0
00:00:02,100 --> 00:00:22,500
abbas-alaboodi تعديل التوقيت
1
00:00:30,990 --> 00:00:35,100
(بارو) - (ألاسكا)
أقصى المدن الشمالية في الولايات المتحدة
2
00:00:36,910 --> 00:00:42,300
منطقة برارية معزولة
على بعد 80 ميل بدون طرق
3
00:00:44,170 --> 00:00:48,130
مظلمة لمدة 30 ليلة في كل شتاء
4
00:00:48,140 --> 00:00:54,380
ـ 30 يوماً من الظلام ـ
5
00:02:36,350 --> 00:02:40,400
آخر يوم للشمس
6
00:03:06,490 --> 00:03:07,970
شيء غريب
7
00:03:09,060 --> 00:03:10,660
من الذي يفعل شيء كهذا؟
8
00:03:12,830 --> 00:03:15,700
ربما أحد الرجال المنزعجين
من تكاليف التجوال
9
00:03:16,500 --> 00:03:20,240
سرقة الهواتف المحمولة منطقي
يمكن بيعهم أو
10
00:03:21,070 --> 00:03:23,730
يمكن إستغلال حساب شخص آخر
11
00:03:25,010 --> 00:03:26,550
لكن أن يحرقوهم؟
12
00:03:27,550 --> 00:03:30,490
ربما يكونوا فتية صغار
يحاولون المزاح
13
00:03:31,190 --> 00:03:38,000
كلا كانوا سيتركوا ملاحظة
كاللعنة على أهاليهم
14
00:03:38,830 --> 00:03:41,080
أو على العالم أو لأي شيء
15
00:03:47,470 --> 00:03:49,500
لكنها ليست فكرة سيئة حقاً
16
00:04:06,880 --> 00:04:11,230
ـ أحضرت (بيجي) إلى هنا في أول ميعاد
ـ أجل كلنا فعلنا هذا
17
00:04:13,440 --> 00:04:15,420
ليست (بيجي) بالطبع
18
00:04:18,060 --> 00:04:19,430
أجل أفهم ما تقصده
19
00:04:23,260 --> 00:04:26,880
آخر غروب في الشهر
دائماً الأسوأ
20
00:04:33,660 --> 00:04:35,380
هيا نذهب إلى اللافتة
21
00:04:38,480 --> 00:04:40,020
هل أنت بخير يا (إيبين)؟
22
00:04:42,510 --> 00:04:44,030
أجل
23
00:05:22,550 --> 00:05:25,640
لماذا تزعج نفسك بهذه؟
فلن يراها أحداً لمدة شهر
24
00:05:25,980 --> 00:05:27,520
إنها من التقاليد
25
00:05:27,530 --> 00:05:29,760
مرحبأ بكم في بارو - ألاسكا
قمة العـــالم
26
00:05:29,790 --> 00:05:32,350
ـ 563 نسمة ـ
27
00:05:38,070 --> 00:05:41,400
ـ 152 نسمة ـ
28
00:05:46,900 --> 00:05:49,370
لقد أخرت مهمتك هنا
حتى آخر دقيقة أليس كذلك؟
29
00:05:49,370 --> 00:05:51,790
هناك العديد من المدن الصغيرة
بهذه الولاية
30
00:05:52,350 --> 00:05:56,400
رئيسي يريدني أن أتفقد كل الأدوات
وتكون جاهزة للتفتيش بحلول يوم 31
31
00:05:57,300 --> 00:05:59,790
لاحظت أنك جعلت بلدة بارو الأخيرة
32
00:06:02,150 --> 00:06:04,010
هل أنت متأكدة أنك لا تريدين البقاء؟
33
00:06:05,000 --> 00:06:10,250
أنا و (جيني) نأمل بأن تعيدا النظر
أنت و(إيبين) في موضوع إنفصالكما هذا
34
00:06:13,120 --> 00:06:14,260
شكراً
35
00:06:17,400 --> 00:06:19,290
يجب عليّ اللحاق بالطائرة
36
00:06:27,900 --> 00:06:31,640
حسناً عزيزتي
أعلم أنك لاتحتملين شهرا بدون شمس
37
00:06:31,640 --> 00:06:34,710
أعدك بأني لن أحيا على
الأوريو والمقرمشات
38
00:06:40,700 --> 00:06:43,280
ـ استمتع بوقتك في سياتل
ـ أجل
39
00:06:43,560 --> 00:06:46,050
(وداعا يا (كيرس
سأتصل بك عندما أصل هناك
40
00:07:30,330 --> 00:07:32,200
هل لديك مشكلة؟
41
00:07:34,200 --> 00:07:36,760
لايوجد هنا شيئاً
لا أستطيع معالجته بنفسي
42
00:07:42,590 --> 00:07:44,530
هل هذا للمولدات؟
43
00:07:46,990 --> 00:07:48,530
أجل أجل في الغالب
44
00:07:49,870 --> 00:07:53,260
يا (بو) سأحرر لك مخالفة فلن أدعك
تسير بمثل هذا التسرب في الشارع
45
00:07:56,560 --> 00:07:58,230
على ماذا؟
46
00:08:01,350 --> 00:08:05,130
على هذا
..لست مضطراً لأن
47
00:08:05,130 --> 00:08:06,290
تحررها لي
48
00:08:07,670 --> 00:08:10,870
لايجب عليك أن تفعل أي شيء
49
00:08:12,220 --> 00:08:17,560
أليس لهذا نحن نحيا هنا
من أجل المزيد من الحرية
50
00:08:20,250 --> 00:08:21,570
قيادة سعيدة
51
00:08:27,510 --> 00:08:29,660
أجل سأضيفها إلى مجموعتي
52
00:08:33,340 --> 00:08:36,390
أتعرف أن (بو) ليس سيئاً
لماذا حررت له مخالفة؟
53
00:08:37,730 --> 00:08:40,600
إنه يقيم بمفرده هناك
على الحافة الجنوبية
54
00:08:41,470 --> 00:08:44,500
مخالفة من حين لآخر تجعله يشعر
أنه جزء من هذه البلده
55
00:08:46,830 --> 00:08:48,910
(إيبين)
(أجب يا (إيبين
56
00:08:51,900 --> 00:08:55,670
(نعم يا (هيلين -
(شيء سيء حدث لكلاب (جون ريس -
57
00:09:04,410 --> 00:09:08,050
KBRW إنكم تستمعون لإذاعة
بارو - ألاسكا
58
00:09:08,460 --> 00:09:09,880
....اليوم هو آخر يوم
59
00:09:11,990 --> 00:09:15,120
أنا راحل أيضاً
سأخذ آخر طائرة راحلة اليوم من هنا
60
00:09:37,920 --> 00:09:39,430
هل أنت بخير يا (ستيلا)؟
61
00:09:42,340 --> 00:09:44,160
(اللعنة عليك يا (ملكاي
62
00:09:45,240 --> 00:09:51,300
ـ ألا تعلم ماذا تعني كلمة تحويل الإتجاه؟
ـ آسف يا (ستيلا) الفرامل توقفت
63
00:09:51,500 --> 00:09:55,200
إيبين) أراد مني إعادة هذه له من المطار)
..قبل أن تضرب العاصفة و كنت أحاول
64
00:09:55,200 --> 00:09:59,050
اللعنة كان سيقابلني في المطار
65
00:09:59,050 --> 00:10:00,050
أتعنين (إيبين)؟
66
00:10:02,950 --> 00:10:06,560
أمي يمكنها أن تأتي هنا لتسحبك
و لكنها لاتتحرك بسرعة
67
00:10:07,740 --> 00:10:09,340
اللعنة أين هاتفي؟
68
00:10:23,790 --> 00:10:28,760
(ستيلا)
تتصل
69
00:10:36,880 --> 00:10:40,610
إنه أنا -
مفاجآة -
70
00:10:44,790 --> 00:10:49,150
أحتاج توصيلة إلى المطار -
ماذا؟ -
71
00:10:50,680 --> 00:10:53,350
إنك هنا في البلدة
ولم ترغبي في محادثتي
72
00:10:53,350 --> 00:10:58,860
كنت أقوم ببعض أعمال المطافئ
ووقع لي حادث صغير
73
00:10:58,860 --> 00:11:01,040
أنا عالقة في رانسوم عند رقم 355
74
00:11:01,070 --> 00:11:04,040
