﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:07,916
"أفلام NETFLIX الأصلية"
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi

2
00:01:20,791 --> 00:01:23,708
"حين فقد البصيرة"

3
00:01:32,000 --> 00:01:36,833
،حسناً، جيد جداً يا أطفال
والآن، من يحفظ أغنية عيد الميلاد؟

4
00:01:36,916 --> 00:01:39,375
!أنا

5
00:01:39,750 --> 00:01:40,750
لا أحد؟

6
00:01:40,833 --> 00:01:42,708
!أنا

7
00:01:43,208 --> 00:01:47,000
لكن ما هذا؟ حسناً. سأُعلّمكم إياها، اتفقنا؟

8
00:01:47,125 --> 00:01:48,208
.أصبح جاهزاً

9
00:01:49,041 --> 00:01:50,291
أهو جاهز؟ -
.أجل -

10
00:01:50,500 --> 00:01:51,541
"...عيد ميلاد سعيد"

11
00:01:51,666 --> 00:01:53,958
.فلنفعل ذلك -
.لا تخرج من فضلك -

12
00:01:54,750 --> 00:01:57,708
مثلي المسي أنفك"

13
00:01:57,791 --> 00:02:01,291
لأنك إن لم تلمسيه

14
00:02:01,375 --> 00:02:04,625
"ستلازمك الكآبة رغم أنفك

15
00:02:07,708 --> 00:02:09,250
!كعكة

16
00:02:09,583 --> 00:02:11,708
!هيّا بنا

17
00:02:13,708 --> 00:02:18,625
أنا قادمة، هيا نرى، أين صاحبة عيد الميلاد؟

18
00:02:19,833 --> 00:02:23,291
.تفضلي، تمني أمنية -
.أريد بيضة، أريدها -

19
00:02:23,375 --> 00:02:24,458
.أطفئي الشموع

20
00:02:34,416 --> 00:02:36,750
.سآخذ المزيد من الأطباق، هيّا -
.حسناً -

21
00:02:36,833 --> 00:02:38,791
.أنا جائع، جائع جداً

22
00:02:38,916 --> 00:02:40,958
لويس" ، أيمكنك القيام بهذا من فضلك؟" -
.بالتأكيد -

23
00:02:41,666 --> 00:02:44,166
.تفضل، بحذر -
.فلنرَ -

24
00:02:44,250 --> 00:02:45,958
.ها قد بدأت -
.أنا أولاً -

25
00:02:48,083 --> 00:02:48,916
.مرحباً

26
00:02:49,083 --> 00:02:51,541
.ساندرا" ، كنت أتصل بك وأنت لا تُجيبين"

27
00:02:51,666 --> 00:02:52,916
خيرمان" ، ألم تنصرف بعد؟"

28
00:02:53,041 --> 00:02:56,916
،كلا، ما زلنا هنا مع شركائنا
.لن أخرج في الموعد المحدد

29
00:02:57,041 --> 00:02:59,833
.لا أُصدق أنك لم تُغادر كما يوم عيد الميلاد

30
00:02:59,916 --> 00:03:01,875
.خيرمان" ، ستفوت الطائرة"

31
00:03:02,583 --> 00:03:04,375
خيرمان" ، لمَ ما زلت هنا؟" -
.لحظة -

32
00:03:04,458 --> 00:03:07,041
.تلوح عاصفة في الأفق، إنه دوري

33
00:03:07,125 --> 00:03:08,958
طبعتَ أوراقي؟ -
.أجل، تفضل -

34
00:03:11,583 --> 00:03:13,416
أنت تعلم ما الذي على المحك، صحيح؟

35
00:03:14,291 --> 00:03:17,291
.إن أفسدت الأمر، فستكون في عداد الموتى

36
00:03:18,500 --> 00:03:19,750
.ولا تُدخن، اللعنة

37
00:03:19,833 --> 00:03:22,000
!لا تُدخن
.يجب ألا يراك هؤلاء الرجال وأنت تُدخن

38
00:03:23,208 --> 00:03:24,208
.المعذرة

39
00:03:30,916 --> 00:03:35,208
خيرمان"؟"

40
00:03:36,375 --> 00:03:37,666
.عزيزتي، عليّ أن أعود

41
00:03:37,750 --> 00:03:39,708
.كلا، أخبرهم أنّ عليك أن تُغادر الآن

42
00:03:39,791 --> 00:03:42,583
،لا أستطيع فعل ذلك
.عكفنا على التخطيط لذلك مدةَ شهر

43
00:03:42,666 --> 00:03:43,958
وحفل عيد الميلاد؟

44
00:03:44,041 --> 00:03:46,541
.ساندرا" ، مديري بحاجة إليّ"

45
00:03:46,625 --> 00:03:48,791
.وابنتك كذلك وأنت على بعد 500 كم

46
00:03:48,875 --> 00:03:51,375
.إن لم نوقع اليوم، فسينهار اتفاق الاندماج

47
00:03:51,791 --> 00:03:53,958
.لن تأتي -
.سآتي، لا تقلقي -

48
00:03:54,041 --> 00:03:56,708
.أنا قادم، سأستقل سيارة من الشركة

49
00:03:56,791 --> 00:03:58,708
لا بأس، متى ستصل؟

50
00:04:00,333 --> 00:04:03,791
،نحو الساعة 10:00
.سأغادر في غضون ساعة تقريباً

51
00:04:05,125 --> 00:04:07,416
هل الهدية بحوزتك؟ -
..."ساندرا" -

52
00:04:08,333 --> 00:04:09,333
.لم تُحضرها

53
00:04:36,416 --> 00:04:37,916
يا هذا، ماذا تفعل؟

54
00:04:38,541 --> 00:04:41,583
!أنت، ماذا تفعل؟ أنت

55
00:04:50,583 --> 00:04:52,500
.لم يتوقف الوغد

56
00:05:06,791 --> 00:05:07,791
.سأجيب

57
00:05:11,000 --> 00:05:14,750
.مرحباً -
مرحباً؟ من المتحدث؟ "لويس"؟ -

58
00:05:14,833 --> 00:05:17,166
أجل يا "خيرمان" ، هذا أنا. كيف الحال؟

59
00:05:18,375 --> 00:05:20,000
بخير، أيمكنني التحدث إلى زوجتي من فضلك؟

60
00:05:20,083 --> 00:05:22,666
...حسناً، لا أعلم -
.أجل -

61
00:05:22,750 --> 00:05:25,250
ها هي، أكل شيء على ما يُرام؟ -
.أجل، على ما يُرام -

62
00:05:25,333 --> 00:05:26,791
.حسناً، ها هي

63
00:05:28,125 --> 00:05:29,125
."خيرمان"

64
00:05:29,583 --> 00:05:33,166
،ساندرا" ، أنا في طريقي والهدية معي"
.لكنني عالق في زحمة السير

65
00:05:33,250 --> 00:05:34,625
حبيبتي، ألم ينتهِ الحفل؟

66
00:05:34,708 --> 00:05:36,000
.بالتأكيد، إنهم أطفال

67
00:05:36,083 --> 00:05:37,583
ولماذا بقي جارنا؟

68
00:05:37,666 --> 00:05:39,208
.لماذا؟ لأنك لست هنا

69
00:05:39,291 --> 00:05:41,041
."لا يروقني أيّ من هذا يا "ساندرا

70
00:05:41,791 --> 00:05:44,000
،وأنا أيضاً، لكنني أحتاج إلى المساعدة
أتفهم؟

71
00:05:44,708 --> 00:05:48,500
متى ستصل إلى المنزل؟ -
.لا أعلم، أظن عند الساعة 12:00 أو نحوها -

72
00:05:51,250 --> 00:05:54,416
،أنا آسف، لقد أخفقت ودائماً ما أفعل ذلك
.وها أنت ترين

73
00:05:54,500 --> 00:05:55,666
أيمكنني التحدث إلى ابنتي؟

74
00:05:55,750 --> 00:05:59,583
.انتظر. "ستيلا" ، والدك يريد التحدث إليك

75
00:06:04,708 --> 00:06:08,000
.مرحباً -
كيف حالك يا حلوة؟ كيف كان الحفل؟ -

76
00:06:08,333 --> 00:06:10,625
.جيد، حصلت على كثير من الهدايا

77
00:06:10,708 --> 00:06:13,083
لمَ لم تحضر؟ -
.أنا آسف يا حبيبتي -

78
00:06:13,166 --> 00:06:16,083
،كان يوماً سيئاً
سأعوضك عن ذلك نهايةَ الأسبوع، اتفقنا؟

