1
00:05:00,671 --> 00:05:04,740
البيانات الآحيائيه عاديه
يبدو انها حيه
تم التعديل بواسطة:
Engineer_Mohamed_Sa3ied

2
00:05:07,870 --> 00:05:11,192
هذه نهايه محاولتنا لآنقاذ السفينه

3
00:05:36,871 --> 00:05:39,125
كيف حالك اليوم ؟

4
00:05:39,127 --> 00:05:43,886
أنا بحاله مريعه -
أفضل من الامس على الآقل -

5
00:05:43,887 --> 00:05:46,030
أين أنا  ؟
أنت بأمان

6
00:05:46,372 --> 00:05:49,266
أنت فى مركز " جايت واى"
أنت هنا منذ بضعه أيام -

7
00:05:49,268 --> 00:05:52,172
كنت مترنحه فى البدايه-
لكنك بخير الان

8
00:05:52,770 --> 00:05:55,238
يبدو أن لديك زائر

9
00:05:56,772 --> 00:06:02,443
جونزى , تعال
...تعال الى هنا

10
00:06:02,471 --> 00:06:08,142
كيف حالك ؟ اين كنت كيف حاللك
.ايها الهر الغبى ؟

11
00:06:08,672 --> 00:06:11,032
أظن انكما التقيتما قبلا صحيح ؟

12
00:06:11,072 --> 00:06:14,394
أعمل لحساب الشركه مالكه المركبه الفضائيه

13
00:06:14,672 --> 00:06:17,674
لكن لا يخدعنك ذلك -
انا رجل جيد حقا

14
00:06:18,372 --> 00:06:20,840
يسرنى أنك تشعرين بتحسن

15
00:06:20,841 --> 00:06:25,053
يقولون لى أن الضعف والآرباك سيزولان قريبا

16
00:06:25,055 --> 00:06:30,755
أنها مضاعفات طبيعيه لنوم مستحث
طويل جدا او ماشابه

17
00:06:30,873 --> 00:06:35,369
ماذا تعنى ؟
كم بقيت فى الفضاء ؟

18
00:06:36,872 --> 00:06:39,660
ألم يعلمك احد بالآمر؟
بعد

19
00:06:39,661 --> 00:06:45,565
لا لكن لا اعرف هذا المكان

20
00:06:45,689 --> 00:06:48,583
لا اعلم

21
00:06:48,585 --> 00:06:51,811
لكن هذا قد يشكل صدمه لك

22
00:06:51,813 --> 00:06:55,653
الفترة اطول من؟
كم طولها ؟ ارجوك

23
00:06:56,990 --> 00:06:58,924
بقيت 57 عاما

24
00:07:00,389 --> 00:07:05,205
ماذا ؟
بقيت فى الفضاء 57 عام

25
00:07:05,689 --> 00:07:09,117
ما حصل أنك أنجرفت عبرالانظمه الاساسيه

26
00:07:09,118 --> 00:07:15,514
ولحسن الحظ وجدك فريق انقاذ اثناء مهمه

27
00:07:15,516 --> 00:07:19,907
هذا احتمال من اصل الف
انت محظوظه جدا ببقائك حيه

28
00:07:19,908 --> 00:07:25,895
كان ممكن ان تعومى هناك الى الابد
هل انت بخير؟

29
00:07:34,790 --> 00:07:36,190
هل انت بخير؟

30
00:07:45,391 --> 00:07:46,577
لا لا

31
00:07:48,592 --> 00:07:50,205
ايها الممرضه
ارجوك

32
00:07:51,489 --> 00:07:53,315
لياتى احدكم بسرعه

33
00:07:53,317 --> 00:07:56,825
لا  فى الحال

34
00:07:56,827 --> 00:07:59,051
أمسكها
رجاء

35
00:07:59,053 --> 00:08:03,596
أمسكها
النجدة

36
00:08:11,291 --> 00:08:14,719
لا  لا

37
00:08:20,092 --> 00:08:25,763
كوابيس من جديد
اتريدين دواء لمساعدتك على النوم؟

38
00:08:26,392 --> 00:08:28,326
لا
نمت بما فيه الكفايه

39
00:08:30,010 --> 00:08:33,438
جونزى تعال

40
00:08:40,711 --> 00:08:46,275
لاباس
لاباس

41
00:08:47,908 --> 00:08:49,734
أنتهى كل شى

42
00:09:14,810 --> 00:09:17,812
مرحبا
اسف لتاخرى

43
00:09:17,813 --> 00:09:20,711
هل هناك اى خبر عن ابنتى؟

44
00:09:20,713 --> 00:09:24,579
اعتقد انه يجب ان تقلقى لامرك أولا

45
00:09:24,581 --> 00:09:26,566
قرات ملفك

46
00:09:26,568 --> 00:09:29,620
لقد كان رائعا اذا التزمت بهذا
, ستكونين بخير

47
00:09:29,621 --> 00:09:32,618
سيكون هناك الكثير من الضغوطات

48
00:09:32,620 --> 00:09:34,871
المحققون الاتحاديون
, مفوضيه التجارة بين النجوم

49
00:09:34,872 --> 00:09:38,132
الادارة الاستعماريه
, رجال شركه التامين

50
00:09:38,134 --> 00:09:40,690
هل لديك اى اخبار عن ابنتى؟

51
00:09:41,912 --> 00:09:46,515
حسنا ,
حصلت على بعض المعلومات
لماذا لانجلس

52
00:09:46,517 --> 00:09:49,419
كنت اتمنى الانتظار الى مابعد التحقيق

53
00:09:53,410 --> 00:09:57,800
أماندا ريبلى ماكلارين
اسمها من زوجها كما اعتقد

54
00:09:57,801 --> 00:10:02,536
كان عمرها 66 سنه عندما توفيت

55
00:10:03,711 --> 00:10:06,391
وذلك منذ سنتين

56
00:10:06,393 --> 00:10:08,886
انا اسف

57
00:10:19,929 --> 00:10:21,008
أمى

58
00:10:23,229 --> 00:10:29,327
لقد ماتت حرقا ودفنت فى مستودع ويسلاك فى ويسكونسن

59
00:10:29,328 --> 00:10:31,283
ليس لديها ابناء

60
00:10:35,929 --> 00:10:47,579
لقد وعدتها اننى ساعود الى البيت فى عيد ميلادها الحادى عشر

61
00:10:52,431 --> 00:10:58,209
أود العودة الى مسأله العناصر المدمرة

62
00:10:58,228 --> 00:11:03,685
لست افهم ,
نحن هنا منذ 3 ساعات ونصف

63
00:11:03,687 --> 00:11:06,752
بكم طريقه مختلفه تريدوننى ان اخبركم نفس القصه؟

64
00:11:06,754 --> 00:11:10,377
اأنظرى الى ألامر انطلاقا من وجهه نظرنا
, رجاء

65
00:11:11,431 --> 00:11:13,257
رجاء

66
00:11:15,831 --> 00:11:21,609
تقرين بملء ارادتك أنك فجرت المحركات

67
00:11:21,610 --> 00:11:23,798
وبالتالى دمرت مقاتله فضائيه باهظه الثمن

68
00:11:23,799 --> 00:11:29,613
قيمتها 42 مليون دولار هذا بدون الحموله بالطبع

69
00:11:29,615 --> 00:11:35,000
الكمبيوتر المسجل لرحله مركبه الانقاذ
يؤكد جزءا من قصتك

70
00:11:35,002 --> 00:11:40,081
لآسباب مجهوله حطت
نوسترمو  على  أل فى 426

71
00:11:40,082 --> 00:11:42,726
وهو كوكب لم يكن قد مسح فى ذلك الوقت

72
00:11:42,728 --> 00:11:47,874
وعندما استعادت نشاطها ضبطها كى تدمر نفسها بنفسها

73
00:11:47,875 --> 00:11:51,595
لآسباب مجهوله  -
ليس لآسباب مجهوله
أخبرتك

74
00:11:51,597 --> 00:11:56,782
انطلقنا بنأءا على طلب الشركه لآيجاد هذا الشىء

75
00:11:56,783 --> 00:12:00,173
الذى دمر طاقمك ومركبتك الباهظه الثمن

76
00:12:00,175 --> 00:12:02,944
فريق التحليل الذى تفحص مركبه الآنقاذ سنتيمترا تلو الآخر