والمطار سيغلق
ولن يمكنني الوصول للمرفأ
75
00:11:08,050 --> 00:11:10,660
أعني إذا أردت التحدث يمكننا
فعل ذلك أثناء القيادة
76
00:11:15,200 --> 00:11:16,790
يا بيلي
77
00:11:17,000 --> 00:11:21,970
ستيلا عالقة في رانسوم عند رقم 355
وتحتاج توصيلة للمطار, هل ستأخذها؟
78
00:11:27,110 --> 00:11:28,580
نعم
79
00:11:29,740 --> 00:11:33,310
جون ريس) يحتاجني في شيء)
لذا (بيلي) سيأتي ليأخذك
80
00:11:35,800 --> 00:11:38,600
أعلميني باليوم الذي سيأتي
و تودين فيه الحديث حقاً
81
00:12:08,790 --> 00:12:12,820
ياله من وغد الذي فعل هذا -
كل منازل الكلاب -
82
00:12:12,820 --> 00:12:15,350
كل كلب كان لدينا
83
00:12:15,360 --> 00:12:17,560
هل تشاجرت مع أحد حديثاً يا(جون)؟
84
00:12:21,890 --> 00:12:25,400
سأقتلهم, سأقتلهم
85
00:12:27,410 --> 00:12:29,580
هذا لم يحدث منذ فترة طويلة
86
00:12:31,030 --> 00:12:32,490
سأجدهم
87
00:12:41,420 --> 00:12:43,320
(سأكون بخير يا (ملكاي
88
00:12:48,090 --> 00:12:51,330
أين كنت؟ -
لم أستطيع إيجاد مفاتيح السيارة -
89
00:12:51,330 --> 00:12:55,590
كنت مثل..., إنتظر
هل كانت في (روجرز) 355 أم (رانسوم)؟
90
00:12:55,610 --> 00:12:57,610
لا يهم. هيا بنا
91
00:13:02,810 --> 00:13:05,320
سيكون الأمر أسهل كثيراً
إذا لعبت يا جدتي
92
00:13:05,320 --> 00:13:09,800
لا أهتم حقيقة بهذا النوع من الألعاب
إذا أردت معرفة الحقيقة
93
00:13:11,160 --> 00:13:13,050
جرب اللعب مع أخاك
94
00:13:14,620 --> 00:13:17,190
ماذا؟ -
هل تريد اللعب يا (إيبين)؟ -
95
00:13:18,510 --> 00:13:20,820
لا يمكنني الآن يا(جيك) آسف
96
00:13:21,400 --> 00:13:24,260
(بينما كنت مشغولاً مع (جون ريس
كارتر ويلسون) إتصل)
97
00:13:24,310 --> 00:13:26,920
بعض مشاكل التخريب المتعمد
(حدثت عند (يوتيلادور
98
00:13:30,000 --> 00:13:31,430
شكرا
99
00:13:34,040 --> 00:13:38,250
(إتصلوا بـ (بوينت هوب) و (واين رايت
لمعرفة إذا كان لديهم أي مشاكل
100
00:13:42,280 --> 00:13:44,290
المطــار التذكاري
101
00:13:52,830 --> 00:13:53,870
كلا
102
00:13:57,160 --> 00:13:59,560
لن اُحاصر هنا لمدة شهر
103
00:14:08,280 --> 00:14:11,050
هناك شخص يمكنك المكوث عنده -
(لا تبدأ هذا يا (بيلي -
104
00:14:11,070 --> 00:14:13,290
أنا و (بيجي) سنأخذ الفتاتان
معنا في الغرفة
105
00:14:13,300 --> 00:14:15,290
ويكون لك مكانك الخاص
106
00:14:15,480 --> 00:14:19,410
لا يمكنني المكوث هنا فلدي فواتير
أرسلها بالبريد، وخططي ستنتهي
107
00:14:19,810 --> 00:14:21,510
كل شيء سيحل
108
00:14:22,120 --> 00:14:27,800
بالطبع بقائك بمنزلي يفسر لي ولـ بيجي
(ما المشكلة التي حدثت بينك و (إيبين
109
00:14:33,930 --> 00:14:37,160
لا يوجد وقت كافي بهذا القرن
(لتوضيح ذلك يا (بيلي
110
00:15:03,480 --> 00:15:06,330
إيبين) كيف حالك؟ سعدت بلقائك)
(كارتر)
111
00:15:06,870 --> 00:15:10,290
مؤكد أنها منخفضة عشرة درجات هنا -
(ـ (إيبين ويلسون
112
00:15:19,550 --> 00:15:21,480
ألم يكن ممكنا لزوجتك أن تجلب لك
سويتر أو إثنين؟
113
00:15:22,930 --> 00:15:25,370
وتحضر الجميع معها إلى هنا بالمرة
114
00:15:26,600 --> 00:15:28,430
سيأتون عندما يكونوا مستعدون
أعتقد
115
00:15:30,380 --> 00:15:33,580
وجدت كل أنواع القمامة هنا
على مدار سنوات
116
00:15:33,980 --> 00:15:35,990
جينز أزرق, دراجات
117
00:15:36,400 --> 00:15:40,140
أحياناً يمكنني فرزها قبل أن
يطحنها (وحش الكعك) ماكينة الفرم
118
00:15:40,150 --> 00:15:41,150
!(وحش الكعك)
119
00:15:50,230 --> 00:15:52,440
وجدت عليها شعار
طائرة (ويلسون) المروحية
120
00:15:52,440 --> 00:15:54,930
و أخرجت هذه الأشياء
قبل أن تصبح مطحونة كلياً
121
00:15:59,480 --> 00:16:01,730
إنك تحتفظ بطائرتك في مكان مغلق
أليس كذلك يا (ويلسون)؟
122
00:16:02,130 --> 00:16:05,340
أجل أضعها في هنجرا جاف
عندما يتجه السائحون جنوباً
123
00:16:06,240 --> 00:16:11,560
لم أنظر إليها منذ أياماً، لقد إنتزعوا
كل شيء, نصف الطائرة غير موجود
124
00:16:12,180 --> 00:16:13,970
(إنها حياتي يا (إيبين
125
00:16:14,920 --> 00:16:17,630
لماذا بحق الجحيم
ينتزع أحدهم حياتي؟
126
00:17:49,170 --> 00:17:50,820
أنتم توقفوا
127
00:17:52,660 --> 00:17:53,830
توقفوا
128
00:17:54,960 --> 00:17:56,300
من أنتم أيها الناس؟
129
00:18:07,300 --> 00:18:10,680
المطــــعم
130
00:18:12,250 --> 00:18:16,240
لا وسكي ؟
ولا شراب مسكِر ؟
131
00:18:16,690 --> 00:18:18,680
الكحول ممنوع هذا الشهر
132
00:18:19,940 --> 00:18:22,940
الناس يمرون بأوقاتا عصيبة في الظلام
وبدون الخمر تصبح الأمور أكثر سوءً
133
00:18:25,060 --> 00:18:29,830
إنسي أمر الخمر
(يا (لوسي
134
00:18:30,810 --> 00:18:36,340
فقط إحضري لي صحن هامبرجر نيء
135
00:18:36,340 --> 00:18:40,600
اللحوم هنا اما مجمدة أو محروقة
136
00:18:43,020 --> 00:18:47,090
إنك لم تحضري لي ما أريد أكله
أو ما أريد شربه
137
00:18:47,400 --> 00:18:48,570
هذا يكفي يا رفيق
138
00:18:49,720 --> 00:18:51,090
أترك السيدة وشأنها
139
00:19:14,850 --> 00:19:17,670
ما قولك في أن نذهب كلانا
لنتحدث بالخارج؟
140
00:19:20,040 --> 00:19:25,570
ما المشكلة في رجل
يطلب القليل من اللحم الطازج؟
141
00:19:28,720 --> 00:19:31,350
هيا لنذهب أنا و أنت
142
00:19:34,480 --> 00:19:37,860
خذني للخارج -
أود أن أرى هذا -
143
00:19:40,920 --> 00:19:47,340
(وأنا أود ذلك أيضاً. يجب على (لوسي
التنظيف بعد أن يلقنك (إيبين) درساً
144
00:19:51,520 --> 00:19:53,740
إنك تسبب متاعب أكثر مما تستحق
145