79
00:06:16,166 --> 00:06:18,166
هل اشتقتِ لي؟ -
.أجل -

80
00:06:18,583 --> 00:06:20,041
هل أحضرت لي هديةً؟

81
00:06:20,125 --> 00:06:21,916
هدية؟ من أجل من؟

82
00:06:22,000 --> 00:06:25,208
.حسناً، أعلم أن معك هدية -
.بالتأكيد -

83
00:06:25,291 --> 00:06:27,166
.أعطي الهاتف لوالدتك، هيّا، قبلاتي

84
00:06:27,250 --> 00:06:28,291
أمي؟

85
00:06:33,000 --> 00:06:33,833
.أجل

86
00:06:33,916 --> 00:06:36,041
.أرأيت؟ إنها متفهمة أكثر منك

87
00:06:36,125 --> 00:06:37,041
حقاً؟

88
00:06:37,125 --> 00:06:39,833
.اسمع، "خيرمان" ، لا يمكن بقاء الوضع هكذا

89
00:06:39,958 --> 00:06:42,416
.أنت أفضل منهم وهم يدوسونك

90
00:06:42,500 --> 00:06:44,500
."لا تقولي ذلك يا "ساندرا

91
00:06:44,625 --> 00:06:47,833
.بلى، هم يدوسونك، والأسوأ أنك لا ترى ذلك

92
00:06:49,208 --> 00:06:50,916
أتعلم ما أشد ما يؤلمني؟

93
00:06:51,000 --> 00:06:53,500
.أنت ملتزم مع الجميع باستثناء عائلتك

94
00:06:53,625 --> 00:06:57,583
، "لكنني في هذا الوضع من أجلنا يا "ساندرا
أتحسبينني أحب التغيّب عن عيد ميلادها؟

95
00:06:57,666 --> 00:07:00,333
.تعال حين تشاء

96
00:07:25,125 --> 00:07:26,916
!قلت لك دعي ذراعي

97
00:07:27,000 --> 00:07:28,541
.سيلفيا" ، رجاءً"

98
00:07:28,666 --> 00:07:30,750
.غلوريا" ساقطة، ستورطك في المتاعب"

99
00:07:30,833 --> 00:07:34,291
!دعاني وشأني! إنها حياتي
كم مرة يجب أن أقول لكما ذلك؟

100
00:07:34,708 --> 00:07:38,250
،سيلفيا" ، لا تذهبي رجاءً"
.أتوسل إليك يا حبيبتي

101
00:07:38,333 --> 00:07:39,583
هل ستخرجين؟

102
00:07:42,125 --> 00:07:44,375
ماذا تريدين؟ أن أبقى هنا معك؟

103
00:07:44,500 --> 00:07:47,500
.لا تتكلمي مع أمك بهذه الطريقة -
!سأفعل ما أريد، إنها أمي -

104
00:07:47,583 --> 00:07:49,625
!امسحي هذا عن وجهك حالاً، ستبقين هنا

105
00:07:49,750 --> 00:07:51,875
!لا أريد أيها الوغد -
!اللعنة -

106
00:07:51,958 --> 00:07:54,083
،طالما أنك تعيشين في هذا المنزل
.ستفعلين ما نقوله لك

107
00:07:55,541 --> 00:07:57,625
ماذا تفعلين؟ -
.سيلفيا" ، رجاءً" -

108
00:07:57,708 --> 00:07:59,291
.لنرَ هل تتحلى بالجرأة الآن

109
00:07:59,375 --> 00:08:00,583
لا تدفعني إلى ذلك، مفهوم؟

110
00:08:00,666 --> 00:08:03,750
!لن أبقى هنا، عمري 17 ولن أبقى هنا

111
00:08:13,416 --> 00:08:15,875
إنها جيدة، صحيح؟ -
!كلياً -

112
00:08:15,958 --> 00:08:17,875
."جربيها يا "سيلفيا -
.أنا أنسحب -

113
00:08:17,958 --> 00:08:19,875
.عليك أن تُجريبها حقاً -
.كلا، لا داعي -

114
00:08:20,000 --> 00:08:22,875
تباً لك يا صديقتي، ألم يطلبوا ألا تعودي؟

115
00:08:22,958 --> 00:08:24,375
.أخبروك من أجل مصلحتك

116
00:08:24,708 --> 00:08:27,000
.لأنه لا يوجد شيء في مدينتك اللعينة

117
00:08:29,333 --> 00:08:32,916
.أين وجدت هذا؟ إنه سخيف للغاية

118
00:08:33,500 --> 00:08:35,000
.أجل، إنه مجرد وغد

119
00:08:35,125 --> 00:08:37,166
.إنه ماكر مثل كعكي

120
00:08:37,291 --> 00:08:39,142
.اسمعي أيتها الساقطة -
هل لديك مشكلة مع "شاتو"؟ -

121
00:08:39,166 --> 00:08:41,375
!إنه صديقه، مفهوم؟ احذري

122
00:08:41,957 --> 00:08:44,625
ما المضحك هكذا بحق الجحيم؟ -
.اهتم بشؤونك يا صاح -

123
00:08:44,708 --> 00:08:46,916
ومؤخرتك نتنة، مفهوم؟ -
.سحقاً لك -

124
00:08:47,125 --> 00:08:48,291
.كل يوم

125
00:08:49,000 --> 00:08:50,333
.لا يسعهم مجاراتنا يا أختي

126
00:08:50,958 --> 00:08:52,291
.أبداً -
.جربيها -

127
00:08:52,416 --> 00:08:54,250
مهلاً، ارفع الصوت يا صاح، هلّا فعلت؟

128
00:09:02,333 --> 00:09:06,458
.هذه أول مرة لها أيها السادة -
.لقد فقدتِ للتو عذرية أنفك -

129
00:09:06,583 --> 00:09:08,666
!حقاً -
إنها تعتني بك جيداً، صحيح؟ -

130
00:09:08,916 --> 00:09:12,833
ماذا تفعلين؟ -
.هدية صغيرة لأوقات الاكتئاب -

131
00:09:15,083 --> 00:09:18,125
أين نحن ذاهبون؟ -
.مكان جديد، ستحبينه -

132
00:09:36,291 --> 00:09:37,625
"مرحباً"

133
00:09:37,708 --> 00:09:38,708
"الراديو"

134
00:09:58,208 --> 00:10:00,666
...وفاة أحد الأحبة

135
00:10:00,750 --> 00:10:03,750
.زميل، صديق كان يغرق في مسبح

136
00:10:03,875 --> 00:10:06,375
كان صديقي يزن نحو 90 كغ

137
00:10:06,458 --> 00:10:09,541
...وإخراجه من المسبح في حالته تلك

138
00:10:09,625 --> 00:10:12,458
...نظرة عينيه، سأذكرها ما حييت

139
00:10:12,583 --> 00:10:15,291
والخوف من رؤية الموت، أتعلم؟

140
00:10:15,416 --> 00:10:18,166
...منذ ذلك الحين، بقيت عالقة في ذهني

141
00:10:39,291 --> 00:10:40,750
"الشرطة"

142
00:11:12,166 --> 00:11:13,708
.مساء الخير -
.مساء الخير -

143
00:11:14,000 --> 00:11:15,333
.ينقصك مصباح أمامي

144
00:11:16,875 --> 00:11:20,708
،أجل، هذا صحيح
.صدمني أحدهم في وقت سابق، لم أنتبه

145
00:11:21,291 --> 00:11:24,291
رخصتك وأوراق التسجيل من فضلك؟ -
.أجل، بالتأكيد -

146
00:11:40,250 --> 00:11:42,458
أليست هذه السيارة لك؟ -
.إنها للشركة -

147
00:11:42,583 --> 00:11:45,541
ألديك تأمين؟ -
.آمل ذلك، إنها شركة تأمين -

148
00:11:49,833 --> 00:11:51,166
.اخرج من السيارة

149
00:11:52,916 --> 00:11:54,500
.لقد قلت اخرج من السيارة

150
00:12:00,125 --> 00:12:02,833
ما خطبك، سيدي؟ -
.لا شيء -

151
00:12:03,458 --> 00:12:05,791
هل كنت تحتسي الكحول؟ -
.كلا -

152
00:12:05,875 --> 00:12:09,458
.سنجري اختبار نسبة الكحول -
لماذا؟ -

153
00:12:10,166 --> 00:12:11,916
.لأنك كنت تترنح

154
00:12:12,791 --> 00:12:14,958
"فندق"

155
00:12:15,041 --> 00:12:18,500
،اسمع
أُقدر حقاً مرافقتكما إيّاي كل هذه المسافة

156
00:12:18,625 --> 00:12:21,541
.لكن لا يسعني المبيت هنا، رجاءً -
.وضعك لا يصلح للقيادة -

157
00:12:21,625 --> 00:12:24,041
.غفوتُ قليلاً، يمكنني تدبر الأمر حقاً

158
00:12:24,125 --> 00:12:26,875
.أنا معتاد على ذلك -
أتريد أن نحجز سيارتك؟ -

159
00:12:26,958 --> 00:12:29,791
،زوجتي تنتظرني في المنزل
.كان اليوم عيد ميلاد ابنتي

160
00:12:29,875 --> 00:12:32,041
ما الذي لا تفهمه مما نقوله؟

161
00:12:32,166 --> 00:12:34,916
.إن أردتَ المخاطرة بحياتك، فهذه مشكلتك

162
00:12:35,000 --> 00:12:37,666
.لكنك تُعرّض الآخرين للخطر -
.القيادة بلا أضواء ممنوعة -

163
00:12:37,750 --> 00:12:40,583
،لقد تم تحذيرك
.افعل ما تظنه الأفضل ونحن أيضاً سنفعل ذلك

