﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:11,100
تمت ألترجمة بواسطة
"أمين"

2
00:01:39,831 --> 00:01:42,299
أبقى بعيداً عن غرفتي اللعينة, ياتسيفي

3
00:02:30,316 --> 00:02:31,350
كيف الحال, يا أحمق

00:04:43,985 --> 00:04:46,100
منتصف التسعينات

4
00:04:47,985 --> 00:04:49,921
لم أرد على أتصال هذا الرجل (تود) حتى الآن

5
00:04:51,557 --> 00:04:53,359
أنه بخير.

6
00:04:54,692 --> 00:04:55,927
أنا مُنجذبة له

8
00:05:00,132 --> 00:05:02,435
على رغم من أنه يبدو لي أنه لاعباً

9
00:05:04,802 --> 00:05:07,973
علي دائماً التذكر أن أضغط زرالايقاف
عندما أبدء بالشعور بشيء

11
00:05:10,843 --> 00:05:12,645
- عصير برتقال
- أرجوك...

12
00:05:16,447 --> 00:05:19,951
ياإلهي, في عيد ميلادي ال 18
كُنت أرضعك

14
00:05:22,153 --> 00:05:24,089
هل يمكنك التخيل أن لدي طفل الأن؟

15
00:05:36,999 --> 00:05:37,803
إن....

16
00:05:39,137 --> 00:05:40,405
لقد أحضرت لك شيئاً

17
00:05:41,673 --> 00:05:43,442
أعلم أنه ليس لديك هذه

18
00:06:18,709 --> 00:06:20,445
برغم أنني أحب النساء الناضجات

19
00:06:21,913 --> 00:06:24,481
أيهتا النساء المثيرات
هل تريدن ان ترن خُدعة.

21
00:06:25,918 --> 00:06:26,718
حسناً.

23
00:06:33,791 --> 00:06:35,724
أبتعد عن متجري اللعين, أين كين

24
00:06:35,726 --> 00:06:37,661
أللعنة عليك يارجل

25
00:06:37,663 --> 00:06:38,995
أنا لست خائف منك

26
00:06:38,997 --> 00:06:42,466
لقد تحاربت مع عاصفة رملية أيها الجبناء

27
00:06:43,535 --> 00:06:45,104
أرجع أدخل لمحلك يارجل.

29
00:06:47,505 --> 00:06:48,940
أللعنة عليك

30
00:06:50,576 --> 00:06:51,711
لنذهب للداخل.

31
00:07:51,269 --> 00:07:54,538
هذه على الأرجح أسوء
(هل تفضل) سمعتها

32
00:07:54,540 --> 00:07:59,011
ماذا عن, هل تفضل
تلعق قضيب أبيك أو تأكل أمُك...؟

34
00:08:02,314 --> 00:08:04,147
ماذا..؟

35
00:08:04,149 --> 00:08:06,149
ياإلهي

36
00:08:06,151 --> 00:08:08,153
ما نوع المحادثة هذه, ياصاح

37
00:08:09,555 --> 00:08:10,820
- فكشت
- ما الأمر؟

38
00:08:10,822 --> 00:08:14,024
هل تفضل
تلعق قضيب أبيك أو تأكل أمُك...؟

40
00:08:14,026 --> 00:08:15,759
ستفضل بالعق قضيب أبيك صح؟

41
00:08:15,761 --> 00:08:16,959
هذه ليست بأجابة غريبة

42
00:08:16,961 --> 00:08:18,228
أصمت, ايها المرحلة الرابعة

43
00:08:18,230 --> 00:08:20,096
- أصمت
- حياة أو موت, هيا

44
00:08:20,098 --> 00:08:22,666
اياً كان ما أفعله, ف أنا أخدر واحدة من اللعناء

45
00:08:22,668 --> 00:08:24,199
لن أقول من هوَ

46
00:08:24,201 --> 00:08:28,837
لاكني سأخدر هؤلاء اللعناء حتى يناموا

47
00:08:28,839 --> 00:08:30,839
هل سوف تغتصب والداك؟

48
00:08:30,841 --> 00:08:32,342
- ماذا؟
- هذا يبدوا كالأغتصاب؟

49
00:08:32,344 --> 00:08:35,811
أفضل أن أغتصب واحد من والداي حتى أن يعي..

50
00:08:35,813 --> 00:08:37,847
ماذا؟

51
00:08:37,849 --> 00:08:40,883
أنا لن أتلعثم.
حيا أو موت, حيا أو موت؟

52
00:08:40,885 --> 00:08:42,819
اللعنة عليها, لتوني أغتصبت والداي

53
00:08:42,821 --> 00:08:44,557
أو واحداً منهم

54
00:08:48,092 --> 00:08:49,825
لن أعود الى هُنا مجدداً


56
00:08:51,196 --> 00:08:52,996
أنتم ياشباب تخيفون العملاء

57
00:08:52,998 --> 00:08:56,232
هذا ليس تصوير دقيق لما نتحدثه دائماً

58
00:08:56,234 --> 00:08:58,368
أنتم سيئين في العمل

59
00:08:58,370 --> 00:09:01,271
هل هُناك طريقة لنسيان ما سألته.

60
00:09:01,273 --> 00:09:03,776
- أشعر حقاً بالغرابة الان
- بالطبع لا

61
00:09:07,613 --> 00:09:10,016
هؤلاء الزنوج في باريس

62
00:09:11,216 --> 00:09:15,251
يأكلون طعام جميل 
يمكثون في فنادق جميلة

63
00:09:15,253 --> 00:09:18,057
لقد ذهبت الى فرنسا ذات مرة
هؤلاء الزنوج حقراء.

64
00:09:19,256 --> 00:09:23,795
نعم, لكن هذه كانت مع ولاداك
تخيل اذا كُنا نحن

66
00:09:45,082 --> 00:09:46,151
كم ليدك من المال؟

67
00:09:50,221 --> 00:09:51,156
ليس لدي.

68
00:09:52,157 --> 00:09:54,725
سأبادله ب مشغل الأقراص المحمول الخاص بك

69
00:09:56,394 --> 00:09:59,798
حسناً, أني أستعمله طوال الوقت

70
00:10:01,033 --> 00:10:02,866
أمي أعطتني أياه في عيد ميلادي

71
00:10:02,868 --> 00:10:04,434
و عيد الميلاد...

72
00:10:04,436 --> 00:10:06,002
أنتظر, أنتظر, سأعطيك كل شيء في هذه لغرفة

73
00:10:06,004 --> 00:10:06,902
سأعطيك كل شيء في هذه الغرفة

74
00:10:06,904 --> 00:10:08,139
فقط ليس مشغل الأقراص أرجوك

75
00:10:18,750 --> 00:10:20,852
أنت حتى لاتعرف عن الموسيقى على اي حال

76
00:10:40,871 --> 00:10:43,141
أنه يوم السبت,
لليلة الأفلام

77
00:10:44,341 --> 00:10:45,842
ما الذي تريد مشاهدته؟

78
00:10:45,844 --> 00:10:49,079
آسف سأهذب للتزلج

79
00:12:01,318 --> 00:12:02,120
اللعنة

80
00:12:05,956 --> 00:12:07,225
أنا أتزلج بشكل سيء اليوم, يارجل

81
00:12:09,995 --> 00:12:10,995
يبدو رائعاً بنسبة لي

82
00:12:12,197 --> 00:12:14,734
- أنا روبين
- ستيفي

83
00:12:16,934 --> 00:12:18,069
أحتاج بعض الماء

84
00:12:22,274 --> 00:12:24,844
تباً؟ هل حقاً شربته كله؟ 
أملئه يارجل.

85
00:12:27,312 --> 00:12:29,514
ستيفي هل يمكنك ملء هذا.

86
00:12:30,315 --> 00:12:31,350
نعم.

87
00:12:41,927 --> 00:12:43,796
شكراً, أيها الشاب

88
00:12:50,467 --> 00:12:51,901
أنتعاش

89
00:13:22,167 --> 00:13:25,336
هذا مُريح...

90
00:13:26,370 --> 00:13:28,604
هل تُدخن؟

91
00:13:28,606 --> 00:13:31,442
نعم, لاكن هذه كانت من نوع مُختلف

92
00:13:33,077 --> 00:13:35,244
شكراً لك

93
00:13:35,246 --> 00:13:37,412
- ماذا أنت, شاذ؟
- ماذا؟

94
00:13:37,414 --> 00:13:38,513
لماذا تشكرني

95
00:13:38,515 --> 00:13:40,083
لا تشكر الناس يارجل

96
00:13:40,085 --> 00:13:41,917
هذا شيء شاذ جداً

97
00:13:41,919 --> 00:13:43,185
آسف لم أكن أعرف هذا

98
00:13:43,187 --> 00:13:44,921
لا بأس الان بتَ تعرف

99
00:13:44,923 --> 00:13:46,955
فقط لاتشكر الناس لأنهم سيظنون أنك شاذ.

100
00:13:46,957 --> 00:13:48,291
لن أفعلها مجدداً

101
00:13:48,293 --> 00:13:50,292
نعم, ستستمع لي يارجل

102
00:13:50,294 --> 00:13:52,661
أنا جَسُر لعين.
وأنت طفل.

103
00:13:52,663 --> 00:13:55,466
يجب ليك النظر ألي.
أنا أدخن.

104
00:13:57,235 --> 00:14:00,369
أنا أتزلج.
وأضاجع العاهرات.

