﻿1
00:00:01,010 --> 00:00:10,010
حقوق هذه الترجمة محفوظة لصالح
تجمع أفلام العراق

2
00:00:11,010 --> 00:00:20,010
ترجمة
| إيناس خزعل ! أحمد رياض ! مهدي الموسوي |

3
00:00:45,010 --> 00:00:53,010
اريسيبو ، بورتوريكو

4
00:01:07,134 --> 00:01:09,136
من (زوي) الى بابا

5
00:01:13,086 --> 00:01:19,126
منشآت بايوناين الصناعية
البحوث التجريبية

6
00:01:19,960 --> 00:01:24,124
لقد هبطت المروحية

7
00:01:26,165 --> 00:01:28,230
المتبرع في الخارج أكرر ،المتبرع في الخارج

8
00:01:30,067 --> 00:01:33,161
المتبرع وقع الأوراق هل نحن واضحون؟ أجل

9
00:01:40,110 --> 00:01:43,170
إنتباه، المتبرع في المُختبر

10
00:01:44,019 --> 00:01:46,954
يتوقع من جميع الموظفين ان يقدموا تقرير

11
00:01:47,989 --> 00:01:51,152
أكرر ، يتوقع من الموظفين تقديم تقرير

12
00:02:06,160 --> 00:02:09,095
كم مضى من الوقت علة الموت القلبي؟

13
00:02:09,119 --> 00:02:11,178
سبع ساعات و خمسة عشرة دقيقة

14
00:02:13,115 --> 00:02:15,913
تابع

15
00:02:30,220 --> 00:02:32,051
النسيج العصبي سليم، النخاع يبدو جيداً

16
00:02:33,168 --> 00:02:36,968
الجمجمة بحالة جيدة

17
00:02:37,005 --> 00:02:39,064
الكرة في ملعبك (ويليام)

18
00:02:44,042 --> 00:02:45,976
هذا الرجل ميت

19
00:02:46,915 --> 00:02:49,713
ليس موتاً منطقيًا ، ولكن لا يزال
بالإمكان الوصول الى أعضائه الحيوية

20
00:02:49,751 --> 00:02:52,914
سنأخذ
الدماغ البيولوجي

21
00:02:53,821 --> 00:02:57,723
ونقوم بطباعته إلى الدماغ الاصطناعي

22
00:02:57,759 --> 00:02:59,887
الذي يقلد العقل البشري

23
00:02:59,931 --> 00:03:03,665
(إد) ، ضع المصفوفة

24
00:03:08,806 --> 00:03:10,899
على الفور

25
00:03:10,908 --> 00:03:13,775
الهدف المكتسب / التموضع مثالي

26
00:03:13,911 --> 00:03:17,779
استعد للبدء

27
00:03:23,754 --> 00:03:25,847
ابدأ النقل

28
00:03:32,663 --> 00:03:34,790
بدأت بالفعل

29
00:03:41,739 --> 00:03:44,799
تأكيد رسم الخرائط ، تخلص من الجثة

30
00:03:53,884 --> 00:03:56,853
الاستعداد للبدء بالطباعة العصبية

31
00:04:02,793 --> 00:04:04,693
تفعيل

32
00:04:31,922 --> 00:04:36,791
(سكوت) ، جرب بروتوكول "ألفا تسعة رجاءاً"

33
00:04:39,830 --> 00:04:40,830
شكراً لك

34
00:04:45,903 --> 00:04:49,737
التسارع المؤقت يبدو على ما يُرام

35
00:04:52,910 --> 00:04:55,674
الدماغ الأمامي يبدو جيدًا

36
00:04:56,847 --> 00:04:58,712
حسناً

37
00:05:00,751 --> 00:05:04,744
ثيتا الجديدة إتصل بروتوكول 345

38
00:05:05,756 --> 00:05:08,725
تطبيق الوجه الثنائي

39
00:05:09,694 --> 00:05:15,792
بي 1 محيط الخلية

40
00:05:16,934 --> 00:05:22,895
أرتباط أولي
الأحصائيات إستثنائية

41
00:05:23,741 --> 00:05:26,869
قُم بالترجمة

42
00:05:26,877 --> 00:05:28,777
كل الأشكال جيدة

43
00:05:28,813 --> 00:05:30,872
كل الوظائف

44
00:05:41,792 --> 00:05:43,851
اكتمال الطباعة

45
00:05:44,862 --> 00:05:48,764
(مارجريت) ،قومي بتفعيل الجسم

46
00:06:06,650 --> 00:06:08,777
الرقيب (كيلي)

47
00:06:16,927 --> 00:06:19,794
هل تسمعني؟

48
00:06:21,866 --> 00:06:23,834
ايها الرقيب

49
00:06:30,841 --> 00:06:32,809
من أنا

50
00:06:36,781 --> 00:06:43,653
أيها الرقيب ، لقد تحولت إلى جسم اصطناعي

51
00:06:47,758 --> 00:06:50,750
حاول أن تكون هادئًا. أنت تعمل للمرة الأولى

52
00:06:50,795 --> 00:06:53,787
سوف تحتاج الى بعض الوقت

53
00:06:57,668 --> 00:07:02,765
-من أنا
-أيها الرقيب حاول ان تهدأ

54
00:07:02,840 --> 00:07:04,831
من أنا؟

55
00:07:04,875 --> 00:07:06,843
أيها الرقيب

56
00:07:10,815 --> 00:07:12,783
أيها الرقيب! الرقيب كيلي!

57
00:07:12,817 --> 00:07:15,752
من أنا؟! الرقيب كيلي!

58
00:07:16,687 --> 00:07:18,678
تعطيل الطباعة فشلت

59
00:07:19,857 --> 00:07:21,791
تم رفض الإيعاز

60
00:07:29,700 --> 00:07:30,826
من أنا؟

61
00:07:46,684 --> 00:07:47,912
-لقد تحدث
-كانوا يفعلون ذلك من قبل

62
00:07:47,918 --> 00:07:50,751
لقد أصدروا صوتا وضجيج

63
00:07:50,788 --> 00:07:52,756
لكن هذا تحدث

64
00:07:52,790 --> 00:07:54,757
كُنت سأقول كم هو رائع منذ ثمانية أشهر

65
00:07:54,758 --> 00:07:57,886
إنه تقدم لا يُمكن إنكاره

66
00:07:57,928 --> 00:08:01,694
في عالمي يتم قياس التقدم على أساس النتائج

67
00:08:01,699 --> 00:08:02,757
التي ليست لدينا

68
00:08:02,800 --> 00:08:05,792
في الواقع غير متأكد
كم تبقى من الوقت

69
00:08:05,803 --> 00:08:06,861
يمكنني إبقاء هذا المشروع

70
00:08:06,904 --> 00:08:10,738
على ما يبدو الفشل لا يزال مستمرا

71
00:08:10,774 --> 00:08:13,709
مما جعل المساهمين منزعجين، من يدري؟

72
00:08:13,744 --> 00:08:15,712
هذه وظيفة في حياتي

73
00:08:15,713 --> 00:08:17,874
لقد نقلت عائلتي هنا ، وقدمت التضحيات

74
00:08:17,882 --> 00:08:21,648
أعدك ، أنا قريب جداً

75
00:08:22,720 --> 00:08:24,915
لست قريباً بما فيه الكفاية ، (ويل)

76
00:08:24,922 --> 00:08:28,824
ولكن لا تدع هذا يخرب نهاية الأسبوع خاصتك

77
00:08:31,695 --> 00:08:32,889
تباً

78
00:08:52,683 --> 00:08:54,674
- اّسف لتأخري
- لابأس

79
00:08:54,685 --> 00:08:57,677
كيف الحال حبيبي؟
الأطفال حزموا الأمتعة ويشعرون بالحماسة

80
00:09:02,693 --> 00:09:03,819
أبي!

81
00:09:04,895 --> 00:09:06,795
(زوي)!

82
00:09:07,731 --> 00:09:11,667
- كيف حالكم؟ كيف كان يومك
- (مات)!

83
00:09:13,737 --> 00:09:15,671
ليس في المنزل

84
00:09:15,706 --> 00:09:17,833
لا يتوقف عن التجسس علي بهذا الشيء

85
00:09:17,841 --> 00:09:20,742
يطلق عليه جاسوس بدون طيار (طائرة بدون طيار)

86
00:09:20,744 --> 00:09:23,679
إذهب لتوضيب أمتعتك
ولا تدعها تتلف الأثاث

87
00:09:24,748 --> 00:09:26,807
- مرحبا عائلة فوستر
- أنا (إد)!

88
00:09:26,850 --> 00:09:29,751
أعطيه الطعام مرة في اليوم

89
00:09:29,753 --> 00:09:31,880
- ولكن ليس كثيرًا
- حسنًا

90
00:09:34,658 --> 00:09:37,718
هل تحدثت مع (جونز)؟-
شيء من هذا القبيل-

91
00:09:37,728 --> 00:09:39,787
حسنا ، ماذا قال؟ هل فُصلت؟

92
00:09:39,830 --> 00:09:41,798
ماذا "فُصلت"؟
كلا أنا لم أُفصل

93
00:09:41,799 --> 00:09:44,666
- من تم طرده؟
- أبي
- ماذا؟

94
00:09:44,702 --> 00:09:45,794
لم يتم طرد أي شخص

95
00:09:45,903 --> 00:09:49,771
-ظننت أنك في مشكلة
-انتظر ماذا حدث؟

96
00:09:49,773 --> 00:09:53,709
موضوع الاختبار لدينا قام بتمزيق نفسه، كان وحشًيا

97
00:09:53,744 --> 00:09:54,802
ما هو  "الوحشي"؟

98
00:09:58,749 --> 00:10:02,685
تحدث يا (مونا) موضوع الاختبار 345

99
00:10:02,853 --> 00:10:05,720
تحدث فعلاً-
- يتحدث حقاً؟

100
00:10:05,723 --> 00:10:07,782
إذا كان يمكن أن يتحدث ، يمكنهُ أن يشعر

101
00:10:07,825 --> 00:10:09,792
أوقفنت تشغيله على الفور

102
00:10:09,793 --> 00:10:11,738
لا يمكنك الاستمرار في إحياء الناس ليعودا من الموت

103
00:10:11,762 --> 00:10:13,730
حتى تنجح إختباراتك

104
00:10:14,665 --> 00:10:17,657
كم مرة سمحت للمريض أن يموت في الإسعافات الأولية ،

105
00:10:17,701 --> 00:10:18,725
وقمت بِإحيائه مرة أخرى؟

106
00:10:18,736 --> 00:10:21,864
مرضاي لا يمزقون أنفسهم -
أنها على حق ، (ويل)-

107
00:10:23,807 --> 00:10:28,870
ربما ينبغي أن أتعامل مع هذه السمكة

108
00:10:30,714 --> 00:10:33,706
(وليم) ، عزيزي ، أنا أؤمن بك

109
00:10:33,751 --> 00:10:35,742
لكني لا أحب إلى أين تذهب الأمور

110
00:10:35,786 --> 00:10:37,686
يمكن أن يعاني الناس

111
00:10:37,688 --> 00:10:40,851
في أول عملية زرع قلب
بقي المريض على قيد الحياة لمدة ثمانية عشر يوماً

112
00:10:40,891 --> 00:10:44,850
لقد عانى، هل هذا خطأ؟-
كلا كلا-

113
00:10:44,862 --> 00:10:47,695
بين الجثث يا (مونا)