164
00:12:41,666 --> 00:12:42,666
.وقّع هنا

165
00:12:49,958 --> 00:12:53,041
.أريد فقط أن أعود إلى المنزل وأستريح -
.حيّاً كما نأمل -

166
00:12:53,416 --> 00:12:55,416
.طابت ليلتك

167
00:12:59,708 --> 00:13:01,166
.مفاتيحك

168
00:14:47,375 --> 00:14:52,333
،تباً، أشعر بالغيرة
ألا ترغبين في المضاجعة أيضاً؟

169
00:14:52,458 --> 00:14:56,375
.كلا لا أرغب -
.سيعجبك الأمر، أنا بارع في ذلك -

170
00:14:58,583 --> 00:15:00,583
ماذا تفعل بحق الجحيم يا صاح؟

171
00:15:00,666 --> 00:15:04,041
،مهلاً، لا تكوني كذلك
.لن أفعل لك أي شيء، لا شيء سيئ

172
00:15:04,125 --> 00:15:05,125
.لا تلمسني

173
00:15:08,041 --> 00:15:09,625
.بحقك -
!قلت لا تلمسني بحق الجحيم -

174
00:15:09,708 --> 00:15:12,166
.لا بأس -
ماذا تفعل بحق الجحيم أيها الوغد؟ -

175
00:15:12,250 --> 00:15:16,375
!قلت لك دعني وشأني، اللعنة -
!عاهرة لعينة -

176
00:15:19,666 --> 00:15:21,958
!يا لك من مزعجة! أنت مزعجة لعينة

177
00:15:22,666 --> 00:15:24,625
!وأنت خنزير لعين

178
00:15:25,250 --> 00:15:27,208
!"سيلفيا" -
ما الأمر؟ -

179
00:15:27,291 --> 00:15:28,333
أين تذهبين؟

180
00:15:30,500 --> 00:15:32,625
.سافلة. إن أمسكت بك، فسأقتلك

181
00:15:32,708 --> 00:15:36,458
.مهلاً، اهدأ، مهلاً -
.سأقتلك، ابتعد عني -

182
00:15:36,583 --> 00:15:38,833
.دعينا نذهب، رجاءً -
.إنني أنزف يا صاح -

183
00:15:38,958 --> 00:15:40,958
!حتى أمي لا تتجرأ على لمسي -
.دعينا نذهب -

184
00:15:41,041 --> 00:15:44,333
.ابتعد عني -
.شاتو" ، كفى" -

185
00:15:44,416 --> 00:15:47,208
!تباً لك أيها الوغد -
.تباً لك -

186
00:20:21,791 --> 00:20:24,750
!توقف. مهلاً، من فضلك، مهلاً

187
00:20:25,875 --> 00:20:27,500
.الطوارئ 112، مرحباً

188
00:20:27,583 --> 00:20:29,791
.أجل، وقع حادث على الطريق السريع

189
00:20:29,875 --> 00:20:31,666
حادث، هل تحتاج إلى الإسعاف؟

190
00:20:31,750 --> 00:20:33,666
.أجل، من فضلك، حالاً

191
00:20:33,750 --> 00:20:37,000
.أعطني الطريق والمسافة -
.كلا، لا أعلم أين أنا -

192
00:20:37,083 --> 00:20:39,833
...كنت على طريق سريع -
.حسناً، سأحاول العثور عليك -

193
00:20:39,916 --> 00:20:42,750
.أجل -
أيمكنك إخباري بما حدث؟ -

194
00:20:46,708 --> 00:20:48,000
هل تسمعني؟

195
00:20:49,500 --> 00:20:52,000
...أجل. إنه مجرد

196
00:20:52,125 --> 00:20:54,875
لم يجدك النظام، عليك الانتقال إلى مكان

197
00:20:55,000 --> 00:20:57,916
.بحيث يمكننا إيجادك -
ماذا تقصدين بالانتقال؟ -

198
00:20:58,041 --> 00:21:00,208
...لا يسعني التحرك. يوجد -
اهدأ، هل تأذيت؟ -

199
00:21:00,291 --> 00:21:02,291
.كلا -
لم تتأذَ؟ -

200
00:21:02,416 --> 00:21:04,000
.كلا -
إذاً أريد منك أن تُعطينا -

201
00:21:04,125 --> 00:21:06,666
.معلومات محددة كي نستطيع إرسال النجدة

202
00:21:08,166 --> 00:21:12,416
.هل تسمعني؟ لقد أقفل الخط

203
00:21:20,083 --> 00:21:23,750
.آسف، أنا آسف جداً

204
00:21:40,375 --> 00:21:41,958
.اتصلي الآن

205
00:21:43,083 --> 00:21:45,583
.أنا آسف، عليك الذهاب إلى مستشفى

206
00:21:48,916 --> 00:21:52,833
.اهدئي، اصمدي

207
00:22:12,833 --> 00:22:13,833
.كدنا نصل

208
00:22:23,583 --> 00:22:25,833
.حسناً، انتظري لحظة ثم عاودي الاتصال

209
00:22:43,041 --> 00:22:47,666
.كلا، اهدئي، كلا، توقفي. اسمعي

210
00:22:49,250 --> 00:22:50,833
أهي صديقتك؟

211
00:22:52,500 --> 00:22:56,125
إنها مصابة، هل أنت بخير؟

212
00:23:38,208 --> 00:23:41,166
.اصمدي، قليلاً فقط

213
00:23:48,833 --> 00:23:50,083
."غلوريا"

214
00:23:53,291 --> 00:23:54,708
."غلوريا"

215
00:24:06,875 --> 00:24:09,250
"مستشفى"

216
00:24:13,875 --> 00:24:16,541
"في انتظار تحديد الموقع"

217
00:24:16,750 --> 00:24:20,791
!هيّا

218
00:24:21,083 --> 00:24:23,083
خطأ"
"موقعك غير متاح

219
00:24:23,625 --> 00:24:26,791
!كلا، اللعنة

220
00:24:52,708 --> 00:24:54,291
.ما كان عليّ تحريكها

221
00:24:56,958 --> 00:24:58,333
.ما كان عليّ تحريكها

222
00:25:14,458 --> 00:25:18,000
من أنت؟ أين تأخذني؟

223
00:25:18,125 --> 00:25:20,083
ماذا؟ -
.أوقف السيارة -

224
00:25:20,458 --> 00:25:21,708
.اهدئي -
!توقف -

225
00:25:21,791 --> 00:25:25,208
!كلا! مهلاً! اهدئي، رجاءً، اهدئي

226
00:25:25,333 --> 00:25:26,750
.لا تلمسني

227
00:25:30,083 --> 00:25:32,375
ألا تدرين ما حدث؟

228
00:25:34,000 --> 00:25:35,000
و "غلوريا"؟

229
00:25:36,666 --> 00:25:37,750
أين "غلوريا"؟

230
00:25:40,875 --> 00:25:42,458
.لا تخافي، سنذهب إلى مستشفى

231
00:25:43,333 --> 00:25:45,666
سنذهب إلى مستشفى، أتعرفين أين يوجد مستشفى؟

232
00:25:45,750 --> 00:25:49,125
لماذا؟ ماذا جرى؟ و "غلوريا" ؟ -
.في الخلف، إنها في الخلف -

233
00:25:51,875 --> 00:25:53,958
."غلوريا" -
.كلا، لا تلمسيها -

234
00:25:54,041 --> 00:25:55,458
.إصابتها بالغة، لا تلمسيها

235
00:25:56,333 --> 00:25:57,333
.لا شيء

236
00:25:58,083 --> 00:26:00,208
.علينا نشر تحذير -
.حسناً -

237
00:26:01,416 --> 00:26:05,208
ماذا حصل لها؟

238
00:26:05,291 --> 00:26:08,958
.أعطني رقم منزلك، سنتصل به

239
00:26:09,083 --> 00:26:10,583
.كلا -
.ماذا؟ أخبريني -

240
00:26:22,541 --> 00:26:23,541
."سيلفيا"

241
00:26:26,125 --> 00:26:27,333
."سيلفيا"

242
00:26:29,916 --> 00:26:31,625
."سيلفيا" -
ماذا؟ -

243
00:26:31,708 --> 00:26:35,041
.كان علينا أن ندعهما يقلّانا -
.ستمر سيارة ما -

244
00:26:36,958 --> 00:26:40,416
أجل، بالتأكيد، هل أتصل بـ "ماريو" ليقلّنا؟

245
00:26:41,250 --> 00:26:44,083
.هراء، لن أعود معهما -
.إذاً اتصلي بأحد -

246
00:26:44,166 --> 00:26:45,583
.ليس معي رصيد -
حقاً؟ -

247
00:26:45,666 --> 00:26:49,041
حقاً" ؟ ماذا؟"
أتظنين أنني أحصل على الأشياء مجاناً؟

248
00:26:49,166 --> 00:26:50,958
.اتصلي بمن شئت، عليّ التبول

249
00:26:51,041 --> 00:26:52,875
.حسناً

250
00:27:18,250 --> 00:27:19,250
.وجدته

251
00:27:20,125 --> 00:27:21,125
"(ماريو)"

