﻿1
00:00:10,487 --> 00:00:34,760
الترجمة
ليـــــــــــث عبد الهــــــــادي كاظـــــــــــــــــم
العراق - بغداد

2
00:00:54,360 --> 00:00:55,489
أهدأ

3
00:01:33,680 --> 00:01:34,800
. النازيين

4
00:01:35,640 --> 00:01:36,880
. وهذا ليس من شأني

5
00:01:38,002 --> 00:01:39,114
. أنا باسكي

6
00:01:39,286 --> 00:01:41,108
. أنهم شأن الجميع

7
00:01:41,110 --> 00:01:42,562
. الرجل مطلوب

8
00:01:42,564 --> 00:01:45,360
أنه لايستطيع أن يعبر الحدود كما نفعل نحن
. ويجب أن يعبرها عن طريق الجبال

9
00:01:45,840 --> 00:01:48,000
هذا الرجل , وهذا الرجل
من هو هذا الرجل ؟

10
00:01:48,100 --> 00:01:52,000
أن أسمه هو جون بيركسون وهو رجل مبدع
. جدا

11
00:01:52,200 --> 00:01:55,534
أن النازيين يكرهونه لأنه قد كتب الحقيقة
. عنهم

12
00:01:55,536 --> 00:01:56,700
. رجل مع كلمات فارهة

13
00:01:56,702 --> 00:01:58,065
. لا , لا , لا , أنها ليست مجرد كلمات

14
00:01:58,067 --> 00:02:01,004
..... أنه عالم والنازيين

15
00:02:01,006 --> 00:02:03,264
.  يريدون أن يستخدمونه لكي يحمي ماكنتهم الحربية اللعينة

16
00:02:03,800 --> 00:02:06,450
.... وصدقني أن النازيين قادرين

17
00:02:06,452 --> 00:02:08,898
على أستخراج العلم
. من الرجل , بغض النظر عمن هو

18
00:02:08,900 --> 00:02:10,788
هذا الرجل يبدو أنه مهم جدا , أليس كذلك ؟

19
00:02:11,100 --> 00:02:12,800
. نعم

20
00:02:13,700 --> 00:02:14,700
. والان قل لي

21
00:02:17,700 --> 00:02:18,450
لماذا أنا ؟

22
00:02:19,890 --> 00:02:20,998
... حسنا

23
00:02:21,000 --> 00:02:22,700
. الكل يقول بأنك افضل من يعرف الجبال

24
00:02:28,300 --> 00:02:29,300
هم قالوا ذلك ؟

25
00:02:40,400 --> 00:02:41,900
. الكل يعرف بشأن ايشيفيريا

26
00:02:43,240 --> 00:02:45,800
.... خلال الحرب الأهلية أنت كنت السبب بهروبه

27
00:02:47,000 --> 00:02:51,300
ما الفائدة التي فعلتها أنا ؟ اللعنة
. لقد قتلوه على أية حال

28
00:02:52,100 --> 00:02:55,100
. نحن نريد أن ندفع لك الفي بيزيتا

29
00:02:57,100 --> 00:02:59,200
هل تعلمون كم يأخذ الوقت لعبور تلك الجبال ؟

30
00:02:59,202 --> 00:03:00,100
. أربعة ايام

31
00:03:01,000 --> 00:03:02,800
من الذي سوف يعتني بأغنامي ؟

32
00:03:03,002 --> 00:03:04,700
. ثلاثة الاف

33
00:03:06,000 --> 00:03:08,600
أنت أتيت لكي تدفع أكثر , اليس كذلك ؟

34
00:03:09,100 --> 00:03:11,160
. حياة الرجل هي أهم من المال

35
00:03:11,162 --> 00:03:12,320
! ربما لك أنت , ولكن ليست لي

36
00:03:13,200 --> 00:03:15,500
. أغنامي هي مهمة بالنسبة لي

37
00:03:20,000 --> 00:03:21,898
. ساقول لكم ما الذي سوف أفعله

38
00:03:22,900 --> 00:03:24,686
.... سوف أمنحكم

39
00:03:25,104 --> 00:03:26,900
. اربعة أيام

40
00:03:27,500 --> 00:03:29,600
. اربعة ايام .... فقط

41
00:03:31,602 --> 00:03:32,800
.... وأنتم ستدفعون لي

42
00:03:34,680 --> 00:03:35,800
. خمسة الاف

43
00:03:37,200 --> 00:03:38,500
مقدما , حسنا ؟

44
00:03:39,104 --> 00:03:40,365
. حسنا

45
00:03:40,900 --> 00:03:42,400
. ولكن علينا المغادرة بالحال

46
00:03:43,580 --> 00:03:46,460
. لاينبغي أن يروننا في فرنسا , معا

47
00:03:47,800 --> 00:03:49,240
. سوف أذهب الى سانت أمور , وأنتظر

48
00:03:49,400 --> 00:03:52,000
رينودو سوف يلتقي بكم في محطة القطار
.  في تولوز الليلة

49
00:03:52,160 --> 00:03:53,300
لماذا تولوز بحق الجحيم ؟

50
00:03:53,600 --> 00:03:55,100
. بسبب أنه هناك متخفي في تولوز

51
00:03:57,102 --> 00:03:59,600
. حسنا , علي أن اقوم بتغذية الأغنام

52
00:04:04,100 --> 00:04:06,100
. ساعدوا أنفسكم بتناول بعضا من الحساء

53
00:04:07,000 --> 00:04:08,100
. لاتقلقوا

54
00:04:10,112 --> 00:04:11,288
. لن يكون هناك دفعات أضافية

55
00:04:13,800 --> 00:04:15,904
نعم , كل هذا وكل ذلك في يوم واحد ؟

56
00:04:33,745 --> 00:04:36,501
أنتوني كوين

57
00:04:38,050 --> 00:04:43,005
جيمس ماسون

58
00:04:43,005 --> 00:04:47,787
مالكوم ماكدويل

59
00:04:49,409 --> 00:04:55,115
الممـــــــــــــــــــر

60
00:07:34,500 --> 00:07:35,500
اوراقك ؟

61
00:07:39,300 --> 00:07:41,400
هل لديك اذن بالمرور ؟-
. نعم بالطبع -

62
00:07:50,800 --> 00:07:51,800
لماذا انت هنا ؟

63
00:07:52,700 --> 00:07:55,600
. لقد جئت لشراء بعض الأدوات لمزرعتي

64
00:07:55,635 --> 00:07:57,806
. أنا دائما ما أتي الى هنا

65
00:07:58,500 --> 00:08:00,500
. حسنا , اذهب-
. شكرا-

66
00:09:08,700 --> 00:09:09,700
. أنتظر هنا

67
00:09:14,080 --> 00:09:15,200
كل شئ جاهز ؟

68
00:09:15,202 --> 00:09:19,020
لدينا كل شئ . ولكن أرجوك أتخذ الترتيبات
. الأخرى

69
00:09:19,022 --> 00:09:20,300
. ربما سوف تكون نهايتي

70
00:10:24,700 --> 00:10:25,816
! يحيا هتلر

71
00:10:45,202 --> 00:10:46,700
بروفسور بيركسون ؟-
. نعم-

72
00:10:46,702 --> 00:10:48,800
نحن الأصدقاء الذين سيقومون بنقلك عبر
. الجبال

73
00:10:49,002 --> 00:10:54,500
أخر قطار في تولوز سوف يغادر في خلال
. ساعتين

74
00:11:12,400 --> 00:11:13,600
. أنا أبحث عن رجل

75
00:11:16,100 --> 00:11:17,400
. هذا الرجل

76
00:11:24,100 --> 00:11:25,300
أنا جون بيركسون

77
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
هذا الرجل الذي سوف يقودك عبر جبال
. البرانس

78
00:11:32,700 --> 00:11:37,700
زوجتي , ايرل , ابني بول , وابنتي
. ليا

79
00:11:41,400 --> 00:11:44,400
هل هو هذا الرجل ؟
الرجل المهم ؟

80
00:11:44,435 --> 00:11:45,300
. نعم , هذا هو الرجل

81
00:11:46,100 --> 00:11:48,568
هل أنت متسلق جبال ؟

82
00:11:49,000 --> 00:11:52,000
لقد سبق لي أن قمت ببعض التسلق ولكن من
. عدة سنوات مضت

83
00:11:52,900 --> 00:11:56,900
تلك الجبال التي سبق لك أن تسلقتها ,  من
الممكن أن تكون قاتلة ؟

84
00:11:57,600 --> 00:11:59,700
الأشياء الوحيدة التي سوف تجعلنا نقتل على
..... عجالة

