﻿1
00:00:18,000 --> 00:00:23,000
تعديل الوقت بواسطه 
السيد أبو علاء يونس

2
00:03:22,624 --> 00:03:27,144
<font color="#ffff00">إنه المنزل الكبير على اليسار
* كازا دى بورتير *</font>

3
00:03:47,901 --> 00:03:49,381
<font color="#ffff00">مرحباً ؟</font>

4
00:04:52,220 --> 00:04:54,220
<font color="#ffff00">* نراك لاحقاً * بورتير</font>

5
00:04:59,644 --> 00:05:03,084
<font color="#ffff00">واحده فقط
ليست الساعه الخامسه بعد</font>

6
00:05:07,486 --> 00:05:11,726
<font color="#ffff00">أستميحك عذراً، قليلاً
ماذا تقول ؟</font>

7
00:05:13,034 --> 00:05:16,194
<font color="#ffff00">ساندى * ؟ أجل *
إعتقدت انك قادم يوم الخميس</font>

8
00:05:16,746 --> 00:05:19,826
<font color="#ffff00">إنه الخميس
يبدو أنى تغيبت عن قاربك</font>

9
00:05:21,418 --> 00:05:24,378
<font color="#ffff00">لاتقلق ياصاحبى
عمك * بول * سيجعله خاصا لك</font>

10
00:05:24,922 --> 00:05:28,922
<font color="#ffff00">على ايه حال ماهذا المكان ؟
كَانَ معسكرَ مهجور لصيدِ السمك</font>

11
00:05:29,510 --> 00:05:33,390
<font color="#ffff00">لقد نشأت هنا منذ سنين وقررت أن أعتبره كمنزلى
كَانَ كالنفايات عندما أتيت هنا</font>

12
00:05:36,350 --> 00:05:37,830
<font color="#ffff00">هيا يافتى سأريك ما بالجوار سيعجبك</font>

13
00:05:38,895 --> 00:05:40,295
<font color="#ffff00">أنت ! انت</font>

14
00:05:41,022 --> 00:05:41,982
<font color="#ffff00">هنا يافتى</font>

15
00:05:45,485 --> 00:05:46,925
<font color="#ffff00">أعتقد اننا فى ورطه ياصاحبى</font>

16
00:06:01,085 --> 00:06:04,285
<font color="#ffff00">هل تحب الأسباجتى لهذا الحد ؟
أَنا بالفعل باحث عن شراء السلع الرخيصة</font>

17
00:06:04,839 --> 00:06:09,679
<font color="#ffff00">عندما تكون سفن الرحلات في المنطقةِ
يُمْكِنُك أَنْ تقوم ببَعْض الصفقاتِ الرائعةِ</font>

18
00:06:10,345 --> 00:06:14,905
<font color="#ffff00">أيّ مسافرون يُريدونَ الإسباجتى
فلديك حظ</font>

19
00:06:16,226 --> 00:06:17,506
<font color="#ffff00">متأكد من أنهم كذلك</font>

20
00:06:17,978 --> 00:06:21,178
<font color="#ffff00">* لَيسوا بالضبط كشرائح لحم * أوهاما
لَكنَّك لا تريد أن تكون جائعً</font>

21
00:06:23,734 --> 00:06:28,654
<font color="#ffff00">ستكون هناك بعض الأخطاء
لا يمكنك أن تكون عمى</font>

22
00:06:30,784 --> 00:06:34,784
<font color="#ffff00">تعلم أنهم يقولون : يمكنك أختيار أصدقائك
لكن لايمكنك أختيار أقاربك</font>

23
00:06:37,666 --> 00:06:40,746
<font color="#ffff00">لماذا لا تفرغ حقائبك ؟
أنا سأعد لنا بعض الطعام</font>

24
00:06:41,295 --> 00:06:44,215
<font color="#ffff00">كم دفعت لك لتجعلك تأخذنى منها ؟</font>

25
00:06:46,884 --> 00:06:50,484
<font color="#ffff00">أنا مستاء من ذلك . عندما اتصلت بى
أمّكَ ، أنا لَمْ أُتردّدْ</font>

26
00:06:51,055 --> 00:06:53,335
<font color="#ffff00">لو علم أحد أخر عن الطلاق فأنه أنا</font>

27
00:06:53,892 --> 00:06:56,252
<font color="#ffff00">أقصد العائله مهمه جداً</font>

28
00:06:57,354 --> 00:06:59,914
<font color="#ffff00">أنتم ياشباب كل ما لدى</font>

29
00:07:00,440 --> 00:07:01,400
<font color="#ffff00">كم ؟</font>

30
00:07:07,281 --> 00:07:10,321
<font color="#ffff00">مائه دولار فى الأسبوع
للصيف فقط</font>

31
00:07:11,577 --> 00:07:14,017
<font color="#ffff00">أوه يافتى , أنها متدنيه اكثر منك</font>

32
00:07:15,707 --> 00:07:16,667
<font color="#ffff00">قصه حياتى ياطفل</font>

33
00:07:19,085 --> 00:07:20,965
<font color="#ffff00">إتفاقيه التاريخ</font>

34
00:07:41,151 --> 00:07:43,431
<font color="#ffff00">! كُلّ ما على القارب</font>

35
00:07:46,990 --> 00:07:49,430
<font color="#ffff00">هيا، أيها البحّار! حرك ساقك</font>

36
00:07:49,993 --> 00:07:53,353
<font color="#ffff00">أنت لاتستيقظ , لا تأكل
* حان وقت الـ* روك أند رول</font>

37
00:07:58,127 --> 00:08:02,527
<font color="#ffff00">هل تريد الأسباجتى بـ أو من دون ؟
* بدون ماذا ؟ * بى وو فرانكس</font>

38
00:08:05,468 --> 00:08:07,148
<font color="#ffff00">مايناسب لك</font>

39
00:08:07,971 --> 00:08:09,651
<font color="#ffff00">لكن عندما تذهب الى المحيط</font>

40
00:08:11,516 --> 00:08:13,796
<font color="#ffff00">لن تستطيع طلب البيتزا</font>

41
00:08:17,648 --> 00:08:19,088
<font color="#ffff00">أنت لم تصتاد سمك أبداً ؟</font>

42
00:08:23,279 --> 00:08:27,039
<font color="#ffff00">* ماذا أمسكت ؟ * حوت
لكنى أعدته</font>

43
00:08:28,451 --> 00:08:32,451
<font color="#ffff00">أسألك لأن معظم الناسِ تعتقد أن صيدَ السمك عباره
عن قطب خيزرانِ و6 عُلب مِنْ الرغوةِ</font>

44
00:08:33,039 --> 00:08:35,319
<font color="#ffff00">لكنها أصعب من ذلك
حقاً</font>

45
00:08:35,834 --> 00:08:37,794
<font color="#ffff00">ماذا عن دوار البحر ؟</font>

46
00:08:39,755 --> 00:08:41,635
<font color="#ffff00">أنظر أستطيع التعامل معه</font>

47
00:08:54,271 --> 00:08:56,311
<font color="#ffff00">بالتأكيد يمكنك</font>

48
00:08:59,401 --> 00:09:03,401
<font color="#ffff00">* ريلى إيبل*
الموثوق</font>

49
00:09:14,918 --> 00:09:16,118
<font color="#ffff00">أين الطُعم، أيها البحّار؟</font>

50
00:09:16,795 --> 00:09:18,755
<font color="#ffff00">طُعم لكن</font>

51
00:09:38,318 --> 00:09:39,598
<font color="#ffff00">هل انت بخير ؟</font>

52
00:09:48,412 --> 00:09:50,412
<font color="#ffff00">* بونتى هانتر *
* صائد الجائزه *</font>

53
00:10:13,230 --> 00:10:14,790
<font color="#ffff00">على الأقل انها طافيه</font>

54
00:10:15,274 --> 00:10:18,034
<font color="#ffff00">* مضحك . عد وواجه * وومبات</font>

55
00:10:21,823 --> 00:10:26,263
<font color="#ffff00">انظر الى الأفق
الى متى ؟</font>

56
00:10:26,870 --> 00:10:28,990
<font color="#ffff00">طالما تأخذ كى تجعل الـ * كوكيز * لأسفل</font>

57
00:10:48,101 --> 00:10:50,461
<font color="#ffff00">اللعنه , الدلافين يسرقون الطُعم
إنهم يخيفون السمك</font>

58
00:11:59,636 --> 00:12:02,676
<font color="#ffff00">هذا ليس صيد يافتى
هذه جريمه قتل</font>

59
00:12:03,223 --> 00:12:04,343
<font color="#ffff00">أمر محزن</font>

60
00:12:28,291 --> 00:12:29,811
<font color="#ffff00">أنت يافتى</font>

61
00:12:31,628 --> 00:12:33,228
<font color="#ffff00">هل ترى اين ذهب الدولفين ؟</font>

62
00:12:36,884 --> 00:12:37,844
<font color="#ffff00">أجل</font>

63
00:12:40,554 --> 00:12:41,514
<font color="#ffff00">من هذا الطريق</font>

64
00:12:45,601 --> 00:12:46,561
<font color="#ffff00">هل انت متأكد ؟</font>

65
00:13:00,284 --> 00:13:01,324
<font color="#ffff00">* حسنا ً * أوريك</font>

66
00:13:01,785 --> 00:13:03,425
<font color="#ffff00">هيا بنا</font>

67
00:13:10,586 --> 00:13:11,786
<font color="#ffff00">اذهب أرحل من هنا</font>

68
00:13:14,049 --> 00:13:15,489
<font color="#ffff00">أذهب أذهب</font>

69
00:13:21,598 --> 00:13:22,638
<font color="#ffff00">أذهب</font>

70
00:13:49,920 --> 00:13:54,520
<font color="#ffff00">هل ستكون في هذه الحفلة ؟
شيل بيبرس * إنه لى انا من صنعت هده المقطوعه*</font>

71
00:13:55,176 --> 00:13:57,376
<font color="#ffff00">هل انت من قصصها ؟
اجل انا</font>

72
00:14:03,101 --> 00:14:04,061
<font color="#ffff00">* انت * تومى</font>

73
00:14:04,561 --> 00:14:06,481
<font color="#ffff00">هل ستَعُودُ إلى الجزيرةِ ؟</font>

74
00:14:06,980 --> 00:14:10,580
<font color="#ffff00">لا * بورتر * لا أستطيع ذلك بدون سمك
السمك رحل , أنا راحل</font>

75
00:14:11,568 --> 00:14:14,168
<font color="#ffff00">ماذا ستفعل تتخلى عن حياتك الجيده وتعود الى * فرنش كلوك * ؟</font>

76
00:14:14,697 --> 00:14:18,297
<font color="#ffff00">الحياه الجيده تاريخ قديم * بورتر * لا
أستطيع إطعام قطه بما أحضره</font>

77
00:14:20,745 --> 00:14:21,945
<font color="#ffff00">لا تقلق</font>

78
00:14:22,538 --> 00:14:26,378
<font color="#ffff00">* أستيقظ الساعه 5 صباحا * فيرى
خذنى مساء الغد وسنكون بالحفله</font>

79
00:14:27,419 --> 00:14:28,979
<font color="#ffff00">يجب أن أذهب لقد اتى</font>

80
00:14:29,880 --> 00:14:34,440
<font color="#ffff00">أعتقدت أنك قد تحب التغير - لماذا ؟</font>

