﻿1
00:00:18,550 --> 00:00:27,550
<font color="#f54657">حقوق الترجمة محفوظة لصالح
تجمــع أفـــلام العـــراق</font>

2
00:00:28,550 --> 00:00:39,550
<font color="#f54657">ترجمــة
| أيناس خزعل ! أحمد دبيس ! علي حسن |</font>

3
00:01:29,230 --> 00:01:31,500
الا تشعر بالبرد
او أي شيء، اليس كذلك؟

4
00:01:31,500 --> 00:01:33,500
كل شيء على ما يرام؟

5
00:01:33,500 --> 00:01:35,530
هل تاخذ أي ادوية؟

6
00:01:38,870 --> 00:01:40,140
شكرا لك

7
00:01:40,140 --> 00:01:41,780
كيف حالك هذا الصباح؟

8
00:01:41,780 --> 00:01:44,010
هل حصلت على نوم كافي
الليله الماضية؟

9
00:01:44,010 --> 00:01:45,550
اوه، نعم

10
00:01:45,550 --> 00:01:46,680
أحقاً -
نعم -

11
00:01:46,680 --> 00:01:48,520
اي احلام؟ -
لا -

12
00:01:48,520 --> 00:01:50,050
بعض المرات نحن لا
نذكر احلامنا، أنت تعرف؟

13
00:01:50,050 --> 00:01:51,050
هذا صحيح

14
00:01:51,050 --> 00:01:52,920
نحن نحلم
لكن لا نذكر

15
00:01:52,920 --> 00:01:54,750
عندما نستيقظ
لا

16
00:01:54,760 --> 00:01:56,590
لكن اذا كنا نحلم

17
00:01:56,590 --> 00:01:58,760
فقط قبل ان نستيقظ
نحن نذكرها

18
00:01:58,760 --> 00:01:59,890
هذا صحيح

19
00:01:59,900 --> 00:02:01,300
هل تعلم...

20
00:02:01,300 --> 00:02:03,830
...القليل -
معلومة قيمة -

21
00:02:05,570 --> 00:02:07,170
أجل
عندما نستيقظ

22
00:02:07,170 --> 00:02:08,840
"ونقول،"الليل باكمله

23
00:02:08,840 --> 00:02:10,640
كنت احلم
هذا وذاك وكل شيء

24
00:02:10,640 --> 00:02:12,240
انها فقط 45 دقيقه كحد اقصى

25
00:02:12,240 --> 00:02:15,310
هل تعلم ذلك؟
أجل.لا،انا لا اعلم. أجل

26
00:02:15,310 --> 00:02:18,250
اذن هكذا الحلم العادي
هو 10 او 15 دقيقه

27
00:02:18,250 --> 00:02:20,010
سأراك قريباً

28
00:02:20,020 --> 00:02:22,550
اين أنت ذاهب؟
انا ذاهب لأرى مرضاي

29
00:02:22,550 --> 00:02:23,820
اختبار.اختبار

30
00:02:23,820 --> 00:02:25,190
تحقق،تحقق،تحقق
واحد،اثنان،ثلاثه

31
00:02:25,190 --> 00:02:26,790
اختبار.واحد اثنان ثلاثة

32
00:02:26,790 --> 00:02:29,960
"نحن الان في مستشفى "سميث

33
00:02:29,960 --> 00:02:32,060
منشأة اعاده التأهيل النفسي

34
00:02:32,060 --> 00:02:34,100
نحن هنا اليوم
لمقابلة احد المرضى

35
00:02:34,100 --> 00:02:38,270
الذي قضى اخر 40 عام في الاسر

36
00:02:38,270 --> 00:02:41,740
وبجميع الحسابات والمقاييس
لم يتلفظ بكلمة

37
00:02:41,740 --> 00:02:42,770
هذا الوحش...

38
00:02:48,710 --> 00:02:50,210
مساء الخير -
مساء الخير -

39
00:02:50,210 --> 00:02:51,710
انا الدكتور. (رانبر سارتين)

40
00:02:51,720 --> 00:02:53,180
وأخيراً قابلناك

41
00:02:53,180 --> 00:02:56,050
شكرا جزيلاً لك لمقابلتنا اليوم

42
00:02:56,050 --> 00:02:57,750
نحن كنا نتأمل للحصول على هذه الفرصة

43
00:02:57,760 --> 00:02:59,990
قبل ان ينقل الى المنشأة الجديدة

44
00:02:59,990 --> 00:03:01,990
كيف حال استيعابه

45
00:03:01,990 --> 00:03:03,890
حالته سيئة للغاية

46
00:03:03,890 --> 00:03:06,630
لسنوات كان مقيدا هنا حسب ما درسنا الموضوع

47
00:03:06,630 --> 00:03:08,660
أظن ان حالته
ليست مثيرة للاهتمام

48
00:03:08,670 --> 00:03:09,970
في اكتشاف
اي شيء اخر

49
00:03:09,970 --> 00:03:12,870
حسناً، لهذا نحن هنا

50
00:03:12,870 --> 00:03:14,640
(مايكل) هو كل اهتمامي

51
00:03:14,640 --> 00:03:17,640
لقد تفحصت كل ملف مكتوب عليه

52
00:03:17,640 --> 00:03:20,910
كنت طالباً لدى الدكتور (لوميس)
قبل وفاته

53
00:03:20,910 --> 00:03:23,110
ومن ثم قمت بالضغط على جامعة اليونيس

54
00:03:23,110 --> 00:03:25,650
لكي أتعين ل(مايكل) بنفسي

55
00:03:25,650 --> 00:03:27,120
اي تقدم؟

56
00:03:27,120 --> 00:03:30,650
حسناً،هو قد فُحص بواسطة
اكثر من 50 طبيباً نفسياً

57
00:03:30,660 --> 00:03:33,060
وكل منهم،
كان لديه رأي مختلف

58
00:03:33,060 --> 00:03:36,130
دكتور (لوميس) كان الوحيد
الذي شاهده بحالته الوحشية

59
00:03:36,130 --> 00:03:39,060
وقال ان الأمر ليس الا تعبٌ نفسي

60
00:03:39,070 --> 00:03:42,130
المرضى حصلوا على هواء نقي
وأشعة شمس

61
00:03:42,130 --> 00:03:46,670
منظر،معاملة جيدة
حمية غذائية

62
00:03:46,670 --> 00:03:48,810
لقد آلمني
لرؤيته ينقل

63
00:03:48,810 --> 00:03:52,680
منشأة اقل من مرغوب به

64
00:03:52,680 --> 00:03:54,810
وهذا هو

65
00:03:55,750 --> 00:03:57,210
لا يمكنه التكلم

66
00:03:57,220 --> 00:03:58,950
هو فقط اختار ان لا يفعل

67
00:03:58,950 --> 00:04:02,090
اود الوقوف بجانبه
اذا سمحت

68
00:04:02,090 --> 00:04:05,090
الحصول على شعور من وعيه
او نقص وعيه

69
00:04:05,090 --> 00:04:08,230
لم يخطأ
هو على علم

70
00:04:08,230 --> 00:04:10,330
هو كان يشاهدك
عندما قدمت

71
00:04:10,330 --> 00:04:14,230
ربما أنت ترغب في ربط
رباط حذائك الايسر؟

72
00:04:14,230 --> 00:04:18,000
السيد (تيفولي) هنا، الرجل النبيل
مع المظلة

73
00:04:18,000 --> 00:04:20,270
لديه هوس بأشياء معينة

74
00:04:20,270 --> 00:04:22,140
يقلل من شأن لا أحد

75
00:04:22,140 --> 00:04:23,210
بالطبع

76
00:04:25,110 --> 00:04:28,320
والان خطوة للاعلى
للخط الاصفر

77
00:04:29,720 --> 00:04:31,850
و لا ابعد

78
00:04:31,850 --> 00:04:35,060
لا تعبر الخط
تحت اي ظرف من الظروف

79
00:04:36,760 --> 00:04:38,290
(مايكل)

80
00:04:39,690 --> 00:04:41,390
(مايكل)

81
00:04:41,400 --> 00:04:45,000
هناك اشخاصٌ راغبين بمقابلتك

82
00:04:47,340 --> 00:04:49,270
مرحباً (مايكل)

83
00:04:51,410 --> 00:04:53,870
اسمي هو (ارون كوري)

84
00:04:53,880 --> 00:04:56,010
كنت اتبع ملفك
لسنوات

85
00:04:56,010 --> 00:04:59,380
ولازلت اعرف
القليل جداً عنك

86
00:04:59,380 --> 00:05:01,320
ارغب بمعرفة المزيد

87
00:05:02,750 --> 00:05:04,750
عن تلك الليلة

88
00:05:05,750 --> 00:05:08,290
حول المتورطين؟

89
00:05:10,760 --> 00:05:13,490
هل فكرت يوما بهم
(مايكل)؟

90
00:05:13,500 --> 00:05:16,330
الا تشعر بالذنب حول مصيرهم؟

91
00:05:32,180 --> 00:05:33,980
لقد جلبت شيئاً من صديق

92
00:05:33,980 --> 00:05:36,290
في مكتب النائب العام،(مايكل)

93
00:05:57,110 --> 00:05:59,910
لقد شعرت به
اليس كذلك،(مايكل)؟

94
00:06:04,480 --> 00:06:07,520
انت تشعر بالقناع

95
00:06:07,520 --> 00:06:10,920
فيجارو. فيجارو!

96
00:06:16,860 --> 00:06:18,260
قل شيء ما، (مايكل)

97
00:06:20,000 --> 00:06:21,530
قل شيء

98
00:06:32,540 --> 00:06:34,540
انت تشعر به، اليس كذلك؟

99
00:06:34,550 --> 00:06:37,580
انه جزء منك،(مايكل)

100
00:06:40,020 --> 00:06:41,150
انه جزء منك

101
00:06:43,490 --> 00:06:44,820
قل شيئاً

102
00:06:46,060 --> 00:06:47,520
قل شيئاً (مايكل)

103
00:07:01,870 --> 00:07:02,870
قل شيئاً

104
00:07:03,170 --> 00:07:05,870
<font color="#285bf4">|| هالويـن ||</font>

105
00:08:44,310 --> 00:08:46,350
ما نحن بعد؟

106
00:08:46,350 --> 00:08:48,420
حسناً،اذن

107
00:08:48,420 --> 00:08:52,250
لدي الشاهد الوحش
في حاله أسر

108
00:08:52,250 --> 00:08:54,520
وفشلت في الاستفزازه
لاجابة اي شيء

109
00:08:54,520 --> 00:08:58,260
والان نحن قمنا بتعقب نظيره

110
00:08:58,260 --> 00:09:02,530
هل من الممكن ان وحشاً واحداً قام بخلق وحشٍ آخر؟

111
00:09:02,530 --> 00:09:05,270
بالرغم من انه قوي كالحديد وصلب

112
00:09:05,270 --> 00:09:08,500
هذا مزيج من القوة والحدانية

113
00:09:08,510 --> 00:09:10,710
الخطوط
غير واضحه وطفيفه

114
00:09:10,710 --> 00:09:15,380
كلاهما يوجداًن في العزله
منغمسين بخوفهم

115
00:09:15,380 --> 00:09:17,210
وكراهيتهم لبعضهم البعض -
هذا -

116
00:09:17,210 --> 00:09:18,250
هنا؟

117
00:09:18,250 --> 00:09:20,620
هل يمكن ان يكون هذا املهم الوحيد

118
00:09:20,620 --> 00:09:23,320
في التأهيل -
مرعب -

119
00:09:23,320 --> 00:09:25,020
من خلال المواجهة

120
00:09:25,020 --> 00:09:26,520
لقد منع الدخول

121
00:09:26,520 --> 00:09:28,690
ملكية خاصة. ممنوعٌ العبور

122
00:09:28,690 --> 00:09:30,560
قد تحتاج لهذا

123
00:09:36,430 --> 00:09:40,340
(دانا)، الصحفيون لا يدفعون
مقابل تلك المقابلات

124
00:09:40,340 --> 00:09:41,600
ابتسم

125
00:09:41,610 --> 00:09:43,610
نحن أمامَ الكاميرا

126
00:09:50,750 --> 00:09:53,020
نعم

127
00:09:53,020 --> 00:09:56,320
مرحبا.نحن نبحث
عن (لوري ستورد)

128
00:10:02,260 --> 00:10:04,290
...نحن

129
00:10:04,300 --> 00:10:07,300
نحن نقوم بالبث المباشر

130
00:10:07,300 --> 00:10:09,430
نحن صحفيين محققين

131
00:10:10,740 --> 00:10:14,610
اذاً لديك وقت
لقد سافرنا مسافةً طويلةً للغاية

132
00:10:16,310 --> 00:10:19,340
ما رأيك ب3 الاف دولار؟

133
00:11:10,200 --> 00:11:12,130
مرحباً

134
00:11:14,570 --> 00:11:16,130
ايمكننا الدخول؟

135
00:11:16,140 --> 00:11:18,410
ونجلس ونتكلم

136
00:11:29,620 --> 00:11:31,150
اذن...

137
00:11:31,150 --> 00:11:33,620
(ارون) وأنا فزنا بالكثير

138
00:11:33,620 --> 00:11:36,790
من الجوائز
في خبرة الاذاعة العالمية

139
00:11:36,790 --> 00:11:38,360
اخر مشروع لنا سلط الضوء

140
00:11:38,360 --> 00:11:40,130
على قضية جريمة من 20 عاما

141
00:11:40,130 --> 00:11:45,430
نود ان نعيد فحص الاحداث
بدون تحيز

142
00:11:45,430 --> 00:11:47,270
انا متاكدة هناك الكثير لتتعلمينه

143
00:11:47,270 --> 00:11:48,740
من الرعب الذي جربتيه

144
00:11:49,870 --> 00:11:51,840
هناك لا شيء لاتعلمه

145
00:11:51,840 --> 00:11:54,840
لا يوجد اي تحريضات جديدة

146
00:11:54,840 --> 00:11:57,480
او اكتشافات

147
00:11:58,580 --> 00:12:00,180
اذا، هل هو حقيقي؟

148
00:12:00,180 --> 00:12:01,780
من؟

149
00:12:01,780 --> 00:12:03,880
البعبع

150
00:12:03,890 --> 00:12:05,450
...قرأت جملة

151
00:12:05,450 --> 00:12:06,690
انت لا تؤمن بالبعبع؟

152
00:12:06,690 --> 00:12:13,360
انا اؤمن ب(مايكل مايرز)
وفي وجود قاتل متسلسل، لكن....

153
00:12:13,360 --> 00:12:15,600
البعبع، لا

154
00:12:17,430 --> 00:12:19,770
حسناً، يجب عليك ذلك

155
00:12:20,940 --> 00:12:22,800
حسناً

156
00:12:22,810 --> 00:12:24,840
(مايكل مايرز) شخص

157
00:12:24,840 --> 00:12:27,940
قتل اخته
عندما كان في ال6 من عمره

158
00:12:27,940 --> 00:12:29,650
ومن ثم سعى اليك

159
00:12:30,580 --> 00:12:32,750
نحن فقط نريد ان نعرف لماذا

160
00:12:32,750 --> 00:12:34,650
نريد لمحةً
من داخل تفكيره

161
00:12:34,650 --> 00:12:38,220
لهذا السبب قصتك
مهمة للغاية

162
00:12:38,220 --> 00:12:40,220
قصتي؟

163
00:12:41,220 --> 00:12:43,760
زيجتان فشلتا

164
00:12:42,760 --> 00:12:46,690
علاقة متزعزعة مع
ابنتك وحفيدتك

165
00:12:46,700 --> 00:12:50,770
(مايكل مايرز)
قتل خمسه اشخاص

166
00:12:52,240 --> 00:12:55,500
وهو انسان يجب
ان نفهمه

167
00:12:55,510 --> 00:12:57,770
انا طلقتُ مرتان

168
00:12:57,770 --> 00:12:59,740
وانا شخصٌ مهمل

169
00:13:03,410 --> 00:13:05,280
هم نقلوه

170
00:13:05,280 --> 00:13:07,680
غداً، الساعة السابعة

171
00:13:07,680 --> 00:13:09,890
سيعاني كثيراً في آخر ايامه

172
00:13:09,890 --> 00:13:11,620
هذه الفكرة

173
00:13:13,660 --> 00:13:16,220
لنتكلم عن
عندما أتت الولاية

174
00:13:16,230 --> 00:13:17,790
لاخذ ابنتك عنك

175
00:13:17,800 --> 00:13:19,530
هي كانت في ال12 من عمرها

176
00:13:19,530 --> 00:13:21,830
وهم قالوا أنتِ كنتِ
أماً غير مناسبة

177
00:13:21,830 --> 00:13:24,670
كم كان وقت
حضانتك

178
00:13:28,240 --> 00:13:29,910
لم يكن لي حضانة

179
00:13:29,910 --> 00:13:32,840
ولكن أنتِ تعرفين هذا

180
00:13:34,480 --> 00:13:36,480
(لوري) لقد رأيناه

181
00:13:36,480 --> 00:13:38,880
لقد قابلنا (مايكل)

182
00:13:38,880 --> 00:13:41,320
لقد أريته القناع

183
00:13:41,320 --> 00:13:43,290
لم يكن هناك شيء

184
00:13:43,290 --> 00:13:46,020
لم يجبني . لا شيء

185
00:13:46,020 --> 00:13:47,990
هو لا يتكلم لأي احد

186
00:13:47,990 --> 00:13:50,490
ابدا، لكن...

