﻿1
00:00:27,000 --> 00:00:27,194
<font color="#750000">I

2
00:00:27,194 --> 00:00:27,387
<font color="#750000">Im

3
00:00:27,387 --> 00:00:27,581
<font color="#750000">Imp

4
00:00:27,581 --> 00:00:27,774
<font color="#750000">Impr

5
00:00:27,774 --> 00:00:27,968
<font color="#750000">Impro

6
00:00:27,968 --> 00:00:28,161
<font color="#750000">Improv

7
00:00:28,161 --> 00:00:28,355
<font color="#750000">Improve

8
00:00:28,355 --> 00:00:28,548
<font color="#750000">Improved

9
00:00:28,548 --> 00:00:28,742
<font color="#750000">Improved

10
00:00:28,742 --> 00:00:28,935
<font color="#750000">Improved &

11
00:00:28,935 --> 00:00:29,129
<font color="#750000">Improved &

12
00:00:29,129 --> 00:00:29,323
<font color="#750000">Improved & F

13
00:00:29,323 --> 00:00:29,516
<font color="#750000">Improved & Fo

14
00:00:29,516 --> 00:00:29,710
<font color="#750000">Improved & For

15
00:00:29,710 --> 00:00:29,903
<font color="#750000">Improved & Fore

16
00:00:29,903 --> 00:00:30,097
<font color="#750000">Improved & Forei

17
00:00:30,097 --> 00:00:30,290
<font color="#750000">Improved & Foreig

18
00:00:30,290 --> 00:00:30,484
<font color="#750000">Improved & Foreign

19
00:00:30,484 --> 00:00:30,677
<font color="#750000">Improved & Foreign

20
00:00:30,677 --> 00:00:30,871
<font color="#750000">Improved & Foreign P

21
00:00:30,871 --> 00:00:31,065
<font color="#750000">Improved & Foreign Pa

22
00:00:31,065 --> 00:00:31,258
<font color="#750000">Improved & Foreign Par

23
00:00:31,258 --> 00:00:31,452
<font color="#750000">Improved & Foreign Part

24
00:00:31,452 --> 00:00:31,645
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts

25
00:00:31,645 --> 00:00:31,839
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts

26
00:00:31,839 --> 00:00:32,032
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts I

27
00:00:32,032 --> 00:00:32,226
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts In

28
00:00:32,226 --> 00:00:32,419
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Inc

29
00:00:32,419 --> 00:00:32,613
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Incl

30
00:00:32,613 --> 00:00:32,806
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Inclu

31
00:00:32,806 --> 00:00:33,000
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Includ

32
00:00:33,000 --> 00:00:33,194
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Include

33
00:00:33,194 --> 00:00:33,387
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Included

34
00:00:33,387 --> 00:00:33,581
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Included

35
00:00:33,581 --> 00:00:33,774
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Included b

36
00:00:33,774 --> 00:00:33,968
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Included by

37
00:00:33,968 --> 00:00:34,161
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Included by-

38
00:00:34,161 --> 00:00:34,355
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Included by-

39
00:00:34,355 --> 00:00:34,548
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Included by-

40
00:00:34,548 --> 00:00:34,742
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Included by-
M

41
00:00:34,742 --> 00:00:34,935
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Included by-
Mo

42
00:00:34,935 --> 00:00:35,129
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Included by-
Moh

43
00:00:35,129 --> 00:00:35,323
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Included by-
Moha

44
00:00:35,323 --> 00:00:35,516
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Included by-
Moham

45
00:00:35,516 --> 00:00:35,710
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Included by-
Muham

46
00:00:35,710 --> 00:00:35,903
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Included by-
Mohame

47
00:00:35,903 --> 00:00:36,097
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Included by-
Mohamed

48
00:00:36,097 --> 00:00:36,290
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Included by-
Mohamed

49
00:00:36,290 --> 00:00:36,484
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Included by-
Mohamed G

50
00:00:36,484 --> 00:00:36,677
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Included by-
Mohamed Ga

51
00:00:36,677 --> 00:00:36,871
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Included by-
Mohamed Gau

52
00:00:36,871 --> 00:00:37,065
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Included by-
Mohamed Gauc

53
00:00:37,065 --> 00:00:37,258
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Included by-
Mohamed Gaucho

54
00:00:37,258 --> 00:00:37,452
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Included by-
Mohamed Gaucho

55
00:00:37,452 --> 00:00:37,645
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Included by-


56
00:00:37,645 --> 00:00:37,839
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Included by-


57
00:00:37,839 --> 00:00:38,032
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Included by-


58
00:00:38,032 --> 00:00:38,226
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Included by-


59
00:00:38,226 --> 00:00:38,419
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Included by-


60
00:00:38,419 --> 00:00:38,613
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Included by-


61
00:00:38,613 --> 00:00:38,806
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Included by-


62
00:00:38,806 --> 00:00:39,000
<font color="#750000">Improved & Foreign Parts Included by-


63
00:00:39,024 --> 00:00:39,274
<font color="#003500">m

64
00:00:39,274 --> 00:00:39,524
<font color="#003500">mo

65
00:00:39,524 --> 00:00:39,774
<font color="#003500">moh

66
00:00:39,774 --> 00:00:40,024
<font color="#003500">moha

67
00:00:40,024 --> 00:00:40,274
<font color="#003500">moham

68
00:00:40,274 --> 00:00:40,524
<font color="#003500">mohame

69
00:00:40,524 --> 00:00:40,774
<font color="#003500">mohamed

70
00:00:40,774 --> 00:00:41,024
<font color="#003500">mohamedg

71
00:00:41,024 --> 00:00:41,274
<font color="#003500">mohamedga

72
00:00:41,274 --> 00:00:41,524
<font color="#003500">mohamedgau

73
00:00:41,524 --> 00:00:41,774
<font color="#003500">mohamedgauc

74
00:00:41,774 --> 00:00:42,024
<font color="#003500">mohamedgauch

75
00:00:42,024 --> 00:00:42,274
<font color="#003500">mohamedgaucho

76
00:00:42,274 --> 00:00:42,524
<font color="#003500">mohamedgaucho7

77
00:00:42,524 --> 00:00:42,774
<font color="#003500">mohamedgaucho7@

78
00:00:42,774 --> 00:00:43,024
<font color="#003500">mohamedgaucho7@g

79
00:00:43,024 --> 00:00:43,274
<font color="#003500">mohamedgaucho7@gm

80
00:00:43,274 --> 00:00:43,524
<font color="#003500">mohamedgaucho7@gma

81
00:00:43,524 --> 00:00:43,774
<font color="#003500">mohamedgaucho7@gmai

82
00:00:43,774 --> 00:00:44,024
<font color="#003500">mohamedgaucho7@gmail

83
00:00:44,024 --> 00:00:44,274
<font color="#003500">mohamedgaucho7@gmail.

84
00:00:44,274 --> 00:00:44,524
<font color="#003500">mohamedgaucho7@gmail.c

85
00:00:44,524 --> 00:00:44,774
<font color="#003500">mohamedgaucho7@gmail.co

86
00:00:44,774 --> 00:00:46,024
<font color="#003500">mohamedgaucho7@gmail.com

91
00:00:58,143 --> 00:00:59,783
<i>لقد وجدنا العجلات,


92
00:00:59,811 --> 00:01:01,811
<i>نستمر بالتحرك.


93
00:01:01,980 --> 00:01:03,040
<i>اذا فقدت العجلات هذه المره يا شونج</i>

94
00:01:03,064 --> 00:01:04,074
<i>سوف اركل مؤحرتك.</i>

95
00:01:04,149 --> 00:01:05,149
<i>تحرك!</i>

96
00:01:05,817 --> 00:01:08,017
<i>-هنا يا هومس.
-لا يوجد احد.</i>

97
00:01:08,153 --> 00:01:09,296
<i>اين ستكون حفلنك ايها الصغير</i>

98
00:01:09,320 --> 00:01:10,780
<i>اطفئ الراديو.</i>

99
00:01:10,947 --> 00:01:12,347
<i>هل قمت بدعوة الشرطة ايضا ام ماذا؟</i>

100
00:01:12,407 --> 00:01:13,487
I want <i>El cromo</i>
(the chrome)

101
00:01:15,118 --> 00:01:16,578
سوف احصل علي بعض الدولارات

102
00:01:16,661 --> 00:01:18,161

هنا يا هومس.

103
00:01:19,831 --> 00:01:20,831
اللعنة.

104
00:01:24,169 --> 00:01:25,169
مرحبا.

105
00:01:40,393 --> 00:01:41,443
اوه يا رفاق؟

106
00:01:42,687 --> 00:01:45,107
انها عجلات من الكروم ستقومون بتلفها.

107
00:01:45,273 --> 00:01:46,393
انظروا الي هذا الرجل,ها؟

108
00:01:46,441 --> 00:01:48,111
لقد اخرجتم العروات.

109
00:01:48,276 --> 00:01:49,356
حقا؟

110
00:01:49,527 --> 00:01:51,927
اتعرفون انها سياره اجرة لا احد سيدفع ليركب...

111
00:01:55,010 --> 00:01:56,010
<i>Pendejo.</i>
"Asshole."

112
00:01:56,034 --> 00:01:57,434
<i>Cabrón.</i>
"Dumbass."

113
00:01:58,534 --> 00:02:01,034
<i>Ándale pues.</i>
"Go on."

114
00:02:04,501 --> 00:02:05,501
اللعنة.

115
00:02:10,006 --> 00:02:11,126
بحقك ايها الرجل.

116
00:02:15,720 --> 00:02:17,180
اوه, يا رفاق

117
00:02:17,347 --> 00:02:18,517
-ماهذا بحق اللعنة؟


118
00:02:18,723 --> 00:02:21,233
رفاق حقا انتم لا توريدون فعل هذا

119
00:02:24,854 --> 00:02:26,234
اقضوا علية

120
00:02:32,862 --> 00:02:34,072
مزقوه اربا

121
00:02:42,747 --> 00:02:44,577
لا!ليس السياره

122
00:02:48,419 --> 00:02:49,709


123
00:02:50,046 --> 00:02:51,086
اقضي علية يا رجل

124
00:02:53,550 --> 00:02:54,55
اقتلة

125
00:02:55,916 --> 00:02:56,956
قضي علية يا رجل

126
00:02:57,262 --> 00:02:58,432
نل منة!

127
00:02:58,596 --> 00:02:59,886
اضرب هذا المغفل!

128
00:03:04,894 --> 00:03:06,024
ابن العاهرة

129
00:03:36,467 --> 00:03:37,637
العنة

130
00:03:58,573 --> 00:03:59,873
اللعنة

131
00:04:50,375 --> 00:04:52,285
<i>كل الناس نائمون,بريت؟.</i>

132
00:04:52,377 --> 00:04:54,207
<i>في غفلة تامة,</i>

133
00:04:54,295 --> 00:04:56,665
<i>المواقع الاباحية,  المياه الملوثة, المتحولون ...</i>

134
00:04:57,215 --> 00:04:58,295
<i>كلهم متعلقين ببعضهم.</i>

135
00:04:58,383 --> 00:05:00,803
<i>مرحبا كليبد  انها 2029</i>

136
00:05:01,052 --> 00:05:03,512
<i>لماذا نزال نتحدث عن المتحولين؟</i>

137
00:05:04,639 --> 00:05:07,059
مرحبا , هذا اتا ,انا في السياره

138
00:05:07,225 --> 00:05:08,555
نعم ,لقد كانت رحلة جيده

139
00:05:09,519 --> 00:05:11,229
جعلتني اتخلص من الوحدة 

140
00:05:11,396 --> 00:05:14,296
امريكا ! امريكا ! امريكا!

141
00:05:14,320 --> 00:05:16,420
USA! USA!

142
00:05:16,985 --> 00:05:20,655
USA! USA! USA! USA!

143
00:05:47,932 --> 00:05:49,272
وولفرين

144
00:05:51,227 --> 00:05:52,227
لقد علمت ان هذا انت

145
00:05:53,229 --> 00:05:54,729
-اوه ,اللعنة
-ارجوك!

146
00:05:55,023 --> 00:05:56,573
انا في مأزق!

147
00:05:56,816 --> 00:05:58,936
انت الشخص الوحيد القادر علي مساعدتي

148
00:06:01,112 --> 00:06:02,702
ابتعدي عني, بحق اللعنة!

149
00:06:07,785 --> 00:06:08,945
ارجوك!

150
00:06:09,871 --> 00:06:11,211
لوجااان!

151
00:06:16,461 --> 00:06:17,461
من كانت هذه؟

152
00:06:17,503 --> 00:06:19,463
لا اعلم ,امرأه مجنونة.
لا تقلقي.

153
00:07:21,901 --> 00:07:25,571
وولفرين بذات نفسة

154
00:07:26,197 --> 00:07:27,867
وهو سكير الان

155
00:07:28,032 --> 00:07:29,492
من انت بحق الجحيم؟

156
00:07:29,985 --> 00:07:32,355
اتعلم, لديك بعض طلقات نار علي الباب

157
00:07:33,538 --> 00:07:35,038
سمعت انك كنت في فينيكس.

158
00:07:35,832 --> 00:07:38,042
لكن امس بعض من اصدقائي

159
00:07:38,126 --> 00:07:39,286
من مخابرات تكساس اتصلوا..

160
00:07:39,460 --> 00:07:40,710
و اخبروني انهم وجدوا

161
00:07:40,795 --> 00:07:43,005
ثلاثة من الحمقي مقتولين في جادة رقم 54.

162
00:07:44,048 --> 00:07:46,298
ليس غريبا , انا اعلم

163
00:07:46,467 --> 00:07:48,967
فيما عدا ان واحد كان فاقد يده و الاخر رجلة.

164
00:07:50,054 --> 00:07:51,564
لهذا اعتقدوا...

165
00:07:51,722 --> 00:07:54,732
انة كان اما نمر هربان او وحش فريد من نوعة.

166
00:07:55,518 --> 00:07:57,308
لكن لا احد فيهم يستطيع القياده..

167
00:07:57,478 --> 00:08:00,478
سوف يكون هذا شئ خيالي او منقرض.

168
00:08:00,648 --> 00:08:02,818
حتي وجدوا عروات لعجلات

169
00:08:02,900 --> 00:08:04,820
تخص عربة من النوع 24 كرايزلر...

170
00:08:05,820 --> 00:08:06,99
جسنا...

171
00:08:07,488 --> 00:08:09,568
هذه عربة 24 كرايزلر.

172
00:08:11,534 --> 00:08:13,494
هل وجدتك؟

173
00:08:13,661 --> 00:08:14,831
جابريلاا؟؟

174
00:08:16,914 --> 00:08:18,084
انظر...

175
00:08:18,249 --> 00:08:20,749
انا لا ابحث عنك وولفي

176
00:08:20,918 --> 00:08:23,338
ليس بالتحديد.
انا ابحث عن شخص ما

177
00:08:23,421 --> 00:08:24,761
يبحث عنك

178
00:08:25,590 --> 00:08:28,760
لقد اخذت شئ يخصني من وراء ظهري.

179
00:08:28,926 --> 00:08:31,756
شئ انا المسؤول عنة

180
00:08:33,264 --> 00:08:34,524
امرأه مكسيكية.

181
00:08:35,516 --> 00:08:37,386
انها تتطلع اليك الان

182
00:08:40,021 --> 00:08:41,231
هل يذكرك هذا الاسم بشئ؟

183
00:08:41,397 --> 00:08:42,477
انا لا اعرف اي جابريلاا,

184
00:08:42,565 --> 00:08:43,935
لهذا اخرج من سيارتي بحق الجحيم.

185
00:08:44,734 --> 00:08:45,744
اوه.

186
00:08:46,777 --> 00:08:47,817
اتتعلم...

187
00:08:48,779 --> 00:08:50,779
انا اعلم ما الذي تخبأه

188
00:08:51,365 --> 00:08:54,035
الرجل العجوز المختبيئ في جنوب البلده.

189
00:08:54,785 --> 00:08:55,945
ماذا تريد؟

190
00:08:56,120 --> 00:08:57,710
مساعده صغيره

191
00:09:06,464 --> 00:09:08,634
بالمناسبة, انا من معجبينك
192
00:09:17,350 --> 00:09:18,350
اللعنة, اللعنة!

193
00:09:20,144 --> 00:09:21,814
لا يا سيد اسبرينزا.

194
00:09:22,813 --> 00:09:24,983
انا اعلم انني قلت في يونيو,
ولكني احتاج القارب الان.

195
00:09:25,149 --> 00:09:26,649
ماذا تعني بأن السعر قد ارتفع؟

196
00:09:26,817 --> 00:09:28,897
اسمعني.

197
00:09:29,070 --> 00:09:30,910
انا اعلم انك كنت تريد 70...

198
00:09:31,072 --> 00:09:32,382
ماذا لو دفعت لك

199
00:09:32,406 --> 00:09:34,406
45,000$ كاش الان

200
00:09:34,575 --> 00:09:36,155
الو؟ الو؟

201
00:09:36,327 --> 00:09:37,447
اللعنة.

202
00:09:40,665 --> 00:09:41,915
مرحبا يا سام.

203
00:09:42,083 --> 00:09:43,083
صباح الخير.

204
00:10:32,633 --> 00:10:35,393
"........."

205
00:10:35,553 --> 00:10:38,063
"$$$$$$$$."

206
00:10:38,222 --> 00:10:40,522
"....."

207
00:10:40,683 --> 00:10:42,143
انه يمر بيوم سيئ.

208
00:10:42,310 --> 00:10:43,690
جميعنا نمر بأيام سيئة.

209
00:10:44,729 --> 00:10:46,689
لقد احتاج الي ست ساعات من النوم.