77
00:12:02,945 --> 00:12:06,176
لم يجد أى دليل حسى على المخلوق الذى وصفته

78
00:12:06,178 --> 00:12:11,619
جيد هذا لآننى رميت به خارج غرفه الهواء المضغوط

79
00:12:12,649 --> 00:12:14,369
كما قلت

80
00:12:17,548 --> 00:12:21,510
هل هناك أى انواع كهذا "المتعضى الغذائى "
على  ال فى 426

81
00:12:21,512 --> 00:12:23,930
لا , أنه عبارة عن صخرة
لا حياه طبيعيه عليه

82
00:12:25,849 --> 00:12:29,597
هل انخفضت مستويات الذكاء بحده عندما كنت فى الفضاء

83
00:12:29,598 --> 00:12:34,906
سبق وقلت انها ليست حياه طبيعيه
أنها مركبه فضائيه مهجورة

84
00:12:34,908 --> 00:12:36,368
أنها مركبه غريبه لم تكن من الكوكب

85
00:12:36,370 --> 00:12:39,457
هل فهمت ؟
تبعنا أشارة أرسلتها المركبه

86
00:12:39,459 --> 00:12:45,448
ووجدتم شيئأ لم يسجل قط
فى عوالم تراقب منذ أكثر من 300 سنة

87
00:12:45,849 --> 00:12:49,277
مخلوق يتمخض داخل كائن بشرى مضيف

88
00:12:49,279 --> 00:12:50,769
أجل

89
00:12:50,770 --> 00:12:54,398
هذة كلماتك
ودمه عبارة عن حمض مركز

90
00:12:54,400 --> 00:12:55,757
هذا صحيح

91
00:12:57,050 --> 00:13:03,361
أدرك الى أين يؤدى هذا
لكننى أؤكد لكم أن تلك الآشياء موجودة

92
00:13:03,362 --> 00:13:05,517
شكرا ضابط ريبلى
هذا كل شىء

93
00:13:05,519 --> 00:13:08,558
أرجوكم لستم تصغون الى
"كاين"عضو الطاقم

94
00:13:08,560 --> 00:13:13,480
الذى دخل تلك المركبه قال أنه رأى ألاف البيوض
الآلآف

95
00:13:13,482 --> 00:13:16,572
شكرأ هذا كل شىء
ليس هذا كل شىء

96
00:13:16,573 --> 00:13:20,519
أذا نزل أحد تلك الآشياء الى هنا
فستكون النهايه

97
00:13:20,521 --> 00:13:26,455
كل هذة التفاهات التى تعتبرونها مهمه ستشهد نهايتها أيضا

98
00:13:32,752 --> 00:13:41,627
قرر مجلس التحقيق أن الضابط
ريبلى رقم 14472

99
00:13:41,628 --> 00:13:48,958
قد تصرف بشكل مشبوة مما يجعلها غير مؤهله
لحمل رخصه ضابط طيران تجارى

100
00:13:50,270 --> 00:13:53,912
لذلك سيتم سحب الترخيص حتى أشعار أخر

101
00:13:55,469 --> 00:14:01,140
لن تسجل أى تهم أجراميه ضدك فى هذا الوقت
وانت حرة

102
00:14:01,142 --> 00:14:05,365
على مسؤليتك الخاصه لمده 6 أشهر من الاختبار النفسى

103
00:14:05,366 --> 00:14:09,885
مع تضمين مراجعه شهريه من قبل طبيب نفسى

104
00:14:13,170 --> 00:14:14,783
هذة الآجراءات نهائيه

105
00:14:15,269 --> 00:14:17,416
وضع الملف
أقفل

106
00:14:26,069 --> 00:14:28,323
كان بوسعك التعامل معهم بطريه أفضل

107
00:14:28,325 --> 00:14:31,379
أظن ان ريبلى
فان لوين

108
00:14:31,670 --> 00:14:36,914
لم لا تتحقق من  أل فى 423
لأننى لست مضطرأ لذلك

109
00:14:36,915 --> 00:14:38,814
ثمه أشخاص هناك منذ 20 عاما

110
00:14:38,816 --> 00:14:41,456
ولم يتذمروا يومأ من أى متعض عدائى

111
00:14:41,457 --> 00:14:45,765
ماذا تقصد ؟ أى أشخاص ؟
التيرافومرز

112
00:14:45,767 --> 00:14:49,647
مهندسو الكواكب
يذهبون ويضعون معالجات الجو الكبيره

113
00:14:49,648 --> 00:14:51,831
لجعل الهواء صالحأ للتنفس

114
00:14:51,833 --> 00:14:55,838
يستغرق الآمر عقودأ
هذا مايعرف بمستعمرة التغيير السريع

115
00:14:59,470 --> 00:15:04,286
لا أدرى 60 أو ربما 70 عائله
الديك مانع

116
00:15:06,571 --> 00:15:08,718
عائلات

117
00:15:11,170 --> 00:15:12,676
ياألهى

118
00:16:27,088 --> 00:16:29,876
سأكون فى غرفه الصيانه
حسنأ

119
00:16:29,878 --> 00:16:33,859
أل ؟
ماذا ؟

120
00:16:33,860 --> 00:16:37,872
تذكر أنك أرسلت بعض المركبات الآسبوع الماضى
خارج مدى الآليــن

121
00:16:37,874 --> 00:16:38,876
أجل

122
00:16:38,889 --> 00:16:41,036
أحدهم موجود هناك

123
00:16:41,037 --> 00:16:44,951
يبدو أنه وجد شيئأ
ويسألنا أذا كنا سنكافؤة على مجهوده

124
00:16:44,953 --> 00:16:47,363
ولماذا نكأفؤة

125
00:16:47,365 --> 00:16:51,045
لآنك أرسلتهما بناءا على أوامر الشركه

126
00:16:51,047 --> 00:16:55,813
المسؤولون من مكتب الشركه فى الآرض
أرسلوا أمرأ بأن نفحص ذلك المكان

127
00:16:55,815 --> 00:16:58,914
نفذت الآمر
لم يخبرونا لماذا وانا لم أسال

128
00:16:58,915 --> 00:17:02,433
لم أسال لآن وصول الرد يستغرق أسبوعين

129
00:17:02,434 --> 00:17:04,650
والرد دائما هو لا تسأل

130
00:17:04,652 --> 00:17:06,844
أذا ماذا سأقول لهذا الرجل ؟

131
00:17:06,846 --> 00:17:10,861
أخبره
انه أذا وجد شيئا فسيكون ملكه

132
00:17:10,863 --> 00:17:12,945
ليدكر ؟
ماذا ؟

133
00:17:12,946 --> 00:17:16,869
أيها الآولاد .
لايفترض بكم أن تأتوا الى هذا المستوى أخرجوا من هنا

134
00:17:49,310 --> 00:17:51,884
يمكنك الوصول لآماكن نعجز نحن عن الوصول أليها

135
00:17:51,886 --> 00:17:54,817
لهذا أنا الآفضل

136
00:17:54,818 --> 00:17:59,952
أذا أمسكت بكم وأنتم تلعبون فى القنوات الهوائيه ثانيه
سأساخ جلودكم

137
00:17:59,954 --> 00:18:01,856
أمى
جميع الآولاد يلعبون هناك

138
00:18:01,857 --> 00:18:04,598
أنى
تعالى وألق نظرة على هذا؟

139
00:18:15,309 --> 00:18:18,311
فولكس
لقد حققنا تقدمأ هذة المرة

140
00:18:24,111 --> 00:18:26,151
ماهو
أبى ؟

141
00:18:30,610 --> 00:18:32,330
لست متأكدا

142
00:18:33,710 --> 00:18:37,246
لنرى أذا كنا نستطيع ألقاء
نظرة عن قرب على هذا الشىء

143
00:18:37,247 --> 00:18:42,033
ألا يجب أن نتصل بالقاعده ؟
لنرى ماهو قبل أن نخبرهم

144
00:18:45,410 --> 00:18:47,984
لايمكننا ألاقتراب أكثر من هذا

145
00:18:49,110 --> 00:18:51,364
ألا يجب أن نلقى نظرة من الداخل ؟

146
00:19:06,627 --> 00:19:10,269
ابقوا فى الداخل أيها الآولاد أعنى ما أقول
سنعود حالا

147
00:19:10,270 --> 00:19:12,060
حسنأ
..الى اللقاء

148
00:20:29,828 --> 00:20:32,830
تيمى
لقد ذهبوا منذ وقت طويل

149
00:20:32,832 --> 00:20:35,946
لا تقلقى أبى يعلم مايقوم به

150
00:20:37,429 --> 00:20:41,605
انتباه انتباه
هذه الفا كيلو .2.4.نير
تنادى القياده