187
00:13:50,500 --> 00:13:53,560
اعتقد انه من الممكن ان يتكلم
معكِ

188
00:13:53,570 --> 00:13:56,300
لذا، لم لا تجلسين معه

189
00:13:56,300 --> 00:14:01,840
وتقولين كل الامور
التي كان يجب عليكِ قولها

190
00:14:01,840 --> 00:14:04,310
تعالي معنا

191
00:14:04,310 --> 00:14:07,480
ودعينا نساعدك
حرري نفسك

192
00:14:08,580 --> 00:14:09,920
ارجوك

193
00:14:16,390 --> 00:14:17,920
انتهى الوقت

194
00:14:20,560 --> 00:14:22,600
انا أقبل بالمال

195
00:14:26,070 --> 00:14:27,930
إخرجا

196
00:14:29,300 --> 00:14:31,470
هل تريد ان تتبرز تحت حوضي

197
00:14:31,470 --> 00:14:34,040
ساقتلك
وساقتل عائلتك بأسرها

198
00:14:36,510 --> 00:14:38,810
لقد إنتقلتُ من المارشميلو
الى زبده الفول السوداني

199
00:14:38,810 --> 00:14:41,610
انظري اذا كانو هؤلاء الحمقى الصغار
اكلوا ذلك

200
00:14:41,610 --> 00:14:43,380
هذا يجب قتله -
صباح الخير -

201
00:14:43,380 --> 00:14:46,020
غيرت موعد آخر جلسة لي
لاستطيع المجيء هذه الليلة

202
00:14:46,020 --> 00:14:47,590
لم تضطري
الى فعل هذا الأمر، أمي

203
00:14:47,590 --> 00:14:48,990
الأمر ليس بتلكَ الاهمية

204
00:14:48,990 --> 00:14:50,620
لقد دخلتي الى
مجتمع الفن القومي

205
00:14:50,620 --> 00:14:51,960
أجل -
وهذا الأمر مهم للغاية -

206
00:14:51,960 --> 00:14:53,990
أنا فقط نجحتُ في الوصول إلى مقدمة الصف

207
00:14:53,990 --> 00:14:58,030
أصنع بيوت الطيور
والواح الخشب الصاج

208
00:14:58,030 --> 00:15:00,900
نحن متحمسون لمقابلة (كاميرون)

209
00:15:00,900 --> 00:15:03,040
العائلة باسرها
هم حصلوا على شعبيه

210
00:15:03,040 --> 00:15:04,800
(راي) هيا -
لكن انه صحيح -

211
00:15:04,810 --> 00:15:06,470
انه عامل ذا صلة -
(راي) -

212
00:15:06,470 --> 00:15:08,070
(راي)

213
00:15:08,080 --> 00:15:09,110
لكمت الشرطي في وجهه

214
00:15:09,110 --> 00:15:10,410
(راي) -
...كان هذا -

215
00:15:10,410 --> 00:15:11,910
!امي

216
00:15:11,910 --> 00:15:13,680
يا رجل!

217
00:15:13,680 --> 00:15:15,680
أوقعتُ زبدة الفول السوداني على عضوي

218
00:15:15,680 --> 00:15:17,120
مقزز، يا ابي

219
00:15:17,120 --> 00:15:18,620
كارما اللعينة

220
00:15:18,620 --> 00:15:20,520
(كاميرون) هو شخص جيد
انه ليس كذلك

221
00:15:20,520 --> 00:15:22,120
ستريان ذلك
عندما تقابلاه الليلة

222
00:15:22,120 --> 00:15:25,690
كلهم لطيفون
حتى يجلعون المرأة تحمل

223
00:15:25,690 --> 00:15:27,990
ويجعلون المرأة تقود
في شاحناتهم الصغيرة

224
00:15:28,000 --> 00:15:29,960
ويجعلونكِ تنظفين سلاحهم
وانتِ ستنجبين أولاداً

225
00:15:29,960 --> 00:15:32,670
وانتِ تنظفين الاسلحة، وأنت تنتشينَ معهم

226
00:15:32,670 --> 00:15:33,930
ومن ثم كلهم يزدادون وزناً

227
00:15:33,940 --> 00:15:35,040
ابي؟

228
00:15:35,040 --> 00:15:36,540
ماذا؟ -
ايمكنك التوقف؟ -

229
00:15:36,540 --> 00:15:39,510
يجب أن أنظف
زبدةَ الفول من على يدي

230
00:15:45,820 --> 00:15:48,750
هل دعوت جدتي
كما قلتي انك ترغبين بفعل ذلك؟

231
00:15:50,620 --> 00:15:53,450
عن الليله
...أنتِ قلتِ انكِ

232
00:15:53,460 --> 00:15:55,020
...دعوتها

233
00:15:55,020 --> 00:15:57,420
صحيح . انا فعلت

234
00:15:57,430 --> 00:15:59,060
انتِ فعلتي؟ -
أجل -

235
00:15:59,060 --> 00:16:00,730
تكلمت معها في الامس

236
00:16:00,730 --> 00:16:02,930
هي لن تكون قادرة على المجيء عزيزتي أنا آسفة

237
00:16:02,930 --> 00:16:04,130
حقا؟

238
00:16:04,130 --> 00:16:05,970
أجل

239
00:16:05,970 --> 00:16:08,470
عزيزتي، هي متعبة

240
00:16:08,470 --> 00:16:10,910
هي تحتاج إلى معالجةِ نفسية

241
00:16:10,910 --> 00:16:13,110
اذاً لا تاخذي الأمر بشكلٍ شخصي

242
00:16:13,110 --> 00:16:15,050
هذه (فيكي)، يجب ان اذهب

243
00:16:17,450 --> 00:16:18,850
أنا احبك

244
00:16:18,850 --> 00:16:21,580
طاب يومك

245
00:16:21,590 --> 00:16:22,980
مع السلامة يا ابي احبك -
حسناً -

246
00:16:22,990 --> 00:16:24,650
إذاً، أمي كاذبة

247
00:16:24,650 --> 00:16:26,550
ماذا حصل؟

248
00:16:26,560 --> 00:16:27,920
قالت بانها ستدعو

249
00:16:27,920 --> 00:16:29,820
جدتي الليلة
لكنها لم تفعل

250
00:16:29,830 --> 00:16:31,630
اعني، هي ابداٍ لا تتواصل معها

251
00:16:31,630 --> 00:16:34,160
كيف تعرفين؟ -
لانني اتصلت بها بنفسي -

252
00:16:34,170 --> 00:16:35,930
هذا هراء -
أجل -

253
00:16:35,930 --> 00:16:39,000
يا صاح، ما خطب امك؟
لماذا عساها تقول ذلك؟

254
00:16:39,000 --> 00:16:42,470
انا لا اعرف . هي فقط تحاول
لتبقيني بعيدا عنها

255
00:16:42,470 --> 00:16:43,770
كل شخص في عائلتي

256
00:16:43,770 --> 00:16:46,940
تتحول الى مجموعه غريبي الاطوار
في هذا الوقت من السنه

257
00:16:46,940 --> 00:16:49,010
إذا ما كنتُ مكانكُم يا جماعه
لما كنت سأحتفل، إما

258
00:16:49,010 --> 00:16:51,710
سوف اضع
شجرة عيد الميلاد بدلاً من ذلك

259
00:16:51,720 --> 00:16:54,620
فقط اجتياز كل
هراء "هالوين" المخيف، صحيح؟

260
00:16:54,620 --> 00:16:56,990
هل جدتك تتكلم عن هذا الموضوع؟

261
00:16:56,990 --> 00:16:59,150
أجل، كثيراً بشكلٍ صادم

262
00:16:59,160 --> 00:17:01,520
كانت تحاول التجاوز منذ وقتها

263
00:17:01,530 --> 00:17:03,490
هيَ صدمت منذ ذلك الحين

264
00:17:03,490 --> 00:17:05,590
الم يكن اخيها هو من

265
00:17:05,600 --> 00:17:07,200
قتل بدمٍ بارد
كل هؤلاء المراهقين؟

266
00:17:07,200 --> 00:17:08,630
لا

267
00:17:08,630 --> 00:17:10,600
هذا فقط قليلاً مما فعلهُ بعض الناس

268
00:17:10,600 --> 00:17:12,040
ليجعلهم يشعرون افضل
على ما أظن

269
00:17:12,040 --> 00:17:14,700
انا اعني، من المخيف انَ
مجموعةً من اصدقائك

270
00:17:14,710 --> 00:17:16,040
يذبحون بواسطه شخص عشوائي مجنون

271
00:17:16,040 --> 00:17:18,210
أهذا كله؟ بسبب
كل الاشياء تم اعتبارها

272
00:17:18,210 --> 00:17:20,810
هناك اشياء أسوأ بكثير
والتي تحصل اليوم

273
00:17:20,810 --> 00:17:23,250
وأنا اعني مثل
أن يقتل شخصان

274
00:17:23,250 --> 00:17:26,150
بواسطة شخص واحد مع سكينة
انه ليس بأمرٍ كبير

275
00:17:26,150 --> 00:17:28,620
يا صاح، جدتها
كانت على وشك أن تقتل

276
00:17:28,620 --> 00:17:31,590
وهي هربت
وهو امسكوه

277
00:17:31,590 --> 00:17:33,190
والان هو مسجون

278
00:17:33,190 --> 00:17:36,560
انا اقول هذا فقط وفقاً
لمعايير الوقت الحاضر

279
00:17:36,560 --> 00:17:38,160
فقط اخرس يا (ديفيد)

280
00:17:38,160 --> 00:17:39,700
أخرس

281
00:17:39,700 --> 00:17:41,170
أنا آسف
أجل، اخرس يا (ديفيد)

282
00:17:41,170 --> 00:17:42,670
الأمرُ رائعٌ معكم يا رفاق

283
00:17:42,670 --> 00:17:44,240
اذا فجرت واحده من هذه؟

284
00:17:45,240 --> 00:17:46,240
أجل أجل -
افعلها -

285
00:17:46,240 --> 00:17:47,940
هل أنت جاد؟

286
00:17:47,940 --> 00:17:49,870
إنهُ جاد -
يا الهي، هوه حقاً سيفجرها -

287
00:17:49,880 --> 00:17:51,880
انا اعرف
إنهُ مغفل لعين

288
00:17:51,880 --> 00:17:53,040
يا الهي. يا الهي -
ياللهول -

289
00:17:53,050 --> 00:17:55,110
اذهبا،اذهبا،اذهبا

290
00:17:55,110 --> 00:17:57,050
"عيد هالوين سعيد"

291
00:17:59,120 --> 00:18:00,550
(كاميرون)

292
00:18:00,550 --> 00:18:02,190
لقد خدعتكِ
كانت واحدةً جيدة

293
00:18:02,190 --> 00:18:03,550
أجل، كانت هذه جيدةٌ للغاية

294
00:18:03,560 --> 00:18:04,790
ألديكِ كل شيء

295
00:18:04,790 --> 00:18:06,290
من أجل زيكِ
ليلةَ غد؟

296
00:18:06,290 --> 00:18:08,960
على (بوني) و(كلايد) ان يظهرا بمظهرٍ موحد

297
00:18:08,960 --> 00:18:12,160
لا، انا اعني
أنا اكثرٌ تركيزاً الليلة

298
00:18:12,170 --> 00:18:13,730
الليلة؟

299
00:18:13,730 --> 00:18:15,570
ظننتك تمزحين عندما قلت

300
00:18:15,570 --> 00:18:17,900
بأنَ والديك
قديمي الطراز

301
00:18:17,910 --> 00:18:19,240
كن لطيفا، حسناً؟ -
حسناً -

302
00:18:19,240 --> 00:18:20,840
لا تكن ظريفاً

303
00:18:20,840 --> 00:18:22,770
انا متحمس من أجل الليلة -
بحاجةٍ لأن أهدأ -

304
00:18:22,780 --> 00:18:25,980
انا متحمس من أجل الليلة،حسناً؟ -
حسناً -

305
00:18:27,880 --> 00:18:30,750
انتما الاثنان مقززان

306
00:18:30,750 --> 00:18:32,550
انتما حقيران خائفان

307
00:18:32,550 --> 00:18:34,850
اريد ان اقبلكما، تعالا

308
00:18:34,860 --> 00:18:35,820
يا صاح -
هنا بالضبط، هنا بالضبط -

309
00:18:35,820 --> 00:18:37,560
يا صاح يوجد

310
00:18:37,560 --> 00:18:39,230
احمر شفاهك

311
00:18:39,230 --> 00:18:40,690
على جبهتي، اذاً شكراً

312
00:18:40,690 --> 00:18:42,160
انا اعرف، وعلى الرحب والسعة

313
00:18:42,160 --> 00:18:44,300
هذا جزء صغير مني لك

314
00:18:44,300 --> 00:18:45,730
لباقي يومك

315
00:18:45,730 --> 00:18:47,070
حسناً؟ اذا هل لديكم

316
00:18:47,070 --> 00:18:48,740
كل شيء
من أجل ازياء الغد؟

317
00:18:49,740 --> 00:18:52,810
...بشأن ذلك -
ماذا؟ -

318
00:18:53,840 --> 00:18:55,570
هل أنت جاد؟

319
00:18:55,580 --> 00:18:57,910
قلت اننا سنرقص في عيد الهالوين
مع بعضنا البعض

320
00:18:57,910 --> 00:18:59,980
الان أنت تتركني

321
00:18:59,980 --> 00:19:01,310
انا اعني
انت لا يمكنك السير

322
00:19:01,320 --> 00:19:03,020
على كل انحاء المدينة تحطمُ القلوب -
حسناً حسناً حسناً -

323
00:19:03,020 --> 00:19:04,150
مهلاً، اسمع اسمع -
حسناً؟ -

324
00:19:04,150 --> 00:19:06,020
احبك . حقاً -
حسناً، يا طيور الحب، لاحقاً -

325
00:19:08,090 --> 00:19:10,620
الان لنفتح كتبنا

326
00:19:10,630 --> 00:19:13,760
ترجمه (فرانكلز)

327
00:19:13,760 --> 00:19:18,630
هو يقول
"ان المصير تغير"

328
00:19:18,630 --> 00:19:22,870
"لست افهم ان شخصاً
لم يتبقى له شيء في هذا العالم

329
00:19:22,870 --> 00:19:25,710
قد لا يزال يعرف النعيم

330
00:19:25,710 --> 00:19:28,180
رسالته متفائله بالكامل

331
00:19:28,180 --> 00:19:31,880
حتى في اكثر الانتقاص
من الشروط

332
00:19:31,880 --> 00:19:33,710
الحياة من الممكن ايجاد معناها

333
00:19:33,720 --> 00:19:36,350
وعلى العكس،
لذلك يمكن للمرء المعاناة

334
00:19:36,350 --> 00:19:38,320
انا...

