,090 --> 00:15:42,440
‫تريد التأكد من أنني أظهر أعراض الجنون

119
00:15:42,440 --> 00:15:44,070
‫إذن هل تشعر بأنك مدفوع لهذا؟

120
00:15:44,070 --> 00:15:46,000
‫يمكنني رؤية الآثار على الأرضية!

121
00:15:47,930 --> 00:15:50,070
‫للعلم، أنا لا أرى الآثار على الأرضية حرفيا

122
00:15:50,070 --> 00:15:53,420
‫تشعر كأنك غريب في كوكبك
‫أليس كذلك أيها النقيب؟

123
00:15:54,810 --> 00:15:57,300
‫هل تقصد ككائن فضائي؟

124
00:16:00,190 --> 00:16:02,310
‫هذا ما تريد

125
00:16:04,280 --> 00:16:06,060
‫هل يمكنني الحصول على بسكويتة الآن؟

126
00:16:06,400 --> 00:16:07,920
‫رأى شيئا

127
00:16:07,920 --> 00:16:09,190
‫- بالتأكيد
‫- أجل

128
00:16:54,330 --> 00:16:56,610
‫عجبا!

129
00:17:40,580 --> 00:17:43,640
‫إذا دفعتني ثانية، سأكسر عنقك

130
00:17:43,640 --> 00:17:45,790
‫هل قلت ذلك بصوت مرتفع؟

131
00:17:49,920 --> 00:17:51,380
‫"ماكينا"

132
00:17:53,890 --> 00:17:54,990
‫الأخير

133
00:17:54,990 --> 00:17:56,760
‫أشكر طيبة قلبك

134
00:18:14,370 --> 00:18:15,480
‫حقا؟

135
00:18:22,870 --> 00:18:24,060
‫هل أنت بخير؟

136
00:18:24,060 --> 00:18:25,940
‫لا تقلق بشأنه، إنه مصاب بمتلازمة "توريت"

137
00:18:25,940 --> 00:18:27,940
‫- لا يمكنه التحكم بها
‫- تبا لك يا "كويل"

138
00:18:27,940 --> 00:18:30,150
‫ستعتاد عليها يا أخي

139
00:18:30,150 --> 00:18:32,630
‫مستشفى المحاربين القدامى

140
00:18:34,640 --> 00:18:36,360
‫أهلا بك في مجموعة 2

141
00:18:36,360 --> 00:18:37,820
‫حقا؟ ما هذه؟

142
00:18:37,820 --> 00:18:38,990
‫مثل وحدة؟

143
00:18:38,990 --> 00:18:40,780
‫لا، مجموعة، مجموعة 2

144
00:18:40,780 --> 00:18:42,930
‫مجموعة علاج جماعي، غرفة 2

145
00:18:44,980 --> 00:18:46,750
‫- "ماكينا"
‫- "نبراسكا ويليامز"

146
00:18:46,750 --> 00:18:47,920
‫هل هذا اسمك الحقيقي؟

147
00:18:47,920 --> 00:18:49,130
‫"غايلورد"

148
00:18:49,130 --> 00:18:51,270
‫- إذن هذا قرار صائب
‫- أجل، ظننت ذلك

149
00:18:52,490 --> 00:18:54,420
‫أين خدمت؟

150
00:18:54,420 --> 00:18:56,510
‫عملية "الحرية الدائمة"، عام 2003

151
00:18:56,510 --> 00:18:59,940
‫ذهبنا لقتال "طالبان"،
‫وبقينا هناك من أجل الأفيون

152
00:19:03,710 --> 00:19:06,230
‫هذا "كويل"، حادث نيران صديقة

153
00:19:06,230 --> 00:19:10,230
‫فقد اتجاهه وأطلق النار
‫على إحدى سيارات وحدته

154
00:19:10,230 --> 00:19:11,580
‫الآن، يسرد النكات

155
00:19:13,510 --> 00:19:15,150
‫هذا "لينش"

156
00:19:15,150 --> 00:19:17,670
‫حصل على وسام لتفجيره نصف جبل في "الموصل"

157
00:19:18,680 --> 00:19:21,820
‫الفوضى، إنها اختصاصي

158
00:19:21,820 --> 00:19:24,330
‫تحب الأشياء أن تنهار

159
00:19:24,330 --> 00:19:26,350
‫وأنا أجعل هذا يحدث

160
00:19:26,770 --> 00:19:28,640
‫بهذه البساطة

161
00:19:31,980 --> 00:19:34,270
‫- أصغ
‫- لا تفعل

162
00:19:36,070 --> 00:19:37,130
‫لا تفعل

163
00:19:37,130 --> 00:19:38,630
‫هذا "نيتلس"

164
00:19:38,630 --> 00:19:41,090
‫حسنا، أنا "نيتلس"

165
00:19:41,090 --> 00:19:42,890
‫أدى 3 جولات كطيار حوامات

166
00:19:42,890 --> 00:19:45,180
‫يحب كتابه الديني، "نيتي"؟

167
00:19:45,180 --> 00:19:46,850
‫هل حانت نهاية العالم بعد؟

168
00:19:46,850 --> 00:19:48,730
‫أجل، اضحك كما تشاء

169
00:19:48,730 --> 00:19:50,520
‫لكن حين تقف منتصبا

170
00:19:50,520 --> 00:19:52,620
‫أقف منتصبا دائما

171
00:19:54,130 --> 00:19:56,400
‫يخلق الله أناسا سيئين

172
00:19:56,400 --> 00:19:57,690
‫أجل

173
00:19:57,690 --> 00:19:59,820
‫لماذا تظنون أن الناس يتحاربون؟

174
00:19:59,820 --> 00:20:01,320
‫لماذا نتحارب يا "باكسلي"؟

175
00:20:01,320 --> 00:20:02,780
‫هيا يا "باكسلي"!

176
00:20:02,780 --> 00:20:03,740
‫بسبب فعل أمور سيئة!

177
00:20:03,740 --> 00:20:05,830
‫- لأننا نفعل أمورا سيئة؟
‫- أجل

178
00:20:05,830 --> 00:20:08,350
‫هذا هو السبب،
‫لأننا نفعل أمورا سيئة ثم نستاء

179
00:20:08,650 --> 00:20:11,220
‫ما الذي أتى بك إلى هذه الحافلة السيئة؟

180
00:20:11,520 --> 00:20:13,960
‫أطلقت النار على قائد وحدة

181
00:20:13,960 --> 00:20:16,190
‫هل يوجد سبب محدد لهذا؟

182
00:20:17,280 --> 00:20:19,110
‫كان وغدا

183
00:20:32,170 --> 00:20:36,500
‫مشروع "ستارغيزر"

184
00:20:41,640 --> 00:20:43,380
‫أخفضي رأسك

185
00:20:51,400 --> 00:20:53,430
‫هاك، ارتدي هذه

186
00:21:00,950 --> 00:21:05,860
‫هل هذا خيالكما فحسب؟
‫أم أن هذه الغرفة المسكونة تتسع حقا؟

187
00:21:07,790 --> 00:21:09,530
‫هل ستقول هذا في كل مرة؟

188
00:21:11,710 --> 00:21:13,600
‫يرجى الانتباه

189
00:21:13,600 --> 00:21:17,230
‫تم نقل اجتماع "جي آر سي"
‫إلى قطاع 3، قاعة "إيه"

190
00:21:17,230 --> 00:21:20,650
‫ها أنت ذا!

191
00:21:20,650 --> 00:21:23,820
‫أهلا، أنا "شون كيز"

192
00:21:23,820 --> 00:21:27,280
‫سمعت أنك خبيرة في علم الأحياء التطوري

193
00:21:27,280 --> 00:21:29,330
‫أنا آسفة، هل يمكنني...

194
00:21:29,330 --> 00:21:30,470
‫هل هذا...

195
00:21:33,060 --> 00:21:35,470
‫رباه!

196
00:21:37,690 --> 00:21:39,800
‫يا للهول

197
00:21:39,800 --> 00:21:42,020
‫هذه تقنية كائنات فضائية

198
00:21:42,950 --> 00:21:45,070
‫هل هذا ما جلبتموني إلى هنا لأراه؟

199
00:21:45,330 --> 00:21:47,610
‫أجل

200
00:21:48,870 --> 00:21:50,720
‫هل يمكنني رؤيته؟
‫هل يمكنني فتح هذا الزجاج؟

201
00:21:50,720 --> 00:21:52,480
‫يا دكتورة

202
00:21:52,480 --> 00:21:53,780
‫لنذهب

203
00:22:06,470 --> 00:22:08,420
‫- هل كل شيء بخير؟
‫- أجل يا سيدي

204
00:22:09,310 --> 00:22:10,720
‫ما الأمر؟

205
00:22:12,560 --> 00:22:16,600
‫دكتور "براكيت"، هل تودين لقاء مفترس؟

206
00:22:17,530 --> 00:22:19,060
‫تعالي

207
00:22:27,080 --> 00:22:30,070
‫الرجاء مراعاة بروتوكول التعقيم

208
00:22:30,540 --> 00:22:32,890
‫كيف ضموك إلى هذا المشروع؟

209
00:22:32,890 --> 00:22:35,140
‫كتبت خطابا إلى الرئيس في عمر 6 سنوات

210
00:22:35,140 --> 00:22:38,400
‫أخبرته بمدى حبي للحيوانات،
‫وإذا وجدت "ناسا" حيوانا فضائيا

211
00:22:38,400 --> 00:22:40,060
‫عليهم الاتصال بي

212
00:22:40,060 --> 00:22:44,780
‫تم وضعي قبل عامين على قائمة قصيرة،
‫بسبب ورقة بحثية كتبتها عن السلالات الهجينة

213
00:22:44,780 --> 00:22:48,420
‫أرفق الحاسوب الخطاب بمقالي، وها أنا ذا

214
00:22:55,860 --> 00:22:57,390
‫دكتورة "براكيت"

215
00:22:58,110 --> 00:22:59,670
‫شكرا على مجيئك

216
00:22:59,670 --> 00:23:01,290
‫لا بد أن لديك أسئلة

217
00:23:01,290 --> 00:23:04,210
‫- لدي سؤالان فقط
‫- حسنا

218
00:23:04,210 --> 00:23:06,380
‫لماذا تلقبونه "المفترس"؟

219
00:23:06,380 --> 00:23:08,530
‫إنها كنية

220
00:23:08,740 --> 00:23:11,680
‫تشير البيانات إلى أنه يتتبع فريسته

221
00:23:11,680 --> 00:23:15,520
‫ويستغل مواطن الضعف ويبدو أنه

222
00:23:15,520 --> 00:23:16,770
‫يستمتع بالأمر

223
00:23:16,770 --> 00:23:18,140
‫كأنها لعبة

224
00:23:18,140 --> 00:23:20,230
‫هذا ليس مفترسا، بل صيادا بدافع الرياضة

225
00:23:20,230 --> 00:23:21,310
‫المعذرة؟

226
00:23:21,310 --> 00:23:23,610
‫يقتل المفترس فريسته لتبقيه على قيد الحياة

227
00:23:23,610 --> 00:23:27,490
‫أعني، ما تصفه أقرب إلى صياد القاروس

228
00:23:27,490 --> 00:23:29,530
‫أجرينا تصويتا، المفترس اسم أفضل، صحيح؟

229
00:23:29,530 --> 00:23:31,660
‫بالتأكيد

230
00:23:31,660 --> 00:23:33,580
‫وجدنا حجيرته للهروب في "المكسيك"

231
00:23:33,580 --> 00:23:36,120
‫ما زلنا نبحث عن سفينته

232
00:23:36,120 --> 00:23:38,260
‫إنه مخدر بشدة

233
00:23:43,240 --> 00:23:46,670
‫أنت لعين جميل

234
00:23:46,670 --> 00:23:49,730
‫سأخمن أن سؤالك الثاني عن سبب وجودك هنا

235
00:23:51,620 --> 00:23:55,160
‫وجدنا أمرا غريبا في نتائج الاختبارات

236
00:23:57,210 --> 00:23:58,410
‫هل هذه دعابة؟

237
00:23:58,750 --> 00:24:01,060
‫أجرينا اختبار التسلسل الجيني 10 مرات

238
00:24:01,060 --> 00:24:02,980
‫هذه العينة تملك...

239
00:24:02,980 --> 00:24:04,770
‫- حمض نووي بشري؟
‫- أجل

240
00:24:04,770 --> 00:24:05,780
‫أجل

241
00:24:05,780 --> 00:24:10,280
‫نعرف بشأن التطور التلقائي لأنواع جديدة
‫في أغلب الحالات نباتات وحشرات،

242
00:24:10,280 --> 00:24:13,070
‫لكن بعض الثدييات، الخراف والماعز...

243
00:24:13,070 --> 00:24:14,080
‫أجل

244
00:24:14,080 --> 00:24:17,040
‫معروف أن الذئب الأحمر هجين
‫بين القيوط والذئب الرمادي

245
00:24:17,040 --> 00:24:19,500
‫أو ربما تقنية تهجين من نوع ما...

246
00:24:19,500 --> 00:24:22,020
‫يا رفاق، فهمت الأمر

247
00:24:22,360 --> 00:24:24,600
‫تريدان معرفة إن داعب أحدهم كائنا فضائيا؟

248
00:24:26,610 --> 00:24:27,980
‫أجل

249
00:24:30,120 --> 00:24:33,760
‫حسنا، يحمل قناعا جويا من نوع ما
‫وخوذة حيوية،

250
00:24:33,760 --> 00:24:36,100
‫ما هذان؟ قفازان للساعد من نوع ما؟

251
00:24:36,100 --> 00:24:37,390
‫بالضبط

252
00:24:37,390 --> 00:24:39,930
‫إذن، أين الخوذة والقفاز الآخر؟

253
00:24:39,930 --> 00:24:41,200
‫بحثنا، صدقيني

254
00:24:43,550 --> 00:24:45,120
‫من هذا؟

255
00:24:45,590 --> 00:24:47,730
‫أجرى الاتصال الأول مع المفترس

256
00:24:47,730 --> 00:24:49,650
‫رائع، أود التحدث معه

257
00:24:49,650 --> 00:24:52,960
‫جار تقييمه الآن

258
00:24:56,060 --> 00:24:57,240
‫حسنا

259
00:24:57,240 --> 00:25:00,430
‫قبل أن تستأصلوا فصه الدماغي
‫أود طرح بعض الأسئلة عليه

260
00:25:02,150 --> 00:25:03,850
‫لدينا طلب بتغيير الاتجاه

261
00:25:04,110 --> 00:25:06,840
‫أسمعك بوضوح، ما هي جهة الوصول؟

262
00:25:06,840 --> 00:25:11,690
‫سد "ستاركويذر"
‫تابعوا في الحال، سيقابلكم عسكريون، حول

263
00:25:12,490 --> 00:25:14,300
‫"باكسلي"!

