0 00:00:02,100 --> 00:00:22,500 abbas-alaboodi تعديل التوقيت 1 00:00:30,990 --> 00:00:35,100 (بارو) - (ألاسكا) أقصى المدن الشمالية في الولايات المتحدة 2 00:00:36,910 --> 00:00:42,300 منطقة برارية معزولة على بعد 80 ميل بدون طرق 3 00:00:44,170 --> 00:00:48,130 مظلمة لمدة 30 ليلة في كل شتاء 4 00:00:48,140 --> 00:00:54,380 ـ 30 يوماً من الظلام ـ 5 00:02:36,350 --> 00:02:40,400 آخر يوم للشمس 6 00:03:06,490 --> 00:03:07,970 شيء غريب 7 00:03:09,060 --> 00:03:10,660 من الذي يفعل شيء كهذا؟ 8 00:03:12,830 --> 00:03:15,700 ربما أحد الرجال المنزعجين من تكاليف التجوال 9 00:03:16,500 --> 00:03:20,240 سرقة الهواتف المحمولة منطقي يمكن بيعهم أو 10 00:03:21,070 --> 00:03:23,730 يمكن إستغلال حساب شخص آخر 11 00:03:25,010 --> 00:03:26,550 لكن أن يحرقوهم؟ 12 00:03:27,550 --> 00:03:30,490 ربما يكونوا فتية صغار يحاولون المزاح 13 00:03:31,190 --> 00:03:38,000 كلا كانوا سيتركوا ملاحظة كاللعنة على أهاليهم 14 00:03:38,830 --> 00:03:41,080 أو على العالم أو لأي شيء 15 00:03:47,470 --> 00:03:49,500 لكنها ليست فكرة سيئة حقاً 16 00:04:06,880 --> 00:04:11,230 ـ أحضرت (بيجي) إلى هنا في أول ميعاد ـ أجل كلنا فعلنا هذا 17 00:04:13,440 --> 00:04:15,420 ليست (بيجي) بالطبع 18 00:04:18,060 --> 00:04:19,430 أجل أفهم ما تقصده 19 00:04:23,260 --> 00:04:26,880 آخر غروب في الشهر دائماً الأسوأ 20 00:04:33,660 --> 00:04:35,380 هيا نذهب إلى اللافتة 21 00:04:38,480 --> 00:04:40,020 هل أنت بخير يا (إيبين)؟ 22 00:04:42,510 --> 00:04:44,030 أجل 23 00:05:22,550 --> 00:05:25,640 لماذا تزعج نفسك بهذه؟ فلن يراها أحداً لمدة شهر 24 00:05:25,980 --> 00:05:27,520 إنها من التقاليد 25 00:05:27,530 --> 00:05:29,760 مرحبأ بكم في بارو - ألاسكا قمة العـــالم 26 00:05:29,790 --> 00:05:32,350 ـ 563 نسمة ـ 27 00:05:38,070 --> 00:05:41,400 ـ 152 نسمة ـ 28 00:05:46,900 --> 00:05:49,370 لقد أخرت مهمتك هنا حتى آخر دقيقة أليس كذلك؟ 29 00:05:49,370 --> 00:05:51,790 هناك العديد من المدن الصغيرة بهذه الولاية 30 00:05:52,350 --> 00:05:56,400 رئيسي يريدني أن أتفقد كل الأدوات وتكون جاهزة للتفتيش بحلول يوم 31 31 00:05:57,300 --> 00:05:59,790 لاحظت أنك جعلت بلدة بارو الأخيرة 32 00:06:02,150 --> 00:06:04,010 هل أنت متأكدة أنك لا تريدين البقاء؟ 33 00:06:05,000 --> 00:06:10,250 أنا و (جيني) نأمل بأن تعيدا النظر أنت و(إيبين) في موضوع إنفصالكما هذا 34 00:06:13,120 --> 00:06:14,260 شكراً 35 00:06:17,400 --> 00:06:19,290 يجب عليّ اللحاق بالطائرة 36 00:06:27,900 --> 00:06:31,640 حسناً عزيزتي أعلم أنك لاتحتملين شهرا بدون شمس 37 00:06:31,640 --> 00:06:34,710 أعدك بأني لن أحيا على الأوريو والمقرمشات 38 00:06:40,700 --> 00:06:43,280 ـ استمتع بوقتك في سياتل ـ أجل 39 00:06:43,560 --> 00:06:46,050 (وداعا يا (كيرس سأتصل بك عندما أصل هناك 40 00:07:30,330 --> 00:07:32,200 هل لديك مشكلة؟ 41 00:07:34,200 --> 00:07:36,760 لايوجد هنا شيئاً لا أستطيع معالجته بنفسي 42 00:07:42,590 --> 00:07:44,530 هل هذا للمولدات؟ 43 00:07:46,990 --> 00:07:48,530 أجل أجل في الغالب 44 00:07:49,870 --> 00:07:53,260 يا (بو) سأحرر لك مخالفة فلن أدعك تسير بمثل هذا التسرب في الشارع 45 00:07:56,560 --> 00:07:58,230 على ماذا؟ 46 00:08:01,350 --> 00:08:05,130 على هذا ..لست مضطراً لأن 47 00:08:05,130 --> 00:08:06,290 تحررها لي 48 00:08:07,670 --> 00:08:10,870 لايجب عليك أن تفعل أي شيء 49 00:08:12,220 --> 00:08:17,560 أليس لهذا نحن نحيا هنا من أجل المزيد من الحرية 50 00:08:20,250 --> 00:08:21,570 قيادة سعيدة 51 00:08:27,510 --> 00:08:29,660 أجل سأضيفها إلى مجموعتي 52 00:08:33,340 --> 00:08:36,390 أتعرف أن (بو) ليس سيئاً لماذا حررت له مخالفة؟ 53 00:08:37,730 --> 00:08:40,600 إنه يقيم بمفرده هناك على الحافة الجنوبية 54 00:08:41,470 --> 00:08:44,500 مخالفة من حين لآخر تجعله يشعر أنه جزء من هذه البلده 55 00:08:46,830 --> 00:08:48,910 (إيبين) (أجب يا (إيبين 56 00:08:51,900 --> 00:08:55,670 (نعم يا (هيلين - (شيء سيء حدث لكلاب (جون ريس - 57 00:09:04,410 --> 00:09:08,050 KBRW إنكم تستمعون لإذاعة بارو - ألاسكا 58 00:09:08,460 --> 00:09:09,880 ....اليوم هو آخر يوم 59 00:09:11,990 --> 00:09:15,120 أنا راحل أيضاً سأخذ آخر طائرة راحلة اليوم من هنا 60 00:09:37,920 --> 00:09:39,430 هل أنت بخير يا (ستيلا)؟ 61 00:09:42,340 --> 00:09:44,160 (اللعنة عليك يا (ملكاي 62 00:09:45,240 --> 00:09:51,300 ـ ألا تعلم ماذا تعني كلمة تحويل الإتجاه؟ ـ آسف يا (ستيلا) الفرامل توقفت 63 00:09:51,500 --> 00:09:55,200 إيبين) أراد مني إعادة هذه له من المطار) ..قبل أن تضرب العاصفة و كنت أحاول 64 00:09:55,200 --> 00:09:59,050 اللعنة كان سيقابلني في المطار 65 00:09:59,050 --> 00:10:00,050 أتعنين (إيبين)؟ 66 00:10:02,950 --> 00:10:06,560 أمي يمكنها أن تأتي هنا لتسحبك و لكنها لاتتحرك بسرعة 67 00:10:07,740 --> 00:10:09,340 اللعنة أين هاتفي؟ 68 00:10:23,790 --> 00:10:28,760 (ستيلا) تتصل 69 00:10:36,880 --> 00:10:40,610 إنه أنا - مفاجآة - 70 00:10:44,790 --> 00:10:49,150 أحتاج توصيلة إلى المطار - ماذا؟ - 71 00:10:50,680 --> 00:10:53,350 إنك هنا في البلدة ولم ترغبي في محادثتي 72 00:10:53,350 --> 00:10:58,860 كنت أقوم ببعض أعمال المطافئ ووقع لي حادث صغير 73 00:10:58,860 --> 00:11:01,040 أنا عالقة في رانسوم عند رقم 355 74 00:11:01,070 --> 00:11:04,040 والمطار سيغلق ولن يمكنني الوصول للمرفأ 75 00:11:08,050 --> 00:11:10,660 أعني إذا أردت التحدث يمكننا فعل ذلك أثناء القيادة 76 00:11:15,200 --> 00:11:16,790 يا بيلي 77 00:11:17,000 --> 00:11:21,970 ستيلا عالقة في رانسوم عند رقم 355 وتحتاج توصيلة للمطار, هل ستأخذها؟ 78 00:11:27,110 --> 00:11:28,580 نعم 79 00:11:29,740 --> 00:11:33,310 جون ريس) يحتاجني في شيء) لذا (بيلي) سيأتي ليأخذك 80 00:11:35,800 --> 00:11:38,600 أعلميني باليوم الذي سيأتي و تودين فيه الحديث حقاً 81 00:12:08,790 --> 00:12:12,820 ياله من وغد الذي فعل هذا - كل منازل الكلاب - 82 00:12:12,820 --> 00:12:15,350 كل كلب كان لدينا 83 00:12:15,360 --> 00:12:17,560 هل تشاجرت مع أحد حديثاً يا(جون)؟ 84 00:12:21,890 --> 00:12:25,400 سأقتلهم, سأقتلهم 85 00:12:27,410 --> 00:12:29,580 هذا لم يحدث منذ فترة طويلة 86 00:12:31,030 --> 00:12:32,490 سأجدهم 87 00:12:41,420 --> 00:12:43,320 (سأكون بخير يا (ملكاي 88 00:12:48,090 --> 00:12:51,330 أين كنت؟ - لم أستطيع إيجاد مفاتيح السيارة - 89 00:12:51,330 --> 00:12:55,590 كنت مثل..., إنتظر هل كانت في (روجرز) 355 أم (رانسوم)؟ 90 00:12:55,610 --> 00:12:57,610 لا يهم. هيا بنا 91 00:13:02,810 --> 00:13:05,320 سيكون الأمر أسهل كثيراً إذا لعبت يا جدتي 92 00:13:05,320 --> 00:13:09,800 لا أهتم حقيقة بهذا النوع من الألعاب إذا أردت معرفة الحقيقة 93 00:13:11,160 --> 00:13:13,050 جرب اللعب مع أخاك 94 00:13:14,620 --> 00:13:17,190 ماذا؟ - هل تريد اللعب يا (إيبين)؟ - 95 00:13:18,510 --> 00:13:20,820 لا يمكنني الآن يا(جيك) آسف 96 00:13:21,400 --> 00:13:24,260 (بينما كنت مشغولاً مع (جون ريس كارتر ويلسون) إتصل) 97 00:13:24,310 --> 00:13:26,920 بعض مشاكل التخريب المتعمد (حدثت عند (يوتيلادور 98 00:13:30,000 --> 00:13:31,430 شكرا 99 00:13:34,040 --> 00:13:38,250 (إتصلوا بـ (بوينت هوب) و (واين رايت لمعرفة إذا كان لديهم أي مشاكل 100 00:13:42,280 --> 00:13:44,290 المطــار التذكاري 101 00:13:52,830 --> 00:13:53,870 كلا 102 00:13:57,160 --> 00:13:59,560 لن اُحاصر هنا لمدة شهر 103 00:14:08,280 --> 00:14:11,050 هناك شخص يمكنك المكوث عنده - (لا تبدأ هذا يا (بيلي - 104 00:14:11,070 --> 00:14:13,290 أنا و (بيجي) سنأخذ الفتاتان معنا في الغرفة 105 00:14:13,300 --> 00:14:15,290 ويكون لك مكانك الخاص 106 00:14:15,480 --> 00:14:19,410 لا يمكنني المكوث هنا فلدي فواتير أرسلها بالبريد، وخططي ستنتهي 107 00:14:19,810 --> 00:14:21,510 كل شيء سيحل 108 00:14:22,120 --> 00:14:27,800 بالطبع بقائك بمنزلي يفسر لي ولـ بيجي (ما المشكلة التي حدثت بينك و (إيبين 109 00:14:33,930 --> 00:14:37,160 لا يوجد وقت كافي بهذا القرن (لتوضيح ذلك يا (بيلي 110 00:15:03,480 --> 00:15:06,330 إيبين) كيف حالك؟ سعدت بلقائك) (كارتر) 111 00:15:06,870 --> 00:15:10,290 مؤكد أنها منخفضة عشرة درجات هنا - (ـ (إيبين ويلسون 112 00:15:19,550 --> 00:15:21,480 ألم يكن ممكنا لزوجتك أن تجلب لك سويتر أو إثنين؟ 113 00:15:22,930 --> 00:15:25,370 وتحضر الجميع معها إلى هنا بالمرة 114 00:15:26,600 --> 00:15:28,430 سيأتون عندما يكونوا مستعدون أعتقد 115 00:15:30,380 --> 00:15:33,580 وجدت كل أنواع القمامة هنا على مدار سنوات 116 00:15:33,980 --> 00:15:35,990 جينز أزرق, دراجات 117 00:15:36,400 --> 00:15:40,140 أحياناً يمكنني فرزها قبل أن يطحنها (وحش الكعك) ماكينة الفرم 118 00:15:40,150 --> 00:15:41,150 !(وحش الكعك) 119 00:15:50,230 --> 00:15:52,440 وجدت عليها شعار طائرة (ويلسون) المروحية 120 00:15:52,440 --> 00:15:54,930 و أخرجت هذه الأشياء قبل أن تصبح مطحونة كلياً 121 00:15:59,480 --> 00:16:01,730 إنك تحتفظ بطائرتك في مكان مغلق أليس كذلك يا (ويلسون)؟ 122 00:16:02,130 --> 00:16:05,340 أجل أضعها في هنجرا جاف عندما يتجه السائحون جنوباً 123 00:16:06,240 --> 00:16:11,560 لم أنظر إليها منذ أياماً، لقد إنتزعوا كل شيء, نصف الطائرة غير موجود 124 00:16:12,180 --> 00:16:13,970 (إنها حياتي يا (إيبين 125 00:16:14,920 --> 00:16:17,630 لماذا بحق الجحيم ينتزع أحدهم حياتي؟ 126 00:17:49,170 --> 00:17:50,820 أنتم توقفوا 127 00:17:52,660 --> 00:17:53,830 توقفوا 128 00:17:54,960 --> 00:17:56,300 من أنتم أيها الناس؟ 129 00:18:07,300 --> 00:18:10,680 المطــــعم 130 00:18:12,250 --> 00:18:16,240 لا وسكي ؟ ولا شراب مسكِر ؟ 131 00:18:16,690 --> 00:18:18,680 الكحول ممنوع هذا الشهر 132 00:18:19,940 --> 00:18:22,940 الناس يمرون بأوقاتا عصيبة في الظلام وبدون الخمر تصبح الأمور أكثر سوءً 133 00:18:25,060 --> 00:18:29,830 إنسي أمر الخمر (يا (لوسي 134 00:18:30,810 --> 00:18:36,340 فقط إحضري لي صحن هامبرجر نيء 135 00:18:36,340 --> 00:18:40,600 اللحوم هنا اما مجمدة أو محروقة 136 00:18:43,020 --> 00:18:47,090 إنك لم تحضري لي ما أريد أكله أو ما أريد شربه 137 00:18:47,400 --> 00:18:48,570 هذا يكفي يا رفيق 138 00:18:49,720 --> 00:18:51,090 أترك السيدة وشأنها 139 00:19:14,850 --> 00:19:17,670 ما قولك في أن نذهب كلانا لنتحدث بالخارج؟ 140 00:19:20,040 --> 00:19:25,570 ما المشكلة في رجل يطلب القليل من اللحم الطازج؟ 141 00:19:28,720 --> 00:19:31,350 هيا لنذهب أنا و أنت 142 00:19:34,480 --> 00:19:37,860 خذني للخارج - أود أن أرى هذا - 143 00:19:40,920 --> 00:19:47,340 (وأنا أود ذلك أيضاً. يجب على (لوسي التنظيف بعد أن يلقنك (إيبين) درساً 144 00:19:51,520 --> 00:19:53,740 إنك تسبب متاعب أكثر مما تستحق 145 00:20:04,620 --> 00:20:07,150 هذا يكفي إبق منخفضاً 146 00:20:11,310 --> 00:20:14,620 مكتب المارشال يجعلونك تستخدمين السلاح 147 00:20:14,650 --> 00:20:16,820 أمر مضحك, لم أسألهم أبداً 148 00:20:19,070 --> 00:20:24,190 رأيت. لقد فاتتك الطائرة كم هذا مزعج. أين ستمكثين؟ 