1
00:00:02,360 --> 00:00:15,736
لوريل وهاردي

2
00:00:12,746 --> 00:00:18,639
فى فيلم

3
00:00:20,782 --> 00:00:26,674
علاقتنا لعام 1936

4
00:00:28,817 --> 00:00:34,709
ترجمه
المهندس/ محمد الحديدى
مصر / كفر الشيخ / مركز الحامول -حامول العرب
+201007504286
www.facebook.com/Elhadedyking

5
00:00:36,852 --> 00:00:42,744
Synced By: Eng.Taki

6
00:02:02,560 --> 00:02:13,809
مع تحيات
الحديدى كنج لخدمات الكمبيوتر والانترنت بالحامول
www.facebook.com/groups/AlhadedyKing
نتمتى لكم مشاهده ممتعه

7
00:02:14,345 --> 00:02:17,023
شكرا لك,

8
00:02:22,380 --> 00:02:27,737
- عذرا,
- لا, بيتي, هذا هو لك,

9
00:02:31,486 --> 00:02:37,915
ماذا يحدث هنا؟

10
00:03:02,020 --> 00:03:04,794
- أفضل الشاي قمت من أي وقت مضى,
- أفضل الشاي قمت من أي وقت مضى,

11
00:03:06,027 --> 00:03:07,773
- شكسبير,
- لونج فيلو,

12
00:03:08,081 --> 00:03:09,930
- الإبر,
- دبابيس,

13
00:03:11,369 --> 00:03:12,602
كيف مضحك,

14
00:03:15,375 --> 00:03:19,279
<I> دافني, انظروا الى ما هو الوقت,
سنكون في وقت متأخر في لعبة الجسر, </ I>

15
00:03:19,382 --> 00:03:23,491
يجب عليك الاعتذار,
سيأتي السيدة ادلكيست ل في لحظة,

16
00:03:23,594 --> 00:03:24,930
- المتعة,
- عدي الصورة,

17
00:03:25,032 --> 00:03:28,012
- سوف نرى قبل أن يتم لفــاى,
- عزوزي ,,,

18
00:03:32,532 --> 00:03:36,025
يجب أن تكون السيدة ادلكيست,
تحقيق ذلك, نأتي على الفور,

19
00:03:36,025 --> 00:03:37,258
هيا, هيا,

20
00:03:40,134 --> 00:03:43,011
- الذهاب, السيدة ادلكيست ,,
- شهادة للسيد هاردي,

21
00:03:43,627 --> 00:03:44,654
وقعت عليها,

22
00:03:48,764 --> 00:03:50,408
المضي قدما, والسيدة ادلكيست,

23
00:03:51,846 --> 00:03:53,592
وهذه ليست السيدة تونتلبست,

24
00:03:54,003 --> 00:03:57,599
لا شيء "تونتلبست",
بادلكيست ,,, ادلكيست!

25
00:03:57,804 --> 00:03:59,551
بغض النظر عمن كان عليه,
؟ من كان ذلك؟

26
00:03:59,551 --> 00:04:00,784
خطاب لك,

27
00:04:02,222 --> 00:04:03,866
إنها رسالة من أمي,

28
00:04:03,968 --> 00:04:04,996
ماذا أقول لكم؟

29
00:04:05,304 --> 00:04:07,872
وأنا أعلم كما
أضع النظارات,

30
00:04:23,077 --> 00:04:24,618
"عزيزي ابن تصنيفه,

31
00:04:24,926 --> 00:04:29,857
تنظيف العلية به اليوم ل ن,
بين الاشياء القديمة لقد وجدت هذا ,,, "

32
00:04:36,124 --> 00:04:37,768
لا يكون وقحا,

33
00:04:39,412 --> 00:04:41,055
انظروا الى ما قمت به,

34
00:04:46,397 --> 00:04:48,247
تنظيف  جيد مع الماء الساخن,

35
00:04:58,315 --> 00:05:00,575
عيناي هي كل د ي ل ن أسوأ,

36
00:05:00,986 --> 00:05:02,732
أنا لا أرى كلمة واحدة,

37
00:05:03,759 --> 00:05:04,684
عجلة من امرنا,

38
00:05:05,300 --> 00:05:06,328
شكرا لك,

39
00:05:08,382 --> 00:05:09,615
الآن أرى أفضل,

40
00:05:10,129 --> 00:05:11,773
"عزيزي ابن تصنيفه,

41
00:05:12,492 --> 00:05:16,088
تنظيف العلية به اليوم ل ن,
بين الخشب,

42
00:05:16,498 --> 00:05:18,656
لقد وجدت هذه صورة لك وستان

43
00:05:18,861 --> 00:05:21,841
بتوأم الخاص بك,
بيرت والف,

44
00:05:22,252 --> 00:05:24,101
أعتقد أن عليك أن تحب ل الحفاظ عليه,

45
00:05:24,306 --> 00:05:26,258
العناق, مام ل ",

46
00:05:26,464 --> 00:05:29,135
- ليست كبيرة؟
- ما رأيك؟

47
00:05:29,648 --> 00:05:32,011
الأعزاء
التوائم,

48
00:05:33,450 --> 00:05:35,093
؟ من أين المشي ل ن الجحيم؟

49
00:05:40,641 --> 00:05:42,593
دير ي أن كان بالأمس,

50
00:05:42,901 --> 00:05:45,367
- نحاس ل ل ر لك؟
- وهذا هو ل ي هنا,

51
00:05:46,394 --> 00:05:49,784
- M ي RAME,
- ان كنت لا ت, فمن ألف,

52
00:05:53,996 --> 00:05:55,229
السماح النظارات الخاصة بك,

53
00:06:00,674 --> 00:06:03,140
هل تريد أن تقول لي
أنا لست من أنا؟

54
00:06:03,859 --> 00:06:05,297
الشرق ي أنا هنا,

55
00:06:05,708 --> 00:06:07,352
؟ Y ج م ر تعرفه أنت؟

56
00:06:07,557 --> 00:06:10,331
- أنا ألف القديم م ل ق ,,,
- اجلس,

57
00:06:12,694 --> 00:06:15,159
تقول شيئا م ل ي ق هنا,
جلب النظارات الشمسية,

58
00:06:33,241 --> 00:06:37,144
انها ليست إضافي أو أنك لم تعرف عليه,
من فضلك, قراءتها ر,

59
00:06:40,535 --> 00:06:41,562
"عزيزي تصنيفه,

60
00:06:41,665 --> 00:06:45,055
لقد نسيت أن أقول لكم,
عندما ر أنتم وستان مارس,

61
00:06:45,055 --> 00:06:47,007
التوائم الخاص بك, ألف وبيرت,

62
00:06:47,212 --> 00:06:50,294
بعض رصاصات طائشة تحول
وقدمت البحارة,

63
00:06:50,294 --> 00:06:55,226
يقولون أنه كان ي ن يذكره على متنها
تم شنق ليلة واحدة و",

64
00:06:56,047 --> 00:06:57,486
أليس هذا رهيب؟

65
00:06:57,897 --> 00:07:00,465
واضاف "هذا سيكون بمثابة الدرس ن, مام ل",

66
00:07:01,390 --> 00:07:03,650
انها مصيبة كبرى,

67
00:07:04,061 --> 00:07:06,013
وصمة عار على والدينا,

68
00:07:06,629 --> 00:07:09,506
- إذا كان والد الفقراء بك ,,,
- الإعلان إلى أين أنت ذاهب؟

69
00:07:09,711 --> 00:07:11,355
  أعلم فقاعات الارسلو ,

70
00:07:11,766 --> 00:07:12,896
تعال هنا يــ,

71
00:07:14,745 --> 00:07:15,978
؟ مؤسسة لـ قـ مجنون؟

72
00:07:19,163 --> 00:07:22,861
إذا عرفت زوجاتنا
لدينا حوالي كأخوة ي,

73
00:07:22,861 --> 00:07:24,607
ي والمطلقات على الفور,

74
00:07:24,710 --> 00:07:29,333
فقدان الماجستير سمعتنا ي ن
ي لنا وليس لأحد أن ينظر بعين العطف,

75
00:07:32,004 --> 00:07:33,237
حسنا,؟ و لماذا؟

76
00:07:35,394 --> 00:07:38,990
لماذا؟ كل شخص
أنه يحتوي على الخراف السوداء في الأسرة,

77
00:07:39,196 --> 00:07:40,737
ومع ذلك,

78
00:07:41,250 --> 00:07:46,182
لا أقول كلمة ل,
إذا قمت بذلك, نحن يحتقر ل ن,

79
00:07:48,750 --> 00:07:51,524
إذا كان الأمر كذلك ي,
ي يجب سادة حرق الأدلة,

80
00:07:51,729 --> 00:07:53,476
- والعثور على أي واحد من ي أ,
- والعثور على أي واحد من ي أ,

81
00:07:53,578 --> 00:07:54,708
- شكسبير,
- لونغ ,,,

82
00:07:54,811 --> 00:07:55,838
لا, ليس الآن,

83
00:07:56,969 --> 00:07:58,407
- هل حصلت على أي نتيجة؟
- S يـ,

84
00:08:06,523 --> 00:08:08,064
ندمر الماضي,

85
00:08:08,167 --> 00:08:09,297
, هيا, بيتي!

86
00:08:10,324 --> 00:08:11,351
جيلو C ر,

87
00:08:11,454 --> 00:08:13,200
, إذا كنت أسفل, السيدة ادلكيست!

88
00:08:19,262 --> 00:08:20,495
مرحبا, الحب,

89
00:08:20,392 --> 00:08:22,755
- والسيدة ادلكيست,؟
- أعطني قبلة,

90
00:08:23,268 --> 00:08:26,145
- لدينا للذهاب,
- المتعة,

91
00:08:26,556 --> 00:08:27,891
فمن السيدة ادلكيست,

92
00:08:29,124 --> 00:08:30,049
- عدي الصورة,
- عدي الصورة,

93
00:08:30,562 --> 00:08:31,795
ماذا تفعلين؟

94
00:08:32,103 --> 00:08:34,569
انها متأخرا لرحيلنا,

95
00:08:35,186 --> 00:08:36,110
عدي الصورة,

96
00:08:53,986 --> 00:08:55,835
, حوصرس حذار!

97
00:08:59,020 --> 00:09:02,410
, مهلا, الأصدقاء!
لا يكون retraséis,

98
00:09:02,513 --> 00:09:05,081
- نترك في أقرب وقت ممكن أماه أنا,
- S ي, يا سيدي,

99
00:09:10,012 --> 00:09:12,272
- لقد تم دفعها, بيرت؟
- ي هو دا طبعا,

100
00:09:12,478 --> 00:09:15,457
عندما ننتهي من تناول الطعام
ونحن في طريقنا لديك وقتا طيبا,

101
00:09:15,560 --> 00:09:17,820
- نيس,
- وترجعون مفلسا,

102
00:09:17,820 --> 00:09:18,844
لا أعرف,

103
00:09:20,688 --> 00:09:21,918
؟ لا يمكنك تسير على الأرض, فين؟

104
00:09:22,020 --> 00:09:24,274
S ي, عند الانتهاء من القراءة
الطبيب المناطق المحيطة بالمدن,

105
00:09:24,376 --> 00:09:25,503
؟ شيء مهم؟

106
00:09:26,015 --> 00:09:29,395
S ي, كنت أقرأ
فرد دون الخمس

107
00:09:29,600 --> 00:09:31,854
في غضون عامين قدم
د ن مليون دولار,

108
00:09:32,161 --> 00:09:34,312
- A مليون دولار د ن؟
- وكيف ج؟

109
00:09:34,415 --> 00:09:36,361
الادخار وأخذ التلميذ,

110
00:09:36,361 --> 00:09:39,127
ما جئت الوعظ
منذ لك,

111
00:09:39,229 --> 00:09:42,917
إذا كنت قد قمت بحفظ المال,
أيـــس الآن سيكون لديك مليون ي ن,

112
00:09:43,020 --> 00:09:46,912
إذا عندما دخلنا هذا القارب
قبل 15 عاما

113
00:09:47,015 --> 00:09:49,473
كان لدينا تجربة
لدينا الآن

114
00:09:49,576 --> 00:09:51,317
ونحن قد أعطى المال,

115
00:09:51,522 --> 00:09:54,288
ي تكون الآن سادة السباحة
في وفرة,

116
00:09:54,288 --> 00:09:55,927
- الحقيقة, فين؟
- بالتأكيد,

117
00:09:55,927 --> 00:09:58,488
الحق N're,
ولكن الآن بعد فوات الأوان,

118
00:09:58,590 --> 00:10:00,537
انها لم يفت الاوان,

119
00:10:00,741 --> 00:10:03,097
كنت قد اتخذت هذا أماه أنا,
لقد حان الوقت,

120
00:10:03,097 --> 00:10:05,249
؟ هل لي أن الحفاظ على المال؟

121
00:10:05,556 --> 00:10:08,219
فزت ل هو المال
أستطيع, وأنا سوف تستثمر,

122
00:10:08,527 --> 00:10:12,010
سوف تكون الملايين في أقل
أن "جاك روبنسون" يقال,