00:20:04,620 --> 00:20:07,150
هذا يكفي
إبق منخفضاً
146
00:20:11,310 --> 00:20:14,620
مكتب المارشال يجعلونك
تستخدمين السلاح
147
00:20:14,650 --> 00:20:16,820
أمر مضحك, لم أسألهم أبداً
148
00:20:19,070 --> 00:20:24,190
رأيت. لقد فاتتك الطائرة
كم هذا مزعج. أين ستمكثين؟
149
00:20:28,250 --> 00:20:31,510
بيلي) و(بيجي) سيستضيفونني)
150
00:20:36,280 --> 00:20:38,450
حسناً سأتحدث معك لاحقاً
151
00:20:42,510 --> 00:20:48,430
إسمع, ربما آتي معك
( لأسلم على (جيك) و (هيلين
152
00:20:52,930 --> 00:20:54,440
(سلام يا (لوسي
153
00:21:04,010 --> 00:21:06,640
لم أرى تخريب متعمد كهذا
منذ وقت طويل
154
00:21:07,920 --> 00:21:10,330
لا تعلم كيف تهتم بهذه البلده بدوني؟
155
00:21:21,100 --> 00:21:26,570
ملكاي) أتلف سيارتي) -
ياله من يوم جحيم -
156
00:21:27,260 --> 00:21:28,790
فقط إنتظروا ذلك
157
00:21:44,870 --> 00:21:46,240
(مرحباً يا (جيك
158
00:21:53,610 --> 00:21:56,310
إلى أين نحن ذاهبون؟ -
أنا متجهاً إلى منزلك -
159
00:21:56,620 --> 00:22:00,650
مالكة منزلي لا تريد مجموعة من عمال
البترول يبقوها مستيقظة طوال الليل
160
00:22:00,740 --> 00:22:02,000
دينيس) على حق)
161
00:22:02,280 --> 00:22:05,680
تعالا إلى منزلي -
لن يأخذني أحداً منكما بمفردي -
162
00:22:05,880 --> 00:22:07,440
أيكما
163
00:22:08,010 --> 00:22:11,910
هل نتقاسم ؟ -
لايجب عليك أن تكون جشعاً -
164
00:22:11,910 --> 00:22:14,860
هيا سنكون بخير -
حقاً؟ -
165
00:22:15,960 --> 00:22:19,200
ما المتعة في هذا؟ -
أيتها اللعوب الصغيرة -
166
00:22:19,200 --> 00:22:21,210
حسناً حسناً
حجر - ورقة - مقص
167
00:22:21,540 --> 00:22:24,210
من يفوز سنذهب إلى منزله -
فكرة جيدة, لنفعلها -
168
00:22:24,830 --> 00:22:26,830
هيا -
بسرعة لنتحرك -
169
00:22:27,550 --> 00:22:29,600
عندما أعد لثلاثة
170
00:22:34,450 --> 00:22:36,170
جيب)؟)
171
00:22:38,450 --> 00:22:39,930
جيب)؟)
172
00:22:40,770 --> 00:22:42,590
جيب)؟)
173
00:23:02,140 --> 00:23:04,480
دعني أخبرك بما لدي
174
00:23:05,470 --> 00:23:11,400
إنك لاتعمل في تكرير البترول
و لم تجيئ طيراناُ, لكان رأك أحداً
175
00:23:12,950 --> 00:23:17,120
و بالتأكيد إنك لست من هنا
فكيف جئت إلى هنا؟
176
00:23:26,100 --> 00:23:27,410
حسناً
177
00:23:30,320 --> 00:23:32,440
لدينا وقت طويل لنحل هذا
178
00:23:32,450 --> 00:23:35,740
لن يأتي أحداً
لإخراجك من هنا قبل شهر
179
00:23:52,760 --> 00:23:55,290
جيك) تعال إلى هنا لحظة)
180
00:24:02,510 --> 00:24:08,690
ما هذا؟ -
إنه مخدر يساعدها على تحمل سرطانها -
181
00:24:09,090 --> 00:24:13,140
لم أخبرك أن لدي بيت زجاجي صغير
بالمنزل ولا أريدك أن تقبض علي
182
00:24:15,880 --> 00:24:18,180
الآن عرفت لماذا أردت
العيش مع جدتك
183
00:24:18,180 --> 00:24:21,290
لا، إعتقدت أنك و (ستيلا) تريدان
بعض الخصوصية
184
00:24:21,370 --> 00:24:22,900
لقد إنتهينا من بعضنا
185
00:24:25,490 --> 00:24:27,330
الكمبيوتر تعطل
186
00:24:29,570 --> 00:24:30,910
(سأتصل بـ (جاس
187
00:24:36,380 --> 00:24:37,920
شيء غريب
188
00:24:38,870 --> 00:24:41,120
الهواتف تعطلت أيضاً
189
00:24:41,700 --> 00:24:45,140
السيد المأمور و زوجته
190
00:24:45,810 --> 00:24:48,370
جميل جداً
191
00:24:50,100 --> 00:24:54,160
عديمي الفائدة أمام ما سيأتي
192
00:24:56,730 --> 00:24:58,550
إنه فقط يحاول إخافتنا
193
00:24:59,970 --> 00:25:01,610
لقد نجح
194
00:25:01,950 --> 00:25:05,180
هناك أشياء أهم نفكر بها
195
00:25:05,690 --> 00:25:08,560
(سأبحث عن (جاس -
(إبحث عن (جاس -
196
00:25:09,230 --> 00:25:11,220
أغلقوا النوافذ
197
00:25:11,430 --> 00:25:13,230
حاولوا الأختباء
198
00:25:13,740 --> 00:25:15,570
إنهم قادمون
199
00:25:17,320 --> 00:25:21,650
هذه المرة سيأخذونني معهم
200
00:25:22,440 --> 00:25:26,180
أجل, بسبب كل ما فعلته
201
00:25:27,580 --> 00:25:28,920
هم؟
202
00:25:33,410 --> 00:25:35,930
من هم؟
203
00:25:46,370 --> 00:25:48,410
المولدات إشتغلت
204
00:26:04,820 --> 00:26:08,670
أنا متجهاً للمحطة الشمالية -
هل يجب علينا البقاء هنا معه؟ -
205
00:26:08,670 --> 00:26:11,270
بالتأكيد سنراقبه
206
00:26:11,460 --> 00:26:14,660
بمجرد عودة التيار
أحضروا (بيلي) إلى هنا
207
00:26:14,860 --> 00:26:18,700
إبقوا متصلين معي لاسلكيا
حتى تعود الطاقة
208
00:26:39,460 --> 00:26:40,350
جاس)؟)
209
00:26:51,320 --> 00:26:52,670
جاس)؟)
210
00:27:23,760 --> 00:27:28,530
(أنا المأمور (إيبين أولسن
أبقوا في منازلكم و أغلقوا أبوابكم
211
00:27:28,970 --> 00:27:31,870
و أحشوا أسلحتكم00
212
00:27:33,660 --> 00:27:36,550
فرانك) (ميشيل) هل مولدكما جاهز للعمل؟) -
أجل -
213
00:27:36,680 --> 00:27:39,940
أي شخص لديه مولد يعمل
يجب أن يعود لمنزله فوراً ليكون آمناً
214
00:27:40,450 --> 00:27:42,920
إذا لم يكن لديه واحداً
فيجب أن يتقابَل عند المطعم
215
00:27:42,930 --> 00:27:45,750
لقد سمعنا طلقات يا(إيبين) ماذا يجري؟
216
00:27:45,950 --> 00:27:47,480
لا أعرف
217
00:27:50,330 --> 00:27:52,880
فقط إذهبوا للمنزل
وسأعلمكم بما سأكتشفه
218
00:27:52,880 --> 00:27:53,880
حسناً
219
00:27:57,530 --> 00:27:59,430
هيا يا جماعة, دعونا نذهب
220
00:28:06,710 --> 00:28:08,890
(دعنا نتناول العشاء فقط يا (جون
221
00:28:12,700 --> 00:28:13,990
من فضلك؟
222
00:28:35,340 --> 00:28:37,670
(جون)
223
00:28:37,940 --> 00:28:39,130
(إيلي) -
(جون) -
224
00:28:39,940 --> 00:28:42,210