149 00:20:28,250 --> 00:20:31,510 بيلي) و(بيجي) سيستضيفونني) 150 00:20:36,280 --> 00:20:38,450 حسناً سأتحدث معك لاحقاً 151 00:20:42,510 --> 00:20:48,430 إسمع, ربما آتي معك ( لأسلم على (جيك) و (هيلين 152 00:20:52,930 --> 00:20:54,440 (سلام يا (لوسي 153 00:21:04,010 --> 00:21:06,640 لم أرى تخريب متعمد كهذا منذ وقت طويل 154 00:21:07,920 --> 00:21:10,330 لا تعلم كيف تهتم بهذه البلده بدوني؟ 155 00:21:21,100 --> 00:21:26,570 ملكاي) أتلف سيارتي) - ياله من يوم جحيم - 156 00:21:27,260 --> 00:21:28,790 فقط إنتظروا ذلك 157 00:21:44,870 --> 00:21:46,240 (مرحباً يا (جيك 158 00:21:53,610 --> 00:21:56,310 إلى أين نحن ذاهبون؟ - أنا متجهاً إلى منزلك - 159 00:21:56,620 --> 00:22:00,650 مالكة منزلي لا تريد مجموعة من عمال البترول يبقوها مستيقظة طوال الليل 160 00:22:00,740 --> 00:22:02,000 دينيس) على حق) 161 00:22:02,280 --> 00:22:05,680 تعالا إلى منزلي - لن يأخذني أحداً منكما بمفردي - 162 00:22:05,880 --> 00:22:07,440 أيكما 163 00:22:08,010 --> 00:22:11,910 هل نتقاسم ؟ - لايجب عليك أن تكون جشعاً - 164 00:22:11,910 --> 00:22:14,860 هيا سنكون بخير - حقاً؟ - 165 00:22:15,960 --> 00:22:19,200 ما المتعة في هذا؟ - أيتها اللعوب الصغيرة - 166 00:22:19,200 --> 00:22:21,210 حسناً حسناً حجر - ورقة - مقص 167 00:22:21,540 --> 00:22:24,210 من يفوز سنذهب إلى منزله - فكرة جيدة, لنفعلها - 168 00:22:24,830 --> 00:22:26,830 هيا - بسرعة لنتحرك - 169 00:22:27,550 --> 00:22:29,600 عندما أعد لثلاثة 170 00:22:34,450 --> 00:22:36,170 جيب)؟) 171 00:22:38,450 --> 00:22:39,930 جيب)؟) 172 00:22:40,770 --> 00:22:42,590 جيب)؟) 173 00:23:02,140 --> 00:23:04,480 دعني أخبرك بما لدي 174 00:23:05,470 --> 00:23:11,400 إنك لاتعمل في تكرير البترول و لم تجيئ طيراناُ, لكان رأك أحداً 175 00:23:12,950 --> 00:23:17,120 و بالتأكيد إنك لست من هنا فكيف جئت إلى هنا؟ 176 00:23:26,100 --> 00:23:27,410 حسناً 177 00:23:30,320 --> 00:23:32,440 لدينا وقت طويل لنحل هذا 178 00:23:32,450 --> 00:23:35,740 لن يأتي أحداً لإخراجك من هنا قبل شهر 179 00:23:52,760 --> 00:23:55,290 جيك) تعال إلى هنا لحظة) 180 00:24:02,510 --> 00:24:08,690 ما هذا؟ - إنه مخدر يساعدها على تحمل سرطانها - 181 00:24:09,090 --> 00:24:13,140 لم أخبرك أن لدي بيت زجاجي صغير بالمنزل ولا أريدك أن تقبض علي 182 00:24:15,880 --> 00:24:18,180 الآن عرفت لماذا أردت العيش مع جدتك 183 00:24:18,180 --> 00:24:21,290 لا، إعتقدت أنك و (ستيلا) تريدان بعض الخصوصية 184 00:24:21,370 --> 00:24:22,900 لقد إنتهينا من بعضنا 185 00:24:25,490 --> 00:24:27,330 الكمبيوتر تعطل 186 00:24:29,570 --> 00:24:30,910 (سأتصل بـ (جاس 187 00:24:36,380 --> 00:24:37,920 شيء غريب 188 00:24:38,870 --> 00:24:41,120 الهواتف تعطلت أيضاً 189 00:24:41,700 --> 00:24:45,140 السيد المأمور و زوجته 190 00:24:45,810 --> 00:24:48,370 جميل جداً 191 00:24:50,100 --> 00:24:54,160 عديمي الفائدة أمام ما سيأتي 192 00:24:56,730 --> 00:24:58,550 إنه فقط يحاول إخافتنا 193 00:24:59,970 --> 00:25:01,610 لقد نجح 194 00:25:01,950 --> 00:25:05,180 هناك أشياء أهم نفكر بها 195 00:25:05,690 --> 00:25:08,560 (سأبحث عن (جاس - (إبحث عن (جاس - 196 00:25:09,230 --> 00:25:11,220 أغلقوا النوافذ 197 00:25:11,430 --> 00:25:13,230 حاولوا الأختباء 198 00:25:13,740 --> 00:25:15,570 إنهم قادمون 199 00:25:17,320 --> 00:25:21,650 هذه المرة سيأخذونني معهم 200 00:25:22,440 --> 00:25:26,180 أجل, بسبب كل ما فعلته 201 00:25:27,580 --> 00:25:28,920 هم؟ 202 00:25:33,410 --> 00:25:35,930 من هم؟ 203 00:25:46,370 --> 00:25:48,410 المولدات إشتغلت 204 00:26:04,820 --> 00:26:08,670 أنا متجهاً للمحطة الشمالية - هل يجب علينا البقاء هنا معه؟ - 205 00:26:08,670 --> 00:26:11,270 بالتأكيد سنراقبه 206 00:26:11,460 --> 00:26:14,660 بمجرد عودة التيار أحضروا (بيلي) إلى هنا 207 00:26:14,860 --> 00:26:18,700 إبقوا متصلين معي لاسلكيا حتى تعود الطاقة 208 00:26:39,460 --> 00:26:40,350 جاس)؟) 209 00:26:51,320 --> 00:26:52,670 جاس)؟) 210 00:27:23,760 --> 00:27:28,530 (أنا المأمور (إيبين أولسن أبقوا في منازلكم و أغلقوا أبوابكم 211 00:27:28,970 --> 00:27:31,870 و أحشوا أسلحتكم00 212 00:27:33,660 --> 00:27:36,550 فرانك) (ميشيل) هل مولدكما جاهز للعمل؟) - أجل - 213 00:27:36,680 --> 00:27:39,940 أي شخص لديه مولد يعمل يجب أن يعود لمنزله فوراً ليكون آمناً 214 00:27:40,450 --> 00:27:42,920 إذا لم يكن لديه واحداً فيجب أن يتقابَل عند المطعم 215 00:27:42,930 --> 00:27:45,750 لقد سمعنا طلقات يا(إيبين) ماذا يجري؟ 216 00:27:45,950 --> 00:27:47,480 لا أعرف 217 00:27:50,330 --> 00:27:52,880 فقط إذهبوا للمنزل وسأعلمكم بما سأكتشفه 218 00:27:52,880 --> 00:27:53,880 حسناً 219 00:27:57,530 --> 00:27:59,430 هيا يا جماعة, دعونا نذهب 220 00:28:06,710 --> 00:28:08,890 (دعنا نتناول العشاء فقط يا (جون 221 00:28:12,700 --> 00:28:13,990 من فضلك؟ 