264
00:25:14,300 --> 00:25:15,510
‫لدي سؤال لك

265
00:25:15,510 --> 00:25:16,930
‫حسنا، ها نحن نبدأ

266
00:25:16,930 --> 00:25:19,100
‫كيف تختن شخصا متشردا؟

267
00:25:19,100 --> 00:25:20,180
‫ها هو الأمر يبدأ

268
00:25:20,180 --> 00:25:21,830
‫اركل ذقن أمك

269
00:25:22,130 --> 00:25:23,910
‫تبا لك أيها الوغد

270
00:25:26,170 --> 00:25:27,730
‫- اصمتوا!
‫- حسنا

271
00:25:27,730 --> 00:25:29,080
‫اصمت أنت

272
00:25:30,890 --> 00:25:33,530
‫انتظروا، أنتم تتمادون في المزاح

273
00:25:33,530 --> 00:25:35,700
‫أريد معرفة من هذا الوغد فحسب

274
00:25:35,700 --> 00:25:37,510
‫لماذا أنت هنا؟

275
00:25:39,520 --> 00:25:41,910
‫بحقك يا رجل، هذه حافلة المجانين

276
00:25:41,910 --> 00:25:43,040
‫- انظر إلى الوغد
‫- مجانين

277
00:25:43,040 --> 00:25:44,180
‫مجانين، أجل

278
00:25:46,610 --> 00:25:49,230
‫التقيت بكائن فضائي

279
00:25:50,150 --> 00:25:51,610
‫تبا!

280
00:25:53,410 --> 00:25:54,720
‫- لا، دعوني...
‫- حسنا، إنه يفوز

281
00:25:54,720 --> 00:25:55,970
‫هذه أفضل قصة سمعتها

282
00:25:55,970 --> 00:25:56,970
‫قصة كلاسيكية

283
00:25:56,970 --> 00:25:59,140
‫إنه الفائز، يا للسماء

284
00:25:59,140 --> 00:26:01,160
‫هلا تصمتون؟

285
00:26:04,880 --> 00:26:08,860
‫أرادوا التكتم على الأمر، لذا، ها أنا ذا

286
00:26:08,860 --> 00:26:10,690
‫عالق في مجموعة 2

287
00:26:10,690 --> 00:26:12,630
‫التالية لمجموعة 1، لكن أكثر غباء

288
00:26:17,850 --> 00:26:19,120
‫ليعطيه أحدكم سيجارا

289
00:26:19,120 --> 00:26:20,280
‫اصمتوا

290
00:26:20,280 --> 00:26:22,260
‫"هلا تصمتون؟"

291
00:26:25,690 --> 00:26:27,000
‫إنها مؤامرة

292
00:26:27,000 --> 00:26:29,440
‫كائن فضائي لعين، صحيح؟

293
00:26:42,210 --> 00:26:43,780
‫تشغيل أجهزة الاستشعار

294
00:26:46,210 --> 00:26:48,000
‫المسح بحثا عن الهدف

295
00:27:12,190 --> 00:27:14,770
‫ماذا تفعل في الأسفل يا "روري"؟

296
00:27:15,740 --> 00:27:18,220
‫ألعب فحسب

297
00:27:18,220 --> 00:27:20,030
‫عشاءك يبرد

298
00:27:23,460 --> 00:27:25,100
‫أيها الرائد؟

299
00:27:25,100 --> 00:27:27,440
‫طائرة غريبة يا سيدي

300
00:27:27,440 --> 00:27:30,250
‫تظهر لحظة على الشبكة، وتختفي في التالية

301
00:27:31,090 --> 00:27:32,500
‫اللعنة

302
00:27:32,880 --> 00:27:34,480
‫نحتاج إلى أعين في السماء

303
00:27:34,480 --> 00:27:36,190
‫صلني بقيادة الدفاع الجوي

304
00:27:36,190 --> 00:27:38,450
‫أشعر بأن ثمة أمرا مفقودا في البحث

305
00:27:38,450 --> 00:27:39,820
‫يوجد شيء لا أراه فحسب

306
00:27:39,820 --> 00:27:42,550
‫إذا كان هذا هو الدم،

307
00:27:43,770 --> 00:27:45,200
‫هل يمكنك إخباري ما هذا؟

308
00:27:45,200 --> 00:27:48,750
‫لأنني كنت أحاول العمل عليه من قبل،
‫لكن شخصا ما أوقفني

309
00:27:48,750 --> 00:27:50,500
‫هو نظر إلي بازدراء

310
00:27:50,500 --> 00:27:52,040
‫- ذلك الرجل
‫- احتفظي بتلك الفكرة

311
00:27:52,040 --> 00:27:55,840
‫سيدي، أبلغنا الدفاع الجوي بوجود 202
‫وربما تتجه إلينا

312
00:27:55,840 --> 00:27:57,210
‫هل هي قادمة هنا؟

313
00:27:57,210 --> 00:27:58,270
‫رباه، لا آمل هذا

314
00:28:07,420 --> 00:28:08,490
‫يا للسماء!

315
00:28:13,630 --> 00:28:15,440
‫كم تبعد؟

316
00:28:15,440 --> 00:28:16,860
‫لا نعرف، لكنها حتما تتجه إليكم

317
00:28:16,860 --> 00:28:18,860
‫إنذار من المستوى الثاني

318
00:28:18,860 --> 00:28:20,780
‫- إنذار من المستوى الثاني
‫- تبا!

319
00:28:20,780 --> 00:28:22,030
‫ماذا يحدث؟

320
00:28:22,030 --> 00:28:24,030
‫إنذار اقتراب، أعداء قريبون، نطاق 320 كم

321
00:28:24,030 --> 00:28:25,030
‫أغلقوا المكان

322
00:28:25,030 --> 00:28:27,550
‫لقد استيقظ! لقد استيقظ!

323
00:28:30,650 --> 00:28:32,960
‫ثبتوه! قيدوه!

324
00:28:32,960 --> 00:28:34,020
‫ثبتوه!

325
00:28:35,990 --> 00:28:37,100
‫تبا!

326
00:28:39,660 --> 00:28:41,360
‫دكتورة، تعالي معي، الآن!

327
00:28:41,530 --> 00:28:43,440
‫تحرك!

328
00:28:43,870 --> 00:28:45,110
‫"توماس جاي تشيرش"

329
00:29:06,980 --> 00:29:08,140
‫تحرك!

330
00:29:14,730 --> 00:29:17,440
‫الرجاء مراعاة بروتوكول التعقيم

331
00:29:19,700 --> 00:29:23,230
‫الحجرة آمنة، انزعي الثياب الخارجية

332
00:29:49,560 --> 00:29:52,600
‫"توماس جاي تشيرش"

333
00:30:20,680 --> 00:30:22,500
‫الرجاء مراعاة بروتوكول التعقيم

334
00:30:59,670 --> 00:31:04,210
‫"روري ماكينا"، الصف السادس،
‫"غوردون" الإعدادية

335
00:31:11,100 --> 00:31:14,080
‫لكل الموظفين، إنذار برتقالي، إنذار برتقالي

336
00:31:14,080 --> 00:31:16,680
‫هذا ليس تدريبا

337
00:31:16,900 --> 00:31:19,180
‫انتظروا حيث أنتم، حدث اختراق

338
00:31:19,860 --> 00:31:21,630
‫هل لديك تقدير لوقت الانتظار؟

339
00:31:21,630 --> 00:31:22,940
‫ليس حاليا

340
00:31:23,280 --> 00:31:24,380
‫سأطلق النار لتغطيتكم

341
00:31:24,380 --> 00:31:25,520
‫أخرجه من هنا!

342
00:31:25,820 --> 00:31:28,190
‫توجد حركة أمامنا مباشرة!

343
00:31:50,720 --> 00:31:52,930
‫لا تدعيه يهرب

344
00:31:55,100 --> 00:31:57,010
‫ليس حيواني الفضائي

345
00:32:10,790 --> 00:32:12,110
‫ما هذا بحق السماء؟

346
00:32:17,380 --> 00:32:18,430
‫كائن فضائي

347
00:32:18,430 --> 00:32:19,790
‫صديقك الفضائي؟

348
00:32:20,130 --> 00:32:21,600
‫أجل

349
00:32:21,600 --> 00:32:23,440
‫كائنات فضائية ملعونة

350
00:32:23,440 --> 00:32:24,770
‫ماذا؟

351
00:32:24,770 --> 00:32:26,360
‫ألم تر ما حدث للتو؟

352
00:32:26,360 --> 00:32:27,690
‫هل يصيبني الجنون؟

353
00:32:27,690 --> 00:32:28,690
‫- أصغ
‫- اصمت

354
00:32:28,690 --> 00:32:29,700
‫اهدأ يا رجل

355
00:32:29,700 --> 00:32:30,700
‫لم أر ما حدث

356
00:32:30,700 --> 00:32:31,910
‫"نيتلس"، اصمت

357
00:32:31,910 --> 00:32:34,340
‫- أين هو؟ أريد رؤيته
‫- اصمت!

358
00:32:37,560 --> 00:32:39,210
‫هذا الشيء الذي قتل رجالي

359
00:32:39,210 --> 00:32:41,040
‫أجل، من طباعهم فعل ذلك

360
00:32:41,040 --> 00:32:43,670
‫يجب أن نترجل ونتحرك بعيدا

361
00:32:43,670 --> 00:32:46,420
‫يا صاح، هذه حافلة

362
00:32:46,420 --> 00:32:47,940
‫إنها تتحرك

363
00:32:52,290 --> 00:32:53,490
‫"باكسلي"!

364
00:32:54,000 --> 00:32:58,200
‫لو كانت أمك لعبة فيديو
‫لكانت متاحة للجميع

365
00:32:59,290 --> 00:33:00,370
‫أنت!

366
00:33:01,130 --> 00:33:02,440
‫توقف عن ذلك

367
00:33:02,440 --> 00:33:07,190
‫ما الفرق بين 5 رجال سود ضخام ومزحة؟

368
00:33:07,190 --> 00:33:09,130
‫لا تستطيع أم "باكسلي" تحمل المزحة

369
00:33:10,390 --> 00:33:11,460
‫أيها اللعين!

370
00:33:14,060 --> 00:33:15,670
‫هيا أيها الحقير!

371
00:33:17,350 --> 00:33:20,550
‫انبطحوا أرضا، وجوهكم على الأرض!

372
00:33:21,560 --> 00:33:23,080
‫وجوهكم على الأرض! الآن!

373
00:33:23,080 --> 00:33:24,100
‫هيا!

374
00:33:31,490 --> 00:33:32,570
‫المفاتيح!

375
00:33:35,830 --> 00:33:37,320
‫البندقية!

376
00:33:41,210 --> 00:33:43,020
‫"نيتلس"! انتظر!

377
00:33:43,020 --> 00:33:44,450
‫أفقدته الوعي، اتفقنا؟

378
00:34:02,900 --> 00:34:05,500
‫"نبراسكا"،
‫هل يمكنك الخروج عن الطريق قليلا؟

379
00:34:05,500 --> 00:34:07,040
‫من أجل صديقك الفضائي؟

380
00:34:07,040 --> 00:34:09,730
‫أنا قناص، قربني منه فحسب

381
00:34:10,110 --> 00:34:12,630
‫- هل تريد قتله؟
‫- أجل!

382
00:34:12,630 --> 00:34:14,590
‫- لماذا لم تقل ذلك؟
‫- هل ستقتل كائنا فضائيا؟

383
00:34:14,590 --> 00:34:15,650
‫تمسكوا

384
00:34:19,410 --> 00:34:20,610
‫تبا!

385
00:35:12,840 --> 00:35:15,040
‫ما هذا بحق السماء؟

386
00:35:56,050 --> 00:35:57,590
‫على رسلك

387
00:36:04,520 --> 00:36:05,580
‫- اسمعي
‫- اختبئ!

388
00:36:05,580 --> 00:36:07,080
‫خلف الحافلة!

389
00:36:07,080 --> 00:36:09,290
‫ماذا تفعلين في الأعلى؟ هيا، سأمسك بك

390
00:36:09,290 --> 00:36:11,710
‫- أجل، سأمسكك يا سيدة
‫- حسنا

391
00:36:11,710 --> 00:36:13,710
‫لنذهب! هيا

392
00:36:13,710 --> 00:36:15,100
‫هيا

393
00:36:15,360 --> 00:36:16,590
‫- آسف
‫- تحرك!

394
00:36:16,590 --> 00:36:18,400
‫اللعنة

395
00:36:18,820 --> 00:36:20,730
‫اذهبوا إلى الحوامات!

396
00:36:45,480 --> 00:36:47,660
‫"ستارغيزر"، أرى المرأة

397
00:36:47,660 --> 00:36:48,950
‫ما هي التعليمات؟

398
00:36:48,950 --> 00:36:50,620
‫- تخلص منها
‫- مهلا

399
00:36:50,620 --> 00:36:51,790
‫استعد أي ممنوعات

400
00:36:51,790 --> 00:36:53,850
‫علم يا "ستارغيزر"

401
00:37:04,000 --> 00:37:05,640
‫أحسنت يا فتاة

402
00:37:05,640 --> 00:37:07,640
‫"نبراسكا"!