151
00:20:41,607 --> 00:20:44,661
هذة الفا كيلو .2.4..نير
تنادى القيادة

152
00:21:30,349 --> 00:21:34,631
مرحبا " ريبلى  أقدم لك الملازم أول "غورمن
من سلاح البحريه الآستعمارى

153
00:21:35,848 --> 00:21:38,102
ريبلى
علينا التكلم

154
00:21:38,349 --> 00:21:42,205
فقدنا الآتصال بالمستعمرة الموجوده فى
أل فى 426

155
00:21:48,448 --> 00:21:50,702
لاأصدق هذا وألان

156
00:21:50,704 --> 00:21:55,787
ترمون بى الى الذئاب وألان تريدوننى
أن أعود الى هناك ؟

157
00:21:55,789 --> 00:21:58,230
أنس ألامر
ليست مشكلتى

158
00:21:58,231 --> 00:22:02,005
هل لى أن أنهى كلامى ؟
لا مستحيل أن أعود

159
00:22:02,848 --> 00:22:07,664
لن تدخلى مع الجنود
أضمن سلامتك

160
00:22:07,666 --> 00:22:13,653
جنود البحريه ألاستعماريه أقوياء جدأ
لديهم سلاح نارى متطور جدأ

161
00:22:13,654 --> 00:22:17,099
مامن شىْ يعجزون عن تسويته أيها الملازم أول
هل أنا محق

162
00:22:17,101 --> 00:22:20,912
هذا صحيح تدربنا لمعالجه حالات كهذة

163
00:22:20,913 --> 00:22:23,544
أذا لا تحتاجون ألى
لست جنديه

164
00:22:24,079 --> 00:22:28,895
لكننا لا نعرف بالضبط ما يجرى هناك
قد يكون مجرد جهاز أرسال معطل

165
00:22:28,897 --> 00:22:35,522
لكن أذا لم يكن الآمر كذلك
أريدك هناك كمستشارة ليس ألا

166
00:22:37,678 --> 00:22:41,320
ماهى مصلحتك فى كل هذا ؟
لماذا أنت ذاهب ؟

167
00:22:41,321 --> 00:22:46,634
الممول المالى لتلك المستعمرة والآدارة الآستعماريه

168
00:22:46,636 --> 00:22:49,914
تقوم بعمل الكثير من التطويرات من أجل بناء عالم أفضل

169
00:22:49,916 --> 00:22:52,247
أجل لقد فهمت
من أجل المال

170
00:22:52,248 --> 00:22:55,506
ليس لدى الوقت لهذا
على متابعه حياتى
على العمل

171
00:22:55,508 --> 00:22:58,806
حسنأ
علمت أنك تعملين فى أحواض الشحن

172
00:22:58,808 --> 00:23:00,504
هذا صحيح

173
00:23:00,505 --> 00:23:03,486
تشغلين الرافعات الآليه وما شابه
أجل أذا ؟

174
00:23:03,488 --> 00:23:06,913
لاشىْ
من الجيد أنك تشغلين نفسك

175
00:23:06,914 --> 00:23:12,771
وأعرف أنه العمل الوحيد الذى توافر لك
لا خطب فى ذلك

176
00:23:13,479 --> 00:23:18,723
ما رأيك لو قلت لك أننى سأعيد تعيينك كضابط طيران ؟

177
00:23:18,725 --> 00:23:22,228
لقد وافقت الشركه على تجديد عقدك

178
00:23:22,229 --> 00:23:23,591
أذا ذهبت

179
00:23:25,280 --> 00:23:30,630
أجل أذا ذهبت
هيا أنها فرصه ثانيه

180
00:23:30,632 --> 00:23:32,526
وشخصيأ أظن أن أفضل شىء فى العالم

181
00:23:32,528 --> 00:23:34,635
هو الذهاب الى هناك ومواجهة هذا الشىء
لتخطى التجربة السيئة

182
00:23:34,636 --> 00:23:37,793
رويدك على
لقد خضعت للتشخيص النفسى هذا الشهر

183
00:23:37,795 --> 00:23:42,923
أعلم
قرأته  تستيقظين كل ليلة وملآتك مبللة بالعرق

184
00:23:42,924 --> 00:23:44,401
قلت لا
وأعنى ما قلتة

185
00:23:46,480 --> 00:23:53,645
وألان أرحلا
لن أعود ولن أنفعكم أذا فعلت

186
00:23:53,647 --> 00:23:55,213
حسنأ
أهدىء

187
00:23:57,780 --> 00:24:01,636
أسدى ألى خدمة
فكرى بألامر وحسب

188
00:24:03,980 --> 00:24:06,234
شكرأ على القهوة

189
00:25:14,699 --> 00:25:23,466
مرحبأ " ريبلى   هل أنت بخير ؟
أخبرنى شي ..., بورك

190
00:25:23,467 --> 00:25:26,321
ستذهبون الى هناك لتدميرها
صحيح... ؟

191
00:25:26,323 --> 00:25:31,657
ليس لدراستها
ولا لآعادتها بل لآبادتها

192
00:25:32,401 --> 00:25:35,723
هذة هى الخطه أؤكد لك ذلك

193
00:25:37,999 --> 00:25:40,039
حسنا أوافق على الذهاب

194
00:25:49,900 --> 00:25:54,930
وأنت أيها الغبى الصغير
ستبقى هنا

195
00:28:26,738 --> 00:28:30,274
لا يدفعون لنا كفايه مقابل هذا

196
00:28:30,437 --> 00:28:33,973
ليس كافيأ لآستيقظ على رؤية وجهك  درايك

197
00:28:33,974 --> 00:28:38,761
ماذا ؟ هل هذة دعابة ؟
ليتها كانت كذلك

198
00:28:38,762 --> 00:28:43,888
هيكس
تبدو تمامأ كما أشعر

199
00:28:45,437 --> 00:28:49,506
حسنأ أعزائى . ماذا تنتظرون ؟
الفطور فى السرير ؟

200
00:28:49,508 --> 00:28:54,795
يوم عظيم أخر فى تاريخ البحريه
يوم فى البحرية كيوم فى المزرعه

201
00:28:54,797 --> 00:29:01,599
كل وجبه وليمه ؟ كل شيك ثروة
كل حركة أستعراض ... أحب البحرية

202
00:29:01,600 --> 00:29:04,241
أيها الرقيب
أرجوك
الآرض شديدة البرودة

203
00:29:04,243 --> 00:29:07,567
ماذا أفعل ؟ أحضر لكم أحذيتكم
هلا تفعل
سيدى .. يسرنى ذلك

204
00:29:07,568 --> 00:29:13,536
أنظر فى عينى
خذوا أماكنكم , هيا بنا

205
00:29:13,538 --> 00:29:15,175
أكرة هذا العمل

206
00:29:15,176 --> 00:29:18,354
كرو  " ويرزبوسكى
على أقدامكم

207
00:29:19,739 --> 00:29:23,595
أتحدث عن التنفس ليس هذا الشء المتجمد

208
00:29:23,597 --> 00:29:26,139
أجل أيها الرئيس
ما رأيك بهذا ؟

209
00:29:28,755 --> 00:29:33,251
حسنأ أول تجمع بعد 15 دقيقة
أسرعوا

210
00:29:34,157 --> 00:29:36,945
انظرى
من هى بياض الثلج ؟

211
00:29:36,946 --> 00:29:43,274
يفترض أنها مستشارة
يبدو أنها رأت مخلوقأ غريبأ

212
00:29:43,276 --> 00:29:47,773
يا للهول
أنا متأثر
كم هذا جميل

213
00:29:49,356 --> 00:29:57,055
" فاسكيز
هل ظنك أحد رجلآ   لا
وأنت ؟

214
00:29:57,057 --> 00:29:58,598
فاسكيز

215
00:29:59,358 --> 00:30:01,612
أنت  فائقه الذكاء

216
00:30:12,258 --> 00:30:17,395
أيها الرئيس . ماهى المهمة ؟
أنها مهمة أنقاذ . ستروقك

217
00:30:17,396 --> 00:30:22,187
علينا أنقاذ البنات الجميلات لبعض المستعمرين

218
00:30:22,757 --> 00:30:25,759
مستعمرون بغاية الغباء

219
00:30:27,758 --> 00:30:31,934
ما هذة النفايه ؟
خبز الذرة كما أظن

220
00:30:31,936 --> 00:30:33,485
أنة مناسب لك
تناوله

221
00:30:33,486 --> 00:30:39,234
لا مانع أبدا فى التعرف بمزيد من المخلوقات الفضائيه
هل تتذكرون ذلك ؟

