﻿1
00:01:02,761 --> 00:03:32,761
ترجمة
|| Bott@-AleX ||
مع أطيب التمنيات بمشاهدة ممتعة

2
00:04:35,868 --> 00:04:40,772
ما الذي حدث بحق الجحيم ؟
- لقد كان أرنب

3
00:04:40,774 --> 00:04:43,739
كنت علي وشك أن تقتلنا بسبب أرنب ؟

4
00:04:43,741 --> 00:04:47,177
حسناً ، أنتِ لا تريديني أن أقتله ، أليس كذلك؟

5
00:04:47,179 --> 00:04:49,912
بلي يا حبيبي ، أنا لا أهتم بذلك الأرنب الصغير الغبي

6
00:04:49,914 --> 00:04:51,715
كنت علي وشك أن تقتلنا ..

7
00:05:08,699 --> 00:05:11,132
ماذا كان هذا .. ؟

8
00:05:11,134 --> 00:05:14,235
الخنازير ، الكثير من الخنازير

9
00:05:14,237 --> 00:05:17,970
أنظر ، يوجد واحد آخر ما زال يهرول هناك

10
00:05:17,972 --> 00:05:19,873
ما الذي يفعلونه .. ؟

11
00:05:19,875 --> 00:05:23,076
لا أعرف ، ربما حدث شيء روعهم

12
00:05:23,078 --> 00:05:25,044
حقاً ، مثل ماذا يا حبيبي ؟

13
00:05:25,046 --> 00:05:27,448
ربما يوجد صياد هناك

14
00:05:32,420 --> 00:05:35,223
ما هذا بحق الجحيم  .. ؟

15
00:05:37,391 --> 00:05:40,026
حسناً ، فلنذهب من هنا

16
00:06:19,195 --> 00:06:23,364
كيف الحال يا صاح .. ؟
- ليس سيئاً على الإطلاق يا صديقي

17
00:06:23,366 --> 00:06:24,400
هل سمعت شيئاً عن (بيرني) ؟

18
00:06:24,402 --> 00:06:27,068
البنوك تحاول الحجز علي ممتلكات الفقراء

19
00:06:27,070 --> 00:06:30,238
إنهم حفنة من المتسكعين المخادعين في رأيي  

20
00:06:30,240 --> 00:06:31,372
هذا صحيح . .
- إنهم لا يفهمون 

21
00:06:31,374 --> 00:06:33,975
أعني ، إذا كانوا سيخرجون من مكاتبهم الفاخرة بالمدينة 

22
00:06:33,977 --> 00:06:35,175
ويأتوا إلي هنا ..

23
00:06:35,177 --> 00:06:37,411
كانوا سيفهمون مدي المعاناة التي يعيش فيها الناس

24
00:06:37,413 --> 00:06:41,348
مهلاً يا صديقي ، لا تنسي الغطاء يا (جيني)

25
00:06:41,350 --> 00:06:44,083
علي أي حال ، ماذا عنك يا صديقي ؟
هلا ذهبنا للتسكع ؟

26
00:06:44,085 --> 00:06:45,785
لا تحاول حتى يا صديقي

27
00:06:45,787 --> 00:06:47,186
لقد كنت أغرز بعض السياج

28
00:06:47,188 --> 00:06:51,224
لقد قام شيء ما بتمزيق الأسوار في مزرعة العجوز (باترسون) هناك 

30
00:06:51,226 --> 00:06:53,092
نـعـم . .
- تبقيني مشغولاً ، أليس كذلك ؟

31
00:06:53,094 --> 00:06:55,327
مـهـلاً ، مـا هـذا .. ؟

32
00:06:55,329 --> 00:06:56,529
هـل هـذا (بــوب) ؟

33
00:06:56,531 --> 00:06:59,768
نعم إنه هو ، أنظر لذلك النذل العجوز

34
00:07:06,539 --> 00:07:09,073
ابحثوا عن عمل لكما أيها السخيفان 

35
00:07:09,075 --> 00:07:12,009
يـا إلـهـي . .

36
00:07:12,011 --> 00:07:14,511
هذا العجوز السخيف الخرف

37
00:07:14,513 --> 00:07:16,181
لا يجب أن يكون يقود سيارة الآن

38
00:07:16,183 --> 00:07:18,582
إنه يعتقد أن الشيء نفسه يحدث في مزرعته أيضاً

39
00:07:18,584 --> 00:07:21,551
بـلـى ، مـاذا حـدث ؟
- لقد سقطت أسواره

40
00:07:21,553 --> 00:07:23,387
لقد فقد عدد من الأغنام أيضاً

41
00:07:23,389 --> 00:07:25,222
حـقـاً . . ؟
- نعم ، لقد قتلهم شيء ما

42
00:07:25,224 --> 00:07:26,989
ماذا ، جميع الـ 9 أغنام ؟

43
00:07:26,991 --> 00:07:29,125
من المحتمل أن يكون قد قام بشويها ونسي ذلك

44
00:07:29,127 --> 00:07:30,225
أعني ، أنظر إليه ..

45
00:07:30,227 --> 00:07:32,228
لقد فقد عقله تماماً

46
00:07:32,230 --> 00:07:34,430
مهلاً ، ابنة (غـيـل) تعمل لدي هذا المعتوه 

47
00:07:34,432 --> 00:07:35,997
إنها تعتقد أنه تم تشخيصه بالجنون

48
00:07:35,999 --> 00:07:38,167
لذا لن أكون متفاجئاً على الإطلاق

49
00:07:38,169 --> 00:07:40,870
هذا لن يشكل معي أي فارق لأنني لدي أشياء لأفعلها ، حسناً 

50
00:07:40,872 --> 00:07:43,270
لديّ أماكن لأذهب إليها ، يجب أن أذهب إلى العمل

51
00:07:43,272 --> 00:07:45,006
نعم ، نعم ..
- أمامي طريق طويل للغايه

52
00:07:45,008 --> 00:07:46,941
حسناً ، سأقابلك في الحانة 

53
00:07:46,943 --> 00:07:49,544
نعم ، ربما ، لا أعرف

54
00:07:49,546 --> 00:07:52,179
أيـهـا الـوغـد . .

55
00:08:23,243 --> 00:08:25,412
بـروسـي . .

56
00:08:27,081 --> 00:08:28,512
هل أنت متأكد أنك لا تريد أن أقود يا (بروس) ؟

57
00:08:28,514 --> 00:08:30,447
لا ، أنـا بـخـيـر .. 

58
00:08:30,449 --> 00:08:32,250
هل أنت واثق .. ؟
- نـعـم

59
00:08:32,252 --> 00:08:34,352
هيا يا (بروس) ، دع (روبي) يقود بعض الوقت

60
00:08:34,354 --> 00:08:36,319
نعم ، ربما تكون فكرة جيدة

61
00:08:36,321 --> 00:08:38,388
سنعود للخلف ونفعل ما يحلو لنا

62
00:08:38,390 --> 00:08:40,524
حسناً ، هذا يبدو جيداً
سأقف من أجل ذلك

63
00:08:40,526 --> 00:08:41,991
هذا فظيع يا أمي ..

64
00:08:41,993 --> 00:08:43,559
لا تفعلان ذلك وأنا بالسيارة

65
00:08:43,561 --> 00:08:44,627
حسنا ، في الواقع ، يا حبيبتي

66
00:08:44,629 --> 00:08:48,298
أنا و(بروس) نفعلها طوال الوقت ، حتى في السيارة

67
00:08:48,300 --> 00:08:51,433


68
00:08:51,435 --> 00:08:53,270
مــرحــي !

69
00:08:53,272 --> 00:08:56,337
دعي والديك يحصلان على بعض المتعة

70
00:08:56,339 --> 00:08:59,073
يمكننا الحصول على المقدمة لأنفسنا

71
00:08:59,075 --> 00:09:02,311
أتذكرين عندما فعلنا ذلك عندما كنت أقود إلى "سيدني" ؟

72
00:09:02,313 --> 00:09:04,379
من الأفضل ألا تفعلان ذلك

73
00:09:04,381 --> 00:09:06,013
إنها تسمي الجنس الفموي ..

74
00:09:06,015 --> 00:09:07,148
أنا لا أهتم بالمسميات ..

75
00:09:07,150 --> 00:09:09,216
لا تفعلي ذلك أثناء القيادة ، إنه أمر خطير

76
00:09:09,218 --> 00:09:11,920
كنت أتحدث بالفعل عن الشيء الآخر الذي تفعله

77
00:09:11,922 --> 00:09:13,253
نوع من دغدغة ..

78
00:09:13,255 --> 00:09:15,989
إنها تفعل ذلك بلسانها ..
- حـقـاً

79
00:09:15,991 --> 00:09:17,292
أنت أحمق يا (بـارت) ..

80
00:09:17,294 --> 00:09:18,624
واحده مقابل واحده

81
00:09:18,626 --> 00:09:20,326
أيها المعتوه السخيف !

82
00:09:20,328 --> 00:09:22,496
لم أكن أتحدث عن الجنس الفموي أيها التافه

83
00:09:22,498 --> 00:09:24,531
توقفوا يا رفاق ..
- معذرة يا حبيبتي

84
00:09:24,533 --> 00:09:26,599
أنا علي وشك أن أصاب بضربة شمس

85
00:09:26,601 --> 00:09:28,468
لا أعرف ماذا عنكم يا رفاق

86
00:09:28,470 --> 00:09:33,305
لكنني جائع بما فيه الكفاية ومستعد لأكل أي شيء
 حتي ما تحت ذيل البطة 

87
00:09:33,307 --> 00:09:37,510
ماذا ، ما الذي قاله للتو ؟

88
00:09:37,512 --> 00:09:40,246
المؤخرة هي ما تحت ذيل البطة

89
00:09:40,248 --> 00:09:41,478
روبــي . .

90
00:09:41,480 --> 00:09:43,715
لقد بدا مقرفاً للغاية عندما قال ذلك

91
00:09:43,717 --> 00:09:46,250
حسناً ، أنا أفعل أفضل ما بإستطاعتي هنا

92
00:09:46,252 --> 00:09:48,086
أنـت تـحـاول . .

93
00:09:48,088 --> 00:09:50,487
أقترح أن نتوقف في المدينة القادمة ونحصل على 
بعض الراحة

94
00:09:50,489 --> 00:09:52,691
فـكـرة جـيـدة . .
- يبدو أمراً جيداً يا بروس

95
00:09:52,693 --> 00:09:55,595
تريد أن تتوقف حتى تتمكن من إعطاء (روبـي) بعض
المداعبة باللسان قليلاً

96
00:09:57,128 --> 00:09:59,697
بـارت ، بـارت . .

97
00:09:59,699 --> 00:10:02,398
بـارت ، بـارت . .

98
00:10:02,400 --> 00:10:04,400
مـاذا . . ؟
- هل أنت بكر ؟

99
00:10:04,402 --> 00:10:06,970
توقف يا (روبـرت) ..

100
00:10:06,972 --> 00:10:09,540
إنه ينتظر المرأة الصحيحة ، أليس كذلك يا عزيزي ؟

101
00:10:13,077 --> 00:10:16,612
مهلا يا (بارت) ، لن تعد بكراً لأنه تم العبث بك

102
00:10:16,614 --> 00:10:18,246
حسناً ، سنتوقف ..

103
00:10:18,248 --> 00:10:20,415
أخيراً ستتكرم علينا ..
- روبــي

104
00:10:20,417 --> 00:10:22,220
مـعـذرة يا (ديـب) ..

105
00:10:23,354 --> 00:10:25,587
مـعـذرة يا (ديـب) ..

106
00:11:03,790 --> 00:11:07,191
صباح الخير يا حلوتي ..
- صباح الخير

107
00:11:07,193 --> 00:11:09,563
يا أبي ، هل يبدو هؤلاء الناس مألوفين لك ؟

108
00:11:11,430 --> 00:11:16,133
أنتِ تنظرين لتلك المؤخرة المثيرة ، صحيح ؟

109
00:11:16,135 --> 00:11:19,136
مثل زوج من البوسوم يتقاتلان في كيس ورقي

110
00:11:19,138 --> 00:11:20,404
أبـــي !

111
00:11:20,406 --> 00:11:22,339
مما يذكرني بشيء ..

112
00:11:22,341 --> 00:11:24,674
هل سيكون ذلك الجينز ضيق بما فيه الكفاية عليك
 هل تعتقدين ذلك ؟

113
00:11:24,676 --> 00:11:27,176
هــا ، هــا ، هــا

114
00:11:27,178 --> 00:11:28,377
يالي من تافه !

115
00:11:28,379 --> 00:11:29,511
تحكم في غرائزك بعض الشيء أيها العجوز

116
00:11:29,513 --> 00:11:31,713
إتها صغيرة في السن جـداً بالنسبة لك

117
00:11:31,715 --> 00:11:34,683
إذا كان الجندي مازال قادراً علي إشهار سيفه
فلما لا يقاتل في المعركة

119
00:11:34,685 --> 00:11:38,087
حسناً ، توقف عما تفعله وساعدني قليلاً

120
00:11:38,089 --> 00:11:39,391
إنها العاشرة صباحاً تقريباً

121
00:11:47,631 --> 00:11:51,569
فلتأخذان غرفة لكما ..
-  كنت أود ذلك كثيراً

122
00:11:54,636 --> 00:11:55,802
مـرحـبـاً . .

123
00:11:55,804 --> 00:11:58,638
لن أجد معكِ أي دخان أيتها الشابة ، أليس كذلك؟

124
00:11:58,640 --> 00:12:00,239
معذرة ، أنا لا أدخن

125
00:12:00,241 --> 00:12:04,110
شيشة الكترونية إذن ، مظهرك يدل علي ذلك

126
00:12:04,112 --> 00:12:07,245
لا سجائر ، لا شيشة ..

127
00:12:07,247 --> 00:12:08,547
علي الرغم من ذلك ، سأخبرك بشيء

128
00:12:08,549 --> 00:12:09,748
تـفـضـل . .

129
00:12:09,750 --> 00:12:13,085
تستطيع أن تشتري لك علبة من السجائر

130
00:12:14,688 --> 00:12:16,724
هيا بنا يا زعيم ..

131
00:12:18,491 --> 00:12:20,594
في صحتك يا صديقي ..