114
00:10:47,731 --> 00:10:49,824
جنود وضحايا حوادث وأّباء

115
00:10:49,833 --> 00:10:51,892
حيوات لا تريد ان تنتهي

116
00:10:51,902 --> 00:10:55,770
لكن شيئًا ما يمنع البدائل
الاصطناعية من الوعي الزائف

117
00:10:55,806 --> 00:10:57,865
رُبما هناك المزيد مما يجعلنا بشراً

118
00:10:57,908 --> 00:10:59,842
كالروح مثلاً

119
00:11:00,944 --> 00:11:03,640
هذا حول ما يحدث لنا

120
00:11:03,680 --> 00:11:04,772
وكيف نتعامل معه

121
00:11:04,782 --> 00:11:05,874
هذا ما يجعلنا نحن

122
00:11:05,916 --> 00:11:09,750
- إنه في كيميائنا العصبية
- هل تؤمن بهذا حقاً؟

123
00:11:09,787 --> 00:11:12,847
هل هذا كُل ما أكثله؟ أولادك؟

124
00:11:13,657 --> 00:11:16,649
فقط مسارات لنبضات كهربائية وكيمياء؟

125
00:11:16,693 --> 00:11:17,771
لديك أطفال يحبونك ،

126
00:11:17,795 --> 00:11:19,786
وزوجة تعشقك

127
00:11:19,797 --> 00:11:22,789
ولدينا عُلماء

128
00:11:29,706 --> 00:11:30,866
هل تعتقدين أنه يجب علي ألتوقف؟

129
00:11:30,874 --> 00:11:32,808
-مرحباً
-مرحباً

130
00:11:33,811 --> 00:11:37,872
أنا فقط أخشى أن تخطأ بالتمييز بين الجيد والسيئ

131
00:11:40,951 --> 00:11:44,910
لن أفعل، ثقي بي

132
00:11:47,791 --> 00:11:49,759
إستمتعي بوقتك

133
00:11:50,828 --> 00:11:52,693
سأنال منك

134
00:11:52,830 --> 00:11:57,699
ماذا يُدعى القارب مُجدداً؟-
يُدعى شيتون هاسي-

135
00:11:57,734 --> 00:12:00,703
أبي!
إربح الأموال من اّلة القمار

136
00:12:00,737 --> 00:12:02,796
- أنا أمزح
- أبي!

137
00:12:02,806 --> 00:12:05,707
سأراك بوم الأحد (إد)-
حسناً-

138
00:12:05,809 --> 00:12:07,800
جاهزون؟

139
00:12:07,845 --> 00:12:09,642
أحزمة الأمان

140
00:12:09,646 --> 00:12:12,877
عائلة فوستر مستعدة لقضاء وقت ممتع

141
00:12:12,916 --> 00:12:13,883
أجل!

142
00:12:13,884 --> 00:12:18,617
لننطلق يا عزيزي

143
00:12:30,734 --> 00:12:33,760
أرى شيء في عيني

144
00:12:33,770 --> 00:12:36,739
ممل هل هناك شيء آخر؟

145
00:12:36,740 --> 00:12:38,708
سيكون هذا انا

146
00:12:39,810 --> 00:12:42,904
عندما نصل الى هُناك هل نستطيع
الذهاب لصيد السمك على القارب؟

147
00:12:42,913 --> 00:12:44,710
بالتأكيد

148
00:12:44,748 --> 00:12:46,682
هل كِدنا نصل؟

149
00:12:46,717 --> 00:12:48,912
يمكننا الانتظار حتى تطفو السفينة

150
00:12:49,753 --> 00:12:51,778
تعلمون ما يقولون

151
00:12:51,788 --> 00:12:53,813
إذا لم تحب الطقس فقط إنتظر خمس دقائق

152
00:12:55,826 --> 00:12:59,626
لا أستطيع أن أرى شيئا
هل يمكنك الرؤية؟

153
00:12:59,663 --> 00:13:00,857
أشعر أنه يجب علينا التوقف

154
00:13:08,906 --> 00:13:13,639
هل الجميع بخير؟
يا الهي

155
00:13:13,677 --> 00:13:14,871
كان هذا وشيكاً

156
00:13:16,813 --> 00:13:18,678
ماذا؟

157
00:13:18,782 --> 00:13:21,751
أمي؟
(مونا)؟

158
00:13:31,895 --> 00:13:33,658
أبي!

159
00:14:02,693 --> 00:14:05,685
(مونا)؟

160
00:14:06,730 --> 00:14:08,721
يا أولاد؟

161
00:14:13,704 --> 00:14:15,763
يا إلهي

162
00:14:16,873 --> 00:14:21,708
(صوفي)؟ (مات)؟ (زوي)؟

163
00:14:47,904 --> 00:14:53,672
اّسف، يا إلهي

164
00:15:11,928 --> 00:15:15,830
(مونا)؟

165
00:15:35,886 --> 00:15:38,650
كلا

166
00:15:59,843 --> 00:16:03,677
(ويلي)،ماذا حدث ماذا يجري؟

167
00:16:03,714 --> 00:16:05,648
لقد أخبرتك الا تطرح الأسئلة

168
00:16:05,682 --> 00:16:08,810
- أين هو؟
- كل شيء في الخلف

169
00:16:32,709 --> 00:16:34,700
تباً

170
00:16:34,711 --> 00:16:38,909
(ويليام) ما الذي حصل بحق الجحيم يا رجل؟

171
00:16:40,884 --> 00:16:43,853
أحتاجك أن تفعل شيئاً لي ، (إد)

172
00:16:47,657 --> 00:16:49,887
كلا لا أستطيع

173
00:16:49,893 --> 00:16:53,795
إنهم ليسوا بموتى، ليس بعد

174
00:16:53,797 --> 00:16:58,632
(ويليام) علينا الاتصال بالشرطة

175
00:17:01,738 --> 00:17:04,832
(ويليام) ، ماذا تفعل؟ قُم بتشغيل سلسلة المصفوفة

176
00:17:04,875 --> 00:17:07,742
لا نستطيع أن نفعل هذا

177
00:17:09,679 --> 00:17:13,672
قُم بتشغيل سلسلة المصفوفة(إد)

178
00:17:35,806 --> 00:17:39,674
(ادوارد وتل) إعطاء الإذن بالدخول

179
00:17:51,955 --> 00:17:54,685
فقط لأني أعتقد أنه قادر على ذلك

180
00:17:54,691 --> 00:17:56,750
هذا لا يعني أنني أستطيع فعلها ، حسناً؟

181
00:17:56,793 --> 00:17:59,762
هناك سبب لمنع استنساخ الناس

182
00:17:59,763 --> 00:18:00,821
وفقط لأنه من الصعب القيام به ،

183
00:18:00,831 --> 00:18:03,857
-هو نصف المشكلة فقط
- فقط ساعدني في هذا

184
00:18:04,668 --> 00:18:06,727
أعلم أنك واجهت مشاكل ، ولكن عليك

185
00:18:06,770 --> 00:18:08,829
فهم شيء هنا

186
00:18:08,872 --> 00:18:12,638
أول حيوانات إستنسختها كانت مختلفة

187
00:18:12,642 --> 00:18:14,906
جماجمهم مشوهة

188
00:18:14,945 --> 00:18:16,742
أعضائهم الداخلية لم تعد في الداخل

189
00:18:16,746 --> 00:18:18,714
هذه هي المشكلة

190
00:18:18,748 --> 00:18:21,683
إذا ارتكبنا خطأ ، يجب أن أعرف

191
00:18:21,685 --> 00:18:23,744
إن كُنت مستعداً لِإنهائه

192
00:18:25,722 --> 00:18:27,849
لن نقترف خطئاً فحسب

193
00:18:30,727 --> 00:18:31,887
حسناً

194
00:18:34,664 --> 00:18:36,791
هذه خزانات

195
00:18:36,833 --> 00:18:42,703
(كايل) وأنا إستنسخنا إنسانا من قبل،
من الناحية التقنية ، نعم ، هذا ممكن

196
00:18:42,706 --> 00:18:46,733
لكن اسمع يا (ويليام) إذا كان هذا ناجحًا ،

197
00:18:46,743 --> 00:18:49,871
سوف تكون أدمغتهم كطفل رضيع

198
00:18:49,913 --> 00:18:51,744
حقا كلائحة بيضاء

199
00:18:51,748 --> 00:18:53,909
لا أقصد تدمير اّمالك الليلة ،

200
00:18:53,950 --> 00:18:57,818
لكنك لم تنجح بعد في عملية نقل الدماغ

201
00:18:57,821 --> 00:19:00,722
هل علي أن أذكرك ما يحدث في كل مرة حاولنا فيها؟

202
00:19:00,724 --> 00:19:04,660
قمنا بنقل عضو حي لجسم كائن حي اّخر، (إد)

203
00:19:04,694 --> 00:19:06,924
- الفئران ، القرود
- لكن ليس البشر

204
00:19:06,930 --> 00:19:09,763
لقد رأيته يمكننا أن نفعل ذلك

205
00:19:09,766 --> 00:19:12,792
ماذا لو حدث شيء رهيب؟

206
00:19:14,704 --> 00:19:18,731
لقد حدث

207
00:19:29,819 --> 00:19:33,846
(إد) لايمكن ان يعرف اي أحد ما حصل

208
00:19:37,861 --> 00:19:40,921
أريدك أن تتخلص من الجثث

209
00:19:43,733 --> 00:19:46,702
-(ويليام) لا أعرف إن كان بإمكاني
-أنا أتوسل إليك

210
00:19:46,703 --> 00:19:48,796
لا أستطيع فعل ذلك

211
00:19:55,745 --> 00:19:57,838
حسناً

212
00:19:57,881 --> 00:20:00,645
سوف ألتقي بك في المنزل

213
00:20:38,855 --> 00:20:40,823
ماذا يوجد في البراميل؟

214
00:20:41,925 --> 00:20:44,655
مكونات بنائية

215
00:20:44,661 --> 00:20:46,891
الأحماض الأمينية والفركتوز وغيرها

216
00:20:46,930 --> 00:20:49,660
كل المكونات الأخرى

217
00:20:49,666 --> 00:20:52,726
كل شيء تحتاجه لبنائك

218
00:20:58,808 --> 00:21:00,776
لا يوجد سوى ثلاث حجرات

219
00:21:01,845 --> 00:21:05,872
-أحتاج الى أربعة حجرات
- نعم اعلم لكن لا يوجد أربعة

220
00:21:06,683 --> 00:21:09,914
- أحتاج الى أربعة حجرات(إد)
- ربما يمكنني أن أجلب واحداً اّخر

221
00:21:09,953 --> 00:21:11,887
في الربع التالي

222
00:21:12,689 --> 00:21:14,782
أنت لا تخبرني أنه لا يوجد أربعة حجرات

223
00:21:14,824 --> 00:21:16,883
ماذا تريد مني أن أفعل؟

224
00:21:16,893 --> 00:21:19,691
كل حجرة تكلف مليون وسبعمائة دولار

225
00:21:19,729 --> 00:21:20,821
أنا لست جنياً لعيناً

226
00:21:20,830 --> 00:21:23,822
لا أستطيع الحصول على حجرة آخرى بهذه السهولة

227
00:21:29,673 --> 00:21:31,800
اّسف يا رجل

228
00:22:06,910 --> 00:22:08,775
(ويليام)؟

229
00:22:09,779 --> 00:22:11,804
هل أنت بخير؟

230
00:22:14,084 --> 00:22:16,052
إختر إسماً

231
00:22:19,223 --> 00:22:22,215
كلا كلا كلا

232
00:22:22,259 --> 00:22:24,284
ليس لدينا حجرات كافية

233
00:22:26,063 --> 00:22:29,226
-إختر إسماً
- مستحيل يا رجل أنت إختر

234
00:22:29,266 --> 00:22:34,101
- إختر
- كلا!