210
00:10:50,192 --> 00:10:51,742
هذا لن يكفي

211
00:10:52,820 --> 00:10:54,200
لا ترانا منذ اسبوع

212
00:10:54,363 --> 00:10:55,533
انا احاول.

213
00:10:57,867 --> 00:10:58,867
انه دروك 

214
00:10:59,577 --> 00:11:01,157
لقد كانت ليلة عصيبة.

215
00:11:02,347 --> 00:11:03,467
حسنا ,اللعنة عليك.

216
00:11:08,419 --> 00:11:10,339 
معلومة اخري لقد قال لي انه يتواصل مع شخص ما

217
00:11:10,421 --> 00:11:11,671
انه لا يتواصل مع احد

218
00:11:11,839 --> 00:11:13,751
فهو لا يتكلم مع احد

219
00:11:13,924 --> 00:11:15,224
لا تكن علي يقين من هذا

220
00:11:15,384 --> 00:11:17,394
لقد حصل علي كل المعلومات.

221
00:11:17,553 --> 00:11:20,103
لقد اعتقدت ان هذا الخزان سوف يشكل حاجزا.

222
00:11:20,264 --> 00:11:21,434
لقد صنع بعض الشقوق فية.

223
00:11:21,599 --> 00:11:22,769
ارجوك توقف ,فقط.

224
00:11:23,434 --> 00:11:24,444
علي يسارك.

225
00:11:31,108 --> 00:11:32,528
انت لا تستمع الي.

226
00:11:32,693 --> 00:11:35,953
لقد ظل يسأل اسئلة مره اخري, عن لماذا نحن هنا؟.

227
00:11:36,113 --> 00:11:37,783
اعتقد انه يحاول قرائة عقلي؟

228
00:11:37,948 --> 00:11:39,238
لهذا السبب نعطيه هذه المهدئات.

229
00:11:41,786 --> 00:11:43,446
<i>  </i>

230
00:11:43,621 --> 00:11:46,291
<i>  </i>

231
00:11:46,457 --> 00:11:47,617
<i>...</i>

232
00:12:00,638 --> 00:12:03,268
اصدقائي لدي اخبار سعيده لكم اليوم

233
00:12:03,432 --> 00:12:04,812
انها ليست عما تفعلونة.

234
00:12:04,975 --> 00:12:06,975
ولا حتي عن تصرفاتكم.

235
00:12:07,061 --> 00:12:08,561
لا تستطيع العيش بقوانبن الاله.

236
00:12:08,729 --> 00:12:12,729
الالع يعلم ذالك.
ليست مشكلة اننا لسنا مثاليين.

237
00:12:14,902 --> 00:12:16,492
افسح الطريق

238
00:12:17,613 --> 00:12:18,823
قلت افسح الطريق!

239
00:12:18,989 --> 00:12:22,119
التااكوا الجديد

240
00:12:22,284 --> 00:12:24,624
مع الفراخ!
واللحم!

241
00:12:24,787 --> 00:12:26,827
و الجبن المحمص في الفرن...

242
00:12:26,997 --> 00:12:28,787
انه الشئ الكبير القادم!

243
00:12:28,958 --> 00:12:30,958
اطلبه الان قبل ان ينفذ!

244
00:12:32,461 --> 00:12:33,841
من انت؟

245
00:12:34,338 --> 00:12:35,588
انت تعلم من انا.

246
00:12:35,756 --> 00:12:38,086
انت الرجل الذي يجعلني انام.

247
00:12:38,259 --> 00:12:39,469
نحن الاثنين من الممكن ان نستفيد من بعض النوم.

248
00:12:39,635 --> 00:12:41,005
لا لا لا !

249
00:12:46,183 --> 00:12:47,643
لماذا تفعل هذا بي؟

250
00:12:47,726 --> 00:12:48,726
تشارلز.

251
00:12:50,187 --> 00:12:52,187
 تعالي الان.

252
00:13:33,898 --> 00:13:36,358
كم مر عليا وانا هنا؟

253
00:13:56,921 --> 00:13:58,091
!ما هذا؟

254
00:13:58,255 --> 00:13:59,566
انت تذكر ما هذا.

255
00:13:59,590 --> 00:14:01,510
الحقن من اجل تهدئة النوبات

256
00:14:01,592 --> 00:14:03,262
والحبوب تمنعهم من الحدوث

257
00:14:05,429 --> 00:14:07,429
ماذا عن وضعهم في بطنك ليكونوا في امان؟

258
00:14:07,598 --> 00:14:08,718
عليك اللعنة لوجان.

259
00:14:08,891 --> 00:14:10,391 
الان انت تتذكر من انا.

260
00:14:10,559 --> 00:14:12,899
انا دائما اعلم من انت.

261
00:14:13,062 --> 00:14:15,562
فقدت في بعض الاحيان لا استطيع التعرف عليك.

262
00:14:16,732 --> 00:14:17,902
خذ الحبوب.

263
00:14:23,739 --> 00:14:26,449
انت تتركني وحيدا مع هذا المختل.

264
00:14:26,617 --> 00:14:28,117
انة لا يستمع الي.

265
00:14:29,119 --> 00:14:31,409
انا اعرف الانواع الجديده عندما اراها

266
00:14:31,580 --> 00:14:32,580
ماذا؟

267
00:14:32,748 --> 00:14:35,788
انواع جديده
متحولون صغار.

268
00:14:36,585 --> 00:14:37,771
هناك قوات تحاول قتلهم.

269
00:14:37,795 --> 00:14:39,625
-قوات؟
-انهم يريدون المساعده.

270
00:14:40,047 --> 00:14:42,297
قوات, قوات.

271
00:14:42,466 --> 00:14:44,796
انة شيئ سئ انك لم تعد تقوم بهذه الاعمال.

272
00:14:44,969 --> 00:14:47,599
انهم لا يردوني انا,
بل يريدونك انت.

273
00:14:49,306 --> 00:14:53,136
اجل هذا لأنهم اغبياء جدا.

274
00:14:54,311 --> 00:14:57,151
انهم ينتظرونك عند تمثال الحرية.

275
00:14:57,314 --> 00:14:59,574
تمثال الحرية لم يعد موجودا من زمن بعيد,

276
00:14:59,650 --> 00:15:00,990
زمن بعيد, تشارلز.

277
00:15:01,569 --> 00:15:04,149
لا يوجد متحولين جدد, اتفهم؟

278
00:15:04,321 --> 00:15:07,491
لم يتم وجود اي منهم طوال 25 سنة الماضية,

279
00:15:07,658 --> 00:15:09,118
انت دائما تعتقد...

280
00:15:10,077 --> 00:15:11,947
اننا جزء من خطة الاله.

281
00:15:15,833 --> 00:15:16,833
ولكن من الممكن...

282
00:15:17,918 --> 00:15:20,498
اننا اخطاء من الاله.

283
00:15:30,139 --> 00:15:33,099
كم انت محبط!!.

284
00:15:35,936 --> 00:15:37,146
عندما وجدتك؟...

285
00:15:37,313 --> 00:15:41,153
كنت مثل مصارعين القفص.

286
00:15:41,525 --> 00:15:44,525
دائما ما كنت تقاتل الحياه.

287
00:15:44,695 --> 00:15:46,945
تصطاد مثل المحاربيين.

288
00:15:47,114 --> 00:15:49,374
كنت حيوان.

289
00:15:50,659 --> 00:15:52,039
ولكننا احتضناك.

290
00:15:53,203 --> 00:15:55,833
و اعطيناك عائلة.

291
00:15:56,290 --> 00:15:57,290
لقد رحلوا الان.

292
00:15:57,374 --> 00:15:58,384
لوجاان.

293
00:15:59,877 --> 00:16:00,877
لوجاااان...

294
00:16:03,047 --> 00:16:04,547
ماذا فعلت؟

295
00:16:06,884 --> 00:16:08,224
ماذا فغلت؟

296
00:16:08,385 --> 00:16:10,465
اجبني!
لماذا نحن هنا؟

297
00:16:10,638 --> 00:16:12,388
لا احد يستطيع العيش هكذا.

298
00:16:12,556 --> 00:16:13,966
محبوس في خزان لعين!

299
00:16:14,141 --> 00:16:15,231
انه لمصلحتك

300
00:16:15,251 --> 00:16:16,591
لا لا انه ليس كذلك!!

301
00:16:19,730 --> 00:16:22,070
انت تنتظر موتي.

302
00:18:03,333 --> 00:18:04,673
انا لا اريد ان اتعارك...

303
00:18:04,835 --> 00:18:07,495
ولكن هناك امور علينا مناقشتها

304
00:18:08,839 --> 00:18:09,919
اي امور؟

305
00:18:11,717 --> 00:18:13,967
حسنا, ان لن تعتبره عناد

306
00:18:14,428 --> 00:18:16,758
لو كررت اخر ملحوظة مره اخري

307
00:18:16,930 --> 00:18:19,520
ان هذه الجرعة قليلة جدا
لوقف النوبات

308
00:18:21,518 --> 00:18:23,268
انها ما اعطاني رجل المستشفي

309
00:18:23,437 --> 00:18:25,687
لم اكن في موقف يجعلني املي الطلبات

310
00:18:25,856 --> 00:18:27,266
كدت ان اموت هذا الصباح

311
00:18:27,441 --> 00:18:29,002
-هذه النوبة كانت
-انها كانت دقيقة تقريبا

312
00:18:29,026 --> 00:18:31,171
انا شعرت انها اكثر من دقيقة
لم استطتع التنفس

313
00:18:31,195 --> 00:18:32,525
انها غير مؤثرة

314
00:18:32,696 --> 00:18:34,526
انت تعلم انه يريد جرعة اكبر

315
00:18:34,698 --> 00:18:37,488
وانا اعلم انك تحصل علي مزيد من المال

316
00:18:37,659 --> 00:18:38,928
هذا المال لأخراجنا من هنا

317
00:18:38,952 --> 00:18:40,702
ليس نحن
فقط انت وهو

318
00:18:40,871 --> 00:18:42,501
انت سوف تشتري قارب شمسي

319
00:18:42,664 --> 00:18:44,004
انها الشمس هي الكلمة الاساسية

320
00:18:44,166 --> 00:18:47,376
من الصعب جدا ان اعيش علي قارب شمسي

321
00:18:47,544 --> 00:18:48,554


322
00:18:48,712 --> 00:18:52,472
واقوم فقط بغسل سراويلك

323
00:18:56,804 --> 00:18:57,844
وجدت هذه في جيبك

324
00:18:59,348 --> 00:19:00,888
ادمانتيوم

325
00:19:02,559 --> 00:19:04,329
اذا كنت تخطط لتفجير رأسك

326
00:19:04,353 --> 00:19:06,164
هل يمكنك الانتظار
حتي تخرج من هنا

327
00:19:06,188 --> 00:19:07,438
لقد مسحت هذه الارضية للتو

328
00:19:07,564 --> 00:19:08,904
انا لا احتاج الي هذا الهراء

329
00:19:19,076 --> 00:19:21,996
منذ سنة طلبت مني
ان اساعدك

330
00:19:23,205 --> 00:19:24,915
والله يعلم اني حاولت

331
00:19:26,083 --> 00:19:28,713
لكنني لا استطيع مساعدك
لوجان,ليس بالفعل

332
00:19:29,670 --> 00:19:31,380
اذا لم تتكلم معي

333
00:19:32,881 --> 00:19:35,051
انا اسمعك في المساء
انت لا تنام

334
00:19:35,217 --> 00:19:36,887
لا تريد التكلم عن هذا

335
00:19:38,887 --> 00:19:40,757
او علي الخمر الذي تشربة

336
00:19:41,431 --> 00:19:43,851
او علي الصديد الذي
تخرجة من مفاصلك

337
00:19:44,560 --> 00:19:46,940
او علي الدماء التي اغسلها
من ملابسك

338
00:19:47,271 --> 00:19:49,441
او علي الجرح المفتوح في صدرك

339
00:19:49,898 --> 00:19:51,938
هذا الذي لا يالتأم

340
00:19:52,442 --> 00:19:53,532
وانا متأكد للغاية

341
00:19:53,610 --> 00:19:54,712
انك لا تريد التحدث عن حقيقة

342
00:19:54,736 --> 00:19:56,606
انك لا تسطيع قراءة
الملصق علي هذه الزجاجة

343
00:19:58,282 --> 00:19:59,532
مكتوب "ايبو بروفين" 

344
00:20:01,618 --> 00:20:02,788
كان هذا كوبي المفضل

345
00:20:03,287 --> 00:20:05,117
ابقي بعيدا عني

346
00:20:07,291 --> 00:20:08,751
ثمة خطب ما بك لوجان

347
00:20:08,917 --> 00:20:11,497
من الداخل انت مريض
استطيع الشعور بهذا

348
00:20:17,885 --> 00:20:19,545
<i>افضل ليلة علي الاطلاق!</i>

349
00:20:21,763 --> 00:20:22,973
ايها السائق

350
00:20:40,490 --> 00:20:43,580
احبك

351
00:20:43,744 --> 00:20:45,414
كم انت رائع

352
00:21:42,511 --> 00:21:43,721
سيد لوجان

353
00:21:43,887 --> 00:21:44,927
اوه يا الهي

354
00:21:45,013 --> 00:21:46,683
ارجوك نحن نحتاج الي توصيلة

355
00:21:46,848 --> 00:21:48,728
انا غير متاح
اتصلي بسيارة اجره

356
00:21:48,892 --> 00:21:49,992
اسمي جابريلا لوبز

357
00:21:50,018 --> 00:21:51,162
لا اريد معرفة اسمك

358
00:21:51,186 --> 00:21:52,646
هناك رجال يطاردوننا

359
00:21:52,813 --> 00:21:54,290
نحتاج الي الخروج من هنا

360
00:21:54,314 --> 00:21:56,024
اذهب الي الشمال
الي كندا

361
00:21:56,191 --> 00:21:57,731
اي شخص يمكنة ان يفعل هذا العمل

362
00:21:57,901 --> 00:21:58,901
$50,000 سأعطيك

363
00:21:59,903 --> 00:22:01,153
كيف وجدتيني,هاه؟

364
00:22:01,238 --> 00:22:02,858
لأنك قمتي بأفساد حياتي

365
00:22:03,031 --> 00:22:05,241
الاشخاص الذين يلاحقنوك
يطاردونني الان

366
00:22:05,409 --> 00:22:07,539
تم نشر الرؤية

367
00:22:07,703 --> 00:22:08,753
لورا اذهبي الي الداخل

368
00:22:08,870 --> 00:22:10,080
اي رؤية؟

369
00:22:10,163 --> 00:22:11,975
الناس قالوا انهم يرون شخصا
يشبة وولفرين

370
00:22:11,999 --> 00:22:13,999
كان يقود سياره

371
00:22:14,167 --> 00:22:15,747
ولكنة يبدوا اكبر سنا

372
00:22:18,922 --> 00:22:19,972
هاي انت

373
00:22:20,173 --> 00:22:22,093
قلت لك التوقف عن اللعب بالكره

374
00:22:22,259 --> 00:22:23,389
-طفلة سيئة
-لا ارجوكي

375
00:22:23,552 --> 00:22:25,102
-قلت لك ايتها الطفلة السيئة
-لا, ارجوكي

376
00:22:25,262 --> 00:22:26,364
عليكي انت تدفعي ثمن هذا

377
00:22:26,388 --> 00:22:27,388
توقفي ارجوكي, لا

378
00:22:29,641 --> 00:22:30,771
اللعنة

379
00:22:33,103 --> 00:22:34,583
عليهم ان يدفعوا هذه الاضرار

380
00:22:35,939 --> 00:22:37,399
وهي لديها مال

381
00:22:37,566 --> 00:22:38,566
لقد رأيته

382
00:22:38,734 --> 00:22:40,420
عليكي ان تعودي الان الي مكتبك

383
00:22:40,444 --> 00:22:41,454
سوف تحصلين علي مالك

384
00:22:44,364 --> 00:22:46,374
لا تدعها تتصل بأحد
ارجوك

385
00:22:46,533 --> 00:22:48,583
سوف يجدونا
سيقتلونا

386
00:22:56,710 --> 00:22:58,130
انا ممرضة

387
00:22:59,421 --> 00:23:01,801
كنت , في المكسيك

388
00:23:03,300 --> 00:23:04,430
متي حدث هذا؟

389
00:23:04,634 --> 00:23:07,974
هذا الصباح
بقرب الحدود

390
00:23:11,641 --> 00:23:12,981
هربت منهم ولكن

391
00:23:15,312 --> 00:23:16,312
الان يعرفون سيارتي

392
00:23:19,983 --> 00:23:22,403
انظري عليا الذهاب

393
00:23:22,569 --> 00:23:24,779
لا. انتظر ارجوك, هنا

394
00:23:25,113 --> 00:23:26,323
انتظر ارجوك ,انظر!!