335
00:19:38,320 --> 00:19:40,260
لا استطيع قبول هذا

336
00:19:40,260 --> 00:19:43,060
استعمليه في اي شيء
يرغب به قلبكِ

337
00:19:44,730 --> 00:19:46,330
ساحتفظ به للجامعة، اذن

338
00:19:46,330 --> 00:19:47,830
تبا للجامعة

339
00:19:47,830 --> 00:19:50,900
اذهبي الى مكان ما. اذهبي الى المكسيك

340
00:19:50,900 --> 00:19:52,370
هل بأستطاعتك التخيل؟

341
00:19:52,370 --> 00:19:54,770
أجل، أستطيع

342
00:19:56,810 --> 00:20:00,810
انظري، لا تقلقي
بشأن امك

343
00:20:01,780 --> 00:20:04,380
ستفزع

344
00:20:04,380 --> 00:20:06,710
لكن ستتجاوز الأمر

345
00:20:06,720 --> 00:20:08,690
لم لا يمكنك ذلك؟

346
00:20:12,390 --> 00:20:14,760
البعبع؟

347
00:20:14,760 --> 00:20:17,360
كل هذا الاختباء
كل هذا التحضير

348
00:20:17,360 --> 00:20:19,030
لم يكن له من داعيٍ

349
00:20:19,030 --> 00:20:21,260
انا اعني، استغرق الأمر الاولوية
على عائلتك

350
00:20:21,270 --> 00:20:23,230
هذا كلف عائلتك

351
00:20:23,230 --> 00:20:28,210
انها الطريقه التي ربيت بها أمك
وتعني انها تكرهني

352
00:20:30,110 --> 00:20:32,110
....لكنها مستعده لصراع هذا العالم

353
00:20:32,110 --> 00:20:35,680
لرعب هذا العالم
...ثم

354
00:20:35,680 --> 00:20:37,250
يمكنني العيش مع هذا

355
00:20:40,920 --> 00:20:44,860
قولي وداعاً الى (مايكل)
وتجاوزي الأمر

356
00:20:46,720 --> 00:20:48,190
وداعاً

357
00:21:20,060 --> 00:21:21,460
دكتور (سامويل لوميس)

358
00:21:21,460 --> 00:21:25,000
ال22 من كانون الثاني
عام 1979

359
00:21:25,000 --> 00:21:27,200
هل تتمنى ان تعطي
بياناً بخصوص

360
00:21:27,200 --> 00:21:29,270
مريضك السابق
(مايكل مايرز)؟

361
00:21:29,270 --> 00:21:32,270
اقتراحي هو الانهاء

362
00:21:32,270 --> 00:21:34,740
الموت هو الحل الوحيد
لأجل (مايكل)

363
00:21:36,510 --> 00:21:38,440
ابقى في الصف -
لا جدوى -

364
00:21:38,450 --> 00:21:41,010
من إبقاء شرير على قيد الحياة -
ارفع يديك -

365
00:21:41,010 --> 00:21:43,180
ارفع يديك! قم!

366
00:21:45,890 --> 00:21:47,890
طلقةص من ثوبندال الصوديوم

367
00:21:47,890 --> 00:21:49,920
ممكن ان تجعله فاقداً للوعي

368
00:21:49,920 --> 00:21:52,360
سأكون معه لأتاكد

369
00:21:52,360 --> 00:21:54,960
بأن حياته إنتهت

370
00:21:54,960 --> 00:21:58,800
اذني على صدره
لاسمع بنفسي

371
00:21:58,800 --> 00:22:00,830
أنَ أعضائه الحيوية
لم تعد تعمل

372
00:22:00,830 --> 00:22:03,170
وعلى الفور حرق الجسم

373
00:22:05,340 --> 00:22:06,340
يجب ان يموت

374
00:22:07,480 --> 00:22:09,810
يجب ان يموت!

375
00:22:25,090 --> 00:22:27,260
يجب ان يموت!

376
00:22:27,260 --> 00:22:30,030
استمر بالتحرك. لنذهب

377
00:22:30,030 --> 00:22:31,930
لا تقلق، (مايكل)

378
00:22:31,930 --> 00:22:34,700
سأكون بجانبك

379
00:22:44,510 --> 00:22:46,250
(مايكل مايرز) لا يزال مريضي

380
00:22:46,250 --> 00:22:48,320
حتى يكون في رعايةِ أحدهم

381
00:22:48,320 --> 00:22:52,090
لقد رأيت واجبي يمر حتى النهاية

382
00:22:52,090 --> 00:22:54,260
حسناً، تحرك

383
00:23:18,810 --> 00:23:20,480
ارسل الحمض النووي خاصتي بعيداً
الى غريب

384
00:23:20,480 --> 00:23:22,480
لم لا؟ يمكنك اكتشاف اشياء مثيرة للاهتمام

385
00:23:22,490 --> 00:23:24,150
...لا تفعل -
عرفت اني احد افراد قبيلة الشيروكي -

386
00:23:24,150 --> 00:23:26,350
أظن أن أبي كان بنسبة 7% من الشيروكي

387
00:23:26,360 --> 00:23:28,260
انا اعرف (لوني)
ذهبت للمدرسه الثانويه معه

388
00:23:28,260 --> 00:23:29,620
هو اعتاد ان يبيعني -
ابي -

389
00:23:29,630 --> 00:23:32,260
الجميع يعرف (لوني) -
أجل يا ابي -

390
00:23:32,260 --> 00:23:33,460
انا اسف -
حسناً -

391
00:23:33,460 --> 00:23:35,300
هذه مشاركة كبيرة

392
00:23:35,300 --> 00:23:36,560
من أجل صديقنا الجديد -
لا، هو فعلها -

393
00:23:36,570 --> 00:23:38,600
لقد تعلمت الكثير عن نفسي
مع ابيه

394
00:23:38,600 --> 00:23:40,540
كرات تعثرت خارجا في الغابة، أنت وابيه -
ابي -

395
00:23:40,540 --> 00:23:42,240
يا فتى، (راي) -
كرات تعثر . ابي!

396
00:23:43,040 --> 00:23:45,010
لا، حقاً، اكمل حديثك

397
00:23:45,010 --> 00:23:46,510
اذا يا رفاق
الديكم خطط كبيره لأجل الغد

398
00:23:46,510 --> 00:23:48,340
في المدرسة الثانوية -
ماذا تفعل؟ -

399
00:23:48,350 --> 00:23:49,940
أهي رقصةٌ من نوعٍ ما؟ -
أجل، إنها رقصةُ الهالوين -

400
00:23:49,950 --> 00:23:51,010
ازياء؟ -
رقصةُ هالوين. أجل -

401
00:23:51,010 --> 00:23:52,010
ازياء حفلة

402
00:23:52,020 --> 00:23:53,120
الى اينَ ستذهبان؟

403
00:23:53,120 --> 00:23:56,190
اوه. حسناً انا لا اعرف
اذا بامكاني القول

404
00:23:56,190 --> 00:23:57,190
ارجوك قُل -
بحقك -

405
00:23:57,190 --> 00:23:58,420
هيا -
هل يمكنني....؟حسناً -

406
00:23:58,420 --> 00:24:00,920
نحن سنذهب
كـ(بوني) و(كلايد)

407
00:24:00,930 --> 00:24:02,120
هذهِ فكرةٌ عظيمة -
أجل -

408
00:24:02,130 --> 00:24:03,230
...بجانب

409
00:24:03,230 --> 00:24:04,190
.كلا

410
00:24:04,200 --> 00:24:05,390
حسناً، إذاً فقط (بوني) و(كلايد)

411
00:24:05,400 --> 00:24:06,460
هذا هو، (بوني) و(كلايد)

412
00:24:06,460 --> 00:24:07,630
(بوني) و(كلايد) مع تحريف

413
00:24:07,630 --> 00:24:09,070
قديم الطراز -
أجل! -

414
00:24:09,070 --> 00:24:10,200
أجل! أنا احبُ ذلك -
جميل -

415
00:24:10,200 --> 00:24:11,330
هذا طريف للغاية -
سترى -

416
00:24:11,340 --> 00:24:12,570
وتعرف كيف أنتهت القصة صحيح؟

417
00:24:12,570 --> 00:24:14,270
...قصتهم أنتهت بقليل -
...أجل بتأمل -

418
00:24:14,270 --> 00:24:15,910
أجل، مع الرصاصات والنزيف

419
00:24:15,910 --> 00:24:17,270
أجل -
انت لديكَ سيارةً بالية -

420
00:24:17,280 --> 00:24:19,310
مليئه بثقوب الرصاص من الرجال جي؟

421
00:24:19,310 --> 00:24:20,510
أتمنى لو كانَ لدينا واحدةً كهذه

422
00:24:20,510 --> 00:24:22,550
انها كانت في "لافلين"، كالموديل أي -
انا اعرف -

423
00:24:22,550 --> 00:24:23,950
هل تكلمت مع جدتي؟

424
00:24:25,480 --> 00:24:27,980
أجل

425
00:24:27,990 --> 00:24:29,620
هي قالت انها ستأتي

426
00:24:29,620 --> 00:24:32,090
هي اتت الى مكتبي
لقد حظينا بمحادثةٍ لطيفة

427
00:24:32,090 --> 00:24:33,390
هل تكلمتما؟حقا؟

428
00:24:33,390 --> 00:24:35,190
- هذه سابقة
- كان هذا لطيفاً

429
00:24:35,190 --> 00:24:36,630
- أوه
- هل تعرفين اين هي؟

430
00:24:36,630 --> 00:24:39,660
- أنا اّسفة.. أنا اّسفة للغاية
- هذا الجزء... اوه

431
00:24:39,670 --> 00:24:41,370
- توقيت رائع.. أمي
- أوه, أنا

432
00:24:41,370 --> 00:24:42,500
- لقد فعلتها
- لقد تأخرت أنا اّسفة

433
00:24:42,500 --> 00:24:45,000
- أهلاً, أنا سعيدة جداً إنك أتيت
- أهلاً أمي - أهلاً (لوري)

434
00:24:45,000 --> 00:24:46,640
- أهلاً أنا...
- أهلاً

435
00:24:46,640 --> 00:24:48,110
أنا الجدة

436
00:24:48,110 --> 00:24:49,610
تشرفت بمقابلتك
أنا (كاميرون إيلام)

437
00:24:49,610 --> 00:24:51,070
وها نحن ذا نحتفل بابنتنا

438
00:24:51,080 --> 00:24:52,610
- بِسببها...
- أجل, أنا أعلم

439
00:24:52,610 --> 00:24:54,110
كيف جرى الأمر؟

440
00:24:54,110 --> 00:24:56,280
نعم فعلا. أنها تبدو جيدة على لك

441
00:24:56,280 --> 00:24:58,250
كنت في جمعية الشرف أيضًا

442
00:24:58,250 --> 00:24:59,380
ذلك جيد.
لماذا لا تجلسين يا أمي؟

443
00:24:59,390 --> 00:25:00,390
- لا أنا بخير
- أجل تفضلي

444
00:25:00,390 --> 00:25:02,120
أو يمكننا الذهاب في نزهة على الأقدام

445
00:25:02,120 --> 00:25:03,220
- حقا؟ هل جرت الأمور على ما يُرام؟
- أجل

446
00:25:03,220 --> 00:25:04,390
لقد جرت حقاً..
حقاً...

447
00:25:04,390 --> 00:25:06,060
- أمي؟
- هذا لي

448
00:25:06,060 --> 00:25:09,030
إعتقدت إنكِ توقفتِ عن الشراب

449
00:25:09,030 --> 00:25:11,300
أمي ما الذي تفعلينه؟ ما هذا؟

450
00:25:11,300 --> 00:25:14,470
أتعلمين لهذا السبب تماماً نحن لا نتواصل

451
00:25:14,470 --> 00:25:16,200
أمي

452
00:25:16,200 --> 00:25:19,370
أنا اّسفة, سَأجلس

453
00:25:19,370 --> 00:25:20,240
حسناً

454
00:25:20,240 --> 00:25:22,440
لما لا نضغط على زر إعادة التشغيل

455
00:25:22,440 --> 00:25:24,980
ونبدأ من البداية, حسناً؟

456
00:25:26,110 --> 00:25:28,280
حسناً أمي...

457
00:25:28,280 --> 00:25:29,680
- اّسفة
- أمي

458
00:25:29,680 --> 00:25:31,520
أرجوكِ توقفي عن ذلك

459
00:25:35,690 --> 00:25:38,290
اّسفة

460
00:25:39,360 --> 00:25:40,730
لقد رأيته

461
00:25:40,730 --> 00:25:42,190
الشكل

462
00:25:42,200 --> 00:25:44,200
- أمي...
- أردت قتله

463
00:25:44,200 --> 00:25:46,300
حسناً, هذا يكفي (لوري)

464
00:25:46,300 --> 00:25:48,130
- (لوري), هذا يكفي
- لم أعلم ما الذي يتوجب علي فعله

465
00:25:48,140 --> 00:25:49,670
- هذا يكفي (لوري)
- حسناً

466
00:25:49,670 --> 00:25:52,440
أعتقد أن هذا كثير جداً عليكِ, أليس كذلك؟

467
00:25:52,440 --> 00:25:54,340
لما لا نذهب بنزهة على الأقدام؟

468
00:25:54,340 --> 00:25:55,310
لقد قلت إنكِ ستحاولين

469
00:25:55,310 --> 00:25:56,280
- وضع الماضي خلفكِ
- (لوري)

470
00:25:56,280 --> 00:25:58,410
حسناً؟
هل ستحاولين فعل ذلك؟

471
00:25:58,410 --> 00:26:00,110
هذا ما قُلنِ إنك تريدين فعله

472
00:26:00,120 --> 00:26:01,110
لا أستطيع

473
00:26:01,120 --> 00:26:02,720
أمي, أنظري إلي

474
00:26:02,720 --> 00:26:04,450
أنظري إلي

475
00:26:07,790 --> 00:26:10,420
- أنا
- يجب علينا...

476
00:26:10,430 --> 00:26:14,130
لا أحب فعلاً ان اقول أخبرتُكِ لكن...

477
00:26:48,130 --> 00:26:50,100
أنا سعيدة إنك تمكنتِ من رؤية ذلك

478
00:26:52,170 --> 00:26:55,470
لم أُخبركِ أبداً كيف قضيت طفولني

479
00:26:57,640 --> 00:26:59,370
أمسكت بِك

480
00:26:59,380 --> 00:27:02,240
تعلمت كيفية إطلاق النار عندما كنت في الثامنة

481
00:27:02,250 --> 00:27:04,150
تعلمت كيف اقاتل

482
00:27:05,550 --> 00:27:08,120
كان لدي كوابيس حول القبو

483
00:27:11,520 --> 00:27:15,120
الخدمات الاجتماعية جاءت عندما
كنت في الثانية عشرة وأخذتني بعيداً.

484
00:27:18,730 --> 00:27:23,230
قضيت حياتي كلها
في محاولة تجاوز الإرتياب

485
00:27:23,230 --> 00:27:25,600
والإضطراب العصبي الذي زرعته في

486
00:27:25,600 --> 00:27:27,200
أجل,’ إنه يُذكرني

487
00:27:27,200 --> 00:27:28,570
ب (هاري هوغبووم)

488
00:27:28,570 --> 00:27:30,410
أجل, هذا الظهير الرُباعي الذي أفسد كل شيء

489
00:27:30,410 --> 00:27:32,540
أوقات جيدة, أليس كذلك؟

490
00:27:35,310 --> 00:27:37,310
ما الذي ستفعله بنفسها؟

491
00:27:37,320 --> 00:27:39,720
أعلم ذلك, ليس من واجبك أن تنقذيها

492
00:27:42,790 --> 00:27:45,890
ستكون بخير

493
00:27:45,890 --> 00:27:48,420
لا يمكنني الحصول على إشارة

494
00:27:48,430 --> 00:27:50,130
على هذا الشيء
منذ طوي الهوائي

495
00:27:50,130 --> 00:27:51,290
في محطة غسيل السيارات

496
00:27:51,300 --> 00:27:53,300
لماذا كان يتوجب علينا الخروج مجدداً؟

497
00:27:53,300 --> 00:27:54,570
نحن نفعل ذلك طوال الوقت

498
00:27:54,570 --> 00:27:56,200
ماذا؟ ألا..
ألا تقضي وقتاً رائعاً؟

499
00:27:56,200 --> 00:27:57,670
أنا أحب الخروج الى الغابة و ...

