﻿1
00:00:40,758 --> 00:00:43,292
!أوه، يا إلهي

2
00:00:43,294 --> 00:00:45,294
!هيا يا رجل

3
00:00:49,467 --> 00:00:50,866
.لا أعرف هذه الأشياء

4
00:00:50,868 --> 00:00:52,300
!هذا ليس قريب حتى

5
00:00:52,302 --> 00:00:54,369
.لا

6
00:00:54,371 --> 00:00:56,072
.تيدي"! العشاء يا حبيبي"

7
00:00:56,074 --> 00:00:58,507
!والدك ينتظر

8
00:01:02,613 --> 00:01:04,613
...ماذا تعني، أنك تحتج

9
00:01:04,615 --> 00:01:06,381
على الاختبار؟

10
00:01:06,383 --> 00:01:08,952
.يبدو وكأنه شخص ما غير مستعد

11
00:01:08,954 --> 00:01:10,586
.انا مستعد

12
00:01:10,588 --> 00:01:11,987
.لاتخاذ موقف

13
00:01:11,989 --> 00:01:13,455
..والدي، هذه الاختبارات الموحدة

14
00:01:13,457 --> 00:01:15,057
.متحيزة ثقافيا

15
00:01:15,059 --> 00:01:17,961
.يريدون مني حساب متوسط عدد خراف البحر

16
00:01:17,963 --> 00:01:19,628
.في فلوريدا

17
00:01:19,630 --> 00:01:20,529
..ما علاقة ذلك

18
00:01:20,531 --> 00:01:22,631
بتجربة الأمريكيين الأفريقيين؟

19
00:01:22,633 --> 00:01:24,399
هل تسمعين ذلك، يا "غلاديس"؟

20
00:01:24,401 --> 00:01:26,502
.لدينا الوزير "لويس فارخان" على الطاولة

21
00:01:26,504 --> 00:01:28,603
أتعرف ماذا يا (تيدي)؟

22
00:01:28,605 --> 00:01:29,906
..آخر مرة تفقدت فيها

23
00:01:29,908 --> 00:01:32,341
،أختك التوأم "دينيس" هنا سوداء

24
00:01:32,343 --> 00:01:35,477
.وحصلت على 1500 في اختبار الممارسة

25
00:01:35,479 --> 00:01:38,379
.لقد كان في الواقع 1540، يا أبي -
!آه -

26
00:01:38,381 --> 00:01:40,984
.هيا يا فتاة. هذه طفلتي

27
00:01:40,986 --> 00:01:43,685
...فقط أفعل ما أجيد فعله
."اُظهِر مؤخرة "تيدي

28
00:01:45,422 --> 00:01:47,790
عن ماذا كل هذا حقا؟
تيدي"؟"

29
00:01:47,792 --> 00:01:48,926
ماذا؟

30
00:01:50,661 --> 00:01:52,962
هل تحتاج مساعدة؟

31
00:01:52,964 --> 00:01:55,566
هل هذا هو سبب كل شيء؟

32
00:01:57,735 --> 00:01:59,134
.لا أعلم، أمي

33
00:01:59,136 --> 00:02:00,903
...انا أعني

34
00:02:00,905 --> 00:02:03,073
.ربما أحتاج إلى مساعدة

35
00:02:04,942 --> 00:02:07,609
.ساعد نفسك بكتاب الدراسة الملعون

36
00:02:07,611 --> 00:02:10,779
اللعنة، كيف تحصل على 400 نقطة
بتوقيع اسمك فقط؟

37
00:02:10,781 --> 00:02:13,015
أنت تعرف كيف تتهجى اسمك، أليس كذلك؟

38
00:02:13,017 --> 00:02:15,150
تي اتش أي"... ماذا؟"

39
00:02:15,152 --> 00:02:16,450
.أنتِ مخطئة

40
00:02:16,452 --> 00:02:17,588
.ليس هناك حرف "اتش" في اسمي

41
00:02:20,391 --> 00:02:22,358
.إنها تتهج اسمك القانوني

42
00:02:23,493 --> 00:02:25,060
."تيودور"

43
00:02:25,062 --> 00:02:27,395
.حسنا، تلك هي الـ 400 نقطة

44
00:02:27,397 --> 00:02:29,865
.إنها تحب صبيا صينيا في المدرسة

45
00:02:29,867 --> 00:02:31,633
!اسكت

46
00:02:36,673 --> 00:02:37,942
!ليجلس الجميع

47
00:02:44,815 --> 00:02:47,918
..."تي اتش إي"

48
00:02:57,661 --> 00:03:00,095
.لا تنظر اليه حتى، "ستيوارت" أحمق

49
00:03:00,097 --> 00:03:03,831
.حسناً، أيها الطلاب، افتحوا كتب الاختبار

50
00:03:03,833 --> 00:03:04,969
.وابدأوا الإجابة

51
00:03:11,597 --> 00:03:15,032
.مُتذلل

52
00:03:36,833 --> 00:03:38,032
.لقد انتهيت

53
00:03:38,034 --> 00:03:39,600
هل أنهيت الاختبار بأكمله؟

54
00:03:39,602 --> 00:03:41,169
.لا، لقد اكتفيت من هذا

55
00:03:41,171 --> 00:03:42,938
!لقد انتهيت

56
00:03:42,940 --> 00:03:44,639
هل أبدوا مثل خاروف لك يا "مارف"؟

57
00:03:44,641 --> 00:03:46,074
.لا

58
00:03:46,076 --> 00:03:47,875
.يمكنكم جميعا الاستمرار بكونكم خِراف

59
00:03:47,877 --> 00:03:49,510
.أنا لن أكون خاروفً لأحد

60
00:03:49,512 --> 00:03:50,578
."سيد "والكر

61
00:03:51,814 --> 00:03:53,916
..أنا لا أعرف كيف

62
00:03:53,918 --> 00:03:56,084
،أقوم بتلك الضوضاء
.ولكنكم تعلمون ما أريد قوله

63
00:03:56,086 --> 00:03:57,585
..أنتم جميعاً يمكنكم أن تظلون تفضلوا

64
00:03:57,587 --> 00:03:59,620
الخطة التي وضعت لكم
،إذا كنتم تُريدون ذلك

65
00:03:59,622 --> 00:04:02,089
ولكن سوف ينتهي بكم المطاف
.غارقين في الديون الطلابية الغبية

66
00:04:02,091 --> 00:04:03,958
.أنت تبدو مثل دين سيء بالفعل

67
00:04:03,960 --> 00:04:05,661
..هذا القسم كله هنا

68
00:04:05,663 --> 00:04:09,530
تفوح منه رائحة نتانة البطاقات الخالية
.من مؤخراتكم المُفلسة

69
00:04:09,532 --> 00:04:11,233
.سأكون رابح
...سوف أنجح

70
00:04:11,235 --> 00:04:14,235
.في مدرسة الحياة، أقوم بعمل حقيقي

71
00:04:14,237 --> 00:04:15,970
..سوف أحصل لنفسي على سيارة فاخرة حقيقية

72
00:04:15,972 --> 00:04:17,739
.وسوف أحصل على فتاة جميلة

73
00:04:17,741 --> 00:04:18,840
.لن يستطيع جميعكم فعل هذا

74
00:04:18,842 --> 00:04:20,541
!تيد" اخرج"

75
00:04:20,543 --> 00:04:21,842
.دينيس" لديها شعر على ثدييها"

76
00:04:21,844 --> 00:04:23,077
.لقد خرج عن السيطرة

77
00:04:23,079 --> 00:04:24,245
!اخرج
!أنت تُحرجُنا

78
00:04:24,247 --> 00:04:25,680
!جميعكم عبارة عن خِراف

79
00:04:25,682 --> 00:04:26,881
!جميعكم خِراف

80
00:04:26,883 --> 00:04:28,581
!في وجوهكم

81
00:04:28,583 --> 00:04:30,618
!غبي

82
00:04:30,620 --> 00:04:32,120
.الآن سأذهب لأجني أموالاً طائلة

83
00:04:33,123 --> 00:04:34,689
..."بالمناسبة، "دينيس

84
00:04:34,691 --> 00:04:36,223
.أعتقد أن "دينيس" لديها ثديين رائعين

85
00:04:36,225 --> 00:04:38,259
!"اخرس يا "مارف

86
00:04:38,261 --> 00:04:40,194
.بعد 17 عام

87
00:05:20,970 --> 00:05:23,270
.لقد استحوذ هذا المشروع على حياتي

88
00:05:23,272 --> 00:05:25,672
.هيا -
.يا إلهي، لا أستطيع الانتظار لكي أنام -

89
00:05:25,674 --> 00:05:26,841
.تعالي هنا

90
00:05:26,843 --> 00:05:28,575
.شكرا لك يا عزيزي -
.لا مشكلة -

91
00:05:28,577 --> 00:05:31,145
.انا متوترة جداً بشأن الليلة

92
00:05:31,147 --> 00:05:32,347
.حمداً لله أنك ستأتي

93
00:05:32,349 --> 00:05:33,981
لماذا أنتِ متوترة؟

94
00:05:33,983 --> 00:05:35,249
.ليز"، لقد قمتي بعمل مدهش"

95
00:05:35,251 --> 00:05:36,150
.وستفعلين مجدداً

96
00:05:36,152 --> 00:05:38,618
."ستكونين الفتاة الأكثر جاذبية في "أتلانتا

97
00:05:38,620 --> 00:05:39,819
.حسناً

98
00:05:39,821 --> 00:05:42,890
..هل "مايا" الجميلة

99
00:05:42,892 --> 00:05:44,625
ستنضم إلينا أيضاً هذا المساء؟

100
00:05:44,627 --> 00:05:46,360
.لا أود هذا

101
00:05:46,362 --> 00:05:48,029
..الشيف "كليمون" دعا فريقي بالكامل

102
00:05:48,031 --> 00:05:49,997
،للعشاء الليلة
لذا كُن لطيف، حسناً؟

103
00:05:49,999 --> 00:05:52,066
.نعم -
.ربما يمكنك أن تمدحها -

104
00:05:52,068 --> 00:05:54,135
.حسناً -
.أحبك -

105
00:05:54,137 --> 00:05:56,170
.حسنا. وداعا -
.أحبك. اتمنى لكِ يوم جيد -

106
00:05:56,172 --> 00:05:57,338
!"مرحباً يا "مايا

107
00:05:57,340 --> 00:05:59,273
."مرحباُ يا "تيدي

108
00:05:59,275 --> 00:06:01,142
.شخص ما يبدو جذاب للغاية اليوم

109
00:06:01,144 --> 00:06:02,709
.شكراً لك

110
00:06:02,711 --> 00:06:04,345
..ذلك لا يعني أني أنظر إليكِ بنفس الطريقة

111
00:06:04,347 --> 00:06:06,348
،التي أنظر بها لامرأتي
.لأني ما كُنت لأفعل ذلك

112
00:06:06,350 --> 00:06:08,249
.لنذهب فقط. هيا لنذهب

113
00:06:08,251 --> 00:06:10,650
!يعجبني إطالة شعرك -
!"تيدي" -

114
00:06:10,652 --> 00:06:12,386
...أو الباروكة. أياً يكن

115
00:06:12,388 --> 00:06:13,686
!هذا شعري

116
00:06:13,688 --> 00:06:15,055
.لقد فعلتِ ذلك -
!توقف -

117
00:06:15,057 --> 00:06:16,689
.أنا فقط سأتوقف

118
00:06:16,691 --> 00:06:17,858
.تفهمين ما أحاول فعله

119
00:06:17,860 --> 00:06:18,859
.إنه غيور من جمالك

120
00:06:18,861 --> 00:06:20,161
.لقد أفسدت الأمر

121
00:06:20,163 --> 00:06:21,864
.أنا أفسدته قطعاً

122
00:06:26,102 --> 00:06:27,234
."أوه، أنظر، ها هو "تيدي

123
00:06:27,236 --> 00:06:28,701
!"تيدي" -
!"يا "تيدي -

124
00:06:33,042 --> 00:06:35,009
..اسمي هو "تيدي"، وأنا هنا لأجعل

125
00:06:35,011 --> 00:06:36,310
.أحلام إقامتك لحفلات الشواء حقيقة

126
00:06:36,312 --> 00:06:38,312
..الآن، "إستر"، أنتِ امرأة صغيرة

127
00:06:38,314 --> 00:06:40,046
..ولكني أعلم أن لديكِ قلب كبير

128
00:06:40,048 --> 00:06:42,383
ولذلك أنا أنصحك آلة الشواء الكبيرة
.المصنعة من الحديد

129
00:06:42,385 --> 00:06:44,418
كثير من النساء لا يمكنهم أخذ
..تلك الكمية من الحديد

130
00:06:44,420 --> 00:06:45,853
.ولكني أعلم أنكِ تستطيعين

131
00:06:45,855 --> 00:06:47,954
البيتبول"، ما رأيك؟"

132
00:06:52,394 --> 00:06:54,061
أنت لست إسباني، أليس كذلك؟

133
00:06:54,063 --> 00:06:55,996
."يمكنني أن أراه في عينيك يا "موريس

134
00:06:55,998 --> 00:06:57,398
..ولكن أستطيع أيضاً أن زوجتك

135
00:06:57,400 --> 00:06:59,035
.أنت تعلم، زوجتك ليست متوافقة معك

136
00:07:00,403 --> 00:07:02,135
..أعني، ليس كأنها تتحكم بالكامل

137
00:07:02,137 --> 00:07:03,736
.في الأمور المالية

138
00:07:05,975 --> 00:07:07,942
!استمتع بها

139
00:07:07,944 --> 00:07:09,876
!لا تخذلني

140
00:07:12,215 --> 00:07:14,214
.من الأفضل لك أن تتوقف يا رجل

141
00:07:14,216 --> 00:07:15,248
.لا تبدأ هذا

142
00:07:15,250 --> 00:07:16,917
.كان ذلك بارع جدا

143
00:07:16,919 --> 00:07:18,886
.لم أستطع جعل "بوبي فلاي" يشتري هذا الوحش

144
00:07:18,888 --> 00:07:20,954
أتعلم ماذا؟
..مجرد ما رأيت حقيبة الرجل

145
00:07:20,956 --> 00:07:22,956
.كان الرجل كالمعجون في يدي
.لقد كان بالفعل

146
00:07:23,992 --> 00:07:25,792
..تيدي"، أريد أن أعرف فقط"

147
00:07:25,794 --> 00:07:28,228
.أنت مثل الابن الذي لم أحظى به أبداً

148
00:07:28,230 --> 00:07:30,266
.حسنا، أعني، لديك "جو" الصغير

149
00:07:32,368 --> 00:07:34,235
.نعم، ولكنه الابن الذي حظيت به بالفعل

150
00:07:34,237 --> 00:07:36,437
..وأنا فقط لست معجباً به

151
00:07:36,439 --> 00:07:38,104
!أعني، أنظر إليه

152
00:07:38,106 --> 00:07:41,008
...ولكن وجهة نظري هي
،كل تلك السنوات الماضية

153
00:07:41,010 --> 00:07:43,477
.أعطيت فرصة لشاب ذو وجه مدلل

154
00:07:43,479 --> 00:07:46,079
."صغيري "جاري كولمان

155
00:07:46,081 --> 00:07:47,481
."صغيري "ويبستر

156
00:07:47,483 --> 00:07:50,917
.واتضح أن ذلك كان عظيماً لكلينا

157
00:07:50,919 --> 00:07:53,990
..لذلك قررت أنه عندما أتقاعد

158
00:07:55,358 --> 00:07:57,458
..."سأجعل متجري "مدينة الباربكيو

159
00:07:57,460 --> 00:08:00,793
.لك

160
00:08:00,795 --> 00:08:02,462
معزرةً؟

161
00:08:02,464 --> 00:08:04,197
ماذا؟

162
00:08:04,199 --> 00:08:06,100
!لا تمازحني

163
00:08:06,102 --> 00:08:07,201
.أنا جاد

164
00:08:07,203 --> 00:08:08,868
!يا إلهي
."جو"

165
00:08:08,870 --> 00:08:10,270
.لقد انتابتني القشعريرة

166
00:08:10,272 --> 00:08:12,739
!أجل -
.لقد انتابتني القشعريرة في كل مكان -

167
00:08:12,741 --> 00:08:14,240
.لا أعرف ماذا أقول يا رجل
.شكراً لك

168
00:08:14,242 --> 00:08:15,975
..لا، شكراً لك

169
00:08:15,977 --> 00:08:17,344
.يا بُني

170
00:08:17,346 --> 00:08:19,513
عن ماذا تتحدث يا "جو"؟

171
00:08:19,515 --> 00:08:21,748
."عليك أن تأتي إلى هُنا، سيد "دراموند

172
00:08:21,750 --> 00:08:22,784
.تعالى إلى هُنا

173
00:08:23,985 --> 00:08:25,921
."كل شيء لك يا "تيدي

174
00:08:27,322 --> 00:08:28,855
ماذا تعتقد؟ -
.اوه -

175
00:08:28,857 --> 00:08:30,457
!انه مدهش

176
00:08:30,459 --> 00:08:31,392
حقاً؟ -
.أجل-

177
00:08:31,394 --> 00:08:33,860
..ولكن بصفتي مستشارك المالي الغير رسمي

178
00:08:33,862 --> 00:08:35,161
..أنا مُلزم أن أقول لك

179
00:08:35,163 --> 00:08:37,163
.أن هذا الخاتم بعيد جداً عن ميزانيتك

180
00:08:37,165 --> 00:08:38,431
.اهدأ

181
00:08:38,433 --> 00:08:39,465
.ليزا" جيدة للغاية"

182
00:08:39,467 --> 00:08:40,867
.إنها تعلم من تكون

183
00:08:40,869 --> 00:08:42,503
..ليزا" لا تعلم ما أنا عليه"

184
00:08:42,505 --> 00:08:45,205
.ليزا" تعلم أنني رجل مبيعات آلات شِواء ناجح"

185
00:08:45,207 --> 00:08:47,040
مارفين" يعلم أن "تيدي" ترك المدرسة"
..الثانوية قبل أن يحصل على الشهادة

186
00:08:47,042 --> 00:08:49,075
..والذي يعيش على راتبه الشهري

187
00:08:49,077 --> 00:08:51,110
لأني مع امرأة بعيدة كل البعد
.عن مستواي الاجتماعي

188
00:08:51,112 --> 00:08:53,480
.حياتك بُنيت على الديون

189
00:08:53,482 --> 00:08:55,516
!توقف عن هذا -
.السيارة البورش، المنزل -

190
00:08:55,518 --> 00:08:57,551
ما الذي تُحاول إثباته؟

191
00:08:57,553 --> 00:08:59,052
..بالإضافة، كل مرة نخرج فيها

192
00:08:59,054 --> 00:09:00,420
.تعرض أن تدفع هي

193
00:09:00,422 --> 00:09:02,121
..اليوم الذي أقطع عنها المال

194
00:09:02,123 --> 00:09:03,289
.هو اليوم الذي سأخسرها فيه

195
00:09:03,291 --> 00:09:05,559
.وانت تعلم هذا

196
00:09:05,561 --> 00:09:06,960
!مرحباً

197
00:09:06,962 --> 00:09:08,494
!مرحباً -
!"ليزا" -

198
00:09:08,496 --> 00:09:10,330
!مرحباً

199
00:09:10,332 --> 00:09:13,233
.يا رجل، "ليزا" هي أفضل شيء حدث لي مطلقاً

200
00:09:13,235 --> 00:09:16,001
.لا أريد أن أفسد هذا، يا رجل

201
00:09:16,003 --> 00:09:17,870
.لقد أخبرتهم -
.لقد فعل -

202
00:09:17,872 --> 00:09:19,138
.لقد قال ذلك في الواقع

203
00:09:19,140 --> 00:09:20,573
!انظر إلى هذا

204
00:09:20,575 --> 00:09:21,908
!هذا يبدو رائع -
.بعض التحلية -

205
00:09:21,910 --> 00:09:23,109
.شكراً لك

206
00:09:23,111 --> 00:09:25,078
.شكراً جزيلاً لك -
..الشيف "كليمون" قال أيضاً -

207
00:09:25,080 --> 00:09:26,279
..أن كل شيء مجاناً

208
00:09:26,281 --> 00:09:28,514
.كل هذا على حسابه الخاص

209
00:09:28,516 --> 00:09:30,383
.لقد علمت أنه سيحاول فعل هذا

210
00:09:30,385 --> 00:09:32,385
!أتعلم ماذا
..قل له أني أُقدر هذا

211
00:09:32,387 --> 00:09:33,987
.ولكني أصُر على الدفع -
.حسناً -

212
00:09:33,989 --> 00:09:35,321
.أجل -
.حسناً، فقط انتظر  -

213
00:09:35,323 --> 00:09:37,190
.فقط انتظري يا عزيزتي

214
00:09:37,192 --> 00:09:38,324
.عزيزتي أنتِ لا تريدين إهانته

215
00:09:38,326 --> 00:09:39,925
أنتِ ضيفته، أليس كذلك؟

216
00:09:39,927 --> 00:09:41,394
ثِق بي، لا يجب عليك أن تأخذ وجبة مجانية
.من عميل عِندك

217
00:09:41,396 --> 00:09:42,528
.بهذه الطريقة لا تُصبح مُدين لهم بشيء

218
00:09:42,530 --> 00:09:44,130
.هذا صحيح -
."شكراً لكِ يا "ليزا -

219
00:09:44,132 --> 00:09:45,231
.أقدر هذا -
أتعلم؟ -

220
00:09:45,233 --> 00:09:46,399
.عندما تكوني مستعدة

221
00:09:46,401 --> 00:09:47,933
.شكراً لك

222
00:09:47,935 --> 00:09:49,502
أتعلمين ماذا؟ إذاً، يا عزيزتي؟

223
00:09:49,504 --> 00:09:51,003
،لو كانت هذه هي القضية يا حُلوتي
...إذا فاسمحي لي

224
00:09:51,005 --> 00:09:52,371
.لا، يا عزيزي، هذا شيء خاص بي

225
00:09:52,373 --> 00:09:54,207
.هناك ثمانية منا
.عليّ فعل هذا

226
00:09:54,209 --> 00:09:56,009
يمكنكِ تسديد ثمن هذا، أليس كذلك؟ -
.أجل -

227
00:09:56,011 --> 00:09:58,211
.لم أفكر بشأن هذا
.إنها نفقات العمل

228
00:09:58,213 --> 00:09:59,479
.حسناً -
!بالله عليك -

229
00:09:59,481 --> 00:10:00,912
."انتظري، توقفي يا "ليز

230
00:10:00,914 --> 00:10:03,315
..."إنه نفقات العمل، ولكن يا "ليز

231
00:10:03,317 --> 00:10:05,285
.من الواضح أن "تيدي" يريد حقاً أن يدفع

232
00:10:05,287 --> 00:10:09,055
،نحن جميعاً هنا نحتفل بكِ
.لذا اتركيه يقوم بذلك

233
00:10:10,358 --> 00:10:12,090
أليس ذلك صحيح يا "تيدي"؟

234
00:10:12,092 --> 00:10:13,559
.أجل

235
00:10:13,561 --> 00:10:14,627
.رائع

236
00:10:14,629 --> 00:10:17,397
أجل، لماذا نحن لسنا قريبين لبعض أكثر؟

237
00:10:17,399 --> 00:10:18,631
.لأنكِ فهمتِني

238
00:10:18,633 --> 00:10:20,300
.عليّ ذلك. سأتكفل به

239
00:10:20,302 --> 00:10:21,501
.أحبك -
.وأنا أيضاً أحبك -

240
00:10:21,503 --> 00:10:22,868
.حُب مُظلم

241
00:10:22,870 --> 00:10:24,236
.حسناً

242
00:10:24,238 --> 00:10:26,104
.تباً

243
00:10:26,106 --> 00:10:27,272
.حسناً، "مارفين" فاجئني

244
00:10:27,274 --> 00:10:28,508
.شكراً لك

245
00:10:28,510 --> 00:10:30,610
.هذا جيد للغاية -
.واحدة من أفضل الأشياء التي يقوم بها -

246
00:10:30,612 --> 00:10:32,345
.كعكة الكراميل تِلك، إنه مشهور بها -
.حسناً -

247
00:10:32,347 --> 00:10:34,314
.عليّ عمل ذلك

248
00:10:34,316 --> 00:10:36,048
.بالتأكيد سأحاول ذلك

249
00:10:41,990 --> 00:10:43,122
.سآخذ القليل منها

250
00:10:43,124 --> 00:10:45,458
.اشرحي لي هذا

251
00:10:45,460 --> 00:10:47,025
.ليزا" اشرحي لي هذا"
.إذاً هذا كرسي

252
00:10:47,027 --> 00:10:48,160
.هذا كرسي

253
00:10:48,162 --> 00:10:49,928
..أنا أعلم ذلك القدر، ولكن أخبريني عن

254
00:10:49,930 --> 00:10:50,896
.الموسيقى خلفه

255
00:10:50,898 --> 00:10:52,130
تجعلني أشعر أني في برنامج موسيقي
.أو شيء مثل هذا

256
00:10:52,132 --> 00:10:54,267
حسناً، في الحقيقة، هذه الكراسي لديها
.قصة مثيرة للغاية

257
00:10:54,269 --> 00:10:55,635
."إنهم جاءوا من "الدِنمارك

258
00:10:55,637 --> 00:10:57,637
.وجدتهم في مستودع

259
00:10:57,639 --> 00:11:00,305
.صّنعوا في منتصف القرن الماضي بطريقة حديثة

260
00:11:00,307 --> 00:11:01,239
.أجل، أجل، أجل

261
00:11:01,241 --> 00:11:02,441
..أنا أعلم أن لونهم أزرق

262
00:11:02,443 --> 00:11:04,343
.لم أكن أعلم أنكِ مهتمة جداً بالكراسي

263
00:11:04,345 --> 00:11:05,445
..لن تُصدقي هذا
...عِندما أذهب إلى المنزل

264
00:11:05,447 --> 00:11:06,767
.سأنظر إلى الكرسي وسأشعر بالإثارة

265
00:11:08,683 --> 00:11:11,149
..لا أعلم ما إذا كنت لاحظت اللون الأزرق العميق

266
00:11:11,151 --> 00:11:12,484
.في ورق الجدران

267
00:11:12,486 --> 00:11:15,087
..لكننا أردنا ربط كل شيء معًا

268
00:11:15,089 --> 00:11:16,956
كنوع من تقليل قوة الخطوط
.وجعلها أكثر استقامة

269
00:11:16,958 --> 00:11:18,491
... و -
ما هذا؟ -

270
00:11:18,493 --> 00:11:20,426
.لقد وجدت هذا القماش في إيطاليا
.. %انه 100

271
00:11:20,428 --> 00:11:22,027
!يا إلهي

272
00:11:22,831 --> 00:11:24,664
!يا إلهي

273
00:11:24,666 --> 00:11:26,932
!لا، لا، لا -
ماذا؟ -

274
00:11:26,934 --> 00:11:28,668
هل هناك مشكلة في التحلية يا سيدي؟

275
00:11:28,670 --> 00:11:30,370
.أعتقد أن هُناك شعر في هذه الكعكة

276
00:11:30,372 --> 00:11:31,937
!يا إلهي -
!يا إلهي -

277
00:11:31,939 --> 00:11:33,372
هل هذا شعر في تحليتي الملعونة؟

278
00:11:33,374 --> 00:11:34,374
هل تسمح لي؟

279
00:11:36,210 --> 00:11:38,243
أنا آسف، ماذا؟ -
!هل تسمح لي أن آخذها -

280
00:11:38,245 --> 00:11:40,045
.أنا أخبرتك حرفياً ما بها

281
00:11:46,954 --> 00:11:48,989
.هذا كثير جداً من شعر العانة

282
00:11:50,023 --> 00:11:51,123
ماذا يعني هذا؟

283
00:11:51,125 --> 00:11:52,492
.يعني أن هذا كثير جدا على واحدة

284
00:11:52,494 --> 00:11:54,025
.لو يمكنك إخبار الشيف

285
00:11:54,027 --> 00:11:55,495
.شكراً لك، شكراً لاهتمامك بهذا من أجلنا

286
00:11:55,497 --> 00:11:57,396
.أعتقد أنك من وضعت هذا

287
00:11:57,398 --> 00:11:59,631
.لا، لا، لا -
ماذا قلت للتو؟ -

288
00:11:59,633 --> 00:12:01,466
.توقف، هذا جنون منك

289
00:12:01,468 --> 00:12:03,235
.لقد عرفت هذا الرجل طوال حياتي

290
00:12:03,237 --> 00:12:05,371
.إنه لا يضع شعر عانته في الأشياء سيدي -
.لا، لا، لا -

291
00:12:05,373 --> 00:12:07,406
.توقف يا "مارف"، توقف
!ربما أنت من وضعه

292
00:12:07,408 --> 00:12:08,974
ماذا؟

293
00:12:08,976 --> 00:12:10,542
لقد خاطرت بحياتي من أجل أن آتي
...إلى هذا البلد

294
00:12:10,544 --> 00:12:12,511
لكي أضع شعر عانة في كعكة شخص ما؟

295
00:12:12,513 --> 00:12:14,079
.لا أعرف ما الذي أنت بصدده يا رجل

296
00:12:14,081 --> 00:12:15,747
.ولدي أخبار سريعة من أجلك يا رجل

297
00:12:15,749 --> 00:12:18,283
.انا أزيل شعر عانتي دائما يا رجل -
.حسناً -

298
00:12:18,285 --> 00:12:20,285
.هذه امرأتي، وهذا قدر كبير من المعلومات

299
00:12:20,287 --> 00:12:22,521
...وهذا شعر عانة

300
00:12:22,523 --> 00:12:24,523
.رجل امريكي من أصول افريقية

301
00:12:24,525 --> 00:12:27,091
.تباً -
.ماذا؟ هذه عُنصرية يا رجل -

302
00:12:27,093 --> 00:12:28,326
.هذا توصيف

303
00:12:28,328 --> 00:12:30,262
.هذا ليس توصيف، هذه عُنصرية -
لويس"؟" -

304
00:12:30,264 --> 00:12:32,597
..هذه ماهيتهم
.شعر عانة افريقي

305
00:12:32,599 --> 00:12:33,598
.يا أصدقاء
ماذا يحدث؟

306
00:12:33,600 --> 00:12:34,599
ماذا يحدث؟

307
00:12:34,601 --> 00:12:36,034
.شعر عانة وعُنصرية

308
00:12:36,036 --> 00:12:37,235
..."يا شيف "كليمون

309
00:12:39,138 --> 00:12:40,271
...حسناً، لقد أخذت

310
00:12:40,273 --> 00:12:41,406
.قضمه من كعكة الجبن خاصتي

311
00:12:41,408 --> 00:12:43,208
..حينما يظهر لي أن هناك شعر

312
00:12:43,210 --> 00:12:44,309
.في كعكتي

313
00:12:44,311 --> 00:12:45,544
..التي وضعها هو من

314
00:12:45,546 --> 00:12:47,579
.شعره الأمريكي الافريقي القصير والخشن

315
00:12:47,581 --> 00:12:48,513
..قُل "أميركي أفريقي" مجدداً

316
00:12:48,515 --> 00:12:50,382
!وسأجعل مؤخرتك مجعدة

317
00:12:50,384 --> 00:12:52,384
!سأقولها مجدداً -
!حسناً، قُلها مجدداً -

318
00:12:54,254 --> 00:12:55,755
.من فضلكم جميعاً، اهدأوا

319
00:12:55,757 --> 00:12:58,023
.أنا في غاية الإحراج من هذا
.أنا آسف جدا هنا، لكم جميعاً

320
00:12:58,025 --> 00:13:00,225
.هذه الوجبة على حسابي -
!لا -

321
00:13:00,227 --> 00:13:01,460
.هذا بالضبط ما يُريده

322
00:13:01,462 --> 00:13:03,428
.لويس"، أريد أن أتحدث معك في المطبخ" -
.شكراً لك -

323
00:13:03,430 --> 00:13:04,429
.اذهب إلى المطبخ يا رجل

324
00:13:04,431 --> 00:13:05,731
!سوف تموت

325
00:13:05,733 --> 00:13:07,566
.لويس"، أريد أن أتحدث معك في المطبخ"

326
00:13:07,568 --> 00:13:09,100
.لقد عبثت مع الرجل الخطأ

327
00:13:09,102 --> 00:13:10,302
!لويس" الآن"

328
00:13:10,304 --> 00:13:11,536
.حالاً -
.من الأفضل أن تذهب -

329
00:13:11,538 --> 00:13:12,571
...عزيزي، فقط

330
00:13:12,573 --> 00:13:13,805
!من الأفضل أن تذهب

331
00:13:13,807 --> 00:13:15,707
هل تمازحني؟ -
.أيها الطاهي من فضلك -

332
00:13:18,078 --> 00:13:20,479
.أشعر بأن هناك سحابة من العنصرية حولي

333
00:13:22,316 --> 00:13:23,715
تيدي"، ماذا يحدث؟"

334
00:13:23,717 --> 00:13:25,383
ألم نحصل على مفاجئات كفاية لليلة؟

335
00:13:25,385 --> 00:13:27,384
..أنا اعدك

336
00:13:27,386 --> 00:13:30,121
بأن هذه تستحق العناء، حسناً؟

337
00:13:30,123 --> 00:13:31,490
!يا إلهي

338
00:13:31,492 --> 00:13:33,325
ما كل هذا؟

339
00:13:33,327 --> 00:13:36,495
.حسناً، سأقول لكِ ما يحدث

340
00:13:36,497 --> 00:13:38,262
.لذا، استمعي لهذا

341
00:13:38,264 --> 00:13:41,199
..جو" قال لي اليوم بأنه عندما يتقاعد"

342
00:13:41,201 --> 00:13:43,101
.سيترك كل هذا لي

343
00:13:43,103 --> 00:13:45,670
!حبيبي، هذا مدهش -
.أعني، هذه نقلة في حياتي -

344
00:13:45,672 --> 00:13:48,138
.أجل -
..وربما يمكنك -

345
00:13:48,140 --> 00:13:50,441
،وضع لمستك على هذا المكان
،تغيري التصميم

346
00:13:50,443 --> 00:13:52,209
المساعدة في نقله للمستوى التالي؟

347
00:13:52,211 --> 00:13:53,612
.أنا فخورة جداً بك، أجل

348
00:13:53,614 --> 00:13:54,813
.ربما نتوسع -
.أجل -

349
00:13:54,815 --> 00:13:56,248
توكيل، حتى؟ -
.أجل -

350
00:13:56,250 --> 00:13:57,549
.أجل بالطبع

351
00:13:57,551 --> 00:13:59,250
.حبيبي، يمكننا فعل الكثير بهذا المكان

352
00:13:59,252 --> 00:14:00,552
.أولاً، يمكننا تغيير الشعار

353
00:14:00,554 --> 00:14:02,754
."أمة الشواء"
."رحلات الشواء"

354
00:14:02,756 --> 00:14:04,489
أعني، هناك الكثير من الأشياء
.التي يمكننا القيام بها

355
00:14:04,491 --> 00:14:05,857
.بصراحة، لدي الكثير من الأفكار

356
00:14:05,859 --> 00:14:07,026
...أنا

357
00:14:09,296 --> 00:14:11,195
..أنا أعلم فقط أنه وأنتِ بجواري

358
00:14:11,197 --> 00:14:12,566
.كل شيء ممكن

359
00:14:17,137 --> 00:14:19,239
!يا إلهي

360
00:14:25,545 --> 00:14:27,745
.أجل -
أجل؟ -

361
00:14:27,747 --> 00:14:29,814
!أجل! أجل -
أجل؟ -

362
00:14:34,487 --> 00:14:35,654
.انتظري، الخاتم، هنا

363
00:14:35,656 --> 00:14:37,121
.يجب أن تضعي الخاتم

364
00:14:37,123 --> 00:14:38,389
.يا إلهي

365
00:14:38,391 --> 00:14:40,759
.أحبه -
.لنحتفل إذاً -

366
00:14:40,761 --> 00:14:43,193
.تعلمين أنه علينا شرب بعض الشامبانيا -
!يا إلهي -