لا, لا
(جون)
225
00:28:45,410 --> 00:28:46,880
(جون)
226
00:28:55,290 --> 00:28:57,220
(جون)
227
00:29:04,040 --> 00:29:05,820
(إيلي)
228
00:29:05,820 --> 00:29:08,850
توقف -
(جون) -
229
00:29:08,850 --> 00:29:13,860
(جون) -
(إيلي) -
230
00:29:14,560 --> 00:29:16,860
(جون)
231
00:29:19,620 --> 00:29:24,000
لاطريق للخروج من البلدة
و لن يأتي أحداً للمساعدة
232
00:29:24,000 --> 00:29:26,800
إخرس -
(تجاهله يا (جيك -
233
00:29:28,190 --> 00:29:33,120
يمكنكم الشعور بذلك
هذه الشيء البارد في الطقس
234
00:29:33,880 --> 00:29:36,410
إنه الموت يقترب
235
00:29:38,820 --> 00:29:41,660
من تعتقدون الذي سيأخذونه أولاً؟
236
00:29:43,250 --> 00:29:47,790
الفتاة التي تعتقد
أن السلاح سيساعدها
237
00:29:48,420 --> 00:29:52,670
الفتى, فتى المأمور أم السيدة عجوز -
إخرس -
238
00:29:56,850 --> 00:29:57,980
أجل
239
00:29:59,250 --> 00:30:01,850
شكراً لك على قطعة البلاستيك
240
00:30:02,060 --> 00:30:06,250
التي يمكنني كسرها لأجزاء
وأفتح بها القفل
241
00:30:06,460 --> 00:30:09,520
لا, لن تفعل -
(لا يمكنك يا (جيك -
242
00:30:11,730 --> 00:30:12,930
(جيك)
243
00:30:23,500 --> 00:30:25,610
أيها الغبي
244
00:30:26,240 --> 00:30:27,830
هيلين) أحضري حقيبة الإسعافات الأولية)
245
00:30:39,970 --> 00:30:41,870
حسناً لقد حان وقت الكلام
246
00:30:42,570 --> 00:30:44,250
مع من أتيت؟
247
00:30:45,020 --> 00:30:46,510
مع من أتيت إلى هنا؟
248
00:30:49,910 --> 00:30:51,760
من فعل هذا لـ (جاس)؟
249
00:30:54,070 --> 00:30:58,220
إنك رجل ميت -
أين هم؟ -
250
00:30:59,980 --> 00:31:02,090
لا أتكلم مع رجل ميت
251
00:31:03,200 --> 00:31:05,570
لا أتكلم مع رجل ميت
252
00:31:08,610 --> 00:31:10,980
إذا مت فلن يخرجك أحداً من هنا
253
00:31:11,480 --> 00:31:13,220
كلكم ميتون
254
00:31:21,300 --> 00:31:23,630
يمكنني الإهتمام به
ولكن لنتصل بـ د. ميللر
255
00:31:23,840 --> 00:31:27,540
لا. إنتظري عودة الكهرباء
ثم إتصلي بـ د. ميللر
256
00:31:27,810 --> 00:31:30,670
ذلك اللعين لايستحق شيئاً
حتى ذلك الوقت
257
00:31:36,880 --> 00:31:42,260
أنا و بيلي سنعبر من خلال
شارع الجنوب إلى خط الأنابيب
258
00:31:44,430 --> 00:31:47,330
أصدقائه لا يوجد لديهم أماكن
كثيرة ليختبئوا فيها
259
00:31:48,450 --> 00:31:49,960
سأنضم إليكم
260
00:31:51,180 --> 00:31:52,890
لا, نحن نكفي
261
00:31:54,670 --> 00:31:57,540
الآن أنا و أنت و (بيلي) المسئولون
262
00:31:57,740 --> 00:32:00,330
من الغباء أن لا تستعين
بالمزيد من المساعدات
263
00:32:00,540 --> 00:32:03,370
لدينا أجهزة لاسلكية
سنكون بخير
264
00:32:06,180 --> 00:32:12,150
هناك صاعق في الخلف إذا سبب
لكِ أي متاعب إستخدميه؟
265
00:32:12,620 --> 00:32:14,880
أنت ستقودين وأنا جانبك بالسلاح
266
00:32:20,960 --> 00:32:22,350
أوقفي السيارة
267
00:32:22,980 --> 00:32:25,620
ماذا؟ -
أوقفي السيارة -
268
00:32:38,140 --> 00:32:39,590
لقد رأيت شيئاً
269
00:32:53,180 --> 00:32:54,900
إركب السيارة -
ماذا؟ -
270
00:32:54,910 --> 00:32:56,610
إركب السيارة
271
00:33:09,510 --> 00:33:11,700
يا الهي
272
00:33:19,890 --> 00:33:21,380
اللعنة
273
00:33:33,530 --> 00:33:35,090
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟
274
00:33:51,650 --> 00:33:54,120
اللعنة ماذا كان هذا؟ أين كان هذا؟ -
275
00:33:55,280 --> 00:33:56,950
ساعدوني
276
00:33:57,810 --> 00:33:59,340
هيلين)؟) -
كلا -
277
00:33:59,340 --> 00:34:01,000
ـ 911
(ـ (هيلين
278
00:34:01,000 --> 00:34:02,000
هيلين) أجيبي؟)
279
00:34:09,460 --> 00:34:15,520
(جيك) (هيلين)
هل أنتما هنا؟
280
00:34:18,660 --> 00:34:21,030
اللعنة
281
00:34:32,760 --> 00:34:36,130
لم يأخذوني
282
00:34:42,770 --> 00:34:44,770
من الذين أخذوه؟
283
00:34:44,990 --> 00:34:48,760
لم يأخذونني
284
00:34:54,490 --> 00:34:56,300
هل أخذوا أخي؟
285
00:35:09,660 --> 00:35:11,320
إنهي حياتي
286
00:35:16,420 --> 00:35:18,710
إنهيني
287
00:35:21,430 --> 00:35:26,770
(إيبين)
إيبين) أنظر إلي)
288
00:35:28,540 --> 00:35:29,850
لا تفعل
289
00:35:47,530 --> 00:35:54,280
يجب أن تفصل الرؤوس عن الأجساد
290
00:35:56,120 --> 00:35:58,190
لا تحولوهم
291
00:36:03,300 --> 00:36:07,410
كان يجب أن نأتي إلى هنا
منذ عصورا بعيدة
292
00:36:31,910 --> 00:36:34,770
ماذا يكونون؟
293
00:36:37,480 --> 00:36:39,210
لا نعرف
294
00:36:39,420 --> 00:36:43,250
ويلسون) أريد الذهاب للمنزل) -
لا تقلق يا أبي -
295
00:36:43,460 --> 00:36:46,590
لا تقلق -
تواصلون إطلاق النيران عليهم -
296
00:36:47,090 --> 00:36:48,490
و هم يواصلون القدوم
297
00:36:49,110 --> 00:36:51,980
كيف يكون ذلك ممكناً؟ -
لا أعرف -
298
00:36:51,990 --> 00:36:54,820
ربما تناولوا كوكايين
أو بي سي بي أو شيء من هذا القبيل
299
00:36:54,820 --> 00:36:57,180
إنهم لا يشعرون بالطلقات النارية
300
00:37:04,350 --> 00:37:06,610
لقد قتلوا كل كلاب الزلاجات بالمدينة
301
00:37:10,390 --> 00:37:14,230
(لقد أخذوا (إيرون) و (جيب -
و قتلوا جدتي -
302
00:37:40,900 --> 00:37:43,560
لايوجد مفر
303
00:37:44,850 --> 00:37:47,370
لا أمل
304
00:37:48,380 --> 00:37:51,060
فقط جوع وألم
305
00:39:59,610 --> 00:40:01,450
ـ (لوسي) هل الباب الخلفي مغلق؟
ـ كله مغلق
306
00:40:04,490 --> 00:40:05,430
(جيك)
307
00:40:07,920 --> 00:40:10,160
(إيبين)
(إيبين)
308
00:40:13,010 --> 00:40:15,930