235
00:22:34,138 --> 00:22:37,107
- هذه المرة عليك

236
00:22:37,141 --> 00:22:39,132
إذا كنت ترغب في القيام بذلك ، اختر

237
00:22:41,145 --> 00:22:44,080
أنت إختر الإسم اللعين

238
00:23:27,291 --> 00:23:31,125
عليك أن تراقب إلمستويات المستويات هي كل شيء

239
00:23:31,128 --> 00:23:35,155
لقد زرعت حمضهم النووي في الحجرات
لكن يجب عليك مراقبتها جيداً

240
00:23:35,199 --> 00:23:36,325
لا تتركها أبداً

241
00:23:36,333 --> 00:23:39,268
إذا كان التوازن الكيميائي غير مراقب ، ستموت النسخة ،

242
00:23:39,269 --> 00:23:41,066
ولا يمكننا البدء من جديد

243
00:23:41,104 --> 00:23:43,299
-لذلك يجب الانتباه إلى المستويات
-حسناً

244
00:23:43,340 --> 00:23:46,173
وسوف تنتهي جميعها في نفس الوقت ، أليس كذلك؟

245
00:23:49,213 --> 00:23:51,113
حسناً

246
00:23:52,049 --> 00:23:54,244
تباً، أصبح هذا أصعب بكثير

247
00:24:00,157 --> 00:24:02,318
قل لي يمكنك القيام بذلك

248
00:24:02,326 --> 00:24:06,262
-أجل علي فقط إحتساب شيء ما
- (إد)؟

249
00:24:06,296 --> 00:24:10,062
أجل، من الممكن عمله

250
00:24:12,169 --> 00:24:14,194
أين هو مولدك الاحتياطي؟

251
00:24:14,238 --> 00:24:18,174
- كن حذرا عندما تنقطع الطاقة
- أنا ليس لدي مولد ، (إد)

252
00:24:18,342 --> 00:24:22,108
- حسناً
-هل هناك شيء أحتاج إلى معرفته؟

253
00:24:22,112 --> 00:24:25,240
لا يمكن ان تنقطع الطاقة عن الحجرات أبداً

254
00:24:25,282 --> 00:24:29,048
لنقل ان إنقطاع الطاقة لمدة سبع ثوان

255
00:24:29,052 --> 00:24:30,076
سوف يفسد المستوى

256
00:24:30,120 --> 00:24:31,314
لقد أخبرتك مدى أهمية هذه الأشياء

257
00:24:31,321 --> 00:24:33,255
إذاً أجل نحتاج الى مولد

258
00:24:33,290 --> 00:24:38,250
- إنها الساعة الثانية لاتوجد اي متاجر مفتوحة
- ماذا تريد مني؟ لاأستطيع التفكير في كل شيء

259
00:24:38,295 --> 00:24:41,093
لقد تجاوزت قدراتي العقلية في هذه المرحلة

260
00:24:41,098 --> 00:24:46,092
وأنت أيضاً يا رجل

261
00:24:46,136 --> 00:24:47,228
أتعلم ذلك؟

262
00:24:51,141 --> 00:24:53,234
هل هُناك شيء اّخر؟

263
00:24:54,077 --> 00:24:56,045
لا أعتقد أن هذا كل شيء

264
00:25:07,090 --> 00:25:10,082
هذه الكثير من البطاريات

265
00:25:16,333 --> 00:25:19,268
سيخرجون خلال سبعة عشر يوماً

266
00:25:20,070 --> 00:25:21,147
لديك حتى ذلك الوقت

267
00:25:21,171 --> 00:25:23,264
للعثور على طرق لنقل وعيهم

268
00:25:23,273 --> 00:25:27,141
إذا تمكنا بِإعجوبة من القيام بذلك

269
00:25:30,147 --> 00:25:32,206
ماذا بشأن (زوي)؟

270
00:25:47,197 --> 00:25:50,223
كل ذكرى لديهم موجودة هُنا

271
00:25:52,235 --> 00:25:54,226
سأقوم بِمحوها

272
00:26:01,111 --> 00:26:04,103
سأمحو الذكرى

273
00:26:04,281 --> 00:26:06,306
هل تستطيع فعل ذلك؟

274
00:26:07,150 --> 00:26:10,142
البشر يفقدون ذكرياتهم طوال الوقت

275
00:26:12,189 --> 00:26:19,152
إنها كالبروتينات، الناقلات العصبية

276
00:26:23,266 --> 00:26:26,292
سأخرب ذكرى الحادث

277
00:26:26,336 --> 00:26:30,102
أزلها من حياتهم

278
00:26:34,111 --> 00:26:37,205
لن يتذكروه أبدا مرة أخرى

279
00:26:39,216 --> 00:26:42,208
نحن ذاهبان مباشرة إلى الجحيم

280
00:26:48,291 --> 00:26:53,092
- شكراً لك
- حظاً موفقاً

281
00:27:14,117 --> 00:27:17,109
معلمات البحث: (زوي)

282
00:27:55,091 --> 00:27:58,060
حذف المسار وارتباطاته؟

283
00:28:09,172 --> 00:28:11,037
تم المحو

284
00:29:00,123 --> 00:29:03,183
السيد فوستر ، هنا الشرطة

285
00:29:08,098 --> 00:29:10,066
صباح الخير أيها الضباط

286
00:29:10,100 --> 00:29:12,159
- هل تتحدث الإسبانية؟
- كلا، اّسف

287
00:29:12,269 --> 00:29:14,134
أعذر لغتي الإنجليزية

288
00:29:14,137 --> 00:29:16,128
أنا الضابط (بيريز) ، وهذا هو (رودريغز)

289
00:29:16,139 --> 00:29:19,040
نحن نتبع قضية سرقة بطاريات

290
00:29:19,075 --> 00:29:21,202
أحدهم سرق بطاريات كل سيارة في الحي

291
00:29:22,279 --> 00:29:24,110
هذا غريب

292
00:29:24,147 --> 00:29:26,308
هل سرقوا بطاريتك أيضاً؟

293
00:29:26,316 --> 00:29:30,150
- لا لم يفعلوا
- أنت المحظوظ

294
00:29:30,186 --> 00:29:32,313
أجل

295
00:29:32,322 --> 00:29:35,291
ألم ترى شيء خارج عن المألوف؟

296
00:29:36,192 --> 00:29:38,285
إذا رأيت اي شيء او اي شخص مثير للشبهات

297
00:29:38,295 --> 00:29:41,321
-أخبرنا
- سأفعل أيها الضابط

298
00:29:41,331 --> 00:29:43,196
نتمنى لك يوماً سعيداً

299
00:29:49,306 --> 00:29:53,106
حسناً

300
00:29:53,243 --> 00:29:55,211
حصل ذلك

301
00:30:01,184 --> 00:30:03,084
(إدوارد)

302
00:30:07,123 --> 00:30:09,284
أشعر بأنني مضطر للتعليق

303
00:30:09,326 --> 00:30:13,126
على عدم وجود (ويل) هنا

304
00:30:13,263 --> 00:30:16,232
لا تعرف أي شيء عن الموضوع أليس كذلك؟

305
00:30:17,200 --> 00:30:21,261
أجل كما يقولون لامونيا
لامونيا المشي

306
00:30:21,271 --> 00:30:24,035
-التهاب رئوي؟
-أجل

307
00:30:24,074 --> 00:30:25,268
هل يمكنك ان توصل رسالة له مني؟

308
00:30:26,176 --> 00:30:28,269
تحدثت الى المجلس اليوم

309
00:30:28,278 --> 00:30:33,306
مالم تنجح عملية ٣٤٥،
سنغلق المشروع في نهاية الربع الحالي

310
00:30:33,350 --> 00:30:35,284
الأغلاق؟

311
00:30:35,285 --> 00:30:38,220
هل تريد توصية أفضل؟

312
00:30:41,057 --> 00:30:44,288
أجل، أنا متأكد أنه سيتحسن

313
00:30:44,327 --> 00:30:47,125
ويليام لدية نظام مناعة قوي

314
00:31:01,244 --> 00:31:04,236
موضوع الاختبار رقم ٢٢١

315
00:31:04,280 --> 00:31:09,183
نقل الوعي من الجسد الاصلي للمستنسخ
ناجح

316
00:31:09,185 --> 00:31:14,122
ويمكن نقل الوعي

317
00:31:16,159 --> 00:31:18,286
لماذا لا ينجح النقل للبشر؟

318
00:31:19,062 --> 00:31:21,087
ما الذي فوته

319
00:31:27,303 --> 00:31:29,168
ويليام-
أجل؟-

320
00:31:29,172 --> 00:31:31,299
تحدثت الى جونز،

321
00:31:31,341 --> 00:31:34,139
وقال اذا لم نكمل العمل.

322
00:31:34,144 --> 00:31:36,009
سيوقفنا

323
00:31:36,046 --> 00:31:41,074
أجل، وهناك معدات مفقودة بقيمة ٨،٧ مليون دولار من القبو

324
00:31:41,117 --> 00:31:43,278
إن أوقفنا، سيأتون للبحث عنها

325
00:31:43,286 --> 00:31:45,311
وتعرف الملامة ستقع على من،
إدوارد و ويليام

326
00:31:45,321 --> 00:31:48,290
وسنقع في مشاكل

327
00:31:48,324 --> 00:31:51,225
لذا، ماذا سنعمل ؟-
-حسناُ، تعال الى هنا

328
00:31:51,261 --> 00:31:55,061
ماذا؟ تمهل هناك؟ -
أجل ، تعال هنا-

329
00:31:55,065 --> 00:31:58,091
-لماذا؟
-يجب أن أذهب للعمل، يجب أن تراقب الحجرات

330
00:31:58,134 --> 00:32:00,193
ليس عليك الصراخ-
لست...-

331
00:32:01,137 --> 00:32:04,038
حسناً، آسف كنت أصرخ -
فقط أسرع-

332
00:32:04,074 --> 00:32:06,304
ولا تنسى أنت مصاب بالتهاب رئوي-
ماذا؟-

333
00:32:09,179 --> 00:32:13,081
دكتور ويليام فوستر
تم منح  أذن دخول

334
00:32:21,191 --> 00:32:23,125
هذا هو، مرحباً ويل

335
00:32:23,126 --> 00:32:25,117
تبدوا بحالة مزرية

336
00:32:27,097 --> 00:32:29,292
هل يمكن أن أحضر لك أي شيء؟
ربما شيء عشبي؟

337
00:32:29,299 --> 00:32:31,199
ما هوه مرضك؟

338
00:32:31,234 --> 00:32:35,102
التهاب رئوي-
يا له من ازعاج-

339
00:32:40,110 --> 00:32:41,270
أنتَ هنا

340
00:32:41,277 --> 00:32:46,044
أريدك أن تراجع قائمة البيانات
قبل أن أعمل على مشروع ٣٤٥

341
00:32:46,082 --> 00:32:48,175
أجل، انظر ليس الآن

342
00:32:48,184 --> 00:32:52,052
ويليام، نحن ننتظر موافقتك على مطابقة الوجه ببديل الخادم