132
00:12:21,728 --> 00:12:23,295
أسمي (إيـرنـي) ..

133
00:12:23,297 --> 00:12:26,297
(روبرت) .. سعدت بلقائك

134
00:12:26,299 --> 00:12:29,467
حسناً ، كان ذلك مضيعة لـ 20 دولاراً

135
00:12:29,469 --> 00:12:31,769
وفي النهاية تعرف أنه صاحب شركة 

136
00:12:31,771 --> 00:12:34,137
ياله من مزاح سخيف !

137
00:12:34,139 --> 00:12:36,439
لقد كانت لفتة طيبة منك يا حبيبي

138
00:12:36,441 --> 00:12:39,809
لقد أعطيت 20 دولاراً لرجل ربما هو الأغنى في المدينة

139
00:12:39,811 --> 00:12:42,345
هل تسخرين مني .. ؟

140
00:12:42,347 --> 00:12:44,650
ربما سيمنحها للجمعيات الخيرية أو شيء من هذا القبيل

141
00:12:47,352 --> 00:12:50,586
اللعنة علي ذلك !
- ألا تستطيع السيطره علي نفسك ؟

142
00:12:50,588 --> 00:12:52,322
لا ، لا ، لا ، إنهم يبدون مألوفون

143
00:12:52,324 --> 00:12:55,190
لقد مرت سنوات ولكننا نعرفهم

144
00:12:55,192 --> 00:12:58,292
حـسـنـاً ، مـن هـم ؟
لا تجعل الفضول يتملكني هكذا

145
00:12:58,294 --> 00:13:01,363
حسناً . .
هل ترين تلك الشقراء التي تمشي مع هذا الرجل؟

146
00:13:01,365 --> 00:13:05,565
حسناً ، إنها (ديبي مونرو) ، شقيقة (بيرني) 

147
00:13:05,567 --> 00:13:08,603
ولابد أن هؤلاء أولادها (إيـلا) و ..

148
00:13:08,605 --> 00:13:11,906
و(بـارت) ..
- بـارت

149
00:13:11,908 --> 00:13:15,877
اللعنة ، لقد كبروا كثيراً !
- بالتأكيد لن ينكمشوا

150
00:13:15,879 --> 00:13:18,310
لا أعرف من الشخصان الآخران

151
00:13:18,312 --> 00:13:21,213
ألم ينفصل زوج (ديبي) الأول عنها ؟

152
00:13:21,215 --> 00:13:23,583
نـعـم ، تـقـريـبـاً . .

153
00:13:23,585 --> 00:13:26,319
من الواضح أنهم ذاهبون لرؤية (بيرني)

154
00:13:26,321 --> 00:13:29,554
ربما جائت (ديبي) لمساعدته في الحفاظ على المزرعة

155
00:13:29,556 --> 00:13:31,624
كيف عرفتِ بأمر المزرعة ؟

156
00:13:31,626 --> 00:13:34,526
أنا أملك حانة يا أبي ، أعرف ما يحدث لأعمال الجميع

157
00:13:34,528 --> 00:13:36,161
وجـهـة نـظـر . .

158
00:13:36,163 --> 00:13:39,231
أود البقاء هنا والدردشة معك لساعات

159
00:13:39,233 --> 00:13:40,665
لكن للأسف لدي عمل لأقوم به

160
00:13:40,667 --> 00:13:41,700
أراكِ قريباً يا حلوتي ..

161
00:13:41,702 --> 00:13:44,568
شكرا لمساعدتك ، كنت سأعاني بدونك

162
00:14:13,965 --> 00:14:15,897
أحـتـرس !

163
00:14:15,899 --> 00:14:17,498
ما هذا بحق الجحيم يا (بروس) ؟

164
00:14:17,500 --> 00:14:19,903
مــا هــذا . . ؟
- يا له من وغد أحمق 

165
00:14:21,337 --> 00:14:24,338
يـا إلـهـي !
- أين الشيكولاته الخاصة بي ؟

166
00:14:24,340 --> 00:14:25,710
 

167
00:14:28,678 --> 00:14:29,909
قاعدة الـ 10 ثواني ؟

168
00:14:29,911 --> 00:14:31,413
حـسـنـاً . .

169
00:14:32,748 --> 00:14:34,651
هل يمكنني الحصول على بعض الكيت كات ؟
- لا

170
00:15:20,492 --> 00:15:23,727
يا إلهي ، لقد تغير مظهرك كثيراً

171
00:15:23,729 --> 00:15:26,328
يـا إلـهـي !

172
00:15:26,330 --> 00:15:29,430
كنت أفتقدك كثيراً ، يا إلهي !

173
00:15:29,432 --> 00:15:30,832
هل أصبحت أطول .. ؟

174
00:15:30,834 --> 00:15:33,302
اللعنة ، لم تكوني تمزحين ، إنه عملاق

175
00:15:33,304 --> 00:15:35,803
ستحصل والدتك علي مداعبة بالرأس ..
- أخـرس

176
00:15:35,805 --> 00:15:37,438
هذه والدتي التي تتحدث عنها !

177
00:15:37,440 --> 00:15:38,640
نعم ، ولكن أنظري إليه !

178
00:15:38,642 --> 00:15:41,509
(إيـلا) الصغيرة ذات الضفيرة

179
00:15:41,511 --> 00:15:43,814
نعم يا خالي (بيرني) ، إنها أنا

180
00:15:44,981 --> 00:15:46,913
صديقي الصغير !

181
00:15:46,915 --> 00:15:48,383
لقد افتقدتك كثيراً ..

182
00:15:48,385 --> 00:15:50,585
ياله من مكان جميل !
- نـعـم

183
00:15:50,587 --> 00:15:54,421
أنظر إلي الحملان ، هل تعتقد أنه يأكلهم ؟

184
00:15:54,423 --> 00:15:58,492
نعم ، من المحتمل ..
- ومـن هـذا . . ؟

185
00:15:58,494 --> 00:16:02,362
خالي (بيرني) ، هذا هو صديقي (روبرت)

186
00:16:02,364 --> 00:16:05,731
كن لطيفاً معه ..

187
00:16:05,733 --> 00:16:08,566
مـرحـبـاً . .

188
00:16:08,568 --> 00:16:11,069
يمكنني سحق الجماجم بيدي العارية

189
00:16:11,071 --> 00:16:12,838
تشرفت بمقابلتك . .

190
00:16:12,840 --> 00:16:16,474
سعدت بلقائك أيضاً ، أنا أمزح معك يا رفيقي

191
00:16:16,476 --> 00:16:18,443
نـعـم . .

192
00:16:18,445 --> 00:16:20,544
أمر جيد أنك ما زلت هنا يا (بروس)

193
00:16:20,546 --> 00:16:23,014
مـاذا أقـول . . ؟
(ديبي) تصنع كعكة اسفنجية ليست سيئة

194
00:16:23,016 --> 00:16:25,516
من الجيد رؤيتك يا (بيرني) ، حسناً

195
00:16:25,518 --> 00:16:26,851
سعيدة لرؤيتك أيضاً ..
- نـعـم

196
00:16:26,853 --> 00:16:28,752
هيا ، لنذهب ونحصل على بعض الراحة

197
00:16:28,754 --> 00:16:30,354
هل ستأتون يا رفاق ؟

198
00:16:30,356 --> 00:16:31,455
نـعـم . .

199
00:16:31,457 --> 00:16:34,091
إنه شخص رائع ولكن لا تفكر أن تزعجه

200
00:16:34,093 --> 00:16:36,827
فقد يتحول إلي وحش لعين ..
- أدركت ذلك عندما صافحته

201
00:16:36,829 --> 00:16:39,031
أهلاً بك بين العائلة ..

202
00:17:27,509 --> 00:17:31,346
من الأفضل ألا تتزاوج مع انثي "اللابرادور" العجوز
تلك في (بـاتـو)

203
00:17:50,462 --> 00:17:52,031
ويـسـكـي . .

204
00:18:01,740 --> 00:18:03,509
ويـسـكـي . .

205
00:18:13,418 --> 00:18:14,953
ويـسـكـي . .

206
00:18:22,925 --> 00:18:24,961
ويـسـكـي . .

207
00:18:32,834 --> 00:18:35,505
(ويـسـكـي) ، تعالي هنا يا فتي

208
00:18:36,971 --> 00:18:39,172
أين أنت يا فتي .. ؟

209
00:18:39,174 --> 00:18:41,573
ويـسـكـي . .

210
00:18:51,218 --> 00:18:54,886
ويـسـكـي . .

211
00:19:05,598 --> 00:19:08,534
هيا تعالي هنا يا فتي

212
00:19:16,542 --> 00:19:19,043
(ويسكي) ، تعالي هنا يا فتي

213
00:19:44,901 --> 00:19:48,803
دعه وشأنه أيها الوغد ، دعه وشأنه

214
00:19:50,006 --> 00:19:51,873
(ويسكي) ، تعالي هنا يا فتي

215
00:19:51,875 --> 00:19:54,677
تـعـالـي هـنـا . .

216
00:21:57,255 --> 00:21:59,559
(كـيـن) يا صديقي  ، هل أنت هناك ؟

217
00:22:05,196 --> 00:22:09,230
الجو ساخن للغاية هنا كسخونة القط (تـوم)

218
00:22:09,232 --> 00:22:10,868
مـاذا تـريـد . . ؟

219
00:22:12,135 --> 00:22:14,702
حسناً يا صديقي ، كنت أريد الخروج قليلاً

220
00:22:14,704 --> 00:22:17,304
ظننت أنني من الممكن أن أساعدك إذا أردت

221
00:22:17,306 --> 00:22:19,741
آه ، أنت تريد جسدي فقط 

222
00:22:19,743 --> 00:22:24,845
حسناً ، أحضر مشروباتنا وبعض الثلج 
وبعض زجاجات البيرة

223
00:22:24,847 --> 00:22:26,081
حـسـنـاً . .

224
00:22:26,083 --> 00:22:30,383
سأتوقف عند الحانة وأسجلها على حسابك ، حسناً ؟

225
00:22:30,385 --> 00:22:32,652
هـا ، هـا ، هـا ..

226
00:22:32,654 --> 00:22:35,088
مهلاً ، أخبر (سـاشـا) أنني لن أعود حتى وقت متأخر
 من الصباح 

227
00:22:35,090 --> 00:22:37,123
شيء من هذا القبيل ، حسناً ؟

228
00:22:37,125 --> 00:22:39,825
لا مشكلة يا صديقي ، أراك قريباً

229
00:22:39,827 --> 00:22:42,227
نعم ، أنا لا أستطيع الانتظار

230
00:22:42,229 --> 00:22:44,999
أيـهـا الأحـمـق !
- سمعت ذلك

231
00:23:02,115 --> 00:23:03,884
مـا هـذا . . ؟

232
00:23:15,160 --> 00:23:17,759
 

233
00:23:25,102 --> 00:23:27,069


234
00:23:27,071 --> 00:23:29,003
تفضل يا عزيزي ..
- أحسنتِ يا فتاة

235
00:23:29,005 --> 00:23:30,037
ماذا تطلق علي مثل هذا الوقت ؟

236
00:23:30,039 --> 00:23:31,172
مـاذا أخـبـرتـك . . ؟
- مـاذا ؟

237
00:23:31,174 --> 00:23:33,174
لا ، ليس لدي حساب
كنت أعتقد أنك ستضعهم علي حسابك

238
00:23:33,176 --> 00:23:34,110
كنت أعتقد أنه دورك أنت

239
00:23:34,112 --> 00:23:36,411
لا ، لن أدفع ثمن ذلك

240
00:23:36,413 --> 00:23:39,349
لن أدفع مقابل ذلك أيضاً

241
00:23:41,150 --> 00:23:44,786
مهلاً يا (سـاش) ، متي سيأتي والدك الشجاع
ليطلب مني الخروج في موعد ؟

243
00:23:44,788 --> 00:23:47,822
أنتِ تسأليني نفس السؤال المقيت كل أسبوع

244
00:23:47,824 --> 00:23:48,823
وأنا أجيبك بنفس الجواب ..

245
00:23:48,825 --> 00:23:52,726
أنتِ غير مناسبة بعض الشيء لوالدي

246
00:23:52,728 --> 00:23:55,094
إنها محقة ، لن يبقي معك خمس دقائق

247
00:23:55,096 --> 00:23:57,296
هذا يعني الكثير من المعلومات

248
00:23:57,298 --> 00:23:58,965
نعم ، أنتِ محقة ..

249
00:23:58,967 --> 00:24:02,102
أنا بحاجة لرجل فحل كي يستطيع التعامل مع أنثي 
متمردة مثلي

250
00:24:02,104 --> 00:24:04,269
كم كنت أتمنى لو لم أخرج الليلة

251
00:24:04,271 --> 00:24:06,405
طاب يومك يا (بلو) .. 
- طاب يومك ، كيف تجري الامور معك؟

252
00:24:06,407 --> 00:24:08,873
مهلاً يا (بـلـو) ، لا تشجعها

253
00:24:08,875 --> 00:24:11,944
دعني أخمن ، لقد أرسلك أبي هنا لإحضار البيرة والطعام
أليس كذلك ؟

254
00:24:11,946 --> 00:24:15,313
حسناً ، إنه لم يطلب طعاماً لكن لا مانع 
طالما ذكرتِ ذلك

255
00:24:15,315 --> 00:24:17,482
حسناً ، أنت تعرف مكان الثلاجة

256
00:24:17,484 --> 00:24:19,283
أنا لست جاريتك الخاصة 

257
00:24:19,285 --> 00:24:20,784
حسناً ، حسناً ، يا إلهي !

258
00:24:20,786 --> 00:24:22,386
وسأضع كل ذلك علي حساب من ؟

259
00:24:22,388 --> 00:24:26,123
هل تحتاجين حقاً للسؤال  .. ؟
- علي حساب والدي ، صحيح ؟

260
00:24:26,125 --> 00:24:28,158
ستعطيني واحدة علي حسابه أيضاً ، صحيح ؟

261
00:24:28,160 --> 00:24:30,994
أدفع حساب ما ستأخذه ..
- حسناً ، ضعيها علي حسابنا

262
00:24:30,996 --> 00:24:33,032
لا ، أصمتا أنتما الاثنان

263
00:24:36,034 --> 00:24:37,767
لا تُغضب أبي كثيراً ..