403
00:37:07,640 --> 00:37:08,780
‫سأتولى الأمر

404
00:37:25,520 --> 00:37:27,300
‫هل كل شيء بخير في الخلف؟

405
00:37:31,480 --> 00:37:33,220
‫أنتم ملاعين

406
00:38:00,550 --> 00:38:05,760
‫نزل "هام دينجر"

407
00:38:07,600 --> 00:38:10,510
‫وجدنا المكان الوحيد للاختباء
‫حيث لا نبدو كمجانين

408
00:38:15,650 --> 00:38:17,520
‫مر وقت طويل منذ أمسكت بمسدس

409
00:38:18,400 --> 00:38:19,600
‫ما هو شعورك؟

410
00:38:21,070 --> 00:38:22,940
‫كأنني أمسك بمسدس

411
00:38:23,490 --> 00:38:26,190
‫هل تظن أنها في أمان معهما في الداخل؟

412
00:38:26,580 --> 00:38:28,510
‫الفتاة؟

413
00:38:28,510 --> 00:38:30,410
‫إنهما جنديان يا رجل

414
00:38:31,040 --> 00:38:34,120
‫نساء نائمات؟ لا يا صاح

415
00:38:35,590 --> 00:38:37,200
‫اجلس

416
00:38:41,010 --> 00:38:42,210
‫خذ

417
00:38:43,510 --> 00:38:45,550
‫إنها نهاية العالم، صحيح؟

418
00:38:47,430 --> 00:38:49,970
‫أسوأ شيء في نهاية العالم،

419
00:38:50,350 --> 00:38:52,300
‫أنه لا ينتهي

420
00:38:54,860 --> 00:38:57,100
‫إذن،

421
00:38:57,900 --> 00:39:00,380
‫- هل عاش؟
‫- المعذرة؟

422
00:39:00,380 --> 00:39:03,110
‫قائد الوحدة؟ الوغد الذي أصبته، هل عاش؟

423
00:39:04,240 --> 00:39:06,300
‫أجل، عاش

424
00:39:06,300 --> 00:39:08,440
‫وأين هو الآن؟

425
00:39:12,460 --> 00:39:13,890
‫أنت تمازحني

426
00:39:13,890 --> 00:39:15,160
‫أخطأت التصويب

427
00:39:16,960 --> 00:39:18,520
‫لماذا فعلت ذلك؟

428
00:39:18,520 --> 00:39:20,820
‫- خطأ التصويب؟
‫- لا، إطلاق النار على نفسك

429
00:39:20,820 --> 00:39:23,380
‫سألني الأطباء نفس السؤال

430
00:39:24,510 --> 00:39:27,610
‫مشيت إلى المستشفى وفي جمجمتي رصاصة

431
00:39:27,610 --> 00:39:30,170
‫- أوقات جيدة
‫- اسمع

432
00:39:31,310 --> 00:39:33,390
‫هل يجب أن أقلق؟

433
00:39:39,820 --> 00:39:41,520
‫ربما

434
00:39:42,450 --> 00:39:44,300
‫- ها نحن ذا
‫- هل جلبت ذلك؟

435
00:39:44,300 --> 00:39:46,010
‫- هذا قريب جدا من يدها
‫- أجل

436
00:39:46,010 --> 00:39:48,570
‫- لكنها ستسقط ذلك هناك
‫- يا رفيقان!

437
00:39:49,080 --> 00:39:51,350
‫ماذا تفعلان؟ ما كل ذلك الهراء؟

438
00:39:51,350 --> 00:39:53,990
‫- نحاول أن نشعرها بالراحة
‫- هيا

439
00:39:54,370 --> 00:39:56,830
‫ستستيقظ لترى مجموعة من الأوغاد، هيا

440
00:39:58,750 --> 00:40:00,770
‫"نيتلس"!

441
00:40:00,770 --> 00:40:03,110
‫تحرك!

442
00:40:03,110 --> 00:40:04,710
‫ابتعد من عندك!

443
00:40:18,520 --> 00:40:20,310
‫صباح الخير يا حلوة

444
00:40:24,070 --> 00:40:26,810
‫أتمنى أن يتوقف الناس عن مناداتي بذلك

445
00:40:28,160 --> 00:40:29,280
‫اهدئي!

446
00:40:31,120 --> 00:40:32,970
‫أخبرتكم بأنها ستمسك بها، 10 دولارات!

447
00:40:32,970 --> 00:40:34,600
‫ادفعوا!

448
00:40:34,600 --> 00:40:35,700
‫تبا

449
00:40:36,540 --> 00:40:38,700
‫- أين هاتفي؟
‫- لن تحتاجي إلى البندقية

450
00:40:40,250 --> 00:40:41,870
‫هذا ليس جميلا

451
00:40:42,000 --> 00:40:43,210
‫لا بأس

452
00:40:43,880 --> 00:40:45,170
‫قلت لا بأس

453
00:40:46,300 --> 00:40:47,530
‫أعطيني البندقية

454
00:40:47,530 --> 00:40:49,340
‫- أعطيني البندقية
‫- لا

455
00:40:55,100 --> 00:40:56,930
‫جذبت...

456
00:40:57,310 --> 00:41:00,410
‫تبا، أخبرتكم بأنها ستجذب الزناد!

457
00:41:00,410 --> 00:41:01,620
‫كان ينبغي أن أراهنك!

458
00:41:01,620 --> 00:41:03,380
‫- تروق لي
‫- كان ينبغي أن أراهنك على ذلك

459
00:41:03,380 --> 00:41:04,540
‫- تروق لي
‫- تروق لي

460
00:41:04,540 --> 00:41:06,090
‫تروق لي كثيرا

461
00:41:06,090 --> 00:41:07,510
‫أعطيها لي أيتها الغبية

462
00:41:07,510 --> 00:41:09,940
‫تبا! أحسنت

463
00:41:10,120 --> 00:41:11,340
‫دكتورة "كايسي براكيت"

464
00:41:11,340 --> 00:41:13,940
‫ماذا؟ هل أنت عالمة؟
‫ما الذي جعلوك تعملين عليه؟

465
00:41:14,250 --> 00:41:16,820
‫لن تصمدي يوما في الخارج!

466
00:41:19,000 --> 00:41:21,060
‫هل تظنين نفسك مميزة؟

467
00:41:21,060 --> 00:41:23,750
‫بالقرب من السد،
‫كانوا سيطلقون رصاصة على رأسك

468
00:41:24,130 --> 00:41:25,360
‫هل كانوا سيقتلونها؟

469
00:41:25,360 --> 00:41:26,900
‫أجل

470
00:41:26,900 --> 00:41:28,690
‫أنا آسف

471
00:41:28,690 --> 00:41:29,780
‫أفسح لها الطريق

472
00:41:29,780 --> 00:41:30,920
‫إلى اللقاء

473
00:41:33,640 --> 00:41:34,800
‫تبا لك

474
00:41:34,970 --> 00:41:36,410
‫ماذا؟

475
00:41:36,410 --> 00:41:37,790
‫كيف حالك؟

476
00:41:37,790 --> 00:41:39,220
‫لا، قلت، "تبا لك"

477
00:41:40,150 --> 00:41:41,960
‫- كيف حالك؟
‫- لا، قلت، "تبا لك"

478
00:41:41,960 --> 00:41:43,250
‫ما خطبه بحق السماء؟

479
00:41:43,250 --> 00:41:45,040
‫- قلت إنك متسلطة
‫- قال إنك متسلطة

480
00:41:45,040 --> 00:41:46,130
‫لا، قلت، "تبا لك"

481
00:41:46,130 --> 00:41:47,800
‫لا، قلت، "يا للهول! أنت متسلطة!"

482
00:41:47,800 --> 00:41:48,920
‫لا، قلت، "تبا لك"

483
00:41:48,920 --> 00:41:50,130
‫هذا ما قال، لقد سمعته

484
00:41:50,130 --> 00:41:52,260
‫- قال متسلطة
‫- ما هذا بحق السماء؟

485
00:41:52,260 --> 00:41:53,970
‫وهذا قول فظ أيضا

486
00:41:53,970 --> 00:41:55,430
‫إنه لا يعنيك بالتحديد

487
00:41:55,430 --> 00:41:57,140
‫أنتم مجانين، صحيح؟

488
00:41:57,140 --> 00:41:58,310
‫- هل أنتم مجانين؟
‫- ربما

489
00:41:58,310 --> 00:41:59,680
‫ما هو قرارك؟

490
00:41:59,680 --> 00:42:00,850
‫- إنه مجنون
‫- تبا يا "باكسلي"

491
00:42:00,850 --> 00:42:02,330
‫أشعر بأنني بخير

492
00:42:02,630 --> 00:42:04,200
‫كانوا سيطلقون النار علي؟

493
00:42:04,380 --> 00:42:06,000
‫لماذا؟

494
00:42:06,710 --> 00:42:10,000
‫ربما بسبب هذا؟

495
00:42:14,430 --> 00:42:16,920
‫أظن أنني سأبقى

496
00:42:17,270 --> 00:42:19,180
‫ابتعد عني

497
00:42:22,480 --> 00:42:23,760
‫ما هذا بحق السماء؟

498
00:42:24,820 --> 00:42:26,170
‫ما هذا؟

499
00:42:26,170 --> 00:42:28,540
‫- وحيد قرن؟
‫- وحيد قرن

500
00:42:28,540 --> 00:42:30,130
‫- إنه وحيد قرن
‫- بالضبط

501
00:42:30,130 --> 00:42:31,800
‫صنعت وحيد قرن

502
00:42:31,800 --> 00:42:33,170
‫أنا آسف، إنه سيئ

503
00:42:33,170 --> 00:42:36,390
‫ما الجانب الإيجابي للبقاء معكم؟

504
00:42:36,390 --> 00:42:38,220
‫ربما ستبقين على قيد الحياة؟

505
00:42:38,220 --> 00:42:41,060
‫نحن جنود، نحن الأخيار، اتفقنا؟

506
00:42:41,060 --> 00:42:42,350
‫هذا قابل للنقاش

507
00:42:42,350 --> 00:42:46,310
‫قرأت ملفك،
‫الرجلان اللذان قتلهما في "المكسيك"؟

508
00:42:46,310 --> 00:42:47,940
‫هل هما رجلاك؟

509
00:42:47,940 --> 00:42:49,570
‫سيحتاجون إلى من يتحمل مسؤولية ذلك

510
00:42:49,570 --> 00:42:50,820
‫أنت تنظرين إليه

511
00:42:50,820 --> 00:42:52,400
‫أجل، تصورت هذا

512
00:42:52,400 --> 00:42:54,860
‫قناص سابق مع اضطراب ما بعد الصدمة؟
‫هذا مثالي

513
00:42:54,860 --> 00:42:57,990
‫ما رأيك أن تخبرينا
‫بما كنت تفعلين في قاعدة سرية؟

514
00:42:57,990 --> 00:43:01,050
‫محاطة بجنود مدربين ومرتزقة

515
00:43:02,140 --> 00:43:06,390
‫أنا عالمة أحياء،
‫وجعلوني تحت الطلب في حالة حدوث

516
00:43:07,650 --> 00:43:09,440
‫اتصال

517
00:43:10,610 --> 00:43:11,920
‫ماذا أخبرتكم؟

518
00:43:11,920 --> 00:43:13,760
‫نهاية العالم

519
00:43:13,760 --> 00:43:15,340
‫"نيتلس"، إن لم توقف التفاهات الدينية

520
00:43:15,340 --> 00:43:16,590
‫فسأشعل فيك النار

521
00:43:16,590 --> 00:43:19,800
‫إذا أردنا البقاء أحياء،
‫علينا إيجاد ذلك الشيء

522
00:43:19,800 --> 00:43:21,640
‫وكشفه

523
00:43:21,640 --> 00:43:23,770
‫يدعى المفترس

524
00:43:23,770 --> 00:43:25,270
‫إنه يصطاد الناس كرياضة

525
00:43:25,270 --> 00:43:27,810
‫عمليا، هذا ليس مفترسا

526
00:43:27,810 --> 00:43:28,810
‫شكرا لك

527
00:43:28,810 --> 00:43:29,810
‫إنه صياد

528
00:43:29,810 --> 00:43:31,570
‫- قلت نفس الشيء
‫- رياضي أو صياد سمك

529
00:43:31,570 --> 00:43:32,860
‫أحسنت

530
00:43:32,860 --> 00:43:35,460
‫كنت هناك حين هرب، إنه يبحث عن شيء

531
00:43:35,720 --> 00:43:38,050
‫معدات أو أسلحة

532
00:43:40,140 --> 00:43:41,720
‫أخذت معداته

533
00:43:42,560 --> 00:43:44,700
‫- ماذا؟
‫- أخذت شيئا من ذلك الكائن؟

534
00:43:44,700 --> 00:43:46,890
‫- ماذا؟
‫- ليكون لدي دليل

535
00:43:48,360 --> 00:43:50,060
‫أظن أنني أعرف إلى أين سيذهب

536
00:44:23,480 --> 00:44:24,890
‫ماذا؟

537
00:44:48,040 --> 00:44:50,290
‫مرحبا يا عزيزي، لقد عدت

538
00:44:50,670 --> 00:44:53,190
‫- أبحث عن طرد
‫- طرد؟

539
00:44:53,190 --> 00:44:54,210
‫"روري"!

540
00:44:54,380 --> 00:44:56,070
‫هذا لم يعد منزلك!

541
00:44:56,070 --> 00:44:57,440
‫"روري"!

542
00:44:57,440 --> 00:45:00,200
‫صديقي، أين أنت؟

543
00:45:00,200 --> 00:45:02,090
‫إنه ليس هنا

544
00:45:02,220 --> 00:45:03,720
‫ماذا تعنين أنه ليس هنا؟

545
00:45:05,020 --> 00:45:06,290
‫تبا!