222
00:30:39,236 --> 00:30:44,950
أجل.." فروست لكن الذى عرفته كان ذكرأ
لايهم عندما يكون مخلوقأ فضائيأ

223
00:30:44,952 --> 00:30:47,980
" بيشوب" . أرنا تلك الحيلة بالسكين ...أرجوك
هودسن . ليس مجددأ

224
00:30:49,558 --> 00:30:50,637
حسنأ

225
00:30:50,659 --> 00:30:53,553
لا أريد أن أرى ذلك

226
00:30:53,555 --> 00:30:55,499
هيا..أفعل ذلك لآجلى

227
00:30:55,500 --> 00:30:58,573
ماذا تفعل يا رجل ؟
ماذا تفعل ؟

228
00:30:58,575 --> 00:31:00,714
لا تتحرك
توقف عن العبث
درايك

229
00:31:00,715 --> 00:31:02,271
بيشوب

230
00:31:02,273 --> 00:31:04,834
هيا " بيشوب
ليس أنا

231
00:31:04,835 --> 00:31:08,514
هيا توقف عن العبث
....ثق بى

232
00:31:21,576 --> 00:31:24,150
حسنأ  توقفوا

233
00:31:24,152 --> 00:31:25,156
شكرأ

234
00:31:28,878 --> 00:31:30,704
أستمتع بوجبتك

235
00:31:30,706 --> 00:31:33,577
لم يكن ذلك مسليأ

236
00:31:36,378 --> 00:31:40,340
الملازم أول  " غورمن ؟
سيد  "بورك
أجل شكرأ

237
00:31:40,342 --> 00:31:45,527
يبدو أن الملازم الجديد أهم من يأكل
معنا نحن مشأة البحريه

238
00:31:46,977 --> 00:31:50,191
أنه غير ودود البته

239
00:31:50,977 --> 00:31:53,979
ظننت أنك لايمكنك أبدا جرح نفسك " بيشوب

240
00:31:56,776 --> 00:31:59,990
لم تقل شيئأ عن وجود أنسان ألــئ
على متن المركبه

241
00:32:01,278 --> 00:32:04,066
لم يخطر ألامر ببالـى

242
00:32:04,067 --> 00:32:07,192
من الشائع أن يكون هناك أنسان ألــئ

243
00:32:07,193 --> 00:32:09,866
أفضل عبارة شخص اصطناعى

244
00:32:10,578 --> 00:32:11,657
حسنأ

245
00:32:11,676 --> 00:32:13,502
هل من مشكله ؟

246
00:32:13,504 --> 00:32:15,952
أسف
لا أعرف لما . لم

247
00:32:15,954 --> 00:32:20,054
فى رحله " ريبلى الاخيرة
تعطل الشخص ألالــئ

248
00:32:20,055 --> 00:32:21,169
تعطل ؟

249
00:32:21,178 --> 00:32:25,034
وقعت مشاكل وسبب بعض الوفيات

250
00:32:25,035 --> 00:32:28,306
أنا مصدوم
هل كان قديم الطراز ؟

251
00:32:28,307 --> 00:32:31,072
أجل ...هيبرادين 120أ 2

252
00:32:31,074 --> 00:32:33,451
هذا يفسر الآمر لطالما كان ال  " أ "  عصبيا

253
00:32:33,452 --> 00:32:36,914
لن يحصل هذا أبدا مع كوابح السلوك فى أنظمتنا

254
00:32:36,915 --> 00:32:41,275
يستحيل على ألحاق الآذى بكائن حى

255
00:32:41,277 --> 00:32:43,331
أواثقه من أنك لا تريدين بعض الخبز ؟

256
00:32:45,378 --> 00:32:48,166
ابق بعيدأ عنى " بيشوب
.....مفهوم

257
00:32:50,796 --> 00:32:54,332
أظن أنها لاتحب خبز الذرة أيضا

258
00:33:06,595 --> 00:33:09,809
تأهبوا....
الضابط على متن المركبة

259
00:33:09,811 --> 00:33:14,513
بسرعه انتظموا......حسنأ
اصطفوا بأنتباه

260
00:33:14,515 --> 00:33:16,229
حسنأ.
أستمعوا

261
00:33:17,697 --> 00:33:23,047
صباح الخير
أسف لآننا لم نحظ بالوقت لآعطائكم التعليمات
قبل مغادرة  "جايت واى

262
00:33:23,049 --> 00:33:25,476
سيدى ؟
مالآمر ... " هيكس ؟

263
00:33:25,477 --> 00:33:28,718
" هودسن.....سيدى
.....هو هيكس

264
00:33:29,796 --> 00:33:31,622
ماهو السؤال ؟

265
00:33:31,624 --> 00:33:35,567
هل سيكون قتالآ مع عدو
يوازينا قوة أو مجرد مطاردة للبعوض ؟

266
00:33:35,568 --> 00:33:39,787
كل ما نعرفه أن الآتصــال مع المستعمرة مازال مقطوعأ

267
00:33:39,789 --> 00:33:42,706
وأن مخلوقأ فضأئيا قد يكون على علاقه بالآمر

268
00:33:42,707 --> 00:33:45,706
المعذرة سيدى . ماذا؟
! مخلوق فضائى

269
00:33:45,707 --> 00:33:49,666
أنها مطاردة بعوض
مع ماذا نتعامل هنا بالضبط ؟

270
00:33:50,097 --> 00:33:51,923
ريبلــى !؟

271
00:33:52,397 --> 00:33:57,747
سأخبركم ما أعرفة . حططنا على كوكب  " أل فى 426

272
00:33:57,748 --> 00:34:04,128
عاد أحد أفراد طاقمنا مع شئ معلق بوجهة
نوع من الطفيليات

273
00:34:04,130 --> 00:34:09,901
حاولنا نزعه لكننا لم ننجح ......لاحقا
أختفى من تلقاء نفسه ومات

274
00:34:09,903 --> 00:34:14,415
بدا  " كاين  بخير
كنا جميعا نتناول العشاء

275
00:34:14,416 --> 00:34:20,937
لكن لآبد من أنه وضع شيئأ ما فى حلقه
نوعأ من الآجنه ....فبدأ

276
00:34:22,697 --> 00:34:28,368
أريد معرفه أمر واحد أين هى هذة المخلوقات ؟

277
00:34:28,369 --> 00:34:30,992
" فاسكيز....أقضى عليها
فى أى وقت وفى أى مكان

278
00:34:30,994 --> 00:34:35,829
قالوا مخلوقات فضائيه فظنت أنهم قالوا مخلوقات غير شرعيه
وأنضمت أليهم

279
00:34:35,830 --> 00:34:37,868
تبأ لك
فى أى وقت وأى مكان

280
00:34:37,870 --> 00:34:39,427
هل انتهيتما ؟

281
00:34:45,715 --> 00:34:48,503
أتمنى لو كنت محقه
أتمنى ذلك

282
00:34:50,517 --> 00:34:53,519
حسنأ
شكرأ ريبلـى

283
00:34:53,520 --> 00:34:57,164
لدينا تقرير  " ريبلـى
على اسطوانه أقترح أن تدرسوة

284
00:34:57,166 --> 00:35:01,832
لآن أحد تلك الآشياء أباد طاقمى فى أقل من 24 ساعه

285
00:35:01,833 --> 00:35:07,607
أذا وجد المستعمرون تلك المركبه فلا ندرى
كم فردأ منهم تعرض للآبادة

286
00:35:07,609 --> 00:35:08,829
هل تفهمون ؟

287
00:35:10,418 --> 00:35:16,836
على أى حال
على الآسطوانه ألقوا نظرة عليه ...هل من أسئله ؟

288
00:35:16,837 --> 00:35:18,984
ما الآمر أيها الجندى ؟

289
00:35:18,986 --> 00:35:22,131
كيف أتخلص من هذا الجبؤن ؟

290
00:35:22,132 --> 00:35:23,950
بالتوقف عن التفوة بالحماقات

291
00:35:26,617 --> 00:35:31,007
حسنأ
والان أصغوا جيدأ

292
00:35:32,818 --> 00:35:36,674
أريد أن يتم الآمر برويه ووفقأ للتوجهات

293
00:35:37,316 --> 00:35:42,453
أريد أن تحفظوا الخرائط جيدأ قبل الساعه 8:30 صباحأ

294
00:35:42,455 --> 00:35:47,779
يجب شحن الآسلحه وتفكيكها وتجهيز
المكوك الفضائى فى 7 ساعات