85
00:11:59,735 --> 00:12:01,600
. هو سمك السلمون الذي أصطدناه للعشاء

86
00:12:01,635 --> 00:12:02,900
! الصياد

87
00:12:04,400 --> 00:12:08,300
وأنت تتوقع أن يقوم صياد بتسلق جبال
البرانس , أليس كذلك ؟

88
00:12:08,302 --> 00:12:09,900
. وهذا هو الذي قمنا بالدفع لك من أجله

89
00:12:10,500 --> 00:12:11,665
.... نحن قد فهمنا مشكلتك

90
00:12:11,700 --> 00:12:14,100
. ونعدك بأقل الخسائر الممكنة

91
00:12:14,135 --> 00:12:15,265
أقل الخسائر , اليس هذا ؟

92
00:12:15,267 --> 00:12:17,712
سوف لن تواجه أي مشكلة لأنك ستكون
. ميتا

93
00:12:23,600 --> 00:12:24,600
نحن ؟

94
00:12:35,200 --> 00:12:36,990
ما الذي تقصده بذلك بحق الجحيم ؟

95
00:12:37,002 --> 00:12:38,190
نحن ؟

96
00:12:53,500 --> 00:12:54,500
هل أستطيع مساعدتكم ؟

97
00:12:55,300 --> 00:12:56,400
. نحن نبحث عن هذا الرجل

98
00:12:57,400 --> 00:13:00,800
أنت قلت رجل واحد وأنا وافقت لأخذ رجل
.... واحد

99
00:13:00,835 --> 00:13:01,996
. عبر الجبال

100
00:13:02,004 --> 00:13:03,300
. والان هنا أربعة

101
00:13:03,400 --> 00:13:05,400
. وهذا سيتطلب أسابيع وأغنامي سوف تموت كلها

102
00:13:05,435 --> 00:13:06,900
. هيا , فلتكن صادقا

103
00:13:07,800 --> 00:13:11,100
هل هي ؟
حسنا , هل هي قادرة على أن تتسلق جبل ؟

104
00:13:11,200 --> 00:13:15,900
. ربما أنت لم تفهم , ولكن نحن عائلة , ولدينا أيمان

105
00:13:16,400 --> 00:13:19,298
. الان نحن نستخدم الأيمان لكي نحرك الجبال

106
00:13:19,300 --> 00:13:21,565
. لا , ليس لتحريك الجبال

107
00:13:21,600 --> 00:13:24,200
ولكن , مع مساعدة الرب سوف نستطيع
. عبورها

108
00:13:25,100 --> 00:13:27,100
. نعم الرب , لقد نسيت أمره

109
00:13:39,600 --> 00:13:41,400
. هذا لم يكن الأتفاق , ولكن أمنحهم الفرصة

110
00:13:41,400 --> 00:13:44,400
. ليس لديهم اي فرصة سوف يموتون كلهم

111
00:13:45,300 --> 00:13:47,600
لا , ليس الان
. بمعيتك أنت أذا كنت دليلنا

112
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
. وحدة الأمن الخاصة هنا

113
00:13:57,500 --> 00:13:59,900
. أنهم يفتشون المبنى علينا المغادرة بالحال

114
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
. سوف أقوم بتسليم نفسي

115
00:14:27,600 --> 00:14:29,800
. لا أريد أن أدخلكم بهذه الفوضى

116
00:14:30,100 --> 00:14:33,400
نحن عائلة , جون
. عائلتك

117
00:14:34,300 --> 00:14:38,600
العائلة سوف تكون على مايرام تماما في
. اللحظة التي سأقوم بتسليم نفسي

118
00:14:39,000 --> 00:14:40,400
. الألمان سوف لن يفعلوا شيئا لكم

119
00:14:41,900 --> 00:14:43,665
. أنت مخطأ تماما سيد بيركسون

120
00:14:43,700 --> 00:14:45,100
. لقد عاشوا في الغرف العليا والاقبية

121
00:14:45,102 --> 00:14:48,100
. ولايمكنهم معرفة ما الذي حدث في الاسابيع الماضية

122
00:14:49,700 --> 00:14:51,065
.... واذا أستطاع البوليس السري أن ينالوا من زوجتك

123
00:14:51,100 --> 00:14:54,900
سوف لن يكون هناك أخبار عن الذي سوف
. يحصل لها

124
00:14:59,902 --> 00:15:01,200
. هيا , ايها الأولاد

125
00:15:03,100 --> 00:15:04,100
. سوف نذهب معا

126
00:15:04,800 --> 00:15:07,400
. أسرعوا , بسرعة , أرجوكم

127
00:15:14,100 --> 00:15:15,100
. بسرعةا

128
00:15:22,004 --> 00:15:23,124
! أفتح هذا الباب

129
00:15:23,130 --> 00:15:24,328
! أفتحه

130
00:15:52,100 --> 00:15:54,100
, أذهبوا الى المحطة
. سوف التقيكم هناك

131
00:16:09,100 --> 00:16:10,600
! أنت , توقف

132
00:16:12,200 --> 00:16:13,400
. أدخلوا

133
00:16:19,800 --> 00:16:22,100
أنها لاتستطيع أن تتسلق السلالم ,فكيف سوف
تستطيع أن تتسلق الجبل ؟

134
00:16:22,102 --> 00:16:23,900
! توقف

135
00:16:23,902 --> 00:16:25,698
. توقف عن الكلام عنها

136
00:16:25,700 --> 00:16:26,700
أوه , لقد جعلتك غاضبة , أليس كذلك ؟

137
00:16:26,702 --> 00:16:30,896
هذا جيد . وهذا ماسوف يجعلك قادرة على
. الأستمرار

138
00:16:31,500 --> 00:16:32,700
! حيوان

139
00:16:36,200 --> 00:16:37,200
! هيا

140
00:16:37,800 --> 00:16:38,800
! هيا

141
00:16:41,300 --> 00:16:42,300
. هذأ أفضل

142
00:16:46,800 --> 00:16:47,800
! الى الداخل

143
00:16:58,402 --> 00:16:59,516
! توقف

144
00:17:11,004 --> 00:17:12,116
! الى الخارج

145
00:17:13,002 --> 00:17:14,118
! كلكم

146
00:17:15,220 --> 00:17:18,456
! اسرعوأ , اسرعوا ! هيا
! هيا ! تحركوا

147
00:17:20,500 --> 00:17:21,500
! أنتظر
! ارجع للخلف

148
00:17:22,400 --> 00:17:23,400
! وأنت ! واصل

149
00:17:23,700 --> 00:17:24,700
! تحرك

150
00:19:00,400 --> 00:19:03,600
. مهما يحدث شئ , عليهم أن يواصلوا

151
00:19:24,300 --> 00:19:27,500
. أنني أخاطر بحياتي من أجلكم

152
00:19:28,200 --> 00:19:30,865
. نحن لم نطلب منك أن تخاطر بحياتك

153
00:19:30,900 --> 00:19:33,700
نحن حمل ثقيل عليك الذي نرجوه منك
. أن تنقذنا

154
00:19:33,900 --> 00:19:34,900
ومن ثم أين سنكون ؟

155
00:19:50,200 --> 00:19:53,200
أنا أعتقد أنك جلبت لنفسك بعضا من
. المتاعب

156
00:19:58,000 --> 00:20:00,500
. لقد كنت أتفحص أوراقك

157
00:20:03,800 --> 00:20:06,800
. أن اسمك .... الين ريندوت

158
00:20:07,500 --> 00:20:08,500
. نعم

159
00:20:12,400 --> 00:20:13,400
أنت خباز ؟

160
00:20:13,700 --> 00:20:14,800
. نعم

161
00:20:15,200 --> 00:20:16,800
هل تعلم كيفية خبز معجنات السترودل ؟

162
00:20:18,100 --> 00:20:19,244
. نعم

163
00:20:19,250 --> 00:20:21,300
. عليك أن تجرب فطائري

164
00:20:23,000 --> 00:20:24,388
! أنت فرنسي وفطائرك

165
00:20:35,400 --> 00:20:37,265
أنت لست خباز , أليس كذلك ؟

166
00:20:40,300 --> 00:20:42,065
, أنت مع المقاومة , تسبب مشاكل

167
00:20:42,100 --> 00:20:44,900
تساعد الرجال المطلوبين على الهروب
. عبر الحدود

168
00:20:46,000 --> 00:20:48,450
. المقاومة ؟ لا .... هذا هو خطأ

169
00:20:48,485 --> 00:20:50,900
. خطأ ؟ اعتقد أن هذا محتمل

170
00:20:51,700 --> 00:20:54,200
قل لي . هل تعتقد أن الألمان يرتكبون الاخطاء ؟

171
00:20:59,500 --> 00:21:02,500
هذا , نحن كلنا بشر
السنا أم لا ؟

172
00:21:05,800 --> 00:21:10,100
. أنا قد شخصت بعض الألمان أحيانا يرتكبون الأخطاء