123
00:10:12,624 --> 00:10:13,751
ماذا ديسمبر ي ق؟

124
00:10:13,853 --> 00:10:15,697
كان يبدو جيدا,

125
00:10:16,209 --> 00:10:18,873
- لك ما رأيك؟
- أرى ذلك,

126
00:10:18,975 --> 00:10:21,229
- للك ما أعتقد, فين؟
- الهجمة الجميلة,

127
00:10:21,331 --> 00:10:22,970
- أعتقد ذلك,
- S ي,

128
00:10:23,073 --> 00:10:24,302
آه ي أموالي يذهب,

129
00:10:25,736 --> 00:10:26,761
هل رأيت أموالي؟

130
00:10:26,863 --> 00:10:30,448
ي ي قابلته هنا قبل لحظة,
عندما يكون لديك ضدي أفعل ي القهوة,

131
00:10:33,419 --> 00:10:36,185
؟ أليس كبيرة؟
سنكون أصحاب الملايين,

132
00:10:36,595 --> 00:10:38,951
؟ من هو هذا جاك روبنسون أقول؟

133
00:10:38,951 --> 00:10:41,512
- لا أعرف,
- كان أبدا ي ي أو أفعل ذلك الاسم,

134
00:10:41,614 --> 00:10:43,560
73, 74 دولارات,

135
00:10:44,175 --> 00:10:47,760
أنا سعيد جدا,
هذا هو تقرير ن,

136
00:10:47,965 --> 00:10:48,990
كما ي لنا,

137
00:10:49,092 --> 00:10:51,653
يجب عليك أيضا أن تأخذ
المال من أجل الحفلات,

138
00:10:51,960 --> 00:10:56,570
توفير ذلك ضروريا,
ولكن المتعة ن,

139
00:10:57,082 --> 00:10:58,619
لا يموت من الملل,

140
00:11:03,433 --> 00:11:04,663
A د لار على حد سواء,

141
00:11:05,175 --> 00:11:08,862
؟ A د لار؟ مع د لار
لا يمكننا الكثير من المرح,

142
00:11:08,965 --> 00:11:11,833
أقل لك تنفق,
قبل تكونوا أصحاب الملايين,

143
00:11:12,038 --> 00:11:13,267
وقد سبب لا, بيرت,

144
00:11:14,906 --> 00:11:17,672
S ي,
كيف لو علمت أنك تعطينا إيصال؟

145
00:11:17,775 --> 00:11:21,565
ومن الإنصاف للغاية,
هذا هو وجود العين للأعمال التجارية,

146
00:11:21,872 --> 00:11:22,896
دعونا نرى,

147
00:11:26,174 --> 00:11:30,374
74 د الاعلان عن اجزاء واجب,

148
00:11:33,448 --> 00:11:37,647
يجب وضع الشركة
في الجزء السفلي من الاستلام,

149
00:11:43,179 --> 00:11:46,047
برتى هاردي,

150
00:11:46,764 --> 00:11:48,096
الالفى الغار,

151
00:11:48,506 --> 00:11:49,838
ل وقعت بالفعل,

152
00:11:50,657 --> 00:11:51,681
شكرا لك,

153
00:11:51,784 --> 00:11:55,779
الآن الأعمال
ل مسيرة رائع,

154
00:11:57,315 --> 00:11:58,442
نحن محظوظون,

155
00:11:58,545 --> 00:12:00,798
- PROMET أريد شيء ل,
- ماذا؟

156
00:12:01,106 --> 00:12:03,154
لا molestaréis لي مع القروض,

157
00:12:03,257 --> 00:12:08,276
عندما نجعل صفقة,
لا شيء يجعلنا كسره,

158
00:12:08,276 --> 00:12:11,964
S ي, ونحن نريد منك أن يرتكب
للا تعطينا فلسا واحدا,

159
00:12:11,964 --> 00:12:12,886
أعدك,

160
00:12:12,988 --> 00:12:14,730
- أعطني فنجانا من القهوة,
- على الفور,

161
00:12:14,730 --> 00:12:16,266
الآن نذهب إلى المسار الصحيح,

162
00:12:16,676 --> 00:12:18,623
أنا أرتدي ملابسي للذهاب الى الشاطئ,

163
00:12:20,364 --> 00:12:22,822
- أي أوامر, يا سيدي؟
- S ي,

164
00:12:23,130 --> 00:12:25,486
وأقول لهؤلاء الهزات
بيرت والف القادمة,

165
00:12:25,486 --> 00:12:26,510
على الفور,

166
00:12:27,944 --> 00:12:31,735
, أنت!
وكابتن ل ن يريد أن يراك على الفور,

167
00:12:32,349 --> 00:12:34,295
حسنا, دعونا بسرعة,

168
00:12:37,369 --> 00:12:38,495
هيا, بحار,

169
00:12:39,622 --> 00:12:41,261
- عدي الصورة, فين,
- عدي الصورة,

170
00:12:41,466 --> 00:12:42,593
انتظر لحظة,

171
00:12:43,003 --> 00:12:45,564
لقد اتخذت مجموعة ن
السيدة ماك جريجور في "ليالي,

172
00:12:45,769 --> 00:12:48,842
إذا كنت قد نفد من المال,
تأتي لقضاء المساء معي,

173
00:12:48,842 --> 00:12:50,481
- S ي, عدي الصورة,
- عدي الصورة,

174
00:12:50,890 --> 00:12:51,915
عدي الصورة,

175
00:13:02,466 --> 00:13:04,002
ي ة أشاهد سبب ن,

176
00:13:16,705 --> 00:13:19,573
سأقول ما دعوت,

177
00:13:20,085 --> 00:13:22,749
آمل حزمة
ل أن يأتي قريبا,

178
00:13:22,851 --> 00:13:25,309
ولكن لا استطيع الانتظار
لأن أذهب إلى المكتب,

179
00:13:25,412 --> 00:13:27,666
ي سوف تبقى هنا للحصول عليها,

180
00:13:27,768 --> 00:13:29,817
بعد ذلك أدى به ل هو
لDenker في حديقة البيرة,

181
00:13:32,275 --> 00:13:34,529
؟ D كنت تعرف أين ل
حديقة البيرة وDenker ل؟

182
00:13:34,529 --> 00:13:36,782
S ي, يا سيدي,
في الخامس الى الثامن,

183
00:13:37,295 --> 00:13:40,470
في الزاوية بين السادسة والسابعة,
في التاسع,

184
00:13:40,573 --> 00:13:42,929
- فقط عبر الشارع,
- T تعرف مسبقا,

185
00:13:43,031 --> 00:13:47,538
- S ي,
- ي أسيوط أو لكم لن المهمة,

186
00:13:47,436 --> 00:13:49,895
الكابتن ل ن, عد
مع الحرص دينا,

187
00:13:50,202 --> 00:13:53,377
كما آمل ي
لأنه شيء مهم جدا,

188
00:13:53,582 --> 00:13:55,324
ما هو في حزمة "كابي"؟

189
00:13:55,938 --> 00:13:59,216
ان كنت لا تمانع,
لارغو, خارج ي هنا!

190
00:13:59,319 --> 00:14:01,470
وحذار استدعاء "كابي",

191
00:14:08,743 --> 00:14:10,075
؟ هل يمكن أن تجربة الاقتراب من الموت د ي تخبرنا؟

192
00:14:10,689 --> 00:14:11,816
عفوا, ضابط,

193
00:14:11,919 --> 00:14:14,377
؟ هل يمكن أن تخبرنا د ي ل أين هو
حديقة البيرة وDenker ل؟

194
00:14:14,377 --> 00:14:16,323
S ي, وهو واحد من الزاوية,

195
00:14:17,860 --> 00:14:18,886
شكرا لك,

196
00:14:24,324 --> 00:14:26,377
- القرص ضابط lpeme,
- وي م,

197
00:14:26,582 --> 00:14:27,608
الهدوء,

198
00:14:45,770 --> 00:14:47,925
ليلى, وقد وصل القارب,

199
00:14:49,669 --> 00:14:51,311
أريد البيرة, ؟ Y ر؟

200
00:14:51,619 --> 00:14:54,081
لا تنفق
لأن لدينا د واحد لار فقط,

201
00:14:54,389 --> 00:14:56,236
وأنا أعلم,
ما أنت ذاهب لتأخذ؟

202
00:14:56,749 --> 00:15:00,546
إذا أخذنا نصف البيرة,
سنخرج أرخص ل ل م ق,

203
00:15:01,675 --> 00:15:03,111
انها فكرة عظيمة,

204
00:15:05,369 --> 00:15:07,523
<I>, جارسون! </ I>

205
00:15:07,421 --> 00:15:08,755
<I> ما هو هذا "جارسون"؟ </ I>

206
00:15:08,857 --> 00:15:11,115
اسمي جروجان,
؟ ماذا تريد؟

207
00:15:11,320 --> 00:15:16,861
أريد إبريق كبير
بارد جدا البيرة ي أ,

208
00:15:18,605 --> 00:15:22,710
- وأنت؟
- A م ي ل igame اثنين من القش TR غير المستخدمة,

209
00:15:28,764 --> 00:15:30,611
؟ ما ل سوف يكون هناك في ذلك حزمة؟

210
00:15:30,816 --> 00:15:32,868
؟ لا أتذكر
ما القبطان قال ل ن؟

211
00:15:33,176 --> 00:15:35,228
كنت لا تعطي بالا,

212
00:15:35,946 --> 00:15:39,743
العبث دائما
في مشاكل الآخرين,

213
00:15:52,775 --> 00:15:53,903
؟ ومن هو اللؤلؤ؟

214
00:15:55,955 --> 00:15:57,392
لكم الرهان هو عليه,

215
00:15:58,008 --> 00:16:00,162
يجب أن يكون التكلفة
م ل ق د 5 أجزاء,

216
00:16:00,368 --> 00:16:04,985
ما تقوله, وخمسة دولارات د ,,,
هذا اللؤلؤ بقيمة 50 دولار على الاقل د,

217
00:16:28,996 --> 00:16:30,433
ربع د لار,

218
00:16:31,048 --> 00:16:32,998
؟ وربع؟ لماذا؟

219
00:16:33,408 --> 00:16:36,281
10 سنتا هذه
و15 سنتا القش,

220
00:16:37,102 --> 00:16:39,052
؟ 15 سنتا القش؟

221
00:16:39,257 --> 00:16:41,309
؟ لجنة المساواة العرقية ي كان
هدية من المنزل؟

222
00:16:44,593 --> 00:16:47,466
• يمكنك تغيير هذا
زوج من الملاعق؟

223
00:16:56,290 --> 00:16:59,369
تعطيني تلك القش,
لمعرفة ما اذا كان يمكنني الحصول على الجزء السفلي,

224
00:17:12,811 --> 00:17:15,478
عفوا, كان حادثا,

225
00:17:15,786 --> 00:17:18,762
لا تقلق,
في بعض الأحيان وقوع الحوادث,

226
00:17:21,019 --> 00:17:24,713
إذا كنت قد كسر الشراب,
؟ استطيع ان يدعوهم إلى آخر؟

227
00:17:25,021 --> 00:17:27,689
لا توجد مشكلة,
؟ ي يريدون الجلوس هنا؟

228
00:17:29,639 --> 00:17:32,307
لا توجد مشكلة, شكرا لك,

229
00:17:32,820 --> 00:17:33,846
هيا, ألف,

230
00:17:42,670 --> 00:17:47,493
أنا السيد هاردي وهذا هو
صديقي العزيز, السيد الغار,

231
00:17:47,903 --> 00:17:51,289
MUCHO ميل,
هذا هو صديقي العزيز, ليلى,

232
00:17:51,289 --> 00:17:53,342
- HOW TO بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل أنت؟
- جيد, ؟ وأنت؟

233
00:17:54,573 --> 00:17:57,959
- واسمي أليس,
- أليس,

234
00:18:01,037 --> 00:18:03,295
وكان اسم أمي أليس,

235
00:18:10,067 --> 00:18:12,017
ولم يرد اسم أمك أليس,

236
00:18:12,427 --> 00:18:15,608
كان اسمه الأوسط
من أبي,

237
00:18:19,302 --> 00:18:22,893
سوف أعرض لكم لهذه الدجاجات,
السيد لوريل وهاردي السيد,

238
00:18:22,893 --> 00:18:25,048
الآن يسرني أن ألتقي بكم,
ماذا سيكون؟

239
00:18:25,356 --> 00:18:27,306
البيرة اثنين لهي oritas,

240
00:18:27,306 --> 00:18:31,615
- نحن لا نريد البيرة م ل ق,
- أنا لا يحتقر له,

241
00:18:32,847 --> 00:18:35,412
إذا كان كل من نصر,
وسوف نلقي جرانيتا مع الأفسنتين,