222 00:28:35,340 --> 00:28:37,670 (جون) 223 00:28:37,940 --> 00:28:39,130 (إيلي) - (جون) - 224 00:28:39,940 --> 00:28:42,210 لا, لا (جون) 225 00:28:45,410 --> 00:28:46,880 (جون) 226 00:28:55,290 --> 00:28:57,220 (جون) 227 00:29:04,040 --> 00:29:05,820 (إيلي) 228 00:29:05,820 --> 00:29:08,850 توقف - (جون) - 229 00:29:08,850 --> 00:29:13,860 (جون) - (إيلي) - 230 00:29:14,560 --> 00:29:16,860 (جون) 231 00:29:19,620 --> 00:29:24,000 لاطريق للخروج من البلدة و لن يأتي أحداً للمساعدة 232 00:29:24,000 --> 00:29:26,800 إخرس - (تجاهله يا (جيك - 233 00:29:28,190 --> 00:29:33,120 يمكنكم الشعور بذلك هذه الشيء البارد في الطقس 234 00:29:33,880 --> 00:29:36,410 إنه الموت يقترب 235 00:29:38,820 --> 00:29:41,660 من تعتقدون الذي سيأخذونه أولاً؟ 236 00:29:43,250 --> 00:29:47,790 الفتاة التي تعتقد أن السلاح سيساعدها 237 00:29:48,420 --> 00:29:52,670 الفتى, فتى المأمور أم السيدة عجوز - إخرس - 238 00:29:56,850 --> 00:29:57,980 أجل 239 00:29:59,250 --> 00:30:01,850 شكراً لك على قطعة البلاستيك 240 00:30:02,060 --> 00:30:06,250 التي يمكنني كسرها لأجزاء وأفتح بها القفل 241 00:30:06,460 --> 00:30:09,520 لا, لن تفعل - (لا يمكنك يا (جيك - 242 00:30:11,730 --> 00:30:12,930 (جيك) 243 00:30:23,500 --> 00:30:25,610 أيها الغبي 244 00:30:26,240 --> 00:30:27,830 هيلين) أحضري حقيبة الإسعافات الأولية) 245 00:30:39,970 --> 00:30:41,870 حسناً لقد حان وقت الكلام 246 00:30:42,570 --> 00:30:44,250 مع من أتيت؟ 247 00:30:45,020 --> 00:30:46,510 مع من أتيت إلى هنا؟ 248 00:30:49,910 --> 00:30:51,760 من فعل هذا لـ (جاس)؟ 249 00:30:54,070 --> 00:30:58,220 إنك رجل ميت - أين هم؟ - 250 00:30:59,980 --> 00:31:02,090 لا أتكلم مع رجل ميت 251 00:31:03,200 --> 00:31:05,570 لا أتكلم مع رجل ميت 252 00:31:08,610 --> 00:31:10,980 إذا مت فلن يخرجك أحداً من هنا 253 00:31:11,480 --> 00:31:13,220 كلكم ميتون 254 00:31:21,300 --> 00:31:23,630 يمكنني الإهتمام به ولكن لنتصل بـ د. ميللر 255 00:31:23,840 --> 00:31:27,540 لا. إنتظري عودة الكهرباء ثم إتصلي بـ د. ميللر 256 00:31:27,810 --> 00:31:30,670 ذلك اللعين لايستحق شيئاً حتى ذلك الوقت 257 00:31:36,880 --> 00:31:42,260 أنا و بيلي سنعبر من خلال شارع الجنوب إلى خط الأنابيب 258 00:31:44,430 --> 00:31:47,330 أصدقائه لا يوجد لديهم أماكن كثيرة ليختبئوا فيها 259 00:31:48,450 --> 00:31:49,960 سأنضم إليكم 260 00:31:51,180 --> 00:31:52,890 لا, نحن نكفي 261 00:31:54,670 --> 00:31:57,540 الآن أنا و أنت و (بيلي) المسئولون 262 00:31:57,740 --> 00:32:00,330 من الغباء أن لا تستعين بالمزيد من المساعدات 263 00:32:00,540 --> 00:32:03,370 لدينا أجهزة لاسلكية سنكون بخير 264 00:32:06,180 --> 00:32:12,150 هناك صاعق في الخلف إذا سبب لكِ أي متاعب إستخدميه؟ 265 00:32:12,620 --> 00:32:14,880 أنت ستقودين وأنا جانبك بالسلاح 266 00:32:20,960 --> 00:32:22,350 أوقفي السيارة 267 00:32:22,980 --> 00:32:25,620 ماذا؟ - أوقفي السيارة - 268 00:32:38,140 --> 00:32:39,590 لقد رأيت شيئاً 269 00:32:53,180 --> 00:32:54,900 إركب السيارة - ماذا؟ - 270 00:32:54,910 --> 00:32:56,610 إركب السيارة 271 00:33:09,510 --> 00:33:11,700 يا الهي 272 00:33:19,890 --> 00:33:21,380 اللعنة 273 00:33:33,530 --> 00:33:35,090 ماذا كان هذا بحق الجحيم؟ 274 00:33:51,650 --> 00:33:54,120 اللعنة ماذا كان هذا؟ أين كان هذا؟ - 275 00:33:55,280 --> 00:33:56,950 ساعدوني 276 00:33:57,810 --> 00:33:59,340 هيلين)؟) - كلا - 277 00:33:59,340 --> 00:34:01,000 ـ 911 (ـ (هيلين 278 00:34:01,000 --> 00:34:02,000 هيلين) أجيبي؟) 279 00:34:09,460 --> 00:34:15,520 (جيك) (هيلين) هل أنتما هنا؟ 280 00:34:18,660 --> 00:34:21,030 اللعنة 281 00:34:32,760 --> 00:34:36,130 لم يأخذوني 282 00:34:42,770 --> 00:34:44,770 من الذين أخذوه؟ 283 00:34:44,990 --> 00:34:48,760 لم يأخذونني 284 00:34:54,490 --> 00:34:56,300 هل أخذوا أخي؟ 285 00:35:09,660 --> 00:35:11,320 إنهي حياتي 286 00:35:16,420 --> 00:35:18,710 إنهيني 287 00:35:21,430 --> 00:35:26,770 (إيبين) إيبين) أنظر إلي) 288 00:35:28,540 --> 00:35:29,850 لا تفعل 289 00:35:47,530 --> 00:35:54,280 يجب أن تفصل الرؤوس عن الأجساد 290 00:35:56,120 --> 00:35:58,190 لا تحولوهم 291 00:36:03,300 --> 00:36:07,410 كان يجب أن نأتي إلى هنا منذ عصورا بعيدة 292 00:36:31,910 --> 00:36:34,770 ماذا يكونون؟ 293 00:36:37,480 --> 00:36:39,210 لا نعرف 294 00:36:39,420 --> 00:36:43,250 ويلسون) أريد الذهاب للمنزل) - لا تقلق يا أبي - 295 00:36:43,460 --> 00:36:46,590 لا تقلق - تواصلون إطلاق النيران عليهم - 296 00:36:47,090 --> 00:36:48,490 و هم يواصلون القدوم 297 00:36:49,110 --> 00:36:51,980 كيف يكون ذلك ممكناً؟ - لا أعرف - 298 00:36:51,990 --> 00:36:54,820 ربما تناولوا كوكايين أو بي سي بي أو شيء من هذا القبيل 299 00:36:54,820 --> 00:36:57,180 إنهم لا يشعرون بالطلقات النارية 300 00:37:04,350 --> 00:37:06,610 لقد قتلوا كل كلاب الزلاجات بالمدينة 301 00:37:10,390 --> 00:37:14,230 (لقد أخذوا (إيرون) و (جيب - و قتلوا جدتي - 302 00:37:40,900 --> 00:37:43,560 لايوجد مفر 303 00:37:44,850 --> 00:37:47,370 لا أمل 304 00:37:48,380 --> 00:37:51,060 فقط جوع وألم 305 00:39:59,610 --> 00:40:01,450 ـ (لوسي) هل الباب الخلفي مغلق؟ ـ كله مغلق 306 00:40:04,490 --> 00:40:05,430 (جيك) 307 00:40:07,920 --> 00:40:10,160 (إيبين) (إيبين) 308 00:40:13,010 --> 00:40:15,930 ـ من هؤلاء الناس يا (إيبين)؟ ـ وماذا يريدون؟ 309 00:40:21,730 --> 00:40:23,980 سنكتشف ذلك وسننقلكم إلى مكان آمن 310 00:40:24,870 --> 00:40:27,670 هناك مولد (عند (يوتيلادور 311 00:40:28,620 --> 00:40:33,030 إنه بعيد بالبلدة نحتاج لمكان قريب نختبئ فيه.. والآن 312 00:40:35,450 --> 00:40:37,070 الطابق العلوي المسحور عند تشارلي كلسو 313 00:40:38,190 --> 00:40:40,900 به سلم يجذب لأسفل لايمكن تبين وجوده 314 00:40:41,710 --> 00:40:44,160 لقد أوصد منزله قبل أن يغادر 315 00:40:44,700 --> 00:40:46,410 وإنها بالفعل لفكرة جيدة 316 00:40:47,020 --> 00:40:49,430 سننزع الألواح لندخل ثم نعاودهم ثانية 317 00:40:50,700 --> 00:40:51,460 (كارتر) 318 00:40:55,940 --> 00:40:58,430 أريدك أن تبقيهم داخل المبنى بقدر المستطاع 319 00:40:58,650 --> 00:41:00,810 لو سمعت أي شيء ازحف تحت المنزل 320 00:41:01,010 --> 00:41:04,580 اذهب مباشرة الى منزل كيلسو سأقابلك هناك 321 00:41:04,950 --> 00:41:06,750 ماذا ستفعل؟ 322 00:41:08,870 --> 00:41:13,420 سأجلب لهم بعض الفخاخ والشعلات التي تستطيع حملها سيارة الـ 4×4 323 00:41:13,730 --> 00:41:15,990 شيئاً ما يجب أن يبطئهم 324 00:41:21,280 --> 00:41:23,380 أنا آتية معك 325 00:41:26,380 --> 00:41:27,070 حسناً 326 00:42:35,220 --> 00:42:36,000 أخرجي من هنا 327 00:42:47,290 --> 00:42:49,190 تحركي تحركي 328 00:43:00,900 --> 00:43:01,940 إذهب 329 00:43:08,680 --> 00:43:10,840 ـ ماذا يحدث بحق الجحيم؟ ـ لا أعلم 330 00:43:11,410 --> 00:43:13,860 ـ يجب أن نترك هذا الشيء ـ ونذهب إلى أين؟ 331 00:43:14,710 --> 00:43:16,050 إننا نعرف مكان 332 00:44:07,690 --> 00:44:09,460 يبدو أن هذه الأشياء ستعمل 333 00:44:13,750 --> 00:44:15,280 إنه مخبأ جيداً 334 00:45:18,520 --> 00:45:20,830 (لقد أكلوا جدتي (هيلين 335 00:45:22,420 --> 00:45:26,340 هل هم مصاصو دماء؟ 336 00:45:28,420 --> 00:45:30,470 (مصاصين الدماء لاوجود لهم يا (جيك 337 00:45:31,310 --> 00:45:33,060 إنهم لايقعون عندما تطلق النار عليهم 338 00:45:34,270 --> 00:45:35,590 ولا أنا أيضاً 339 00:45:36,780 --> 00:45:40,340 لايهمني ماذا يكونون ولكن يهمني ماذا سنفعل حيالهم 340 00:45:41,390 --> 00:45:42,740 وماذا سنفعل حيالهم؟ 341 00:45:47,730 --> 00:45:49,360 سنتناوب النوم 342 00:45:51,410 --> 00:45:54,500 سنتدبر طعامنا ثم نفكر بالخطوة القادمة 343 00:45:57,480 --> 00:46:03,140 لدينا ميزتان إننا نعرف هذه البلدة ونعرف بردها 344 00:46:04,380 --> 00:46:10,320 نحن نعيش هنا لسبب لأنه لا يوجد شخص آخر يستطيع 345 00:46:18,370 --> 00:46:20,640 أجل إنك على حق 346 00:46:42,150 --> 00:46:47,080 لقد فعلت كل ماطلبته منك 347 00:46:55,540 --> 00:46:58,520 سوف نهتم بأمرك 348 00:47:23,140 --> 00:47:27,240 الأشياء التي يؤمنون بها 349 00:47:48,520 --> 00:47:51,220 أعتقد أنه من الجيد أنك لم تريد أطفالاً 350 00:47:52,560 --> 00:47:54,320 تخيّل 351 00:47:57,000 --> 00:47:59,400 أين...؟ أين كاترين؟ أين كاترين؟ 352 00:47:59,600 --> 00:48:02,000 أبي, أبي, أبي - ماذا ؟ - 353 00:48:02,200 --> 00:48:05,500 أمي ماتت منذ زمن طويل 354 00:48:08,450 --> 00:48:14,050 (يجب أن تنام الآن يا (أيزاك يجب عليك النوم 355 00:48:14,800 --> 00:48:15,770 هذا صحيح 356 00:48:21,280 --> 00:48:22,100 شكرا لك 357 00:48:41,060 --> 00:48:43,050 (إنهم يمرون ثانية على منزل (كلارك 358 00:48:44,480 --> 00:48:46,070 إنهم يتوجهون لمنزل كل فرد 359 00:48:46,470 --> 00:48:49,640 ـ يجب أن نتحرك ـ ومتى تقترح أن نفعل هذا؟ 360 00:48:50,270 --> 00:48:53,290 الآن, كوننا نمتلك القوة 361 00:48:54,250 --> 00:48:57,450 ليس قبل أن يكون لدينا شيئاً نوقفهم به (هذا إنتحار يا (لوسي 362 00:48:57,460 --> 00:48:59,950 يمكننا البقاء هنا حتى يجدونا00 363 00:49:00,160 --> 00:49:02,150 ويقتلونا جميعاً, أو نهرب 364 00:49:02,360 --> 00:49:04,960 يجب على بعضنا التحرك بدلاً من موتنا جميعاً 365 00:49:05,370 --> 00:49:06,960 أصمت - يجب عليك الجلوس - 366 00:49:07,840 --> 00:49:11,370 دينيس) أو (لوسي) تموتان لايهم) ولكن المهم أن تكون لديك فرصة للنجاة 367 00:49:20,980 --> 00:49:22,680 غبي 368 00:49:30,060 --> 00:49:33,240 بدأكم العراك سيعجل بقتلنا جميعا 369 00:49:44,690 --> 00:49:45,630 حسناً 370 00:49:51,190 --> 00:49:55,090 سنذهب للمتجر العام لجلب الإمدادات (ثم نذهب بعدها لـ (يوتيلادور 371 00:50:00,310 --> 00:50:02,400 لكننا لن نستطيع الوصول إلى هناك بدون تغطية 372 00:50:03,900 --> 00:50:07,690 إذا وصلنا إلى هناك سنستطيع الصمود للشهر 373 00:50:08,360 --> 00:50:11,130 وعندها ستكون العاصفة الثلجية القادمة في طريقها 374 00:50:15,980 --> 00:50:19,400 اليوم السابع 375 00:50:24,240 --> 00:50:25,830 أي أحد 376 00:50:32,580 --> 00:50:34,000 ساعدوني 377 00:50:39,190 --> 00:50:40,950 ساعدوني 378 00:50:42,820 --> 00:50:44,380 أرجوكم 379 00:51:02,550 --> 00:51:04,520 ندخلها إلى هنا قبل أن يجدونها 380 00:51:04,720 --> 00:51:06,410 ـ إنتظر؟ ـ ماذا؟ 381 00:51:06,890 --> 00:51:09,510 أنظر لأعلى الأسطح التي خلفها 382 00:51:14,690 --> 00:51:17,290 أرجوكم 383 00:51:21,180 --> 00:51:24,940 إنهم يستخدمونها كـفخ 384 00:51:51,330 --> 00:51:59,890 لا, أرجوكم لقد حاولت لم يعد متبقى أحد 385 00:52:05,040 --> 00:52:06,840 أرجوك 386 00:52:07,980 --> 00:52:11,310 أرجوك يارب. أرجوك 387 00:52:12,520 --> 00:52:14,680 الرب؟ 388 00:52:52,420 --> 00:52:53,740 إيبين)؟) 