546
00:45:06,290 --> 00:45:08,200
‫ماذا؟ طلبنا بعض ألعاب الفيديو

547
00:45:08,200 --> 00:45:10,210
‫لا! لا! لا!

548
00:45:10,210 --> 00:45:12,460
‫سبب إرسالي الطرد إلى صندوق بريدي

549
00:45:12,460 --> 00:45:14,590
‫هو ألا أعرضكما للخطر

550
00:45:14,590 --> 00:45:15,750
‫يجب أن نجده

551
00:45:15,750 --> 00:45:17,190
‫"كوين"، أنت تخيفني الآن

552
00:45:27,120 --> 00:45:30,140
‫قلت تحديدا
‫ممنوع ألعاب إطلاق النار والمعارك

553
00:45:30,140 --> 00:45:33,150
‫هل فكرت من قبل أنه ربما يلعبها
‫ليتواصل مع أبيه؟

554
00:45:33,150 --> 00:45:34,480
‫يا إلهي، نفعل هذا ثانية

555
00:45:34,480 --> 00:45:36,290
‫هل يمكنك التوقف عن أخذ...

556
00:45:38,180 --> 00:45:39,610
‫من هؤلاء الناس في منزلي؟

557
00:45:39,610 --> 00:45:41,990
‫"إيميلي"، هؤلاء المجانين،
‫المجانين، هذه "إيميلي"

558
00:45:41,990 --> 00:45:43,320
‫مساء الخير

559
00:45:43,320 --> 00:45:46,660
‫حركة الفرشاة على هذه اللوحة حيوية فعلا
‫إنها لوحة رائعة

560
00:45:46,660 --> 00:45:48,330
‫حسنا، عليك أن تضعها في مكانها

561
00:45:48,330 --> 00:45:50,160
‫ماذا تفعل بيدها اليمنى بالضبط؟

562
00:45:50,160 --> 00:45:51,620
‫إنهم وحدتي، إنهم جنود

563
00:45:51,620 --> 00:45:53,390
‫جنود بحرية، هذه وحدته

564
00:45:54,400 --> 00:45:55,630
‫مرحبا، تبدين لطيفة حقا

565
00:45:55,630 --> 00:45:57,500
‫لا، لا تلمسني

566
00:45:57,500 --> 00:45:59,760
‫لحظة، أعد ما قلت، وحدتك؟

567
00:45:59,760 --> 00:46:01,900
‫ماذا حدث لـ"هاينز" و"دوبري"؟

568
00:46:02,950 --> 00:46:06,220
‫لقد ماتا، والشيء الذي قتلهما
‫يبحث عن "روري"

569
00:46:06,220 --> 00:46:07,640
‫عم تتحدث؟

570
00:46:07,640 --> 00:46:08,780
‫يوجد شيء في الخارج

571
00:46:09,460 --> 00:46:11,660
‫مزق صديقي إربا، ما هو؟

572
00:46:13,000 --> 00:46:14,850
‫إنه مخلوق، جديا، إنه ليس شخصا

573
00:46:14,850 --> 00:46:17,570
‫- كما هو مذكور في نبوءات نهاية العالم
‫- نبوءات؟

574
00:46:17,570 --> 00:46:19,230
‫هذا أسخف شيء سمعته في حياتي

575
00:46:19,230 --> 00:46:20,650
‫إنه كائن فضائي

576
00:46:20,650 --> 00:46:22,780
‫هل تعرفين "ووبي غولدبرغ"؟

577
00:46:22,780 --> 00:46:24,380
‫إنه نسخة فضائية منها

578
00:46:25,140 --> 00:46:26,660
‫تبا!

579
00:46:26,660 --> 00:46:28,080
‫تبا

580
00:46:28,080 --> 00:46:29,240
‫أريد شبكة بحث

581
00:46:29,240 --> 00:46:30,550
‫3 فرق

582
00:46:34,020 --> 00:46:36,080
‫- لا
‫- لا، أنا قادمة معك

583
00:46:36,080 --> 00:46:37,440
‫لا، أرفض ذلك

584
00:46:41,530 --> 00:46:43,190
‫هل توجد مشكلة؟

585
00:46:44,160 --> 00:46:46,180
‫الأمر هو أننا نشكل أهدافا متحركة

586
00:46:46,180 --> 00:46:48,680
‫أجل، في حال لم تلاحظ، تتم مطاردتنا

587
00:46:48,680 --> 00:46:50,390
‫أجل، من أين سنأتي بأدويتنا أيضا؟

588
00:46:50,390 --> 00:46:52,310
‫فهمت، حسنا، ابقوا هنا وشاهدوا التلفاز

589
00:46:52,310 --> 00:46:55,520
‫إذا حاولتم الرحيل؟
‫أو اجتذاب المباحث الفدرالية؟

590
00:46:55,520 --> 00:46:59,110
‫أو عرضتم ابني للخطر
‫بسلوككم المتذمر والكسول

591
00:46:59,110 --> 00:47:02,460
‫سأعود إلى هنا
‫وسيسعدني قتل كل واحد منكم

592
00:47:08,270 --> 00:47:09,720
‫هيا، لنذهب

593
00:47:13,060 --> 00:47:14,290
‫جديا؟

594
00:47:14,290 --> 00:47:16,600
‫هذه ليست معركتنا

595
00:47:20,780 --> 00:47:23,440
‫هل زوجك كما أظنه؟

596
00:47:23,660 --> 00:47:25,110
‫المعذرة؟

597
00:47:25,490 --> 00:47:27,570
‫أخبريني عن زوجك رجاء

598
00:47:29,040 --> 00:47:31,320
‫إنه قناص أمني مضاد

599
00:47:31,540 --> 00:47:33,030
‫من جوالة الجيش

600
00:47:33,670 --> 00:47:37,730
‫أشرف على 23 اشتباكا دقيقا عبر 5 قارات

601
00:47:37,730 --> 00:47:39,500
‫وحقق 13 عملية قتل مؤكدة

602
00:47:40,420 --> 00:47:43,940
‫وهو واحد من بين 14 نقيبا
‫في القوات المسلحة

603
00:47:43,940 --> 00:47:46,630
‫ممن يحملون وسام الخدمة المتميزة
‫والنجمة الفضية

604
00:47:47,560 --> 00:47:51,510
‫لذا، ربما يكون زوجا سيئا، لكنه جندي جيد

605
00:47:52,690 --> 00:47:55,790
‫يبدو أنه سيستطيع الاعتناء بنفسه

606
00:47:55,790 --> 00:47:57,370
‫- أجل
‫- رباه

607
00:47:57,370 --> 00:47:59,380
‫هذا ما ظننت

608
00:47:59,380 --> 00:48:01,310
‫جبناء

609
00:48:04,280 --> 00:48:05,650
‫أين تذهب يا "نيتلس"؟

610
00:48:07,330 --> 00:48:10,280
‫لم يعجبني خطابك ولم يلهمني

611
00:48:10,540 --> 00:48:13,600
‫لكنه دعاني بالجبان

612
00:48:13,600 --> 00:48:15,520
‫ولا أحد يدعوني بالجبان

613
00:48:15,520 --> 00:48:17,200
‫- تبا لك أيها الجبان
‫- حسنا

614
00:48:21,210 --> 00:48:23,270
‫هيا يا "باكس"، لنذهب، لنشارك في القتال

615
00:48:23,270 --> 00:48:25,920
‫قبل أن يفسد أوغاد الجيش كل شيء

616
00:48:30,060 --> 00:48:31,340
‫هيا، ماذا تفعل؟ لنذهب

617
00:48:32,310 --> 00:48:33,660
‫وأنت أيضا يا جالب الحظ

618
00:48:33,660 --> 00:48:34,680
‫"كويل"، أيها الغبي

619
00:48:36,730 --> 00:48:39,500
‫- أود مشاهدة التلفاز معك يوما ما
‫- حسنا

620
00:48:39,500 --> 00:48:40,670
‫أعجبني خطابك

621
00:48:40,670 --> 00:48:42,440
‫أعجبتني الأريكة

622
00:48:43,820 --> 00:48:46,020
‫ماذا يحدث؟

623
00:48:46,280 --> 00:48:48,360
‫ما يحدث هو أننا سنبحث عن ابني

624
00:48:49,330 --> 00:48:50,970
‫حين ينتهي الأمر برمته...

625
00:48:50,970 --> 00:48:53,280
‫بحق خنزير الأرض

626
00:48:56,290 --> 00:48:57,520
‫أريد أن أكون مشهورا فحسب

627
00:48:57,520 --> 00:48:59,850
‫ظاهريا، إذا قرأ "فورست غامب" الملصق
‫على العلبة

628
00:48:59,850 --> 00:49:01,810
‫فسيخبره بما سيحصل عليه بالضبط

629
00:49:01,810 --> 00:49:03,440
‫تستخدم "ظاهريا" في غير محلها

630
00:49:03,440 --> 00:49:04,570
‫هل هذا من أجلي؟

631
00:49:04,570 --> 00:49:06,130
‫هذه كسيارة المهرج لكن بالعكس

632
00:49:06,510 --> 00:49:08,900
‫"نبراسكا"، لنجد سيارة لا تجذب الانتباه

633
00:49:08,900 --> 00:49:09,900
‫علم

634
00:49:09,900 --> 00:49:12,740
‫حسنا، جدوا ابني

635
00:49:12,740 --> 00:49:14,740
‫"كايسي"، أنت معي

636
00:49:14,740 --> 00:49:16,050
‫لنذهب

637
00:49:17,060 --> 00:49:19,260
‫"أسبرغر"

638
00:49:21,770 --> 00:49:23,460
‫ماذا يفترض بك أن تكون؟

639
00:49:23,460 --> 00:49:24,710
‫دعاني وشأني

640
00:49:24,710 --> 00:49:27,730
‫وإلا ماذا؟ ستغسل أيدينا 500 مرة؟

641
00:49:31,080 --> 00:49:32,820
‫خدعة أم حلوى؟

642
00:49:37,540 --> 00:49:39,410
‫ما الخطب يا صاح؟

643
00:49:40,540 --> 00:49:42,290
‫إليك الحلوى أيها الوغد الصغير

644
00:50:20,370 --> 00:50:22,740
‫رأيت صبيا يافعا، 10 إلى 12 عاما

645
00:50:23,380 --> 00:50:24,730
‫وعلى ذراعه جبيرة معدنية

646
00:50:24,730 --> 00:50:25,900
‫"ماكينا"، هل تسمع ذلك؟

647
00:50:25,900 --> 00:50:27,410
‫ركض أمام سيارتي مباشرة

648
00:50:28,130 --> 00:50:31,670
‫يتجه شرقا في شارع "وودروف"

649
00:50:39,890 --> 00:50:41,790
‫"نبراسكا"، هل وجدت سيارة؟

650
00:50:41,790 --> 00:50:43,810
‫أجل، جاذبة للانتباه

651
00:50:45,230 --> 00:50:47,920
‫الطفل خائف، يهرب

652
00:50:47,920 --> 00:50:50,400
‫إلى أين يتجه؟ هل يوجد مكان يعرفه؟

653
00:51:45,840 --> 00:51:46,990
‫ها هو ذا

654
00:51:53,220 --> 00:51:54,290
‫أبي!

655
00:51:57,890 --> 00:51:59,870
‫كيف حالك يا صديقي؟

656
00:51:59,870 --> 00:52:01,180
‫أنا بخير

657
00:52:12,240 --> 00:52:13,350
‫تحركي!

658
00:52:15,110 --> 00:52:17,320
‫أيتها الدكتورة، خذي ابني

659
00:52:22,790 --> 00:52:24,990
‫لنذهب! هيا!

660
00:52:25,670 --> 00:52:26,740
‫تبا!

661
00:52:36,140 --> 00:52:37,420
‫"ماكينا"!

662
00:52:40,260 --> 00:52:42,220
‫خذ ساترا!

663
00:53:01,240 --> 00:53:02,490
‫"ويليامز"! ابتعد!

664
00:53:04,910 --> 00:53:07,030
‫ماذا تفعل؟ ابتعد!

665
00:53:07,290 --> 00:53:08,830
‫تبا!

666
00:53:13,010 --> 00:53:14,540
‫حسنا

667
00:53:23,310 --> 00:53:25,990
‫لماذا لديهم حبائل شعر يا دكتورة؟

668
00:53:25,990 --> 00:53:28,580
‫لا أعرف، ربما مستقبلات حسية

669
00:53:28,580 --> 00:53:30,010
‫مثل شوارب القط

670
00:53:30,610 --> 00:53:32,830
‫ما هذا؟ آخذ عينة

671
00:53:32,830 --> 00:53:34,270
‫إنه كلب فضائي لعين

672
00:53:35,530 --> 00:53:36,770
‫هل أنت بخير؟

673
00:53:39,370 --> 00:53:41,220
‫هل تقص أمك شعرك الآن؟

674
00:53:41,220 --> 00:53:42,680
‫هل تمازحني؟ هذه لحظة لن تتكرر

675
00:53:42,680 --> 00:53:43,640
‫اصمتي من فضلك

676
00:53:43,640 --> 00:53:45,300
‫- كل ما أردته هو عينة
‫- أرجوك اصمتي

677
00:53:45,300 --> 00:53:46,720
‫كل ما أردته هو عينة لعينة

678
00:53:46,720 --> 00:53:48,030
‫هاتي هذا

679
00:53:51,040 --> 00:53:52,270
‫إليك عينة

680
00:53:52,270 --> 00:53:53,230
‫- هاك
‫- شكرا

681
00:53:53,230 --> 00:53:54,360
‫على الرحب والسعة

682
00:53:54,360 --> 00:53:55,440
‫كلب فضائي لعين

683
00:53:55,440 --> 00:53:57,570
‫- يجب أن...
‫- لا أستطيع

684
00:53:57,570 --> 00:53:59,460
‫- تماسك
‫- لا يمكنني فعل هذا

685
00:54:00,140 --> 00:54:01,210
‫يا إلهي!