252
00:27:28,041 --> 00:27:29,291
!"سيلفيا"

253
00:27:30,291 --> 00:27:31,291
.تباً

254
00:27:31,375 --> 00:27:33,875
.سيلفيا" ، تعالي. أسرعي، لقد وصلا، هيّا"

255
00:27:33,958 --> 00:27:35,666
.انتظري يا عزيزتي! تباً

256
00:27:38,791 --> 00:27:39,791
."سيلفيا"

257
00:27:41,416 --> 00:27:42,791
!احذري

258
00:27:47,791 --> 00:27:53,666
كانا يقودان نحونا، هل أرادا قتلنا؟

259
00:27:53,750 --> 00:27:55,250
.كلا، لقد كان حادثاً

260
00:27:55,333 --> 00:28:01,041
،كلا، لم يكن حادثاً
.حاولت الإمساك بها لكن الأمر حدث بسرعة

261
00:28:01,125 --> 00:28:02,666
.أعرف من فعل ذلك -
ماذا؟ -

262
00:28:02,750 --> 00:28:05,250
.أعرف من فعل ذلك -
تعرفين من فعل ذلك؟ -

263
00:28:07,041 --> 00:28:08,250
من الفاعل؟

264
00:28:08,375 --> 00:28:11,583
."ستموت "غلوريا

265
00:28:13,541 --> 00:28:16,166
علينا نقلها إلى مستشفى بسرعة، مفهوم؟

266
00:28:16,291 --> 00:28:19,208
،وربما أنت تأذيت
.أريد منك أن تُخبريني أين يوجد مستشفى

267
00:28:19,791 --> 00:28:22,375
أتعرفين هذه المنطقة؟ أتقطنين في الجوار؟

268
00:28:23,208 --> 00:28:25,416
.لا أعلم أين نحن -
.مهلاً، خذي هاتفي -

269
00:28:25,500 --> 00:28:27,208
.تبيّني هل يعمل الآن

270
00:28:27,291 --> 00:28:31,291
اكتبي "مستشفى" ، من الفاعل في ظنك؟

271
00:28:33,208 --> 00:28:35,416
.من الفاعل؟ أنت

272
00:28:35,625 --> 00:28:39,000
في انتظار تحديد الموقع

273
00:28:39,083 --> 00:28:40,250
.أشعر بعطش شديد

274
00:28:40,333 --> 00:28:42,916
ألم يجده؟ -
.إنه يبحث -

275
00:28:43,000 --> 00:28:44,666
"في انتظار تحديد الموقع"

276
00:28:44,875 --> 00:28:48,041
.خطأ، موقعك غير متاح

277
00:28:48,708 --> 00:28:50,875
.أعطيني هذا، أعطني رقم منزلك

278
00:28:51,000 --> 00:28:52,791
.سنتصل بوالديك -
.كلا -

279
00:28:52,875 --> 00:28:55,166
.هيّا، قولي لي -
.لن أقول لك -

280
00:28:55,291 --> 00:28:57,166
.إذاً اتصلي بهما أنت -
.ليس معي رصيد -

281
00:28:57,250 --> 00:28:59,625
...استخدمي هاتفي، لا بأس -
توقف، هلّا فعلت؟ -

282
00:28:59,708 --> 00:29:01,666
...لكن عليك -
.لا داعي ليعرفا شيئاً -

283
00:29:01,750 --> 00:29:02,750
.إنهما يكرهانني

284
00:29:07,416 --> 00:29:09,208
.أتمنى أن يموتا

285
00:29:28,333 --> 00:29:30,583
.أجل -
أين أنت؟ -

286
00:29:31,083 --> 00:29:33,708
.سيستغرق الأمر بعض الوقت -
إلى متى؟ -

287
00:29:33,833 --> 00:29:36,000
،لا أعلم
حبيبتي، لا أستطيع التحدث حالياً، مفهوم؟

288
00:29:36,083 --> 00:29:38,541
لماذا؟ -
."أنا أقود يا "ساندرا -

289
00:29:38,625 --> 00:29:41,375
ألا تتحدث وأنت حرّ اليدين؟ -
.لا أستطيع التحدث الآن يا حبيبتي -

290
00:29:41,458 --> 00:29:43,000
سأعاود الاتصال بك لاحقاً، اتفقنا؟

291
00:29:46,750 --> 00:29:48,375
.المتصلة زوجتي

292
00:29:52,625 --> 00:29:55,000
لمَ كذبت عليها؟ -
ماذا؟ -

293
00:29:55,125 --> 00:29:56,250
لمَ كذبت عليها؟

294
00:29:59,875 --> 00:30:01,750
.لم تُخبرها

295
00:30:02,333 --> 00:30:05,208
لماذا؟

296
00:30:05,291 --> 00:30:08,208
.لا أعلم، لم أرغب في إفزاعها -
لا تريد أن تعرف؟ -

297
00:30:08,333 --> 00:30:09,666
ماذا؟ -
لا تريد أن تعرف؟ -

298
00:30:13,083 --> 00:30:15,000
غلوريا" ؟" -
.لا -

299
00:30:19,500 --> 00:30:24,750
.اسمعيني، "غلوريا" ، اسمعيني

300
00:30:30,875 --> 00:30:36,375
."اسمعيني يا "غلوريا -
."غلوريا" -

301
00:30:39,041 --> 00:30:40,041
ماذا تفعل؟

302
00:30:43,750 --> 00:30:46,916
!ماذا تفعل؟ توقف، ابتعد عنها! دعها

303
00:30:48,333 --> 00:30:49,375
!دعها

304
00:30:51,791 --> 00:30:54,041
!كفّ عن ذلك -
!أفلتيني -

305
00:30:54,166 --> 00:30:56,666
.دعها، لا تلمسها. توقف، ستؤذيها

306
00:30:56,833 --> 00:30:59,333
."غلوريا" -
.دعها، أرجوك -

307
00:30:59,541 --> 00:31:04,666
!أنت تؤذيها، أرجوك! دعها وشأنها

308
00:31:04,750 --> 00:31:08,458
!لا تلمسها! ابتعد عنها
!ستقتلها! دعها وشأنها

309
00:31:22,833 --> 00:31:25,708
!لقد قتلتها أيها الوغد

310
00:31:25,791 --> 00:31:28,875
!لقد قتلت صديقتي، لقد قتلتها

311
00:31:32,875 --> 00:31:38,125
.غلوريا" ، أرجوك"

312
00:31:43,500 --> 00:31:47,541
.لا تموتي، أرجوك. لا تتركيني وحدي

313
00:31:47,625 --> 00:31:49,791
!"أتوسل إليك، أرجوك يا "غلوريا

314
00:31:49,875 --> 00:31:52,416
"(سانتا آنا)"

315
00:31:57,250 --> 00:31:58,250
."غلوريا"

316
00:32:10,125 --> 00:32:11,500
!هيّا، فلنذهب

317
00:32:13,583 --> 00:32:14,916
!هيّا، فلنذهب

318
00:32:40,458 --> 00:32:42,208
.تعالي

319
00:33:00,250 --> 00:33:04,416
!ماذا تفعل؟ ابتعد عني

320
00:33:06,333 --> 00:33:09,708
.من فضلك، ابتعد عني

321
00:33:42,750 --> 00:33:46,041
!توقفي، ماذا تفعلين؟ توقفي

322
00:33:50,291 --> 00:33:51,458
.مهلاً

323
00:33:52,916 --> 00:33:54,666
.عودي، لن أؤذيك

324
00:33:58,291 --> 00:33:59,625
.توقفي، الظلام حالك

325
00:34:18,291 --> 00:34:20,958
.عودي يا فتاة. لن أؤذيك، أنا رجل طيّب

326
00:34:25,833 --> 00:34:28,333
،أُقسم إنني لست الفاعل
.ذاك الانبعاج موجود مسبقاً

327
00:34:29,208 --> 00:34:31,166
.وأنت قلت إنك تعرفين الفاعل

328
00:34:36,041 --> 00:34:38,791
.أنا رجل طيّب

329
00:34:48,666 --> 00:34:50,041
يا آنسة؟

330
00:34:55,833 --> 00:34:59,083
.لا تبقي هناك، بحقك. عليك استشارة طبيب

331
00:35:13,291 --> 00:35:14,375
!النجدة

332
00:35:18,958 --> 00:35:20,000
!النجدة

333
00:35:21,500 --> 00:35:22,708
!النجدة، رجاءً

334
00:35:45,958 --> 00:35:47,666
!ماذا تفعلين؟ افتحي الباب

335
00:35:48,833 --> 00:35:50,375
.لن أؤذيك

336
00:35:52,291 --> 00:35:53,875
.اجلسي في الأمام، هيّا

337
00:35:59,625 --> 00:36:01,500
.لا تتصرفي كالأطفال، لن أؤذيك

338
00:36:03,416 --> 00:36:05,250
.ذاك الانبعاج موجود مسبقاً

339
00:36:08,750 --> 00:36:11,250
أريد فقط أن أقلّك إلى مستشفى
.لاستشارة طبيب أو أخصائي نفسي