295
00:35:47,817 --> 00:35:50,071
هيا
والآن تحركوا

296
00:35:50,073 --> 00:35:57,503
سمعتم الرجل وتعرفون المهمه
أبذلوا كل ما بوسكم
هودسن ...تعال

297
00:36:12,218 --> 00:36:15,432
لا أبه أن كنت توشك على أنهاء خدمتك
هودسن ....أنجز المهمه

298
00:36:15,434 --> 00:36:20,668
تلك السجائر ستسبب لك سرطان الشفه
أريد أغلاق غرفه الشحن حالآ

299
00:36:20,670 --> 00:36:23,431
كم بقى لديك  " سبنكماير ؟
أنه الآخير

300
00:36:23,432 --> 00:36:25,269
جيد أنقله

301
00:36:42,335 --> 00:36:44,589
لاتقفوا ورائى

302
00:36:50,535 --> 00:36:53,643
هل أخذت رقم 3 ؟
ماهذة ؟
دعنى أرى

303
00:36:53,644 --> 00:36:57,391
مرحبأ أشعر كأننى رقم أضافى هنا
هل من شئ أفعله ؟

304
00:36:57,393 --> 00:36:59,811
لاأدرى هل من شئ  تجيدين فعله ؟

305
00:37:02,236 --> 00:37:04,490
أستطيع قياده تلك الرافعه

306
00:37:05,736 --> 00:37:07,990
لدى خبرة جيدة فى هذا المجال

307
00:37:08,936 --> 00:37:10,870
تفضلى

308
00:37:56,239 --> 00:37:58,065
أين تريدها ؟

309
00:38:01,838 --> 00:38:03,878
فى المقصورة 12
من فضلك

310
00:39:00,056 --> 00:39:03,698
حسنأ نحن فريق ولا شئ يدعو للقلق

311
00:39:03,699 --> 00:39:09,440
سنغزو وندمر بعض المخلوقات الفضائيه
مفهوم ؟

312
00:39:09,442 --> 00:39:12,906
بألتاكيد هذا ماسنفعله
سنقضى على بعضها

313
00:39:12,907 --> 00:39:15,652
حسنأ
استعدوا للتحرك

314
00:39:15,654 --> 00:39:17,382
هل أنتم جاهزون ؟
أجل

315
00:39:17,384 --> 00:39:18,970
هل أنتم أقوياء
أجل

316
00:39:18,971 --> 00:39:21,210
من أنتم ؟
سلاح البحريه

317
00:39:22,457 --> 00:39:24,497
استعد
ايها البحار

318
00:39:24,498 --> 00:39:27,778
أقتلوا بعض المخلوقات اليوم
أستعدوا

319
00:39:27,780 --> 00:39:30,011
تحركوا هيا

320
00:39:30,013 --> 00:39:34,026
تأهبوا 1,2.3.
هيا أنطلقوا

321
00:39:34,027 --> 00:39:37,393
تحركوا
تحركوا

322
00:39:37,394 --> 00:39:46,772
أنتم أقوياء جدأ
لنقض عليها هيا الى هناك

323
00:39:46,774 --> 00:39:48,493
تحركوا

324
00:39:48,495 --> 00:39:52,876
هيا بنا هيا بنا
تأهبوا 1.2.3.4.5.6

325
00:39:54,587 --> 00:39:57,909
أريد أن تتخذوا أماكنكم استعدادا للقتال
تعرفون أماكنكم

326
00:39:59,086 --> 00:40:03,902
لقموا تلك الاسلحه
هيا بنا خذوا أماكنكم

327
00:40:04,885 --> 00:40:07,245
ثبتهم فى أماكنهم
هودسون

328
00:40:07,247 --> 00:40:10,622
هل نحن جاهزون للقتال ؟
هذا أكيد

329
00:40:10,624 --> 00:40:15,731
بيشوب
هيا بنا......تلقيت

330
00:40:17,287 --> 00:40:19,541
نحن جاهزون

331
00:40:20,087 --> 00:40:23,835
جاهزون للقتال

332
00:40:27,686 --> 00:40:31,968
استعدوا يتم تخفيض المكوك الآن
بدأت الدورة الآوتوماتيكيه
السابقه للاطلاق

333
00:40:34,988 --> 00:40:38,736
أطلقت الموصلات الكهربائيه الآولى
بلغت مخزون الطاقه الداخلى

334
00:40:50,588 --> 00:40:54,764
ليتخذ الجميع أماكنهم
وتغلق محطات الآنزال

335
00:40:54,765 --> 00:40:57,695
حسنأ
أغلقت جميع محطات الانزال

336
00:41:01,188 --> 00:41:02,801
الاطلاق بعد 10 ثوان

337
00:41:06,287 --> 00:41:10,677
استعدوا لبدء الاطلاق عند الاشارة

338
00:41:11,587 --> 00:41:15,335
أنتم فى المصعد السريع نحو النار
تتجهون نزولآ

339
00:41:15,337 --> 00:41:18,402
اثنان . واحد
انطلاق

340
00:41:34,005 --> 00:41:36,793
انتقال الى نظام ..دى سى اس

341
00:41:36,794 --> 00:41:41,420
المركبه فى الطريق الصحيح
نسلك الطريق الصحيح
بدون مشاكل

342
00:41:51,906 --> 00:41:54,800
هناك بعض الشحنات الكهربائيه
على هيكل المركبه

343
00:41:54,802 --> 00:41:59,202
أمامنا مطبات هوائيه
سنواجهه مطبات هوائيه

344
00:42:11,805 --> 00:42:15,127
كم مرة شاركت فى أنزال فضائى
أيها الملازم أول

345
00:42:17,305 --> 00:42:22,015
أنها المرة ال38 فى تدريبات بواسطه المحاكاه

346
00:42:22,016 --> 00:42:24,060
كم مرة شاركت فى غارات قتال؟

347
00:42:24,062 --> 00:42:28,396
مرتان بما فيها هذة

348
00:42:44,108 --> 00:42:48,390
المدى 14 كلم
نقترب من المجمع

349
00:42:53,207 --> 00:42:56,315
يراودنى شعور سئ بشأن هذا الآنزال

350
00:42:56,316 --> 00:43:00,169
دائمأ تقول
يراودنى شعور سئ بشأن هذا الانزال .

351
00:43:00,170 --> 00:43:05,037
حسنأ
عندما أعود بدونك سأتصل بأهلك

352
00:43:07,509 --> 00:43:15,636
حسنأ لنر ما لدينا
كل الكاميرات تعمل
وتبدو بحاله جيدة

353
00:43:17,125 --> 00:43:20,767
درايك تحقق من الكاميرا الخاصه بك
يبدو أن ثمه عطلا

354
00:43:20,768 --> 00:43:25,653
هكذا أفضل
حرك العدسه قليلآ
جيد

355
00:43:25,655 --> 00:43:30,563
أنا جاهز
ثق بذلك أنا الافضل دومأ

356
00:43:30,564 --> 00:43:33,006
الآفضل فى جميع الحالات

357
00:43:33,225 --> 00:43:36,013
لاتعبث معى

358
00:43:36,015 --> 00:43:37,966
تأكد من ذلك

359
00:43:40,024 --> 00:43:42,598
ريبلى..لاتقلقى

360
00:43:42,600 --> 00:43:47,235
أنا ورجالى المدربون سنقوم بحمايتك

361
00:43:48,126 --> 00:43:49,846
كونى واثقه من ذلك

362
00:43:50,427 --> 00:43:54,069
أستهداف بشكل مستقل
كتيبه أشعاع جزئيه

363
00:43:55,824 --> 00:44:00,320
نستطيع تدمير نصف هذة المدينه
لدينا صواريخ ذكيه تكتيكيه

364
00:44:00,322 --> 00:44:06,546
بنادق البلازما . ألا بى جى
ولدينا أسلحه اليكترونيه صوتيه مدمرة

365
00:44:06,547 --> 00:44:09,769
لدينا أسلحه نوويه . سكاكين
وأوتاد

366
00:44:09,770 --> 00:44:11,345
كف عن ذلك
هدسن"

367
00:44:11,347 --> 00:44:16,784
ارتدوا لباس القتال
سنحط بعد دقيقتين
استعدوا للتحرك بسرعه

368
00:44:16,785 --> 00:44:18,360
ليوقظ أحدكم
هيكس "