367
00:14:43,195 --> 00:14:45,195
.لقد قلت انه سيعجبك

368
00:14:46,633 --> 00:14:48,599
.دعيني أصب بعض الشامبانيا لخطيبتي

369
00:14:48,601 --> 00:14:50,167
.خطيبته

370
00:14:50,169 --> 00:14:51,835
.حسناً، لنقترح نخباً

371
00:14:51,837 --> 00:14:54,374
.بصحتنا -
.بصحتنا -

372
00:14:59,545 --> 00:15:00,744
.عزيزي

373
00:15:00,746 --> 00:15:01,912
هل تشم رائحة غاز؟

374
00:15:01,914 --> 00:15:03,514
.انا كنت متوتر يا حبيبتي

375
00:15:03,516 --> 00:15:05,617
.لم أعلم أنك ستشمينها
.لقد حاولت أن أمنعها

376
00:15:05,619 --> 00:15:07,284
...لا، لا اقصد

377
00:15:07,286 --> 00:15:09,219
.اقصد الغاز المنزلي

378
00:15:09,221 --> 00:15:10,354
..لماذا لا تقفين في الخارج

379
00:15:10,356 --> 00:15:12,656
.سوف أُعاين كل شيء هنا، وسوف أوصلك إلى المنزل

380
00:15:12,658 --> 00:15:13,824
.حسناً -
.أحبك -

381
00:15:13,826 --> 00:15:15,192
.كن مستعد

382
00:15:16,430 --> 00:15:18,162
..إذاً يا رفاق

383
00:15:18,164 --> 00:15:21,667
"دبدوبي الصغير الجميل "تيدي
.عرض عليّ الزواج

384
00:15:25,671 --> 00:15:26,839
...ومفاجأة كبيرة

385
00:15:29,676 --> 00:15:31,643
!لقد وافقت

386
00:15:31,645 --> 00:15:33,410
!يا للهول

387
00:15:39,585 --> 00:15:42,587
!يا للهول
!يا للهول

388
00:15:42,589 --> 00:15:44,421
!يا إلهي
!حبيبي

389
00:15:47,827 --> 00:15:49,259
تيدي" هل أنت بخير؟"

390
00:15:49,261 --> 00:15:52,296
..أريدك أن تقولي لخطيبتي كان هناك

391
00:15:52,298 --> 00:15:53,865
.كان هناك حادث

392
00:15:53,867 --> 00:15:55,800
!حبيبي، هذا أنا

393
00:15:55,802 --> 00:15:58,502
هل تستطيع رؤيتي يا "تيدي"؟

394
00:15:58,504 --> 00:16:00,404
.أنا خطيبتك

395
00:16:00,406 --> 00:16:01,772
!يا إلهي

396
00:16:01,774 --> 00:16:03,741
.تعرضت لحادث

397
00:16:03,743 --> 00:16:04,943
.حبيبي

398
00:16:08,781 --> 00:16:11,348
إذاً، جو لم يكن لديه تأمين؟

399
00:16:11,350 --> 00:16:12,883
."أجل، بالطبع كان لديه يا "مارف

400
00:16:12,885 --> 00:16:14,985
."لقد أخذ المال وذهب إلى "فلوريدا

401
00:16:14,987 --> 00:16:17,354
.لقد كنت أبحث عن وظيفة في كل مكان، يا رجل

402
00:16:17,356 --> 00:16:19,556
...ولكن ليس هناك وظائف مبيعات محترمة

403
00:16:19,558 --> 00:16:21,358
."لموظف الشهر في "مدينة الشِواء

404
00:16:21,360 --> 00:16:23,694
كُنا لنوظفك هنا، لكن عليك الحصول على
.الشهادة الثانوية

405
00:16:23,696 --> 00:16:26,329
..فكر بهذا
..هؤلاء الرجال يتحدثون مع العملاء

406
00:16:26,331 --> 00:16:28,565
.طوال اليوم حول أمور مالية لا يفهمونها

407
00:16:28,567 --> 00:16:29,400
.ستكون هنا الأفضل

408
00:16:29,402 --> 00:16:30,668
..إذاً أنت تقول لي أنه إذا تخرجت من

409
00:16:30,670 --> 00:16:33,437
.المدرسة الثانوية، يمكنك حينها اعطائي وظيفة هنا -
.أجل -

410
00:16:33,439 --> 00:16:35,739
..ولكنك تكره المدرسة، لذلك لماذا حتى

411
00:16:35,741 --> 00:16:37,608
نخوض هذا النقاش؟ -
..لا، لا، لا أتحدث عن -

412
00:16:37,610 --> 00:16:38,842
.الذهاب إلى المدرسة

413
00:16:38,844 --> 00:16:40,477
.أنا أتحدث عن حصولي على الشهادة

414
00:16:40,479 --> 00:16:41,712
.وهناك فرق

415
00:16:41,714 --> 00:16:42,947
،أترى، لكي أحصل على الشهادة

416
00:16:42,949 --> 00:16:44,815
،كل ما عليّ فعله هو الذهاب إلى لمدرسة

417
00:16:44,817 --> 00:16:46,016
.أسحر المدير قليلاً

418
00:16:46,018 --> 00:16:47,851
أفهمت ما أقوله؟ -
.أجل -

419
00:16:47,853 --> 00:16:50,386
.لذا الحصول على الشهادة يبدو سهلاً جداً لي

420
00:16:50,388 --> 00:16:53,357
،إن حصلت على الشهادة

421
00:16:53,359 --> 00:16:55,359
.يمكنني توفير وظيفة لك

422
00:16:55,361 --> 00:16:56,894
.استمع إلي، مع ذلك
توقف عن هذا. توقف، حسناً؟

423
00:16:56,896 --> 00:16:59,262
،افعل لنفسك معروف
...ولا تقل لـ "ليسا" عن هذا

424
00:16:59,264 --> 00:17:00,631
.حتى تتم الصفقة

425
00:17:00,633 --> 00:17:03,033
."الآن، أنت تعلم أنني أذكى من ذلك، يا "مارف

426
00:17:03,035 --> 00:17:04,702
سوف تكون محلل مالي؟

427
00:17:04,704 --> 00:17:06,336
.أجل

428
00:17:06,338 --> 00:17:08,439
،أنا كذلك يا عزيزتي
.وسيبدأ هذا في الحال

429
00:17:08,441 --> 00:17:10,941
،"كنت أتحدث مع "مارف
..ويقول انه يمكنهم حقا استخدام

430
00:17:10,943 --> 00:17:12,743
.شخص ما بمهاراتي في شركته

431
00:17:12,745 --> 00:17:13,944
!هذا عظيم

432
00:17:13,946 --> 00:17:15,478
.هذه فرصة رائعة

433
00:17:15,480 --> 00:17:18,049
...أجل، أجل، أنا أعني

434
00:17:18,051 --> 00:17:20,918
أنا أساساً متحمس جداً لذلك. أتعلمين؟

435
00:17:20,920 --> 00:17:22,486
.أنت مرن جدا يا حبيبي

436
00:17:22,488 --> 00:17:24,587
.تستمر بالرجوع
.انا فخورة جداً بك

437
00:17:24,589 --> 00:17:25,756
.أجل

438
00:17:25,758 --> 00:17:26,990
.أحبك

439
00:17:26,992 --> 00:17:28,594
.أحبك أيضاً

440
00:17:32,798 --> 00:17:34,998
..بالطبع الملابس الداخلية الضيقة

441
00:17:35,000 --> 00:17:36,767
.سوف تجرح مؤخرتك

442
00:17:36,769 --> 00:17:38,701
.هذا ما تفعله
...انظري، "ليون" المرة القادمة

443
00:17:38,703 --> 00:17:40,871
،التي تريدين أن تجعلي شخص يرتديه
..قولي له

444
00:17:40,873 --> 00:17:43,006
..أن يرتديه وينظر في المرآة

445
00:17:43,008 --> 00:17:44,641
.ويرى ويتفقد وضع عضوه التناسلي

446
00:17:44,643 --> 00:17:47,610
.لا يهمني إن كان هو قسيس كنيستك

447
00:17:47,612 --> 00:17:51,014
هل تعرف الجماعة أنه غريب هكذا؟

448
00:17:52,585 --> 00:17:53,951
.انتظري يا أمي

449
00:17:53,953 --> 00:17:55,753
هل يمكنني مساعدتك يا سيدي؟

450
00:17:57,489 --> 00:18:00,924
.لا يسعني إلا سماع محادثتك

451
00:18:00,926 --> 00:18:02,859
عفوا؟ -
.أنتِ صوتك عالي -

452
00:18:02,861 --> 00:18:04,495
.حسنا، إذاً اخرج من سيارتي

453
00:18:04,497 --> 00:18:05,996
.أنا لست في سيارتك
.أنا من الواضح أني في سيارتي

454
00:18:05,998 --> 00:18:08,397
.لا، أنت في سيارتي -
...أنتِ تتحدثين بصوتٍ عالٍ جداً -

455
00:18:08,399 --> 00:18:10,000
،ماذا أنت
شرطة التحكم في الصوت؟

456
00:18:10,002 --> 00:18:11,334
.لست متأكدا حتى ما إذا كان هذا موجود

457
00:18:11,336 --> 00:18:12,468
.اهتم بشؤونك

458
00:18:12,470 --> 00:18:13,970
.شؤونكِ أصبحت شؤوني

459
00:18:13,972 --> 00:18:15,471
لماذا لا تُصلح الزجاج الأمامي الخاص بك؟

460
00:18:15,473 --> 00:18:16,840
.أنتِ الآن في شؤوني حقيقتاً

461
00:18:16,842 --> 00:18:17,841
...تبدو مثل المرايا المتكسرة

462
00:18:17,843 --> 00:18:19,009
.عندما تنظر عبرها

463
00:18:19,011 --> 00:18:20,409
،أتعلمين
لماذا لا تقومي فقط...؟

464
00:18:20,411 --> 00:18:21,377
.ربما تشعر وكأنها نحلة صغيرة

465
00:18:21,379 --> 00:18:23,513
.يكفي -
..النظر إلى 18 شيء في وقت واحد -

466
00:18:23,515 --> 00:18:25,381
.ولكنك في الحقيقة تنظر إلى شيء واحد

467
00:18:25,383 --> 00:18:26,582
.أنا سوف أتدخل في شؤونِك الآن

468
00:18:26,584 --> 00:18:29,352
قولي لوالدتك أنها يمكنها شراء صندوق
..من الملابس الداخلية الضيقة

469
00:18:29,354 --> 00:18:30,654
.من أجل مؤخرتها القذرة

470
00:18:30,656 --> 00:18:31,955
أنت تتحدث عن والدتي الآن؟

471
00:18:31,957 --> 00:18:33,957
..أي قسيس يرتدي مثل هذه الأشياء

472
00:18:33,959 --> 00:18:35,391
.ليس متدين بحق

473
00:18:35,393 --> 00:18:37,059
ماذا؟  -
.لا تفعلي ذلك لي -

474
00:18:39,464 --> 00:18:40,864
.أجل

475
00:18:42,701 --> 00:18:43,901
.أراهن أن هذا جرح حلقك

476
00:18:43,903 --> 00:18:45,102
.قودي سيارتك

477
00:18:45,104 --> 00:18:46,069
ماذا يا أمي؟

478
00:18:46,071 --> 00:18:47,137
.والدتك قذرة

479
00:18:47,139 --> 00:18:49,038
.أجل يا فتاة، هذا فقط جِني محروق صغير الحجم

480
00:18:49,040 --> 00:18:52,075
يجلس بجانبي في كل هذا الضوء اللعين
.في محادثتنا

481
00:18:52,077 --> 00:18:54,778
.عفوا؟ مهلا -
.لا يا فتاة، تعرف أنه لا يمكنك، ليس لديك موهبة -

482
00:18:54,780 --> 00:18:55,946
.تعرف أنه لا يمكنه، ليس لديك موهبة

483
00:18:55,948 --> 00:18:57,114
ماذا عن أن تنضُجي؟

484
00:18:58,716 --> 00:19:00,817
أتحدث عن الخبز المحمص، لو أنتِ...؟

485
00:19:00,819 --> 00:19:02,685
."اللعنة، "تيدي

486
00:19:02,687 --> 00:19:03,986
...عليّ العمل

487
00:19:03,988 --> 00:19:05,488
لمن تُزّمر؟ -
!هيا اذهب -

488
00:19:05,490 --> 00:19:06,924
...لا يمكنني الرؤية حتى
أين مرآتي؟

489
00:19:06,926 --> 00:19:09,458
!أنت يا رجل -
لمن تُزّمر؟ -

490
00:19:25,710 --> 00:19:27,509
،التلاعب بالنظام مجدداً إذاً

491
00:19:27,511 --> 00:19:28,679
ألم نفعل يا "تيدي"؟

492
00:19:28,681 --> 00:19:30,580
ستيوارت" ما هي مشكلتك معي؟"

493
00:19:30,582 --> 00:19:32,748
..مشكلتي معي يا "تيدي" هي الطلبة أمثالك

494
00:19:32,750 --> 00:19:34,684
.يدمرون سمعة هذه المدرسة الثانوية

495
00:19:34,686 --> 00:19:36,052
...ربما تمكنت من خداع الجميع

496
00:19:36,054 --> 00:19:37,720
..في هذه المدرسة، لكني أعلم

497
00:19:37,722 --> 00:19:39,121
..أنك مجرد تُخفي حقيقة

498
00:19:39,123 --> 00:19:40,958
.أنك حقاً فقط لست بذلك الذكاء

499
00:19:40,960 --> 00:19:43,426
في الحقيقة، ربما تكون أغبى طالب
.في هذه المدرسة

500
00:19:54,039 --> 00:19:56,839
.أنا مُدرسة الموسيقى

501
00:19:56,841 --> 00:19:59,775
.أنا لا أعلم حتى أول شيء عن تدريس الأحياء

502
00:19:59,777 --> 00:20:01,711
!من أجل الله

503
00:20:01,713 --> 00:20:04,480
.."أي جزء من "ليس هناك برنامج موسيقي

504
00:20:04,482 --> 00:20:06,016
لا تفهميه يا "تريس"؟

505
00:20:06,018 --> 00:20:07,917
.."لا أحد يدخل مدارس "آيفي ليج

506
00:20:07,919 --> 00:20:09,685
."بمنحة "باسوون الموسيقية -
.تباً -

507
00:20:09,687 --> 00:20:11,554
.أنتم تعلمون بأني لستُ ذكياً

508
00:20:11,556 --> 00:20:13,189
.ستيوارت" أذكى مني"

509
00:20:13,191 --> 00:20:14,891
ولكن أتعلمون ما لستُ عليه؟

510
00:20:14,893 --> 00:20:16,592
."أنا لستُ معتوه بالفطرة، يا "ستو

511
00:20:16,594 --> 00:20:17,860
.."ستو"

512
00:20:17,862 --> 00:20:19,229
."لا تفعل هذا يا "تيدي

513
00:20:19,231 --> 00:20:21,163
سؤال سريع للجميع؟

514
00:20:21,165 --> 00:20:24,000
"هل من أحدٍ ما هنا شاهد أبداً "ستيوارت
من غير قميصه؟

515
00:20:24,002 --> 00:20:26,202
.إنها وحمة
!إنها وحمة

516
00:20:26,204 --> 00:20:28,604
.لو كانت وحمة، دعنا نراها الآن -
!اثبت ذلك -

517
00:20:28,606 --> 00:20:30,606
هل جميعكم تُريدون أن تُشاهدوا وحمتي؟

518
00:20:30,608 --> 00:20:31,674
.أجل -
!هيا، أنا متشوق -

519
00:20:31,676 --> 00:20:32,875
سأثبت ذلك. أرأيتم؟

520
00:20:36,047 --> 00:20:37,646
!إنها وحمة

521
00:20:37,648 --> 00:20:39,881
.لديك مؤخرة خنزير على صدرك يا رجل

522
00:20:39,883 --> 00:20:42,018
،ليس هناك ثُقب فيها
لذا كيف تكون مؤخرة؟

523
00:20:42,020 --> 00:20:44,020
.لديك حلمة ثالثة يا رجل

524
00:20:44,022 --> 00:20:45,755
من التالي يا "دولاريس"؟

525
00:20:45,757 --> 00:20:47,692
.هذا الرجل الصغير هنا

526
00:20:49,227 --> 00:20:52,131
مرحباً، كيف الحال يا "ستيوارت"؟

527
00:20:54,032 --> 00:20:56,832
لقد حظينا بأوقات جيدة، أليس كذلك؟

528
00:20:56,834 --> 00:20:59,769
.أنا أضحك على كمية الضحك التي ضحكناها

529
00:21:08,846 --> 00:21:10,146
..لذا

530
00:21:10,148 --> 00:21:12,181
منذ متى وأنت المدير يا رجل؟

531
00:21:12,183 --> 00:21:13,581
.قاربت على عامين

532
00:21:13,583 --> 00:21:15,217
!رائع -
.أجل، لم يكن ذلك سهلاً -

533
00:21:15,219 --> 00:21:19,689
ولكن، نظفت هذا المكان باستخدام
.عقلي ومضربي

534
00:21:19,691 --> 00:21:21,857
على عكس ما فعلت عندما ذهبنا
.إلى المدرسة الثانوية

535
00:21:21,859 --> 00:21:24,160
"الآن، حتى لو حصلت على تقدير "مقبول
.لن تنجح

536
00:21:24,162 --> 00:21:25,727
هل يمكنك فعل هذا؟

537
00:21:25,729 --> 00:21:27,164
."يمكنني فعل كل ما اريده يا "تيدي

538
00:21:28,300 --> 00:21:30,066
.هذا منزلي

539
00:21:30,068 --> 00:21:32,702
...أنا آسف، ماذا
ماذا كان آخر جزء؟

540
00:21:32,704 --> 00:21:33,805
.لقد قلت انظر حولك

541
00:21:34,771 --> 00:21:38,274
...هذا هو

542
00:21:38,276 --> 00:21:40,244
.منزلي

543
00:21:42,313 --> 00:21:44,746
،اعزرني للسؤال
ولكن هل تقوم بالتحدث بصوت مُظلم؟

544
00:21:44,748 --> 00:21:46,915
.لا، لا، ليس صوت مُظلم

545
00:21:46,917 --> 00:21:48,817
هل أنت واثق؟ -
.أنا لا أسمع الألوان -

546
00:21:48,819 --> 00:21:51,887
ما الذي أعادك إلى "بايدمونت" سيد "والكر"؟

547
00:21:51,889 --> 00:21:54,724
الآن أنا أنتقل من وظيفة مذهلة
..في المبيعات

548
00:21:54,726 --> 00:21:56,725
،لوظيفة في الموارد المالية
..والشيء الوحيد

549
00:21:56,727 --> 00:21:58,693
..الذي يُعيق هذا الانتقال

550
00:21:58,695 --> 00:22:01,162
.هو عدم حصولي على الشهادة الثانوية

551
00:22:01,164 --> 00:22:03,131
،لذلك، لا أعلم
..كنت أفكر ربما أستطيع

552
00:22:03,133 --> 00:22:05,267
.أن أجعلك تُسهل عليّ الأمور

553
00:22:05,269 --> 00:22:07,136
..ربما يمكنك تقديم

554
00:22:07,138 --> 00:22:09,071
.خدمة لصديق قديم

555
00:22:09,073 --> 00:22:11,140
."بعض الأشياء التي لن تتغير أبداً، يا "تيدي

556
00:22:11,142 --> 00:22:12,974
..تُريدُني أن اساعدك

557
00:22:12,976 --> 00:22:16,178
.على أن تجد طريق مُختصر لتحصل على شهادتك

558
00:22:16,180 --> 00:22:17,313
.لا

559
00:22:17,315 --> 00:22:18,747
.أجل

560
00:22:20,284 --> 00:22:22,917
.أتمنى لو أستطيع حقا

561
00:22:22,919 --> 00:22:24,252
...ولكن عليك الذهاب إلى

562
00:22:24,254 --> 00:22:27,622
المدرسة الليلية لتعلم كيفية اجتياز
،اختبار الشهادة الثانوية

563
00:22:27,624 --> 00:22:30,159
.ولسوء الحظ، لا نقوم بالتدريس ليلاً هنا

564
00:22:30,161 --> 00:22:32,594
."أنا آسف للغاية يا "تيدي

565
00:22:32,596 --> 00:22:34,298
.دعني أمشي معك للخارج

566
00:22:36,367 --> 00:22:38,733
أتريد أن تلمسها؟

567
00:22:38,735 --> 00:22:40,668
أنا آسف؟ -
.هيا -

568
00:22:40,670 --> 00:22:42,837
.المس مضربي الأسود الكبير

569
00:22:42,839 --> 00:22:44,973
...لا، أنا

570
00:22:44,975 --> 00:22:47,110
.هيا، قل مرحباً

571
00:22:52,283 --> 00:22:55,084
."لقد اعتدت أن تُناديني بالمجنون يا "ستيوارت

572
00:22:55,086 --> 00:22:58,655
.الآن ناديني برجُل المضرب

573
00:23:04,062 --> 00:23:05,794
."انزع السماعات يا "رودي

574
00:23:05,796 --> 00:23:07,729
...سياسة المدرسة
..لا سماعات في الحرم المدرسي

575
00:23:07,731 --> 00:23:09,331
.إلا للأغراض التعليمية

576
00:23:09,333 --> 00:23:11,699
.."مهلاً يا "ستو
...هل تعتقد بأنك تتبع

577
00:23:11,701 --> 00:23:13,735
النهج الصحيح هنا مع هؤلاء الأطفال؟

578
00:23:13,737 --> 00:23:15,336
.إنهم يبدون متوترين قليلاً يا رجل

579
00:23:15,338 --> 00:23:18,407
،"أنا أحضرهم للعالم الحقيقي يا "تيدي
حسناً؟

580
00:23:18,409 --> 00:23:20,642
،أنا لست صديقهم المفضل

581
00:23:20,644 --> 00:23:22,644
.ولكن الجميع هنا يحترمني -
.حسناً -

582
00:23:22,646 --> 00:23:24,879
ماذا بحق الجحيم يا "ستيوارت"؟ -
.مهلاً، مهلاً، مهلاً -

583
00:23:24,881 --> 00:23:26,848
."انتبهي لألفاظك يا آنسة "كارتر

584
00:23:26,850 --> 00:23:29,318
لماذا أضفت حِصة الرياضيات المتقدمة لفصلي؟

585
00:23:29,320 --> 00:23:31,086
..بمعرفتك جيداً بأني بالفعل لدي

586
00:23:31,088 --> 00:23:32,987
5 وحدات للتدريس بالإضافة إلى
الفترة المسائية؟

587
00:23:32,989 --> 00:23:34,756
.هذا كثير جداً -
.انتظري -

588
00:23:34,758 --> 00:23:37,025
أنتِ مُدرسة في الفترة المسائية؟

589
00:23:37,027 --> 00:23:39,027
.لا، أنا فقط سافلة أحب ارتداء البلوزات

590
00:23:39,029 --> 00:23:40,728
.أجل، أنا مُدرسة الفترة المسائية

591
00:23:40,730 --> 00:23:42,264
،هل أحضرت لي بعض من نبات النفل المجفف
أيها الجِني؟

592
00:23:42,266 --> 00:23:43,665
.ما زال الأمر غير مضحك

593
00:23:43,667 --> 00:23:44,966
.انتظري، حسناً، تمهلي

594
00:23:44,968 --> 00:23:46,367
..ستو" لماذا فقط قلت لي بأن"

595
00:23:46,369 --> 00:23:47,435
ليس لديكم فترة مسائية هنا؟

596
00:23:47,437 --> 00:23:49,137
لماذا قلت هذا؟

597
00:23:49,139 --> 00:23:52,807
.قلت ذلك لأن أنا و "تيدي" ذهبنا للمدرسة معاً

598
00:23:52,809 --> 00:23:55,944
.هو بصراحة تامة طالب فظيع

599
00:23:55,946 --> 00:23:57,812
.ولم أريد هذا العنصر أن يكون هنا

600
00:23:57,814 --> 00:23:59,713
."لا يهمني إن كان غبياً مثل "المينيون

601
00:23:59,715 --> 00:24:01,449
.هو مُرحب به للحضور إلى فصلي إن أراد

602
00:24:01,451 --> 00:24:03,351
.شكراً لكِ. شكراً لكِ على ذلك

603
00:24:03,353 --> 00:24:05,387
.أنت مُرحب بك
.لأنك تحتاجه

604
00:24:05,389 --> 00:24:07,922
كاري" هل يمكننا فقط تقليل حِدة السلوك؟"

605
00:24:07,924 --> 00:24:09,057
حِدة السلوك"! حقاً؟" -
...لا، أنا -

606
00:24:09,059 --> 00:24:11,025
.لم ترى حتى البداية لهذا السلوك

607
00:24:11,027 --> 00:24:13,027
.انتظر، قل ذلك لي مجدداً

608
00:24:13,029 --> 00:24:14,062
.أنا أعتذر

609
00:24:14,064 --> 00:24:15,463
.هذا كان اختيار خاطئ للكلمات

610
00:24:15,465 --> 00:24:17,999
..أنا أعني فقط أني أريدك أن تُظهري لي احترامك

611
00:24:18,001 --> 00:24:19,767
.الذي يجب أن تُظهريه لرئيسك

612
00:24:19,769 --> 00:24:21,102
لأن هذا هو منزلك؟
صحيح؟

613
00:24:21,104 --> 00:24:22,736
هل قمت بعمل الصوت المُظلم له؟

614
00:24:22,738 --> 00:24:23,938
.انه ليس صوت مُظلم

615
00:24:23,940 --> 00:24:25,906
،في الحقيقة
.ليس هناك صوت مُظلم

616
00:24:25,908 --> 00:24:27,342
.لا، أنت تتحدث بالصوت المُظلم

617
00:24:27,344 --> 00:24:28,910
،لا تتذكر عِندما كنت في الاجتماع

618
00:24:28,912 --> 00:24:30,712
."كنت مثل، "سوف نستمتع هنا

619
00:24:30,714 --> 00:24:31,713
!هذا الاجتماع مُثير"

620
00:24:31,715 --> 00:24:32,814
.كان مثيراً للغاية

621
00:24:32,816 --> 00:24:34,082
..لقد فعلت هذا في اجتماع طاقم العمل

622
00:24:34,084 --> 00:24:36,384
،عندما كنت مثل
."أنا متيقن مائة بالمائة"

623
00:24:36,386 --> 00:24:37,918
متى لم أكن متيقن مائة بالمائة؟

624
00:24:37,920 --> 00:24:41,022
عندما أضفت حِصة الرياضيات المتقدمة
.إلى حِملي التدريسي

625
00:24:41,024 --> 00:24:43,424
."حسناً، "اتفق على الاختلاف
...اسمعوا، أكره أن أنهي

626
00:24:43,426 --> 00:24:45,860
..هذه الحفلة الممتعة من الأوهام

627
00:24:45,862 --> 00:24:47,228
.ولكن لديّ عمل أقوم به

628
00:24:47,230 --> 00:24:49,166
!رائع -
...لذا، إذا سمحتم لي -

629
00:24:50,267 --> 00:24:52,934
.سأقوم بعمل شيئي

630
00:24:54,771 --> 00:24:57,238
.هذا صوت مُظلم

631
00:24:57,240 --> 00:24:59,240
.تصرفوا كالأحياء يا بشر

632
00:24:59,242 --> 00:25:02,009
.تحركوا لهدف
!هيا، هيا، هيا، هيا

633
00:25:03,914 --> 00:25:06,481
هل يمكنه فعلاً فعل ذلك؟
هل يستطيع منعي من الدراسة هنا؟

634
00:25:06,483 --> 00:25:09,750
،لا، لا يستطيع، في واقع الأمر
.هذا هو الكتاب الدراسي

635
00:25:09,752 --> 00:25:11,818
..سأقوم في الواقع بإعداد الفصل الآن

636
00:25:11,820 --> 00:25:13,754
.لحصتنا الأولى للفصل الدراسي

637
00:25:13,756 --> 00:25:15,122
.سنبدأ في السابعة

638
00:25:15,124 --> 00:25:17,158
.أجل، ولكن هذا الكتاب نوعاً ما سميك

639
00:25:17,160 --> 00:25:19,963
.ظننته سيكون مثل كُتيب صغير

640
00:25:22,965 --> 00:25:25,132
هل ظننت أنك ستحشر أربع سنوات
...من المدرسة الثانوية

641
00:25:25,134 --> 00:25:26,233
في كُتيب صغير؟

642
00:25:26,235 --> 00:25:27,401
.لا -
..ربما تكون -

643
00:25:27,403 --> 00:25:29,771
."غبي مثلما قال "ستيوارت -
.انتظري، انتظري، لا، لا، لا -

644
00:25:29,773 --> 00:25:30,905
...لا، لا، لم
.لم أكن أعتقد ذلك

645
00:25:30,907 --> 00:25:32,140
.اذهب إلى المكتبة، إذاً -
...أنا فقط -

646
00:25:32,142 --> 00:25:33,341
...سأتمسك -
!أيها القزم الهزيل -

647
00:25:33,343 --> 00:25:35,008
.سأتمسك به

648
00:25:35,010 --> 00:25:36,777
.أنا أبالغ في رد فعلي

649
00:25:36,779 --> 00:25:38,879
.أنا أفكر كثيراً طوال طريقي للمدرسة

650
00:25:38,881 --> 00:25:40,915
...انظر، تأتي أو لا
.لا يشكل فارق عندي

651
00:25:40,917 --> 00:25:42,883
.لا أستلم أجري على الرأس

652
00:25:42,885 --> 00:25:44,818
..أو يمكنك العثور على مدرسة مسائية

653
00:25:44,820 --> 00:25:46,454
.التي تُدرس من كُتيب صغير

654
00:25:46,456 --> 00:25:48,121
هل تعرفين واحدة منهم؟

655
00:25:48,123 --> 00:25:49,491
.لا، لا، لا
.أنا سآخذه

656
00:25:51,060 --> 00:25:52,327
.يوماً سعيداً

657
00:25:52,329 --> 00:25:55,363
.مارف" انا لا أعرف أي شيء عن هذه الشهادة"

658
00:25:55,365 --> 00:25:57,332
.أنا لا، يا رجل
.المعلمة صعبة مثل الجحيم

659
00:25:57,334 --> 00:25:59,099
.انتظر يا "مارف"، سأعاودك من جديد

660
00:25:59,101 --> 00:26:00,100
!انت

661
00:26:00,102 --> 00:26:01,368
!تباً

662
00:26:01,370 --> 00:26:03,270
!انتظر! توقف، توقف

663
00:26:03,272 --> 00:26:05,340
ماذا تفعل؟ -
ما يبدو وكأني أفعل؟ -

664
00:26:05,342 --> 00:26:07,375
.يبدو أنك تسحب سيارتي

665
00:26:07,377 --> 00:26:08,942
هل ركنت سيارتي في الأماكن الخاصة
بالمصابين بعجز؟

666
00:26:08,944 --> 00:26:10,511
.لم تدفع الأقساط الأربعة الأخيرة لتلك السيارة

667
00:26:10,513 --> 00:26:11,579
.يتم استردادها

668
00:26:11,581 --> 00:26:13,547
هل ستأخذ سيارتي وطفلتي بالخلف؟

669
00:26:13,549 --> 00:26:15,849
.لا أرى أي طفلة ملعونة هُناك

670
00:26:15,851 --> 00:26:19,019
.الطفلة هناك تماماً

671
00:26:19,021 --> 00:26:21,321
ألا تسمع ذلك؟ -
.لا أعتقد ذلك -

672
00:26:21,323 --> 00:26:23,292
.يا رجل، قلت لا تفعل ذلك

673
00:26:24,326 --> 00:26:25,826
.انا لا العب

674
00:26:25,828 --> 00:26:26,927
.ابتعد عن الطريق يا صاح

675
00:26:26,929 --> 00:26:28,429
!توقف يا رجل

676
00:26:28,431 --> 00:26:29,564
!طفلتي هنا

677
00:26:29,566 --> 00:26:31,332
.السيارة تُغادر

678
00:26:31,334 --> 00:26:32,966
!ابتعد عن الطريق، يا صاح -
.سأريك المغادرة -

679
00:26:32,968 --> 00:26:34,434
.هيا يا رجل -
.لقد حصلت على شيء من أجل مؤخرتك -

680
00:26:34,436 --> 00:26:36,303
!أخرج من السيارة

681
00:26:40,876 --> 00:26:42,843
أنت تريد أن تلعب هذه اللعبة؟ -
!أجل -

682
00:26:42,845 --> 00:26:44,980
أتُريد أن ترى شيئا؟ -
!هيا إذن -

683
00:26:48,150 --> 00:26:49,283
.وداعا

684
00:26:49,285 --> 00:26:50,317
!أيها الغبي

685
00:26:50,319 --> 00:26:51,586
!يا إلهي

686
00:26:53,523 --> 00:26:55,355
.سعيد لأنكم استمتعتم جميعاً بالعرض

687
00:26:57,059 --> 00:27:00,027
!قولوا لخطيبتي بأني تعرضت لحادث آخر

688
00:27:08,137 --> 00:27:10,504
كاري"، أليس كذلك؟" -
.أوه -

689
00:27:10,506 --> 00:27:12,172
إذاً، على الرغم من أن كُتُبنا الدراسية
،كبيرة الحجم

690
00:27:12,174 --> 00:27:13,373
.قررت أن تنضم إلينا

691
00:27:13,375 --> 00:27:15,909
.حسناً، اجلس

692
00:27:15,911 --> 00:27:17,412
.سوف نبدأ بعد قليل

693
00:27:17,414 --> 00:27:20,047
..حسناً، قبل ان أفعل ذلك
...الآن، أنا أعلم أن

694
00:27:20,049 --> 00:27:22,049
،أول لقاء لنا كان سيء جداً
..لذلك كنت أفكر

695
00:27:22,051 --> 00:27:24,318
لا أعلم إن كان لديكِ وقت لتناول
،العشاء معي أو لا

696
00:27:24,320 --> 00:27:26,320
..لذلك حملت هذا على عاتقي

697
00:27:26,322 --> 00:27:29,056
.وأحضرت لكِ واحد من أفضل أطعمتي المفضلة

698
00:27:29,058 --> 00:27:30,658
.انه أفضل طعام مكسيكي هنا

699
00:27:30,660 --> 00:27:32,259
.شكراً لك

700
00:27:32,261 --> 00:27:34,194
."هذا مدروس جدا منك، يا "تيدي

701
00:27:34,196 --> 00:27:36,530
.إذاً، تحقق من ذلك

702
00:27:36,532 --> 00:27:38,265
تفقدت بعض من سجلات المدرسة الثانوية
.القديمة الخاصة بك

703
00:27:38,267 --> 00:27:39,900
،الرياضيات

704
00:27:39,902 --> 00:27:43,503
...العلوم، اللغة الإنجليزية
.كُنت طالب مروّع

705
00:27:43,505 --> 00:27:45,138
ما الذي كان يجري معك حينها؟

706
00:27:45,140 --> 00:27:46,406
هل كنت تتعرض للاضطهاد أو شيء من هذا؟

707
00:27:46,408 --> 00:27:48,007
..كاري"، المشكلة معي"

708
00:27:48,009 --> 00:27:50,310
.هي أني أفضل استخدام الحياة الواقعية لتعليمي

709
00:27:50,312 --> 00:27:53,513
،ولأكون صادق معكِ
...انا لست

710
00:27:53,515 --> 00:27:56,049
.أنا لست مثل بقية هؤلاء الناس

711
00:27:56,051 --> 00:27:59,086
أنا لست فقط ما يمكن أن تعتبريه
.شخص في مدرسة ليلية

712
00:27:59,088 --> 00:28:02,221
لذلك فكرت، ربما أنتِ وأنا
.يمكننا أن ننظر لبعضنا البعض

713
00:28:02,223 --> 00:28:04,057
.أنتِ تُساعديني، أنا أساعدك

714
00:28:04,059 --> 00:28:05,592
.أنتِ تدعميني، أنا أدعمك

715
00:28:05,594 --> 00:28:07,594
.أياً يكن، إنها مجرد محادثة

716
00:28:07,596 --> 00:28:09,696
.لذا، استمتعي بطعامك

717
00:28:09,698 --> 00:28:12,301
،تلك الابتسامة يمكنها أن تُضيء الغرفة
أليس كذلك؟