242
00:18:35,617 --> 00:18:37,156
سآخذ نفسه,

243
00:18:37,567 --> 00:18:39,516
لماذا لا احد لاثنين؟

244
00:18:39,824 --> 00:18:42,697
- وبالنسبة للغداء؟
- ما لديها؟

245
00:18:42,902 --> 00:18:45,057
هناك بيت مشوي
حول لخدمتهم,

246
00:18:45,365 --> 00:18:47,212
- آر ل igame واحد,
- وأنت؟

247
00:18:47,520 --> 00:18:52,958
جراد البحر, حساء السلاحف,
شريحة لحم مشوي أحسنت,

248
00:18:52,958 --> 00:18:56,550
البطاطس وبراعم بروكسل صلصة,

249
00:18:56,550 --> 00:19:01,475
قلوب الخس
محشوة بالجبن والقهوة

250
00:19:01,577 --> 00:19:02,809
وأعتقد أن لا شيء م ل ق,

251
00:19:03,117 --> 00:19:05,785
- للحصول على الحلوى كنت لا تريد أي شيء؟
- هل أنت ودية للغاية ,,

252
00:19:05,990 --> 00:19:07,734
<I> - فطيرة,
- تأكد أن اثنين </ I>,

253
00:19:11,428 --> 00:19:12,967
Perd nenme لحظة,

254
00:19:17,174 --> 00:19:21,279
واغفر لنا ل ن, صديقي
تريد التحدث معي وحده,

255
00:19:21,894 --> 00:19:23,844
- S ي, انتقل,
- نعود قريبا,

256
00:19:30,924 --> 00:19:34,515
نذهب إلى المقصورة,
يمكننا أن نتحدث دون أن يكلف نفسه عناء لنا,

257
00:19:48,881 --> 00:19:50,010
ماذا QUER ي كما تقول؟

258
00:19:50,420 --> 00:19:53,911
؟ ماذا عن الطعام؟
لدينا 75 سنتا فقط,

259
00:19:53,911 --> 00:19:56,478
لا تقلق,
لدي كل شيء أحسب,

260
00:19:56,581 --> 00:19:58,840
سنطلب فين
للعودة أموالنا,

261
00:19:58,840 --> 00:20:02,845
- لا عودة أنه يريد ل,
- ي هو دا طبعا,

262
00:20:02,947 --> 00:20:04,487
C أعرف كيفية التصدي له,

263
00:20:04,487 --> 00:20:07,671
المال هو لنا و
ونحن نفعل معها ما نريد,

264
00:20:07,773 --> 00:20:10,443
ولكن؟ والادخار ليكون مليونير؟

265
00:20:10,443 --> 00:20:12,907
ونحن سوف انقاذ على العلاقات العامة السفر أقصى,

266
00:20:13,318 --> 00:20:17,220
نصل إلى المتعة
ويجب علينا أن نغتنمها,

267
00:20:17,323 --> 00:20:18,760
كنت تعيش إلا مرة واحدة,

268
00:20:18,966 --> 00:20:22,251
الحق N're,
أن تكون مليونيرا هناك دائما الوقت,

269
00:20:22,457 --> 00:20:25,537
ليس هناك وقت دائما,
دعونا نعود للفتيات,

270
00:20:30,055 --> 00:20:31,287
- قل,
- أقول,

271
00:20:31,595 --> 00:20:33,238
- من أنت؟
- إنها لي,

272
00:20:33,752 --> 00:20:36,113
- ماذا تريد؟
- لا شيء, ؟ T تريد؟

273
00:20:36,113 --> 00:20:37,654
لا شيء, ودعا T,

274
00:20:37,756 --> 00:20:40,939
- أنا لم تفعل ذلك,
- ي هو دا طبعا,

275
00:20:41,145 --> 00:20:44,020
تعليق على الفور
والخروج,

276
00:20:47,511 --> 00:20:49,667
؟ هل يمكن ان تضفي قمرة القيادة لمدة دقيقة؟

277
00:20:49,770 --> 00:20:51,208
هذه الدعوة هي لم ي,

278
00:20:54,699 --> 00:20:57,882
وغني عن salg ل هو,
سنقوم اصلاحها,

279
00:21:00,449 --> 00:21:04,454
آسف لإزعاجك,
لكن الدعوة هي من زوجتي,

280
00:21:04,556 --> 00:21:08,458
أود أن أقول
لقد اشترى بالفعل الحليب,

281
00:21:14,927 --> 00:21:16,365
؟ ي لا يكون أفضل تركنا؟

282
00:21:16,467 --> 00:21:18,726
لا, طبقا لتقديرات ل ي كذلك,
انها مجرد الثانية,

283
00:21:24,374 --> 00:21:26,325
مرحبا,
لقد اشتريت بالفعل ,,,

284
00:21:28,995 --> 00:21:32,075
- انها حصلت بعيدا عني, ؟ D أين ل؟
- وهنا ي لديه,

285
00:21:33,513 --> 00:21:35,669
- أخذ ل كثير؟
- دقيقة واحدة فقط,

286
00:21:35,874 --> 00:21:38,031
لقد اشترى بالفعل الحليب الذي ,,,

287
00:21:38,852 --> 00:21:40,290
- يريد أن يغفر؟
- S ي,

288
00:21:40,392 --> 00:21:43,883
ي هنا هناك بعض المتاعب,

289
00:21:49,120 --> 00:21:50,763
ننتظر ونرى ما اذا كان ,,,

290
00:21:51,379 --> 00:21:53,741
, يا! S ي, انتظر لحظة,

291
00:21:55,281 --> 00:21:57,437
وقد ذهب الهاتف,
الانتظار,

292
00:21:57,951 --> 00:21:58,875
مهلا, الوسطى,

293
00:21:59,080 --> 00:22:01,750
S ي, ي ق, ؟ النحاس ل n ل؟

294
00:22:02,263 --> 00:22:04,317
انتظر لحظة, مهلا,

295
00:22:06,165 --> 00:22:08,424
انتظر لحظة,
لا يتقاعد,

296
00:22:09,143 --> 00:22:10,889
لا يزال التقاعد,

297
00:22:12,532 --> 00:22:16,434
فاتني الهاتف,
؟ وسيكون لدينا ي لك, بالصدفة؟

298
00:22:17,050 --> 00:22:18,076
؟ لقد فعلت أو معين؟

299
00:22:20,952 --> 00:22:22,081
مرحبا؟

300
00:22:23,313 --> 00:22:25,264
هو حار في ي هنا,

301
00:22:25,675 --> 00:22:28,755
ل سيقع شيء ,,,

302
00:22:29,680 --> 00:22:31,117
انتظر لحظة, أنا لا يمكن العثور عليه,

303
00:22:32,144 --> 00:22:33,479
مهلا, مرحبا؟

304
00:22:34,608 --> 00:22:35,738
- مرحبا؟
- هيا, ستان,

305
00:23:03,462 --> 00:23:04,797
ماذا ESC ل خشب الصندل هو هذا؟

306
00:23:04,899 --> 00:23:06,850
إسمح لي يا سيدي,
A صغيرة أو حادث,

307
00:23:06,953 --> 00:23:09,417
أو صغيرة أو كبيرة, لديهم لدفع,

308
00:23:09,725 --> 00:23:11,368
يمكنك ارتداء الحجاب في الحساب,

309
00:23:11,471 --> 00:23:13,833
- الإهمال, وقال انه سوف يضع ل,
- هيا, ألف,

310
00:23:15,681 --> 00:23:17,837
جو؟ ساعدوني
لوضع هذا في النظام؟

311
00:23:19,172 --> 00:23:20,507
؟ هل حدث أي شيء؟

312
00:23:20,610 --> 00:23:22,971
لا أحد يتحدث Bamos ل,

313
00:23:23,074 --> 00:23:25,436
- إنه شيء خطير, أليس كذلك؟
- لا شيء خطير,

314
00:23:25,436 --> 00:23:28,003
لقد قررت,
إذا لك, انهم يشعرون جيدة,

315
00:23:28,105 --> 00:23:31,597
نذهب إلى القارب لتغيير الملابس
لقضاء فترة ما بعد الظهر معا,

316
00:23:31,597 --> 00:23:33,445
- يبدو جيدا,
- وأيضا ي م,

317
00:23:33,650 --> 00:23:35,293
- لا تنتظر,
- بالطبع لا,

318
00:23:35,396 --> 00:23:37,655
لا تذهب,
التي سرعان ما تصبح,

319
00:23:37,655 --> 00:23:38,887
- الإهمال,
- عدي الصورة,

320
00:23:39,092 --> 00:23:41,249
عدي الصورة, أليس,
نعود في أي وقت من الأوقات,

321
00:23:44,124 --> 00:23:45,459
؟ نحن تأ ل هو؟

322
00:23:46,383 --> 00:23:49,771
السماح للقارب لنقل
والسعي إلى المال م ل ق,

323
00:23:49,669 --> 00:23:50,695
؟ A من أموال م ل ق؟

324
00:23:50,798 --> 00:23:53,160
S ي يكن لدينا ما يكفي
دعوة الفتيات,

325
00:23:53,468 --> 00:23:55,522
أثناء غيابنا,

326
00:23:55,624 --> 00:23:59,834
حاول هذا هو oritas
كما لا ترغب في التخلي,

327
00:23:59,937 --> 00:24:02,196
- عدي الصورة,
- عدي الصورة,

328
00:24:03,736 --> 00:24:06,508
لا تترك, النادل,
ثم نعود,

329
00:24:07,433 --> 00:24:09,178
هيا, لا وقت نضيعه,

330
00:24:09,589 --> 00:24:11,335
M لا أقول أن حماقة ي ل ق الآس,

331
00:24:15,955 --> 00:24:16,982
انتظر لحظة,

332
00:24:17,393 --> 00:24:20,781
؟ أعتقد ذلك غافل
أن اسمحوا لي أن تذهب دون دفع؟

333
00:24:20,781 --> 00:24:22,219
إذا كان هناك afloj ل يطير,

334
00:24:22,219 --> 00:24:24,683
أكسر وجهك على حد سواء
أو تذهب إلى السجن ل ج,

335
00:24:24,786 --> 00:24:27,353
أو أن تذهب إلى ج ل السجن
وبالإضافة إلى ذلك سوف كسر وجه ل ق,

336
00:24:27,558 --> 00:24:29,098
؟ ليس بها؟

337
00:24:29,509 --> 00:24:32,487
؟ ومن هو أنك لم تفهم؟
F ل فمن السهل,

338
00:24:32,590 --> 00:24:36,081
السماح للقارب, ونحن نأخذ المال
ونحن ندفع فاتورة,

339
00:24:36,081 --> 00:24:37,416
- كما ي هو,
- لا هار ل ن,

340
00:24:37,518 --> 00:24:41,215
لا ل ن سيخرج إذا كنت لا تدفع
أو اسمحوا لي شيئا كما تعهد,

341
00:24:41,934 --> 00:24:43,782
لماذا لا يترك الحلبة؟

342
00:24:43,885 --> 00:24:46,246
طلب الفنلندي للحصول على المال,
الرواتب المتأخرة

343
00:24:46,349 --> 00:24:48,403
كابتن ل ن وليس من الضروري أن نعرف,

344
00:24:48,300 --> 00:24:49,531
عظيم,

345
00:24:49,941 --> 00:24:53,019
ل يكون لك, يسر,
ل ثابت بالفعل,

346
00:24:55,583 --> 00:24:57,327
كيف حول هذا عربون؟

347
00:25:00,917 --> 00:25:03,482
- ليست كبيرة؟
- A م ي يبدو جيدا,

348
00:25:03,584 --> 00:25:04,815
وتذكر,

349
00:25:05,328 --> 00:25:08,098
عندما نعود
مع المال لدفع,

350
00:25:08,200 --> 00:25:10,457
ل نعود الحلبة,
؟ فهم؟

351
00:25:11,380 --> 00:25:12,508
فهمت,

352
00:25:12,611 --> 00:25:13,637
فهمت,

353
00:25:17,740 --> 00:25:21,946
غرف مفروشة

354
00:25:29,229 --> 00:25:30,357
من هو؟

355
00:25:31,793 --> 00:25:32,819
لنا,

356
00:25:32,819 --> 00:25:34,870
- مرحبا, إلى الأمام,
- شكرا,

357
00:25:34,973 --> 00:25:37,025
- مرحبا, فين؟
- HOW TO ي هنا؟

358
00:25:37,230 --> 00:25:40,717
آسف لإزعاجك,
ولكن علينا أن نسأل صالح,

359
00:25:41,025 --> 00:25:42,359
؟ ماذا تريد؟

360
00:25:42,461 --> 00:25:48,206
لقد كنا محظوظين للعثور على
فتاتان ساحرة وأنيقة,

361
00:25:48,308 --> 00:25:49,744
S ي, أليس والزنبق,

362
00:25:50,462 --> 00:25:51,488
ماذا في ذلك؟

363
00:25:51,796 --> 00:25:53,950
لأننا نريد أن تصفي

364
00:25:54,052 --> 00:25:56,925
التزامنا
وأن تعود لنا المال,

365
00:25:56,925 --> 00:26:00,412
S ي, قررنا أن يكون مليونيرا
الحد الأقصى للرحلة العلاقات العامة,