340
00:36:11,333 --> 00:36:14,791
!لستُ مجنونة -
.ليس الأمر كذلك -

341
00:36:19,083 --> 00:36:22,208
!هيّا، بحقك، افتحي الباب

342
00:36:24,708 --> 00:36:29,458
، "لا يمكنهم العبث بنا يا "غلوريا
.ليس بوسع أحد العبث بنا

343
00:36:43,916 --> 00:36:45,125
ماذا تفعلين؟

344
00:36:54,875 --> 00:36:56,000
.لا

345
00:36:57,791 --> 00:37:00,500
.اسمعي! ابقي مكانك

346
00:37:09,916 --> 00:37:10,958
.لا يسعني التصديق

347
00:37:26,750 --> 00:37:27,750
!لا، اسمعي

348
00:37:28,333 --> 00:37:31,958
!أنت، إياك! توقفي! اخرجي من السيارة

349
00:37:34,416 --> 00:37:37,916
!إياك، لا تفعلي ذلك! لا تلمسيها
!أنت، توقفي

350
00:37:38,250 --> 00:37:42,083
!أنت! بحق الجحيم اللعين، إياك! ستخربينها

351
00:37:43,750 --> 00:37:44,750
...اسمعي، افتحي

352
00:37:46,666 --> 00:37:49,000
!افتحي! أرجوك، افتحي -
!دعني وشأني -

353
00:37:49,791 --> 00:37:51,083
!صدمتنا عن عمد

354
00:37:51,166 --> 00:37:52,791
.هذا غير صحيح، لستُ الفاعل

355
00:37:52,875 --> 00:37:54,833
.السائق الذي صدمكما هرب وأنا وصلتُ بعده

356
00:37:54,916 --> 00:37:56,458
!أنت تكذب

357
00:37:56,541 --> 00:37:59,250
.اسمعي، من السهل التعرّف على سيارتي، سأريك

358
00:37:59,333 --> 00:38:01,208
.أترين ذلك؟ مصباح أمامي واحد فقط يعمل

359
00:38:01,291 --> 00:38:04,416
!ولهذا أعرف أنك الفاعل أيها القاتل
!أنت قاتل لعين

360
00:38:30,791 --> 00:38:33,375
اسأليه كم سيطول مجيئه
.وأخبريه أن وقت النوم قد حان

361
00:38:36,500 --> 00:38:38,750
.لا، لا تُجيبي

362
00:38:40,416 --> 00:38:42,166
!لا تجيبي! إياك

363
00:38:52,041 --> 00:38:53,666
.دعيه! أعطيني هاتفي

364
00:39:07,250 --> 00:39:09,083
!لا

365
00:39:09,541 --> 00:39:11,291
.أمي، إنه لا يُجيب

366
00:39:40,708 --> 00:39:43,666
لمَ لم يعد أبي إلى المنزل؟

367
00:39:43,750 --> 00:39:47,666
يمكنك أن تسأليه غداً، اتفقنا؟
.والآن اذهبي لتنظيف أسنانك

368
00:40:14,250 --> 00:40:16,750
.عليك الانتقال إلى مكان بحيث يمكننا إيجادك

369
00:40:16,833 --> 00:40:19,708
ماذا تقصدين بالانتقال؟
...لا يسعني التحرك، يوجد

370
00:40:19,833 --> 00:40:21,791
اهدأ، هل تأذيت؟ -
.كلا -

371
00:40:21,916 --> 00:40:22,916
لم تتأذَ؟ -
.كلا -

372
00:40:23,000 --> 00:40:26,458
إذاً أريد منك أن تُعطينا
.معلومات محددة كي نستطيع إرسال النجدة

373
00:40:29,791 --> 00:40:32,875
كم مضى على هذه المكالمة؟ -
.20 دقيقة، حضرة الرقيب -

374
00:40:33,000 --> 00:40:34,291
هل تعقبوها حسب علمك؟

375
00:40:36,666 --> 00:40:38,041
وفقاً لعاملة مقسم الطوارئ

376
00:40:38,166 --> 00:40:41,625
مدى بث الهوائي الذي يُغطي الطريق السريع

377
00:40:41,750 --> 00:40:47,291
"قد يشير إلى الطريق "سي إم 320
.على مسافة 14 كم منه

378
00:40:47,375 --> 00:40:50,041
،يبلغ هامش الخطأ نحو 2 كم
.المنطقة ليست عمرانية

379
00:40:50,125 --> 00:40:52,375
ولم يُعاود الاتصال به؟ -
.كلا -

380
00:41:02,125 --> 00:41:05,916
الرقم الذي تتصل به مُقفل
.أو خارج نطاق التغطية

381
00:41:07,916 --> 00:41:11,333
أتعرفين من صاحب الهاتف
الذي أُجري منه الاتصال؟

382
00:41:11,416 --> 00:41:12,791
."خيرمان تيخيرو باديا"

383
00:41:12,916 --> 00:41:15,208
."خيرمان تيخيرو باديا"

384
00:41:15,291 --> 00:41:18,083
،ومن قبيل المصادفة
"أوقفته دورية "بوينتو ريو

385
00:41:18,208 --> 00:41:20,458
.قبل نحو ساعة ونصف

386
00:41:33,000 --> 00:41:34,333
.بنخوميا" ، معك الرقيب"

387
00:41:34,416 --> 00:41:38,000
،نعم، حضرة الرقيب
.لم نجد أي مؤشر عن وقوع حادث

388
00:41:38,083 --> 00:41:41,500
"هل أخذت بيانات "خيرمان تيخيرو باديا
قبل ساعة

389
00:41:41,625 --> 00:41:44,166
أو ساعة ونصف يا تُرى؟ -
.أجل -

390
00:41:44,250 --> 00:41:46,791
كان مصباحه الأمامي معطوباً
.والإرهاق بادٍ عليه

391
00:41:46,875 --> 00:41:48,708
حسناً، وهل بلّغت عنه؟

392
00:41:49,750 --> 00:41:52,083
.كلا، حضرة الرقيب، بل رافقناه إلى فندق

393
00:41:52,166 --> 00:41:54,000
.هو من اتصل بالطوارئ

394
00:42:57,541 --> 00:42:59,916
"(تيخيرو باديا خيرمان)"

395
00:43:55,583 --> 00:43:57,458
.عليّ الاتصال بالشرطة

396
00:44:28,708 --> 00:44:31,583
(ماريو)"
"تم إنهاء المكالمة

397
00:45:21,250 --> 00:45:25,041
."سيلفيا"

398
00:45:38,083 --> 00:45:40,291
!النجدة، رجاءً! حاول رجل قتلي

399
00:45:40,375 --> 00:45:41,375
."سيلفيا"

400
00:45:47,041 --> 00:45:48,208
هل تسمعينني؟

401
00:45:52,416 --> 00:45:53,416
سيلفيا"؟"

402
00:45:57,416 --> 00:45:58,616
."أعلم أنك تسمعينني يا "سيلفيا

403
00:45:58,666 --> 00:45:59,708
.دعني وشأني أيها القاتل

404
00:45:59,791 --> 00:46:02,625
.ماذا تقولين؟ لستُ قاتلاً، اسمعيني

405
00:46:02,708 --> 00:46:05,750
،لا أكترث بما تقوله
.يا بن الساقطة، لقد قتلتَ صديقتي

406
00:46:05,833 --> 00:46:08,125
كلا، كان الأمر حادثاً، أتفهمين؟

407
00:46:08,250 --> 00:46:11,750
.طيلة الوقت وأنا أُحاول المساعدة -
لو أردت المساعدة، لمَ كذبت؟ -

408
00:46:11,833 --> 00:46:15,791
..."لم أكذب! "سيلفيا

409
00:46:15,875 --> 00:46:17,458
.أنت قلت إنك تعرفين الفاعل

410
00:46:17,541 --> 00:46:19,875
.كلا، أنت تعاود الكذب

411
00:46:19,958 --> 00:46:22,791
."حقيبتك معي وأنا أعرف اسمك وهو "خيرمان

412
00:46:23,583 --> 00:46:26,416
.أعرف أين تعيش، سأُبلّغ الشرطة عنك

413
00:46:26,500 --> 00:46:28,958
!ستتعفن في السجن، لن تعبث معنا

414
00:46:57,458 --> 00:47:00,166
"(فندق (ماتيوس"

415
00:48:13,166 --> 00:48:14,916
أين سينام أبي؟

416
00:48:15,541 --> 00:48:19,583
،ماذا تقصدين؟ هنا في المنزل
سيصل والدك إلى المنزل قريباً، أتفهمين؟

417
00:48:20,458 --> 00:48:24,583
أيمكنني البقاء مستيقظة لانتظاره؟ -
.كلا، غير ممكن، حان وقت النوم -