395
00:23:26,490 --> 00:23:29,240
خذ هذا
انهم 20,000

396
00:23:29,743 --> 00:23:31,583
خذنا الي هذا العنوان

397
00:23:32,954 --> 00:23:35,174
 $30,000 سوف تحصل علي
عندما نصل الي هناك

398
00:23:36,500 --> 00:23:38,630
اصدقائي هناك سيعطونك اياها

399
00:23:39,127 --> 00:23:40,587
سوف يكونون منتظرين

400
00:23:41,671 --> 00:23:43,011
سيعطونك اي شئ

401
00:23:44,132 --> 00:23:45,302
من اين حصلتي علي هذا؟

402
00:23:45,467 --> 00:23:46,797
من صديقي

403
00:23:47,761 --> 00:23:50,311
اراد ان يقتلني
ويأخذها

404
00:23:53,475 --> 00:23:55,015
هل هي ابنتك؟

405
00:23:57,020 --> 00:23:58,020
نعم

406
00:24:01,691 --> 00:24:04,151
انا اعلم ان لازال بداخلك خير

407
00:24:04,319 --> 00:24:05,399
اعلم انك تريد مساعدتنا

408
00:24:05,445 --> 00:24:06,506
لنتي لا تعرفين اي شئ عني

409
00:24:06,530 --> 00:24:07,530
ارجوك

410
00:24:07,614 --> 00:24:10,874
ان اعدك انه لن يكون
هناك مشاكل لو رحلنا الان

411
00:24:11,034 --> 00:24:12,954
لا يمكنني الرحيل هكذا
الي شمال داكوتا

412
00:24:13,120 --> 00:24:14,620
-علينا ان نكون هناك يوم الجمعة
-او ماذا سيحدث؟

413
00:24:14,788 --> 00:24:17,368
او سنفوت فرصتنا لعبور الحدود

414
00:24:17,958 --> 00:24:18,998
ارجوك

415
00:24:20,043 --> 00:24:21,213
عليك ان تفعل هذا ارجوك

416
00:24:24,714 --> 00:24:25,804
ارجوك

417
00:24:33,348 --> 00:24:35,058
-اعجبتني هذه
-ماذا؟

418
00:24:35,225 --> 00:24:36,935
تجعلك تبدو اصغر سنا

419
00:24:41,398 --> 00:24:43,594
تشارلز, اسمع, عليا الذهاب

420
00:24:43,608 --> 00:24:45,398
سوف اسافر بضعة ايام

421
00:24:46,778 --> 00:24:48,408
انها رحلة طويلة ولكن
سيدفعون مال كثير

422
00:24:48,572 --> 00:24:50,452
ولكن عندما اعود
سوف نخرج من هنا

423
00:24:51,074 --> 00:24:52,534
سوف نذهب الي يلابا

424
00:24:52,617 --> 00:24:53,897
سوف نشتري لنا قارب

425
00:24:54,411 --> 00:24:55,911
و سوف نذهب للعيش في المحيط

426
00:24:56,079 --> 00:24:58,079
هل ستكون بأمان هناك؟

427
00:24:59,708 --> 00:25:02,538
نعم, نعم ,سنكون بأمان

428
00:25:02,711 --> 00:25:04,301
انظر ماذا احضر لوجان لنا , يا تشارلز

429
00:25:10,719 --> 00:25:11,921
سوف اعود في خلال بضعة ايام

430
00:25:55,138 --> 00:25:56,258
اللعنة

431
00:26:27,629 --> 00:26:29,009
-لوجان
-ماذا؟

432
00:26:29,172 --> 00:26:30,342
ماذا حدث؟

433
00:26:30,507 --> 00:26:31,877
هل فعلت شئ خطأ؟

434
00:26:32,050 --> 00:26:33,510
العملية كلها كانت خطأ

435
00:26:54,030 --> 00:26:55,030
لوجاان

436
00:26:58,368 --> 00:26:59,488
لوجااان

437
00:26:59,661 --> 00:27:00,701
ماذا؟

438
00:27:03,331 --> 00:27:04,871
الي من تنتمي هذه؟

439
00:27:10,380 --> 00:27:11,550
ما هذا؟

440
00:27:15,552 --> 00:27:18,052
من المفترض انك تسطتيع تعقب هذا قبل ان يصلوا؟

441
00:27:18,221 --> 00:27:19,391
انا اتعقب المتحولين

442
00:27:19,556 --> 00:27:21,556
المتحولين فقط ف انا
لست منجما

443
00:27:21,725 --> 00:27:23,385
عد الي الداخل
وابقي تشارلز هادئا

444
00:27:23,418 --> 00:27:24,748
الي الداخل الان

445
00:27:33,912 --> 00:27:35,592
عليك ان تعود ادراجك ايها الأحمق

446
00:27:35,672 --> 00:27:37,072
انها ملكية خاصة

447
00:27:37,240 --> 00:27:38,450
نعم , انها كذلك

448
00:27:39,409 --> 00:27:40,909
في الحقيقة انا اعتقد انها تنتمي الي

449
00:27:41,036 --> 00:27:42,576
شركة صهر دولية

450
00:27:42,746 --> 00:27:44,116
في شينغهاي

451
00:27:45,749 --> 00:27:47,959
اين تخبئ الرجل العجوز؟همم؟

452
00:27:48,126 --> 00:27:49,586
هل هو هناك؟

453
00:27:52,255 --> 00:27:53,415
او هناك؟

454
00:27:54,591 --> 00:27:55,591
هذا سيكون ذكيا

455
00:27:57,093 --> 00:27:59,393
انا اريد ان اقابلة

456
00:27:59,554 --> 00:28:02,184
قيل لي انه تم تصنيف عقلة

457
00:28:02,265 --> 00:28:04,305
من اسلحة الدمار الشامل

458
00:28:05,769 --> 00:28:07,769
يا للعار
مذاذ فعل هناك؟

459
00:28:08,229 --> 00:28:09,769
لقد مات منذ سنوات

460
00:28:11,900 --> 00:28:13,070
اريد الطفلة

461
00:28:13,234 --> 00:28:14,284
اي طفلة؟

462
00:28:14,444 --> 00:28:16,564
الطفلة التي تمتلك هذه الكرة في يدك

463
00:28:17,072 --> 00:28:18,622
لا يوجد اطفال هنا

464
00:28:18,782 --> 00:28:20,452
اعلم انك ذهبت اليها

465
00:28:20,617 --> 00:28:21,827
نعم , تم استدعائي هناك

466
00:28:21,993 --> 00:28:23,913
لم يكن هناك اي طفلة
كان هناك امرأه فقط

467
00:28:24,079 --> 00:28:26,579
امرأه فقط!

468
00:28:27,403 --> 00:28:28,403
لذا

469
00:28:29,459 --> 00:28:30,919
لقد رأيت جابريلا

470
00:28:30,943 --> 00:28:32,052
ولكنك

471
00:28:32,253 --> 00:28:35,513
لم تتصل بي
لقد المني هذا

472
00:28:37,133 --> 00:28:38,733
انت لم تتطلق النار عليها صحيح؟

473
00:28:38,802 --> 00:28:39,932
لا ,هل قمت انت بفعلها؟

474
00:28:40,053 --> 00:28:41,143
سئلتك اولا

475
00:28:41,304 --> 00:28:42,394
انا لا احب الاسلحة

476
00:28:42,514 --> 00:28:43,644
بالتأكيد

477
00:28:44,432 --> 00:28:47,192
كنت اتمني ان تتصل بي لوجاان

478
00:28:47,352 --> 00:28:48,522
كما طلبت منك

479
00:28:51,648 --> 00:28:52,818
اتري؟

480
00:28:52,982 --> 00:28:55,032
انت لست الشخص الوحيد
الذي تم تطويره

481
00:29:03,284 --> 00:29:04,954
لوجان , لوجاان

482
00:29:05,120 --> 00:29:07,120
هذه لورا

483
00:29:07,831 --> 00:29:08,831
كالبيان تعالي

484
00:29:09,332 --> 00:29:11,792
هذه من كنت اخبرك عنها

485
00:29:11,960 --> 00:29:13,670
انها لورا

486
00:29:14,462 --> 00:29:16,212
لقد كنا في انتظارك

487
00:29:17,036 --> 00:29:21,136
<i>Hemos estando esperando por ti.</i>


488
00:29:21,302 --> 00:29:22,302
تعالي تعالي هنا

489
00:29:23,513 --> 00:29:24,853
كل شئ علي ما يرام

490
00:29:25,348 --> 00:29:26,348
تعالي

491
00:29:27,851 --> 00:29:29,061
لورا

492
00:29:32,230 --> 00:29:33,690
كل شئ بخير

493
00:29:35,817 --> 00:29:38,068
تعالي .تعالي

494
00:29:39,696 --> 00:29:43,316
كل شئ بخير يمكنك
ان تظلي هنا

495
00:29:43,825 --> 00:29:44,825
انه مكان امن

496
00:29:45,326 --> 00:29:46,576
يمكننا ان نعتني بك هنا

497
00:29:47,203 --> 00:29:48,203
تعالي

498
00:29:49,998 --> 00:29:52,248
يبدو كجندي سابق, 
او صائد جوائز

499
00:29:52,417 --> 00:29:53,417
اسوأ

500
00:29:54,711 --> 00:29:55,881
هل هو وحده؟

501
00:29:56,045 --> 00:29:57,085
نعم , ولكن ليس لفتره طويلة

502
00:29:58,006 --> 00:29:59,336
خذه بعيدا عن هنا

503
00:29:59,424 --> 00:30:01,054
اخرجة الي الصحراء و القيه هناك

504
00:30:01,217 --> 00:30:02,887
ماذا لو افاق
قبل ان اصل الي هناك؟

505
00:30:08,057 --> 00:30:10,187
راسلني عندما تنتهي
سوف نأتي اليك

506
00:30:21,811 --> 00:30:23,811
نعم

507
00:30:23,907 --> 00:30:27,007
كل شي بخير

508
00:30:27,031 --> 00:30:29,031
<i>Por supuesta...</i>


509
00:30:29,078 --> 00:30:30,078
لوجان

510
00:30:30,714 --> 00:30:32,924
-لوجاان
-مهلا , مهلا

511
00:30:33,416 --> 00:30:35,036
سوف اعيدها لك عندما اعرف

512
00:30:35,126 --> 00:30:36,766
ماالذي اقحمتنا به انت ووالدتك

513
00:30:36,920 --> 00:30:38,130
-لا , لوجاان
-ماذا؟

514
00:30:38,296 --> 00:30:39,796
انا لا اعتقد هذا

515
00:30:48,640 --> 00:30:51,350
لوجان , المرأه التي قابلتها
انها ليست والدتها

516
00:30:52,268 --> 00:30:54,648
-اذا فهي تتكلم؟
-نحن نتواصل

517
00:30:54,812 --> 00:30:56,062
تتواصلون

518
00:30:57,649 --> 00:30:58,899
خذ هذه الان

519
00:31:00,318 --> 00:31:02,488
علينا ان نخرج من هنا
لم يعد المكان امن بعد الان

520
00:31:02,654 --> 00:31:04,814
و انت لاتقدر علي التعرض لهجمات
في الخارج ,اتفهمني؟

521
00:31:05,365 --> 00:31:09,115
نعم , ولكنها المتحولة التي اخبرتك عنها

522
00:31:09,285 --> 00:31:11,035
-انها تحتاج الي المساعده
-انها ليست متحولة

523
00:31:11,204 --> 00:31:12,294
بلا , انها كذلك

524
00:31:12,455 --> 00:31:13,535
ما هي هبتها ,تاشرلز؟

525
00:31:13,706 --> 00:31:15,166
الأكل؟ حدف الانابيب؟

526
00:31:15,390 --> 00:31:16,390
لوجان

527
00:31:18,211 --> 00:31:19,301
كل شئ بخير

528
00:31:19,325 --> 00:31:20,325
<i>Está bien.</i>


529
00:31:20,349 --> 00:31:21,449
<i>Una choo-choo.</i>


530
00:31:21,473 --> 00:31:22,473
<i>Locomotora.</i>
(Locomotive.)

531
00:31:22,497 --> 00:31:23,697
انه القطار

532
00:31:39,732 --> 00:31:40,822
اوه , نعم

533
00:31:40,984 --> 00:31:42,904
خذ المسدس
القي به بعيدا

534
00:31:43,069 --> 00:31:45,149
واتصل بي عندما تنتهي

535
00:31:45,321 --> 00:31:46,561
هل تريد شئ اخر؟

536
00:31:46,656 --> 00:31:48,316
طعام للطفلة مثلا؟

537
00:31:54,581 --> 00:31:56,211
لقد انتهيت الان ايها المتحول

538
00:32:06,509 --> 00:32:07,719
كل شئ بخير

539
00:32:08,120 --> 00:32:11,490
-انه القطار
-هذا ليس القطار

540
00:32:15,435 --> 00:32:17,345
كل شئ بخير , اجلسي

541
00:32:17,520 --> 00:32:18,860
-علينا الذهاب
-ماذا؟

542
00:32:19,022 --> 00:32:20,572
-ماذا يحدث؟
-ابقي هنا

543
00:32:20,732 --> 00:32:22,192
-لا تتحركي
-الي اين سنذهب؟

544
00:32:23,109 --> 00:32:25,739
مهلا , لا تقلقي سوف
يعود من اجلك

545
00:32:29,866 --> 00:32:32,616
لوجان , الطفلة عليك 
العودة الي الطفلة

546
00:32:37,707 --> 00:32:40,037
لوجان , ماذا عن الطفلة؟

547
00:32:41,711 --> 00:32:42,881
لوجااان

548
00:32:49,302 --> 00:32:51,602
لوجاان, لا يجب ان ننسي لورا

549
00:32:51,763 --> 00:32:53,103
انها ليست مشكلتنا

550
00:33:01,564 --> 00:33:02,694
اللعنة , اللعنة

551
00:33:11,157 --> 00:33:12,157
اوه , اللعنة

552
00:33:40,895 --> 00:33:41,975
لوجان

553
00:33:42,146 --> 00:33:43,266
نعم , انا افكر

554
00:33:43,439 --> 00:33:44,479
الطفلة

555
00:33:45,274 --> 00:33:46,944
لوجاان , لا يجب ان ننسي لورا

556
00:33:47,110 --> 00:33:48,780
-ارجوك ,ابقي هادئا
-لوجان

557
00:33:52,615 --> 00:33:53,615
هاه

558
00:33:53,616 --> 00:33:55,446
-تشارلز اكسافير
-اين كالبيان؟

559
00:33:55,993 --> 00:33:58,053
اكثر مطلوب امريكي
العبقري

560
00:33:58,121 --> 00:34:00,121
انا لست عبقري في الواقع

561
00:34:05,628 --> 00:34:06,628
.....

562
00:34:08,548 --> 00:34:09,548
اين كالبيان؟

563
00:34:11,509 --> 00:34:13,195
لما لا تخبرني اولا
ابن الطفلة؟

564
00:34:13,219 --> 00:34:15,139
او ممكن اسأل العجوز
فهو يبدو ودود للغاية

565
00:34:15,304 --> 00:34:16,814
اخبرتك انها ليست هنا

566
00:34:16,973 --> 00:34:19,233
اين كالبيان ايها اللعين؟

567
00:34:20,476 --> 00:34:21,685
حسنا , لقد تركته في
نفس المكان

568
00:34:21,686 --> 00:34:22,806
الذي كان سيتركني فية

569
00:34:39,203 --> 00:34:40,373
يا الهي , وولفرين

570
00:34:40,496 --> 00:34:42,496
رؤيتك هكذا تحطم قلبي

571
00:34:42,665 --> 00:34:45,025
قريبا سأقوم بتحطيمة فعلا ايها الحقير

572
00:34:52,717 --> 00:34:53,837
اذهب و احضرها

573
00:36:06,958 --> 00:36:08,078
لورا

574
00:36:12,463 --> 00:36:13,973
هذه هي

575
00:36:15,424 --> 00:36:16,434
مرحبا صغيرتي

576
00:36:25,768 --> 00:36:27,018
لورا

577
00:36:29,981 --> 00:36:31,021
لوراا

578
00:36:31,440 --> 00:36:34,190
عزيزتي ,عليك البقاء مكانك

579
00:36:34,819 --> 00:36:36,279
انتي تريدين ان تري اصدقائك , صحيح؟

580
00:36:37,822 --> 00:36:39,162
توقفوا

581
00:36:40,032 --> 00:36:41,662
انت قلت حية او ميتة

582
00:36:42,952 --> 00:36:43,952
لورا

583
00:36:45,621 --> 00:36:46,621
لورا

584
00:36:47,999 --> 00:36:49,379
لورا

585
00:36:49,542 --> 00:36:51,292
لا..لا

586
00:36:52,962 --> 00:36:54,552
تحركوا الان

587
00:37:00,303 --> 00:37:01,503
اذهبوا

588
00:37:05,683 --> 00:37:07,483
توقفوا عن الأطلاق

589
00:37:07,643 --> 00:37:10,733
فهي تشفي جروحها

590
00:37:12,481 --> 00:37:13,861
يا الهي

591
00:37:58,402 --> 00:37:59,532
....

592
00:38:07,870 --> 00:38:09,250
..!

593
00:38:10,873 --> 00:38:11,963
هيا , قيدها

594
00:39:04,093 --> 00:39:06,643
كما قلت لك لوجاان انها
متحولة مثتلك

595
00:39:07,096 --> 00:39:08,136
تمسكوا

596
00:39:11,267 --> 00:39:12,517
مثلك كثيرا

597
00:39:34,623 --> 00:39:35,833
لورا , هل انتي بخير؟

598
00:39:47,553 --> 00:39:48,643
......

599
00:39:54,810 --> 00:39:55,810
تحركوا

600
00:40:04,737 --> 00:40:05,737
تمسكوا

601
00:40:11,577 --> 00:40:13,367
اللعنة , هيااا

602
00:40:14,997 --> 00:40:15,997
هيااااا

603
00:40:23,047 --> 00:40:24,167
اللعنة

604
00:41:16,642 --> 00:41:18,482
اتبعوهم , هيا

605
00:41:25,317 --> 00:41:26,607
احذري

606
00:41:26,944 --> 00:41:27,954
Ah!

607
00:42:10,696 --> 00:42:11,776
اجلسي

608
00:42:21,290 --> 00:42:22,540
احضروا لي المتعقب

609
00:42:30,007 --> 00:42:31,047
انتي

610
00:42:32,885 --> 00:42:34,295
من انتي بحق الجحيم؟

611
00:42:35,721 --> 00:42:38,641
انتي لقد سألتك سؤال؟
من انتي؟

612
00:42:39,808 --> 00:42:41,471
انت تعرف من هي يا لوجان

613
00:42:42,111 --> 00:42:43,351
لا لست اعرف

614
00:42:43,520 --> 00:42:45,730
ألا تذكرك بشئ؟

615
00:43:17,346 --> 00:43:19,556
لقد قرأت عنك عندما كنت صغير

616
00:43:21,350 --> 00:43:23,100
انت مخطأ , انت تعتقد انني شخص اخر

617
00:43:23,185 --> 00:43:24,185
.....