366
00:26:00,412 --> 00:26:01,438
ي ق وقت الفراغ,

367
00:26:01,438 --> 00:26:04,926
إذا كان ما تريده هو المال الخاص بك,
لا يهمني,

368
00:26:05,233 --> 00:26:08,413
- وأنت تسير لحرمان إعادته؟
- مؤسسة ل اضحة,

369
00:26:08,619 --> 00:26:12,824
فمن لنا ونحن لا نستطيع الاستغناء عن المال
حتى نعود إلى سنغافورة,

370
00:26:13,029 --> 00:26:15,184
أو سوف العاهرة لن تنجح,

371
00:26:15,491 --> 00:26:18,979
وبموجب هذه الاتفاقية,
أنا حمايتك من نفسك,

372
00:26:19,184 --> 00:26:21,338
؟ كنت أعتقد أنني يمكن أن يخون
كلامي؟

373
00:26:21,441 --> 00:26:23,492
لا تقلق علينا,

374
00:26:23,492 --> 00:26:25,852
- لا, نحن لا نخاف,
- يمكنك استخدام,

375
00:26:26,057 --> 00:26:28,416
ي أكثر من هنا وترك لي وحده,

376
00:26:28,416 --> 00:26:32,929
حسنا, يمكنك فرض علينا,
سوف نستخدم حقوقنا,

377
00:26:33,340 --> 00:26:36,109
سنقوم بتسجيل غرفة ن,

378
00:26:36,315 --> 00:26:38,571
يمكنك أن تفعل ذلك,
و, م ي, ما يفعله؟

379
00:26:39,494 --> 00:26:41,854
وعلى الرغم من أنك ل
يعاملوننا بهذه الطريقة,

380
00:26:56,112 --> 00:26:57,959
فإنك لن تجد أي شيء,

381
00:26:58,369 --> 00:27:01,344
د ي ذلك إلى الحكم
سوف تجد نفسك في tilmente,

382
00:27:01,446 --> 00:27:03,908
؟ إن المال ليس ل
في هذا HABITACI ن؟

383
00:27:03,908 --> 00:27:06,883
لا استطيع ان اقول لك "ليالي ي"
لا أستطيع أن أقول لك "لا",

384
00:27:10,473 --> 00:27:12,525
- أنت تعرف ماذا يمكننا أن نفعل؟
- ماذا؟

385
00:27:12,730 --> 00:27:13,756
نحن ,,,

386
00:27:18,577 --> 00:27:23,706
الاستيلاء دعواه, empe arlo
ي, وكما أننا دفع الفاتورة,

387
00:27:24,834 --> 00:27:26,783
هذا نقول للمرة الأخيرة,

388
00:27:26,988 --> 00:27:28,629
؟ أنت تعطينا المال أم لا؟

389
00:27:28,629 --> 00:27:30,681
لا على الإطلاق,

390
00:27:32,117 --> 00:27:33,143
لا!

391
00:27:40,733 --> 00:27:43,195
, ي تعال إلى هنا!
, R ل أسأل!

392
00:27:58,069 --> 00:28:00,736
V ل القرود,
زوجاتنا المقبلة,

393
00:28:01,659 --> 00:28:02,890
ر O EMPE البيت

394
00:28:03,095 --> 00:28:04,326
البقاء هنا ي بها,

395
00:28:04,634 --> 00:28:08,430
نتطلع إلى اطلب من كاتب
إذا كنت قد استخدمت كريم ,,,

396
00:29:07,925 --> 00:29:09,258
؟ النحاس ل n لقد أعطيتكم؟

397
00:29:12,130 --> 00:29:13,156
D جزأين,

398
00:29:13,259 --> 00:29:16,028
القليل جدا,
لا يتم التوصل لدينا, الفتيات ,,,

399
00:29:16,131 --> 00:29:20,439
لا تقلق,
هذه الحالة هي على لي,

400
00:29:21,465 --> 00:29:22,491
V ل القرود,

401
00:29:25,978 --> 00:29:28,748
ي يكون من الأفضل أن نتحدث مع الفنلندي
من الشارع,

402
00:29:28,851 --> 00:29:31,005
كان غاضبا جدا
عندما نغادر,

403
00:29:31,005 --> 00:29:32,338
انها فكرة عظيمة,

404
00:29:35,313 --> 00:29:36,544
- فين!
- فين!

405
00:29:37,365 --> 00:29:39,826
- مسابقة ل نائم,
- أنا ذاهب لإيقاظه,

406
00:29:53,162 --> 00:29:55,726
- نعود,
- D ل أين ملابسي؟

407
00:29:56,034 --> 00:29:58,085
- لقد empe من اللغط,
- ماذا؟

408
00:29:58,393 --> 00:30:02,394
إذا كنت ترغب في الحصول على ورقة الاقتراع,
ل ق سيكون لديك لتعطينا أموالنا,

409
00:30:02,291 --> 00:30:05,779
خلاف ذلك, عند مغادرة القارب
نظرتم الأرض ل ق,

410
00:30:06,086 --> 00:30:07,215
جيدة جدا,

411
00:30:07,625 --> 00:30:09,677
أعطني ورقة الاقتراع
وكنت يعيدها,

412
00:30:09,984 --> 00:30:11,318
؟ أقسم القلب ن؟

413
00:30:11,523 --> 00:30:13,575
- لا شك في م ي, أليس كذلك؟
- S ي,

414
00:30:16,549 --> 00:30:17,883
أننا قفز بسرعة,

415
00:30:27,936 --> 00:30:31,833
هنا هو ل ي الاقتراع والمال
بالنسبة لك للعودة الدعوى,

416
00:30:31,833 --> 00:30:33,064
الآن, تعطينا المعكرونة,

417
00:30:33,475 --> 00:30:35,629
سأقدم لك كما يفعل,

418
00:30:36,244 --> 00:30:39,629
- أين D ل؟
- مخيط في بطانة سترتي,

419
00:30:40,963 --> 00:30:42,707
لماذا لم يقول ذلك؟

420
00:30:42,912 --> 00:30:45,169
لقد جعلتنا نذهب
من مكان إلى آخر,

421
00:30:45,169 --> 00:30:48,451
- أعطني ورقة الاقتراع,
- رقم لدي انجا اللغط مرة واحدة,

422
00:30:50,810 --> 00:30:53,477
- D ل noSLA,
- هل هناك حل أفضل ن,

423
00:30:53,580 --> 00:30:54,913
خلع ملابسك,

424
00:30:56,348 --> 00:30:57,374
لماذا؟

425
00:30:57,374 --> 00:31:01,782
وسوف تستخدم واحدة من الدعاوى على الخروج و
empe حرثوا البعض لدفع الفائدة,

426
00:31:02,295 --> 00:31:04,653
لا, ليس هذا,
أعطني ورقة الاقتراع,

427
00:31:06,294 --> 00:31:09,677
إذا كنت ل اقترب, أنا أشرب الاقتراع بلدي
وسوف لا يكون لديك المعكرونة,

428
00:31:09,882 --> 00:31:10,907
تعطينا ذلك,

429
00:31:11,010 --> 00:31:12,240
لا, لا ,,,

430
00:31:12,445 --> 00:31:14,701
لا ابتلاعها,
لا ابتلاعها,

431
00:31:15,624 --> 00:31:18,392
جيدة جدا,
اخلع ملابسك وتركهم هنا ي,

432
00:31:19,007 --> 00:31:20,135
هيا,

433
00:31:20,340 --> 00:31:21,981
ولا ي كما حماقة,

434
00:31:22,288 --> 00:31:25,672
ل ق تكون سعيدا,
في ي ل الذهاب أو كنت قد حصلت لي في,

435
00:31:25,774 --> 00:31:28,645
ليس لدي أي شعور بالذنب ,,,

436
00:31:28,850 --> 00:31:31,208
ماذا ن الفتيات ل أعتقد منا؟

437
00:31:38,693 --> 00:31:39,718
فين!

438
00:31:41,256 --> 00:31:42,589
أنت ذاهب مرة أخرى؟

439
00:31:42,589 --> 00:31:45,562
أنا لا أقول أن ق ي,
ولا لا,

440
00:31:48,126 --> 00:31:51,304
وإذا رأيت أليس والزنبق,
وسوف تعطيك ذكريات

441
00:31:51,509 --> 00:31:54,072
وحتى قبلة
على الجزء الخاص بك,

442
00:32:12,425 --> 00:32:16,014
- هل تعتقد أكثر من ذلك بكثير من ل ل ن ق؟
- لا أعرف,

443
00:32:16,014 --> 00:32:18,679
- بالتأكيد ي بقينا هنا؟
- بالتأكيد ي بقينا هنا؟

444
00:32:19,705 --> 00:32:21,345
- شكسبير,
- لونج فيلو,

445
00:32:21,345 --> 00:32:23,498
- ما طار طير وارتفع المدخنة؟
- دخان,

446
00:32:26,369 --> 00:32:27,702
أنا مريض ,,,

447
00:32:28,010 --> 00:32:29,855
- مرحبا!
- مرحبا!

448
00:32:31,803 --> 00:32:34,469
- اغفر التأخير,
- وصلت لتوها,

449
00:32:34,571 --> 00:32:38,160
- ماذا كنت تفعل؟
- تم تصنيفه رقم, د ي سيلو,

450
00:32:38,160 --> 00:32:40,826
تولى ستان لي
ل الحمار SPECT دمية,

451
00:32:41,338 --> 00:32:43,389
ي أنها لم تذهب إلى حيث لم أكن سواء,

452
00:32:43,594 --> 00:32:45,645
ماذا لو نأخذ شيئا؟
أنا جائع,

453
00:32:45,850 --> 00:32:47,490
- هل كان لديك فكرة عظيمة,
- S ي,

454
00:32:47,490 --> 00:32:49,131
؟ نحن نأخذ هنا ي نفسه؟

455
00:32:49,233 --> 00:32:51,694
أنا لا أحب هذا الشريط,
التي تخدمها أفضل في الزاوية,

456
00:32:52,001 --> 00:32:53,949
؟ ما هو الخطأ في هذا؟
ي الدخول هنا,

457
00:32:53,949 --> 00:32:56,718
- ولكن, يا عزيزي ,,,
- قلت ي الدخول هنا,

458
00:32:56,820 --> 00:32:57,948
هيا, بيتي,

459
00:33:00,921 --> 00:33:03,075
ي سنجلس هنا,
هيا, بيتي,

460
00:33:04,100 --> 00:33:05,843
في حديقة ي ل ق م ن أننا جديدة,

461
00:33:05,945 --> 00:33:07,278
ووفقا يا كاري,

462
00:33:12,712 --> 00:33:14,455
- ماذا عن هذا الجدول؟
- جيدة جدا,

463
00:33:14,558 --> 00:33:16,403
- S ي,
- مؤسسة ل ي أفضل بكثير هنا,

464
00:33:16,506 --> 00:33:18,659
هل رأيت ما وجه بجد؟

465
00:33:22,760 --> 00:33:24,503
كان الوقت قد حان بالنسبة لك أن تأتي,

466
00:33:24,708 --> 00:33:26,246
؟ ما هو هذا "الوقت قد حان"؟

467
00:33:26,451 --> 00:33:29,015
ي لم يكن لديك درجة الماجستير أو الفكر
القادمة, أليس كذلك؟

468
00:33:29,220 --> 00:33:30,347
الحق,

469
00:33:30,963 --> 00:33:32,193
ما أنت ذاهب لتأخذ, مام ل؟

470
00:33:32,193 --> 00:33:35,679
N شطيرة المربى مع الخردل
وكأسا من البيرة,

471
00:33:36,089 --> 00:33:37,524
ماذا تريد ر, فقاعات؟

472
00:33:37,627 --> 00:33:39,780
لا يكون في عجلة من هذا القبيل, يا عزيزي,

473
00:33:40,498 --> 00:33:43,266
أريد لوحة من الخبز والجبن,

474
00:33:43,574 --> 00:33:45,317
- الخبز مع الجبن,
- مع الجبن,

475
00:33:45,317 --> 00:33:46,342
مع الجبن,

476
00:33:46,445 --> 00:33:48,495
- ور؟
- أريد ,,,

477
00:33:48,803 --> 00:33:51,468
لك ما تريد
وأنا أعلم جيدا,

478
00:33:56,595 --> 00:33:58,953
لم يكن هذا الخادم
لا ذرة من التعليم,

479
00:33:59,158 --> 00:34:02,132
ل عنق الرحم, لماذا قال
ان الوقت قد حان بالنسبة لك أن تأتي؟

480
00:34:02,132 --> 00:34:03,464
أنا لا أعرف, مام ل,

481
00:34:03,567 --> 00:34:06,028
- إنها المرة الأولى التي نرى له,
- إنها المرة الأولى التي نرى له,