718
00:28:16,438 --> 00:28:18,474
.لن أجلس معك

719
00:28:35,324 --> 00:28:38,025
هل تتذكرني يا "بينديجو"؟

720
00:28:43,365 --> 00:28:45,965
."حسناً، إن لم يكن "بوبي ماكجي

721
00:28:45,967 --> 00:28:48,468
!الذي ينزع شعر العانة من كعكة الجبن هنا

722
00:28:48,470 --> 00:28:50,069
متفاجئ لرؤيتي، يا أخي؟

723
00:28:50,071 --> 00:28:52,105
.لا يجب أن تكون، باعتبار أنك تسببت في طردي

724
00:28:52,107 --> 00:28:55,041
.لم أتسبب في طردك -
.نعم، لقد فعلت -

725
00:28:55,043 --> 00:28:56,276
...لقد عملت في خدمة العملاء

726
00:28:56,278 --> 00:28:57,711
.لمدة طويلة
.الكل يعلم ذلك

727
00:28:57,713 --> 00:28:59,746
.الزبون دائما على حق

728
00:28:59,748 --> 00:29:02,515
.البقشيش هو مصدر رزقي -
.كنت سأعطيك 20 -

729
00:29:02,517 --> 00:29:04,217
.كانت الفاتورة 800 دولار

730
00:29:04,219 --> 00:29:06,686
.كنت سآخذ 60 دولار، يا رجل

731
00:29:06,688 --> 00:29:08,555
.حسنا. هذا خطأك -
.حسنا، لنبدأ -

732
00:29:08,557 --> 00:29:10,590
من هنا يحب التاكو؟

733
00:29:12,761 --> 00:29:15,161
هل هم نباتيون؟

734
00:29:15,163 --> 00:29:17,397
لأنني لا آكل اللحم
.ما لم يكن مشوي

735
00:29:17,399 --> 00:29:19,064
.لنرى ما أحضره "تيدي" لنا

736
00:29:19,066 --> 00:29:21,267
."لقد حصلنا على "كارنا اسادا

737
00:29:21,269 --> 00:29:22,502
.تفضل

738
00:29:22,504 --> 00:29:24,036
."هنا، "آل باستور

739
00:29:24,038 --> 00:29:25,371
.شكرا -
...أنتِ ... أنتِ تُحبينه؟ أم -

740
00:29:25,373 --> 00:29:26,572
كارنيتاس"؟ تُحبين "الكارنيتاس"؟"

741
00:29:26,574 --> 00:29:28,008
.ها هو ذا يا فتاة

742
00:29:28,010 --> 00:29:29,609
.اسمحي لي -
!مهلا -

743
00:29:29,611 --> 00:29:32,646
كاري" أنا في الحقيقة أحضرت"
.هذا الطعام من أجلك أنتِ

744
00:29:32,648 --> 00:29:34,046
.أنا أعلم

745
00:29:34,048 --> 00:29:36,215
..حسناً أيها الفصل، "تيدي" ذهب إلى

746
00:29:36,217 --> 00:29:39,051
.كاكتوس هاوس" لمحاولة كسبي"

747
00:29:39,053 --> 00:29:40,320
."لكن إليك الصفقة يا "تيدي

748
00:29:40,322 --> 00:29:42,188
،لو كنت تُحاول التملق معي

749
00:29:42,190 --> 00:29:44,190
.سيكون عليك أن تكون أفضل قليلاً من ذلك

750
00:29:44,192 --> 00:29:45,792
..أنا أتحدث عن، كركند مُبخر

751
00:29:45,794 --> 00:29:47,761
..داخل معكرونة بالجبنة

752
00:29:47,763 --> 00:29:49,462
.مع قطعة من البروكلي

753
00:29:49,464 --> 00:29:51,531
أتعلم عن ماذا أتحدث؟
.شيء فاخر

754
00:29:51,533 --> 00:29:53,533
...ليس عن طعام سريع الذي يمكنني

755
00:29:53,535 --> 00:29:55,669
.الذهاب لشرائه بمرتبي القليل القذر

756
00:29:55,671 --> 00:29:57,604
...حسنا، هناك في الواقع

757
00:29:57,606 --> 00:29:59,638
...هناك في الواقع طبق "جواكامول" مميز

758
00:29:59,640 --> 00:30:03,410
،إذا كنت تريد النجاح في صفي

759
00:30:03,412 --> 00:30:04,678
.تحتاج إلى القيام بالعمل

760
00:30:04,680 --> 00:30:06,045
.الأمر بهذه البساطة

761
00:30:06,047 --> 00:30:07,379
حسناً؟ -
.سؤال سريع -

762
00:30:07,381 --> 00:30:10,216
لذا تقصدين أنكِ توافقين على
الكركند المُبخر؟

763
00:30:10,218 --> 00:30:12,184
.لا يا سيدي

764
00:30:12,186 --> 00:30:14,720
."هذا ما أحب أن أسميه "لحظة تعليمية

765
00:30:14,722 --> 00:30:17,424
.حسناً، إذاً لا كركند

766
00:30:17,426 --> 00:30:20,526
نعم، حسناً، دعونا نمضي قدماً
.ونقدم بعض المقدمات

767
00:30:20,528 --> 00:30:21,660
.سوف ابدأ

768
00:30:21,662 --> 00:30:23,062
."اسمي "كاري

769
00:30:23,064 --> 00:30:24,497
...خلال اليوم، أقوم بتدريس

770
00:30:24,499 --> 00:30:26,499
.حِصص كثيرة جداً مقابل مال ضئيل جداً

771
00:30:26,501 --> 00:30:29,335
لذلك أنا هنا لمحاولة كسب القليل
.من المال الإضافي

772
00:30:29,337 --> 00:30:33,739
حتى أتمكن من تحمل تكاليف هذه الكماليات
.مثل الإيجار والمضادات الحيوية

773
00:30:33,741 --> 00:30:37,109
.لأن هذه الوظيفة تجعلني أشعر بالغثيان أحيانًا

774
00:30:37,111 --> 00:30:39,210
.أنت التالي

775
00:30:39,212 --> 00:30:41,113
.أجل، أنت

776
00:30:41,115 --> 00:30:43,115
.السلام عليكم

777
00:30:43,117 --> 00:30:44,550
كيف حالكم؟

778
00:30:44,552 --> 00:30:46,418
."اسمي "جيلين

779
00:30:46,420 --> 00:30:48,454
...أعمل منذ 14 عاماً

780
00:30:48,456 --> 00:30:49,822
.."في مصنع تعبئة "ماك آرثر

781
00:30:49,824 --> 00:30:51,527
.وتم استبدالي بإنسان آلي

782
00:30:52,861 --> 00:30:54,728
،وضلعي، كليوباترا

783
00:30:54,730 --> 00:30:56,629
،ملكتي، سافلتي الدنيئة

784
00:30:56,631 --> 00:30:59,365
،زوجتي طوال ال14 عام
!قالت: أنت

785
00:30:59,367 --> 00:31:01,834
إن كنت تريد خيارات إضافية، عليك
.أن تأخذ الشهادة الثانوية

786
00:31:01,836 --> 00:31:03,670
إما هذا أو سينتهي بك المطاف
..في تنظيف الغرف

787
00:31:03,672 --> 00:31:06,472
.في "بِست ويسترن" بنصف راتبك

788
00:31:06,474 --> 00:31:08,507
.وإذا كنت تعرف "جاي"، فهذا لن يعمل

789
00:31:08,509 --> 00:31:11,510
... فقط، دعني
،اسمح لي أن أقول هذا

790
00:31:11,512 --> 00:31:13,846
.حسنا، حين وصلت إلى المنصة

791
00:31:13,848 --> 00:31:17,483
بالنسبة لي، استيقظت لأول مرة
.."عندما رأيت فيلم "المُبيد

792
00:31:17,485 --> 00:31:21,253
،وأدركت أنه لم يكن مجرد فيلم

793
00:31:21,255 --> 00:31:22,655
.لقد كان نبوءة

794
00:31:22,657 --> 00:31:25,391
تم التعرف عليها في البداية بواسطة
،المتمردين الثلاثة

795
00:31:25,393 --> 00:31:26,659
.ولكن هذا موضوع آخر

796
00:31:26,661 --> 00:31:28,494
.دونا نُصيغها فقط بهذه الطريقة

797
00:31:28,496 --> 00:31:30,696
.الثورة لن تكون من الآليين

798
00:31:32,300 --> 00:31:33,732
."ليس في وقت مناوبة "جاي

799
00:31:35,436 --> 00:31:37,435
.تخاريف زنوج حقيقية

800
00:31:37,437 --> 00:31:38,637
."شكراً لك يا "جيلين

801
00:31:38,639 --> 00:31:40,239
..سأحرص على ألا احضر مكنستي الآلية

802
00:31:40,241 --> 00:31:41,340
.في الحصة القادمة

803
00:31:41,342 --> 00:31:43,776
.زوجتي تأخذ دروس في الرقص الكوبي

804
00:31:43,778 --> 00:31:45,678
.أنا لا أفهم مغزاكِ -
.دعونا نبقيها تتحرك -

805
00:31:45,680 --> 00:31:47,278
ماذا عنكِ يا سيدتي؟

806
00:31:47,280 --> 00:31:48,781
.أجل

807
00:31:48,783 --> 00:31:50,381
.حسناً، مرحباً يا جماعة

808
00:31:50,383 --> 00:31:51,650
."اسمي "تيريسا

809
00:31:51,652 --> 00:31:53,485
..وانسحبت من المدرسة الثانوية

810
00:31:53,487 --> 00:31:55,521
.عندما كنت حاملاً بطفلي الأول

811
00:31:55,523 --> 00:31:57,356
،"زوجي الآن، "راندي

812
00:31:57,358 --> 00:31:59,290
.حسنا، لقد تزوجنا بعد أن تسبب في حملي

813
00:31:59,292 --> 00:32:00,726
..ثم أصبح لدينا طفلين آخرين، لذلك لدينا

814
00:32:00,728 --> 00:32:02,493
.ثلاثة عفاريت صِغار الآن، وهذا ممتع

815
00:32:02,495 --> 00:32:04,229
،نحن فقط في ضائقة مالية الآن

816
00:32:04,231 --> 00:32:06,632
لذلك أردت أن آخذ الشهادة الثانوية
...أملاً في

817
00:32:06,634 --> 00:32:09,167
الدخول في مجال العمل قبل أن أكون
..قد تأخرت جداً

818
00:32:09,169 --> 00:32:11,539
وقبل أن يكون علينا العيش في غرفة غسيل
."آباء زوجي "راندي

819
00:32:17,411 --> 00:32:19,244
.أنا مُباركة

820
00:32:19,246 --> 00:32:20,679
.مُباركة جداً

821
00:32:20,681 --> 00:32:22,380
.الله طيب

822
00:32:22,382 --> 00:32:24,415
.هذا ما جد من أمور

823
00:32:24,417 --> 00:32:25,818
ماذا عنكِ أيتها السيدة الشابة؟

824
00:32:27,455 --> 00:32:29,722
مرحباً، كيف حالكم؟
."أنا "ميلا

825
00:32:29,724 --> 00:32:31,557
،لقد طردت من مدرستي الثانوية

826
00:32:31,559 --> 00:32:33,191
.لأنهم وجدوا بعض المخدرات في خزانتي

827
00:32:33,193 --> 00:32:34,627
..ويمكنني تجنب دخول سجن الأحداث

828
00:32:34,629 --> 00:32:37,295
.إذا أخذت الشهادة الثانوية، لذلك أنا هنا

829
00:32:37,297 --> 00:32:39,531
.أنا مُتحمسة جداً -
.رائع -

830
00:32:39,533 --> 00:32:42,668
،انظري لحالك أيتها الجميلة
.ستجعلين أمريكا عظيمة مجدداً

831
00:32:42,670 --> 00:32:45,269
.ايتها السافلة

832
00:32:45,271 --> 00:32:46,739
إذن، ما قصتك يا رجل؟

833
00:32:46,741 --> 00:32:48,974
."أنا اسمي "لويس فلوريس

834
00:32:48,976 --> 00:32:51,242
.كان لدي عمل رائع كنادل

835
00:32:51,244 --> 00:32:53,212
.الكثير من المال من البقشيش

836
00:32:53,214 --> 00:32:55,848
.حتى تم طردي من دون سبب

837
00:32:55,850 --> 00:32:57,583
.لا سبب على الإطلاق

838
00:32:57,585 --> 00:32:59,152
.مطرود

839
00:33:00,520 --> 00:33:02,320
...لا أعلم لماذا
..ليس لدي فكره

840
00:33:02,322 --> 00:33:03,756
.لماذا ينظر إلي
...انا لا

841
00:33:03,758 --> 00:33:05,290
.لا بأس

842
00:33:05,292 --> 00:33:06,659
..إنها مجرد علامة على أن الوقت قد حان

843
00:33:06,661 --> 00:33:07,993
.لي للقيام بشيء مختلف

844
00:33:07,995 --> 00:33:09,627
..كما ترون، جئت إلى هذا البلد

845
00:33:09,629 --> 00:33:11,429
..من المكسيك لتحقيق حلمي

846
00:33:11,431 --> 00:33:12,664
.بأن أكون مغني ومؤلف أغاني

847
00:33:12,666 --> 00:33:14,399
مثل "خوليو اجليسياس"؟

848
00:33:14,401 --> 00:33:16,902
."لا، ليس مثل "خوليو اجليسياس

849
00:33:16,904 --> 00:33:18,604
.انه مُقيت

850
00:33:18,606 --> 00:33:20,906
.."أكثر مثل "جاستن بيبر

851
00:33:20,908 --> 00:33:24,475
."أو "جاستن تيمبرليك" أو "تي بين

852
00:33:24,477 --> 00:33:27,680
.انتظر، انتظر، انتظر، انتظر

853
00:33:27,682 --> 00:33:30,683
ألست كبيراً الآن لكي تكون نجم أغاني البوب؟

854
00:33:30,685 --> 00:33:32,318
ألستِ صغيرة قليلاً للموت؟

855
00:33:33,988 --> 00:33:36,021
.هذا ما جد من أمور

856
00:33:36,023 --> 00:33:39,858
.لكن الآن سأصبح أخصائي تنظيف أسنان

857
00:33:39,860 --> 00:33:42,761
.لأن لدي أسنان رائعة

858
00:33:42,763 --> 00:33:44,762
لذلك أعتقد أنني سأكون أخصائي
.تنظيف أسنان بالفطرة

859
00:33:44,764 --> 00:33:46,431
ماذا؟

860
00:33:46,433 --> 00:33:48,334
.أخصائي تنظيف أسنان

861
00:33:49,569 --> 00:33:50,968
.ربما يجب عليك أن تذهب لواحد

862
00:33:50,970 --> 00:33:54,505
،لأنك تعلم ماذا
.اسنانه نتنة للغاية، يا رفاق

863
00:33:54,507 --> 00:33:55,841
.حسنا. مهلاً جميعاً

864
00:33:55,843 --> 00:33:57,042
."أنا "مكنزي

865
00:33:57,044 --> 00:33:58,676
."يُنادوني بـ "ماك الكبير

866
00:33:58,678 --> 00:34:00,545
.نحن نحب ماكدونالدز

867
00:34:00,547 --> 00:34:01,813
ماذا؟

868
00:34:01,815 --> 00:34:03,916
ماكدونالدز؟

869
00:34:03,918 --> 00:34:05,550
انا اسف، ماذا؟

870
00:34:05,552 --> 00:34:07,487
،"من كلمة "بيرجر
."ميكي دي"

871
00:34:08,755 --> 00:34:10,290
."رونالد ماكدونالدز"

872
00:34:11,558 --> 00:34:12,790
،اثنين من فطائر اللحم البقري"

873
00:34:12,792 --> 00:34:14,391
..صلصة خاصة، الخس والجبن

874
00:34:14,393 --> 00:34:16,628
".على كعكة بذور السمسم

875
00:34:16,630 --> 00:34:18,496
لم تسمع بها أبداً؟

876
00:34:21,434 --> 00:34:24,736
.سيكون فصل دراسي طويل

877
00:34:24,738 --> 00:34:27,038
.تابع -
،حسنا على أي حال -

878
00:34:27,040 --> 00:34:31,375
...ركبتي وظهري متعبين جداً

879
00:34:31,377 --> 00:34:33,878
"من العمل في "هي مان موفرز
،لمدة 30 سنة

880
00:34:33,880 --> 00:34:37,682
لذلك قررت أن أحصل على شهادة الثانوية
..حتى أتمكن من الانتقال

881
00:34:37,684 --> 00:34:40,085
،إلى وظيفة في الإدارة
."أقفز من الشاحنة"

882
00:34:40,087 --> 00:34:42,687
...وولدي
..."نُطلق عليه "ماك الصغير

883
00:34:42,689 --> 00:34:44,689
.لقد قرر الانسحاب من المدرسة

884
00:34:44,691 --> 00:34:47,492
،لذلك عقدت معه صفقة
،أنا أحصل على الشهادة الثانوية

885
00:34:47,494 --> 00:34:49,060
.يحصل هو على شهادة الدبلوم

886
00:34:50,462 --> 00:34:52,497
.علم النفس العكسي

887
00:34:52,499 --> 00:34:53,898
.حسناً

888
00:34:53,900 --> 00:34:55,433
وما هو اسمك؟

889
00:34:55,435 --> 00:34:57,101
."مرحباً، كيف الحال؟ أنا "بوبي

890
00:34:57,103 --> 00:34:58,936
...وهذا ما
.هذا ما أتحدث عنه

891
00:34:58,938 --> 00:35:01,773
.هذا هو دليل المؤامرة
.هذا ما اقوله

892
00:35:01,775 --> 00:35:03,674
،انظروا، هذا الزنجي هنا
.ولكنه ليس هنا

893
00:35:03,676 --> 00:35:05,510
،انه مثل أنهم يُراقبونكم

894
00:35:05,512 --> 00:35:07,112
.وتعتقدون أنكم من تُراقبونهم

895
00:35:07,114 --> 00:35:08,346
.هذا ما يفعلونه

896
00:35:08,348 --> 00:35:09,881
.لذا أنتم تُقابلون "بوبي" بطريقة رقمية

897
00:35:09,883 --> 00:35:11,716
.إنه هنا، ولكنه ليس هنا

898
00:35:11,718 --> 00:35:13,084
."هذا "توباك كواتشيلا

899
00:35:13,086 --> 00:35:14,118
أتعلمون ما أقصده؟

900
00:35:14,120 --> 00:35:15,988
وهو في... ألا ترون؟

901
00:35:15,990 --> 00:35:18,090
أم ماذا؟ -
.حسناً -

902
00:35:18,092 --> 00:35:20,458
.هذا ربما ليس حتى زنجي حقيقي

903
00:35:20,460 --> 00:35:22,660
هل تتعاطى الكوكايين؟
."انه برنامج "سكايب

904
00:35:22,662 --> 00:35:25,462
.عجيب يا فتى
.من الصعب أن تُميزوا الحقيقة

905
00:35:26,598 --> 00:35:28,035
.من الصعب أن تُميزوا الحقيقة

906
00:35:29,369 --> 00:35:31,636
ما معنى ما يقوله؟

907
00:35:31,638 --> 00:35:34,539
.حسناً، حسناً، مرحباً بالجميع

908
00:35:34,541 --> 00:35:35,640
.من اللطيف حقاً أننا اجتمعنا جميعا

909
00:35:35,642 --> 00:35:37,074
...حسنا، لم نفعل

910
00:35:37,076 --> 00:35:38,976
...لم نلتقي
.لم نلتقي بالجميع

911
00:35:38,978 --> 00:35:41,078
...لم أفعل -
..تيدي"، في وقت سابق" -

912
00:35:41,080 --> 00:35:42,914
،قلت، على عكس هؤلاء الناس

913
00:35:42,916 --> 00:35:45,415
أنك لست من نوع الاشخاص الذين
،يذهبون لمدرسة ليلية

914
00:35:45,417 --> 00:35:48,418
،لذلك لم أعتقد أنك تُبالي

915
00:35:48,420 --> 00:35:50,054
هل هذا صحيح؟

916
00:35:50,056 --> 00:35:51,989
...حسناً، أنتِ لم

917
00:35:51,991 --> 00:35:54,158
،لم تسمعيها بشكل صحيح
...لأنني ما كنت لأقول ذلك أبداً

918
00:35:54,160 --> 00:35:56,127
.عن الناس الذين لا أعرفهم

919
00:35:56,129 --> 00:35:58,029
أتعلمين ماذا؟
.هذا تناغم تام

920
00:35:58,031 --> 00:36:00,397
.سوف أتبع فقط مبادرتك، وسأقف

921
00:36:00,399 --> 00:36:01,898
."أنا "تيدي والكر

922
00:36:01,900 --> 00:36:04,869
:حقيقة ممتعة قليلاً عني
.أنا في الواقع كنت هنا من قبل

923
00:36:04,871 --> 00:36:07,605
.أنا أيضا خاطب حديثاً

924
00:36:07,607 --> 00:36:09,472
.خطيبته بعيدة جداً عن مستواه

925
00:36:09,474 --> 00:36:10,607
انا اسف، ماذا؟

926
00:36:10,609 --> 00:36:11,708
.لا شيء. أنت تقوم بعمل عظيم

927
00:36:11,710 --> 00:36:12,977
."قلت "استمر

928
00:36:12,979 --> 00:36:14,678
."الجميع يحبك"

929
00:36:14,680 --> 00:36:16,480
...كيف تشعر خطيبتك عنك

930
00:36:16,482 --> 00:36:17,481
كونك في المدرسة المسائية؟

931
00:36:17,483 --> 00:36:18,649
.إنها جيدة

932
00:36:18,651 --> 00:36:20,785
.إنها تحب هذا

933
00:36:20,787 --> 00:36:22,786
.لم يخبرها بشيء

934
00:36:22,788 --> 00:36:23,988
.إنها تحب هذا

935
00:36:23,990 --> 00:36:25,522
...لقد لاحظت أن صوتك

936
00:36:25,524 --> 00:36:27,023
.ارتفع جداً

937
00:36:27,025 --> 00:36:30,493
الآن، من دراستي لعلم النفس
،في الدراسات العليا

938
00:36:30,495 --> 00:36:33,430
.أعلم أن هذا يعني أنك تكذب

939
00:36:33,432 --> 00:36:34,798
.أنا لا أكذب

940
00:36:34,800 --> 00:36:36,766
...سأخبرك ماذا
،إذا كنت تكذب عليها

941
00:36:36,768 --> 00:36:38,935
.لا تكذب عليها -
.لكنني لا... لا اكذب -

942
00:36:38,937 --> 00:36:40,605
.يبدو لي كأنك تكذب

943
00:36:40,607 --> 00:36:41,873
.الجميع يفهمك جيداً

944
00:36:41,875 --> 00:36:43,440
حسنا، ماذا عن...؟

945
00:36:43,442 --> 00:36:45,508
...إذا أخذنا بنظريتكِ حول الشيء الصوتي

946
00:36:45,510 --> 00:36:46,843
...أعتقد أننا
..أعتقد أننا جميعًا

947
00:36:46,845 --> 00:36:48,145
.نخرج عن المسار -
.لقد كذب أربع مرات -

948
00:36:48,147 --> 00:36:49,946
.هذا الولد بالتأكيد يكذب

949
00:36:49,948 --> 00:36:51,983
.أنا لا أكذب -
.لا يمكنك خِداع الطبيعة الأم -

950
00:36:51,985 --> 00:36:53,217
...وهذا ما
.وهذا ما تكونه النساء

951
00:36:53,219 --> 00:36:55,552
.يا أخي -
.خصوصاً إن كانت امرأة سوداء -

952
00:36:55,554 --> 00:36:56,854
...أنت تعرف كيف -
.هذا صحيح -

953
00:36:56,856 --> 00:36:58,788
.الفتيات ذكية، يا صاح -
.اللعنة -

954
00:36:58,790 --> 00:36:59,623
.مثل، حرفيا، اللعنة

955
00:36:59,625 --> 00:37:01,491
،حتى لو لم يخبرها
وماذا في ذلك؟

956
00:37:01,493 --> 00:37:02,559
.حسنا، ها هو الشيء -
..."قلت لـ "راندي -

957
00:37:02,561 --> 00:37:04,629
...أنه كان أول شخص نِمت معه
.لم يكن صحيحًا

958
00:37:04,631 --> 00:37:06,197
،مهلا، أحاول أن أقدم نفسي
...وأنا لا أستطيع

959
00:37:06,199 --> 00:37:08,065
،أنت لا تحترم الملكة الخاصة بك
،لأنك إذا فعلت ذلك

960
00:37:08,067 --> 00:37:09,733
.تلك السافلة ستعرف أين أنت -
.حسناً -

961
00:37:09,735 --> 00:37:11,135
!"تيدي"

962
00:37:11,137 --> 00:37:12,102
.لا تكذب على ملكتك

963
00:37:12,104 --> 00:37:13,236
.حسنا يا شباب -
...إن كنت تغذي -

964
00:37:13,238 --> 00:37:16,007
،أحشائها بمثل هذا الكذب
.قد تحمل منك

965
00:37:16,009 --> 00:37:17,141
...أشعر بأن هذه المحادثة

966
00:37:17,143 --> 00:37:18,708
،إذن أنت لا تكذب عليها فحسب
.أنت تكذب على طفلك أيضاً

967
00:37:18,710 --> 00:37:19,911
!تباً -
،إذا كانت سافلتك الدنيئة -

968
00:37:19,913 --> 00:37:20,911
.فهي تعلم أنك غبي، يا عزيزي

969
00:37:20,913 --> 00:37:22,913
...كل ما أقوله يا عزيزي، انظر، انظر -
.انسى ذلك -

970
00:37:22,915 --> 00:37:24,981
.حسناً -
كيف لا تعرف خطيبتك أين أنت؟ -

971
00:37:24,983 --> 00:37:26,549
.لقد خيم الظلام

972
00:37:26,551 --> 00:37:27,718
.هذا ليس الهالوين، يا عزيزي

973
00:37:27,720 --> 00:37:28,853
.انتهيت

974
00:37:28,855 --> 00:37:31,088
أختي تعرف أين أنا، حسنا؟

975
00:37:31,090 --> 00:37:33,490
."وهي تعيش بعيداً في "أركنساس

976
00:37:33,492 --> 00:37:35,692
.حسنا. إليكم الصفقة، أيها الصف

977
00:37:35,694 --> 00:37:38,595
..سوف تأخذون واجبات منزلية كل ليلة

978
00:37:38,597 --> 00:37:40,064
.تماما مثل المدرسة الثانوية العادية

979
00:37:40,066 --> 00:37:41,631
...والأن

980
00:37:41,633 --> 00:37:43,134
..اختبار عام

981
00:37:43,136 --> 00:37:46,803
.فقط حتى أتعرف على مستواكم

982
00:37:46,805 --> 00:37:48,872
...انتظري، انتظري. نأخذ
نأخذ اختبار في اليوم الأول؟

983
00:37:48,874 --> 00:37:51,976
تيدي"، إنه اختبار عام، حسناً؟"

984
00:37:51,978 --> 00:37:53,277
.انظروا هنا يا جماعة

985
00:37:53,279 --> 00:37:56,746
أنا هنا لأدرس
.إذا كنتم هنا لتتعلمو

986
00:37:56,748 --> 00:38:00,283
.خلاف ذلك، يمكنكم الخروج من فصلي الآن

987
00:38:00,285 --> 00:38:02,152
.هذا ما جد من أمور

988
00:38:02,154 --> 00:38:04,456
.مرحبًا بكم في المدرسة المسائية

989
00:38:07,126 --> 00:38:09,526
.تفضلي

990
00:38:09,528 --> 00:38:11,294
.كان فظيعاً يا رجل
!فظيع

991
00:38:11,296 --> 00:38:12,796
...مثل، إنها ليست مثل المعلمين

992
00:38:12,798 --> 00:38:14,197
.الذين كانوا لدينا في الماضي

993
00:38:14,199 --> 00:38:16,267
ماذا؟ -
،هذه المرأة جدار من الطوب -

994
00:38:16,269 --> 00:38:17,834
...ولا أستطيع
.لا أستطيع كسبها في صفي

995
00:38:17,836 --> 00:38:20,103
.لا أستطيع كسب جدار من الطوب في صفي

996
00:38:20,105 --> 00:38:21,071
...ماذا
ماذا تفعل؟

997
00:38:21,073 --> 00:38:23,139
.انا أتمرن
.اريد أن أخسر بعض الوزن

998
00:38:23,141 --> 00:38:25,541
.أريد أن أشعر باللياقة -
لماذا أنا حتى أسأل؟ -

999
00:38:25,543 --> 00:38:27,844
في الوقت الراهن، من فضلك حاول التوقف
.عن دفع الأموال لكل شيء

1000
00:38:27,846 --> 00:38:30,314
.وعليك الحصول على وظيفة مؤقتة

1001
00:38:30,316 --> 00:38:32,716
أتعتقد بأني لم أكن أبحث عن وظيفة؟

1002
00:38:32,718 --> 00:38:35,051
ماذا تكون؟ مجنون؟
.أنا على جهاز الركض

1003
00:38:35,053 --> 00:38:37,153
،الوظيفة التي اريدها
...لن يُعطوها

1004
00:38:37,155 --> 00:38:39,622
.لن يعطوها لشخص لم يُتم ثانويته

1005
00:38:39,624 --> 00:38:41,225
."حسناً، لا يمكنك مواصلة الكذب على "ليسا

1006
00:38:41,227 --> 00:38:42,426
حسناً؟
..أتعلم ماذا، سأفتح موقع

1007
00:38:42,428 --> 00:38:44,694
،مونستر دوت كوم" الآن"
.لأرى ما إن كان هناك شيء جديد ظهر

1008
00:38:44,696 --> 00:38:46,930
...ما الذي سوف
ما الذي سوف تجده؟

1009
00:38:46,932 --> 00:38:48,231
على موقع "مونستر دوت كوم"؟

1010
00:38:48,233 --> 00:38:49,832
.حسناً، ها نحن نبدأ
.مطلوب مساعد مبيعات

1011
00:38:49,834 --> 00:38:51,835
.مهارات التسويق شرط ضروري

1012
00:38:51,837 --> 00:38:53,770
.و... انتظر

1013
00:38:53,772 --> 00:38:56,006
.الشهادة الثانوية غير مطلوبة

1014
00:38:56,008 --> 00:38:58,108
.يجب أن تنقض على هذه الوظيفة يا رجل
.إنها مثالية

1015
00:39:13,325 --> 00:39:15,861
.إنها دجاجة من السماء

1016
00:39:16,962 --> 00:39:18,728
..إذاً هو
إذاً هو من أعدها؟

1017
00:39:18,730 --> 00:39:20,198
.أجل يا سيدي، لقد فعل

1018
00:39:21,366 --> 00:39:22,999
.اجل

1019
00:39:23,001 --> 00:39:24,900
...يمكنني
.يمكنني العمل مع هذا

1020
00:39:24,902 --> 00:39:27,003
هل تستطيع؟ -
.أجل -

1021
00:39:27,005 --> 00:39:28,905
،في الأساس
...ما تُريد أن تفعله

1022
00:39:28,907 --> 00:39:31,975
...تريد
.تريد رفع مستوى ذوق الزبائن

1023
00:39:31,977 --> 00:39:33,609
.نعم سيدي -
..عندما يأكلون -

1024
00:39:33,611 --> 00:39:35,744
،الطعام الذي أعددته
...تريد جعل حواس التذوق عندهم

1025
00:39:35,746 --> 00:39:37,813
."!أن تصرخ قائلة "يا إلهي

1026
00:39:37,815 --> 00:39:38,982
."قم بالوعظ، أيها الأخ "تيدي

1027
00:39:38,984 --> 00:39:40,316
.أنت هبة من السماء

1028
00:39:40,318 --> 00:39:41,885
.أنا رجل مبيعات، يا رجل

1029
00:39:41,887 --> 00:39:43,253
هذا ما أفعله، حسناً؟

1030
00:39:43,255 --> 00:39:45,654
،الآن، عندما يتعلق الأمر بالألقاب
.أنا لا أهتم حتى

1031
00:39:45,656 --> 00:39:47,257
..."مدير التسويق"
.الأمر متروك لك

1032
00:39:47,259 --> 00:39:49,958
ماذا كان سيفعل المسيح في هذه المرحلة؟
ماذا كان سيفعل المسيح؟

1033
00:39:49,960 --> 00:39:51,261
.نعم سيدي -
..الشيء الوحيد الذي أطلبه -

1034
00:39:51,263 --> 00:39:52,796
.هو أن تكون مرناً مع ساعات العمل

1035
00:39:52,798 --> 00:39:54,230
.لأنني أعمل على الحصول على الشهادة الثانوية

1036
00:39:54,232 --> 00:39:56,032
."أنت تحسن من نفسك، أيها الأخ "تيدي

1037
00:39:56,034 --> 00:39:58,201
.أجل -
.هذا هو ما يعنيه أن تكون مسيحي -

1038
00:39:58,203 --> 00:40:00,002
.نعم، آمين على ذلك

1039
00:40:00,004 --> 00:40:01,003
.آمين

1040
00:40:01,005 --> 00:40:02,573
.بلى -
.سبحانه -

1041
00:40:03,742 --> 00:40:05,110
.هذا ينبغي أن يناسبك تماما

1042
00:40:06,411 --> 00:40:07,410
."الأخ "تيدي

1043
00:40:07,412 --> 00:40:09,312
...لقد كنت أنتظر الرب

1044
00:40:09,314 --> 00:40:11,214
..أن يجلب لي رجل صغير الحجم مثلك

1045
00:40:11,216 --> 00:40:14,685
،ليناسب هذا الزي
.وها أنت ذا

1046
00:40:16,054 --> 00:40:17,887
.أنا لن أفعل ذلك

1047
00:40:17,889 --> 00:40:20,956
،"أيها الأخ "ايزاك
.أنا رجل أسود

1048
00:40:20,958 --> 00:40:24,259
لا يمكن أن أرتدي بدلة الدجاج
.في عام 2018

1049
00:40:24,261 --> 00:40:26,795
..والوقوف على جانب الطريق السريع

1050
00:40:26,797 --> 00:40:28,965
..وأحاول البيع
.لا، لعنة الله على الدجاج

1051
00:40:28,967 --> 00:40:30,433
الآن، إذا لم يكن الوضع التسويقي
...ليس مثل ما كان

1052
00:40:30,435 --> 00:40:31,800
،في ذهنك
...يمكننا حل

1053
00:40:31,802 --> 00:40:32,935
ماذا يحدث؟

1054
00:40:32,937 --> 00:40:35,070
أتعلم ماذا؟
.لنعود إلى ذلك لاحقاً

1055
00:40:35,072 --> 00:40:36,805
هل هذا تدريب مواجهة الحريق؟ -
.حسناً، الجميع -

1056
00:40:36,807 --> 00:40:38,340
.لنتشبث ببعضنا البعض
.النهاية قريبة

1057
00:40:38,342 --> 00:40:39,843
أين هو أقرب مخرج؟

1058
00:40:39,845 --> 00:40:41,911
.لقد حان وقت الصلاة -
لقد حان وقت ماذا؟ -

1059
00:40:41,913 --> 00:40:43,912
.حان الوقت الصلاة
.تجمعوا

1060
00:40:43,914 --> 00:40:45,781
اللعنة، ما هي مشكلتك؟

1061
00:40:45,783 --> 00:40:48,083
.ما هي...؟ مهلاً سيدتي -
...عزيزي الرَّب: نشكرك -

1062
00:40:48,085 --> 00:40:49,351
...لجلب "تيدي" الصغير لنا

1063
00:40:49,353 --> 00:40:50,686
.هنا هذا الصباح -
.نعم سيدي -

1064
00:40:50,688 --> 00:40:51,888
...هذا الفتى الصغير

1065
00:40:51,890 --> 00:40:53,089
ماذا؟ -
...سينشر الكلمة -

1066
00:40:53,091 --> 00:40:54,823
.في العالم عن دواجنك الثمينة

1067
00:40:54,825 --> 00:40:56,758
...ما لن أفعله هو القيام به في

1068
00:40:56,760 --> 00:40:58,127
.سيدتي، سيدتي

1069
00:40:58,129 --> 00:41:00,162
!أيادي قوية

1070
00:41:00,164 --> 00:41:01,964
!عفوا

1071
00:41:01,966 --> 00:41:04,867
ما لن أفعله هو القيام به في
!الفرخ الصغير...اللعنة