618
00:43:31,443 --> 00:43:35,703
الان , اذا لم اكن مخطأ انت
سوف تعمل في فريقي

619
00:43:36,198 --> 00:43:38,908
انت كنت تساعد كل المتحولون القدامي

620
00:43:39,868 --> 00:43:41,118
ماذا حدث؟

621
00:43:42,454 --> 00:43:43,544
هل اصبحت متدينا؟

622
00:43:47,543 --> 00:43:50,053
انا سوف احتاج ان

623
00:43:50,078 --> 00:43:51,788
تقوم بشئ اخر
للأشخاص الطيبون

624
00:43:52,923 --> 00:43:56,393
وتتعقب متحول اخر لي

625
00:44:00,556 --> 00:44:01,766
انا لن اساعدك

626
00:44:02,433 --> 00:44:03,933
بالتأكيد ستقول هذا

627
00:44:04,601 --> 00:44:07,481
ولكن انا لدي نظرية بأن الناس لا تتغير

628
00:44:11,066 --> 00:44:12,396
يجب ان تخاف من الضوء

629
00:44:14,069 --> 00:44:16,199
كالبيان , انا اراهن ان هذا ما
أخبرتك به والدتك

630
00:44:16,280 --> 00:44:17,910
كل يوم عندما كنت صغير

631
00:44:24,163 --> 00:44:25,463
يجب ان تخاف من الضوء

632
00:44:31,337 --> 00:44:34,087
الان , دعنا لا نخرج اسوأ ما فينا

633
00:44:34,173 --> 00:44:35,763
الطفلة لا تستحق كل هذا
اثق بي

634
00:44:36,008 --> 00:44:38,258
ليست طبيعة مثلك
انها مصطنعة

635
00:44:38,427 --> 00:44:41,197
انها خطأ عملي
تجارب لم تتم علي ما يرام

636
00:44:41,263 --> 00:44:42,433
هناك دين

637
00:44:42,765 --> 00:44:44,300
هم لا يستطيعون ان 
يحصلوا علي اباء

638
00:44:44,308 --> 00:44:46,098
انهم يركضون و يؤذون الناس؟
اليس هذا صحيح؟

639
00:44:47,269 --> 00:44:49,019
علينا الحصول عليها قبل
ان تصل الي الحدود

640
00:44:49,104 --> 00:44:50,774
قبل ان تؤذي ي شخص اخر

641
00:44:50,939 --> 00:44:53,529
شخص انت مهتم لأمره ,ربما

642
00:45:01,116 --> 00:45:02,446
لذا عليك شم هذا

643
00:45:06,955 --> 00:45:08,955
اسمي جابريلا لوبز

644
00:45:09,541 --> 00:45:10,631
انا ممرضة

645
00:45:10,793 --> 00:45:12,423
ولمدة عشر سنوات انا عملت في

646
00:45:12,503 --> 00:45:14,963
في ابحاث المتحولين في المكسيك

647
00:45:16,173 --> 00:45:18,843
ابحاث المتحولين تمتلكها 
شركة امريكية

648
00:45:22,221 --> 00:45:24,681
ما انا علي وشك ان اريكم ايها
ليس قانوني

649
00:45:25,015 --> 00:45:27,305
في امريكا و كندا

650
00:45:34,017 --> 00:45:37,167
لقد قالوا لنا اننا جزء من
دراسات للادوية

651
00:45:37,528 --> 00:45:39,238
لكن بالطبع هذه كانت كذبة

652
00:45:39,405 --> 00:45:42,655
هؤلاء الاطفال ولدوا هنا

653
00:45:43,826 --> 00:45:45,196
في هذا المكان

654
00:45:45,369 --> 00:45:47,749
ولم يرحلوا ابدا

655
00:45:47,913 --> 00:45:50,503
لم يروا ضوء الشمس من قبل
او المحيط

656
00:45:51,333 --> 00:45:52,843
الأمطار او الثلوج

657
00:45:54,169 --> 00:45:55,879
او اي شئ حي

658
00:45:56,839 --> 00:45:58,711
ليس لديهم شهادات ميلاد

659
00:45:59,216 --> 00:46:00,676
ولا اسماء

660
00:46:01,510 --> 00:46:03,180
ماعدا التي نعطيها لهم

661
00:46:06,223 --> 00:46:10,193
لقد نموا في بطون
فتيات من المكسيك

662
00:46:10,352 --> 00:46:12,232
فتيات لا يمكن لأحد ان يعثر عليهم

663
00:46:12,938 --> 00:46:16,188
ابائهم مجرد جينات

664
00:46:16,358 --> 00:46:17,858
بذور خاصة في زجاجات

665
00:46:32,374 --> 00:46:33,924
<i>- لا اعياد ميلاد
-ماريا

666
00:46:34,877 --> 00:46:37,127
نحن لا نقوم بتحضيرهم
لحفل الهالويين

667
00:46:37,379 --> 00:46:39,919
نحن لا نناديهم بالصغار
او نفوم بتقبيلهم

668
00:46:40,757 --> 00:46:41,901
اياك ان تعتقدي انهم اطفال

669
00:46:41,925 --> 00:46:43,005
عليك ان تعتقدي انهم اشياء

670
00:46:43,093 --> 00:46:44,603
لها براءات اختراع 
وحقوق محفظة 

671
00:46:44,720 --> 00:46:45,720
اتفهمين؟

672
00:46:45,804 --> 00:46:46,814
نعم سيدي

673
00:46:47,556 --> 00:46:49,176
لقد اعتقدوا اننا مغفلين جدا

674
00:46:49,266 --> 00:46:50,476
واغبياء علي فهم كل هذا

675
00:46:51,143 --> 00:46:53,063
لقد كنا مغفلين..نعم

676
00:46:53,228 --> 00:46:54,368
ولكن لسنا اغبياء

677
00:46:54,396 --> 00:46:55,556
استخدم قواك

678
00:47:02,821 --> 00:47:04,161
هذا عمل

679
00:47:04,323 --> 00:47:06,783
انهم يصنعون جنود

680
00:47:07,409 --> 00:47:08,409
قتلة

681
00:47:14,333 --> 00:47:16,463
من هؤلاء الصغار المتحولين

682
00:47:24,259 --> 00:47:25,259
شمال داكوتا

683
00:47:25,427 --> 00:47:26,427
Mmm.

684
00:47:26,803 --> 00:47:28,763
لقد اخذت مال هذه الأمرأه

685
00:47:28,931 --> 00:47:31,311
وقلت انك ستوصل الطفلة
الي هناك

686
00:47:36,772 --> 00:47:38,232
من تكون؟

687
00:47:39,608 --> 00:47:41,278
انها ابنتك يا لوجان

688
00:47:43,445 --> 00:47:45,455
انها تمتلك جيناتك

689
00:47:45,522 --> 00:47:46,614
ليست جيناتي فقط

690
00:47:46,915 --> 00:47:48,760
-لوجاان
-لا اريد التحدث عن هذا

691
00:47:48,784 --> 00:47:49,969
لا اريد ان اسمع شيئا عنه مره اخري

692
00:47:49,993 --> 00:47:51,413
-لوجاان
-فقط , توقف

693
00:47:51,954 --> 00:47:53,254
عليا ان اتبول

694
00:48:06,468 --> 00:48:07,468
اخر مره

695
00:48:11,932 --> 00:48:13,022
علي الرحب و السعة

696
00:48:19,606 --> 00:48:20,940
توقف
بحق الاله

697
00:48:20,941 --> 00:48:22,281
يمكنني فعلها بنفسي

698
00:48:22,442 --> 00:48:23,609
انت لا تستطيع

699
00:48:23,610 --> 00:48:24,740
فقط انهي هذا

700
00:48:24,820 --> 00:48:26,360
ليس وانت واقفا هكذا

701
00:48:26,530 --> 00:48:28,120
لا تقلق انا لا انظر

702
00:49:02,065 --> 00:49:03,065
مرحبا

703
00:49:03,692 --> 00:49:04,822
مرحبا , هناك

704
00:49:05,319 --> 00:49:06,839
اتعلمين انك يجب ان 
تدفعي ثمن هذا؟صحيح؟

705
00:49:08,864 --> 00:49:11,414
هاي, اين والديك؟

706
00:49:14,828 --> 00:49:15,828
هيا 

707
00:49:15,996 --> 00:49:17,276
هذا يكفي
هذا كثير

708
00:49:19,374 --> 00:49:20,424
اللعنة

709
00:49:20,626 --> 00:49:21,706
غير مسموح

710
00:49:24,880 --> 00:49:26,050
اسف

711
00:49:27,132 --> 00:49:29,102
اه ,هل تبيعون شواحن؟

712
00:49:29,384 --> 00:49:30,514
,,,

713
00:49:36,016 --> 00:49:37,226
هيا اصعدي الي السيارة

714
00:50:03,794 --> 00:50:05,714
كلما كبروا الأطفال

715
00:50:05,879 --> 00:50:07,919
<i>Laura. Laura.</i>

716
00:50:08,423 --> 00:50:10,263
كلما ازدادوا وحشية

717
00:50:12,594 --> 00:50:14,394
قد لا يمكن السيطره عليهم

718
00:50:16,807 --> 00:50:20,097
الشركة جعلتهم اسلحة

719
00:50:20,936 --> 00:50:22,936
علموهم ان يقتلوا

720
00:50:23,105 --> 00:50:25,315
لكنهم لم يريدوا القتال

721
00:50:28,110 --> 00:50:30,900
الجندي الذي لا يحارب عديم الفائده

722
00:50:32,989 --> 00:50:34,949
داخل هذا المبني

723
00:50:35,117 --> 00:50:36,437
انهم يعملون علي شئ جديد

724
00:50:37,119 --> 00:50:40,119
شئ يعتقدون انه افضل
من الأطفال

725
00:50:40,706 --> 00:50:43,207
شئ يقولون انه بلا روح

726
00:50:43,208 --> 00:50:44,811
هل تريد ان تسمع التقرير كامل؟
د.رايس

727
00:50:44,835 --> 00:50:46,495
لا يمكننا الحصول علي
سوشي جيد هنا

728
00:50:46,753 --> 00:50:48,803
....

729
00:50:51,133 --> 00:50:52,733
لابد انهم نجحوا

730
00:50:53,510 --> 00:50:56,470
منذ اسبوع طلبوا منا
ان نغلق هذا البرنامج

731
00:50:58,849 --> 00:51:01,309
بدؤا في وضع الأطفال الي النوم

732
00:51:04,688 --> 00:51:07,648
قمنا بأنقاذ ما استطعنا من الأطفال

733
00:51:07,983 --> 00:51:10,373
قرأت عن مكان في الشمال

734
00:51:10,485 --> 00:51:12,275
مكان للمتحولين

735
00:51:12,446 --> 00:51:13,656
يدعي ايدين

736
00:51:28,170 --> 00:51:30,300
ان كنت تشاهد هذا 

737
00:51:30,464 --> 00:51:32,304
هذا يعني انني ميتة

738
00:51:33,383 --> 00:51:36,643
ان لست متأكدة ان باقي 
الأطفال قد نجوا

739
00:51:36,803 --> 00:51:39,143
لاننا افترقنا هناك

740
00:51:39,306 --> 00:51:41,346
لا يوجد مزيد من المال

741
00:51:41,516 --> 00:51:43,186
هذه كانت كذبة

742
00:51:44,644 --> 00:51:46,234
انها ليست ابنتي

743
00:51:47,731 --> 00:51:49,151
ولكنني احببتها

744
00:51:50,358 --> 00:51:52,688
من الممكن انك لا تحبها

745
00:51:54,321 --> 00:51:56,701
ولكنها ابنتك

746
00:51:57,866 --> 00:52:00,406
ارجوك ...انا اتوسل اليك

747
00:52:00,660 --> 00:52:02,870
خذها الي بر الامان

748
00:52:49,918 --> 00:52:52,128
هل سوف نختبأ هنا؟

749
00:52:52,796 --> 00:52:53,916
نحن لن نختبأ

750
00:52:54,047 --> 00:52:56,087
سوف نقوم بالحصول
علي بعض النوم

751
00:52:56,158 --> 00:52:57,738
نستحم ونشتري ثياب جديدة

752
00:52:57,839 --> 00:52:59,902
نحصل علي سياره اخري
ونخرج من هنا

753
00:53:05,600 --> 00:53:07,119
<

754
00:53:07,143 --> 00:53:08,443
<

755
00:53:09,145 --> 00:53:12,015
..

756
00:53:12,107 --> 00:53:13,147
هاي

757
00:53:13,275 --> 00:53:14,919
<

758
00:53:14,943 --> 00:53:17,453
ابقها في الامام

759
00:53:23,785 --> 00:53:25,245
هيا لنذهب

760
00:53:52,188 --> 00:53:53,358
مهلا لورا

761
00:53:53,523 --> 00:53:54,573
هياا بنا

762
00:53:54,649 --> 00:53:56,179
نحتاج الي ثياب

763
00:54:08,496 --> 00:54:09,706
<

764
00:54:11,833 --> 00:54:13,843
لا , لا توقفي
ليست لعبة

765
00:54:14,236 --> 00:54:16,553
اوه , لا ,لا ,لا
اسف معنا كرسي

766
00:54:16,554 --> 00:54:17,914
..

767
00:54:18,006 --> 00:54:19,166
شكر لكم

768
00:54:19,341 --> 00:54:20,381
<

769
00:54:20,550 --> 00:54:22,680
ابقي هنا فقط

770
00:54:24,020 --> 00:54:25,760
لوجان هذا لك

771
00:54:25,910 --> 00:54:26,910
ماذا؟

772
00:54:26,915 --> 00:54:27,955
انا لن ارتديها الان

773
00:54:27,973 --> 00:54:29,853
سوف نغير ملابسنا في الغرفة

774
00:54:31,561 --> 00:54:32,981
..

775
00:54:34,189 --> 00:54:35,229
<

776
00:54:43,907 --> 00:54:46,657
هذا فيلم مشهور جدا ,لورا

777
00:54:46,826 --> 00:54:48,536
انه تقريبا منذ مائه عام

778
00:55:08,556 --> 00:55:13,396
<>

779
00:55:13,561 --> 00:55:18,271
<i

780
00:55:22,112 --> 00:55:24,322
اول مرة شاهدت هذا الفيلم

781
00:55:24,406 --> 00:55:27,006
في سينما اوسلدو في بلدي

782
00:55:27,075 --> 00:55:29,235
عندما كنت في مثل سنك

783
00:55:29,411 --> 00:55:32,751
<>

784
00:55:32,914 --> 00:55:36,294
<i

785
00:55:47,262 --> 00:55:48,262
اللعنة

786
00:56:29,304 --> 00:56:31,224
i>

787
00:56:31,306 --> 00:56:32,966
.....

788
00:56:33,141 --> 00:56:34,431
<

789
00:56:43,443 --> 00:56:45,153
هل تقرأين هذا في وقت فراغك؟

790
00:56:46,821 --> 00:56:49,471
نعم يا تشارلز لدينا الان معجبين

791
00:56:49,824 --> 00:56:51,534
تعلمين ان هذا كله هراء؟
صحيح؟

792
00:56:51,618 --> 00:56:54,578
من الممكن ان ربع هذه الاحداث
قد حدثت بالفعل ولكن ليس هكذا

793
00:56:55,580 --> 00:56:56,930
في العالم الحقيقي
الناس يموتون

794
00:56:56,998 --> 00:56:59,016
ولا يوجد قوي خارقة

795
00:56:59,017 --> 00:57:00,417
في ازياء الرقص هذه
تستطيع ان توقف هذا

796
00:57:00,585 --> 00:57:02,545
-هذه قصص ما قبل النوم
-لوجان...

797
00:57:02,712 --> 00:57:04,271
ممرضتها كانت تعلمها بعض
اشياء الصف الاول

798
00:57:04,272 --> 00:57:07,052
لا اعتقد ان لورا تريد ان تعرف
شئ عن صعاب الحياة

799
00:57:08,551 --> 00:57:11,291
كنت تقول شئ عن سيارة جديده؟

800
00:57:12,422 --> 00:57:14,422
حبتين اضافيتين في الساعة

801
00:57:14,933 --> 00:57:16,063
اعطيها له

802
00:57:16,684 --> 00:57:17,944
<

803
00:57:19,229 --> 00:57:21,269
<


804
00:57:22,524 --> 00:57:24,324
<

805
00:57:24,484 --> 00:57:26,824
<....

806
00:57:26,986 --> 00:57:29,316
$$$$$$$$$

807
00:57:29,489 --> 00:57:31,409
.......