105
00:14:00,371 --> 00:14:02,604
أنا جَسُر

106
00:14:02,606 --> 00:14:04,007
أنا أعيش الحيات

107
00:14:04,009 --> 00:14:05,642
كل مالديك لوح ديناصور لعين

108
00:14:05,644 --> 00:14:07,542
هذه شيء من الثمانينات

109
00:14:07,544 --> 00:14:09,545
أنه عليه مثل,
ديناصور نيون

110
00:14:09,547 --> 00:14:10,613
يصرخ أنا "سعيد"

111
00:14:10,615 --> 00:14:12,214
تبدو كالمعوق

112
00:14:12,216 --> 00:14:14,449
عليك الحصول على لوح جديد يارجل

113
00:14:14,451 --> 00:14:16,252
- كم سعرهُنَ
- لا أعلم

114
00:14:16,254 --> 00:14:18,220
غالباً $120
للكاملة

115
00:14:18,222 --> 00:14:20,390
سأبيع لك لوحي المستعمل ب $40.

116
00:14:20,392 --> 00:14:22,157
أنها أتفاق جيد بنسبة لك

117
00:14:22,159 --> 00:14:23,425
انتظر, ألا تحتاج لوحك؟

118
00:14:23,427 --> 00:14:25,129
أنا أجمع للحصول على لوح أفضل

119
00:14:25,996 --> 00:14:27,430
حسناً, شكراً على البيع

120
00:14:27,432 --> 00:14:29,299
رأيت كنت سأقول
"شكراً لك"

121
00:14:29,301 --> 00:14:30,699
لاكني أعلم كم هذا شاذ

122
00:14:30,701 --> 00:14:33,471
لاتقل ذالك أيضاً.
فقط لاتقل شيئاً.

123
00:14:33,971 --> 00:14:35,238
آسف.

124
00:14:35,240 --> 00:14:37,440
أنت فقط طفل لعين

125
00:14:37,442 --> 00:14:38,244
اللعنة يارجل

126
00:14:40,144 --> 00:14:41,544
كم الوقت الآن؟

127
00:14:41,546 --> 00:14:44,046
لا أعلم, غالباً 8:00؟

128
00:14:44,048 --> 00:14:46,049
يجب عليَ الذهاب يارجل.

129
00:14:46,051 --> 00:14:49,252
لا يجب عليك الذهاب للبيت بالوقت المضبوط؟

130
00:14:49,254 --> 00:14:51,423
لا. أنا دائماً أذهب للبيت قبل أن تنام أمي.

131
00:14:53,291 --> 00:14:55,624
- اراك غداً؟
- نعم.

132
00:14:55,626 --> 00:14:56,628
مع 40$؟

133
00:14:58,196 --> 00:14:59,429
- ربما
- أنها صفقة رائعاً

134
00:14:59,431 --> 00:15:01,464
حسناً. علي الذهاب.
لاكني سأفعل.

135
00:15:01,466 --> 00:15:03,168
حسناً, يفضل ليدك $40 غداً

136
00:15:04,201 --> 00:15:06,669
أبله لعين

137
00:15:44,109 --> 00:15:46,177
أنا آسف جداً على التأخر لن أفعل هذا مجدداً

138
00:15:46,711 --> 00:15:48,047
انها فقط 7:30.

139
00:15:49,547 --> 00:15:51,450
حسناً

140
00:15:59,657 --> 00:16:01,491
لاتكن جباناً

141
00:16:01,493 --> 00:16:02,962
أنه ليس شعور جيد

142
00:16:04,062 --> 00:16:05,531
لقد أتيتني

143
00:16:06,630 --> 00:16:08,100
وأردت 40$

144
00:16:09,200 --> 00:16:10,735
هذا مبلغ كبير

145
00:16:13,605 --> 00:16:16,375
أجلب $40 لك
و $40 لي.

146
00:16:21,745 --> 00:16:23,311
حسناً, أنت تمثل كالطفل

147
00:16:23,313 --> 00:16:24,716
حسناً, حسناً, حسناً

148
00:16:27,619 --> 00:16:28,653
سأفعلها

149
00:17:39,190 --> 00:17:41,326
سأحظر هذا الشيء

150
00:17:46,131 --> 00:17:48,530
حسناً, حصلت على واحد

151
00:17:48,532 --> 00:17:50,565
أنا لا أفهم هذه التفاهة؟

152
00:17:50,567 --> 00:17:52,334
لماذا يقولون أن المكسيكين كسالى

153
00:17:52,336 --> 00:17:53,401
لماذا تنظر الي

154
00:17:53,403 --> 00:17:54,670
هل الناس يقولون هذه التفاهة؟

155
00:17:54,672 --> 00:17:56,404
لقد سمعت هذا التفاهة
وأنها لاتعني شيء بالنسبة لي

156
00:17:56,406 --> 00:18:00,209
كل مرة أرى مكسيكي,
أنهم يبنون بنايات والى أخره.

158
00:18:00,211 --> 00:18:01,344
هذه حالة ميؤوس منها

159
00:18:01,346 --> 00:18:03,312
لقد قلت الناس قالوا هذا لست أنا

160
00:18:03,314 --> 00:18:05,581
المغزى من كل هذا الشيء أنه لايتم أهانتك

161
00:18:05,583 --> 00:18:08,517
لدي سؤال الى
المرحلة الرابعة

162
00:18:08,519 --> 00:18:10,719
لماذا ان الناس البيض 
واقعين بالحب مع الحيوانات الأليفة

163
00:18:10,721 --> 00:18:13,389
لماذا يهتمون لم أفهم الموضوع

164
00:18:13,391 --> 00:18:15,391
- بصدق!
- بصدق!

165
00:18:15,393 --> 00:18:16,526
كُنت في بيت فتات بيضاء

166
00:18:16,528 --> 00:18:17,727
حسناً, وكنا مسترخيين

167
00:18:17,729 --> 00:18:22,797
وسمعت أمها في الأسفل تقول
"ياإلهي , (أريك) لم يأكل اليوم"

169
00:18:22,799 --> 00:18:25,401
"لا أعلم أعتقد أنه يجب علينا أخذه للطبيب."

170
00:18:25,403 --> 00:18:28,537
ثم سألتها لماذا أمك تطعم أخوك الصغير طعام كلاب؟

172
00:18:28,539 --> 00:18:30,373
أكيد أنه سيمرض

173
00:18:30,375 --> 00:18:34,343
ثم ردت علي قالت
"(أيرك) كلب, أيها المغفل"

175
00:18:34,345 --> 00:18:35,944
الكلاب ليست لديها مشاعر
أيتها الساقطة الغبية

176
00:18:37,682 --> 00:18:40,815
أنا حتى ليس لدي كلب.
لدي أبو بريص.

177
00:18:40,817 --> 00:18:43,920
هل قال توه انه لديه أبو بريص؟

178
00:18:43,922 --> 00:18:45,621
- لديك أبو بريص؟
- نعم.

179
00:18:46,857 --> 00:18:49,660
لا أعرف شخص واحد في العالم
لديه أبو بريص لعين

181
00:18:50,929 --> 00:18:52,331
حسناً لدي واحد

182
00:18:54,699 --> 00:18:57,432
- هل يمكن للناس السوداء...
- كن حذراً

183
00:18:57,434 --> 00:19:00,635
حسناً,
هل من الرائع أن تكون أسود؟

184
00:19:00,637 --> 00:19:02,371
ماذا؟
هذا ماحصلت عليه

185
00:19:02,373 --> 00:19:03,905
كله وجهي , ايها الزنجي

186
00:19:03,907 --> 00:19:05,641
شعر مُجعد مُثير

187
00:19:05,643 --> 00:19:07,843
الأسود لا يُجن

188
00:19:07,845 --> 00:19:10,613
لهذا أنا عمري 17 وأبدو 12 .

189
00:19:10,615 --> 00:19:13,516
أنت 17 وتبدو كالسيد برنز

190
00:19:13,518 --> 00:19:15,418
اخمن بعضاً الأحيان.

191
00:19:15,420 --> 00:19:16,852
ولنقل اننا ذهبنا للتزلج في بيفرلي هيلز.

192
00:19:16,854 --> 00:19:18,853
والجميع بالفعل ينظر الينا

193
00:19:18,855 --> 00:19:20,922
"أنت ياشباب مخربون"

194
00:19:20,924 --> 00:19:23,625
أبتعدوا من هُنا....

195
00:19:23,627 --> 00:19:25,494
لاكن بعض الأحيان أشعر أنه...

196
00:19:25,496 --> 00:19:27,729
أنه ثقل زائد عَلي

197
00:19:27,731 --> 00:19:29,632
- نعم
- الناس تحكم عَلي

198
00:19:29,634 --> 00:19:32,934
لاكن , اللعنة عليها.
هؤلاء الناس جهلة.

199
00:19:32,936 --> 00:19:37,373
لدي سؤال آخر.
هل يمكن للسود أن يحصلوا على حرقة شمس؟

200
00:19:37,375 --> 00:19:39,441
يا إلهي

201
00:19:39,443 --> 00:19:40,942
هل تمازحني الان

202
00:19:40,944 --> 00:19:42,411
جدياً, أنا بصدق أريد أن أعرف

203
00:19:42,413 --> 00:19:43,679
حيث أنها دائماً حارة في الخارج

204
00:19:43,681 --> 00:19:47,350
وأنا أقول هلي يحتاجون الى واقي الشمس؟
هل هناك كريم لاسمرار البشرة، للسود؟

206
00:19:47,352 --> 00:19:48,950
أنت حقاً غبي؟

207
00:19:48,952 --> 00:19:50,920
وأنا أعتقد أنه ليدك عقل ياصاح.