81
00:14:37,096 --> 00:14:38,056
<font color="#ffff00">لا أدرى</font>

82
00:14:42,268 --> 00:14:43,388
<font color="#ffff00">* أنت انه * مارفين</font>

83
00:14:44,937 --> 00:14:46,577
<font color="#ffff00">ألست تشعر بالدفء ؟</font>

84
00:14:51,152 --> 00:14:54,112
<font color="#ffff00">ماخطبه ؟
ميرفين * خجول *</font>

85
00:14:54,656 --> 00:14:59,656
<font color="#ffff00">أعطه مفتاح وسلك
سيصنع لك موتور مركب</font>

86
00:15:03,416 --> 00:15:05,856
<font color="#ffff00">لا أريد إيذائه
.... لكن حبيبتى إنه مجرد</font>

87
00:15:07,420 --> 00:15:10,700
<font color="#ffff00">حسنا تعلمين سنعيده هنا مع أصدقائه</font>

88
00:15:11,925 --> 00:15:14,725
<font color="#ffff00">وسنستخدم هذا الفتى هنا
لن يمانع على الإطلاق</font>

89
00:15:15,262 --> 00:15:17,382
<font color="#ffff00">إستمتعى بصيد السمك
حسناً</font>

90
00:15:17,931 --> 00:15:20,851
<font color="#ffff00">هذا الشئ أن تصبح متخصص أحياء بحريه
.... و يُمْكِنُك أَنْ تطعم الخطّافاتَ أيضا</font>

91
00:15:21,685 --> 00:15:24,325
<font color="#ffff00">هذا أفضل في بوسطن لا يمكنك رؤيتي كل يوم</font>

92
00:15:24,855 --> 00:15:27,695
<font color="#ffff00">مجرد حظى
* إذا هذا هو * ساندى</font>

93
00:15:28,234 --> 00:15:30,994
<font color="#ffff00">* مرحباً انا * كاثى
من المرجح انه اخبرك عنى</font>

94
00:15:32,071 --> 00:15:33,391
<font color="#ffff00">لا</font>

95
00:15:34,949 --> 00:15:36,549
<font color="#ffff00">هل يمكنك إحضار أغراضى ؟</font>

96
00:15:40,914 --> 00:15:45,514
<font color="#ffff00">كيف حاله ؟
مثل البيتزل لكنها مقلوبه</font>

97
00:15:46,170 --> 00:15:50,930
<font color="#ffff00">سأساعده
هل ستطهين العشاء اللّيلة ؟</font>

98
00:15:51,550 --> 00:15:53,590
<font color="#ffff00">لماذا ؟ هل سأمت من الإسباجتى</font>

99
00:16:14,700 --> 00:16:16,980
<font color="#ffff00">أعتقد أنك سمعتى ان * تومى * سيغادر الجزيره</font>

100
00:16:17,537 --> 00:16:20,297
<font color="#ffff00">لا ألومه نحن لَمْ نصتاد صيدً مُحْتَرم
منذ الربيعِ. - أَعْرفُ لِماذا</font>

101
00:16:20,832 --> 00:16:24,032
<font color="#ffff00">السمك على المراكب اختبرته كان محمّلُ بالمواد السامةِ</font>

102
00:16:24,586 --> 00:16:28,106
<font color="#ffff00">ما هى المادّة السامة ؟
ناتج عن مبيدِ الأعشاب أشياء حقيره جداً</font>

103
00:16:28,673 --> 00:16:30,473
<font color="#ffff00">كيف اتى ذلك الى مائنا ؟</font>

104
00:16:31,718 --> 00:16:32,678
<font color="#ffff00">إحترس عزيزى</font>

105
00:16:38,851 --> 00:16:41,491
<font color="#ffff00">الناس تتسأل هَلْ سَيَنْزعُ ذلك المعطف المطري ؟</font>

106
00:16:42,021 --> 00:16:45,141
<font color="#ffff00">رُبَّمَا يُمْكِنُ أَنْ نَحْصلَ عليه جاف و نظّيفَ
طالما ما زالَ بالداخل</font>

107
00:16:45,692 --> 00:16:47,652
<font color="#ffff00">دائماً لا تَأْخذُ كلامى بجدية</font>

108
00:16:48,153 --> 00:16:51,273
<font color="#ffff00">ذلك لَيسَ عادلَ
إضربْني بأفضل طلقه لديكى</font>

109
00:16:52,991 --> 00:16:54,111
<font color="#ffff00">متى سنتزوج ؟</font>

110
00:17:01,500 --> 00:17:03,500
<font color="#ffff00">سأذهب لإصلاح الشبكه
* بورتر ريكس *</font>

111
00:17:11,261 --> 00:17:13,701
<font color="#ffff00">أعتقد أنه لن يَكْبرُ أبداً ؟</font>

112
00:17:23,065 --> 00:17:33,065


113
00:17:35,787 --> 00:17:39,787
<font color="#ffff00">مورينا * كائن بحرى  *
يعيش فى البحر الأحمر</font>

114
00:17:45,172 --> 00:17:50,172
<font color="#ffff00">* ستنج راى *
تعيش فى البحر الأحمر</font>

115
00:17:50,386 --> 00:17:52,626
<font color="#ffff00">* إيجل راى *
تعيش فى البحر الأحمر</font>

116
00:17:52,722 --> 00:17:56,722
<font color="#ffff00">*  تيرتل * *  سلحفاه *
تعيش فى البحر الأحمر</font>

117
00:18:06,862 --> 00:18:13,862
<font color="#ffff00">* هامر هيد *
نوع من القروش
يعيش فى البحر الأحمر</font>

118
00:18:42,859 --> 00:18:46,859


119
00:19:24,028 --> 00:19:25,508
<font color="#ffff00">* بلاى بوى *</font>

120
00:19:26,072 --> 00:19:27,792
<font color="#ffff00">ماذا تفعل ؟</font>

121
00:19:35,248 --> 00:19:37,888
<font color="#ffff00">ساندى * هل ابدو رائعاً ام ماذا *</font>

122
00:19:38,418 --> 00:19:39,378
<font color="#ffff00">أم ماذا</font>

123
00:19:40,379 --> 00:19:45,219
<font color="#ffff00">القميصُ. أعطاه لى شخصياً  * براين
ويلسون * - من ؟</font>

124
00:19:46,302 --> 00:19:50,502
<font color="#ffff00">براين ويلسون * . أولاد شاطئِ *
ماذا يُعلّمونَك فى المدرسه يافتى ؟</font>

125
00:19:53,267 --> 00:19:55,627
<font color="#ffff00">أَنا مُتعِبُ. أعتقد أنى سأنام مبكراً</font>

126
00:19:56,145 --> 00:19:58,505
<font color="#ffff00">فكره جيده. رقم * كاثي * على الحائطِ</font>

127
00:19:59,065 --> 00:20:01,625
<font color="#ffff00">.... هناك إسباجتى إذا كنت جائعاً
أجل أعلم</font>

128
00:20:02,944 --> 00:20:04,864
<font color="#ffff00">سأتأخر أراك فى الصباح يافتى</font>

129
00:20:05,697 --> 00:20:09,057
<font color="#ffff00">أراك فى الصباح يافتى</font>

130
00:20:09,660 --> 00:20:11,620
<font color="#ffff00">* إنطلاقات * فيرى</font>

131
00:20:41,527 --> 00:20:42,487
<font color="#ffff00">مرحباً ؟</font>

132
00:22:14,710 --> 00:22:15,670
<font color="#ffff00">هذا انت ؟</font>

133
00:22:31,854 --> 00:22:32,814
<font color="#ffff00">تعال</font>

134
00:23:57,028 --> 00:23:58,148
<font color="#ffff00">رائع</font>

135
00:24:05,621 --> 00:24:07,741
<font color="#ffff00">أسف يجب أن أذهب أراك لاحقاً</font>

136
00:24:37,071 --> 00:24:40,351
<font color="#ffff00">حرك قدمك ايها البحار
انت لا تأكل لا تتستيقظ</font>

137
00:24:46,748 --> 00:24:47,708
<font color="#ffff00">ساندى * ؟ *</font>

138
00:24:53,005 --> 00:24:54,325
<font color="#ffff00">زلزال</font>

139
00:25:00,513 --> 00:25:01,473
<font color="#ffff00">ياألله</font>

140
00:25:08,521 --> 00:25:10,881
<font color="#ffff00">العاصفه أتيه المراكب راسيه</font>

141
00:25:11,441 --> 00:25:14,041
<font color="#ffff00">* لا أستطيع * روس
أبَحْث عن قريبى الهارب</font>

142
00:25:14,778 --> 00:25:17,978
<font color="#ffff00">ألغِ البحثَ
أَخذَ العبّارةَ الأولى للخارج</font>

143
00:25:22,495 --> 00:25:26,935
<font color="#ffff00">$ بالمناسبة، أنا سَأَحتاجُ 22.50
وَضعَهم على حسابك</font>

144
00:25:42,099 --> 00:25:43,139
<font color="#ffff00">إنه لطيف جدً</font>

145
00:25:56,156 --> 00:25:59,836
<font color="#ffff00">ساندي *؟ *
أَنا بالطبيعةِ ذو روح لطيفة</font>

146
00:26:01,912 --> 00:26:05,272
<font color="#ffff00">.... على أية حال، يُمْكِنُنى سْحقَ جوزة الهند</font>

147
00:26:05,874 --> 00:26:07,674
<font color="#ffff00">بأيدى عاريه ....</font>

148
00:26:08,169 --> 00:26:11,329
<font color="#ffff00">تمسك بذلك بينما نَخْرجُ</font>

149
00:26:13,382 --> 00:26:14,702
<font color="#ffff00">بالكرامةِ</font>

150
00:26:40,411 --> 00:26:41,371
<font color="#ffff00">إحضر الحبل</font>

151
00:26:45,542 --> 00:26:47,462
<font color="#ffff00">ساندى * إحضر الحبل *</font>

152
00:26:49,296 --> 00:26:52,296
<font color="#ffff00">* ريلي ايبل*</font>

153
00:27:17,076 --> 00:27:21,556
<font color="#ffff00">اللعنه ذهاب رائع
هل تعلم ماذا فعلت لتوك ؟</font>

154
00:27:22,164 --> 00:27:25,364
<font color="#ffff00">إحتمال انى أنقذت حياتك
* جعلتنى أفجر * شيل بيبرس</font>

155
00:27:25,918 --> 00:27:30,078
<font color="#ffff00">الحفلة الموسيقية القادمة في * أورلندو * ليس
لدى تذاكرُ. - أنا لا أَعطي</font>

156
00:27:30,673 --> 00:27:34,593
<font color="#ffff00">عظيم
* أجل أحب رؤيه * ساندى</font>

157
00:27:36,179 --> 00:27:38,019
<font color="#ffff00">إطردْه. سَيَكُونُ جيد</font>

158
00:27:41,560 --> 00:27:45,000
<font color="#ffff00">اتركه يكلفنى
.... بيتي ومركبي، لكن</font>

159
00:27:45,815 --> 00:27:48,695
<font color="#ffff00">يَجِبُ أَنْ أَستسلمَ
وأنضم لـ* تومي * على الجزيرةِ</font>

160
00:27:49,569 --> 00:27:53,929
<font color="#ffff00">لماذا لا تتركنى أذهب فحسب ؟
لأنى لم أنتهى منك بعد</font>

161
00:27:55,116 --> 00:27:59,596
<font color="#ffff00">لاتتحدث مثل أبى
لست أبحث عن اب أخر</font>

162
00:28:01,373 --> 00:28:02,333
<font color="#ffff00">جيد</font>

163
00:28:03,333 --> 00:28:06,613
<font color="#ffff00">يجعلنا متعادلين
لأنى لا أبحث عن ابن</font>