808
00:57:31,574 --> 00:57:33,834



809
00:57:34,035 --> 00:57:35,495


810
00:57:36,579 --> 00:57:37,999


811
00:57:38,081 --> 00:57:39,791


812
00:57:40,959 --> 00:57:44,049


813
00:58:04,732 --> 00:58:05,942
من انتم يا رفاق؟

814
00:58:06,484 --> 00:58:07,818
مزيد من الشرطة
لأنني اخبرت الاخرون

815
00:58:07,819 --> 00:58:09,319
بكل شئ اعرفة

816
00:58:19,247 --> 00:58:21,577
انهض
الي قفصك , ايها المتعقب

817
00:58:21,749 --> 00:58:23,419
لقد قمت بعملك

818
00:58:42,600 --> 00:58:43,800
من هذا اللعين

819
00:58:45,106 --> 00:58:46,476
رفاق

820
00:58:59,746 --> 00:59:01,286
اللعنة

821
00:59:02,832 --> 00:59:04,172
انها لكم

822
00:59:06,211 --> 00:59:07,646
قلت لك ثماني الاف

823
00:59:07,670 --> 00:59:09,920
سوف اقوم بطلائها لك
عجلات جديدة

824
00:59:10,089 --> 00:59:11,729
تمشي في الجبال و متزنة
معها العقود

825
00:59:11,841 --> 00:59:13,051
سوف اعطيك عشرة الاف

826
00:59:13,134 --> 00:59:14,594
اذا تجاهلتي امر العقود

827
00:59:16,429 --> 00:59:18,639
حسنا مازلت تحتاج الي عجلات
يا رجل انها مكشوفة

828
00:59:18,806 --> 00:59:19,926
كم سيستغرق هذا؟

829
00:59:20,099 --> 00:59:21,099
ساعة

830
00:59:53,716 --> 00:59:54,716
يا الهي

831
01:00:07,897 --> 01:00:10,227
لابد ان هذا هراء

832
01:00:20,535 --> 01:00:22,575
سيدي هل المفاتيح بالداخل
سيدي

833
01:00:22,745 --> 01:00:24,745
هل المفاتيح بداخلها

834
01:00:29,460 --> 01:00:30,840
اللعنة

835
01:00:54,402 --> 01:00:56,032
تشارلز! تشارلز

836
01:00:57,155 --> 01:00:58,485


837
01:01:01,000 --> 01:01:02,330


838
01:01:28,978 --> 01:01:30,018


839
01:01:31,542 --> 01:01:32,542
هيا , هيا

840
01:03:47,909 --> 01:03:49,079
اوه اللعنة

841
01:03:49,243 --> 01:03:50,453
هل انتي بخير؟

842
01:03:52,538 --> 01:03:53,958
علينا الخروج من هنا

843
01:03:57,084 --> 01:03:58,594
انا اسف

844
01:04:00,254 --> 01:04:01,634
انا اسف

845
01:04:27,281 --> 01:04:29,032


846
01:04:29,033 --> 01:04:31,663


847
01:04:31,827 --> 01:04:33,741


848
01:04:33,829 --> 01:04:35,669


849
01:04:35,998 --> 01:04:37,428


850
01:04:37,508 --> 01:04:39,508


851
01:04:39,585 --> 01:04:41,245


852
01:04:41,420 --> 01:04:42,989


853
01:04:43,013 --> 01:04:44,873


854
01:04:44,924 --> 01:04:46,054
توقفي عن هذا

855
01:04:48,928 --> 01:04:50,428
قلت , توقفي عن هذا

856
01:04:50,596 --> 01:04:52,176
انها طفلة ,لوجان

857
01:04:54,684 --> 01:04:56,351
و في الحقيقة انها ابنتك

858
01:04:56,352 --> 01:04:58,152
متي اخر مره تناولت دوائك؟

859
01:05:00,273 --> 01:05:01,375
قلي الان متي كانت اخر مره

860
01:05:01,399 --> 01:05:02,729
لا اعلم

861
01:05:03,401 --> 01:05:04,741
يومان

862
01:05:04,902 --> 01:05:06,528
لقد رأيت ما حدث بالأمس

863
01:05:06,529 --> 01:05:08,635
لو كان هذا الأمر استغرق اكثر كل من
كان في الكازينو كان سي...م

864
01:05:08,823 --> 01:05:11,083
فعلت ما يتوجب علي لأنقاذ لورا

865
01:05:11,242 --> 01:05:12,542
انت لم تفعل اي شئ

866
01:05:12,702 --> 01:05:15,122
لقد ارتعبت فقط
و اتتك النوبة

867
01:05:15,788 --> 01:05:19,168
اعتقد انك تفضل لي
عملية استئصال

868
01:05:19,250 --> 01:05:21,130
لكي اسير في الشارع
مثل المجنون

869
01:05:21,294 --> 01:05:22,804
هذا سيكون سهل جدا عليك

870
01:05:22,962 --> 01:05:24,052
اسهل؟ يا الهي

871
01:05:24,213 --> 01:05:26,423
لا يوجد اي شئ سهمل معك تشارلز

872
01:05:26,591 --> 01:05:29,051
نعم , نعم انت مثل بقية العالم

873
01:05:29,218 --> 01:05:31,718
تلوم شخصا اخر
علي اخطاءك

874
01:05:31,887 --> 01:05:33,647
انا اعلم بوب
انا عملاق محبط

875
01:05:33,889 --> 01:05:37,729
انت تقود بدون اي سبب وجية

876
01:05:37,893 --> 01:05:38,943
من الذي نفعلة

877
01:05:39,103 --> 01:05:40,653
حسنا , مالذي نفعلة؟
هاه؟

878
01:05:41,397 --> 01:05:44,937
هناك متحولة صغيره
جالسة في السيارة

879
01:05:45,109 --> 01:05:46,149
نعم , اري ذلك

880
01:05:46,319 --> 01:05:48,529
و الي اين نأخذها
هناك اخرون

881
01:05:48,696 --> 01:05:50,486
هل هذا يعني
لا شئ بالنسبة لك؟

882
01:05:50,656 --> 01:05:52,686
نعم , هذا لا يعني شي
بانسبة لي

883
01:05:52,867 --> 01:05:54,237
خاصة بعدما قالت هذة 
الممرضة جابريلا

884
01:05:54,410 --> 01:05:56,830
كل هذا الهراء عن ايدين من الكتب المصورة

885
01:05:56,996 --> 01:05:58,656
ماالذي تتحدث عنة؟

886
01:05:58,831 --> 01:05:59,921
اعطيهم ,له

887
01:05:59,999 --> 01:06:01,226
اخرجي حبتين 
واعطيهم لة

888
01:06:01,250 --> 01:06:02,750
-لوجان!لوجان
-اعطيهم له

889
01:06:02,960 --> 01:06:04,090
الان

890
01:06:09,608 --> 01:06:10,608
اريد ان اراهم

891
01:06:33,866 --> 01:06:36,036
د.رايس كل شئ تحت السيطره

892
01:07:03,187 --> 01:07:05,647
اللعنة علي الشاحنات الالية

893
01:07:05,898 --> 01:07:07,108
الألفاظ , لوجان

894
01:07:07,274 --> 01:07:09,404
انت تلعن مجرد ماكينات

895
01:07:09,568 --> 01:07:11,318
ماذا! انها تستطيع ان تقتل رجل بقدميها

896
01:07:11,404 --> 01:07:12,923
ولا تقدر علي سمع الالفاظ السيئة؟ هاه؟!!

897
01:07:12,947 --> 01:07:15,527
تستطيع ان تتعلم ان تكون افضل

898
01:07:15,700 --> 01:07:17,160
هل تقصد افضل مني؟

899
01:07:17,326 --> 01:07:19,036
في الحقيقة , نعم

900
01:07:20,788 --> 01:07:22,958
و بالمناسبة مخالب لورا

901
01:07:23,124 --> 01:07:25,714
نتيجة الي كونها انثي

902
01:07:25,876 --> 01:07:27,086
هل هذه حقيقة علمية؟

903
01:07:27,253 --> 01:07:29,173
في فصيلة الأسود النساء هم من

904
01:07:29,338 --> 01:07:31,798
يصطادون و يقومون بالرعاية

905
01:07:31,966 --> 01:07:33,046
من الجيد معرفة ذلك

906
01:07:33,426 --> 01:07:36,094
فهي تستخدم مخالبها الامامية كي تصطاد

907
01:07:36,095 --> 01:07:37,425
و مخالبها الخلفية في الدفاع عن نفسها

908
01:07:37,513 --> 01:07:38,513
اه , حقا؟

909
01:07:38,597 --> 01:07:40,217
و هذا يضمن بقائها علي قيد الحياة

910
01:07:46,522 --> 01:07:47,652
مهلا , مهلا

911
01:08:16,594 --> 01:08:18,144
علينا ان نساعدهم

912
01:08:19,555 --> 01:08:21,845
لا ,علينا ان نكمل طريقنا
سوف يأتي احدهم للمساعدة

913
01:08:22,016 --> 01:08:23,676
لقد اتينا نحن بالفعل

914
01:08:35,404 --> 01:08:37,744
<

915
01:08:40,242 --> 01:08:41,792
.....

916
01:09:20,324 --> 01:09:22,374
مهلا , انت؟
هل تحتاج الي المساعدة؟

917
01:09:23,744 --> 01:09:25,664
جاهز , الان

918
01:09:28,040 --> 01:09:29,680
اه , جيد 

919
01:09:31,377 --> 01:09:33,417
-هيا , دعونا نذهب الي المنزل
-لورا

920
01:09:33,504 --> 01:09:35,014
شكرا جدا علي المساعدة

921
01:09:35,089 --> 01:09:36,549
-انا كاثرين
-جايمس

922
01:09:36,715 --> 01:09:37,715
هذا ابني نيت

923
01:09:37,883 --> 01:09:39,093
-هاي
-مرحبا

924
01:09:39,260 --> 01:09:40,680
هل هذه ابنتك؟

925
01:09:40,845 --> 01:09:43,505
اوه , نعم ,هذه لورا و هذا والدي

926
01:09:43,764 --> 01:09:44,934
تشاك

927
01:09:45,057 --> 01:09:46,057
هيا يا لورا , دعينا نذهب

928
01:09:46,100 --> 01:09:48,020
حسنا, هل يمكننا ان نعبر عن شكرنا

929
01:09:48,102 --> 01:09:49,746
وندعوكم الي وجبة دسمة

930
01:09:49,770 --> 01:09:51,060
نحن لا نسكن بعيدا عن هنا

931
01:09:51,230 --> 01:09:53,270
-لا شكرا لكم
-هذا سيكون جيد جدا

932
01:10:01,031 --> 01:10:02,951
اسمي هو د.رايس

933
01:10:03,242 --> 01:10:05,152
ولكن ممكن ان تدعوني زندر اذا احببت

934
01:10:06,203 --> 01:10:07,623
صديقي قال لي

935
01:10:07,705 --> 01:10:10,075
انك كنت تقاوم

936
01:10:10,416 --> 01:10:12,206
هو يعنقد انك

937
01:10:12,293 --> 01:10:14,043
كنت تخبرنا المعلومات متأخرة 

938
01:10:14,211 --> 01:10:16,501
لكي تسمح لأصدقائك بالهروب

939
01:10:19,758 --> 01:10:20,944
انا اعرض عليك امكانية

940
01:10:20,968 --> 01:10:22,258
الخلاص من كل هذا , كالبيان

941
01:10:23,387 --> 01:10:25,217
لكي تحمي العالم و ايضا

942
01:10:25,306 --> 01:10:26,556
تنقذ اصدقائك

943
01:10:26,724 --> 01:10:29,984
الفتاه لا تستحق كل هذا

944
01:10:30,144 --> 01:10:31,944
علي عكسك فهي ليست نقية

945
01:10:32,104 --> 01:10:33,814
لم تخلقها الطبيعة

946
01:10:33,981 --> 01:10:35,151
انها مجرد غلطة مني

947
01:10:35,399 --> 01:10:36,399
فعلت كل ما استطعت فعلة

948
01:10:36,483 --> 01:10:37,743
و لكنهم احرقوني و ضربوني

949
01:10:37,902 --> 01:10:39,612
اصدقائك متوحشين

950
01:10:40,154 --> 01:10:41,494
اوافقك الرأي

951
01:10:41,655 --> 01:10:43,485
جهاز التعقب لدينا كان
غير دقيق

952
01:10:43,657 --> 01:10:46,577
ولكني احضرت واحدا جديدا الان

953
01:10:46,744 --> 01:10:47,754
ولكني مازلت احتاج لشخص

954
01:10:47,828 --> 01:10:48,972
يوجهنا الي الاتجاه الصحيح

955
01:10:48,996 --> 01:10:50,246
لا , لا استطيع مساعدتك

956
01:10:50,414 --> 01:10:52,084
اهدأ , اهدأ

957
01:10:52,249 --> 01:10:54,249
ماذا لدية؟
الرجل العجوز

958
01:10:54,418 --> 01:10:56,168
زهايمر؟
ضمور في المخ؟

959
01:10:57,171 --> 01:10:58,921
مرض خبيث في المخ

960
01:10:59,006 --> 01:11:01,426
في اخطر عقل في العام

961
01:11:02,259 --> 01:11:03,339
يا للعجب!!!

962
01:11:06,180 --> 01:11:08,310
$$$

963
01:11:08,474 --> 01:11:09,524


964
01:11:09,683 --> 01:11:10,923


965
01:11:11,018 --> 01:11:12,308


966
01:11:12,478 --> 01:11:14,164


967
01:11:14,188 --> 01:11:16,188
هل تود ان تتلو صلاه؟
اتلوا علينا صلاه عزيزي

968
01:11:17,107 --> 01:11:19,777
شكرا لك يارب..
علي هذا الطعام

969
01:11:20,444 --> 01:11:22,994
و علي الأصدقاء الجدد

970
01:11:23,155 --> 01:11:24,445
مممم الذين اتوا الي منزلنا

971
01:11:24,615 --> 01:11:25,985
-امين
-امين

972
01:11:26,367 --> 01:11:27,677
-ها نحن ذا
-تفضل ,تشارلز

973
01:11:27,701 --> 01:11:29,541
شكرا لك سيدي

974
01:11:44,385 --> 01:11:45,385


975
01:11:47,888 --> 01:11:49,468
هناك المزيد اذا ارادت

976
01:11:49,640 --> 01:11:51,230
هذا جيد ,شكرا لك

977
01:11:51,392 --> 01:11:52,472
هذا الطعام لذيذ

978
01:11:52,559 --> 01:11:53,954
- اوه , شكرا لك
- انه رائع للغاية

979
01:11:53,978 --> 01:11:55,348
الي اين انتم متجهون؟

980
01:11:55,521 --> 01:11:56,901
-اوريجان
-اهه....جنوب داكوتا

981
01:11:58,732 --> 01:11:59,732


982
01:11:59,858 --> 01:12:02,238
حسنا , اوريجان و من ثم
جنوب داكوتا

983
01:12:02,403 --> 01:12:03,743
عطلة؟

984
01:12:03,904 --> 01:12:04,914
اه....نعم

985
01:12:05,322 --> 01:12:07,072
رحلة طويلة

986
01:12:07,241 --> 01:12:08,491
نحن سكان المدن

987
01:12:08,659 --> 01:12:12,079
نريد دائما رحلة طويلة لرؤية الريف

988
01:12:13,372 --> 01:12:14,752
همم...ونلتقي بالأشخاص الذين يسكنوه

989
01:12:14,915 --> 01:12:16,165
هذا شئ رائع

990
01:12:16,333 --> 01:12:17,423
منذ زمن بعيد و نحن نحاول

991
01:12:17,543 --> 01:12:19,043
ان نأخذ عطلة 

992
01:12:19,253 --> 01:12:20,855
اوه , اذا اخذنا عطلة الي 
جميع انحاء الريف

993
01:12:20,879 --> 01:12:22,023
من سيعتني بهذا المكان؟

994
01:12:22,047 --> 01:12:23,917
انا قولت ان نترك هذا المكان

995
01:12:24,091 --> 01:12:25,091
و اين نعيش؟

996
01:12:25,259 --> 01:12:27,009
الرب سوف يعطينا منزل اخر

997
01:12:27,177 --> 01:12:29,030
مازلت انتظر الرب ان يعطيني

996
01:12:29,054 --> 01:12:30,264
جرار جديد

999
01:12:30,431 --> 01:12:32,391
كل هذا سواء
انا اريد ان اسافر يوما ما

1000
01:12:32,599 --> 01:12:34,769
و انا اراهن انكي سوف تفعلين هذا

1001
01:12:35,352 --> 01:12:36,392
من الممكن ان اترك المدرسة

1002
01:12:36,437 --> 01:12:37,497
حسنا , دعنا لا نتحدث عن هذا

1003
01:12:37,521 --> 01:12:38,611
انا اعني , سوف افعلها

1004
01:12:38,772 --> 01:12:39,972
-لا , . لا
-لم لا؟

1005
01:12:40,107 --> 01:12:41,437
انتم تريدون السفر
وانا اريد السفر

1006
01:12:41,525 --> 01:12:42,525
بني , بني

1007
01:12:42,943 --> 01:12:44,087
هذا يبدو جيدا لك
اليس كذلك؟

1008
01:12:44,111 --> 01:12:45,401
هذه هي الخطة الأمثل

1009
01:12:45,571 --> 01:12:46,971
لما تريد فعل هذا , نيت؟

1010
01:12:47,698 --> 01:12:50,318
احذر , فأنت تتحدث الي شخص 
كان مدير مدرسة

1011
01:12:51,202 --> 01:12:53,122
لسنوات كثيرة
صحيح , تشارلز؟

1012
01:12:53,130 --> 01:12:55,500
-حقا؟
-نعم , لقد كانت 

1013
01:12:56,248 --> 01:12:59,718
شيئا كمدرسة
لذوي الأحتياجات الخاصة

1014
01:13:00,586 --> 01:13:02,126
حقا هذا وصف جيد

1015
01:13:02,880 --> 01:13:04,300
لقد كان هو ايضا
في هذه المدرسة

1016
01:13:04,465 --> 01:13:05,465
اوه , نعم , ولكني

1017
01:13:05,591 --> 01:13:06,751
تم طردي لعدة مرات

1018
01:13:07,926 --> 01:13:09,546
كنت اتمني ان اقول انك
كنت تلميذ جيد

1019
01:13:09,636 --> 01:13:10,926
لكن هذه الكلمات
سوف تقتلني

1020
01:13:33,577 --> 01:13:35,577
لا استطيع شكركم علي كل هذا.