482
00:34:07,155 --> 00:34:08,796
- شكسبير,
- لونج فيلو,

483
00:34:09,001 --> 00:34:12,179
- ما طار طير وارتفع المدخنة؟
- سانتا كلوز,

484
00:34:12,487 --> 00:34:13,615
تونتو ,,,

485
00:34:29,507 --> 00:34:31,455
ثم بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل الخبز مع الجبن,

486
00:34:34,018 --> 00:34:37,504
هذا هو أجر من الرجال,
وترفيه بعد الظهر بأكمله

487
00:34:37,607 --> 00:34:40,477
ثم قدم طازجة
مع نساء أخريات,

488
00:34:40,477 --> 00:34:43,041
ل ن مع أنه لا يخرج,
هيا, ليلى,

489
00:34:47,860 --> 00:34:50,115
الاستماع, grandull ن,
لجنة المساواة العرقية ي ي لمشاهدة ما طعم م ل ق,

490
00:34:50,218 --> 00:34:52,371
انظروا, دعونا
هذه الببغاوات اثنين ,,,

491
00:34:52,473 --> 00:34:55,447
ماذا كنت ل تقول؟
؟ أنت, هل تعرف من أنا؟

492
00:34:55,447 --> 00:34:58,420
يستريح, والعمر,
ل ليس عن المتاعب,

493
00:34:58,625 --> 00:35:02,829
مهلا, غنية,؟ أنت بخير
يمكنك ترك لنا زرعت في هذا الطريق؟

494
00:35:03,034 --> 00:35:06,315
عفوا, السيدة, لكني لا أعرف
ل هو ما نتحدث عنه,

495
00:35:07,033 --> 00:35:08,981
لماذا لا تحصل على السذاجة الآن؟

496
00:35:08,981 --> 00:35:11,544
- أنا لست ساذجا,
- بالطبع لا,

497
00:35:11,544 --> 00:35:15,030
إذا كنت مذنبا كما أعتقد,
ي أيـــس اجب العار,

498
00:35:16,158 --> 00:35:20,259
عن شيء كما QUER ي ي يأتون إلى هنا,
لأننا لم نعرف التشابكات الخاصة بك,

499
00:35:22,002 --> 00:35:24,463
أقسم هذا
هو محض invenci ن,

500
00:35:24,770 --> 00:35:26,821
, وفي الحياة رأينا
هؤلاء النساء!

501
00:35:27,231 --> 00:35:28,564
؟ لا نعرف؟

502
00:35:28,769 --> 00:35:29,999
- جو!
- الذهاب!

503
00:35:30,204 --> 00:35:31,640
؟ من هم هؤلاء؟

504
00:35:32,255 --> 00:35:35,536
وقالوا:دعوة
السيد لوريل وهاردي السيد,

505
00:35:35,741 --> 00:35:38,099
هذا الاختبار بما فيه الكفاية,
دفع الفاتورة والخامس ل القرود,

506
00:35:38,304 --> 00:35:41,072
S ي, ع ل المهرجان, نحن هنا ي
غير قادر على ترك ساعتين,

507
00:35:41,175 --> 00:35:43,020
الذهاب مشيا على الأقدام, ن bobalic,

508
00:35:45,379 --> 00:35:48,249
؟ أنت تقف نشهد
وظيفة ن المدور ر ي؟

509
00:35:48,147 --> 00:35:49,275
حساب,

510
00:35:50,300 --> 00:35:52,967
؟ D 15,60 دولار لهذا؟

511
00:35:52,967 --> 00:35:56,557
لا, 60 سنتا لهذا و
15 د الدولارات لما اتخذت,

512
00:35:56,762 --> 00:35:59,223
- خروج cheme ,,,
- دفع الفاتورة, وسوف ضبط لنا,

513
00:35:59,223 --> 00:36:01,377
- مام ل ,,,
- لدفع الفاتورة!

514
00:36:01,480 --> 00:36:04,044
- "لدفع الفاتورة,"
- S ي, يدفع الفاتورة,

515
00:36:05,685 --> 00:36:08,659
شكرا لك, ومن هنا ي
الحلقة تركت على الملابس,

516
00:36:13,582 --> 00:36:15,018
نعم حلقات شراء ,,,

517
00:36:15,223 --> 00:36:17,480
هذا الشكل من invenci ل ن,

518
00:36:17,583 --> 00:36:19,121
بيتي, وأنا لا م ل ق يمكن,

519
00:36:19,224 --> 00:36:22,813
أما بالنسبة لك, يمكنك أن ترى
بلدي المحامي أماه أنا,

520
00:36:22,916 --> 00:36:25,993
HOW TO جراب أنتظر ي
خيانة على هذا المنوال؟

521
00:36:25,890 --> 00:36:28,865
في حياتي لقد شعرت
ذليلة ذلك,

522
00:36:29,890 --> 00:36:31,429
- واحد البيرة مزدوجة,
- على الفور,

523
00:36:42,916 --> 00:36:44,762
حسنا, حسنا, حسنا ,,,

524
00:36:44,865 --> 00:36:46,609
يا لها من مصادفة أن تجد لك هنا ي,

525
00:36:46,916 --> 00:36:48,557
من أنت ومن هو ليلى أليس؟

526
00:36:48,865 --> 00:36:49,891
؟ أليس والزنبق؟

527
00:36:49,993 --> 00:36:52,455
؟ مؤسسة ل تأكد من تلبية
هؤلاء السادة؟

528
00:36:52,660 --> 00:36:54,198
نحن لا ينفصلان,

529
00:36:54,301 --> 00:36:57,788
- من أين لك من قد سرقت هذه الدعاوى؟
- ما تقوله؟

530
00:36:57,891 --> 00:37:00,660
آخر مرة رأيت
كانوا في الأطفال تحت سن سنويا,

531
00:37:00,865 --> 00:37:02,711
؟ في السلطة الفلسطينية التي تحت؟

532
00:37:03,122 --> 00:37:04,147
من هو؟

533
00:37:04,045 --> 00:37:06,506
لا أعرف, مجهول,
أليس كذلك؟

534
00:37:06,506 --> 00:37:07,840
بالضبط, كما هو الحال ي,

535
00:37:07,942 --> 00:37:09,891
؟ من أنا؟ D ي جالو,

536
00:37:10,199 --> 00:37:15,019
؟ مجهول؟ أنها محاولة لجعل
لأنها لا تعرفني,

537
00:37:15,122 --> 00:37:16,968
F ي jense لك في هذا,

538
00:37:27,327 --> 00:37:30,507
وهذا يكفي,
ونحن سوف تبقى كدليل,

539
00:37:30,712 --> 00:37:33,173
- واسمحوا لي أن أشرح,
- لا يوجه كلمة,

540
00:37:33,173 --> 00:37:35,943
كنت كازانوفا وغد,
هيا, بيتي,

541
00:37:36,250 --> 00:37:37,584
عدي الصورة, يا عزيزي,

542
00:37:40,353 --> 00:37:41,892
• أنت تدرك ما قمت به؟

543
00:37:41,892 --> 00:37:45,071
لا مانع لدي, نحن نخدم من الدرس ل ن
ل rmelas غير موجود,

544
00:37:45,071 --> 00:37:46,815
ل ق آدم لم يجلس سيئا للغاية,

545
00:37:47,020 --> 00:37:49,994
؟ من أين السمك لديك؟
؟ لقد تطرق تي Mbola؟

546
00:37:50,405 --> 00:37:52,661
- أنت تعرف ماذا سأفعل معك؟
- ماذا؟

547
00:37:52,764 --> 00:37:54,917
بكل بساطة
انتزاع عنقه,

548
00:37:55,020 --> 00:37:56,764
- هل أنت جاد؟
- S ي,

549
00:38:01,687 --> 00:38:03,225
وهل نظرتم ي هنا؟

550
00:38:09,789 --> 00:38:11,841
حسنا, إلى آخر,

551
00:38:11,943 --> 00:38:14,097
لا تترك, الجلوس,

552
00:39:31,124 --> 00:39:32,663
هنا هو ل ي الخبز مع الجبن,

553
00:39:51,535 --> 00:39:52,560
من فعل هذا؟

554
00:39:52,663 --> 00:39:53,791
- ة I,
- ة I,

555
00:39:54,509 --> 00:39:55,535
A بالنسبة له,

556
00:39:57,278 --> 00:40:00,355
, سوف تدفع لي!
, سوف تدفع لي!

557
00:40:06,817 --> 00:40:08,971
- من هو هذا؟
- كيف لي أن أعرف؟

558
00:40:09,279 --> 00:40:10,817
؟ هل تعرف الفتيات؟

559
00:40:10,920 --> 00:40:13,074
ما ذلك؟
أنا أعرف ذلك؟

560
00:40:13,279 --> 00:40:16,458
يجب أن يكون لك بسبب الصديقات,
دخلنا ,,,

561
00:40:16,663 --> 00:40:18,817
ماذا تريد أن تقول لي؟

562
00:40:19,228 --> 00:40:21,997
يمكن أن تثق بي ي,
أنا يمكن أن تبقي سرا,

563
00:40:21,997 --> 00:40:25,074
تنزلق مرة واحدة
على فكرة أن عنيد

564
00:40:25,176 --> 00:40:28,664
أنا لا أعرف أن
لا يعرفونه لي ي م,

565
00:40:28,766 --> 00:40:30,510
- هل هذا صحيح؟
- ي هو دا طبعا,

566
00:40:30,510 --> 00:40:34,202
عندئذ سنقول مام ل وفقاعات
نحن بريء

567
00:40:34,407 --> 00:40:36,459
ولقد لعبت
الحيل,

568
00:40:36,356 --> 00:40:38,920
ونحن لن نفعل أي شيء,

569
00:40:39,330 --> 00:40:41,895
يجب علينا أن نعطيهم درسا جيدا ن,

570
00:40:42,100 --> 00:40:45,177
- ماذا ستفعل؟
- نحن قضاء الليل بعيدا عن المنزل,

571
00:40:45,279 --> 00:40:49,382
اللاعودة
حتى أنها تأتي لتسأل الغفران,

572
00:40:49,587 --> 00:40:50,715
انها فكرة عظيمة,

573
00:40:51,125 --> 00:40:53,587
سنقدم لك الفرصة
الاعتراف بخطئه,

574
00:40:53,690 --> 00:40:56,664
مرحبا, والأصدقاء,
؟ ما هو الخطأ معك هذه المرة؟

575
00:40:56,664 --> 00:40:58,818
كان لدينا نفور
مع زوجاتنا,

576
00:40:58,920 --> 00:41:02,305
نحن لا نفهم,
وقررنا أن نعطيهم درسا ن,

577
00:41:02,408 --> 00:41:05,792
- الحقيقة, تصنيفه؟
- S ي, نحن قضاء الليل بعيدا عن المنزل,

578
00:41:05,792 --> 00:41:07,331
S ي حتى 09:00,

579
00:41:07,639 --> 00:41:10,921
لم يعد مضحكا,
وأنا أيضا في هذه الحالة,

580
00:41:11,433 --> 00:41:12,972
نبحر في نفس القارب,

581
00:41:13,177 --> 00:41:15,741
لماذا لا تبحر معا؟

582
00:41:15,844 --> 00:41:18,511
هل كان, A المغناطيسي فكرة ي محكمي,

583
00:41:19,741 --> 00:41:22,408
- كل واحد وواحدة للجميع,
- كل واحد وواحدة للجميع,

584
00:41:22,408 --> 00:41:23,434
الجميع,

585
00:41:23,639 --> 00:41:24,870
- شكسبير,
- لونج فيلو,

586
00:41:24,870 --> 00:41:25,895
جورج واشنطن,

587
00:41:25,998 --> 00:41:28,972
- ما هو أفضل للمشكلة؟
- لقطة من الخمور,

588
00:41:29,075 --> 00:41:30,203
S ي, يا سيدي,

589
00:41:30,408 --> 00:41:31,947
النادل!