500
00:27:57,670 --> 00:28:00,700
كلا أنا أستمتع بالخروج
لكنني أفوت درس الرقص من أجل هذا

501
00:28:00,710 --> 00:28:02,770
والذي أفضله أحياناً على الصيد

502
00:28:02,780 --> 00:28:04,710
هل درس الرقص بهذه الأهمية بالنسبة لك؟

503
00:28:04,710 --> 00:28:06,540
- أجل, إنه كذلك
- تحتاج الى المزيد من الوقت

504
00:28:06,550 --> 00:28:08,350
- في الغابة لتصطاد الحيوانات والسمك
- كلا

505
00:28:08,350 --> 00:28:09,680
في عطل نهاية الأسبوع سأفعل ذلك أبي

506
00:28:09,680 --> 00:28:11,450
أنا فعلاً أحب قضاء الوقت معك

507
00:28:11,450 --> 00:28:13,450
لكن الاّن الرقص هو الشيء المفضل بالنسبة لي

508
00:28:13,450 --> 00:28:15,290
هذا فعلاً يؤلمني في الصميم

509
00:28:15,290 --> 00:28:16,720
- أبي, إنتبه
- أوه!

510
00:28:20,760 --> 00:28:23,700
ما الذي حصل بحق الجحيم؟

511
00:28:23,700 --> 00:28:25,800
أوه, تباً

512
00:28:25,800 --> 00:28:27,800
أبي أنظر

513
00:28:27,800 --> 00:28:30,440
(لامبي), إبقى هُنا

514
00:28:30,440 --> 00:28:32,900
سأتأكد أن لا أحد أُصيب بالأذى

515
00:28:32,910 --> 00:28:34,740
- وأنت إتصل بالشرطة
- حسناً

516
00:28:34,740 --> 00:28:36,870
أبي, كُن حذراً أرجوك

517
00:28:36,880 --> 00:28:38,480
مرحباً, هل أنتم بخير؟

518
00:28:41,820 --> 00:28:43,350
هل أنتم بخير؟

519
00:28:53,630 --> 00:28:55,430
911
ما هي الحالة الطارئة

520
00:28:55,430 --> 00:28:59,770
أجل, لقد وقع حادث

521
00:28:59,770 --> 00:29:01,770
هُناك حافلة

522
00:29:01,770 --> 00:29:03,500
والناس يركضون في الطريق

523
00:29:03,500 --> 00:29:05,800
ذهب والدي ليرى
لا أعلم

524
00:29:05,810 --> 00:29:08,340
حسناً, إنتظر

525
00:29:08,340 --> 00:29:09,910
سَأذهب للتأكد

526
00:29:27,800 --> 00:29:29,400
أبي؟

527
00:30:12,310 --> 00:30:14,310
أركض

528
00:30:14,310 --> 00:30:15,580
إنتظر هُنا

529
00:30:15,580 --> 00:30:17,750
سَأحضر والدي

530
00:30:17,750 --> 00:30:19,850
كلا

531
00:30:19,850 --> 00:30:21,350
أهرب!

532
00:30:22,850 --> 00:30:24,620
أبي!

533
00:30:26,990 --> 00:30:28,420
أبي!

534
00:30:44,880 --> 00:30:46,540
لا تُطلق النار

535
00:30:46,540 --> 00:30:48,680
- أوه, تباً
- تباً

536
00:31:17,780 --> 00:31:20,450
"لا تحتاج الى بطاقة إئتمان لتركب هذا القطار"

537
00:31:21,780 --> 00:31:23,910
(هوك), إستمع, الكرة سقطت الى الأسفل بحرية

538
00:31:23,920 --> 00:31:25,950
- ستخطئ
- (هوكينز), هل تُريد

539
00:31:25,950 --> 00:31:27,720
شراب الفراولة ام التوت الأزرق؟

540
00:31:27,720 --> 00:31:29,520
هل تستطيعين ان تحضري لي القهوة فحسب؟

541
00:31:29,520 --> 00:31:30,720
سأعود لك لاحقاً

542
00:31:30,720 --> 00:31:32,660
إسحب المِقلاع, وسنذهب مُباشرة الى الوسط

543
00:31:32,660 --> 00:31:34,390
لكنك لن تتمكن أبداً من ان تحطيم رقمي القياسي

544
00:31:34,390 --> 00:31:35,660
لذلك لا فرق
ماذا تفعل

545
00:31:35,660 --> 00:31:36,960
- قُل هذا مُجدداً
- لن تتمكن أبداً

546
00:31:36,960 --> 00:31:38,730
لن تحطم رقمي القياسي
ما الذي ستفعله حيال ذلك؟

547
00:31:38,730 --> 00:31:39,800
إرسال إلى الوحدة  601

548
00:31:39,800 --> 00:31:41,770
"لدينا حادثة على طريق "مارلا

549
00:31:41,770 --> 00:31:44,370
عُلِم, أنا في طريقي

550
00:31:52,750 --> 00:31:54,610
إنتباه كل الوحدات

551
00:31:54,610 --> 00:31:56,080
لدينا ضابط على 10-23

552
00:31:56,080 --> 00:31:58,980
ومن الممكن وجود دورية في الجوار

553
00:31:58,990 --> 00:32:00,690
مكتب الشريف

554
00:32:00,690 --> 00:32:02,890
رُبما 10-98 حول

555
00:32:02,890 --> 00:32:06,460
إذا كُنت بحاجة للمساعدة عَرف عن نفسك

556
00:32:06,460 --> 00:32:08,930
الإشارة 13

557
00:32:08,930 --> 00:32:11,430
شرطي مُصاب

558
00:32:12,400 --> 00:32:14,730
أكرر شرطي مُصاب

559
00:32:16,540 --> 00:32:18,640
أحتاج الى المساعدة.
أرسل الدعم على الفور

560
00:32:20,140 --> 00:32:21,710
عُلم

561
00:32:21,710 --> 00:32:22,910
عشرة-واحد شرطي مُصاب

562
00:32:22,910 --> 00:32:25,950
نُرسل جميع الوحدات المُتاحة

563
00:32:38,090 --> 00:32:39,990
أظهر يديك!

564
00:32:42,560 --> 00:32:44,930
لقد تم إطلاق النار علي

565
00:32:44,930 --> 00:32:47,630
حسناً, إبق معي المساعدة في طريقها الينا

566
00:32:47,640 --> 00:32:49,570
ما الذي حصل هُنا؟

567
00:32:49,570 --> 00:32:52,910
هل هَرب؟

568
00:32:52,910 --> 00:32:54,840
من؟

569
00:32:54,840 --> 00:32:56,880
من الذي هرب؟

570
00:33:01,050 --> 00:33:03,450
لدي قريب يعمل في مقبرة

571
00:33:03,450 --> 00:33:05,550
ليست بعيدة من هُنا

572
00:33:05,550 --> 00:33:07,190
لديهم جنرالات حرب ،

573
00:33:07,190 --> 00:33:10,560
مُحسنين, وشعراء

574
00:33:10,560 --> 00:33:12,060
لديهم (مودي واترز)

575
00:33:12,060 --> 00:33:13,690
وأيضاً (بيرني ماك)

576
00:33:13,700 --> 00:33:16,200
الناس يأتون من كُل مكان ليظهروا إحترامهم

577
00:33:16,200 --> 00:33:17,900
لكن هذه (هادونفيلد)

578
00:33:17,900 --> 00:33:20,770
وهذا هو الشئ الوحيد المشهور لدينا

579
00:33:20,770 --> 00:33:22,840
رُبما تستطيع ان تشرح لي

580
00:33:22,840 --> 00:33:24,970
ما المميز حول (جوديث مايرز)

581
00:33:26,680 --> 00:33:30,240
جلست لتمشط شعرها, غيرمدركة

582
00:33:30,250 --> 00:33:32,580
ان أخوها البالغ من العمر ست سنوات
تسلل بهدوء

583
00:33:32,580 --> 00:33:34,880
حاملاً سكينة مطبخ

584
00:33:34,880 --> 00:33:39,120
ثم شرع
بعمل شق في قاعدة جمجمتها

585
00:33:39,120 --> 00:33:42,020
ليكشط حبلها الشوكي

586
00:33:42,030 --> 00:33:43,930
عندما إستدارت

587
00:33:43,930 --> 00:33:47,730
رافعة يديها لتدافع عن نفسها

588
00:33:47,730 --> 00:33:50,030
إستمر بطعن

589
00:33:50,030 --> 00:33:53,070
أعصاب وشرايين راحة يديها

590
00:33:54,870 --> 00:33:57,740
ثلاث طعنات في ظهرها

591
00:33:57,740 --> 00:33:59,840
إخترقت قلبها

592
00:34:09,090 --> 00:34:11,060
(هوكينز)

593
00:34:12,920 --> 00:34:15,690
لازلنا نتحقق من هوية المرضى الذين اسعفناهُم

594
00:34:15,690 --> 00:34:17,560
لِنعرف من هُم

595
00:34:17,560 --> 00:34:19,060
لقد أحصينا الجميع تقريباً

596
00:34:19,060 --> 00:34:22,100
إثنان مِنهُما كانا يستعملان البريد الألكتروني
في المكتبة العامة

597
00:34:22,100 --> 00:34:23,870
وجدنا ثلاثة منهم يشبكون الأيدي

598
00:34:23,870 --> 00:34:26,600
ويطاردون الفراشات في متجر فليا

599
00:34:26,600 --> 00:34:27,970
الفراشات؟

600
00:34:27,970 --> 00:34:30,710
ولازال ليس لدينا فكرة عما حدث حقاً

601
00:34:30,710 --> 00:34:33,310
ألم تحصل على شئ من السيد (ريب فان رينكلز) هذا؟

602
00:34:33,310 --> 00:34:35,240
المُمرضات يقلن انه يستعيد وعيه ويفقده

603
00:34:35,250 --> 00:34:36,610
لقد فقد الكثير من الدم

604
00:34:36,610 --> 00:34:38,050
تمكن بطريقة أو بأخرى ان يُصاب بِإطلاق نار

605
00:34:38,050 --> 00:34:39,820
أنا أحاول الحصول على القصة كاملة

606
00:34:39,820 --> 00:34:41,950
لإن هذا موضع إهتمامي

607
00:34:41,950 --> 00:34:44,220
ألق نظرة على هذا

608
00:34:44,220 --> 00:34:47,690
معظمهم من المجرمين القاصرين ،
مرضى عقليين

609
00:34:47,690 --> 00:34:50,590
أحدهم غير موجود

610
00:34:50,600 --> 00:34:52,160
إنه (مايكل مايرز)

611
00:34:52,160 --> 00:34:55,700
قاتل جليسة الأطفال عام 1978

612
00:34:55,700 --> 00:34:58,970
مرت اربعين عاماً لهذا اليوم

613
00:34:58,970 --> 00:35:02,610
(مايكل مايرز) طليق مع عدة اكياس من الفستق

614
00:35:02,610 --> 00:35:05,140
في "هادونفيلد" في ليلة عيد القديسين

615
00:35:05,140 --> 00:35:08,080
ستكون لدينا أزمة كبيرة

616
00:35:08,080 --> 00:35:10,110
لكن

617
00:35:10,120 --> 00:35:12,220
ما الذي سنفعله؟

618
00:35:12,220 --> 00:35:14,150
نلغي الإحتفال بعيد القديسين؟

619
00:35:15,760 --> 00:35:18,760
دكتور (راي), أرجوك أجب على الخط 2

620
00:35:33,910 --> 00:35:36,340
يتوجب علي الذهاب الى الحمام حالاً

621
00:35:36,340 --> 00:35:39,850
- هل أستطيع القيادة؟
- هيا الى السيارة, تحرك

622
00:35:49,290 --> 00:35:51,620
هل تُريد شيئاً من المتجر؟

623
00:35:51,630 --> 00:35:53,260
كلا شُكراً لك

624
00:36:12,950 --> 00:36:14,780
- أين الحمام؟
- عُذراً؟

625
00:36:14,780 --> 00:36:16,080
الحمام

626
00:36:16,080 --> 00:36:18,220
هُناك في الخارج خلف الزاوية

627
00:37:46,110 --> 00:37:48,510
معذرة

628
00:37:48,510 --> 00:37:50,210
أحدهُم هُنا

629
00:37:58,390 --> 00:37:59,960
مرحباً؟

630
00:38:45,940 --> 00:38:47,140
ماذا؟

631
00:38:59,250 --> 00:39:00,520
ساعدوني

632
00:39:00,520 --> 00:39:02,990
ساعدوني

633
00:39:02,990 --> 00:39:05,990
(اّرون)

634
00:39:10,360 --> 00:39:13,070
إبتعد عني

635
00:39:15,440 --> 00:39:19,400
(اّرون), توقف

636
00:39:19,410 --> 00:39:21,410
ساعدوني

637
00:39:25,550 --> 00:39:27,010
(مايكل)

638
00:39:27,010 --> 00:39:29,880
(اّرون)، (اّرون)

639
00:39:46,300 --> 00:39:47,170
!(دانا)

640
00:39:47,170 --> 00:39:48,300
- كلا!
- كلا, أرجوك

641
00:39:59,180 --> 00:40:00,480
!(دانا)

642
00:40:01,620 --> 00:40:03,220
(اّرون)

643
00:40:13,630 --> 00:40:16,070
كلا!

644
00:40:52,400 --> 00:40:53,940
الشرطة لم تُحدد

645
00:40:53,940 --> 00:40:55,440
سبب هذا الحادث

646
00:40:55,440 --> 00:40:58,140
هذا المشهد لا يزال
نشط جداً

647
00:40:58,140 --> 00:41:00,140
يمكنك رؤية شريط الشرطة الذي أقيم خلفي

648
00:41:00,140 --> 00:41:02,510
حافلة السجن سقطت بقوة في ذلك الخندق

649
00:41:02,510 --> 00:41:04,410
تستطيعون رؤية الحافلتين بالطبع

650
00:41:04,420 --> 00:41:07,120
اللاتي تحاولان اخراج حافلة السجن

651
00:41:07,120 --> 00:41:09,020
المصدر أخبرنا ان الحافلة

652
00:41:09,020 --> 00:41:12,260
كانت تنقل اشخاصاً من المستشفى المحلي

653
00:41:16,390 --> 00:41:18,460
13 أ-9.

654
00:41:21,270 --> 00:41:22,630
عُلم

655
00:42:14,620 --> 00:42:16,220
(راي)؟

656
00:42:22,060 --> 00:42:24,060
(أليسون)؟

657
00:42:26,800 --> 00:42:29,300
(أليسون)؟ هل هُناك أحد في المنزل؟

658
00:42:39,210 --> 00:42:41,280
- (كارين)؟
- بهدوء

659
00:42:42,620 --> 00:42:44,220
ماذا؟

660
00:42:45,350 --> 00:42:47,190
- أمسكت بك
- يا الهي

661
00:42:47,190 --> 00:42:48,190
أنتِ ميتة

662
00:42:48,190 --> 00:42:49,520
لقد أفزعتني

663
00:42:49,520 --> 00:42:51,320
ماذا تفعلين في منزلنا؟

664
00:42:51,330 --> 00:42:53,390
أتقصدين كيف دخلتُ الى منزلكم؟

665
00:42:53,390 --> 00:42:55,700
ليس لديكم نظام حماية (كارين)

666
00:42:55,700 --> 00:42:57,530
النافذة الجانبية كانت مفتوحة

667
00:42:57,530 --> 00:42:59,530
في بعض الأحيان لا استطيع التمييز

668
00:42:59,530 --> 00:43:01,530
بين غَبائِك وجهلِك

669
00:43:01,540 --> 00:43:03,300
(لوري), هذا منزلي

670
00:43:03,300 --> 00:43:05,510
وأستطيع الإهتمام بعائلتي, أتفهمين؟

671
00:43:05,510 --> 00:43:07,110
أمارس الجيوجتسو وقد درست...

672
00:43:07,110 --> 00:43:08,270
- لقد إصطدمت الحافلة
- (راي)

673
00:43:08,280 --> 00:43:09,680
- ماذا؟
- أنظر, لدي خطة

674
00:43:09,680 --> 00:43:12,140
أين (أليسون)؟
يجب ان نخرج من هُنا الاّن

675
00:43:12,150 --> 00:43:14,250
أي حافلة إصطدمت؟

676
00:43:14,250 --> 00:43:16,720
- ضعي هذا السلاح أرضاً
- تراجع!