1021
01:13:35,662 --> 01:13:37,102
كان هذا عظيما

1022
01:13:37,164 --> 01:13:38,964
ولكن امامنا طريق طويل لذا...د

1023
01:13:39,124 --> 01:13:40,364
ولكنكم تحتاجون الي الراحة
اليس كذلك؟

1024
01:13:40,417 --> 01:13:42,057
نعم سوف نجد فندق في مكنا ما

1025
01:13:42,086 --> 01:13:43,146
اقرب واحد يبعد ساعتين عن هنا

1026
01:13:43,170 --> 01:13:44,250
و ايضا ليس مكان رائع

1027
01:13:44,671 --> 01:13:46,511
لدينا غرف رائعة في الأعلي

1028
01:13:46,632 --> 01:13:47,776
لوادك و ابنتك

1029
01:13:47,800 --> 01:13:49,486
و انت تستطيع ان  تنام علي
الاريكة في الصالون

1030
01:13:49,510 --> 01:13:50,779
كاثرين هذا لطف كبير منك

1031
01:13:50,803 --> 01:13:52,013
-ولكننا علينا الذعاب
-لوجان

1032
01:13:52,137 --> 01:13:54,307
ممكن ان نرحل في الصباح الباكر

1033
01:13:54,473 --> 01:13:57,773
عند بزوغ الفجر

1034
01:13:58,997 --> 01:13:59,997
حسنا

1035
01:14:00,479 --> 01:14:02,439
حسنا, دعني اغسل لك يديك ,بوب؟

1036
01:14:02,606 --> 01:14:03,606


1037
01:14:03,690 --> 01:14:04,690
اجلسي

1038
01:14:06,640 --> 01:14:07,640


1039
01:14:08,028 --> 01:14:10,658
عزيزتي , هل تريدين بعض الحلوي؟

1040
01:14:10,823 --> 01:14:12,123
يومان في الطريق

1041
01:14:12,199 --> 01:14:14,119
وجبة وحيدة
وننام بصعوبة

1042
01:14:14,284 --> 01:14:16,334
هيا في الحادية عشر من العمر
وانا ابلغ التسعين

1043
01:14:16,495 --> 01:14:18,325
حسنا , هناك اسباب كثيرة
تجعلنا نكمل طريقنا

1044
01:14:18,497 --> 01:14:20,497
انا لست صندوق من
المكسرات , لوجان

1045
01:14:20,666 --> 01:14:22,435
ثم ماذا؟
نقضي الليلة هنا ثم ماذا؟

1046
01:14:22,459 --> 01:14:25,959
ثم نأخذها الي اصاقائها
في ايدين

1047
01:14:28,215 --> 01:14:30,545
ثم نشتري قارب

1048
01:14:32,136 --> 01:14:33,466
خذ الحبوب

1049
01:14:37,891 --> 01:14:38,891
اوه اللعنة

1050
01:14:40,561 --> 01:14:42,061
-ماذا يحدث؟
-نيت

1051
01:14:42,229 --> 01:14:44,229
اذهب و املئ الحوض قبل
ان تنقطع الماء

1052
01:14:44,398 --> 01:14:45,728
عزيزتي تفقدي المياه

1053
01:14:45,899 --> 01:14:47,319
لقد اغلقوها مره اخري

1054
01:14:47,985 --> 01:14:49,629
لن يتركوا هذا الشئ ابدا

1055
01:14:49,653 --> 01:14:51,133
حسنا , عليك ان تصلحها الان

1056
01:14:51,238 --> 01:14:53,133
لا نستطيع ان ننتظر الي الصباح
لقد حظينا بأمطار للتو

1057
01:14:53,157 --> 01:14:55,715
لدينا ثلاث ضيوف
والحوض ممتلئ بالأطباق

1058
01:14:55,742 --> 01:14:57,372
حسنا , حسنا

1059
01:14:58,245 --> 01:14:59,655
محطة ضخ الماء التي
توصل لنا الماء

1060
01:14:59,746 --> 01:15:00,946
تبعد ميل و نصف من هنا

1061
01:15:01,206 --> 01:15:02,876
بعد الأحيان يتم اغلاقها

1062
01:15:03,041 --> 01:15:04,041
-من قبل اوغاد

1063
01:15:04,209 --> 01:15:05,209

1064
01:15:05,586 --> 01:15:07,496
ابني سيكون سعيدا اذا ذهب معك

1065
01:15:07,671 --> 01:15:09,421
لا ,لا 
لا تقلق

1066
01:15:09,590 --> 01:15:11,430
الأشخاص الذين يفعلون ذلك من الممكن
ان يكونوا0000

1067
01:15:11,592 --> 01:15:13,342
-انا استطيع الذهاب
-لا , انت لديك واجب 

1068
01:15:13,510 --> 01:15:14,610
حسنا , انا سوف اذهب

1069
01:15:14,619 --> 01:15:16,429
دعني فقد
اضع والدي في الفراش

1070
01:15:20,726 --> 01:15:21,726
حسنا

1071
01:15:23,395 --> 01:15:25,765


1072
01:15:28,108 --> 01:15:29,228


1073
01:15:29,902 --> 01:15:31,402


1074
01:15:45,459 --> 01:15:46,629
هل تريد التلفاز؟

1075
01:15:46,793 --> 01:15:47,793
انا جيد

1076
01:15:47,920 --> 01:15:49,050
حسنا
استرح قليلا

1077
01:15:49,129 --> 01:15:51,129
هل تعلم يا لموجان

1078
01:15:51,715 --> 01:15:53,875
هذا ما تعنية الحياه

1079
01:15:54,301 --> 01:15:56,931
منزل , اشخاص يحبون بعضهم

1080
01:15:57,095 --> 01:15:58,255
مكان امن

1081
01:15:58,430 --> 01:16:00,970
عليك ان تتوقف لحظة
لكي تشعر بهذا

1082
01:16:03,810 --> 01:16:05,770
نعم
هذا عظيم

1083
01:16:05,938 --> 01:16:07,478
لوجان , لوجان

1084
01:16:09,441 --> 01:16:11,571
مازال لديك وقت

1085
01:16:14,112 --> 01:16:18,242
تشارلز , العالم لم يعد كما كان

1086
01:16:20,661 --> 01:16:23,331
انه شئ خطر ان نظل هنا
هل تعلم ذلك؟

1087
01:16:23,914 --> 01:16:26,584
والي اين نذهب , ايدين

1088
01:16:27,459 --> 01:16:28,839
انها ليست موجودة

1089
01:16:29,753 --> 01:16:31,923
الممرضة استوحتها من الكتب المصورة

1090
01:16:33,799 --> 01:16:36,179
ها تفهمني؟ 
انها ليست حقيقية

1091
01:16:36,843 --> 01:16:38,933
انة من اجل لورا

1092
01:16:42,766 --> 01:16:45,186
هذا لأجل لورا

1093
01:16:48,146 --> 01:16:49,476
استرح قليلا

1094
01:16:52,985 --> 01:16:54,945
شركة الأخشاب اشترت كل شئ هنا

1095
01:16:55,028 --> 01:16:56,198
ماعدا منزلنا

1096
01:16:56,363 --> 01:16:58,993
عندما رفضنا البيع
ارادوا ان يضطوا علينا 

1097
01:16:59,157 --> 01:17:00,777
بأن يعبثوا بالماء لدينا

1098
01:17:01,785 --> 01:17:04,285
منذ شهرين احهم 
قام بتسميم كلابنا

1099
01:17:04,871 --> 01:17:07,541
حسنا , هم نفسهم من عبثوا بالشاحنات 
اليوم علي الطريق 

1100
01:17:08,500 --> 01:17:10,210
ممكن

1101
01:17:11,378 --> 01:17:13,378
انظر اليهم

1102
01:17:13,964 --> 01:17:15,804
يشبهون الديناصورات
بأجسامهم التي تزن 20 طن

1103
01:17:15,882 --> 01:17:17,222
وعقلهم الصغير

1104
01:17:17,384 --> 01:17:19,554
يقطعون نبات الذرة هذا.

1105
01:17:19,720 --> 01:17:21,040
اتعلم طعمة سئ ايضا

1106
01:17:21,138 --> 01:17:22,388
اما يأكلون الناس هذا؟

1107
01:17:22,556 --> 01:17:24,886
انهم لا يأكلونة
بل يشربونة ,شراب الذره المركز

1108
01:17:25,058 --> 01:17:26,858
الجميع يشربونة اليوم

1109
01:17:26,977 --> 01:17:30,557
لكي يبقوا يقظين , اقوياء ,مريحين
ايا يكن

1110
01:17:30,731 --> 01:17:33,571
كنت اشربة عندما كنت
امر بأيام صعبة

1111
01:17:33,734 --> 01:17:35,154
ايامي دائما صعبة

1112
01:17:57,090 --> 01:17:59,840
هؤلاء في نط الحبل

1113
01:18:00,927 --> 01:18:02,677
و هؤلاء في سباقات الحواجز

1114
01:18:02,929 --> 01:18:04,929
و هذا في القفز بالعمود المطاطي

1115
01:18:05,098 --> 01:18:06,928
كلهم من المراكز
الثانية و الثالثة

1116
01:18:07,100 --> 01:18:10,730
لست جيد فيهم 
ولكن ابي يجعلني جيد

1117
01:18:19,446 --> 01:18:21,406
هل تريدين الأستماع؟

1118
01:18:31,708 --> 01:18:32,788
هل اعجبك؟

1119
01:18:36,755 --> 01:18:39,085
اوه , تستطيعن اخذه الليلة

1120
01:18:39,257 --> 01:18:42,297
و سوف استعيده منك في الصباح

1121
01:18:55,148 --> 01:18:57,228
يبدو اننا سنظل هنا لفتره

1122
01:19:30,684 --> 01:19:31,984
من المفترض ان يغلقها هذا

1123
01:19:32,144 --> 01:19:33,274
نعم

1124
01:19:33,520 --> 01:19:35,110
حتي المرة القادمة

1125
01:19:35,689 --> 01:19:36,819
شكرا لك

1126
01:19:38,775 --> 01:19:41,105
كم مر علي طفلتك

1127
01:19:41,194 --> 01:19:42,824
-و هيا بهذا الوضع
-اية وضع؟

1128
01:19:43,196 --> 01:19:44,356
صامتة

1129
01:19:45,198 --> 01:19:48,488
اههه , منذ ان ولدت

1130
01:19:49,035 --> 01:19:50,035


1131
01:19:50,620 --> 01:19:52,710
حسنا , انا احسدك كثرا

1132
01:19:53,790 --> 01:19:54,960
عندما يصلون الي عمر ابني

1133
01:19:55,041 --> 01:19:57,041
يقولون كلاما غريبا

1134
01:19:57,961 --> 01:20:00,301
يجعلك تسأل نفسك عن
اهمية هذا كلة

1135
01:20:02,674 --> 01:20:04,224
اللعنة

1136
01:20:08,388 --> 01:20:09,388
لا تقلق

1137
01:20:09,556 --> 01:20:11,016
لن نحتاج الي هذا

1138
01:20:11,475 --> 01:20:12,475
ابق هنا

1139
01:20:19,900 --> 01:20:21,190
مساء الخير سيد موريسون

1140
01:20:21,735 --> 01:20:22,775
مالذي اتي بك الي هنا؟

1141
01:20:23,904 --> 01:20:25,324
لما لا تسأل فتيانك؟

1142
01:20:25,489 --> 01:20:26,659
سيد موريسون

1143
01:20:26,740 --> 01:20:28,468
انت تعلم انك تتعدي علي
ممتلكاتي الخاصة الان

1144
01:20:28,492 --> 01:20:31,076
لدينا اتفاق مع المالك السابق لهذا المكان

1145
01:20:31,161 --> 01:20:32,501
هذا هراء

1146
01:20:32,662 --> 01:20:34,662
لقد قلتها المالك 0السابق0

1147
01:20:35,874 --> 01:20:37,084
من هذا؟

1148
01:20:38,418 --> 01:20:39,418
مجرد شخص يقول لك

1149
01:20:39,544 --> 01:20:40,924
ان تعود الي 
شاحنتك اللطيفة

1150
01:20:41,087 --> 01:20:43,757
اذهب و العب بعيدا
ايها القذر

1151
01:20:48,220 --> 01:20:49,260
مهلا , كارل

1152
01:20:50,013 --> 01:20:53,183
يبدو ان السيد موريسون قام
بتعين حارس شخصي

1153
01:20:53,350 --> 01:20:54,680
نعم , يبدو كذلك

1154
01:20:54,851 --> 01:20:56,271
انة مجرد صديق لي

1155
01:20:56,436 --> 01:20:58,096
صديقك ثرثار للغاية

1156
01:20:58,438 --> 01:20:59,688
لقد سمعت هذا كثيرا

1157
01:20:59,856 --> 01:21:01,496
حسنا من الممكن انك
سمعت هذا ايضا

1158
01:21:04,069 --> 01:21:05,609
اكثر مما تتخيل

1159
01:21:05,779 --> 01:21:06,949
حسنا انت تعرف القواعد

1160
01:21:08,114 --> 01:21:09,954
سوف اعد الي ثلاثة

1161
01:21:10,116 --> 01:21:11,516
و انتم سوف تذهبون بعيدا

1162
01:21:11,618 --> 01:21:12,658
لدي حق في هذه المياه

1163
01:21:12,702 --> 01:21:13,872
-واحد
-ولدي محامي الان

1164
01:21:13,954 --> 01:21:14,964
اثنين

1165
01:21:16,623 --> 01:21:18,243
-ثلاثة
-اه , اه

1166
01:21:18,291 --> 01:21:19,541
هل انت بخير سيدي؟

1167
01:21:22,295 --> 01:21:24,106
-انت تعرف القواعد

1168
01:21:24,130 --> 01:21:25,130
ابتعدوا من هنا بحق الجحيم

1169
01:21:25,298 --> 01:21:27,128
-هل انت بخير سيدي؟
-تراجع

1170
01:21:27,217 --> 01:21:28,217
اذهبوا

1171
01:21:45,318 --> 01:21:46,738
هل تتمرن

1172
01:21:47,237 --> 01:21:48,277
قليلا

1173
01:22:08,008 --> 01:22:10,138
مهلا , لا تقم بأيقاظها الان

1174
01:22:10,510 --> 01:22:12,930
دعها تنام ساعة اخري

1175
01:22:17,267 --> 01:22:19,017
هل تعلم يا لوجان

1176
01:22:20,687 --> 01:22:23,687
كانت هذه من دون ادني شك

1177
01:22:24,816 --> 01:22:29,816
افضل ليلة حظيت بها علي الاطلاق

1178
01:22:37,829 --> 01:22:39,869
ولكني لا استحقها

1179
01:22:41,791 --> 01:22:43,041
اليس كذلك؟

1180
01:22:46,463 --> 01:22:48,803
لقد فعل شيئا

1181
01:22:51,468 --> 01:22:53,888
فظيع

1182
01:22:59,809 --> 01:23:03,399
لقد تذكرت ما حدث في الفندق

1183
01:23:08,026 --> 01:23:11,356
انها ليست المره الأولي لي ان 
اقوم بايذاء الاشخاص

1184
01:23:13,365 --> 01:23:16,655
حتي الان انا لا اعلم

1185
01:23:17,577 --> 01:23:19,577
و انت لا تخبرني

1186
01:23:21,748 --> 01:23:27,748
و لذلك نستمر في الهروب

1187
01:23:32,175 --> 01:23:35,885
اعتقد انني اخيرا فهمتك

1188
01:23:39,265 --> 01:23:40,555
لوجان

1189
01:24:08,294 --> 01:24:09,634
انة رائع

1190
01:24:09,796 --> 01:24:11,126
لقد قلت انك تحتاج الفتاه فقط

1191
01:24:11,297 --> 01:24:13,427
قلت لك انني احضرت 
شيئا جديدا ايضا

1192
01:24:13,591 --> 01:24:14,801
لقد اعطينا فرص كثيرة لأصدقائك

1193
01:24:14,968 --> 01:24:16,138
و انت ايضا

1194
01:24:17,303 --> 01:24:18,393
نيت؟

1195
01:24:22,142 --> 01:24:23,482
ضعها علي الارض

1196
01:24:31,943 --> 01:24:32,993
عزيزتي

1197
01:24:33,486 --> 01:24:35,106
ابقي بالأسفل

1198
01:24:37,449 --> 01:24:38,449
توقف

1199
01:24:39,617 --> 01:24:40,857
كاثرين

1200
01:24:41,411 --> 01:24:42,638
كاثرين

1201
01:24:42,662 --> 01:24:44,002
كاثرين

1202
01:25:12,484 --> 01:25:13,534
تشارلز

1203
01:25:14,611 --> 01:25:15,781
تشارلز

1204
01:25:29,125 --> 01:25:30,125
امسك هذا

1205
01:25:30,293 --> 01:25:32,463
هذا لم يكن انا
هذا لم يكن انا

1206
01:25:35,048 --> 01:25:36,048
ها هو اتي

1207
01:25:36,966 --> 01:25:38,126
استطيع ان التقطة

1208
01:25:38,218 --> 01:25:39,218
في منتصف الطريق

1209
01:25:39,385 --> 01:25:40,845
لا , لا
دعه يأتي الينا

1210
01:25:41,012 --> 01:25:43,142
نحن نناضل معة

1211
01:25:43,306 --> 01:25:44,533
كنا نعتقد لانهم اطفال

1212
01:25:44,557 --> 01:25:45,993
اننا قادرين علي ان 
نزيد وعيهم

1213
01:25:46,017 --> 01:25:47,887
ولكننا لا نستطيع التحكم في مساراتهم

1214
01:25:48,061 --> 01:25:49,231
عليك بكل بساطة ان تقوم
بتصميم هذا

1215
01:25:49,395 --> 01:25:50,395
من الصفر

1216
01:25:58,071 --> 01:26:00,411؟
من هؤلاء بحق الجيحم؟

1217
01:26:05,328 --> 01:26:06,578
حسنا موريسون

1218
01:26:09,749 --> 01:26:11,169
فقد تمسك تشارلز

1219
01:26:11,751 --> 01:26:13,921
موريسون بحق الجحيم 
اخرج الي هنا

1220
01:26:18,258 --> 01:26:19,258
موريسون

1221
01:26:21,010 --> 01:26:22,430
اخرج الان

1222
01:26:23,221 --> 01:26:24,761
اخرج الان يا موريسون

1223
01:26:24,931 --> 01:26:26,221
ها هو الأحمق

1224
01:26:28,226 --> 01:26:29,556
مرحبا , ايها الأحمق

1225
01:26:29,727 --> 01:26:32,607
اسمع , لا اريد اذيتك

1226
01:26:32,939 --> 01:26:34,769
لا اعرف كم يدفع لك موريسون

1227
01:26:35,358 --> 01:26:37,938
ولكنني استطيع دفع لك خمسة الاف

1228
01:26:38,069 --> 01:26:39,609
في الاسبوع

1229
01:26:41,364 --> 01:26:43,374
ابقي مكانك الأن

1230
01:26:43,533 --> 01:26:45,293
انا امثل القانون هنا

1231
01:26:47,119 --> 01:26:48,369
لا , لا
لا , لا ,لا

1232
01:26:49,247 --> 01:26:50,247
ما هذا

1233
01:26:51,958 --> 01:26:53,878
ماذا؟ اللعنة

1234
01:26:54,043 --> 01:26:55,043
اطلق علية النار

1235
01:26:57,046 --> 01:26:58,126
علينا ان نتدخل

1236
01:26:58,298 --> 01:27:00,548
حسنا , هو لا يستمع الا اليك

1237
01:27:03,469 --> 01:27:04,599
24!