418
00:48:26,083 --> 00:48:27,708
.هيّا، إلى السرير

419
00:48:30,125 --> 00:48:32,083
.ها أنت ذا -
أمي؟ -

420
00:48:32,166 --> 00:48:34,583
ما الأمر؟ -
ألا يحبنا أبي؟ -

421
00:48:38,708 --> 00:48:41,625
،بالطبع، يحبنا يا حلوتي
.والدك يحبنا حباً جماً

422
00:48:41,708 --> 00:48:44,541
لمَ هذا السؤال؟ -
.أرجو ألا يُصيبه مكروه -

423
00:48:44,625 --> 00:48:47,000
.أنا خائفة لأننا لا نعرف أين هو

424
00:48:47,416 --> 00:48:50,291
،لا داعي للخوف
ما رأيك في أن أقرأ عليك قصة؟

425
00:48:50,875 --> 00:48:52,625
.موافقة؟ لم نقرأ قصة منذ مدة

426
00:48:55,166 --> 00:48:56,166
هذه القصة؟

427
00:51:06,833 --> 00:51:11,125
!النجدة! أنجدوني، أرجوكم! افتحوا! النجدة

428
00:51:11,250 --> 00:51:15,916
!أحتاج إلى مساعدة أرجوكم، ساعدوني
!سيقتلني! النجدة

429
00:52:02,250 --> 00:52:03,583
!سحقاً

430
00:52:24,000 --> 00:52:26,333
كيف ستعودان بحق الجحيم؟ سيراً؟

431
00:52:27,583 --> 00:52:30,500
ماذا يجري؟ أهما غير مرئيتين؟ -
كيف لي أن أعرف بحق الجحيم؟ -

432
00:52:34,000 --> 00:52:35,000
."سأتصل بـ "سيلفيا

433
00:52:39,333 --> 00:52:40,583
"(مكالمة واردة من (ماريو"

434
00:52:45,583 --> 00:52:49,166
يا صاح، تلك الساقطة المجنونة
.صفعتني على وجهي بخاتمها اللعين

435
00:52:50,666 --> 00:52:52,333
.ربما تجاوزناهما، لا أدري

436
00:52:52,416 --> 00:52:54,458
.عاود الاتصال بهما -
.إنهما لا تُجيبان يا صاح -

437
00:52:54,541 --> 00:52:55,541
!حاول ثانيةً، اللعنة

438
00:53:00,250 --> 00:53:03,375
!تباً، الشرطة -
!حقاً؟ اللعنة -

439
00:53:05,250 --> 00:53:07,875
ما الذي يفعله ابنا الساقطة هذين هنا؟

440
00:53:07,958 --> 00:53:08,958
.حسناً

441
00:53:12,750 --> 00:53:15,000
.طاب مساؤكما -
.طاب مساؤك -

442
00:53:15,083 --> 00:53:16,000
هل من مشكلة؟

443
00:53:16,083 --> 00:53:20,541
!أجل، قضيبي منتصب! اذهب إلى الجحيم

444
00:53:20,625 --> 00:53:22,583
.وسحقاً لك! هذا جزاء فضولك

445
00:53:23,958 --> 00:53:26,041
أأنت بخير؟ -
!على خير ما يُرام! انطلق -

446
00:53:27,000 --> 00:53:30,333
.اللعنة يا "شاتو" ، اللعنة -
!سحقاً لهما، لن يُفسدا احتفالي -

447
00:53:44,666 --> 00:53:46,458
.لا تقترب كثيراً، سينعطفان يميناً، هيّا

448
00:53:51,125 --> 00:53:54,875
!ابنا الساقطة! تمتعا به مع الكاتشاب
!وتمتعا بهاتين الخصيتين أيضاً

449
00:53:55,000 --> 00:53:56,500
!اخرس، اللعنة! سحقاً

450
00:54:04,916 --> 00:54:08,375
!سندخل السجن اللعين يا صاح -
!سندخل السجن -

451
00:54:08,458 --> 00:54:10,166
!سندخل السجن

452
00:54:23,375 --> 00:54:24,750
!"اهرب يا "شاتو

453
00:55:00,500 --> 00:55:02,208
!مهلاً، ساعدوني أرجوكم

454
00:55:04,791 --> 00:55:06,583
!مهلاً

455
00:55:07,750 --> 00:55:08,916
!مهلاً

456
00:55:21,333 --> 00:55:22,583
!...انتظري، لا

457
00:55:37,875 --> 00:55:39,166
.لا يسعني التصديق

458
00:55:41,541 --> 00:55:42,541
أين تذهبين؟

459
00:55:47,666 --> 00:55:48,666
!النجدة

460
00:55:53,083 --> 00:55:54,083
!النجدة

461
00:55:54,750 --> 00:55:56,125
!توقفي

462
00:56:05,041 --> 00:56:06,250
!من فضلك، دعيني أتحدث إليك

463
00:56:16,166 --> 00:56:19,125
!سيلفيا" ، رجاءً، دعينا نحل هذه المسألة"

464
00:56:24,583 --> 00:56:27,166
،سأكف عن اللحاق بك
إن أردت البقاء هنا بمفردك

465
00:56:27,291 --> 00:56:28,875
...فلا بأس، لن

466
00:56:37,041 --> 00:56:39,958
.لا أطلب منك سوى الخروج 5 دقائق كي نتحدث

467
00:56:44,041 --> 00:56:46,625
.سيلفيا" ، اخرجي من فضلك، أفهم شعورك"

468
00:56:48,125 --> 00:56:50,583
.ضعي نفسك مكاني، تخيلي شعوري

469
00:56:50,666 --> 00:56:52,875
.لا يُعقل أن تتهميني بشيء من هذا القبيل

470
00:57:04,708 --> 00:57:05,708
."سيلفيا"

471
00:57:40,416 --> 00:57:42,791
!لا! توقفي

472
00:58:00,041 --> 00:58:02,041
!توقفي! إياك

473
00:58:33,250 --> 00:58:34,250
!افتحي الباب

474
00:58:38,541 --> 00:58:39,541
!افتحي

475
00:58:42,750 --> 00:58:44,833
!افتحي! افتحي الباب

476
00:58:46,416 --> 00:58:47,666
!افتحي

477
00:58:50,208 --> 00:58:55,125
!افتحي! هيّا افتحي

478
00:58:58,166 --> 00:59:02,125
!افتحي الباب! افتحيه

479
00:59:11,208 --> 00:59:14,708
!"افتحي! "سيلفيا"! افتحي يا "سيلفيا

480
00:59:16,416 --> 00:59:18,083
!افتحي

481
01:01:37,208 --> 01:01:39,458
.وعاشوا جميعاً في سعادة وهناء

482
01:02:06,583 --> 01:02:07,958
أمي؟

483
01:02:09,458 --> 01:02:10,500
ما الأمر، حبيبتي؟

484
01:02:11,416 --> 01:02:14,375
هل تنام الملائكة؟

485
01:02:14,541 --> 01:02:16,541
.أجل، بالطبع

486
01:02:16,625 --> 01:02:19,583
إذاً من يحمينا ليلاً؟

487
01:02:20,875 --> 01:02:22,708
.هيّا، اخلدي للنوم

488
01:04:06,958 --> 01:04:09,333
."لويس" -
.لاحظت أن "خيرمان" لم يرجع بعد -

489
01:04:09,416 --> 01:04:10,625
.كلا -
هل حدث مكروه؟ -

490
01:04:10,708 --> 01:04:14,708
.لا أدري، إنه لا يُجيب على هاتفه

491
01:04:14,791 --> 01:04:17,541
،القصة نفسها تتكرر
.تفضل بالدخول واحتسِ كأساً

492
01:04:20,000 --> 01:04:21,416
.ها أنا ذا

493
01:04:22,500 --> 01:04:23,541
ماذا تُطالعين؟

494
01:04:26,875 --> 01:04:28,625
."هكذا تحدّث زرادشت"

495
01:04:31,666 --> 01:04:35,625
.يُقال إن "نيتشه" ألهم النازيين -
...إنه يتحدث عن تطور الإنسان ليس غير -

496
01:04:35,833 --> 01:04:37,208
تطور؟ -
.أجل -

497
01:04:37,291 --> 01:04:39,958
عن اندفاعنا للتغلب على مشاكلنا

498
01:04:40,083 --> 01:04:43,250
واتخاذ قرارات من دون ندم
والأخذ بزمام حياتنا

499
01:04:43,375 --> 01:04:45,875
.وأن نكون أحراراً، باختصار -
ألم تدعيني لاحتساء كأس؟ -

500
01:04:46,375 --> 01:04:48,250
بلى. فيمَ ترغب؟

501
01:04:48,375 --> 01:04:49,500
.ويسكي -
.حسناً -

502
01:05:09,541 --> 01:05:12,500
(ماريو)"
"(غلوريا)

503
01:05:19,083 --> 01:05:21,833
.ليس لديك رصيد كافٍ لإجراء هذه المكالمة

504
01:06:03,958 --> 01:06:07,375
رقم خاص"
"(ساندرا)

505
01:06:32,166 --> 01:06:33,708
.بروية، على مهلك

506
01:06:47,541 --> 01:06:52,041
.سيلفيا" ، أنا آسف"