686
00:54:01,890 --> 00:54:03,880
‫يا للسماء!

687
00:54:07,140 --> 00:54:09,180
‫تبا!

688
00:54:09,480 --> 00:54:11,930
‫اذهبوا الآن! أرجوكم!

689
00:54:12,320 --> 00:54:13,390
‫"روري"!

690
00:54:14,320 --> 00:54:17,210
‫أطلقوا النار عليه!

691
00:54:17,210 --> 00:54:18,350
‫لا! لا! لا!

692
00:54:20,280 --> 00:54:21,770
‫لا! لا! لا!

693
00:54:24,040 --> 00:54:25,690
‫تبا، لا!

694
00:54:28,620 --> 00:54:30,220
‫تبا! اللعنة!

695
00:54:30,220 --> 00:54:32,540
‫تبا لك! اللعنة!

696
00:54:33,670 --> 00:54:34,910
‫هيا!

697
00:54:35,590 --> 00:54:36,770
‫أمسكت به!

698
00:54:36,770 --> 00:54:38,330
‫هيا! اتبعوا "ويليامز"!

699
00:54:40,470 --> 00:54:41,920
‫"روري"!

700
00:54:46,850 --> 00:54:48,050
‫- خذوا ساترا!
‫- تحرك!

701
00:54:50,690 --> 00:54:54,470
‫هيا!

702
00:54:55,820 --> 00:54:57,710
‫لمعلوماتك، في "ستارغيزر"،

703
00:54:57,710 --> 00:55:00,090
‫كنت عارية وغير مسلحة وتركني وشأني

704
00:55:00,090 --> 00:55:02,570
‫هل يمكنك أن تجعل ابنك يخفض صوته؟

705
00:55:07,290 --> 00:55:09,470
‫حسنا، لنفعل هذا

706
00:55:09,470 --> 00:55:10,660
‫مهلا، ونفعل ماذا؟

707
00:55:11,250 --> 00:55:13,660
‫يمكننا أن نستمر في الركض
‫أو نرد إليه ما يريد

708
00:55:18,300 --> 00:55:20,500
‫هل هذا كل شيء؟

709
00:55:23,140 --> 00:55:24,550
‫يا إلهي، تبا

710
00:55:30,020 --> 00:55:31,120
‫تبا

711
00:55:31,120 --> 00:55:33,120
‫لا، لا! تحركا!

712
00:55:33,120 --> 00:55:34,140
‫هيا

713
00:55:34,230 --> 00:55:35,410
‫هل أنت بخير؟

714
00:55:35,410 --> 00:55:36,920
‫في أسوأ حال!

715
00:55:36,920 --> 00:55:38,540
‫- لنبتعد عن هنا
‫- "نيتي"، أحضر السيارة

716
00:55:38,540 --> 00:55:39,850
‫- ليأت بقيتكم معي
‫- علم

717
00:55:40,240 --> 00:55:41,940
‫تراجعا

718
00:55:55,880 --> 00:55:57,240
‫لا! لا! لا!

719
00:55:58,000 --> 00:55:59,120
‫لا!

720
00:56:15,150 --> 00:56:17,100
‫انتبهوا!

721
00:56:19,860 --> 00:56:21,480
‫ما هذا بحق السماء؟

722
00:56:38,630 --> 00:56:41,460
‫أخبرني أين هي

723
00:56:51,100 --> 00:56:52,320
‫تعال!

724
00:56:52,320 --> 00:56:53,660
‫انطلقوا! لنذهب!

725
00:56:53,660 --> 00:56:55,220
‫لنذهب!

726
00:56:55,520 --> 00:56:57,180
‫- تحركوا!
‫- ابتعدوا!

727
00:56:59,730 --> 00:57:01,060
‫تحركوا!

728
00:57:01,610 --> 00:57:03,440
‫- لنذهب!
‫- لنتحرك!

729
00:57:05,150 --> 00:57:06,960
‫هيا! لنذهب!

730
00:57:06,960 --> 00:57:08,380
‫لنذهب!

731
00:57:08,380 --> 00:57:09,430
‫تحركوا!

732
00:57:09,430 --> 00:57:10,760
‫هيا!

733
00:57:10,760 --> 00:57:12,720
‫تحركوا! اركبوا السيارة!

734
00:57:12,720 --> 00:57:14,010
‫اجلسوا!

735
00:57:14,010 --> 00:57:16,620
‫جيد! جيد!

736
00:57:19,420 --> 00:57:20,830
‫انطلقوا! آخر رجل!

737
00:57:21,840 --> 00:57:23,500
‫هيا!

738
00:57:40,570 --> 00:57:42,000
‫ما ذلك الضخم؟

739
00:57:42,000 --> 00:57:44,170
‫ما ذلك الضخم يا دكتورة؟ هل هو الذكر؟

740
00:57:44,170 --> 00:57:47,060
‫إنه حتى لم يأبه لنا
‫أراد قتل ذلك الشيء فحسب

741
00:57:50,200 --> 00:57:52,010
‫هل رأيت ذلك؟

742
00:57:52,010 --> 00:57:54,430
‫يا رفاق! هل رأيتم ذلك؟

743
00:57:54,430 --> 00:57:57,700
‫نما هيكلا خارجيا تحت جلده

744
00:57:59,460 --> 00:58:02,750
‫هل يصطادون بعضهم الآن؟

745
00:58:09,800 --> 00:58:14,050
‫تم التخلص من الخائن،
‫يتم تتبع الشحنة المسروقة

746
00:58:14,970 --> 00:58:16,930
‫هل توجد أدلة بشرية؟

747
00:58:18,310 --> 00:58:19,430
‫كثيرة

748
00:58:34,490 --> 00:58:37,110
‫ما زلنا نتفحصها الآن

749
00:58:45,170 --> 00:58:47,150
‫- مرحبا، هذا أنا
‫- أخبرني بأنه بخير

750
00:58:47,150 --> 00:58:48,940
‫إنه بخير، سأعيده

751
00:58:48,940 --> 00:58:50,150
‫لا تقل شيئا، كونا آمنين

752
00:58:50,150 --> 00:58:52,240
‫لا! لا تفعلي ذلك!

753
00:58:52,240 --> 00:58:54,760
‫ماذا؟ مرحبا؟

754
00:58:59,020 --> 00:59:00,370
‫اللعنة

755
00:59:00,370 --> 00:59:02,810
‫أنتم تعبثون مع العائلة الخطأ

756
00:59:05,110 --> 00:59:07,630
‫- كم يبلغ طوله؟
‫- يقول الشهود 3.3 مترا

757
00:59:07,630 --> 00:59:09,380
‫إنه طويل جدا

758
00:59:09,380 --> 00:59:11,270
‫حسنا

759
00:59:13,620 --> 00:59:15,860
‫- أذاه بشدة
‫- سيدي؟

760
00:59:16,540 --> 00:59:17,820
‫لا شيء

761
00:59:19,410 --> 00:59:20,990
‫احترس باستخدام هذا يا سيدي

762
00:59:22,920 --> 00:59:26,660
‫هل تعرف ما أظن؟ أظن أن هذا انشق وهرب

763
00:59:27,260 --> 00:59:28,440
‫والضخم؟

764
00:59:28,440 --> 00:59:31,690
‫إنه متقفي أثر، أرسلوه ليتخلص منه

765
00:59:31,690 --> 00:59:34,000
‫كأنها لعبة شرطة ولصوص بين النجوم

766
00:59:34,220 --> 00:59:36,420
‫الآن سيتتبع تلك السفينة المفقودة

767
00:59:36,760 --> 00:59:38,840
‫وأيا كان على متنها

768
00:59:39,100 --> 00:59:41,290
‫أريد تلك السفينة

769
00:59:41,290 --> 00:59:42,600
‫نحن على مسافة قريبة

770
00:59:42,900 --> 00:59:44,750
‫ابن النقيب "ماكينا"؟

771
00:59:44,750 --> 00:59:47,920
‫أكدت الأم أن نظام التشغيل في حوزته

772
00:59:47,920 --> 00:59:49,960
‫- أنت تمزح
‫- ظن أنها لعبة فيديو

773
00:59:49,960 --> 00:59:51,500
‫إذا وجدنا الصبي نجد السفينة

774
00:59:51,500 --> 00:59:54,010
‫لماذا نقف هنا؟

775
00:59:54,010 --> 00:59:55,380
‫ألا تريد معرفة ما هذا؟

776
00:59:55,380 --> 00:59:57,220
‫أعرف ما هذا، الفضائي الضخم صياد

777
00:59:57,220 --> 00:59:58,650
‫وأحضر كلابه معه

778
01:00:03,500 --> 01:00:06,580
‫لا، لا بد أنها تجربة حكومية وما شابه

779
01:00:07,130 --> 01:00:08,520
‫مثل إنسان آلي

780
01:00:08,520 --> 01:00:10,190
‫"نيتلس"، هل أنت متخلف؟

781
01:00:10,190 --> 01:00:12,150
‫استخدم كلمة أخرى

782
01:00:12,150 --> 01:00:15,900
‫أجل، أظهر بعض الحساسية، ابنه متخلف

783
01:00:15,900 --> 01:00:18,820
‫أحسنت

784
01:00:18,820 --> 01:00:22,300
‫يفعل هذا من حين إلى آخر، امنحه دقيقة

785
01:00:22,690 --> 01:00:24,680
‫"لينش"

786
01:00:25,310 --> 01:00:28,870
‫ما خطب هذين؟
‫هل أطلق "كويل" النار على سيارة في وحدته؟

787
01:00:28,870 --> 01:00:31,840
‫أجل، عام 2009، كان أمرا سيئا،
‫مات 6 أشخاص

788
01:00:31,840 --> 01:00:33,090
‫ألم ينج أحد؟

789
01:00:33,090 --> 01:00:36,110
‫بلى، 1

790
01:00:39,620 --> 01:00:41,150
‫إنه أمر رومانسي

791
01:00:41,500 --> 01:00:43,430
‫هل تمازحني؟ هل هما صديقان؟

792
01:00:43,430 --> 01:00:46,480
‫تخيل، تحقيقات عسكرية،
‫الجلوس خارج قاعة المحكمة

793
01:00:46,480 --> 01:00:48,230
‫الانتظار للدخول، جنبا إلى جنب

794
01:00:48,230 --> 01:00:50,480
‫- يوما تلو الآخر
‫- تلو الآخر

795
01:00:50,480 --> 01:00:51,770
‫هذا لا يصدق

796
01:00:51,770 --> 01:00:53,040
‫هذه حال المجانين

797
01:01:02,060 --> 01:01:03,300
‫حسنا يا فتى

798
01:01:03,890 --> 01:01:05,830
‫تحدثت مع أمك

799
01:01:05,830 --> 01:01:07,510
‫إنها بخير

800
01:01:07,730 --> 01:01:09,430
‫تقول أمي إنك قاتل

801
01:01:10,940 --> 01:01:13,190
‫أنا جندي

802
01:01:13,360 --> 01:01:15,560
‫ما الفرق؟

803
01:01:18,200 --> 01:01:21,570
‫حين يروق لك القتل، حينها تكون قاتلا

804
01:01:24,290 --> 01:01:25,700
‫هل أنت بخير؟

805
01:01:28,130 --> 01:01:30,940
‫آسف على أنني لم أكبر قط

806
01:01:30,940 --> 01:01:33,410
‫بالطريقة التي تريدها

807
01:01:39,430 --> 01:01:40,670
‫هل أخبرك بسر؟

808
01:01:42,930 --> 01:01:47,140
‫الحقيقة هي أنني لم أكبر لأصبح ما أردت أيضا

809
01:01:51,570 --> 01:01:53,230
‫هل سيتم قتلنا؟

810
01:01:57,150 --> 01:01:58,360
‫لا

811
01:01:59,700 --> 01:02:01,690
‫هيا، انهض

812
01:02:01,740 --> 01:02:04,220
‫أنا غير مرتبط، لا أعرف إذا كنت تعرفين ذلك

813
01:02:04,220 --> 01:02:06,850
‫لا، يمكنني معرفة أنك غير مرتبط

814
01:02:06,850 --> 01:02:09,810
‫بيننا صفات مشتركة كثيرة

815
01:02:09,810 --> 01:02:12,400
‫تحبين الموسيقى وأنا أحبها، تحبينها، صحيح؟

816
01:02:12,400 --> 01:02:13,560
‫تبا

817
01:02:13,560 --> 01:02:14,580
‫ماذا؟

818
01:02:15,340 --> 01:02:16,940
‫هذا ليس مجرد سائلا شوكيا

819
01:02:16,940 --> 01:02:18,170
‫ما معنى ذلك؟

820
01:02:18,590 --> 01:02:22,700
‫إن كنت محقة،
‫فهذا يعني أنهم يحاولون تطوير أنفسهم

821
01:02:22,700 --> 01:02:24,380
‫"ماكينا"، وجدت شيئا

822
01:02:24,850 --> 01:02:27,620
‫أعتقد أنني أعرف ما ينوون عليه
‫في عالم المفترسين هذه الأيام

823
01:02:27,620 --> 01:02:30,910
‫هل ترى هذا؟ وجدوا هذا في ضفيرة المفترس

824
01:02:30,910 --> 01:02:33,810
‫هل تذكر أنني أخبرتك
‫بأنهم يأخذون العمود الفقري للناس؟

825
01:02:34,360 --> 01:02:35,670
‫أجل، كتذكارات

826
01:02:35,670 --> 01:02:38,300
‫أجل! من أقوى وأذكى

827
01:02:38,300 --> 01:02:41,260
‫وأخطر الفصائل في كل كوكب يزورونه

828
01:02:41,260 --> 01:02:44,070
‫يجمعون صفات البقاء من أفضل العينات

829
01:02:44,240 --> 01:02:46,780
‫أعتقد أنهم يحاولون إجراء تهجين

830
01:02:47,870 --> 01:02:49,640
‫أنت تتخيلين هذه الأمور

831
01:02:49,640 --> 01:02:51,700
‫ألم تر المفترس الجديد؟

832
01:02:53,130 --> 01:02:54,750
‫إنه يتطور

833
01:02:54,880 --> 01:02:56,290
‫أو يتم تطويره

834
01:03:03,600 --> 01:03:07,420
‫تمكن ذلك الصبي الصغير من فهم تقنية فضائية

835
01:03:08,310 --> 01:03:12,510
‫يقول خبراء كثيرون
‫إن التوحد بأنواعه ليس متلازمة حقا

836
01:03:13,020 --> 01:03:15,790
‫بل هو الخطوة التالية في التطور

837
01:03:15,790 --> 01:03:18,460
‫ما هذا؟ ابتعد عني!