389 00:53:02,630 --> 00:53:03,810 إيبين)؟) 390 00:53:54,790 --> 00:53:57,540 لقد عرفت (كريتستين) طوال حياتي 391 00:53:58,160 --> 00:53:59,350 سأذهب خلفها 392 00:53:59,350 --> 00:54:03,470 لماذا ننتظر هنا؟ لنتدبر وسيلة للخروج 393 00:54:03,470 --> 00:54:06,330 يمكنني قتل هذه الأشياء - والا سنموت هنا - 394 00:54:06,370 --> 00:54:08,050 إيبين) لا يعرف ما الذي يفعله) 395 00:54:08,330 --> 00:54:09,030 فقط تحركي 396 00:54:09,040 --> 00:54:12,810 لا فقد إتفقنا يا (بو) على بقاؤك معنا - فقط تحركي - 397 00:54:12,810 --> 00:54:14,210 إننا نحتاجك هنا 398 00:54:26,630 --> 00:54:28,690 حسناً حسناً 399 00:54:39,950 --> 00:54:41,330 (جون) 400 00:54:43,110 --> 00:54:44,270 منذ متى و أنت معها؟ 401 00:54:46,130 --> 00:54:49,250 لست متأكداً - أين (آلي)؟ - 402 00:54:50,380 --> 00:54:52,370 (أخذوا (آلي 403 00:54:53,270 --> 00:54:54,700 لم أستطيع اللحاق بها 404 00:54:56,070 --> 00:54:57,700 هل أنت بخير؟ 405 00:54:59,930 --> 00:55:02,730 ساقي تؤلمني - حسناً - 406 00:55:04,410 --> 00:55:08,550 أعرف مكان آمن 407 00:55:09,450 --> 00:55:10,770 لنستمر في السير 408 00:55:13,440 --> 00:55:14,770 هيا 409 00:55:16,960 --> 00:55:18,950 إني جائع 410 00:55:20,390 --> 00:55:22,280 سأحضر لك شيء تأكله 411 00:55:29,510 --> 00:55:31,040 ماذا حدث لك؟ 412 00:55:32,190 --> 00:55:33,580 اللعنة 413 00:55:42,120 --> 00:55:43,460 (إيبين) 414 00:55:59,810 --> 00:56:01,350 جون) تراجع) 415 00:56:01,870 --> 00:56:02,770 تراجع 416 00:56:06,100 --> 00:56:07,460 (جون) 417 00:57:06,890 --> 00:57:08,260 هل تأذيت؟ 418 00:57:08,860 --> 00:57:10,710 دمه - لا يمكنه التنفس - 419 00:57:11,380 --> 00:57:13,390 أنا بخير, أنا بخير 420 00:57:13,400 --> 00:57:15,190 أين بخاختك؟ 421 00:57:16,560 --> 00:57:19,390 لقد فقدتها - اللعنة - 422 00:57:26,670 --> 00:57:29,110 جون ريس) أصبح واحداً منهم) 423 00:58:26,370 --> 00:58:28,010 (أيزاك) 424 00:58:33,890 --> 00:58:35,390 (أيزاك) 425 00:58:35,390 --> 00:58:37,150 أنا ذاهب الى وينرايت 426 00:58:37,870 --> 00:58:40,400 انها تبعد عن هنا 80 ميل لا وسيلة لذهابك هناك 427 00:58:41,310 --> 00:58:43,100 عد للأعلى 428 00:58:43,210 --> 00:58:46,870 ويلسون) هيا بنا) علينا الخروج من هنا. أحضر والدتك أيضاً 429 00:58:47,640 --> 00:58:52,050 سنموت إذا خرجت من هنا - لا. بل سأموت إذا بقيت هنا - 430 00:58:52,050 --> 00:58:54,950 هذا ما سيحدث أتركوني و شأني 431 00:58:54,950 --> 00:58:56,650 ماذا تفعل؟ 432 00:58:58,090 --> 00:58:59,660 فقط إهدأ 433 00:59:01,830 --> 00:59:04,190 أنا آسف - لا بأس - 434 00:59:08,320 --> 00:59:10,120 لنعود لأعلى 435 00:59:10,440 --> 00:59:13,140 أيمكنني إستخدام الحمام؟ 436 00:59:13,170 --> 00:59:15,370 لا.. حسناً. لكن تذكر أنه لا يمكنك إستخدام السيفون 437 00:59:15,570 --> 00:59:17,910 سنفتح محبس المياه لاحقاً 438 00:59:39,400 --> 00:59:42,200 من كان يعتقد أننا كنا سنتحمل كل هذا الوقت؟ 439 00:59:42,400 --> 00:59:43,660 إننا على رأس منحنى 440 00:59:43,870 --> 00:59:46,600 كل يوم يحتاجون فيه لطعام سيعودون 441 00:59:52,010 --> 00:59:54,540 أبي؟ أبي؟ 442 00:59:54,750 --> 00:59:56,210 أبي 443 00:59:57,020 --> 00:59:58,380 لا تُحدِث ضجيج 444 01:00:06,930 --> 01:00:09,290 إنتظر, لا تذهب هكذا - إنه أبي - 445 01:00:09,990 --> 01:00:11,580 إنتظر, لا تذهب 446 01:00:39,490 --> 01:00:42,100 ستيلا) هل أنت بخير؟) ماذا حدث؟ 447 01:00:42,190 --> 01:00:45,720 (إيزاك) ذهب لـ (وينرايت) 448 01:00:45,970 --> 01:00:47,230 ويلسون) خرج ليجده) 449 01:00:47,930 --> 01:00:49,490 كم من الوقت وأنت تحت هنا؟ 450 01:01:21,760 --> 01:01:23,250 أبي 451 01:01:39,260 --> 01:01:40,390 أبي 452 01:01:57,250 --> 01:01:58,280 أبي 453 01:02:02,410 --> 01:02:04,010 أبي 454 01:02:42,220 --> 01:02:44,310 كان عليَّ أن أمنعه بأكثر صرامة 455 01:02:46,740 --> 01:02:48,420 و أجعل (ويلسون) يظل هنا 456 01:02:51,280 --> 01:02:54,470 من الصعب إيقاف أحداً إذا كان أحد أفراد عائلة في خطر 457 01:02:58,460 --> 01:03:00,860 الأشياء التي تفعلها لتنقذ أهلك 458 01:03:02,320 --> 01:03:04,550 كنا كذلك ذات مرة 459 01:03:05,950 --> 01:03:08,380 ألم نكن كذلك؟ 460 01:03:52,450 --> 01:03:53,820 إنها تثلج 461 01:03:54,570 --> 01:03:57,110 بمجرد أن يكون الوضع آمناً يجب علينا المغادرة 462 01:05:14,400 --> 01:05:16,300 أنتما أحضرا المعلبات 463 01:05:16,540 --> 01:05:19,240 (ستيلا) و(كارتر) غاز ولاعات - بطاريات 464 01:05:19,660 --> 01:05:22,560 جيك), إمدادات طبية0) سنتقابل هنا ثانية بعد دقيقتين 465 01:05:22,560 --> 01:05:23,560 هيا بنا 466 01:05:50,800 --> 01:05:53,740 وعدت زوجتي بأن لا أحيا على هذه الأشياء وهي غائبة 467 01:05:53,740 --> 01:05:55,340 إنها ستعذرك 468 01:06:19,860 --> 01:06:22,230 يا إلهي 469 01:06:26,610 --> 01:06:29,100 لقد أكتفيت اللعب بهذه اللعبة 470 01:06:30,110 --> 01:06:32,630 أتريدون اللعب معي الآن؟ 471 01:06:41,190 --> 01:06:42,780 ماذا؟ 472 01:07:46,350 --> 01:07:48,080 أحد ما يمسك بالفأس 473 01:08:05,640 --> 01:08:07,800 إنها مجرد فتاة 474 01:08:13,610 --> 01:08:15,380 لقد فعلت الصواب 475 01:08:24,440 --> 01:08:26,710 لا عليك 476 01:08:38,200 --> 01:08:39,580 من كانت؟ 477 01:08:41,040 --> 01:08:43,030 ألم يتعرف عليها أحد؟ 