173
00:21:14,900 --> 00:21:15,900
.... ومع ذلك

174
00:21:18,400 --> 00:21:19,700
. أنا من وحدة الأمن الخاصة

175
00:21:41,700 --> 00:21:43,000
هل يجب أن نبدأ من جديد ؟

176
00:21:43,600 --> 00:21:46,200
. أنا أعرف كل شئ بشأن بروفسور بيركسون

177
00:21:46,500 --> 00:21:48,500
. وأنا أراهن بأنك تعرف اين هو الان

178
00:21:49,400 --> 00:21:51,600
. هملر يريد منه أن يعود

179
00:21:52,200 --> 00:21:54,200
بيركسون ؟
. لا ..... أنا لم ألتقي به مسبقا أبدا

180
00:22:10,500 --> 00:22:12,500
! أنت رجل ذكي

181
00:22:13,400 --> 00:22:15,400
. حاول أن تتصرف مثل أحدهم

182
00:22:16,700 --> 00:22:20,600
السيدة الدا يجب أن تكون أكثر أنتقائية
.... بشأنها

183
00:22:24,000 --> 00:22:26,600
... بكل حياتي , كنت دائما أبدا الأشياء وبعدها

184
00:22:27,500 --> 00:22:28,900
. لكني لم أنهيها

185
00:22:30,100 --> 00:22:31,998
.... عائلتي تريد مني كثيرا

186
00:22:34,000 --> 00:22:36,200
! وأنا أعطي لهم القليل

187
00:22:45,100 --> 00:22:46,100
! العوائل

188
00:22:49,700 --> 00:22:51,400
..... أنهم يعتقدون بأننا مدينون لهم بفضل

189
00:22:51,402 --> 00:22:54,100
. فقط بسبب لأنهم أحضروننا الى هذا العالم

190
00:22:57,600 --> 00:23:00,600
هل تعلم بأنني الأول الذي أصبحت جنرالا ؟

191
00:23:02,700 --> 00:23:04,000
..... كل الرجال في عائلتي

192
00:23:04,035 --> 00:23:06,300
. أصبحوا كولونيلات أو جنرالات

193
00:23:08,500 --> 00:23:09,700
( الفيرماخت ( القوات المسلحة الموحدة للألمانيا

194
00:23:10,500 --> 00:23:11,500
. الجيش العادي

195
00:23:14,900 --> 00:23:16,900
. أنهم لايفهمون الأمر الجديد

196
00:23:18,700 --> 00:23:23,100
أنهم لايستطيعون أن يفهموا أنا جزء من
. الأمبراطورية الجديدة

197
00:23:25,400 --> 00:23:29,400
أنهم ينظرون لي بأستحقار لأنني أرتدي الزي الرسمي
. الأسود

198
00:23:33,100 --> 00:23:34,800
. أنهم لايفهمون ذلك

199
00:23:35,400 --> 00:23:38,600
..... ما الذي قمنا ببنائه في خلال عشر سنوات

200
00:23:38,900 --> 00:23:41,200
. ويجب أن يستمر لألاف

201
00:24:24,000 --> 00:24:26,200
. أنها سوف تكون أسهل بتلك الطريقة

202
00:24:34,100 --> 00:24:36,600
بيركسون بطريقه الى بايون

203
00:24:38,500 --> 00:24:41,265
. بايون ؟ مكان جميل

204
00:24:41,267 --> 00:24:42,298
. نعم

205
00:24:42,300 --> 00:24:45,300
.... لقد كتب لكي يأخذهم

206
00:24:46,100 --> 00:24:47,100
هم ؟

207
00:24:49,000 --> 00:24:51,365
. الزوجة مع الأولاد ألأثنين

208
00:24:51,400 --> 00:24:53,900
قارب سيكون بأنتظارهم ليأخذهم الى
. أنكلترا

209
00:24:56,500 --> 00:24:58,000
القارب يعود لمن ؟

210
00:25:00,600 --> 00:25:02,600
.... تعليماتنا كانت

211
00:25:03,400 --> 00:25:05,400
لقد قيل لي فقط الذي أردنا أن
. نعرفه

212
00:25:09,200 --> 00:25:10,200
. بالطبع

213
00:25:27,400 --> 00:25:28,600
أنه مؤلم , أليس كذلك ؟

214
00:25:32,200 --> 00:25:34,200
. حسنا , لدي عمل علي أن أنجزه

215
00:25:40,900 --> 00:25:41,900
لقد قلت , بايون ؟

216
00:25:42,300 --> 00:25:43,300
. نعم

217
00:25:50,400 --> 00:25:53,865
.... والان نحن في نفس الجانب

218
00:25:53,900 --> 00:25:56,900
ربما أنت مهتم في الأنضمام لي لتناول
. العشاء

219
00:26:08,100 --> 00:26:09,200
. أسمح لي

220
00:26:30,800 --> 00:26:32,800
أيرل , هل تريدين شيئا منها ؟

221
00:26:33,700 --> 00:26:34,700
. لا , شكرا لك

222
00:26:35,600 --> 00:26:36,600
أيها السيد ؟

223
00:26:37,500 --> 00:26:38,500
. لا , شكرا لك

224
00:26:40,400 --> 00:26:42,400
هل أستطيع أن احصل على شئ منه ؟

225
00:27:37,100 --> 00:27:38,100
! الأوراق

226
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
! أنت

227
00:27:44,700 --> 00:27:45,700
. بسرعة

228
00:27:47,700 --> 00:27:48,700
! بسرعة

229
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
أن اسمك كورتنسيا ؟

230
00:28:05,000 --> 00:28:06,000
. نعم

231
00:28:06,002 --> 00:28:07,222
هذه هي زوجتك وعائلتك ؟

232
00:28:07,224 --> 00:28:08,202
. نعم

233
00:28:10,700 --> 00:28:13,700
هل أنت معهم ؟

234
00:28:14,002 --> 00:28:15,180
ماذا ؟

235
00:28:15,235 --> 00:28:16,820
أنت ؟ معهم ؟

236
00:28:17,500 --> 00:28:18,500
. أنا لوحدي

237
00:28:29,000 --> 00:28:32,000
. أعتقد من الأفضل أن تاتي معي أيها السيد

238
00:28:32,800 --> 00:28:33,800
. كلكم

239
00:28:56,800 --> 00:28:57,800
! هيا ! الى الخارج

240
00:29:11,402 --> 00:29:12,516
.... أسرعوا

241
00:29:54,500 --> 00:29:55,500
بول ؟

242
00:29:55,804 --> 00:29:56,898
بول ؟

243
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
! بول

244
00:29:58,468 --> 00:29:59,604
! بول

245
00:30:00,002 --> 00:30:01,112
! بول

246
00:30:09,504 --> 00:30:10,622
بول ؟

247
00:30:24,200 --> 00:30:25,500
! كل هذا بسبب خطأك أنت

248
00:30:29,000 --> 00:30:30,000
. أتمنى أن تكون تستحق ذلك

249
00:31:19,000 --> 00:31:22,000
. حسنا , هذا ثاني قطار للذخيرة هذا الأسبوع

250
00:31:30,500 --> 00:31:34,500
. طعام سماوي اليخنة وهو يصلح للملك

251
00:31:40,100 --> 00:31:43,100
بعض الملح ! ها نحن بالتأكيد بعضا
. من الملح

252
00:31:45,900 --> 00:31:50,100
لقد أنجزت أفضل سابقا ولكنني متأكد
. بأنه سوف يعجبك

253
00:31:56,785 --> 00:31:58,400
هل ترغب بأن تتذوقه ؟

254
00:32:11,800 --> 00:32:13,665
! أسف

255
00:32:13,700 --> 00:32:16,300
... أنت تعلم بأنكم الفرنسيين ليستم مهتمين

256
00:32:16,302 --> 00:32:17,700
بطبخ الأخرين ؟

257
00:32:21,400 --> 00:32:23,400
هل تعتقد أن العملية  تستحق
الطبخ في فرنسا ؟

258
00:32:24,300 --> 00:32:27,000
من الواضح أنهم دائما يبحثون عن
. وصفاتهم الجيدة

259
00:32:30,700 --> 00:32:32,500
. بعد كل هذا كان الأقناع الغير ضروري

260
00:32:32,710 --> 00:32:35,200
كان جيد جدا منك أن تخبرني جزءا من
. الحقيقة

261
00:32:35,800 --> 00:32:38,300
.... علي أن أكون بأنتظار برفسور بيركسون

262
00:32:38,335 --> 00:32:40,700
. وعائلته في سانت أمور

263
00:32:44,500 --> 00:32:45,700
. أنني فقط أحب أعادة لم الشمل السعيدة

264
00:32:46,400 --> 00:32:48,400
. لقد كذبت

265
00:32:51,200 --> 00:32:52,488
. نعم , لقد فعلت

266
00:32:53,100 --> 00:32:57,100
ولكن كيف لي أن استطيع أن اوقفها ضدك ؟
. أنت لاتزال سوف تتناول وجبة العشاء

267
00:33:15,900 --> 00:33:19,800
بالمناسبة , هذا الدليل الباسكي الذي
. تحدثت عنه

268
00:33:20,400 --> 00:33:21,500
أنت لم تتذكره . الست كذلك ؟

269
00:33:21,600 --> 00:33:23,300
. ربما كان بالك مشغولا في ذلك الوقت

270
00:33:25,200 --> 00:33:27,200
. وأنا كنت أتطلع الى الأمام لكي ألتقي به

271
00:33:39,300 --> 00:33:40,300
. اللمسة الأخيرة

272
00:33:44,000 --> 00:33:46,000
. اسرار الطباخ الماهر

273
00:33:47,900 --> 00:33:50,600
صدقني تفاصيل صغيرة تستطيع أن تغير
... كل الأختلافات

274
00:33:50,635 --> 00:33:52,300
بين طبق عادي وأخر رائع ؟

275
00:33:54,600 --> 00:33:55,600
! الان

276
00:33:56,500 --> 00:33:58,500
. أتمنى أن لا أكون قد نسيت اي شئ

277
00:34:05,200 --> 00:34:07,200
! أه , نعم ! بالطبع

278
00:34:10,002 --> 00:34:11,114
. قطع اللحم , قطع اللحم

279
00:34:15,004 --> 00:34:16,116
. قطع اللحم , قطع اللحم

280
00:34:18,002 --> 00:34:19,112
. قطع اللحم , قطع اللحم

281
00:34:22,004 --> 00:34:23,114
. قطع اللحم , قطع اللحم

282
00:34:35,900 --> 00:34:37,365
. الكل أخبرني بأن علي المغادرة

283
00:34:37,400 --> 00:34:41,550
زوجك ايضا , ولكن انك لم تستمعي له , ألست كذلك ؟

284
00:34:41,585 --> 00:34:43,700
....لماذا لا -
. بول , أرجوك توقف -

285
00:34:43,735 --> 00:34:45,100
. ليا , أرجوك

286
00:34:45,200 --> 00:34:47,800
أنا دائما شجعت بول على قول
. الذي يدور في عقله

287
00:34:47,835 --> 00:34:48,900
. أنها غلطتك

288
00:34:49,500 --> 00:34:51,450
. أنا اضع اللوم كله عليك بذلك

289
00:34:51,452 --> 00:34:52,688
, أنت من وضعنا في كل هذه الفوضى

290
00:34:52,690 --> 00:34:54,400
ما الذي سوف تفعله لكي تخرجنا منه ؟

291
00:34:55,800 --> 00:34:56,800
. لاشئ

292
00:34:57,700 --> 00:35:00,400
أذا أعتمدنا عليك بذلك , فأن امي سوف
.... تموت

293
00:35:00,435 --> 00:35:02,100
. ليا سوف تموت , وأنا سوف أموت

294
00:35:16,200 --> 00:35:19,400
أنت تعتقد بأنني مخطأ , أليس كذلك ؟
. حسنا , ولكنني لست كذلك

295
00:35:20,100 --> 00:35:21,200
, أذا كنت أنت أبني

296
00:35:22,002 --> 00:35:25,100
.... وتتحدث معي بهذه الطريقة

297
00:35:26,940 --> 00:35:28,197
. سوف أقتلك

298
00:35:31,600 --> 00:35:32,900
. أنه لايفعل شيئا

299
00:35:34,004 --> 00:35:36,900
. لقد تركني هناك بجانب القطار

300
00:35:42,200 --> 00:35:43,600
. لقد أنقذك

301
00:35:46,000 --> 00:35:47,000
أنا استغرب لماذا ؟

302
00:36:26,400 --> 00:36:28,400
! تعالوا الى هنا , ليس لدينا اليوم كله

303
00:36:44,600 --> 00:36:46,665
من أنت ؟-
.  راع -

304
00:36:46,700 --> 00:36:48,500
لماذا لاتعود الى أغنامك ؟

305
00:36:50,400 --> 00:36:51,800
هل أنت ذاهب الى سانت أمور ؟

306
00:36:52,300 --> 00:36:53,300
سانت أمور ؟

307
00:36:53,304 --> 00:36:56,300
لا , يا الهي , لا
. المكان ملئ بالألمان

308
00:36:56,335 --> 00:36:58,500
. لقد كان هناك تحطم للقطار أو شئ ما

309
00:36:58,520 --> 00:37:01,600
. الألمان يلومون الناس عليه ويعتقلون الجميع

310
00:37:01,900 --> 00:37:04,800
وحتى أن يهدأ الوضع المكان الامين
.... الوحيد هو يكون

311
00:37:04,835 --> 00:37:06,296
في الريف , الى حيثما نحن
, ذاهبين

312
00:37:06,298 --> 00:37:08,000
. الى الغابات

313
00:37:08,600 --> 00:37:10,102
لماذا أنت تلاحقني من أجل ماذا ؟

314
00:37:10,104 --> 00:37:11,216
ما الذي تريده ؟

315
00:37:11,500 --> 00:37:13,500
. أريدك أن تقوم بأخذنا الى سانت امور

316
00:37:16,300 --> 00:37:17,300
نحن ؟

317
00:37:21,100 --> 00:37:22,300
أنهم عائلة ؟

318
00:37:23,000 --> 00:37:24,000
. أنهم عائلة

319
00:37:24,002 --> 00:37:25,116
. عائلة أمريكية

320
00:37:25,900 --> 00:37:27,998
. أعتقد بأن علينا أن ناخذهم

321
00:37:28,000 --> 00:37:29,900
! أذهب وأعتني بالخيول !  كما قلت لك

322
00:37:34,600 --> 00:37:36,600
.... أسمع . أنا أرغب بأن أدفع لك

323
00:37:38,400 --> 00:37:39,400
كم ؟

324
00:37:40,100 --> 00:37:41,300
. خمس مائة بيزتا

325
00:37:41,302 --> 00:37:44,300
لرجل يخاطر بحياته وحياة عائلته هكذا ؟

326
00:37:46,000 --> 00:37:47,000
. الفين

327
00:37:49,000 --> 00:37:50,000
. واحد

328
00:37:50,900 --> 00:37:52,000
الف وخمسمائة

329
00:37:52,800 --> 00:37:53,800
. واحد

330
00:37:56,700 --> 00:37:59,700
حسنا الجميع . نحن مغادرين
! سوف نغادر الان

331
00:38:00,002 --> 00:38:01,120
ما الذي قاله ؟

332
00:38:01,400 --> 00:38:03,400
. سوف نركب كلنا

333
00:38:07,200 --> 00:38:08,200
. لقد دفع لذلك الغجري

334
00:38:27,400 --> 00:38:32,400
. ليس اليهود فقط الذين يقتلون من قبل الألمان

335
00:38:32,435 --> 00:38:33,300
. هؤلاء هم قومي

336
00:38:35,100 --> 00:38:37,100
. نحن أيضا فئة متدنية

337
00:38:38,000 --> 00:38:41,000
. يوم ما علينا كلنا أن ننهض ونبقى معا

338
00:38:41,100 --> 00:38:43,100
. بعدها , سوف نوقفهم

339
00:38:51,400 --> 00:38:53,400
هل تلاحظ ؟
. بأننا قمنا بأيقافهم بالفعل

340
00:39:07,500 --> 00:39:08,365
! توقف

341
00:39:09,002 --> 00:39:10,114
! توقف

342
00:39:10,344 --> 00:39:11,568
! أخرجوا
! أخرجوا

343
00:39:13,002 --> 00:39:14,112
! أخرجوا

344
00:39:14,400 --> 00:39:16,400
. أخرجوهم من العربات

345
00:39:17,000 --> 00:39:18,100
! أخرجوا

346
00:39:18,300 --> 00:39:19,700
! الكل يخرج من العربات

347
00:39:19,710 --> 00:39:20,400
! هيا , الى الخارج

348
00:39:25,000 --> 00:39:26,000
. دعوهم يقفوا هنا

349
00:39:33,700 --> 00:39:34,700
من هو القائد ؟

350
00:39:38,300 --> 00:39:39,398
. أنا

351
00:39:39,400 --> 00:39:40,400
لماذا توقفت هنا ؟

352
00:39:41,300 --> 00:39:43,300
. هذه الخيول بحاجة الى الراحة

353
00:39:43,335 --> 00:39:44,200
. الأوراق

354
00:40:07,200 --> 00:40:08,400
من هو ذلك الرجل الذي هناك ؟

355
00:40:11,100 --> 00:40:12,200
. أنه أخي

356
00:40:14,000 --> 00:40:15,100
. أنت

357
00:40:16,900 --> 00:40:18,100
أنا ؟

358
00:40:19,800 --> 00:40:20,800
! أنت

359
00:40:32,300 --> 00:40:33,300
من أنت ؟

360
00:40:34,200 --> 00:40:35,200
. أخوه

361
00:40:36,100 --> 00:40:38,100
. في المستقبل أفسح مجال بالطريق

362
00:41:22,000 --> 00:41:23,098
. هناك أحد  هنا

363
00:41:23,100 --> 00:41:26,200
. أنه أبي ..... أنه مريض

364
00:41:29,000 --> 00:41:30,100
ماذا ؟

365
00:41:30,600 --> 00:41:31,900
. أرينياه

366
00:41:31,902 --> 00:41:32,998
. لديه حمى

367
00:41:51,100 --> 00:41:54,073
! ايها الرجل الكبير , أخرج
! أخرج

368
00:41:54,175 --> 00:41:56,598
!  هيا للخارج -
. أرجوك دعه يرتاح -

369
00:41:56,600 --> 00:41:59,100
! هيا , أخرج من هناك-
! أرجوك , أنه يموت-

370
00:41:59,202 --> 00:42:02,700
! هيا , الى الخارج -
. أنه عديم الفائدة بالنسبة لك -

371
00:42:02,735 --> 00:42:03,900
! هيا

372
00:42:04,000 --> 00:42:05,996
! أنت ! أنت ! هيا

373
00:42:15,002 --> 00:42:16,114
. حسنا

374
00:42:29,400 --> 00:42:30,500
ما أسمك ؟

375
00:42:34,200 --> 00:42:35,300
. بترا

376
00:43:03,100 --> 00:43:06,100
. فقط الأطفال والنساء هم من يملكون أي الشجاعة

377
00:43:30,000 --> 00:43:31,500
. أولا , الحمام

378
00:43:32,600 --> 00:43:35,100
. علينا أن نزيل بعضا من قذارة الغجر

379
00:43:35,700 --> 00:43:37,400
, أنا انصحك بأن تخلعي ثيابك بنفسك

380
00:43:37,500 --> 00:43:39,900
أم تريدين أن يقوم هو بذلك لك ؟

381
00:43:53,000 --> 00:43:55,665
. لدي شعور بأنك لست سعيدة معي

382
00:43:55,700 --> 00:43:57,998
. الكل في فرنسا هو غير سعيد مع الألمان

383
00:43:58,000 --> 00:44:00,750
. أنهم يعتقدون بأننا قد أخذنا بلادهم

384
00:44:00,785 --> 00:44:02,200
ولكن ماهو الحق الذي لديهم ؟

385
00:44:02,300 --> 00:44:05,700
الفرنسيون هم غاليون وقد أخذوها من
. القلطيين

386
00:44:07,400 --> 00:44:12,400
والقلطيين بالمقابل أخذوا الجزر البريطانية من
. البريطانيون

387
00:44:13,000 --> 00:44:16,500
الانكلوز والساكسون الذين هم بمثابة الهة الحب
بالنسبة للألمان

388
00:44:16,535 --> 00:44:18,100
. أخذوا بريطانيا من القلطيين

389
00:44:30,500 --> 00:44:32,565
.... والنورمان والفرنسيين

390
00:44:32,600 --> 00:44:34,600
. قد أخذوا بريطانيا من الأنكلوز والساكسون

391
00:44:34,635 --> 00:44:37,165
.... والان الساكسون أو الألمان

392
00:44:37,200 --> 00:44:38,600
, أذا كنت تفضلين

393
00:44:38,635 --> 00:44:40,200
. قد قاموا بأرجاع فرنسا من النورمانيين

394
00:44:40,202 --> 00:44:42,000
. الذين أخذوها من عندنا بالمقام الأول

395
00:44:42,200 --> 00:44:44,300
. أستديري

396
00:44:53,500 --> 00:44:55,400
... وعليه لماذا يكونوا غير سعداء معنا

397
00:44:55,435 --> 00:44:57,100
لأستعادة ماهو حق لنا ؟

398
00:45:12,800 --> 00:45:13,800
. وجه جميل

399
00:45:26,200 --> 00:45:29,200
. لا , لا , لا , لاتجففي نفسك

400
00:46:08,500 --> 00:46:09,500
. بترا

401
00:46:10,300 --> 00:46:11,300
! الأحذية

402
00:46:13,100 --> 00:46:14,300
. أخلعيهم

403
00:46:15,040 --> 00:46:16,132
. أرجوك

404
00:46:48,700 --> 00:46:49,700
. استديري للجهة الأخرى

405
00:48:22,900 --> 00:48:23,900
بترا ؟

406
00:48:31,600 --> 00:48:33,600
هل شاهدت هذا مسبقا ؟

407
00:48:37,300 --> 00:48:39,300
. حسنا , أنها صورة قديمة

408
00:48:41,200 --> 00:48:43,200
الشعر مختلف تماما , وبدين أكثر

409
00:48:44,100 --> 00:48:46,100
خسارة مؤكدة من البراءة

410
00:48:46,900 --> 00:48:48,300
هذا يحدث لنا جميعا , أليس كذلك ؟

411
00:48:53,700 --> 00:48:57,700
هذا السيد المميز لم يسبق لك أن شاهدتيه
مسبقا ؟

412
00:48:59,500 --> 00:49:00,500
. أبدا -
! أبدا -

413
00:49:02,300 --> 00:49:04,365
.... كم أحمق أنا أن

414
00:49:04,400 --> 00:49:06,098
... أتوقع أن تتعرفي على صورة

415
00:49:06,100 --> 00:49:08,200
! هي تعود لك

416
00:49:09,000 --> 00:49:12,300
عندما يتم القاء القبض على الابنة هل بالأمكان
أن يكون الأب مبتعد عنها كثيرا ؟

417
00:49:12,900 --> 00:49:14,100
. لقد كنت مشتت الأنتباه

418
00:49:16,700 --> 00:49:18,700
. لقد علمت بأنك لست غجرية

419
00:49:21,500 --> 00:49:23,500
! وأنت حتى لست أمراة

420
00:50:26,800 --> 00:50:28,800
أهدئي !
! أخرسي

421
00:50:32,600 --> 00:50:33,600
. هيا , أرتدي ثيابك

422
00:50:37,400 --> 00:50:41,400
اللعنة عليك , لقد كذبت علي
. لقد كنت تعلم أنهم أربعة أشخاص

423
00:50:41,402 --> 00:50:43,098
. أنا لم أكن أعلم أنهم أربعة

424
00:50:43,100 --> 00:50:44,098
. أنا أقسم بذلك

425
00:50:44,100 --> 00:50:46,100
ما الذي تريده مني أن أفعله ؟

426
00:50:47,000 --> 00:50:49,300
. المراة لاتستطيع أن تفعلها أبدا

427
00:50:51,800 --> 00:50:54,800
. أذا كانت لاتستطيع المواصلة , أتركها

428
00:50:58,500 --> 00:51:02,450
أسمع , في خلال يومين أن أغنامي سوف
! تموت

429
00:51:02,485 --> 00:51:04,400
.  فقط ابقوا معي , هيا

430
00:51:35,100 --> 00:51:36,100
. هذا هو الجبل

431
00:52:32,500 --> 00:52:33,900
! كابتن

432
00:53:01,500 --> 00:53:03,500
اين هم ؟

433
00:53:04,300 --> 00:53:06,900
أنا لم أكن أعلم بأنك من أنقذني من حطام
. القطار

434
00:53:07,900 --> 00:53:09,200
. لقد كنت أتصرف مثل الأحمق

435
00:53:09,300 --> 00:53:11,298
.... أنت لست أحمق , وهذا واضح جدا

436
00:53:11,300 --> 00:53:13,900
. أنها فقط جزءا من عملية زيادة العمر

437
00:53:13,902 --> 00:53:16,300
لقد كنت القي اللوم عليك بسبب أنك لم
.... تكن أكثر

438
00:53:16,335 --> 00:53:18,300
. مثل صديقنا المرافق لنا

439
00:53:18,700 --> 00:53:21,000
بدون صديقنا الذي في المقدمة لكنا كلنا
. ميتين الان

440
00:54:14,100 --> 00:54:15,300
.... ليا

441
00:54:15,500 --> 00:54:17,800
. أنتظري هناك

442
00:54:26,000 --> 00:54:27,250
ألست خائفا من أن تموت ؟

443
00:54:27,285 --> 00:54:29,500
. يجب علينا أن نمت كلنا , يوم ما

444
00:54:29,600 --> 00:54:31,800
. أه ! فيلسوف

445
00:54:40,400 --> 00:54:41,600
. لم يسبق لي أن ألتقي بباسكي من قبل

446
00:54:42,300 --> 00:54:45,700
يسمع المرء أكثر الأشياء الفضيعة
. عن الباسكيين

447
00:54:46,100 --> 00:54:49,100
. كل الذي يقولونه هو صحيح

448
00:54:49,135 --> 00:54:50,700
. بيريا

449
00:54:50,900 --> 00:54:51,900
! أمسك

450
00:54:54,700 --> 00:54:55,900
هل هم حقيقة بذلك السوء ؟

451
00:54:56,500 --> 00:54:57,800
. أسوء

452
00:54:58,600 --> 00:55:02,900
. من الصعب علي أن أضحك في وقت مثل هذا

453
00:55:05,400 --> 00:55:07,800
أفترض بسبب أنني كنت قريبة جدا من
. الموت

454
00:55:09,300 --> 00:55:11,900
.... لقد كنت مستعدة لأفعل تقريبا اي شئ

455
00:55:12,600 --> 00:55:14,965
حتى مع ذلك الحيوان , من أجل
. البقاء

456
00:55:15,000 --> 00:55:16,900
لأجل البقاء ؟

457
00:55:17,100 --> 00:55:18,300
بأي ثمن ؟

458
00:55:18,800 --> 00:55:19,800
. اي ثمن

459
00:55:24,000 --> 00:55:25,300
. هيا , ساعدني

460
00:55:30,400 --> 00:55:33,400
حسنا  , أيها الفيلسوف سوف أسألك للمرة
. الأخيرة

461
00:55:45,700 --> 00:55:47,700
أين عائلة بيركسون ؟

462
00:55:48,600 --> 00:55:51,600
أين هو هذا الرجل الذي من المفترض أن يكون
أخاك ؟

463
00:55:51,635 --> 00:55:53,500
. أذهب الى الجحيم

464
00:55:54,100 --> 00:55:55,200
. هيا

465
00:56:11,700 --> 00:56:12,800
! لن تقول لهم شيئا

466
00:56:13,600 --> 00:56:14,600
. لقد كانوا خمسة

467
00:56:15,500 --> 00:56:16,500
! أغلق فمك

468
00:56:17,400 --> 00:56:19,400
الى أين ذهبوا ؟

469
00:56:20,300 --> 00:56:21,400
. لقد ذهبوا مع الباسكي

470
00:56:22,400 --> 00:56:24,300
. لقد أخذهم عبر الجبال

471
00:56:38,600 --> 00:56:42,100
أنا أسف بأنني أتحرك سريعا
! ولكن , يجب علينا ذلك

472
00:56:53,900 --> 00:56:55,900
والان , أنت قلت بأنك سوف تدع والدي
يذهب ؟

473
00:56:57,800 --> 00:56:59,800
. أوه , نعم , أنا دائما ما أحتفظ بكلمتي

474
00:57:00,600 --> 00:57:03,600
يستطيع أن يذهب بالضبط تماما كما قال لي
أن اذهب ؟

475
00:57:04,500 --> 00:57:05,500
! الجحيم

476
00:57:12,100 --> 00:57:13,200
! ! أبي

477
00:57:16,000 --> 00:57:18,800
أنت دائما مايصيبك الغثيان عندما المفروض منك
أن تقاتل ؟

478
00:57:18,835 --> 00:57:20,900
. لا  , سيدي عضو الأمن الخاصة

479
00:57:21,100 --> 00:57:22,200
!! أبي

480
00:57:26,600 --> 00:57:28,000
. كل الذي أحتاجه الان , أربعة رجال

481
00:57:28,035 --> 00:57:29,600
. وشخص يعلم جيدا تلك الجبال

482
00:57:29,602 --> 00:57:31,665
.... هناك رجل محلي في القرية

483
00:57:31,700 --> 00:57:34,400
. الذي يسبق له أن كان دليل محترف قبل الحرب

484
00:57:34,435 --> 00:57:35,300
. جيد

485
00:57:38,800 --> 00:57:40,265
.... أنت تعلم

486
00:57:40,300 --> 00:57:43,500
أعتقد بأنني قد لقنت المقاومة اليوم
. درس قيم

487
00:59:22,900 --> 00:59:24,900
أي دليل جيد أنت

488
00:59:25,700 --> 00:59:26,700
.... أنني أسف

489
00:59:28,600 --> 00:59:29,600
ما الذي علينا أن نفعله الان ؟

490
00:59:30,500 --> 00:59:32,500
. تماما كالذي فعله بروفسور بيركسون

491
00:59:33,400 --> 00:59:34,400
. نسير

492
00:59:35,300 --> 00:59:36,300
! الى الخارج , الى الخارج

493
00:59:52,600 --> 00:59:55,600
ما الذي يجعلك متأكدا بأنهم قد سلكوا هذا
الطريق ؟

494
00:59:55,700 --> 00:59:56,700
الحدس ؟

495
00:59:57,400 --> 00:59:59,400
. لا . هذا الطريق الذي سوف أسلكه أنا

496
01:00:00,200 --> 01:00:02,300
حسنا , أمل من مصلحتك أن تكون محقا
. بذلك

497
01:00:22,300 --> 01:00:24,700
أن زوجتي متعبة
. متعبة جدا

498
01:00:26,200 --> 01:00:28,700
الأ تستطيع أن تمنحنا قليلا من الراحة ؟

499
01:00:28,900 --> 01:00:31,665
. أنني أحذرك بأنني سوف أترككم

500
01:00:32,700 --> 01:00:34,700
. ونحن لانستطيع أن نتوقف دائما مثل هذا

501
01:00:34,800 --> 01:00:36,500
! أرحل , أنت أرحل

502
01:00:36,700 --> 01:00:40,200
دعها تقف على قدميها
! الألمان لايمكن أن يتخلفوا كثيرا عنا

503
01:00:40,600 --> 01:00:41,900
! أتركها لحالها  , اللعنة عليك

504
01:00:45,500 --> 01:00:48,000
! دعوها تنهض أو سوف أذهب

505
01:01:09,300 --> 01:01:12,500
. أنا أقدر بأنهم أثنين , محتملا ثلاث ساعات أمامنا

506
01:01:12,535 --> 01:01:15,300
ولكن , يجب علينا أن نستريح هنا والحصول على
. أفضل أنطلاقة في الصباح