677
00:43:16,720 --> 00:43:19,150
ضعي السلاح جانباً.. أنت في , ضعي السلاح

678
00:43:19,150 --> 00:43:21,450
أمي أنت تحتاجين الى المساعدة

679
00:43:21,460 --> 00:43:24,390
وغير مُرحب بك في هذا المنزل حتى تحصلي عليها

680
00:43:24,390 --> 00:43:26,390
لقد حاولت حمايتكِ وإعدادكِ

681
00:43:26,390 --> 00:43:28,090
الاّن يتوجب علينا مُطاردته

682
00:43:28,100 --> 00:43:31,430
أجل وأنا أحاول إعداد العشاء لعائلتي

683
00:43:31,430 --> 00:43:33,630
العالم ليس مكاناً مظلماً وشريراً

684
00:43:33,640 --> 00:43:35,770
انه مليء بالحب والتفاهُم

685
00:43:35,770 --> 00:43:38,840
ولن اترك جنونك ليوترني

686
00:43:38,840 --> 00:43:40,410
أو يقنعني بالعكس

687
00:43:40,410 --> 00:43:43,140
- إحتفظي بالسلاح
- كلا! يجب ان تذهبي

688
00:43:43,150 --> 00:43:44,750
أخرجي

689
00:43:53,260 --> 00:43:55,620
أيها السافل

690
00:44:07,900 --> 00:44:10,710
(هوكينز)

691
00:44:10,710 --> 00:44:12,770
(فرانك)

692
00:44:12,780 --> 00:44:14,180
أجل؟

693
00:44:14,180 --> 00:44:16,310
أنظر الى هذا

694
00:44:17,580 --> 00:44:20,380
- إنه رداء المُستشفى
- مُجهز من الولاية

695
00:44:20,380 --> 00:44:21,850
إتصل هاتفيا ب(غروف سميث)

696
00:44:21,850 --> 00:44:23,590
لتتأكد من التطابق

697
00:44:23,590 --> 00:44:26,190
أنت تعلم انني كُنت موجوداً تلك الليلة

698
00:44:26,190 --> 00:44:28,530
كُنت هُناك

699
00:44:29,860 --> 00:44:32,460
كان لدينا أمرٌ واحد

700
00:44:32,460 --> 00:44:35,300
هو ان نُطارد هذا الشيء

701
00:44:38,340 --> 00:44:42,240
هُناك سبب لمخاوفنا هذه الليلة

702
00:44:42,240 --> 00:44:44,610
- خُدعة أم حلوى!
- خُدعة أم حلوى!

703
00:44:53,950 --> 00:44:56,250
الى اي واحد يفترض بنا الذهاب؟

704
00:44:56,250 --> 00:44:57,290
إنها كُلها مُخيقة

705
00:44:57,290 --> 00:44:58,550
سأختار ذلك

706
00:44:58,560 --> 00:45:00,260
هُناك عبر الشارع

707
00:45:02,330 --> 00:45:04,960
- ماذا..؟ اّسف
- اّسف بشأن ذلك

708
00:45:06,530 --> 00:45:08,530
القطط السوداء والعفاريت

709
00:45:08,530 --> 00:45:10,500
و المكانس والأشباح

710
00:45:10,500 --> 00:45:14,270
توابيت الساحرات وضيوفهم

711
00:45:14,270 --> 00:45:16,540
أتضحت إنها تُخيفني

712
00:45:16,540 --> 00:45:18,510
قد تكون مُحقاً

713
00:45:18,510 --> 00:45:22,310
القطط السوداء والعفاريت في ليلة عيد القديسين

714
00:45:38,800 --> 00:45:39,960
أرجوك!

715
00:45:39,970 --> 00:45:42,570
- لنخرج من هُنا أرجوك
- من أين أتوا؟

716
00:46:04,730 --> 00:46:08,430
أنت من الجانب الاّخر

717
00:46:08,430 --> 00:46:10,560
أنت العلامة

718
00:46:38,660 --> 00:46:41,930
- خُدعة أم حلوى
- إبقوا معاً يا شباب

719
00:46:43,900 --> 00:46:45,600
مُخيف جداً

720
00:46:48,600 --> 00:46:50,370
- (ميلا), كلا
- خُدعة أم حلوى...

721
00:46:50,370 --> 00:46:51,870
- إنتظر دورك
- ...شُم قدمي

722
00:46:51,870 --> 00:46:53,870
- أعطني شيء جيداً لِاّكله
- توقف, إنتظر

723
00:46:53,880 --> 00:46:55,740
- ليس لدي سماعتي
- هيا!

724
00:46:55,740 --> 00:46:57,610
- أنا أحتاج إليها, سأقوم بجلبها
- سوف نتأخر

725
00:46:57,610 --> 00:46:59,610
- سأعود حالاً
- يا الهي!

726
00:47:06,620 --> 00:47:08,860
أنظر إنك لن تصدق ذلك

727
00:47:08,860 --> 00:47:10,860
لقد كانت في جيبي طوال الوقت

728
00:47:10,860 --> 00:47:12,490
هل أعطتكَ (ريبيكا) الإتجاهات؟

729
00:47:12,500 --> 00:47:14,060
أجل لقد إتصلت بي

730
00:47:23,770 --> 00:47:26,380
أهلاً, (سالي) كيف حالك؟

731
00:47:27,740 --> 00:47:29,450
حقاً؟

732
00:47:33,050 --> 00:47:34,990
هذا فضيع

733
00:47:36,790 --> 00:47:39,050
حسناً, سأبقي أبوابي مُقفلة

734
00:47:41,460 --> 00:47:43,560
شُكراً لِإخباري

735
00:47:45,460 --> 00:47:47,900
(بيلي) لازال في الحفلة خارجاً

736
00:47:50,370 --> 00:47:53,440
أخبريني إذا سمعتي اي شيء اّخر

737
00:48:01,480 --> 00:48:03,480
ليلة سعيدة (سالي)

738
00:48:25,700 --> 00:48:27,570
خُدعة أم حلوى

739
00:48:27,570 --> 00:48:29,610
(بوني) و(كلايد)
انتما قاتلوا السيدات

740
00:48:29,610 --> 00:48:30,940
تبدون رائعين بحق

741
00:48:30,940 --> 00:48:32,580
تبدون رائعين بحق
إبتسموا لي

742
00:48:32,580 --> 00:48:33,980
إبتسامة كبيرة
وإحتضنها بشدة

743
00:48:33,980 --> 00:48:36,610
ها نحن ذا, إفعل هذا بمؤخرتك

744
00:48:59,670 --> 00:49:02,640
حسناً, كلا

745
00:49:02,640 --> 00:49:04,670
إنها (فيكي), دقيقة واحدة

746
00:49:06,080 --> 00:49:08,610
ليس عليكِ ان تجيبيها

747
00:49:11,620 --> 00:49:13,720
أوه يا الهي أتمنى لو كُنتِ هُنا

748
00:49:13,720 --> 00:49:15,120
نحظى بالكثير من المرح

749
00:49:15,120 --> 00:49:17,790
يا الهي أتمنى لو إنني كُنت هُناك
لكنني مُنتفخة

750
00:49:17,790 --> 00:49:19,620
يبدو إنه أسهل بكثير

751
00:49:19,630 --> 00:49:21,830
ان تتحذثين مع الناس عندما لا تعرفين هويتهم

752
00:49:21,830 --> 00:49:24,030
- من هُم؟
- أجل, يا صاح لقد أخبرتُك إنكَ ستحضى بالمرح

753
00:49:24,030 --> 00:49:26,200
كيف يبدو (كاميرون)؟
هو يبدو رائع جداً

754
00:49:26,200 --> 00:49:27,900
بتنورة جدتي؟

755
00:49:27,900 --> 00:49:29,670
إنه...

756
00:49:29,670 --> 00:49:31,940
مُثير جداً, للتعامل معه

757
00:49:31,940 --> 00:49:34,040
لكن...

758
00:49:34,040 --> 00:49:37,510
- أين ذهبتِ؟
- كلا, إنه لطيف جداً

759
00:49:37,510 --> 00:49:39,010
- أنا أقضي وقتاً رائعاً
- أتعلمان

760
00:49:39,010 --> 00:49:40,310
يجب عليكما أن تأتيا الى هُنا بعد الحفلة

761
00:49:40,310 --> 00:49:43,050
(ديف) في طريقه وسيقوم بجلب

762
00:49:43,050 --> 00:49:45,520
الكزام" اذا كُنت تعرفين ما أعنيه"

763
00:49:45,520 --> 00:49:47,490
ووالدي (جوليان) سوف يعودان

764
00:49:47,490 --> 00:49:48,650
في وقت متأخر جداً

765
00:49:48,660 --> 00:49:50,190
حسناً, إنها ليلة مدرسية

766
00:49:50,190 --> 00:49:52,720
لهذا لن ندخن "كزام" كثيراً

767
00:49:52,730 --> 00:49:54,760
أوه, إنها ليلة مدرسية

768
00:49:54,760 --> 00:49:57,030
لا تكوني سافلة تعالي الى هُنا

769
00:49:57,030 --> 00:49:58,800
حسناً, أراكِ قريباً

770
00:49:58,800 --> 00:50:01,100
- حالما تنتهي الحفلة
- حسناً, وداعاً أحبك

771
00:50:01,100 --> 00:50:03,040
لقد سمعتكِ تطلبين من صديقتكِ الحضور الى هُنا

772
00:50:03,040 --> 00:50:05,070
- وسوف تقومون بتدخين الحشيشة
- كلا

773
00:50:05,070 --> 00:50:07,070
- "هذا "الكزام
- (جوليان), ما كُنت أتحدث عنه

774
00:50:07,080 --> 00:50:08,980
إنه مثل العصا السحرية

775
00:50:08,980 --> 00:50:10,880
- مثل الخدع السحرية
- أعلم ما كُنت تتحدثين عنه

776
00:50:10,880 --> 00:50:13,050
حول تدخين الحشيشة لا تكذبي علي

777
00:50:13,050 --> 00:50:15,210
هذا مُخالف للقوانين, سأخبر والدتي

778
00:50:15,220 --> 00:50:17,220
حسناً, سأخبر والدتك عن بحث متصفحك

779
00:50:17,220 --> 00:50:19,690
- من الأفضل الا تفعلي
- اذا كُنت ستوقعني بمشاكل

780
00:50:19,690 --> 00:50:22,060
- أستطيع إيقاعك بمشاكل
- أنا...

781
00:50:22,060 --> 00:50:23,890
لقد كُنت المفضل لدي, لكن الاّن

782
00:50:23,890 --> 00:50:25,860
تقع في المرتبة العاشرة من الأولاد الذين ارعاهم

783
00:50:25,860 --> 00:50:28,830
وأنا أرعى بعض الاطفال الفاشلين

784
00:50:28,830 --> 00:50:30,800
لو كُنت حضيت بجليسة اطفال اخرى

785
00:50:30,800 --> 00:50:32,100
كانت لتقرأ لي قُصة

786
00:50:32,100 --> 00:50:35,700
لم أكن لأكون مستيقضاً أقص أضافري

787
00:50:35,700 --> 00:50:37,700
- أوه, اذهب الى الفراش
- لقد كُنت لطيفة

788
00:50:37,710 --> 00:50:40,110
لقد إعتدنا ان نكون أصدقاء
لكن الاّن...

789
00:50:40,110 --> 00:50:42,840
حسناً, هيا الى الفراش الاّن

790
00:50:42,850 --> 00:50:45,010
- إنتظري
- لقد مضى موعد نومك منذ زمن

791
00:50:45,010 --> 00:50:46,650
هل تُريد ان تكون طفلاً جيداً؟

792
00:50:46,650 --> 00:50:48,650
- إذهب الى الفراش
- كم يدفعون لكِ؟

793
00:50:48,650 --> 00:50:50,550
هيا لنذهب

794
00:50:50,550 --> 00:50:52,220
سأمسك بك هيا

795
00:50:53,760 --> 00:50:56,260
ليلة سعيدة, يا صديقي الصغير

796
00:50:56,260 --> 00:50:57,930
(فيكي)

797
00:50:57,930 --> 00:51:01,130
يمكنك ترك الباب مفتوحا؟
قليلاً فقط؟

798
00:51:01,130 --> 00:51:03,230
أجل

799
00:51:03,230 --> 00:51:04,930
ليلة سعيدة

800
00:51:06,740 --> 00:51:10,810
بالمناسبة، أنت في الواقع
الطفل المفضل الذي أجالسه

801
00:51:11,740 --> 00:51:13,740
انا أحبك أيضاً

802
00:51:13,740 --> 00:51:15,280
ليلة سعيدة

803
00:52:11,370 --> 00:52:14,070
هذا ليس...

804
00:52:15,110 --> 00:52:17,940
تباً, حسناً, هذا...

805
00:52:17,940 --> 00:52:20,240
هذا سيء جداً

806
00:52:23,320 --> 00:52:24,710
(أليسون)!

807
00:52:24,720 --> 00:52:27,050
(أليسون)! تعالي الى هُنا

808
00:52:29,090 --> 00:52:31,020
- توقفي (أليسون)!
- كلا, ما هذا؟

809
00:52:31,020 --> 00:52:32,890
- حسناً, ما هذا؟
- ماذا ما هذا؟

810
00:52:32,890 --> 00:52:34,960
- ماذا؟
- ما هذا؟

811
00:52:34,960 --> 00:52:37,360
ماذا؟ يا صاح, ما رأيك ببعض التقدير

812
00:52:37,360 --> 00:52:40,000
لا أعلم ما الذي تعتقدين إنك رأيتِ

813
00:52:40,000 --> 00:52:43,170
(كيم) كانت تتحدث الي

814
00:52:43,170 --> 00:52:45,070
- حقاً؟
- ...لقد أتت إلي و

815
00:52:45,070 --> 00:52:46,370
همست في أذني

816
00:52:46,370 --> 00:52:47,840
لا يتوجب عليك البكاء حول ذلك

817
00:52:47,840 --> 00:52:49,340
ليس بالأمر الجلل

818
00:52:49,340 --> 00:52:51,710
- (أوسكار) جعلك تنتشي
- كلا, أنا...

819
00:52:51,710 --> 00:52:54,310
أنا أقصد أن...

820
00:52:54,310 --> 00:52:56,280
حسناً

821
00:52:56,280 --> 00:52:58,980
- حسناً, هل نستطيع التحدث؟
- لا تفعل

822
00:52:58,990 --> 00:53:00,990
حسناً, أتعلمين؟ كلا

823
00:53:00,990 --> 00:53:02,960
هاتفك الغالي اللعين

824
00:53:07,790 --> 00:53:08,990
ماذا بحق الجحيم؟

825
00:53:09,000 --> 00:53:10,000
ستقومين بالرد على ذلك؟

826
00:53:10,000 --> 00:53:11,260
أم تريدين مني الرد عليه؟

827
00:53:21,240 --> 00:53:23,740
إنتظري إنتظري توقفي

828
00:53:23,740 --> 00:53:25,110
لقد إنتهيت

829
00:53:27,980 --> 00:53:29,420
هذه الوحدة 14

830
00:53:29,420 --> 00:53:30,680
- أنا خارجٌ من منزل السيدة (ميلر)
- أوه, تباً

831
00:53:30,680 --> 00:53:33,790
لا أرى اي شيء مثير للشك

832
00:53:33,790 --> 00:53:36,160
تريد الذهاب

833
00:53:36,160 --> 00:53:37,820
الرمز إثنان ألغي رسمياً

834
00:53:37,830 --> 00:53:38,890
طلب للحصول على المساعدة؟

835
00:53:38,890 --> 00:53:41,760
عُلم, حول

836
00:54:13,500 --> 00:54:15,230
أوه تباً

837
00:54:15,230 --> 00:54:16,460
- اّسف
- مرحباً

838
00:54:16,470 --> 00:54:18,300
لم أرد ان أدق جرس الباب وأوقض الطفل

839
00:54:18,300 --> 00:54:20,070
- لا بأس
- تحققي منها, طازجة تماماً

840
00:54:20,070 --> 00:54:21,470
- أوه, يا الهي
- عينيه على شكل قلوب

841
00:54:21,470 --> 00:54:22,840
- أنا أحبه
- أجل

842
00:54:22,840 --> 00:54:23,970
- هذا (تايت)
- أهلاً (تايت)

843
00:54:23,970 --> 00:54:26,070
- كيف الحال؟
- كيف حالك؟

844
00:54:26,080 --> 00:54:27,810
هل المنزل بِأكمله لنا؟

845
00:54:27,810 --> 00:54:29,140
- هل هكذا تجري الأمور؟
- أجل

846
00:54:29,150 --> 00:54:31,250
- رائع
- حتى يأتي (أليسون) وكاميرون

847
00:54:31,250 --> 00:54:34,550
حسنا الاّن ستقومين بإعداد الفشار

848
00:54:34,550 --> 00:54:36,250
ونشاهد فلم رُعب؟

849
00:54:36,250 --> 00:54:38,920
- كلا
- حسناً أنظري الى هذا

850
00:54:38,920 --> 00:54:41,020
ستحبين ذلك

851
00:54:42,330 --> 00:54:44,960
لقد ذهبت...