478 01:08:43,640 --> 01:08:45,080 لا 479 01:08:45,640 --> 01:08:46,700 لا 480 01:08:50,640 --> 01:08:52,370 لقد إنتهت الرياح 481 01:08:52,370 --> 01:08:57,480 اليوم 18 482 01:09:03,310 --> 01:09:04,920 يجب علينا التحرك 483 01:09:05,910 --> 01:09:07,600 لا يمكننا البقاء هنا 484 01:09:07,600 --> 01:09:10,140 لكن (يوتيلادور) بعيد جدا بدون تغطية 485 01:09:15,640 --> 01:09:16,660 إيبين ؟ 486 01:09:17,240 --> 01:09:22,310 هل يمكنك الوصول لقسم الشرطة إذا قام أحدنا بصرف انتباههم 487 01:09:27,210 --> 01:09:29,240 كيف؟ 488 01:09:31,790 --> 01:09:34,070 هذه الأشياء لا يمكنها العيش في الشمس 489 01:09:34,760 --> 01:09:36,820 ماذا لو جعلنا الشمس تشرق مبكراً؟ 490 01:09:39,340 --> 01:09:41,570 هيلين) فعلت هذه العملية بمنزلها) 491 01:09:41,580 --> 01:09:44,770 أجل, لديها مصابيح أشعة فوق بنفسجية لتنمو النبات المخدر 492 01:09:44,770 --> 01:09:48,480 أجل. يمكنني الجري لمنزلها و أجعلهم يلحقون بي 493 01:09:48,680 --> 01:09:52,070 و أضربهم بالمصباح الشمسي بينما يتجه الآخرون إلى قسم الشرطة 494 01:09:52,140 --> 01:09:54,170 لا يعني هذا أن شيئاً أوقف بيلا لاجوسي00 495 01:09:54,380 --> 01:09:57,080 يمكنه إيقاف هذه الأشياء 496 01:09:57,280 --> 01:10:00,450 ولماذا أرسلوا لنا ذلك الغريب ليقطع علينا التيار000 497 01:10:00,650 --> 01:10:02,850 إذا كان يمكنهم تحمل الضوء؟ 498 01:10:03,690 --> 01:10:05,610 وماذا إذا لم تنجح الخطة؟ 499 01:10:09,430 --> 01:10:11,160 يجب أن تنجح 500 01:10:17,600 --> 01:10:19,190 سأفعلها 501 01:10:20,370 --> 01:10:22,310 أنا الأسرع - هذا هراء - 502 01:10:23,340 --> 01:10:25,570 أنا أقل منك وزناً وأعرف منزل جدتي 503 01:10:25,780 --> 01:10:28,340 إنك في الخامسة عشر إنسى الأمر 504 01:10:28,950 --> 01:10:33,030 أجل انني في الخامسة عشر لكنك لديك زوجة والناس يحتاجونك 505 01:10:33,240 --> 01:10:36,210 جيك, لقد رأيتك في الخلف ومعك الفأس 506 01:10:36,760 --> 01:10:39,550 أتعتقد أنه بإمكانك فعل هذا ثلاث أو أربع مرات؟ 507 01:10:40,690 --> 01:10:43,130 لا تعتقد أن هذه الخطة ستنجح 508 01:10:43,620 --> 01:10:45,310 أجل و لكنك تعتقدين ذلك 509 01:10:47,030 --> 01:10:48,330 أنا ذاهب 510 01:10:48,970 --> 01:10:50,870 أراكم في المركز 511 01:10:51,340 --> 01:10:53,750 يجب علينا تشغيل المولد أولاً 512 01:10:56,100 --> 01:10:57,580 نراك قريباً 513 01:11:33,320 --> 01:11:36,090 تعالوا أيها الملاعين 514 01:12:09,530 --> 01:12:11,160 هيا 515 01:13:02,490 --> 01:13:03,980 دعني أتفقد 516 01:13:08,760 --> 01:13:10,200 هيا إدخلوا 517 01:13:14,240 --> 01:13:15,980 هيا 518 01:14:30,390 --> 01:14:33,340 أجل لقد نجحت 519 01:14:34,310 --> 01:14:36,270 لكنهم سيقطعون الكهرباء لذا 520 01:15:10,750 --> 01:15:17,060 ستيلا) أنا خرجت) - من الجيد سماع صوتك - 521 01:15:17,770 --> 01:15:19,560 لا تنتظروني 522 01:15:21,500 --> 01:15:23,030 من فضلك 523 01:15:25,940 --> 01:15:33,540 (إيبين) إجري إلى شارع (روجرز) نحو الخندق 524 01:15:38,490 --> 01:15:40,290 لقد جاء دوري 525 01:16:08,590 --> 01:16:10,280 إنك تفهمين 526 01:16:12,620 --> 01:16:17,890 ما أمكن كسره يجب أن يكسر 527 01:16:40,150 --> 01:16:41,180 تراجع 528 01:17:28,480 --> 01:17:32,010 مرحباً بكم في بارو قمة العالم 529 01:18:23,320 --> 01:18:25,150 لن تأكلني 530 01:19:05,480 --> 01:19:08,080 عندما يقابل الرجل قوة 531 01:19:08,640 --> 01:19:10,990 لايمكنه تدميرها 532 01:19:12,290 --> 01:19:15,600 فهو يدمر نفسه بدلاً منها 533 01:19:18,330 --> 01:19:20,360 يالك من طاعون 534 01:19:46,910 --> 01:19:48,290 (مات (بو 535 01:19:50,170 --> 01:19:51,810 (و (دوج 536 01:20:20,740 --> 01:20:22,920 لم يتبقى منّا سوى ستة فقط 537 01:20:25,430 --> 01:20:27,680 قريباً سيكون هناك خمسة فقط 538 01:20:35,290 --> 01:20:38,520 الفتاة الصغيرة في المتجر 539 01:20:39,520 --> 01:20:41,490 أنا تحولت 540 01:20:43,000 --> 01:20:45,640 أنا ظمئان جداً الآن 541 01:20:51,200 --> 01:20:57,610 لم أستطيع إخبارك أن تلك الصورة كانت كل ما تبقى من عائلتي 542 01:21:01,460 --> 01:21:04,430 مارثا) كانت تأخذ الأطفال لزيارة والدتها) 543 01:21:06,640 --> 01:21:12,030 و صدمهم سائق ثمل 544 01:21:17,190 --> 01:21:20,950 كنت أود البقاء معهم بشدة 545 01:21:25,100 --> 01:21:28,020 لم أستطيع قتل نفسي 546 01:21:32,610 --> 01:21:35,670 و لكني أعلم أنهم ينتظروني 547 01:21:40,060 --> 01:21:43,640 لا يمكنني العيش للأبد 548 01:21:44,750 --> 01:21:46,650 لا يمكنني 549 01:21:48,920 --> 01:21:50,820 (إيبين) 550 01:21:52,720 --> 01:21:54,960 لا تتركني أحيا 551 01:21:58,050 --> 01:22:02,800 (لا يا (كارتر - لقد أخبرنا بما يريد - 552 01:23:09,710 --> 01:23:14,510 اليوم 27 553 01:23:27,400 --> 01:23:29,110 أرأيت هذا؟ 