264
00:24:37,769 --> 00:24:39,436
وتأكد أنه سيتناول شيئاً هذه المرة

265
00:24:39,438 --> 00:24:42,237
هل سيكفي هذا الطعام ؟
- سنأكله كله حتي أخر قشرة

266
00:24:42,239 --> 00:24:43,872
خذ ، من الأفضل أن تأخذ هذه أيضاً

267
00:24:43,874 --> 00:24:45,374
أبي يحب الحلوي بعد العشاء

268
00:24:45,376 --> 00:24:48,377
أنا أستطيع أن أعطيه متعة ما بعد العشاء

269
00:24:48,379 --> 00:24:51,147
يالك من حلوي فاسدة !

270
00:24:51,149 --> 00:24:53,213
علي ذكر ذلك سأنصرف الأن

271
00:24:53,215 --> 00:24:55,415
لكنني سألقاك غداً ..

272
00:24:55,417 --> 00:24:57,184
خذوا حذركم . .

273
00:24:57,186 --> 00:24:58,552
لا داعي للعصبية الزائدة

274
00:24:58,554 --> 00:25:01,055
لا تقلقي ، سنفعل ..

275
00:25:01,057 --> 00:25:04,192
أنا أعرفكما جيداً أيها السكاري

276
00:25:04,194 --> 00:25:07,193
أقسم أن أسوأ شيء فعلته كان شراء الحانة

277
00:25:07,195 --> 00:25:09,029
أراك علي خير ..

278
00:25:39,193 --> 00:25:40,958
هل تعتقد أنها فكرة جيدة ؟

279
00:25:40,960 --> 00:25:46,066
قد تكون أفضل فكرة خطرت علي بالي 
علي الإطلاق

280
00:25:49,167 --> 00:25:51,067
لا أريد أن يسمعنا (مـات) و(شيري)

281
00:25:51,069 --> 00:25:52,835
تمالكي نفسك إذن ..

282
00:25:55,906 --> 00:25:57,442
 

283
00:26:00,979 --> 00:26:03,880
بـمـاذا أخـبـرتـك . . ؟

284
00:26:03,882 --> 00:26:05,246
أذهب وأحضر لي شراب

285
00:26:05,248 --> 00:26:09,117
وتأكد من أن (مات) و(شيري) ليسا بالخارج

286
00:26:09,119 --> 00:26:11,386
وربما أسمح لك أن تقوم بالأمر سريعاً

287
00:26:11,388 --> 00:26:15,056
هـل تـعـديـنـي . . ؟

288
00:26:15,058 --> 00:26:16,991
رغم كل شيء لا نريد أن تنفجر خصيتيك

289
00:26:16,993 --> 00:26:19,096
سيصبح الأمر فوضوياً ..
- نـعـم

290
00:26:24,132 --> 00:26:26,466
أنـا بـخـيـر . .

291
00:26:26,468 --> 00:26:28,304
رشـيـق جـداً . .

292
00:26:32,640 --> 00:26:36,443
يالي من تافه ، لقد كنت أستمتع بذلك جداً

293
00:26:36,445 --> 00:26:38,144
يـا إلـهـي !

294
00:26:38,146 --> 00:26:40,879
إنه يتساقط مني في كل مكان

295
00:26:40,881 --> 00:26:44,820
(ساشا) تجيد الطهي ، أليس كذلك ؟
إنها مثل والدتها

296
00:26:47,254 --> 00:26:50,489
إنها مثل والدتها ..

297
00:26:50,491 --> 00:26:55,126
نعم لقد كانت (ماريان) مذهلة ، أليس كذلك ؟

298
00:26:55,128 --> 00:26:56,426
 

299
00:26:56,428 --> 00:26:57,928
كم عاماً مضي علي وفاتها يا صديقي ؟

300
00:26:57,930 --> 00:27:00,231
15 سـنـة

301
00:27:00,233 --> 00:27:04,436
لقد مضت 15 سنة لعينة منذ أن دفنت قلبي معها

302
00:27:08,206 --> 00:27:09,876
مـا هـذا . . ؟

303
00:27:17,212 --> 00:27:18,015
مـاذا تـرى . . ؟

304
00:27:19,450 --> 00:27:21,116
هـل هـي نـيـران .. ؟

305
00:27:21,118 --> 00:27:25,590
نيران مخيم ، أعتقد أنني أستطيع رؤية بضعة خيام

306
00:27:28,424 --> 00:27:29,623
 

307
00:27:29,625 --> 00:27:32,960
يا إلهي ، كم علبة شربتها يا صديقي ؟

308
00:27:32,962 --> 00:27:34,562
أكثر منك بكثير يا صاح

309
00:27:34,564 --> 00:27:40,235
لقد كنت تشرب مثل تلك النساء اللعينة (ويندي) و (آنــا) 
أعتقد أنهما سيشربان صندوقاً بالكامل الليلة

312
00:27:40,237 --> 00:27:41,537
هــراء . .

313
00:27:43,940 --> 00:27:47,674
ما هذا الهراء !
هل تظن أنهم يقومون بالتخييم هنا ؟

315
00:27:47,676 --> 00:27:49,442
لا أعتقد أنهم حصلوا على إذن

316
00:27:49,444 --> 00:27:51,445
ماذا يفعلون في إعتقادك ؟

317
00:27:51,447 --> 00:27:55,348
ما رأيك في أن نذهب ونكتشف ذلك ؟

318
00:27:55,350 --> 00:27:58,921
اللعنة يا صاح ، المكان هنا جيد ودافيء ومريح

319
00:28:00,721 --> 00:28:01,854
يـا إلـهـي !

320
00:28:01,856 --> 00:28:05,957
حسناً يا صديقي سنأخذ السيارة ، سنقود

321
00:28:05,959 --> 00:28:08,994
أنا مخمور جداً علي القيادة يا صاح ..
- حقاً ، أنت تهذي

322
00:28:08,996 --> 00:28:12,296
أنت مخموراً جداً علي القيادة !
ولست مخموراً جداً لحمل هذه البندقية على كتفك !

324
00:28:12,298 --> 00:28:13,532
دعـك مـن هـذا ..

325
00:28:13,534 --> 00:28:15,633
أنتظر دقيقة أيها السخيف

326
00:28:15,635 --> 00:28:17,467
سأحضر بعض المياه كي نأخذها معنا

327
00:28:17,469 --> 00:28:20,004
أنت تبدو مثل المرأة العجوز الشمطاء 

328
00:28:20,006 --> 00:28:22,206
مهلاً ، أين السندويشات اللعينة يا صاح ؟

329
00:28:22,208 --> 00:28:24,407
بالله عليك . .
- ماذا عن المصباح يا صديقي ؟

330
00:28:24,409 --> 00:28:25,676
أسرعي أيتها الأميرة ..

331
00:28:25,678 --> 00:28:27,712
ستحضر المخيم بأكمله بالطريقة التي تتصرف بها

332
00:28:27,714 --> 00:28:30,245
سوف يستغرق منا الأمر ساعة للمشي

333
00:28:30,247 --> 00:28:31,982
نحن سنذهب للتمشية قليلاً

334
00:28:31,984 --> 00:28:34,283
هيا ، لن يقتلك ذلك ..

335
00:28:34,285 --> 00:28:36,187
بالله عليك . .

336
00:28:37,621 --> 00:28:39,591
أيتها الفتاة المرشدة !

337
00:29:08,684 --> 00:29:10,252
هل هذا أنت يا (رايان) ؟

338
00:29:28,235 --> 00:29:32,136
لا تكن سخيفاً يا (رايان) ، هذا ليس مضحكاً

339
00:29:34,074 --> 00:29:35,539
يالك من أحمق !

340
00:29:39,112 --> 00:29:42,813
سأقوم بتقطيعك الليلة ..
سأقوم بتقطيعك لأجزاء طوال الشهر

342
00:29:46,652 --> 00:29:49,422
أين أنت يا (رايان) .. ؟

343
00:29:50,722 --> 00:29:54,090
من فضلك أخبرني أنك موجود بالخارج

344
00:29:56,126 --> 00:29:57,526
مـن فـضـلـك . .

345
00:30:02,734 --> 00:30:04,132
رايــان . .

346
00:30:20,515 --> 00:30:22,183
رايــان . .

347
00:31:01,820 --> 00:31:06,556
هل أنا أم ذلك المعسكر السبب في طول المسافة هكذا ؟

349
00:31:06,558 --> 00:31:09,692
لقد قطعنا نصف المسافة ، توقف عن الشكوي أيها العجوز

350
00:31:09,694 --> 00:31:11,694
أنا لم أعد شاباً يا صديقي

351
00:31:11,696 --> 00:31:15,765
أقصي مسافة أمشيها هذه الأيام هي من البار إلى الشاحنة

352
00:31:15,767 --> 00:31:19,401
بالمناسبة ، لقد كنت في الحانة اليوم ورأيت (آنــا) و(ويندي)

354
00:31:19,403 --> 00:31:21,170
لقد أرادوا المجيئ للتخييم معنا

355
00:31:21,172 --> 00:31:22,470
يـا إلـهـي !

356
00:31:22,472 --> 00:31:24,273
حتي تدخلت (ساشا) لإنهاء الحوار

357
00:31:24,275 --> 00:31:25,807
خير ما فعلت ..

358
00:31:25,809 --> 00:31:26,875
لأنني لن ألمس أيًا منهم

359
00:31:26,877 --> 00:31:29,343
حتي لو كانوا آخر النساء الأحياء على هذا الكوكب

360
00:31:29,345 --> 00:31:31,411
سينتهي بك الأمر مسناً مصاباً بالقوباء

361
00:31:31,413 --> 00:31:32,613
أو بإصابة قضيبك بالعفن ..

362
00:31:32,615 --> 00:31:33,448
هيا ، دعنا نذهب ..

363
00:31:33,450 --> 00:31:36,618
هل تعتقد أنهم كانوا يتعاطون المخدرات ؟

364
00:31:36,620 --> 00:31:39,320
أراهن على رئتي اليسرى يا صاح

365
00:31:39,322 --> 00:31:42,355
أتمني ألا تكون علي حق

366
00:31:42,357 --> 00:31:43,823
أنـا لا أمـزح ..

367
00:31:43,825 --> 00:31:45,359
يـا إلـهـي !

368
00:31:45,361 --> 00:31:47,393
هيا يا بيض التنين ، أسرع

369
00:31:50,399 --> 00:31:52,631
مهلاً ، هل سمعت ذلك ؟

370
00:31:52,633 --> 00:31:54,534
لقد كانت صرخة ، أليس كذلك ؟

371
00:31:54,536 --> 00:31:57,402
نعم ، بالتأكيد صرخة يا صديقي

372
00:31:57,404 --> 00:31:59,371
مـاذا تـرى . . ؟
ماذا ترى يا صاح ؟

373
00:31:59,373 --> 00:32:03,176
ما هذا بحق الجحيم ؟

374
00:32:03,178 --> 00:32:06,911
إما أن الخمر قد لعبت برأسي ..

375
00:32:06,913 --> 00:32:09,414
أو أن هذا هو أكبر خنزير لعين رأيته في حياتي

376
00:32:09,416 --> 00:32:12,120
أنت تجيد التصويب أفضل مني ، فلتلقي نظرة

377
00:32:16,289 --> 00:32:21,958
يا أم القدير ، إنــه وحــش !

378
00:32:21,960 --> 00:32:23,526
حسناً ، أقتل ذلك اللعين

379
00:32:27,699 --> 00:32:30,800
أخبرني من فضلك أنك قضيت عليه ..
- لا يا صديقي

380
00:32:30,802 --> 00:32:33,703
لا ، لقد هرب ..
- اللعنة

381
00:32:33,705 --> 00:32:36,673
يجب أن نعود إلى الشاحنة ونطلب بعض المساعدة
يا صديقي

382
00:32:36,675 --> 00:32:39,208
لا يا صديقي ، نحن أقرب إليهم من الشاحنة

383
00:32:39,210 --> 00:32:41,443
يجب أن نجدهم ، ثم نأخذ واحدة من سياراتهم

384
00:32:41,445 --> 00:32:44,579
أيا من كان هناك من قبل ، فهم ليسوا أحياء الأن 

386
00:32:44,581 --> 00:32:46,615
يجب أن نحاول يا صديقي

387
00:32:46,617 --> 00:32:49,553
يجب أن نذهب ونتأكد ، بالله عليك

388
00:33:03,433 --> 00:33:05,434
يـا إلـهـي !

389
00:33:06,501 --> 00:33:08,867
يـا إلـهـي !

390
00:33:08,869 --> 00:33:10,870
 

391
00:33:10,872 --> 00:33:12,872
يـا إلـهـي !

392
00:33:12,874 --> 00:33:14,740
(كـيـن) أنظر يا صديقي

393
00:33:14,742 --> 00:33:18,811
أنا لست أعمي يا صاح ، بإمكاني الرؤية
حسناً . . ؟

394
00:33:18,813 --> 00:33:21,747
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم ؟

395
00:33:21,749 --> 00:33:24,586
يا إلهي ، أنظر لهذا !

396
00:33:26,820 --> 00:33:28,686
إنـهـا . .

397
00:33:28,688 --> 00:33:30,688
بـلـو ، إنـهـا . .

398
00:33:30,690 --> 00:33:33,460
إنهم مجرد أطفال يا صديقي

399
00:33:38,765 --> 00:33:42,498
هناك المزيد منهم ..

400
00:33:42,500 --> 00:33:45,435
كيف تعرف ذلك ؟
- هناك خيمتين ، صحيح

401
00:33:45,437 --> 00:33:49,672
أعني أنهم لن يأتون إلى هنا من أجل التخييم

402
00:33:49,674 --> 00:33:53,743
كي يناموا في خيام منفصلة ، صحيح ؟

403
00:33:53,745 --> 00:33:58,449
إذاً ، طبقاً لما أراه أمامي

404
00:34:00,551 --> 00:34:04,519
هذه الفتاة يا صاح ..