369
00:44:30,329 --> 00:44:35,573
البوصله تشير الى 7.9
أحكم أغلاق كل شئ

370
00:44:35,574 --> 00:44:37,267
أين المرشد اللاسلكى ؟

371
00:44:38,227 --> 00:44:39,947
وجدته

372
00:44:45,826 --> 00:44:49,362
هذا معالج الجو ؟
أجل

373
00:44:49,363 --> 00:44:55,538
أله لافته تعمل أوتوماتيكيأ
بالمناسبه نحن نصنعها

374
00:45:05,344 --> 00:45:10,267
حسنأ " فيرو
فليحلق المكوك على علو منخفض فوق مجمع المستعمرة الرئيسى

375
00:45:10,269 --> 00:45:18,278
أغلقت مصاريع العواصف
لانشاط مرئئ
ابقيه على بعد 40 مترأ

376
00:45:18,280 --> 00:45:20,962
تلقيت
قومى بدورة بطيئه حول المجمع

377
00:45:28,646 --> 00:45:30,366
تبدو الهيكليه سليمه

378
00:45:32,046 --> 00:45:35,260
مازال لديهم قوة
حسنأ " فيرو

379
00:45:35,262 --> 00:45:40,717
حطى على لوح الهبوط
أقلاع مباشر بناء على أوامرى ثم امكثى فى الجوار

380
00:45:54,245 --> 00:45:56,819
كل شئ أمن

381
00:45:57,747 --> 00:46:00,107
أمامنا 10 ثوان
استعدوا جيدأ

382
00:46:02,947 --> 00:46:06,589
أريد انتشارأ منظمأ هذة المرة

383
00:46:08,047 --> 00:46:12,329
هيا بنا
تحركوا.....هيا

384
00:46:33,046 --> 00:46:37,542
لنتحرك الغرفه الاولى
هيكس لتقم فرقتك بحراسه المؤخرة "

385
00:46:37,544 --> 00:46:40,349
فاسكيز  تقدمى الى اللآمام "

386
00:46:40,350 --> 00:46:42,074
تقدموا

387
00:46:48,364 --> 00:46:49,977
تحركوأ

388
00:46:53,366 --> 00:46:55,620
هودسن "
افتح الباب كهربائيأ

389
00:47:00,765 --> 00:47:03,873
الفرقه الثانيه
تقدموا عند الاطراف

390
00:47:03,875 --> 00:47:05,592
الفرقه الثانيه
تقدموا

391
00:47:34,565 --> 00:47:36,819
هل أنت جاهز ؟

392
00:47:39,267 --> 00:47:40,987
أستمر

393
00:48:07,067 --> 00:48:11,029
الفرقه الثانيه
تقدموا الى الداخل
هيكس . اذهب الى المستوى العلوى "

394
00:48:37,985 --> 00:48:43,335
سيدى . هل تتلقى ؟
يبدو أن الدمار سببه نيران أسلحه صغيرة

395
00:48:43,337 --> 00:48:48,757
هناك بعض الاضرار الناجمه عن متفجرات
ربما شحنات مسح زلزالى

396
00:48:48,758 --> 00:48:51,918
هل تتلقى ؟
أبقوا متأهبين

397
00:49:05,885 --> 00:49:09,527
هيكس....."هودسن.
استخدموا أدوات تعقب الحركه

398
00:49:26,586 --> 00:49:31,082
لاشئ
لاشئ مطلقأ

399
00:49:36,486 --> 00:49:38,740
توزعوا فى 4 مجموعات
وفتشوا فى فرق من شخصين

400
00:49:50,687 --> 00:49:53,581
حسنأ
ديترك.. فروست  تقدما الباقين

401
00:50:40,104 --> 00:50:42,144
أنها هناك

402
00:50:53,805 --> 00:50:55,205
الآن
الآن

403
00:50:57,405 --> 00:51:00,193
جيد ..."هودسن

404
00:51:00,195 --> 00:51:05,669
سيدى النتيجه سلبيه هنا
سنتقدم للامام ...سيدى

405
00:51:15,307 --> 00:51:17,561
مهلآ
قل له أن

406
00:51:18,206 --> 00:51:22,062
"هيكس
عد حرك عدسه الكاميرا نحو اليمين

407
00:51:23,105 --> 00:51:25,039
حسنأ

408
00:51:25,040 --> 00:51:29,287
هل ترون الآرض جيدأ ؟
تبدو منصهرة

409
00:51:29,288 --> 00:51:33,821
لابد من أن أحدهم قتل أحد الاشرار ؟
الذين تكلمت عنهم ريبلى

410
00:51:34,605 --> 00:51:36,539
دمهم عبارة عن حمض

411
00:51:36,541 --> 00:51:39,934
أذا اعجبكم هذا
فستحبون ذلك

412
00:51:52,807 --> 00:51:57,623
تتصرفين بحماقه
الفرقه الثانيه . ماوضعك؟

413
00:51:57,625 --> 00:52:00,746
انهينا التفتيش للتو
لايوجد أحد

414
00:52:00,747 --> 00:52:02,771
تلقيت
سيدى هذا المكان بدون حياة

415
00:52:02,772 --> 00:52:05,618
أيأ كان الذى حصل هنا
أظن اننا فوتناة

416
00:52:05,923 --> 00:52:10,205
المنطقه أمنه . لندخل ونتحقق من الكمبيوتر الخاص بهم

417
00:52:10,207 --> 00:52:12,606
مهلا ليست أمنه
المنطقه أمنه..." ريبلى

418
00:52:12,607 --> 00:52:15,746
الفريق الاول
توجه الى منطقه العمليات

419
00:52:15,748 --> 00:52:18,845
"هودسن
حاول تشغيل وحدة المعالجه المركزيه

420
00:52:18,846 --> 00:52:22,471
" هيكس"
انضم الئ فى الحجرة الجنوبيه . سندخل

421
00:52:22,473 --> 00:52:28,431
سيدخل
بدأت أشعر بأمان أكبر . مغفل بغيض

422
00:52:47,626 --> 00:52:50,734
سيدى
شغلنا وحده المعالجه المركزيه

423
00:52:50,735 --> 00:52:52,238
لا مشكله

424
00:52:52,240 --> 00:52:55,012
جيد
انتظر فى غرفه العمليات

425
00:52:55,726 --> 00:52:57,660
حسنأ....لنذهب

426
00:53:17,726 --> 00:53:19,660
هل أنت بخير ؟

427
00:53:20,827 --> 00:53:22,547
أجل

428
00:53:39,026 --> 00:53:42,240
سيدى
أغلقوا هذا الجناح من الطرفين

429
00:53:42,242 --> 00:53:47,387
ألحموا الآبواب وسدوا السلالم
بمعدات ثقيله

430
00:53:47,388 --> 00:53:50,465
لكن يبدوا أن الحاجز لم يصمد

431
00:53:50,844 --> 00:53:52,778
هل من جثث؟
لاسيدى

432
00:53:52,779 --> 00:53:57,452
كانت المحاوله الآخيرة
بألتاكيد كان القتال ضاريأ

433
00:53:57,454 --> 00:53:59,496
أجل
هذا ما يبدوا

434
00:54:01,944 --> 00:54:07,401
" درايك
"من هنا
يجب أن نتمكن من عبور المختبر الطبى باتجاه قسم العمليات

435
00:54:57,846 --> 00:54:59,993
أيها الملازم أول

436
00:55:02,846 --> 00:55:04,780
" غورمن

437
00:55:21,046 --> 00:55:23,406
هل تلك هى ؟

438
00:55:36,462 --> 00:55:37,541
احترس "بورك

439
00:55:48,362 --> 00:55:52,218
يبدوا لى حبأ من النظرة الآولى

440
00:55:52,220 --> 00:55:54,424
تروقه . "بورك

441
00:55:54,425 --> 00:55:57,365
هناك مخلوقان حيان
أما البقيه فماتت

442
00:55:58,563 --> 00:56:02,205
نزع المخلوق بعمليه جراحيه قبل أن يزرع جنينه

443
00:56:02,206 --> 00:56:09,762
التابع  "ماراتشوك
جون جى توفى أثناء العمليه
قتلوه بينما ينزعون الجنين "