164
00:28:07,171 --> 00:28:09,371
<font color="#ffff00">خاصاً
مراهق فاشل مثلك</font>

165
00:28:11,133 --> 00:28:14,893
<font color="#ffff00">لا تعرفنى
لا تعرف شئ عنى</font>

166
00:28:17,056 --> 00:28:19,416
<font color="#ffff00">سأخبرك بما أعلمه يافتى</font>

167
00:28:20,727 --> 00:28:22,927
<font color="#ffff00">هنا هذه هى الأرض</font>

168
00:28:23,480 --> 00:28:27,560
<font color="#ffff00">هذا المحيطُ الكبير الجداً
هنا جزيرتُنا الصغيرة جداً. و أُمّكَ</font>

169
00:28:28,444 --> 00:28:29,564
<font color="#ffff00">خارج هذا المجال</font>

170
00:28:31,739 --> 00:28:34,419
<font color="#ffff00">مهما كان صراخك
هى لن تَستطيعُ سَمْاعك</font>

171
00:28:35,368 --> 00:28:40,368
<font color="#ffff00">ليس لديك أصدقاءِ، لا مالَ
لا يوجد مركزَ تسوّق للتَسَكُّع. أنت عالق هنا</font>

172
00:28:41,040 --> 00:28:43,240
<font color="#ffff00">كل ما لديك هو انا</font>

173
00:28:44,878 --> 00:28:46,718
<font color="#ffff00">لذا عليك أن تعتاد على ذلك</font>

174
00:28:47,214 --> 00:28:51,814
<font color="#ffff00">إستريح. لمدة طويلة، لدينا يوم قبيح . . . وليل</font>

175
00:28:55,097 --> 00:28:56,817
<font color="#ffff00">سأستخدم تلك الوسادةِ ؟</font>

176
00:28:59,811 --> 00:29:00,611
<font color="#ffff00">شكراً</font>

177
00:29:24,170 --> 00:29:26,610
<font color="#ffff00">هل سمعت غَطَّ كُلّ ليل دام</font>

178
00:29:37,768 --> 00:29:39,568
<font color="#ffff00">اوه يارجل</font>

179
00:29:49,238 --> 00:29:51,238
<font color="#ffff00">لا شيء مقدّس ؟</font>

180
00:29:56,872 --> 00:29:58,312
<font color="#ffff00">ياالله</font>

181
00:30:01,043 --> 00:30:02,563
<font color="#ffff00">أخرج من عندك</font>

182
00:30:14,641 --> 00:30:16,201
<font color="#ffff00">أنظر</font>

183
00:30:16,684 --> 00:30:20,284
<font color="#ffff00">عندما أعلم انك تحب أن تكون هنا
ساعقد معك اتفاق</font>

184
00:30:20,856 --> 00:30:24,056
<font color="#ffff00">تعمل من أجلى
تساعدنى فى تنظيف هذه الفوضى</font>

185
00:30:24,610 --> 00:30:26,810
<font color="#ffff00">وسأحرص على أن أجعلك تذهب
* إلى الحفلة في * أورلندو</font>

186
00:30:28,489 --> 00:30:30,849
<font color="#ffff00">كيف ؟
أنا حتى ليس لدى تذاكر</font>

187
00:30:31,367 --> 00:30:33,407
<font color="#ffff00">* فتى أنا * بورتر ريكس</font>

188
00:30:33,953 --> 00:30:37,033
<font color="#ffff00">إذا كان موجود , سأحصل عليه
سنقوم بهذا العرض</font>

189
00:30:37,582 --> 00:30:40,222
<font color="#ffff00">نحن ؟
هل تعتقد أنى سأجعلك تذهب بمفردك ؟</font>

190
00:30:40,752 --> 00:30:45,192
<font color="#ffff00">إضافةً إلى ذلك ، يُمْكِنُ أَنْ أقدر* شيل
بيبرس * لَيسَ أولادَ الشاطئَ، لكن مَنْ هو ؟</font>

191
00:30:46,091 --> 00:30:47,451
<font color="#ffff00">أتفقنا ؟</font>

192
00:31:01,774 --> 00:31:03,214
<font color="#ffff00">إسحبْها للداخل</font>

193
00:31:04,652 --> 00:31:09,652
<font color="#ffff00">نبدء فقط  بشبكةِ السمكَ. السارية
والأغراض في السقيفةِ أَو في البلدةِ</font>

194
00:31:10,325 --> 00:31:13,045
<font color="#ffff00">سيجب على البَقاء مع المركبِ على الجزيرةِ لبعض الأيام</font>

195
00:31:13,579 --> 00:31:16,019
<font color="#ffff00">متأكد انك ستكون بخير
سأكون بخير</font>

196
00:31:19,669 --> 00:31:21,589
<font color="#ffff00">كاثى * ستطل عليك من وقت لأخر *</font>

197
00:31:22,547 --> 00:31:25,827
<font color="#ffff00">و يُمْكِنُك أَنْ تَصلَ الى من خلال
حمايه الساحل</font>

198
00:31:26,384 --> 00:31:28,584
<font color="#ffff00">لكن لن يحدث شئ , أليس كذلك ؟
أجل</font>

199
00:31:30,055 --> 00:31:31,015
<font color="#ffff00">جيد</font>

200
00:32:29,869 --> 00:32:31,229
<font color="#ffff00">.... انت</font>

201
00:36:36,633 --> 00:36:40,913
<font color="#ffff00">هل يعجبك دلفينى ؟
دولفينك</font>

202
00:36:42,514 --> 00:36:45,874
<font color="#ffff00">هذا صحيح , لقد وجدته</font>

203
00:36:46,477 --> 00:36:48,237
<font color="#ffff00">ما أسمه ؟</font>

204
00:36:54,235 --> 00:36:55,955
<font color="#ffff00">* إسمه * فليبر</font>

205
00:36:58,197 --> 00:37:01,477
<font color="#ffff00">لم أرى فى حياتى واحدً وحيدً مثله عادهً مع عائله</font>

206
00:37:02,786 --> 00:37:06,066
<font color="#ffff00">* وحيدً لن يكون مسأله بالنسبه لـ* سكار
* من  هو * سكار</font>

207
00:37:06,623 --> 00:37:09,663
<font color="#ffff00">إنه الـ * هامر هيد *  الذي يطُارد
هذه المياهِ. كبير وقبيح</font>

208
00:37:10,544 --> 00:37:15,384
<font color="#ffff00">الإسطوره تقول بأنّه أَخذَ مركب سياحي
يَحْبُّ البعيدين عن أبراجهم</font>

209
00:37:25,185 --> 00:37:27,865
<font color="#ffff00">* هذا الحقير حاول قتل * فليبر</font>

210
00:37:28,939 --> 00:37:31,059
<font color="#ffff00">كنا انا وعمى على متن القارب عندما كان يطلق عليه النار</font>

211
00:37:32,109 --> 00:37:34,869
<font color="#ffff00">ذلك * أوريك موران * , الطاعم السفلي</font>

212
00:37:37,281 --> 00:37:40,881
<font color="#ffff00">ماذا تفعلين ؟
أُنوّمُه مغناطيسياً الدزلفين يحب الموسيقى</font>

213
00:37:41,494 --> 00:37:43,014
<font color="#ffff00">لكنها لا تفلح</font>

214
00:37:45,081 --> 00:37:46,921
<font color="#ffff00">إذا كان لك حقاً إجعله يفعل شيئاً</font>

215
00:37:50,295 --> 00:37:52,495
<font color="#ffff00">حسناً , بالتأكيد</font>

216
00:37:54,633 --> 00:37:56,073
<font color="#ffff00">حسناً</font>

217
00:37:57,177 --> 00:37:58,217
<font color="#ffff00">* حسناً , * فليبر</font>

218
00:37:59,471 --> 00:38:01,471
<font color="#ffff00">ماذا تريد أن تفعل اليوم ؟</font>

219
00:38:10,692 --> 00:38:11,732
<font color="#ffff00">إقفز</font>

220
00:38:19,242 --> 00:38:20,442
<font color="#ffff00">رهيب</font>

221
00:38:20,911 --> 00:38:23,671
<font color="#ffff00">.... تعلمين
اين ذهب ؟</font>

222
00:38:46,355 --> 00:38:48,275
<font color="#ffff00">* انا * كيم
* ساندى *</font>

223
00:38:51,819 --> 00:38:54,099
<font color="#ffff00">إنه جائع
حقاً ؟</font>

224
00:38:54,614 --> 00:38:57,694
<font color="#ffff00">من أين ستحضر السمك لتطعمه ؟
أيجب على أن أُطعِمه ؟</font>

225
00:38:59,118 --> 00:39:02,318
<font color="#ffff00">إنه دولفينك
.... حسناً , أجل</font>

226
00:39:03,999 --> 00:39:05,679
<font color="#ffff00">هيا بنا , لدى فكره</font>

227
00:39:19,265 --> 00:39:22,225
<font color="#ffff00">* تبدو بخير * بورتر
شكراً</font>

228
00:39:23,978 --> 00:39:27,258
<font color="#ffff00">فعلت معظمه بنفسى
معظمه</font>

229
00:39:27,858 --> 00:39:29,778
<font color="#ffff00">كل ما أعرفه الأن أنه لدى مال لذلك</font>

230
00:39:30,277 --> 00:39:34,437
<font color="#ffff00">يجب أن تتعلم درس من جارك الصغير
سيصبح رجل أعمال</font>

231
00:39:35,282 --> 00:39:37,962
<font color="#ffff00">ما الذى يفعله ؟
سترى</font>

232
00:39:42,331 --> 00:39:47,171
<font color="#ffff00">ضع السمكُ فى السطلَ. دولار واحد
لرُؤية * فليبر* ، الدولفين الإعجوبة</font>

233
00:39:49,297 --> 00:39:49,337
<font color="#ffff00">*</font>

234
00:39:49,339 --> 00:39:49,419
<font color="#ffff00">* ف</font>

235
00:39:49,422 --> 00:39:49,462
<font color="#ffff00">* فل</font>

236
00:39:49,464 --> 00:39:49,544
<font color="#ffff00">* فلي</font>

237
00:39:49,547 --> 00:39:49,587
<font color="#ffff00">* فليب</font>

238
00:39:49,589 --> 00:39:49,669
<font color="#ffff00">* فليبر</font>

239
00:39:49,673 --> 00:39:49,713
<font color="#ffff00">* فليبر *</font>

240
00:39:49,714 --> 00:39:49,794
<font color="#ffff00">* فليبر *
ا</font>

241
00:39:49,798 --> 00:39:49,838
<font color="#ffff00">* فليبر *
ال</font>

242
00:39:49,839 --> 00:39:49,919
<font color="#ffff00">* فليبر *
الد</font>

243
00:39:49,923 --> 00:39:49,963
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدو</font>

244
00:39:49,965 --> 00:39:50,045
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدول</font>

245
00:39:50,048 --> 00:39:50,088
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدولف</font>

246
00:39:50,090 --> 00:39:50,170
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدولفي</font>

247
00:39:50,173 --> 00:39:50,213
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدولفين</font>

248
00:39:50,215 --> 00:39:50,295
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدولفين ا</font>

249
00:39:50,298 --> 00:39:50,338
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدولفين ال</font>

250
00:39:50,340 --> 00:39:50,420
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدولفين الأ</font>

251
00:39:50,423 --> 00:39:50,463
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدولفين الأع</font>

252
00:39:50,465 --> 00:39:50,545
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدولفين الأعج</font>

253
00:39:50,549 --> 00:39:50,589
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدولفين الأعجو</font>

254
00:39:50,590 --> 00:39:50,630
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدولفين الأعجوب</font>