852
00:54:44,960 --> 00:54:47,030
وحصلت على هذا الوشم

853
00:54:47,030 --> 00:54:48,860
لان الليلة هي المنشودة

854
00:54:48,870 --> 00:54:51,300
سنتذكر هذا لبقية حياتنا

855
00:54:51,300 --> 00:54:53,270
ستحصل على شيءٍ لهذه الليلة

856
00:54:53,270 --> 00:54:56,970
نعم بالطبع -
تعال هنا يا ملعون -

857
00:55:06,950 --> 00:55:08,480
ماذا هنالك ؟

858
00:55:08,490 --> 00:55:11,490
ما كان ذلك ؟ -
ماكان ذلك ؟ -

859
00:55:11,490 --> 00:55:13,890
هل سمعتَ شيئاً ؟

860
00:55:13,890 --> 00:55:16,030
كلا ، ماذا كان؟

861
00:55:16,030 --> 00:55:17,330
...لا أعلم، أعتقدت ُ

862
00:55:17,330 --> 00:55:19,400
أعتقدت ُ أني قد سمعت ُ شيئاً أشبه ْ بالضجة أو ما شابه

863
00:55:19,400 --> 00:55:22,600
نعم قد يكون (جوليان) يقوم بتفريغ شيءِ ما

864
00:55:22,600 --> 00:55:24,470
هلا تلقي نظرة؟

865
00:55:24,470 --> 00:55:26,440
هل علي ّ ذلك ؟

866
00:55:26,440 --> 00:55:27,900
بالطبع ، هلاّ ذهبت رجاءاً لإلقاء نظرة ؟

867
00:55:27,910 --> 00:55:30,240
حسناً

868
00:55:30,240 --> 00:55:32,910
كان شيئاً غريباً -
حسناً -

869
00:55:32,910 --> 00:55:35,380
حسناً يا صغيرتي

870
00:55:39,180 --> 00:55:41,420
تباً لي
لقد رأيت ُ أحداً في الردهة

871
00:55:41,420 --> 00:55:42,850
واقفاً على عتبة بابي

872
00:55:42,850 --> 00:55:44,020
ياللهول -
ما الأمر عزيزي ؟ -

873
00:55:44,020 --> 00:55:46,920
كان هنالك شخصاً ذو وجهٍ مرعب
يقوم بمراقبتي في الظلام

874
00:55:46,920 --> 00:55:48,330
هل هي أشباح وعفاريت يا رفيقي ؟

875
00:55:48,330 --> 00:55:50,030
اخرس يا (دايف) لقد سمعته ُ وهو يتنفس

876
00:55:50,030 --> 00:55:52,130
وبعد ذلك رأيته ، أنه هنا

877
00:55:52,130 --> 00:55:53,300
هذا الشيء في المنزل

878
00:55:53,300 --> 00:55:55,530
حسناً تعال لقد فهمتك

879
00:55:55,530 --> 00:55:58,870
دعنا نتفقد الأمر
أرسلي (دايف) أولاً

880
00:55:58,870 --> 00:56:00,540
كلا ، لا عليك لا بأس -
لا ، لا ، لا، ليس كذلك-

881
00:56:00,540 --> 00:56:02,310
لا بأس، تعال الي ّ -
لا ، ليس كذلك ، لا ، ليس كذلك

882
00:56:02,310 --> 00:56:03,440
تعال وأرني
في اي مكان رأيتَ البعبع

883
00:56:03,440 --> 00:56:04,680
سأقوم بحمايتك ، فأنا قوية ، هيّا -

884
00:56:04,680 --> 00:56:06,910
كلا يا (فيكي) قومي بالصعود أنتِ اولاً -
سأهزمه ُ -

885
00:56:06,910 --> 00:56:07,910
هيا تعال، أعدك بذلك -
كلا -

886
00:56:07,910 --> 00:56:10,420
.هل بإمكانك الإتصال بوالدتي -
نعم -

887
00:56:10,420 --> 00:56:12,180
في حال أن صادفَ هناك شيء ٌ في الغرفة ، سأتصل بها

888
00:56:12,190 --> 00:56:14,420
.كان يقف هناك ، خلف الباب

889
00:56:14,420 --> 00:56:16,520
سأقوم بالتأكد

890
00:56:25,230 --> 00:56:27,030
سيدي ، لو سمحت

891
00:56:27,030 --> 00:56:29,200
ماذا تفعل ُ هنا ؟

892
00:56:29,200 --> 00:56:31,940
عليكَ المغادرة، رجاءاً

893
00:56:31,940 --> 00:56:33,440
رجاءً قُم ْ بالمغادرة

894
00:56:34,610 --> 00:56:36,210
(فيكي) ؟

895
00:56:36,210 --> 00:56:38,180
أخرج حالاً

896
00:56:40,910 --> 00:56:43,050
لقد ارعبتك -
هل تقومين بممازحتي ؟ -

897
00:56:43,050 --> 00:56:44,650
انت بمأمن

898
00:56:44,650 --> 00:56:46,090
لا شيء هنا

899
00:56:46,090 --> 00:56:48,950
متأكدة ؟

900
00:56:48,960 --> 00:56:51,090
هل بحثتِ خلف الستائر ؟

901
00:56:51,090 --> 00:56:53,130
تفقدت ُ المكان برمتهِ

902
00:57:32,530 --> 00:57:34,470
مقزز

903
00:57:34,470 --> 00:57:36,400
هل رأيت؟ لا يوجد شيء يدعوك للخوف

904
00:57:36,410 --> 00:57:38,670
لا يوجد اية عفاريت هنا

905
00:57:38,670 --> 00:57:40,410
ماذا لو كانت عبارة عن دمية ؟

906
00:57:40,410 --> 00:57:43,680
من الممكن ذلك ، كان تكون أحدى تلك الدمى الغريبة
الخاصة بالأولاد

907
00:57:43,680 --> 00:57:46,150
أو احد الاطفال الغريبي الاطوار
يقومون بالتحديق تجاهك

908
00:57:46,150 --> 00:57:48,520
بعينيه الخزيرتين

909
00:58:02,100 --> 00:58:04,030
!تباً...كان ذلك...اوه

910
00:58:10,340 --> 00:58:13,510
هل بإمكانك أغلاق باب الخزانة ؟

911
00:58:13,510 --> 00:58:15,280
.نعم

912
00:58:29,160 --> 00:58:31,660
تباً

913
00:58:31,660 --> 00:58:34,060
.يا الهي

914
00:58:34,060 --> 00:58:35,430
!كلا

915
00:58:43,480 --> 00:58:45,740
!النجدة!(دايف)

916
00:58:45,740 --> 00:58:47,280
!ساعدني

917
00:58:47,280 --> 00:58:50,380
!(فيكي)

918
00:58:50,380 --> 00:58:52,520
!ياللهول

919
00:58:52,520 --> 00:58:54,350
!أجري يا (جوليان)

920
00:58:54,350 --> 00:58:57,190
سأجلب المساعدة ، (دايف) -
(فيكي) -

921
00:58:57,190 --> 00:58:59,490
!أخرج من عندك

922
00:58:59,490 --> 00:59:03,190
لا تذهبْ إلى فوق، ستُقتل يا (دايف)

923
00:59:03,190 --> 00:59:04,190
!فليساعدني أحد

924
00:59:04,200 --> 00:59:05,290
ساعدني يا (دايف) -
(فيكي) -

925
00:59:05,300 --> 00:59:06,800
كلا ، كلا ، كلا

926
00:59:06,800 --> 00:59:08,530
كلا

927
00:59:09,770 --> 00:59:12,640
كلا!كلا

928
00:59:12,640 --> 00:59:14,140
.تباً لهذا

929
00:59:19,650 --> 00:59:21,580
إلى كل الوحدات ، لدينا تقارير

930
00:59:21,580 --> 00:59:23,410
حول أضطراب منزلي
في الجادة (707) ميرديان أفينيو

931
00:59:23,420 --> 00:59:25,250
.يرجى الرد ، انتهى

932
00:59:25,250 --> 00:59:26,550
.عُلم

933
00:59:31,620 --> 00:59:34,220
.حسناً يارفاق، لا تنسوا أن تشكروني

934
00:59:46,810 --> 00:59:49,370
.هيا
هذا كافٍ كلا هيا تعال

935
00:59:49,380 --> 00:59:52,210
.كلا ، بإمكانهم أن يحضوا بالكثير يا عزيزي

936
01:00:05,560 --> 01:00:09,430
خدعة أم حلوى ، شم قدمي

937
01:00:09,430 --> 01:00:12,370
اعطني شيئاً جيداً يؤكل

938
01:00:29,520 --> 01:00:32,720
هنا ضابط القسم

939
01:00:32,720 --> 01:00:35,790
تلقيت نداءً حول أضطراب في المنزل

940
01:00:44,470 --> 01:00:47,930
اكرر، معكم الضابط (هوكينز)

941
01:00:47,940 --> 01:00:49,770
الرجاء الرد

942
01:01:06,860 --> 01:01:09,760
عزيزي، انتبه

943
01:01:09,760 --> 01:01:12,430
اخرجوا من هنا! حالاً

944
01:01:12,430 --> 01:01:13,860
.فلنذهب يا رفاق ، هيا تحركوا

945
01:01:13,860 --> 01:01:15,360
إلى الداخل

946
01:02:09,890 --> 01:02:10,950
!تباً

947
01:02:30,810 --> 01:02:32,680
!(مايكل)

948
01:02:45,490 --> 01:02:47,430
تباً

949
01:03:10,350 --> 01:03:11,350
يا (لوري) تباً

950
01:03:11,350 --> 01:03:13,350
ياللهول (فرانك)

951
01:03:13,350 --> 01:03:14,890
تباً لي -
مالذي يحدث؟ -

952
01:03:17,460 --> 01:03:18,620
مالذي تفعله هنا ؟

953
01:03:18,630 --> 01:03:20,930
أنه هنا يا (فرانك)

954
01:03:20,930 --> 01:03:22,530
أعلم ذلك

955
01:03:33,740 --> 01:03:36,110
من هذا الطريق رجاءاً

956
01:03:45,620 --> 01:03:47,890
انظر من الذي بان

957
01:03:49,520 --> 01:03:51,660
اين هو؟

958
01:03:52,760 --> 01:03:54,700
قم بإخباري

959
01:03:58,670 --> 01:04:01,530
خرجت الحافلة عن السيطرة بعد أن قام (مايكل)

960
01:04:01,540 --> 01:04:03,540
بتخطي أول الحراس والسائق

961
01:04:03,540 --> 01:04:05,140
لم يعد خاملاً

962
01:04:05,140 --> 01:04:07,070
هو فقط يعلم كيفية الحفاظ على تحركاته

963
01:04:07,080 --> 01:04:08,670
.والحفاظ على عمليات القتل

964
01:04:08,680 --> 01:04:10,950
.وسيقوم بالقتل مرةً اخرى
لحين أن يتم القبض عليه

965
01:04:12,480 --> 01:04:14,820
تعال معي للحظة

966
01:04:14,820 --> 01:04:16,380
.ابقى جالساً

967
01:04:16,380 --> 01:04:17,920
.حسناً أنا جالس على أية حال

968
01:04:17,920 --> 01:04:19,850
.ماذا تقصد؟ -
انه احد الاصول -

969
01:04:19,860 --> 01:04:21,790
.انه ليس احد الاصول ، أنه عائق

970
01:04:21,790 --> 01:04:23,590
.كلا، كلا أنه في هذه المكيدة

971
01:04:23,590 --> 01:04:25,930
.لا أحد يعرف (مايرز) أفضل منه هو

972
01:04:25,930 --> 01:04:28,560
شكرا لك -
هل تُريد مني أن اقوم -

973
01:04:28,560 --> 01:04:30,100
بأخذ هذا المدني الجريح والبحث عن

974
01:04:30,100 --> 01:04:32,570
.قاتل متسلسل مصاب بمرض نفسي؟ -
أيها الضابط -

975
01:04:32,570 --> 01:04:33,970
ما الذي تفعله ُ يا (فرانك) ؟

976
01:04:33,970 --> 01:04:35,040
.لا نريد ُ مساعدتك يا (لوري) حالياً

977
01:04:35,040 --> 01:04:38,410
!انتم تقفون هنا ولا تفعلون شيئاً

978
01:04:38,410 --> 01:04:39,610
.عن أذنكم أيها الضباط

979
01:04:40,540 --> 01:04:42,780
.(لوري سترود)

980
01:04:46,620 --> 01:04:49,950
.(لوري سترود) أعرفكِ إلى الدكتور (سارتاين)

981
01:04:49,950 --> 01:04:51,990
.أنا الطبيب الخاص بـ (مايكل)

982
01:04:51,990 --> 01:04:53,590
.(رانبير سارتاين)

983
01:04:53,590 --> 01:04:56,760
أنت القضية الغريبة هنا

984
01:04:57,930 --> 01:05:00,900
قد قرأت ُ كل شيءِ حيالكِِ أنت و (مايكل)

985
01:05:03,200 --> 01:05:05,070
.كل شيئ

986
01:05:06,470 --> 01:05:08,670
هل تعلمين بأن صديقنا (هاوكينز) هنا

987
01:05:08,670 --> 01:05:10,810
كان من أوائل الذين قاموا بالإستجابة

988
01:05:10,810 --> 01:05:14,080
عندما تم القبص على (مايكل) في 1978؟

989
01:05:14,080 --> 01:05:16,950
.لقد اوقف الأقوال التي تُشاع حول قتل (مايكل) تلك الليلة

990
01:05:16,950 --> 01:05:21,580
هل تعلمين بأنني أقوم بالصلاة كل ليلة

991
01:05:21,580 --> 01:05:23,550
لأجل أن يتمكن من الهروب ؟

992
01:05:23,550 --> 01:05:26,090
ولم تفعلين هذا ؟

993
01:05:26,090 --> 01:05:28,590
ذلك لأتمكن من قتلهِ

994
01:05:28,590 --> 01:05:31,630
.حسناً كان شيئاً غبياً لتقومي بالصلاة لأجله

995
01:05:37,940 --> 01:05:40,500
.أنا متأكدة بأنه سيتقدم ُ بالإعتذار
يحتاج أن يتناسى الأمر فحسب

996
01:05:40,500 --> 01:05:42,970
لا يرغب (كاميرون ) بأن يراه أحد على أنه رجل سيء

997
01:05:42,970 --> 01:05:46,080
ولكن بعدها أصبح سكيراً وأصبح يتورط في مشاجرات

998
01:05:46,080 --> 01:05:47,810
وبدا مثل الغبي

999
01:05:47,810 --> 01:05:52,580
.وبعد ذلك بدوت ُ كالغبية أثناء افادتي بشأنه

1000
01:05:52,580 --> 01:05:57,760
.لقد سمئت ُ من كل الذين قاموا بخذلي على مر الوقت