590
00:41:32,254 --> 00:41:33,383
شرب رقم م ل ق,

591
00:41:33,485 --> 00:41:36,357
T بالفعل جدا
ن وهذه ليست كافية,

592
00:41:36,357 --> 00:41:39,947
- HOW TO لم يكن لديك ما يكفي؟
- لا تعطيني علبة أو فعلت,

593
00:41:41,998 --> 00:41:43,229
ننظر حولنا هنا ي,

594
00:42:13,588 --> 00:42:16,153
- ما هو الوقت؟
- 04:00,

595
00:42:16,255 --> 00:42:18,614
كل شيء لا يزال هو نفسه,

596
00:42:19,332 --> 00:42:23,230
- فين لا تتسرع في العودة,
- منذ ساعة قلت أنه يجعل,

597
00:42:23,640 --> 00:42:29,076
ولكن الأملاح ر أنا مع المعد ل ن:
"من لديه الأمل في جيدة بما فيه الكفاية,"

598
00:42:29,896 --> 00:42:33,281
- وماذا يمكننا أن نفعل؟
- أن يعمل في حسابك,

599
00:42:33,999 --> 00:42:35,948
لقد كنت ر
الذي أوصلتنا إلى هذا ل ي س,

600
00:42:35,948 --> 00:42:37,999
كنت ر الذي لديه لإخراجنا,

601
00:42:38,409 --> 00:42:41,486
الحل هو ن فريدة من نوعها
انتقل الحديث إلى أن النادل,

602
00:42:41,794 --> 00:42:43,127
أقول له أن يأتي إلى القارب,

603
00:42:43,230 --> 00:42:46,102
وكابتن ل ن دفع الفاتورة
لاسترداد عصابة

604
00:42:46,204 --> 00:42:48,461
وتصفية كابتن ل ن
الحد الأقصى للرحلة العلاقات العامة,

605
00:42:48,563 --> 00:42:53,692
- غضب بالتأكيد ل ,,,
- انها فكرة جيدة,

606
00:42:54,102 --> 00:42:56,563
ولكن كيف TO'll الحصول على
إلى شريط؟

607
00:42:56,769 --> 00:42:58,820
هل تعتقد أننا يمكن أن تذهب كما ي؟

608
00:42:59,025 --> 00:43:00,871
ي لن تمر سادة البوابة,

609
00:43:01,897 --> 00:43:03,435
لم يكن هناك AC ي ي للقيام بذلك,

610
00:43:06,820 --> 00:43:08,360
- يمكنك تخمين ما؟
- ماذا؟

611
00:43:08,462 --> 00:43:11,542
لماذا لا نرتدي
أنواع سنغافورة؟

612
00:43:12,671 --> 00:43:14,416
؟ ما هي أنواع سنغافورة؟

613
00:43:14,416 --> 00:43:18,830
أولئك الذين بدا ي الإسكيمو,
أولئك الذين كانوا مع السجاد,

614
00:43:19,138 --> 00:43:22,012
- الأسكيمو ,,,
- ي سادة ويمكن استخدام هذه لحاف,

615
00:43:22,115 --> 00:43:25,913
ومع المناشف على رؤوسهم
ي سادة تمر دون أن يلاحظها أحد,

616
00:43:25,913 --> 00:43:28,479
ي سادة يمكن الذهاب لرؤية النادل و ,,,

617
00:43:29,095 --> 00:43:31,662
كان يبدو جيدا,

618
00:43:32,688 --> 00:43:34,844
أن شيئا ما يريد بشيء صلب,

619
00:43:35,562 --> 00:43:39,052
- كان لدي فكرة جيدة,
- أولا لقد كان لكم في الحياة,

620
00:43:43,056 --> 00:43:46,546
I استشهد اثنين من البحارة,
واحد من الدهون وغيرها رقيقة,

621
00:43:46,649 --> 00:43:47,778
؟ انها لم تأت؟

622
00:43:48,086 --> 00:43:49,831
؟ وهذا يشير إلى الحلبة؟

623
00:43:54,245 --> 00:43:56,195
؟ من قال لك
للحفاظ على ي حلقة؟

624
00:43:56,298 --> 00:43:57,324
لقد رأيت,

625
00:43:57,735 --> 00:44:00,815
تركوا في التعهد حتى
يعودون لدفع ما هو مستحق,

626
00:44:00,815 --> 00:44:02,252
- أين هي ل ن D؟
- لا أعرف,

627
00:44:02,252 --> 00:44:04,715
أنهم يتسلحون شجار مخمور
ورميت,

628
00:44:04,818 --> 00:44:07,692
من المؤكد أن يكون ل ن
في الحانة آخر,

629
00:44:07,692 --> 00:44:08,719
شكرا جزيلا,

630
00:44:18,676 --> 00:44:20,318
اسمحوا لي أن تفعل الحديث,

631
00:44:26,067 --> 00:44:28,222
- مساء الخير, السيد جروجان,
- مساء الخير,

632
00:44:29,249 --> 00:44:33,150
- مسابقة ل لا تعترف بنا, ولكننا ,,,
- أعتقد ذلك,

633
00:44:33,355 --> 00:44:37,769
هل تذكر آخر شيء قال؟ I
كان عليه أن يترك وعدم العودة؟

634
00:44:37,974 --> 00:44:41,362
لا, وآخر شيء قال كان:
"حصلت عليه", أليس كذلك؟

635
00:44:41,362 --> 00:44:43,723
يكفي ي كما حماقة,
؟ ماذا تريد؟

636
00:44:43,928 --> 00:44:46,802
كشف لك, خطة
واسترداد الحلبة,

637
00:44:46,802 --> 00:44:50,190
- S ي, هذا الشخص ,,,
- ما قصة جلب الآن؟

638
00:44:50,703 --> 00:44:53,372
, حلقة!
, وتعهد أننا سوف!

639
00:44:53,372 --> 00:44:55,733
وأنا devolv لهم ي
عندما دفعوا الفاتورة,

640
00:44:55,836 --> 00:44:57,683
؟ ما عاد لنا؟

641
00:44:57,683 --> 00:45:02,097
- نحن لم تدفع الفاتورة أو أنت ,,,
- إن lnsin أنني سرقت الخاتم؟

642
00:45:02,303 --> 00:45:04,561
وهو ما يبدو,

643
00:45:04,766 --> 00:45:05,998
ل يكون أفضل من ,,,

644
00:45:08,872 --> 00:45:10,002
؟ إنهم يريدون أن ننظر؟

645
00:45:11,131 --> 00:45:12,260
انتظر لحظة,

646
00:46:24,732 --> 00:46:26,169
؟ ما هو ل ق تفعل؟

647
00:46:42,593 --> 00:46:43,619
سيد الغار!

648
00:46:45,570 --> 00:46:46,699
سيد هاردي!

649
00:46:49,163 --> 00:46:51,729
, وأنا لن أذهب آه ي,
الدوخة أنني!

650
00:46:51,832 --> 00:46:53,474
HOW TO لا؟
, داخل!

651
00:47:04,663 --> 00:47:06,921
إذا كانت, أقول لهم أنا لست كذلك,

652
00:47:11,335 --> 00:47:12,362
؟ مرحبا؟

653
00:47:17,186 --> 00:47:18,213
؟ ماذا؟

654
00:47:20,985 --> 00:47:22,935
الله م ي س! , بأي حال من الأحوال!

655
00:47:24,783 --> 00:47:26,528
شكرا, وأنا أقدر ذلك كثيرا,

656
00:47:26,733 --> 00:47:27,759
ماذا يحدث؟

657
00:47:27,862 --> 00:47:31,558
تقول السيدة ادلكيست
انها القت القبض على ستان وتصنيفه,

658
00:47:31,763 --> 00:47:35,664
الذين كانوا نصف عارية و
التي أدت إلى مركز للشرطة ي أ,

659
00:47:36,895 --> 00:47:39,154
هذا ي لم يعد هناك
فقط لا يطاق!

660
00:47:44,286 --> 00:47:46,237
ي اعتصام آه,

661
00:48:08,717 --> 00:48:10,360
- ما تقوله؟
- لا أعرف,

662
00:48:10,462 --> 00:48:11,694
؟ لا ل يتكلمون العربية؟

663
00:48:12,207 --> 00:48:16,006
لا يا سيدي,
نحن الأسكيمو سنغافورة,

664
00:48:26,887 --> 00:48:29,042
- عفوا,
- كن حذرا,

665
00:48:30,069 --> 00:48:31,198
, هل أو شريف!

666
00:48:31,814 --> 00:48:34,483
- نود أن نرى القاضي بولك,
- من المهم جدا,

667
00:48:34,688 --> 00:48:37,562
- يمكنك ان تعطي هذه البطاقة؟
- سوف نرى ما اذا كان يمكنني الحصول عليها,

668
00:48:37,562 --> 00:48:38,589
شكرا لك,

669
00:48:41,976 --> 00:48:43,106
حياتي!

670
00:48:44,440 --> 00:48:45,466
بيتي!

671
00:48:51,523 --> 00:48:53,576
- إيقاف من قبل هنا ي,
- شكرا, هيا, بيتي,

672
00:48:56,348 --> 00:48:57,682
هل رأيت؟ لهم؟

673
00:48:58,709 --> 00:49:00,864
- من يستطيع أن يكون؟
- لا أعرف,

674
00:49:01,377 --> 00:49:03,430
وهما "degüella-عطلة",

675
00:49:03,944 --> 00:49:05,894
- "المذابح-عطلة"؟
- S ي,

676
00:49:06,099 --> 00:49:08,152
A ر ي أو الذهاب إلى السجن ج ل عطلة

677
00:49:08,255 --> 00:49:10,719
وعلى هذا النحو تأثير ر ي
لرمي به في الشارع,

678
00:49:10,821 --> 00:49:12,053
A م ي تمثال لي,

679
00:49:13,798 --> 00:49:16,672
- إنها المرة الأولى التي نسمع عنها,
- و,

680
00:49:16,775 --> 00:49:18,212
ل ن ليست كلها سيئة,

681
00:49:18,418 --> 00:49:21,189
A م ي يحب طويل القامة, شقراء,

682
00:49:22,010 --> 00:49:24,474
- هيئة تقنية المعلومات الصغيرة ليس سيئا ل,
- هم مضحك,

683
00:49:24,577 --> 00:49:28,375
ترى انها رهيبة
لأنها مؤسسة ل من جانبه,

684
00:49:28,477 --> 00:49:31,249
إذا كنت, الخيري معهم,
ل ن يسند رأسه,

685
00:49:31,454 --> 00:49:34,226
- أعرف أن زوجي سيجعل ل,
- ما تقوله؟

686
00:49:34,226 --> 00:49:35,971
زوجك هو وقح جدا
ي أو م,

687
00:49:36,074 --> 00:49:38,743
- إذا كنت تريد مني أن أقول شيئا ,,,
- لا تتحدث كما ي ,,,

688
00:49:38,743 --> 00:49:40,077
انتظر لحظة,

689
00:49:39,974 --> 00:49:43,157
لا تقلق,
لأجل,

690
00:49:43,772 --> 00:49:46,544
يرجى التأكد من تمريرة
لذلك HABITACI ن

691
00:49:46,852 --> 00:49:48,802
وأتحدث إليهم
هذه المسألة,

692
00:49:48,802 --> 00:49:50,547
هل لك, ودية للغاية,

693
00:49:56,399 --> 00:49:58,452
لوريل وهاردي, يأتي بها هنا ي,

694
00:50:07,485 --> 00:50:09,333
ماذا يعني ذلك, والأولاد؟

695
00:50:09,948 --> 00:50:12,207
؟ تجربة الاقتراب من الموت D ي ق الملح
يرتدي مثل ذلك؟

696
00:50:12,309 --> 00:50:15,286
- انظر ل, يا سيدي ,,,
- سأقول ما أنا م ل ق في وقت متأخر,

697
00:50:15,389 --> 00:50:17,750
الآن ليس لدي وقت,
انها الجمهور الزمن,

698
00:50:18,058 --> 00:50:19,803
وأنا أعلم ما فعلتم,

699
00:50:20,111 --> 00:50:22,883
ولكن, قبل هذا الوقت,
سوف يستغرق الأمر,

700
00:50:23,088 --> 00:50:26,783
يجب عليك محاولة ليستقر
وجعل الرجال الرسمي,

701
00:50:27,091 --> 00:50:30,068
- شيء واحد في وقت ومكان,
- S ي, يا سيدي,

702
00:50:30,171 --> 00:50:32,840
وهنا اثنين من الفتيات ي
الذين لديهم مصلحة في لكم,

703
00:50:32,942 --> 00:50:35,817
ما سيكون لديك في الاعتبار, أليس كذلك؟

704
00:50:36,022 --> 00:50:39,512
وسوف نفعل لك, مرحبا,
نحن في يديك,

705
00:50:39,820 --> 00:50:41,050
هذا هو ل جيدا,

706
00:50:43,920 --> 00:50:44,945
كنت oritas,

707
00:50:46,687 --> 00:50:48,532
لقد تحدثت بالفعل لهم,

708
00:50:49,352 --> 00:50:52,120
أنصحك أن نكون معا,

709
00:50:53,042 --> 00:50:55,502
هيا, ومنحهم قبلة الصعبة,

710
00:50:55,912 --> 00:50:58,372
ننسى كل الماضي
وتجعلك إلى البحر,

711
00:51:16,105 --> 00:51:19,077
ي كما أحب,
حتى ذلك الحين,

712
00:51:19,385 --> 00:51:22,767
- ومن العودة إلى تجلب لنا هنا ل ي ن؟
- هذا يعتمد عليك,

713
00:51:23,177 --> 00:51:25,740
نصيحتي هي
كنت لا تقوم بزيارة الحانات,

714
00:51:26,047 --> 00:51:27,072
إذا كنت تريد أن يكون لها الوقت المناسب,

715
00:51:27,175 --> 00:51:31,172
معرف إلى أماكن لائقة,
كما عاما ي ي ل يجوز لن يجلب عليك,