838
01:03:18,460 --> 01:03:20,810
‫"كايسي"!

839
01:03:21,530 --> 01:03:23,230
‫"كايسي"، ادخلي السيارة

840
01:03:23,700 --> 01:03:25,050
‫"كايسي"!

841
01:03:25,050 --> 01:03:27,470
‫مهلا! اهدؤوا!

842
01:03:27,470 --> 01:03:31,140
‫"كايسي"!
‫أصغوا، أعتقد أن هذا الشيء كان يتبعنا

843
01:03:31,140 --> 01:03:32,850
‫ابتعد يا "نيتي"!

844
01:03:32,850 --> 01:03:33,850
‫مهلا!

845
01:03:33,850 --> 01:03:35,620
‫- كلب فضائي
‫- ابتعد يا "نيتي"!

846
01:03:39,590 --> 01:03:40,780
‫تبا لهذا

847
01:03:40,780 --> 01:03:42,380
‫حظيت بفرصتك

848
01:03:43,640 --> 01:03:46,360
‫كل ما أقوله، ماذا سيفعل؟

849
01:03:46,360 --> 01:03:48,320
‫ربما يمكننا استخدامه أو ما شابه؟

850
01:03:48,320 --> 01:03:50,370
‫حسنا، ماذا نفعل به؟

851
01:03:50,370 --> 01:03:52,660
‫سندرسه، هذا ما سنفعله به

852
01:03:52,660 --> 01:03:55,670
‫لا شيء لنتعلمه
‫سوى أن تصويب "ويليامز" سيئ

853
01:03:55,670 --> 01:03:57,540
‫"ويليامز"، قمت باستئصال فصه الدماغي

854
01:03:57,540 --> 01:04:01,050
‫حسنا، قاعدة جديدة،
‫لا أحد يطلق النار على كلبي

855
01:04:01,050 --> 01:04:02,250
‫هاكم، الأمر رسمي الآن

856
01:04:02,250 --> 01:04:04,190
‫كنت محقا، يمكننا استخدامه

857
01:04:08,120 --> 01:04:09,200
‫تبا

858
01:04:09,500 --> 01:04:11,490
‫"نيتي"، ما هذا؟

859
01:04:13,290 --> 01:04:14,600
‫ليستعد الجميع

860
01:04:14,600 --> 01:04:17,600
‫- تعال
‫- هذه حوامة "إي سي 130"، ليست مدنية

861
01:04:17,600 --> 01:04:21,020
‫لن تبدؤوا تبادل إطلاق نار وابني هنا

862
01:04:21,020 --> 01:04:22,230
‫ادخل

863
01:04:22,230 --> 01:04:25,070
‫هل تريدون المساعدة؟
‫أحضروا مروحية تحمل صواريخ

864
01:04:25,070 --> 01:04:27,110
‫حسنا! اتبعوني!

865
01:04:27,110 --> 01:04:28,240
‫اذهبوا!

866
01:04:28,240 --> 01:04:29,740
‫"كايسي"، سأعود بعد قليل!

867
01:04:29,740 --> 01:04:30,700
‫لا، لن تعود

868
01:04:30,700 --> 01:04:32,490
‫انتظر، هل ترى هذا؟

869
01:04:32,490 --> 01:04:35,000
‫هيا، لنذهب! تحرك!

870
01:04:35,000 --> 01:04:36,510
‫هاتها!

871
01:05:00,050 --> 01:05:01,290
‫أين هو؟

872
01:05:01,380 --> 01:05:02,460
‫أين ماذا؟

873
01:05:03,630 --> 01:05:04,960
‫الجهاز

874
01:05:05,090 --> 01:05:07,750
‫الذي يوضع هنا

875
01:05:13,100 --> 01:05:15,490
‫حسنا، المفترس الأول، الشيء رقم واحد

876
01:05:15,490 --> 01:05:17,870
‫لماذا أتى إلى هنا؟ إلى الأرض؟

877
01:05:17,870 --> 01:05:22,540
‫"الشيء رقم واحد"، كما سميته
‫وصل في سفينة فضائية مسروقة

878
01:05:22,540 --> 01:05:24,750
‫نعتقد أن شيئا ما على متنها

879
01:05:24,750 --> 01:05:27,050
‫شيء لم يرد أن يحصل أعداؤه عليه

880
01:05:27,050 --> 01:05:28,550
‫مهلا، أعداؤه؟

881
01:05:28,550 --> 01:05:30,840
‫مفترسون آخرون، مثل ذلك الضخم

882
01:05:30,840 --> 01:05:33,680
‫إذن ماذا أحضر؟ هدايا للجنس البشري؟

883
01:05:33,680 --> 01:05:35,140
‫سأساعدك على إيجادها، سنحللها

884
01:05:35,140 --> 01:05:37,320
‫اصمتي!

885
01:05:40,090 --> 01:05:42,040
‫لماذا هم هنا؟

886
01:05:43,710 --> 01:05:46,670
‫هل تتذكرين
‫حين أفلست شركة "هوستس" منذ سنوات؟

887
01:05:46,880 --> 01:05:51,200
‫تدافع الناس لشراء "توينكيز" في كل مكان

888
01:05:51,200 --> 01:05:53,220
‫احصلوا عليها طالما تستطيعون

889
01:05:53,640 --> 01:05:54,840
‫أتذكرين؟

890
01:05:55,770 --> 01:05:59,640
‫متى سيجعل التغير المناخي كوكبنا
‫غير صالح للحياة؟

891
01:06:00,310 --> 01:06:03,830
‫بعد جيلين؟ بعد جيل؟

892
01:06:03,830 --> 01:06:05,880
‫هل لذلك يزداد معدل زيارتهم؟

893
01:06:05,880 --> 01:06:08,590
‫يحاولون أخذ أفضل حمض نووي لدينا
‫قبل أن ننقرض

894
01:06:08,590 --> 01:06:12,320
‫يستخدمونه للتأقلم، ثم ينتقلون للعيش هنا

895
01:06:12,450 --> 01:06:15,350
‫نحن معرضون للانقراض، وهم يعرفون هذا

896
01:06:15,350 --> 01:06:19,620
‫يزدهرون في البيئة الحارة
‫ربما يريدون الانتقال للعيش في كوكبنا

897
01:06:20,040 --> 01:06:23,370
‫وجلب ذلك المفترس الميت وسيلة لنمنعهم

898
01:06:25,630 --> 01:06:27,830
‫أخفيت ذلك الشيء من قبل في البريد

899
01:06:29,430 --> 01:06:31,030
‫أين هو هذه المرة؟

900
01:06:31,030 --> 01:06:33,160
‫في مؤخرة أمك

901
01:06:33,160 --> 01:06:34,970
‫مهلا، هل قلت ذلك بصوت مرتفع؟

902
01:06:38,230 --> 01:06:41,620
‫مهلا! لا، هذه ليست من أجلك

903
01:06:41,620 --> 01:06:44,080
‫إنها ملك ابني، وأنت تخرق خصوصيته بقراءتها

904
01:06:44,080 --> 01:06:45,420
‫عليكما الرحيل حالا

905
01:06:45,420 --> 01:06:47,710
‫سيدتي، لا أريد أن أقيدك

906
01:06:47,710 --> 01:06:49,940
‫حقا؟ لم لا تحاول؟

907
01:07:31,740 --> 01:07:34,020
‫"روري ماكينا"، الصف السادس

908
01:07:42,080 --> 01:07:45,480
‫ألم تجد السفينة الفضائية؟
‫لماذا نحاول فك شفرة الدخول؟

909
01:07:45,480 --> 01:07:48,650
‫لأننا حين نجدها
‫ألن يكون من الرائع أن ندخلها؟

910
01:07:48,650 --> 01:07:50,210
‫ما هذه؟

911
01:07:50,880 --> 01:07:52,170
‫خريطة

912
01:07:52,510 --> 01:07:53,740
‫خريطة إلى ماذا؟

913
01:07:53,740 --> 01:07:57,530
‫أعطنا تلميحا لهذا المكان
‫ربما يمكننا دخوله

914
01:07:57,530 --> 01:08:00,340
‫لكن إذا لم تعطنا أي معلومة، فلن نتمكن!

915
01:08:12,660 --> 01:08:15,270
‫مرحبا يا "روري"، أنا "ويل"

916
01:08:15,530 --> 01:08:17,180
‫كيف حالك؟

917
01:08:17,180 --> 01:08:19,570
‫أفهم أنك تعرف أين هي السفينة الفضائية

918
01:08:33,050 --> 01:08:35,710
‫- هل سنلعب الغولف غدا؟
‫- لم لا؟

919
01:08:36,220 --> 01:08:38,420
‫لم تقرآ ملفي قط، أليس كذلك؟

920
01:08:38,850 --> 01:08:40,200
‫ما الذي يجعلك تقول ذلك؟

921
01:08:40,200 --> 01:08:42,800
‫لأنكما أيها الأحمقان تخططان للغد

922
01:08:44,060 --> 01:08:47,890
‫أسوأ شيء، جعلتماني أكذب على ابني

923
01:08:49,030 --> 01:08:50,980
‫ما الكذبة التي أخبرته بها؟

924
01:08:51,990 --> 01:08:53,270
‫أنني لن أستمتع بهذا

925
01:09:02,580 --> 01:09:03,950
‫أرجوك لا تفعل

926
01:09:04,790 --> 01:09:06,770
‫لا أعرف ماذا أخبروك...

927
01:09:06,770 --> 01:09:09,150
‫هل يمكنك أن تنتظر لحظة؟ انتظر فحسب!

928
01:09:09,150 --> 01:09:10,700
‫لا، لا، لا!

929
01:09:11,050 --> 01:09:12,250
‫لا

930
01:09:17,300 --> 01:09:18,500
‫رباه!

931
01:09:19,260 --> 01:09:20,420
‫يا إلهي

932
01:09:57,550 --> 01:09:58,790
‫"نبراسكا"!

933
01:09:58,840 --> 01:10:00,780
‫- أجل؟
‫- هل قتلت شخصا للتو؟

934
01:10:00,780 --> 01:10:01,910
‫إنه ليس بحالة جيدة

935
01:10:01,910 --> 01:10:03,200
‫فك أغلال صديقي

936
01:10:03,200 --> 01:10:04,880
‫أخذوا "روري"، يجب أن نتحرك

937
01:10:05,100 --> 01:10:06,590
‫تبا، هل أذوك بشدة؟

938
01:10:07,100 --> 01:10:08,680
‫فعلت ما هو أسوأ بنفسي في شبابي

939
01:10:10,270 --> 01:10:11,930
‫ماذا تريد أن تفعل به؟

940
01:10:14,740 --> 01:10:16,340
‫آسف، كان سؤالا غبيا

941
01:10:16,340 --> 01:10:17,650
‫أجل، كان كذلك

942
01:10:30,710 --> 01:10:31,910
‫"كايسي"!

943
01:10:34,800 --> 01:10:37,000
‫ما رأيك أن نخرج من هنا؟

944
01:10:37,590 --> 01:10:39,670
‫"نخرج من هنا" هو اسمي الأوسط

945
01:10:40,180 --> 01:10:41,920
‫وأنا ظننت أن "غايلورد" اسم سيئ

946
01:10:44,680 --> 01:10:46,840
‫ماذا؟ ما الخطب؟

947
01:10:50,900 --> 01:10:52,080
‫حسنا

948
01:10:52,080 --> 01:10:54,080
‫دعاني أفرغ هذه الحقيبة

949
01:10:54,080 --> 01:10:57,130
‫تقول إن ابني يتجه إلى سفينة فضائية
‫وكذلك الفضائي الذي طوله 3 أمتار

950
01:10:57,130 --> 01:10:58,500
‫بل 3.3 مترا

951
01:10:58,500 --> 01:10:59,980
‫كنت مقاولا

952
01:11:00,070 --> 01:11:01,760
‫هل هذا الشيء هجين؟ ما معنى ذلك؟

953
01:11:01,760 --> 01:11:03,880
‫يعني وجود أحماض نووية كثيرة

954
01:11:03,880 --> 01:11:05,930
‫تتضمن أخطر الفصائل في

955
01:11:05,930 --> 01:11:07,220
‫في الكون كله، صحيح؟

956
01:11:07,220 --> 01:11:08,890
‫- المجرة
‫- ماذا؟

957
01:11:08,890 --> 01:11:10,980
‫المجرة، تحتوي على 250 مليار نجم

958
01:11:10,980 --> 01:11:12,660
‫لماذا الكون؟ هذا رأيي فحسب

959
01:11:17,550 --> 01:11:20,130
‫أخبار "كزيا ٥٣ فتاتا الطقس"

960
01:11:26,430 --> 01:11:28,530
‫يا للهول، حوامة فتاتي الرقص النقري!

961
01:11:28,530 --> 01:11:29,620
‫هل هذا ما طلبت؟

962
01:11:29,620 --> 01:11:30,720
‫أجل، ستؤدي الغرض

963
01:11:32,150 --> 01:11:34,140
‫اربطوا الأحزمة!

964
01:11:37,110 --> 01:11:38,690
‫إنها أفضل ما يمكننا فعله

965
01:11:41,740 --> 01:11:42,970
‫هيا!

966
01:11:42,970 --> 01:11:44,340
‫هذا كل شيء؟ حقيبة أخرى

967
01:11:44,340 --> 01:11:45,360
‫الحقيبة الأخرى!