1001
01:05:59,560 --> 01:06:02,190
.أنت تستحقين الافضل

1002
01:06:02,190 --> 01:06:04,030
...اعني

1003
01:06:04,030 --> 01:06:05,930
(اليسون) أنتِ الأروع ، والأجمل

1004
01:06:05,930 --> 01:06:07,900
وأنتِ ألطف فتاة في المدرسة

1005
01:06:07,900 --> 01:06:09,600
وإذا لم يمكن أحد يُقدر ذلك

1006
01:06:09,600 --> 01:06:12,070
.فأنه شخص مجنون

1007
01:06:12,070 --> 01:06:13,500
.شكراً لك

1008
01:06:13,510 --> 01:06:15,640
.كان هذا رائعاً

1009
01:06:18,610 --> 01:06:20,510
.دعنا نمضي من هنا

1010
01:06:20,510 --> 01:06:22,550
.أعرف طريقاً مختصراً

1011
01:06:22,550 --> 01:06:24,180
من ناحية طبية

1012
01:06:24,180 --> 01:06:26,550
هل تقول بأن (لوري سترود)

1013
01:06:26,550 --> 01:06:28,090
قد فقدت طرق التفكير الخاصة بها أيها الطبيب؟

1014
01:06:28,090 --> 01:06:30,250
هناك طرق عديدة للمأساة والعنف

1015
01:06:30,260 --> 01:06:32,060
.لتغيير الضحية

1016
01:06:32,060 --> 01:06:35,660
يمكن أن ينموا عاداتهم المألوفة
لأجل أن يكونوا مرعبين على الدوام

1017
01:06:35,660 --> 01:06:37,830
.وفي خوف ثابت

1018
01:06:37,830 --> 01:06:40,900
.يمكنهم أن ينموا الضعف
أو القوة

1019
01:06:40,900 --> 01:06:43,070
.ولكن هناك أيضاً جانب آخر

1020
01:06:43,070 --> 01:06:44,570
وما هو ذلك الجانب؟

1021
01:06:44,570 --> 01:06:46,870
.التأثير الحاصل على المعتدي

1022
01:06:46,870 --> 01:06:49,810
هل رأيت ، ما الذي آسرني خلال

1023
01:06:49,810 --> 01:06:51,810
فترة دراستي

1024
01:06:51,810 --> 01:06:54,850
كيف تُأثر الجريمة كجريمة (مايكل) عليهِ؟

1025
01:06:54,850 --> 01:06:58,780
ما هو الشعور ؟

1026
01:06:58,790 --> 01:07:02,250
هل هو يسلك سلوكاً عشوائياً أومنقاد عاطفياً؟

1027
01:07:02,260 --> 01:07:03,920
متأثر بشيء ما ؟

1028
01:07:03,920 --> 01:07:06,590
ربما بشيء مالم نسمع عنه

1029
01:07:06,590 --> 01:07:08,960
.منطوي على نفسه

1030
01:07:08,960 --> 01:07:11,100
.اريد أن أعلم شعوره

1031
01:07:11,100 --> 01:07:14,700
.أريد أن اعلم ما المتعة التي ينالها جراء عمليات القتل

1032
01:07:14,700 --> 01:07:16,940
.اين هذا القاتل ؟
هذا ما سنقوم بالعثور عليه

1033
01:07:16,940 --> 01:07:19,740
.سأقوم بالوقوف بوجه العدالة هذه المرة

1034
01:07:19,740 --> 01:07:21,740
.تذكر، أنه من ضمن عهدة الولاية

1035
01:07:21,740 --> 01:07:24,340
ولا يجب المساس به -
حقاً ؟ -

1036
01:07:24,350 --> 01:07:26,750
.سنرى ذلك

1037
01:07:55,780 --> 01:07:57,780
.هذا المكان ليس آمناً

1038
01:07:58,850 --> 01:08:00,350
أين (اليسون) ؟

1039
01:08:00,350 --> 01:08:01,780
أين هي ؟

1040
01:08:01,780 --> 01:08:03,320
!أين هي (اليسون) ؟

1041
01:08:03,320 --> 01:08:05,150
عزيزتي ، أنا أمك
هل بالإمكان أن تعاودي الأتصال بي

1042
01:08:05,150 --> 01:08:06,790
بعد أن تتلقي هذه مباشرةً رجاءاً؟

1043
01:08:06,790 --> 01:08:08,190
تقول الشرطة أنها قامت بإخلاء النادي

1044
01:08:08,190 --> 01:08:10,060
.ولا أستطيع التواصل معك

1045
01:08:10,060 --> 01:08:11,790
ويقومون بإرغامنا على الذهاب إلى بيت جدتكِ

1046
01:08:11,790 --> 01:08:13,060
...لأنه آمن

1047
01:08:13,060 --> 01:08:15,060
.عزيزتي ، هذه جدتكِ

1048
01:08:15,060 --> 01:08:17,370
هناك ضابط شرطة ينتظر في منزلك

1049
01:08:17,370 --> 01:08:19,070
.لأجل أن يقلكِ ألينا

1050
01:08:19,070 --> 01:08:20,940
.سنجتمع معاً

1051
01:08:20,940 --> 01:08:23,040
.والآن افعلي ما أقوله

1052
01:08:23,040 --> 01:08:25,110
.تباً

1053
01:08:25,110 --> 01:08:26,670
.المكان هنا أشبه ُ بالجحيم

1054
01:08:26,680 --> 01:08:27,940
حسنا -
هل أنتِ بخير ؟ -

1055
01:08:27,940 --> 01:08:29,340
.خذي بيدي -
حسناً -

1056
01:08:29,350 --> 01:08:31,050
.من هنا -
كان هذا أسوء طريق مختصر على الدوام

1057
01:08:31,050 --> 01:08:33,180
.انتبه لهذه النباتات المسمومة

1058
01:08:33,180 --> 01:08:35,020
.لا تدعني اسقط عليها -
حسناً لقد أمسكتك -

1059
01:08:35,020 --> 01:08:36,780
.لقد امسكتك حسناً -
حسناً -

1060
01:08:38,360 --> 01:08:39,350
.لقد فعلتِها

1061
01:08:39,360 --> 01:08:41,120
.عمل ٌ جيد

1062
01:08:42,330 --> 01:08:43,720
ما الذي تفعله ُ ؟

1063
01:08:43,730 --> 01:08:45,830
.اقصد ، انتِ تستحقين الأفضل

1064
01:08:45,830 --> 01:08:47,830
...موافقة ؟ أقصد -
...كلا -

1065
01:08:47,830 --> 01:08:49,930
ما الذي تفعله ُ ؟

1066
01:08:49,930 --> 01:08:51,100
.ماذا ؟ لم تعودي مع كاميرون ابداً

1067
01:08:51,100 --> 01:08:53,100
...وهذا لا يعني

1068
01:08:53,100 --> 01:08:54,970
.لا يعني أنني أود ُ بأن أكون معكَ

1069
01:08:54,970 --> 01:08:57,240
.اعتقدت ُ بإنك ترسلين لي علامات

1070
01:08:57,240 --> 01:08:59,740
.لا توجد أية علامات -
انا آسف جداً -

1071
01:08:59,740 --> 01:09:01,180
.رجاءاً لا يمكنك أخبار (كاميرون) حيال هذا

1072
01:09:01,180 --> 01:09:03,080
.لم أشعر بشيء أقسم

1073
01:09:03,080 --> 01:09:05,110
.أنا لم... مهلكِ -
انت مثير للشفقة -

1074
01:09:05,120 --> 01:09:08,850
.انا ذاهبة إلى المنزل
تستطيع أن تتصور ما يحلو لك

1075
01:09:08,850 --> 01:09:10,750
من هنالك ؟
ماذا !؟

1076
01:09:10,750 --> 01:09:12,890
حساسات للحركة ، يا غبي

1077
01:09:14,390 --> 01:09:16,130
(اليسون) أنا كالثمل

1078
01:09:16,130 --> 01:09:18,360
.في هذه الاثناء ، جدياً

1079
01:09:18,360 --> 01:09:20,930
لقد أسرفت ُ بعض الشيء في الحفلة

1080
01:09:20,930 --> 01:09:23,470
.وكل ولئك الفتيات يرقصنَ حولي

1081
01:09:23,470 --> 01:09:26,440
.وأجسادهن َّ الجميلة ملتصقة بي يا (اليسون)

1082
01:09:26,440 --> 01:09:28,040
(اليسون) أرجوك

1083
01:09:28,040 --> 01:09:30,340
كانوا يعطونني حبوباً

1084
01:09:30,340 --> 01:09:33,340
.بكل الطرق المثيرة

1085
01:09:33,350 --> 01:09:35,080
...هذا لم يكن

1086
01:09:44,720 --> 01:09:47,160
...عيد (هالوين) سعيد يا سيد (الرود)
...أنا فحسب

1087
01:09:47,160 --> 01:09:48,860
.لا اعلميا رجل ، أنا آسف

1088
01:09:48,860 --> 01:09:51,230
.لم أكن أقصد أن أتعدى على حديقة منزلك يا رجل

1089
01:09:51,230 --> 01:09:53,230
انا فقط كنت أحاول أخذ طريقاً مختصراً

1090
01:09:53,230 --> 01:09:55,300
...برفقة فتاة رائعة حقاً
...وفقط

1091
01:09:55,300 --> 01:09:57,170
, انها تعجبني فحسب ، يارجل

1092
01:09:57,170 --> 01:09:59,270
.وأعتقدت ُ بأني أعجبها أيضاً

1093
01:09:59,270 --> 01:10:00,840
...وأنا فقط...أنا

1094
01:10:00,840 --> 01:10:02,470
هل أعجبتك فتاة حقاً

1095
01:10:02,480 --> 01:10:04,280
ولم يكن بإمكانك أن تحظى بها؟

1096
01:10:05,480 --> 01:10:07,140
.أنا آسف يا رجل

1097
01:10:07,150 --> 01:10:09,250
.سأخرج بطريقة مسالمة من هنا

1098
01:10:09,250 --> 01:10:12,920
...اشكرك جداً

1099
01:10:22,060 --> 01:10:23,930
...إلى أين ذهبت يا رجل
...تتصرف

1100
01:10:23,930 --> 01:10:25,830
, يا صديقي أن تتصرف

1101
01:10:25,830 --> 01:10:27,940
...بشكل غامض حالياً
...لا أعلم

1102
01:10:32,370 --> 01:10:34,410
ماذا هنالك ؟

1103
01:10:36,780 --> 01:10:39,410
...انا...أنا راحل
لا اريد

1104
01:10:40,480 --> 01:10:41,950
......أنا

1105
01:10:49,860 --> 01:10:53,430
يا الهي

1106
01:10:53,430 --> 01:10:54,490
ساعدوني ، النجدة

1107
01:10:54,500 --> 01:10:55,830
!فليساعدني أحد

1108
01:10:55,830 --> 01:10:57,260
!رجاءاً

1109
01:10:57,270 --> 01:10:58,970
!رجاءاً هل من احد

1110
01:10:58,970 --> 01:11:00,870
!رجاءً ساعدوني

1111
01:11:00,870 --> 01:11:02,840
!فليساعدني أحد

1112
01:11:02,840 --> 01:11:05,100
.اي أحد -
(اوسكار) هيا

1113
01:11:05,110 --> 01:11:06,540
!رجاءاً يا الهي

1114
01:11:06,540 --> 01:11:08,170
!رجاءاً

1115
01:11:08,180 --> 01:11:10,510
!النجدة

1116
01:11:10,510 --> 01:11:12,110
!ساعدوني رجاءاً

1117
01:11:23,560 --> 01:11:25,860
!(اوسكار)

1118
01:11:53,860 --> 01:11:56,520
!ساعدني ، دعني أدخل

1119
01:11:56,530 --> 01:11:58,300
!دعني أدخل

1120
01:12:01,600 --> 01:12:04,030
!النجدة

1121
01:12:04,030 --> 01:12:06,530
هل من أحد

1122
01:12:06,540 --> 01:12:11,940
!النجدة

1123
01:12:13,540 --> 01:12:15,580
!رجاءاً

1124
01:12:17,180 --> 01:12:18,480
بسبب عدم أتصال أبنتي بي

1125
01:12:18,480 --> 01:12:19,810
فأنه من الآمن لك

1126
01:12:19,820 --> 01:12:20,880
.انها لا تراسلني -
تعالي يا (كارين) لندخل

1127
01:12:20,880 --> 01:12:21,980
.الكل يبحث عن ابنتك

1128
01:12:21,990 --> 01:12:24,350
دعيهم يتكفلوا بالأمر
لذا اياً كان الذي يبحث عنها

1129
01:12:24,360 --> 01:12:25,490
.فمن الواضح أنه غير قادر على التعرف عليها

1130
01:12:25,490 --> 01:12:26,720
سنقوم بالعثور على ابنتك -
انه عيد الـ (الهالوين) -

1131
01:12:26,720 --> 01:12:27,520
.سنقوم بإقتيادها إلى هنا -
هناك فتيان في كل كل مكان -

1132
01:12:27,530 --> 01:12:29,530
.(كارين) هيا -
هذا مستحيل -

1133
01:12:29,530 --> 01:12:31,260
(كارين ) (كارين) -
هل ترتدي زياً ؟ -

1134
01:12:31,260 --> 01:12:33,330
...نريد الدخول إلى المنزل -
فالكل متوفر خلال

1135
01:12:33,330 --> 01:12:35,060
الـ (40) سنة المنصرمة، هل هذا مفهوم؟

1136
01:12:35,070 --> 01:12:37,100
...عزيزتي، أذا سمحت لهم بالقيام بعملهم

1137
01:12:37,100 --> 01:12:39,000
!(كارين)

1138
01:12:44,340 --> 01:12:47,180
...تنفسي فحسب
وإذا رغبت بأن

1139
01:12:51,220 --> 01:12:53,420
.ابقى في السيارة أيها الطبيب

1140
01:12:53,420 --> 01:12:55,220
.انت بخير؟ -
خذي نفساً عميقاً

1141
01:12:55,220 --> 01:12:56,490
.انه....انه في نهاية الشارع -
حسناً -

1142
01:12:56,490 --> 01:12:58,690
.لقد عاد ، لقد قام بقتل صديقي

1143
01:12:58,690 --> 01:13:01,220
.كل شيء سيكون على ما يرام

1144
01:13:01,230 --> 01:13:02,590
.خذي نفساً عميقاً

1145
01:13:02,590 --> 01:13:04,960
سنقوم بأخذك إلى والدتك ، حسناً؟

1146
01:13:04,960 --> 01:13:06,930
.أنا طبيب ، قومي بأقفال ابوابك

1147
01:13:06,930 --> 01:13:09,430
.على الكل أن يعودوا إلى منازلهم
وإقفال ابوابهم

1148
01:13:09,430 --> 01:13:11,230
.سنأخذك إلى أمكِ

1149
01:13:11,240 --> 01:13:13,100
.لا تقلقي بشأنه
لا تقلقي بشأنهِ

1150
01:13:13,110 --> 01:13:15,000
عودوا إلى منازلكم حالاً

1151
01:13:15,010 --> 01:13:16,510
.لقد سمعتم الضابط

1152
01:13:16,510 --> 01:13:19,080
!ماذا جرى؟ -
عودوا إلى منازلكم -

1153
01:13:19,080 --> 01:13:21,010
.أغلقوا أبوابكم

1154
01:13:42,670 --> 01:13:44,270
ما هذا؟

1155
01:13:44,270 --> 01:13:46,270
.أنها طفولتي

1156
01:13:49,610 --> 01:13:51,310
.فلنذهب

1157
01:14:23,180 --> 01:14:25,110
.حسناً اختر (سمّك) -
<b>تقصد سلاحك</b>

1158
01:14:26,250 --> 01:14:29,580
.احب هذا المسدس ، لأنها لا تعلق ابداً

1159
01:14:31,550 --> 01:14:34,390
.هذا دقيق للغاية، ويوقف بقوة

1160
01:14:36,020 --> 01:14:37,720
.وهذا تكتيكي

1161
01:14:37,730 --> 01:14:40,190
.لقد انتظر هذه الليلة

1162
01:14:40,200 --> 01:14:42,200
.لقد انتظرني

1163
01:14:42,200 --> 01:14:43,600
.وانا بدوري انتظرته ُ

1164
01:14:45,730 --> 01:14:47,700
.هيا (مايكل)

1165
01:14:56,410 --> 01:14:58,580
.(السون) قومي بالإنتباه

1166
01:14:58,580 --> 01:15:00,450
.فأنه هنالك في مكان ما خارجاً -
601 -

1167
01:15:00,450 --> 01:15:02,620
.تقرير عن المشتبه به قرب متنزة (ساينت بارك)