444
00:56:11,264 --> 00:56:16,080
" هيكس
أظن أن لدينا شيئأ ما هنا

445
00:56:20,864 --> 00:56:23,011
وراءنا
هل يسجل حركه أحدنا ؟

446
00:56:23,012 --> 00:56:27,247
ايبون . أين رجالك ؟ "
هل من أحد فى الجزء 4 ؟

447
00:56:27,249 --> 00:56:30,066
لا....
جميعنا فى قسم العمليات

448
00:56:33,866 --> 00:56:37,828
أعلمنى بوجودك ورائى باستمرار
" فروستى

449
00:56:55,964 --> 00:56:58,538
أنه يتقدم
أين ؟

450
00:56:58,540 --> 00:57:02,533
أنه يتحه نحونا مباشرة

451
00:57:39,595 --> 00:57:41,849
مهلآ

452
00:57:42,795 --> 00:57:44,408
" ريبلى

453
00:58:03,895 --> 00:58:09,673
لابأس . هيا
أمسك بها وحسب...أيها العريف

454
00:58:09,674 --> 00:58:18,908
لاتخافى . هيا
لن نوذيك لابأس اخرجى برويه

455
00:58:18,910 --> 00:58:19,263
أمسكت بها

456
00:58:19,296 --> 00:58:22,510
راقبوها
لاتدعوها ترحل

457
00:58:22,512 --> 00:58:24,223
أنها تحت القضبان

458
00:58:24,224 --> 00:58:27,945
" فروست
وجه الضوء الى هنا ..الى أين ذهبت ؟

459
00:58:30,496 --> 00:58:32,643
أين الضوء؟

460
00:58:32,644 --> 00:58:36,237
هنا
هاهى

461
00:58:36,239 --> 00:58:38,990
ابتعدوا
لاتخيفوها

462
00:58:38,992 --> 00:58:41,692
تمسكى بها
وألا فقدناها

463
00:58:48,295 --> 00:58:50,229
مهلا

464
00:59:15,614 --> 00:59:21,819
لابأس
لاتخافى

465
00:59:23,414 --> 00:59:25,240
انظرى؟

466
00:59:25,614 --> 00:59:27,654
مهلآ لاتهربى
لآبأس

467
00:59:27,656 --> 00:59:31,257
ستكونين بخير
أهدئ

468
00:59:33,514 --> 00:59:36,622
اهدائ

469
00:59:36,624 --> 00:59:39,729
هدئئ روعك . ستكونين بخير
اهدأئ

470
00:59:42,314 --> 00:59:46,704
أهدائ
أهدائ

471
00:59:59,516 --> 01:00:02,730
جائزة المواطنيه من الدرجه الثانيه
" ريبكا جوردن

472
01:00:21,316 --> 01:00:24,210
ما أسمها مجددأ ؟
"ريبكا

473
01:00:24,212 --> 01:00:33,525
فكرى " ريبكا .
ركزى عودى الى البدايه ..أين أهلك

474
01:00:33,526 --> 01:00:39,293
" ريبكا
عليك المحاوله والمساعدة
هلا توقفت عن مضايقتها

475
01:00:42,532 --> 01:00:44,679
لاتتجاوب مطلقا

476
01:00:44,680 --> 01:00:49,875
جسديأ انها بخير
سوء تغذيه بسيط لكن لاضرر حقيقى

477
01:00:49,877 --> 01:00:51,888
هيا
أننا نهدر وقتنا

478
01:01:01,533 --> 01:01:06,456
تذوقى هذا
أنه شوكولا ساخنه

479
01:01:07,436 --> 01:01:09,476
هاك

480
01:01:12,935 --> 01:01:15,082
لذيذ
أليس كذلك ؟

481
01:01:20,533 --> 01:01:26,417
نظفت بقعه هنا
أظن على تنظيف وجهك بكامله

482
01:01:35,735 --> 01:01:40,017
يصعب التصديق أن فتاة صغيرة تغطيها كل هذة القذارة

483
01:01:40,537 --> 01:01:42,577
كما أنها جميله

484
01:01:48,334 --> 01:01:50,160
لا تتكلمين كثيرأ
صحيح ؟

485
01:01:59,335 --> 01:02:03,725
جزء المدخنين أو غير المدخنين ؟
اخبرنى عما تبحث
أيها الجندى

486
01:02:03,726 --> 01:02:10,061
" بى دى تى . أجهزة أرسال للبيانات الشخصيه
كل مستعمرة لديها جهاز مزروع بها

487
01:02:10,063 --> 01:02:15,512
أذا كانت ضمن 20 كم فسنرصدها على الكمبيوتر
لكن حتى الان لاشئ

488
01:02:15,513 --> 01:02:21,014
لا أدرى كيف استطعتى البقاء حيه
لكنك فتاة شجاعه جدأ" ريبكا

489
01:02:23,551 --> 01:02:24,630
" نيوت

490
01:02:26,954 --> 01:02:29,956
ماذا قلت ؟

491
01:02:29,957 --> 01:02:37,017
اسمى " نيوت
لا أحد ينادينى " ريبكا باستثناء شقيقى

492
01:02:37,654 --> 01:02:45,995
" نيوت . يروقنى هذا الاسم . أنا " ريبلى . يسرنى التعرف بك

493
01:02:47,854 --> 01:02:52,670
ومن هذة ؟
" كايسى

494
01:02:53,053 --> 01:02:54,453
مرحبأ " كايسى

495
01:02:54,455 --> 01:02:59,592
ماذا عن شقيقك ؟
ما اسمه ؟ .." تيمى

496
01:02:59,953 --> 01:03:04,449
هل "تيمى هنا أيضا ؟
ربما يختبئ مثلك ؟

497
01:03:06,952 --> 01:03:09,206
ألديك شقيقات

498
01:03:13,253 --> 01:03:14,759
أم وأب؟

499
01:03:17,254 --> 01:03:25,381
" نيوت . انظرى الى . أين هما ؟
لقد توفيا
هل استطيع الآنصراف الآن ؟

500
01:03:28,054 --> 01:03:33,404
أسفة " نيوت
ألست أكثر أمانا هنا معنا؟

501
01:03:36,555 --> 01:03:41,478
هؤلاء الآشخاص سيحمونك
أنهم جنود

502
01:03:41,480 --> 01:03:44,158
لن يحدث هذا أى فرق

503
01:03:56,456 --> 01:03:58,603
هل تحتاج الى شئ أخر

504
01:04:02,054 --> 01:04:05,162
مرحبأ " بيشوب
هل تحتاج الى شئ أخر

505
01:04:07,061 --> 01:04:08,461
لا

506
01:04:11,074 --> 01:04:15,250
لديك حيوان جميل هنا
رائع أليس كذلك ؟

507
01:04:17,072 --> 01:04:21,675
توقفوا وأصغوا الى
وجدتهم

508
01:04:21,677 --> 01:04:26,297
هل هم أحياء؟
لا نعرف مصيرهم مجهول

509
01:04:26,298 --> 01:04:33,132
فى مركز المعالجه فى المستوى السفلى 3
تحت أبراج التبريد الرئيسية

510
01:04:33,133 --> 01:04:36,841
يبدو أن كل المستعمرون متجمعون فى منطقة واحدة

511
01:04:36,843 --> 01:04:40,851
لنستعد للتحرك " أيبون
حاضر سيدى

512
01:04:41,072 --> 01:04:44,928
هيا بنا . لايدفعون لنا على الساعه
هيا بنا

513
01:04:44,929 --> 01:04:47,994
فروست أنت تقود "

514
01:04:59,574 --> 01:05:03,216
لابأس لاتقلقى سيكون الآمر بخير

515
01:05:42,874 --> 01:05:50,787
أريد أنتشارأ منظمأ
الفريق الثانى عند الجناح الايسر ويتقدم عند المحور 664

516
01:05:51,075 --> 01:05:55,144
جهزوا أداة التعقب اضبطوا زيادة الفلطية
تنظيم الذبذبات اللاسلكية

517
01:05:55,146 --> 01:05:59,175
هودسن جهز أداة التعقب
شغلها يمينأ ويسارأ

518
01:06:00,492 --> 01:06:04,454
بعد 40 متر هناك سلم

519
01:06:04,891 --> 01:06:06,717
أجل حددنا موقعه

520
01:06:08,392 --> 01:06:11,072
اتجهوا الى المستوى السفلى 3

521
01:06:12,193 --> 01:06:17,330
هيا بنا " هوسن تقدم الباقين
هيكس" راقب المؤخرة

522
01:06:17,332 --> 01:06:20,415
تقدموا برويه
تحققوا من الزوايا

523
01:06:20,992 --> 01:06:23,139
تحققوا من الزوايا

524
01:06:25,594 --> 01:06:27,848
أبقوا مسافه بينكم

525
01:06:27,849 --> 01:06:30,901
سمعتموه
لاتتراصوا أبقوا مسافة بينكم

526
01:06:30,902 --> 01:06:33,473
جهاز الارسال يظهر الكثير من الاشارات الدخيلة

527
01:06:33,475 --> 01:06:40,237
ربما كانت أشارات من الهيكلية
أين تلك الآضواء؟

528
01:06:40,295 --> 01:06:44,577
اتجهوا الى المستوى السفلى الثانى
الاتجاه 6-1-2

529
01:06:44,578 --> 01:06:46,645
تلقيت
نحن فى الاتجاه 6-1-2

530
01:06:47,594 --> 01:06:52,197
لا أفهم جيدأ ماتنقاه الآجهزة
ماهذا " هودسن؟

531
01:06:52,199 --> 01:06:54,888
ولا أنا أفهم
أنا مجرد مأجور هنا

532
01:07:10,495 --> 01:07:14,564
ماهذا ؟
لاأدرى

533
01:07:15,496 --> 01:07:17,430
ادخلوا

534
01:07:34,296 --> 01:07:41,035
تحققوا من الاهداف قبل اطلاق النار
تذكروا نبحث عن مدنيين