343
00:32:52,088 --> 00:32:55,251
قفي بالطابور -
حسناً، حسناً-

344
00:32:57,093 --> 00:32:59,084
هل أنت بخير؟

345
00:33:00,163 --> 00:33:05,066
أنا بخير ، لماذا؟-
عدة أسباب-

346
00:33:47,310 --> 00:33:51,144
-مرحبا
-أنا أسفة لما حدث لمات

347
00:33:53,216 --> 00:33:57,050
لا تتذكرني
آنسة بارنز، معلمة مات

348
00:33:58,054 --> 00:34:01,023
-يمكنني التوضيح
-لا حاجة أبن عمك أخبرني

349
00:34:01,057 --> 00:34:02,251
آسفة للقدوم بدون موعد

350
00:34:02,292 --> 00:34:04,226
لاكن مات لم يأت للمدرسة منذ عدة أيام

351
00:34:04,227 --> 00:34:06,286
ولم أستطع الاتصال بزوجتك على هاتفها النقال

352
00:34:07,096 --> 00:34:10,065
أنا أعلم أنها مهتمة، لكن

353
00:34:10,233 --> 00:34:13,100
آمل أن يتوضح كل شيء

354
00:34:14,170 --> 00:34:16,161
عطلة سعيدة
لك أيضاً

355
00:34:24,147 --> 00:34:26,172
-هل ذهبت
-ماذا حدث؟

356
00:34:26,216 --> 00:34:30,084
قالت أنها بحاجة لاستخدام الحمام
بقيت تطرق على الباب ل ٥ دقائق كالمجنونة

357
00:34:30,119 --> 00:34:32,087
لا أعرف ما الذي كان يفترض بي عمله

358
00:34:32,121 --> 00:34:35,249
-ماذا قلت؟
-قلت أن مات أصيب بالجدري

359
00:34:35,258 --> 00:34:38,091
وذهب للبقاء مع أجداده

360
00:34:38,094 --> 00:34:42,030
أجداده موتى إد
كيف سأشرح هذا

361
00:34:42,065 --> 00:34:43,191
لا أعلم، ويليام

362
00:34:43,233 --> 00:34:46,259
لا توقعني في دوامتك الكبيرة من الاكاذيب، حسناً؟

363
00:34:46,269 --> 00:34:49,238
لم تستطع الذهاب للمدرسة واختلاق شيء ما؟

364
00:34:49,272 --> 00:34:51,103
لا

365
00:34:51,274 --> 00:34:54,141
ماذا عن العيادة التي تعمل بها زوجتك؟

366
00:34:54,143 --> 00:34:57,078
مرت ٥ أيام لم تعتقد أن أي شخص

367
00:34:57,080 --> 00:34:59,207
سيلاحظ أن عائلتك مفقودة بالكامل؟

368
00:35:00,083 --> 00:35:04,281
-لم أفكر بذلك لحد الآن إد
-أجل، آسف يا رجل

369
00:35:05,088 --> 00:35:08,251
-سيكون عليك التعامل مع الامر
-كيف حالهم؟

370
00:35:09,058 --> 00:35:11,219
أنهم أطول بقدم الان

371
00:35:40,156 --> 00:35:41,282
حقاً؟

372
00:36:11,154 --> 00:36:13,265
يا رجل ، آسف ، لا يمكنني الاتصال بالشبكة
والدي الغبي أخذ حاسوبي، الكل مرضى هنا يجب أن أذهب

373
00:36:19,228 --> 00:36:21,162
لا تكوني صديقة لجوليا

374
00:36:21,164 --> 00:36:22,222
أنها مجنونة

375
00:36:24,167 --> 00:36:27,295
ماذا فعلت؟

376
00:36:27,303 --> 00:36:30,067
كانت تغازل حبيبك!

377
00:36:32,175 --> 00:36:35,303
حبيبي؟

378
00:36:35,311 --> 00:36:37,142
جوان!

379
00:36:41,050 --> 00:36:42,074
مرحباً، عزيزتي

380
00:36:42,318 --> 00:36:44,309
مرحباً، جوان

381
00:36:44,354 --> 00:36:46,083
أهلي خارج البلدة

382
00:36:46,089 --> 00:36:47,317
هل تريدين القدوم؟

383
00:36:47,323 --> 00:36:49,223
لا أعتقد ذلك

384
00:36:51,127 --> 00:36:52,127
أنا معاقبه

385
00:36:54,163 --> 00:36:56,188
لكم من الوقت؟

386
00:37:00,069 --> 00:37:01,229
الى أن أصبح في الثامنة عشر من العمر

387
00:37:03,172 --> 00:37:05,072
تعتقدين أنهم سيوقفوننا؟

388
00:37:05,108 --> 00:37:06,318
كل ما أعرفه اننا نحتاج لتجهيز هذا الانسان الآلي

389
00:37:06,342 --> 00:37:08,207
قبل الاجتماع المقبل

390
00:37:08,311 --> 00:37:10,211
حسناً، أين ويليام؟

391
00:37:15,318 --> 00:37:19,277
النسخ العصبي
القيام بمحاكاة

392
00:37:32,268 --> 00:37:34,202
فشل الدمج

393
00:38:17,813 --> 00:38:20,839
لا، لا اريد سماع اعذارك

394
00:38:34,863 --> 00:38:37,627
ما الذي فوته؟

395
00:38:58,887 --> 00:39:02,755
يا إلهي يا رجل
تبدوا كرجل شرير

396
00:39:02,791 --> 00:39:06,727
هذا ليس منظر رجل طبيعي بالمناسبة

397
00:39:06,929 --> 00:39:09,830
-لست مستعد
-لا، قلت ١٧ يوم، مضى ١٧ يوم

398
00:39:09,832 --> 00:39:12,892
ليس هناك (لست مستعد) هنا

399
00:39:12,901 --> 00:39:14,664
إد

400
00:39:16,839 --> 00:39:17,897
إد

401
00:39:19,842 --> 00:39:20,900
إد!

402
00:39:22,845 --> 00:39:25,780
اللعنة!

403
00:39:25,781 --> 00:39:27,749
إد!

404
00:39:27,883 --> 00:39:29,783
هل ترى ذلك؟

405
00:39:29,785 --> 00:39:31,844
لا زلت لا أعرف كيف حدث

406
00:39:31,854 --> 00:39:32,912
اذا لم أعرف سببه

407
00:39:32,921 --> 00:39:34,855
كيف أكون متأكد أنه لن يحدث لهم!

408
00:39:34,890 --> 00:39:36,755
أجل، حسناً

409
00:39:36,792 --> 00:39:39,727
تباً يا رجل، كان عليك التفكير بذلك قبل ١٧ يوم

410
00:39:39,728 --> 00:39:43,789
المسرع يتبع ملف الحمض النووي
بشكل دقيق

411
00:39:43,832 --> 00:39:44,890
تبقيهم في الخزانات

412
00:39:44,900 --> 00:39:46,765
يستمرون بالتقدم بالعمر

413
00:39:46,802 --> 00:39:50,738
زوجتك، بعد أسبوع من الان
السرطان ربما

414
00:39:50,773 --> 00:39:54,641
أبنتك ستصل لسن البلوغ، أبنك

415
00:39:54,643 --> 00:39:57,737
لا أعلم، مصاب بالصلع وعجوز كبير، ما أعنيه هو

416
00:39:57,780 --> 00:40:00,772
بعد أيام قليلة
حتى أن وجدت الحل

417
00:40:00,816 --> 00:40:05,719
سيكبرون سنوات عن العمر الذي كانوا عليه عندما ماتوا

418
00:40:05,821 --> 00:40:07,812
كيف ستتعامل مع ذلك؟

419
00:40:10,793 --> 00:40:13,660
أعني، كيف لك أن تكون غير خائف هكذا

420
00:40:13,762 --> 00:40:15,889
-أنا أفكر بحل
-حسناً، جيد، بالتأكيد فكر

421
00:40:15,931 --> 00:40:17,865
بالطبع تفكر
أنا سأفكر أيضاً

422
00:40:17,900 --> 00:40:20,835
سأفكر حول المكان في السجن

423
00:40:20,869 --> 00:40:25,670
او عندما تحاسبنا بايوناين
حول ٣٠ بليون دولار

424
00:40:25,674 --> 00:40:26,868
ماذا تعمل؟

425
00:40:30,779 --> 00:40:33,839
سأخدرهم
ادخلهم في غيبوبة

426
00:40:33,849 --> 00:40:36,716
ستبقيهم في حالة ثابتة

427
00:40:37,686 --> 00:40:39,677
حتى أجد الحل

428
00:40:39,721 --> 00:40:41,689
ماذا أذا لم تجد الحل؟

429
00:40:41,690 --> 00:40:44,750
لا يمكنك أبقاهم مخدرين
لأكثر من ٧٢ ساعة

430
00:40:44,760 --> 00:40:48,696
بعد ذلك عليك اتخاذ قرار صعب جداً

431
00:40:49,898 --> 00:40:51,798
أسحب اللوحة

432
00:41:16,899 --> 00:41:22,895
-وسأجلب المزيد منه غدا
-شكراً لك

433
00:44:29,000 --> 00:44:31,833
آسف

434
00:44:51,890 --> 00:44:54,984
-ماذا؟
-بيل، هل كنت تتفادى اتصالاتي؟

435
00:44:55,860 --> 00:45:00,888
-بيل؟
-ماذا؟

436
00:45:00,932 --> 00:45:04,925
هل تدرك كمية المال المستثمر بهذا المشروع؟

437
00:45:06,037 --> 00:45:10,064
الناس يعتمدون عليك
أنا اعتمد عليك

438
00:45:10,108 --> 00:45:13,839
-يا للهول
-والوقت يكاد ينفذ لدينا

439
00:45:13,845 --> 00:45:14,937
-يا للهول
-ماذا قلت؟

440
00:45:16,114 --> 00:45:18,082
هل تسمعني؟

441
00:45:18,883 --> 00:45:20,077
بيل، ما زالت معي ؟

442
00:45:30,895 --> 00:45:32,123
كنا ننظر للأمر من المكان الخاطئ

443
00:45:32,130 --> 00:45:34,997
أنت قريب مني جداً يا رجل

444
00:45:34,999 --> 00:45:36,864
ليس التفكير، ليس الدماغ إد

445
00:45:36,901 --> 00:45:38,869
-أنه الجسد
-الجسد؟

446
00:45:38,903 --> 00:45:43,840
أنه واضح جداً
متقن جداً

447
00:45:43,841 --> 00:45:46,867
-بسيط جداً
-يا رجل، دعنا نوقف هذا الجنون

448
00:45:47,979 --> 00:45:50,846
أتبعني إدوارد

449
00:46:04,062 --> 00:46:07,964
جثة ميتة
شاهد هذا

450
00:46:13,104 --> 00:46:16,938
عقلها صفحة بيضاء

451
00:46:16,975 --> 00:46:19,034
هي لم تختبر لحظة من الوعي

452
00:46:19,077 --> 00:46:21,944
مع ذلك تتنفس وقلبها يضخ الدم

453
00:46:21,980 --> 00:46:25,108
ذلك ليس وعي، أنها وظائف طوعية

454
00:46:25,149 --> 00:46:27,049
كل هذه العمليات لا يتحكم بها الدماغ

455
00:46:27,085 --> 00:46:29,918
دماغها يتعرف ع الجسد

456
00:46:29,921 --> 00:46:33,880
هذا الجسد ما كان ينقصني

457
00:46:33,925 --> 00:46:35,916
هذا سبب عدم عمل ٣٤٥

458
00:46:35,960 --> 00:46:39,088
دماغه متصل بالفولاذ والتيتانيوم

459
00:46:39,097 --> 00:46:42,965
نحن نستنسخ دماغ حيوي لعقل صناعي

460
00:46:43,001 --> 00:46:44,935
لكنه لا يعرف ذلك

461
00:46:44,936 --> 00:46:47,097
العقل يبحث عن جسده، قلبه، رئتيه

462
00:46:47,105 --> 00:46:49,039
لكنه لا يجدهم بجسد التيتانيوم والفولاذ

463
00:46:49,073 --> 00:46:52,042
لذا الدماغ يشعر بالفزع

464
00:46:52,043 --> 00:46:54,944
لذا يتفاعل على ضوء هذا الامر

465
00:46:54,979 --> 00:46:57,880
ولا يكون لديه فرصة للوصول لوعي ادراكي
وتفاهم مع الجسد