405
00:34:04,521 --> 00:34:08,722
أعتقد أنهم كانوا نائمين في تلك الخيمة

406
00:34:08,724 --> 00:34:13,361
ولابد أن الأطفال الآخرين قاموا بالهروب

407
00:34:13,363 --> 00:34:15,666
عندما هجم عليهم ذلك الخنزير الكبير اللعين

408
00:34:16,931 --> 00:34:19,401
الأن أعطيني هذا ، أعطيني هذا

409
00:34:22,904 --> 00:34:27,840
يا إلهي ، ليس لدينا أي رصاص يا رفيقي !

410
00:34:27,842 --> 00:34:29,676
مـاذا . . ؟
- أنا لم املأ الخزانة

411
00:34:29,678 --> 00:34:32,077
اللعنة ، لماذا لم تفحصها أيها الوغد الغبي ؟

412
00:34:32,079 --> 00:34:33,713
حسناً ، لأنني . .
- لا يوجد أي رصاص معنا

413
00:34:33,715 --> 00:34:39,752
كيف لي أن أعرف أننا سنجد خنزيراً لعيناً
في حجم وحيد القرن ؟

415
00:34:39,754 --> 00:34:41,552
يـا إلـهـي !

416
00:34:41,554 --> 00:34:45,056
(بلو) ، يجب أن تعود إلي الشاحنة يا صديقي

417
00:34:45,058 --> 00:34:47,692
يوجد رصاص في صندوق القفازات

418
00:34:47,694 --> 00:34:49,960
وسأبقي أنا هنا وأحاول العثور علي الأطفال

419
00:34:49,962 --> 00:34:51,697
لا ، تبا لذلك يا صاح

420
00:34:51,699 --> 00:34:52,763
لن أتركك بمفردك ..

421
00:34:52,765 --> 00:34:57,067
ولن أعود إلي هناك بمفردي

422
00:34:57,069 --> 00:34:59,970
ليس لدي أي طلقات يا (بلو)

423
00:34:59,972 --> 00:35:04,974
وسنكون بلا حيلة إذا عاد هذا الوحش إلى هنا

424
00:35:04,976 --> 00:35:08,043
يجب أن تعود إلي الشاحنة كما تعرف

425
00:35:08,045 --> 00:35:13,048
أنا لن أترك هؤلاء الأطفال في الخلاء هكذا بمفردهم

426
00:35:13,050 --> 00:35:15,885
سيكونون خائفين لأقصي درجة ..

427
00:35:15,887 --> 00:35:18,553
لذا يجب أن تذهب ..

428
00:35:18,555 --> 00:35:20,055
حسناً ، ما الذي تنتظره ؟

429
00:35:20,057 --> 00:35:24,026
يمكنك فعلها يا (بلو) ، ستعود في نصف الوقت

430
00:35:24,028 --> 00:35:26,995
متى كانت آخر مرة ذهبت فيها لممارسة رياضة العدو؟

431
00:35:26,997 --> 00:35:30,430
حسناً ، سأعود إلي الشاحنة يا رفيقي

432
00:35:30,432 --> 00:35:33,066
ولكن أبحث في المكان فربما توجد سيارة هنا

433
00:35:33,068 --> 00:35:35,001
أركبها وتعالي كي تأخذني ..

434
00:35:35,003 --> 00:35:38,405
لأننا في عداد الأموات بدون سلاح يا صاح

435
00:35:38,407 --> 00:35:40,973
فلنجد السلاح أولاً ثم نبحث عن الأطفال بعدها
متفقين . . ؟

436
00:35:40,975 --> 00:35:44,877
حسناً يا صديقي ، سأبذل قصاري جهدي في البحث

437
00:35:44,879 --> 00:35:47,047
ولكن أذهب أنت الأن ..

438
00:35:47,049 --> 00:35:50,116
خذ الكشاف اللعين ..
- لا ، خذه أنت

439
00:35:50,118 --> 00:35:52,084
لا ، لا أحتاج لهذا الكشاف اللعين

440
00:35:52,086 --> 00:35:53,852
سأشعل بعض النيران ، خذه أنت

441
00:35:53,854 --> 00:35:58,691
هيا ، أذهب ، بسرعة ..
- أنا راحل ، تمهل علي

442
00:35:58,693 --> 00:36:00,725
مهلاً يا (بـلـو) ..
- مـاذا ؟

443
00:36:00,727 --> 00:36:02,160
بأسرع ما يمكنك يا صاح

444
00:36:02,162 --> 00:36:04,496
ولكن أبحث عن عصا كبيرة

445
00:36:04,498 --> 00:36:07,565
وأمسك بها للدفاع عن نفسك ، حسناً ؟

446
00:36:07,567 --> 00:36:09,036
حـسـنـاً !

447
00:36:14,007 --> 00:36:15,576
يـا إلـهـي !

448
00:36:32,824 --> 00:36:34,891
يـا إلـهـي !

449
00:36:34,893 --> 00:36:37,460
مـا هـذا . . ؟

450
00:36:37,462 --> 00:36:41,666
هل أتيتم من ذلك المعسكر هناك يا شباب ؟

451
00:36:48,838 --> 00:36:51,071
أيها الوحش اللعين !

452
00:36:51,073 --> 00:36:53,376
يا إلهي ، اللعنة !

453
00:36:54,509 --> 00:36:56,143
يـا إلـهـي !

454
00:36:56,145 --> 00:36:58,545
الـلـعـنـة !

455
00:36:58,547 --> 00:36:59,646
مـا هـذا الــ . . ؟

456
00:37:01,750 --> 00:37:03,217
 

457
00:37:03,219 --> 00:37:06,453
يا إلهي القدير !

458
00:37:06,455 --> 00:37:09,989
يـا إلـهـي !

459
00:37:15,196 --> 00:37:17,431
أنا أعلم أنك هناك

460
00:37:18,865 --> 00:37:20,634
أنا أعلم أنك هناك

461
00:37:22,902 --> 00:37:26,938
أنا أعلم أنك هناك

462
00:37:29,875 --> 00:37:33,009
يـا إلـهـي !

463
00:37:33,011 --> 00:37:35,011
تعال وأمسك بـي

464
00:37:35,013 --> 00:37:38,885
أيها الحيوان الوحشي !

465
00:37:41,720 --> 00:37:42,952
يـا إلـهـي !

466
00:37:45,990 --> 00:37:47,090
 

467
00:37:56,033 --> 00:38:00,005
أيها الأحمق ، أين أنت ؟

468
00:38:22,558 --> 00:38:24,092
هــيــا . .

469
00:38:34,635 --> 00:38:37,638
هــيــا . .

470
00:38:41,574 --> 00:38:42,809
هــيــا . .

471
00:38:50,217 --> 00:38:52,586
تعال وأمسك بي !

472
00:38:54,687 --> 00:38:57,988
تعال وأمسك بي أيها الوغد

473
00:39:47,268 --> 00:39:49,671
أين سيارتكم اللعينة .. ؟

474
00:40:13,692 --> 00:40:15,295
مــاثــيــو . .

475
00:40:18,963 --> 00:40:20,899
أين أنت يا (ماثيو) ؟

476
00:40:29,907 --> 00:40:32,074
آتمني أن تعرف طريق العودة للمخيم

477
00:40:32,076 --> 00:40:34,409
إنه يبعد عن هنا قليلاً

478
00:40:34,411 --> 00:40:38,913
لا داعي للذعر ، ربما فقط (رايان) و(هانا) يفسدان الأمر

479
00:40:38,915 --> 00:40:41,415
و(رايان) معتاد علي تلك الأشياء

480
00:40:41,417 --> 00:40:44,051
سأخبرك عن وحش اليارا-ما-يها-هو

481
00:40:44,053 --> 00:40:45,856
تعالي لنجلس قليلاً ..

482
00:40:49,258 --> 00:40:51,858
إذن وحش اليارا-ما-يها-هو

483
00:40:51,860 --> 00:40:54,795
إنه يبدو كرجل أحمر قصير ، حسناً

484
00:40:54,797 --> 00:40:59,999
يشبه الشيطان بعض الشيء وليس لديه أي سنان 
وهو أمر غريب بالنسبة لمصاص دماء

486
00:41:00,001 --> 00:41:03,403
وجلده يلمع كالحرير ..

487
00:41:03,405 --> 00:41:07,839
على أي حال ، يتسلق عالياً في الأشجار
كي يطارد ضحاياه ..

489
00:41:07,841 --> 00:41:10,710
إنه يتحرك كالقرود علي الأشجار

490
00:41:10,712 --> 00:41:12,310
ولكنه لا يصدر أي صوت

491
00:41:12,312 --> 00:41:15,214
يراقبهم عن قرب ، كي يقدر حجمهم

492
00:41:15,216 --> 00:41:17,948
ثم يقوم بمطاردتهم ويقف فوقهم مباشرة 

493
00:41:17,950 --> 00:41:20,851
مباشرة فوق وجبته المنتظرة

494
00:41:20,853 --> 00:41:23,988
وعندما يكون مستعداً ..

495
00:41:23,990 --> 00:41:25,157
يـقـفـز . .

496
00:41:25,159 --> 00:41:27,924
ويقوم بالالتفاف بمخالبه حول ضحاياه مثل الأخطبوط  

497
00:41:27,926 --> 00:41:29,960
حتي يمتص دمائهم بالكامل ..

498
00:41:29,962 --> 00:41:32,462
ثم يقوم بفتح فكه بالكامل أيضاً ، مثل الثعبان

499
00:41:32,464 --> 00:41:35,199
حتي يتمكن من إبتلاع ضحيته بالكامل

500
00:41:35,201 --> 00:41:38,034
وعندما ينتهي من وجبته ، يستريح

501
00:41:38,036 --> 00:41:40,870
حتي تستقر الوجبة في معدته ..

502
00:41:40,872 --> 00:41:42,905
ثم عندما يستيقظ ..

503
00:41:42,907 --> 00:41:46,209
يقوم علي الفور بإخراج كل ما في معدته
علي الأرض . .

505
00:41:46,211 --> 00:41:48,912
عبارة عن كومة من القذارة والدماء

506
00:41:48,914 --> 00:41:52,083
ليخرج من بينها صغير اليارا-ما-يها-هو 

507
00:41:53,717 --> 00:41:56,217
أولاً ، إنها قصة مقززة !

508
00:41:56,219 --> 00:41:59,955
هـل سـمـعـتِ ذلـك .. ؟

509
00:41:59,957 --> 00:42:03,790
لن أنام أو أتناول أي طعام لأسبوع من الأن

510
00:42:03,792 --> 00:42:06,095
ثـانـيـاً . .
- أصمتي للحظه حقاً

511
00:42:09,466 --> 00:42:12,033
لقد سمعت شيئاً ، ناوليني الكشاف

512
00:42:12,035 --> 00:42:14,868
لن أعطيك الكشاف ..

513
00:42:19,241 --> 00:42:21,808
أعتقد أن هناك خنزير وحشي هنا 

514
00:42:21,810 --> 00:42:23,175
بالطبع توجد خنازير !

515
00:42:23,177 --> 00:42:25,811
أولاً هجوم الدب ، ثم حيوان "البوسوم"

516
00:42:25,813 --> 00:42:27,779
ثم بعض مصاصي الدماء السخاف

517
00:42:27,781 --> 00:42:29,814
والآن تطاردنا الخنازير البرية

518
00:42:29,816 --> 00:42:31,887
أنا جاد ، ناوليني الكشاف اللعين

519
00:42:45,532 --> 00:42:47,965
قصتك لا معنى لها

520
00:42:47,967 --> 00:42:49,134
ماذا تعنين . . ؟

521
00:42:49,136 --> 00:42:51,768
قصة مصاصي الدماء السخيفة التي ذكرتها

522
00:42:51,770 --> 00:42:56,973
إنها ليست قصتي ، إنها أسطورة من السكان الأصليين

523
00:42:58,810 --> 00:43:01,013
(رايان) هل هذا أنت ؟

524
00:43:03,348 --> 00:43:06,249
يجب أن نبقي صامتين للحظات يا (شيرديان)

525
00:43:06,251 --> 00:43:08,987
لـماذا . . ؟
- فـقـط ، شششش

526
00:43:17,326 --> 00:43:20,161
حسناً ، لقد أخبروني بتلك الدببة التي تتدلى من الأشجار

527
00:43:20,163 --> 00:43:22,029
وعندما ينزلون مخالبهم ..

528
00:43:22,031 --> 00:43:24,098
يمسكون بالرأس ويرفعونك من على الأرض

529
00:43:24,100 --> 00:43:25,833
أنا جاد ، أخرسي

530
00:43:25,835 --> 00:43:30,403
اهدأ قليلاً ، هذه وقاحة منك

531
00:43:30,405 --> 00:43:35,045
أنا آسف ، أريدك أن تهدأي للحظات
 حسناً ؟

532
00:43:43,083 --> 00:43:44,417
سأقوم بإغلاق الضوء ..

533
00:43:44,419 --> 00:43:46,121
مـاذا . . ؟

534
00:43:53,927 --> 00:43:56,530
الـلـعـنـة !

535
00:44:03,003 --> 00:44:04,538
شــيــري . .

536
00:44:07,574 --> 00:44:10,344
شــيــري . .

537
00:44:14,614 --> 00:44:16,613
الـنـجـدة !

538
00:44:16,615 --> 00:44:19,484
فـلـيـسـاعـدنـا  أحـد !

539
00:44:22,254 --> 00:44:23,522
أتـركـهـا . .

540
00:44:39,602 --> 00:44:40,937
ما هذا بحق الجحيم ؟

541
00:44:45,274 --> 00:44:46,577
ما هذا بحق الجحيم ؟

542
00:45:31,549 --> 00:45:34,254
الـلـعـنـة !

543
00:45:37,323 --> 00:45:41,256
عزيزتي هل تتنفسين هناك ؟

544
00:45:41,258 --> 00:45:44,262
أتمني أن يكون أحدكم بخير

545
00:45:54,672 --> 00:45:57,572
يـا إلـهـي !

546
00:45:57,574 --> 00:46:00,041
يـا إلـهـي !

547
00:46:00,043 --> 00:46:04,611
آسف جداً يا عزيزتي

548
00:46:06,515 --> 00:46:10,350
لا داعي للحديث ، كل شيء سيكون علي ما يرام

549
00:46:10,352 --> 00:46:13,620
لا داعي للكلام ..
- إنه ليس دب بري

550
00:46:13,622 --> 00:46:16,489
نـعـم ، أعـرف ذلـك

551
00:46:16,491 --> 00:46:19,192
مــا أســمــك . .  ؟

552
00:46:19,194 --> 00:46:22,128
شيريدان . .