208
00:19:50,922 --> 00:19:52,257
أنت غبي جداً

209
00:19:53,324 --> 00:19:54,960
ماذا عنك, ايها الشاب؟

210
00:19:56,928 --> 00:19:59,231
هل تعتقد أن السود يحصلوا على حرقة شمس؟

211
00:20:11,608 --> 00:20:13,945
من هم الناس السود؟

212
00:20:22,987 --> 00:20:24,920
كان هذا رائعاً

213
00:20:24,922 --> 00:20:27,326
هذا كان رائعاً.
أعجبني هذا.

214
00:20:29,693 --> 00:20:32,061
نعم, هل تردون أن تذهبون للتزلج؟

215
00:20:32,063 --> 00:20:34,497
- هيا بنا!
- هيا

216
00:20:34,499 --> 00:20:35,698
روبين, هل ستذهب؟

217
00:20:35,700 --> 00:20:37,699
نعم.

218
00:20:37,701 --> 00:20:39,971
حسناً, أذاً هيا بنا .
هل ستذهب, ياحرقة شمس؟

219
00:20:41,038 --> 00:20:44,073
حرقة شمس!

220
00:20:44,075 --> 00:20:45,574
حسناً هيا بنا

221
00:20:45,576 --> 00:20:47,511
حرقة شمس

222
00:20:51,548 --> 00:20:52,884
ما كان هذا؟

223
00:20:54,352 --> 00:20:55,887
لا أعلم

224
00:22:02,920 --> 00:22:05,720
هيا.
ارمي لوحك

225
00:22:05,722 --> 00:22:07,459
اليوم, أيها العين

227
00:22:19,971 --> 00:22:23,741
اللعنة حرقة شمس تلقى ضربة عنيفة.

228
00:22:28,112 --> 00:22:29,413
أذاً أنت حرقة شمس الان؟

229
00:22:31,048 --> 00:22:34,051
كيف لبعض الناس يحصلون على ألقاب وبعضهم لا

230
00:22:35,153 --> 00:22:37,119
لا أعلم

231
00:22:37,121 --> 00:22:39,822
راي ليس لديه.
أنه الأروع

232
00:22:39,824 --> 00:22:41,856
أعتقد أنه من الأفضل بأن لانحصل على واحد

233
00:22:41,858 --> 00:22:45,594
نعم. راي رائع و هوَ ليس لديه لقب

234
00:22:45,596 --> 00:22:47,430
وهذا يبدو أروع بالتأكيد

235
00:22:47,432 --> 00:22:48,998
هل رأيت هذا؟

236
00:22:49,000 --> 00:22:51,866
لما اسمه (فكشت)

237
00:22:51,868 --> 00:22:53,768
لأن في اي وقت يرى خدعة رائعة

238
00:22:53,770 --> 00:22:55,970
يقول
"(فك شت) كان هذا رائعاً"

239
00:22:55,972 --> 00:22:58,743
(فك شت) كان هذا رائعاً!

240
00:22:59,777 --> 00:23:01,477
نعم, راي رائع

241
00:23:01,479 --> 00:23:03,511
أنه يتزلج مثل الموجودين في مقاطع الفيديو

242
00:23:03,513 --> 00:23:06,215
نعم, أنه مجنون لعين

243
00:23:06,217 --> 00:23:14,890
منذ أن التقيت به فهو تطور من رائع الى مرحلة ثانية
مثل رائع بأحتراف

245
00:23:14,892 --> 00:23:16,892
هوَ و فك شت
لديهم تقريباً نفس الحركات

246
00:23:16,894 --> 00:23:19,495
لاكن راي لديه أفضل أسلوب

247
00:23:19,497 --> 00:23:20,731
نعم.

248
00:23:23,034 --> 00:23:24,903
لماذا لقبه المرحلة الرابعة؟؟

249
00:23:26,136 --> 00:23:28,170
لأن ذكائه
بذكاء طلاب المرحلة الرابعة الأبتدائي

250
00:23:30,708 --> 00:23:32,874
هل يمكنني مناداته بذالك؟

251
00:23:32,876 --> 00:23:35,146
أنا لم ألقب أي شخص بأي شيء الى الان

252
00:23:36,881 --> 00:23:38,847
هل تعلم أين الحمام؟

253
00:23:38,849 --> 00:23:40,651
نعم.

255
00:24:03,875 --> 00:24:07,543
السكر للشواذ

256
00:24:07,545 --> 00:24:10,712
يجب أن لاتكونوا هُنا.
أخرجوا من هُنا

257
00:24:10,714 --> 00:24:11,947
- تعال الى هُنا
- أصمت

258
00:24:11,949 --> 00:24:14,216
- لاترمي الصخر عَلي
- أللعنة عليك

259
00:24:14,218 --> 00:24:16,651
أيها الشاب, أخرج من الملكية العامة, حسناً؟

260
00:24:16,653 --> 00:24:17,753
- ساقط
- تعال الى هُنا

261
00:24:17,755 --> 00:24:19,889
حرقة شمس
حرقة شمس, مالذي تفعله

262
00:24:19,891 --> 00:24:21,591
لاتجعلهم أن يجعلوك ساقطاً مثلهم.
تعال الى هُنا.

264
00:24:21,593 --> 00:24:25,160
لاتجعلهم أن يجعلوك ساقطاً.

265
00:24:25,162 --> 00:24:27,062
أنت حتى لست شرطياً حقيقي

266
00:24:27,064 --> 00:24:29,198
حرقة شمس, ستيفي
هذا الزنجي هوَ شرطي مُأجر

267
00:24:29,200 --> 00:24:31,967
- لا, تعال الى هُنا
- أنه شرطي مُأجر

268
00:24:31,969 --> 00:24:33,701
اللعنة عليك أيها الزنجي, أني أجني أكثر منكم جميعاً

269
00:24:33,703 --> 00:24:35,537
اللعنة عليك ايها الزنجي

270
00:24:35,539 --> 00:24:37,171
مالذي تفعله بالتزلج مع هؤلاء
الفتية البيض

271
00:24:37,173 --> 00:24:40,676
الزنوج لا يتزلجون, أيها اللعين

272
00:24:40,678 --> 00:24:42,111
هذا الذي تعتقده نفسك؟

273
00:24:42,113 --> 00:24:43,812
أيها الزنجي الصغير مع شارة متجر الألعاب, تعال الى هُنا

274
00:24:43,814 --> 00:24:47,815
لايمكنك قول زنجي
لا أعتقد أنك شيريل كرو أيها الساقِط.

276
00:24:47,817 --> 00:24:50,686
لا أعلم من هذا لاكن أيها الساقط, اللعنة عليك

277
00:24:50,688 --> 00:24:52,921
يبدو أنك ساموا, أيها الساقط

278
00:24:52,923 --> 00:24:54,289
أنت مؤخرة ساموا

279
00:24:54,291 --> 00:24:55,690
حسناً, كان هذا ممتعاً

280
00:24:55,692 --> 00:24:56,558
كان هذا ممتعاً

281
00:24:56,560 --> 00:24:58,727
- أخرجوا من هُنا
- أللعنة عليك

282
00:24:58,729 --> 00:24:59,961
ماخطبكم؟

283
00:24:59,963 --> 00:25:03,265
تعلمون أن هذه جريمة صحيح؟

284
00:25:03,267 --> 00:25:04,933
أنت شرطي مُأجر

285
00:25:04,935 --> 00:25:05,869
ستكونوا في السجن مع عمامكم

286
00:25:05,871 --> 00:25:07,969
أذاً أقفز من على السياج, أيها الساقط

287
00:25:07,971 --> 00:25:09,705
- أنت أقفز من السياج
- حسناً

288
00:25:09,707 --> 00:25:10,640
أنت أقفز من السياج أيها الساقط

289
00:25:10,642 --> 00:25:12,975
سأقفز من على السياج حالاً, فجهز مؤخرتك

290
00:25:12,977 --> 00:25:14,846
نعم, أغلب هذا الزنجي

291
00:25:16,047 --> 00:25:17,145
أبقى هُناك أيها الزنجي الصغير

292
00:25:17,147 --> 00:25:19,815
سأقفز من على السياج اين أنت ذاهب

293
00:25:19,817 --> 00:25:21,249
الان أنا في وجهك.
أقفز من على السياج

294
00:25:21,251 --> 00:25:22,985
- اللعنة عليك أيها الزنجي
- أللعنة عليك

295
00:25:22,987 --> 00:25:24,319
- اللعنة عليك
- أنت تحتاج يسوع المسيح

296
00:25:24,321 --> 00:25:26,020
لا أنت تحتاج يسوع المسيح.

297
00:25:26,022 --> 00:25:27,922
أنت تُدخن السيجار في مُلكية المدرسة

298
00:25:27,924 --> 00:25:29,324
الكتاب المقدس
أنه سيجار محترفة أيها الزنجي

299
00:25:29,326 --> 00:25:30,293
يسوع المسيح يدخن السيجارة.

300
00:25:30,295 --> 00:25:32,161
نعم؟ مانوع السيجارة التي يدخنها؟

301
00:25:32,163 --> 00:25:34,263
يسوع المسيح يدخن كولز

302
00:25:41,739 --> 00:25:45,341
هذا رائع.
لم أكن في سيارة بدون أمي أو أبي من قبل.