ـ من هؤلاء الناس يا (إيبين)؟
ـ وماذا يريدون؟
309
00:40:21,730 --> 00:40:23,980
سنكتشف ذلك وسننقلكم إلى مكان آمن
310
00:40:24,870 --> 00:40:27,670
هناك مولد
(عند (يوتيلادور
311
00:40:28,620 --> 00:40:33,030
إنه بعيد بالبلدة
نحتاج لمكان قريب نختبئ فيه.. والآن
312
00:40:35,450 --> 00:40:37,070
الطابق العلوي المسحور
عند تشارلي كلسو
313
00:40:38,190 --> 00:40:40,900
به سلم يجذب لأسفل
لايمكن تبين وجوده
314
00:40:41,710 --> 00:40:44,160
لقد أوصد منزله قبل أن يغادر
315
00:40:44,700 --> 00:40:46,410
وإنها بالفعل لفكرة جيدة
316
00:40:47,020 --> 00:40:49,430
سننزع الألواح لندخل ثم نعاودهم ثانية
317
00:40:50,700 --> 00:40:51,460
(كارتر)
318
00:40:55,940 --> 00:40:58,430
أريدك أن تبقيهم داخل المبنى
بقدر المستطاع
319
00:40:58,650 --> 00:41:00,810
لو سمعت أي شيء
ازحف تحت المنزل
320
00:41:01,010 --> 00:41:04,580
اذهب مباشرة الى منزل كيلسو
سأقابلك هناك
321
00:41:04,950 --> 00:41:06,750
ماذا ستفعل؟
322
00:41:08,870 --> 00:41:13,420
سأجلب لهم بعض الفخاخ والشعلات
التي تستطيع حملها سيارة الـ 4×4
323
00:41:13,730 --> 00:41:15,990
شيئاً ما يجب أن يبطئهم
324
00:41:21,280 --> 00:41:23,380
أنا آتية معك
325
00:41:26,380 --> 00:41:27,070
حسناً
326
00:42:35,220 --> 00:42:36,000
أخرجي من هنا
327
00:42:47,290 --> 00:42:49,190
تحركي تحركي
328
00:43:00,900 --> 00:43:01,940
إذهب
329
00:43:08,680 --> 00:43:10,840
ـ ماذا يحدث بحق الجحيم؟
ـ لا أعلم
330
00:43:11,410 --> 00:43:13,860
ـ يجب أن نترك هذا الشيء
ـ ونذهب إلى أين؟
331
00:43:14,710 --> 00:43:16,050
إننا نعرف مكان
332
00:44:07,690 --> 00:44:09,460
يبدو أن هذه الأشياء ستعمل
333
00:44:13,750 --> 00:44:15,280
إنه مخبأ جيداً
334
00:45:18,520 --> 00:45:20,830
(لقد أكلوا جدتي (هيلين
335
00:45:22,420 --> 00:45:26,340
هل هم مصاصو دماء؟
336
00:45:28,420 --> 00:45:30,470
(مصاصين الدماء لاوجود لهم يا (جيك
337
00:45:31,310 --> 00:45:33,060
إنهم لايقعون عندما تطلق النار عليهم
338
00:45:34,270 --> 00:45:35,590
ولا أنا أيضاً
339
00:45:36,780 --> 00:45:40,340
لايهمني ماذا يكونون
ولكن يهمني ماذا سنفعل حيالهم
340
00:45:41,390 --> 00:45:42,740
وماذا سنفعل حيالهم؟
341
00:45:47,730 --> 00:45:49,360
سنتناوب النوم
342
00:45:51,410 --> 00:45:54,500
سنتدبر طعامنا
ثم نفكر بالخطوة القادمة
343
00:45:57,480 --> 00:46:03,140
لدينا ميزتان
إننا نعرف هذه البلدة ونعرف بردها
344
00:46:04,380 --> 00:46:10,320
نحن نعيش هنا لسبب
لأنه لا يوجد شخص آخر يستطيع
345
00:46:18,370 --> 00:46:20,640
أجل إنك على حق
346
00:46:42,150 --> 00:46:47,080
لقد فعلت كل ماطلبته منك
347
00:46:55,540 --> 00:46:58,520
سوف نهتم بأمرك
348
00:47:23,140 --> 00:47:27,240
الأشياء التي يؤمنون بها
349
00:47:48,520 --> 00:47:51,220
أعتقد أنه من الجيد أنك لم تريد أطفالاً
350
00:47:52,560 --> 00:47:54,320
تخيّل
351
00:47:57,000 --> 00:47:59,400
أين...؟ أين كاترين؟
أين كاترين؟
352
00:47:59,600 --> 00:48:02,000
أبي, أبي, أبي -
ماذا ؟ -
353
00:48:02,200 --> 00:48:05,500
أمي ماتت منذ زمن طويل
354
00:48:08,450 --> 00:48:14,050
(يجب أن تنام الآن يا (أيزاك
يجب عليك النوم
355
00:48:14,800 --> 00:48:15,770
هذا صحيح
356
00:48:21,280 --> 00:48:22,100
شكرا لك
357
00:48:41,060 --> 00:48:43,050
(إنهم يمرون ثانية على منزل (كلارك
358
00:48:44,480 --> 00:48:46,070
إنهم يتوجهون لمنزل كل فرد
359
00:48:46,470 --> 00:48:49,640
ـ يجب أن نتحرك
ـ ومتى تقترح أن نفعل هذا؟
360
00:48:50,270 --> 00:48:53,290
الآن, كوننا نمتلك القوة
361
00:48:54,250 --> 00:48:57,450
ليس قبل أن يكون لدينا شيئاً نوقفهم به
(هذا إنتحار يا (لوسي
362
00:48:57,460 --> 00:48:59,950
يمكننا البقاء هنا حتى يجدونا00
363
00:49:00,160 --> 00:49:02,150
ويقتلونا جميعاً, أو نهرب
364
00:49:02,360 --> 00:49:04,960
يجب على بعضنا التحرك
بدلاً من موتنا جميعاً
365
00:49:05,370 --> 00:49:06,960
أصمت -
يجب عليك الجلوس -
366
00:49:07,840 --> 00:49:11,370
دينيس) أو (لوسي) تموتان لايهم)
ولكن المهم أن تكون لديك فرصة للنجاة
367
00:49:20,980 --> 00:49:22,680
غبي
368
00:49:30,060 --> 00:49:33,240
بدأكم العراك سيعجل بقتلنا جميعا
369
00:49:44,690 --> 00:49:45,630
حسناً
370
00:49:51,190 --> 00:49:55,090
سنذهب للمتجر العام لجلب الإمدادات
(ثم نذهب بعدها لـ (يوتيلادور
371
00:50:00,310 --> 00:50:02,400
لكننا لن نستطيع الوصول إلى
هناك بدون تغطية
372
00:50:03,900 --> 00:50:07,690
إذا وصلنا إلى هناك
سنستطيع الصمود للشهر
373
00:50:08,360 --> 00:50:11,130
وعندها ستكون العاصفة الثلجية القادمة
في طريقها
374
00:50:15,980 --> 00:50:19,400
اليوم السابع
375
00:50:24,240 --> 00:50:25,830
أي أحد
376
00:50:32,580 --> 00:50:34,000
ساعدوني
377
00:50:39,190 --> 00:50:40,950
ساعدوني
378
00:50:42,820 --> 00:50:44,380
أرجوكم
379
00:51:02,550 --> 00:51:04,520
ندخلها إلى هنا قبل أن يجدونها
380
00:51:04,720 --> 00:51:06,410
ـ إنتظر؟
ـ ماذا؟
381
00:51:06,890 --> 00:51:09,510
أنظر لأعلى الأسطح التي خلفها
382
00:51:14,690 --> 00:51:17,290
أرجوكم
383
00:51:21,180 --> 00:51:24,940
إنهم يستخدمونها كـفخ
384
00:51:51,330 --> 00:51:59,890
لا, أرجوكم لقد حاولت
لم يعد متبقى أحد
385
00:52:05,040 --> 00:52:06,840
أرجوك
386
00:52:07,980 --> 00:52:11,310
أرجوك يارب. أرجوك
387
00:52:12,520 --> 00:52:14,680
الرب؟
388
00:52:52,420 --> 00:52:53,740