466
00:46:57,882 --> 00:46:59,042
تباً، أجل

467
00:46:59,083 --> 00:47:01,074
مثل رفض الأعضاء

468
00:47:01,953 --> 00:47:03,887
فقط علينا خداع العقل الصناعي

469
00:47:03,888 --> 00:47:08,086
بجعله يعتقد أن لديه جسد حيوي حقيقي من لحم ودم

470
00:47:08,092 --> 00:47:12,028
-ذلك الحل بالضبط
-اذاً قد يكون هذا الحل في مشروع ٣٤٥

471
00:47:12,063 --> 00:47:13,963
لكن ما علاقة عائلتك بهذا؟

472
00:47:13,998 --> 00:47:17,957
-هم ليسوا آليين
-أنه مرتبط بعائلتي

473
00:47:18,102 --> 00:47:24,940
سأقوم بطباعه عقلها في جسدها

474
00:47:25,977 --> 00:47:29,845
-أعرف أنه سينجح
-هل أنت متأكد؟

475
00:47:29,881 --> 00:47:31,940
أعني، لدينا فرصة واحدة بهذا فقط

476
00:47:32,984 --> 00:47:35,953
قم بتفعيل الدمج العصبي

477
00:47:47,832 --> 00:47:50,995
-مستعد؟
-هل يهم ذلك؟

478
00:47:56,040 --> 00:47:58,873
تفعيل الدمج العصبي

479
00:47:59,010 --> 00:48:01,843
بدء النظام الحيوي

480
00:48:15,059 --> 00:48:19,052
راقب غشاء الدماغ

481
00:48:31,109 --> 00:48:34,010
جيد

482
00:48:34,011 --> 00:48:35,945
حسناً

483
00:48:36,080 --> 00:48:41,017
كل شيء جيد

484
00:48:45,089 --> 00:48:47,114
بدء الدمج العصبي

485
00:48:50,995 --> 00:48:52,963
مذهل

486
00:48:57,135 --> 00:48:59,069
أكتمل النسخ

487
00:49:20,024 --> 00:49:23,016
ماذا يجري يا رجل لا شيء يحدث

488
00:49:23,961 --> 00:49:26,930
هل يمكنك سماعي مونا؟

489
00:49:34,939 --> 00:49:39,103
اللعنة، أنها ترفض
اللعنة، ماذا سنفعل يا رجل

490
00:49:39,143 --> 00:49:41,008
تمهل!

491
00:50:01,899 --> 00:50:04,060
ويليام؟

492
00:50:06,938 --> 00:50:08,872
عزيزتي

493
00:50:17,048 --> 00:50:20,882
ويليام ، ماذا تفعل

494
00:50:20,885 --> 00:50:22,095
أجعلها تنام، لا يمكن أن تستيقظ هي والاولاد
في المنزل على هذه الحال

495
00:50:22,119 --> 00:50:26,112
أجل، أجل، تفكير جيد

496
00:50:26,958 --> 00:50:29,119
هل لديك أي فكرة عما فعلناه للتو؟

497
00:50:29,126 --> 00:50:33,961
أعني هذا أعظم شيء عملته في حياتي

498
00:50:33,965 --> 00:50:36,024
وأنت وأي شخص بالعالم
أعني

499
00:50:36,067 --> 00:50:38,865
لا يمكننا أخبار أي احد عن الامر
لكن

500
00:50:38,903 --> 00:50:40,029
أعني

501
00:50:41,939 --> 00:50:47,878
نحن نتحدث عن جائزة نوبل
صحيح؟

502
00:51:01,893 --> 00:51:05,021
آمل أن يكونوا على ما يرام

503
00:51:05,897 --> 00:51:08,889
-نجحنا
-أجل

504
00:51:15,907 --> 00:51:20,867
حسناً، سأراك في العمل

505
00:54:18,889 --> 00:54:20,914
مونا؟

506
00:54:27,098 --> 00:54:29,828
يا أولاد؟

507
00:54:40,845 --> 00:54:43,109
-صباح الخير ويليام
-صباح الخير

508
00:54:43,981 --> 00:54:46,973
-أذاً، كيف حال الجميع
-أنا جائعة

509
00:54:47,017 --> 00:54:50,919
أشعر بحال رائعة سأذهب للجري

510
00:54:50,921 --> 00:54:54,880
-بالخارج؟
-تبدوا متعب

511
00:54:54,925 --> 00:54:55,983
-هل نمت جيداً؟
-أجل

512
00:54:57,962 --> 00:55:01,921
-عزيزتي، أقضي وقت رائع
-أبي، أبي

513
00:55:01,999 --> 00:55:06,095
-هل يمكنني الحصول على بعض الفطائر؟
-أجل

514
00:55:06,137 --> 00:55:09,903
أجل ، يمكنك تناول بعض الفطائر ماثيو

515
00:55:11,942 --> 00:55:16,845
-صوفي، هل تريدين بعض العصير؟
-أجل

516
00:55:16,847 --> 00:55:19,839
عظيم

517
00:55:31,929 --> 00:55:33,954
تفضل

518
00:55:34,031 --> 00:55:35,896
هل يمكنني تناول الخبز المحمص

519
00:55:35,900 --> 00:55:38,835
أجل، خبز محمص للسيدة هنا

520
00:55:38,836 --> 00:55:39,996
قادم على الفور

521
00:56:07,064 --> 00:56:09,032
مقزز

522
00:56:09,033 --> 00:56:11,092
أمي، الحليب فاسد، من تسوق

523
00:56:11,101 --> 00:56:13,092
جلبته قبل أيام قليلة فقط

524
00:56:14,004 --> 00:56:15,995
أنه منتهي الصلاحية

525
00:56:17,107 --> 00:56:20,873
لابد أني فقدت عقلي
سأكون حذراً أكثر

526
00:56:24,114 --> 00:56:28,847
العمل، يجب أن ...

527
00:56:34,024 --> 00:56:35,992
-أجل
-مرحباً، أنه أنا

528
00:56:36,026 --> 00:56:38,017
لدينا متبرع، مات منذ ٣٧ دقيقة
يجب أن تقابلني في المختبر بأسرع ما يمكن

529
00:56:38,062 --> 00:56:41,030
عائلتي استيقظت للتو

530
00:56:41,031 --> 00:56:43,829
تهاني، لكن سيكون لم شمل قصير جداً

531
00:56:43,834 --> 00:56:44,926
ما لم نحل قضية ٣٤٥

532
00:56:44,969 --> 00:56:47,062
أذا أغلقنا المكان، سنكتشف

533
00:56:47,104 --> 00:56:50,096
-مات، أنه خطأك
-هل أنت معي؟

534
00:56:50,140 --> 00:56:53,007
ويليام؟ هل تسمعني؟

535
00:56:53,944 --> 00:56:57,004
-مرحباً
-حسناً، سأكون هناك

536
00:56:57,047 --> 00:56:58,844
اللعنة!

537
00:57:00,885 --> 00:57:02,819
يا صاح، هل أنت بخير؟

538
00:57:02,853 --> 00:57:04,912
أجل، أنا بخير

539
00:57:05,022 --> 00:57:07,855
هل أنت بخير؟

540
00:57:07,892 --> 00:57:10,918
لا تبدوا على طبيعتك اليوم

541
00:57:10,928 --> 00:57:15,024
-يجب أن أذهب للمختبر
-أذهب عزيزي، نحن بخير

542
00:57:16,967 --> 00:57:19,060
حسناً، أكره أم أتركك في يوم السبت

543
00:57:19,103 --> 00:57:21,867
سنبقى هنا عندما تعود

544
00:57:21,972 --> 00:57:23,940
حسناً

545
00:57:41,058 --> 00:57:45,017
النسيج العصبي سليم
نسبة البلازما ٦٠ بالمائة

546
00:57:46,063 --> 00:57:47,894
حسناً، أجعلها ٥٥

547
00:57:47,932 --> 00:57:50,127
ما زال الغشاء الدماغي حيوي، هل أكمل؟

548
00:57:57,074 --> 00:57:59,042
ويليام؟

549
00:57:59,843 --> 00:58:00,969
سلبي

550
00:58:03,013 --> 00:58:05,004
أنه صحيح جداً

551
00:58:12,022 --> 00:58:15,082
ماذا يجري يا رجل؟
القراءة كانت جيدة

552
00:58:15,092 --> 00:58:17,856
لا أستطيع فعل ذلك

553
00:58:17,895 --> 00:58:20,955
لم أستطع جعل شخص آخر يمر بنفس الحالة

554
00:58:20,965 --> 00:58:24,093
حسناً، أحترت وقت مميز
لتحصل على ضمير!

555
00:58:24,101 --> 00:58:28,094
آمل أنك مستعد للدخول للسجن

556
00:58:28,105 --> 00:58:32,906
تفقد عائلتك، لان ذلك ما سيحدث أن لم نشغل ٣٤٥

557
00:58:32,910 --> 00:58:36,073
لذا، من الأفضل أن تجد حل قريباً

558
01:00:07,071 --> 01:00:09,938
هل أنته بالداخل، ويل؟-
-أجل

559
01:00:11,842 --> 01:00:16,074
-أنه أنا
-كل شيء بخير بالداخل؟

560
01:00:16,113 --> 01:00:20,914
-كل شيء جيد
-مؤسف اليوم ما حدث للمتبرع؟

561
01:00:22,920 --> 01:00:24,979
سننجح بالمتبرع القادم

562
01:00:24,988 --> 01:00:27,923
على أمل أن يكون هناك شخص آخر بيل

563
01:01:09,032 --> 01:01:10,966
يا للهول

564
01:01:11,969 --> 01:01:15,029
-أمي ،هل رأيت هاتفي؟
-لا، كنت أبحث عن هاتفي أيضاً

565
01:01:15,072 --> 01:01:17,870
حسناً، حياتك لا تعتمد عليه
اما حياتي فبلا

566
01:01:17,908 --> 01:01:20,069
حسناً، حسناً
أين تركته آخر مرة

567
01:01:20,077 --> 01:01:21,840
لبست لدي فكرة

568
01:01:21,879 --> 01:01:24,905
مات، هل رأيت هاتفي؟-
-لا

569
01:01:24,915 --> 01:01:26,007
يا للهول

570
01:01:41,098 --> 01:01:43,032
إد!