1072
00:41:04,869 --> 00:41:05,968
..."الأخ "تيدي

1073
00:41:05,970 --> 00:41:07,237
.انه بداخلك

1074
00:41:07,239 --> 00:41:08,338
انه بداخلك، اليس كذلك؟

1075
00:41:08,340 --> 00:41:09,738
،سواء ببدلة الدجاجة أو بدون

1076
00:41:09,740 --> 00:41:11,373
..نحن جميعا نصلي معا الآن

1077
00:41:11,375 --> 00:41:13,709
.أنك ستجد عشك معنا اليوم

1078
00:41:13,711 --> 00:41:15,777
.حسنا -
.آمين وآمين

1079
00:41:15,779 --> 00:41:18,046
!آمين

1080
00:41:18,048 --> 00:41:18,981
!امين، اجل سيدي

1081
00:41:18,983 --> 00:41:20,015
."مرحباً بك ايها الاخ "تيدي

1082
00:41:20,017 --> 00:41:22,050
،حسناً، جميعكم
.هذا يوم كبير

1083
00:41:22,052 --> 00:41:24,019
.مرحباً يا أخي، دعني أصرخ بها بسرعة

1084
00:41:24,021 --> 00:41:25,320
هل أنتم جميعاً في مكان السُبات؟

1085
00:41:25,322 --> 00:41:27,056
.لنتشارك المسيح من خلال طعامنا
.هيا بنا

1086
00:41:27,058 --> 00:41:28,458
.وقت ذروة الغداء على وشك البدء

1087
00:41:28,460 --> 00:41:29,858
ماذا... وقت ذروة الغداء؟

1088
00:41:29,860 --> 00:41:30,959
.إنها العاشرة صباحاً

1089
00:41:30,961 --> 00:41:32,327
.انا لا افهم

1090
00:41:32,329 --> 00:41:33,829
كيف يعتبر هذا وقت ذروة للغداء؟

1091
00:41:33,831 --> 00:41:35,464
."ثق بي ايها الاخ "تيدي

1092
00:41:35,466 --> 00:41:38,200
...حسناً، إذا كان هناك
..إذا كان هناك أي طريقة أستطيع التحدث بها

1093
00:41:38,202 --> 00:41:40,203
...معك عن -
.صباح الخير ايتها السيدات -

1094
00:41:40,205 --> 00:41:41,404
."مرحباً، "سينامون

1095
00:41:41,406 --> 00:41:42,405
."روكسي"

1096
00:41:42,407 --> 00:41:43,839
.مرحباً، ايتها السيدات

1097
00:41:43,841 --> 00:41:45,174
توتي" كيف كانت مناوبة عملك؟"

1098
00:41:45,176 --> 00:41:46,742
هوليوود"، كيف حالك؟"

1099
00:41:46,744 --> 00:41:48,310
."من الجيد رؤيتك يا "لي

1100
00:41:48,312 --> 00:41:49,978
،"مرحباً، "فيرونيكا
كيف كانت مناوبة عملك؟

1101
00:41:49,980 --> 00:41:52,748
.روكسي"، من الجيد رؤيتك"

1102
00:42:01,425 --> 00:42:03,459
،الآن، من واجبكم المنزلي الأول

1103
00:42:03,461 --> 00:42:07,930
يجب أن تكونوا على دراية كاملة
.بنظرية فيثاغورس

1104
00:42:07,932 --> 00:42:09,164
.حسنا؟ قولوها معي

1105
00:42:09,166 --> 00:42:10,399
"... فيثاغورس"

1106
00:42:10,401 --> 00:42:11,433
."فيثاغورس"

1107
00:42:11,435 --> 00:42:12,434
...."فيثاغورس"

1108
00:42:12,436 --> 00:42:13,834
."نظرية" -
."نظرية" -

1109
00:42:13,836 --> 00:42:14,970
."نظرية" -
.هكذا تقولوها -

1110
00:42:14,972 --> 00:42:16,372
.هذا ما هي عليه

1111
00:42:16,374 --> 00:42:18,840
!مهلاً، "بوبي"، احترس، يا قريبي

1112
00:42:18,842 --> 00:42:20,876
.رباه -
!أوه -

1113
00:42:20,878 --> 00:42:22,110
!ماذا؟ -
.اوه -

1114
00:42:22,112 --> 00:42:24,012
!اوه

1115
00:42:24,014 --> 00:42:26,848
.تباً

1116
00:42:26,850 --> 00:42:28,951
ألا يمكنك أن ترى أني أحاول أن أتعلم؟

1117
00:42:28,953 --> 00:42:30,520
.شخص ما يتصل بالشرطة

1118
00:42:30,522 --> 00:42:32,854
ماذا يحدث؟ -
!خذ هذا -

1119
00:42:34,358 --> 00:42:36,091
!اوه

1120
00:42:36,093 --> 00:42:37,792
!ابتعد عني
!ابتعد عني

1121
00:42:37,794 --> 00:42:39,228
.إنه ينهض، إنه ينهض، إنه ينهض

1122
00:42:39,230 --> 00:42:40,430
!احترس يا عزيزي
!خلفك يا زنجي

1123
00:42:40,432 --> 00:42:42,297
.يا إلهي -
!أوه -

1124
00:42:42,299 --> 00:42:43,865
... أوه، لقد ركله في

1125
00:42:43,867 --> 00:42:45,133
!يا إلهي -
!أوه -

1126
00:42:48,037 --> 00:42:49,438
!أوه! يكفي -
!أجل! أجل -

1127
00:42:49,440 --> 00:42:50,906
!خلّص عليه! اضربه على رأسه

1128
00:42:52,076 --> 00:42:53,508
.تعال الى هنا. انفصلوا -
!هيا -

1129
00:42:53,510 --> 00:42:55,510
!انهض

1130
00:42:55,512 --> 00:42:57,279
!هيا، هيا -
!أوه، يا رجل -

1131
00:42:57,281 --> 00:42:58,380
.أنا لم أفعل أي شيء

1132
00:42:58,382 --> 00:43:00,482
.هكذا هي الاشياء هناك

1133
00:43:00,484 --> 00:43:02,250
.يذكرني بالأيام الماضية

1134
00:43:04,955 --> 00:43:07,322
.لقد عبثوا مع الشخص الخطأ

1135
00:43:07,324 --> 00:43:09,091
.واصلوا رجاءً -
هل أنت متأكد بأنك بخير؟ -

1136
00:43:09,093 --> 00:43:10,525
...أم تريدنا أن نتوقف

1137
00:43:10,527 --> 00:43:12,494
وننتظرك حتى تصنع سكين جديد؟ ..

1138
00:43:12,496 --> 00:43:17,466
.رجاء تابعوا نظرية فيثاغورث

1139
00:43:17,468 --> 00:43:19,935
.حسناً

1140
00:43:19,937 --> 00:43:21,603
أتعرفون ما يجب أن نفعله لـ "بوبي"؟

1141
00:43:21,605 --> 00:43:24,071
،يجب أن نحضر له، مثل بعض السجائر

1142
00:43:24,073 --> 00:43:25,607
.لأن هذه الأشياء رائجة جداً في السجن

1143
00:43:25,609 --> 00:43:26,975
.هي والمؤخرات

1144
00:43:26,977 --> 00:43:28,310
.حسناً، ها نحن ذا

1145
00:43:28,312 --> 00:43:30,912
.اذاً، هذا ما نسميه المثلث القائم

1146
00:43:30,914 --> 00:43:34,416
.ونحن نعلم بالفعل قيمة جانبي المثلث

1147
00:43:34,418 --> 00:43:37,018
... اوه -
.يجب أن يجعل الأمر سهلًا جدًا لنا -

1148
00:43:37,020 --> 00:43:39,421
.لحساب قيمة الوتر

1149
00:43:39,423 --> 00:43:43,592
"مربع "أ" زائد مربع "ب
."يساوي مربع "ت

1150
00:43:43,594 --> 00:43:44,959
.قولوا ذلك معي يا شباب

1151
00:43:44,961 --> 00:43:47,629
."مربع "أ" زائد مربع "ب

1152
00:43:47,631 --> 00:43:50,131
."يساوي مربع "ت

1153
00:43:50,133 --> 00:43:52,134
جيد جدا، يا "تيدي"؟

1154
00:43:52,136 --> 00:43:53,602
.يبدو أنك لست منتبه لما نقوله

1155
00:43:53,604 --> 00:43:55,637
."لقد أمسكت بك يا "تيدي

1156
00:43:55,639 --> 00:43:57,972
تريد القدوم وحل المسألة؟

1157
00:43:57,974 --> 00:43:59,409
!تم ضبطك

1158
00:44:02,045 --> 00:44:03,979
...إن.. كان هذا ما تريدين

1159
00:44:03,981 --> 00:44:06,248
.إن كان هذا ما تريديني أن أفعله

1160
00:44:06,250 --> 00:44:07,182
.تعال

1161
00:44:07,184 --> 00:44:08,583
."هيا، "تيدي
.يمكنك فعل هذا

1162
00:44:09,586 --> 00:44:11,218
."يمكنك فعل هذا يا "تيدي
!"تيدي"

1163
00:44:11,220 --> 00:44:13,054
!"تيدي"
!"تيدي"

1164
00:44:13,056 --> 00:44:15,557
!"تيدي"! "تيدي"! "تيدي"

1165
00:44:22,899 --> 00:44:25,034
."أوجد قيمة "ت

1166
00:44:38,214 --> 00:44:39,483
أتعلمون ماذا؟

1167
00:44:42,286 --> 00:44:44,419
.أعتقد أن هناك شيء ما هنا

1168
00:44:47,323 --> 00:44:50,293
كيف الحال، يا مدرستي المسائية؟

1169
00:44:51,395 --> 00:44:54,128
على من تبحث يا عزيزي؟

1170
00:44:54,130 --> 00:44:55,996
،أنا مدير هذه المدرسة الثانوية

1171
00:44:55,998 --> 00:44:58,501
...وأنا فقط مررت للتحقق من

1172
00:45:00,136 --> 00:45:01,569
ماذا يفعل هنا؟

1173
00:45:01,571 --> 00:45:04,639
،أنا أدرس للحصول على شهادتي الثانوية
.مثل أي شخص آخر

1174
00:45:04,641 --> 00:45:08,976
،لذا، إذا كنت لا تمانع
.أود العودة للتعلم

1175
00:45:10,546 --> 00:45:12,346
.بالطبع

1176
00:45:12,348 --> 00:45:13,481
.اعتذاراتي للمقاطعة

1177
00:45:13,483 --> 00:45:15,015
.شكرا لك

1178
00:45:15,017 --> 00:45:18,285
،في الواقع
..أود أن أراقب

1179
00:45:18,287 --> 00:45:20,221
،لمدة دقيقة
.إن كان لا مشكلة في ذلك

1180
00:45:20,223 --> 00:45:23,391
.من فضلك، تابع حل المسألة

1181
00:45:23,393 --> 00:45:25,194
.انسى أني هنا

1182
00:45:26,496 --> 00:45:27,531
.جيد

1183
00:45:28,632 --> 00:45:30,498
.هذا جيد بالنسبة لي

1184
00:45:30,500 --> 00:45:32,734
،حسناً، إن كنت سأفعل هذا

1185
00:45:32,736 --> 00:45:34,735
.دعونا نفعل ذلك خطوة بخطوة
.دعونا نتأكد من أننا نفعل ذلك بشكل صحيح

1186
00:45:34,737 --> 00:45:37,371
...اهم الاشياء اولا
.دعونا نتخلص من هذا الخط

1187
00:45:38,642 --> 00:45:40,207
.لأنه غير مستو

1188
00:45:40,209 --> 00:45:42,109
.إذاً، لنضع هذا هنا -
.ثمانية -

1189
00:45:42,111 --> 00:45:43,144
صحيح؟

1190
00:45:43,146 --> 00:45:44,278
.لدينا هذه الجوانب الثلاثة

1191
00:45:44,280 --> 00:45:46,247
."لدينا "أ"، "ب"، "ت
.لنقسمهم

1192
00:45:46,249 --> 00:45:47,448
.هذا نضعه هناك

1193
00:45:47,450 --> 00:45:48,582
.لنأخذ تلك الاثنتين بعيداً

1194
00:45:48,584 --> 00:45:50,083
.لا يعرف الجواب

1195
00:45:50,085 --> 00:45:52,119
.لأن هذا هو ما يربكك

1196
00:45:52,121 --> 00:45:55,055
...ثم

1197
00:45:55,057 --> 00:45:56,624
.أنا أدرك ما هو -
!ثمانية -

1198
00:45:56,626 --> 00:45:58,058
.الجواب هو خمسة

1199
00:45:58,060 --> 00:45:59,326
.انه خمسة

1200
00:45:59,328 --> 00:46:00,728
.سهل

1201
00:46:00,730 --> 00:46:02,764
.حسناً، أنت تنظر إلى مربع خُماسي الأضلاع

1202
00:46:02,766 --> 00:46:05,032
.أنا هنا، ليس لدي وقت

1203
00:46:05,034 --> 00:46:07,234
.ليس لدي وقت
لماذا أنا حتى أضيع وقتي؟

1204
00:46:07,236 --> 00:46:08,669
...ليس لدي وقت لأضيع وقتي

1205
00:46:08,671 --> 00:46:10,070
.على نظرية فيثاغورس
.انه بسيط

1206
00:46:10,072 --> 00:46:11,305
.انه بسيط -
.رائع -

1207
00:46:11,307 --> 00:46:14,442
."هذا مثير جداً للإعجاب، يا "تيدي

1208
00:46:14,444 --> 00:46:16,243
.مثير جداً للإعجاب

1209
00:46:16,245 --> 00:46:19,346
أتطلع إلى رؤية ما ستفعله في اختبار
.منتصف الفصل الدراسي

1210
00:46:19,348 --> 00:46:20,748
.اختباري أنا

1211
00:46:20,750 --> 00:46:22,616
.حسناً

1212
00:46:22,618 --> 00:46:24,452
هل انتهينا الآن يا "ستيوارت"؟

1213
00:46:24,454 --> 00:46:27,488
أم هل تريد القيام بتدريس
بقية الدرس لهذه الليلة؟

1214
00:46:27,490 --> 00:46:29,123
."استمري، "كاري

1215
00:46:29,125 --> 00:46:31,125
.أنا لا أحب طريقته

1216
00:46:31,127 --> 00:46:33,028
!احظوا بحصة رائعة

1217
00:46:34,263 --> 00:46:36,664
ماذا؟

1218
00:46:36,666 --> 00:46:39,366
.يا إلهي، هذا الرجل بغيض

1219
00:46:39,368 --> 00:46:41,268
...هل سنتجاوز حقيقة

1220
00:46:41,270 --> 00:46:43,604
أننا شاهدنا معركة في السجن؟

1221
00:46:43,606 --> 00:46:45,673
كم عدد الحصص المتبقية؟

1222
00:46:45,675 --> 00:46:48,441
أنا في الواقع يجب أن أعمل
.لمدة أربع ساعات في الوقت الحالي

1223
00:46:48,443 --> 00:46:51,679
يمكنني أن أوصلك إلى المنزل
.بعشر دولارات، لو أردتِ

1224
00:46:51,681 --> 00:46:53,514
."مهلا، "كاري
.مهلا

1225
00:46:54,750 --> 00:46:58,218
كان هذا رائعًا حقًا ما فعلتيه لي
.هناك عند السبورة

1226
00:46:58,220 --> 00:46:59,219
..أتعلمين، هذا بالضبط ما كنت أتحدث عنه

1227
00:46:59,221 --> 00:47:00,754
.عندما قلت أن نعتني ببعضنا البعض

1228
00:47:00,756 --> 00:47:03,424
تعملين لي معروف، أعمل لكِ معروف؟

1229
00:47:03,426 --> 00:47:05,426
لن يكون هناك مزيداً من المساعدات
."لك يا "تيدي

1230
00:47:05,428 --> 00:47:07,628
.هذه هي آخر مرة تحدث

1231
00:47:07,630 --> 00:47:10,631
وحقيقتاً ما الذي كنت تفعله
أمام السبورة على أي حال؟

1232
00:47:10,633 --> 00:47:11,632
.لا شيء

1233
00:47:11,634 --> 00:47:13,199
.لا شيء

1234
00:47:13,201 --> 00:47:15,436
...لا، كنت فقط
.لم أكن مستعداً

1235
00:47:15,438 --> 00:47:17,505
.إن لم تبذل الجهد، فأترك الصف

1236
00:47:17,507 --> 00:47:18,639
لماذا سوف...؟
."لا، "كاري

1237
00:47:18,641 --> 00:47:20,608
.مهلاً، أنا سأقوم ببذل الجهد

1238
00:47:20,610 --> 00:47:22,208
.سوف تري -
.سوف نرى -

1239
00:47:22,210 --> 00:47:24,310
.نعم، سنفعل -
.عظيم -

1240
00:47:24,312 --> 00:47:25,813
.رائع -
.ممتاز -

1241
00:47:25,815 --> 00:47:27,214
.جيد

1242
00:47:33,656 --> 00:47:35,555
!تباً

1243
00:47:35,557 --> 00:47:37,626
.عزيزتي، أنا في المنزل

1244
00:47:41,864 --> 00:47:43,566
هل أنتِ نائمة؟

1245
00:47:44,734 --> 00:47:46,334
هل أنت مستيقظة؟

1246
00:47:56,211 --> 00:47:58,278
.عذراً

1247
00:47:58,280 --> 00:48:00,213
المؤخرة تبدو جيدة، أليس كذلك؟

1248
00:48:00,215 --> 00:48:02,716
،لحظك السيء وجهك سيكون بين الكتب

1249
00:48:02,718 --> 00:48:04,385
.وليس بينهما

1250
00:48:05,888 --> 00:48:07,255
.اذهب للمذاكرة

1251
00:48:09,424 --> 00:48:10,458
.أنا لا أريد أن أذاكر

1252
00:48:16,399 --> 00:48:18,732
.هيا، يا "تيدي"، ركز

1253
00:48:18,734 --> 00:48:20,166
."ركز، يا "تيدي

1254
00:48:20,168 --> 00:48:21,303
!ركز

1255
00:48:24,639 --> 00:48:26,372
!لن تحصل عليه أبدًا

1256
00:48:26,374 --> 00:48:28,342
!أعده

1257
00:48:28,344 --> 00:48:30,476
.مهلاً، يا شباب، هذا هو عرضي

1258
00:48:37,485 --> 00:48:39,653
ماك الصغير"! ماذا تفعل؟"

1259
00:48:39,655 --> 00:48:41,187
.هذا هاتفي
.تلك كانت ملاحظاتي

1260
00:48:41,189 --> 00:48:42,422
.يجب ان تذاكر

1261
00:48:42,424 --> 00:48:44,792
بحق الجحيم؟
!لا تكن وغد

1262
00:48:44,794 --> 00:48:46,159
!ستقوم بالمذاكرة -
!أنا أكرهك -

1263
00:48:47,495 --> 00:48:48,795
ما هو محيط تلك البيتزا؟

1264
00:48:48,797 --> 00:48:49,796
.القطر

1265
00:48:49,798 --> 00:48:52,365
فقط أخبرني، كم عدد قطع البابروني
على البيتزا؟

1266
00:48:52,367 --> 00:48:53,466
.انا اعطيك نجمة واحدة

1267
00:48:53,468 --> 00:48:55,535
.سأتركك هنا في حي سيء

1268
00:48:55,537 --> 00:48:56,636
ماذا عن ذلك؟

1269
00:48:56,638 --> 00:48:58,504
!"تيريسا"

1270
00:48:58,506 --> 00:48:59,872
!انها بعد العاشرة. مرحبا

1271
00:48:59,874 --> 00:49:01,239
."هذا هو زوجي "راندي

1272
00:49:01,241 --> 00:49:02,810
.أحلى رجل على الارض

1273
00:49:02,812 --> 00:49:04,945
هل يرغب أي شخص آخر في محاولة حل هذا؟

1274
00:49:04,947 --> 00:49:07,246
.انا نوعاً ما مشغولة الآن

1275
00:49:07,248 --> 00:49:08,881
حبيبتي، هل رأيتِ المُصحح؟

1276
00:49:08,883 --> 00:49:10,883
.ماذا...؟ لا بحق الجحيم

1277
00:49:10,885 --> 00:49:12,485
."ترينا"

1278
00:49:12,487 --> 00:49:15,656
ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟
هل لديكِ قضيب آلي الآن؟

1279
00:49:15,658 --> 00:49:17,557
."مؤخرات سمينة"

1280
00:49:17,559 --> 00:49:19,626
أتعلم كيف تبدو "المؤخرات السمينة"؟

1281
00:49:19,628 --> 00:49:21,294
.الرجال الذين لديهم وظيفة حقيقية

1282
00:49:21,296 --> 00:49:23,229
!"تيدي" -
.اخرجي من هنا -

1283
00:49:23,231 --> 00:49:25,397
تيدي"، إن لم تجتاز امتحان"
،نصف الفصل الدراسي

1284
00:49:25,399 --> 00:49:27,300
.من المستحيل أن تبقى فتاتك معك

1285
00:49:27,302 --> 00:49:28,736
ماذا؟

1286
00:49:28,738 --> 00:49:30,470
.فكر بهذا الأمر

1287
00:49:30,472 --> 00:49:31,838
.يجب علينا سرقة الاختبار

1288
00:49:32,841 --> 00:49:34,307
.تخاطر عقلي

1289
00:49:34,309 --> 00:49:35,742
.كنت أفكر في نفس الشيء بالضبط

1290
00:49:35,744 --> 00:49:37,309
،إذا كنا نريد حقاً هذا الشيء

1291
00:49:37,311 --> 00:49:38,879
.أريد كل المساعدة الممكن تحقيقها

1292
00:49:38,881 --> 00:49:41,848
بداية من تغطية الزجاجات إلى
.أوتار المثلثات وكل ذلك

1293
00:49:41,850 --> 00:49:44,350
..أنا فقط مرتبك من المادة

1294
00:49:44,352 --> 00:49:46,552
.مثلكم جميعاً
أتفهمونني؟

1295
00:49:46,554 --> 00:49:49,454
،أنا حقا أكره الاعتراف بذلك
..ولكن مع حاجز اللغة

1296
00:49:49,456 --> 00:49:51,992
،وكل التوصيلات التي أقوم بها

1297
00:49:51,994 --> 00:49:53,793
.أنا أعاني كذلك يا شباب

1298
00:49:53,795 --> 00:49:56,631
.أعتقد أن الغش يبدو ممتعًا

1299
00:49:58,366 --> 00:49:59,999
متى جئتِ إلى هنا يا "تيريسا"؟

1300
00:50:00,001 --> 00:50:01,868
.لقد كنت هنا طوال الوقت

1301
00:50:01,870 --> 00:50:03,503
.الناس لا يلاحظونني أبداً

1302
00:50:03,505 --> 00:50:05,371
.يحدث ذلك طوال الوقت
...انها

1303
00:50:05,373 --> 00:50:07,774
،نوعاً ما مثل قوة خارقة
...لكن

1304
00:50:07,776 --> 00:50:10,412
.النوع الذي يأتي مع الوحدة الساحقة

1305
00:50:13,681 --> 00:50:16,315
.أنا مباركة، أنا مباركة جداً

1306
00:50:16,317 --> 00:50:18,017
.نعم، الرب جيد

1307
00:50:19,320 --> 00:50:20,787
.حسناً

1308
00:50:20,789 --> 00:50:22,922
ميلا" ماذا عنكِ؟"

1309
00:50:22,924 --> 00:50:24,691
..سيصبح والداي غاضبين حقًا

1310
00:50:24,693 --> 00:50:26,260
.إذا تم ضبطي مرة أخرى

1311
00:50:27,595 --> 00:50:29,362
.اجل، انا معكم -
.انا معكم -

1312
00:50:29,364 --> 00:50:30,296
.هذا ما أتحدث عنه -
.حسناً -

1313
00:50:30,298 --> 00:50:32,799
.لدي سؤال واحد فقط قبل القيام بذلك

1314
00:50:32,801 --> 00:50:34,533
ما هو؟ -
..."لماذا يكون "تيدي -

1315
00:50:34,535 --> 00:50:35,634
هو القائد يا شباب؟ ..
.بالله عليكم

1316
00:50:35,636 --> 00:50:37,402
."اللعنة، "لويس -
.ليس الان -

1317
00:50:37,404 --> 00:50:40,006
أعني بجدية يا رجل؟ -
.كانت فكرته -

1318
00:50:40,008 --> 00:50:42,275
.يعرف هذه المدرسة أفضل من أي واحد فينا

1319
00:50:42,277 --> 00:50:43,943
..فقط لا تهتمون لحقيقة

1320
00:50:43,945 --> 00:50:46,545
..أنني من تسلل إلى مكان صغير

1321
00:50:46,547 --> 00:50:48,014
.يسمى أمريكا

1322
00:50:48,016 --> 00:50:49,748
!ها! هذا صحيح

1323
00:50:49,750 --> 00:50:51,884
.لويس" متحمس الليلة"

1324
00:51:27,455 --> 00:51:28,988
!"يا "تي -
ماذا؟ -

1325
00:51:28,990 --> 00:51:30,723
..أقدر لك إحضار

1326
00:51:30,725 --> 00:51:32,624
.هذا الدجاج الشيطاني المذهل

1327
00:51:32,626 --> 00:51:34,026
،انه مثل، انه حار
.ولكنه ليس كذلك

1328
00:51:34,028 --> 00:51:36,028
،وأنا لا أحب الطعام الحار
...ولكن هذا

1329
00:51:36,030 --> 00:51:39,532
...اسمح لي أن أقول لك ما هو حار أيضاً
.أنفاسك

1330
00:51:39,534 --> 00:51:41,968
لماذا تتنفس على وجهي هكذا؟

1331
00:51:41,970 --> 00:51:44,402
.أنت تصفع كل شيء في أذني يا رجل. توقف

1332
00:51:46,007 --> 00:51:47,572
.ما زلت تصفعني

1333
00:51:47,574 --> 00:51:49,374
.اللعنة، لقد انتهيت
.انت انتهيت

1334
00:51:49,376 --> 00:51:50,476
.انتهيت من ذلك

1335
00:51:50,478 --> 00:51:52,745
حقاً؟

1336
00:51:52,747 --> 00:51:54,579
يا إلهي، ما مشكلتك يا رجل؟

1337
00:51:54,581 --> 00:51:57,083
ماذا؟ -
قلت أن ترتدي كلياً باللون الأسود. لماذا لم تفعل؟ -

1338
00:51:57,085 --> 00:51:59,951
.يوم الغسيل
.كل ملابسي السوداء كانت في الغسيل

1339
00:51:59,953 --> 00:52:01,353
لذلك ارتديت اللون الأصفر؟

1340
00:52:01,355 --> 00:52:02,688
.انه جديد ونظيف

1341
00:52:02,690 --> 00:52:04,657
...ابعد
.ابعد يدك عن وجهي

1342
00:52:04,659 --> 00:52:06,025
.ابتعد عن وجهي

1343
00:52:06,027 --> 00:52:07,927
.ركز، هيا بنا

1344
00:52:07,929 --> 00:52:09,663
!لنذهب

1345
00:52:10,998 --> 00:52:12,664
،"تيدي"
ما هو دوري، يا رجل؟

1346
00:52:12,666 --> 00:52:14,667
..الليلة الماضية رأيت البواب ينظف

1347
00:52:14,669 --> 00:52:16,769
"مكتب "ستيوارت ..
.حوالي الساعة الثامنة مساء

1348
00:52:16,771 --> 00:52:18,905
..فهمت ذلك
هذا هو مُساعدك بالداخل؟

1349
00:52:18,907 --> 00:52:20,906
،"لا يا "بوبي
.ليس هو مُساعدي بالداخل

1350
00:52:20,908 --> 00:52:22,843
.إنه البواب

1351
00:52:27,048 --> 00:52:28,714
!تباً

1352
00:52:28,716 --> 00:52:31,050
.عليّ أن أرد على هذا
.عليّ أن أرد على هذا

1353
00:52:31,052 --> 00:52:32,717
!تباً

1354
00:52:35,122 --> 00:52:36,922
.لا، لا، لا

1355
00:52:41,896 --> 00:52:43,095
.مرحباً يا عزيزتي

1356
00:52:43,097 --> 00:52:44,996
.مرحباً يا عزيزي، أفتقدك

1357
00:52:44,998 --> 00:52:46,798
هل لا زلت في العمل؟

1358
00:52:46,800 --> 00:52:50,635
..نعم، نعم، الآن أنا في
.أنا في غرفة الاستراحة

1359
00:52:50,637 --> 00:52:52,704
هل يمكنني الحصول على جولة في المكتب؟

1360
00:52:52,706 --> 00:52:55,141
،إذا كانت حبيبتي تريد القيام بجولة
.فيمكنها القيام بجولة

1361
00:52:55,143 --> 00:52:56,842
.أنتِ دائماً تريدين أن تري شيئاً

1362
00:52:56,844 --> 00:52:57,843
...ان قمت -
."أوه، "تيدي -

1363
00:52:57,845 --> 00:52:59,144
.مهلا -
.تيدي"، اوه" -

1364
00:52:59,146 --> 00:53:01,612
،لدينا وضع صعب هنا
...لدينا وضع

1365
00:53:01,614 --> 00:53:03,481
.حمم ساخنة، حمم ساخنة -
.ماذا؟ مهلا -

1366
00:53:03,483 --> 00:53:04,749
.حسناً

1367
00:53:04,751 --> 00:53:06,585
،يا إلهي، يا إلهي
،يا إلهي، يا إلهي

1368
00:53:07,788 --> 00:53:08,920
.رأس سلحفاة عالقة

1369
00:53:08,922 --> 00:53:10,188
.أوه، هذا رأس كبير

1370
00:53:10,190 --> 00:53:12,556
حبيبي، ما الذي يجري هناك؟ -
.اوه، تباً -

1371
00:53:12,558 --> 00:53:13,925
...عزيزتي، هذا، هذا في الواقع

1372
00:53:13,927 --> 00:53:15,827
.هذا في الواقع أحد مديري الحسابات ..

1373
00:53:16,663 --> 00:53:18,763
.شخصيات مختلفة في جميع أنحاء المكتب

1374
00:53:18,765 --> 00:53:19,898
.ضحك لا يتوقف

1375
00:53:19,900 --> 00:53:21,199
!حمم ساخنة -
.لا توقف -

1376
00:53:21,201 --> 00:53:22,801
...تعلمين كيف أقضي الوقت

1377
00:53:22,803 --> 00:53:24,736
.اتسكع في المكتب

1378
00:53:26,174 --> 00:53:27,173
من هو ...؟ -
أنت، ما الأمر يا أخي؟ -

1379
00:53:27,175 --> 00:53:29,141
.لقد قطعت الاتصال، يا رجل

1380
00:53:29,143 --> 00:53:30,942
من هذا؟ -
...هذا واحد من -

1381
00:53:30,944 --> 00:53:32,777
،هذا واحد من زبائني هناك
.هناك مباشرة

1382
00:53:32,779 --> 00:53:34,779
.نعم، كنا، نناقش أوراقه التجارية

1383
00:53:34,781 --> 00:53:36,447
.نوعاً ما يبدو وكأنه في السجن

1384
00:53:36,449 --> 00:53:38,850
،يا إلهي
.أنتِ جميلة جداً يا عزيزتي

1385
00:53:38,852 --> 00:53:40,518
..حسناً، هو يبدو كذلك فعلاً

1386
00:53:40,520 --> 00:53:42,821
.لأنه متداول داخلي

1387
00:53:42,823 --> 00:53:44,656
.وقد اتهم بطريقة خاطئة

1388
00:53:44,658 --> 00:53:47,491
"أنتِ تبدين مثل "جينيفر لوبيز
.و "بيونسيه"، أيتها الجميلة

1389
00:53:47,493 --> 00:53:49,160
هل تُمانعين أن تُريني مناطقك الخاصة؟

1390
00:53:49,162 --> 00:53:50,629
."كفى يا "بوبي

1391
00:53:50,631 --> 00:53:51,963
،مثل أن تستديري
.وتتركيني اشاهد هذه المؤخرة

1392
00:53:51,965 --> 00:53:53,498
.من فضلك، جزء من الثدي، شيء ما

1393
00:53:53,500 --> 00:53:54,833
عفواً؟

1394
00:53:54,835 --> 00:53:56,167
.أنا، حقاً، قوي جداً الآن

1395
00:53:56,169 --> 00:53:59,070
...يمكنني فعل أشياء لكِ
.أشياء اسطورية

1396
00:53:59,072 --> 00:54:00,038
."كفى يا "بوبي

1397
00:54:00,040 --> 00:54:01,839
،سوف التهم بعض من الفخذ العلوي
،لكن بشكل حقيقي

1398
00:54:01,841 --> 00:54:04,075
.انا أريد أن أرى عضوك التناسلي

1399
00:54:04,077 --> 00:54:05,043
عفواً؟

1400
00:54:05,045 --> 00:54:07,078
.يا إلهي

1401
00:54:07,080 --> 00:54:08,146
.لا أعلم ما الذي جعلتني آكله

1402
00:54:08,148 --> 00:54:09,147
.لقد تلقيتها على وجهي

1403
00:54:09,149 --> 00:54:10,581
!لكنه يبدو وكأنه الشيطان

1404
00:54:10,583 --> 00:54:12,950
.لقد فاجئني ما قاله، يا عزيزتي

1405
00:54:12,952 --> 00:54:14,186
."انه يقول "بينيتا

1406
00:54:14,188 --> 00:54:16,521
يا رجل، لم أرى عضو تناسلي انثوي
.منذ وقت طويل جداً

1407
00:54:16,523 --> 00:54:17,989
.بوبي" يحب تكسير الأشياء"

1408
00:54:17,991 --> 00:54:19,523
!لا -
دعيني ... أتعلمين ماذا سأفعل؟ -

1409
00:54:19,525 --> 00:54:20,825
.اسمحي لي، دعيني أعاود الاتصال بكِ

1410
00:54:20,827 --> 00:54:21,760
.أحبك

1411
00:54:21,762 --> 00:54:23,962
...وأنا
.سنقوم بالجولة عندما انتهي

1412
00:54:23,964 --> 00:54:25,796
.وداعاً يا حبيبتي

1413
00:54:25,798 --> 00:54:27,098
ماذا كان ذلك يا "بوبي"؟

1414
00:54:27,100 --> 00:54:28,867
.تيد"، إنها جميلة، يا أخي"

1415
00:54:28,869 --> 00:54:30,235
.هذه خطيبتي، يا رجل

1416
00:54:30,237 --> 00:54:31,468
.لا تتحدث معها بهذه الطريقة

1417
00:54:31,470 --> 00:54:35,206
،عندما أعود إلى الزنزانة
.سأقوم بعمل استمناء اسطوري

1418
00:54:35,208 --> 00:54:37,574
.لن تقوم بعمل جلسة الاستمناء هذه على امرأتي

1419
00:54:37,576 --> 00:54:39,044
.هذا... هذا لن يحدث

1420
00:54:39,046 --> 00:54:41,112
.سأخرجها بالكامل

1421
00:54:42,115 --> 00:54:43,681
حسناً، ما الذي في مؤخرتك يا "ماك"؟

1422
00:54:43,683 --> 00:54:45,649
.تمهل عليّ يا رجل

1423
00:54:45,651 --> 00:54:46,651
!لقد حظيت بما يكفي بالفعل

1424
00:54:49,055 --> 00:54:51,189
،انتظر لحظه
.لدينا حالة طارئة

1425
00:54:51,191 --> 00:54:52,958
.لدينا حالة طارئة

1426
00:54:52,960 --> 00:54:54,726
.تيدي"، ليس عندي ورق مرحاض"

1427
00:54:54,728 --> 00:54:56,962
!"ورق مرحاض، يا "تيدي
!ساعدني هذه المرة فقط

1428
00:54:56,964 --> 00:54:57,996
!ساعدني هذه المرة فقط

1429
00:54:57,998 --> 00:54:59,765
!"تيدي"