إيبين)؟)
389
00:53:02,630 --> 00:53:03,810
إيبين)؟)
390
00:53:54,790 --> 00:53:57,540
لقد عرفت (كريتستين) طوال حياتي
391
00:53:58,160 --> 00:53:59,350
سأذهب خلفها
392
00:53:59,350 --> 00:54:03,470
لماذا ننتظر هنا؟
لنتدبر وسيلة للخروج
393
00:54:03,470 --> 00:54:06,330
يمكنني قتل هذه الأشياء -
والا سنموت هنا -
394
00:54:06,370 --> 00:54:08,050
إيبين) لا يعرف ما الذي يفعله)
395
00:54:08,330 --> 00:54:09,030
فقط تحركي
396
00:54:09,040 --> 00:54:12,810
لا فقد إتفقنا يا (بو) على بقاؤك معنا -
فقط تحركي -
397
00:54:12,810 --> 00:54:14,210
إننا نحتاجك هنا
398
00:54:26,630 --> 00:54:28,690
حسناً
حسناً
399
00:54:39,950 --> 00:54:41,330
(جون)
400
00:54:43,110 --> 00:54:44,270
منذ متى و أنت معها؟
401
00:54:46,130 --> 00:54:49,250
لست متأكداً -
أين (آلي)؟ -
402
00:54:50,380 --> 00:54:52,370
(أخذوا (آلي
403
00:54:53,270 --> 00:54:54,700
لم أستطيع اللحاق بها
404
00:54:56,070 --> 00:54:57,700
هل أنت بخير؟
405
00:54:59,930 --> 00:55:02,730
ساقي تؤلمني -
حسناً -
406
00:55:04,410 --> 00:55:08,550
أعرف مكان آمن
407
00:55:09,450 --> 00:55:10,770
لنستمر في السير
408
00:55:13,440 --> 00:55:14,770
هيا
409
00:55:16,960 --> 00:55:18,950
إني جائع
410
00:55:20,390 --> 00:55:22,280
سأحضر لك شيء تأكله
411
00:55:29,510 --> 00:55:31,040
ماذا حدث لك؟
412
00:55:32,190 --> 00:55:33,580
اللعنة
413
00:55:42,120 --> 00:55:43,460
(إيبين)
414
00:55:59,810 --> 00:56:01,350
جون) تراجع)
415
00:56:01,870 --> 00:56:02,770
تراجع
416
00:56:06,100 --> 00:56:07,460
(جون)
417
00:57:06,890 --> 00:57:08,260
هل تأذيت؟
418
00:57:08,860 --> 00:57:10,710
دمه -
لا يمكنه التنفس -
419
00:57:11,380 --> 00:57:13,390
أنا بخير, أنا بخير
420
00:57:13,400 --> 00:57:15,190
أين بخاختك؟
421
00:57:16,560 --> 00:57:19,390
لقد فقدتها -
اللعنة -
422
00:57:26,670 --> 00:57:29,110
جون ريس) أصبح واحداً منهم)
423
00:58:26,370 --> 00:58:28,010
(أيزاك)
424
00:58:33,890 --> 00:58:35,390
(أيزاك)
425
00:58:35,390 --> 00:58:37,150
أنا ذاهب الى وينرايت
426
00:58:37,870 --> 00:58:40,400
انها تبعد عن هنا 80 ميل
لا وسيلة لذهابك هناك
427
00:58:41,310 --> 00:58:43,100
عد للأعلى
428
00:58:43,210 --> 00:58:46,870
ويلسون) هيا بنا)
علينا الخروج من هنا. أحضر والدتك أيضاً
429
00:58:47,640 --> 00:58:52,050
سنموت إذا خرجت من هنا -
لا. بل سأموت إذا بقيت هنا -
430
00:58:52,050 --> 00:58:54,950
هذا ما سيحدث
أتركوني و شأني
431
00:58:54,950 --> 00:58:56,650
ماذا تفعل؟
432
00:58:58,090 --> 00:58:59,660
فقط إهدأ
433
00:59:01,830 --> 00:59:04,190
أنا آسف -
لا بأس -
434
00:59:08,320 --> 00:59:10,120
لنعود لأعلى
435
00:59:10,440 --> 00:59:13,140
أيمكنني إستخدام الحمام؟
436
00:59:13,170 --> 00:59:15,370
لا.. حسناً. لكن تذكر أنه
لا يمكنك إستخدام السيفون
437
00:59:15,570 --> 00:59:17,910
سنفتح محبس المياه لاحقاً
438
00:59:39,400 --> 00:59:42,200
من كان يعتقد أننا كنا سنتحمل
كل هذا الوقت؟
439
00:59:42,400 --> 00:59:43,660
إننا على رأس منحنى
440
00:59:43,870 --> 00:59:46,600
كل يوم يحتاجون فيه لطعام سيعودون
441
00:59:52,010 --> 00:59:54,540
أبي؟ أبي؟
442
00:59:54,750 --> 00:59:56,210
أبي
443
00:59:57,020 --> 00:59:58,380
لا تُحدِث ضجيج
444
01:00:06,930 --> 01:00:09,290
إنتظر, لا تذهب هكذا -
إنه أبي -
445
01:00:09,990 --> 01:00:11,580
إنتظر, لا تذهب
446
01:00:39,490 --> 01:00:42,100
ستيلا) هل أنت بخير؟)
ماذا حدث؟
447
01:00:42,190 --> 01:00:45,720
(إيزاك) ذهب لـ (وينرايت)
448
01:00:45,970 --> 01:00:47,230
ويلسون) خرج ليجده)
449
01:00:47,930 --> 01:00:49,490
كم من الوقت وأنت تحت هنا؟
450
01:01:21,760 --> 01:01:23,250
أبي
451
01:01:39,260 --> 01:01:40,390
أبي
452
01:01:57,250 --> 01:01:58,280
أبي
453
01:02:02,410 --> 01:02:04,010
أبي
454
01:02:42,220 --> 01:02:44,310
كان عليَّ أن أمنعه بأكثر صرامة
455
01:02:46,740 --> 01:02:48,420
و أجعل (ويلسون) يظل هنا
456
01:02:51,280 --> 01:02:54,470
من الصعب إيقاف أحداً
إذا كان أحد أفراد عائلة في خطر
457
01:02:58,460 --> 01:03:00,860
الأشياء التي تفعلها لتنقذ أهلك
458
01:03:02,320 --> 01:03:04,550
كنا كذلك ذات مرة
459
01:03:05,950 --> 01:03:08,380
ألم نكن كذلك؟
460
01:03:52,450 --> 01:03:53,820
إنها تثلج
461
01:03:54,570 --> 01:03:57,110
بمجرد أن يكون الوضع آمناً
يجب علينا المغادرة
462
01:05:14,400 --> 01:05:16,300
أنتما أحضرا المعلبات
463
01:05:16,540 --> 01:05:19,240
(ستيلا) و(كارتر)
غاز ولاعات - بطاريات
464
01:05:19,660 --> 01:05:22,560
جيك), إمدادات طبية0)
سنتقابل هنا ثانية بعد دقيقتين
465
01:05:22,560 --> 01:05:23,560
هيا بنا
466
01:05:50,800 --> 01:05:53,740
وعدت زوجتي بأن لا أحيا
على هذه الأشياء وهي غائبة
467
01:05:53,740 --> 01:05:55,340
إنها ستعذرك
468
01:06:19,860 --> 01:06:22,230
يا إلهي
469
01:06:26,610 --> 01:06:29,100
لقد أكتفيت اللعب بهذه اللعبة
470
01:06:30,110 --> 01:06:32,630
أتريدون اللعب معي الآن؟
471
01:06:41,190 --> 01:06:42,780
ماذا؟
472
01:07:46,350 --> 01:07:48,080
أحد ما يمسك بالفأس
473
01:08:05,640 --> 01:08:07,800
إنها مجرد فتاة
474
01:08:13,610 --> 01:08:15,380
لقد فعلت الصواب
475
01:08:24,440 --> 01:08:26,710
لا عليك
476
01:08:38,200 --> 01:08:39,580
من كانت؟
477
01:08:41,040 --> 01:08:43,030