553
00:46:22,130 --> 00:46:26,502
حسناً ، أسمي (كـيـن) ..

554
00:46:28,502 --> 00:46:33,305
الأن حاولي أن تسترخي

555
00:46:33,307 --> 00:46:37,241
أنتِ في حالة صدمة يا عزيزتي

556
00:46:37,243 --> 00:46:40,043
الآن ، أريدك فقط أن تبقى هادئة

557
00:46:40,045 --> 00:46:42,746
كي تساعديني ، حسناً ؟

558
00:46:42,748 --> 00:46:44,983
اتـفـقـنـا . . ؟

559
00:46:44,985 --> 00:46:48,152
هل (ماثيو) بخير ؟

560
00:46:48,154 --> 00:46:51,388
لا للأسف ، ليس بخير

561
00:46:51,390 --> 00:46:53,660
يجب أن نقلق بشأن حالتك أنتِ الأن

562
00:47:07,137 --> 00:47:14,010
(شيرديان) يجب أن تبقي ثابتة

563
00:47:14,012 --> 00:47:17,800
وهادئة جداً جداً ، اتفقنا يا عزيزتي

564
00:47:20,116 --> 00:47:25,185
أريدك أن تكوني هادئًة قدر الإمكان ، حسناً ؟

565
00:47:25,187 --> 00:47:28,488
أعلم أنكِ تتألمين ، أعلم أنكِ تتألمين

566
00:47:28,490 --> 00:47:30,526
ولـكـن . .

567
00:47:33,528 --> 00:47:38,032
أريدك أن تكوني متعاونة ولا تتحركي

569
00:47:38,034 --> 00:47:40,199
وسأبعده عن هنا ..

570
00:47:40,201 --> 00:47:44,737
لا ، لا . .
- لا بأس ، لا بأس

571
00:47:44,739 --> 00:47:48,674
لا بأس ، لقد كنت أفعل هذا منذ طفولتي

572
00:47:48,676 --> 00:47:50,176
حـقـاً . . 

573
00:47:50,178 --> 00:47:52,713
لقد كنت أفعل هذا منذ أن كنت طفلاً صغيراً

574
00:48:07,759 --> 00:48:09,293
أنــت . .

575
00:48:23,108 --> 00:48:25,774
هيا أيها اللقيط !

576
00:48:25,776 --> 00:48:29,279
أنا الشرير الكبير أيها الخنزير
الذئب المخيف

577
00:48:31,482 --> 00:48:33,784
هيا أيها القبيح ، أتبعني

578
00:48:40,656 --> 00:48:42,258
يـا إلـهـي !

579
00:49:09,216 --> 00:49:11,449
(شيرديان) ، أريدك أن تقفي

580
00:49:11,451 --> 00:49:13,585
يجب أن تقفي ، حسناً ؟

581
00:49:13,587 --> 00:49:15,289
يجب أن أخرجك من هنا

582
00:49:17,224 --> 00:49:18,825
 

583
00:49:22,561 --> 00:49:24,431
يـا إلـهـي !

584
00:49:26,766 --> 00:49:34,574
أنا آسف للغاية يا صغيرتي ، آسف للغاية

585
00:49:52,788 --> 00:49:55,225
أنا قادم يا (ماريان) ..

586
00:49:59,830 --> 00:50:02,797
هيا أيها اللقيط !

587
00:50:02,799 --> 00:50:06,535
ســاشــا !

588
00:50:21,416 --> 00:50:23,550
أمي ، لا أعتقد أنني أستطيع أن آكل قطمة أخرى

589
00:50:23,552 --> 00:50:24,751
أنا علي وشك الانفجار ..

590
00:50:24,753 --> 00:50:26,318
أنت ستنفجرين ، أليس كذلك ؟

591
00:50:26,320 --> 00:50:28,486
إنها ليست لكِ يا عزيزتي ، إنها للخال (بيرني)

592
00:50:28,488 --> 00:50:30,254
لقد تناول بالفعل ثلاث وجبات !

593
00:50:30,256 --> 00:50:31,556
(إيلي) ، لقد أصبحت ناضجاً

594
00:50:31,558 --> 00:50:32,658
نعم ، إنها علي حق

595
00:50:32,660 --> 00:50:36,294
الطريقة التي طاردت بها (بـارت) إلى الحمام 
هذا الصباح

596
00:50:36,296 --> 00:50:38,263
إذن ، ما هي خطة اليوم يا (بيرني) ؟

597
00:50:38,265 --> 00:50:41,599
كنت أفكر أن نأخذ جولة بالسيارة إلى مزرعة (بـاتـو) 

598
00:50:41,601 --> 00:50:44,302
يمكننا تناول وجبة غداء ، أيضاً السباحة في النهر 

599
00:50:44,304 --> 00:50:46,671
وعندما تبدأ الشمس بالغروب يمكننا التخييم قليلاً 

600
00:50:46,673 --> 00:50:49,507
فلنذهب للسباحة . .
- هل تريدين الذهاب للسباحة؟

601
00:50:49,509 --> 00:50:52,442
مهلا يا خال (بيرني) ، ألا يفترض أن نأخذ بعض البنادق؟

602
00:50:52,444 --> 00:50:53,977
ربما فقط . .
- ديـب

603
00:50:53,979 --> 00:50:56,612
يود (بارت) أن يعرف ما إذا كان بإمكاننا أخذ
 بعض الأسلحة

604
00:50:56,614 --> 00:51:00,716
(بيرني) ، أنت تعرف رأيي حول البنادق

605
00:51:00,718 --> 00:51:04,385
علي الأقل نأخذ سلاح واحد للأمان

606
00:51:04,387 --> 00:51:06,655
ليست فكرة سيئة يا (بروس) ..

607
00:51:06,657 --> 00:51:08,490
ما رأيك ، من أجل الحماية فقط يا (ديـب) ؟

608
00:51:08,492 --> 00:51:10,593
أنتم مجموعة من الحمقي !

609
00:51:10,595 --> 00:51:14,896
فقط تريدون التسلل إلي الأدغال مثل الكوماندوز
لإطلاق النار علي أي شيء

611
00:51:14,898 --> 00:51:16,130
حسناً ، لقد رأيت مزرعة (تشارلي)

612
00:51:16,132 --> 00:51:19,601
وأعلم أنه يوجد لصوص على إستعداد لتقطيعك واغتصابك

613
00:51:19,603 --> 00:51:21,469
روبــي . .
- يمكنني أن أخبرك الأن

614
00:51:21,471 --> 00:51:25,406
كل المعاتيه الموجودين بالخارج سيطلقون النار عليك
قبل أن تخطو قدمك على أراضيهم

616
00:51:25,408 --> 00:51:29,008
حسناً ، أعتقد أنني أستطيع إصابه علبة في مدي 50 متراً

617
00:51:29,010 --> 00:51:31,812
وربما 25 متراً ، لا أعرف !
- هل هذا صحيح ؟

618
00:51:31,814 --> 00:51:34,715
في موسم إصطياد البط العام الماضي 

619
00:51:34,717 --> 00:51:37,517
لم تصطاد أي واحدة وكانوا على بُعد مترين فقط ؟

620
00:51:37,519 --> 00:51:39,552
حسناً ، أنتم تغشون في تلك اللعبة

621
00:51:39,554 --> 00:51:41,020
لقد أصاب (بارت) ثلاثة منهم حتي الأن

622
00:51:41,022 --> 00:51:42,154
ثـلاثـة مـنـهـم . .

623
00:51:42,156 --> 00:51:45,891
لكن الطريقة التي كنت تستخدمها للفوز علي في ذلك 

624
00:51:45,893 --> 00:51:47,393
كانت جميلة حقاً ..

625
00:51:47,395 --> 00:51:48,594
لم أكن أحاول الفوز عليك

626
00:51:48,596 --> 00:51:50,429
كنت أحاول إثبات شيء ، أن المسابقة كانت مزورة

627
00:51:50,431 --> 00:51:51,662
أيـا كان . .

628
00:51:51,664 --> 00:51:53,832
وإذا لم تخونني الذاكرة ..

629
00:51:53,834 --> 00:51:55,767
فقد كنت الفائز في نهاية الليل

630
00:51:55,769 --> 00:51:57,901
هذا صحيح ، لقد كنت الفائز ، أليس كذلك ؟

631
00:51:57,903 --> 00:51:59,638
هل هذا صحيح .. ؟

632
00:51:59,640 --> 00:52:01,973
إذاً ، كيف سنذهب إلي هناك يا (بيرني) ؟

633
00:52:01,975 --> 00:52:04,842
بالدبابة يا صديقي ..
- وما هي الدبابة ؟

634
00:52:04,844 --> 00:52:06,509
ما هي الدبابة !

635
00:52:06,511 --> 00:52:08,579
لماذا تزوجتِ من هذا الشخص المغفل ؟

636
00:52:08,581 --> 00:52:11,014
إنها السيارة التي ذهبنا بها إلي الحانة بالأمس يا (بروس)

637
00:52:11,016 --> 00:52:13,449
أعرف ذلك . .
- نعم ، أعرف أنك تعلم 

638
00:52:13,451 --> 00:52:15,017
شكراً لك يا حلوتي ..

639
00:52:15,019 --> 00:52:16,685
يالك من مغفل !

640
00:52:16,687 --> 00:52:19,421
سأذهب لكي أرتدي ملابس السباحة

641
00:52:19,423 --> 00:52:22,859
سوف أنضم اليك ..
هل تريدون تحميل السيارة يا رفاق ؟

642
00:52:22,861 --> 00:52:25,727
بالنسبة للسلاح يا أمي ..

643
00:52:25,729 --> 00:52:28,963
حسناً سلاح واحد يا (بيرني) ، واحد فقط

644
00:52:28,965 --> 00:52:31,301
حسناً سلاح واحد ، اتفقنا

645
00:52:33,503 --> 00:52:35,470
الـلـعـنـة !
- بـيـرنـي

646
00:52:35,472 --> 00:52:36,637
هل أخفتك يا (بروسر) ؟

647
00:52:36,639 --> 00:52:39,973
أنت في حاجة للاسترخاء يا فتى المدينة ، كثير من التوتر والكبت

648
00:52:41,410 --> 00:52:42,475
هيا يا (روبــي) ..

649
00:52:42,477 --> 00:52:44,344
فلنذهب ونجهز السيارة

650
00:52:44,346 --> 00:52:48,651
أسمي (روبرت) ..
- لا ، أنا أفضل روبي

651
00:52:51,086 --> 00:52:55,258
مهلاً ، دعه يدعوك (روبي) ، الأمر أسهل بهذه الطريقة

652
00:52:56,590 --> 00:52:58,393
هيا يا (بروسر) ..

653
00:52:59,427 --> 00:53:02,061
فلنجهز الدبابة . .

654
00:53:02,063 --> 00:53:04,996
الـدبـابـة !

655
00:53:29,020 --> 00:53:30,853
الأمر يروق لك ، أليس كذلك ؟

656
00:53:30,855 --> 00:53:33,757
مثل الفتاة التي تحب الصفع علي مؤخرتها كثيراً

657
00:53:33,759 --> 00:53:38,694
لماذا لا تنحني وتتركني أضع قدمي فى مؤخرتك
كي نعرف كم تحب ذلك .. ؟

659
00:53:38,696 --> 00:53:41,863
يبدو غريباً ، أنا أحب كل ما هو غريب !
- ديـمـو

660
00:53:41,865 --> 00:53:44,066
سيطر على هذا المغفل ! 

661
00:53:44,068 --> 00:53:46,068
إنه محق ، لقد تجاوزت حدودك

662
00:53:46,070 --> 00:53:46,935
فـهـمـت . . 

663
00:53:46,937 --> 00:53:51,739
دعني أكون واضحة جداً لأنني سئمت من سخافاتك اللعينة 

665
00:53:51,741 --> 00:53:53,507
إذا لمستني مرة أخرى أيها اللعين

666
00:53:53,509 --> 00:53:56,076
فسأقطع ذراعك وأضربك به حتى الموت

667
00:53:56,078 --> 00:53:58,880
ما رأيك أن أعطيك تصريح خاص للتعامل معي ؟

668
00:53:58,882 --> 00:54:01,882
سأدعك تضربيني ، لن أحاول أن أوقفك

669
00:54:01,884 --> 00:54:04,651
هيا يا حلوتي ، لا داعي لهذا التوتر

670
00:54:04,653 --> 00:54:07,020
أيها الغبي اللعين !

671
00:54:07,022 --> 00:54:08,689
أخرج من حانتي أيها اللعين !

672
00:54:08,691 --> 00:54:12,729
لقد أتلفت أرضية المكان أيها الأحمق !

673
00:54:14,162 --> 00:54:19,432
أيتها الوقحة ، من تظنين نفسك ؟

674
00:54:19,434 --> 00:54:22,934
أظهر لها بعض الاحترام أيها القذر

675
00:54:22,936 --> 00:54:25,604
أخرج كيس القمامة هذا من هنا يا (بيرني)

676
00:54:25,606 --> 00:54:27,672
إنه يفسد المكان بالكامل

677
00:54:27,674 --> 00:54:29,174
أنـظـروا . .

678
00:54:38,051 --> 00:54:39,450
ما الذي يفعله .. ؟

679
00:54:39,452 --> 00:54:41,418
أعتقد أنه يخرجه بالقوة ..

680
00:54:41,420 --> 00:54:44,421
هل رأيت ذلك ، اللعنة ؟
- ياللهول

681
00:54:44,423 --> 00:54:48,459
وهذا أحد الأسباب يا (روبرت) لكي تجعله يدعوك (روبي)

682
00:54:48,461 --> 00:54:49,896
أنا أعي ذلك ..

683
00:54:54,565 --> 00:54:56,098
هل أنتِ بخير يا (ساشا) ؟

684
00:54:56,100 --> 00:54:58,536
نعم ، إنه مجرد معتوه ..
- نـعـم

685
00:55:00,172 --> 00:55:02,471
كما تعرف كل شيء تحت السيطرة

686
00:55:02,473 --> 00:55:04,807
متأكد من ذلك ، لقد كنت أنهي الأمر من أجلك

687
00:55:04,809 --> 00:55:06,642
ضربة جيدة أيها الضخم 

688
00:55:06,644 --> 00:55:07,843
أخــرس . .