304
00:25:45,343 --> 00:25:48,643
ستيفي, أبقي هذا الهراء لنفسك

305
00:25:48,645 --> 00:25:49,914
آسف

306
00:26:06,230 --> 00:26:08,998
- هل مسموح لنا في التزلج هُنا
- بالطبع لا. أنه أقصى مراحل الغير قانوني

307
00:26:09,000 --> 00:26:10,899
أنها محكمة لعينة

308
00:26:10,901 --> 00:26:13,270
هل تسمع أي شخص يصرخ
"5-0"

310
00:26:16,673 --> 00:26:18,407
هل ترى هؤلاء المتسكعين

311
00:26:18,409 --> 00:26:20,209
أذا عرض عليك أحدٌ منهم شيئاً لتدخنه

312
00:26:20,211 --> 00:26:20,876
لا تدخنها.

313
00:26:20,878 --> 00:26:22,580
أنها غالباً فاسدة

314
00:26:43,768 --> 00:26:45,933
هؤلاء مُحترفين.

315
00:26:45,935 --> 00:26:47,769
لقد رأيت هؤلاء في <i>الأخوة الكبار!</i>

316
00:26:47,771 --> 00:26:49,270
نعم,
أنهم يقودون من أجل شوكولاتا

317
00:26:49,272 --> 00:26:50,908
رائع جداً

318
00:26:52,742 --> 00:26:55,943
وهل أنهم يتزلجوا هنا؟
أين أنتم تتزلجون؟

319
00:26:55,945 --> 00:26:57,815
نعم.
الجميع يتزلج هُنا.

320
00:27:00,684 --> 00:27:01,850
هذا رائع

321
00:27:01,852 --> 00:27:03,121
كيف الحال

322
00:27:14,365 --> 00:27:16,067
شكراً, ياحرقة شمس

323
00:27:18,836 --> 00:27:19,934
هل لديك سجائر أضافية

324
00:27:19,936 --> 00:27:21,703
هل لديك ربع؟
هل لديك ربع أضافي؟

325
00:27:21,705 --> 00:27:23,305
هيا يارجل...

326
00:27:23,307 --> 00:27:25,140
أنا فقط أمزح معك, أجلس

327
00:27:25,142 --> 00:27:27,209
- لدي مجموعة كاملة
- حسناً

328
00:27:27,211 --> 00:27:29,978
شكراً يارجل


329
00:27:29,980 --> 00:27:31,783
كيف حالك؟
ما الجيد في حياتك

330
00:27:32,817 --> 00:27:35,183
أنا هُنا

331
00:27:35,185 --> 00:27:38,187
أنا أحاول الأبتعاد عن الشوارع يارجل

332
00:27:38,189 --> 00:27:39,724
قبل أن الشارع يمسكني.

333
00:27:41,125 --> 00:27:43,292
لاكن أنا أبدو في هذه الحالة...

334
00:27:43,294 --> 00:27:44,492
لا أحد يريد العبث معك

335
00:27:44,494 --> 00:27:46,194
نعم, أنت تشعر بي.

336
00:27:46,196 --> 00:27:48,063
أصدقائي أو أياً كانوا أنهم فقط...

337
00:27:48,065 --> 00:27:51,132
- لاحكم على الشخص هُنا..
- حسناً

338
00:27:51,134 --> 00:27:53,067
أذاً دعني أسئلك سؤالاً يارجل

339
00:27:53,069 --> 00:27:55,103
ما الذي تفعلونه مع التزلج؟

340
00:27:55,105 --> 00:27:56,337
أنه فقط من الممتع التزلج

341
00:27:56,339 --> 00:27:58,806
أنه مثل أن يجعلني سعيد ومبتسم

342
00:27:58,808 --> 00:28:02,244
- أنا أتزلج كل يوم
- حسناً.

343
00:28:02,246 --> 00:28:05,146
نعم, أنها ممتعة جداً.
لاكني أحاول أن أصنع طريق لنفسي

344
00:28:05,148 --> 00:28:08,249
حسناً.
يمكنك فعل هذا بالتزلج؟

345
00:28:08,251 --> 00:28:12,019
- نعم, أذا ركزت عليها
- رائع

346
00:28:12,021 --> 00:28:14,989
هُناك محترفين أريد أن أصبح واحداً منهم

347
00:28:14,991 --> 00:28:16,391
هذا يبدو جنوني بالنسبة لي

348
00:28:16,393 --> 00:28:17,992
أنه يمكنك الحصول على عمل تزلج.

349
00:28:17,994 --> 00:28:19,428
نعم بالطبع.

350
00:28:19,430 --> 00:28:21,963
أنا أفكر أنه ربما أبدء بالتزلج.

351
00:28:21,965 --> 00:28:23,465
ما كان آخر عمل لك؟

352
00:28:23,467 --> 00:28:26,468
لقد كُنت كموظف إدخال بيانات, تعلم.

353
00:28:26,470 --> 00:28:29,837
كل شيء يأخذ نوعاً ما من الفن لفعله

354
00:28:29,839 --> 00:28:31,907
أو عقل مبدع لفعله.

355
00:28:31,909 --> 00:28:36,144
لايمكنك أن تكون رجل آلي
يجب عليك أن تكون قادر على أن تأتي بالأفكار

357
00:28:36,146 --> 00:28:38,947
لذا, بدأت أشعر بمثل هذا

358
00:28:38,949 --> 00:28:42,116
لاكن مازالت لدي البرمجة القديمة
أظن أنها من المدرسة.

360
00:28:42,118 --> 00:28:44,052
أنا أفكر بأشياء كثيرة هُنا.

361
00:28:44,054 --> 00:28:49,224
أنت تعلم لماذا نحن نصعد على قطعة خشب
ولماذا ندفع على فقط قطعة خشب,

363
00:28:49,226 --> 00:28:51,526
او ماذا تفعل لروح اي شخص.

364
00:28:51,528 --> 00:28:53,161
تعلم؟

365
00:28:53,163 --> 00:28:55,863
أحاول أن أبقيه طبع ايجابي.

366
00:28:55,865 --> 00:28:57,231
على الرغم من انها صعبة جداً

367
00:28:57,233 --> 00:29:01,003
لاكني سعيد لأنكم جلستم معي
وتحدثتوا معي لدقيقة.

369
00:29:01,005 --> 00:29:02,537
هذا حقاً ساعدني كثيراً

370
00:29:02,539 --> 00:29:05,009
أنت صديق صالح يارجل

371
00:29:13,049 --> 00:29:15,220
5-0! 5-0!

372
00:30:06,403 --> 00:30:08,103
- لاحقاً, يارفاق
- لاحقاً

373
00:30:08,105 --> 00:30:09,207
الى اللقاء

374
00:30:38,269 --> 00:30:40,602
أنتي لاتستمعي لأي شيء أقوله

375
00:30:40,604 --> 00:30:42,574
ستيفي, هل يمكنك الخروج من هُنا ياعزيزي.؟

376
00:30:44,441 --> 00:30:46,411
ها هوَ ذا.
أسئليه بنفسك

377
00:30:48,612 --> 00:30:51,916
ستيفي هُناك $80 
مسروقة من غرفتي؟

378
00:30:52,482 --> 00:30:54,315
أعلم أن (إيان) فعلها

379
00:30:54,317 --> 00:30:57,921
وهوَ يقول أنك فعلتها معه, أهذا صحيح؟

381
00:31:01,357 --> 00:31:02,326
لا.

382
00:31:05,162 --> 00:31:06,431
حسناً.

383
00:31:18,642 --> 00:31:20,945
نعم!

384
00:31:21,711 --> 00:31:24,246
نعم!

385
00:31:24,248 --> 00:31:25,713
يا إلهي, لقد فعلتها, لقد فعلتها.

386
00:31:25,715 --> 00:31:28,452
يا إلهي, يا إلهي, يا إلهي

387
00:31:31,188 --> 00:31:32,257
يا إلهي

388
00:31:53,242 --> 00:31:57,511
أصمت.
أصمت.

390
00:32:10,193 --> 00:32:12,661
أسبوعين.
ماذا.

391
00:32:12,663 --> 00:32:13,694
أعلم

392
00:32:13,696 --> 00:32:15,096
والداي رأوا نتيجتي

393
00:32:15,098 --> 00:32:16,967
لقد كانوا مستائين جداً

394
00:32:16,999 --> 00:32:18,232
لاسيارة لمدة أسبوعين.

395
00:32:18,234 --> 00:32:20,134
لقد كانوا من الممكن أن يقطعوا قضيبي

396
00:32:21,372 --> 00:32:22,504
والداي متخلفين عقلياً

397
00:32:22,506 --> 00:32:28,442
أنا الأصغر في المدرسة الثانوية
ف ليس الأمر فجأه للدخول  في جامعة هارفرد او شي آخر

400
00:32:28,444 --> 00:32:30,545
والداي فعلا هذا.
ويحصلون على المال.

401
00:32:30,547 --> 00:32:32,113
أنا أحصل على علامة "C" 
فأنا راضاً بها

402
00:32:32,115 --> 00:32:34,048
أن هذه الحياة فقط ليس لي.

403
00:32:34,050 --> 00:32:35,283
أذاً, ماذا ستفعل؟

404
00:32:35,285 --> 00:32:38,386
أتزلج, وأستمتع
أذهب للحفلات

405
00:32:38,388 --> 00:32:40,257
فقط أعيش الحياة.

406
00:32:41,357 --> 00:32:43,458
هذا يبدوا جميلاً.