1168
01:15:02,620 --> 01:15:04,690
.عُلم

1169
01:15:04,690 --> 01:15:06,620
.لدي عينان

1170
01:15:11,660 --> 01:15:13,490
انظروا ، أنه هو

1171
01:15:13,500 --> 01:15:15,360
ها نحن ُ ذا

1172
01:15:16,530 --> 01:15:17,630
.قوموا بالاستعداد

1173
01:15:19,500 --> 01:15:21,100
!لا تدعسه ُ

1174
01:15:21,100 --> 01:15:22,710
!انتبه -
(مايكل) -

1175
01:15:29,750 --> 01:15:31,310
لا تطلق عليه النار

1176
01:15:31,310 --> 01:15:34,280
!ارجع إلى السيارة أيها الطبيب -
كلا -

1177
01:15:35,220 --> 01:15:37,120
.لقد قتلتَه ، أنه ميّت

1178
01:15:37,120 --> 01:15:38,590
.تراجع -
كلا -

1179
01:15:38,590 --> 01:15:40,720
.لا زلت ارغب بأن افجر دماغ هذا اللعين

1180
01:15:40,720 --> 01:15:42,390
.ابتعد ، اترك مريضي لوحده

1181
01:15:42,390 --> 01:15:44,530
.اببتعد عن الجثة ، تراجع

1182
01:15:44,530 --> 01:15:47,230
.لن اقولها مرة أخرى
ابتعد عن المشتبه

1183
01:15:48,730 --> 01:15:49,730
...ابتعد

1184
01:15:56,810 --> 01:15:58,540
.تباً

1185
01:16:07,120 --> 01:16:09,150
التجدة

1186
01:16:09,150 --> 01:16:10,390
!النجدة

1187
01:16:23,900 --> 01:16:26,900
.هكذا هو الشعور أذاً

1188
01:16:31,810 --> 01:16:33,440
!النجدة

1189
01:17:15,390 --> 01:17:18,220
افرغ غرفة للمريض -
كلا -

1190
01:17:19,630 --> 01:17:22,260
.كلا

1191
01:17:25,630 --> 01:17:27,730
!كلا

1192
01:17:37,210 --> 01:17:39,650
هؤلاء يردون قتل هذا الرجل

1193
01:17:39,650 --> 01:17:41,450
.لأجل جرائم قد لاحظتِها

1194
01:17:41,450 --> 01:17:43,320
أنها أكثر فرصة ملائمة

1195
01:17:43,320 --> 01:17:45,550
.لفهم عقلية الشر كما ترين

1196
01:17:45,550 --> 01:17:48,290
.لذا ، عندما يستيقظ سنكون مستعدين

1197
01:17:49,320 --> 01:17:50,790
مستعدون لأي أمر؟

1198
01:17:50,790 --> 01:17:52,660
.لــ (لم الشمل)

1199
01:17:52,660 --> 01:17:55,530
سعي (مايكل) وراء (لوري سترود)

1200
01:17:55,530 --> 01:17:57,930
.والذي يمكن ان يكون السبب وراء بقاءه على قيد الحياة

1201
01:17:57,930 --> 01:18:02,570
كنت لاشك بنية كونه مفترساً

1202
01:18:02,570 --> 01:18:07,970
.أو الخوف الذي جعله يصلي هو ما أبقى كليهما على قيد الحياة

1203
01:18:11,650 --> 01:18:13,350
هل تريدين بأبتياع شطيرة لأجلي ؟

1204
01:18:13,350 --> 01:18:14,580
ماذا؟ ما هذا؟

1205
01:18:14,580 --> 01:18:15,850
..شطيرة -
.....ماذا -.

1206
01:18:15,850 --> 01:18:17,750
.ما هذا ؟ لا اعلم حتى ما هي

1207
01:18:17,750 --> 01:18:19,690
.احب هذا فيك يا (فرانشيز)
انت سهل التوقع

1208
01:18:19,690 --> 01:18:21,960
.انت فتى لطيف ,

1209
01:18:21,960 --> 01:18:23,320
ها نحن ُ ذا

1210
01:18:23,320 --> 01:18:24,460
.كلا ، ابتياع شطيرة

1211
01:18:24,460 --> 01:18:25,790
(باه مي) هي بالاساس

1212
01:18:25,800 --> 01:18:28,760
.النطق الفيتنامي لكلمة (رغيف فرنسي)

1213
01:18:28,760 --> 01:18:31,500
وهذا المصطلح عادةً ما يشير

1214
01:18:31,500 --> 01:18:34,670
.إلى الرغيف لا إلى ما يحتويه في اغلب الأحيان

1215
01:18:34,670 --> 01:18:36,900
, ولكن شريكك

1216
01:18:36,910 --> 01:18:38,910
هو أعظم شريك في العالم

1217
01:18:38,910 --> 01:18:41,480
وعمل تسوية مع اولئك الفيتناميين

1218
01:18:41,480 --> 01:18:42,710
في المطعم

1219
01:18:42,710 --> 01:18:44,580
واضطرهم إلى عمل تلك الشطيرة

1220
01:18:44,580 --> 01:18:46,820
.بزبدة الفستق والجيلي
شطيرة (باه مي)

1221
01:18:48,450 --> 01:18:49,980
.هذا الصوت مقزز

1222
01:18:49,990 --> 01:18:51,850
.لا ارغب بتجربة هذه فقد جلبت طعامي الخاص

1223
01:18:51,860 --> 01:18:53,590
فأنا سعيد بــ -
ماذا جلبت ؟ -

1224
01:18:53,590 --> 01:18:54,860
هل تريد رؤية ما الذي جلبته ؟

1225
01:18:54,860 --> 01:18:57,460
.بالطبع أرغب برؤيته

1226
01:18:57,460 --> 01:18:58,690
لم لا تلقي نظرة على هذا ؟

1227
01:18:58,700 --> 01:19:00,930
.انظر اليه

1228
01:19:00,930 --> 01:19:02,000
.كعكة طازجة

1229
01:19:02,000 --> 01:19:04,730
.كعكة مخبوزة في المنزل مطعمة بالشوكولاته
ولقد صنعتها بنفسي

1230
01:19:04,740 --> 01:19:06,630
هذا أشبه بما يأكله طفل ذو خمسة أعوام

1231
01:19:06,640 --> 01:19:08,570
.في حال كانوا بإمكانهم أن يعدوا غدائهم بنفسهم

1232
01:19:08,570 --> 01:19:10,870
, لقد عملت مع (مايكل) لسنوات

1233
01:19:10,870 --> 01:19:13,680
.ولكني لم أراه مطلقاً في بيئة غير مسيطر عليها

1234
01:19:13,680 --> 01:19:15,980
.لم اسمعه يتكلم

1235
01:19:15,980 --> 01:19:19,450
.على الرغم من تشجيعي له ، إلا أنه بقي على هذه الحال

1236
01:19:19,450 --> 01:19:23,760
.ولكن الليلة ، هناك أحتمالات كثيرة مطروحة

1237
01:19:25,990 --> 01:19:27,990
.ولقد تكلم لي

1238
01:19:27,990 --> 01:19:29,630
تكلم لكِ ؟
أجل -

1239
01:19:29,630 --> 01:19:32,360
, عندما قام بقتل صديقي

1240
01:19:32,360 --> 01:19:35,000
.لقد رآني ، وقام بالتكلم معي

1241
01:19:35,000 --> 01:19:36,370
ماذا قال؟

1242
01:19:36,370 --> 01:19:37,830
كلمة واحدة -
ماذا؟ -

1243
01:19:37,840 --> 01:19:40,640
.دعني أمضي وسأخبرك بالذي قاله

1244
01:19:40,640 --> 01:19:41,670
.عليك أخباري
يجب أن اعرف لذا عليك أخباري

1245
01:19:41,670 --> 01:19:43,610
.دعني أمضي وسأخبرك بالذي قاله

1246
01:19:43,610 --> 01:19:45,740
.أركن السيارة فحسب ، وسأخبرك بالذي قاله

1247
01:19:52,380 --> 01:19:54,680
ما هو ؟

1248
01:19:54,690 --> 01:19:56,750
هذا غريب، صحيح؟

1249
01:19:56,760 --> 01:19:58,020
هل هذا (هاوكينز) ؟

1250
01:19:58,020 --> 01:19:59,820
.لا اعلم

1251
01:19:59,830 --> 01:20:01,560
ما كانت الكلمة؟

1252
01:20:01,560 --> 01:20:03,660
هل كانت أسماً لأخت؟

1253
01:20:06,100 --> 01:20:07,530
(جوديث) ؟

1254
01:20:14,470 --> 01:20:16,540
ما كانت الكلمة؟ -
تباً -

1255
01:20:18,740 --> 01:20:19,680
.(مايكل)

1256
01:20:26,090 --> 01:20:29,020
من 606 إلى 601

1257
01:20:30,120 --> 01:20:32,120
.(هاوكينز)

1258
01:20:32,130 --> 01:20:33,960
.اجب على النداء

1259
01:20:33,960 --> 01:20:36,430
(هاوكينز) ؟

1260
01:20:37,730 --> 01:20:39,160
.من 606 إلى601

1261
01:20:39,170 --> 01:20:42,170
.(هاوكينز) الرجاء الرد

1262
01:20:42,170 --> 01:20:44,000
.(هاوكينز)

1263
01:20:55,020 --> 01:20:57,820
.دعنا نذهب ونتفقد الامر -
هيا -

1264
01:21:07,490 --> 01:21:09,560
.قُل شيئاً

1265
01:21:32,950 --> 01:21:34,050
هل ترينه ؟

1266
01:21:34,060 --> 01:21:36,620
.الرجاء الرد يا (هاوكينز)

1267
01:21:40,830 --> 01:21:43,630


1268
01:21:57,110 --> 01:21:59,910
.حوّل ، لدينا رجل مُصاب

1269
01:21:59,920 --> 01:22:01,020
انه في حالة 10-7

1270
01:22:01,020 --> 01:22:03,120
.ولا أثر ل 601

1271
01:22:28,010 --> 01:22:29,880
.الأضواء يا (كارين)

1272
01:22:29,880 --> 01:22:31,680
ماذا تفعل؟

1273
01:22:31,680 --> 01:22:33,250
.اعتقدت بأنك قلت بأننا بمأمن هنا

1274
01:22:33,250 --> 01:22:36,050
لم ترغبي بالأنصات عندما تكلمت في تلك الليلة

1275
01:22:36,050 --> 01:22:37,050
.وهذا هو السبب

1276
01:22:37,050 --> 01:22:40,560
.كنت اجهز لهذا منذ وقت طويل

1277
01:22:40,560 --> 01:22:42,060
هل تريدين أن يأتي إلى هنا

1278
01:22:42,060 --> 01:22:45,990
.انا آسفة جداً يا (كارين)
أسفة جداً عزيزتي

1279
01:23:40,650 --> 01:23:42,960
هل من شيء حيال (اليسون) ؟

1280
01:23:55,030 --> 01:23:56,770
.يا رفاق

1281
01:24:33,670 --> 01:24:34,940
(راي)

1282
01:24:44,290 --> 01:24:45,990
!(كارين)

1283
01:24:48,820 --> 01:24:50,790
اين (راي) ؟

1284
01:24:51,960 --> 01:24:54,200
.(مايكل ) هنا ، انزلي للأسفل

1285
01:24:55,300 --> 01:24:57,270
!اذهب هيا

1286
01:25:50,150 --> 01:25:51,220
!أمي

1287
01:26:57,060 --> 01:26:59,220
, كنت مخطئة لأنني ربيتك بهذه الطريقة

1288
01:26:59,230 --> 01:27:01,360
.ولكن على الاقل استطيع حمايتك

1289
01:27:01,360 --> 01:27:04,090
.لا شيء سيحدث لكِ

1290
01:27:04,100 --> 01:27:06,430
.اعلم بأنك أعتقدت بأن هذا هو قفصي

1291
01:27:10,840 --> 01:27:12,970
.انا خائقة

1292
01:27:54,150 --> 01:27:56,280
.علي ّ أن أنهي هذا

1293
01:28:00,920 --> 01:28:01,920
.امي

1294
01:28:01,920 --> 01:28:03,120
.احبك

1295
01:28:03,120 --> 01:28:04,960
.احبك صغيرتي

1296
01:28:58,650 --> 01:29:00,950
.اخرجيا (مايكل)

1297
01:34:01,560 --> 01:34:02,830
امي

1298
01:34:07,770 --> 01:34:09,270
جدتي؟

1299
01:34:13,570 --> 01:34:15,680
جدتي؟

1300
01:34:23,280 --> 01:34:24,420
.صغيرتي

1301
01:34:24,420 --> 01:34:25,650
امي

1302
01:34:25,650 --> 01:34:26,950
.انه قادم هيا بنا

1303
01:34:26,950 --> 01:34:29,420
صه ، هيا هيا -
اين هي جدتي؟ -

1304
01:34:34,530 --> 01:34:35,860
.لم استطع أيجادكم يا رفاق

1305
01:34:35,860 --> 01:34:38,800
.اين الجميع ؟ -
لا بأس

1306
01:34:53,710 --> 01:34:55,810
.سيكون كل شيء على مايرام -
انا عالقة في قفص

1307
01:34:55,820 --> 01:34:57,920
.سنكون على ما يرام

1308
01:35:04,620 --> 01:35:06,390
.سيكون كل شيءٍ على ما يرام

1309
01:35:45,470 --> 01:35:46,700
.امي أنا حقاً آسفة

1310
01:35:46,700 --> 01:35:48,500
لقد حاولت منعه من القدوم إلى هنا.

1311
01:36:03,520 --> 01:36:05,750
.حسناً

1312
01:36:28,950 --> 01:36:30,110
.تراجعي

1313
01:36:37,150 --> 01:36:38,990
.عودي، عودي

1314
01:36:41,090 --> 01:36:43,730
.يا الهي

1315
01:36:48,970 --> 01:36:50,900
.تراجعي

1316
01:36:59,040 --> 01:37:00,640
امي ؟

1317
01:37:03,510 --> 01:37:05,410
ساعدينا

1318
01:37:05,420 --> 01:37:07,750
.لا أستطيع فعلها

1319
01:37:09,450 --> 01:37:12,690
.أنا آسفة لا أستطيع

1320
01:37:22,900 --> 01:37:25,200
.عيد (هالوين) سعيد يا (مايكل)

1321
01:37:35,650 --> 01:37:37,480
!هيا (اليسون)

1322
01:37:37,480 --> 01:37:39,220
!هيا (اليسون) -
(اليسون) أذهبي

1323
01:37:39,220 --> 01:37:40,590
!(اليسون) هيا

1324
01:37:42,150 --> 01:37:43,220
!اذهبي

1325
01:37:43,220 --> 01:37:45,620
!(كارين) هيا يا صغيرتي
هيا

1326
01:37:47,160 --> 01:37:50,060
!يا الهي

1327
01:37:55,200 --> 01:37:56,600
!لقد فعلتها

1328
01:37:57,600 --> 01:37:59,070
!(اليسون) أجري

1329
01:37:59,070 --> 01:38:01,670
!أذهبي الآن

1330
01:38:01,670 --> 01:38:02,640
!هيا،

1331
01:38:02,640 --> 01:38:06,510
!(اليسون) أذهبي -
أذهبي -

1332
01:38:10,480 --> 01:38:11,720
!الآن

1333
01:38:35,210 --> 01:38:38,140
.حسناً أنه ليس بقفص عزيزتي

1334
01:38:40,150 --> 01:38:42,780
.أنه فخ

1335
01:38:53,800 --> 01:38:54,960
.وداعاً (مايكل)

1336
01:39:53,020 --> 01:39:54,660
.يا الهي، أحد ٌ ما

1337
01:39:54,660 --> 01:39:56,020
.احد ما قادم

1338
01:39:59,000 --> 01:40:00,300
.امسكيها -
مسكتها -

1339
01:40:00,300 --> 01:40:01,730
!لقد مسكتها ، أذهبي

1340
01:40:01,730 --> 01:40:03,630
!اذهبي هيا

1341
01:40:08,040 --> 01:40:09,740
ساعدنا

1342
01:40:11,040 --> 01:40:50,740
<font color="#f54657">مــع تحيـــات
تجمـــع أفـــلام العــــراق</font>