255
00:39:50,632 --> 00:39:50,712
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدولفين الأعجوبه</font>

256
00:39:50,715 --> 00:39:50,755
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدولفين الأعجوبه
"</font>

257
00:39:50,757 --> 00:39:50,837
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدولفين الأعجوبه
" ر</font>

258
00:39:50,840 --> 00:39:50,880
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدولفين الأعجوبه
" رس</font>

259
00:39:50,882 --> 00:39:50,962
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدولفين الأعجوبه
" رسم</font>

260
00:39:50,966 --> 00:39:51,006
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدولفين الأعجوبه
" رسم ا</font>

261
00:39:51,007 --> 00:39:51,087
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدولفين الأعجوبه
" رسم ال</font>

262
00:39:51,091 --> 00:39:51,131
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدولفين الأعجوبه
" رسم الد</font>

263
00:39:51,132 --> 00:39:51,212
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدولفين الأعجوبه
" رسم الدخ</font>

264
00:39:51,216 --> 00:39:51,256
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدولفين الأعجوبه
" رسم الدخو</font>

265
00:39:51,258 --> 00:39:51,338
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدولفين الأعجوبه
" رسم الدخول</font>

266
00:39:51,341 --> 00:39:51,381
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدولفين الأعجوبه
" رسم الدخول "</font>

267
00:39:51,383 --> 00:39:51,463
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدولفين الأعجوبه
" رسم الدخول " 1</font>

268
00:39:51,466 --> 00:39:51,506
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدولفين الأعجوبه
" رسم الدخول " 1 د</font>

269
00:39:51,508 --> 00:39:51,588
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدولفين الأعجوبه
" رسم الدخول " 1 دو</font>

270
00:39:51,591 --> 00:39:51,631
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدولفين الأعجوبه
" رسم الدخول " 1 دول</font>

271
00:39:51,633 --> 00:39:51,713
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدولفين الأعجوبه
" رسم الدخول " 1 دولا</font>

272
00:39:51,716 --> 00:39:51,756
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدولفين الأعجوبه
" رسم الدخول " 1 دولار</font>

273
00:39:51,758 --> 00:39:51,798
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدولفين الأعجوبه
" رسم الدخول " 1 دولار +</font>

274
00:39:51,800 --> 00:39:51,880
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدولفين الأعجوبه
" رسم الدخول " 1 دولار + س</font>

275
00:39:51,883 --> 00:39:51,923
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدولفين الأعجوبه
" رسم الدخول " 1 دولار + سم</font>

276
00:39:51,925 --> 00:39:52,005
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدولفين الأعجوبه
" رسم الدخول " 1 دولار + سمك</font>

277
00:39:52,008 --> 00:39:52,808
<font color="#ffff00">* فليبر *
الدولفين الأعجوبه
" رسم الدخول " 1 دولار + سمكه</font>

278
00:39:52,926 --> 00:39:55,766
<font color="#ffff00">دولار , هل وضعت سمكتك بالداخل ؟
شكراً لك</font>

279
00:39:56,305 --> 00:39:59,105
<font color="#ffff00">دولار , هناك , رائع</font>

280
00:39:59,642 --> 00:40:01,362
<font color="#ffff00">غطسه بدولارِ
أقذف الرُبْع. * فليبر * يعود
الإدارة لا تقبل العملة المعدنيةَ الحديثه</font>

281
00:40:16,326 --> 00:40:19,006
<font color="#ffff00">القى 25 قرش هنا</font>

282
00:40:22,207 --> 00:40:25,087
<font color="#ffff00">السنت</font>

283
00:40:25,628 --> 00:40:28,548
<font color="#ffff00">لا تسألنى
لا أستطيع تفسير كيف يفعل ذلك</font>

284
00:40:32,010 --> 00:40:33,890
<font color="#ffff00">ما هذا , * بينى * ؟</font>

285
00:40:34,387 --> 00:40:38,067
<font color="#ffff00">* إنه عمله * لينكولن
ممتاز، يارجل! تمتّعْ به</font>

286
00:41:08,090 --> 00:41:10,770
<font color="#ffff00">مارفين * تعال هنا بدون دفع *</font>

287
00:41:46,965 --> 00:41:50,085
<font color="#ffff00">دولار , شكراً , السمكه فى السطل</font>

288
00:41:50,635 --> 00:41:54,235
<font color="#ffff00">دولار , شكراً , السمكه فى السطل
لو سمحت</font>

289
00:41:55,766 --> 00:41:57,686
<font color="#ffff00">يجب أن تضع سمكه لكى تدخل</font>

290
00:41:58,185 --> 00:42:01,145
<font color="#ffff00">* لست مضطر للدفع * كيم
أمتلك هذا السيرك</font>

291
00:42:02,982 --> 00:42:05,182
<font color="#ffff00">ساندى * , مالذى يحدث هنا ؟ *
مرحباً</font>

292
00:42:05,735 --> 00:42:10,335
<font color="#ffff00">انها جنتى المفضلتى من المفترض انها جنتى المفضله
إنه عرض * فليبر * - من هو * فليبر * ؟</font>

293
00:42:13,618 --> 00:42:17,378
<font color="#ffff00">حسناً , عرض * فليبر * إنتهى
كل الأطفال إذهبو الى منازلكم الأن</font>

294
00:42:17,956 --> 00:42:20,236
<font color="#ffff00">هيا
أسف</font>

295
00:42:20,751 --> 00:42:22,791
<font color="#ffff00">يمكنكإسترجاع سمكتك</font>

296
00:42:23,295 --> 00:42:25,335
<font color="#ffff00">إعطنى سمكتى
الأن</font>

297
00:42:26,924 --> 00:42:30,524
<font color="#ffff00">* أراك لاحقاً * ساندى
كن لطيفاً معه سيد * ريكس * ؟</font>

298
00:42:32,764 --> 00:42:37,004
<font color="#ffff00">أعتقد أنه كان لدينا إتفاق وأنك ستصلح هذا المنزل
* فعلت ذلك لإطعام* فليبر</font>

299
00:42:37,602 --> 00:42:41,722
<font color="#ffff00">هل تعتقد إنك تتعامل مع رجل مسن؟
فعلته لتجمع بعض المال</font>

300
00:42:42,691 --> 00:42:45,851
<font color="#ffff00">لم أفعل شئ سئ لفنسى أيضاً
أنت</font>

301
00:42:46,403 --> 00:42:49,683
<font color="#ffff00">نِصْف القطعِ
.... أما بالنسبة لك، يا أيتها السمكه اللامعه</font>

302
00:42:55,288 --> 00:42:57,048
<font color="#ffff00">أعتقد أنه يجب على أن أحضر البندقيه الثقيله</font>

303
00:43:07,384 --> 00:43:12,064
<font color="#ffff00">سَنُحاولُ بنظرة جديدة
" تسمى " تعامل مع نفاياتك</font>

304
00:43:12,807 --> 00:43:14,847
<font color="#ffff00">هكذا ستعمل . رقم 1</font>

305
00:43:15,351 --> 00:43:20,191
<font color="#ffff00">سَتَتحمّلُ مسؤوليةَ
أعمالكَ ونتأجه</font>

306
00:43:20,815 --> 00:43:23,815
<font color="#ffff00">رقم 2: ستبدأ بالنُهُوض مبكراً للعمل</font>

307
00:43:24,361 --> 00:43:26,961
<font color="#ffff00">وفي العمل
ستعمل ،و ليس الشكوى</font>

308
00:43:27,489 --> 00:43:31,529
<font color="#ffff00">أحياناً يجب أَنْ تَستعملَ عقلك سيؤلمك قليلا لكنه
سيكون أفضل من العضلات في جسمِكِ</font>

309
00:43:32,119 --> 00:43:33,719
<font color="#ffff00">رقم 3 لن تمتلك هذا الدولفين</font>

310
00:43:34,204 --> 00:43:39,404
<font color="#ffff00">إذا كان ذلك الشيءِ الملعونِ لَنْ يرحل
وانت سَتَغذّيه. يكون في وقتِكَ</font>

311
00:43:40,044 --> 00:43:42,084
<font color="#ffff00">رقم 4 : قف معتدلاً</font>

312
00:43:42,630 --> 00:43:46,630
<font color="#ffff00">أوه، و تريد أن تكون رجل كبير بسيجار، صح ؟</font>

313
00:43:48,178 --> 00:43:49,458
<font color="#ffff00">أشعله ياصغيرى</font>

314
00:43:49,930 --> 00:43:53,530
<font color="#ffff00">وأبقِه ملتصقاً ! من الآنَ
فَصَاعِدَاً، عندما أُدخّنُ، تُدخّنُ</font>

315
00:44:22,965 --> 00:44:25,925
<font color="#ffff00">إغسل يديك ؟ إجلس</font>

316
00:44:29,347 --> 00:44:30,307
<font color="#ffff00">ضع السيجار</font>

317
00:44:32,725 --> 00:44:33,845
<font color="#ffff00">هيا نأكل</font>

318
00:44:34,310 --> 00:44:38,750
<font color="#ffff00">أمى متى ستقلينى من هنا ؟
فى خلال أسبوعين , * ساندى * ما هذا الذى فى فمك ؟</font>

319
00:44:39,358 --> 00:44:41,478
<font color="#ffff00">سيجار
ماذا ؟</font>

320
00:44:42,945 --> 00:44:46,625
<font color="#ffff00">كنت أدخن أثناء العاصفة
عمى * بورتر * يتْركُني أَشْربُ بيرةً</font>

321
00:44:47,199 --> 00:44:50,879
<font color="#ffff00">يَعْرفُ الكثير من النِساء المطلقات
إعطنى عمك</font>

322
00:44:56,543 --> 00:45:00,063
<font color="#ffff00">* أجل * بورتر
لا يستطيع التدخين , إنه مجرد طفل</font>

323
00:45:00,630 --> 00:45:02,230
<font color="#ffff00">.... أصتبرى ثانيه , عزيزتى</font>

324
00:45:06,053 --> 00:45:08,333
<font color="#ffff00">إنه بخير
أعتقد أنه أَوْشَكَ أَنْ يُقلعَ عن العادة</font>

325
00:45:10,975 --> 00:45:12,455
<font color="#ffff00">مستعد للأخرى ؟</font>

326
00:45:14,145 --> 00:45:16,665
<font color="#ffff00">رجاءً
لن أُدخن ثانيهً أبداً</font>

327
00:45:17,690 --> 00:45:21,130
<font color="#ffff00">جيد الأن إذهب وأعتنى
بتلك السمكه الممله</font>

328
00:45:43,426 --> 00:45:45,346
<font color="#ffff00">فتى رائع , شكراً</font>

329
00:45:48,056 --> 00:45:51,416
<font color="#ffff00">إعطه لـ* ساندى * هيا</font>

330
00:45:57,441 --> 00:45:58,961
<font color="#ffff00">* بورتر *</font>

331
00:46:00,903 --> 00:46:05,183
<font color="#ffff00">لا أستطيع إيجاد * مارفين * إنه لم
يفعل ذلك من قبل أنا قلقه  - إركبى</font>

332
00:46:10,205 --> 00:46:11,245
<font color="#ffff00">دقيقه و 20</font>

333
00:46:13,125 --> 00:46:14,085
<font color="#ffff00">* ساندى *</font>

334
00:46:16,044 --> 00:46:17,244
<font color="#ffff00">مرحباً * مارفين * مالأمر ؟</font>