507
01:01:16,400 --> 01:01:19,500
سوف نستطيع أدراكهم في وقت بعد
. ظهر الغد

508
01:01:27,700 --> 01:01:29,700
. أنا لم أثق بكم ابدا أيها الفرنسيين

509
01:01:30,600 --> 01:01:33,600
لاتعتقد بأنني لا أعرف بانك تحاول أن تضلليني ؟

510
01:01:37,300 --> 01:01:41,300
. حسنا , قفوا , هيا

511
01:01:44,000 --> 01:01:46,000
. لدي شعور جيدا بشان هذه

512
01:01:46,700 --> 01:01:48,700
.... أخر مرة كان لدي مثل هذا الشعور

513
01:01:48,735 --> 01:01:51,800
. عندما أحتلينا بولندا في أسبوع

514
01:01:52,600 --> 01:01:53,600
! هيا

515
01:02:05,200 --> 01:02:07,200
. هيا , واصلي , سوف تفعلينها

516
01:02:22,500 --> 01:02:24,700
. سوف نتوقف هنا لساعة ثم نواصل المسير

517
01:02:29,200 --> 01:02:30,400
ماهو هذا المكان ؟

518
01:02:31,100 --> 01:02:33,600
. أنه كوخ للمتسلقين

519
01:02:43,600 --> 01:02:46,000
فقط بعض الخطوات بعدها سوف تستطيعين
. أن ترتاحي

520
01:02:46,400 --> 01:02:48,400
. أن معطفك مبتل , بدليه رجاءا

521
01:03:06,100 --> 01:03:07,300
. سوف تكونين بخير

522
01:03:10,500 --> 01:03:12,500
. ماما , سوف تكونين بخير

523
01:03:12,900 --> 01:03:14,900
هل تتذكرون ذلك الوقت الذي ذهبنا
به للتخييم ؟

524
01:03:15,200 --> 01:03:18,200
لقد كنت تنهضين قبل كل واحد منا
. تعدين الفطور

525
01:03:19,100 --> 01:03:21,400
. لقد كنت لا أزال نائما في الخيمة

526
01:03:25,800 --> 01:03:28,400
. شكرا للرب الاسوء قد انتهى

527
01:03:28,700 --> 01:03:30,700
. اليوم كان سير الأحد , سيدتي

528
01:03:31,100 --> 01:03:32,500
. الأسوء لم يأتي بعد

529
01:03:37,300 --> 01:03:40,100
. مع الوتيرة التي حافظنا عليها اليوم

530
01:03:40,135 --> 01:03:41,300
. الألمان سوف يلحقوا بكم

531
01:03:52,200 --> 01:03:54,800
. لقد كانت لدينا حياة جيدة معا , جون

532
01:03:56,500 --> 01:04:00,500
. هذه هي الطريقة التي سوف تكون دائما

533
01:04:01,400 --> 01:04:02,400
. بالتأكيد

534
01:04:06,200 --> 01:04:07,400
. لقد كنت أنسانة شجاعة بشكل رائع

535
01:04:08,100 --> 01:04:10,100
. ليس عليك أن تكون شجاعا

536
01:04:11,100 --> 01:04:14,100
أذا قلت لنفسك أن تكون أنت فسوف
. تكون أنت

537
01:04:15,700 --> 01:04:17,700
. الأمر بسيط

538
01:04:19,600 --> 01:04:22,600
ومع ذلك أستغرق الأمر كل حياتي
. لكي أتعلم ذلك

539
01:04:24,700 --> 01:04:26,700
. أريد منك أن تحاولي أن تنامي

540
01:04:29,200 --> 01:04:33,900
, نعم , أنام

541
01:04:35,900 --> 01:04:37,900
. نام , ياعزيزي

542
01:08:16,900 --> 01:08:17,900
! أمي

543
01:08:21,700 --> 01:08:22,500
. لا أستطيع أن أجد أمي

544
01:08:23,700 --> 01:08:24,900
. أمي

545
01:08:27,100 --> 01:08:28,200
. أمي

546
01:08:28,300 --> 01:08:29,400
! أيرل

547
01:08:30,500 --> 01:08:31,900
. بول أبحث بذلك الأتجاه

548
01:08:32,200 --> 01:08:33,500
! أمي

549
01:08:36,000 --> 01:08:38,000
! ماما

550
01:08:38,200 --> 01:08:39,300
! أمي

551
01:08:44,100 --> 01:08:45,200
! أيرل

552
01:08:47,100 --> 01:08:48,200
. أمي

553
01:08:50,200 --> 01:08:51,300
! ايرل

554
01:08:54,300 --> 01:08:57,500
! دعونا نذهب
! أنكم تضيعون الوقت

555
01:08:57,502 --> 01:08:58,900
! علي أن أجد زوجتي

556
01:08:59,100 --> 01:09:01,600
. أن زوجتك ذهبت الليلة الماضية

557
01:09:01,700 --> 01:09:03,800
أنت رايتها تذهب ولم توقفها ؟

558
01:09:04,635 --> 01:09:06,717
.... لقد تركتها تذهب وهي على وشك الموت

559
01:09:06,752 --> 01:09:09,465
. أنتظر حتى سوف أنال منك

560
01:09:09,500 --> 01:09:11,650
! أنت قاتل وأنا سأقوم بقتلك أيها السافل

561
01:09:11,685 --> 01:09:13,900
اذا كنت قد سمحت لها أن تموت
.... لإانني أود

562
01:09:13,902 --> 01:09:21,000
....  سأقوم بقتلك أيها

563
01:09:42,400 --> 01:09:43,400
. أيها السيد

564
01:10:42,900 --> 01:10:43,900
. أيها السيد

565
01:10:47,700 --> 01:10:48,700
. استطيع أن أتفهم ذلك

566
01:10:49,600 --> 01:10:50,600
هل تستطيع ؟

567
01:10:54,300 --> 01:10:56,300
. لقد فقدت زوجتي

568
01:10:59,200 --> 01:11:00,200
. السنة الماضية

569
01:11:55,800 --> 01:11:58,800
الألمان سيكونون هنا في خلال ساعة
. أو ساعتين

570
01:12:01,600 --> 01:12:03,600
. أنت واصل المسير

571
01:12:03,900 --> 01:12:05,100
. سوف أبقى هنا

572
01:12:06,400 --> 01:12:07,400
. أنت مجنون

573
01:12:09,300 --> 01:12:13,300
صحيح
. لدي عمل علي أن أؤديه

574
01:12:14,100 --> 01:12:15,100
. تحرك

575
01:12:25,600 --> 01:12:27,600
. أيها السيد , علينا أن نذهب

576
01:13:40,500 --> 01:13:41,500
أنت

577
01:13:43,300 --> 01:13:44,400
! أمسك

578
01:14:06,500 --> 01:14:07,500
حسنا , ايها السادة

579
01:14:08,100 --> 01:14:09,900
. أعتقد حان الوقت لكي ننطلق

580
01:14:31,500 --> 01:14:34,500
يجب أن نراهم الان أريني الخارطة
. مرة أخرى

581
01:14:35,300 --> 01:14:36,300
الخارطة

582
01:14:40,100 --> 01:14:41,100
. أنهم هنا

583
01:14:42,900 --> 01:14:45,100
أنا متأكد يجب أن يكون هناك طريق
. اخر

584
01:14:46,800 --> 01:14:48,498
... هناك جيش قد نشر

585
01:14:48,500 --> 01:14:51,800
. هناك عند الحدود

586
01:14:52,500 --> 01:14:56,500
بالنقاط مليئة بالجنود سيكون من
. الحماقة

587
01:15:01,200 --> 01:15:04,200
أراهن بأنك محق بذلك أيها الفرنسي
. أنها حماقة

588
01:15:05,100 --> 01:15:07,100
وهذا هو تحديدا مايردونه منا أن
. نصدقه

589
01:15:08,000 --> 01:15:09,000
! هيـــــا

590
01:24:53,700 --> 01:24:54,700
. أخرجوا , بسرعة

591
01:25:08,100 --> 01:25:10,100
ما الذي يجري هنا بحق الجحيم ؟

592
01:25:13,900 --> 01:25:14,900
! أنت

593
01:25:15,000 --> 01:25:16,000
لماذا قد حدث هذا كله ؟

594
01:25:16,800 --> 01:25:17,800
. في خلال أخر نوبة

595
01:25:18,000 --> 01:25:19,900
. قد كان هناك هجوم , سيدي القائد

596
01:25:20,600 --> 01:25:21,600
هل أستطاعوا العبور ؟

597
01:25:21,700 --> 01:25:22,700
. نعم

598
01:25:23,300 --> 01:25:24,700
. لقد أخذونا بعنصر المباغتة

599
01:25:26,400 --> 01:25:27,700
. المفاجأة

600
01:25:28,000 --> 01:25:30,200
! رجل كبير مع أولاده

601
01:25:31,200 --> 01:25:32,600
ولماذا لم تقم بملاحقتهم ؟

602
01:25:34,100 --> 01:25:35,100
. تلك هي أسبانيا

603
01:25:37,000 --> 01:25:40,700
نحن نحافظ على علاقاتنا الدبلوماسية
. مع أسبانيا

604
01:25:41,400 --> 01:25:43,800
ومن شأن ذلك أن يسبب شرخ بالعلاقات
. الدولية

605
01:25:44,600 --> 01:25:45,600
! لحظة واحدة كابتن

606
01:25:48,500 --> 01:25:50,500
, أنا لا أعتقد بأنك تدرك

607
01:25:52,000 --> 01:25:53,100
. أيها الرائد

608
01:25:54,200 --> 01:25:57,200
وحدات الأمن الخاصة لديها سلطة قضائية وقت مايشاؤن ومتى
. مايريدون

609
01:25:58,000 --> 01:26:01,000
تحرك
. سوف نعبر

610
01:26:04,800 --> 01:26:07,250
ولكنني لست من وحدات الأمن الخاصة
. أنني مواطن فرنسي