407
00:32:43,460 --> 00:32:47,230
هذا شيء مبتذل

408
00:32:48,298 --> 00:32:50,164
أعتقد أنه هذا الهراء مبتذل

409
00:32:50,166 --> 00:32:51,099
أنا أحاول أن أخرج من الحَي

410
00:32:51,101 --> 00:32:52,433
أريد ان أرى أشياء أخرى

411
00:32:52,435 --> 00:32:55,770
أنا لا أعيش في الحَي فأنا لدي خيارات

412
00:32:55,772 --> 00:32:57,572
ما الخيارات التي ليدك؟

413
00:32:57,574 --> 00:33:00,208
انا فقط لا أحاول أخذ هذا بجدية

414
00:33:00,210 --> 00:33:01,543
حسناً, حظاً موفقاً مع هذا.

415
00:33:01,545 --> 00:33:03,314
سأرسل لك رسالة بريدية عندما تذهب لرحلة

416
00:33:06,517 --> 00:33:09,517
ماذا عنك, يا صف الرابع.
ماذا تريد أن تفعل؟

417
00:33:09,519 --> 00:33:11,585
لا أعلم,
أعتقد اريد أن أصنع فلماً أو شيئاً ماس

418
00:33:13,156 --> 00:33:15,289
هذا الشخص يعتقد نفسه أنه(سبيل بيرك)

419
00:33:15,291 --> 00:33:17,526
تعلم أنه يجب عليك قول كلمات لتصنع فلماً

420
00:33:17,528 --> 00:33:20,594
حتى أني لم اسمعك تتكلم فقط , مرتين.

421
00:33:20,596 --> 00:33:23,401
- فكرة غبية
- نعم, انها كذالك

422
00:33:25,269 --> 00:33:26,468
لا أعلم , أعتقد أنني فقط سوف أعمل

423
00:33:26,470 --> 00:33:28,338
في قسم المركبات المحركة.
مع أبي

424
00:33:31,208 --> 00:33:32,673
أين أنت ذاهب؟

425
00:33:32,675 --> 00:33:34,375
سأذهب للتزلج
أعلى هذه الفجوة.

426
00:33:34,377 --> 00:33:36,446
حاول بجد, كن مبتذل, صح؟

427
00:33:37,713 --> 00:33:39,049
نعم, صح.

428
00:34:01,337 --> 00:34:02,706
كان هذا رائعاً

430
00:34:12,115 --> 00:34:13,447
اللعنة.

431
00:34:13,449 --> 00:34:14,615
حسناً.
يمكنك فعلها روبين.

432
00:34:14,617 --> 00:34:16,054
نعم.

433
00:34:28,532 --> 00:34:30,668
هيا.
لما أنت جبان؟

434
00:34:32,735 --> 00:34:34,269
يمكنك فعلها يارجل.

435
00:34:34,271 --> 00:34:35,807
أصمت, أيها الشاذ.

436
00:34:50,686 --> 00:34:53,155
أنتظر, أنتظر, أنتظر

437
00:34:53,157 --> 00:34:55,460
أنت لم تذهب بسرعة كافية, أنتظر.

438
00:34:57,327 --> 00:34:59,097
يا إلهي.

439
00:35:01,465 --> 00:35:04,432
اللعنة, هذا الشخص قد مات.

440
00:35:04,434 --> 00:35:06,370
هل هو ميت؟

441
00:35:20,449 --> 00:35:22,219
- حرقة شمس!
- لا تنكزه.

442
00:35:23,586 --> 00:35:24,889
حرقة شمس, هل أنت على مايرام؟

443
00:35:26,889 --> 00:35:28,859
حرقة شمس, هل أنت بخير؟, ستيفي.

444
00:35:31,695 --> 00:35:33,197
اللعنة...

445
00:35:35,731 --> 00:35:39,266
- هل أنت بخير؟
- نعم, بالطبع.

446
00:35:39,268 --> 00:35:41,336
أللعنة

447
00:35:41,338 --> 00:35:43,671
ما هذا..

448
00:35:43,673 --> 00:35:45,606
أنزع قميصك أنت تنزف

449
00:35:45,608 --> 00:35:47,244
- هيا أرفع يداك
- نعم, ساعده

450
00:35:52,516 --> 00:35:54,416
أمسكه.
أمسكه هُنا بالتحديد

451
00:35:54,418 --> 00:35:56,550
اللعنة.
هل أنت على مايرام؟

452
00:35:56,552 --> 00:35:58,422
نعم, أنا بخير

453
00:35:59,456 --> 00:36:01,423
أنت مجنون

454
00:36:01,425 --> 00:36:03,458
- نعم
- ما كان هذا

455
00:36:03,460 --> 00:36:05,360
مجنون للعين

456
00:36:05,362 --> 00:36:07,362
حرقة شمس, مجنون لعين

457
00:36:07,364 --> 00:36:08,896
اللعنة عليك, يا أحمق

458
00:36:08,898 --> 00:36:10,667
بصدق

459
00:36:11,802 --> 00:36:13,938
شكراً

460
00:36:15,539 --> 00:36:18,373
- توه وقع من أعلى سطح
- حرقة شمس

461
00:36:20,510 --> 00:36:21,976
أنت بدأت تنزف 
من خلال هذا القميص

462
00:36:21,978 --> 00:36:24,246
أنزع قميصك

463
00:36:24,248 --> 00:36:25,713
لا.
أنه قميصي المفضل

464
00:36:25,715 --> 00:36:27,551
أنزع قميصك اللعين

465
00:36:33,789 --> 00:36:36,324
أيها المجنون

466
00:36:36,326 --> 00:36:37,492
أبعد هذه.

467
00:36:37,494 --> 00:36:38,892
خذ. ضع هذه

468
00:36:38,894 --> 00:36:40,697
أبعد هذا القميص

469
00:36:41,530 --> 00:36:42,866
هيا, أمسك به

470
00:36:43,900 --> 00:36:45,269
اللعنة

471
00:36:46,670 --> 00:36:49,673
حرقة شمس.

472
00:37:20,603 --> 00:37:22,939
لقد اعتدنا على التحدث في جميع الأوقات

473
00:37:24,574 --> 00:37:25,807
والان أنت فقط تتسكع

474
00:37:25,809 --> 00:37:29,013
مع هؤلاء الناس الذين حتى أنا لا أعرفهم

475
00:37:30,880 --> 00:37:34,648
أقصد, من هؤلاء الفتية الذين تتسكع معهم

476
00:37:34,650 --> 00:37:38,019
هل هم أكبر منك؟
هل هم...
477

00:37:38,021 --> 00:37:39,653
- من عوائل جيدة
- أنهم أصدقائي

478
00:37:39,655 --> 00:37:41,391
- من هُم
- أنهم أصدقائي

479
00:37:44,860 --> 00:37:49,798
أنظروا  لهذا المجنون أنه هُنا

480
00:37:49,800 --> 00:37:51,999
- كيف حال رأسك, أيها المجنون
- انه جيد

481
00:37:52,001 --> 00:37:54,635
لا, ياحرقة شمس.
أنه بالطبع ليس جيداً.

482
00:37:54,637 --> 00:37:57,805
أن حالته مزرية.

483
00:37:57,807 --> 00:38:00,008
نعم, أن لوحك مدمرة

484
00:38:00,010 --> 00:38:01,379
نعم.

485
00:38:05,949 --> 00:38:08,349
أعتقد أنه يجب عليك أن تقود واحداً من هؤلاء

486
00:38:08,351 --> 00:38:09,883
ليس لدي أي مال.

487
00:38:11,688 --> 00:38:13,420
لا, أنت لاتفهم
أن هذه مُلكك

488
00:38:13,422 --> 00:38:15,058
لا أحد سيشتاق لها

489
00:38:16,393 --> 00:38:18,360
هل أنت جاد!

490
00:38:18,362 --> 00:38:19,764
هل أنت جاد؟

491
00:38:22,865 --> 00:38:25,599
عد ومعك قنانيات الخشبية.

492
00:38:25,601 --> 00:38:27,434
هل يمكنني أن أشكرك؟

493
00:38:27,436 --> 00:38:28,903
ماذا؟

494
00:38:28,905 --> 00:38:33,041
أقصد, أريد ان أشكرك,
لاكن لا أريد لأنك ستفكر أني شاذ

495
00:38:33,043 --> 00:38:35,844
أيها الغريب اللعين
قول شكراً ليس ب شاذ

496
00:38:35,846 --> 00:38:37,445
أنها فقط عادات شائعة

497
00:38:37,447 --> 00:38:39,884

498
00:38:40,951 --> 00:38:42,416
شكراً جزيلاً لك.

499
00:38:42,418 --> 00:38:44,355
لا مشكلة.

500
00:40:05,135 --> 00:40:06,737
هيا, ليس لديك حيل

501
00:40:12,675 --> 00:40:15,543
أنه خطأي

502
00:40:15,545 --> 00:40:18,148
ما الأمر

503
00:40:22,985 --> 00:40:24,855
هل أنت بخير؟

504
00:40:29,726 --> 00:40:31,195
ما الأمر

505
00:40:36,199 --> 00:40:38,601
ما الذي تحاول فعله
مازلت تقف هُنا!؟

506
00:40:46,876 --> 00:40:48,775
أعتقد أنه تغوط على نفسه.

507
00:40:48,777 --> 00:40:51,045
هل فقط ستقف هُنا, أيها الجبان؟

508
00:40:51,047 --> 00:40:52,646
أيها الفتى الأبيض
هل ستدع هذه الشقراء العاهرة

509
00:40:52,648 --> 00:40:53,983
تتكلم معك هكذا.