ألم يتعرف عليها أحد؟
478
01:08:43,640 --> 01:08:45,080
لا
479
01:08:45,640 --> 01:08:46,700
لا
480
01:08:50,640 --> 01:08:52,370
لقد إنتهت الرياح
481
01:08:52,370 --> 01:08:57,480
اليوم 18
482
01:09:03,310 --> 01:09:04,920
يجب علينا التحرك
483
01:09:05,910 --> 01:09:07,600
لا يمكننا البقاء هنا
484
01:09:07,600 --> 01:09:10,140
لكن (يوتيلادور) بعيد جدا بدون تغطية
485
01:09:15,640 --> 01:09:16,660
إيبين ؟
486
01:09:17,240 --> 01:09:22,310
هل يمكنك الوصول لقسم الشرطة
إذا قام أحدنا بصرف انتباههم
487
01:09:27,210 --> 01:09:29,240
كيف؟
488
01:09:31,790 --> 01:09:34,070
هذه الأشياء لا يمكنها العيش في الشمس
489
01:09:34,760 --> 01:09:36,820
ماذا لو جعلنا الشمس تشرق مبكراً؟
490
01:09:39,340 --> 01:09:41,570
هيلين) فعلت هذه العملية بمنزلها)
491
01:09:41,580 --> 01:09:44,770
أجل, لديها مصابيح أشعة فوق
بنفسجية لتنمو النبات المخدر
492
01:09:44,770 --> 01:09:48,480
أجل. يمكنني الجري لمنزلها
و أجعلهم يلحقون بي
493
01:09:48,680 --> 01:09:52,070
و أضربهم بالمصباح الشمسي بينما
يتجه الآخرون إلى قسم الشرطة
494
01:09:52,140 --> 01:09:54,170
لا يعني هذا أن شيئاً
أوقف بيلا لاجوسي00
495
01:09:54,380 --> 01:09:57,080
يمكنه إيقاف هذه الأشياء
496
01:09:57,280 --> 01:10:00,450
ولماذا أرسلوا لنا ذلك الغريب
ليقطع علينا التيار000
497
01:10:00,650 --> 01:10:02,850
إذا كان يمكنهم تحمل الضوء؟
498
01:10:03,690 --> 01:10:05,610
وماذا إذا لم تنجح الخطة؟
499
01:10:09,430 --> 01:10:11,160
يجب أن تنجح
500
01:10:17,600 --> 01:10:19,190
سأفعلها
501
01:10:20,370 --> 01:10:22,310
أنا الأسرع -
هذا هراء -
502
01:10:23,340 --> 01:10:25,570
أنا أقل منك وزناً
وأعرف منزل جدتي
503
01:10:25,780 --> 01:10:28,340
إنك في الخامسة عشر إنسى الأمر
504
01:10:28,950 --> 01:10:33,030
أجل انني في الخامسة عشر
لكنك لديك زوجة والناس يحتاجونك
505
01:10:33,240 --> 01:10:36,210
جيك, لقد رأيتك في الخلف
ومعك الفأس
506
01:10:36,760 --> 01:10:39,550
أتعتقد أنه بإمكانك فعل هذا ثلاث
أو أربع مرات؟
507
01:10:40,690 --> 01:10:43,130
لا تعتقد أن هذه الخطة ستنجح
508
01:10:43,620 --> 01:10:45,310
أجل و لكنك تعتقدين ذلك
509
01:10:47,030 --> 01:10:48,330
أنا ذاهب
510
01:10:48,970 --> 01:10:50,870
أراكم في المركز
511
01:10:51,340 --> 01:10:53,750
يجب علينا تشغيل المولد أولاً
512
01:10:56,100 --> 01:10:57,580
نراك قريباً
513
01:11:33,320 --> 01:11:36,090
تعالوا أيها الملاعين
514
01:12:09,530 --> 01:12:11,160
هيا
515
01:13:02,490 --> 01:13:03,980
دعني أتفقد
516
01:13:08,760 --> 01:13:10,200
هيا إدخلوا
517
01:13:14,240 --> 01:13:15,980
هيا
518
01:14:30,390 --> 01:14:33,340
أجل لقد نجحت
519
01:14:34,310 --> 01:14:36,270
لكنهم سيقطعون الكهرباء لذا
520
01:15:10,750 --> 01:15:17,060
ستيلا) أنا خرجت) -
من الجيد سماع صوتك -
521
01:15:17,770 --> 01:15:19,560
لا تنتظروني
522
01:15:21,500 --> 01:15:23,030
من فضلك
523
01:15:25,940 --> 01:15:33,540
(إيبين) إجري إلى شارع (روجرز)
نحو الخندق
524
01:15:38,490 --> 01:15:40,290
لقد جاء دوري
525
01:16:08,590 --> 01:16:10,280
إنك تفهمين
526
01:16:12,620 --> 01:16:17,890
ما أمكن كسره يجب أن يكسر
527
01:16:40,150 --> 01:16:41,180
تراجع
528
01:17:28,480 --> 01:17:32,010
مرحباً بكم في بارو
قمة العالم
529
01:18:23,320 --> 01:18:25,150
لن تأكلني
530
01:19:05,480 --> 01:19:08,080
عندما يقابل الرجل قوة
531
01:19:08,640 --> 01:19:10,990
لايمكنه تدميرها
532
01:19:12,290 --> 01:19:15,600
فهو يدمر نفسه بدلاً منها
533
01:19:18,330 --> 01:19:20,360
يالك من طاعون
534
01:19:46,910 --> 01:19:48,290
(مات (بو
535
01:19:50,170 --> 01:19:51,810
(و (دوج
536
01:20:20,740 --> 01:20:22,920
لم يتبقى منّا سوى ستة فقط
537
01:20:25,430 --> 01:20:27,680
قريباً سيكون هناك خمسة فقط
538
01:20:35,290 --> 01:20:38,520
الفتاة الصغيرة في المتجر
539
01:20:39,520 --> 01:20:41,490
أنا تحولت
540
01:20:43,000 --> 01:20:45,640
أنا ظمئان جداً الآن
541
01:20:51,200 --> 01:20:57,610
لم أستطيع إخبارك أن تلك الصورة
كانت كل ما تبقى من عائلتي
542
01:21:01,460 --> 01:21:04,430
مارثا) كانت تأخذ الأطفال لزيارة والدتها)
543
01:21:06,640 --> 01:21:12,030
و صدمهم
سائق ثمل
544
01:21:17,190 --> 01:21:20,950
كنت أود البقاء معهم بشدة
545
01:21:25,100 --> 01:21:28,020
لم أستطيع قتل نفسي
546
01:21:32,610 --> 01:21:35,670
و لكني أعلم أنهم ينتظروني
547
01:21:40,060 --> 01:21:43,640
لا يمكنني العيش للأبد
548
01:21:44,750 --> 01:21:46,650
لا يمكنني
549
01:21:48,920 --> 01:21:50,820
(إيبين)
550
01:21:52,720 --> 01:21:54,960
لا تتركني أحيا
551
01:21:58,050 --> 01:22:02,800
(لا يا (كارتر -
لقد أخبرنا بما يريد -
552
01:23:09,710 --> 01:23:14,510
اليوم 27
553
01:23:27,400 --> 01:23:29,110
أرأيت هذا؟
554
01:23:29,610 --> 01:23:30,720
أجل
555
01:23:39,110 --> 01:23:40,690
(إنه (بيلي
556
01:24:07,670 --> 01:24:08,880
(بيلي)
557
01:24:39,730 --> 01:24:41,670
إنها (بيجي) والفتاتان
558
01:24:43,730 --> 01:24:46,130
سمعت صراخهم
559
01:24:47,770 --> 01:24:50,540
لم أريدهم أن يموتوا كالباقون
560
01:24:52,780 --> 01:24:58,040
حاولت إطلاق النار على نفسي أيضاً
لكن السلاح اللعين تعلق
561
01:25:04,250 --> 01:25:05,900
ماكان يجب على أن أرسل إليكم إشارة
562
01:25:07,790 --> 01:25:09,990
لكنني لم أستطيع تحمل الوحدة