507
01:06:53,708 --> 01:06:56,083
.لم أقصد قطّ أذيتك، أؤكد لك

508
01:07:00,041 --> 01:07:04,500
.انظري، لديّ عائلة

509
01:07:07,875 --> 01:07:11,750
.انظري، هذه زوجتي "ساندرا" وهذه ابنتي

510
01:07:16,000 --> 01:07:17,000
."اسمها "ستيلا

511
01:07:20,500 --> 01:07:22,875
.اليوم عيد ميلادها ولم أتمكن من حضوره

512
01:07:29,458 --> 01:07:33,166
اسمعي، أنا أعمل لصالح شركة تأمين
.وكل شيء سيكون على ما يُرام

513
01:07:33,291 --> 01:07:35,708
سأتولى شخصياً كل المعاملات الورقية

514
01:07:35,791 --> 01:07:37,333
.كي تحصلي على تعويض عن الحادث

515
01:07:37,416 --> 01:07:41,000
."لا أريد تعويضاً، أريد استعادة "غلوريا

516
01:07:41,083 --> 01:07:43,291
!ولم يكن حادثاً، بل أنت اصطدمت بنا

517
01:07:43,375 --> 01:07:46,166
.كلا -
.وكذبتَ عليّ -

518
01:07:46,250 --> 01:07:48,416
.كلا، لم أكذب، لم أكن أعرف الحقيقة

519
01:07:52,125 --> 01:07:54,333
من كانت صاحبة فكرة السير في الطريق؟

520
01:07:54,416 --> 01:07:57,541
!دون سترة عاكسة أو ضوء أو نحو ذلك -
!كنت تقود بلا أضواء -

521
01:07:57,625 --> 01:08:01,583
.هذا غير صحيح -
.أنت تكذب، دائماً ما تكذب -

522
01:08:03,958 --> 01:08:08,166
.سيلفيا" من فضلك، اصعدي السيارة"
.هذا ما أطلبه منك، أرجوك

523
01:08:09,083 --> 01:08:12,083
أعدك بأن أقلّك إلى مستشفى، اتفقنا؟

524
01:08:15,833 --> 01:08:20,625
لكن عليك أن تعديني
.بأنك ستقولين إنني تصرفت بحسن نيّة

525
01:08:20,707 --> 01:08:22,541
حسن نيّة؟ -
.أجل، أرجوك -

526
01:08:22,666 --> 01:08:25,250
...إن رأى أحدهم السيارة فسيظن -
ماذا سيظن؟ -

527
01:08:26,416 --> 01:08:27,875
."اسمعيني، رجاءً يا "سيلفيا

528
01:08:27,957 --> 01:08:30,166
صدمت "غلوريا" ثم حاولت قتلي
.لتتخلص من الشهود

529
01:08:30,250 --> 01:08:33,000
ماذا؟ لمَ عساي أفعل ذلك؟ -
.لتفلت من السجن -

530
01:08:33,082 --> 01:08:35,457
.لا تكوني سخيفة! أخبرتك للتو أنه حادث

531
01:08:35,541 --> 01:08:38,625
لا أحد يدخل السجن
.جراء صدمه شخصاً ما بالخطأ

532
01:08:38,707 --> 01:08:40,307
.أعرف ذلك جيداً، واجهت العديد من الحالات

533
01:08:41,750 --> 01:08:44,375
...في العمل، أقصد
.أثناء إعداد المعاملات الورقية

534
01:08:47,082 --> 01:08:50,791
!عليك دفع ثمن ما اقترفتَه -
.سأدفع! سيغطي تأميني ذلك -

535
01:08:50,875 --> 01:08:54,791
.لا داعي لتقلقي بشأن شيء -
.كلا، سأبلّغ عنك -

536
01:08:54,875 --> 01:08:58,082
.سأتهمك وستدخل السجن -
.سيلفيا" أرجوك، لا تفعلي ذلك" -

537
01:08:58,166 --> 01:09:00,000
.أرجوك، أتوسل إليك، لا تفعلي ذلك

538
01:09:00,291 --> 01:09:01,875
ماذا تريدين؟ تحطيم عائلتي؟

539
01:09:01,957 --> 01:09:05,500
مشاهدة ابنتي تكبر من دون أبّ؟
.ستدمرين عائلتي

540
01:09:05,582 --> 01:09:10,166
حياتك يا بن الساقطة؟ -
.سيلفيا" ، أرجوك" -

541
01:09:10,250 --> 01:09:12,582
.دعيني...أرجوك، ستحصلين على تعويض

542
01:09:12,666 --> 01:09:16,916
.ستحصلين على مبلغ كبير، أنا جاد -
!لا يمكنك شراء سكوتي! لقد قتلتها -

543
01:09:17,000 --> 01:09:19,625
.لم أقتلها، كان حادثاً. لم يكن متعمّداً

544
01:09:19,707 --> 01:09:21,832
ولمَ لم ترَنا؟ -
!لقد غفوت -

545
01:09:21,916 --> 01:09:24,625
!يا بن الساقطة! لقد قتلتها -
!لا -

546
01:09:24,707 --> 01:09:25,875
!قاتل

547
01:09:37,082 --> 01:09:39,375
."انتهى أمرك يا "خيرمان

548
01:10:03,625 --> 01:10:04,541
."ساندرا"

549
01:10:04,625 --> 01:10:07,375
خيرمان" ، هلّا أخبرتني أين أنت، رجاءً؟"

550
01:10:09,875 --> 01:10:13,208
خيرمان" ؟" -
.نعم -

551
01:10:13,750 --> 01:10:14,750
أين أنت؟

552
01:10:20,666 --> 01:10:22,083
هلّا أجبتني؟

553
01:10:25,125 --> 01:10:26,416
.لن تُجيبني

554
01:10:31,458 --> 01:10:32,291
.لا ترجع إلى البيت

555
01:10:32,375 --> 01:10:34,458
.ماذا؟ لا، لا تبدئي

556
01:10:34,708 --> 01:10:37,166
.ساندرا" ، أرجوك. أتوسل إليك، أنا لا أمزح"

557
01:10:37,250 --> 01:10:40,166
.لا، أنا جادة يا "خيرمان" ، لا أريد أن ترجع

558
01:10:40,291 --> 01:10:41,583
.لا ترجع

559
01:10:41,666 --> 01:10:45,083
.اسمعيني، حبيبتي، انتهى الأمر، سأتغيّر حقاً

560
01:10:45,166 --> 01:10:47,125
.لا يا "خيرمان" ، تُردد دوماً الكلام نفسه

561
01:10:47,250 --> 01:10:49,583
!سئمت منك، أنا حقاً كذلك -
.اسمعيني -

562
01:10:52,166 --> 01:10:55,375
.لم أتصل بك من قبل لأنني لم أشأ أن أفزعك

563
01:11:00,833 --> 01:11:03,083
.اضطررت للتوقف لأنني أجريت حادثاً

564
01:11:03,166 --> 01:11:04,791
ماذا؟

565
01:11:04,875 --> 01:11:06,083
.أجل، غفوت وأنا أقود

566
01:11:06,583 --> 01:11:08,875
لكن لمَ لم تُخبرني من قبل؟ أأنت بخير؟

567
01:11:09,416 --> 01:11:10,916
...أجل، حسناً، أنا بخير ولكني

568
01:11:16,916 --> 01:11:18,541
.دهست كلباً

569
01:11:19,958 --> 01:11:21,666
ماذا؟ -
.أجل، لم أرَه -

570
01:11:23,083 --> 01:11:25,208
المسكين، هل نفق؟

571
01:11:27,333 --> 01:11:28,625
.أجل، نفق

572
01:11:32,708 --> 01:11:35,708
حبيبتي، عليّ الذهاب، اتفقنا؟
.بطارية هاتفي ضعيفة

573
01:11:35,791 --> 01:11:37,291
.سأعود بأسرع ما أستطيع

574
01:11:39,333 --> 01:11:43,375
.أحبك جداً يا "ساندرا". أحبك، أحبكما جداً

575
01:11:44,375 --> 01:11:45,416
.ونحن أيضاً أحبك

576
01:11:59,250 --> 01:12:01,291
.أجرى حادثاً وقتل كلباً

577
01:12:03,208 --> 01:12:04,541
.لكنه بخير

578
01:12:05,000 --> 01:12:09,166
.حسناً، انتهى الأمر -
.كنت خائفة جداً -

579
01:12:09,250 --> 01:12:10,583
.تعالي إليّ

580
01:13:00,000 --> 01:13:02,000
.أيها الوغد، لقد قتلتَ صديقتي

581
01:13:02,916 --> 01:13:04,833
.قف في وجههم

582
01:13:07,666 --> 01:13:09,333
!أنت قتلتها

583
01:13:09,791 --> 01:13:11,125
.إنهم يدوسونك

584
01:13:12,541 --> 01:13:13,916
.لا

585
01:13:15,166 --> 01:13:19,041
!قاتل! أنت قاتل لعين

586
01:13:20,791 --> 01:13:23,625
.سأُبلّغ عنك، سأتهمك وستدخل السجن

587
01:13:25,916 --> 01:13:27,166
.توقف، قلت توقف

588
01:13:47,208 --> 01:13:48,666
.أنا آسف

589
01:14:05,541 --> 01:14:06,791
!النجدة

590
01:14:10,708 --> 01:14:11,708
.طاب مساؤك، حضرة النقيب

591
01:14:12,125 --> 01:14:14,166
كيف الحال؟ هل من مستجدات؟

592
01:14:14,583 --> 01:14:16,083
.لا، لا أثر لوقوع حادث حتى الآن

593
01:14:16,166 --> 01:14:18,875
.واجهنا مشكلة مع مغفلين ولاذا بالفرار

594
01:14:18,958 --> 01:14:20,500
.لكننا أخذنا رقم لوحة سيارتهما

595
01:14:21,083 --> 01:14:22,083
!النجدة

596
01:14:24,000 --> 01:14:27,916
.حسناً، أوقفا البحث وعودا إلى مواقعكما

597
01:14:28,000 --> 01:14:29,000
.عُلم

598
01:14:32,625 --> 01:14:35,500
!توقفوا! أرجوكم

599
01:14:35,583 --> 01:14:38,583
!لا! أرجوكم! لا

600
01:14:45,416 --> 01:14:48,000
لمَ تُصعّبين الأمر هكذا؟
.لم يكن في نيّتي إيذاؤك