1430
00:55:05,005 --> 00:55:06,737
.حسناً يا شباب، اسمعوا

1431
00:55:06,739 --> 00:55:08,572
،عندما يخرج الحارس

1432
00:55:08,574 --> 00:55:10,275
.سنخرج
.سنمسك الباب

1433
00:55:10,277 --> 00:55:12,176
.ثم سندخل بهدوء

1434
00:55:12,178 --> 00:55:13,479
.حسناً -
حسناً؟ -

1435
00:55:14,748 --> 00:55:15,882
.انتظر دقيقة

1436
00:55:16,883 --> 00:55:18,116
أين "ماك الكبير"؟

1437
00:55:18,118 --> 00:55:20,051
.اعتقدت انه كان معنا

1438
00:55:20,053 --> 00:55:21,952
...هو

1439
00:55:21,954 --> 00:55:23,622
!العنة

1440
00:55:29,296 --> 00:55:30,763
ما الذي يفعله؟

1441
00:55:36,168 --> 00:55:38,103
.يا إلهي -
ماذا تفعل؟ -

1442
00:55:38,105 --> 00:55:39,906
.هيا، هيا، هيا، هيا -
!"ماك" -

1443
00:55:42,142 --> 00:55:44,842
!يا للهول، لقد نجحت -
!يا إلهي -

1444
00:55:44,844 --> 00:55:46,010
!"ماك"

1445
00:55:46,012 --> 00:55:47,111
هل قتلته للتو؟

1446
00:55:47,113 --> 00:55:48,112
.لا، أنا لم أقتله

1447
00:55:48,114 --> 00:55:49,113
.أنا فقط خنقته

1448
00:55:49,115 --> 00:55:50,148
.قلت لا شهود

1449
00:55:50,150 --> 00:55:51,615
متى قلت هذا؟

1450
00:55:51,617 --> 00:55:52,986
أنت لم تقل ذلك؟

1451
00:55:54,054 --> 00:55:55,086
.يا إلهي

1452
00:55:55,088 --> 00:55:56,154
أتعلم ماذا؟

1453
00:55:56,156 --> 00:55:57,755
.لقد اسأت الفهم

1454
00:55:57,757 --> 00:55:59,590
."هناك الكثير من التعليمات، يا "تيدي

1455
00:55:59,592 --> 00:56:00,991
...لم اقل شيئا عن

1456
00:56:00,993 --> 00:56:03,828
أتعلم؟
.يجب عليك أن تُصلح الأمر

1457
00:56:03,830 --> 00:56:05,662
هل تسمعني يا "ماك"؟
.ستُخفي هذا الجثة

1458
00:56:05,664 --> 00:56:07,698
تقطيعه؟ -
...إخفاء -

1459
00:56:07,700 --> 00:56:09,600
أحرقه؟ -
.إخفائه -

1460
00:56:09,602 --> 00:56:10,603
تقطيع، حرق، دفن؟

1461
00:56:13,172 --> 00:56:15,075
مهلا. هل حصل أي شخص على أي شيء؟ -
.لا -

1462
00:56:16,609 --> 00:56:17,908
،"حسنًا يا "ميلا
كيف نبحث؟

1463
00:56:17,910 --> 00:56:19,710
.تابعوا البحث

1464
00:56:19,712 --> 00:56:22,346
!"تباً لك يا "تيدي -
.تباً -

1465
00:56:22,348 --> 00:56:24,681
.تباً -
.كان يجب عليكم رؤية وجوهكم -

1466
00:56:24,683 --> 00:56:26,985
.تبدو سخيف

1467
00:56:26,987 --> 00:56:28,719
،حسنًا، أنا أخفيت الجثة

1468
00:56:28,721 --> 00:56:30,754
،وإن شاء الله
.سوف يستيقظ في غضون ساعتين

1469
00:56:30,756 --> 00:56:32,723
،كذلك مدرب البيسبول
،الرجل المدير

1470
00:56:32,725 --> 00:56:34,191
.انه في طريقه

1471
00:56:34,193 --> 00:56:36,193
ماذا؟ لماذا لم تبدأ بذلك؟

1472
00:56:39,799 --> 00:56:42,199
.اللعنة
.إنه اجتماع رابطة المدرسين والآباء

1473
00:56:42,201 --> 00:56:44,070
!تباً

1474
00:56:45,204 --> 00:56:47,071
.تيريزا" حان وقتك"

1475
00:56:47,073 --> 00:56:48,238
...ماذا؟ ماذا؟ أنا -
.استمعي لي -

1476
00:56:48,240 --> 00:56:49,941
.حسناً -
،أنا أريدك أن تخرجي إلى هناك -

1477
00:56:49,943 --> 00:56:51,142
.وأريدك أن تحاولي كسب الوقت لنا

1478
00:56:51,144 --> 00:56:52,676
،أوه، لا، لا، لا، لا
.لا أستطيع المغازلة

1479
00:56:52,678 --> 00:56:54,044
.أنا لا أعرف أي حركات -
.أنا لا أطلب هذا -

1480
00:56:54,046 --> 00:56:55,413
،لم أغازل منذ عام 1996
،وحتى في ذلك الحين

1481
00:56:55,415 --> 00:56:57,181
..لقد عرضت على شرطي أن اداعبه بيدي

1482
00:56:57,183 --> 00:56:58,816
،لكي يزيل من عليّ مخالفة سرعة
وخمن ماذا؟

1483
00:56:58,818 --> 00:57:00,184
.لم يتقبل الأمر
.أنا سيئة في هذا

1484
00:57:00,186 --> 00:57:01,418
.هذا ليس ما أطلب منك القيام به

1485
00:57:01,420 --> 00:57:02,820
.في الماضي، كان هذا بريئاً حقا

1486
00:57:02,822 --> 00:57:04,289
.الآن كل شيء عن المؤخرات

1487
00:57:04,291 --> 00:57:05,789
،سمعت رجل في يوم آخر يقول

1488
00:57:05,791 --> 00:57:08,692
."سأشق هذه المؤخرة مثل حبة الجوز"

1489
00:57:08,694 --> 00:57:10,693
ماذا؟ -
ماذا يعني ذلك حتى؟ -

1490
00:57:10,695 --> 00:57:12,096
لماذا تبدأ من هناك؟ -
.توقفي عن ذلك -

1491
00:57:12,098 --> 00:57:13,863
لماذا لا تريد أن تبدأ في المقدمة؟

1492
00:57:13,865 --> 00:57:15,366
.تريزا"، اسمعي" -
،بوضعية التبشيري الجميلة -

1493
00:57:15,368 --> 00:57:17,334
.كما تعلم، بعض اللمسات اللطيفة

1494
00:57:17,336 --> 00:57:18,936
،في أيامي
،ربما مرة واحدة في حياتك

1495
00:57:18,938 --> 00:57:20,771
.تصل الى ذروة نشوتك الجنسية

1496
00:57:20,773 --> 00:57:22,239
ويكون ذلك متعة العمر كله، حسنا؟

1497
00:57:22,241 --> 00:57:24,141
.توقفي عن ذلك
...هذه كثير من المعلومات

1498
00:57:24,143 --> 00:57:25,708
.التي لم أكن بحاجة إلى معرفتها

1499
00:57:25,710 --> 00:57:26,810
.نعم، كان هذا كثيرًا

1500
00:57:26,812 --> 00:57:28,312
.اذهبي وتحدثي عن مبيعات المخبوزات

1501
00:57:28,314 --> 00:57:29,880
.أحاديث الأمهات، وليس الأحاديث عن المؤخرات -
.أجل، أحاديث الأمهات -

1502
00:57:29,882 --> 00:57:31,715
.اذهبي وكوني أم -
.سأحاول. سوف احاول -

1503
00:57:31,717 --> 00:57:33,050
.حسناً؟ حسناً -
.أستطيع فعل ذلك -

1504
00:57:33,052 --> 00:57:34,251
.اذهبي، اذهبي -
.فهمتك. حسناً -

1505
00:57:34,253 --> 00:57:37,687
تباً، "لويس"، أخرج إلى هناك
...قبل أن تضع

1506
00:57:37,689 --> 00:57:38,989
.شيئاً في مؤخرتها -
.حسناً -

1507
00:57:38,991 --> 00:57:40,124
حسناً؟

1508
00:57:44,063 --> 00:57:45,329
ماذا تفعل، يا "ماك"؟

1509
00:57:45,331 --> 00:57:46,863
.أبحث عن أبواب سرية

1510
00:57:49,335 --> 00:57:51,235
."أنا سعيد لأنك هنا، يا "ماك

1511
00:57:51,237 --> 00:57:52,202
.أرسليها لي أولاً، من فضلك

1512
00:57:52,204 --> 00:57:53,003
.صحيح، صحيح -
.يمكننا إرسال الباقي لك بالبريد الإلكتروني -

1513
00:57:53,005 --> 00:57:53,871
...لأنني فقط أريد أن
.شكراً لك

1514
00:57:53,873 --> 00:57:55,038
.هذا سيكون رائع -
.سوف أرسلهم -

1515
00:57:55,040 --> 00:57:57,207
البريد الإلكتروني الليلة، حسنا؟ -
.أجل. شكراً جزيلاً -

1516
00:57:57,209 --> 00:57:58,442
.حسناً، إلى اللقاء -
.قودي للمنزل بحذر -

1517
00:57:58,444 --> 00:58:00,042
.مرحباً

1518
00:58:00,044 --> 00:58:01,278
.مرحباً

1519
00:58:01,280 --> 00:58:03,481
.شكراً على هذا اللقاء العظيم والرائع

1520
00:58:03,483 --> 00:58:05,315
أنا آسف، هل أعرفك؟

1521
00:58:05,317 --> 00:58:07,251
كنت معكم، تذكر؟

1522
00:58:07,253 --> 00:58:08,485
.نعم، نعم، نعم، نعم

1523
00:58:08,487 --> 00:58:10,720
."مرحباً، السيدة "هاورتون -
...لا، أنت، فقط -

1524
00:58:10,722 --> 00:58:12,221
.السيدة "هاورتون"، نعم بالطبع

1525
00:58:12,223 --> 00:58:14,057
.لقد أحضرتِ العديد من القضايا الملحة

1526
00:58:14,059 --> 00:58:15,392
.أنا بالفعل قمت بذلك

1527
00:58:15,394 --> 00:58:17,127
حسنًا، ما الذي يمكنني مساعدتك بشأنه؟

1528
00:58:17,129 --> 00:58:19,229
.إنها سيئة في هذا. أسرع -
.كدت ان أصل -

1529
00:58:19,231 --> 00:58:21,931
إذاً، طفلي كُلف بفرض دراسي
.عن النظام الشمسي

1530
00:58:21,933 --> 00:58:23,300
،وهو عبارة عن صُنع مجسم

1531
00:58:23,302 --> 00:58:24,967
.وهو لا يعرف كيف يصنع هذا المجسم

1532
00:58:24,969 --> 00:58:26,370
..أنا التي أتولى مسدس الشمع الساخن

1533
00:58:26,372 --> 00:58:28,238
...في منتصف الليل
.إنها الحادية عشر مساءً

1534
00:58:28,240 --> 00:58:30,073
،أعني، لا تفهمني خطأ
...نحن ممتنون للذهاب إلى

1535
00:58:30,075 --> 00:58:31,441
...هذه المدرسة، ولكن أنا -
.أنا آسف، يجب أن أذهب -

1536
00:58:31,443 --> 00:58:33,243
.حسنا؟ اتصلي بمكتبي -
.سأفعل -

1537
00:58:33,245 --> 00:58:34,278
.أسرعي -
!أنا أحاول، أنا أحاول، اهدأ -

1538
00:58:34,280 --> 00:58:35,912
."هيا يا "ميلا

1539
00:58:35,914 --> 00:58:37,146
،لقد قمتِ بطرح بعض المواضيع الرائعة

1540
00:58:37,148 --> 00:58:39,249
.لكن يجب ان اذهب الآن
.تصبحين على خير

1541
00:58:39,251 --> 00:58:41,185
.انتظر دقيقة -
.شكراً لكي. يجب عليّ أن أذهب -

1542
00:58:41,187 --> 00:58:43,387
.حسنا، أناً حقا يجب أن أذهب -
.انتظر. لا -

1543
00:58:43,389 --> 00:58:44,787
.انتظر، انتظر، انتظر -
ماذا؟ -

1544
00:58:44,789 --> 00:58:46,323
هل أنتِ بخير؟

1545
00:58:46,325 --> 00:58:47,757
.أشعر بالإغماء

1546
00:58:47,759 --> 00:58:49,258
.حسناً، لنحضر لكي بعض الماء

1547
00:58:49,260 --> 00:58:50,961
هل أنتِ...؟ -
.شكراً على التقاطي -

1548
00:58:50,963 --> 00:58:53,330
بالطبع. هل انت بخير؟

1549
00:58:53,332 --> 00:58:55,365
...أنا

1550
00:58:55,367 --> 00:58:57,301
هل تعاني من نوبة صرع؟

1551
00:58:59,370 --> 00:59:01,304
هل لديكِ شيء ما في أسنانك؟

1552
00:59:01,306 --> 00:59:04,174
.كنت أتمنى لو كنت بين أسناني -
.لا، لا، لا، لا، لا، لا -

1553
00:59:04,176 --> 00:59:06,443
حسناً، لا، لم أكن أدرك أن هذا
.ما كان عليه الأمر

1554
00:59:06,445 --> 00:59:08,010
.لا، شكراً، سيدتي -
.لمس لطيف -

1555
00:59:08,012 --> 00:59:09,278
.أنا مدير مدرسة طفلك

1556
00:59:09,280 --> 00:59:10,547
يجب أن أذهب بعيدا الآن، حسنا؟ -
...أنا -

1557
00:59:10,549 --> 00:59:12,014
.أنا في زواج بلا حب
.رجاءً

1558
00:59:12,016 --> 00:59:13,115
!أنا لن أشارك في هذا

1559
00:59:13,117 --> 00:59:13,951
.ليس عليك المشاركة -
.بالنسبة إلى محترف -

1560
00:59:13,953 --> 00:59:15,885
.سأفعل أنا ذلك
.سأقوم أنا بكل العمل

1561
00:59:15,887 --> 00:59:17,154
...لا، انا -
.سأفعل كل شيء -

1562
00:59:17,156 --> 00:59:18,355
...إن كنت فقط -
.سيدتي -

1563
00:59:18,357 --> 00:59:19,489
...تنظر إلى عيوني -
.سيدتي، سيدتي -

1564
00:59:19,491 --> 00:59:20,490
هذا غير مناسب، حسناً؟

1565
00:59:20,492 --> 00:59:21,491
.حسناً، ها هو الأمر -
حسناً؟ -

1566
00:59:21,493 --> 00:59:22,559
.إذا كان هذا هو ما تريد

1567
00:59:22,561 --> 00:59:23,559
.هذا هو ما يتعلق بك

1568
00:59:23,561 --> 00:59:25,494
.لا، لا، لا، أنا لا أنظر

1569
00:59:25,496 --> 00:59:26,697
.اكسرها كأنها حبة جوز

1570
00:59:26,699 --> 00:59:29,233
.شكراً جزيلاً. لا، شكراً -
.اكسر هذه المؤخرة مثل حبة الجوز -

1571
00:59:29,235 --> 00:59:30,400
.شكراً لكِ. لا، شكراً

1572
00:59:30,402 --> 00:59:32,469
.اكسر هذه المؤخرة -
.شكراً لكِ -

1573
00:59:32,471 --> 00:59:35,104
.لا، شكراً -
.افعل ما يفعله الرجال بمؤخرات النساء -

1574
00:59:35,106 --> 00:59:36,305
!يا رجل

1575
00:59:36,307 --> 00:59:37,106
!فقط امسكها بقوة -
...لا أستطيع -

1576
00:59:37,108 --> 00:59:37,908
لا أستطيع البقاء هنا من اجل هذا، حسنا؟

1577
00:59:37,910 --> 00:59:38,908
...اضربها بقوة -
.تصبحين على خير -

1578
00:59:38,910 --> 00:59:41,978
.هيا، أعطها شيء

1579
00:59:41,980 --> 00:59:44,146
.كان ذلك صعبًا للغاية

1580
00:59:44,148 --> 00:59:46,582
.إنها أرادتك بشدة

1581
00:59:46,584 --> 00:59:49,118
.لكن لا يمكنك فعل ذلك

1582
00:59:49,120 --> 00:59:51,488
.المُدراء لديهم مبادئ

1583
00:59:51,490 --> 00:59:54,257
.."أوه، لكن أنت تعلم أن "ستيوي

1584
00:59:54,259 --> 00:59:56,025
!كان ليُمزق هذه المؤخرة، برغم هذا

1585
00:59:57,328 --> 00:59:59,428
.ليس الصوت الشرير

1586
01:00:04,470 --> 01:00:07,203
.لنرى

1587
01:00:43,574 --> 01:00:46,077
مرحبا؟ مرحبا؟

1588
01:00:47,045 --> 01:00:48,279
شخص ما هنا؟

1589
01:00:54,085 --> 01:00:55,486
.لدي ّ مضرب

1590
01:00:56,554 --> 01:00:58,087
.وأنا لا أخاف من استخدامه

1591
01:00:58,089 --> 01:01:01,089
،إن كان هناك شخص ما هنا

1592
01:01:01,091 --> 01:01:02,528
.أنت تتعدى عليّ

1593
01:01:03,595 --> 01:01:06,929
...وأنا من ضمن حقوقي

1594
01:01:06,931 --> 01:01:08,431
.الدفاع عن نفسي

1595
01:01:08,433 --> 01:01:11,167
،لذا أخرج

1596
01:01:11,169 --> 01:01:14,571
.ولن أسحق رأسك بالمضرب

1597
01:01:14,573 --> 01:01:17,139
!ساعدوني

1598
01:01:17,141 --> 01:01:18,607
هل من أحد في الخارج؟

1599
01:01:21,379 --> 01:01:23,078
!أخرجوني من هنا

1600
01:01:26,250 --> 01:01:28,517
.حسنا -
ماذا بحق الجحيم يا "ماك"؟ -

1601
01:01:28,519 --> 01:01:30,619
.كان ذلك وشيكاً -
."أنت محق كان وشيكاً فعلاً، "ماك -

1602
01:01:30,621 --> 01:01:32,021
.أتساءل لماذا

1603
01:01:32,023 --> 01:01:33,556
...أجل، أنا
.انها بسبب أني عطست

1604
01:01:33,558 --> 01:01:35,023
.اعلم ماذا فعلت

1605
01:01:35,025 --> 01:01:36,492
ماذا؟

1606
01:01:36,494 --> 01:01:37,995
.حصلت عليه

1607
01:01:40,031 --> 01:01:42,231
.أنا حاولت حقاً
.أنا حتى جربت اغرائه بمؤخرتي

1608
01:01:42,233 --> 01:01:44,065
.لقد أخبرتك بأن لا تفعلي شيء بمؤخرتك

1609
01:01:44,067 --> 01:01:45,201
،لا أعلم يا عزيزي
.ولكنها ربما نجحت

1610
01:01:45,203 --> 01:01:47,235
.بدا وكأنه أغرق سرواله، حقاً

1611
01:01:47,237 --> 01:01:48,537
هو ماذا؟

1612
01:01:48,539 --> 01:01:50,072
.كان مُثار جنسياً

1613
01:01:50,074 --> 01:01:51,140
حقاً؟

1614
01:01:51,142 --> 01:01:52,208
.تباً، لقد كنت كذلك أيضاً

1615
01:01:53,211 --> 01:01:54,443
."شكراً "جايلان

1616
01:01:54,445 --> 01:01:56,345
لقد جعلتي المشاعر الصديقة للبيئة
.تستمر في الزيادة

1617
01:01:56,347 --> 01:01:57,580
ما معنى الصديقة للبيئة؟

1618
01:01:57,582 --> 01:01:59,013
.إهدار قليل جداً

1619
01:01:59,015 --> 01:02:01,216
.أوه، ظننت أنك تقصد شعرها

1620
01:02:01,218 --> 01:02:03,552
لا، أتعرف ماذا؟
.أنا مع هذا

1621
01:02:03,554 --> 01:02:05,354
!مهلاً، الآن

1622
01:02:05,356 --> 01:02:06,589
!"حسنا، "جايلين"، "جايلين

1623
01:02:06,591 --> 01:02:08,089
.يجب أن نذهب، جميعكم. لنذهب

1624
01:02:08,091 --> 01:02:09,525
.نعم، دعنا نذهب
.هيا، هيا

1625
01:02:09,527 --> 01:02:11,094
!تباً

1626
01:02:14,665 --> 01:02:16,699
من هناك؟

1627
01:02:16,701 --> 01:02:19,570
.ليساعدني أحد، من فضلكم

1628
01:02:22,305 --> 01:02:23,972
ماذا حدث؟

1629
01:02:23,974 --> 01:02:25,540
.لا أعرف
..شخص ما أمسك بي من الخلف

1630
01:02:25,542 --> 01:02:27,410
.ورماني في حوض الغسيل

1631
01:02:27,412 --> 01:02:29,412
."وقت المواجهة، يا "لوني

1632
01:02:29,414 --> 01:02:32,313
.نحن في وضع الإغلاق

1633
01:02:32,315 --> 01:02:33,649
!أجل

1634
01:02:33,651 --> 01:02:36,151
.هذا سيقضي عليه -
!مهلا -

1635
01:02:36,153 --> 01:02:37,987
.تباً -
!اذهب! اذهب! اذهب! - مهلا -

1636
01:02:37,989 --> 01:02:40,523
!مهلا -
.تباً -

1637
01:02:40,525 --> 01:02:42,658
.ماذا نفعل...؟ مهلا -
.تباً -

1638
01:02:42,660 --> 01:02:45,093
."مهلا، "بوبي

1639
01:02:45,095 --> 01:02:47,429
.بوبي"، الأمور أصبحت جدية، يا رجل"
ماذا نفعل؟

1640
01:02:47,431 --> 01:02:49,564
،يا رجل، لا أعلم
.فقط لا تصاب بطلق ناري، يا أخي

1641
01:02:49,566 --> 01:02:50,699
ماذا تعني بـ "لا تصاب بطلق ناري"؟

1642
01:02:50,701 --> 01:02:52,568
بوبي"، من المفترض أن تكون"
.مجرمًا متشددًا يا رجل

1643
01:02:52,570 --> 01:02:54,403
.هذه لا يمكن أن تكون نصيحتك

1644
01:02:54,405 --> 01:02:56,271
لماذا بحق الجحيم ذهبت
إلى السجن يا "بوبي"؟

1645
01:02:56,273 --> 01:02:58,206
.سرقت مطعم "هول فودز"، يا أخي

1646
01:02:58,208 --> 01:02:59,607
."سرقت مطعم "هول فودز

1647
01:02:59,609 --> 01:03:01,042
هذه جريمتك؟

1648
01:03:01,044 --> 01:03:03,612
ذهبت للسجن لسرقت خس بقيمة 15 دولار؟

1649
01:03:03,614 --> 01:03:05,448
.لا يا أخي أنت نائم

1650
01:03:05,450 --> 01:03:08,116
نقلت بعض الكوكايين وبعض المنشطات
...في ذلك اليوم، ولكن لعبة اللفت

1651
01:03:08,118 --> 01:03:10,251
...لعبة اللفت -
.لا -

1652
01:03:10,253 --> 01:03:11,252
!الآن، هذا يعني

1653
01:03:11,254 --> 01:03:12,754
.لحوم البقر التي تغذت على العشب

1654
01:03:12,756 --> 01:03:15,123
أنتم لا تعرفون شيئاً عن
.الشاب مثلي الجنس الذي تربى في مزرعة

1655
01:03:15,125 --> 01:03:17,158
!حياة الكفاح -
.جايلين"، اهدأ... اهدأ" -

1656
01:03:17,160 --> 01:03:18,761
.وقمت بسحق كل محلات المزارعين -
.لا، لا -

1657
01:03:18,763 --> 01:03:20,295
.ليس عليك أن تشرح

1658
01:03:20,297 --> 01:03:22,163
.ليس عليك أن تشرح. وداعاً

1659
01:03:22,165 --> 01:03:23,531
.حسناً، الجميع، من هذا الطريق

1660
01:03:23,533 --> 01:03:24,532
.انتباه، أيها الدخلاء

1661
01:03:24,534 --> 01:03:26,202
."أنا المدير "باتوسكي

1662
01:03:26,204 --> 01:03:29,772
.أبواب الخروج مغلقة
.لا مفر

1663
01:03:29,774 --> 01:03:33,241
لا أستطيع ان اصدق اننا سنموت
.من أجل اختبار الشهادة الثانوية

1664
01:03:33,243 --> 01:03:34,509
.انه ليس حتى اختبار حقيقي -
.استمعوا -

1665
01:03:34,511 --> 01:03:36,411
أنا فعلت هذا فقط لأستطيع الخروج
.من المنزل

1666
01:03:36,413 --> 01:03:37,713
.اعتقدت أن هذا سيكون ممتعًا

1667
01:03:37,715 --> 01:03:39,047
...أتعلم، سنقوم باقتحام

1668
01:03:39,049 --> 01:03:40,281
!فقط اخرسي! فقط اخرسي

1669
01:03:40,283 --> 01:03:42,785
!فقط اخرسي
!اللعنة

1670
01:03:42,787 --> 01:03:45,320
كنتي تتحدثين عن أطفالك وعن
!كل شيء طوال اليوم

1671
01:03:45,322 --> 01:03:47,055
.هذا ليس الوقت المناسب

1672
01:03:47,057 --> 01:03:48,490
.الآن، عليكم جميعاً العمل معاً بجدية

1673
01:03:48,492 --> 01:03:49,792
.نحن بخير

1674
01:03:49,794 --> 01:03:51,159
.نحن ... نحن على ما يرام

1675
01:03:51,161 --> 01:03:52,595
.السطح. لنذهب الى السطح

1676
01:03:52,597 --> 01:03:54,162
،حسنًا، عندما انضممت إلى المدرسة هنا

1677
01:03:54,164 --> 01:03:55,363
.بهذه الطريقة كنا نهرب من المدرسة

1678
01:03:55,365 --> 01:03:57,565
.ثم لاحقاً نقفز على سقف المدرسة الابتدائية

1679
01:03:57,567 --> 01:03:58,567
!هيا

1680
01:04:02,540 --> 01:04:04,105
!تحركوا، تحركوا -
.هذه فكرة سيئة -

1681
01:04:04,107 --> 01:04:05,206
!هيا -
!هذه فكرة سيئة -

1682
01:04:05,208 --> 01:04:07,108
!انتبهوا
!انتبهوا

1683
01:04:10,146 --> 01:04:11,346
.يا إلهي

1684
01:04:11,348 --> 01:04:12,580
.حسناً، تراجعوا

1685
01:04:12,582 --> 01:04:14,082
.استمعوا لي -
!هيا -

1686
01:04:14,084 --> 01:04:15,651
،أقسم لكم
،عندما كنت في هذه المدرسة في الماضي

1687
01:04:15,653 --> 01:04:17,218
.لم تكن تلك القفزة بهذا العلو

1688
01:04:17,220 --> 01:04:18,586
.مستحيل أن أقوم بهذا

1689
01:04:18,588 --> 01:04:20,722
.يمكنني قفز مسافة ثلاثة أقدام
...ركبتاي وظهري

1690
01:04:20,724 --> 01:04:22,790
مدمرين تماما
."من نقل الصناديق يا "تيدي

1691
01:04:22,792 --> 01:04:24,091
.حسنا -
ماذا سوف نفعل؟ -

1692
01:04:24,093 --> 01:04:25,092
ماذا سوف نفعل؟ -
.استمع، استمع -

1693
01:04:25,094 --> 01:04:26,227
.لقد فهمت

1694
01:04:26,229 --> 01:04:27,595
.دعنا نقول فقط ان الارتفاع 15 قدماً

1695
01:04:27,597 --> 01:04:28,731
.يا إلهي

1696
01:04:28,733 --> 01:04:30,231
...خذ ال 15 قدماً

1697
01:04:30,233 --> 01:04:32,100
.واطرح منها ال 3 أقدام التي يمكنك قفزها

1698
01:04:32,102 --> 01:04:33,334
ما الذي تتحدث عنه؟

1699
01:04:33,336 --> 01:04:35,603
كل ما علينا فعله هو استخدام
.نظرية فيثاغورس

1700
01:04:35,605 --> 01:04:36,571
.لا أحد كان ينتبه في الفصل

1701
01:04:36,573 --> 01:04:38,406
.لا أحد يعرف كيف يفعل ذلك -
.يا إلهي -

1702
01:04:38,408 --> 01:04:39,641
.لا، انتظر، انتظر، انتظر
،"قالت "كاري"... قالت "كاري

1703
01:04:39,643 --> 01:04:40,843
،من أجل تطبيق نظرية فيثاغورس

1704
01:04:40,845 --> 01:04:42,610
.عليك أن تعرف الوتر

1705
01:04:42,612 --> 01:04:45,213
.كل ما يجب فعله هو معرفة الوتر

1706
01:04:45,215 --> 01:04:46,814
"مربع "أ" زائد مربع "ب
."يساوي مربع "ت

1707
01:04:46,816 --> 01:04:48,583
،إذا كنت تعرف ... تعرف الضلعين

1708
01:04:48,585 --> 01:04:49,885
عندها سوف يساعدك على معرفة
،الضلع الثالث

1709
01:04:49,887 --> 01:04:51,553
،إذاً، هذا يبلغ طوله ست أقدام تقريبًا

1710
01:04:51,555 --> 01:04:54,255
و 15 تربيع تساوي 225
...مقسومه على 6 تربيع

1711
01:04:54,257 --> 01:04:55,757
!احسب الوتر لذلك -
انتظر، ماذا قلت أنا للتو؟ -

1712
01:04:55,759 --> 01:04:57,224
.إنه 36 -
.نعم، 36 -

1713
01:04:57,226 --> 01:04:58,593
.لكنك لا تقسمها
.أنت تجمع عليها

1714
01:04:58,595 --> 01:05:00,227
ما الذي قلته أنا للتو؟

1715
01:05:00,229 --> 01:05:01,461
.إنها أفضل مننا جميعاً في الرياضيات -
...انتظر، لا -

1716
01:05:01,463 --> 01:05:02,664
!احسب الوتر لذلك -
.لا، لا، يمكنك القيام بذلك -

1717
01:05:02,666 --> 01:05:04,732
.مقسومة على 6 تربيع، ثم.. لا أعرف -
.لا -

1718
01:05:04,734 --> 01:05:06,200
.لا، هيا، يمكنك حسابها

1719
01:05:07,671 --> 01:05:09,269
!يا إلهي

1720
01:05:09,271 --> 01:05:11,405
!"ميلا" -
!يا إلهي -

1721
01:05:13,476 --> 01:05:14,509
هل أنتم بخير؟ -
!يا رفاق -

1722
01:05:14,511 --> 01:05:16,277
.إنها ليست مسألة رياضية صعبة

1723
01:05:16,279 --> 01:05:17,612
.إنها مسألة بسيطة

1724
01:05:17,614 --> 01:05:18,813
.أن تقفزوا فقط

1725
01:05:18,815 --> 01:05:20,848
...هل
هل حسبتِ الوتر؟

1726
01:05:20,850 --> 01:05:22,584
.نعم، حسبت الوتر

1727
01:05:22,586 --> 01:05:24,217
هل يمكنكم القفز فقط؟

1728
01:05:24,219 --> 01:05:25,720
.ماك"، أنت التالي"

1729
01:05:25,722 --> 01:05:27,388
.لا، لا -
.نعم -

1730
01:05:27,390 --> 01:05:29,257
ماك"، لا ترد عليا بذلك، حسناً؟"

1731
01:05:29,259 --> 01:05:30,825
"عندما أفكر بكلمة "رجل
.أفكر فيك

1732
01:05:30,827 --> 01:05:34,194
.أفكر بمدى فخر "ماك الصغير" بك

1733
01:05:34,196 --> 01:05:35,897
...أريدك أن تقوم بأفضل ما لديك

1734
01:05:35,899 --> 01:05:37,230
.اذهب وكن عظيماً

1735
01:05:37,232 --> 01:05:39,500
.حسناً، أجل

1736
01:05:39,502 --> 01:05:41,302
."اقفز لذلك السطح يا "ماك

1737
01:05:41,304 --> 01:05:42,537
!أجل! أجل -
حسناً؟ -

1738
01:05:42,539 --> 01:05:43,738
.حسناً -
.أنت قادر على ذلك -

1739
01:05:43,740 --> 01:05:45,907
!ماك" قادم! تراجعوا للخلف"

1740
01:05:45,909 --> 01:05:47,742
."هيا يا "ماك -
."شكراً لك يا "تيدي -

1741
01:05:47,744 --> 01:05:49,711
.في أي وقت

1742
01:05:49,713 --> 01:05:51,179
!ماك" يهاجم"

1743
01:05:52,882 --> 01:05:54,181
!ماك" يهاجم"

1744
01:06:04,361 --> 01:06:05,361
!تباً

1745
01:06:06,763 --> 01:06:07,962
!يا إلهي

1746
01:06:07,964 --> 01:06:09,363
!"تيدي"

1747
01:06:09,365 --> 01:06:11,465
لماذا استمعت إليك؟ -
.تباً -

1748
01:06:11,467 --> 01:06:12,899
!كنت مقنعاً جداً

1749
01:06:12,901 --> 01:06:15,269
.أنا آسف يا صديقي -
.مهلاً -

1750
01:06:15,271 --> 01:06:16,804
.أشعر نوعاً ما بوخز في ذراعي

1751
01:06:16,806 --> 01:06:18,773
.أعتقد أني ربما جرحتها

1752
01:06:18,775 --> 01:06:20,440
.شعورها غريب يا رجل

1753
01:06:20,442 --> 01:06:22,211
.كتفه الملعون في فمه

1754
01:06:29,552 --> 01:06:30,918
.مهلاً

1755
01:06:30,920 --> 01:06:32,686
.بيج ماك"، يا رجل، أنا آسف على ذلك"

1756
01:06:32,688 --> 01:06:35,789
،ذلك الدجاج الحار
.نوعا ما أراد الخروج، يا رجل

1757
01:06:35,791 --> 01:06:37,492
لم يكن أمامه غير الخروج من الخلف
.او من الأمام

1758
01:06:37,494 --> 01:06:39,460
.وأنا اشتريت ذلك البنطال مؤخراً، يا صديقي

1759
01:06:39,462 --> 01:06:42,632
!يا إلهي، أنا أمر بأسوأ ليلة في حياتي

1760
01:07:00,783 --> 01:07:03,283
."مرحبا، "تيدي

1761
01:07:07,256 --> 01:07:08,789
.مرحباً، حبيبتي

1762
01:07:08,791 --> 01:07:11,291
.ليس عليك مناداتي بذلك

1763
01:07:14,531 --> 01:07:16,331
.أنا أعلم ما الذي يحدث

1764
01:07:18,400 --> 01:07:19,400
ماذا...؟

1765
01:07:20,436 --> 01:07:21,437
ماذا يحدث؟

1766
01:07:22,971 --> 01:07:24,771
الساعات المتأخرة؟

1767
01:07:24,773 --> 01:07:26,275
السرية؟

1768
01:07:27,609 --> 01:07:29,043
."فقط اعترف بذلك، "تيدي

1769
01:07:29,045 --> 01:07:30,677
اعترف بماذا؟

1770
01:07:30,679 --> 01:07:31,814
...من الواضح جدا

1771
01:07:33,949 --> 01:07:35,517
.أنك فقدت الرغبة

1772
01:07:42,424 --> 01:07:44,460
!أجل

1773
01:07:45,561 --> 01:07:46,860
فقدت الرغبة؟

1774
01:07:46,862 --> 01:07:49,731
،منذ أن تقدمت للزواج
.لم تكن أبداً على طبيعتك

1775
01:07:49,733 --> 01:07:51,364
فقدت الرغبة؟

1776
01:07:51,366 --> 01:07:55,802
.ليسا"، أنا لم أفقد رغبتي بك"

1777
01:07:55,804 --> 01:07:58,538
.في الحقيقة، أنه العكس تماماً

1778
01:07:58,540 --> 01:07:59,873
.أنا أريدك بشدة

1779
01:07:59,875 --> 01:08:01,809
.اريد هذا

1780
01:08:01,811 --> 01:08:03,310
.وأعتذر لكِ

1781
01:08:03,312 --> 01:08:04,778
...أعتذر لك لو كانت الأشياء

1782
01:08:04,780 --> 01:08:07,314
،غريبة بعض الشيء مؤخراً
...ولكن، حبيبتي

1783
01:08:07,316 --> 01:08:09,015
.عليكِ أن تعلمي أنني هنا

1784
01:08:09,017 --> 01:08:10,984
.أنا أحاول

1785
01:08:10,986 --> 01:08:15,522
حسناً، أنا أبذل كل ما بوسعي
،كل يوم وكل ليلة

1786
01:08:15,524 --> 01:08:17,058
.من أجلنا

1787
01:08:17,060 --> 01:08:19,025
.من أجلي ومن أجلك

1788
01:08:19,027 --> 01:08:20,894
،أنا في عالم آخر بالخارج هنالك
.يا حبيبتي

1789
01:08:20,896 --> 01:08:23,663
.وهذا العالم يضغط عليً بشدة

1790
01:08:23,665 --> 01:08:27,601
.إنه يضغط عليً بشدة

1791
01:08:28,804 --> 01:08:30,470
.أنا آسفة لأني شككت بك

1792
01:08:30,472 --> 01:08:32,873
أنا أعلم أن التغيير الوظيفي
.كان كثيراً جداً عليك

1793
01:08:32,875 --> 01:08:34,908
.إنه كثير جداً

1794
01:08:34,910 --> 01:08:37,611
.إنه كثير جداً

1795
01:08:37,613 --> 01:08:39,913
.إنه كثير جداً جداً

1796
01:08:39,915 --> 01:08:41,750
.طفلي المسكين

1797
01:08:46,021 --> 01:08:47,321
.أحبك

1798
01:08:51,927 --> 01:08:53,729
.وأنا أحبك أيضاً

1799
01:08:56,565 --> 01:08:58,131
هل هذا يكمل طلبك؟

1800
01:08:58,133 --> 01:08:59,933
.انتظر، انتظر على الخط

1801
01:08:59,935 --> 01:09:01,134
.لا أريد فطيرة التفاح هذه -
.نعم، لا أستطيع... أنا آسف -

1802
01:09:01,136 --> 01:09:02,502
.إنه من الصعب سماعك

1803
01:09:02,504 --> 01:09:03,637
.هناك صوت طفل في الخلفية

1804
01:09:03,639 --> 01:09:05,005
.طفلي، قلت لك أن تهدأ
!اجلس

1805
01:09:05,007 --> 01:09:06,606
.أجل، قوليها مرة أخرى من أجلي

1806
01:09:06,608 --> 01:09:08,074
.قوليها... قوليها مرة أخرى -
هل هذا البيرجر جيد أم ماذا؟ -

1807
01:09:08,076 --> 01:09:09,943
هل هناك أي طريقة يمكنني بها
...أن أطلب منكِ باحترام

1808
01:09:09,945 --> 01:09:11,544
أن تُخرسي ذلك الطفل؟ -
ماذا قلت؟ -

1809
01:09:11,546 --> 01:09:13,713
...فقط اسحبي النافذة، من أجل -
!لا بحق الجحيم -

1810
01:09:13,715 --> 01:09:15,482
!اللعنة

1811
01:09:15,484 --> 01:09:16,750
!تباً -
.لن ينجح ذلك -

1812
01:09:16,752 --> 01:09:17,951
."أنا أراك يا "تيدي

1813
01:09:17,953 --> 01:09:19,451
.هذا لا يُجدي

1814
01:09:19,453 --> 01:09:22,521
.تيدي ووكر" وراء آلة الصودا"

1815
01:09:22,523 --> 01:09:23,856
مرحبا؟ -
.تباً -

1816
01:09:23,858 --> 01:09:26,393
...تيدي ووكر"، أراك تنظر إلى"

1817
01:09:26,395 --> 01:09:27,460
.نحن نتواصل بصريًا الآن

1818
01:09:27,462 --> 01:09:29,129
."افتح عينيك، "تيدي

1819
01:09:29,131 --> 01:09:31,564
!تيدي"، تعال إلى هنا" -
."ستيوارت" -

1820
01:09:31,566 --> 01:09:32,799
.مهلاً

1821
01:09:32,801 --> 01:09:33,934
ستيوارت"، كنت تقول "تيدي"؟"

1822
01:09:33,936 --> 01:09:35,135
.حوالي عشر مرات

1823
01:09:35,137 --> 01:09:36,502
.مرحباً -
.مرحباً -

1824
01:09:36,504 --> 01:09:37,504
.اعملي لي معروفاً -
.أجل -

1825
01:09:37,506 --> 01:09:39,406
.اذهبي هناك وتعاملي مع تلك الحالة

1826
01:09:39,408 --> 01:09:40,339
.عند شباك البيع للسيارات

1827
01:09:40,341 --> 01:09:41,842
،وسأخبركِ ماذا تفعلي بعد ذلك

1828
01:09:41,844 --> 01:09:42,909
.لأنني المسؤول

1829
01:09:42,911 --> 01:09:44,610
...مهلاً، إذاً -
مرحبا؟ -

1830
01:09:44,612 --> 01:09:46,412
...أعطيني لحظة، سيدتي

1831
01:09:46,414 --> 01:09:47,880
.قلت أني لا أريد الفطيرة -
...حسنا، سيدتي -

1832
01:09:47,882 --> 01:09:48,814
.إنها لا تريد الفطيرة

1833
01:09:48,816 --> 01:09:50,717
.أرجعي الفطيرة
... تريد الحصول على

1834
01:09:50,719 --> 01:09:52,018
.قلت بأني لم أحصل على فطيرة

1835
01:09:52,020 --> 01:09:53,086
!تحركي من مكانك -
.سمعتني -

1836
01:09:53,088 --> 01:09:54,553
!تحركي من مكانك واذهبي للنافذة -
.حسناً -

1837
01:09:54,555 --> 01:09:55,889
.عندما تنتقل، أخبريني

1838
01:09:55,891 --> 01:09:57,823
.لأني سوف آتي وألكم الطفل في وجهه

1839
01:09:57,825 --> 01:09:59,992
.يا إلهي لا تنظر إليّ وأنا أفعل ذلك
.فقط أعلميني

1840
01:09:59,994 --> 01:10:03,930
.مرحباً، قل لي يا رجل
كيف حالك؟

1841
01:10:03,932 --> 01:10:05,932
،أتعلم
.."اعتقدت أنهم كانوا بغايا "وودبريدج

1842
01:10:05,934 --> 01:10:08,667
،الذين اقتحموا المدرسة
.ولكن الآن كل شيء أصبح منطقياً

1843
01:10:08,669 --> 01:10:11,770
..لقد وجدت هذا

1844
01:10:11,772 --> 01:10:13,375
.في موقع الجريمة

1845
01:10:14,743 --> 01:10:16,109
إذا، ماذا فعلت؟

1846
01:10:16,111 --> 01:10:17,177
اخترقت حاسوبي؟

1847
01:10:17,179 --> 01:10:19,012
سرقت الاختبارات؟

1848
01:10:19,014 --> 01:10:20,579
،أصبحت مجنون بالشك
أليس كذلك، "ستيو"؟

1849
01:10:20,581 --> 01:10:22,182
هل انا كذلك؟ -
.ستيوارت"، هذه حقيبة بلاستيكية" -

1850
01:10:22,184 --> 01:10:24,516
..."في داخلها مغلف دجاج مع كلمة "دليل

1851
01:10:24,518 --> 01:10:26,920
،مكتوبة عليه
.والتي ربما مكتوبة بخطك

1852
01:10:26,922 --> 01:10:29,990
."إنه ليس بالضبط الدليل القاطع، "ستيو

1853
01:10:29,992 --> 01:10:32,025
انها مجرد مصادفة، أليس كذلك؟

1854
01:10:32,027 --> 01:10:33,126
.ربما

1855
01:10:33,128 --> 01:10:34,894
،إذا سرقت هذا الاختبار

1856
01:10:34,896 --> 01:10:36,729
."سوف أعرف يا "تيدي

1857
01:10:36,731 --> 01:10:39,699
.أنا رجل نزيه أحاول أن أعيش حياة صادقة

1858
01:10:39,701 --> 01:10:42,534
.تيدي ووكر" لا يغش"

1859
01:10:42,536 --> 01:10:43,938
.لقد غششتم

1860
01:10:45,840 --> 01:10:47,840
...كل واحد منكم

1861
01:10:47,842 --> 01:10:49,609
.قام بالغش

1862
01:10:51,746 --> 01:10:54,114
.كاري"، هذه اتهامات خطيرة جداً"

1863
01:10:54,116 --> 01:10:56,249
بصدق، ماذا؟

1864
01:10:56,251 --> 01:10:57,616
.أشعر بالإهانة

1865
01:10:57,618 --> 01:10:59,785
."حسناً، سأدون ذلك يا "تيدي

1866
01:10:59,787 --> 01:11:01,955
من منكم يريد أن يؤيد ما يقوله؟

1867
01:11:01,957 --> 01:11:03,622
.أنا أشعر بالإهانة أيضاً

1868
01:11:03,624 --> 01:11:05,058
بوبي"؟"

1869
01:11:05,060 --> 01:11:06,492
.أنت مجرم

1870
01:11:06,494 --> 01:11:07,593
.من الواضح أنك لست جيد في هذا

1871
01:11:07,595 --> 01:11:08,894
.لذلك السبب أنت في السجن

1872
01:11:08,896 --> 01:11:10,863
هل خططت لهذا الشيء كله؟

1873
01:11:10,865 --> 01:11:13,599
أعني، لماذا تختاريني وتتهميني
بناءً على ماضيي؟

1874
01:11:13,601 --> 01:11:15,601
.أنا الوحيد المحبوس هنا

1875
01:11:15,603 --> 01:11:17,703
،لذا، إن كنت أنا محبوس هنا

1876
01:11:17,705 --> 01:11:20,239
،كيف أكون بالخارج عندكم وأسرق الاختبار
آنسة "كاري"؟

1877
01:11:20,241 --> 01:11:21,941
.انتظر لحظة

1878
01:11:21,943 --> 01:11:22,975
جميعكم سرقتم الاختبار؟

1879
01:11:22,977 --> 01:11:24,076
.أنا لن أقول شيء

1880
01:11:24,078 --> 01:11:25,178
.لا اعرف شيئاً

1881
01:11:25,180 --> 01:11:26,712
.لا اعرف شيئاً

1882
01:11:26,714 --> 01:11:27,913
.لأنني لم أقل أبدا شيئا

1883
01:11:27,915 --> 01:11:29,515
.عن أي شخص سرق الاختبار

1884
01:11:29,517 --> 01:11:31,850
.نحن على وشك الوصول إلى الحقيقة

1885
01:11:31,852 --> 01:11:33,819
من سرق الاختبار؟

1886
01:11:33,821 --> 01:11:35,586
ماك"؟"

1887
01:11:35,588 --> 01:11:38,891
أتريد أن تشرح لي كيف حصلت
على الدرجة الكاملة؟

1888
01:11:38,893 --> 01:11:40,293
إليكِ هذا الشيء، حسناً؟

1889
01:11:40,295 --> 01:11:43,128
،أعلم أنني لم أحصل على الدرجة الكاملة

1890
01:11:43,130 --> 01:11:44,596
.لأنني لم أجب على بعض الأسئلة عن قصد

1891
01:11:44,598 --> 01:11:45,598
.تباً

1892
01:11:47,234 --> 01:11:49,202
.شكرا ًلك

1893
01:11:49,204 --> 01:11:50,736
."أنت واشي يا "ماك

1894
01:11:50,738 --> 01:11:52,305
.الوشاة سافلون

1895
01:11:52,307 --> 01:11:54,673
.لا أحب الغشاشين

1896
01:11:54,675 --> 01:11:58,811
.وأكره أني أدرس لفصل مليء بالغشاشين

1897
01:11:58,813 --> 01:12:01,046
.لا أحب الرجال الذين يغشون

1898
01:12:01,048 --> 01:12:02,681
.لا أحب النساء الذين يغشون

1899
01:12:02,683 --> 01:12:03,983
.أنا حتى لا أتفق مع السياسيين

1900
01:12:03,985 --> 01:12:06,018
أتعلمون لماذا؟
.لأنهم جميعاً غشاشون

1901
01:12:06,020 --> 01:12:07,653
."أنا حتى لا آكل "شيتوس

1902
01:12:07,655 --> 01:12:09,554
أتعلمون لماذا؟
."لأنها مثل كلمة "غشاش

1903
01:12:09,556 --> 01:12:11,957
"بالإضافة إلى أن فتات "الشيتوس
."سيعطيك لون مثل لون "ترامب

1904
01:12:11,959 --> 01:12:14,026
.أجل -
..."من الصعب إزالة فتات "الشيتوس -

1905
01:12:14,028 --> 01:12:15,894
.من على يديك

1906
01:12:15,896 --> 01:12:17,763
.وستوسخ ملابس "الجينس" لك

1907
01:12:17,765 --> 01:12:19,665
.أتعلم، أعجبت بك في البداية

1908
01:12:19,667 --> 01:12:21,000
.لقد انتهيت منكم جميعاً

1909
01:12:21,002 --> 01:12:22,935
.جميعكم يمكنكم الخروج من فصلي

1910
01:12:22,937 --> 01:12:24,269
.لقد انتهيت منكم جميعاً -
ماذا؟ -

1911
01:12:24,271 --> 01:12:26,071
...حسناً، "كاري"، دعيني
.أريد أن أقول شيئا

1912
01:12:26,073 --> 01:12:28,073
ماذا عن شهادتي؟
.سوف يُفصل من المدرسة الثانوية

1913
01:12:28,075 --> 01:12:30,275
،إذا لم أحصل على شهادة الثانوية
.فسأذهب إلى السجن

1914
01:12:30,277 --> 01:12:31,677
.احتاج هذه الشهادة

1915
01:12:31,679 --> 01:12:32,845
.تحتاج لأن تحافظ على مؤخرتك مغلقة

1916
01:12:32,847 --> 01:12:34,313
.هذا ما تحتاج لفعله
.أنت في السجن

1917
01:12:34,315 --> 01:12:35,847
.لا، أريد شهادة الثانوية هذه

1918
01:12:35,849 --> 01:12:37,048
."لا يمكننا العيش على راتب "راندي

1919
01:12:37,050 --> 01:12:38,284
.من فضلك، لا تجعليني أذهب إلى المنزل

1920
01:12:38,286 --> 01:12:39,620
.أنا أكره أولادي

1921
01:12:40,688 --> 01:12:43,155
.ولكني أحب كوني أم

1922
01:12:43,157 --> 01:12:45,623
،أنا مباركة
.أنا مباركة جداً

1923
01:12:45,625 --> 01:12:47,259
.كاري"، من فضلك"

1924
01:12:47,261 --> 01:12:48,926
...لا استطيع العيش مدى الحياة

1925
01:12:48,928 --> 01:12:50,996
."أوصل السكارى في سيارة "كورولا

1926
01:12:50,998 --> 01:12:52,364
...انظري، آخر شيء أريد فعله

1927
01:12:52,366 --> 01:12:54,099
."هو تنظيف الغرف في "بست ويسترن

1928
01:12:54,101 --> 01:12:55,300
...حسناً؟ لأن كل هذا

1929
01:12:55,302 --> 01:12:56,768
،خاصة غرف الإقامة القصيرة

1930
01:12:56,770 --> 01:12:58,337
لأنكِ تعرفين ما أقصد، صحيح؟

1931
01:12:58,339 --> 01:13:00,372
كل ما سأجده سيكون أوقية ذكرية
.مستخدمة وملايات متسخة

1932
01:13:00,374 --> 01:13:02,243
أليس هذا هو المكان الذي قابلت
فيه سافلتك؟

1933
01:13:04,645 --> 01:13:06,611
هل تعرفين "ترينا"؟

1934
01:13:07,847 --> 01:13:09,281
.لديها مؤخرة كبيرة أيضاً

1935
01:13:09,283 --> 01:13:12,150
أتعلمون؟ كل واحد منكم لديه
،قصة حزينة صغيرة

1936
01:13:12,152 --> 01:13:13,852
...ولكن كان عليكم مراعاة ذلك

1937
01:13:13,854 --> 01:13:15,856
.قبل أن تذهبوا وتسرقوا الاختبار

1938
01:13:18,125 --> 01:13:19,992
.فقط أخرجوا من فصلي بحق الجحيم

1939
01:13:23,630 --> 01:13:25,931
!إنها ليست قصة حزينة. لا

1940
01:13:25,933 --> 01:13:27,366
أنا... أنا الشخص الذي يريد
.أن أعيش حياة كريمة

1941
01:13:27,368 --> 01:13:29,134
."دعيني أخبرك شيئا ًعن "جاي

1942
01:13:29,136 --> 01:13:31,969
!اخرجوا

1943
01:13:31,971 --> 01:13:34,306
!اخرجوا
!اخرجوا

1944
01:13:34,308 --> 01:13:35,840
!جميعكم -
.لقد كان أنا -

1945
01:13:35,842 --> 01:13:36,941
.وأنا... مهلاً

1946
01:13:36,943 --> 01:13:38,779
.لقد كان أنا

1947
01:13:41,148 --> 01:13:43,048
.لا يجب عليكِ أن تغضبي عليهم

1948
01:13:43,050 --> 01:13:44,849
،أعني، نعم، لقد رأوا الإجابات

1949
01:13:44,851 --> 01:13:46,891
لكنهم ما كانوا ليفعلوا، لولا أني
.وضعتها في حواسيبهم

1950
01:13:48,221 --> 01:13:50,089
.أنا أتحمل مسؤولية هذا الأمر كله

1951
01:13:50,091 --> 01:13:52,091
،لقد كنت العقل المدبر
.لقد خططت للأمر برمته

1952
01:13:52,093 --> 01:13:53,094
.أنا الذي قمت بكل شيء

1953
01:13:54,195 --> 01:13:55,693
.شكراً لك

1954
01:13:55,695 --> 01:13:57,429
."شكراُ لك يا "تيدي

1955
01:13:57,431 --> 01:13:59,764
.أقدر صدقك

1956
01:13:59,766 --> 01:14:01,733
."أنا فقط أحاول فعل الشيء الصحيح يا "كاري

1957
01:14:01,735 --> 01:14:03,936
.الآن يمكنك الخروج من فصلي بحق الجحيم

1958
01:14:03,938 --> 01:14:05,870
ماذا؟

1959
01:14:05,872 --> 01:14:07,805
."عليك الرحيل يا "جاك

1960
01:14:07,807 --> 01:14:10,908
.لا تدع مقبض الباب يصيبك في مؤخرتك

1961
01:14:10,910 --> 01:14:12,410
،اعتقدت أنه عندما أقول هذه الأشياء

1962
01:14:12,412 --> 01:14:13,812
.سوف ترأفين بي

1963
01:14:13,814 --> 01:14:14,980
.لا، لا، لا، لا

1964
01:14:14,982 --> 01:14:16,281
.لا تحصل على أي فرصة ثانية هنا

1965
01:14:16,283 --> 01:14:17,449
.ليس مني مجدداً

1966
01:14:17,451 --> 01:14:19,284
.لن أدعمك مجدداً

1967
01:14:19,286 --> 01:14:21,719
.أنت لا تريد حتى أن تكون هنا -
.أنا أريد أن أكون هنا -

1968
01:14:21,721 --> 01:14:23,054
."أنت لا تريد حتى أن تكون هنا، "تيدي

1969
01:14:23,056 --> 01:14:25,090
.لا -
،وبالنسبة لبقيتكم -

1970
01:14:25,092 --> 01:14:26,791
...أريدكم أن تفكروا ملياً

1971
01:14:26,793 --> 01:14:29,261
.في إن كنتم تريدون هذا حقاً

1972
01:14:30,997 --> 01:14:33,066
.يمكنكم الانصراف

1973
01:14:35,835 --> 01:14:37,236
"...أوجد الحل لـ"

1974
01:14:37,238 --> 01:14:38,936
.لا أعلم شيئا عن هذا الهراء

1975
01:14:38,938 --> 01:14:39,937
.أنا بحاجة إليك

1976
01:14:39,939 --> 01:14:43,341
.انا بحاجة الى مساعدتكِ -
.أنزل يدك الملعونة -

1977
01:14:43,343 --> 01:14:45,143
"أنا ذاهب إلى متجر "رينبوز
.قبل أن يغلقوا

1978
01:14:45,145 --> 01:14:47,311
."إنه التسوق العاطفي، "كاري

1979
01:14:47,313 --> 01:14:49,014
.إنه "رينبوز" أيتها اللعينة

1980
01:14:49,016 --> 01:14:50,284
.أشيائهم رخيصة

1981
01:14:54,921 --> 01:14:57,288
."تيدي"، "تيدي"، "تيدي"

1982
01:14:57,290 --> 01:14:59,789
.أنت غبي

1983
01:14:59,791 --> 01:15:02,827
لم تكن تعرف ما الذي حدث
.حتى اعترفت بذلك

1984
01:15:02,829 --> 01:15:04,263
.لقد كنا نتعامل معها باحتراف حتى النهاية

1985
01:15:04,265 --> 01:15:07,298
،"ثم "تيدي
...صاحب الرأس الغبي العنيد

1986
01:15:07,300 --> 01:15:09,767
!"تيدي"

1987
01:15:09,769 --> 01:15:11,235
.أنت تستحق ذلك

1988
01:15:11,237 --> 01:15:13,438
مدرسة؟

1989
01:15:13,440 --> 01:15:16,441
.لم نعمل أبداً في مشروع من هذا القبيل

1990
01:15:16,443 --> 01:15:19,377
.حسناً، أنا مفكر خارج الصندوق

1991
01:15:19,379 --> 01:15:21,145
.هذا فقط ما أنا عليه

1992
01:15:21,147 --> 01:15:24,015
أعتقد أنه إذا كان الطلاب
،متحمسون لبيئتهم

1993
01:15:24,017 --> 01:15:25,950
.سيكونون متحمسين للتعليم

1994
01:15:25,952 --> 01:15:27,151
.هذا يجعل الأمر منطقي تماما

1995
01:15:27,153 --> 01:15:28,520
.أنا أعلم أنني سأفعل

1996
01:15:28,522 --> 01:15:29,987
.حسناً، أنا سعيد لسماع ذلك

1997
01:15:29,989 --> 01:15:31,322
..إن كنتِ مهتمة، فأنا أحب أن أقدم لكِ

1998
01:15:31,324 --> 01:15:32,823
.جولة في المدرسة

1999
01:15:32,825 --> 01:15:34,425
،يمكنكِ أن تأتي في أي يوم
،أو أتعلمين ماذا

2000
01:15:34,427 --> 01:15:35,992
.يمكنكِ القدوم حتى بعد المدرسة

2001
01:15:35,994 --> 01:15:38,965
.لدينا العديد من البرامج الليلية كذلك

2002
01:15:40,767 --> 01:15:43,201
.مرحباً -
.مرحباً -

2003
01:15:43,203 --> 01:15:45,269
.حسنًا، أرني ما لديك

2004
01:15:45,271 --> 01:15:46,870
!أرني ما الذي لديك

2005
01:15:46,872 --> 01:15:49,073
ماذا جلبت لي؟
.هيا

2006
01:15:49,075 --> 01:15:51,008
ماذا لديك؟

2007
01:15:51,010 --> 01:15:52,910
!أنت تقتلني

2008
01:15:52,912 --> 01:15:54,445
.لقد فزت. تهانينا

2009
01:15:54,447 --> 01:15:56,414
.أنا فخورة بك يا عزيزي

2010
01:15:56,416 --> 01:15:58,382
.الآن، ليس من الجيد أن تتغلب على مُعلمك

2011
01:15:58,384 --> 01:16:00,384
..في مسابقة تكساس، لكني أحببت الطريقة

2012
01:16:00,386 --> 01:16:02,887
.التي حللت بها المسائل في وعاء الاحتمالات

2013
01:16:02,889 --> 01:16:05,122
.لذا سأدعك تنتصر هذه المرة

2014
01:16:05,124 --> 01:16:07,158
.الآن، تذكر ما قلته

2015
01:16:07,160 --> 01:16:09,960
.لا توجد طرق مختصرة
.عليك العمل بجهد

2016
01:16:09,962 --> 01:16:11,995
.حسنا؟ أعطني بعض الحب

2017
01:16:11,997 --> 01:16:14,332
.أنا فخورة بك

2018
01:16:14,334 --> 01:16:16,067
.استمر، أتمنى لك يومًا جيدًا، الآن

2019
01:16:16,069 --> 01:16:18,104
.ربما في يوم ما، سوف آخذك إلى فيجاس

2020
01:16:25,178 --> 01:16:26,379
.كان ذلك رائعا

2021
01:16:28,214 --> 01:16:30,914
.أتعلمين، كان هذا الفصل الدراسي الخاص

2022
01:16:30,916 --> 01:16:32,183
.عندما كنت هنا في الماضي

2023
01:16:32,185 --> 01:16:33,817
.ما زال كذلك

2024
01:16:33,819 --> 01:16:35,553
أتدرسين في التعليم الخاص؟

2025
01:16:35,555 --> 01:16:39,257
.التعليم الخاص واحد من أقسامي

2026
01:16:39,259 --> 01:16:41,793
.واحد من المفضلين لدي، حقيقتاً

2027
01:16:43,596 --> 01:16:47,163
أتعلمين، هذا الفتى يذكرني
.بالكثير من نفسي

2028
01:16:47,165 --> 01:16:48,566
.لم أستطع حل المسائل الرياضية

2029
01:16:48,568 --> 01:16:50,268
.عندما كنت في المدرسة

2030
01:16:50,270 --> 01:16:52,303
..الفرق هو أني لم يكن لدي معلمة مثلك

2031
01:16:52,305 --> 01:16:54,538
.تكون مستعدة للبقاء خلفي ومساعدتي

2032
01:16:54,540 --> 01:16:56,340
."أنا أعلم ما الذي تفعله يا "تيدي

2033
01:16:56,342 --> 01:16:59,876
..وأعترف أنه كان شيئاً محترماً منك

2034
01:16:59,878 --> 01:17:02,246
.أن تتحمل اللوم وحدك لتنقذ زملائك

2035
01:17:02,248 --> 01:17:03,447
.لكنك مُخادع

2036
01:17:03,449 --> 01:17:06,217
.تحاول انجاز العمل بدون العمل

2037
01:17:06,219 --> 01:17:08,018
.يجب عليك أن تعلم أنك لا تستطيع خداعي

2038
01:17:08,020 --> 01:17:09,019
.أعلم ذلك

2039
01:17:09,021 --> 01:17:11,555
.حسناً؟ أنا أعلم ذلك

2040
01:17:11,557 --> 01:17:13,858
.وأنا أعدك بأني انتهيت من ذلك

2041
01:17:13,860 --> 01:17:15,393
.لن أخادع مجدداً

2042
01:17:15,395 --> 01:17:18,396
.المدرسة المسائية تمثل الفرص الثانية

2043
01:17:18,398 --> 01:17:20,196
،وإن لم أحصل على هذه الفرصة الثانية

2044
01:17:20,198 --> 01:17:21,565
.إذاً يكون أنتهى أمري

2045
01:17:21,567 --> 01:17:24,100
.المدرسة المسائية هي فرصتي الوحيدة

2046
01:17:26,239 --> 01:17:28,105
.رجاءً

2047
01:17:28,107 --> 01:17:30,574
.سوف أفكر في الأمر بشرط واحد

2048
01:17:30,576 --> 01:17:32,242
.أياً يكن

2049
01:17:32,244 --> 01:17:34,110
.سنقوم بفحصك

2050
01:17:34,112 --> 01:17:36,448
من الأمراض المنقولة جنسيا؟
.هذه ليست مشكلة

2051
01:17:37,950 --> 01:17:39,150
...لا أمانع ذلك. انا أعني

2052
01:17:39,152 --> 01:17:40,184
!اللعنة

2053
01:17:40,186 --> 01:17:41,918
..كان هناك في إحدى المرات عندما

2054
01:17:41,920 --> 01:17:43,621
انفجر الواقي الذكري، لأني كنت أضع
...خصيتاي بداخل

2055
01:17:43,623 --> 01:17:46,456
.لا، أيها الغبي

2056
01:17:46,458 --> 01:17:48,260
.من أجل صعوبات التعلم

2057
01:17:50,129 --> 01:17:53,264
.لا أحد يهتم بأعمالك الطائشة مع عاهراتك

2058
01:17:53,266 --> 01:17:55,466
لذا، ما هي نتائج الاختبار؟

2059
01:17:55,468 --> 01:17:56,466
كاري"؟"

2060
01:17:56,468 --> 01:17:59,104
...تيدي"، المشكلة هي"

2061
01:18:00,405 --> 01:18:02,342
...أنت غبي مرضياً

2062
01:18:05,645 --> 01:18:07,377
.كنت أعلم ذلك

2063
01:18:07,379 --> 01:18:09,979
.كنت أعلم أن هناك خطئاً
.كنت أعلم أن هناك خطئاً

2064
01:18:09,981 --> 01:18:12,415
.أنا آسفة، أنا فقط أتلاعب بك

2065
01:18:12,417 --> 01:18:14,050
."هيا، "كاري -
.انظر، انظر -

2066
01:18:14,052 --> 01:18:15,286
.شكوكي كانت في محلها

2067
01:18:15,288 --> 01:18:18,288
،أنت يا صديقي
.تعاني من عسر القراءة

2068
01:18:18,290 --> 01:18:20,190
.حسناً

2069
01:18:20,192 --> 01:18:22,192
..حسناً، هذا يعني أنني أواجه مشكلات

2070
01:18:22,194 --> 01:18:23,926
في قراءتي وكتابتي، أليس كذلك؟

2071
01:18:23,928 --> 01:18:26,597
.نعم، ولكن لديك أيضا خلل في الحساب

2072
01:18:26,599 --> 01:18:28,532
...خلل في الحساب
.لا أعرف حتى كيف أنطقها

2073
01:18:28,534 --> 01:18:31,870
اساسياً، انها مثل عسر القراءة
.ولكن مع الرياضيات

2074
01:18:33,972 --> 01:18:35,405
.هذا ما حصلت عليه

2075
01:18:35,407 --> 01:18:36,940
.كنت أعلم ذلك

2076
01:18:36,942 --> 01:18:38,609
،الآن بعد أن قولتيها
.يبدو الأمر معقولا

2077
01:18:38,611 --> 01:18:40,009
..إذا أخذتِني إلى مطعم

2078
01:18:40,011 --> 01:18:41,244
،ثم قلتي
.تيدي"، اترك بقشيش"

2079
01:18:41,246 --> 01:18:42,312
.أصاب بالارتباك

2080
01:18:42,314 --> 01:18:43,480
.هذا بالضبط ما هو عليه

2081
01:18:43,482 --> 01:18:45,315
.لقد فعلناها -
.لم ننتهي بعد -

2082
01:18:45,317 --> 01:18:47,650
."لديك أيضا "اضطراب المعالجة

2083
01:18:47,652 --> 01:18:50,053
أصبت بسرطان البروستاتا؟

2084
01:18:50,055 --> 01:18:52,122
.لم تلمس مؤخرتي أبداً

2085
01:18:52,124 --> 01:18:54,124
."لقد قلت "اضطراب المعالجة

2086
01:18:54,126 --> 01:18:56,393
،كاري"، إن كنتِ لن تساعدينني"

2087
01:18:56,395 --> 01:18:57,694
.إذاً فنحن نضيع وقتنا

2088
01:18:57,696 --> 01:19:00,230
.اشرحي لي ما هي هذه الأشياء

2089
01:19:00,232 --> 01:19:01,465
...إن كان لدي اضطر

2090
01:19:01,467 --> 01:19:02,568
.يا إلهي

2091
01:19:04,169 --> 01:19:06,138
.أنا لا أعالج الأمر

2092
01:19:07,606 --> 01:19:10,005
.أنا لم أعالج أي من هذا الهراء

2093
01:19:10,007 --> 01:19:13,243
...أنت عبارة عن شراب كبير جميل مخلوط

2094
01:19:13,245 --> 01:19:14,645
.من صعوبات التعلم

2095
01:19:14,647 --> 01:19:16,279
إذاً، أنا لست غبي؟

2096
01:19:16,281 --> 01:19:18,314
أنا كنت فقط أتلاعب بك عندما
.نعتك بذلك سابقاً

2097
01:19:18,316 --> 01:19:21,217
ليس هناك مدرس جيد يقوم أبداً
.بوصف طلابه بالأغبياء

2098
01:19:21,219 --> 01:19:22,719
.حسناً

2099
01:19:22,721 --> 01:19:24,687
إذاً كيف بإمكاننا إصلاحه؟
.دعينا نتحدث عن الحل

2100
01:19:24,689 --> 01:19:26,389
.حسناً، ليس هناك علاج لما لديك

2101
01:19:26,391 --> 01:19:28,691
.يا إلهي

2102
01:19:28,693 --> 01:19:31,027
أصبت بالفيروسات المضادة للتعلم؟

2103
01:19:31,029 --> 01:19:32,429
...يا ولد

2104
01:19:32,431 --> 01:19:33,696
.سحقاً

2105
01:19:33,698 --> 01:19:36,064
ليس هناك شيء يدعى
.بالفيروسات المضادة للتعلم

2106
01:19:36,066 --> 01:19:38,134
.حرارتي تزداد

2107
01:19:38,136 --> 01:19:40,303
.إنه بسبب أني أحاول التفكير

2108
01:19:40,305 --> 01:19:42,472
!"مرحبا ً"تيدي -
."مرحباً "ماك -

2109
01:19:42,474 --> 01:19:44,474
.القائد -
.اهلاً يا جماعة -

2110
01:19:44,476 --> 01:19:47,242
!"تيدي" -
!"تيدي"! "تيدي"! "تيدي" -

2111
01:19:47,244 --> 01:19:49,078
...التعليم بالطريقة التقليدية

2112
01:19:49,080 --> 01:19:52,015
."لن تجدي مع "تيدي

2113
01:19:52,017 --> 01:19:53,283
.لذا سوف نقوم بالأمر بطريقة مختلفة

2114
01:19:53,285 --> 01:19:55,285
.أنت بالخارج، ادخل

2115
01:19:55,287 --> 01:19:57,520
ماذا يحدث يا "كاري"؟
لماذا أنتِ هنا؟

2116
01:19:57,522 --> 01:19:59,522
لماذا أنتِ في الحلبة؟
ماذا يحدث هنا؟

2117
01:19:59,524 --> 01:20:02,325
تيدي"، الصعوبات الخاصة بك"
.متعلقة بالتركيز

2118
01:20:03,228 --> 01:20:05,195
..هدفي هو إزالة هذه الثرثرة العقلية

2119
01:20:05,197 --> 01:20:08,364
حتى تتمكن من تحقيق مسارات عصبية صحيحة
.بدون أي عبئ أو مجهود

2120
01:20:08,366 --> 01:20:09,732
.وهذه ليست حلبة دائرية

2121
01:20:09,734 --> 01:20:11,200
.إنها حلبة سداسية

2122
01:20:11,202 --> 01:20:13,136
.إنها كذلك

2123
01:20:13,138 --> 01:20:14,270
...أجل، حسناً

2124
01:20:14,272 --> 01:20:15,738
لماذا تخلعين حذائك؟

2125
01:20:15,740 --> 01:20:17,474
هل هذه سجادة شخص ما؟

2126
01:20:17,476 --> 01:20:19,275
تيدي"، ما الجذر التربيعي لـ 81؟"

2127
01:20:19,277 --> 01:20:20,443
ماذا؟

2128
01:20:23,414 --> 01:20:26,082
!تباً -
ما هو الجذر التربيعي لـ 81؟ -

2129
01:20:26,084 --> 01:20:28,151
.لا أعرف
ماذا تفعلين...؟

2130
01:20:28,153 --> 01:20:30,220
!"أنتِ! "كاري -
ما هو الجذر التربيعي لـ 81؟ -

2131
01:20:30,222 --> 01:20:31,220
!أنتِ تكسرين ذراعي

2132
01:20:31,222 --> 01:20:32,755
هيا، نحن نقوم بتنظيف تلك
.المسارات العصبية

2133
01:20:32,757 --> 01:20:34,523
!لا -
!توقفي. مهلاً -

2134
01:20:34,525 --> 01:20:36,291
ماذا تفعلين؟ -
!ركز -

2135
01:20:36,293 --> 01:20:39,229
!الجذر التربيعي! ركز

2136
01:20:39,231 --> 01:20:40,530
!لا أعرف

2137
01:20:40,532 --> 01:20:43,198
!يا إلهي

2138
01:20:43,200 --> 01:20:46,101
.ركز
.تيدي"، ركز"

2139
01:20:46,103 --> 01:20:47,436
.هيا يا "تيدي"، هيا

2140
01:20:51,676 --> 01:20:53,643
كيف تشعر اليوم، "تيدي"؟

2141
01:20:53,645 --> 01:20:57,145
،"أنا أشعر بخير يا "كاري
...لكنني لا أفهم

2142
01:20:57,147 --> 01:20:59,214
لماذا تقومين بهراء السيد "مياجي" هذا؟

2143
01:20:59,216 --> 01:21:00,783
ما هي عاصمة بلجيكا؟

2144
01:21:02,554 --> 01:21:03,586
.فطائر

2145
01:21:03,588 --> 01:21:05,187
ماذا؟ -
!اركض -

2146
01:21:05,189 --> 01:21:06,523
.لا تهرب مني

2147
01:21:06,525 --> 01:21:08,457
.لا تهرب مني -
.لا تفعلي، إنه صغير جداً -

2148
01:21:08,459 --> 01:21:11,326
ما هي عاصمة بلجيكا؟

2149
01:21:11,328 --> 01:21:13,363
!أنا لم آكل وجبة الإفطار
!لا أعرف

2150
01:21:13,365 --> 01:21:15,798
!هذا ليس هو الجواب

2151
01:21:15,800 --> 01:21:17,165
.تظاهر بأنك ميت

2152
01:21:17,167 --> 01:21:19,568
.عد إلى هنا

2153
01:21:19,570 --> 01:21:21,503
.تيدي"، ركز"

2154
01:21:21,505 --> 01:21:23,739
.ركز -
.دعنا نقوم به -

2155
01:21:26,278 --> 01:21:28,778
يتكون الماء من ...؟

2156
01:21:28,780 --> 01:21:30,379
."لنذهب يا "تيدي
."بإمكانك فعلها، "تيدي

2157
01:21:30,381 --> 01:21:32,414
.المطر -
."المطر" -

2158
01:21:32,416 --> 01:21:34,216
.لا، انتظري، انتظري، انتظري

2159
01:21:34,218 --> 01:21:36,351
...أنا أعرف ذلك، أنا أعرف ذلك

2160
01:21:36,353 --> 01:21:37,820
.فكر

2161
01:21:37,822 --> 01:21:39,756
.ركز -
.الهيليوم -

2162
01:21:39,758 --> 01:21:41,290
.لا، لا، لا، لا

2163
01:21:41,292 --> 01:21:43,458
نتروجين. إنها النيتروجين، أليس كذلك؟

2164
01:21:43,460 --> 01:21:45,360
.من الأفضل أن تجاوب عليه بشكل صحيح -
.إنه غاز -

2165
01:21:45,362 --> 01:21:47,462
ماذا؟ -
!إنه غاز -

2166
01:21:51,670 --> 01:21:53,135
!يا للهول

2167
01:21:53,137 --> 01:21:54,136
!أعطني الإجابة

2168
01:21:54,138 --> 01:21:55,437
!قلها

2169
01:21:55,439 --> 01:21:56,438
.أعطني الإجابة الملعونة

2170
01:21:56,440 --> 01:21:57,706
!أخبرني

2171
01:21:57,708 --> 01:21:58,907
،انها مكونة من جزيئين هيدروجين

2172
01:21:58,909 --> 01:22:00,843
...جزيء واحد... واحد

2173
01:22:00,845 --> 01:22:02,177
.جزيء واحد من الأكسجين

2174
01:22:02,179 --> 01:22:04,313
!نعم فعلا -
.قل ذلك مرة أخرى -

2175
01:22:04,315 --> 01:22:05,514
.هو قالها بالفعل
.لا تجعليه يقولها مرة أخرى

2176
01:22:05,516 --> 01:22:06,748
،أنا قلت جزيئين من الهيدروجين

2177
01:22:06,750 --> 01:22:08,850
.جزيء واحد من الأكسجين

2178
01:22:09,853 --> 01:22:10,886
.تيدي"، هذا صحيح"

2179
01:22:10,888 --> 01:22:12,354
.لقد أصبت -
ماذا؟ -

2180
01:22:12,356 --> 01:22:13,556
.هذا هو الجواب الصحيح

2181
01:22:13,558 --> 01:22:15,457
.لقد أصبت

2182
01:22:15,459 --> 01:22:16,659
."لقد أصبت، يا "تيدي

2183
01:22:16,661 --> 01:22:18,427
.أجل، نعم

2184
01:22:18,429 --> 01:22:19,695
!أجل

2185
01:22:19,697 --> 01:22:21,597
.يا له من يوم عظيم لنا جميعًا

2186
01:22:21,599 --> 01:22:22,798
...لا أصدق أنني في الواقع

2187
01:22:22,800 --> 01:22:24,667
ماذا؟

2188
01:22:25,904 --> 01:22:27,837
ما هذه الرائحة؟
ما هذا؟

2189
01:22:27,839 --> 01:22:30,772
.الآن، هذا غاز

2190
01:22:30,774 --> 01:22:33,175
لقد فجرتي مؤخرتك في وجهي، "كار.."؟

2191
01:22:33,177 --> 01:22:34,676
.الميثان

2192
01:22:34,678 --> 01:22:35,911
.أنه في فمي

2193
01:22:35,913 --> 01:22:37,914
.لقد جعلتي شفتاي تتشقق من هذا الهراء

2194
01:22:37,916 --> 01:22:39,481
.هذا ليس نوع من أنواع التعليم

2195
01:22:39,483 --> 01:22:41,183
.هذه حرب كيماوية

2196
01:22:43,354 --> 01:22:45,520
.خذ هذه خصيصاً لك

2197
01:22:45,522 --> 01:22:48,791
.أجل

2198
01:22:50,762 --> 01:22:52,794
تيريزا"، ما الخطب؟"

2199
01:22:54,365 --> 01:22:55,931
...أنا فقط
.كل هذا مر بسرعة

2200
01:22:55,933 --> 01:22:57,633
.لا أريد أن تنتهي المدرسة

2201
01:22:57,635 --> 01:22:58,934
.حسناً

2202
01:22:58,936 --> 01:23:01,303
.حسناً، يمكنك المجيء إلى الكلية معي

2203
01:23:01,305 --> 01:23:03,572
ماذا؟ انتِ ذاهبه؟

2204
01:23:03,574 --> 01:23:05,574
.انا سعيدة جداً لكِ

2205
01:23:05,576 --> 01:23:07,275
متى قررتِ ذلك؟

2206
01:23:07,277 --> 01:23:08,477
،حسناً، لا تفهمي هذا بطريقة خاطئة

2207
01:23:08,479 --> 01:23:11,245
.ولكن التسكع معكم يا رفاق أفزعني

2208
01:23:11,247 --> 01:23:13,415
...لذلك أعتقد أنني سأفعل
..أعتقد أنني سأفعل

2209
01:23:13,417 --> 01:23:14,516
.افعل شيئًا في حياتي

2210
01:23:14,518 --> 01:23:15,985
.هذا رائع

2211
01:23:15,987 --> 01:23:18,754
...أستطيع أن أراكي الآن في أجمل زي

2212
01:23:18,756 --> 01:23:20,756
...تنورة قصيرة
.تتمشي في ساحة الجامعة

2213
01:23:20,758 --> 01:23:22,624
،وأنتِ متشبثة بأطروحتكِ الفلسفية

2214
01:23:22,626 --> 01:23:25,260
،لكن عندما تذهبين إلى الفصل
...ينبهر الأستاذ

2215
01:23:25,262 --> 01:23:26,561
.بمدى عبقرية أطروحتك -
.أجل -

2216
01:23:26,563 --> 01:23:28,296
،لذا يقوم بجذبك إليه
...ويمكنك

2217
01:23:28,298 --> 01:23:29,598
.أن تشعري به أمام فخذيكِ

2218
01:23:29,600 --> 01:23:31,299
.ليس بطريقة جنسية

2219
01:23:31,301 --> 01:23:33,234
.ولكن بطريقة جنسية
كما تعلمين؟

2220
01:23:33,236 --> 01:23:35,569
.وهو يشبه "برونو مارس" بغرابة

2221
01:23:35,571 --> 01:23:36,806
،بالرغم من أنه أكاديمي متميز

2222
01:23:36,808 --> 01:23:38,407
.فهو يرتدي بلوفرات وردية أحيانا

2223
01:23:38,409 --> 01:23:40,909
حسناً، لا يزال بإمكانكِ الذهاب
...إلى الكلية والقيام

2224
01:23:40,911 --> 01:23:42,513
.هذه الأشياء الأخرى

2225
01:23:43,614 --> 01:23:44,880
أنا؟ كلية؟

2226
01:23:44,882 --> 01:23:46,480
.لا، "راندي" لن يسمح لي

2227
01:23:46,482 --> 01:23:49,351
تباً لـ "راندي". يمكنكِ القيام
.بكل ما تريدين القيام به

2228
01:23:49,353 --> 01:23:50,285
."أنتِ لا تعرفين "راندي

2229
01:23:50,287 --> 01:23:52,020
،لماذا لا تقولين له مثل هذا
..(مرحباً، (راندي"

2230
01:23:52,022 --> 01:23:54,423
.أنا أريد أن أفعل ذلك
"تعامل مع الأمر

2231
01:23:54,425 --> 01:23:55,924
!حسنا

2232
01:23:55,926 --> 01:23:58,325
.جماعة المدرسة المسائية

2233
01:23:58,327 --> 01:24:01,863
،آخر حصة
.الشرح الأخير

2234
01:24:01,865 --> 01:24:03,632
.كاري"، من فضلك، لا مزيد من التعلم"

2235
01:24:03,634 --> 01:24:04,833
.عقلي لم يعد به اتساع

2236
01:24:04,835 --> 01:24:06,501
.أريد أن أكون أخصائي تنظيف أسنان

2237
01:24:06,503 --> 01:24:08,369
."ليس "إيلون موسك" أو "ستيفن هوكينج

2238
01:24:08,371 --> 01:24:09,570
."حسناً، حسناً، "لويس

2239
01:24:09,572 --> 01:24:10,806
.سأكون هناك معك

2240
01:24:10,808 --> 01:24:11,839
!ماذا

2241
01:24:11,841 --> 01:24:13,375
!أوه، لا

2242
01:24:13,377 --> 01:24:15,277
هل هذه تجربة علمية أخرى؟

2243
01:24:15,279 --> 01:24:18,513
."لا، هذا احتفال، "بيج ماك

2244
01:24:18,515 --> 01:24:20,414
...أجل. كنتم يا رفاق

2245
01:24:20,416 --> 01:24:22,017
.تعملون بجهد

2246
01:24:22,019 --> 01:24:24,019
!مهلا -
!تباً -

2247
01:24:24,021 --> 01:24:25,787
."أنا آسفة جداً يا "بوبي

2248
01:24:25,789 --> 01:24:27,556
.لا، هذا رائع
...سأقوم بعمل

2249
01:24:27,558 --> 01:24:29,524
بعض من نبيذ السجن
.بعد أن أحبس، يا عزيزتي

2250
01:24:29,526 --> 01:24:31,559
هل جميعكم تسمعون هذه الموسيقى؟

2251
01:24:31,561 --> 01:24:32,794
.أجل -
.أجل -

2252
01:24:32,796 --> 01:24:34,996
،أتعلمون ماذا
.إنها ليلة الحفلة الراقصة

2253
01:24:34,998 --> 01:24:36,064
أتذهبون للحفلة الراقصة يا شباب؟

2254
01:24:36,066 --> 01:24:38,033
.لا، لقد كنت في سجن الأحداث -
حقاً؟ -

2255
01:24:38,035 --> 01:24:39,534
.كنت في المنزل مع رضيع

2256
01:24:39,536 --> 01:24:41,402
.هذه علامة يا شباب

2257
01:24:41,404 --> 01:24:43,504
ماذا؟ -
.أجل، لقد كنا نعمل بجد -

2258
01:24:43,506 --> 01:24:44,840
.يجب أن نُنفس عن أنفسنا

2259
01:24:44,842 --> 01:24:46,674
لماذا لا نذهب للحفلة الراقصة؟

2260
01:24:46,676 --> 01:24:48,477
أتعلمون؟
.يمكنكم الانصراف

2261
01:24:48,479 --> 01:24:49,811
.لنذهب للرقص

2262
01:24:51,682 --> 01:24:54,348
!لنذهب للحفلة الراقصة، يا عزيزتي
!لنذهب للحفلة الراقصة

2263
01:24:55,718 --> 01:24:57,485
!يا إلهي

2264
01:24:59,388 --> 01:25:00,422
ماذا بحق الجحيم يا "تريزا"؟

2265
01:25:00,424 --> 01:25:01,857
...لقد كنت في الخارج أزمر

2266
01:25:01,859 --> 01:25:03,525
.لحوالي الربع ساعة

2267
01:25:14,403 --> 01:25:15,937
!لا تتحدث معي بهذه الطريقة

2268
01:25:17,107 --> 01:25:18,806
،أنا زوجتك
.أنا لست أمك

2269
01:25:18,808 --> 01:25:20,574
.وأنا لست منظفة منزلك

2270
01:25:20,576 --> 01:25:23,110
،وعندما أحصل على شهادة الثانوية
،سأتابع العمل على تحقيق أحلامي

2271
01:25:23,112 --> 01:25:25,346
.وأنا سوف أحتاج إلى دعمك

2272
01:25:25,348 --> 01:25:28,049
،وأيضاً
.أريد ممارسة الجنس بمعدلات منتظمة

2273
01:25:29,519 --> 01:25:30,818
."أنا أعني مثل، "الجنس العنيف

2274
01:25:30,820 --> 01:25:32,087
."لا أقصد جنس "أنجاب الأطفال

2275
01:25:32,089 --> 01:25:33,654
.جنس يستمر لـ 45 دقيقة

2276
01:25:33,656 --> 01:25:35,022
."مثل جنس فيلم "فيفتي شايدس اوف جراي

2277
01:25:35,024 --> 01:25:36,123
ها؟

2278
01:25:36,125 --> 01:25:38,627
.أريدك أن تحطم مؤخرتي مثل حبة الجوز

2279
01:25:38,629 --> 01:25:39,828
هل ما قلته واضح بالنسبة لك؟

2280
01:25:39,830 --> 01:25:41,595
.حسناً، حسناً

2281
01:25:41,597 --> 01:25:43,098
.أنا آسف جداً يا حبيبتي

2282
01:25:43,100 --> 01:25:45,432
.أعتقد أنكِ نجمة موسيقى روك رائعة

2283
01:25:45,434 --> 01:25:47,535
،وبالحكم على ما قلته لي للتو

2284
01:25:47,537 --> 01:25:49,503
.لا أستطيع الانتظار لكي أكون نجمك الإباحي

2285
01:25:52,708 --> 01:25:53,974
.حسناً، جميعكم

2286
01:25:53,976 --> 01:25:55,478
!وصلنا الحفلة هنا الليلة

2287
01:25:56,879 --> 01:25:58,712
.هذا شراب رائع

2288
01:25:58,714 --> 01:26:00,982
.أريد أن يظل هذا الشراب على هذا النحو

2289
01:26:00,984 --> 01:26:03,751
.سأتحقق منه طوال الليل

2290
01:26:03,753 --> 01:26:05,486
.لا، لا، لا، لا

2291
01:26:05,488 --> 01:26:07,988
عفواً، هذه الحفلة الراقصة
.مخصصة للطلاب فقط

2292
01:26:07,990 --> 01:26:09,790
.حسناً، هذا هو فصلي من المدرسة المسائية

2293
01:26:09,792 --> 01:26:11,491
.وهم طلاب هنا

2294
01:26:11,493 --> 01:26:12,761
،حسناً، حسناً، تقنياً، تقنياً
..أنتِ لا تزالين

2295
01:26:12,763 --> 01:26:13,962
،في ساعات عمل المدرسة
،"لذا، آنسة "كارتر

2296
01:26:13,964 --> 01:26:15,163
.من فضلك ارجعي لفصلك الدراسي

2297
01:26:15,165 --> 01:26:16,964
...حسناً، نحن سنقضي ساعات فصلنا

2298
01:26:16,966 --> 01:26:18,866
.في صالة الألعاب، في الحفلة -
."كاري" -

2299
01:26:18,868 --> 01:26:20,601
.لذا، ابتعد عن الطريق
!أيها السافل، تحرك

2300
01:26:20,603 --> 01:26:22,502
.لا يمكنني السماح بهذا -
.لقد تمكنت منك. لقد تمكنت منك -

2301
01:26:22,504 --> 01:26:23,938
،يا رجل
لماذا أنت دائمًا تقول الهراء، يا رجل؟

2302
01:26:23,940 --> 01:26:25,573
.سأسمح بذلك
.سوف أسمح لهذا أن يحدث

2303
01:26:25,575 --> 01:26:27,075
.نحن نحاول فقط الاستمتاع، رغم ذلك

2304
01:26:28,477 --> 01:26:29,810
،"حسناً، "بيدمونت هاي

2305
01:26:29,812 --> 01:26:31,579
!افسحوا المجال لطاقم المدرسة المسائية

2306
01:26:34,884 --> 01:26:36,750
،احترسوا، احترسوا
!احترسوا

2307
01:26:38,888 --> 01:26:39,920
!الجميع، هيا

2308
01:26:44,961 --> 01:26:46,595
!الآنسة "سي" ستقتلهم

2309
01:26:51,801 --> 01:26:52,835
!أجل

2310
01:27:27,536 --> 01:27:28,936
!هيا، تيريزا

2311
01:27:32,942 --> 01:27:35,209
!إنها ترقص بالطريقة المثيرة جنسياً

2312
01:27:35,211 --> 01:27:37,645
!إنها ترقص بالطريقة المثيرة جنسياً

2313
01:27:37,647 --> 01:27:39,513
!"هيا يا "تي -
!اكسر حبة جوزي -

2314
01:27:39,515 --> 01:27:41,514
!"هذا ليس مناسب للأطفال يا "تيريزا

2315
01:27:41,516 --> 01:27:43,250
!"هيا يا "تي

2316
01:28:30,765 --> 01:28:33,267
،انتظري يا حبيبتي
من الذي يعتني بالأطفال؟

2317
01:28:33,269 --> 01:28:35,168
.لقد تكفلت بهذا الأمر

2318
01:28:35,170 --> 01:28:37,972
."قالت، "أريد أن أكون مضيفة طيران

2319
01:28:37,974 --> 01:28:39,873
هل ترون؟

2320
01:28:39,875 --> 01:28:42,842
.أريد أن أذهب من مكان إلى آخر"

2321
01:28:42,844 --> 01:28:45,212
"...سيكون مثل الذهاب

2322
01:28:45,214 --> 01:28:47,482
هل تستمعون جميعكم أيها الأوغاد الصغار؟

2323
01:28:48,884 --> 01:28:52,052
.أتعلمين يا "كاري"، أنتِ مذهلة

2324
01:28:52,054 --> 01:28:53,820
.أنا جاد

2325
01:28:53,822 --> 01:28:54,721
...لم يكن هناك مدرس

2326
01:28:54,723 --> 01:28:56,756
.يؤمن بي بالطريقة التي تقومين بها

2327
01:28:56,758 --> 01:28:58,591
تيدي"، ماذا يمكنني أن أقول؟"

2328
01:28:58,593 --> 01:29:01,996
.لقد نضجت كثيرا في فترة قصيرة من الزمن

2329
01:29:01,998 --> 01:29:03,897
...وإن تابعت العمل بكل هذه الأشياء

2330
01:29:03,899 --> 01:29:07,033
،التي كنا نفعلها
.ستكمل طريقك بطريقة حسنة

2331
01:29:07,035 --> 01:29:08,901
...انا فقط

2332
01:29:08,903 --> 01:29:11,237
.أنا حقاً، فخورة بك جداً

2333
01:29:18,013 --> 01:29:20,813
..."أتعلمين يا "كاري

2334
01:29:20,815 --> 01:29:24,117
.كانت الأسابيع القليلة الماضية مذهلة

2335
01:29:24,119 --> 01:29:26,719
،أعني، الانسجام بيننا، غني عن القول

2336
01:29:26,721 --> 01:29:27,787
.انه قوي

2337
01:29:27,789 --> 01:29:29,722
.أنا أشعر بذلك
.وأنا أعلم أنكِ تشعرين بذلك أيضا

2338
01:29:29,724 --> 01:29:30,990
...ولكن مثلما كانت هذه اللحظات الساحرة

2339
01:29:30,992 --> 01:29:32,091
،التي قضيناها
...ربما

2340
01:29:32,093 --> 01:29:33,993
.أيها المغفل، أنا شاذة

2341
01:29:33,995 --> 01:29:35,594
.أنا لا أحاول التلاعب بك

2342
01:29:35,596 --> 01:29:36,930
.الآن، أنا لا أقول أني طبيعي

2343
01:29:36,932 --> 01:29:38,132
.لأني كنت لألقيها عليك

2344
01:29:38,134 --> 01:29:39,366
.أنا مثلية

2345
01:29:39,368 --> 01:29:42,635
،إذا كنتِ ترغبين في متابعة التمثيل
.يمكنك ذلك

2346
01:29:42,637 --> 01:29:43,970
.لا، أنا شاذة

2347
01:29:43,972 --> 01:29:45,638
.قولي ذلك مرة أخرى
.يبدو أنكِ قلتِ أنكِ شاذة

2348
01:29:45,640 --> 01:29:47,106
.أنا شاذة

2349
01:29:47,108 --> 01:29:49,276
.أنا أحب النساء

2350
01:29:49,278 --> 01:29:50,810
هل أنتِ متأكدة؟
...لأنني أحصل على

2351
01:29:50,812 --> 01:29:52,346
.شعور مختلف تمامًا -
!لا، بحق الجحيم -

2352
01:29:52,348 --> 01:29:54,582
.أنا متأكدة من ذلك -
.يا إلهي -

2353
01:29:55,984 --> 01:29:58,051
تيدي"؟"

2354
01:29:58,053 --> 01:30:00,954
هل التي على اليسار نوعك المفضل؟

2355
01:30:00,956 --> 01:30:02,688
.التي ترتدي ثوب ضيق هي نوعي المفضل

2356
01:30:02,690 --> 01:30:03,892
.تباً، هذه ملكي

2357
01:30:04,959 --> 01:30:06,759
.مرحباً

2358
01:30:06,761 --> 01:30:08,761
.ها هم هنا

2359
01:30:08,763 --> 01:30:10,229
ما الذي تفعله هنا؟

2360
01:30:10,231 --> 01:30:12,065
ماذا؟

2361
01:30:12,067 --> 01:30:14,033
ما الذي تفعله في الحفلة الراقصة
لمدرسة ثانوية؟

2362
01:30:14,035 --> 01:30:16,702
ماذا، ماذا... ماذا تفعلين هنا
يا عزيزتي؟

2363
01:30:16,704 --> 01:30:19,138
لماذا أنتِ... لماذا أنتِ هنا؟

2364
01:30:19,140 --> 01:30:20,239
"المدير "باتوسكي
...مهتم بالعمل معنا

2365
01:30:20,241 --> 01:30:22,674
،إعادة تصميم المدرسة
...لذا طلب منا زيارته

2366
01:30:22,676 --> 01:30:23,877
لقد فعل، فعلاً؟

2367
01:30:25,314 --> 01:30:27,180
."لعبت جيداً، يا "ستيوارت

2368
01:30:27,182 --> 01:30:29,315
هل تعرفان بعضكما البعض؟

2369
01:30:29,317 --> 01:30:31,250
."اسألي "ستيوارت

2370
01:30:31,252 --> 01:30:33,319
نعم، لقد ذهبنا إلى
.المدرسة الثانوية معاً

2371
01:30:33,321 --> 01:30:36,054
أعتقد أنني ذكرت ذلك
.في اجتماعنا الأول

2372
01:30:36,056 --> 01:30:38,793
.لا، لم تفعل

2373
01:30:40,161 --> 01:30:42,161
.تيدي"، أنا في حيرة من أمري"

2374
01:30:42,163 --> 01:30:44,830
لماذا أنت هنا؟
ومن هي؟

2375
01:30:44,832 --> 01:30:46,665
.أستطيع أن أشرح
.ليس الأمر كما يبدو

2376
01:30:46,667 --> 01:30:48,335
،أنا هنا مع مجموعة من الأطفال

2377
01:30:48,337 --> 01:30:50,136
.يرتدون ملابس الشوارع

2378
01:30:50,138 --> 01:30:53,072
."ثم تذكرت أني فجرت، متجر "باربكيو شاك

2379
01:30:53,074 --> 01:30:54,941
.النار قذفتني خارج هذا الشيء

2380
01:30:54,943 --> 01:30:57,343
...وزجاجي الأمامي الآن قد انكسر

2381
01:30:57,345 --> 01:30:59,245
.وتسببت في اتلاف السيارة

2382
01:30:59,247 --> 01:31:02,782
،فرامل السيارة لا تعمل
...لأني رجعت بها للخلف وصدمتها

2383
01:31:02,784 --> 01:31:05,051
.إنها شاذة
...إنها حتى

2384
01:31:05,053 --> 01:31:07,186
.إنها حتى غير مهتمة بي

2385
01:31:07,188 --> 01:31:09,055
...لذا... لذا

2386
01:31:09,057 --> 01:31:10,256
.اللعنة على ذلك

2387
01:31:10,258 --> 01:31:11,324
!"ليزا"

2388
01:31:11,326 --> 01:31:12,426
.ليس الآن. ليس الآن -
.انتظري -

2389
01:31:12,428 --> 01:31:13,695
!"ليزا"

2390
01:31:15,196 --> 01:31:16,696
"حسناً، "ليزا

2391
01:31:16,698 --> 01:31:18,064
!"ليزا"
!"ليزا"

2392
01:31:18,066 --> 01:31:19,398
ليزا"، هل يمكنك الاستماع، من فضلك؟"

2393
01:31:19,400 --> 01:31:21,400
.ليزا"، من فضلك، اسمعيني فقط"

2394
01:31:21,402 --> 01:31:23,837
ماذا؟
ماذا ستقول يا "تيدي"؟

2395
01:31:25,940 --> 01:31:27,940
.أنا انسحبت من المدرسة الثانوية

2396
01:31:27,942 --> 01:31:29,976
...حسناً؟ تلك المرأة هناك

2397
01:31:29,978 --> 01:31:32,744
..."كاري"
.هذه معلمتي في مدرستي المسائية

2398
01:31:32,746 --> 01:31:34,313
..هذا ما كنت أفعله في كل هذه الأمسيات

2399
01:31:34,315 --> 01:31:36,149
لقد كنت أدرس لكي أحصل على
..الشهادة الثانوية

2400
01:31:36,151 --> 01:31:38,052
لكي أتمكن من الحصول على وظيفة
."في شركة "مارفن

2401
01:31:39,220 --> 01:31:40,853
إذاً أنت لا تعمل هناك الآن؟

2402
01:31:40,855 --> 01:31:42,721
...أنا لا أعمل

2403
01:31:42,723 --> 01:31:44,357
.أنا لا أعمل هناك بعد

2404
01:31:44,359 --> 01:31:46,425
حالياً أنا أعمل في مطعم
...للوجبات السريعة

2405
01:31:46,427 --> 01:31:48,461
،"يدعى "الدجاج المسيحي

2406
01:31:48,463 --> 01:31:50,997
.حيث هناك الدجاج مسيحي لسببٍ ما

2407
01:31:50,999 --> 01:31:52,098
."انتظري يا "ليزا

2408
01:31:52,100 --> 01:31:53,232
...ليزا"، "ليزا"، دعيني فقط"

2409
01:31:53,234 --> 01:31:54,367
.أقول هذا قبل أن تحكمي عليه

2410
01:31:54,369 --> 01:31:56,034
..إنه ليس مثل الدجاج العادي

2411
01:31:56,036 --> 01:31:57,802
...إنه ليس نفس الطعام السريع

2412
01:31:57,804 --> 01:31:59,838
.الذي تحصلين عليه من تلك الأماكن الأخرى

2413
01:31:59,840 --> 01:32:02,175
لديهم نكهة رائعة... لا أعلم
،ما إذا كانوا يستخدمون أوراق الصنوبر

2414
01:32:02,177 --> 01:32:04,497
...لكنهم لديهم نكهة رائعة -
!"جايلين"، "جايلين"، "جايلين" -

2415
01:32:05,013 --> 01:32:06,212
كيف تعرف اسمي؟

2416
01:32:06,214 --> 01:32:08,381
صديقي الزنجي يتحدث عنك في الفصل
.طوال الوقت

2417
01:32:08,383 --> 01:32:11,116
.قال بأنك كنتِ سيئة
.لم أكن أعلم أنكِ كنتِ بهذا السوء

2418
01:32:11,118 --> 01:32:12,919
."نحن زملاء "تيدي
.أنا تريزا

2419
01:32:12,921 --> 01:32:16,189
."هؤلاء "جايلان"، "ميلا"، "ماكنزي"، و"لويس -
.مرحباً -

2420
01:32:16,191 --> 01:32:18,457
هل تتذكرينني؟
...لقد كنت في الواقع النادل

2421
01:32:18,459 --> 01:32:21,460
في المطعم عندما قام "تيدي" بإزالة
،شعر عانته

2422
01:32:21,462 --> 01:32:23,395
.ثم... وضعه في كعكة الجبن

2423
01:32:23,397 --> 01:32:24,864
.ليتهرب من الدفع

2424
01:32:24,866 --> 01:32:27,966
.الآن نحن أفضل أصدقاء مقربون

2425
01:32:29,337 --> 01:32:31,271
.شكراً لصدقك

2426
01:32:33,373 --> 01:32:34,406
.الصدق

2427
01:32:34,408 --> 01:32:37,176
...أنا أعلم

2428
01:32:37,178 --> 01:32:39,512
.أن هذا كثير جداً لكي تستوعبيه

2429
01:32:39,514 --> 01:32:40,546
حقاً؟

2430
01:32:40,548 --> 01:32:42,247
...ولكن إذا سمحتِ لي أن أشرح

2431
01:32:42,249 --> 01:32:44,015
.لا -
...إذا فقط... إذا سمحتِ لي أن أشرح -

2432
01:32:44,017 --> 01:32:45,953
.لا يا "تيدي"، لقد انتهيت من تفسيراتك

2433
01:32:47,821 --> 01:32:49,324
.لقد كذبت عليّ بشأن كل شيء

2434
01:32:50,824 --> 01:32:51,957
لماذا؟

2435
01:32:51,959 --> 01:32:53,892
لإثارة إعجابي؟

2436
01:32:53,894 --> 01:32:56,061
.تيدي"، أنا أكسب نقودي بنفسي"

2437
01:32:56,063 --> 01:32:58,396
أتعتقد أنني أهتم بأي نوع من
،السيارات تقودها

2438
01:32:58,398 --> 01:33:00,566
أو أي نوع من الساعات ترتديه؟

2439
01:33:00,568 --> 01:33:02,968
.هذا ليس أنا

2440
01:33:02,970 --> 01:33:05,070
.إذا كنت تعتقد ذلك، فأنت لا تعرفني

2441
01:33:05,072 --> 01:33:06,371
.هذا ليس صحيحاً

2442
01:33:06,373 --> 01:33:07,472
،إذا كنت لا تعرفني

2443
01:33:07,474 --> 01:33:08,540
.فأنت لا تحبني حقاً

2444
01:33:08,542 --> 01:33:10,210
."هذا ليس صحيحا يا "ليزا

2445
01:33:13,381 --> 01:33:15,148
...لا تعود إلى الشقة الليلة

2446
01:33:18,318 --> 01:33:21,321
حسناً، ربما يمكنك البقاء مع صديقتك
.في المدرسة المسائية

2447
01:33:24,359 --> 01:33:26,394
.ربما يمكنها الاستفادة من هذا

2448
01:33:27,528 --> 01:33:30,130
انه من المحتمل مزيف، أليس كذلك؟

2449
01:33:33,900 --> 01:33:34,898
."ليزا"

2450
01:33:34,900 --> 01:33:35,967
"...ليز"

2451
01:33:35,969 --> 01:33:37,037
!"ليزا"

2452
01:33:46,912 --> 01:33:48,847
.لقد قمت بإزالة الحواف

2453
01:33:48,849 --> 01:33:50,949
.تماماً مثلما تفضله

2454
01:33:50,951 --> 01:33:52,517
.شكراً، يا أمي

2455
01:33:52,519 --> 01:33:56,454
أنت لا تتخطي اختبار الشهادة
الثانوية جدياً، أليس كذلك؟

2456
01:33:56,456 --> 01:33:57,988
.أجل

2457
01:33:57,990 --> 01:34:00,526
أعني، كنت أفعل كل تلك الأشياء
."من أجل "ليزا

2458
01:34:00,528 --> 01:34:03,194
إن لم تكن فخورة، فما الفائدة إذاً؟

2459
01:34:03,196 --> 01:34:05,330
.يا طفلي المسكين، شعوري مريع

2460
01:34:05,332 --> 01:34:08,366
،غلاديس"، الآن"
.توقفي عن تدليل هذا الولد

2461
01:34:08,368 --> 01:34:10,000
،"أتعرف، "ثيودور

2462
01:34:10,002 --> 01:34:11,636
.أنت رجل ناضج

2463
01:34:11,638 --> 01:34:13,606
.عليك أن تتمالك نفسك

2464
01:34:13,608 --> 01:34:15,006
.أنا أعلم يا أبي

2465
01:34:15,008 --> 01:34:17,242
،انا أعني
،"أنت تقول أنك مصاب بـ "عسر القراءة

2466
01:34:21,013 --> 01:34:22,514
.أياً تكن كيفية قولها

2467
01:34:22,516 --> 01:34:24,983
.القضية هي أنك غير أمين

2468
01:34:24,985 --> 01:34:26,951
.أنا لا ألوم تلك الفتاة لتركها لك

2469
01:34:26,953 --> 01:34:29,956
.الآن، "جيرالد"، هذا يكفي

2470
01:34:31,191 --> 01:34:33,123
.أتعلم، ربما أنت على حق

2471
01:34:33,125 --> 01:34:35,159
.ربما استحق ذلك

2472
01:34:35,161 --> 01:34:36,328
هل تعتقد؟

2473
01:34:36,330 --> 01:34:38,930
.كنت أسخر

2474
01:34:38,932 --> 01:34:41,266
.سأحضر سريرك، يا طفلي

2475
01:34:41,268 --> 01:34:43,068
هل تريدني أن أغطيك بنفسي؟

2476
01:34:43,070 --> 01:34:44,271
.نعم، من فضلك

2477
01:34:45,472 --> 01:34:46,638
.شكرا لك يا أمي

2478
01:34:46,640 --> 01:34:48,275
.أي شيء من أجلك يا عزيزي

2479
01:34:54,047 --> 01:34:55,415
.لقد فشلت

2480
01:34:57,584 --> 01:34:59,853
.لقد فشلت كوني أباً

2481
01:35:00,954 --> 01:35:02,522
تنيمه كالطفل؟

2482
01:35:05,192 --> 01:35:07,425
يا إلهي، لماذا صعد على الحافلة هكذا؟

2483
01:35:07,427 --> 01:35:09,429
.لا أعرف -
.ليس لديه أصدقاء -

2484
01:35:13,467 --> 01:35:15,033
ما هي المشكلة؟

2485
01:35:16,969 --> 01:35:18,470
!الدجاج المسيحي

2486
01:35:20,374 --> 01:35:22,373
.زمر مرة إن كنت تحب الدجاج

2487
01:35:22,375 --> 01:35:25,143
.زمر مرتين إن كنت تحب الإله

2488
01:35:25,145 --> 01:35:26,978
...تعال واحصل على الدجاج إذا كنت

2489
01:35:26,980 --> 01:35:28,513
.على استعداد لبدء الفوز

2490
01:35:28,515 --> 01:35:29,980
!أنت

2491
01:35:29,982 --> 01:35:31,148
!أيها الخائن

2492
01:35:31,150 --> 01:35:32,182
ماذا؟

2493
01:35:32,184 --> 01:35:33,651
!أنت خائن يا رجل

2494
01:35:33,653 --> 01:35:35,085
.أخي، أنا أحاول فقط أن أعيش حياة صادقة

2495
01:35:35,087 --> 01:35:36,287
لماذا لا تكف عن إزعاجي؟

2496
01:35:36,289 --> 01:35:38,289
.اذهب وأحصل على وظيفة في مكتب البريد، إذاً

2497
01:35:38,291 --> 01:35:40,057
.أخرج مؤخرتك من هنا -
!ماذا؟ قلها مرة أخرى -

2498
01:35:40,059 --> 01:35:41,192
!هيا يا رجل

2499
01:35:41,194 --> 01:35:42,259
.امضي قدماً في ذلك

2500
01:35:42,261 --> 01:35:43,495
.ابق مستيقظاً، يا أخي

2501
01:35:43,497 --> 01:35:46,565
،نعم، حسنا، رأيتك تأكل الدجاج
.يا ابن العاهرة

2502
01:35:49,102 --> 01:35:51,071
لذا، هذا ما آل إليه الأمر، أليس كذلك؟

2503
01:35:54,073 --> 01:35:56,073
.لديك بعض الجرأة يا رجل

2504
01:35:56,075 --> 01:35:57,410
.تيدي"، انظر"

2505
01:35:59,044 --> 01:36:01,679
.لقد جئت إلى هنا لأعتذر

2506
01:36:01,681 --> 01:36:03,981
.أنا في فترة استراحتي

2507
01:36:03,983 --> 01:36:06,049
.ليس لدي وقت لهذا -
.تيدي"، من فضلك، استمع إليّ فقط" -

2508
01:36:06,051 --> 01:36:07,518
.لا أريد أن أسمع أي شيء منك يا رجل

2509
01:36:07,520 --> 01:36:08,352
.لا، فقط استمع لي

2510
01:36:08,354 --> 01:36:09,486
..لدي شيء لأقوله لك

2511
01:36:09,488 --> 01:36:11,522
،أنا فقط... حسناً
لدي شيء لأقوله لك، حسناً؟

2512
01:36:11,524 --> 01:36:12,624
ماذا؟ ماذا؟ -
أعطني 30 ثانية، حسنا؟ -

2513
01:36:12,626 --> 01:36:14,159
.30 ثانية. ابدأ

2514
01:36:14,161 --> 01:36:16,226
،اسمع، عندما
،عندما كنا في المدرسة الثانوية

2515
01:36:16,228 --> 01:36:17,662
.كان لديك كل ما أردت

2516
01:36:17,664 --> 01:36:19,363
.أمامك 28 ثانية

2517
01:36:19,365 --> 01:36:20,765
.كنت أحصل على الدرجات العالية
.هذا كل ما كنت أحصل عليه

2518
01:36:20,767 --> 01:36:24,068
.كان لديك الرياضة والأصدقاء والفتيات

2519
01:36:24,070 --> 01:36:25,703
.أنا كنت سيء في كل ذلك -
.20 -

2520
01:36:25,705 --> 01:36:27,639
لقد كنت في ال 27 عندما حصلت لأول مرة
.على علاقة جنسية

2521
01:36:27,641 --> 01:36:30,507
،أنت في آخر ثانية
،ولكن قبل أن... قبل أن أذهب بعيدا

2522
01:36:30,509 --> 01:36:32,075
.أريد أن أخبرك أن ذلك محزن

2523
01:36:32,077 --> 01:36:33,210
.هذا هو مقصدي -
.أنا لا أهتم -

2524
01:36:33,212 --> 01:36:34,311
لماذا تخبرني؟ -
...ما أقصده هو -

2525
01:36:34,313 --> 01:36:36,681
،لم أحصل على ملذات الحياة في شبابي
.وكنت يائس وحزين

2526
01:36:36,683 --> 01:36:38,148
.ولُمتك على ذلك

2527
01:36:38,150 --> 01:36:40,384
،وفي الليلة الأخرى

2528
01:36:40,386 --> 01:36:43,520
.عندما حصلت على الانتقام
.شعرت بفظاعة ما فعلت

2529
01:36:43,522 --> 01:36:45,622
...دخلت مجال التعليم لإحداث فرق

2530
01:36:45,624 --> 01:36:48,193
،في حياة الناس
.ليس لتدميرها

2531
01:36:48,195 --> 01:36:49,727
،كذلك

2532
01:36:49,729 --> 01:36:52,429
...قلت لـ "ستيوارت" أنني سأضربه

2533
01:36:52,431 --> 01:36:54,331
.لو لم يأتي إليك ويعتذر

2534
01:36:54,333 --> 01:36:55,732
.هذا صحيح
...كان هذا جزء

2535
01:36:55,734 --> 01:36:57,267
.جزء منه، جزء صغير

2536
01:36:57,269 --> 01:36:58,769
حسناً، أتعرفون ماذا يا شباب؟

2537
01:36:58,771 --> 01:37:02,507
."أقدر هذه "اللحظة الخاصة ما بعد المدرسة

2538
01:37:02,509 --> 01:37:04,676
.لكن اعلموا بأني بخير

2539
01:37:04,678 --> 01:37:06,610
.أنا في المكان الذي يفترض أن أكون فيه

2540
01:37:06,612 --> 01:37:08,245
حسناً؟ -
...هل قدرك هو العمل -

2541
01:37:08,247 --> 01:37:10,314
في مطعم للوجبات السريعة
بجوار نادي للتعري؟

2542
01:37:10,316 --> 01:37:12,750
،نعم. حسناً
...إذا وقفت في المكان الصحيح

2543
01:37:12,752 --> 01:37:15,152
،في هذا الموقف
...أستطيع أن أشم رائحة زبدة الكاكاو

2544
01:37:15,154 --> 01:37:17,120
.والدجاج المقلي في نفس الوقت

2545
01:37:17,122 --> 01:37:19,656
،وأنا لا أعلم ماذا عنكم يا شباب
.ولكن هذا يعتبر انتصار لي

2546
01:37:19,658 --> 01:37:22,192
..."تيدي"، اسمعني، "تيدي" -
.("لا تقولي (اسمعني يا "تيدي -

2547
01:37:22,194 --> 01:37:23,594
أنتِ تعلمين أنني لم أكن لأنجح
،بهذا الاختبار

2548
01:37:23,596 --> 01:37:25,128
...لذلك لا تبقي هنا وتتصرفين مثل

2549
01:37:25,130 --> 01:37:26,764
.إنها ما كانت لتكون قصة مختلفة

2550
01:37:26,766 --> 01:37:28,198
...ولا تتصرف وكأنك لا تريد

2551
01:37:28,200 --> 01:37:29,666
.أن تكون قادر أخيراً على قول أنني غبي

2552
01:37:29,668 --> 01:37:30,534
.لا، أنت لست كذلك

2553
01:37:30,536 --> 01:37:32,769
."يمكنك قولها أخيراً، "ستيو
.قلها

2554
01:37:32,771 --> 01:37:34,838
..."تيدي"

2555
01:37:34,840 --> 01:37:37,374
.أنت كثير من الأشياء

2556
01:37:37,376 --> 01:37:38,743
.محتال

2557
01:37:38,745 --> 01:37:40,177
.كذاب

2558
01:37:40,179 --> 01:37:41,712
.قصير جداً

2559
01:37:41,714 --> 01:37:44,181
.صوتك مزعج

2560
01:37:44,183 --> 01:37:46,483
.ولكنك لست غبي

2561
01:37:46,485 --> 01:37:49,854
الآن، هذه البدلة التي ترتديها
.هي غبية للغاية

2562
01:37:49,856 --> 01:37:51,588
.أنا أوبخكِ -
انت...؟ -

2563
01:37:51,590 --> 01:37:53,323
!توبيخ، أنا أقوم بتوبيخِك

2564
01:37:53,325 --> 01:37:54,791
.يا ولد... أعطني هذا الشيء -
.انا ذاهب للعمل -

2565
01:37:54,793 --> 01:37:56,493
...الآن، دعني أعود إلى
ماذا تفعل؟

2566
01:37:56,495 --> 01:37:57,728
ماذا تفعل يا رجل؟ -
،اخلع هذه البدلة -

2567
01:37:57,730 --> 01:37:59,797
.وسوف تخضع لهذا الاختبار -
.لا، لا، لا -

2568
01:37:59,799 --> 01:38:01,431
.لا، لنستخدم كلماتنا -
.ستخضع لهذا الاختبار -

2569
01:38:01,433 --> 01:38:02,566
.حسناً، تعال هنا -
أتعلم؟ -

2570
01:38:02,568 --> 01:38:03,734
ماذا تفعلين؟ -
.لديها حزام -

2571
01:38:03,736 --> 01:38:04,601
!إنها لديها حزام

2572
01:38:04,603 --> 01:38:06,336
.ستخلع هذه البدلة -
!مهلاً -

2573
01:38:06,338 --> 01:38:07,738
...يا شباب، يا شباب، يا شباب

2574
01:38:07,740 --> 01:38:09,640
!توقف أنت! انت ابق عندك -
!اتركيني -

2575
01:38:09,642 --> 01:38:11,374
.سوف يؤذيني أكثر مما سيؤذيكِ

2576
01:38:11,376 --> 01:38:13,510
.يا إلهي، لا أستطيع أن أكون جزءاً من هذا

2577
01:38:13,512 --> 01:38:16,179
!سأمزق مؤخرتك

2578
01:38:16,181 --> 01:38:17,614
،حسناً، هذا يبدو وكأنه شيء مخيف

2579
01:38:17,616 --> 01:38:19,683
.لذلك أنا فقط سأطلب لنا بعض الطعام

2580
01:38:19,685 --> 01:38:21,384
!حسناً! حسناً -
.الآن، استمع لي -

2581
01:38:21,386 --> 01:38:22,619
هل تستمع لي؟ -
.أجل -

2582
01:38:22,621 --> 01:38:24,454
...الآن، لقد عملت بجد لكي

2583
01:38:24,456 --> 01:38:27,291
لكي تأتي إلى هنا في زي
.دجاجة مقدسة ملعونة

2584
01:38:27,293 --> 01:38:29,226
حسنا؟ -
.أجل -

2585
01:38:29,228 --> 01:38:31,260
...الآن، إما أن تدخل السيارة

2586
01:38:31,262 --> 01:38:33,630
،وتخضع لهذا الاختبار

2587
01:38:33,632 --> 01:38:36,801
!أو سأستمر بضرب مؤخرتك

2588
01:38:36,803 --> 01:38:38,304
.اختيارك

2589
01:38:41,874 --> 01:38:44,342
هل انت مستعد؟ -
.بالتوفيق، يا رفاق -

2590
01:38:45,476 --> 01:38:47,209
.اجل -
.لقد عدت -

2591
01:38:47,211 --> 01:38:48,781
."مرحباً "كاري

2592
01:38:56,855 --> 01:38:58,755
!"تيدي" -
."لقد عاد "تيدي -

2593
01:38:58,757 --> 01:39:00,524
.من الجيد رؤيتك، يا اخي
كيف الحال "تيد"؟

2594
01:39:00,526 --> 01:39:03,193
."مرحباً، "تيدي -
!"تيدي"! "تيدي" -

2595
01:39:03,195 --> 01:39:04,195
!اجل

2596
01:39:05,330 --> 01:39:06,395
كيف الحال يا ملك؟

2597
01:39:06,397 --> 01:39:07,631
.هيا يا رجل

2598
01:39:07,633 --> 01:39:09,565
.هيا نقوم بذلك

2599
01:39:09,567 --> 01:39:10,802
.بطلنا يعود

2600
01:39:13,806 --> 01:39:16,373
.حسناً، لقد اكتملنا

2601
01:39:16,375 --> 01:39:18,609
.إذاً، لنشغل هذه الحواسيب

2602
01:39:18,611 --> 01:39:20,343
.وننتصر على هذا الشيء

2603
01:39:20,345 --> 01:39:21,444
.ابدأوا

2604
01:39:22,847 --> 01:39:24,948
!حسناً، ايها الآلي

2605
01:39:24,950 --> 01:39:27,586
.أنت تنحني إلى إله اليوم

2606
01:39:32,523 --> 01:39:34,256
.حظاً طيباً للجميع

2607
01:39:53,779 --> 01:39:55,446
."هيا يا "تيدي

2608
01:40:01,420 --> 01:40:02,653
.ركز

2609
01:40:02,655 --> 01:40:03,754
.ركز

2610
01:40:03,756 --> 01:40:05,388
.تخلص من تلك الثرثرة العقلية

2611
01:40:06,859 --> 01:40:08,324
!هيا، ركز

2612
01:40:08,326 --> 01:40:10,359
!ركز -
!يا إلهي -

2613
01:40:10,361 --> 01:40:11,895
.ركز
.من الأفضل لك أن تجاوب

2614
01:40:11,897 --> 01:40:14,232
!ركز! ركز! ركز

2615
01:40:41,826 --> 01:40:42,826
!أجل

2616
01:40:48,901 --> 01:40:51,701
حسناً، ليهدأ الجميع، اتفقنا؟

2617
01:40:51,703 --> 01:40:53,769
.سترفع النتيجة على الانترنت خلال دقيقة فقط

2618
01:40:53,771 --> 01:40:57,973
.إن حصلت على درجة أعلى من 145 ستنجح -
.إنها محقة -

2619
01:40:57,975 --> 01:40:59,843
،حسناً، عندما تقومون بالعمل الشاق
.تُكافئون مقابل ذلك

2620
01:40:59,845 --> 01:41:01,343
.لا داعي للذعر

2621
01:41:01,345 --> 01:41:02,813
،مهلاً
.النتائج ظهرت للتو

2622
01:41:02,815 --> 01:41:05,581
.سحقاً -
...يا إلهي -

2623
01:41:05,583 --> 01:41:07,817
!لقد نجحت، حصلت على 146

2624
01:41:07,819 --> 01:41:10,052
!146
!رائع! أجل

2625
01:41:10,054 --> 01:41:11,621
.ذلك رائع -
!أجل -

2626
01:41:11,623 --> 01:41:12,889
!كلية الإدارة، ها أنا آتي، يا حبيبتي

2627
01:41:12,891 --> 01:41:14,057
.لقد استحق ذلك

2628
01:41:14,059 --> 01:41:16,726
!168

2629
01:41:16,728 --> 01:41:18,527
!يا للهول

2630
01:41:18,529 --> 01:41:20,463
.ليس عليّ القيام بأعمال المنزل مجدداً

2631
01:41:20,465 --> 01:41:22,297
!لقد نجحت -
.أجل! "بوبي" نجح -

2632
01:41:22,299 --> 01:41:23,633
.بوبي" نجح، أيها الناس" -
.اجل، بوبي -

2633
01:41:23,635 --> 01:41:25,434
.165

2634
01:41:25,436 --> 01:41:26,802
.رائع يا رجل

2635
01:41:26,804 --> 01:41:28,971
.انا ذاهبة الى الجامعة -
!اجل -

2636
01:41:28,973 --> 01:41:30,573
!إنها مستعدة!  - مهلاً -
.أنا فخور بكِ ايتها الصغيرة -

2637
01:41:30,575 --> 01:41:31,707
.أنا فخور بكِ ايتها الصغيرة

2638
01:41:31,709 --> 01:41:34,409
.يا رفاق. يا رفاق

2639
01:41:34,411 --> 01:41:36,847
.أنا سأصبح أخصائي تنظيف أسنان

2640
01:41:36,849 --> 01:41:38,647
."أخصائي تنظيف أسنان"
."انه يقول "أخصائي تنظيف أسنان

2641
01:41:38,649 --> 01:41:40,049
.أنا سأصبح أخصائي تنظيف أسنان

2642
01:41:40,051 --> 01:41:41,684
.أجل، إنه جيد لك يا رجل

2643
01:41:41,686 --> 01:41:42,785
هل جميعكم مستعدون لهذا؟

2644
01:41:42,787 --> 01:41:44,820
ماذا؟ -
!حصل "جاي" على 146 -

2645
01:41:44,822 --> 01:41:46,856
!جاي" حصل على 146"

2646
01:41:46,858 --> 01:41:48,959
!نفس ما حصلت عليه يا عزيزي! أجل -
!أجل -

2647
01:41:48,961 --> 01:41:50,593
!أجل! لقد فزنا بهذا -
.أنا فخور بكم يا رفاق -

2648
01:41:50,595 --> 01:41:51,961
.انت من قال ذلك -
على ماذا حصلت؟ -

2649
01:41:51,963 --> 01:41:53,362
."على ماذا حصلت؟ هيا يا "تيدي

2650
01:41:53,364 --> 01:41:54,997
."هيا يا "تيدي

2651
01:41:54,999 --> 01:41:56,899
.لا يمكنني، لا يمكنني تفقدها بنفسي

2652
01:41:56,901 --> 01:41:58,934
،"خذي يا "كاري
.تفقديها من أجلي

2653
01:41:58,936 --> 01:42:00,569
!يا إلهي

2654
01:42:00,571 --> 01:42:01,804
.انا متوتر جداً يا رجل

2655
01:42:01,806 --> 01:42:03,372
!هيا

2656
01:42:03,374 --> 01:42:04,974
.المستوى العبقري

2657
01:42:04,976 --> 01:42:06,809
!هذا صحيح

2658
01:42:06,811 --> 01:42:08,376
!يا للعجب

2659
01:42:08,378 --> 01:42:09,879
.تيدي"، أنا آسفة"

2660
01:42:09,881 --> 01:42:11,547
."بالله عليكِ يا "كاري
.لا تتلاعبي بي الآن

2661
01:42:11,549 --> 01:42:12,915
.فقط... فقط أخبريني بالنتيجة

2662
01:42:12,917 --> 01:42:14,383
.أخبريني على ماذا حصلت

2663
01:42:14,385 --> 01:42:15,453
...أنا لا أمزح معك في هذا

2664
01:42:16,754 --> 01:42:17,989
.أنت لم تنجح

2665
01:42:29,033 --> 01:42:31,635
.لقد حصلت على 117

2666
01:42:33,037 --> 01:42:34,936
."أنا آسف يا "تيدي

2667
01:42:34,938 --> 01:42:36,639
.هذا لا يهم
أتعرف لماذا؟

2668
01:42:36,641 --> 01:42:39,475
...لأن هذه انتكاسة صغيرة

2669
01:42:39,477 --> 01:42:41,010
.لعودة كبيرة

2670
01:42:41,012 --> 01:42:43,112
.أجل -
.أنا سأخضع للاختبار مرة أخرى يا شباب -

2671
01:42:43,114 --> 01:42:45,580
.هذا صحيح، أجل -
!يجب عليك -

2672
01:42:45,582 --> 01:42:47,116
.سأخضع للاختبار مجدداً -
!ستخضع للاختبار مجدداً -

2673
01:42:47,118 --> 01:42:48,083
.ستخضع للاختبار مجدداً
!هذا صحيح

2674
01:42:48,085 --> 01:42:49,118
.لقد قلت أني سأخضع للاختبار مجدداً

2675
01:42:49,120 --> 01:42:52,054
.يا إلهي، أنه يفعل ذلك الشيء بصوته

2676
01:42:52,056 --> 01:42:53,722
.أجل، أنا أعلم
.لقد سمعته أيضاً

2677
01:42:53,724 --> 01:42:55,456
.سأخضع للاختبار مجدداً

2678
01:43:04,035 --> 01:43:05,466
هل الجميع حصل على نفس الرقم؟

2679
01:43:05,468 --> 01:43:06,467
."مرحباً، "مارف -
حسناً؟ -

2680
01:43:06,469 --> 01:43:07,468
.لقد رسبت

2681
01:43:07,470 --> 01:43:08,837
رسبت في الاختبار؟

2682
01:43:08,839 --> 01:43:10,105
.ولكني سأخضع للاختبار مجدداً

2683
01:43:10,107 --> 01:43:11,807
هل لهذا السبب مررت عليّ هنا؟

2684
01:43:13,878 --> 01:43:15,110
.لقد رسبت مجدداً

2685
01:43:15,112 --> 01:43:17,712
.ولكني سأخضع للاختبار مجدداً الآن

2686
01:43:17,714 --> 01:43:19,148
.سأخضع للاختبار مجدداً

2687
01:43:22,485 --> 01:43:24,520
.مهلاً، جميعكم

2688
01:43:24,522 --> 01:43:26,487
.أنا بالتأكيد رسبت في هذا أيضاً

2689
01:43:26,489 --> 01:43:27,622
...أنا أعني، كان هناك قسماً كاملاً

2690
01:43:27,624 --> 01:43:28,690
.لم أكن أفهمه

2691
01:43:28,692 --> 01:43:30,694
.سأخوض الاختبار مجدداً، رغم هذا

2692
01:43:32,863 --> 01:43:34,896
هل أنتِ متأكدة بأنه ليس غبي فقط؟

2693
01:43:34,898 --> 01:43:36,532
...حسناً، درجات الاختبار الجديد

2694
01:43:36,534 --> 01:43:37,867
.ظهرت الآن

2695
01:43:37,869 --> 01:43:39,201
.لقد رسبت

2696
01:43:39,203 --> 01:43:40,936
!انتظر

2697
01:43:40,938 --> 01:43:42,604
.انتظر! لقد نجحت

2698
01:43:42,606 --> 01:43:43,905
أنت ماذا؟

2699
01:43:43,907 --> 01:43:45,874
.178
هذا يُدخل الجامعة، أليس كذلك؟

2700
01:43:45,876 --> 01:43:47,041
!لقد نجحت

2701
01:43:47,043 --> 01:43:48,177
هل نجحت؟

2702
01:43:52,149 --> 01:43:56,017
!لقد نجحت
!لقد نجحت

2703
01:43:56,019 --> 01:43:57,619
.مزحتك ليست ظريفة، يا بني

2704
01:43:57,621 --> 01:43:59,688
!لقد فعلتها! يا رجل
!لقد فعلتها

2705
01:43:59,690 --> 01:44:02,024
!مهلاً، انتبه خلفك
!انتبه خلفك

2706
01:44:02,026 --> 01:44:04,026
!أجل

2707
01:44:04,028 --> 01:44:05,994
!"تيدي"! "تيدي"

2708
01:44:05,996 --> 01:44:07,762
!"تيدي"! "تيدي" -
!لقد نجحت -

2709
01:44:07,764 --> 01:44:09,097
!"تيدي"! "تيدي"

2710
01:44:09,099 --> 01:44:12,134
!شكراً لكم
!شكراً لكم

2711
01:44:16,107 --> 01:44:17,607
!انا لا استحقها

2712
01:44:19,542 --> 01:44:22,543
...نحن، دفعة 2018، نمثل جيلًا

2713
01:44:22,545 --> 01:44:24,246
،من التفكير المستقبلي

2714
01:44:24,248 --> 01:44:26,982
.تحدي القواعد، قادة لا تعرف الخوف

2715
01:44:26,984 --> 01:44:29,584
...دعونا نمضي قدماً من هذا اليوم

2716
01:44:29,586 --> 01:44:31,686
.بثقة وشجاعة

2717
01:44:31,688 --> 01:44:35,056
،مع عبورنا لهذه المرحلة
...دعونا نفعل ذلك مع العلم أنه

2718
01:44:35,058 --> 01:44:40,094
،بالإيمان بأنفسنا
.لا شيء مستحيل

2719
01:44:40,096 --> 01:44:41,930
.شكراً لكم

2720
01:44:46,903 --> 01:44:49,637
.كلمات جميلة وملهمة

2721
01:44:49,639 --> 01:44:50,805
."شكراً لك، "ميكايلا

2722
01:44:50,807 --> 01:44:52,207
،الآن، قبل أن ننتهي

2723
01:44:52,209 --> 01:44:54,108
...أنا متأكد من أن بعضكم يتساءل

2724
01:44:54,110 --> 01:44:58,179
عن سبب وجود طلاب بالغين معنا
.على المسرح

2725
01:44:58,181 --> 01:45:00,015
،حسناً، كما تعلمون جميعًا

2726
01:45:00,017 --> 01:45:01,950
.أنا مبتكر

2727
01:45:01,952 --> 01:45:03,885
.شخص خارج عن المألوف

2728
01:45:03,887 --> 01:45:06,187
...أنا لا ألعب بقواعد

2729
01:45:07,590 --> 01:45:09,556
،لذلك قررت

2730
01:45:09,558 --> 01:45:11,793
.."للمرة الاولى في تاريخ مدرسة "بيدمونت

2731
01:45:11,795 --> 01:45:13,195
..لدعوة خريجي المدارس المسائية لدينا

2732
01:45:13,197 --> 01:45:14,662
.لينضموا لطلاب الدرجة الأولى لدينا

2733
01:45:14,664 --> 01:45:16,297
...لقد انتخبوا شخصاً من بينهم

2734
01:45:16,299 --> 01:45:18,032
.ليتحدث بالنيابة عنهم

2735
01:45:18,034 --> 01:45:20,735
...انه وبكل الفخر

2736
01:45:20,737 --> 01:45:22,971
."أقدم لكم السيد "تيدي والكر

2737
01:45:24,141 --> 01:45:25,540
.مرحباً، حسناً

2738
01:45:25,542 --> 01:45:26,908
!اجل -
!"يمكنك فعلها "تيدي -

2739
01:45:26,910 --> 01:45:28,910
.يمكنك ذلك -
!"تيدي"! "تيدي" -

2740
01:45:28,912 --> 01:45:30,278
!"تيدي"! "تيدي"

2741
01:45:30,280 --> 01:45:33,547
!"تيدي"! "تيدي"
!"تيدي"! "تيدي"

2742
01:45:33,549 --> 01:45:34,881
!"تيدي"! "تيدي"

2743
01:45:34,883 --> 01:45:35,952
!"تيدي"

2744
01:45:38,688 --> 01:45:41,622
...دعوني فقط أبدأ بإخباركم يا رفاق

2745
01:45:41,624 --> 01:45:42,993
.بشيءٍ صغير عني

2746
01:45:44,327 --> 01:45:47,128
...أنا "تيدي ووكر"، و

2747
01:45:47,130 --> 01:45:48,896
.أنا كذاب

2748
01:45:50,734 --> 01:45:54,235
.لسنوات، كنت أتظاهر بأنني شخص آخر

2749
01:45:54,237 --> 01:45:56,204
.شخص ليس مثل ما أنا عليه

2750
01:45:56,206 --> 01:46:01,142
وسبب فعلي لذلك هو أنني
.كنت أشعر بالخجل

2751
01:46:01,144 --> 01:46:04,580
.أخجل لأنني لم أتعلم مثل زملائي

2752
01:46:05,982 --> 01:46:09,583
.أخجل لأني لم أستطع خوض اختبار

2753
01:46:09,585 --> 01:46:12,620
.أخجل لأني خذلت عائلتي وأصدقائي

2754
01:46:12,622 --> 01:46:15,790
أعني، أنا وضعت الكثير من الوقت
...والطاقة في خلق

2755
01:46:15,792 --> 01:46:18,192
هذه النسخة المزيفة
..."من "تيدي والكر

2756
01:46:18,194 --> 01:46:21,595
التي نسيت من خلالها قيمة
.الذهاب إلى المدرسة للتعلم

2757
01:46:21,597 --> 01:46:23,798
.أنا أتحدث عن الصدق

2758
01:46:23,800 --> 01:46:26,034
.أنا أتحدث عن تقبلك لنفسك

2759
01:46:26,036 --> 01:46:27,835
...ولم يحدث هذا حتى قابلت

2760
01:46:27,837 --> 01:46:31,239
زملائي المذهلين في المدرسة المسائية
...و

2761
01:46:31,241 --> 01:46:34,310
...والمُعلمة التي حقاً آمنت بي

2762
01:46:35,979 --> 01:46:40,314
.وبأني قابل لتقبل ما كنت عليه

2763
01:46:40,316 --> 01:46:42,383
كمتكلم بدون تفكير ومحتال
...مع مجموعة كبيرة ومختلفة

2764
01:46:42,385 --> 01:46:45,187
.من صعوبات التعلم

2765
01:46:53,896 --> 01:46:56,696
،كما تعلمون
...لأي شخص منكم قد يكون عانى

2766
01:46:56,698 --> 01:46:58,965
...من أجل النجاح من المرة الأولى -
.ليزا".  – مرحباً" -

2767
01:46:58,967 --> 01:47:01,269
...أنني دليل حي

2768
01:47:01,271 --> 01:47:05,839
على أنه يمكنك النجاح من خلال
.الفرصة الثانية

2769
01:47:05,841 --> 01:47:07,674
.أعني، لقد ضيعت الكثير من الفرص

2770
01:47:09,078 --> 01:47:11,412
.لأنني أفسدت الكثير

2771
01:47:11,414 --> 01:47:14,282
.لكني وصلت إلى الجانب الآخر

2772
01:47:14,284 --> 01:47:15,882
.أعني، بحق الجحيم، كلنا فعلنا

2773
01:47:15,884 --> 01:47:17,085
أليس هذا صحيح، يا طاقم
المدرسة المسائية؟

2774
01:47:17,087 --> 01:47:18,352
!أجل بحق الجحيم

2775
01:47:20,823 --> 01:47:22,756
.جميعنا حصلنا على فرص ثانية

2776
01:47:22,758 --> 01:47:24,060
.وإلى والدي

2777
01:47:25,395 --> 01:47:27,061
.لقد كان... كان قاسياً علي

2778
01:47:27,063 --> 01:47:29,930
قال بعض الأشياء، لكنه قالها
.بدافع من الحب

2779
01:47:31,401 --> 01:47:32,966
...أبي، أعلم أنك لم تعني ذلك أبداً

2780
01:47:32,968 --> 01:47:34,367
...عندما كنت تقول بعض الأشياء

2781
01:47:34,369 --> 01:47:35,870
.التي اعتدت قولها لي

2782
01:47:35,872 --> 01:47:37,205
،كما تعلم
،لقد اعتدت أن تقول لي أشياء مثل

2783
01:47:37,207 --> 01:47:39,373
."أتمنى لو أني لم أنجبك أبداً"

2784
01:47:39,375 --> 01:47:41,975
،أو مثل

2785
01:47:41,977 --> 01:47:43,710
."لقد كنت اهدارً للمنًي"

2786
01:47:43,712 --> 01:47:45,378
...يا إلهي، لو أني فقط"

2787
01:47:45,380 --> 01:47:47,681
."أستطيع إرجاعها للداخل مرة أخرى
.أتذكر أنك قلت هذا

2788
01:47:47,683 --> 01:47:49,984
ولكن كل تلك الأشياء قيلت
.بدافع من الحب

2789
01:47:49,986 --> 01:47:51,751
.لتحفزني وتدفعني

2790
01:47:51,753 --> 01:47:53,787
،وأنت ظننت أنك لم تربيني جيداً

2791
01:47:53,789 --> 01:47:54,957
.لكن، انظر إليّ الآن

2792
01:47:56,325 --> 01:47:59,059
!كل شيء ممكن

2793
01:48:04,833 --> 01:48:06,733
!لقد فعلتها

2794
01:48:06,735 --> 01:48:08,735
!أجل! مرحى -
!"اذهب يا "تيدي -

2795
01:48:08,737 --> 01:48:09,735
."مرحباً "ابي

2796
01:48:09,737 --> 01:48:11,004
!لقد فعلتها يا أبي

2797
01:48:11,006 --> 01:48:12,473
!قلت لك

2798
01:48:12,475 --> 01:48:13,807
ماذا قلت لك؟

2799
01:48:13,809 --> 01:48:16,377
.حسناً. حسناً

2800
01:48:16,379 --> 01:48:18,778
!اجل

2801
01:48:20,415 --> 01:48:23,317
لا أصدق أني أنهيت العمل من أجل
.هذا الهراء

2802
01:48:27,156 --> 01:48:29,923
.شكراً يا شباب على الزهور

2803
01:48:29,925 --> 01:48:32,794
.انظر ماذا تقول

2804
01:48:35,265 --> 01:48:37,063
!مهلا -
.حسناً، أنا بالتأكيد بحاجة إلى العمل -

2805
01:48:37,065 --> 01:48:39,301
...أنا بحاجة إلى المال، لذلك -
."هذا... هذا "تيدي -

2806
01:48:43,071 --> 01:48:44,905
متى آخر مرة كنت فيها في علاقة حب؟

2807
01:48:44,907 --> 01:48:46,906
.أعمل. لدي وظيفة. أنا أنقذ الأرواح -
.حسناً. حسناً -

2808
01:48:46,908 --> 01:48:49,075
حسناً. أنتِ تحبين عملك؟ -
.هذا ما أحب القيام به -

2809
01:48:49,077 --> 01:48:51,244
.ها هو ذا

2810
01:48:51,246 --> 01:48:54,047
.أخي الصغير، الذكي، المغفل

2811
01:48:54,049 --> 01:48:55,182
.أنا فخور جداً بك

2812
01:48:55,184 --> 01:48:56,449
.شكراً لك -
.اجل -

2813
01:48:56,451 --> 01:48:58,118
.سعيد لرؤيتكِ -
.سعيد لرؤيتك -

2814
01:48:58,120 --> 01:48:59,353
.شكراً لك -
.اجل -

2815
01:48:59,355 --> 01:49:00,887
.أعطني القليل، يا رجل -
!تهانينا -

2816
01:49:00,889 --> 01:49:02,923
شكراً لك، يا رجل؟
كيف أبدو، هل أبدو ذكياً؟

2817
01:49:02,925 --> 01:49:04,357
.أنت تبدو مذهل
.دعني أرى وجهك الذكي

2818
01:49:04,359 --> 01:49:05,492
.اضربها. واحد اثنين ثلاثة

2819
01:49:05,494 --> 01:49:06,426
.أرني وجهك الذكي

2820
01:49:06,428 --> 01:49:07,394
.أجل، لا يزال غبياً -
.أرني إياه -

2821
01:49:07,396 --> 01:49:09,095
.هذا هو.  - أحبه -
.حسناً، هذا جيد -

2822
01:49:09,097 --> 01:49:10,330
.حسناً، لا بأس -
.لا بأس -

2823
01:49:12,935 --> 01:49:15,003
.اتصلي بي

2824
01:49:17,105 --> 01:49:19,838
.مرحباً

2825
01:49:19,840 --> 01:49:21,143
."كان هذا خطابًا جميلاً يا "تيدي

2826
01:49:22,977 --> 01:49:25,214
.هذا هو الرجل الذي وقعت في حبه

2827
01:49:27,482 --> 01:49:29,451
.إذاً فاسمحي لي بإعادة تقديم نفسي

2828
01:49:31,852 --> 01:49:33,455
."انا "تيدي والكر

2829
01:49:34,922 --> 01:49:36,457
.أنا لم أنهي دراستي الثانوية

2830
01:49:36,459 --> 01:49:38,994
.أعمل في مطعم وجبات سريعة

2831
01:49:40,095 --> 01:49:41,129
.أنا أعيش مع أمي

2832
01:49:42,231 --> 01:49:43,996
.واتنقل بالحافلة

2833
01:49:43,998 --> 01:49:46,298
...ولكني سأحب

2834
01:49:46,300 --> 01:49:48,770
...سأحب ذلك بالتأكيد

2835
01:49:50,872 --> 01:49:53,175
.ولو سمحتي لي بأخذك في موعد غرامي

2836
01:49:55,843 --> 01:49:58,077
."تشرفت بمقابلتك يا "تيدي ووكر

2837
01:50:01,250 --> 01:50:03,849
.أرغب بذلك

2838
01:50:03,851 --> 01:50:05,918
...ستدفعين تكاليف كل شيء

2839
01:50:05,920 --> 01:50:07,953
...لأني
.لا أملك أي مال

2840
01:50:07,955 --> 01:50:09,321
.أنا توقعت ذلك

2841
01:50:09,323 --> 01:50:11,391
.أنا أعني، لا مال على الاطلاق

2842
01:50:11,393 --> 01:50:12,459
.سأتكفل بهذا

2843
01:50:13,562 --> 01:50:16,229
.لنلتقط صورة

2844
01:50:16,231 --> 01:50:17,597
.صورة المدرسة المسائية

2845
01:50:17,599 --> 01:50:19,064
.الشهادة الثانوية عند ثلاثة
مستعدون؟

2846
01:50:19,066 --> 01:50:21,534
.الشهادة الثانوية عند ثلاثة -
.واحد، اثنان، ثلاثة -

2847
01:50:21,536 --> 01:50:23,937
!الشهادة الثانوية

2848
01:50:44,158 --> 01:50:45,557
!مهلاً، مهلاً، مهلاً

2849
01:50:45,559 --> 01:50:47,427
ما الذي يجري؟

2850
01:50:47,429 --> 01:50:49,596
."انه وقت الاحتفال يا "ستيوارت

2851
01:50:49,598 --> 01:50:51,298
...حسناً، هذا

2852
01:50:51,300 --> 01:50:53,999
.هذا منزلي -
.اثبت ذلك -