563
01:25:29,780 --> 01:25:36,280
كان لديك أسرة
لم يكن عليك أن تأذيهم أبداً
564
01:25:37,720 --> 01:25:40,750
لم يكن عليك أن تأذيهم أبداً
565
01:25:59,810 --> 01:26:02,040
(ربما حاولوا الوصول لـ (يوتيلادور
566
01:26:50,830 --> 01:26:52,130
(جيل)
567
01:26:53,430 --> 01:26:54,800
(جيل)
568
01:26:58,640 --> 01:26:59,860
إبق عندك
569
01:27:05,480 --> 01:27:06,810
(ستيلا)
570
01:27:14,550 --> 01:27:16,140
(سأقابلك عند (يوتيلادور
571
01:27:23,860 --> 01:27:25,950
بيلي) إبق هناك)
572
01:29:03,960 --> 01:29:05,330
(إيبين)
573
01:29:06,460 --> 01:29:07,790
(جيك)
574
01:29:10,330 --> 01:29:11,630
(جيك)
575
01:29:18,710 --> 01:29:26,170
أي أخبار عن (ستيلا) أو (روبينز)؟ -
لا نعلم -
576
01:29:39,390 --> 01:29:43,630
لقد أخذ الأمر منّا عدة قرون
577
01:29:44,140 --> 01:29:46,210
لنجعلهم يعتقدوا
578
01:29:49,020 --> 01:29:54,690
إننا كنا مجرد أحلاماً مزعجة
579
01:29:58,870 --> 01:30:05,340
لايمكننا أن نعطيهم سبباً للشك
580
01:30:06,600 --> 01:30:08,550
دمروهم جميعاً
581
01:31:07,490 --> 01:31:11,170
(ستيلا) هذا (إيبين)
أجيبي
582
01:31:19,230 --> 01:31:21,180
مرحباً
583
01:31:26,680 --> 01:31:30,730
مرحباً -
ستيلا) هذا (إيبين) أجيبي) -
584
01:31:30,730 --> 01:31:32,430
هل هناك أحد؟
585
01:32:32,620 --> 01:32:34,430
بيلي
586
01:32:37,940 --> 01:32:39,570
اللعنة
587
01:32:46,580 --> 01:32:48,310
(إيبين)
588
01:33:43,770 --> 01:33:46,110
(وجدت هذه الأشياء خلف مكتب (كارتر
589
01:33:46,310 --> 01:33:49,400
شيكولاته فيتامينات وفودكا
590
01:33:52,050 --> 01:33:53,990
(يا (ستيلا) أجيبي. أنا (إيبين
591
01:33:55,220 --> 01:33:56,940
يجب أن نحتفل
592
01:33:58,970 --> 01:34:00,940
باقي يوم واحد على شروق الشمس
593
01:34:11,920 --> 01:34:14,070
إنتبه جيداً على كل الموجودون هنا
594
01:34:22,980 --> 01:34:24,220
(إيبين)
595
01:34:28,160 --> 01:34:33,450
(ستيلا) -
إهمس فإنهم يتجولون حولنا -
596
01:34:33,450 --> 01:34:35,990
أردت فقط سماع صوتك
597
01:34:36,690 --> 01:34:39,630
(معي (جيل -
أين أنتما؟ -
598
01:34:39,630 --> 01:34:43,090
(مقابل منزل (ملاتسونس
تحت السيارة
599
01:34:54,060 --> 01:34:57,680
هل أنت بخير؟ -
أنا باردة جداً -
600
01:34:58,600 --> 01:35:00,320
(إننا نتجمد يا (إيبين
601
01:35:01,070 --> 01:35:03,750
يمكنني رؤية السيارة
تلك التي على اليمين
602
01:35:05,990 --> 01:35:07,760
سنأتي لنحضرك
603
01:35:10,760 --> 01:35:15,590
هناك العديد منهم
يمكنهم قتلنا قبل أن تصل إليها
604
01:35:25,010 --> 01:35:27,530
يجب قطع الحديث حتى لايسمعونك
605
01:35:28,980 --> 01:35:31,570
سأعاود الإتصال بك
عندما يكون الوضع آمناً
606
01:35:35,380 --> 01:35:41,500
الشمس ستشرق غداً
و سنشاهدها سوياً
607
01:35:43,660 --> 01:35:49,990
أنا آسفة جداً يا حبيبي
ما كان يجب على أن أتركك أبداً
608
01:35:54,430 --> 01:35:56,590
الشوارع ممتلئة بالزيت
609
01:36:03,980 --> 01:36:06,180
لقد كسروا خط المواسير
610
01:36:36,230 --> 01:36:38,340
إنهم يحرقون المدينة
611
01:36:54,560 --> 01:36:56,530
لن يعرف أحد بما حدث
612
01:36:58,460 --> 01:37:01,330
سيعتقدون أن الحريق
كان مجرد حادثاً فظيعاً
613
01:37:07,520 --> 01:37:11,400
(في المرة القادمة سيقصدون (بوينت هوب
(و (وينرايت
614
01:37:16,150 --> 01:37:18,050
إنتظروا إنتظروا
615
01:37:18,590 --> 01:37:21,850
هذا المبنى قوي
ألا يمكننا البقاء هنا؟
616
01:37:33,030 --> 01:37:35,460
سيقتلونها إذا جرت
617
01:37:38,100 --> 01:37:39,930
وستحترق إذا مكثت
618
01:37:44,680 --> 01:37:47,140
إذا خرجت لهم فسيأتون علينا جميعاً
619
01:38:00,710 --> 01:38:02,660
يا إلهي العزيز
620
01:38:03,060 --> 01:38:04,160
(إيبين)
621
01:38:11,350 --> 01:38:12,790
(إيبين)
622
01:38:17,390 --> 01:38:18,490
(إيبين)
623
01:38:20,050 --> 01:38:30,810
جيك) بينما يراقبونني)
أحضر اللاسلكي وأخبر (ستيلا) أن تهرب
624
01:38:30,810 --> 01:38:32,250
عن ماذا تتحدث؟
625
01:38:37,390 --> 01:38:38,700
(إيبين)
626
01:38:39,930 --> 01:38:44,450
(عندما تحول (ريس) و(كارتر
بعد أن تم عضهم فقط
627
01:38:44,450 --> 01:38:47,010
بقوا على حالتهم لفترة قصيرة
628
01:38:50,200 --> 01:38:52,590
لا يمكننا محاربتهم
ونحن على حالتنا هذه
629
01:38:57,220 --> 01:38:59,060
شكراً لك يا أخي الصغير
630
01:39:01,750 --> 01:39:03,650
حافظ على (ستيلا) من أجلي
631
01:39:09,700 --> 01:39:12,830
هل أنت مجنون؟ -
إنه دم شخص آخر -
632
01:39:34,830 --> 01:39:39,490
إنه أصبح واحداً منهم -
كيف نعرف أنه لن يهاجمنا؟ -
633
01:39:40,060 --> 01:39:43,160
ربما يجب علينا أن نوقفه الآن -
إخرسي -
634
01:39:43,370 --> 01:39:44,700
إخرسي
635
01:39:47,340 --> 01:39:49,310
لا أحد يلمسه
636
01:39:55,180 --> 01:39:56,940
أستطيع شم رائحة دمائكم
637
01:40:17,570 --> 01:40:20,130
(لن يمكنك محاربتهم جميعاً يا (إيبين
638
01:41:04,810 --> 01:41:09,950
(ستيلا) أنا (جيك)
أخرجي من هناك الآن و إجري
639
01:41:16,460 --> 01:41:18,420
الفرد الذي يقاتل
640
01:42:12,480 --> 01:42:13,970
إذهبي
641
01:44:18,740 --> 01:44:21,180
ماذا فعلت لنفسك؟
642
01:44:22,480 --> 01:44:24,500
ما وجب علي فعله
643
01:44:28,610 --> 01:44:30,230
هل ألاحقهم؟
644
01:44:36,630 --> 01:44:38,400
إنه الفجر تقريباً
645
01:44:38,900 --> 01:44:40,960
لقد نجحنا -
(إيبين) -
646
01:44:41,760 --> 01:44:43,960
الفجر