571
01:01:46,970 --> 01:01:49,837
يا إلهي، هل تبكي دم؟

572
01:01:50,841 --> 01:01:53,036
ويليام، أنته لم تفعل؟

573
01:01:53,076 --> 01:01:56,045
-فعلت
-على نفسك؟ هل فقدت صوابك؟

574
01:01:56,046 --> 01:01:59,038
هل فكرت بالاحتمالية

575
01:01:59,082 --> 01:02:01,050
أنك ستصاب بالجنون الكامل؟
كان يمكن أن يقتلك

576
01:02:01,051 --> 01:02:02,916
إد كان عليّ عمل ذلك، أستمع

577
01:02:02,920 --> 01:02:06,048
سأقوم بتحميل تخطيطي العصبي الى ٣٤٥

578
01:02:06,089 --> 01:02:09,058
-إد ، سأكون هناك
-بالطبع ذلك سيجعلني أفضل

579
01:02:09,059 --> 01:02:11,926
-إدوارد، ويليام
-مرحباً فيل

580
01:02:15,899 --> 01:02:17,958
يجب أن نبدأ بالمسح الذي أخذته لجسدي

581
01:02:17,968 --> 01:02:20,835
أخذت تلك البينات، وأنشأت خوارزمية

582
01:02:20,871 --> 01:02:23,101
لدمج نظامي العصبي الى ٣٤٥

583
01:02:23,106 --> 01:02:27,042
حسناً، سنكتب خوارزمية
تخدع العقل الاصطناعي

584
01:02:27,044 --> 01:02:30,878
للاعتقاد أنه جسد حقيقي

585
01:02:30,914 --> 01:02:32,905
تماماً

586
01:02:32,950 --> 01:02:36,044
وبعقلي في الداخل سنتمكن من التأكد

587
01:02:36,086 --> 01:02:40,887
أن العقل الاصطناعي وصل للوعي

588
01:02:40,891 --> 01:02:42,950
لأنه سأتمكن من سؤال نفسي

589
01:02:42,993 --> 01:02:46,053
الملخص ،أنا المسيطر إد
أنا من سيتحكم

590
01:02:51,101 --> 01:02:54,002
سأبدأ بكتابة الخوارزمية الليلة

591
01:02:54,004 --> 01:02:57,997
حسناً، أذاً
ما زلنا سنذهب للتسوق غداً

592
01:03:13,957 --> 01:03:17,825
-هناك خطب ما
-ما الخطب؟

593
01:03:17,861 --> 01:03:19,872
لا أعرف ويليام، لكن هناك شيء غير صحيح بي

594
01:03:19,896 --> 01:03:21,989
لا أتذكر ما تناولته على العشاء أمس

595
01:03:21,999 --> 01:03:24,092
لا أتذكر أذا قد كنت ذهبت للعيادة او عطلة العيد

596
01:03:24,101 --> 01:03:25,898
لا أتذكر رحلة القارب

597
01:03:25,936 --> 01:03:27,914
لا أتذكر حتى انني ذهبت في رحلة بالمركب

598
01:03:27,938 --> 01:03:30,099
ويليام، شيء ليس صحيح بي -
حسناً، عزيزتي -

599
01:03:33,877 --> 01:03:37,040
-أين الأولاد
-نائمين

600
01:03:37,881 --> 01:03:41,009
صوفي مصابة بالحمى
لكنها بخير

601
01:03:41,950 --> 01:03:44,850
(ربما أنتِ مريضةٌ مثل (سوفي

602
01:03:44,850 --> 01:03:46,880
ربما

603
01:03:47,990 --> 01:03:51,890
.لم لا تستلقين... وترين كيف تشعُرين في الصباح

604
01:03:53,000 --> 01:03:54,820
أجل

605
01:03:56,060 --> 01:03:58,830
!أنا منهكة

606
01:04:17,950 --> 01:04:19,550
.حيوي إلى صناعي, طباعة الخوارزمية

607
01:04:19,550 --> 01:04:21,550
ويليام فوستر

608
01:04:24,960 --> 01:04:27,980
دعم التوجيهات 2.5

609
01:04:33,040 --> 01:04:36,500
إزالة 45 (أن, أكس) 1.7

610
01:04:37,040 --> 01:04:40,940
تثبيط التوجيهات

611
01:04:40,970 --> 01:04:41,970
إكمال الخوارزمية

612
01:04:42,010 --> 01:04:44,910
حفظ الخوارزمية

613
01:04:44,910 --> 01:04:49,000
خوارزمية النموذج 345

614
01:05:12,100 --> 01:05:14,830
!أمي! أمي

615
01:05:14,910 --> 01:05:17,000
!أبي! أبي -
(سوفي) ؟, (سوفي) -

616
01:05:17,040 --> 01:05:19,840
أمي, أمي, هل ماتت أمي؟ -
ماذا؟ -

617
01:05:19,850 --> 01:05:25,080
لقد رأيتها تموت, رأيتها تموت. أبي هل أنت متأكد؟ -
كلا, كلا, كلا -

618
01:05:25,120 --> 01:05:29,020
إنه مجرد كابوس, والدتك بخير -
!لقد رأيتها تموت -

619
01:05:29,050 --> 01:05:33,010
كلا. كل شَيْءٍ سيكون على مايرام

620
01:05:33,020 --> 01:05:36,050
عودي الى النوم -
بدا الأمرُ حقيقياً -

621
01:05:36,060 --> 01:05:37,820
إنه مجرد حُلم. والدتكِ بخير

622
01:05:37,860 --> 01:05:40,860
هل أنت متأكد؟ -
أجل, إنها بخير -

623
01:05:41,870 --> 01:05:43,860
إنه مجرد كابوس

624
01:05:43,870 --> 01:05:46,840
أجل -
كل شيء سيكون بخير -

625
01:06:09,580 --> 01:06:12,580
(سوفي)

626
01:06:38,890 --> 01:06:40,950
ستكونين بخيرٍ الآن

627
01:06:40,960 --> 01:06:43,050
أفضل الآن

628
01:06:43,060 --> 01:06:46,030
!سيكون لو أنّ شيئاً لم يحصل

629
01:06:46,030 --> 01:06:49,090
ويليام) مالذي يجري؟)

630
01:06:53,970 --> 01:06:57,840
مونا)، هلّا ذهبنا الى الأعلى؟) -
مالذي فعلتَه بـ(سوفي)؟ -

631
01:06:57,940 --> 01:07:00,910
أعطيتُها بعض المهدئ -
فعلت ماذا؟ -

632
01:07:00,950 --> 01:07:02,110
إنّها بخير -
ماذا؟ -

633
01:07:02,110 --> 01:07:05,950
مونا), أرجوكِ لنتحدث فوق) -
(كلا (ويليام -

634
01:07:05,980 --> 01:07:08,040
!أخبرني الحقيقة

635
01:07:15,890 --> 01:07:18,890
كان هناك حادث

636
01:07:18,900 --> 01:07:21,090
مُتِّ أنتِ والأطفال

637
01:07:22,100 --> 01:07:25,000
أعدتكم إلى الحياة

638
01:07:27,110 --> 01:07:29,940
!أنتم نسخٌ بديلة

639
01:07:36,010 --> 01:07:41,040
!أبعد ذلك الشيء.. عن رأسها

640
01:08:05,980 --> 01:08:08,880
أنا ميّتة

641
01:08:09,080 --> 01:08:13,850
أنت على قيد الحياة, لا تزالين أنتِ

642
01:08:13,890 --> 01:08:16,010
لا يزال (مات) حيّاً في الأعلى

643
01:08:16,050 --> 01:08:18,960
...سوفي) و)

644
01:08:20,090 --> 01:08:23,060
ولا أحد آخر بحاجة لكي يعلم

645
01:08:27,000 --> 01:08:29,870
كيف استطعت أن تفعل هذا؟

646
01:08:29,870 --> 01:08:33,000
رأيت أطفالنا يُموتون

647
01:08:34,940 --> 01:08:39,070
...أمسكتُ بجسمك الميت بين ذراعيّ وفكرت

648
01:08:40,980 --> 01:08:43,910
أستطيع أن أعيدكم للحياة

649
01:08:44,920 --> 01:08:47,940
مالذي كنتِ ستفعليه أنتِ؟

650
01:09:15,160 --> 01:09:18,160
(إد) -
هَي -

651
01:09:33,720 --> 01:09:36,000
كيف حالك؟ -
مرحباً يا رجل -

652
01:09:36,000 --> 01:09:37,760
كيف حالك -
مرحباً -

653
01:09:37,760 --> 01:09:39,890
صباح الخير -
صباح الخير -

654
01:09:40,930 --> 01:09:44,730
مرحباً، (إد). كيف حالك؟ -
أنا بخير, كيف حالكِ؟ -

655
01:09:44,740 --> 01:09:45,790
!عظيم

656
01:09:45,940 --> 01:09:49,800
هَي (مات) تعال وابقى هنا معي -
لكنّي أحب هذه -

657
01:09:49,810 --> 01:09:51,780
كلا أنا أكرها, تبدوا مزيفة

658
01:09:53,740 --> 01:09:56,770
أنا أعتقد بأنها جيّدة

659
01:09:57,920 --> 01:10:00,680
تعال لننظر هناك

660
01:10:04,890 --> 01:10:08,820
لقد أعدَتهم إذاً

661
01:10:10,890 --> 01:10:12,890
أجل

662
01:10:13,730 --> 01:10:16,630
حسناً، لنحصل لك على شجرة

663
01:10:30,050 --> 01:10:33,070
ربما... ربما يجب علينا أن نعود لديارنا

664
01:10:33,080 --> 01:10:35,950
!ماذا؟ لقد إستقريّنا هنا تواً

665
01:10:35,990 --> 01:10:37,040
هل أنت جاد، أبي؟

666
01:10:37,090 --> 01:10:40,020
مات، لقد أخطأت مكان صحنك

667
01:10:40,020 --> 01:10:41,820
ماذا؟

668
01:10:47,100 --> 01:10:50,000
أبي، من هي (زوي)؟

669
01:10:51,940 --> 01:10:52,940
مَن؟

670
01:10:52,970 --> 01:10:55,960
لقد كتب شخصٌ ما (زوي) على خزانتي بقلمٍ ملوَن

671
01:10:55,970 --> 01:10:59,070
ولقد كان هناك سريرٌ بطابقين في تلك الغرفة -
سريرٌ بطابقين -

672
01:10:59,080 --> 01:11:01,040
هل أنتِ متأكدة؟ -
أنا لست مجنونة -

673
01:11:01,080 --> 01:11:05,110
أنا أتذكر صوراً في رواق الطابق العلوي -
عزيزتي, ذلك الشيء الذي حدث -

674
01:11:05,120 --> 01:11:07,980
ربما هناك عددٌ من الأشياء التي تغيرت

675
01:11:08,020 --> 01:11:11,040
وأنا أتذكر كيف تبدو عندما تكذب

676
01:11:19,960 --> 01:11:22,020
(ميلاداً مجيداً، (ويل

677
01:11:22,030 --> 01:11:25,000
هل هذه رائحة خروف؟

678
01:11:25,100 --> 01:11:28,000
قاطعت عشائكم أليس كذلك؟

679
01:11:28,000 --> 01:11:32,960
مونا) , تبدين مذهلة) -
(سيد (جونز -

680
01:11:33,010 --> 01:11:35,000
(يالك من رجلٍ محظوظ, (ويل

681
01:11:35,050 --> 01:11:38,070
يالها من مفاجئةٍ سعيدة, هل تريد أن تنظم إلينا؟

682
01:11:38,120 --> 01:11:40,110
جميلةٌ وكريمة

683
01:11:40,120 --> 01:11:42,920
أنا أسمع فقط عن نساءٍ مثلك. شكراً

684
01:11:42,920 --> 01:11:44,890
لكني لا أجرء على أن أزعجكم

685
01:11:44,890 --> 01:11:46,820
ويليام), هل أستطيع التحدث معك للحظة؟)