689
00:55:07,845 --> 00:55:10,077
أشكرك يا عزيزي ، ماذا أحضر لك ؟

690
00:55:10,079 --> 00:55:14,048
سأصطحب أسرتي بجوار مزرعة (باتو) للسباحة
لذا فقد أقوم بإفراغ ثلاجتك

692
00:55:14,050 --> 00:55:16,516
لا داعي للقلق ..

693
00:55:16,518 --> 00:55:18,085
ومـاذا أيـضـاً . . ؟

694
00:55:18,087 --> 00:55:19,753
بعض من هذا الكعك من فضلك يا (ساشا) 

695
00:55:19,755 --> 00:55:22,123
وبعض الحلوي من أجل (بارت) ..
- نعم ، بالطبع يا عزيزتي

696
00:55:22,125 --> 00:55:23,523
ماذا عن المشروبات .. ؟

697
00:55:23,525 --> 00:55:26,796
نعم ، فقط مشروبات غازية ، سيكون ذلك رائعاً

698
00:55:29,832 --> 00:55:32,731
هل أستطيع الحصول علي بعض الثلج ؟
- نعم يا عزيزي ، لا تقلق

699
00:55:32,733 --> 00:55:33,966
شـكـراً لـك . .

700
00:55:33,968 --> 00:55:36,169
فقط أعطيني 20 دولاراً يا عزيزي ، هذا جيد

701
00:55:36,171 --> 00:55:39,771
إذا رأيت والدي هناك أخبره أن يتصل بي

703
00:55:39,773 --> 00:55:43,641
لقد كان هناك مع (بـلـو) منذ الليلة الماضية
وكان من المفترض أن يعود هذا الصباح

705
00:55:43,643 --> 00:55:44,976
ولكنني لم أعرف أي شيء عنه !

706
00:55:44,978 --> 00:55:46,512
بالتأكيد ، هل كان يعمل في مزرعة (باتو) بالأمس؟

707
00:55:46,514 --> 00:55:48,813
نعم ، لقد حاولت الاتصال به علي هاتفه المحمول

708
00:55:48,815 --> 00:55:50,516
لكن يجيبني النداء الآلي

709
00:55:50,518 --> 00:55:52,616
لكن ربما ليس لديهم إستقبال

710
00:55:52,618 --> 00:55:54,519
لا داعي للقلق إذن ..

711
00:55:54,521 --> 00:55:57,821
إذا رأيت زوج السكارى المسنين سأرسلهم للمنزل
وذيولهم بين ساقيهم

713
00:55:57,823 --> 00:55:58,790
شكراً يا عزيزي ..

714
00:55:58,792 --> 00:55:59,591
أراك علي خير أيها العملاق ..
أراك قريباً -

715
00:55:59,593 --> 00:56:01,896
أراك علي خير يا (بيرني) ..  
أراك قريباً -

716
00:56:12,505 --> 00:56:14,140
هيا ، تقدم . .

717
00:56:27,617 --> 00:56:30,985
خذ حذرك يا (بيرني) ، اللعنة !

718
00:56:30,987 --> 00:56:33,588
إنه لن يؤذي (بارت) ، إنه يحرص علي سلامته للغاية

719
00:56:33,590 --> 00:56:36,758
نعم ، أعرف ، لكنه لا يقدر قوته بشكل صحيح

720
00:56:36,760 --> 00:56:39,826
إذا لم يكن حريصاً كان الحال سينتهي بـ (بارت) فوق واحدة 
من تلك الأشجار

722
00:56:46,234 --> 00:56:50,073
أحترس بحق يا (بيرني) ..
- استرخي يا أختاه 

723
00:56:51,639 --> 00:56:53,708
لقد أصبحت والدتك رقيقة للغاية !

724
00:57:09,189 --> 00:57:12,025
نعم ، عين العقل ..

725
00:57:13,893 --> 00:57:16,929
سوف أغادر لنحو نصف الساعة

726
00:57:19,198 --> 00:57:20,196
لـمـاذا . . ؟

727
00:57:20,198 --> 00:57:22,934
لقد قالت (ساشا) أن (كين) و(بلو) هناك في مكان ما

728
00:57:22,936 --> 00:57:26,303
وهي قلقة بعض الشيء لأنهم لم يعودوا إلى المنزل
كما قالوا . .

730
00:57:26,305 --> 00:57:29,873
حسناً ، كيف ستعثر عليهم ؟
مساحة تلك المزرعة كبيرة للغاية ، أليس كذلك ؟

732
00:57:29,875 --> 00:57:34,311
لقد كنت أتحدث مع (كين) في اليوم السابق
وأخبرني أنه يعمل علي إصلاح السياج الغربي

734
00:57:34,313 --> 00:57:39,781
مما سيقلص المسافة كثيراً
لذا سأقوم بجولة سريعة على طول السور وأتفقده

736
00:57:39,783 --> 00:57:43,352
هل تريد الذهاب معه .. ؟
هل تريد أن يذهب (بروس) معك ؟

738
00:57:43,354 --> 00:57:45,754
لا . .

739
00:57:45,756 --> 00:57:48,957
هل يمكنني الاعتماد عليك يا (بروسر) في البقاء هنا
وحماية العائلة

740
00:57:48,959 --> 00:57:50,724
لا داعي للقلق يا صديقي

741
00:57:50,726 --> 00:57:54,031
سأبقي هنا وأتكفل بحماية العائة يا (بيرن)

742
00:57:55,764 --> 00:57:59,701
أسمي (بيرني) يا صديقي وليس (بيرن

743
00:57:59,703 --> 00:58:01,271
الوداع إذن ..

744
00:58:12,013 --> 00:58:14,780
إنه يخيفيني ..
- نـعـم

745
00:58:14,782 --> 00:58:17,019
إنه يخيف الجميع ..

746
00:58:44,909 --> 00:58:48,077
 

747
00:58:48,079 --> 00:58:49,615
 

748
00:58:50,714 --> 00:58:53,117
 

749
00:58:55,319 --> 00:58:56,985
 

750
00:58:56,987 --> 00:58:59,422
 
 
751
00:58:59,424 --> 00:59:01,723


752
00:59:01,725 --> 00:59:03,825


753
00:59:03,827 --> 00:59:05,427


754
00:59:05,429 --> 00:59:07,329


755
00:59:07,331 --> 00:59:09,698


756
00:59:09,700 --> 00:59:11,936


757
00:59:27,249 --> 00:59:28,948


758
00:59:28,950 --> 00:59:31,383


759
00:59:31,385 --> 00:59:33,285


760
00:59:33,287 --> 00:59:35,689


761
00:59:35,691 --> 00:59:37,823


762
00:59:37,825 --> 00:59:39,458


763
00:59:39,460 --> 00:59:41,960


764
00:59:41,962 --> 00:59:43,331


765
00:59:56,443 --> 00:59:58,011
هل سمعتم ذلك يا رفاق ؟

766
00:59:59,278 --> 01:00:00,977
أنا لم أسمع أي شيء !

767
01:00:00,979 --> 01:00:03,280
هل أنتِ صماء ، نعم سمعت ذلك !

768
01:00:03,282 --> 01:00:05,382
لقد بدا وكأنه انفجار أو شيء مشابه

769
01:00:05,384 --> 01:00:07,383
ألم تسمعيه ؟
- لا

770
01:00:07,385 --> 01:00:09,355
نعم ، لقد سمعته

771
01:00:13,958 --> 01:00:15,991
أعتقد أنني سأذهب لأفحص ذلك

772
01:00:15,993 --> 01:00:17,292
لـمـاذا . . ؟

773
01:00:17,294 --> 01:00:18,761
أريد أن أعرف فقط

774
01:00:18,763 --> 01:00:19,895
حـقـاً . . ؟
- نـعـم

775
01:00:19,897 --> 01:00:22,864
حسناً ، خذ أحد الشباب معك

776
01:00:22,866 --> 01:00:24,232
لا أريد الذهاب ..
- لن أذهب بعيداً

777
01:00:24,234 --> 01:00:26,770
حرصاً علي سلامتك ، خذ (روبرت) معك

778
01:00:30,106 --> 01:00:33,407
هيا يا حبيبي ، يمكنك أخيراً لعب دور الجندي

779
01:00:33,409 --> 01:00:35,510
أنت تحبين ذلك ، أليس كذلك ؟

780
01:00:35,512 --> 01:00:37,211
أعطيني قبلة ، واحدة أخري

781
01:00:37,213 --> 01:00:40,246
أنتظر (روبرت) يا عزيزي ..
- تـوقـف

782
01:00:43,451 --> 01:00:45,455
أعتني بالفتي يا (بروس)

783
01:00:49,290 --> 01:00:52,026
لقد نسيت منظارك يا عزيزي

784
01:01:24,023 --> 01:01:25,459
الـلـعـنـة !

785
01:02:18,572 --> 01:02:21,005
سأطلب من (إيـلـي) الزواج

786
01:02:21,007 --> 01:02:23,077
مــاذا . . ؟

787
01:02:24,612 --> 01:02:28,245
منذ متي وأنتم تتواعدون ، حوالي 7 أو 8 أشهر ؟

788
01:02:28,247 --> 01:02:30,582
إنها شريكة حياتي يا (بروس)

789
01:02:30,584 --> 01:02:35,286
عندما تتأكد ينتهي الأمر
الحياة قصيرة للغاية حتي تحسب إحتمالات

790
01:02:35,288 --> 01:02:37,321
هل أخبرت (ديـبـي) .. ؟

791
01:02:37,323 --> 01:02:40,858
لا ، ليس بعد ..

792
01:02:40,860 --> 01:02:45,028
أعتقد أنها ستكون سعيدة جداً ، أليس كذلك ؟

793
01:02:45,030 --> 01:02:48,234
حسناً ، إنها تحبك ولكن يجب أن نفكر بذلك

794
01:02:49,467 --> 01:02:53,201
أعني ، نصيحتي الوحيدة
أن تتأكد من أن هذا ما تريدون القيام به

796
01:02:53,203 --> 01:02:54,469
نحن متأكدون يا صاح ..

797
01:02:54,471 --> 01:02:57,873
في كثير من الأحيان يتسرع الناس في البداية
 بنظرات العيون الملتهبة 

799
01:02:57,875 --> 01:02:59,408
حسناً ، نحن راشدون يا (بروس)

800
01:02:59,410 --> 01:03:02,611
حسناً كما تعلم ، الزواج ليس كله مرح وسعادة

801
01:03:02,613 --> 01:03:05,013
إنه إلتزام لفترة طويلة ..

802
01:03:05,015 --> 01:03:07,983
أعــرف . .

803
01:03:07,985 --> 01:03:11,952
كما تعرف . .
لقد كنت أساعد في تربية (إيلي) لفترة طويلة

804
01:03:11,954 --> 01:03:13,555
وأشعر وكأنني والدها الحقيقي

805
01:03:13,557 --> 01:03:17,994
وأريدك فقط أن تعرف أنك إذا فكرت أن تؤذيها

806
01:03:20,362 --> 01:03:22,630
فسوف أؤذيك بشدة ..

807
01:03:22,632 --> 01:03:26,036
من المستحيل أن أفعل ذلك يا (بروس)

808
01:03:27,669 --> 01:03:32,004
كما تعرف أنا لا أريد أن أثقل الأمور عليك
ولا أريد أن أضايقك

810
01:03:32,006 --> 01:03:37,310
حسناً ، ولكنني لا أعرف الكثير عنك

811
01:03:37,312 --> 01:03:40,144
لا أعرف شيئاً عن طفولتك أو والديك

812
01:03:40,146 --> 01:03:42,014
وما علاقة ذلك بزواجي منها ؟

813
01:03:42,016 --> 01:03:43,481
حسناً ، بالطبع له علاقة كبيرة

814
01:03:43,483 --> 01:03:45,150
لأنني أريد التأكد من أن (إيلي) ستكون سعيدة

815
01:03:45,152 --> 01:03:47,518
لقد كان والداي أشخاص صالحين يا (بروس)

816
01:03:47,520 --> 01:03:49,323
كانوا صالحين حقاً ..

817
01:03:50,923 --> 01:03:55,993
حسناً هذا جيد ، لأن الزواج دائم

818
01:03:55,995 --> 01:04:01,265
ذكرني يا (بروس) ، كم مرة تزوجت إلي الأن ؟

820
01:04:01,267 --> 01:04:03,333
ثـلاثـة مـرات . .

821
01:04:03,335 --> 01:04:05,601
حسناً ، هذا ما أقصده

822
01:04:05,603 --> 01:04:08,304
لقد اخطأت في اختياراتي ولا أريدك أن تفعل المثل

823
01:04:08,306 --> 01:04:09,274
نـعـم . .

824
01:04:13,512 --> 01:04:18,247
أنظر ، أنا آسف إذا كنت أغضبتك

825
01:04:18,249 --> 01:04:19,584
لا تقلق حيال ذلك ..

826
01:04:24,187 --> 01:04:28,488
دعنا نتحقق من هذا المكان ثم نعود ، حسناً ؟

827
01:04:28,490 --> 01:04:29,959
نـعـم . .