1238
01:27:05,889 --> 01:27:06,889
عد الي هنا

1239
01:27:07,974 --> 01:27:09,144
توقف الان

1240
01:27:09,309 --> 01:27:11,134
تمسك بهذا جيدا

1241
01:27:15,565 --> 01:27:17,315
-قاربنا
-ماذا؟

1242
01:27:22,655 --> 01:27:24,905
قاربنا

1243
01:27:34,584 --> 01:27:35,594
لا

1244
01:27:44,469 --> 01:27:45,469
تعالي

1245
01:27:45,678 --> 01:27:46,798
24!

1246
01:27:47,680 --> 01:27:49,100
-احتاج الي مساعدة هنا
-يا الهي

1247
01:27:49,807 --> 01:27:51,619
اعتقد انك عليك الاعتناء بهذا الان

1248
01:27:51,643 --> 01:27:53,163
-بيريس
-اعطيني هذا

1249
01:27:53,311 --> 01:27:54,991


1250
01:28:01,194 --> 01:28:02,364


1251
01:28:02,528 --> 01:28:04,088


1252
01:28:04,197 --> 01:28:06,117


1253
01:28:06,199 --> 01:28:07,489


1254
01:28:07,659 --> 01:28:08,949


1255
01:28:09,035 --> 01:28:10,945


1256
01:28:11,037 --> 01:28:12,077
تعالي

1257
01:28:12,330 --> 01:28:13,540
الاااان

1258
01:28:14,374 --> 01:28:15,714
التقطها

1259
01:28:26,552 --> 01:28:27,722
يجب ان تخاف من النور

1260
01:28:50,910 --> 01:28:52,330
ماذا تكون بحق الجحيم

1261
01:31:19,308 --> 01:31:20,558
اجلسي

1262
01:31:39,871 --> 01:31:41,161
اثبتي

1263
01:31:41,581 --> 01:31:42,921
اثبتي

1264
01:32:04,937 --> 01:32:06,057
ادخلوه الي الشاحنة

1265
01:32:06,105 --> 01:32:07,105
نعم

1266
01:32:08,774 --> 01:32:10,034
اذهب

1267
01:32:15,740 --> 01:32:17,530
كل شئ بخير

1268
01:32:17,700 --> 01:32:20,620
لقد قمت بعمل جيد 24

1269
01:32:20,786 --> 01:32:22,746
انت تشفي نفسك
فقد تنفس

1270
01:32:24,123 --> 01:32:26,633
انت مخلوق جديد بكل المقاييس

1271
01:32:26,792 --> 01:32:28,092
فقد تنفس

1272
01:32:28,419 --> 01:32:29,599
جسدك لدية عمل ليقوم بة

1273
01:32:29,670 --> 01:32:32,260
لكي يتم شفاء جميع

1274
01:32:32,423 --> 01:32:33,763
خلايا جسدك التالفة

1275
01:32:35,635 --> 01:32:37,425
هذا سوف ساعدك علي الشفاء

1276
01:32:38,304 --> 01:32:39,814
و يجعلك اقوي

1277
01:33:34,902 --> 01:33:36,072
حسنا

1278
01:33:42,034 --> 01:33:43,874
هناك مياه هنا و ايضا...ء

1279
01:34:06,892 --> 01:34:08,232
هناك مياه

1280
01:34:26,078 --> 01:34:27,408
اللعنة العنة

1281
01:34:40,843 --> 01:34:42,513
الهي

1282
01:34:48,309 --> 01:34:50,099
اللعنة اللعنة

1283
01:34:50,227 --> 01:34:51,267
اللعنة

1284
01:34:51,937 --> 01:34:52,937
اللعنة

1285
01:35:05,618 --> 01:35:07,388
اللعنة اللعنة

1286
01:35:08,579 --> 01:35:10,119
اللعنة اللعنة

1287
01:35:10,289 --> 01:35:13,319
اللعنة علي هذة الشاحنة

1288
01:35:16,253 --> 01:35:17,303
اللعنة

1289
01:35:18,464 --> 01:35:20,514
اللعنة اللعنة

1290
01:35:48,369 --> 01:35:49,949
مرحبا بعودتك

1291
01:35:50,621 --> 01:35:52,516
كنت افكر كيف سأقول

1292
01:35:52,540 --> 01:35:54,420
لهذه الطفلة الجيده 
التي تجلس في الخارج

1293
01:35:54,542 --> 01:35:56,042
ان والدها توفي

1294
01:36:00,166 --> 01:36:01,166
انا...