686
01:11:46,860 --> 01:11:48,950
أعدكِ بأن أعيده خلال 5 دقائق

687
01:11:52,060 --> 01:11:54,050
نحن لم ننتهي بعد

688
01:12:04,840 --> 01:12:08,040
مالذي أتى بك الى هنا؟ -
دعني أسالك شيئاً ما -

689
01:12:08,040 --> 01:12:11,910
هل فكّرت بأن هذا أسهل من اللازم؟

690
01:12:16,120 --> 01:12:18,850
!لا أعرف عما تتحدث

691
01:12:18,890 --> 01:12:20,120
دعني أساعدك

692
01:12:20,120 --> 01:12:26,930
(العناصر ٣٤6، ٣٤7، ٣٤8 إحدى ملكيات (بايوناين

693
01:12:26,960 --> 01:12:29,860
دفع اليأس العديد من الرجال العظماء

694
01:12:29,900 --> 01:12:31,090
لتحقيق المستحيل

695
01:12:31,100 --> 01:12:32,860
القدر سبب حادث السيارة ذاك

696
01:12:32,900 --> 01:12:34,890
أنا فقط تركت الأمور تحدث

697
01:12:34,910 --> 01:12:38,070
أنا حقاً منذهل, لكن الان لدي مشكلة

698
01:12:38,070 --> 01:12:40,100
ثلاث مشاكل في الواقع

699
01:12:41,080 --> 01:12:45,010
هل تعرف مالذي يمكن أن يحدث إذا خرجت
كلمةٌ بخصوص هذا الأمر؟

700
01:12:45,050 --> 01:12:47,070
لا يجب أن يعرف أي أحد

701
01:12:47,080 --> 01:12:49,920
ولن يعرف أي شخصٍ بهذا -
مونا) تعرف) -

702
01:12:49,920 --> 01:12:52,080
كم سيستغرق الأمر حتى تبدأ (سوفي) و(مات) بالسؤال؟

703
01:12:52,090 --> 01:12:53,950
ربما أصدقائهم سيسألون

704
01:12:53,990 --> 01:12:55,120
الأكاذيب فوضوية

705
01:12:55,130 --> 01:12:57,990
أنا لا أجري أعمالي في فوضى خطرة

706
01:12:57,990 --> 01:12:59,890
!البساطة هي الأئمن

707
01:13:01,060 --> 01:13:06,900
هؤلاء العناصر الثلاثة, بأن يكونوا أحرار
هو شيءٌ لا أستطيع السماح به

708
01:13:07,970 --> 01:13:10,060
أعرف كيف أجعل العنصر 345 يعمل

709
01:13:10,070 --> 01:13:11,940
هذا له قيمة ما

710
01:13:11,940 --> 01:13:15,970
ستصبح شركة (بايوناين) أكثر شركة طبٍ حيوي في العالم

711
01:13:16,010 --> 01:13:18,850
ويليام), إسأل نفسك سؤألاً)

712
01:13:18,980 --> 01:13:20,880
من سينفق هذا الكم من المال

713
01:13:20,920 --> 01:13:23,010
لكي ينقذ جندياً على وشك الموت؟

714
01:13:23,020 --> 01:13:26,050
!يا إلهي, يا رجل, هيا

715
01:13:26,060 --> 01:13:28,080
ليس هكذا يمكنك الفوز بالحروب

716
01:13:28,120 --> 01:13:34,060
لسنا شركة طب حيوي -
(إسمي ليس حتّى (جونز -

717
01:13:34,060 --> 01:13:37,030
والأن أنت أكتشفت كيفية

718
01:13:37,070 --> 01:13:39,930
نقل وعي البشر إلى آلة

719
01:13:39,940 --> 01:13:43,060
تخيل أن يوضع عقل أفضل طيار في آلاف الطيارات الصغيرة

720
01:13:43,110 --> 01:13:47,010
.أوعقل قرصان الويب في داخل الفايروس

721
01:13:47,010 --> 01:13:50,000
هل تعرف كم قيمة هذا؟

722
01:13:50,010 --> 01:13:53,010
ويل), ألا يجعلك هذا متحمساً؟)

723
01:13:53,050 --> 01:13:54,910
مذا بشأن عائلتي؟

724
01:13:54,920 --> 01:13:57,980
لقد ماتت عائلتك في حادث سيارة

725
01:13:58,020 --> 01:14:01,080
الخوارزمية, أعطني الخوارزمية

726
01:14:01,120 --> 01:14:05,960
،ومن ثم أنهي عشائك
،أعطي أطفالك قبلة المساء

727
01:14:07,030 --> 01:14:13,060
،تباً, ضاجع زوجتك حتّى
أحصل على ما لم تحصل عليه أوّل مرّة

728
01:14:13,100 --> 01:14:17,870
الفرصة لكي تقول الوداع

729
01:14:18,910 --> 01:14:21,070
هذه هديتي لك

730
01:14:29,020 --> 01:14:31,950
سأجلب الخوارزمية

731
01:14:44,940 --> 01:14:46,960
عند إشارتي, إنتظروا في الخارج

732
01:15:12,930 --> 01:15:16,830
أترى؟, علمت بأنك ذكي كفاية
لتقوم بالأمر الصواب

733
01:15:27,940 --> 01:15:30,910
سيغضبني هذا جداً, أليس كذلك؟

734
01:15:49,870 --> 01:15:51,960
ويليام), أنت تخيف الأطفال)

735
01:15:52,000 --> 01:15:53,990
أين سيد (جونز)؟ -
أبي, أمي -

736
01:15:54,040 --> 01:15:55,970
هل ستتطلقان؟

737
01:15:55,970 --> 01:15:56,970
ربما -
كلا -

738
01:15:57,010 --> 01:15:59,000
هل تستطيعان الذهاب لغرفتكما, رجائاً؟

739
01:15:59,110 --> 01:16:01,940
أين ورق الألمنيوم؟ -
في الدرج العلوي -

740
01:16:08,080 --> 01:16:10,990
ويليام), يجب أن أعرف مالذي يجري)

741
01:16:11,890 --> 01:16:13,980
ومن هي (زوي)؟

742
01:16:15,030 --> 01:16:18,020
!زوي) هي ابنتنا)

743
01:16:18,900 --> 01:16:20,990
لم أستطيع أن أعيدكم جميعاً للحياة

744
01:16:21,030 --> 01:16:22,900
لم أستطع أن أنقذكم جميعاً

745
01:16:22,930 --> 01:16:25,060
!لم تكن هناك حُجَر كافية

746
01:16:26,040 --> 01:16:29,800
لقد حذفتها من ذكرياتكم

747
01:16:29,840 --> 01:16:32,030
هل سلبت ذكريات طفلتي منّي؟

748
01:16:33,910 --> 01:16:35,880
أنا أسف

749
01:16:35,880 --> 01:16:37,060
ولن أومك إذا أردتِ أن تكرهيني

750
01:16:37,080 --> 01:16:41,920
لبقية حياتي, ولكن الآن, يجب أن نذهب

751
01:16:41,990 --> 01:16:45,050
ليست (بايوناين) شركة طبية

752
01:16:45,090 --> 01:16:47,850
أنا حتّى لا أعرف ما هم

753
01:16:47,860 --> 01:16:50,950
لكنّهم سيقتلونكِ أنتِ والأطفال

754
01:16:50,990 --> 01:16:53,960
إلّا لو غادرنا الآن

755
01:16:53,960 --> 01:16:57,060
وأنا لم أتحدّى كلّ قانونٍ طبيعي في الوجود

756
01:16:57,070 --> 01:16:59,930
!لكي أخسركم مجدداً

757
01:16:59,970 --> 01:17:03,870
!يجب علينا الذهاب

758
01:17:05,040 --> 01:17:07,070
!يا أطفال, سنغادر

759
01:17:42,010 --> 01:17:43,980
هيا

760
01:18:13,040 --> 01:18:14,980
مالذي يجري؟

761
01:18:14,980 --> 01:18:19,940
مات), (سوفي) هناك أشخاصٌ سيئون يريدون إيذائنا)

762
01:18:19,980 --> 01:18:22,110
تمسكا فقط وسيكون كلُ شيءٍ بخير

763
01:18:22,990 --> 01:18:25,980
سنذهب إلى قارب (إد) ونغادر من هنا

764
01:18:47,010 --> 01:18:52,040
(لقد خاب ظنّي كثيراً (ويل

765
01:18:54,880 --> 01:18:57,080
سيدي, إنهم يتحركون

766
01:18:58,960 --> 01:19:00,890
لا ترمهم في الرأس

767
01:19:01,860 --> 01:19:03,950
كل هذا خطأك -
أنا لم أفعل شيئاَ -

768
01:19:08,060 --> 01:19:09,900
كيف وجدونا؟

769
01:19:09,900 --> 01:19:11,870
ألا تشاهدين التلفاز؟ أنا متأكد
بأنهم تعقبوا أجهزتنا

770
01:19:11,900 --> 01:19:12,900
كلا لم يفعلوا, لذا أخرس

771
01:19:16,010 --> 01:19:18,940
GPS تباً, ربما إنها السيارة, إنه

772
01:19:18,940 --> 01:19:21,040
ليست السارة وليست أجهزة الإتصال

773
01:19:21,040 --> 01:19:24,980
تضع (بايوناين) أجهزة تعقب داخل جميع حيوانات التجارب لديها

774
01:19:25,010 --> 01:19:27,010
اجهزة التعقب في داخلكم

775
01:19:36,990 --> 01:19:40,050
!ويليام), أمامك, إنتبه إنتبه)

776
01:19:48,870 --> 01:19:51,840
لا بأس نحن بخير, نحن بخير

777
01:19:51,840 --> 01:19:53,080
أنت بخير؟

778
01:19:55,110 --> 01:19:57,010
كيف نخرج أجهزة التعقب؟

779
01:19:58,010 --> 01:20:01,070
إنها في جزءٍ من الاعصاب الشوكية في المنطقة العجزية

780
01:20:01,080 --> 01:20:05,020
،وتعمل بواسطة الجهاز العصبي
إنها لا تخرج

781
01:20:05,050 --> 01:20:06,220
مالذي تتحدثان عنه؟

782
01:20:06,320 --> 01:20:09,420
اتجه نحو العيادة -
إنه طريقٌ سيء, لا نستطيع -

783
01:20:09,460 --> 01:20:11,290
إتجه نحو العيادة

784
01:20:11,500 --> 01:20:13,360
حسناً

785
01:20:41,390 --> 01:20:43,480
سوفي) أريدُكِ أن تستلقي هنا) -
مالذي تعنيه؟ -

786
01:20:43,490 --> 01:20:47,360
أبي لماذا؟ -
لا بأس, أجلسي على المنضدة -

787
01:20:47,400 --> 01:20:48,360
ستكونين على ما يرام -
ماذا؟ -

788
01:20:48,370 --> 01:20:51,270
أجهزة التعقب متصلة بالجهاز العصبي, لذا
سيحرقها هذا

789
01:20:51,270 --> 01:20:54,290
أحمر, أبيض, أسود -
أجهزة تعقب؟ مالذي تقولينه؟ -

790
01:20:54,340 --> 01:20:57,400
لا بأس (سوفي), لا بأس -
أمي مالذي يحدث, أنا جادة -

791
01:20:57,410 --> 01:20:59,200
لقد وضع شخصٌ ما شيئاَ سيئاً بداخلنا

792
01:20:59,240 --> 01:21:00,500
وأنا أحاول بان أقتله

793
01:21:00,510 --> 01:21:03,380
أعرف بأنكِ خائفة, لكن يجب أن تحاولي
أن تسترخي وتثقين بي

794
01:21:03,410 --> 01:21:05,240
حسناً؟ ستكونين بخير -
كلا, أمي , كلا -

795
01:21:14,460 --> 01:21:16,260
(مونا)