828
01:04:37,367 --> 01:04:40,132
هل أنتِ بخير ، لأنكِ تبدين قلقة  ؟

829
01:04:40,134 --> 01:04:45,339
ربما لا يكون هناك شيء يا (إيرني) لكن أبي 
و(بـلـو) كانوا يخيمون ليلة أمس

831
01:04:45,341 --> 01:04:49,275
وقال أبي في البداية أنه سيعود مع حلول الصباح
ولكنني لا أعرف عنه شيئاً من بداية اليوم

833
01:04:49,277 --> 01:04:51,276
ولا أستطيع الوصول إليه عن طريق الهاتف

834
01:04:51,278 --> 01:04:54,479
هل حاولتِ علي هاتف (بلو) ، إن رقمه معي هنا ؟

835
01:04:54,481 --> 01:04:56,015
لقثد حاولت معهم حوالي 20 أو 30 مرة

836
01:04:56,017 --> 01:04:58,617
طلبك المعتاد .. ؟
- نعم ، من فضلك

837
01:04:58,619 --> 01:05:00,452
لا تخشي شيئاً علي والدك

838
01:05:00,454 --> 01:05:04,355
أعني ، انه على ما يرام ، سيكون بخير

839
01:05:04,357 --> 01:05:08,560
لا يوجد شيء هناك ما عدا الغبار والروث

840
01:05:08,562 --> 01:05:11,096
كلامك كله هراء وأنت تعرف ذلك يا (إيرني)

841
01:05:11,098 --> 01:05:16,432
يوجد شيء هناك يقوم بإتلاف السياج ويقتل الماشية
منذ شهور وحتي الآن

843
01:05:16,434 --> 01:05:19,470
هل تعني ذلك الخنزير البري الوحشي الذي تدعي
 أنك رأيته ؟

844
01:05:19,472 --> 01:05:21,205
أنا لا أدعي أنني رأيته ، لقد رأيته بالفعل

845
01:05:21,207 --> 01:05:24,240
لقد كنت مخموراً ..
- أنا متأكد مما رأيته

846
01:05:24,242 --> 01:05:25,776
ما الذي رأيته بالضبط يا (جـاك) ؟ 

847
01:05:25,778 --> 01:05:30,480
لأن كل ما سمعته هو شائعات مستهلكة تزداد سخافة كل يوم
في كل مرة يرددوها ..

850
01:05:30,482 --> 01:05:36,219
حسناً ، أنتِ تتذكرين ذلك الحادث على الطريق السريع
الذي يوصل للمدينة ، صحيح ، قبل 12 شهراً ؟

852
01:05:36,221 --> 01:05:38,120
أتذكرين أنهم لم يتمكنوا من العثور علي هذان الثنائي ؟

853
01:05:38,122 --> 01:05:41,122
كل ما وجدته الشرطة هو سيارة محطمة ، أليس كذلك ؟

854
01:05:41,124 --> 01:05:42,223
نـعـم . .

855
01:05:42,225 --> 01:05:46,028
حسناً ، لقد كنت عائداً من عند (بـوب) في شاحنتي

856
01:05:46,030 --> 01:05:47,529
وأنا أنظر من النافذة ..

857
01:05:47,531 --> 01:05:50,064
ورأيت شيئاً في هذا الحقل

858
01:05:50,066 --> 01:05:51,798
حوالي 300 أو 400 متر

859
01:05:51,800 --> 01:05:55,202
وقمت بتوجيه الأضواء عليه رغم أنني كنت مخموراً
وكان خنزيراً لعيناً !

860
01:05:55,204 --> 01:05:56,436
يبدو وكأنه خنزير ..

861
01:05:56,438 --> 01:05:59,139
وكان في حجم شاحنة الكومبي

862
01:05:59,141 --> 01:06:01,574
لذلك تتبعته وأنا أسلط الضوء عليه

863
01:06:01,576 --> 01:06:03,276
وأنا أقود السيارة ..

864
01:06:03,278 --> 01:06:05,145
وبدأت في الاقتراب منه

865
01:06:05,147 --> 01:06:06,478
كانت المسافة حوالى 100 متر

866
01:06:06,480 --> 01:06:08,415
وكنت أستطيع رؤية هذا الوغد

867
01:06:08,417 --> 01:06:10,482
يمسك بشخصاً في فمه

868
01:06:10,484 --> 01:06:12,484
حسناً ، لقد كانت أنثى كي أكون دقيقاً

869
01:06:12,486 --> 01:06:14,352
ولديها شعر طويل ..

870
01:06:14,354 --> 01:06:17,289
وكانت معلقة في فمه مثل الدمية القديمة

871
01:06:17,291 --> 01:06:18,490
فتبولت علي نفسي ..

872
01:06:18,492 --> 01:06:21,392
ثم فقدت عن طريق الخطأ السيطرة على الكشاف

873
01:06:21,394 --> 01:06:24,095
بربك ، أنت تمزح معي ، صحيح ؟

874
01:06:24,097 --> 01:06:28,266
الخنازير لا تصل لتلك الأحجام الضخمة أبداً
ولا يأكلون الناس

875
01:06:28,268 --> 01:06:29,400
أنا متأكد مما رأيته ..

876
01:06:29,402 --> 01:06:30,435
ربما كنت مخموراً ..

877
01:06:30,437 --> 01:06:32,536
ولا يفترض أن أقود أو ما شابه 

878
01:06:32,538 --> 01:06:34,705
من الممكن أن يكون أي شيء ، صحيح ؟

879
01:06:34,707 --> 01:06:37,674
قد تكون بقرة تأكل العشب ، صحيح ؟ 

880
01:06:37,676 --> 01:06:41,845
حسناً ، أيا كان هذا الشيء فعندما سلطت الضوء عليه ثانية
 كان قد أختفي

882
01:06:41,847 --> 01:06:44,684
كيف تعرف أنه لم يكن رجل بشعر طويل يا (جاك) ؟

883
01:06:46,684 --> 01:06:50,286
لقد رأيت صدرها ، كان يتدلى من أعلى هكذا

884
01:06:50,288 --> 01:06:53,288
إذا كان هناك شيء ما يا صديقي ، ضخم كما تقول

886
01:06:53,290 --> 01:06:55,657
يتلف الأسوار ويرهب الماشية 

887
01:06:55,659 --> 01:06:58,694
سوف يتطلب الأمر أكثر من بندقية ورصاصة للقضاء عليه

888
01:06:58,696 --> 01:07:01,096
نعم ، نعم

889
01:07:01,098 --> 01:07:02,363
ماذا ، هل تصدقهم ؟ 

890
01:07:02,365 --> 01:07:04,731
حسناً ، لقد سمعت قصصاً أغرب

891
01:07:04,733 --> 01:07:08,169
هل تصدق أنني رأيت خنزير ممسكاً بفتاة في فمه ؟

892
01:07:08,171 --> 01:07:09,637


893
01:07:09,639 --> 01:07:12,774
عندما قمت بالتحدث مع الشرطة

894
01:07:12,776 --> 01:07:14,608
ضـحـكـوا عـلـي . .

895
01:07:14,610 --> 01:07:16,710
أنت تعرف كيف تسير الأمور

896
01:07:16,712 --> 01:07:18,744
الجميع هنا يعتقد أنه يكون لدي خيال واسع

897
01:07:18,746 --> 01:07:20,681
أثناء التسكع في الحقول ، إن كنت تفهم قصدي

898
01:07:20,683 --> 01:07:23,349
أنت سكير مهرج يا صاح

899
01:07:23,351 --> 01:07:26,618
لقد اكتسبت سمعة جيدة هنا

900
01:07:26,620 --> 01:07:27,886
أليست هذه هي الحقيقة .. ؟

901
01:07:27,888 --> 01:07:31,591
مازلت أتذكر ما كنت تفعله عارياً في الشارع
- نـعـم

903
01:07:31,593 --> 01:07:34,493
لا أرغب في رؤية ذلك ثانية يا (جـاك)

904
01:07:38,632 --> 01:07:43,601
حسناً يا صاح ، إذا كان هناك أي شيء بهذا الحجم
كما تدعي

906
01:07:43,603 --> 01:07:47,606
أعتقد أن العديد من الناس ستراه وليس (جاك) العجوز 
المجنون فقط

908
01:07:47,608 --> 01:07:51,341
نعم ، صحيح ، شكراً لك يا صاح

909
01:07:51,343 --> 01:07:52,609


910
01:07:52,611 --> 01:07:56,779
حسناً مهما كان ذلك الشيء حتى لو لم يكن
 خنزير متوحش 

911
01:07:56,781 --> 01:08:00,917
شـيء يـلـتـهـم الـمـاشـيـة 

912
01:08:00,919 --> 01:08:03,188
ويـقـوم بـتـحـطـيـم الأسـوار

913
01:08:05,423 --> 01:08:06,755
لا يوجد جديد .. ؟

914
01:08:06,757 --> 01:08:09,659
لا ، اتعرف هناك حل

915
01:08:09,661 --> 01:08:11,827
(بيرني) يقوم بالسباحة مع عائلته بالقرب من هناك

916
01:08:11,829 --> 01:08:13,229
سأقوم بالذهاب إليهم ..

917
01:08:13,231 --> 01:08:14,495
إذا كـان لـدي هـاتـف ..

918
01:08:14,497 --> 01:08:16,597
إذا كـان لـدي هـاتـف بكاميرا

919
01:08:16,599 --> 01:08:19,601
لكنت ألتقطت صورة له ، لكنني لا أمتلك واحداً

920
01:08:19,603 --> 01:08:21,335
لـيـس لـدي هـاتـف ..

921
01:08:21,337 --> 01:08:23,938
لا . .

922
01:08:23,940 --> 01:08:25,540
هل أستطيع طلب خدمة منك يا (إيرن) ؟
- بالتأكيد

923
01:08:25,542 --> 01:08:27,341
هل يمكنك تولي أمر الحانة لبضع ساعات؟

924
01:08:27,343 --> 01:08:29,243
سأذهب إليهم بالسيارة بسرعة

925
01:08:29,245 --> 01:08:31,511
ماذا لو كسروا ولم يكن لديهم إستقبال؟

926
01:08:31,513 --> 01:08:33,713
إن المسافة بالسيارة ثلاثة ساعات

927
01:08:33,715 --> 01:08:36,717
ستقطعين كل تلك المسافة إلي هناك من أجل زوج
 من السكاري الخرفين ؟

929
01:08:36,719 --> 01:08:40,420
ربما يكونوا نائمين بعدما قاموا بالتسكع

930
01:08:40,422 --> 01:08:43,422
إذا كانوا كذلك فسأركل مؤخرتهم طوال الطريق إلي هنا

932
01:08:43,424 --> 01:08:45,559
لذا هل ستعتني بالبار من أجلي ؟

933
01:08:45,561 --> 01:08:48,595
أجل ، سأعتني بالبار من أجلك يا عزيزتي

934
01:08:48,597 --> 01:08:49,863
سأتولي ذلك يا صديقي

935
01:08:49,865 --> 01:08:52,731
لا ، أريد مخزون عندما أعود

936
01:08:52,733 --> 01:08:54,666
كل شيء موجود هنا في الملف

937
01:08:54,668 --> 01:08:56,835
ولكن (تـيـنـا) ستصل خلال ساعتين علي الأكثر

938
01:08:56,837 --> 01:08:58,670
إنها تعرف مكان كل شيء

939
01:08:58,672 --> 01:09:01,372
حسناً ، أشكرك بشدة يا عزيزي

940
01:09:01,374 --> 01:09:02,740
هل تريدين مني المجيء معكِ ؟

941
01:09:02,742 --> 01:09:05,410
لا ، فلتبق هنا وواصل الشرب ، اتفقنا ؟

942
01:09:05,412 --> 01:09:06,678
لدي إيجار يجب أن أدفعه في نهاية الأسبوع

943
01:09:06,680 --> 01:09:07,946
وهذا ينطبق على الكثير منكم

944
01:09:07,948 --> 01:09:10,682
حسناً ، كل المشاريب علي حساب (إيـرنـي)

945
01:09:12,586 --> 01:09:16,453
المشروبات مجانية لذوي البشرة السمراء فقط
ذوي البشرة البيضاء سيدفعون ضعف الثمن

947
01:09:16,455 --> 01:09:19,425
سأذهب لكي آخذ حمام شمس سريع

948
01:09:27,365 --> 01:09:29,364
ما هذا بحق الجحيم ؟

949
01:09:32,270 --> 01:09:35,641
ما هذا بحق الجحيم ؟

950
01:09:37,674 --> 01:09:39,510
ما هذا بحق الجحيم ؟

951
01:09:40,944 --> 01:09:42,911
إنه خنزير لعين !

952
01:09:44,280 --> 01:09:48,250
الـلـعـنـة ، يـا إلـهـي !

953
01:09:48,252 --> 01:09:49,783
أمـر لا يـصـدق !

954
01:09:59,561 --> 01:10:01,463
اللعنة ، سأرحل من هنا !

955
01:10:02,764 --> 01:10:04,667
أيـهـا الـجـبـان !

956
01:10:39,498 --> 01:10:41,234
أجــري . .

957
01:10:43,868 --> 01:10:45,371
أمـــي . .

958
01:10:46,505 --> 01:10:49,738
هناك شيء خطأ يا أمي

959
01:10:49,740 --> 01:10:51,539
أجــري . .

960
01:10:51,541 --> 01:10:52,740
أجــري . .

961
01:10:55,313 --> 01:10:57,079
أجــري . .
- ما الأمر يا عزيزتي ؟

962
01:10:57,081 --> 01:10:59,315
أجــري . .
- أنا أري روبرت

963
01:10:59,317 --> 01:11:03,950
اهــربــوا !
- إنه بمفرده ويجري

964
01:11:03,952 --> 01:11:05,419
يبدو عليه الخوف ..

965
01:11:05,421 --> 01:11:07,424
ما هذا الهراء .. ؟

966
01:11:08,590 --> 01:11:10,426
اهــربــوا ! 
- أين (بروس) ؟

967
01:11:11,460 --> 01:11:12,459
أجــروا ! 

968
01:11:12,461 --> 01:11:16,999
أعتقد أنه يطلب منا الجري !
- أين (بروس) ؟

969
01:11:19,868 --> 01:11:21,635
لا يروق لي ذلك ، هناك خطر ما

970
01:11:21,637 --> 01:11:22,802
لا ، أنتظري !

971
01:11:22,804 --> 01:11:24,938
هناك خنزير بري لعين !

972
01:11:24,940 --> 01:11:28,010
ذلك السخيف التافه خائف من خنزير بري

973
01:11:29,476 --> 01:11:31,344
أين (بـروس) يا أمي ؟

974
01:11:31,346 --> 01:11:34,513
أيــن (بــروس) .. ؟

975
01:11:34,515 --> 01:11:36,849
لـقـد مـات . .

976
01:11:36,851 --> 01:11:38,616
مـاذا قـــال . . ؟

977
01:11:38,618 --> 01:11:41,919
إنـه يـهـذي !

978
01:11:41,921 --> 01:11:45,592
هل قال أنه مات ؟
- أحـتـرس

979
01:11:49,363 --> 01:11:50,627
هيا ، فلنذهب من هنا

980
01:11:50,629 --> 01:11:52,396
روبــي . .
- فلنذهب

981
01:11:52,398 --> 01:11:53,830
روبــي !