968
01:11:45,490 --> 01:11:47,530
‫هيا، لنذهب وننقذ ابني

969
01:11:50,410 --> 01:11:52,450
‫اكتشفت أمرا، أعتقد أننا سنموت

970
01:11:53,580 --> 01:11:55,690
‫سنذهب لنصطاد ونقاتل ماذا؟ الجيش؟

971
01:11:55,690 --> 01:11:56,850
‫لن نقاتل الجيش

972
01:11:56,850 --> 01:11:58,690
‫وبعض الملاعين من الفضاء!

973
01:11:58,690 --> 01:11:59,920
‫هل تريد التحدث عن الصمود؟

974
01:12:00,630 --> 01:12:01,820
‫حسنا!

975
01:12:01,820 --> 01:12:05,200
‫أنت، بالأمس،
‫كنت على متن حافلة سجن تتحدث مع نفسك

976
01:12:05,200 --> 01:12:08,420
‫الآن تحمل بندقية في يدك، من الصامد الآن؟

977
01:12:10,100 --> 01:12:13,870
‫نطلق الرصاص على رؤوسنا ونسير إلى المستشفى

978
01:12:13,870 --> 01:12:14,890
‫نحن جنود!

979
01:12:16,320 --> 01:12:18,100
‫"نيتلس"، ما هو موقعنا؟

980
01:12:18,440 --> 01:12:21,560
‫يمكنني تتبع حوامة ابنك
‫حددت موقع ترددها

981
01:12:33,000 --> 01:12:35,850
‫خطر -  سياج كهربائي

982
01:12:35,850 --> 01:12:37,120
‫السياج مكهرب!

983
01:12:56,810 --> 01:12:58,560
‫ما رأيك يا صديقي؟

984
01:12:58,980 --> 01:13:01,100
‫هل يمكنك إدخالنا إليها؟

985
01:13:01,190 --> 01:13:03,750
‫لأنني لست واثقا أنه يمكنك

986
01:13:03,750 --> 01:13:05,670
‫علم نفسي عكسي لطيف

987
01:13:05,670 --> 01:13:07,220
‫يمكنني فعل ذلك أيضا

988
01:13:07,220 --> 01:13:08,780
‫لا تغرب عن وجهي

989
01:13:11,870 --> 01:13:13,810
‫هذا جيد، هيا

990
01:13:13,810 --> 01:13:16,100
‫جيد، كدنا نجهز، أمامنا 5 دقائق

991
01:13:16,100 --> 01:13:17,100
‫جيد

992
01:13:17,100 --> 01:13:18,810
‫هذه وحدة ترجمة يا "روري"

993
01:13:18,810 --> 01:13:20,020
‫أحاول معرفة

994
01:13:20,020 --> 01:13:22,770
‫ماذا يقول هؤلاء الملاعين منذ عام 1987

995
01:13:22,770 --> 01:13:25,900
‫أعطيت كلية "هارفارد" للغات
‫منحة بمليار دولار

996
01:13:25,900 --> 01:13:28,710
‫وأنجزوا الأمر، انتبه لخطواتك، هيا

997
01:13:40,480 --> 01:13:43,640
‫اللعنة يا فتى، لا أعرف ممن ورثت هذا

998
01:14:10,390 --> 01:14:13,880
‫اربط المترجم بالحاسوب الرئيسي
‫وقم بتحميل كل شيء

999
01:14:20,440 --> 01:14:21,810
‫ماذا يوجد في الداخل؟

1000
01:14:21,980 --> 01:14:25,020
‫ملكية لمشروع "ستارغيزر"
‫هذا ما هو عليه

1001
01:14:27,700 --> 01:14:31,070
‫كود 3،
‫لدينا حركة على خط السياج الجنوبي

1002
01:14:31,450 --> 01:14:32,890
‫أرسل فرقة مسلحة لفحص الأمر

1003
01:14:32,890 --> 01:14:35,320
‫هذا أبي، سيأتي وينقذني الآن

1004
01:14:35,710 --> 01:14:37,110
‫حقا؟

1005
01:14:37,830 --> 01:14:39,490
‫هل هذا ما سيفعله؟

1006
01:14:40,170 --> 01:14:41,740
‫دعني أخبرك يا صديقي

1007
01:14:42,420 --> 01:14:46,080
‫إذا كان أبوك، وأتمنى حقا أن يكون هو،

1008
01:14:46,550 --> 01:14:51,500
‫فسيكون أغبى أحمق رأيته في حياتي

1009
01:14:53,810 --> 01:14:57,090
‫أعني، قناص بفرقة الجوالة
‫يتعثر في أسلاك إنذار؟

1010
01:14:57,230 --> 01:14:58,800
‫لا بد أنه

1011
01:15:00,020 --> 01:15:01,460
‫يخلق إلهاء

1012
01:15:01,460 --> 01:15:03,060
‫إنه إلهاء لعين

1013
01:15:04,230 --> 01:15:05,560
‫تبا!

1014
01:15:05,650 --> 01:15:07,190
‫مرحبا

1015
01:15:07,450 --> 01:15:09,360
‫هل ستقتلنا ببندقية تخدير؟

1016
01:15:09,700 --> 01:15:11,650
‫خطفتما ابني، لذا، أجل

1017
01:15:12,410 --> 01:15:13,480
‫أخبرتك

1018
01:15:14,410 --> 01:15:15,490
‫خذ يا بني

1019
01:15:15,660 --> 01:15:18,390
‫هل جننت؟ نحن نحاصرك تماما

1020
01:15:18,390 --> 01:15:20,780
‫لذلك ستأتي معي
‫أريد الصبي فحسب، لا ينبغي أن يموت أحد

1021
01:15:21,420 --> 01:15:22,490
‫أبي؟

1022
01:15:24,750 --> 01:15:26,360
‫من الآن فصاعدا

1023
01:15:26,360 --> 01:15:27,960
‫لا تنظر إلى الرجل الميت

1024
01:15:48,110 --> 01:15:49,630
‫كان ذلك جيدا جدا

1025
01:15:49,630 --> 01:15:50,710
‫أنت بخير؟ هل جرحتك؟

1026
01:15:50,710 --> 01:15:51,860
‫لا، أنا بخير

1027
01:15:52,740 --> 01:15:54,050
‫مرحبا بعودتك

1028
01:15:54,050 --> 01:15:55,820
‫تبا لك، لم أرحل قط

1029
01:15:57,910 --> 01:15:59,180
‫إذا فتحت فمك

1030
01:15:59,180 --> 01:16:01,020
‫سأفجر رأسك

1031
01:16:01,020 --> 01:16:02,530
‫هيا، سر خلفي

1032
01:16:02,790 --> 01:16:05,240
‫إلى كل الوحدات، لقد أمسكوا بـ"تريجر"

1033
01:16:07,000 --> 01:16:08,250
‫لنذهب

1034
01:16:08,710 --> 01:16:10,710
‫أخبرهم بأن يخفضوا أسلحتهم فحسب

1035
01:16:20,140 --> 01:16:21,390
‫أخبرهم!

1036
01:16:23,310 --> 01:16:25,960
‫إذا لم يخفض النقيب "ماكينا" سلاحه
‫خلال 10 ثوان

1037
01:16:25,960 --> 01:16:27,710
‫أطلقوا النار على ركبتي الصبي،
‫هل هذا جيد؟

1038
01:16:27,710 --> 01:16:29,190
‫هذه فكرة سيئة حقا

1039
01:16:29,320 --> 01:16:31,710
‫يغطي رجالي كل زاوية من هذا المكان

1040
01:16:31,710 --> 01:16:33,630
‫هذه قصة ظريفة، وأنا لا آبه

1041
01:16:33,630 --> 01:16:34,650
‫10

1042
01:16:35,620 --> 01:16:37,070
‫9

1043
01:16:37,700 --> 01:16:38,780
‫8

1044
01:16:39,790 --> 01:16:40,950
‫7

1045
01:16:41,410 --> 01:16:44,580
‫- هيا، أعط الإشارة يا رجل
‫- 6، 5

1046
01:17:00,390 --> 01:17:01,510
‫تبا!

1047
01:17:03,440 --> 01:17:04,510
‫تعال يا بني!

1048
01:17:06,650 --> 01:17:07,890
‫اقضوا عليهم!

1049
01:17:13,860 --> 01:17:15,050
‫انخفض يا سيدي

1050
01:17:15,050 --> 01:17:16,630
‫لنذهب يا بني، هيا!

1051
01:17:16,630 --> 01:17:18,070
‫هيا

1052
01:17:23,660 --> 01:17:25,120
‫حسنا، خذ هذه

1053
01:17:26,920 --> 01:17:29,770
‫يجب أن تختفي حقا يا بني، هل تفهم؟

1054
01:17:29,770 --> 01:17:32,210
‫حسنا، سنعود إلى المنزل، أعدك

1055
01:17:42,060 --> 01:17:43,130
‫إنه هنا

1056
01:17:49,940 --> 01:17:51,230
‫لا! لا! لا!

1057
01:17:57,660 --> 01:17:59,110
‫انعطف حول نهاية الطريق هناك!

1058
01:17:59,370 --> 01:18:00,760
‫استمر في تعقبه!

1059
01:18:00,760 --> 01:18:02,090
‫تحرك!

1060
01:18:02,090 --> 01:18:03,610
‫- هل أصبته؟
‫- أجل!

1061
01:18:15,420 --> 01:18:16,730
‫تراجع

1062
01:18:16,730 --> 01:18:18,210
‫انخفض!

1063
01:18:20,300 --> 01:18:24,380
‫أوقفوا إطلاق النار!

1064
01:18:51,840 --> 01:18:52,900
‫حسنا

1065
01:18:52,900 --> 01:18:54,230
‫"ماكينا"

1066
01:18:54,230 --> 01:18:57,250
‫كن عاقلا، يوجد 6 منكم و7 منا

1067
01:18:59,220 --> 01:19:00,240
‫تبا!

1068
01:19:00,240 --> 01:19:01,950
‫من علمك الحساب؟

1069
01:19:01,950 --> 01:19:04,260
‫لست القناص الوحيد أيها الأبيض

1070
01:19:05,850 --> 01:19:08,740
‫يمكنك الخروج حيا من هذا الموقف أيها النقيب

1071
01:19:08,740 --> 01:19:10,290
‫أريد السفينة فحسب

1072
01:19:10,290 --> 01:19:11,540
‫أبي، إنه يكذب

1073
01:19:11,540 --> 01:19:12,540
‫أجل

1074
01:19:12,540 --> 01:19:15,290
‫"ماكينا"! لا يعجبني هذا

1075
01:19:15,290 --> 01:19:16,690
‫ماذا يفعل في الداخل؟

1076
01:19:28,370 --> 01:19:30,200
‫إنه يستخدم المترجم

1077
01:19:32,250 --> 01:19:36,160
‫مرحبا، استمتعت بمشاهدتكم تقتلون بعضكم

1078
01:19:36,420 --> 01:19:39,150
‫جئت إلى هنا لتدمير هذه المركبة

1079
01:19:39,150 --> 01:19:40,900
‫لا يمكنكم الحصول عليها

1080
01:19:40,900 --> 01:19:43,860
‫لكن يمكنكم الهرب

1081
01:19:43,860 --> 01:19:47,120
‫ألاحظ أن بينكم محاربا حقيقيا

1082
01:19:47,120 --> 01:19:48,720
‫المدعو "ماكينا"

1083
01:19:51,350 --> 01:19:54,470
‫سيكون قائدكم، وسيكون جائزتي

1084
01:19:54,690 --> 01:19:56,850
‫أقدم لكم أفضلية الوقت

1085
01:19:57,490 --> 01:19:59,000
‫انطلقوا

1086
01:19:59,000 --> 01:20:01,980
‫ما هي أفضلية الوقت؟ مثل ميزة الأسبقية؟

1087
01:20:05,200 --> 01:20:07,150
‫أريد الاستيقاظ على متن حافلة

1088
01:20:07,700 --> 01:20:09,030
‫سأستيقظ على متن حافلة

1089
01:20:13,290 --> 01:20:14,540
‫سأخرج!

1090
01:20:24,010 --> 01:20:25,210
‫نحن معهم

1091
01:20:26,060 --> 01:20:27,630
‫- "باكسلي"!
‫- تبا!

1092
01:20:27,890 --> 01:20:29,340
‫انظر إلى أين تلقي أيها الأحمق

1093
01:20:30,100 --> 01:20:31,180
‫سأفعل

1094
01:20:32,440 --> 01:20:34,410
‫حسنا، سنفترق في 12 اتجاها مختلفا

1095
01:20:34,410 --> 01:20:35,850
‫- يريد "ماكينا" فحسب
‫- لا!

1096
01:20:36,070 --> 01:20:38,540
‫سنظل معا، وإلا سيقضي علينا واحدا تلو الآخر

1097
01:20:38,540 --> 01:20:40,000
‫إنه محق، هذه طريقتهم

1098
01:20:40,000 --> 01:20:41,170
‫لا تكن جبانا

1099
01:20:41,170 --> 01:20:42,210
‫لا شيء يعمل!