335
00:46:19,006 --> 00:46:20,206
<font color="#ffff00">رائع جداً ؟</font>

336
00:46:22,009 --> 00:46:23,289
<font color="#ffff00">هيا تعال</font>

337
00:46:31,728 --> 00:46:35,088
<font color="#ffff00">* على مهل مع الدكتور * مارفين
إنه قلق نوعاً ما</font>

338
00:46:38,694 --> 00:46:40,974
<font color="#ffff00">* حسناً * مار * إلتقى بـ* فليبر</font>

339
00:47:05,597 --> 00:47:07,597
<font color="#ffff00">* مار *
* فليبر *</font>

340
00:47:13,189 --> 00:47:15,549
<font color="#ffff00">* طريق الذهاب * مار</font>

341
00:47:17,694 --> 00:47:17,814
<font color="#ffff00">*</font>

342
00:47:17,819 --> 00:47:17,939
<font color="#ffff00">* ب</font>

343
00:47:17,944 --> 00:47:18,104
<font color="#ffff00">* با</font>

344
00:47:18,111 --> 00:47:18,231
<font color="#ffff00">* بار</font>

345
00:47:18,236 --> 00:47:18,356
<font color="#ffff00">* بارن</font>

346
00:47:18,361 --> 00:47:18,521
<font color="#ffff00">* بارنك</font>

347
00:47:18,528 --> 00:47:18,648
<font color="#ffff00">* بارنكل</font>

348
00:47:18,653 --> 00:47:18,773
<font color="#ffff00">* بارنكل *</font>

349
00:47:18,778 --> 00:47:18,898
<font color="#ffff00">* بارنكل *
ب</font>

350
00:47:18,903 --> 00:47:19,023
<font color="#ffff00">* بارنكل *
با</font>

351
00:47:19,028 --> 00:47:19,188
<font color="#ffff00">* بارنكل *
بار</font>

352
00:47:19,195 --> 00:47:19,315
<font color="#ffff00">* بارنكل *
بار و</font>

353
00:47:19,320 --> 00:47:19,440
<font color="#ffff00">* بارنكل *
بار و م</font>

354
00:47:19,446 --> 00:47:19,606
<font color="#ffff00">* بارنكل *
بار و مش</font>

355
00:47:19,612 --> 00:47:19,732
<font color="#ffff00">* بارنكل *
بار و مشو</font>

356
00:47:19,737 --> 00:47:19,857
<font color="#ffff00">* بارنكل *
بار و مشوي</font>

357
00:47:19,863 --> 00:47:19,983
<font color="#ffff00">* بارنكل *
بار و مشويا</font>

358
00:47:19,988 --> 00:47:20,788
<font color="#ffff00">* بارنكل *
بار و مشويات</font>

359
00:47:27,538 --> 00:47:29,258
<font color="#ffff00">عذراً هل تتحدثون فى أسرار ياشباب ؟</font>

360
00:47:31,125 --> 00:47:34,725
<font color="#ffff00">إننا نتعجب ما الأمر بكم
ماذا تقصد ؟</font>

361
00:47:35,296 --> 00:47:38,456
<font color="#ffff00">هل ستستمر لفتره طويله
أم إنها مجرد علاقة مؤقّتة ؟</font>

362
00:47:41,010 --> 00:47:42,890
<font color="#ffff00">أسف , هل كان ذلك السؤال الخطأ ؟</font>

363
00:47:43,388 --> 00:47:47,468
<font color="#ffff00">ليس على الإطلاق * ساندى * انا حقاً
متشوقه لمعرفه إجابه هذا السؤال</font>

364
00:47:48,059 --> 00:47:50,019
<font color="#ffff00">هيا كلوا قبل أن يبرد</font>

365
00:48:04,327 --> 00:48:06,087
<font color="#ffff00">جيد , العصابه كلها هنا</font>

366
00:48:07,288 --> 00:48:09,928
<font color="#ffff00">بورتر * سمعت بأنه لديك دولفين مدلل هل هذا صحيح؟ *</font>

367
00:48:11,626 --> 00:48:13,666
<font color="#ffff00">* لا أسميه مدلل * ديريك</font>

368
00:48:14,171 --> 00:48:18,291
<font color="#ffff00">لا ؟ تَعْرفُ طريقَه صيدِ سمك
لَسنا بِحاجةٍ إلى دولفين</font>

369
00:48:18,884 --> 00:48:22,124
<font color="#ffff00">لتَمزيق الفتحاتِ في الشبكاتِ ويَسْرقُ طُعماً</font>

370
00:48:23,514 --> 00:48:25,474
<font color="#ffff00">لكنك تعلم ذلك , أليس كذلك ؟</font>

371
00:48:25,975 --> 00:48:29,815
<font color="#ffff00">* إننا نتحدث عن دولفين واحد * ديريك
إبقى خارج الموضوع</font>

372
00:48:30,855 --> 00:48:33,135
<font color="#ffff00">دولفين واحد واحد كثير</font>

373
00:48:40,824 --> 00:48:41,784
<font color="#ffff00">رائحه كريهه بالجوار</font>

374
00:48:45,663 --> 00:48:50,863
<font color="#ffff00">ما مشكله هذا الفتى ؟ - يَستاءُ من أن يكون
أيّ شئ أذكى مِنْه</font>

375
00:48:51,502 --> 00:48:54,502
<font color="#ffff00">ذلك يَتضمّنُ شيءِ
حتى هؤلاء الكتومين</font>

376
00:49:08,062 --> 00:49:09,542
<font color="#ffff00">أخرجوه
إبتعد عن الطريق</font>

377
00:49:11,107 --> 00:49:14,147
<font color="#ffff00">ماذا تفعل ؟
أنت تؤذيه</font>

378
00:49:16,404 --> 00:49:17,364
<font color="#ffff00">هذا يكفى</font>

379
00:49:18,198 --> 00:49:22,638
<font color="#ffff00">كَانَ لديك مرحُكَ. أترك الحيوان يَذْهبُ
إنه محاربُ السلام الأخضرَ</font>

380
00:49:26,665 --> 00:49:29,905
<font color="#ffff00">ذلك الحيوان يعنى شئً للفتى
إنه كذلك ؟</font>

381
00:49:30,836 --> 00:49:33,916
<font color="#ffff00">حسناً , هذا الأن جميل ؟</font>

382
00:49:34,465 --> 00:49:36,505
<font color="#ffff00">أليس جميل ياشباب ؟</font>

383
00:49:37,009 --> 00:49:39,689
<font color="#ffff00">إنّ الطفلَ والسمكَه أصدقاء</font>

384
00:49:40,221 --> 00:49:42,861
<font color="#ffff00">أريد أن أرى كيف أصنع صداقات
فلت هذا يكفى</font>

385
00:49:54,028 --> 00:49:58,348
<font color="#ffff00">ليس لديك الحق لفعل ذلك
سأعلمك درس</font>

386
00:49:58,950 --> 00:50:00,990
<font color="#ffff00">أجل , أود ذلك</font>

387
00:50:01,494 --> 00:50:05,934
<font color="#ffff00">لدى عطش للمعلومات
علمنى</font>

388
00:50:13,674 --> 00:50:14,994
<font color="#ffff00">المدرسه مفلقه ؟</font>

389
00:50:20,306 --> 00:50:21,706
<font color="#ffff00">أعتقد ذلك</font>

390
00:50:22,183 --> 00:50:24,303
<font color="#ffff00">ربما فى وقت لاحق</font>

391
00:50:26,437 --> 00:50:29,277
<font color="#ffff00">* ستكون فى وقت لاحق يمكنك العد * ريكس</font>

392
00:50:37,532 --> 00:50:42,452
<font color="#ffff00">فتى مطيع
تعال هنا أتركنى أرى أسنانك</font>

393
00:50:48,961 --> 00:50:51,521
<font color="#ffff00">هذه هى
ستكون مناسبه</font>

394
00:50:57,596 --> 00:50:59,156
<font color="#ffff00">أبطئ السرعه</font>

395
00:51:05,062 --> 00:51:08,422
<font color="#ffff00">مرحباً * باك * كيف حالك ؟
بخير , أنت ؟</font>

396
00:51:08,983 --> 00:51:13,343
<font color="#ffff00">جيّد جداً. ضررِ قليل من العاصفةِ
لا شيء لا نَستطيعُ معالجته</font>

397
00:51:14,322 --> 00:51:17,322
<font color="#ffff00">دولفين محظوظ  يلاقى معامله الأخ
كيف حالك ؟</font>

398
00:51:17,867 --> 00:51:21,987
<font color="#ffff00">جيد، ماعدا أنه طير صغير أخبرَني أنكم
وَجدتَ بأنفسكم هذا الحيوانِ</font>

399
00:51:22,956 --> 00:51:25,156
<font color="#ffff00">بورتر * لا يمكنك الإحتفاظ بالدولفين *</font>

400
00:51:25,667 --> 00:51:29,827
<font color="#ffff00">حسنا ً هذا هو الجزء المضحك إننا فى الواقع لا نحتفظ به
إنه يود البقاء</font>

401
00:51:30,422 --> 00:51:35,262
<font color="#ffff00">حاولتُ طرده
لَكنَّه معجب بنا</font>

402
00:51:35,928 --> 00:51:39,688
<font color="#ffff00">إنه يُضايقُ السمكَ أيضاً
ماذا ؟ هذا شئ أخر لا نَستطيعُ السَماح به</font>

403
00:51:40,308 --> 00:51:43,748
<font color="#ffff00">من أخبرك بهذا هذه ليست الحقيقه ؟
هذا لا يهم</font>

404
00:51:44,312 --> 00:51:49,152
<font color="#ffff00">القانون يَقُولُ، مالم يكن الحيوان في
الأسر، يَجِبُ أَنْ يَكُونَ في البحر</font>

405
00:51:53,072 --> 00:51:57,272
<font color="#ffff00">أنت هنا لأَخْذه ؟
لا يمكنك فعل ذلك ! لقد إعتاد عَلى أَنْ يتغذى</font>

406
00:51:57,868 --> 00:52:00,308
<font color="#ffff00">لا يستطيع الحيوان إيجاد أى شئ لنفسه بعد الأن</font>

407
00:52:01,664 --> 00:52:04,224
<font color="#ffff00">بورتر * ساعدنى على الخروج من هذا , صديقى القديم *</font>

408
00:52:05,376 --> 00:52:09,216
<font color="#ffff00">سيضعونه فى حوض السمك ويبطلوا رخصتَكَ</font>

409
00:52:19,266 --> 00:52:23,266
<font color="#ffff00">ساعدنى , فتى مطيع , برفق الأن</font>

410
00:52:23,855 --> 00:52:26,215
<font color="#ffff00">تمهلوا يارفاق</font>

411
00:52:32,447 --> 00:52:34,727
<font color="#ffff00">هل ستأتى أم ستنتظر هنا ؟</font>

412
00:52:39,121 --> 00:52:40,321
<font color="#ffff00">* كل شئ فى موضعه * بورتر</font>

413
00:52:51,384 --> 00:52:52,824
<font color="#ffff00">إنتظر</font>

414
00:53:08,110 --> 00:53:10,030
<font color="#ffff00">لا بأس يافتى</font>

415
00:53:17,537 --> 00:53:19,017
<font color="#ffff00">فتى جيد</font>

416
00:53:38,476 --> 00:53:41,676
<font color="#ffff00">حسناً يارفاق إنزلوه ببطء
برفق , برفق</font>

417
00:55:14,829 --> 00:55:16,829
<font color="#ffff00">تقريبا الوقود نفذ</font>

418
00:55:20,669 --> 00:55:22,429
<font color="#ffff00">الطقس بارد</font>

419
00:55:29,428 --> 00:55:31,428
<font color="#ffff00">تفضلى
شكراً</font>

420
00:56:01,754 --> 00:56:03,114
<font color="#ffff00">ياألله</font>

421
00:56:41,130 --> 00:56:42,810
<font color="#ffff00">هيا نرحل من هنا</font>

422
00:56:58,565 --> 00:57:00,685
<font color="#ffff00">يوم أخر فى الجنه</font>

423
00:57:06,449 --> 00:57:08,409
<font color="#ffff00">انت نائم هنا طوال الليل ؟</font>

424
00:57:13,873 --> 00:57:16,913
<font color="#ffff00">أعلم أنك تفتقده
لكنه لا ينتمى الى هنا</font>

425
00:57:19,504 --> 00:57:22,344
<font color="#ffff00">تَبْدو الأشياءُ متناثره
عندما تَهتمُّ بها</font>

426
00:57:23,926 --> 00:57:27,286
<font color="#ffff00">مثلما يَقُولونَ
لتعيشه تحبه</font>

427
00:57:27,847 --> 00:57:31,607
<font color="#ffff00">All reason's against it,
all instinct's for it."</font>

428
00:57:32,560 --> 00:57:35,720
<font color="#ffff00">ماذا يعنى هذا ؟
لا أعلم قرأته فى التقويم اليومى</font>

429
00:57:37,857 --> 00:57:43,097
<font color="#ffff00">من الجيد أن تهتم . الناس الذين لا يهتمون لا يكونو جيدين</font>

430
00:57:55,209 --> 00:57:58,969
<font color="#ffff00">بورتر * كيف ليس لديك أولاد ؟ *</font>

431
00:58:02,675 --> 00:58:06,275
<font color="#ffff00">يَتطلّبُ الأطفالُ إلتزاماً
تلك لَيستْ إحدى قواي</font>

432
00:58:06,888 --> 00:58:09,728
<font color="#ffff00">من المحتمل لو كان لدى طفل
كان سيكون مثلى</font>

433
00:58:11,602 --> 00:58:12,802
<font color="#ffff00">ربما ليس بهذا السوء</font>

434
00:58:14,521 --> 00:58:18,201
<font color="#ffff00">من الممكن أن يكون مثلك
الأن سيكون كابوس</font>

435
00:58:26,743 --> 00:58:28,703
<font color="#ffff00">خدمه التوصيل الخاص</font>

436
00:58:30,956 --> 00:58:32,476
<font color="#ffff00">إننا فى الامام والمنتصف</font>

437
00:58:34,751 --> 00:58:37,191
<font color="#ffff00">تعنى بأنك ستحضر الحفله معى ؟
لما لا ؟</font>

438
00:58:37,755 --> 00:58:40,795
<font color="#ffff00">كُنْتُ * جرانج * قَبْلَ أَنْ يلقبوه</font>

439
00:58:44,846 --> 00:58:48,286
<font color="#ffff00">بالحديث عن * جرانج * هنناك حمولة من الملابس القذرِه</font>

440
00:58:48,892 --> 00:58:51,572
<font color="#ffff00">مع أسمك عليها , إستمتع</font>

441
00:59:08,579 --> 00:59:09,539
<font color="#ffff00">ما الأمر ؟</font>

442
00:59:31,437 --> 00:59:32,637
<font color="#ffff00">ما الأمر به ؟</font>

443
00:59:37,152 --> 00:59:40,992
<font color="#ffff00">ساندى * إفعل شئ *
أحمليه لا تجعليه يغرق</font>

444
00:59:48,247 --> 00:59:49,967
<font color="#ffff00">إبقى معه سأعود</font>

445
00:59:50,457 --> 00:59:54,057
<font color="#ffff00">كيف حال الأطفال ؟
جميعهم بخير</font>

446
00:59:54,879 --> 00:59:56,759
<font color="#ffff00">تعالى بسرعه لقد عاد</font>

447
00:59:57,256 --> 00:59:59,376
<font color="#ffff00">أعتقد أنه يحتضر</font>

448
01:00:07,643 --> 01:00:10,683
<font color="#ffff00">يتنفس بصعوبه
من المحتمل إنه جاف</font>

449
01:00:12,523 --> 01:00:14,443
<font color="#ffff00">من يريد بيتزا ؟</font>

450
01:00:17,570 --> 01:00:18,690
<font color="#ffff00">أرى دولفين</font>

451
01:00:21,616 --> 01:00:22,896
<font color="#ffff00">سأقوم ببعض الإختبارات الشئ الوحيد الذى أبقاه حياً
إرادته القويه فى الحياه</font>

452
01:00:23,952 --> 01:00:26,512
<font color="#ffff00">هَلْ لديك خلاط ؟
معذرهً ؟</font>

453
01:00:40,761 --> 01:00:43,961
<font color="#ffff00">ما هذا ؟
نوع ما للدولفينِ</font>

454
01:00:44,515 --> 01:00:49,035
<font color="#ffff00">* تحضير للطوارئ * حديدِ * ، * بروتين
الكالسيوم *، باقة من المواد المغذّيةِ الأخرى *</font>

455
01:00:49,646 --> 01:00:53,246
<font color="#ffff00">هل لديك * جل - أو * ؟
جل - أو * ؟ *</font>

456
01:00:57,863 --> 01:00:58,823
<font color="#ffff00">* كريم مارشيميلو  *</font>

457
01:00:59,907 --> 01:01:00,867
<font color="#ffff00">فسد</font>

458
01:01:03,244 --> 01:01:04,204
<font color="#ffff00">ميت</font>

459
01:01:05,580 --> 01:01:07,060
<font color="#ffff00">ماذا عَنْ لكمةَ إستوائيةَ ؟</font>

460
01:01:17,384 --> 01:01:21,664
<font color="#ffff00">آسفه
* لا مشكلةَ، لدى مساعده * فاك</font>

461
01:01:30,189 --> 01:01:32,389
<font color="#ffff00">رَأيتُه كان يَأْكلُ صرصور</font>

462
01:01:41,493 --> 01:01:42,533
<font color="#ffff00">هنا سيكون أفضل من يديك</font>

463
01:01:46,248 --> 01:01:47,888
<font color="#ffff00">هيا ياصديقى</font>

464
01:01:48,375 --> 01:01:52,055
<font color="#ffff00">يمكنك فعلها
رجاءً * فليبر * جربه فحسب</font>

465
01:01:56,718 --> 01:01:57,918
<font color="#ffff00">هيا</font>

466
01:01:58,386 --> 01:02:00,666
<font color="#ffff00">هذه هى , هيا</font>

467
01:02:10,899 --> 01:02:11,859
<font color="#ffff00">هيا</font>

468
01:02:54,613 --> 01:02:57,213
<font color="#ffff00">إستمع أسف بخصوص الوقت الذى كنت
أصرخ فيك فيه</font>

469
01:03:06,667 --> 01:03:11,867
<font color="#ffff00">فى حالتك تحسنك قريباً  وفرت لك
بعض الشرائح ، أنشوجه أكثر</font>

470
01:03:44,166 --> 01:03:46,166
<font color="#ffff00">هذا بالضبط كرم منك</font>

471
01:03:46,669 --> 01:03:51,429
<font color="#ffff00">فى الواقع كنت سأقوم بمناوره ، لكنى
خشيت أن تصيبك أزمه قلبيه</font>

472
01:03:52,592 --> 01:03:57,512
<font color="#ffff00">الأن الفكره الأهم
كأنك تحضر زهور لشخص ما</font>

473
01:03:58,264 --> 01:04:00,384
<font color="#ffff00">أفعلها فى يوم ما</font>

474
01:04:00,934 --> 01:04:04,054
<font color="#ffff00">أحضر لكى زهور
إنك كاذب</font>

475
01:04:05,689 --> 01:04:08,369
<font color="#ffff00">ماذا تسمين ذلك ؟
زفاف</font>

476
01:04:12,738 --> 01:04:14,658
<font color="#ffff00">هنا نتيجه الأختبار</font>

477
01:04:26,670 --> 01:04:30,510
<font color="#ffff00">لا أصدق هذا الفتى
إنه مثل الأطفال</font>

478
01:04:31,091 --> 01:04:33,451
<font color="#ffff00">كل مايريد فعله اللعب</font>

479
01:04:34,678 --> 01:04:35,798
<font color="#ffff00">تعال هنا</font>

480
01:04:37,681 --> 01:04:38,641
<font color="#ffff00">إذهب</font>

481
01:04:41,227 --> 01:04:43,187
<font color="#ffff00">فتى جيد , هذا هو</font>

482
01:04:45,023 --> 01:04:47,743
<font color="#ffff00">يبدو أن صديقنا لديه أكثر من الجفاف لقد سُمّمَ</font>

483
01:04:49,903 --> 01:04:54,983
<font color="#ffff00">لقد كان من قبل بخير , مستويات المادّة السامةِ أعلى مِنْ المخططِ
وجبة طعام أخرى و سَيَتوهّجُ</font>

484
01:04:55,617 --> 01:05:00,457
<font color="#ffff00">شخص ما سمّمَه ؟ - أَو سمم الماء
لهذا السبب صيد السمك سيئ جداً</font>

485
01:05:02,416 --> 01:05:05,616
<font color="#ffff00">هذا غير منطقى
أقرب الصناعات على الجزيرةِ</font>

486
01:05:06,462 --> 01:05:09,982
<font color="#ffff00">ربما وجدت الجزيره مكان رخيص لإلقاء النفايات فيه</font>

487
01:05:11,384 --> 01:05:13,184
<font color="#ffff00">ماذا الأن ؟</font>

488
01:05:13,678 --> 01:05:16,838
<font color="#ffff00">الليله الفائته كنت أنا و * كيم * نبحث
* عن * فليبر</font>

489
01:05:17,391 --> 01:05:22,151
<font color="#ffff00">مركب * ديريك موران  * كَانَ هناك
رأينا بعض الرجال كَانوا يلقون براميلَ أو شئ ما من على الجانبِ</font>

490
01:05:23,939 --> 01:05:26,899
<font color="#ffff00">ساندى * هذا مهم جداً هل تَتذكّرُ أين كُنْتَم ؟ *</font>

491
01:05:27,443 --> 01:05:31,323
<font color="#ffff00">بالتأكيد. بالضبط - هَلّ يمكنك أن ترينا ذلك ؟
لا مشكلةَ</font>

492
01:05:31,906 --> 01:05:35,666
<font color="#ffff00">هذا هو هنا مباشرهً
لا لقد كان هناك</font>

493
01:05:36,286 --> 01:05:40,646
<font color="#ffff00">لا أنا متأكده انه هنا
أنا أخبرك أنا متذكر</font>

494
01:05:41,249 --> 01:05:43,449
<font color="#ffff00">في الواقع ، كَانَ من هذا الطريقِ</font>

495
01:05:44,002 --> 01:05:48,682
<font color="#ffff00">.... لا , لا , أنه هناك - أنا اخبرك
أعلم أنه كان هنا فى مكان ما</font>

496
01:05:50,301 --> 01:05:53,661
<font color="#ffff00">مكان ما ؟
هل يمكنك أن تكون أكثر تحديداً ؟</font>

497
01:05:54,222 --> 01:05:55,582
<font color="#ffff00">لقد كانت مظلمه</font>

498
01:05:56,057 --> 01:06:00,737
<font color="#ffff00">ماذا تريد أنا من * شيكاغو * ليست كأنها
توجد إشارات للشوارع</font>

499
01:06:01,354 --> 01:06:06,354
<font color="#ffff00">هل لاحظتى الفنار فى طريق الخروج ؟</font>

500
01:06:07,569 --> 01:06:09,849
<font color="#ffff00">أنا متأكده إنها هذه البقعه
أنا أيضاً</font>

501
01:06:10,406 --> 01:06:14,006
<font color="#ffff00">على أيه حال إذا كنتم على حق
ديريك موران * كان يتُخلّصَ من السمِّوم *</font>

502
01:06:14,577 --> 01:06:18,257
<font color="#ffff00">تماماً في منتصفِ منطقه صيدِ
سمكي. من الأفضل أن نَعُودُ</font>

503
01:06:26,047 --> 01:06:28,327
<font color="#ffff00">نَعْرفُ لِماذا كان
صيد السمك رديءَ جداً مؤخراً</font>

504
01:06:28,884 --> 01:06:33,044
<font color="#ffff00">ما الأمر الأن ؟
زهور طحالبِ، سائل سيئ ؟</font>

505
01:06:33,639 --> 01:06:37,159
<font color="#ffff00">يبدو أن شخص ما يسمم
هذه المياهِ. - ربما نَعْرفُ مَنْ هو</font>

506
01:06:37,768 --> 01:06:40,448
<font color="#ffff00">.... عندما عاد * فليبر * مريض
إنتظرى الدقيقة</font>

507
01:06:40,980 --> 01:06:43,180
<font color="#ffff00">هل أسمع هذا , هذا الدولفين عاد ؟.</font>

508
01:06:44,359 --> 01:06:48,879
<font color="#ffff00">هى فقط قالت ذلك , إننا نَتحدّثُ عن نفايات سامّةِ
تكلفِ أموال كثيرة للتَخَلُّص مِنْها</font>

509
01:06:49,489 --> 01:06:53,089
<font color="#ffff00">إذا كان فقط يمكنك التخلص منها
المحيط. . . - * باك * يمكنك فعل شئ أنظر إلى نَتائِجَ الإختبارات</font>

510
01:06:53,660 --> 01:06:58,660
<font color="#ffff00">لَستُ مهتمَّ بأنظمه الكمبيوتر ! إحضرى
لى دليل ثابعن شخص ما وأنا سَأَحطمه</font>

511
01:06:59,333 --> 01:07:04,093
<font color="#ffff00">باك * وفرى ذلك , هل لديكى أيّ فكرة كم من *
المتنزهات البحرية أغلقتها منذ ظهور هذا الدولفين ؟</font>

512
01:07:04,714 --> 01:07:06,914
<font color="#ffff00">ذلك الحيوانِ
سَيَكُونُ لديه جاذبية رفيعة</font>

513
01:07:07,467 --> 01:07:10,187
<font color="#ffff00">.... إبن الـ
* على مهل * ديريك</font>

514
01:07:13,598 --> 01:07:17,838
<font color="#ffff00">إذا ظل * فليبر * هنا حتى يوم الأثنين
سأراه شخصياً</font>

515
01:07:18,437 --> 01:07:20,357
<font color="#ffff00">يقفز بالأطواقِ في عالم البحار يوم الثلاثاء</font>

516
01:07:22,441 --> 01:07:26,561
<font color="#ffff00">شباب مازلتم تتحدثون عن هذا الدولفين ؟
لا فى الواقع</font>

517
01:07:27,154 --> 01:07:30,754
<font color="#ffff00">إننا نناقش الإحتماليه عن كرةِ الوحلَ الذي</font>

518
01:07:31,326 --> 01:07:33,686
<font color="#ffff00">يلقى النفايات السامّةِ بعيدا عن الشاطئ</font>

519
01:07:34,913 --> 01:07:37,433
<font color="#ffff00">ربما ذلك يُوضّحُ
لماذا صيد السمك رديءَ جداً مؤخراً</font>

520
01:07:39,126 --> 01:07:41,486
<font color="#ffff00">* لديك مخيله نشطه * بورتر</font>

521
01:07:42,045 --> 01:07:44,885
<font color="#ffff00">بالأمس فقط
فيلا * أهَبطَت * ميرلين * هناك *</font>

522
01:07:45,424 --> 01:07:47,024
<font color="#ffff00">بحجم الكأسِ</font>

523
01:07:47,510 --> 01:07:50,270
<font color="#ffff00">تعلم هذه الأشياءِ تَحْدثُ
الطبيعة لَديها</font>

524
01:07:50,805 --> 01:07:53,965
<font color="#ffff00">تناغم
صيد السمك سيعود</font>

525
01:07:54,517 --> 01:07:56,717
<font color="#ffff00">وستشعر بأنك الفتى الذي كَذبَ</font>

526
01:08:01,775 --> 01:08:03,615
<font color="#ffff00">تذكر ما قلت بخصوص هذا الدولفين</font>

527
01:08:10,618 --> 01:08:13,898
<font color="#ffff00">ماذا قال ؟
إنه يحتاج للمزيد من الأدله القويه</font>

528
01:08:14,497 --> 01:08:16,617
<font color="#ffff00">مثل سمك ميت بما فيه الكفايه</font>

529
01:08:22,297 --> 01:08:27,057
<font color="#ffff00">وقال أن * فليبر * يجب أن يرحل بحلول يوم الأثنين
مازال لدينا التفكير لقد أعطانا ثلاثه أيام</font>

530
01:08:27,678 --> 01:08:31,198
<font color="#ffff00">ثلاثه أيام لأي غرض؟ - لنشر
* سلاحنا السري: * فليبر</font>

531
01:08:31,765 --> 01:08:34,685
<font color="#ffff00">ما الذى تَتحدّثُين عنه ؟
مشروع البحث السريع</font>

532
01:08:35,227 --> 01:08:37,907
<font color="#ffff00">* البحرية بَدأتْه بعد * كوريا</font>

533
01:08:38,439 --> 01:08:43,719
<font color="#ffff00">درّبوا الدلافينَ لإيجاد الأشياءِ
مثل أقمار تجسس ,لقذائفِ. كَانَ سرّي للغايةَ</font>

534
01:08:44,362 --> 01:08:47,482
<font color="#ffff00">كَيفَ تَعْرفُين عن ذلك ؟
وقت الفراغ أثناء العمل</font>

535
01:08:48,033 --> 01:08:51,313
<font color="#ffff00">لَمْ تُخبرْني بأنك من البحريه. - أنت
لم تخبرنى عن  الأسم المستعار على السقاله</font>

536
01:08:51,870 --> 01:08:55,230
<font color="#ffff00">لقد كان من سنين مضت
كيف علمتى بذلك ؟</font>

537
01:08:56,667 --> 01:08:58,787
<font color="#ffff00">إنتهى .هيا ياشباب لدينا عمل لنقوم به</font>

538
01:08:59,336 --> 01:09:02,296
<font color="#ffff00">ساندى * هيا الى المقدمه *
* ساندى *</font>

539
01:09:02,840 --> 01:09:04,880
<font color="#ffff00">ربما سنتغيب عن هذه الحفله
أى حفله ؟</font>

540
01:09:08,471 --> 01:09:12,551
<font color="#ffff00">ميكروفون ؟
عداد ضغط الهواء المخصب ؟</font>

541
01:09:13,143 --> 01:09:15,663
<font color="#ffff00">جهاز تحديد المواقع
أكسيد نتريكي</font>

542
01:09:16,188 --> 01:09:18,708
<font color="#ffff00">درامومين</font>

543
01:09:21,694 --> 01:09:24,134
<font color="#ffff00">دوار البحر
* لا أحتاج لهذا - * ساندى</font>

544
01:09:24,655 --> 01:09:26,695
<font color="#ffff00">الرجل لا يتقئ أمام إمرأة</font>

545
01:09:28,284 --> 01:09:31,324
<font color="#ffff00">شكراً
شيء لتعيش مِن خلاله</font>

546
01:09:36,042 --> 01:09:37,002
<font color="#ffff00">زيّ لطيف</font>

547
01:09:41,423 --> 01:09:42,383
<font color="#ffff00">أشكال</font>

548
01:09:47,638 --> 01:09:49,438
<font color="#ffff00">إنتظرونى</font>

549
01:10:38,526 --> 01:10:41,966
<font color="#ffff00">بورتر* ، هل يُمْكِنُك لأنى ذاهبه للأعلى
لمساعده * مارفن * لتنصيب الحاسوبَ ؟</font>

550
01:10:42,530 --> 01:10:46,690
<font color="#ffff00">الحاسوب ؟ لا مشكلةَ
ماذا ستفعلين ؟</font>

551
01:10:47,744 --> 01:10:49,664
<font color="#ffff00">أَنا مركز القيادةُ</font>

552
01:10:50,163 --> 01:10:54,363
<font color="#ffff00">أُتابعُ * فليبر * أخبرْني عندما يعمل * جرانت * بخير</font>

553
01:10:55,210 --> 01:10:58,490
<font color="#ffff00">عمل * جرانت * ؟
كلانا يعْرفُ أَنى جيّد في ذلك</font>

554
01:11:00,925 --> 01:11:05,085
<font color="#ffff00">ساندي * ، تأكد من أن * فليبر *  مستعد عندما تحدد *
أنت و * كيم * المكان. * مارف * ، هذا لَك</font>

555
01:11:06,598 --> 01:11:11,438
<font color="#ffff00">سِرّ * فليبر * يمكننا أن نطلقه فى كلمه
واحده * موقع الصدى * . - صدى ماذا ؟</font>

556
01:11:12,062 --> 01:11:17,902
<font color="#ffff00">موجات الدولفين الفوق الصوتيه . * فليبر * يرسل
شعاع صوتِ ويَستلمُ عوده الصدى يمكنه الرؤيه فى الظلام الدامس</font>

557
01:11:18,569 --> 01:11:20,769
<font color="#ffff00">إته جيد فى التغير
مثل الكلب</font>

558
01:11:21,280 --> 01:11:25,400
<font color="#ffff00">بدلاً مِنْ أنْ يستخدم أنفَه
يستخدم . . . الصدى. . . شيء ما</font>

559
01:11:27,829 --> 01:11:31,349
<font color="#ffff00">بالضبط يمكننى القول بأن ذلك أفضل
البحرية أَتخذتْها خطوة للأمامَ</font>

560
01:11:37,923 --> 01:11:42,403
<font color="#ffff00">أجب، مركز القياده. إننا بالتقريب في
منطقة هبوط السفينه، أنتظر الأوامر</font>

561
01:11:43,012 --> 01:11:47,412
<font color="#ffff00">علم ذلك. أرسلْ * فليبر * عندما
تكون الكرة آمنةُ وأنتظر أن يعود بشئ. إنتهى</font>

562
01:11:48,017 --> 01:11:50,377
<font color="#ffff00">هيا يافتى , إذهب وجد شئ</font>

563
01:12:13,669 --> 01:12:15,869
<font color="#ffff00">لا يوجد شئ على محطةِ واحد , قياده</font>

564
01:12:17,841 --> 01:12:20,601
<font color="#ffff00">المرحله الأولى سلبى ، توجه إلى المرحله التاليه</font>

565
01:12:21,136 --> 01:12:25,816
<font color="#ffff00">أَحبُّ كلامِ البحريةِ هذا
هل مازال لديك الزى الرسمي القديم ؟</font>

566
01:12:38,446 --> 01:12:40,646
<font color="#ffff00">جابى *  يَقُولُ سلبي على المرحله أربعة *</font>

567
01:12:42,617 --> 01:12:43,817
<font color="#ffff00">اللعنه</font>

568
01:12:44,327 --> 01:12:47,287
<font color="#ffff00">سلبى على المرحله 15</font>

569
01:13:09,354 --> 01:13:19,354
<font color="#ffff00">تــــرجمـــــه الغطـــاس / أحمــــد سامـــــى
http://cid-c7cdaf7879f0f411.profile.live.com/</font>

570
01:13:27,081 --> 01:13:30,041
<font color="#ffff00">من المؤكد أنك بحثت فى المحيط بأكمله الأن</font>

571
01:13:34,756 --> 01:13:36,476
<font color="#ffff00">ربما يجب أن نأتى غداً</font>

572
01:13:38,552 --> 01:13:41,392
<font color="#ffff00">هذه المرأه * مارثا ستيوارت * ذكيه</font>

573
01:13:41,931 --> 01:13:46,451
<font color="#ffff00">تصنع ستائر من شبكات صيدِ السمك
ذلك ينجح في مكانِي</font>

574
01:13:52,025 --> 01:13:54,905
<font color="#ffff00">إعتقد أنك فعلاَ تحتاج الى حياه</font>

575
01:14:09,877 --> 01:14:12,237
<font color="#ffff00">موجات البحر فحسب</font>

576
01:14:33,361 --> 01:14:36,081
<font color="#ffff00">حسناً أعتقد أنه وجد شيئاً</font>

577
01:14:39,075 --> 01:14:40,035
<font color="#ffff00">أنظر</font>

578
01:14:48,126 --> 01:14:51,326
<font color="#ffff00">ماذا حدث ؟
أعتقد أنه وجد شيئاً , ماذا سنفعل الأن ؟</font>

579
01:14:52,089 --> 01:14:55,769
<font color="#ffff00">أنه الوقت من أجل كاميرا * فليبو * - كاميرا * فليبو * ؟</font>

580
01:15:01,349 --> 01:15:03,549
<font color="#ffff00">صنعت هذا</font>

581
01:15:04,894 --> 01:15:07,014
<font color="#ffff00">لقد بدأت تخيفنى</font>

582
01:15:37,596 --> 01:15:38,996
<font color="#ffff00">أخطبوط عملاق فى الخلف</font>

583
01:15:40,432 --> 01:15:41,392
<font color="#ffff00">.... مارف * أنا *</font>

584
01:15:47,940 --> 01:15:49,340
<font color="#ffff00">لا أرى أى شئ</font>

585
01:16:10,172 --> 01:16:12,092
<font color="#ffff00">أراهن إنها عائلته</font>

586
01:16:48,797 --> 01:16:49,757
<font color="#ffff00">سموم</font>

587
01:16:50,257 --> 01:16:53,257
<font color="#ffff00">يا إلاهى
الكثير</font>

588
01:16:53,802 --> 01:16:56,082
<font color="#ffff00">نفايات خطره</font>

589
01:17:05,273 --> 01:17:09,833
<font color="#ffff00">* من الأفضل أن نحضر العجوز * باك
باك * ؟ حاول على موجه حرس السواحل *</font>

590
01:17:10,445 --> 01:17:12,645
<font color="#ffff00">حرس السواحل هذه الـ * ريليايبل * إنتهى</font>

591
01:17:15,326 --> 01:17:17,606
<font color="#ffff00">حرس السواحل هذه الـ * ريليايبل * إنتهى</font>

592
01:17:22,959 --> 01:17:23,919
<font color="#ffff00">حصلت عليك</font>

593
01:17:26,087 --> 01:17:30,287
<font color="#ffff00">حرس السواحل هذه الـ * ريليايبل * إنتهى
هذا لايفلح</font>

594
01:17:37,433 --> 01:17:39,273
<font color="#ffff00">ماذا حدث ظ</font>

595
01:17:40,603 --> 01:17:42,963
<font color="#ffff00">مارفين * ما الأمر ؟ *</font>

596
01:18:00,165 --> 01:18:03,605
<font color="#ffff00">سوف يرسل هذا موجات
لنتمكن من إيجاد هذه المنطقه ثانيهً</font>

597
01:18:05,880 --> 01:18:09,080
<font color="#ffff00">* لن أرحل بدون * فليبر
ساندى * هذا ليس الوقت المناسب *</font>

598
01:19:59,376 --> 01:20:01,816
<font color="#ffff00">* انا * بورتر ريكس
هل يوجد أحد هنا ؟</font>

599
01:20:03,214 --> 01:20:04,494
<font color="#ffff00">* مارف *</font>

600
01:20:05,883 --> 01:20:07,603
<font color="#ffff00">أين * ساندى * ؟</font>

601
01:20:10,930 --> 01:20:11,890
<font color="#ffff00">يا إلاهى</font>

602
01:20:12,390 --> 01:20:13,350
<font color="#ffff00">* سيد * ريكس</font>

603
01:20:14,601 --> 01:20:17,201
<font color="#ffff00">.... * حسنا ً , * باك
.... ساندى * إختفى , ليس الان *</font>

604
01:20:17,729 --> 01:20:19,009
<font color="#ffff00">.... باك * , أنا *</font>

605
01:20:21,066 --> 01:20:21,946
<font color="#ffff00">يا إلاهى</font>

606
01:20:37,125 --> 01:20:38,885
<font color="#ffff00">* سكار *</font>

607
01:20:57,396 --> 01:20:58,876
<font color="#ffff00">لا</font>

608
01:21:10,661 --> 01:21:12,341
<font color="#ffff00">النجده</font>

609
01:21:43,654 --> 01:21:45,934
<font color="#ffff00">هيا يا فتى إسبح</font>

610
01:22:19,735 --> 01:22:23,095
<font color="#ffff00">هذا هو الفتى , هيا , أنت فى أمان</font>

611
01:22:25,783 --> 01:22:28,463
<font color="#ffff00">أخبرتك أن ذلك دولفينُ واحد صَغيرُ</font>

612
01:22:30,830 --> 01:22:32,830
<font color="#ffff00">سيئ جداً رَأيتَنا بأنّنا فى الليلِ، يا بنى</font>

613
01:22:48,349 --> 01:22:50,349
<font color="#ffff00">شكراً لك يا صاحبى</font>

614
01:22:50,851 --> 01:22:53,131
<font color="#ffff00">هذا هو الفتى الجيد</font>

615
01:23:06,910 --> 01:23:09,030
<font color="#ffff00">هل انت بخي ؟
أجل</font>

616
01:23:09,580 --> 01:23:12,140
<font color="#ffff00">الحمد لله
والدتك كانت ستقتلنى</font>

617
01:23:13,792 --> 01:23:18,392
<font color="#ffff00">هل تتذكرى تلك القصه عن * سكار * ؟
إنها حقيقه</font>

618
01:23:24,262 --> 01:23:25,662
<font color="#ffff00">شكراً</font>

619
01:23:27,891 --> 01:23:28,851
<font color="#ffff00">أى خدمه</font>

620
01:23:34,106 --> 01:23:38,706
<font color="#ffff00">أخرج قطعةِ الوحلِ هذا من هنا. - هيا نَذْهبُ</font>

621
01:23:39,320 --> 01:23:42,360
<font color="#ffff00">لا أعتقد إننا حَصلنَا عليه فى الوقت المناسب
إي بي أي * في الطّريق *</font>

622
01:23:43,282 --> 01:23:46,882
<font color="#ffff00">لا تقلق سننظف هذه المياه
* شكراً لـ* فليبر</font>

623
01:23:48,621 --> 01:23:51,181
<font color="#ffff00">ماذا عن * فليبر * ؟
لقد أنقذ حياتى</font>

624
01:23:51,708 --> 01:23:53,588
<font color="#ffff00">ماذا عنه , * باك * ؟</font>

625
01:23:58,382 --> 01:24:01,422
<font color="#ffff00">طالما كان حراً
يمكنه أن يعتبر هذا موطنه</font>

626
01:24:05,264 --> 01:24:07,544
<font color="#ffff00">و سوف يكون لدينا دولفين جميل يهتم بأمرنا</font>

627
01:24:08,810 --> 01:24:10,610
<font color="#ffff00">حسناً ماذا عنه , * ساندى * ؟</font>

628
01:24:22,825 --> 01:24:27,745
<font color="#ffff00">يجب أن يرحل - ماذا ؟
إنه ينتمى لعائلته</font>

629
01:24:42,679 --> 01:24:44,159
<font color="#ffff00">ما هذا ؟</font>

630
01:24:49,812 --> 01:24:52,452
<font color="#ffff00">لا يمكننى المجئ</font>

631
01:24:55,693 --> 01:24:57,973
<font color="#ffff00">إذهب يافتى , لا بأس</font>

632
01:25:07,539 --> 01:25:08,499
<font color="#ffff00">رجاءً</font>

633
01:25:10,834 --> 01:25:12,154
<font color="#ffff00">إذهب فحسب</font>

634
01:26:52,735 --> 01:26:54,055
<font color="#ffff00">مرحباَ أمى</font>

635
01:26:56,239 --> 01:26:57,639
<font color="#ffff00">* مرحباً * باد</font>

636
01:26:58,867 --> 01:27:01,307
<font color="#ffff00">كيف حال الصيف معك ؟
كان متفجراً بالكامل</font>

637
01:27:01,870 --> 01:27:03,590
<font color="#ffff00">متفجر بالكامل ؟</font>

638
01:27:06,083 --> 01:27:08,203
<font color="#ffff00">لا يمكننى الإنتظار هنا لكى أسمع عنه</font>

639
01:27:18,012 --> 01:27:19,052
<font color="#ffff00">* أراك بالجوار * مارف</font>

640
01:27:21,099 --> 01:27:23,659
<font color="#ffff00">ما الأمر ؟</font>

641
01:27:26,897 --> 01:27:29,097
<font color="#ffff00">سوف يعود , سترى</font>

642
01:27:34,363 --> 01:27:36,483
<font color="#ffff00">سنفتقدك</font>

643
01:27:36,991 --> 01:27:38,631
<font color="#ffff00">سأفتقدك أيضاً</font>

644
01:27:44,415 --> 01:27:47,335
<font color="#ffff00">إعطونى لحظه ؟
هيا عزيزتى نصعد على القارب ؟</font>

645
01:27:51,590 --> 01:27:53,870
<font color="#ffff00">هل ستفتقدنى ؟</font>

646
01:28:04,020 --> 01:28:05,980
<font color="#ffff00">وداعاً
وداعاً</font>

647
01:28:12,445 --> 01:28:14,805
<font color="#ffff00">هون عليك يافتى
الجميع على القارب</font>

648
01:28:22,289 --> 01:28:24,329
<font color="#ffff00">سلام
إعتنى بنفسك</font>

649
01:28:40,600 --> 01:28:41,560
<font color="#ffff00">إنتظر</font>

650
01:28:44,480 --> 01:28:48,440
<font color="#ffff00">لقد نسيت شئ واحد
هل يمكننى العوده الصيف القادم ؟</font>

651
01:28:50,444 --> 01:28:53,604
<font color="#ffff00">أعتقد ذلك . لقد قمت فقط
بصفقة بـ150 جنيهاً من الدعاية</font>

652
01:28:59,329 --> 01:29:00,649
<font color="#ffff00">هيا , إركب</font>

653
01:29:25,732 --> 01:29:26,772
<font color="#ffff00">هناك</font>

654
01:29:28,443 --> 01:29:30,003
<font color="#ffff00">إنظر بالخارج</font>

655
01:29:33,657 --> 01:29:35,297
<font color="#ffff00">هيا ياشباب</font>

656
01:30:24,837 --> 01:30:28,837
<font color="#ffff00">لتساهم فى إنقاذ الدلافين تبرع بواسطه
* فليبر * * I -800* الإتصال</font>

657
01:30:29,361 --> 01:30:52,961
تعديل الوقت بواسطه 
السيد أبو علاء يونس