510
00:40:55,885 --> 00:40:57,117
أنت لن تقل شيئاً.

511
00:40:57,119 --> 00:40:58,188
ما الذي ستفعله.

512
00:41:37,594 --> 00:41:39,128
أصدقائك شواذ.

513
00:41:41,597 --> 00:41:46,871
كنت لأقتل هذا الفتى
لكني فقط كنت وحدي.

515
00:41:55,911 --> 00:42:01,251
تقتعد أنك رائع مع أصدقائك

517
00:42:03,619 --> 00:42:04,954
تعتقد أنك قاسي

518
00:42:11,927 --> 00:42:13,196
أذاً أنت تدخن الأن

520
00:42:16,333 --> 00:42:17,768
لاتهتم حيال الأمر.

521
00:42:24,673 --> 00:42:27,076
أنت تعلم أمنا أعتادت على التدخين, صح؟

522
00:42:28,644 --> 00:42:31,548
لقد فعلت الكثير من الأشياء كهذه
قبل ان تولد.

524
00:42:34,384 --> 00:42:40,891
لقد كانت مختلفة جداً عندما كُنت طفلاً
ليس كما كانت عندما أنت كُنت طفلاً

526
00:42:45,628 --> 00:42:46,764
ماذا تقصد؟

527
00:42:49,331 --> 00:42:51,865
لقد كانت مختلفة جداً.

528
00:42:51,867 --> 00:42:54,605
شباب يأتون وخيرجون طوال الوقت

529
00:42:56,639 --> 00:42:58,074
أصوات كثيرة

530
00:43:03,813 --> 00:43:05,583
ما نوع الأصوات؟

531
00:43:09,284 --> 00:43:10,620
أصوات المضاجعة.

532
00:43:18,427 --> 00:43:20,130
اللعنة يا أمي.

533
00:43:33,842 --> 00:43:37,077
أمي وابي شواذ لعناء

534
00:43:37,079 --> 00:43:40,148
لايمكنني الأنتظار حتى أحصل على سيارة

535
00:43:40,150 --> 00:43:41,849
وبالتأكيد محلي لن يؤخذ مني

536
00:43:41,851 --> 00:43:43,217
لأني صغير ساقط

537
00:43:43,219 --> 00:43:45,119
أني سوف أضاجع
كل هذه العاهرات

538
00:43:45,121 --> 00:43:47,054
يارجل أصمت أنت لن تضاجع شيئاً

539
00:43:47,056 --> 00:43:50,425
بصدق, أنني سأتفاجىء لو أي شخص منكم حصل 
على مهبل الليلة.

541
00:43:52,695 --> 00:43:54,264
أفتحوا أيديكم

542
00:43:57,099 --> 00:43:58,932
روبين

543
00:43:58,934 --> 00:44:00,934
لما تعطي هذا الشيء الى الصغار

544
00:44:00,936 --> 00:44:03,070
أنهم فتية كبار.
يمكنهم فعل ما يشاؤون.

545
00:44:03,072 --> 00:44:05,141
نعم, أعتقد أنك مُحق دعني أرى واحدة

546
00:44:07,077 --> 00:44:08,045
غبي.

547
00:44:10,746 --> 00:44:13,347
ما هذه هل أنها خطيرة؟

548
00:44:13,349 --> 00:44:15,849
امي أخذتني الى طبيب نفسي

549
00:44:15,851 --> 00:44:18,920
لقد قال أني بي مرض بالعقل
وبعد ساعة أعطاني ذالك.

551
00:44:18,922 --> 00:44:21,255
هل أنها سيئة لك؟

552
00:44:21,257 --> 00:44:25,396
أذا اعطاها لك طبيب
هل من الممكن أن تكون سيئة لك؟

554
00:45:03,800 --> 00:45:05,398
كيف الحال, ياحبيبتي.

556
00:45:35,063 --> 00:45:37,266
حرقة شمس

557
00:45:38,034 --> 00:45:39,432
هذه لك.

558
00:45:39,434 --> 00:45:41,001
هل تريد واحداً, ياراي

559
00:45:41,003 --> 00:45:43,339
لن تحصل على واحدة

560
00:46:23,346 --> 00:46:25,882
لما أنت دائماً تصور أشياءً بهذه الكاميرا؟

561
00:46:28,150 --> 00:46:30,019
لأنه يوما ما أريد أن أصنع افلاماً

562
00:46:31,153 --> 00:46:33,023
لدي هذه الفكرة الواحدة

563
00:46:35,592 --> 00:46:36,860
أنها عن طفل

564
00:46:38,327 --> 00:46:41,996
مثل طفل خارق

565
00:46:41,998 --> 00:46:43,867
أسمه <i>ألطفل القوي.</i>

566
00:46:45,534 --> 00:46:48,337
- جميل. هذا رائع.
- ليده رأس صغير

567
00:46:49,639 --> 00:46:51,441
هذه فكرة رائعة

568
00:46:52,942 --> 00:46:54,108
شكراً

569
00:46:59,047 --> 00:47:00,950
هل يمكنني التجربة

570
00:47:04,954 --> 00:47:07,124
كم من الوقت منذ أن أصبحت صديقاً مع راي والجماعة.

571
00:47:08,958 --> 00:47:12,559
بعضاً من الأشهر

572
00:47:12,561 --> 00:47:14,565
فكشت و راي
أنهم أصدقائي المفضلين بكل تأكيد

573
00:47:15,530 --> 00:47:16,833
أنهم حقاً رائعين.

574
00:47:18,201 --> 00:47:20,635
(المرحلة الرابعة) انه رائع
لاكنه لايتحدث كثيراً

575
00:47:20,637 --> 00:47:22,972
أنه فقط يصور

576
00:47:24,539 --> 00:47:26,076
هذا رائع

577
00:47:28,143 --> 00:47:32,915
أنا وروبين كُنا أصدقاء
لاكن الان أعتقد أنه يكرهني

579
00:47:33,248 --> 00:47:34,483
لماذا؟

580
00:47:35,217 --> 00:47:37,617
لا أعلم

581
00:47:37,619 --> 00:47:40,621
أعتقد لأن (فكشت و راي) مهتمين بي
أكثر منه الان

582
00:47:40,623 --> 00:47:44,258
لاكن فكشت وراي
حقاً رائعين

583
00:47:44,260 --> 00:47:46,226
أنهم حقاً رائعين

584
00:47:46,228 --> 00:47:49,063
لاكن لا أعتقد أنهم يفكرون أني رائع

585
00:47:49,065 --> 00:47:51,934
أنت لطيف جداً

586
00:47:54,436 --> 00:47:57,974
أنجيلا تحب فكشت كثيراً.
الكثير من أصدقائي كذالك.

587
00:47:59,309 --> 00:48:04,110
هل تعتقد أنه سيواعد انجيلا
أو أنه فقط يحب التسكع معها وبعدها لا يتحدث معها لشهر

590
00:48:04,112 --> 00:48:05,948
حتى يحب أن يتسكع مجدداً.

591
00:48:07,449 --> 00:48:08,918
لا أعلم.

592
00:48:09,952 --> 00:48:11,487
أنه يفعل ذالك للكثير من الفتيات

593
00:48:15,291 --> 00:48:18,559
اذاً, أنت أروع من هؤلاء الشباب.

594
00:48:18,561 --> 00:48:22,432
أنت مثل دائماً رائع
ليس أنك رائع مزيف.

595
00:48:24,300 --> 00:48:27,104
شكراً.
أنتي رائعاً أيضاً.

596
00:48:29,539 --> 00:48:32,342
أنت في عمر قبل أن الشباب يصبحوا مغفلين.

597
00:48:36,478 --> 00:48:38,414
هؤلاء الشباب مجانين لعناء.

598
00:48:45,021 --> 00:48:46,356
هل لك خرجت مع فتات؟

599
00:48:49,625 --> 00:48:50,960
نعم.

600
00:48:52,228 --> 00:48:53,597
هل أنت متأكد.

601
00:48:54,364 --> 00:48:55,532
نعم.

602
00:48:55,764 --> 00:48:57,266
متى؟

603
00:48:58,201 --> 00:49:00,103
- العام الماضي
- العام الماضي؟

604
00:49:00,702 --> 00:49:02,737
في فلوريدا

605
00:49:02,739 --> 00:49:05,474
كيف كان الامر

606
00:49:06,708 --> 00:49:09,075
كان جيداً

607
00:49:09,077 --> 00:49:11,278
لقد عملت في عالم ديزني

608
00:49:11,280 --> 00:49:14,215
أنها مرتاحة جداً

609
00:49:14,217 --> 00:49:16,282
لم تقف في ممرها الخاص.

610
00:49:16,284 --> 00:49:18,721
- ما الذي فعلته؟
- أني لا أقبل وأتكلم

611
00:49:21,523 --> 00:49:22,992
أنا مُهذب

612
00:49:24,226 --> 00:49:26,295
هذا من الجيد معرفته

613
00:49:27,230 --> 00:49:29,132
ليس مثل هؤلاء الحمقى

614
00:49:29,798 --> 00:49:31,067
نعم.

615
00:49:36,405 --> 00:49:38,407
لنذهب الى غرفة أنجيلا.

617
00:49:50,119 --> 00:49:52,055
ها أنت ذا

618
00:50:19,315 --> 00:50:21,050
أنزع لي ملابسي.