611
01:26:07,285 --> 01:26:09,700
. سيكون ممنوع علي أن أعبر الحدود

612
01:26:12,500 --> 01:26:13,500
. أنه محق بذلك

613
01:26:14,400 --> 01:26:16,400
. أنا لأ استطيع أن أسمح لك أيضا بالعبور

614
01:26:18,200 --> 01:26:21,200
هل أستطيع الحصول على أذن منك بالعودة الى
بلدتي ؟

615
01:26:21,300 --> 01:26:22,300
. بالطبع

616
01:26:52,700 --> 01:26:56,800
. أعطيني مسدسك , ايها الكابتن

617
01:27:10,000 --> 01:27:13,865
أنا اسف يا ايها الزعيم لم أكن على
علم

618
01:27:13,900 --> 01:27:16,200
بأي ترتيب سري بين هتلر وفرانكو

619
01:27:16,235 --> 01:27:18,200
بالطبع يا زعيمي بالحال

620
01:27:20,800 --> 01:27:24,100
الاوامر الصادرة من هملر , بأطلاق سراح الكابتن
. فون بيركو

621
01:28:16,300 --> 01:28:17,300
. حسنا

622
01:28:18,100 --> 01:28:19,200
..... أنه يريدني أنا وليس أنتم

623
01:28:20,000 --> 01:28:21,600
. وعليه سوف أسلم نفسي

624
01:28:21,635 --> 01:28:23,300
! أبدا

625
01:28:23,400 --> 01:28:24,865
سوف نواصل

626
01:28:24,900 --> 01:28:26,500
اسمع , اذهب الى تلك الأشجار
. وأنتظر

627
01:28:26,900 --> 01:28:29,800
الى أين أنت ذاهب ؟
. أنت لست مسلح

628
01:28:29,835 --> 01:28:31,765
. أنا الذي هو يريدني

629
01:28:31,800 --> 01:28:33,800
. وأنا أقول أنه لن ينال منك

630
01:28:35,600 --> 01:28:37,600
. هيا . على عجل

631
01:29:42,600 --> 01:29:43,600
. أنقذني

632
01:29:44,500 --> 01:29:45,500
. أنقذني

633
01:29:46,500 --> 01:29:47,500
. أنقذني

634
01:29:49,100 --> 01:29:50,900
. أنقذني

635
01:30:14,100 --> 01:30:15,100
. أنقذني

636
01:30:17,800 --> 01:30:19,200
. هيا . هيا

637
01:30:20,000 --> 01:30:21,000
! أنتباه

638
01:30:24,000 --> 01:30:25,000
. هيا

639
01:30:26,000 --> 01:30:27,000
! خنزير

640
01:30:27,500 --> 01:30:28,500
. أنقذني

641
01:31:57,300 --> 01:31:58,300
الألماني ؟

642
01:32:00,200 --> 01:32:01,700
. لقد مات

643
01:32:04,000 --> 01:32:06,000
. أن بيتي هو أسفل التل

644
01:32:07,900 --> 01:32:08,900
. هيا

645
01:32:18,400 --> 01:32:20,265
كم تبعد هذه القرية ؟

646
01:32:22,100 --> 01:32:23,998
حوالي

647
01:32:24,100 --> 01:32:25,298
. ربع ميل

648
01:32:25,300 --> 01:32:27,300
الا تتعب من الوحدة ؟

649
01:32:31,000 --> 01:32:32,300
. علي أن أتعايش معها

650
01:32:32,500 --> 01:32:34,900
أن أغنامك لاتزال حية وهذا هو الشئ
. الجيد

651
01:32:35,700 --> 01:32:38,100
ما الخطأ بساق هذا ؟

652
01:32:39,500 --> 01:32:41,500
. لم تنمو كما هو حال البقية

653
01:32:43,400 --> 01:32:45,400
. أن أبنك يحب الحيوانات

654
01:32:48,200 --> 01:32:49,200
. أنه يتعلم بسرعة

655
01:32:51,100 --> 01:32:53,100
. لقد تعلم كيفية التعامل مع البندقية بسرعة

656
01:32:57,500 --> 01:32:59,100
وهذا جعلك ترتعب , أليس كذلك ؟

657
01:33:00,700 --> 01:33:03,700
. لا بل على العكس جعلنا نتقرب أكثر

658
01:33:04,500 --> 01:33:06,650
هو دائما مايشعر بصورة خاطئة عني

659
01:33:06,685 --> 01:33:08,898
لم يكن مهتما وهذا يعود لعدم
الأهتمام

660
01:33:08,900 --> 01:33:10,400
بكل شئ أنا حاولت أن أعلمه له

661
01:33:10,500 --> 01:33:13,000
. وبهذا نحن متساويين

662
01:33:13,600 --> 01:33:15,000
. نحن الأثنان قتلة

663
01:33:15,800 --> 01:33:21,000
والان أننا .... نحن نحاول أن نتعايش مع الذي
. فعلناه

664
01:33:25,600 --> 01:33:26,600
.....أيها السيد

665
01:33:27,600 --> 01:33:30,050
الناس الذين هم مثلك عليهم أن يقوموا
. بأستئجار ناس مثلي

666
01:33:30,085 --> 01:33:32,742
. للقيام بدور القتل بالنيابة عنكم

667
01:33:32,777 --> 01:33:35,100
. لا , لا , أنا لم أقصد ذلك

668
01:33:37,200 --> 01:33:38,200
. لقد أسأت فهمي

669
01:33:39,900 --> 01:33:43,600
بالواقع أنني نادم على كل
.... الوفيات

670
01:33:43,635 --> 01:33:45,000
. التي كنت أنا السبب بها

671
01:33:45,500 --> 01:33:49,700
وهذا ليس السبب في أن أقول ذلك

672
01:33:53,500 --> 01:33:55,500
. لقد كانت سيدة رائعة

673
01:34:09,900 --> 01:34:11,900
! بيركسون , بيركسون

674
01:34:18,000 --> 01:34:19,000
. أبقى هناك

675
01:34:23,700 --> 01:34:24,688
. حسنا

676
01:34:24,700 --> 01:34:26,500
من هو الذي سوف يكون الأول ؟

677
01:34:28,200 --> 01:34:29,200
هل سوف تقوم بقتلنا ؟

678
01:34:30,100 --> 01:34:31,100
. ليس أنت

679
01:34:33,900 --> 01:34:34,900
. الأخرين

680
01:34:36,500 --> 01:34:37,700
. أبقى هناك

681
01:34:40,900 --> 01:34:44,100
لماذا أنت مهتم بهؤلاء ؟

682
01:34:44,200 --> 01:34:45,700
. أنهم يستغلونك

683
01:34:48,400 --> 01:34:49,800
. خذني أنا

684
01:34:50,600 --> 01:34:52,600
ولكنني , أطلب منك أن تبقي على حياة
. الأخرين

685
01:34:52,602 --> 01:34:54,098
. أنت لن تقتل أي أحد

686
01:34:54,100 --> 01:34:56,700
. أنت رجل مشرف على الموت

687
01:34:56,935 --> 01:34:58,900
... في خلال بضع ثواني

688
01:34:59,100 --> 01:35:01,700
. سوف تكون ميتا

689
01:35:06,100 --> 01:35:07,500
. أنت مشرف على الموت

690
01:35:07,600 --> 01:35:09,900
. أنت لن تقتل أحدا

691
01:35:10,000 --> 01:35:14,100
أنت لن تستطيع حتى المطاولة برفع
. ذلك المسدس

692
01:35:15,000 --> 01:35:16,500
. أنت مشرف على الموت

693
01:35:23,500 --> 01:35:24,900
. لقد قتلتكم كلكم

694
01:35:27,500 --> 01:35:28,900
. لقد قتلتكم كلكم

695
01:35:29,500 --> 01:35:31,700
. أنت لم تقتل أي أحد

696
01:35:32,100 --> 01:35:34,500
. أنها فقط في خيالك المريض

697
01:35:35,000 --> 01:35:40,900
أنت لن تستطيع حتى المطاولة برفع
. ذلك المسدس

698
01:35:45,000 --> 01:35:46,500
أنت رجل ميت

699
01:35:48,000 --> 01:35:49,500
.... في خلال بضع ثواني

700
01:35:50,000 --> 01:35:52,300
. سوف تكون ميتا

701
01:37:05,945 --> 01:37:32,903
مع تحياتي
ليــــــــــــث عبد الهــــــــــادي كاظـــــــــــم

702
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
<!-- Generated by GOM Subtitle Module v2.2.5.0-->