982
01:11:53,832 --> 01:11:55,798
هيا يا حبيبتي ، يجب أن نذهب

983
01:11:55,800 --> 01:11:58,004
يجب أن نذهب الأن ، يجب أن تأتي

984
01:11:59,371 --> 01:12:01,571
هيا يا إيلي ..
- أنـهـضـي

985
01:12:01,573 --> 01:12:03,139
أنـهـضـي !

986
01:12:03,141 --> 01:12:05,908
هيا ، خذي هذه

987
01:12:05,910 --> 01:12:07,676
هيا يا (إيـلـي) ، أنهضي

988
01:12:07,678 --> 01:12:09,378
روبــي !

989
01:12:09,380 --> 01:12:12,084
روبــي !

990
01:12:18,388 --> 01:12:19,888
هيا ، أعطيني هذا

991
01:12:19,890 --> 01:12:21,956
أذهبوا إلى الجانب الآخر ، لا تنظروا خلفكم

992
01:12:21,958 --> 01:12:23,994
هيا أذهبوا !

993
01:12:26,762 --> 01:12:29,533
هـيـا . .

994
01:12:35,837 --> 01:12:37,541
هـيـا . .

995
01:12:40,175 --> 01:12:41,974
هـيـا . .

996
01:12:41,976 --> 01:12:43,912
هـيـا يـا (إيـلـي) ..

997
01:12:48,116 --> 01:12:52,552
لا أريد أن أموت ..

998
01:12:53,554 --> 01:12:56,424
أنـهـضي . .

999
01:13:12,806 --> 01:13:14,906
هــيــا يـا (بـارت) ، أسـرع

1000
01:14:13,160 --> 01:14:14,662
هــيــا . .

1001
01:14:28,707 --> 01:14:30,176
الـلـعـنـة !

1002
01:14:33,179 --> 01:14:34,881
بــارت . .

1003
01:14:36,549 --> 01:14:38,684
أمــي . .

1004
01:14:45,624 --> 01:14:48,291
لا تـتـحـرك يـا صـغـيـري . .

1005
01:14:48,293 --> 01:14:50,759
لا تـتـحـرك . .

1006
01:14:50,761 --> 01:14:53,127
أمــي . .

1007
01:14:58,102 --> 01:15:00,171
أمــي . .

1008
01:15:01,204 --> 01:15:04,707
لا . . 
- لا

1009
01:15:17,586 --> 01:15:20,620
هـيـا ، أذهـبـي . .

1010
01:15:20,622 --> 01:15:22,725
هــيــا . . 

1011
01:15:33,768 --> 01:15:36,168
هــيــا . . 

1012
01:15:49,148 --> 01:15:50,247
يـا إلـهـي ، لا !

1013
01:15:50,249 --> 01:15:52,683
هيا يجب أن ننهض ، سنكون آمنين هناك

1014
01:15:52,685 --> 01:15:55,254
أيــن . . ؟

1015
01:15:56,355 --> 01:15:58,191
أذهـبـي . .

1016
01:16:03,595 --> 01:16:05,831
ساعـديني !
- أنـا أحـاول

1017
01:16:31,887 --> 01:16:33,622
هــيــا . .

1018
01:16:47,302 --> 01:16:48,934
الـلـعـنـة !

1019
01:16:48,936 --> 01:16:50,904
الـلـعـنـة !

1020
01:16:54,173 --> 01:16:55,706
أنـا بـخـيـر . .

1021
01:16:55,708 --> 01:16:58,844
الأمور علي ما يرام ، أنا بخير

1022
01:16:58,846 --> 01:17:00,848
أعـتـنـي بـوالـدتـك . .

1023
01:17:17,261 --> 01:17:20,430
لـمـاذا تـركـت ابـنـي يـمـوت ؟

1024
01:17:20,432 --> 01:17:24,066
لــمــاذا يــا (بـيـرنـي) ، لـمـاذا لمـ تـحـاول إنـقـاذه ؟

1025
01:17:24,068 --> 01:17:25,334
أنـا آسـف يـا أخـتـي .. 

1026
01:17:25,336 --> 01:17:27,703
لـمـاذا لمـ تـنـقـذ ابـنـي ؟

1027
01:17:27,705 --> 01:17:30,739
لـمـاذا لمـ تـحـاول .. ؟

1028
01:17:30,741 --> 01:17:33,074
لــمــاذا . . ؟
- أنـا آسـف جـداً

1029
01:17:33,076 --> 01:17:35,946
لــمــاذا يــا (بـيـرنـي) ؟

1030
01:17:48,991 --> 01:17:50,993
هوني عليك يا أمي ..

1031
01:17:53,796 --> 01:17:56,065
قد يكون (بـارت) بخير

1032
01:17:58,399 --> 01:18:00,335
يجب أن نبقى إيجابيين

1033
01:18:01,435 --> 01:18:05,971
لا ، لقد مات ..

1034
01:18:05,973 --> 01:18:09,978
لقد رحلوا جميعاً ، كلهم أموات

1035
01:18:11,011 --> 01:18:12,980
كـلـهـم أمـوات . .

1036
01:18:15,214 --> 01:18:17,414
هناك طريقة واحدة فقط لإنهاء ذلك الأمر

1037
01:18:17,416 --> 01:18:20,787
يجب أن نقتل ذلك اللعين المتضخم

1038
01:18:22,455 --> 01:18:27,292
كيف سنقتله ، ليس معنا أي سلاح !؟

1039
01:18:41,806 --> 01:18:44,439
كيف وصل لهذا لحجم ؟

1040
01:18:44,441 --> 01:18:47,175
هذا ليس طبيعي ، أليس كذلك ؟
- لا

1041
01:18:47,177 --> 01:18:49,045
بالتأكيد ليس طبيعياً يا (إيلي) ..

1042
01:18:49,047 --> 01:18:51,079
أنا لم أري خنزير بهذا الحجم من قبل

1043
01:18:51,081 --> 01:18:53,380
كيف سنقتله يا (بيرني) ؟

1044
01:18:53,382 --> 01:18:55,983
ليس معنا سلاح !

1045
01:18:55,985 --> 01:18:58,186
الأمور علي ما يرام

1046
01:18:58,188 --> 01:19:00,222
ليست علي ما يرام !

1047
01:19:00,224 --> 01:19:02,455
لقد قتل ابني !

1048
01:19:02,457 --> 01:19:05,896
لقد قتل ابني !
- هوني عليك يا أمي

1049
01:19:07,229 --> 01:19:09,899
أنا آسف يا (ديب) ، أنا آسف

1050
01:19:14,535 --> 01:19:16,137
بـيـرنـي . .

1051
01:19:22,410 --> 01:19:25,247
صـغـيـري . .

1052
01:19:46,265 --> 01:19:48,201
هل هي نائمة .. ؟

1053
01:19:49,568 --> 01:19:53,436
نعم ، الطقس بارد للغاية

1054
01:19:53,438 --> 01:19:58,477
هل نستطيع إستخدام بعض الأخشاب هنا
لإشعال بعض النيران لتدفئتها ؟

1056
01:20:00,979 --> 01:20:02,781
لـمـا لا . .

1057
01:20:05,049 --> 01:20:07,115
إذن لدينا قداحة ولكن ليس معنا بندقية

1058
01:20:07,117 --> 01:20:09,051
كنت أعتقدك نائمة .. ؟

1059
01:20:09,053 --> 01:20:12,154
هل سأتمكن من النوم .. ؟

1060
01:20:12,156 --> 01:20:16,291
سأذهب للخارج لإحضار المزيد من الخشب لإشعاله
سيسهل من إشعال النيران

1062
01:20:16,293 --> 01:20:19,193
لا تفعل ذلك ، أنا بخير ..
- لا بأس

1063
01:20:19,195 --> 01:20:20,530
إنـه هناك بالخارج ..

1064
01:20:22,865 --> 01:20:26,265
ألقوا نظرة عبر النافذة وأنا بالخارج

1065
01:20:26,267 --> 01:20:28,935
لا يا (بيرني) ، لا تذهب

1066
01:20:28,937 --> 01:20:30,304
لا تذهب من فضلك ، لا

1067
01:20:30,306 --> 01:20:32,973
لا بأس ، معي سكيني

1068
01:20:32,975 --> 01:20:34,140
مستعدون . . ؟

1069
01:20:34,142 --> 01:20:36,044
لا . .

1070
01:21:00,366 --> 01:21:02,134
أقضي عليه يا (بيرني) ..

1071
01:21:06,906 --> 01:21:11,074
هيا ، ابقوا خلفي ، ببطيء ، ببطيء

1072
01:21:11,076 --> 01:21:13,979
تمهل أيها الضخم ..

1073
01:21:19,049 --> 01:21:21,483
الآن ، عندما أقول أجروا 

1074
01:21:21,485 --> 01:21:23,519
اجروا بسرعة ، اتفقنا ؟

1075
01:21:23,521 --> 01:21:25,419
في أي إتجاه سنجري ؟
- من هنا

1076
01:21:25,421 --> 01:21:27,124
خلف الحظيرة مباشرة ..

1077
01:21:29,926 --> 01:21:31,862
لا تؤذيني أيها الضخم 

1078
01:21:34,998 --> 01:21:36,932
حـسـنـاً . .

1079
01:21:36,934 --> 01:21:39,066
أجـروا !

1080
01:21:39,068 --> 01:21:42,038
هيا يا (إيلي) ، اذهبي

1081
01:22:33,484 --> 01:22:36,419
فلنفعلها أيها الضخم القبيح 

1082
01:22:36,421 --> 01:22:38,289
أرنـي مـا لـديـك ..

1083
01:24:18,648 --> 01:24:21,548
لقد سرنا مسافة كبيرة للغاية يا أمي

1084
01:24:21,550 --> 01:24:25,052
أعتقد أننا يجب أن نشعل كومة من النيران 
حتي نشعر ببعض الدفء

1085
01:24:25,054 --> 01:24:27,457
ماذا عن الخنزير ، ماذا لو عاد ؟

1086
01:24:29,390 --> 01:24:32,659
لقد أخبرني (بارت) عن فيلم وثائقي شاهده 
عن الدببة الرمادية

1087
01:24:32,661 --> 01:24:34,794
وقال أنهم يخافون من النار

1088
01:24:34,796 --> 01:24:37,762
ربما تخيف الخنازير أيضاً ، الأمر يستحق المحاولة يا أمي

1089
01:24:37,764 --> 01:24:41,266
إنه فتى جيد ، ابني (بارت)

1090
01:24:41,268 --> 01:24:45,339
حسناً يا بنيتي ، دعينا نشعل بعض النيران من أجل (بارت)

1091
01:24:52,345 --> 01:24:54,347
ربما سيجدنا بهذه الطريقة

1092
01:25:35,718 --> 01:25:37,585
مـا الـذي تـفـعـلـيـنـه .. ؟

1093
01:25:37,587 --> 01:25:39,620
سأصنع مشاعل يدوية ..

1094
01:25:39,622 --> 01:25:44,326
كالتي كان يصنعها (بارت) و(بروس) في رحلة
التخييم تلك منذ بضعة سنوات

1096
01:25:46,262 --> 01:25:49,632
إنها فكرة جيدة ، سوف أصنع واحدة أيضاً

1097
01:25:53,868 --> 01:25:55,837
لقد علمني الكثير ..

1098
01:25:59,507 --> 01:26:02,076
هل تعتقدين أن الخال (بيرني) قتله .. ؟

1099
01:26:04,845 --> 01:26:07,849
إذا كان هناك أي شخص يستطيع قتله فهو خالك (بيرني)
حسناً ؟

1100
01:26:43,346 --> 01:26:45,516
خذي واحدة وأشعليها مني يا أمي

1101
01:26:53,857 --> 01:26:56,159
لقد نجح الأمر ..

1102
01:27:14,808 --> 01:27:16,410
تـراجـع . .

1103
01:27:27,387 --> 01:27:29,490
حـسـنـاً ، حـسـنـاً

1104
01:27:37,863 --> 01:27:40,333
أبـتـعـد . .

1105
01:28:36,751 --> 01:28:39,721
الـلـعـنـة !

1106
01:28:42,689 --> 01:28:44,458
هـل هـي بـخـيـر ؟

1107
01:28:45,559 --> 01:28:46,724
أنـا بـخـيـر . .

1108
01:28:46,726 --> 01:28:48,294
لا بأس ، أنا بخير

1109
01:28:58,604 --> 01:29:00,504
لقد كان (جـاك) محقاً

1110
01:29:03,541 --> 01:29:06,745
(ديبي) أذهبي وأحضري البندقية من المقعد الخلفي 
للسيارة بسرعة

1112
01:29:40,009 --> 01:29:41,877
تـنـفـسـي فـقـط . .

1113
01:29:44,580 --> 01:29:46,616
اقتليه يا أمي ..

1114
01:30:06,900 --> 01:30:10,836
هـل هـو مـيـت .. ؟
- نعم ، إنه ميت

1115
01:30:10,838 --> 01:30:12,739
هـيـا ، لـنـذهـب . .

1116
01:30:54,677 --> 01:30:56,746
لابد أنها مزحة ما !

1117
01:30:58,114 --> 01:30:59,814
إنـهـم هـم . .

1118
01:30:59,816 --> 01:31:01,718
يـا إلـهـي !

1119
01:31:06,555 --> 01:31:08,621
بـارت . .

1120
01:31:08,623 --> 01:31:10,823
بـيـرنـي . .

1121
01:31:10,825 --> 01:31:14,628
هيا ، فلنذهب ، هل أنت بخير ؟

1122
01:31:20,001 --> 01:31:23,035
يتطلب الأمر وحش أشرس من هذا
للتغلب عليك يا (بيرني) ؟

1123
01:31:23,037 --> 01:31:24,872
ليس لديك أدني فكرة !

1124
01:31:26,639 --> 01:31:28,539
سنذهب إلى المدينة غداً

1125
01:31:28,541 --> 01:31:30,607
هل ستأتي معنا يا (بيرني) ؟

1126
01:31:30,609 --> 01:31:32,813
أعتقد أنني سأنضم إليكم ..

1127
01:32:02,154 --> 01:34:07,154
ترجمة
|| Bott@-AleX ||
أرجو أن تكونوا قد أستمتعتم بالمشاهدة