619
00:50:24,619 --> 00:50:26,222
هل أنت متوتر؟

620
00:50:27,824 --> 00:50:29,793
لابأس,
لاتكن متوتراً

621
00:51:23,679 --> 00:51:25,148
هل انت على مايرام؟

622
00:51:33,422 --> 00:51:34,824
آسف, أنا فقط متوتر.

623
00:51:35,724 --> 00:51:37,326
لا بأس

624
00:51:38,728 --> 00:51:40,097
لا تكن متوتراً

625
00:52:17,199 --> 00:52:19,365
حرقة شمس!

626
00:52:21,603 --> 00:52:25,206
عليك أن تقول لنا ماحصل هُناك!

627
00:52:25,208 --> 00:52:25,905
ما الذي حدث هُناك

628
00:52:25,907 --> 00:52:27,541
نعم, قله.

629
00:52:27,543 --> 00:52:29,275
لقد وضعت أصبعين من أصابعي
في مهبلها

630
00:52:32,847 --> 00:52:35,749
ولقد كانت أخفض بكثير من ما توقعته.

631
00:52:40,523 --> 00:52:42,623
وماذا حدث بعد.

632
00:52:42,625 --> 00:52:44,557
بدأت بلمس قضيبي

633
00:52:46,762 --> 00:52:50,296
- الصغير ينضج
- لقد لمست صغير لحمك

634
00:52:50,298 --> 00:52:53,499
كان جنونياً

635
00:52:53,501 --> 00:52:55,235
أريد أن يحدث هذا أكثر

636
00:52:55,237 --> 00:52:56,769
اللعنة

637
00:52:57,907 --> 00:52:59,405
هل كان متوتراً؟

638
00:52:59,407 --> 00:53:00,773
بالطبع.
لقد كان متوتراً

639
00:53:00,775 --> 00:53:02,876
- لقد كان يرتجف
- فقط أعطينا كل التفاصيل

640
00:53:02,878 --> 00:53:04,278
حسناً

641
00:53:04,280 --> 00:53:06,646
سوف يعبدك الى بقية حياته.

643
00:53:06,648 --> 00:53:08,414
أنه لن ينساك.

644
00:53:08,416 --> 00:53:09,950
ايستي, انتي مجنونة

645
00:53:09,952 --> 00:53:12,286
لا, أنظري
سمعت فكشت, مثل...

646
00:53:12,288 --> 00:53:15,255
يمارس الجنس بشكل سيء.

647
00:53:15,257 --> 00:53:18,358
نعم.

648
00:53:18,360 --> 00:53:19,360
على الرغم من أنني أريد شعره

649
00:53:19,362 --> 00:53:20,561
- حتى أنا
- نفسك.

650
00:53:20,563 --> 00:53:22,432
شعره رائع

651
00:53:22,931 --> 00:53:25,566
ايستي مستمتعة

652
00:53:25,568 --> 00:53:27,300
أنا فخور بهذا الصغير

653
00:53:28,804 --> 00:53:31,671
ها هوَ ذا, ياصاح أنك فعلاً فعلت هذا

654
00:53:31,673 --> 00:53:33,507
أنت مجرفة

655
00:54:23,992 --> 00:54:27,795
ستيفي ما الذي تفعله؟

656
00:54:28,898 --> 00:54:30,863
أنت تفسد

657
00:54:30,865 --> 00:54:33,637
ستيفي مالذي تفعله؟

658
00:54:34,769 --> 00:54:36,670
تحدث الي.
مالذي تفعله؟

659
00:54:36,672 --> 00:54:39,039
أيها الشاذ الوحيد المثير للشفقة

660
00:54:39,041 --> 00:54:40,740
مالذي قلته.

661
00:54:40,742 --> 00:54:42,775
ليس لديك اي صديق

662
00:54:42,777 --> 00:54:44,744
ليس لديك أي مهبل

663
00:54:44,746 --> 00:54:46,882
أنا لن أجعلك تضربني

664
00:54:59,862 --> 00:55:01,862
أبتعد عني.

665
00:55:07,036 --> 00:55:08,972
أنا فوق هذه التفاهة.

666
00:55:35,063 --> 00:55:39,032
أمي توقفي أرجوك.

667
00:55:39,034 --> 00:55:41,735
سوف ندخل

668
00:55:41,737 --> 00:55:44,470
توقفي أمي أرجوك

669
00:55:44,472 --> 00:55:45,572
هيا

670
00:55:45,574 --> 00:55:46,639
لقد كنت أتزلج اليوم كله...

671
00:55:46,641 --> 00:55:48,575
ما أسمك؟

672
00:55:48,577 --> 00:55:50,677
ما هذا؟

673
00:55:50,679 --> 00:55:51,881
ما أسمك؟

674
00:55:52,815 --> 00:55:53,947
فكشت.

675
00:55:53,949 --> 00:55:55,418
فكشت؟

676
00:55:55,985 --> 00:55:57,550
يا إلهي

677
00:55:57,552 --> 00:55:59,653
أستمع الي, لاتعطي أبني كحول

678
00:55:59,655 --> 00:56:01,789
- آنستي, آنستي
- عاهرة

679
00:56:01,791 --> 00:56:04,791
- آنستي...
- لا تعطي أبني مخدرات

680
00:56:04,793 --> 00:56:07,461
- هل تفهم.
- رائع, رائع

681
00:56:07,463 --> 00:56:08,528
من الأفضل أن يكون رائع يا (فكهيد)

682
00:56:08,530 --> 00:56:10,097
أو أياً كان أسمك.

683
00:56:10,099 --> 00:56:13,001
أبقى بعيداً عن أبني أنه لايشبهك

684
00:56:14,737 --> 00:56:15,869
هل هيَ غاضبة حول الأصابع.

685
00:56:15,871 --> 00:56:17,106
أي أصابع؟

686
00:56:19,074 --> 00:56:20,706
قل وداعاً ياستيفي.

687
00:56:20,708 --> 00:56:21,675
هذه آخر مرة ستكون هُنا

688
00:56:21,677 --> 00:56:24,010
لاكن ياحبيبتي ما رقمك؟

689
00:56:24,012 --> 00:56:29,650
- هذه أم ستيفي
- أنت لن تنزل هذا

691
00:56:29,652 --> 00:56:30,751
أنهم كأعضاء عصابة.

692
00:56:30,753 --> 00:56:32,119
ما الذي فعلته بي هُناك.

693
00:56:32,121 --> 00:56:34,454
- من هؤلاء الفتية؟
- لايمكنني الوثوق بكِ.

694
00:56:34,456 --> 00:56:35,889
لايمكنك الوثوق بي

695
00:56:35,891 --> 00:56:37,825
- أصمتي
- يا إلهي

696
00:56:37,827 --> 00:56:39,992
أصمتي, اصمتي

697
00:56:39,994 --> 00:56:42,729
- أصمتي أصمتي
- أسمع, أنا فقط أريد أن...

698
00:56:42,731 --> 00:56:44,731
أنا فقط كنت أريد اين أنت

699
00:56:44,733 --> 00:56:46,133
- حسناً فقط أسمع
- أصمتي

700
00:56:46,135 --> 00:56:48,168
لماذا مازلتي تتحدثين الي وتقولي أهدء أهدء

701
00:56:48,170 --> 00:56:49,970
فقط كنت أريد أن أعلم اين انت 

702
00:56:49,972 --> 00:56:51,070
فقط كنت أريد اين انت 

703
00:56:51,072 --> 00:56:52,171
لا, لا

705
00:57:08,023 --> 00:57:09,425
هل أنت بخير؟

706
00:57:12,661 --> 00:57:13,996
أنت لاتبدو بخير

707
00:57:27,108 --> 00:57:29,211
أمك أنها...

708
00:57:32,181 --> 00:57:33,916
جدية.

709
00:57:36,284 --> 00:57:37,820
أنا فقط..

710
00:57:40,889 --> 00:57:42,925
أنا فقط لايمكنني تحمل هذا الهراء في بعض الأحيان

711
00:57:43,692 --> 00:57:45,161
أي هراء؟

712
00:57:47,663 --> 00:57:48,931
فقط هراء

713
00:57:52,233 --> 00:57:57,606
في كثير من الأوقات
نشعر أن حياتنا هي الأسوء

715
00:58:00,208 --> 00:58:01,210
لاكن...

716
00:58:05,114 --> 00:58:08,048
أعتقد أنه أذا نظرت في خزانة شخص آخر


717
00:58:08,050 --> 00:58:10,586
لن تتاجر شيئك بشيئهم

718
00:58:13,289 --> 00:58:14,891
مثل, أنظر الى مرحلة الرابعة

719
00:58:15,291 --> 00:58:21,664
أنه من أفقر الناس  الذين عرفتهم

721
00:58:23,865 --> 00:58:30,237
وأني لاأمزح
أنه حتى بالكاد يتحمل سعر جواربه

723
00:58:30,239 --> 00:58:33,710
بصدق. جوارب.

724
00:58:35,677 --> 00:58:38,815
أم روبين
حالتها مزرية

725
00:58:40,248 --> 00:58:43,051
أنها فقط تضربه هوَ وأخته

726
00:58:46,188 --> 00:58:48,858
لماذا تعتقد أنه لايريد العودة الى المنزل؟

727
00:58:50,025 --> 00:58:52,128
فكشت
أنه أفضل أصدقائي

728
00:58:53,628 --> 00:58:57,030
و لسقد أعتدنا على قضاء الليل في الخارج

729
00:58:57,032 --> 00:59:04,641
وفقط نحلم عن التزلج والى أين نريد أن نأخذه

731
00:59:07,675 --> 00:59:08,878
و...