1100
01:20:42,210 --> 01:20:44,340
‫اللعين، لا بد أنه اخترق الشاحنات

1101
01:20:44,340 --> 01:20:46,720
‫إذا وصلنا إلى الحوامة
‫سنقطع كيلومترين شمالا

1102
01:20:46,720 --> 01:20:47,760
‫- فهمتك
‫- أنت؟

1103
01:20:47,760 --> 01:20:49,930
‫حين ينتهي هذا، أنا وأنت سنتواجه

1104
01:20:49,930 --> 01:20:51,780
‫- موافق
‫- حسنا

1105
01:21:00,010 --> 01:21:02,040
‫- تبا
‫- لا! لا تفعل

1106
01:21:02,760 --> 01:21:04,840
‫خذ يا فتى، هاتها

1107
01:21:06,140 --> 01:21:07,410
‫هنا يا فتى

1108
01:21:07,410 --> 01:21:08,550
‫هاك

1109
01:21:11,310 --> 01:21:12,970
‫كان ذلك سلاحا قيما

1110
01:21:14,850 --> 01:21:16,850
‫لنذهب، سيأتي من أجلنا

1111
01:21:55,310 --> 01:21:56,850
‫أعطني حقيبة أسلحة المفترس

1112
01:21:58,810 --> 01:21:59,830
‫اسمع

1113
01:21:59,830 --> 01:22:02,040
‫في "الهالوين"، فجر هذا منزلا كاملا
‫كيف تطلق النار؟

1114
01:22:02,040 --> 01:22:04,960
‫لا تفعل، إنها تطلق بنفسها حين تتعرض للهجوم

1115
01:22:04,960 --> 01:22:06,690
‫جديا؟ تبا

1116
01:22:14,660 --> 01:22:16,140
‫سمعت شيئا

1117
01:22:16,140 --> 01:22:17,950
‫يا رجل، هذه تقنية المفترس

1118
01:22:19,460 --> 01:22:20,640
‫تبا

1119
01:22:20,640 --> 01:22:22,310
‫سيعود

1120
01:22:22,310 --> 01:22:24,210
‫لديك مستقبل له على الساعد

1121
01:22:24,720 --> 01:22:25,920
‫سيعود إليه

1122
01:22:27,340 --> 01:22:28,460
‫لا!

1123
01:22:30,050 --> 01:22:31,460
‫اصمت

1124
01:22:32,270 --> 01:22:34,080
‫- دعني أرى
‫- يدي اللعينة

1125
01:22:34,080 --> 01:22:35,380
‫- تبا
‫- يدي اللعينة

1126
01:22:37,770 --> 01:22:39,050
‫يجب أن تكون هادئا

1127
01:22:57,710 --> 01:22:59,030
‫إنه يتحرك!

1128
01:23:14,810 --> 01:23:17,260
‫لا! من هذا الطريق

1129
01:23:18,560 --> 01:23:20,180
‫توجد منطقة خالية أمامنا

1130
01:23:20,230 --> 01:23:22,460
‫ترك "لينش" بعض المتفجرات هناك
‫لإخفاء تراجعنا

1131
01:23:22,460 --> 01:23:24,210
‫لنجدها ونوقع ذلك اللعين في فخ

1132
01:23:24,210 --> 01:23:27,090
‫اذهبوا وجهزوها، نحن سنجتذبه

1133
01:23:27,090 --> 01:23:28,710
‫- من؟
‫- أنا وأنت

1134
01:23:28,710 --> 01:23:29,730
‫حقا؟ حسنا

1135
01:23:29,860 --> 01:23:31,610
‫- أجل
‫- لنذهب

1136
01:23:32,410 --> 01:23:33,610
‫هيا

1137
01:23:35,580 --> 01:23:38,390
‫هل يمكنني التحدث معك؟ لماذا تستخدم "نحن"؟

1138
01:23:38,390 --> 01:23:40,350
‫هل ستعيش إلى الأبد يا "كويل"؟ اهدأ

1139
01:23:40,350 --> 01:23:41,310
‫أهدأ؟

1140
01:23:41,310 --> 01:23:44,150
‫أنا أهدأ؟ أجل، حسنا، شكرا أيها المرتعش

1141
01:23:44,150 --> 01:23:46,290
‫تحرك! اصعد هنا

1142
01:24:09,110 --> 01:24:10,310
‫تبا!

1143
01:24:12,910 --> 01:24:14,190
‫حسنا، تبا لهذا

1144
01:24:15,330 --> 01:24:16,940
‫أيها الوغد!

1145
01:24:17,250 --> 01:24:18,490
‫ماذا كان ذلك؟

1146
01:24:18,700 --> 01:24:20,030
‫هذه فرصة لك لتنجو

1147
01:24:21,080 --> 01:24:22,450
‫اذهب! سأتولى هذا

1148
01:24:22,630 --> 01:24:24,450
‫هذا أغبى شيء سمعته في حياتي

1149
01:24:30,720 --> 01:24:32,960
‫تعال وقاتلنا أيها الوغد!

1150
01:24:34,550 --> 01:24:35,650
‫اشتباك!

1151
01:24:35,650 --> 01:24:36,670
‫- كائن فضائي!
‫- اشتباك!

1152
01:24:39,060 --> 01:24:40,740
‫- اشتباك!
‫- كائن فضائي!

1153
01:24:40,740 --> 01:24:41,890
‫- اشتباك!
‫- إنه قادم!

1154
01:24:47,230 --> 01:24:49,520
‫هيا

1155
01:25:47,630 --> 01:25:48,950
‫أطلقوا عليه النار!

1156
01:26:04,060 --> 01:26:05,140
‫"كويل"!

1157
01:26:06,350 --> 01:26:07,720
‫"باكس"، لا!

1158
01:26:13,820 --> 01:26:14,980
‫"تريجر"!

1159
01:26:22,290 --> 01:26:23,600
‫"باكسلي"!

1160
01:26:23,600 --> 01:26:24,740
‫مت!

1161
01:26:43,560 --> 01:26:47,260
‫تبا

1162
01:27:09,330 --> 01:27:10,660
‫تحركوا!

1163
01:27:16,170 --> 01:27:17,790
‫- "نيتلس"!
‫- لنذهب!

1164
01:27:24,220 --> 01:27:26,010
‫"ماكينا"

1165
01:27:28,640 --> 01:27:29,970
‫"روري"

1166
01:27:30,350 --> 01:27:31,580
‫أحبك

1167
01:27:31,580 --> 01:27:33,870
‫أنا من تريد

1168
01:27:33,870 --> 01:27:35,940
‫هنا! هيا!

1169
01:27:37,360 --> 01:27:38,880
‫أبي!

1170
01:27:38,880 --> 01:27:40,020
‫لا!

1171
01:27:43,910 --> 01:27:45,110
‫أبي!

1172
01:27:54,380 --> 01:27:57,160
‫- لا!
‫- "ماكينا"

1173
01:27:58,090 --> 01:27:59,570
‫لا! لا!

1174
01:27:59,570 --> 01:28:02,030
‫أكرهك أيها الغبي اللعين

1175
01:28:02,030 --> 01:28:03,840
‫لا!

1176
01:28:04,260 --> 01:28:05,990
‫قال إنه يريدني

1177
01:28:05,990 --> 01:28:07,410
‫قال إنه يريدني!

1178
01:28:07,410 --> 01:28:09,830
‫لا، قال إنه أراد "ماكينا"

1179
01:28:09,830 --> 01:28:12,750
‫الخطوة التالية في التطور

1180
01:28:12,750 --> 01:28:15,270
‫ليس أنت بل ابنك

1181
01:28:32,040 --> 01:28:33,330
‫إنه يقلع

1182
01:28:40,010 --> 01:28:41,670
‫لا!

1183
01:28:43,720 --> 01:28:46,960
‫هيا يا رجل، هيا

1184
01:28:57,440 --> 01:28:58,770
‫لنسقطها!

1185
01:28:59,070 --> 01:29:00,230
‫هيا!

1186
01:29:18,050 --> 01:29:19,580
‫تمسكا!

1187
01:29:22,720 --> 01:29:25,540
‫تبا! "نبراسكا"!

1188
01:29:42,610 --> 01:29:43,810
‫أمسكت بك!

1189
01:29:51,160 --> 01:29:54,570
‫أبي، يوجد حقل طاقة على وشك العمل، احذر!

1190
01:29:58,250 --> 01:30:00,660
‫يا رفيقان! شيء ما قادم!

1191
01:30:02,880 --> 01:30:04,250
‫انطلقا!

1192
01:30:11,520 --> 01:30:12,760
‫"نيتي"!

1193
01:30:16,980 --> 01:30:18,060
‫تبا!

1194
01:30:19,480 --> 01:30:20,600
‫"نيتي"!

1195
01:30:30,120 --> 01:30:31,390
‫مهلا

1196
01:30:31,390 --> 01:30:33,030
‫لا، لا، لا! يا أخي!

1197
01:30:33,830 --> 01:30:35,030
‫يا أخي

1198
01:30:43,340 --> 01:30:44,500
‫لا

1199
01:30:53,810 --> 01:30:55,340
‫تبا!

1200
01:32:51,630 --> 01:32:52,840
‫تبا!

1201
01:32:59,680 --> 01:33:00,760
‫"روري"!

1202
01:33:57,870 --> 01:33:59,490
‫ألقيها!

1203
01:34:53,090 --> 01:34:54,460
‫ماذا تكون؟

1204
01:34:56,340 --> 01:34:57,630
‫اصمت

1205
01:35:17,910 --> 01:35:19,820
‫وحدتي

1206
01:35:21,530 --> 01:35:23,030
‫"نيتلس"

1207
01:35:25,120 --> 01:35:26,740
‫"كويل"

1208
01:35:28,830 --> 01:35:30,950
‫أرى أنك رأيت ورقة "لينش"

1209
01:35:33,170 --> 01:35:36,460
‫كان "باكسلي" يحمل هذه طوال الوقت

1210
01:35:38,380 --> 01:35:40,420
‫عادة "نبراسكا" السيئة

1211
01:35:41,510 --> 01:35:42,990
‫يا بني،

1212
01:35:42,990 --> 01:35:45,720
‫هؤلاء الأشخاص الذين لن يتذكرهم أحد

1213
01:35:46,350 --> 01:35:48,050
‫نحن فحسب

1214
01:35:48,390 --> 01:35:50,850
‫ما رأيك أن ندفنهم؟

1215
01:36:34,020 --> 01:36:36,270
‫نقيب "ماكينا"

1216
01:36:38,280 --> 01:36:39,550
‫أنا "هيروشي يامادا"

1217
01:36:39,550 --> 01:36:40,630
‫سيدي

1218
01:36:40,630 --> 01:36:43,800
‫الأمور المهمة أولا
‫أريد أن أشكرك على ولدك الرائع

1219
01:36:43,800 --> 01:36:45,030
‫إنه يحب المكان هنا

1220
01:36:45,120 --> 01:36:47,010
‫أجل، إنه مميز، ماذا لدينا أيها الدكتور؟

1221
01:36:47,010 --> 01:36:49,470
‫أفترض أنك تعرف الآن،

1222
01:36:49,470 --> 01:36:52,350
‫لكن المفترس الأول لم يأت لاصطيادنا

1223
01:36:52,350 --> 01:36:54,270
‫- أحضر شيئا
‫- بالضبط

1224
01:36:54,270 --> 01:36:56,160
‫هل تريد الأخبار الطيبة؟

1225
01:36:56,710 --> 01:36:58,830
‫الشحنة نجت

1226
01:36:59,090 --> 01:37:00,860
‫مع آلية تأمين ضد الأعطال

1227
01:37:00,860 --> 01:37:04,490
‫قبل أن يفجر المفترس المتطور السفينة،
‫هربت حجيرة

1228
01:37:04,490 --> 01:37:06,090
‫أطلقت، أنقذت نفسها

1229
01:37:07,220 --> 01:37:10,760
‫يبدو أن فتانا لم يرد أن يخاطر

1230
01:37:11,100 --> 01:37:13,390
‫أرادنا أن نتلقى هذا

1231
01:37:26,700 --> 01:37:29,360
‫ماذا تفعل هنا مجددا بالضبط؟

1232
01:37:29,580 --> 01:37:31,860
‫إنه أكبر خبير في العالم في مجال السبرانية

1233
01:37:34,380 --> 01:37:35,910
‫مرحبا يا صغيري

1234
01:37:38,130 --> 01:37:39,400
‫رائع، صحيح؟

1235
01:37:39,400 --> 01:37:40,820
‫رائع، لديك مكتبك الخاص

1236
01:37:40,820 --> 01:37:42,630
‫سأتأكد من إخبار أمك

1237
01:37:43,470 --> 01:37:47,250
‫إذن، هل هذه هديته للجنس البشري؟

1238
01:38:03,070 --> 01:38:05,130
‫- تراجعوا!
‫- انتبهوا!

1239
01:38:05,130 --> 01:38:06,670
‫ليتراجع الجميع!

1240
01:38:06,670 --> 01:38:07,860
‫تراجعوا! أخلوا المنطقة!

1241
01:38:14,170 --> 01:38:16,240
‫أبي، أرسلت الحجيرة رسالة لي

1242
01:38:18,460 --> 01:38:20,870
‫- "روري"، ماذا في تلك الحجيرة؟
‫- لا أعرف!

1243
01:38:22,170 --> 01:38:23,860
‫عجبا، تبا!

1244
01:38:23,860 --> 01:38:25,740
‫- له اسم!
‫- اسم؟ أي اسم؟

1245
01:38:25,740 --> 01:38:27,740
‫أظن أنه يمكنك دعوته

1246
01:38:27,740 --> 01:38:29,700
‫قاتل المفترس

1247
01:38:29,700 --> 01:38:31,760
‫- أخرجه من هنا!
‫- تعال معي، لنذهب

1248
01:38:33,060 --> 01:38:35,080
‫تراجعوا، أخلوا المنطقة

1249
01:38:35,080 --> 01:38:36,220
‫راقبوا الحجيرة

1250
01:39:07,840 --> 01:39:10,950
‫أيا يكن، يبدو في حالة سبات

1251
01:39:10,950 --> 01:39:12,470
‫أفترض أنه يجب أن يكون...

1252
01:39:13,270 --> 01:39:15,930
‫انتبهوا، صوبوا الأسلحة عليه

1253
01:39:16,140 --> 01:39:18,720
‫انزعوه عني!

1254
01:39:51,600 --> 01:39:53,170
‫ما هذا بحق السماء؟

1255
01:39:53,430 --> 01:39:55,800
‫هذه حلتي الجديدة يا عزيزي

1256
01:39:57,270 --> 01:40:00,260
‫آمل أن يكون لديهم مقاس كبير

1257
01:46:46,430 --> 01:46:48,630
‫ترجمة ناجي بهنان