1295
01:36:02,174 --> 01:36:03,384
اتمني ذلك دائما

1296
01:36:04,176 --> 01:36:08,636
اني احظي بفرصة
مقابلة شخص مثلك

1297
01:36:09,014 --> 01:36:10,684
هناك القليل مثلك تبقي

1298
01:36:13,185 --> 01:36:15,345
سعدت بلقائك ايضا يا دكتور

1299
01:36:15,421 --> 01:36:16,832
ولكني حقا علي الذهاب

1300
01:36:16,856 --> 01:36:18,066
لا لا تفعل هذا

1301
01:36:18,232 --> 01:36:20,692
عليك ان تستريح و تتعالج

1302
01:36:20,860 --> 01:36:22,379
عليك ان تفحص نفسك

1303
01:36:22,403 --> 01:36:23,573
سأكون بخير

1304
01:36:23,696 --> 01:36:24,856
لا انت لست بخير

1305
01:36:25,030 --> 01:36:28,030
انا اعلم انك مختلف

1306
01:36:28,200 --> 01:36:29,440
لكن هذا لا يغير حقيقة

1307
01:36:29,493 --> 01:36:31,503
ان هناك شئ في داخل 
جسمك يقتلك

1308
01:36:31,662 --> 01:36:33,872
عليك ان تفحص نفسك في المستشفي

1309
01:36:34,039 --> 01:36:35,709
و تكتشف ما هذا

1310
01:36:36,167 --> 01:36:37,377
انا اعلم ما هذا

1311
01:36:38,252 --> 01:36:40,587
ارجوك سيدي,اذا لا تريد الذهاب
الي المستشفي

1312
01:36:40,588 --> 01:36:43,173
من الممكن ان اساعدك
واقوم ببعض الفحوصات

1313
01:36:43,174 --> 01:36:45,554
انظر يا دكتور, انت تبدو رجلا جيدا

1314
01:36:45,718 --> 01:36:47,388
اذا اردت انقاذ حياه
فأنقذ حياتك

1315
01:36:47,553 --> 01:36:48,603
انسي اننا كنا هنا

1316
01:36:48,762 --> 01:36:49,852
دعينا نذهب

1317
01:37:01,025 --> 01:37:02,025
مهلا

1318
01:37:02,568 --> 01:37:03,568
مهلا

1319
01:37:24,089 --> 01:37:26,089
لا يمكنك ان تسرقي الأشياء هكذا

1320
01:37:44,610 --> 01:37:46,220
لا اعلم كيف احضرتني هنا 

1321
01:37:46,313 --> 01:37:48,683
ولكن....شكرا لك

1322
01:37:48,864 --> 01:37:49,874
علي الرحب و السعة

1323
01:37:50,074 --> 01:37:51,244
نعم

1324
01:37:53,118 --> 01:37:54,448
انت تسطتيعين الكلام؟

1325
01:37:56,580 --> 01:37:57,830
انت تسطتيعين الكلام؟

1326
01:37:58,666 --> 01:38:00,416
ما هذا بحق الجحيم

1327
01:38:00,626 --> 01:38:01,746
لماذا لم تخبريني

1328
01:38:01,919 --> 01:38:02,938
ما كل هذا الهراء

1329
01:38:02,962 --> 01:38:04,922
طوال ال2000 ميل السابقة

1330
01:38:04,946 --> 01:38:06,446
لماذا تريدني ان اتكلم اليك

1331
01:38:06,470 --> 01:38:07,924
و انت تقوم بأهنتي وا لصراخ في وجهي

1332
01:38:07,925 --> 01:38:09,429
ماذا ؟ اصمتي ,,, اصمتي

1333
01:38:09,431 --> 01:38:10,901
اصمتي , اصمتي

1334
01:38:11,011 --> 01:38:13,721
جنواه ,جيدن ,ريبيكا

1335
01:38:13,806 --> 01:38:15,696
-من هؤلاء؟
-دالياه , ريكتور

1336
01:38:15,700 --> 01:38:17,360
من هؤلاء؟

1337
01:38:18,811 --> 01:38:22,361


1338
01:38:22,856 --> 01:38:23,896
شمال داكوتا

1339
01:38:24,858 --> 01:38:26,148
ماذا؟

1340
01:38:26,277 --> 01:38:27,647


1341
01:38:27,778 --> 01:38:28,948
اللعنة , حسنا , انظري

1342
01:38:29,029 --> 01:38:30,199


1343
01:38:31,824 --> 01:38:33,494
هذا المكان

1344
01:38:33,659 --> 01:38:34,789
ممرضتك

1345
01:38:34,868 --> 01:38:37,158
تقرأ قصص كثيرة ,اتفهمين؟

1346
01:38:37,329 --> 01:38:38,869
كثيرة للغاية

1347
01:38:42,105 --> 01:38:45,669
-لقد رأيتها ,لقد رأيتها 

1348
01:38:45,671 --> 01:38:46,801
كل هذا

1349
01:38:46,964 --> 01:38:48,974
كل هذا ليس موجود

1350
01:38:49,049 --> 01:38:50,049
حسنا؟
اتفهمينني؟

1351
01:38:50,217 --> 01:38:51,507
ايدين هذه ليست موجودة

1352
01:38:51,677 --> 01:38:52,967
لا لا

1353
01:38:53,137 --> 01:38:54,967
انها قصص خيالية للأطفال

1354
01:38:55,139 --> 01:38:56,157
هؤلاء هم اسماء الأشخاص الذين

1355
01:38:56,181 --> 01:38:57,981
قاموا بصنع هذا

1356
01:38:58,058 --> 01:38:59,848
لقد قاموا بصنع كل هذا

1357
01:39:00,352 --> 01:39:01,652
اتفهمين ؟ كل هذا

1358
01:39:01,812 --> 01:39:02,812
لقد حدث مره

1359
01:39:02,820 --> 01:39:04,735
ثم تحول الي كذبة كبيرة

1360
01:39:05,266 --> 01:39:06,586
هذا كل شئ

1361
01:39:07,901 --> 01:39:09,031
اللعنة

1362
01:39:09,862 --> 01:39:10,992
لا

1363
01:39:11,488 --> 01:39:13,368
انا اعلم ,انا اعلم

1364
01:39:13,741 --> 01:39:15,661
هذا طريق طويل

1365
01:39:15,826 --> 01:39:16,826
اتفهمين؟

1366
01:39:16,869 --> 01:39:19,249
انا لن أاخذك الي شمال داكوتا

1367
01:39:22,416 --> 01:39:25,706
انا في تعداد الموتي
ولا استطيع ايصالك هناك

1368
01:39:25,878 --> 01:39:29,008
انها يومان من القياده
وانا لن اقوم بذلك

1369
01:39:29,173 --> 01:39:31,883
توقفي عن ضربي

1370
01:39:32,051 --> 01:39:33,051
لا تضربيني

1371
01:39:33,886 --> 01:39:35,046


1372
01:39:35,179 --> 01:39:36,323
توقفي عن قول هذه الاسماء

1373
01:39:36,347 --> 01:39:37,447
الان

1374
01:39:37,531 --> 01:39:39,031
توقفي الان

1375
01:39:39,058 --> 01:39:40,228
توقفي

1376
01:39:40,351 --> 01:39:41,521
توقفي

1377
01:39:41,585 --> 01:39:44,455
اللعنة , حسنا ,حسنا

1378
01:39:44,521 --> 01:39:46,191
تريدين الذهاب؟

1379
01:39:46,273 --> 01:39:48,113
سوف اقوم بهذا

1380
01:39:48,567 --> 01:39:50,067
لكي ترين بنفسك

1381
01:39:50,402 --> 01:39:52,662
هيا نذهب الي هذه الأرض الخايلية

1382
01:40:05,584 --> 01:40:06,936
نحن ندرك اهمية

1383
01:40:06,960 --> 01:40:07,960
الأستمرار ,د.رايس

1384
01:40:08,253 --> 01:40:09,397
ولكننا لا نستطيع ان نترك منطقة حرب خلفنا

1385
01:40:09,421 --> 01:40:10,421
مثلما فعلت هناك

1386
01:40:10,589 --> 01:40:11,749
حسنا ,حاول تذكير نفسك

1387
01:40:11,799 --> 01:40:13,193
انهم عباره عن الات قتل صغيرة

1388
01:40:13,217 --> 01:40:15,236
الذين قاموا بقتل عائلتك

1389
01:40:15,260 --> 01:40:16,260
ليس كلهم

1390
01:40:17,429 --> 01:40:19,259
قيل لي انك تريد هؤلاء الأطفال خارج الحدود

1391
01:40:19,390 --> 01:40:20,470
احياء او اموات

1392
01:40:20,641 --> 01:40:21,891
هل غيرت رأيك الأن؟

1393
01:40:22,059 --> 01:40:23,099
لا

1394
01:40:23,310 --> 01:40:24,600
حسنا

1395
01:40:26,438 --> 01:40:27,558
خذي نسيج من هذا الشئ

1396
01:40:27,731 --> 01:40:29,821
انه متعقب جيد ولدية 
معدل ذكاء عالي

1397
01:40:35,239 --> 01:40:36,619
تفضل

1398
01:41:13,360 --> 01:41:14,360
مهلا

1399
01:41:21,084 --> 01:41:22,084


1400
01:41:22,161 --> 01:41:23,161
هاه؟

1401
01:41:23,370 --> 01:41:24,660
دعني اقود

1402
01:41:27,291 --> 01:41:28,631
بالطبع لا

1403
01:41:34,298 --> 01:41:35,838
توقفي عن التحديق بي

1404
01:41:38,762 --> 01:41:39,762


1405
01:41:40,262 --> 01:41:41,512
لا افهمك

1406
01:41:43,015 --> 01:41:44,515
انت تموت

1407
01:41:47,394 --> 01:41:48,854
انت تريد ان تموت

1408
01:41:51,732 --> 01:41:53,232
تشارلز اخبرني بهذا

1409
01:41:56,361 --> 01:41:58,571
ماذا اخبرك ايضا؟

1410
01:41:59,031 --> 01:42:00,571
ان لا ادعك تموت

1411
01:42:12,711 --> 01:42:14,551
مهلا , مهلا

1412
01:42:21,762 --> 01:42:22,762
استرح

1413
01:44:24,500 --> 01:44:25,500


1414
01:44:30,200 --> 01:44:32,400


1415
01:45:07,344 --> 01:45:08,854
ابقها ثابتة

1416
01:45:11,181 --> 01:45:12,771
ادفعها تجاهي

1417
01:45:15,268 --> 01:45:16,268
نعم

1418
01:45:18,855 --> 01:45:21,065
برفق , برفق

1419
01:45:54,266 --> 01:45:55,976
هل هذا جيد , ريكتور؟

1420
01:45:56,435 --> 01:45:57,635
لا , انقصها قليلا

1421
01:46:03,942 --> 01:46:05,402
مهلا

1422
01:46:11,950 --> 01:46:13,240
اين انا؟

1423
01:46:15,120 --> 01:46:16,790
مهلا , ماهذا؟

1424
01:46:17,164 --> 01:46:18,464
من اين حصلنوا علي هذا؟

1425
01:46:18,623 --> 01:46:19,963
من المكان الذي اتينا منة

1426
01:46:20,625 --> 01:46:21,625
كانوا يعطوها لنا

1427
01:46:21,668 --> 01:46:22,812
عندما كنا نتعارك
انها تجعلك اقوي

1428
01:46:22,836 --> 01:46:24,626
هذا يجعلك مجنون

1429
01:46:24,755 --> 01:46:25,755
سوف يقتلكم هذا الشئ

1430
01:46:25,839 --> 01:46:27,839
ليس اذا اخذت جرعة قليلة

1431
01:46:28,508 --> 01:46:29,798
سوف يساعدك علي الشفاء

1432
01:46:31,303 --> 01:46:32,643
اين لورا

1433
01:46:32,804 --> 01:46:34,774
انها نائمة بالأسفل

1434
01:46:34,931 --> 01:46:36,811
هل تريدني ان اوقظها؟

1435
01:46:44,441 --> 01:46:45,651
لا

1436
01:47:04,555 --> 01:47:06,355


1437
01:47:06,838 --> 01:47:08,548
انة مجرد كابوس

1438
01:47:12,385 --> 01:47:14,175
هل تراودك كوابيس ايضا؟

1439
01:47:15,472 --> 01:47:16,472
نعم

1440
01:47:19,559 --> 01:47:21,309
اشخاص اذوني

1441
01:47:23,355 --> 01:47:24,855
كابوسي مختلف

1442
01:47:27,000 --> 01:47:28,500
لماذا؟

1443
01:47:31,029 --> 01:47:32,489
انا الذي اؤذي الناس

1444
01:47:40,000 --> 01:47:41,600
ما هذا؟

1445
01:47:50,340 --> 01:47:51,880
انتي تعلمين ما هذا؟

1446
01:47:53,718 --> 01:47:55,598
انة مصنوع من الأندماتيوم

1447
01:47:56,388 --> 01:47:58,598
هذا الذي بداخل جسمنا

1448
01:47:59,558 --> 01:48:01,348
لهذا السبب تقدر علي قتلنا

1449
01:48:03,186 --> 01:48:05,516
علي الأغلب ليس هي التي تقتلني الان

1450
01:48:07,566 --> 01:48:08,856
علي اية حال

1451
01:48:09,442 --> 01:48:11,192
لقد حصات عليها منذ زمن بعيد

1452
01:48:12,571 --> 01:48:16,071
واحتفظت بها لكي اتذكر من انا

1453
01:48:18,285 --> 01:48:20,245
والان احتفظ بها لكي

1454
01:48:27,127 --> 01:48:28,417
في الواقع

1455
01:48:31,882 --> 01:48:34,132
كنت افكر في قتل نفسي

1456
01:48:34,759 --> 01:48:36,259
كما قال تشارلز

1457
01:48:41,975 --> 01:48:43,935
انا ايضا اذيت الناس

1458
01:48:46,938 --> 01:48:49,768
عليك ان تتعلمي كيف
 تتعايشين مع هذا

1459
01:48:59,326 --> 01:49:01,326
لقد كانوا اشخاص سيئيين

1460
01:49:05,123 --> 01:49:06,793
الأذية واحدة

1461
01:50:21,825 --> 01:50:24,075
ليس مضحك
هذا ليس مضحك

1462
01:50:25,704 --> 01:50:27,044
مهلا ,مهلا ايها الصبي

1463
01:50:27,205 --> 01:50:29,535
كم من الوقت مر عليا وانا نائم؟

1464
01:50:31,167 --> 01:50:32,447
كم مر عليا وانا في السرير؟

1465
01:50:32,544 --> 01:50:33,844
يومان

1466
01:50:34,004 --> 01:50:35,314
ها كنتم جالسين هنا لمدة يومان؟

1467
01:50:35,338 --> 01:50:36,899
اذهب الي الداخل واخبر
الجميع ان يعدوا الحقائب

1468
01:50:36,923 --> 01:50:38,643
لا يمكنكم فعل هذا 
لايمكنكم البقاء هنا

1469
01:50:38,675 --> 01:50:40,545
علينا ان ننتظر
هذه كانت الخطة

1470
01:50:40,719 --> 01:50:43,049
وجميعهم ظلوا يبحثون حتي اتوا الي هنا

1471
01:50:43,221 --> 01:50:44,221
اذا بقيتم منطظرين هنا

1472
01:50:44,264 --> 01:50:45,866
سوف يجدوكم و يقتلوكم جميعا

1473
01:50:45,890 --> 01:50:46,930
عليكم ان تهربوا

1474
01:50:47,017 --> 01:50:49,097
سنغادر غدا قبل الفجر

1475
01:50:49,519 --> 01:50:51,099
سوف نعبر الحدود

1476
01:50:51,271 --> 01:50:52,901
انه المكان الامن لنا

1477
01:50:54,107 --> 01:50:55,357
نفس الاحداثيات؟

1478
01:50:55,525 --> 01:50:57,735
نعم ما بين الصفر و الخامسة

1479
01:50:57,902 --> 01:51:00,242
عندما تكون الأقمار الصناعية محجوبة

1480
01:51:00,405 --> 01:51:01,485
تمت الموافقة علي طلب لجوءكم

1481
01:51:02,014 --> 01:51:03,014
حسنا

1482
01:51:18,757 --> 01:51:20,427
الي اليمين ,لورا

1483
01:51:23,928 --> 01:51:25,758
قليلا , نعم

1484
01:51:25,930 --> 01:51:27,270
هل ترين الغابات؟

1485
01:51:29,392 --> 01:51:30,482
نعم

1486
01:51:31,061 --> 01:51:32,541
انها تبعد 8 ميل

1487
01:51:33,646 --> 01:51:34,766
و هل ترين هذا الممر؟

1488
01:51:34,939 --> 01:51:36,109
نعم

1489
01:51:36,274 --> 01:51:37,404
انها الحدود

1490
01:51:39,277 --> 01:51:41,107
هناك سنكون بأمان

1491
01:51:48,411 --> 01:51:49,951
تعالي الي الداخل

1492
01:51:56,795 --> 01:51:58,335
لورا اخبرتني كل 
ما فعلتة من اجلها

1493
01:51:58,797 --> 01:52:00,837
لقد كانت محظوظة انها وجدتك

1494
01:52:03,301 --> 01:52:05,661
خذ هذا لقد قالت انة ملكك

1495
01:52:07,138 --> 01:52:09,678
لقد فعلت كل هذا من اجل المال ,صحيح؟

1496
01:52:11,935 --> 01:52:13,685
حسنا اذا

1497
01:52:14,479 --> 01:52:17,319
انا لا احتاج الي هذا
ولكن انتم تحتاجونة

1498
01:52:17,649 --> 01:52:19,319
استعد

1499
01:52:40,964 --> 01:52:42,634
اصدقائك , انهم لطفاء

1500
01:52:42,799 --> 01:52:44,639
يذكرونني ب...ء

1501
01:52:45,510 --> 01:52:46,970
مهلا , مهلا 
ماذا بك؟

1502
01:52:47,470 --> 01:52:48,470
هاه؟

1503
01:52:50,014 --> 01:52:51,394
انتي مع اصدقائك الان
لقد فعلتيها

1504
01:52:52,392 --> 01:52:53,892
الي اين ستذهب؟

1505
01:52:55,019 --> 01:52:56,519
الي اقرب حانة

1506
01:52:57,856 --> 01:53:00,316
مهلا , لقد جئت بك الي هنا
هذا كل ما اتفقنا علية

1507
01:53:00,483 --> 01:53:02,363
وايضا لم اخذ المال

1508
01:53:02,527 --> 01:53:03,567
يا لك من رجل جيد

1509
01:53:03,695 --> 01:53:05,855
انظري انا لم اطلب هذا ابدا

1510
01:53:06,573 --> 01:53:08,373
نشارلز لم يطلب هذا ابدا

1511
01:53:08,533 --> 01:53:10,413
كاليبيان لم يطلب هذا ابدا

1512
01:53:11,202 --> 01:53:13,252
وهم الان مدفونين في الرمال

1513
01:53:14,372 --> 01:53:16,372
انا لا اعلم ماذا
وضع تشارلز برأسك

1514
01:53:16,541 --> 01:53:19,341
ولكنني لست كما تعتقدين ,اتفهمين؟

1515
01:53:20,712 --> 01:53:23,012
انا فقط قابلتك منذ اسبوع

1516
01:53:24,215 --> 01:53:26,175
والان وجدتي ربيكا و دالياه
(يقصد اصدقائها)

1517
01:53:26,342 --> 01:53:28,052
و بلا بلا بلا 
اين يكن

1518
01:53:28,219 --> 01:53:29,849
لقد حصلتي علي كل شئ طلبتية

1519
01:53:32,891 --> 01:53:34,771
وهذا اافضل لكي ان رحلت 

1520
01:53:36,227 --> 01:53:38,187
لأنني سئمت من هذا

1521
01:53:39,898 --> 01:53:43,028
اشياء سيئة تحدث للأشخاص
الذي اهتم بهم

1522
01:53:43,193 --> 01:53:44,863
هل تفهمين؟

1523
01:53:46,946 --> 01:53:48,446
لذلك سوف اكون بخير

1524
01:55:56,451 --> 01:55:59,971
اهربوا
بأتجاه الجبال

1525
01:56:21,850 --> 01:56:22,850
اركضوااا

1526
01:57:09,482 --> 01:57:10,782
اركض بوبي اركض

1527
01:57:15,947 --> 01:57:16,947


1528
01:57:34,882 --> 01:57:36,382
هيا , هيا

1529
01:57:37,009 --> 01:57:38,009
تحركوا اسرع

1530
01:57:38,177 --> 01:57:40,257
علينا ان نمسكهم قبل
ان يصلوا الي الحدود

1531
01:58:57,089 --> 01:58:58,339
تحركوا

1532
01:58:58,508 --> 01:58:59,508
هيا بنا , هيا بنا

1533
01:59:01,344 --> 01:59:02,804
اركضوا , اركضوا

1534
01:59:02,970 --> 01:59:05,860


1535
01:59:12,146 --> 01:59:13,686
اريدك ان تتنفس

1536
01:59:13,856 --> 01:59:15,146
انها مجرد جراح جلدية يا صغيري

1537
01:59:31,415 --> 01:59:32,455
ها هي

1538
01:59:32,625 --> 01:59:33,665
لقد امسكنا بها

1539
01:59:36,379 --> 01:59:38,459
امسكوها

1540
02:00:05,074 --> 02:00:06,124
احتمي ورائي

1541
02:00:27,638 --> 02:00:29,428
لقد اخذت الدواء كلة

1542
02:00:31,017 --> 02:00:32,227
انه يأكل في جسدك

1543
02:00:59,003 --> 02:01:00,343
اذهبي الي اصدقائك

1544
02:01:01,589 --> 02:01:02,589
اذهبي

1545
02:01:04,091 --> 02:01:05,221
لورا

1546
02:01:07,219 --> 02:01:08,549
انتي تعلمين متي 

1547
02:01:20,691 --> 02:01:21,941
امامكم

1548
02:01:23,986 --> 02:01:26,236
هذا الدواء الأخضر
انه يأكل جسدك ,هاه؟

1549
02:01:27,239 --> 02:01:29,779
اتعمل انها جرعة خارقة لمتحول قديم

1550
02:01:30,242 --> 02:01:31,792
سيكون من الصعب اخراج
المخالب قريبا

1551
02:01:31,953 --> 02:01:33,793
اقضي علية يا لوجان

1552
02:01:35,039 --> 02:01:36,749
ارجوك توقف
سيد هوليت

1553
02:01:37,208 --> 02:01:38,310
سوف يكون عليا اخبار هذا الرجل

1554
02:01:38,334 --> 02:01:39,384
ان يطلق النار علي هؤلاء الأطفال

1555
02:01:39,543 --> 02:01:40,883
انت لا تريد هذا

1556
02:01:41,045 --> 02:01:43,375
ان اري تأثير الدواء في جسدك

1557
02:01:43,547 --> 02:01:46,127
لن تنجو الي فترة طويلة

1558
02:01:46,384 --> 02:01:47,934
اسمح لي ان اعرفك بنفسي

1559
02:01:48,302 --> 02:01:49,302
انا زاندر رايس

1560
02:01:50,471 --> 02:01:52,561
اعتقد انك تعلم والدي
فهو كان مسؤل عن المشروع اكس 

1561
02:01:52,723 --> 02:01:56,273
نعم , انة هذا الأحمق الذي وضع هذا بداخلي

1562
02:01:57,311 --> 02:01:58,771
نعم , لقد كان واحدا منهم

1563
02:02:00,189 --> 02:02:01,939
اعتقد انني قتلتة

1564
02:02:03,275 --> 02:02:04,395
انت علي حق

1565
02:02:04,485 --> 02:02:06,005
لما لا تظهر بعض الأحترام
ايها المتحول؟

1566
02:02:06,070 --> 02:02:08,030
انت تنظر الي الرجل الذي قام بأبادة جنسك

1567
02:02:08,614 --> 02:02:10,934
صديقي دونالد يبالغ في تقديري

1568
02:02:11,575 --> 02:02:14,285
انة يجعل هذا اكثر وحشية مما يبدو

1569
02:02:14,453 --> 02:02:17,713
الهدف لم يكن انهاء المتحولين

1570
02:02:17,873 --> 02:02:19,173
ولكن التحكم فيهم

1571
02:02:21,293 --> 02:02:22,423
لقد ادركت

1572
02:02:22,503 --> 02:02:24,147
علينا ان نوقف تحسين ما نأكل و نشرب

1573
02:02:24,171 --> 02:02:25,432
هذا لأننا يمكننا استخدام هذه المنتجات 

1574
02:02:25,456 --> 02:02:26,996
لتحسين انفسنا

1575
02:02:27,425 --> 02:02:28,715
لننشر جينات تعالج نفسها

1576
02:02:28,801 --> 02:02:30,141
و تمنحنا اي شئ

1577
02:02:30,302 --> 02:02:32,512
من اول المشروبات و حتي وجبات الفطور

1578
02:02:32,680 --> 02:02:33,810
ولقد نجحت بالفعل

1579
02:02:33,973 --> 02:02:36,483
احد المتحولين نجا
من شلل الأطفال

1580
02:02:36,642 --> 02:02:37,942
و استكملنا في المحاولة القادمة

1581
02:02:38,144 --> 02:02:39,836
ان تنمي متحولين من نوعك

1582
02:02:39,837 --> 02:02:42,422
-بالتحديد
_انها اوقات صعبة , جيمس لا يمكنك 

1583
02:02:42,440 --> 02:02:43,520


1584
02:02:44,525 --> 02:02:45,885


1585
02:03:01,042 --> 02:03:02,042
وقت العرض يا فتي

1586
02:03:38,746 --> 02:03:40,616
انهض يا فتي 
انهض

1587
02:03:45,544 --> 02:03:46,954
هو من فعل ذلك
انهض

1588
02:04:00,101 --> 02:04:01,771
لورا لا

1589
02:04:06,816 --> 02:04:07,816
لورا

1590
02:04:55,281 --> 02:04:56,281
ارجوك

1591
02:05:31,192 --> 02:05:32,192


1592
02:05:39,742 --> 02:05:40,782
اذهبي

1593
02:05:42,578 --> 02:05:43,578
هيا لنذهب

1594
02:05:44,121 --> 02:05:45,121
اذهبوا

1595
02:05:46,582 --> 02:05:48,082
اذهبوا , اذهبوا , اذهبوا

1596
02:05:48,792 --> 02:05:51,002
هيا اخرجوا من هنا

1597
02:05:54,715 --> 02:05:56,835
هيا , هيا , هيا 

1598
02:06:01,263 --> 02:06:02,683
هيا , هيا , هيا 

1599
02:06:02,890 --> 02:06:04,230
اذهبوا , اذهبوا

1600
02:06:04,308 --> 02:06:05,348
اركضوا

1601
02:06:05,559 --> 02:06:06,559
لا

1602
02:06:08,794 --> 02:06:10,254
لا

1603
02:06:46,517 --> 02:06:47,977
لا , لا ,لا 

1604
02:07:12,918 --> 02:07:14,628
خذي اصدقائك و اهربي

1605
02:07:14,795 --> 02:07:16,005
لا

1606
02:07:16,714 --> 02:07:19,344
اهربوا سوف يستمرون في البحث عنكم

1607
02:07:19,508 --> 02:07:22,178
اسمعي ليس عليكي ان تقاتلي بعد الان

1608
02:07:26,432 --> 02:07:28,522
اذهبي اذهبي

1609
02:07:36,066 --> 02:07:38,106
لا تكوني الحيوان الذي صنعوه

1610
02:07:46,118 --> 02:07:48,328
لورا....لورا

1611
02:07:52,750 --> 02:07:53,880
ابي

1612
02:08:01,342 --> 02:08:05,762
هذا هو احساس الموت اذا

1613
02:08:08,015 --> 02:08:09,015
لا

1614
02:08:16,899 --> 02:08:17,899
لا

1615
02:08:26,930 --> 02:08:27,930
لا

1616
02:08:31,580 --> 02:08:32,710
ابي

1617
02:08:33,415 --> 02:08:34,415
ابي

1618
02:08:44,700 --> 02:08:45,700
لا

1619
02:09:06,323 --> 02:09:09,163
علي الرجل ان يكون ما هو علية , جوي

1620
02:09:10,536 --> 02:09:12,196
لا يمكنك كسر القواعد

1621
02:09:15,082 --> 02:09:17,582
لا يوجد هناك حياة مع القتل

1622
02:09:18,710 --> 02:09:20,630
لا يوجد تراحع

1623
02:09:22,798 --> 02:09:24,678
صواب او خطأ
فأنة شعار

1624
02:09:25,551 --> 02:09:27,471
شعار ضارب

1625
02:09:30,514 --> 02:09:32,854
الان اذهب الي والدتك

1626
02:09:34,059 --> 02:09:37,519
قل لها ان كل شئ بخير

1627
02:09:39,106 --> 02:09:42,436
قل لها لم يتبقي اية اسلحة

1628
02:09:59,293 --> 02:10:01,303
هيا بنا علينا الذهاب


1629
02:10:10,293 --> 02:10:59,303
تمت الترجمة بواسطة 
Mohamed Gaucho