732
00:59:11,012 --> 00:59:17,153
وبدأت أشعر أنه بدأ لايهتم بالأمر قليلاً

734
00:59:19,153 --> 00:59:26,663
والان كل يوم يفكر في أين يقوم الحفل
وأين يسكر

736
00:59:31,400 --> 00:59:32,835
أنه أمر مُحزن

737
00:59:50,119 --> 00:59:52,055
قبل حوالي ثلاث سنوات

738
00:59:57,693 --> 01:00:11,173
أخي الصغير وهوَ في طريقه الى تدريبات كرة القدم
عندما كان يعبر الشارع أسطدم بسيارة.

741
01:00:34,329 --> 01:00:40,268
أنه أمر غريب.
لقد كُنا نتشارك الغرفة

743
01:00:43,271 --> 01:00:46,909
والخزانة

744
01:00:48,210 --> 01:00:50,276
في أي وقت أريد أن أرتدي في الصباح

745
01:00:50,278 --> 01:00:57,219
وأنظر على الملابس وهيَ
ممزوجة مع بعضها البعض.

748
01:01:07,862 --> 01:01:09,231
أنه أمر غريب

749
01:01:10,998 --> 01:01:14,971
لاكن بعد وفاته

750
01:01:16,871 --> 01:01:22,678
(فكشت) أتى لمنزلي وسحبني الى الخارج
لأتزلج معه

752
01:01:26,882 --> 01:01:28,918
أنه شعور جيد ليكون شخص معك

753
01:01:37,025 --> 01:01:38,293
أذاً هيا بنا

754
01:01:45,300 --> 01:01:46,702
هيا

755
01:04:11,045 --> 01:04:13,381
- كيف الحال, فكشت
- كيف الحال

756
01:05:52,280 --> 01:05:54,317
يا حرقة شمس, دعني أرى هذا

757
01:05:56,050 --> 01:05:57,987
أنت جيد

758
01:06:05,126 --> 01:06:07,726
كيف الحال؟

759
01:06:07,728 --> 01:06:09,762
لقد كُنا في جول تزلج في فلوريدا

760
01:06:09,764 --> 01:06:11,630
هل ذهبت الى مكان كهذا من قبل؟

761
01:06:11,632 --> 01:06:12,632
لا يارجل.

762
01:06:12,634 --> 01:06:15,034
ما هوَ أجنن مكان ذهبتوا له

763
01:06:15,036 --> 01:06:18,338
- مدينة تامبا.
- هل هذا مكان ما في أسبانيا او فرنسا او شيء آخر...


766
01:06:24,413 --> 01:06:26,045
هذه جنوني

767
01:06:29,451 --> 01:06:32,251
كيف الحال, فكشت

768
01:06:32,253 --> 01:06:33,588
هل أنت بخير؟

772
01:06:55,577 --> 01:06:58,347
أذهب وأهدء في مكانً ما
فقط لفترة من الزمن

773
01:07:03,717 --> 01:07:05,253
حسناً

774
01:07:07,588 --> 01:07:10,557
أنا حقاً آسف 
بشأن صديقي. أنه رائع

775
01:07:10,559 --> 01:07:13,258
لاكن عندما يسكر
يصبح أبله لعين

776
01:07:13,260 --> 01:07:15,095
لاتهتم.

777
01:07:15,097 --> 01:07:16,396
على الرغم من أنه لمس شعري

778
01:07:16,398 --> 01:07:17,530
نعم, هذا كان غريباً جداً

779
01:07:17,532 --> 01:07:20,269
أنا حقاً آسف

780
01:07:21,135 --> 01:07:30,209
....

783
01:07:30,211 --> 01:07:31,443
أنا حقاً آسف

784
01:07:31,445 --> 01:07:32,612
لاتهتم

785
01:07:32,614 --> 01:07:34,215
أنا نوعا ما اتلعثم الان

786
01:07:36,485 --> 01:07:38,421
هل تعتقد أنه يجب علي الذهاب وأقدم نفسي

787
01:07:39,855 --> 01:07:41,222
لا.

788
01:07:46,193 --> 01:07:47,626
هذا مصورنا تيم

789
01:07:47,628 --> 01:07:49,461
سُعدت بلقائك

793
01:07:55,737 --> 01:07:58,204
علينا العودة لمثل تلك الأماكن

794
01:07:58,206 --> 01:07:59,809
فلوريدا كانت ضيقة

795
01:08:10,818 --> 01:08:12,584
- أنتبه
- ما مشكلتك يارجل؟

796
01:08:12,586 --> 01:08:14,287
أنت مشكلتي

797
01:08:14,289 --> 01:08:15,621
ما هيَ مشكلتك؟

798
01:08:15,623 --> 01:08:17,322
- ما هيَ مشكلتك!
- لا تلمسني

799
01:08:17,324 --> 01:08:18,223
مال الذي ستصل له ايها الشاذ

800
01:08:18,225 --> 01:08:19,224
لا تلمسني.

801
01:08:19,226 --> 01:08:20,759
لاتلمسني

802
01:08:20,761 --> 01:08:21,861
مال الذي ستفعله

803
01:09:17,953 --> 01:09:19,255
هيا

804
01:09:21,622 --> 01:09:23,291
هل أنت بخير؟

805
01:09:24,458 --> 01:09:27,326
تلك العاهرات يريدن حفلة 
في منزلهنَ


807
01:09:27,328 --> 01:09:28,563
لنذهب

808
01:09:30,297 --> 01:09:31,599
لنذهب

809
01:09:39,940 --> 01:09:41,676
داخل السيارة

810
01:09:58,393 --> 01:10:00,195
فقط دعنا ندخل

814
01:10:32,293 --> 01:10:35,561
فكشت
فقط خُذ الجميع لبيوتهم

815
01:10:35,563 --> 01:10:37,330
لا, سنذهب الى الحفلة

816
01:10:37,332 --> 01:10:39,499
فقط أهدء

817
01:10:39,501 --> 01:10:40,799
دعنا نلغيها

818
01:10:40,801 --> 01:10:42,735
الجميع هُنا متضايق

819
01:10:42,737 --> 01:10:44,903
أنا لن أدعك تعكر متعتي

820
01:10:44,905 --> 01:10:46,873
وأنت ليس لديك أي نوع من المتعة

821
01:10:46,875 --> 01:10:49,642
لا أحد في هذه السيارة اللعينة مستمتع
أذا لم تلاحظ


823
01:10:49,644 --> 01:10:51,910
المتعة الوحيد بنسبة لك
هيَ لعق قضبان المحترفين

824
01:10:51,912 --> 01:10:54,847
قف عن تعكير متعتي.
لقد أعتدت على أن تكون ممتع جداً.


826
01:11:08,529 --> 01:11:10,062
هل يمكنك أن تقف...

827
01:11:20,841 --> 01:11:22,375
لماذا أصلاً صعدنا بالسيارة معك؟

828
01:11:22,377 --> 01:11:24,643
النجدة

829
01:11:24,645 --> 01:11:27,746
أهذا دم؟!

830
01:11:27,748 --> 01:11:29,949
- حرقة شمس أغمى عليه
- ستيفي

831
01:11:29,951 --> 01:11:32,018
هيا أستيقظ ستيفي..

832
01:11:32,020 --> 01:11:33,452
اللعنة

833
01:11:33,454 --> 01:11:35,120
النجدة!
ستيفي!

834
01:11:35,122 --> 01:11:37,757
- حرقة شمس!
- ستيفي!

835
01:11:37,759 --> 01:11:38,825
لماذا صعدنا في السيارة

836
01:11:38,827 --> 01:11:39,991
مالذي فعلته

837
01:11:41,363 --> 01:11:42,762
النجدة

838
01:11:42,764 --> 01:11:43,699
حرقة شمس

839
01:12:50,029 --> 01:12:51,500
نعم.

840
01:15:41,368 --> 01:15:43,104
هل تريد أن تذهب لتراه؟

841
01:16:03,224 --> 01:16:04,893
هل يمكنني رؤيته؟

842
01:16:06,627 --> 01:16:07,929
لقد أخذوا صورة

843
01:16:13,768 --> 01:16:15,703
اللعنة!

844
01:16:16,738 --> 01:16:18,974
ما هذا!

845
01:16:20,774 --> 01:16:22,143
هذا مزري

846
01:16:28,916 --> 01:16:30,586
هل أنت بخير؟

847
01:16:35,323 --> 01:16:39,194
أنت حرفياً أخذت أقوى ضربة
رأيتها في حياتي.

849
01:16:45,966 --> 01:16:47,868
أنت تعلم أن ليس عليك القيام بهذا , صح؟

850
01:17:05,720 --> 01:17:07,789
هل تريدون رؤية شيئاً

01:17:41,720 --> 01:17:45,789
منتصف التسعينات

01:17:46,720 --> 01:17:48,789
فلم
المرحلة الرابعة.

01:17:49,720 --> 01:17:48,789
إنتاج
"الطفل القوي"

851
01:18:18,458 --> 01:18:19,795
<i>5-0! 5-0!</i>

852
01:18:36,144 --> 01:18:38,146
<i>لقد أصبت ركبتي</i>

854
01:19:13,213 --> 01:19:14,813
- <i>مرحلة الرابعة؟</i>
- <i>المرحلة الرابعة, نعم.</i>

856
01:19:22,972 --> 01:23:53,972
تمت الترجمة بواسطة
"أمين"