554 01:23:29,610 --> 01:23:30,720 أجل 555 01:23:39,110 --> 01:23:40,690 (إنه (بيلي 556 01:24:07,670 --> 01:24:08,880 (بيلي) 557 01:24:39,730 --> 01:24:41,670 إنها (بيجي) والفتاتان 558 01:24:43,730 --> 01:24:46,130 سمعت صراخهم 559 01:24:47,770 --> 01:24:50,540 لم أريدهم أن يموتوا كالباقون 560 01:24:52,780 --> 01:24:58,040 حاولت إطلاق النار على نفسي أيضاً لكن السلاح اللعين تعلق 561 01:25:04,250 --> 01:25:05,900 ماكان يجب على أن أرسل إليكم إشارة 562 01:25:07,790 --> 01:25:09,990 لكنني لم أستطيع تحمل الوحدة 563 01:25:29,780 --> 01:25:36,280 كان لديك أسرة لم يكن عليك أن تأذيهم أبداً 564 01:25:37,720 --> 01:25:40,750 لم يكن عليك أن تأذيهم أبداً 565 01:25:59,810 --> 01:26:02,040 (ربما حاولوا الوصول لـ (يوتيلادور 566 01:26:50,830 --> 01:26:52,130 (جيل) 567 01:26:53,430 --> 01:26:54,800 (جيل) 568 01:26:58,640 --> 01:26:59,860 إبق عندك 569 01:27:05,480 --> 01:27:06,810 (ستيلا) 570 01:27:14,550 --> 01:27:16,140 (سأقابلك عند (يوتيلادور 571 01:27:23,860 --> 01:27:25,950 بيلي) إبق هناك) 572 01:29:03,960 --> 01:29:05,330 (إيبين) 573 01:29:06,460 --> 01:29:07,790 (جيك) 574 01:29:10,330 --> 01:29:11,630 (جيك) 575 01:29:18,710 --> 01:29:26,170 أي أخبار عن (ستيلا) أو (روبينز)؟ - لا نعلم - 576 01:29:39,390 --> 01:29:43,630 لقد أخذ الأمر منّا عدة قرون 577 01:29:44,140 --> 01:29:46,210 لنجعلهم يعتقدوا 578 01:29:49,020 --> 01:29:54,690 إننا كنا مجرد أحلاماً مزعجة 579 01:29:58,870 --> 01:30:05,340 لايمكننا أن نعطيهم سبباً للشك 580 01:30:06,600 --> 01:30:08,550 دمروهم جميعاً 581 01:31:07,490 --> 01:31:11,170 (ستيلا) هذا (إيبين) أجيبي 582 01:31:19,230 --> 01:31:21,180 مرحباً 583 01:31:26,680 --> 01:31:30,730 مرحباً - ستيلا) هذا (إيبين) أجيبي) - 584 01:31:30,730 --> 01:31:32,430 هل هناك أحد؟ 585 01:32:32,620 --> 01:32:34,430 بيلي 586 01:32:37,940 --> 01:32:39,570 اللعنة 587 01:32:46,580 --> 01:32:48,310 (إيبين) 588 01:33:43,770 --> 01:33:46,110 (وجدت هذه الأشياء خلف مكتب (كارتر 589 01:33:46,310 --> 01:33:49,400 شيكولاته فيتامينات وفودكا 590 01:33:52,050 --> 01:33:53,990 (يا (ستيلا) أجيبي. أنا (إيبين 591 01:33:55,220 --> 01:33:56,940 يجب أن نحتفل 592 01:33:58,970 --> 01:34:00,940 باقي يوم واحد على شروق الشمس 593 01:34:11,920 --> 01:34:14,070 إنتبه جيداً على كل الموجودون هنا 594 01:34:22,980 --> 01:34:24,220 (إيبين) 595 01:34:28,160 --> 01:34:33,450 (ستيلا) - إهمس فإنهم يتجولون حولنا - 596 01:34:33,450 --> 01:34:35,990 أردت فقط سماع صوتك 597 01:34:36,690 --> 01:34:39,630 (معي (جيل - أين أنتما؟ - 598 01:34:39,630 --> 01:34:43,090 (مقابل منزل (ملاتسونس تحت السيارة 599 01:34:54,060 --> 01:34:57,680 هل أنت بخير؟ - أنا باردة جداً - 600 01:34:58,600 --> 01:35:00,320 (إننا نتجمد يا (إيبين 601 01:35:01,070 --> 01:35:03,750 يمكنني رؤية السيارة تلك التي على اليمين 602 01:35:05,990 --> 01:35:07,760 سنأتي لنحضرك 603 01:35:10,760 --> 01:35:15,590 هناك العديد منهم يمكنهم قتلنا قبل أن تصل إليها 604 01:35:25,010 --> 01:35:27,530 يجب قطع الحديث حتى لايسمعونك 605 01:35:28,980 --> 01:35:31,570 سأعاود الإتصال بك عندما يكون الوضع آمناً 606 01:35:35,380 --> 01:35:41,500 الشمس ستشرق غداً و سنشاهدها سوياً 607 01:35:43,660 --> 01:35:49,990 أنا آسفة جداً يا حبيبي ما كان يجب على أن أتركك أبداً 608 01:35:54,430 --> 01:35:56,590 الشوارع ممتلئة بالزيت 609 01:36:03,980 --> 01:36:06,180 لقد كسروا خط المواسير 610 01:36:36,230 --> 01:36:38,340 إنهم يحرقون المدينة 611 01:36:54,560 --> 01:36:56,530 لن يعرف أحد بما حدث 612 01:36:58,460 --> 01:37:01,330 سيعتقدون أن الحريق كان مجرد حادثاً فظيعاً 613 01:37:07,520 --> 01:37:11,400 (في المرة القادمة سيقصدون (بوينت هوب (و (وينرايت 614 01:37:16,150 --> 01:37:18,050 إنتظروا إنتظروا 615 01:37:18,590 --> 01:37:21,850 هذا المبنى قوي ألا يمكننا البقاء هنا؟ 616 01:37:33,030 --> 01:37:35,460 سيقتلونها إذا جرت 617 01:37:38,100 --> 01:37:39,930 وستحترق إذا مكثت 618 01:37:44,680 --> 01:37:47,140 إذا خرجت لهم فسيأتون علينا جميعاً 619 01:38:00,710 --> 01:38:02,660 يا إلهي العزيز 620 01:38:03,060 --> 01:38:04,160 (إيبين) 621 01:38:11,350 --> 01:38:12,790 (إيبين) 622 01:38:17,390 --> 01:38:18,490 (إيبين) 623 01:38:20,050 --> 01:38:30,810 جيك) بينما يراقبونني) أحضر اللاسلكي وأخبر (ستيلا) أن تهرب 624 01:38:30,810 --> 01:38:32,250 عن ماذا تتحدث؟ 625 01:38:37,390 --> 01:38:38,700 (إيبين) 626 01:38:39,930 --> 01:38:44,450 (عندما تحول (ريس) و(كارتر بعد أن تم عضهم فقط 627 01:38:44,450 --> 01:38:47,010 بقوا على حالتهم لفترة قصيرة 628 01:38:50,200 --> 01:38:52,590 لا يمكننا محاربتهم ونحن على حالتنا هذه 629 01:38:57,220 --> 01:38:59,060 شكراً لك يا أخي الصغير 630 01:39:01,750 --> 01:39:03,650 حافظ على (ستيلا) من أجلي 631 01:39:09,700 --> 01:39:12,830 هل أنت مجنون؟ - إنه دم شخص آخر - 632 01:39:34,830 --> 01:39:39,490 إنه أصبح واحداً منهم - كيف نعرف أنه لن يهاجمنا؟ - 633 01:39:40,060 --> 01:39:43,160 ربما يجب علينا أن نوقفه الآن - إخرسي - 634 01:39:43,370 --> 01:39:44,700 إخرسي 635 01:39:47,340 --> 01:39:49,310 لا أحد يلمسه 636 01:39:55,180 --> 01:39:56,940 أستطيع شم رائحة دمائكم 637 01:40:17,570 --> 01:40:20,130 (لن يمكنك محاربتهم جميعاً يا (إيبين 638 01:41:04,810 --> 01:41:09,950 (ستيلا) أنا (جيك) أخرجي من هناك الآن و إجري 639 01:41:16,460 --> 01:41:18,420 الفرد الذي يقاتل 640 01:42:12,480 --> 01:42:13,970 إذهبي 641 01:44:18,740 --> 01:44:21,180 ماذا فعلت لنفسك؟ 642 01:44:22,480 --> 01:44:24,500 ما وجب علي فعله 643 01:44:28,610 --> 01:44:30,230 هل ألاحقهم؟ 644 01:44:36,630 --> 01:44:38,400 إنه الفجر تقريباً 645 01:44:38,900 --> 01:44:40,960 لقد نجحنا - (إيبين) - 646 01:44:41,760 --> 01:44:43,960 الفجر