716
00:51:31,480 --> 00:51:33,324
لا تنسى نصيحتي,

717
00:51:41,422 --> 00:51:42,959
؟ أنت تعرف, الحيلة؟

718
00:51:43,984 --> 00:51:46,137
ليس الآن, على آخر مناسبة ن,

719
00:51:50,852 --> 00:51:53,414
لدينا هيئة تنظيم الاتصالات ي تفعل الملابس,

720
00:51:53,722 --> 00:51:56,387
عند ل هو لا باس,
بناء على نصيحة من القاضي,

721
00:51:56,284 --> 00:51:59,257
سنذهب إلى مكان لائق
للمتعة,

722
00:51:59,257 --> 00:52:03,357
وإذا وعد ليستقر,
ننسى مغامرات الخاص بك,

723
00:52:03,459 --> 00:52:06,022
- بقلم م ي أي إزعاج,
- ور تقولون؟

724
00:52:06,329 --> 00:52:08,174
سأفعل كل ما
حتى يتمكن من مغادرة البلاد,

725
00:52:08,277 --> 00:52:10,429
- عزيزي ,,,
- هيا,

726
00:52:10,839 --> 00:52:12,172
نحن ننتظر في الخارج,

727
00:52:16,784 --> 00:52:19,757
مهلا, بحار,
حذرا مع شقراء,

728
00:52:19,962 --> 00:52:22,217
- ولكن أنا ,,,
- أنا قد رأيت من قبل,

729
00:52:27,034 --> 00:52:30,109
PIRATE CLUB

730
00:52:52,146 --> 00:52:54,401
؟ أن تفعل ل ن
زوجاتنا؟

731
00:52:54,401 --> 00:52:57,579
ل ن يجري في الداخل
ل ل يعيش يبكي قاتمة,

732
00:52:57,886 --> 00:52:59,116
أنها بمثابة درسا ن,

733
00:53:11,211 --> 00:53:14,389
- طاولة لأربعة,
- S ي, الصلاة, بواسطة ي هنا,

734
00:53:27,918 --> 00:53:31,506
عذرا, لا الجداول على الطريق,
واجب ل ن الذهاب إلى مربع,

735
00:53:31,403 --> 00:53:32,531
ل أمر جيد,

736
00:53:58,771 --> 00:54:00,001
؟ ما هو الخطأ في هذا؟

737
00:54:00,103 --> 00:54:02,461
أعتقد أن يحاول
إجازة بدون راتب,

738
00:54:02,563 --> 00:54:04,203
- لا يمكن أن يكون,
- رقم

739
00:54:04,511 --> 00:54:06,561
- أنا لن تسمح بذلك,
- وقبعتي؟

740
00:54:07,381 --> 00:54:08,815
- هل هذا فقط؟
- S ي, وذلك بفضل,

741
00:54:09,840 --> 00:54:10,968
هيا,

742
00:54:13,530 --> 00:54:14,760
<I> ويسكي وصودا, </ I>

743
00:54:18,245 --> 00:54:19,475
ولكن؟ ما هو الخطأ؟

744
00:54:20,193 --> 00:54:22,653
أدعو إلى أربعة
الذي ترك لي وحده,

745
00:54:23,575 --> 00:54:26,138
نحن لسنا أربعة ولكن اثنين,

746
00:54:31,570 --> 00:54:33,210
تبدو الذي هو هنا ل ي!

747
00:54:33,313 --> 00:54:34,440
مرحبا, أليس,

748
00:54:34,953 --> 00:54:37,003
؟ ماذا؟
ساوضح كل شيء,

749
00:54:37,208 --> 00:54:38,950
ي EXPL caselo هذا الزوج من الببغاوات,

750
00:54:39,053 --> 00:54:41,410
لا شيء من الببغاوات,
وهي تعمل للرعاية الاجتماعية,

751
00:54:41,513 --> 00:54:42,743
- الحق؟
- بالتأكيد,

752
00:54:42,845 --> 00:54:44,178
نجد ,,,

753
00:54:44,588 --> 00:54:45,818
انا اقول لكم,

754
00:54:46,535 --> 00:54:49,098
- هل من الممكن؟
- بالتأكيد, استطيع ان اثبت ذلك,

755
00:54:49,098 --> 00:54:50,123
حسنا, اجلس وأسأل عن شيء,

756
00:54:50,225 --> 00:54:52,685
ونحن نتخلص
مثل pelmazas,

757
00:54:52,685 --> 00:54:55,248
- S ي, وترك في وقت قريب,
- S ي؟

758
00:54:55,965 --> 00:54:58,425
سأقدم فتاتين
عرفناها بعد ظهر هذا اليوم,

759
00:54:58,528 --> 00:55:00,885
- ليلى وأليس,
- أنا أعرفهم جيدا,

760
00:55:01,090 --> 00:55:05,190
وt're وغد,
الآن ل نرى من أنا,

761
00:55:06,932 --> 00:55:08,982
T, منافق, لا يحصل,

762
00:55:15,440 --> 00:55:16,567
لا!

763
00:55:20,155 --> 00:55:21,692
عيد ميلاد سعيد ر OS

764
00:55:23,640 --> 00:55:24,665
المغفرة,

765
00:55:25,382 --> 00:55:27,330
مهلا, ر, أعطني اليد,

766
00:55:30,302 --> 00:55:32,250
واحد, اثنان, ثلاثة,

767
00:55:37,785 --> 00:55:39,630
أتمنى لك عيد ميلاد سعيد,

768
00:55:40,245 --> 00:55:44,550
- ليس لديك عيد ميلاد لك,
- لا يهم, ألف مبروك,

769
00:55:44,857 --> 00:55:46,805
هيا, بيتي,
هذا هو أكثر,

770
00:55:55,927 --> 00:55:57,259
؟ لماذا مساعدة؟

771
00:55:57,464 --> 00:55:59,309
ي لم يكن يعرف ما سيفعله,

772
00:55:59,617 --> 00:56:03,204
الحق N're, ي عرف ليس كما,
تشو ي ترويض هذا,

773
00:56:08,022 --> 00:56:10,789
لك ل تنفق بشكل جيد
لوجود علاقة غرامية مع ذلك,

774
00:56:11,302 --> 00:56:13,147
ولكن في نهاية المطاف نحن أحرار,

775
00:56:13,454 --> 00:56:16,427
الآن, واغفر لي بضع دقائق,
وسوف تغسل قليلا,

776
00:56:16,632 --> 00:56:19,194
ألف, والبقاء معهم
حتى عودته,

777
00:56:20,322 --> 00:56:22,167
يكون حق العودة,

778
00:56:32,212 --> 00:56:35,697
ي الماجستير واجب الوطن,
زوجاتنا تكون ل ن التائبين,

779
00:56:35,799 --> 00:56:39,387
لا تقلق بشأن لهم,
دعهم تقلق علينا,

780
00:56:39,489 --> 00:56:42,359
اليوم سنقطعها
أفضل ليلة في حياتنا,

781
00:56:42,564 --> 00:56:44,306
- أعطني ثلاثة نقية,
- S ي, يا سيدي,

782
00:56:44,614 --> 00:56:45,741
شكرا لك,

783
00:56:45,946 --> 00:56:47,484
- واحد تريد,؟
- شكرا,

784
00:56:49,944 --> 00:56:51,789
- ليلة سعيدة,
- D ل أين حزمة؟

785
00:56:52,199 --> 00:56:54,966
- ما حزمة؟
- الحلبة تحتوي على,

786
00:56:55,581 --> 00:56:57,426
لديك عصابة, أليس كذلك؟

787
00:56:57,426 --> 00:56:59,886
S ي, يا سيدي,
؟ وأنت ماذا يفعل ذلك الأمر؟

788
00:57:00,091 --> 00:57:03,064
- HOW TO أن ما يجب أن أقوم به؟
- انتظر لحظة, خفض صوتك,

789
00:57:03,064 --> 00:57:06,139
إن لم يكن, لا بد لي من رمى بها,
تذكر بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل ن السادة,

790
00:57:06,036 --> 00:57:07,574
جيدة جدا,

791
00:57:08,701 --> 00:57:10,854
أعطني الحلبة, روفي ل ن,

792
00:57:11,059 --> 00:57:13,006
؟ في محاولة لتخويف لي؟

793
00:57:13,929 --> 00:57:16,286
L ل rgate, بحار,
وتمانع في الأعمال التجارية الخاصة بك,

794
00:57:20,181 --> 00:57:21,411
إذا كنت تريد شيئا م ل ق؟

795
00:57:22,539 --> 00:57:24,691
لحظة واحدة ,,,

796
00:57:24,794 --> 00:57:28,894
تشو ي ترويض يكفوا أيديهم,
أنت الافراج عني!

797
00:57:37,708 --> 00:57:38,733
سوكورو!

798
00:57:46,523 --> 00:57:48,163
يجب أن تكون هذه ر ي أو جنون,

799
00:57:48,471 --> 00:57:52,366
ستانلي, الذهاب الحصول المدير,
وما ي قبعة تيت,

800
00:57:52,878 --> 00:57:55,236
يجب أن يكون بيرت,
سوف نرى ما سيحدث,

801
00:58:06,511 --> 00:58:08,663
- ماذا حدث؟
- أنت تعرف ذلك,

802
00:58:08,663 --> 00:58:10,713
- D ل أين هو المدير؟
- ما مدير؟

803
00:58:16,351 --> 00:58:17,786
اذهب!

804
00:58:19,836 --> 00:58:22,398
؟ هل لاحظت؟
وقد وضع الخاتم في جيبه,

805
00:58:42,898 --> 00:58:43,923
هنا ل مدير ي,

806
00:58:44,435 --> 00:58:47,203
- هل تريد أن يهرب؟
- وسام, يا سيدي,

807
00:58:48,228 --> 00:58:50,278
هذا الرجل هو مجنون ل,
انه يريد سرقة,

808
00:58:50,380 --> 00:58:51,303
- روب؟
- S ي,

809
00:58:51,405 --> 00:58:53,968
- انظر ل ق بالفعل!
- V ل yanse الشارع!

810
00:58:54,070 --> 00:58:56,018
لا, هذا الترتيب هنا ي
الآن,

811
00:58:56,018 --> 00:58:59,195
- إزالة يديك ,,,
- ا ف ب ل rtate!

812
00:59:00,425 --> 00:59:01,553
أنا آخذه,

813
00:59:01,553 --> 00:59:05,140
- عندما كنت تأخذ ,,,
- S ل ي quenlo من هنا,

814
00:59:05,653 --> 00:59:06,883
تأتي على ما يصل,

815
00:59:08,010 --> 00:59:10,573
ولكن ماذا؟
HOW TO؟

816
00:59:10,983 --> 00:59:13,545
ما هو الخطأ في هذه ر ي أو
ل هو أن في حالة سكر,

817
00:59:13,545 --> 00:59:15,390
بالتأكيد, فإنه قد لا يكون أي شيء آخر,

818
00:59:15,390 --> 00:59:17,440
, وأنا أعتبر!

819
00:59:19,900 --> 00:59:21,543
كانت فكرة جيدة
يخطر المدير,

820
00:59:21,543 --> 00:59:22,672
لكم الرهان,

821
00:59:22,980 --> 00:59:26,265
ل أن تعطيني أفضل الحلبة
للحفاظ على لنفسي,

822
00:59:26,881 --> 00:59:28,934
؟ ما الذي تتحدث؟
ليس لدي أي حلقة,

823
00:59:29,344 --> 00:59:30,371
S ي لديك,

824
00:59:30,474 --> 00:59:33,143
ي لك المنهجيات في جيبه
عندما قلت:"اذهب",

825
00:59:34,375 --> 00:59:39,302
- أنا لا, لا قدمتموه لي,
- هل كنت ترغب في البقاء معها؟

826
00:59:39,815 --> 00:59:40,842
؟ ماذا عن هذا؟

827
00:59:40,842 --> 00:59:43,922
بلدي لا يتجزأ صديق
محاولة لخداع,

828
00:59:44,127 --> 00:59:46,591
عفوا أيها السادة,
على الرغم من أنني لا يهمني,

829
00:59:46,796 --> 00:59:49,362
رأيته وضع خاتمه في جيبه,
لماذا لا تعطيه؟

830
00:59:49,465 --> 00:59:50,800
كيف يمكن أن تكون رأته؟

831
00:59:50,800 --> 00:59:52,853
- أنا لم يكن لديك,
- عفوا الانتهاء,

832
00:59:53,058 --> 00:59:54,906
ولكن؟ أستطيع التحدث
معك, وحده؟

833
00:59:55,214 --> 00:59:57,164
بالتأكيد, عفوا,

834
00:59:58,088 --> 01:00:00,860
- أنت تريد مني أن يلقى عليه من الخوف؟
- HOW TO؟

835
01:00:00,963 --> 01:00:04,556
التظاهر بأننا لصوص
ل Ndole ودعا للنزهة,

836
01:00:09,791 --> 01:00:12,050
- ماذا قال؟
- هؤلاء السادة ودية جدا

837
01:00:12,255 --> 01:00:13,897
دعوة لنا لركوب,

838
01:00:13,897 --> 01:00:16,053
- مؤسسة ل حسنا الصورة؟
- نيس,

839
01:00:16,156 --> 01:00:20,365
- ولكن ماذا عن الحلبة؟
- كان ذلك مجرد مزحة,

840
01:00:20,673 --> 01:00:22,726
- لدي,
- لماذا لم يقول ذلك؟

841
01:00:22,726 --> 01:00:23,752
وكان قلقا,

842
01:00:23,958 --> 01:00:27,859
منذ كنت تريد الذهاب للنزهة,
؟ هل تريد مني في البيت؟

843
01:00:27,859 --> 01:00:30,425
- S ي, بكل سرور,
- شكرا,

844
01:00:30,425 --> 01:00:31,657
حسنا, هيا,

845
01:00:34,326 --> 01:00:36,585
- نحن نريد سيارة أجرة,
- تاكسي!

846
01:00:39,254 --> 01:00:40,691
لا أعتقد ل المطر,

847
01:00:46,953 --> 01:00:48,185
آه ي الذهاب! , هيا!

848
01:01:18,879 --> 01:01:20,419
- لقد حصلت بالفعل التخلص منه؟
- من؟

849
01:01:20,419 --> 01:01:22,267
- وكابتن ل ن,
- وكابتن ل ن؟

850
01:01:22,575 --> 01:01:25,039
- أنا لم أر, ؟ Y ر؟
- C مو لا؟

851
01:01:25,141 --> 01:01:27,502
عندما قلتم "الذهاب"
كان لأنهم يرون ي ي لمن م,

852
01:01:27,605 --> 01:01:29,658
؟ هل كان كابتن ل ي ن هنا؟

853
01:01:29,761 --> 01:01:32,019
؟ ما هو الخطأ؟
هل تحدثت إليه,

854
01:01:32,019 --> 01:01:34,586
كيف فظيعة!
علينا أن نغادر هنا ي,

855
01:01:36,331 --> 01:01:39,103
نعم بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل ي هنا,
لقد بحثت في كل مكان,

856
01:01:39,205 --> 01:01:41,566
- ماذا حدث؟
- أعرف ذلك,

857
01:01:41,772 --> 01:01:43,517
إذا كنت تعتقد أنك يمكن أن تحصل
الخردل أصلع,

858
01:01:43,517 --> 01:01:45,878
tostarme الأنف وتمر دون عقاب,
ل ق هو مجنون,

859
01:01:45,981 --> 01:01:49,471
- ما يتحدث ل؟
- قبل أن اثنين ضد واحد,

860
01:01:49,573 --> 01:01:52,859
الآن, ثلاثة ضد اثنين,
N لقد تغير الوضع,

861
01:01:52,859 --> 01:01:54,809
فإنه ليس من حق في ل ق الرأس,
لم نر,

862
01:01:54,912 --> 01:01:57,067
؟ I, مجنون؟
اذهب لذلك!

863
01:01:59,223 --> 01:02:01,584
يذهب بهذه الطريقة
وكنت قطع منها التراجع,

864
01:02:01,790 --> 01:02:02,816
- جيد,
- هيا,

865
01:02:13,698 --> 01:02:14,827
لديك CA هل ي في مصيدة فئران,

866
01:02:18,831 --> 01:02:20,576
اذهب لذلك!

867
01:03:13,033 --> 01:03:14,060
آه بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل ي هو!

868
01:03:17,858 --> 01:03:19,398
, هيا!

869
01:03:30,074 --> 01:03:31,101
ل ي هنا هو رب العمل,

870
01:03:37,055 --> 01:03:38,800
لقد كانت جيدة
ل libr حراس Ndote,

871
01:03:38,800 --> 01:03:40,135
- انتظر هنا ي,
- جيدة جدا,

872
01:03:40,237 --> 01:03:41,264
بواسطة ي هنا هو الصلاة,

873
01:03:41,264 --> 01:03:44,036
ماذا نفعل معه؟
لن كنت أحضر المنزل؟

874
01:03:44,241 --> 01:03:46,294
ل هو نائما,
نحن نأخذ م] ل فوات,

875
01:03:52,043 --> 01:03:53,377
- مهلا, رب العمل,
- مرحبا,

876
01:03:53,685 --> 01:03:55,328
- مهلا, رب العمل,
- مرحبا,

877
01:03:55,739 --> 01:03:57,586
أقدم عامين ي أصدقاء مترا,

878
01:03:57,689 --> 01:03:59,434
- ما الأمر؟
- مرحبا,

879
01:03:59,742 --> 01:04:02,925
لديه حلقة مع لؤلؤة
ويرفض الرميلة ل سلم,

880
01:04:02,925 --> 01:04:05,388
ل هو أنت, خاطئة,
أنه هو الذي يفعل ذلك,

881
01:04:05,491 --> 01:04:08,160
يجب واحد من اثنين لديك,
ي وأنت تأخذ بها,

882
01:04:08,263 --> 01:04:09,803
- أنا لا,
- أنا لا,

883
01:04:10,008 --> 01:04:11,753
- شكسبير,
- ليس الآن,

884
01:04:12,164 --> 01:04:15,346
إذا كنت لن يغني جيدا,
سوف نفعل ذلك بالطريقة الصعبة,

885
01:04:15,449 --> 01:04:18,015
يبدأ, عندما تتحدث,
من أين أنت تعرف نحن,

886
01:04:18,220 --> 01:04:19,247
هيا,

887
01:04:19,452 --> 01:04:21,916
- لجنة المساواة العرقية لي ي نحن ذاهبون إلى اتخاذ المشي,
- انتظر لحظة,

888
01:04:22,019 --> 01:04:24,585
- اجلس,
- نحن بحاجة إلى التحدث معه,

889
01:04:24,585 --> 01:04:25,714
اجلس!

890
01:04:26,433 --> 01:04:29,615
- هيا, وإعداد الاسمنت,
- كل الحق,

891
01:04:37,212 --> 01:04:38,238
ماذا سيفعلون بنا؟

892
01:04:38,444 --> 01:04:40,189
رمي نفسك قدم في الأسمنت,

893
01:04:40,292 --> 01:04:42,345
إذا تحدث هناك ل
قبل أن يصلب,

894
01:04:42,447 --> 01:04:44,295
ستفعل زيارة للأسماك,

895
01:04:45,732 --> 01:04:47,272
لماذا لا نعطيهم الحلبة؟

896
01:04:47,375 --> 01:04:49,839
لا أستطيع د ل rsela
لأنني لا,

897
01:04:49,941 --> 01:04:54,972
قلت لي عشرة ي ر ك,
إذا كان لديك في جيبك, د ل المنظومة الاقتصادية,

898
01:05:00,926 --> 01:05:02,055
ي هنا, تأتي,

899
01:05:07,188 --> 01:05:08,317
T, تذهب من خلال جميع ي,

900
01:05:11,089 --> 01:05:12,834
؟ من أين ل ن هناك سوف تكون مخفية؟

901
01:05:13,039 --> 01:05:15,092
اعطونا قسيمة
تقاطع الماضي,

902
01:05:15,195 --> 01:05:17,043
ل يتم الحصول على أفضل العودة إلى السفينة,

903
01:05:18,172 --> 01:05:19,301
آه ي ل ن بتوقيت شرق الولايات المتحدة!

904
01:05:29,669 --> 01:05:31,107
هذا هو بالفعل كذلك ل,

905
01:05:31,415 --> 01:05:33,673
- حسنا, تأخذ بها,
- جيدة جدا,

906
01:05:35,110 --> 01:05:36,342
, كن حذرا!

907
01:05:43,939 --> 01:05:45,479
لا يمكنك أن تفعل ذلك لنا!

908
01:05:47,634 --> 01:05:48,764
الله م ي أو ,,,

909
01:05:57,592 --> 01:05:58,721
حدادا,

910
01:05:59,029 --> 01:06:00,569
أنا أقول لك للمرة الأخيرة,

911
01:06:00,569 --> 01:06:03,649
إذا لم نفعل ديسمبر ي ل ق د أين الحلبة,
تذهب إلى الماء,

912
01:06:03,854 --> 01:06:06,113
نحن لا نعرف؟ الحقيقة, تصنيفه؟

913
01:06:06,318 --> 01:06:08,576
HOW TO'll القول
إذا كنت لا تتذكر؟

914
01:06:08,679 --> 01:06:10,732
ولعل هذا
وهرول الذاكرة الخاصة بك,

915
01:07:12,532 --> 01:07:14,893
, S ل هذا الرأس اللحوم!

916
01:07:41,378 --> 01:07:42,405
سوكورو!

917
01:07:52,773 --> 01:07:53,800
سوكورو!

918
01:07:54,826 --> 01:07:55,853
, مساعدة!

919
01:07:55,955 --> 01:07:57,187
آه ي ل ن بتوقيت شرق الولايات المتحدة!

920
01:08:24,494 --> 01:08:27,984
تعيدني الحلبة الآن
أو يغرق تحب الفئران,

921
01:08:28,292 --> 01:08:30,037
- نحن لا نعرف أين هي ل د,
- نحن لا نعرف أين هي ل د,

922
01:08:30,140 --> 01:08:32,090
- شكسبير,
- لا, ليس الآن,

923
01:08:32,398 --> 01:08:33,527
المياه,

924
01:08:37,530 --> 01:08:38,659
Subidlos مرة أخرى,

925
01:08:38,864 --> 01:08:41,224
أعطني المباراة,
م ي قد انتهى لي,

926
01:08:41,430 --> 01:08:42,559
مباريات ,,,

927
01:08:42,764 --> 01:08:44,406
S ي, ي لديك مربع هنا,

928
01:08:50,154 --> 01:08:51,180
؟ من من أين أتى من؟

929
01:08:51,180 --> 01:08:52,719
لقد حان د بالمثل تجربة الاقتراب من الموت,

930
01:08:52,822 --> 01:08:55,080
السعي للحصول على كابتن ل ن
ليعيدها,

931
01:09:03,291 --> 01:09:06,575
- كابتن ل ن, ي هنا لديه خاتمه,
- شكرا لكم,

932
01:09:22,175 --> 01:09:24,946
- ماذا كان ذلك؟
- يجب أن يكون شخص ما CA هل ي,

933
01:09:25,049 --> 01:09:26,383
يا تعطيني تحميل,

934
01:09:40,649 --> 01:09:42,189
- ترى ما أرى؟
- S ي,

935
01:09:42,291 --> 01:09:43,420
- هل رأيت من هم؟
- رقم

936
01:09:43,523 --> 01:09:45,576
لدينا التوائم, ستان وتصنيفه,

937
01:09:45,781 --> 01:09:47,423
- ماذا تفعل في الماء؟
- الفرعية ل moslos,

938
01:09:47,526 --> 01:09:49,270
- لجنة المساواة العرقية ي ي الذين لقوا حتفهم في,
- اعطاء المقبض,

939
01:10:04,563 --> 01:10:06,821
حسنا, حسنا, ؟ مرحبا, تصنيفه؟

940
01:10:07,026 --> 01:10:09,284
مرحبا, بيرت,
ل النحاس جيدة n للرؤيتك,

941
01:10:09,797 --> 01:10:11,747
- مهلا, ستان,
- مهلا, ألف,

942
01:10:12,466 --> 01:10:15,853
ماذا تفعلين هنا ي؟
وقال مام ل ي لنا انه قد مات أيـــس,

943
01:10:15,955 --> 01:10:18,521
لقد وصلت إلى هذه أماه أنا
في حلزون البحر,

944
01:10:18,726 --> 01:10:20,163
الآن فهمت كل شيء,

945
01:10:20,368 --> 01:10:23,242
وقد تم نقلهم من قبلنا
ومنا لهم,

946
01:10:23,550 --> 01:10:24,782
, بالطبع!

947
01:10:27,142 --> 01:10:28,682
السماح ل شرحت رسلو
زوجاتنا,

948
01:10:28,784 --> 01:10:32,171
ل ق على ما يرام, ستانلي,
ولكن كنت قد غيرت ج مو ,,,

949
01:10:32,171 --> 01:10:34,635
لقد تغيرت T أيضا,
ولكن يساوي ل ق,

950
01:10:34,737 --> 01:10:37,406
- الحقيقة, تصنيفه؟ انه هو نفسه ,,,
- هيا, بيرت,

951
01:10:39,561 --> 01:10:42,640
هذا الغار هو ما أحمق م ل ق
رأيت في حياتي,

952
01:10:43,358 --> 01:10:46,437
- لهذا أيضا,
- أنت على حق لا, بيرت,

953
01:10:46,540 --> 01:10:49,824
لا هو على الاطلاق
م ل ل ق عن أنوفهم,

954
01:10:57,932 --> 01:11:04,090
النهايــــــة