796
01:21:16,290 --> 01:21:18,260
أن لم أفعل هذا بشكلٍ جيد, قد يوقف قلبها

797
01:21:18,260 --> 01:21:19,490
ماذا؟ أمي

798
01:21:21,230 --> 01:21:23,390
،يجب بأن يكونوا في الداخل
داخل المشفى

799
01:21:24,450 --> 01:21:25,230
آمن

800
01:21:27,440 --> 01:21:29,430
تباً, لنتحرك

801
01:21:40,520 --> 01:21:43,350
لا بأس (مات), ليس الأمر سيئأ كما يبدوا

802
01:21:44,350 --> 01:21:45,350
آمن

803
01:21:49,330 --> 01:21:52,420
لقد أختفى شخصٌ آخر -
لا بد من يكونوا في الأعلى -

804
01:21:52,430 --> 01:21:55,230
هَي

805
01:21:55,270 --> 01:21:56,460
مالذي تفعلونه هنا؟

806
01:22:01,300 --> 01:22:03,240
أبي, أسرِع

807
01:22:08,280 --> 01:22:10,510
عزيزتي, حاولي أن تهدئي قليلاً

808
01:22:13,450 --> 01:22:15,350
في الأمام, على اليسار

809
01:22:15,350 --> 01:22:16,410
هنا

810
01:22:16,450 --> 01:22:18,320
أبي, شخصٌ ما قادِم

811
01:22:21,290 --> 01:22:22,450
!اللعنة

812
01:22:23,490 --> 01:22:24,490
الآن

813
01:22:44,510 --> 01:22:46,310
لقد كانوا هنا

814
01:22:53,460 --> 01:22:56,290
،اختفى الهدف من المتتبع
لقد أحرقوا أجهزة التعقب

815
01:22:56,330 --> 01:22:57,490
أضعناهم

816
01:23:02,470 --> 01:23:05,370
أنا (جونز), لدي سؤالٌ لك

817
01:23:12,340 --> 01:23:14,310
أبقِ أنت والأطفال في السيارة

818
01:23:14,340 --> 01:23:16,310
أريد أن أتأكد بأن المكان آمن

819
01:23:16,310 --> 01:23:18,410
سأرى إن كنت أستطيع أن أجلب القارب

820
01:24:07,360 --> 01:24:10,360
متى سيعود أبي؟ -
عزيزي, إبقى هادئاً -

821
01:24:11,270 --> 01:24:13,290
المفتاح في الخزانة السفلية

822
01:24:31,520 --> 01:24:35,480
!أمي أمي -
!أمي أمي -

823
01:24:37,290 --> 01:24:39,490
أمي أمي

824
01:24:39,500 --> 01:24:40,540
أتركوا أخي

825
01:24:40,540 --> 01:24:42,540
أتركوا أطفالي

826
01:24:44,400 --> 01:24:45,390
أتركوا أطفالي

827
01:24:45,880 --> 01:24:47,440
أبي أنتبه

828
01:24:47,470 --> 01:24:49,230
أبي

829
01:24:50,470 --> 01:24:52,200
أبي

830
01:24:56,350 --> 01:24:59,280
لقد حصلنا على الزوجة والاطفال, ماذا عن (فوستر)؟

831
01:24:59,320 --> 01:25:01,340
سيأتي إلينا

832
01:25:25,310 --> 01:25:28,240
قرارٌ جيد (إيدي), خذ مفاتيح قاربك

833
01:25:32,380 --> 01:25:34,440
أيها اللقيط -
(انظري (مونا -

834
01:25:34,480 --> 01:25:37,480
كل شيءٍ سيكون بخير لو تعاون (ويليام) فقط

835
01:25:37,490 --> 01:25:39,490
بخير؟ أيها الأحمق

836
01:25:39,490 --> 01:25:42,250
(سيقتلونا (إد -
أمي, مالذي تتحدثين عنه؟ -

837
01:25:42,290 --> 01:25:45,230
أتعلمون, لدي بعض الوجبات الخفيفة في
المكتب, خذ الأطفال هناك

838
01:25:45,230 --> 01:25:47,320
أمي, أمي -
أمي, أمي, كلا, تعالي معنا -

839
01:26:00,480 --> 01:26:04,310
فوستر) هنا, أجل سيدي)

840
01:26:07,540 --> 01:26:12,420
أنظري (مونا), لقد سرقنا معدّات بقيمة ملايين
الدولارات من (بايوناين) لصنعك

841
01:26:12,460 --> 01:26:14,290
صنعي أنا؟ -
أجل, صنعك أنتِ -

842
01:26:14,320 --> 01:26:16,350
لكي نعيدك للحياة, لقد مُتّي, أتذكرين؟

843
01:26:16,360 --> 01:26:19,350
كان يجب عليّ أن أتخلص من الجثث, جثتكِ أنتِ

844
01:26:19,400 --> 01:26:22,260
لم أستطع أن أفعلها, ومن ثم (جونز) أكتشف الأمر

845
01:26:22,270 --> 01:26:25,500
أصغي إليّ, إذا أصغينا لهم ربما سنستطيع أن ننجوا

846
01:26:25,500 --> 01:26:27,440
أبعد يداك عن زوجتي

847
01:26:31,310 --> 01:26:33,500
أين الاطفال, عزيزتي؟ -
إنهم بخير, إنهم هناك -

848
01:26:34,280 --> 01:26:37,410
ويليام) أنا... أنا آسف)
لم يكن يجب أن يحدث هذا

849
01:26:37,410 --> 01:26:40,250
...لقد خرج الأمر من  السيطرة و -
(لا بأس (إد -

850
01:26:40,280 --> 01:26:42,440
سيكون الأمر على ما يرام

851
01:26:43,250 --> 01:26:46,380
دمرتُ الخوارزمية -
لاحظت ذلك -

852
01:26:46,420 --> 01:26:48,390
المكان الوحيد الذي تتواجد فيه الخوارزمية

853
01:26:48,390 --> 01:26:50,330
هو في رأسي

854
01:26:50,330 --> 01:26:52,260
إن كنت تريدها, سنغادرأنا وعائلتي من هنا

855
01:26:52,300 --> 01:26:53,340
ولن ترانا مجدداً

856
01:26:53,360 --> 01:26:56,300
سنختفي انا وعائلتي -
ويل), هل أنت تفاوض؟) -

857
01:26:58,330 --> 01:27:02,430
أنت تحتاجني -
ربما -

858
01:27:03,410 --> 01:27:05,500
ولكني لا أحتاجها -
جونز) إنتظر) -

859
01:27:13,250 --> 01:27:15,220
او أحتاجه

860
01:27:15,250 --> 01:27:18,350
!مهلاً, كلا, سأفعلها سأفعلها
!سأفعلها

861
01:27:18,350 --> 01:27:21,260
سأعطيك الخوارزمية

862
01:27:21,290 --> 01:27:23,450
أعرف

863
01:27:34,300 --> 01:27:36,400
!إن وثقت به سيقتُلنا

864
01:27:37,440 --> 01:27:40,310
!أنا أحبك

865
01:28:14,410 --> 01:28:16,380
طباعة

866
01:28:49,310 --> 01:28:50,400
تزويد بالطاقة

867
01:29:29,320 --> 01:29:32,220
الخوارزمية -
كلها هنا؟ -

868
01:29:32,260 --> 01:29:33,380
كلها هنا

869
01:29:33,420 --> 01:29:36,390
والآن دع عائلتي ترحل

870
01:29:36,530 --> 01:29:38,520
لما أنت عالقٌ على هذا الأمر؟

871
01:29:38,530 --> 01:29:44,400
هذا... الشيء
أنها مجرد نسخة

872
01:29:44,400 --> 01:29:46,390
أعني بأنك حقاً لم تفهم؟

873
01:29:46,440 --> 01:29:48,430
(لقد إنتهت التجربة (ويل

874
01:29:48,470 --> 01:29:50,370
كلا, لم تنتهي

875
01:29:52,410 --> 01:29:54,340
(جونز)

876
01:29:54,340 --> 01:29:57,400
أتيت من أجل عائلتي

877
01:30:10,230 --> 01:30:11,470
الأطفال, لنجلب الأطفال

878
01:30:51,400 --> 01:30:53,390
إذهب

879
01:30:57,370 --> 01:31:01,310
أمي, مالذي يفعله؟
إلى أين يذهب؟

880
01:31:01,440 --> 01:31:08,250
،ذهب ليحصل على شيءٍ عزيزتي
ذهب ليحصل عليه

881
01:31:14,490 --> 01:31:18,430
ويليلام) هذا يكفي)

882
01:31:30,470 --> 01:31:33,310
كيف هو هذا الشعور؟

883
01:31:39,320 --> 01:31:42,280
سيبدوا هذا غريباً

884
01:31:42,290 --> 01:31:45,480
لكنّي أشعر, كنفسي

885
01:31:52,300 --> 01:31:54,320
(ويل)

886
01:32:01,370 --> 01:32:04,360
سيرسلون شخصاً غيري خلفك إذا متّ

887
01:32:04,410 --> 01:32:07,430
عاجلاً أو آجلاً سيجدونك

888
01:32:07,440 --> 01:32:10,410
ليس إن عملنا معاً

889
01:32:10,450 --> 01:32:13,310
ويل), هل أنت تتفاوض؟)

890
01:32:16,350 --> 01:32:19,320
ماذا إن أخبرتك بأن هنالك طريقةٌ أخرى, (جونز)؟

891
01:32:20,220 --> 01:32:22,490
أعطنا ما نريد

892
01:32:22,530 --> 01:32:27,360
وستعيش مجدداً, كرجلٍ غني جداً

893
01:32:28,500 --> 01:32:31,260
ما رأيك؟

894
01:32:31,270 --> 01:32:33,430
هل لدينا إتفاق؟

895
01:32:35,340 --> 01:32:38,240
(أراك قريباً, (ويل

896
01:32:45,310 --> 01:32:49,380
(سأتولى الأمر من هنا (ويليام -
أنت متأكد؟ -

897
01:32:49,390 --> 01:32:54,320
سيجب عليك أن تبقى هنا -
ليس هناك طريقةٌ أخرى -

898
01:32:54,320 --> 01:32:57,290
أهتم أنت بالعائلة

899
01:32:59,260 --> 01:33:01,420
سنكون بخير

900
01:33:25,320 --> 01:33:27,480
(إد)

901
01:33:53,450 --> 01:33:56,510
بعد 17 يوماً

902
01:34:35,260 --> 01:34:37,320
أمي

903
01:34:39,300 --> 01:34:41,260
أنا آسفة

904
01:34:54,540 --> 01:34:59,350
دبي, الإمارات العربية المتحدة

905
01:35:08,360 --> 01:35:12,350
سيد (قِسام), أنا سعيدٌ جداً
أنك إستطعت الوصول

906
01:35:14,460 --> 01:35:16,450
ثق بي, لن تندم على هذا

907
01:35:16,500 --> 01:35:19,400
،لأني أسألك
ماهو الثمن

908
01:35:19,400 --> 01:35:21,500
الذي ستدفعه للحصول على حياةٍ ثانية؟

909
01:35:22,340 --> 01:35:24,400
تفضل

910
01:35:38,320 --> 01:35:41,420
ويل), حان وقت العمل)

911
01:35:48,300 --> 01:35:51,200
إبدأ بتسلسل تكوين الخرائط

912
01:35:52,300 --> 01:36:10,200
مع تحيات
تجمع أفلام العراق