601
01:14:50,333 --> 01:14:52,208
.لديّ زوجة وابنة، لا يسعني تركهما وحدهما

602
01:14:56,000 --> 01:14:57,333
.ألا تفهمين؟ لا تسعني خسارتهما

603
01:24:36,666 --> 01:24:38,291
ماذا حدث لك؟

604
01:24:38,375 --> 01:24:40,416
.مرحباً يا صغيرتي

605
01:24:41,500 --> 01:24:43,250
لمَ استيقظت في هذه الساعة المبكرة؟

606
01:24:43,333 --> 01:24:44,958
.لم أعد أشعر بالنعاس

607
01:24:51,416 --> 01:24:55,333
أهذه هديتي؟ -
أجل، لكننا سنفتحها لاحقاً، اتفقنا؟ -

608
01:24:55,416 --> 01:24:59,458
.يجب أن تستيقظ أمك وتراك
هل استمتعت أمس في الحفلة؟

609
01:25:00,291 --> 01:25:01,291
حقاً؟

610
01:25:02,375 --> 01:25:03,833
.كانت لتعجبني لو حضرتها

611
01:25:06,500 --> 01:25:07,625
ماذا؟

612
01:25:10,083 --> 01:25:13,041
ما الأمر؟ -
.تبدو حزيناً -

613
01:26:00,291 --> 01:26:03,833
."سيلفيا"؟ "سيلفيا"

614
01:26:55,333 --> 01:26:57,500
"(مكالمة واردة من (أمي"

615
01:27:22,166 --> 01:27:26,916
.أمي؟ استيقظ أبي بالفعل
أيمكنني أن أفتح الهدية الآن؟

616
01:27:27,041 --> 01:27:31,416
لا، انتظري قليلاً، اتفقنا؟
.لدى والدك ما يُخبرني به

617
01:27:31,500 --> 01:27:32,875
.هيّا، فلنذهب

618
01:27:53,750 --> 01:27:54,750
ماذا تقصد بـ "كلب"؟

619
01:27:55,333 --> 01:27:58,541
،حسناً...أجل
.سمعتني بشكل صحيح، حضرة الرقيب

620
01:27:58,625 --> 01:28:01,458
أخبرتنا زوجته أنه كان شارد الذهن ودهس كلباً

621
01:28:01,541 --> 01:28:04,416
.فأُصيب بالتوتر و...اتصل بالطوارئ

622
01:28:04,541 --> 01:28:06,000
وسيارة الإسعاف؟ ماذا كان يتوقع؟

623
01:28:06,083 --> 01:28:08,916
أن يأخذ فريق الاستجابة للطوارئ الحيوان؟

624
01:28:09,000 --> 01:28:11,500
حسناً...من يدري، حضرة الرقيب؟

625
01:28:11,583 --> 01:28:14,958
!أمر يصعب تصديقه. يا لها من مضيعة للوقت

626
01:28:15,041 --> 01:28:17,791
.اخرجا من هناك قبل أن تُصيبكما عدوى

627
01:28:19,083 --> 01:28:23,291
...كلب! كلب

628
01:28:24,208 --> 01:28:26,166
.بعض الناس وُلدوا ليُسجنوا

629
01:28:29,708 --> 01:28:33,250
إنهم يطلبون لائحة
.بمطالبات التأمين الواردة في هذا الفرع

630
01:28:33,416 --> 01:28:37,333
.كلها...مع خطاب المطالبة وتقرير الشرطة

631
01:28:37,458 --> 01:28:40,666
يريدون الحد من مسؤولياتنا
وتخفيض عدد موظفينا

632
01:28:40,791 --> 01:28:44,416
!ونحن نُسهّل الأمر عليهم -
."اهدأ، سيّد "مانويل -

633
01:28:44,500 --> 01:28:47,708
سأتحدث مع "خيرمان" على الفور
.لأحصل على تفسير بشأن كل ذلك

634
01:28:47,791 --> 01:28:51,666
!"كفّ عن لوم غيرك يا "إدواردو
!يبدو دوماً أن لا علم لك بشيء

635
01:28:51,750 --> 01:28:54,750
!قدّم "خيرمان" تقريره الأسبوع الماضي

636
01:28:56,458 --> 01:28:58,666
.ابن ساقطة لعين، سيدفع ثمن ذلك

637
01:29:00,416 --> 01:29:02,375
خيرمان" ، أكنتَ تعرف...؟"

638
01:29:07,083 --> 01:29:08,458
أين "خيرمان" بحق الجحيم؟

639
01:29:13,708 --> 01:29:15,583
"(ستيلا)"

640
01:29:19,250 --> 01:29:21,583
!المائدة جاهزة -
.قادم -

641
01:29:29,291 --> 01:29:31,500
"مكالمة واردة من (إدواردو) - العمل"

642
01:29:33,750 --> 01:29:36,083
!حان وقت الغداء -
.من التهديدات والخطف -

643
01:29:36,208 --> 01:29:38,833
في ما يتعلق بالشبان الـ4
...المتهمين بالجرائم

644
01:29:39,125 --> 01:29:42,416
من المتصل؟ -
.شخص لا يعرف أنني في إجازة اليوم -

645
01:29:43,416 --> 01:29:45,500
أتريد جعة؟ -
.أجل، من فضلك -

646
01:29:45,708 --> 01:29:47,958
وفي نبأ آخر، بعد مرور عام

647
01:29:48,041 --> 01:29:50,541
"على اختفاء "سيلفيا بياتون" و"غلوريا سندوا

648
01:29:50,625 --> 01:29:53,458
عُثر على جثتيهما في مستنقع

649
01:29:53,541 --> 01:29:55,583
.وأظهرت جثتيهما آثار تمثيل وعنف

650
01:29:55,666 --> 01:29:57,791
يجري النظر في عدة نظريات

651
01:29:57,875 --> 01:30:01,750
،ولكن وفقاً لمصادر في الشرطة
.تُشير الأدلة إلى وقوع جريمة جنسية

652
01:30:01,833 --> 01:30:03,458
"(ذكرى مقتل (سيلفيا) و(غلوريا"

653
01:30:03,541 --> 01:30:07,500
استدعت المحكمة المحلية
"ماريو كاسونا" و"أرتورو غاراي"

654
01:30:07,583 --> 01:30:10,208
، "والمعروف بـ "إل شاتو
.وهما صديقا الفتاتين للإدلاء بشهادتهما

655
01:30:10,291 --> 01:30:12,958
.وهما المشتبه بهما الرئيسيان

656
01:30:13,041 --> 01:30:16,333
وهما من أصحاب السوابق
وكانا وفقَ المزاعم برفقة الفتاتين

657
01:30:16,416 --> 01:30:18,458
...ليلةَ اختفائهما. أصدقاء

658
01:30:30,000 --> 01:30:33,125
عزيزي، كنت أتساءل

659
01:30:33,208 --> 01:30:36,041
لماذا لا نذهب معاً في رحلة كسابق عهدنا؟

660
01:30:37,208 --> 01:30:38,416
ما رأيك؟

661
01:30:40,791 --> 01:30:43,750
.خذ، هيّا. فلنأكل قبل مجيء الجميع

662
01:30:45,333 --> 01:30:48,250
،ستيلا" ، تعالي يا حلوتي، اتركي البالونات"
.هيّا نأكل

663
01:30:52,833 --> 01:30:54,708
أيّ ساعة يبدأ الحفل؟

664
01:30:54,791 --> 01:30:58,833
.حالما تُنهين كل هذا من دون أن تسببي فوضى

665
01:30:58,916 --> 01:31:02,291
سيأتي أصدقاؤك، هل أنت متحمسة؟

666
01:31:02,416 --> 01:31:03,666
.أجل -
حقاً؟ -

667
01:31:03,750 --> 01:31:05,750
أتريدين زيتوناً؟

668
01:31:14,416 --> 01:31:15,416
.هيّا

669
01:31:23,041 --> 01:31:25,000
.انتبهي وإلا انكسر سنّك

670
01:31:29,333 --> 01:31:33,083
"حين فقد البصيرة"

671
01:35:35,541 --> 01:35:37,958
"ترجمة "ديمة قشقارة
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi

