1
00:00:00,000 --> 00:01:05,000
تمت ترجمة هذا الفيلم من طرف
محمد (أنترنت الإخوة) التريعات - عنابة
تعمدنا إطالة توقيت ظهور الترجمة على الشاشة لتسهيل قراءتها

2
00:01:57,110 --> 00:01:59,270
في خط سير عملنا

3
00:01:59,280 --> 00:02:01,040
في اللحظة التي نستيقظ

4
00:02:01,120 --> 00:02:04,240
كأننا نعيش في حلم آخر

5
00:02:05,830 --> 00:02:08,960
لا يمكننا القول بأننا مستيقظين فعلاً

6
00:02:09,000 --> 00:02:11,920
إنه شيء خطير

7
00:02:14,920 --> 00:02:17,260
قد نستيقظ على كابوس

8
00:02:18,010 --> 00:02:21,650
وندرك أنه لم يكن حلماً بعد كل هذا

9
00:02:25,060 --> 00:02:27,520
قال لي زميل أكبر مني ذات مرة

10
00:02:27,560 --> 00:02:28,980
لا تخاف

11
00:02:29,020 --> 00:02:31,500
فقط تذكر من أنت

12
00:02:33,400 --> 00:02:35,400
يجب أن أتذكر

13
00:02:36,860 --> 00:02:39,470
أنا مهرب مخذرات

14
00:02:41,670 --> 00:02:46,670
* مهمة إستثنائية *

15
00:02:51,330 --> 00:02:52,130
(كاي)

16
00:02:52,460 --> 00:02:55,440
تعالى هذه الليلة هناك مهمة

17
00:03:09,020 --> 00:03:11,080
الطريق رقم خمسة

18
00:03:18,490 --> 00:03:20,110
أنا ذاهب الآن

19
00:03:26,200 --> 00:03:27,330
5، 6، 7، 8، 9

20
00:03:28,700 --> 00:03:29,410
تجاوزني

21
00:03:29,450 --> 00:03:30,460
أمسكه يا رجل

22
00:03:31,040 --> 00:03:32,000
هل لديك أي شيء؟

23
00:03:32,040 --> 00:03:32,580
لا

24
00:03:33,210 --> 00:03:34,080
تجاوزني

25
00:03:34,130 --> 00:03:35,090
دورك

26
00:03:39,800 --> 00:03:41,070
حان وقت العمل

27
00:03:41,130 --> 00:03:42,010
هيا

28
00:03:42,800 --> 00:03:43,760
(بان)

29
00:03:44,970 --> 00:03:47,260
(تشيانغ)، إذهب إلى نفس المكان كما في المرة السابقة

30
00:03:47,310 --> 00:03:48,010
بالتأكيد

31
00:03:48,060 --> 00:03:49,680
قم بتسليم السيد (هونغ )في قرية "نانيانغ"

32
00:03:50,060 --> 00:03:51,020
بالتأكيد

33
00:03:52,230 --> 00:03:54,860
(قرد)، نقطة التسليم الخاص بك بعيدة بعض الشيء هذه المرة

34
00:03:54,900 --> 00:03:56,060
حسنًا لا مشكلة

35
00:03:57,400 --> 00:03:58,530
(كاي)

36
00:03:58,570 --> 00:04:01,660
قرية "نانجيانغ" ما عليك سوى إتباع الطريق

37
00:04:02,780 --> 00:04:03,700
لا تفسد الأمر

38
00:04:03,740 --> 00:04:06,090
ليس هناك أي مشكلة

39
00:04:06,740 --> 00:04:07,700
لنذهب

40
00:04:13,210 --> 00:04:14,210
أرجع سالماً

41
00:04:14,460 --> 00:04:15,540
شكرا، (بن)

42
00:04:23,470 --> 00:04:27,890
- هيا، إتبع سيارتي إلى أسفل الجبل
- بالتأكيد

43
00:04:35,850 --> 00:04:38,150
لقد غادروا

44
00:05:01,000 --> 00:05:03,060
حظًا سعيدًا

45
00:05:05,060 --> 00:05:07,300
*أعبر الضباب الأسود والأبيض*

46
00:05:07,340 --> 00:05:09,350
*أنت تعلم*

47
00:05:10,140 --> 00:05:12,020
*لنفتح عهداً جديدًا*

48
00:05:12,060 --> 00:05:13,470
*أنا أعلم*

49
00:05:15,480 --> 00:05:18,600
*أمشي في العاصفة والأمطار تتهاطل*

50
00:05:20,360 --> 00:05:23,400
*أواجه الوهم الخادع*

51
00:05:37,370 --> 00:05:38,330
توقف

52
00:05:39,580 --> 00:05:40,540
أوقف محرك السيارة

53
00:05:42,250 --> 00:05:43,000
أنت

54
00:05:43,380 --> 00:05:44,340
أخرج

55
00:05:46,340 --> 00:05:47,380
ماذا هناك؟

56
00:05:47,430 --> 00:05:48,300
أُصمت

57
00:05:48,340 --> 00:05:49,340
إلتف

58
00:05:50,300 --> 00:05:52,560
ضع يداك على السيارة

59
00:06:00,650 --> 00:06:02,450
إفتحه

60
00:06:07,650 --> 00:06:08,660
ما هذا؟

61
00:06:09,280 --> 00:06:11,220
لا أدري، لا أعرف
رئيسي هو من وضعه هنا

62
00:06:11,320 --> 00:06:13,440
رئيسك؟
من هو رئيسك في العمل؟

63
00:06:13,540 --> 00:06:14,660
ما معنى رئيسك ؟

64
00:06:14,700 --> 00:06:15,620
إنسى الآخرين

65
00:06:15,660 --> 00:06:17,580
ستشرح ذلك في المركز

66
00:06:30,970 --> 00:06:32,450
أوقف السيارة

67
00:06:32,970 --> 00:06:34,430
أوقف السيارة

68
00:07:48,300 --> 00:07:49,210
أين هو؟

69
00:07:50,670 --> 00:07:52,190
لقد هرب

70
00:07:53,220 --> 00:07:55,220
إتصل بالنقيب

71
00:08:00,020 --> 00:08:03,570
كان إتفاقنا على اثنين كيلو
ورجل واحد

72
00:08:04,480 --> 00:08:06,510
ماذا حدث؟

73
00:08:07,610 --> 00:08:10,070
لدي عدة ضباط مصابين

74
00:08:10,110 --> 00:08:12,200
وسيارتين شرطة محطمتين

75
00:08:12,240 --> 00:08:14,470
هل تعبث معي؟

76
00:08:16,780 --> 00:08:19,780
لا أعلم ماذا حصل
...أعطني بعض الوقت، وسوف أكون

77
00:08:19,790 --> 00:08:21,860
دعني من الأعذار

78
00:08:22,330 --> 00:08:26,250
أنا أُطالب بتعويض نصفي ، هذه الليلة

79
00:08:30,710 --> 00:08:32,350
سيدي

80
00:08:32,670 --> 00:08:35,680
إقطعني إلى أشلاء

81
00:08:45,350 --> 00:08:48,460
إذا لم يكن ذلك لحمايتي

82
00:08:48,570 --> 00:08:50,150
ستكون خارج الخدمة

83
00:09:11,210 --> 00:09:16,370
هذا الحجم ينبغي أن يكون
كافيًا كتعويض نصفي لائق

84
00:09:16,470 --> 00:09:17,430
والإعتقال؟

85
00:09:18,720 --> 00:09:20,840
سوف أرتب ذلك

86
00:09:24,730 --> 00:09:29,300
قلت لك بأن تحصل على مراقب للطريق خمسة
لماذا قمت بتغيير الخطة؟

87
00:09:29,360 --> 00:09:31,190
لماذا تعطيه لـ (ين كاي)؟

88
00:09:31,230 --> 00:09:36,190
هل تعرف ما معنى مراقب؟
غبي... غبي

89
00:09:37,740 --> 00:09:38,700
أنا آسف،كان هذا خطأي

90
00:09:38,740 --> 00:09:40,800
وماذا أفعل بإعتذارك ؟

91
00:09:42,290 --> 00:09:47,400
هل تغار من الفتى؟
في أي عصر أنت تعيش؟

92
00:09:47,620 --> 00:09:51,280
كل ما نقوم به، هو من أجل المال
هل تفهم ذلك ؟

93
00:09:51,420 --> 00:09:52,210
نعم سيدي

94
00:09:52,250 --> 00:09:54,240
أعثر على كبش فداء، الآن

95
00:09:54,380 --> 00:09:55,380
نعم سيدي

96
00:10:12,110 --> 00:10:14,150
هل مازلت مستيقظة؟

97
00:10:52,810 --> 00:10:54,740
ماذا تريد؟

98
00:10:55,400 --> 00:10:56,940
ماذا تريد؟

99
00:10:56,990 --> 00:11:00,100
لقد كانت فكرة السيد (يانغ بن)

100
00:11:00,160 --> 00:11:02,530
لم أكن أعرف أي شيء

101
00:11:03,450 --> 00:11:05,990
لماذا يجب عليا تصديقك؟

102
00:11:06,200 --> 00:11:14,950
يمكنني أن أبيع أي شيء بإستثناء أولئك
الذين يستطيعون كسب المال من أجلي

103
00:11:15,380 --> 00:11:17,660
وأنا مثلك

104
00:11:22,090 --> 00:11:24,860
أيمكننني أن أقتل أي شخص

105
00:11:25,010 --> 00:11:30,020
بإستثناء أولئك الذين يمكنهم جعلي غنيًا

106
00:12:31,870 --> 00:12:33,080
ماذا حدث؟

107
00:12:34,460 --> 00:12:37,330
أعتقد بأن (يانغ بن) يختبرني

108
00:12:37,540 --> 00:12:40,750
أو ربما (يانغ بن) لا يريدني معه

109
00:12:42,550 --> 00:12:45,050
عليك أن تكون أكثر حذرًا

110
00:12:45,390 --> 00:12:50,280
هدفنا هو العثور على مصنع المخدرات
للسيد (تشنغ) في أقرب وقت ممكن

111
00:12:50,350 --> 00:12:52,310
أنا أعلم

112
00:13:06,950 --> 00:13:09,160
أصمد قليلاً

113
00:13:09,280 --> 00:13:12,880
سوف أتعامل مع (يانغ بن) في أقرب فرصة

114
00:13:13,000 --> 00:13:19,080
أعتقد أن هناك شيئًا مريبًا يحاك للتخلص مني

115
00:13:20,340 --> 00:13:22,750
راقب ظهرك

116
00:13:23,460 --> 00:13:25,420
سأفعل

117
00:13:40,400 --> 00:13:42,400
(لي هاوجون)

118
00:13:42,820 --> 00:13:52,070
نحن نريد أن نرسل عميلاً للتسلل داخل
الإتحاد الذي يحتكر بيع الهيروين عالي النقاوة

119
00:13:52,950 --> 00:13:56,770
هذه مهمة في غاية الخطورة
يمكنك إيقافها

120
00:13:56,830 --> 00:13:59,720
لكن إذا قبلت هذه المهمة

121
00:13:59,830 --> 00:14:02,840
ستُجرد من شارتك
وسوف تعيش حياة جديدة كمهرب مخدرات

122
00:14:03,130 --> 00:14:06,340
أنا أقبل هذه المهمة

123
00:14:07,680 --> 00:14:10,480
هذه هويتك الجديدة ،من الآن فصاعدًا

124
00:14:10,510 --> 00:14:13,710
إسمك (لين كاي)

125
00:14:25,490 --> 00:14:28,740
(يينغ هو) (تشنغ يي) هنا

126
00:14:30,530 --> 00:14:31,660
السيد (شينغ)

127
00:14:31,700 --> 00:14:33,790
(ينغ) هذا هو السيد (لين كاي)

128
00:14:34,490 --> 00:14:36,800
سوف يتعامل مع الحسابات من الآن فصاعدًا

129
00:14:36,950 --> 00:14:40,460
بالتأكيد ليس هناك أي مشكلة

130
00:14:47,630 --> 00:14:48,420
توقف

131
00:14:49,550 --> 00:14:50,510
لا تتحرك

132
00:14:50,890 --> 00:14:52,680
إثبت مكانك

133
00:14:56,060 --> 00:15:01,850
هذا المكان جلب لنا الكثير من المال
كَوِن علاقة جيدة معه

134
00:15:02,860 --> 00:15:04,020
(ون)

135
00:15:04,070 --> 00:15:06,030
توقف

136
00:15:06,610 --> 00:15:08,170
إثبت مكانك

137
00:15:08,360 --> 00:15:11,360
توقف و إلا أطلفت النار

138
00:15:22,540 --> 00:15:23,380
السيد (تشنغ)

139
00:15:31,550 --> 00:15:32,340
لنذهب

140
00:15:32,390 --> 00:15:33,220
نعم سيدي

141
00:15:37,430 --> 00:15:38,220
(باو)

142
00:15:38,270 --> 00:15:39,140
هذا هو (كاي)

143
00:15:39,180 --> 00:15:40,440
مرحبًا (كاي)

144
00:15:41,020 --> 00:15:43,560
إنه يحل محل السيد (يانج بن)

145
00:15:43,600 --> 00:15:45,550
حسنًا لا مشكلة

146
00:15:45,650 --> 00:15:46,320
مرحبًا (كاي)

147
00:15:46,360 --> 00:15:49,520
تشرفت بمقابلتك

148
00:16:02,210 --> 00:16:04,450
هذا هو مصنع التوزيع لدينا

149
00:16:04,630 --> 00:16:06,090
كم سنبيع؟

150
00:16:06,710 --> 00:16:08,490
هذا يعتمد كليًا عليك

151
00:16:08,630 --> 00:16:09,890
بالطبع بكل تأكيد

152
00:16:10,010 --> 00:16:12,460
سوف نجني جميعنا ثروة

153
00:16:12,630 --> 00:16:13,760
كله لك

154
00:16:16,140 --> 00:16:17,180
أريد البعض

155
00:16:17,220 --> 00:16:19,390
هي تريدني

156
00:16:22,100 --> 00:16:23,190
عمل جيد

157
00:16:23,940 --> 00:16:25,900
أبقِه مرتفعًا أنا خارج

158
00:16:25,980 --> 00:16:28,060
حسنًا إعتنِ بنفسك

159
00:16:32,990 --> 00:16:34,310
(كاي)

160
00:16:36,570 --> 00:16:41,910
سوف أُبَيِن لك أهم خطوة في هذه العملية

161
00:16:45,830 --> 00:16:50,580
لقد كتبت جميع ما قدم لي السيد (تشنغ يي)
الأشخاص، الزمان ، والمكان

162
00:16:50,710 --> 00:16:55,000
أنا أعرف الآن كيف ينتقل كل يوم

163
00:16:55,010 --> 00:16:59,080
والمصنع هو فقط للتعبئة؟
هل لديك شيء أخر؟

164
00:16:59,220 --> 00:17:01,350
سوف أواصل التحقيق

165
00:17:17,700 --> 00:17:19,330
هذا جيد، (كاي)

166
00:17:19,370 --> 00:17:22,250
أنا فقط أعطيتك درسًا، أليس كذلك؟

167
00:17:22,290 --> 00:17:23,290
في صحتك

168
00:17:23,330 --> 00:17:25,670
هيا، في صحتك

169
00:17:25,710 --> 00:17:27,790
شكرًا، (كاي)

170
00:17:31,500 --> 00:17:32,420
(كاي)

171
00:17:34,130 --> 00:17:35,130
إبتهج، (كاي)

172
00:17:37,050 --> 00:17:39,230
أريد مالاً

173
00:17:41,970 --> 00:17:44,140
شكرًا، (كاي)

174
00:18:58,550 --> 00:19:00,550
أمي

175
00:19:01,220 --> 00:19:02,930
أمي

176
00:19:06,100 --> 00:19:07,770
أمي

177
00:19:24,450 --> 00:19:25,660
مرحبًا، (يي)

178
00:19:25,700 --> 00:19:26,490
(كاي)

179
00:19:26,910 --> 00:19:30,120
أنا عند الباب إفتح

180
00:19:39,090 --> 00:19:40,050
(يي)

181
00:19:41,590 --> 00:19:43,280
ماذا هناك؟

182
00:19:43,390 --> 00:19:45,230
تعال معي

183
00:20:01,700 --> 00:20:02,780
إفتح صندوق السيارة

184
00:20:02,820 --> 00:20:04,280
سيد (تشنغ)

185
00:20:04,320 --> 00:20:06,160
إذهب للعمل

186
00:20:06,200 --> 00:20:07,410
السيد (تشنغ)

187
00:20:07,830 --> 00:20:08,990
هيا (بن) لنتحرك

188
00:21:21,190 --> 00:21:22,150
مرحبًا؟

189
00:21:22,190 --> 00:21:23,750
لدينا سماء صافية

190
00:21:23,860 --> 00:21:25,950
فهمتك

191
00:21:30,990 --> 00:21:34,500
"لدينا سماء صافية"

192
00:21:36,210 --> 00:21:37,670
أسرعوا

193
00:21:37,960 --> 00:21:40,850
إستعدوا للتحرك

194
00:21:56,940 --> 00:21:59,770
لماذا لا تسألني أين نحن ذاهبون؟

195
00:21:59,900 --> 00:22:03,030
ستخبرني عندما تريد ذلك

196
00:22:04,110 --> 00:22:07,670
فقط اتبع توجيهاتي هنا حتى الخروج
تذكر ذلك

197
00:22:07,820 --> 00:22:09,910
فهمت ذلك (يي)

198
00:22:31,390 --> 00:22:33,350
إنتظرني هنا

199
00:23:00,120 --> 00:23:03,170
رصدت الدب إنه يتجه إلى الغابة

200
00:23:09,010 --> 00:23:11,510
رقم 2 راقبه عن كثب

201
00:23:34,030 --> 00:23:35,690
سيد (لوه)

202
00:23:37,200 --> 00:23:38,850
لا تقلق، يا سيد (لوه)

203
00:23:38,950 --> 00:23:41,980
هذا الفتى جدير بالثقة

204
00:23:50,420 --> 00:23:51,580
سيد (لوه)

205
00:23:52,300 --> 00:24:00,050
كما أخبرتك مؤخرًا بدأت الأعمال تزدهر
يمكننا بالكاد مواكبة الطلب

206
00:24:00,600 --> 00:24:02,310
هل وجدت الرجل الذي طلبه الرئيس؟

207
00:24:02,350 --> 00:24:03,480
أنا أبحث الآن

208
00:24:04,150 --> 00:24:06,400
سوف أُعْلِمك عندما يكون لدي أي أخبار

209
00:24:09,610 --> 00:24:12,240
يمكنك عد النقود

210
00:24:15,160 --> 00:24:16,720
إفتحهم

211
00:24:35,340 --> 00:24:38,400
المجموع 26 حزمة

212
00:25:15,470 --> 00:25:18,320
أفضل ما لدينا

213
00:25:18,970 --> 00:25:19,810
هيا

214
00:25:20,850 --> 00:25:21,810
هَيِيِيا

215
00:25:24,770 --> 00:25:26,600
لنتحرك

216
00:25:45,040 --> 00:25:45,750
توقفوا

217
00:25:45,790 --> 00:25:46,620
إثبتوا

218
00:26:11,440 --> 00:26:12,400
لا تتحرك

219
00:26:53,610 --> 00:26:54,440
لا تتحرك

220
00:26:58,700 --> 00:26:59,490
إثبت

221
00:27:32,060 --> 00:27:34,060
إصعد بسرعة

222
00:28:27,030 --> 00:28:32,720
أنا فقط أنقذت مؤخرتك
وأنت تضع الآن مسدسًا في رأسي

223
00:28:32,830 --> 00:28:36,790
إخرس
و واصل القيادة

224
00:28:43,880 --> 00:28:49,260
لقد مررنا بزوبعة قابلني عند النهر

225
00:28:53,850 --> 00:28:55,810
توقف هنا

226
00:28:56,900 --> 00:28:58,860
إفتح الباب

227
00:29:06,110 --> 00:29:07,160
تمشى

228
00:30:09,430 --> 00:30:12,260
المثلث الذهبي

229
00:30:26,450 --> 00:30:27,360
أبي

230
00:30:27,400 --> 00:30:28,660
لقد عاد (دونغ فانغ)

231
00:30:28,700 --> 00:30:30,280
ضاع المال والمخدرات

232
00:30:30,320 --> 00:30:33,870
ولكننا قبضنا على واحد من رجالهم

233
00:31:29,170 --> 00:31:30,090
أبي

234
00:31:48,280 --> 00:31:51,300
منذ متى وأنت تعمل لـ (تشنغ)، يا فتى؟

235
00:31:51,360 --> 00:31:53,360
ثلاث سنوات

236
00:31:53,700 --> 00:31:55,540
من سرقوا مخذراتي؟

237
00:31:55,580 --> 00:31:57,870
أنا لا أعرف، يا سيدي

238
00:31:58,370 --> 00:32:01,180
لم يقل (تشنغ) أن شرطة يونلاي
من تكفلت بالأمر

239
00:32:01,250 --> 00:32:03,540
كيف تغيرت الصفقة؟

240
00:32:05,250 --> 00:32:07,550
حتمًا قام ببيعنا

241
00:32:11,050 --> 00:32:11,720
سيدي

242
00:32:11,760 --> 00:32:14,180
أنا حقًا لا أعرف ما حدث

243
00:32:14,300 --> 00:32:16,690
لو عرفت لقلت لك

244
00:32:18,270 --> 00:32:19,990
لا تطلق النار عليا يا سيدي
سيدي

245
00:32:20,140 --> 00:32:26,530
يمكنني إسترداد مالك ومخذراتك  مرة أخرى
أنا أعرف كل أماكن (تشينغ) أنا مفيدا لك يا سيدي

246
00:32:26,650 --> 00:32:31,650
سأساعدك في العثور على (تشنغ يي)

247
00:32:41,330 --> 00:32:42,580
تعمل معي

248
00:32:42,620 --> 00:32:43,580
أستطيع، يا سيدي

249
00:32:44,120 --> 00:32:45,670
لنرى ما يقول الله في هذا

250
00:32:45,710 --> 00:32:46,920
ماذا تقصد سيدي؟

251
00:32:52,760 --> 00:32:56,760
لا، لا تطلق النار عليا رجاءًا
لن تستفيد شيئًا من قتلي ثق بي

252
00:32:56,800 --> 00:33:03,140
أطلب من رجالك أن يعيدوني
وسأحضر لك مالك و مخذراتك..أرجوك سيدي

253
00:33:13,150 --> 00:33:14,800
أقتلني

254
00:33:14,950 --> 00:33:17,020
فقط أقتلني

255
00:33:18,830 --> 00:33:21,010
ما هو إسمك؟

256
00:33:22,290 --> 00:33:23,460
(لين كاي)

257
00:33:23,500 --> 00:33:25,750
هل هذا إسمك الحقيقي (لين كاي)

258
00:33:25,790 --> 00:33:27,650
إنه كذلك

259
00:33:42,520 --> 00:33:44,620
أنا آسف، يا أبي

260
00:33:44,680 --> 00:33:48,180
أخرج هذا الرجل من هنا
وأترك (تشينغ شوى) تذهب

261
00:33:48,310 --> 00:33:52,310
إسمحلي بالذهاب، أستطيع أن أفعل ذلك

262
00:33:52,320 --> 00:33:54,690
إذهبي مع (دونغ فانغ)

263
00:33:54,860 --> 00:33:57,320
لا تفسدي هذا الأمر

264
00:34:19,800 --> 00:34:22,680
"يوون لاي , الصين"

265
00:34:26,980 --> 00:34:31,420
هذا الخريف، إتخذت شرطة "يوون لاي"  إجراءات جذرية

266
00:34:31,480 --> 00:34:34,530
حفل للقضاء على الشحنات المضبوطة من الهيروين التي تم تهريبها إلى الصين

267
00:34:34,570 --> 00:34:36,030
كان عملاً ناجحاً

268
00:34:36,530 --> 00:34:38,030
ونتائج واضحة

269
00:34:39,570 --> 00:34:42,770
يجب علينا أن نواصل عملنا الشاق

270
00:34:42,780 --> 00:34:44,740
للقضاء على آفة المخدرات معًا

271
00:34:45,540 --> 00:34:48,250
مرة واحدة وإلى الأبد

272
00:34:58,550 --> 00:35:01,220
(وانغ) راقب هذا من أجلي

273
00:35:10,940 --> 00:35:18,480
الرجل باللون الأخضر مع قبعة صغيرة
يعمل لصالحي ولابد أنه يعلم أين هو (تشنغ يي)

274
00:35:18,780 --> 00:35:21,950
هل تريدون مني إستجوابه؟

275
00:35:25,620 --> 00:35:30,660
لا تحاول أي شيء متهور
أنا أراقبك

276
00:35:54,690 --> 00:35:56,860
هل عدت يا (كاي)؟

277
00:35:59,280 --> 00:36:03,740
(تشنغ) لم يخبرني
بأنه تم القبض عليك

278
00:36:03,780 --> 00:36:05,040
(شياو باي)

279
00:36:05,120 --> 00:36:07,880
تعتقد أنك الرجل الآن؟

280
00:36:07,950 --> 00:36:09,680
ماذا تقصد، (كاي)؟

281
00:36:09,830 --> 00:36:11,540
رجال الشرطة يبحثون عنك في كل مكان

282
00:36:11,580 --> 00:36:13,120
يبحثون عني

283
00:36:13,170 --> 00:36:15,170
وتريدهم أن يقبضوا عليا، أليس كذلك؟

284
00:36:15,210 --> 00:36:16,420
تريد أن تكون أنت الرئيس، أليس كذلك؟

285
00:36:16,460 --> 00:36:17,670
لا  يا (كاي)

286
00:36:17,710 --> 00:36:19,010
ألم يتم مصادره المخذرات ؟

287
00:36:19,420 --> 00:36:20,670
- إنها لي
- إنها لك؟

288
00:36:20,720 --> 00:36:21,840
إنها فى مخبئي

289
00:36:24,010 --> 00:36:24,970
من اين حصلت عليها؟

290
00:36:25,010 --> 00:36:25,930
إنها في مخبئي الخاص

291
00:36:25,970 --> 00:36:27,390
إنها لي -
إنها لك؟ -

292
00:36:27,720 --> 00:36:28,680
هل تتلاعب بي؟

293
00:36:29,140 --> 00:36:29,810
إنهض

294
00:36:29,850 --> 00:36:30,680
أنا لا أمزح معك

295
00:36:45,160 --> 00:36:46,280
سأسألك مره أخرى

296
00:36:46,780 --> 00:36:48,660
- أنا لا أعبث معك
- أنت لست؟

297
00:36:48,700 --> 00:36:50,330
تبًا لك -
(كاي) -

298
00:36:50,700 --> 00:36:51,830
إنهض

299
00:36:51,870 --> 00:36:52,660
تعال الى هنا

300
00:36:57,880 --> 00:36:58,840
(شياو بان)

301
00:36:59,800 --> 00:37:01,010
تتبع هذا الرقم

302
00:37:01,800 --> 00:37:02,420
بالتأكيد

303
00:37:02,720 --> 00:37:03,760
هل هو (تشنغ يي)؟

304
00:37:03,800 --> 00:37:05,010
انها ليست -
هل أنت متأكد؟ -

305
00:37:05,050 --> 00:37:05,840
حقًا لا

306
00:37:06,970 --> 00:37:08,680
لست كذلك انها في مخبئي

307
00:37:11,810 --> 00:37:13,700
هل تحاول اثارة المتاعب؟

308
00:37:13,730 --> 00:37:15,690
حصلت على مكانه

309
00:37:26,780 --> 00:37:27,820
من معي؟

310
00:37:29,120 --> 00:37:32,910
هذا أنا..(لين كاي)

311
00:37:43,800 --> 00:37:45,640
أخرج

312
00:38:01,150 --> 00:38:04,740
لقد حصلت على بعض الأكياس
التي سرقتها مني

313
00:38:04,820 --> 00:38:06,770
...لم أكن
هذا ليس ما حدث،سيد (لوه)

314
00:38:06,820 --> 00:38:08,670
كنت مجبرًا

315
00:38:08,820 --> 00:38:11,810
إذا لم أتعاون، كانوا سيسجنونني

316
00:38:11,830 --> 00:38:13,390
من هم؟

317
00:38:13,870 --> 00:38:18,000
سيد (لوه) ،قد تقوم بقتلي

318
00:38:18,170 --> 00:38:20,290
أنت لن تتحدث؟

319
00:38:20,340 --> 00:38:22,000
لا  سيد (لوه)  سأتحدث

320
00:38:22,050 --> 00:38:24,090
(وانغ بو)  إنه (وانغ بو)

321
00:38:25,970 --> 00:38:29,560
كان إتفاقنا أن
أحصل على المال والمخذرات

322
00:38:29,590 --> 00:38:33,600
و لكنني لم أحصل على سنتٍ واحد

323
00:38:38,980 --> 00:38:42,290
إتصل به ورتب لنا مقابلة

324
00:38:42,570 --> 00:38:44,610
سأحضر لك مالك

325
00:38:50,990 --> 00:38:52,350
توقفوا

326
00:38:56,290 --> 00:38:57,950
من يريد التحدث أولاً؟

327
00:38:57,960 --> 00:39:04,920
إنها فكرته، لقد رتب الأمور
و أبتزني من أجل سرقة المخذرات

328
00:39:05,050 --> 00:39:07,260
أنا لا أعرف أي شيء آخر

329
00:39:07,300 --> 00:39:09,430
أنت جبان

330
00:39:09,760 --> 00:39:12,570
كانت فكرتك بالكامل بأن تُعطيني نصيبي، وما يكفي للعرض

331
00:39:12,760 --> 00:39:17,510
والآن تلصق كل شيء بي

332
00:39:18,390 --> 00:39:21,980
أين هي نقودي و مخذراتي ؟

333
00:39:22,020 --> 00:39:23,210
إنها بحوزته

334
00:39:23,400 --> 00:39:26,650
ليست بحوزتي حقًا،  أنا لا أكذب

335
00:39:31,030 --> 00:39:33,450
سأسألك للمرة الأخيرة

336
00:39:33,830 --> 00:39:36,860
أين هي نقودي و مخدراتي ؟

337
00:39:37,040 --> 00:39:41,160
انهم حقًا بحوزته
وصِدقًا ليسوا معي

338
00:39:41,210 --> 00:39:48,170
أنا جاد، لدينا شراكة طويلة الأجل
لماذا أفعل شيئًا بهذا الغباء؟

339
00:39:48,320 --> 00:39:56,410
إنه هو ويريد عملية ضخمة حتى يتمكن من
الحصول على ترقية وأجبرني على العمل لديه

340
00:40:01,520 --> 00:40:04,190
لدينا شراكة طويلة المدى لماذا سوف

341
00:40:04,230 --> 00:40:11,690
إن سمعت الشرطه هذا
ماذا سيحدث لك؟

342
00:40:12,280 --> 00:40:14,070
ترقية أو جنازة

343
00:40:14,120 --> 00:40:17,410
إنه إختيارك

344
00:40:21,290 --> 00:40:25,710
هل لديك المال والمخدرات؟

345
00:40:36,600 --> 00:40:38,820
لديه حقًا كل شيء؟

346
00:40:38,930 --> 00:40:40,890
نعم فعلاً

347
00:40:42,850 --> 00:40:47,150
كذلك لقد أنتهى عملك هنا

348
00:40:54,350 --> 00:40:58,350
أنت واحدٌ منا الآن

349
00:41:01,540 --> 00:41:02,830
نظف هذا

350
00:42:07,810 --> 00:42:08,900
حسنًا

351
00:42:08,940 --> 00:42:10,860
كل شيء نظيف الآن

352
00:42:15,110 --> 00:42:17,780
إتصلي برئيسك في العمل

353
00:42:19,530 --> 00:42:22,830
هل أنت متأكد من أنك تريد أن تفعل هذا؟

354
00:42:34,960 --> 00:42:35,920
ماذا حدث ؟

355
00:42:35,970 --> 00:42:39,090
هل كل شيءٍ على ما يرام؟

356
00:42:39,680 --> 00:42:41,660
على ما يرام

357
00:42:42,640 --> 00:42:43,810
كما تريد

358
00:42:43,850 --> 00:42:45,480
إنه معي

359
00:42:49,400 --> 00:42:51,650
دعنا ندردش قليلاً

360
00:42:51,900 --> 00:42:53,820
بالتأكيد

361
00:43:14,460 --> 00:43:15,250
الشرطة

362
00:43:15,300 --> 00:43:16,890
لا تتحرك

363
00:43:17,470 --> 00:43:19,120
ماذا ستفعل؟

364
00:43:24,220 --> 00:43:24,890
فرقه التدخل

365
00:43:27,930 --> 00:43:28,730
أيها النقيب

366
00:43:43,530 --> 00:43:44,160
أيها النقيب

367
00:43:45,790 --> 00:43:48,080
"إنتظر"

368
00:43:56,670 --> 00:43:58,760
"لا توجد تغطية"

369
00:44:31,120 --> 00:44:33,480
ماذا يحدث هنا؟

370
00:44:39,210 --> 00:44:40,760
يا فتى

371
00:44:40,880 --> 00:44:44,890
المخدرات والمال الذين معك يكفيانك مدى الحياة
فلماذا عدت؟

372
00:44:45,050 --> 00:44:48,780
أريد التعرف عليك أكثر
إلى جانب ذلك، إنها حصة صغيرة

373
00:44:48,850 --> 00:44:52,890
لا ترقى إلى تطلعاتي

374
00:44:54,150 --> 00:45:00,020
أنت رصاصة كبيرة من المدينة الكبيرة
ماذا سيعطيك مكان صغير مثل هذا ؟

375
00:45:00,150 --> 00:45:04,110
أريد منك أن تعطيني سوق الصين

376
00:45:12,790 --> 00:45:14,330
وما المقابل؟

377
00:45:14,370 --> 00:45:17,930
من الان فصاعدًا ، لن تبيع فقط البهارات
لن يكون مجرد بيع للمكونات

378
00:45:17,960 --> 00:45:21,550
سوف أرتب تصاريح
الجمارك والتصنيع والمبيعات

379
00:45:21,710 --> 00:45:28,400
أي شيء لم يدفعه لك السيد (تشنغ يي) سأدفعه لك
أعدك أن أرباحك ستتضاعف

380
00:45:34,350 --> 00:45:35,770
وكيف يمكنني ان اثق بك؟

381
00:45:35,810 --> 00:45:41,170
سأعيد لك المال والمخدرات
لنُسميها رسوم الانضمام

382
00:45:41,280 --> 00:45:42,480
حسنًا

383
00:45:43,110 --> 00:45:45,040
أنا أثق بك

384
00:45:45,450 --> 00:45:48,030
دعنا نجلس وندردش قليلاً

385
00:45:48,280 --> 00:45:50,370
أعطني (مسدسك)

386
00:45:51,790 --> 00:45:53,160
كيف أعرف أنك لن تقتلني؟

387
00:45:53,220 --> 00:45:59,040
يا أخي، ليس هكذا تُقابل ثقتي

388
00:46:00,130 --> 00:46:05,840
أنا رجل أعمال
الشراكة تُبنى على الثقة

389
00:46:22,360 --> 00:46:27,100
القائد (ستار) قد غادر منزله الأول
وبدأ مسار حياته الأخرى

390
00:46:27,200 --> 00:46:30,490
لأنه لم يتصل بي

391
00:46:45,300 --> 00:46:46,420
نائب الرئيس (وانغ)

392
00:46:49,970 --> 00:46:51,350
تعال معنا

393
00:46:54,180 --> 00:46:55,140
رجاءًا

394
00:47:24,050 --> 00:47:24,920
ماذا يحدث هنا؟

395
00:47:27,550 --> 00:47:29,920
من أرسلك؟

396
00:47:53,700 --> 00:47:55,990
من أنت؟

397
00:48:02,210 --> 00:48:05,600
أخبرتك لك من قبل

398
00:48:05,670 --> 00:48:09,130
أنا (كاي لين)

399
00:48:09,220 --> 00:48:11,390
أعمل لصالح (تشنغ يي)

400
00:48:11,510 --> 00:48:12,680
حقًا

401
00:48:13,470 --> 00:48:16,350
أنت العميل الذي أرسلته الشرطة

402
00:48:16,390 --> 00:48:19,970
لقد أرسلني جدك

403
00:48:21,020 --> 00:48:23,020
أنت العميل

404
00:48:24,190 --> 00:48:31,710
حياتي لا تساوي شيئًا على أي حال
إقطعني أقتلني إفعل ما تشاء

405
00:48:31,740 --> 00:48:35,940
إذا كنت لا تريد أن تعمل معي
فقط إسمح لي بالرحيل

406
00:48:36,030 --> 00:48:42,440
دعنا نرى أولاً ما اذا كان
بإمكانك الخروج حيًا من هنا

407
00:48:58,760 --> 00:49:00,060
(يونان)

408
00:49:00,430 --> 00:49:04,100
فرصتنا أخيرًا جاءت

409
00:49:39,310 --> 00:49:40,260
لقد أفسدتم

410
00:49:41,520 --> 00:49:43,230
أنت العميل الذي أرسلته الشرطة

411
00:49:43,270 --> 00:49:45,230
سوف تعيش حياة جديدة كمهرب مخدرات

412
00:49:45,270 --> 00:49:46,830
متخفي

413
00:49:48,190 --> 00:49:49,320
دعنا نرى ما اذا كان يمكنك

414
00:49:49,360 --> 00:49:53,820
دعنا نرى ما إذا كان يمكنك الخروج من هنا حيًا

415
00:49:53,940 --> 00:49:56,410
من الآن فصاعدًا

416
00:49:56,450 --> 00:49:58,490
إسمك (لين كاي)

417
00:51:23,450 --> 00:51:25,940
قال لي زميل أكبر مني سنًا ذات مرة

418
00:51:25,950 --> 00:51:29,370
لا تخف حتى ولو  إستيقظت على كابوس

419
00:51:29,750 --> 00:51:33,370
فقط تذكر من أنت

420
00:51:33,540 --> 00:51:35,570
يجب أن أتذكر

421
00:51:35,710 --> 00:51:37,810
إسمي (لين كاي)

422
00:51:37,920 --> 00:51:40,170
أنا مهرب مخدرات

423
00:52:40,570 --> 00:52:42,020
من يريد أن يلعب؟

424
00:52:42,200 --> 00:52:44,740
أنا يا أبي! أنا افعل

425
00:52:49,620 --> 00:52:53,000
صخرة، ورقة، مقص

426
00:52:55,540 --> 00:52:59,210
الآنسة (تشينغ شوى) عادت

427
00:53:02,970 --> 00:53:05,930
آنسة (تشينغ شوى)

428
00:53:26,030 --> 00:53:28,270
هؤلاء أطفالي

429
00:53:28,530 --> 00:53:31,790
أنا دائما أقوم بزيارتهم

430
00:53:36,000 --> 00:53:38,840
تبدو بحالة جيدة

431
00:53:41,000 --> 00:53:42,760
لأنك لا تزال على قيد الحياة

432
00:53:42,840 --> 00:53:45,010
أخبرني عن خطتك

433
00:53:46,180 --> 00:53:50,290
هل إنتهيت من سؤالك حول من أكون؟

434
00:53:50,310 --> 00:53:51,640
لا يهم من أنت

435
00:53:52,520 --> 00:53:53,480
تحدث

436
00:53:56,480 --> 00:53:57,860
قمت بإستبدال السيد (تشنغ يي)

437
00:53:58,480 --> 00:54:02,260
أنت من ستُوَرِد البضائع
عدَا ذلك كل شيء يبقى كما كان

438
00:54:02,280 --> 00:54:03,530
كيف يمكننا تقسيم المال؟

439
00:54:06,570 --> 00:54:07,360
مناصفة

440
00:54:10,910 --> 00:54:14,200
هل يمكنك التعامل مع كل ذلك؟

441
00:54:14,250 --> 00:54:18,850
لو لم أكن قادرًا لما جئت إلى هنا

442
00:54:18,920 --> 00:54:19,670
لكن

443
00:54:20,090 --> 00:54:23,770
أنا من سيحدد سعر البيع

444
00:54:29,260 --> 00:54:30,720
سبعون مقابل ثلاثين

445
00:54:31,560 --> 00:54:35,850
يجب أن يكون خمسون خمسون
أو إنسى الأمر

446
00:54:35,930 --> 00:54:41,890
لقد وعدتك
سترتفع أرباحك أضعافًا مضاعفة

447
00:54:42,440 --> 00:54:45,990
رصاصة كبيرة لديها فم كبير، أيضًا

448
00:54:46,110 --> 00:54:47,740
هل لديك الشجاعة للمحاولة ؟

449
00:55:03,130 --> 00:55:04,420
أثناء فترة علاجك

450
00:55:04,460 --> 00:55:11,090
خشينا أن لا تصمد
لذلك حقناك ببعض المورفين

451
00:55:20,940 --> 00:55:25,110
ونحن على حد سواء في تجارة المخدرات

452
00:55:26,030 --> 00:55:28,490
خذ ما تحتاج

453
00:58:01,390 --> 00:58:03,300
كف عن التظاهر

454
00:58:03,390 --> 00:58:05,270
أنا أعرف من أنت

455
00:58:05,310 --> 00:58:06,650
(ليو هوجن)

456
00:58:07,350 --> 00:58:08,650
أنا أثق بك

457
00:58:08,690 --> 00:58:10,480
أنا أعلم أنك سوف تكمل مهمتك

458
00:58:25,620 --> 00:58:26,460
أمي

459
00:58:35,510 --> 00:58:36,470
أمي

460
00:58:45,430 --> 00:58:48,540
حسنًا الماما هنا

461
00:58:48,560 --> 00:58:51,110
إشتقت إليك

462
00:58:52,900 --> 00:58:56,860
لا يمكنني تحمل كل هذا

463
01:00:03,970 --> 01:00:06,430
لماذا تساعديني؟

464
01:00:32,620 --> 01:00:37,750
لا تدعني أشاهد شيئًا كهذا مرة أخرى

465
01:00:55,900 --> 01:00:58,650
"لا توجد تغطية"

466
01:01:46,620 --> 01:01:48,390
التكلفة لدينا عالية

467
01:01:48,530 --> 01:01:50,490
ولكن ليس لدينا ما يدعو للقلق بالنسبة للمراقبة

468
01:01:51,040 --> 01:01:54,250
لتحويل البذور إلى هيروين

469
01:01:54,290 --> 01:01:55,500
يأخذ ثلاثة أشهر فقط

470
01:01:58,540 --> 01:02:03,840
لست قلقًا حول العملية

471
01:02:04,130 --> 01:02:05,760
ما يهمني هو الشراكة

472
01:02:09,890 --> 01:02:10,850
بالتأكيد

473
01:02:11,680 --> 01:02:13,970
المال هو المهم

474
01:03:04,780 --> 01:03:05,740
إقترب أكثر

475
01:03:16,960 --> 01:03:18,420
أنا في المثلث الذهبي

476
01:03:18,460 --> 01:03:21,980
سوف أتصل بك عندما تكون لدي فرصة

477
01:03:22,000 --> 01:03:23,000
لنذهب

478
01:04:01,790 --> 01:04:05,920
لقد تم التوقيع على تصاريح
مدتها شهر واحد

479
01:05:58,280 --> 01:05:59,240
هل أنت بخير؟

480
01:06:12,800 --> 01:06:15,760
كم بقي من الوقت؟

481
01:06:17,510 --> 01:06:19,550
لا تقلق بشأني

482
01:06:19,800 --> 01:06:21,910
يجب أن نوقف العملية

483
01:06:21,970 --> 01:06:23,300
أنت في طريقك لتفقد عقلك

484
01:06:23,390 --> 01:06:27,460
أتعتقد أنني أريد أن أصبح مدمنًا ؟
!إنهم يسيطرون عليا به

485
01:06:27,520 --> 01:06:34,650
إذا غادرت، سينتهي كل شيء
و هذا هو الثمن الذي أدفعه

486
01:06:48,120 --> 01:06:49,950
يمكنني المغادرة

487
01:06:50,130 --> 01:06:51,130
لا تقلق

488
01:07:02,890 --> 01:07:03,890
حسنًا

489
01:07:05,890 --> 01:07:09,010
أنا على إتصال بالأرقام الأساسية في المثلث الذهبي

490
01:07:09,190 --> 01:07:10,940
لقد تركني أحل محل (تشنغ يي)

491
01:07:11,060 --> 01:07:15,210
المدينة مليئة بأجهزة التشويش
GPS لا فائدة من إستعماله

492
01:07:15,240 --> 01:07:21,330
و الحدود محاطة بالحراس
لا توجد خدمة الهاتف ولا الإنترنت في المدينة

493
01:07:21,370 --> 01:07:27,140
فقط النسر وعدد قليل من رجاله
لديهم هواتف الأقمار الصناعية

494
01:07:27,210 --> 01:07:29,160
ما هو إسمه؟

495
01:07:30,210 --> 01:07:31,670
"نسر"

496
01:07:32,380 --> 01:07:34,060
هذا مستحيل

497
01:07:34,460 --> 01:07:36,510
ماذا تعني؟

498
01:07:41,720 --> 01:07:47,850
قبل عشر سنوات
كان لدينا عملية مشتركة مع الانتربول

499
01:07:48,350 --> 01:07:51,310
كنت مثلك

500
01:07:51,480 --> 01:07:57,320
عميل مدسوس في عصابة في
..المثلث الذهبي ورئيس تلك العصابة

501
01:07:57,440 --> 01:08:00,930
كان إسمه أيضًا النسر

502
01:08:01,450 --> 01:08:05,560
قمنا بالمداهمة
ولكن خلال الإعتقال

503
01:08:05,740 --> 01:08:08,870
حصل هناك حادث

504
01:08:12,790 --> 01:08:19,710
إنفجرت سيارتنا
وأشتعلت فيها النيران

505
01:08:24,390 --> 01:08:27,760
هل يمكن أن يكون نفس الرجل؟

506
01:08:31,270 --> 01:08:31,890
لا

507
01:08:31,940 --> 01:08:32,900
هذا مستحيل

508
01:08:34,480 --> 01:08:36,480
لكن

509
01:08:36,770 --> 01:08:39,430
إنتاج هيروين بهذه الجودة العالية

510
01:08:39,440 --> 01:08:44,570
يجب أن يكون له علاقة بشركاءه القدماء

511
01:08:46,700 --> 01:08:48,160
(هوجين)

512
01:08:49,790 --> 01:08:51,260
..خطوتك التالية

513
01:08:51,370 --> 01:08:55,890
هي تحديد موقعهم بالضبط
سنعمل على إعداد عملية مشتركة مع الأنتربول

514
01:08:56,130 --> 01:08:59,340
ونقبض على الجميع دفعة واحدة

515
01:09:00,840 --> 01:09:01,670
فهمتك

516
01:09:23,950 --> 01:09:25,910
نصلي من أجل تغيير الثروة

517
01:09:26,320 --> 01:09:28,080
نصلي من أجل القضاء على الأمراض

518
01:09:28,410 --> 01:09:32,750
ونتحرر من الخطر و سوء الحظ ولتحيا في سلام

519
01:09:33,040 --> 01:09:37,000
كن متواضعًا وكريمًا وأحترام شيوخك

520
01:09:37,500 --> 01:09:43,420
وستكافأ في الحياة بالجمال والسعادة والصحة

521
01:09:46,550 --> 01:09:49,640
يمكنكم وضع الزهور على المذبح

522
01:10:22,880 --> 01:10:23,840
زوجتي

523
01:10:24,380 --> 01:10:27,430
اليوم هو عيد ميلادها

524
01:10:33,850 --> 01:10:36,540
لقد قمت بعمل جيد في الصين

525
01:10:36,560 --> 01:10:39,650
الشيوخ بدأو يهتمون بك

526
01:10:41,020 --> 01:10:43,730
تعال قابلهم الليلة

527
01:10:43,900 --> 01:10:44,740
بالتأكيد

528
01:11:43,290 --> 01:11:45,760
الجميع

529
01:11:47,300 --> 01:11:51,560
هذا هو الرجل الذي ساعد النسر المزدوج

530
01:11:51,720 --> 01:11:54,630
على مضاعفة أرباحه

531
01:11:54,720 --> 01:11:56,390
هو هذا الفتى الكبير من المدينة

532
01:11:57,270 --> 01:11:59,600
إسمه (لين كاي)

533
01:12:05,860 --> 01:12:14,240
أنا أحب المواهب الشابة
الذكية والجديرة

534
01:12:15,120 --> 01:12:18,110
يجب أن تكافأ الإنجازات

535
01:12:18,120 --> 01:12:21,290
كما يجب معاقبة الأخطاء

536
01:12:21,460 --> 01:12:24,480
هل قمت بالإنجازات أم الأخطاء؟

537
01:12:24,500 --> 01:12:26,210
لست أنا من يقرر

538
01:12:26,250 --> 01:12:29,800
عليكم أن تسألوا النسر

539
01:12:50,280 --> 01:12:51,240
النسر المزدوج

540
01:12:52,360 --> 01:12:58,260
لديه هيروين من أفضل الأنواع
نقاء وجودة في جنوب شرق آسيا

541
01:12:58,370 --> 01:13:00,580
بسبب خبرتنا في التصنيع

542
01:13:02,210 --> 01:13:07,170
هذه هي الطريقة التي نحكم بها العالم

543
01:13:08,670 --> 01:13:10,620
لكن

544
01:13:12,380 --> 01:13:13,970
برز لاعب جديد

545
01:13:21,560 --> 01:13:23,020
يسمى

546
01:13:23,690 --> 01:13:25,850
(الميثامفيتامين)

547
01:13:25,860 --> 01:13:31,850
المعروف أيضا باسم "الجليد"
هذا الشيء يُكسب الربح ثلاث مرات أكثر من الهيروين

548
01:13:32,070 --> 01:13:34,910
يجب علينا تجريبه؟

549
01:13:35,780 --> 01:13:40,540
الزراعة هي خبرتنا
وثقافة الخشخاش هي شيء آخر

550
01:13:40,580 --> 01:13:44,000
ما الذي نعرفه عن الكيمياء؟

551
01:13:44,460 --> 01:13:45,710
يمكننا أن نتعلم دائمًا

552
01:13:46,460 --> 01:13:51,980
ذهبنا من الميدان إلى الزراعة المائية
ولا نزال واقفين، أليس كذلك؟

553
01:13:52,130 --> 01:13:53,090
بالضبط

554
01:13:53,760 --> 01:13:55,660
هذا مستحيل

555
01:14:06,190 --> 01:14:09,600
الواقع يمكن أن يكون قاسيًا

556
01:14:09,690 --> 01:14:12,980
لأكون صريحًا أكثر

557
01:14:13,440 --> 01:14:19,110
نحن نعمل
في صناعة تتناقص

558
01:14:19,200 --> 01:14:22,220
وأعتقد أنه يستحق المحاولة

559
01:14:22,370 --> 01:14:27,390
عصابات أمريكا الجنوبية تستحوذ على
تجارة الجليد ،كيف يمكننا الوصول إليه؟

560
01:14:27,460 --> 01:14:28,670
ألا تعتقدون جميعًا ذلك؟

561
01:14:32,710 --> 01:14:33,670
يا رئيس

562
01:14:33,710 --> 01:14:35,160
دعنا من هذا الموضوع

563
01:14:35,170 --> 01:14:38,090
في هذا الوقت على الأقل

564
01:15:04,790 --> 01:15:05,580
يا رئيس

565
01:15:06,370 --> 01:15:09,620
هل إتصلت بي مبكرًا؟
لأجل شيء عاجل؟

566
01:15:34,480 --> 01:15:35,320
لنذهب

567
01:15:40,910 --> 01:15:41,820
أبي

568
01:15:43,870 --> 01:15:44,660
هل أنت بخير؟

569
01:15:45,120 --> 01:15:47,660
هل أفرطت في الشرب البارحة؟

570
01:15:49,710 --> 01:15:51,130
كان الجميع يمرحون

571
01:15:53,540 --> 01:15:56,550
أعطتنا الشيوخ الضوء الأخضر
ستكون مسؤولا عن صفقة الجليد

572
01:15:56,630 --> 01:15:59,760
أعطنا بعض الافيدرين

573
01:15:59,840 --> 01:16:01,090
أستطيع فعل ذلك

574
01:16:03,140 --> 01:16:06,140
لكن الإيفيدرا محظورة في الصين

575
01:16:06,180 --> 01:16:08,480
أنا بحاجة إلى تصاريح خمسة إدارات على الأقل  لجلبه هنا

576
01:16:08,520 --> 01:16:13,480
كما أن الشرطة ستكون أكبر عقبة لنا

577
01:16:15,230 --> 01:16:19,360
أليس لدينا (وانغ بو) في قسم الشرطة؟

578
01:16:20,700 --> 01:16:26,200
إن رتبته منخفضة جدًا لن يستطيع سحبه

579
01:16:28,950 --> 01:16:33,660
تقصد أن هذه الصفقة
لن تنجح؟

580
01:16:36,590 --> 01:16:43,210
لدينا المال والأشخاص
فلماذا لماذا لا يمكننا فقط أن نصنعها بأنفسنا؟

581
01:16:43,220 --> 01:16:47,510
لا أستطيع الانتظار أكثر من ذلك
يجب أن نسرع

582
01:16:47,600 --> 01:16:49,100
ولما العجلة؟

583
01:16:53,150 --> 01:16:55,150
تعال معي

584
01:17:26,640 --> 01:17:32,140
هذا الرجل في الداخل
إسمه (تشانغ هاى تاو)

585
01:17:32,810 --> 01:17:36,110
زوجتي وطفلي قتلا على يديهم

586
01:17:38,440 --> 01:17:42,240
وأنا أعلم أنه عمل مع الرجل الذي باعني

587
01:17:42,820 --> 01:17:45,160
كان أكثر واحدٍ وثقت به

588
01:17:45,200 --> 01:17:49,210
لم أستطع أن أصدق أنه سيخونني

589
01:17:49,450 --> 01:17:57,410
في ذلك اليوم
جاءتهم أخيرًا فرصة لإعتقالي

590
01:18:17,350 --> 01:18:20,400
أثبت مكانك شرطة

591
01:18:27,240 --> 01:18:29,490
أيها الخائن

592
01:18:51,560 --> 01:18:52,510
(يونان)

593
01:19:03,320 --> 01:19:04,280
هل أنت بخير؟

594
01:19:04,900 --> 01:19:06,860
أنا بخير

595
01:20:24,690 --> 01:20:25,900
أخرجوه

596
01:20:26,190 --> 01:20:27,650
!إسحبوه

597
01:20:37,870 --> 01:20:42,660
لقد عذبته لمدة عشر سنوات
وأبقيته على قيد الحياة لمدة عشر سنوات

598
01:20:42,710 --> 01:20:45,060
لا أستطيع فقط تركه يموت هكذا

599
01:20:45,170 --> 01:20:48,670
أنا اعلم بأن الله أرسله لمساعدتي

600
01:20:57,260 --> 01:21:03,290
ساعدني في العثور على رجل في الصين
لينقذ هذا الرجل

601
01:21:03,310 --> 01:21:05,180
سوف يأتينا الافيدرين

602
01:21:05,360 --> 01:21:09,290
من تريد مني العثور عليه ؟

603
01:21:09,530 --> 01:21:13,600
أنا أعرف فقط بأن إسمه (هوا شنغ)

604
01:21:13,740 --> 01:21:16,700
(هوا شنغ)؟

605
01:21:18,290 --> 01:21:22,240
ليس هناك أي مشكلة

606
01:21:31,720 --> 01:21:36,930
لماذا لم تسلمي تلك الخريطة للنسر؟

607
01:21:41,640 --> 01:21:45,330
هل تعلمي لماذا فِيَلة السيرك
تجلس طوال اليوم في الخارج

608
01:21:45,400 --> 01:21:50,160
وتترك الناس تقودها؟
لأنه تم ترويضها في سن مبكرة

609
01:21:50,320 --> 01:21:52,880
من يحاول الهرب منهم يتم جلده

610
01:21:53,070 --> 01:21:56,820
وعندما يصبحون بالغين
على الرغم من أنهم لم يعدودوا مكبلين

611
01:21:56,950 --> 01:21:58,800
إلا أنهم لا يجرؤن على الفرار

612
01:21:58,910 --> 01:22:03,590
طبعًا، لو أرادت الفيلة الركض
من يجرؤ على إيقافهم جسديًا

613
01:22:03,750 --> 01:22:09,310
إنهم فقط يفتقرون إلى الشجاعة للهرب

614
01:22:09,420 --> 01:22:12,120
العالم مكان شاسع

615
01:22:12,300 --> 01:22:15,840
يمكنكِ الهرب في أي إتجاه

616
01:22:20,140 --> 01:22:21,900
غدًا

617
01:22:22,060 --> 01:22:28,070
تركضين في هذا الاتجاه
تطيرين بعيدًا مثل الطيور

618
01:22:28,270 --> 01:22:30,610
لا تكوني خائفة

619
01:22:46,120 --> 01:22:48,480
الهدف في الأفق

620
01:23:17,950 --> 01:23:25,380
ساعدتي في العثور على شرطي
يُدعى (هوا شنغ) ،إنه صديقٌ قديم لرئيسي

621
01:23:25,540 --> 01:23:30,830
أُعثر على (هوا شنج)
وأطلب منه أن يُحضِر الأفيدرين لنا

622
01:23:31,000 --> 01:23:32,380
ألم يكن لديك ما يكفي؟

623
01:23:32,420 --> 01:23:35,210
دعني من حماقتك

624
01:23:36,340 --> 01:23:38,050
إذهب وأعثر على الرجل

625
01:23:39,510 --> 01:23:45,970
لم أسمع بهذا الرجل من قبل
كيف يمكنني العثور عليه؟

626
01:23:49,310 --> 01:23:51,620
عندما تعود

627
01:23:51,690 --> 01:24:00,570
أخبرهم بأن (تشانغ هاى تاو) لا يزال حيًا
وسيأتي شخصيًا للبحث عنك

628
01:24:00,820 --> 01:24:03,490
أنا حقًا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

629
01:24:04,030 --> 01:24:11,790
(تشانغ هاى تاو) لا يزال على قيد الحياة بعد مرور عشر سنوات
هل تسمعني؟

630
01:24:15,170 --> 01:24:17,430
هل أنت بخير؟

631
01:24:16,800 --> 01:24:18,390
أنا بخير

632
01:24:59,800 --> 01:25:00,760
لقد وجدته

633
01:25:07,430 --> 01:25:08,390
(جيانقو)

634
01:25:08,430 --> 01:25:09,850
كيف تسير المهمة؟

635
01:25:10,390 --> 01:25:11,690
كل شيء يسير كما هو مخطط له

636
01:25:12,270 --> 01:25:14,230
هذه مهمة هامة

637
01:25:14,270 --> 01:25:15,770
يجب التعامل معها بحذر

638
01:25:15,810 --> 01:25:18,420
لا يمكننا تحمل زلة واحدة

639
01:25:18,650 --> 01:25:19,480
أنا أفهم

640
01:25:20,280 --> 01:25:22,990
ولكن لا يمكنني ترك شريكي يتحمل المعاناة أكثر

641
01:25:23,030 --> 01:25:25,320
لا تفعل أي شيء متهور

642
01:25:25,370 --> 01:25:28,090
سنقوم بالتأكيد بالقبض على النسر هذه المرة

643
01:25:28,370 --> 01:25:29,160
لكن

644
01:25:30,790 --> 01:25:35,590
بغض النظر عن مدى صعوبتها
لن أترك شريكي يعاني أكثر

645
01:25:35,710 --> 01:25:39,440
عندما أعود
سأقدم لك تقريرًا مفصلاً

646
01:25:39,710 --> 01:25:43,260
وسوف أقبل أي عقوبة من الإدارة

647
01:26:14,330 --> 01:26:16,470
إسمحوا لي أن أقدمكم

648
01:26:16,710 --> 01:26:21,780
(هوا شنغ) الذي كنت تبحث عنه
هذا هو (لين كاي)، الرجل الذي يبحث عنك

649
01:26:21,880 --> 01:26:28,130
والآن بعدما أصبح كلاكما هنا
أكون قد أتممت مهمتي، وسأغادر

650
01:26:28,220 --> 01:26:29,450
إنتظر

651
01:26:29,510 --> 01:26:31,470
إجلس

652
01:26:36,400 --> 01:26:42,020
أبي، بحوزتنا الرجل الذي تبحث عنه

653
01:26:45,820 --> 01:26:47,660
مرحبًا

654
01:26:47,990 --> 01:26:50,370
إنا (شاوشينغ)

655
01:26:50,490 --> 01:26:52,490
هل السيد (تشانغ هاى تاو) على ما يرام؟

656
01:26:59,880 --> 01:27:01,700
إنه بخير

657
01:27:04,210 --> 01:27:07,840
فقط أقوى قليلاً من الشلل

658
01:27:23,400 --> 01:27:28,060
يجب أن تكون ممتنًا لي لأني
إعتنيت به لمدة عشر سنوات

659
01:27:28,280 --> 01:27:29,530
دعه يذهب

660
01:27:37,250 --> 01:27:40,880
ألم يحن الوقت أن نتكلم وجها لوجه؟

661
01:27:43,380 --> 01:27:45,680
عليك القدوم لأخذه

662
01:27:45,880 --> 01:27:50,340
ليس لدي الوقت لإرساله لك

663
01:27:50,760 --> 01:27:52,320
إنتظر

664
01:27:53,430 --> 01:27:55,560
هذا الشرطي السري بجانبك

665
01:27:55,600 --> 01:27:57,180
أقتله

666
01:28:00,190 --> 01:28:02,610
وتعالى هنا وحدك

667
01:28:02,650 --> 01:28:03,820
أنا في انتظارك

668
01:28:05,110 --> 01:28:05,900
حسناً

669
01:28:07,780 --> 01:28:09,210
خذي

670
01:28:22,290 --> 01:28:23,250
لنذهب

671
01:28:23,290 --> 01:28:24,630
خذني الى النسر

672
01:29:14,680 --> 01:29:15,640
لقد تلقيت إشارته

673
01:29:31,900 --> 01:29:34,850
فتش في المكان مرة أخرى
لا تترك أحدًا على قيد الحياة

674
01:29:34,950 --> 01:29:36,410
حاضر

675
01:30:38,640 --> 01:30:40,680
كيف سارت الأمور؟

676
01:30:43,220 --> 01:30:44,180
(هو شنج)

677
01:30:47,270 --> 01:30:49,430
كيف حالك؟

678
01:30:56,280 --> 01:31:00,120
لا أستطيع أن أصدق أننا نجتمع من جديد

679
01:31:01,030 --> 01:31:02,990
أين هو؟

680
01:31:03,830 --> 01:31:05,730
لِما العجلة؟

681
01:31:06,540 --> 01:31:08,260
لقد إنتظرتك عشر سنوات

682
01:31:08,290 --> 01:31:11,720
دعني من حماقتك... أين هو؟

683
01:31:44,450 --> 01:31:51,750
أبقيته على قيد الحياة لمدة عشر سنوات
حتى يتسنى لك العودة

684
01:31:52,340 --> 01:31:53,290
(يونان)

685
01:31:54,960 --> 01:32:01,470
وأخيرًا يمكنني أن أضع الخاتمة لك ولطفلنا

686
01:32:17,030 --> 01:32:22,980
هذا النذل بلا قلب تركك
لتموت قبل عشر سنوات

687
01:32:23,070 --> 01:32:26,120
الآن لديك فرصة للإنتقام

688
01:32:26,290 --> 01:32:29,500
أطلق عليه رصاصتين

689
01:32:32,630 --> 01:32:36,730
وإذا لم تقتله الرصاصات
فهذا حكم الله

690
01:32:36,880 --> 01:32:39,610
ويمكنك إصطحابه للمنزل

691
01:32:39,630 --> 01:32:45,690
وإذا كنت لن تأخذ الرصاصات
فكلاكما ستبقيان هنا

692
01:32:45,890 --> 01:32:51,770
وعليك أن تُمضي عشرة سنوات أخرى هنا

693
01:33:12,290 --> 01:33:18,540
كيف يمكنك أن تخطأ؟
كيف تجرؤ على الخداع ؟

694
01:33:18,550 --> 01:33:22,840
وهذه رصاصة أخرى إضافية

695
01:33:29,810 --> 01:33:31,730
أطلق

696
01:34:00,800 --> 01:34:03,590
لقد عادت الإشارة

697
01:35:23,710 --> 01:35:25,110
أبي

698
01:35:25,170 --> 01:35:26,260
خذي زوجتي للمنزل

699
01:38:54,550 --> 01:38:56,340
حضره النقيب

700
01:38:57,050 --> 01:38:58,890
هل أنت بخير؟

701
01:38:59,600 --> 01:39:00,810
لنذهب

702
01:39:19,370 --> 01:39:20,450
إركب السيارة

703
01:39:52,520 --> 01:39:54,320
أنا سأقود

704
01:46:02,810 --> 01:46:04,650
كيف حدث ذلك؟

705
01:46:24,710 --> 01:46:25,420
(كاي)

706
01:46:25,460 --> 01:46:27,330
!انا بخير غادر

707
01:46:40,640 --> 01:46:41,350
!اخرجه من هنا

708
01:46:41,390 --> 01:46:42,430
!سنرحل معًا

709
01:46:42,470 --> 01:46:43,680
!إذهب هذا أمر

710
01:49:09,200 --> 01:49:11,160
كيف يبدو ذلك ؟

711
01:49:19,840 --> 01:49:21,300
كيف يبدو؟

712
01:49:21,630 --> 01:49:22,590
أبي

713
01:49:25,850 --> 01:49:26,680
أبي

714
01:49:30,810 --> 01:49:33,020
أرجوك أتركه يرحل

715
01:50:49,510 --> 01:50:50,510
غدًا

716
01:50:51,430 --> 01:50:52,890
تركضين في هذا الاتجاه

717
01:50:53,390 --> 01:50:54,980
تطيرين بعيدًا مثل الطيور

718
01:50:58,940 --> 01:51:00,340
لا تخافي

719
01:51:21,090 --> 01:51:28,460
بغض النظر عن مدى صعوبة المهمة
فلن أسمح لشريكي بالمعاناة أكثر

720
01:51:31,600 --> 01:51:33,850
يجب علينا أن

721
01:51:34,220 --> 01:51:37,250
نأخذ النسر للعدالة هذه المرة

722
01:52:05,130 --> 01:52:06,300
حضرة النقيب

723
01:52:06,340 --> 01:52:07,300
حضرة النقيب

724
01:52:07,670 --> 01:52:09,330
لا تغفو

725
01:52:11,350 --> 01:52:12,300
أصبر

726
01:52:12,640 --> 01:52:13,600
لقد أوشكنا

727
01:52:13,970 --> 01:52:15,640
سآخذك للمنزل

728
01:52:37,700 --> 01:52:39,080
رصدت الهدف

729
01:52:39,120 --> 01:52:41,500
100نقطة شرقا  درجة 24

730
01:52:42,080 --> 01:52:44,380
شمالا 20 درجة 23 نقطة

731
01:54:12,050 --> 01:54:16,350
مؤخرًا، أحبطت الشرطة الصينية
قضية مخدرات على نطاق واسع في المثلث الذهبي

732
01:54:16,550 --> 01:54:23,720
وقد تم حل عصابة المخدرات الرئيسية
ومسؤول في الشرطة قيد التحقيق بتهمة الفساد

733
01:54:23,770 --> 01:54:30,590
(وانغ بو)، نائب قائد شرطة في المدينة
وأتُهم بإنتهاك القانون قامت الشرطة بإعتقاله

734
01:54:30,610 --> 01:54:35,090
،واتهم وانغ بإستغلال سلطته لمساعدة المجرمين

735
01:54:35,200 --> 01:54:38,160
كشف تحقيق من قبل النيابة العامة ان (وانغ) و

736
01:54:40,490 --> 01:54:41,660
الكابتن (لى جيان قو)

737
01:54:42,040 --> 01:54:43,460
خاطر بحياته

738
01:54:43,790 --> 01:54:45,170
لإنقاذ حياة شريكه

739
01:54:45,620 --> 01:54:47,920
إحترم قسمه كضابط شرطة

740
01:54:48,710 --> 01:54:49,960
وأظهر للعالم

741
01:54:50,000 --> 01:54:53,660
عزم قوات الشرطة الصينية
لتخليص العالم من المخدرات غير المشروعة

742
01:54:53,800 --> 01:54:58,960
طالما المخدرات غير المشروعة موجودة في العالم
فجهودنا لمحاربتها لن تتوقف للحظة واحدة

743
01:54:58,970 --> 01:55:00,350
التحية

744
01:55:14,740 --> 01:55:17,070
في هذه العملية، (لى جيان قو)

745
01:55:17,110 --> 01:55:19,740
تحدى علنًا أوامر رؤسائه

746
01:55:19,780 --> 01:55:23,410
ومع ذلك، ضحى بكل شجاعة بحياته من أجل إنقاذ ضابط زميل

747
01:55:23,450 --> 01:55:25,330
هذا شيء يجب أن يتعلمه الجميع

748
01:55:26,080 --> 01:55:29,330
أرجو أن ترِثوا إحترافيته

749
01:55:29,380 --> 01:55:32,550
حافظوا على خدمة بلدكم وشعبكم

750
01:55:33,160 --> 01:55:36,750
لكي تصبحوا ضباط شرطة أفضل

751
01:55:51,770 --> 01:55:54,180
لدينا مهمة جديدة لك

752
01:55:54,320 --> 01:55:56,000
هل أنت جاهز؟

753
01:55:56,030 --> 01:55:57,280
في أي وقت، يا سيدي

754
01:55:57,320 --> 01:55:59,420
أنا مستعد للذهاب

755
01:56:06,460 --> 01:56:11,670
"منحت لـ(لي جيان فو) وسام الشهيد ونموذج البطل في مارس 2016"

756
01:56:17,870 --> 01:56:40,870
تمت ترجمة هذا الفيلم من طرفنا نحن ونعتذر عن أي
خطأ أو عدم تناسق وارد فيها مع تحيات أنترنت الإخوة