535
01:07:49,713 --> 01:07:51,006
بروية

536
01:07:51,012 --> 01:07:54,974
اقترب أكثر من الفرقة
فروست" . بدأنا نتباعد

537
01:07:55,412 --> 01:07:57,666
بروية

538
01:07:58,812 --> 01:08:02,134
يبدو كراتنج مفرز

539
01:08:02,136 --> 01:08:09,070
أجل لكن ما الذى أفرزه؟
لاتلمسوا شيئأ

540
01:08:09,412 --> 01:08:11,772
لقد عملت المخلوقات الصغيرة كثيرأ
صحيح

541
01:08:12,312 --> 01:08:16,168
الحرارة مرتفعة جدأ هنا
لكنها مصحوبة بجفاف

542
01:08:16,213 --> 01:08:18,573
توقف " هودسن

543
01:08:25,913 --> 01:08:32,118
أيها الملازم أول ما الذى تطلقه تلك البنادق؟
خرطوش ذو رأس متفجر عيار 10 مم

544
01:08:32,120 --> 01:08:36,417
أنها الرصاصة الاكثر شيوعأ لآختراق الدروع
لماذا؟.......انظر أين هو فريقك

545
01:08:36,418 --> 01:08:39,961
أنها مبدلات الحرارة

546
01:08:39,962 --> 01:08:40,579
أذا

547
01:08:41,513 --> 01:08:46,543
أذا
اذا أطلقوا النيران فسيعطلون نظام التبريد

548
01:08:46,544 --> 01:08:49,855
أنها محقة
أذا ماذا؟

549
01:08:49,857 --> 01:08:56,772
هذة المحطة بكاملها أشبه بمفاعل انصهار كبير
صحيح؟

550
01:08:56,774 --> 01:09:01,438
أذا أتحدث عن انفجار نووى حرارى
سيقضى علينا جميعأ

551
01:09:01,439 --> 01:09:06,991
رائع
تبأ

552
01:09:08,913 --> 01:09:10,206
اسمع

553
01:09:10,207 --> 01:09:12,795
" ايبون

554
01:09:15,615 --> 01:09:21,499
لايمكن اطلاق النارهناك
أريدك أن تأخذ مخازن البنادق من الجميع

555
01:09:21,500 --> 01:09:25,513
هل فقد صوابه؟
ماذا نستعمل؟.......لغة قاسية؟

556
01:09:25,515 --> 01:09:28,652
استخدموا قاذفات اللهب فقط
سيدى

557
01:09:28,654 --> 01:09:31,432
نفذو وحسب
أيها الرقيب
ولاقنابل يدوية

558
01:09:32,932 --> 01:09:37,322
سمعتموه
انزعوا مخازن البنادق وسلمونى أياها

559
01:09:38,432 --> 01:09:41,220
هيا " فاسكيز
انزعى مخزن بندقيتك

560
01:09:44,133 --> 01:09:46,067
تبأ!

561
01:09:46,332 --> 01:09:51,148
أعطنيه " سكى هيا
كرو" أريدة الان أعطنيه

562
01:09:51,232 --> 01:09:53,486
جيد جدأ
" فاس

563
01:09:54,833 --> 01:09:58,902
هيا أيها البحار . أعطنيه
فروست" عليك حمل المخازن
افتح تلك الحقيبة

564
01:09:58,904 --> 01:10:01,740
شكرأ جزيلآ أيها الرقيب
هيكس" غط المؤخرة
هيا بنا

565
01:10:05,733 --> 01:10:11,617
أحب الاحتفاظ بها للالتحام المباشر
سمعت ذلك

566
01:10:20,033 --> 01:10:25,170
هل من تحرك؟
لاشئ مطلقأ

567
01:10:53,233 --> 01:10:58,263
"نيوت اجلسى فى الامام
هيا.....حالآ

568
01:11:26,352 --> 01:11:29,566
هدئوا روعكم
لننه تفتيش المنطقة

569
01:11:30,253 --> 01:11:34,322
مازلنا جنود البحرية ولدينا عمل نقوم به
تابعوا التقدم

570
01:11:35,353 --> 01:11:36,753
بروية

571
01:12:09,054 --> 01:12:10,240
أيها الرئيس؟
ماذا؟

572
01:12:10,251 --> 01:12:12,077
تعال وجدنا شخصأ حيأ

573
01:12:12,079 --> 01:12:16,548
ستكونين بخير
أرجوك أقتلنى

574
01:12:16,550 --> 01:12:18,394
هدئى من روعك
سنخرجك من هنا

575
01:12:18,395 --> 01:12:20,608
ستكونين بخير

576
01:12:20,610 --> 01:12:23,660
ساعدنى علينا أخراجها من هنا
ما ألامر " ديتريك؟

577
01:12:23,661 --> 01:12:24,418
تعانى تشنجأ

578
01:12:26,254 --> 01:12:28,614
" ديتريك
عودى

579
01:12:38,255 --> 01:12:40,081
فروست" قاذف اللهب
أقتله

580
01:12:40,083 --> 01:12:42,947
عودى
قاذف اللهب......بسرعة

581
01:13:12,571 --> 01:13:17,174
ثمه حركة
أين؟

582
01:13:17,176 --> 01:13:19,227
لا أستطيع
تحديد المكان

583
01:13:19,228 --> 01:13:21,746
كلمنى
" هودسن

584
01:13:21,747 --> 01:13:27,342
أشارات متعددة
أنها تقترب

585
01:13:27,344 --> 01:13:30,607
أستخدموا الآشعة تحت الحمراء
ابقوا مستعدين

586
01:13:30,609 --> 01:13:34,006
ماذا يحصل "ايبون؟
لاندرى شيئأ هنا

587
01:13:34,007 --> 01:13:36,027
اطلب من فريقك أن ينسحب
"غورمن

588
01:13:41,670 --> 01:13:44,564
لدى أشارات من الآمام ومن الخلف

589
01:13:44,566 --> 01:13:47,153
أين
لا أرى شيئأ

590
01:13:47,154 --> 01:13:49,431
أنه محق
لا شئ هنا

591
01:13:49,433 --> 01:13:52,052
أؤكد لكم ثمه شئ يتحرك غيرنا نحن

592
01:13:54,873 --> 01:14:00,544
لم يعد المتعقب قادرأ على ألتقاط الحركة
أنها تحيط بنا

593
01:14:00,772 --> 01:14:03,986
ربما لايمكن تحديدها بواسطة الآشعة تحت الحمراء

594
01:14:13,273 --> 01:14:14,566
"فروست

595
01:14:20,075 --> 01:14:22,222
هيأ !!

596
01:14:29,074 --> 01:14:34,531
" ايبون......ماذا يجرى؟
فيرزباكسى"  و" كروأصيبا

597
01:14:34,533 --> 01:14:37,411
" ديتريك؟
كرو" قل أسمك عاليا

598
01:14:37,412 --> 01:14:38,380
" فروست

599
01:14:39,702 --> 01:14:41,102
" فروست

600
01:14:44,204 --> 01:14:45,710
"فيرزباسكى

601
01:14:46,401 --> 01:14:47,480
" فيرزباسكى

602
01:14:50,204 --> 01:14:51,817
لنبدأ بأطلاق النار

603
01:14:51,818 --> 01:14:52,889
أجل

604
01:14:55,502 --> 01:14:57,222
من يطلق النار؟

605
01:14:59,403 --> 01:15:01,657
أمرت بعدم أطلاق النار

606
01:15:02,404 --> 01:15:06,152
أنها تخرج من الجدران أفواجأ تلوالآخرى

607
01:15:06,154 --> 01:15:11,460
أريدك أن تشعل مواقد الاحراق

608
01:15:11,462 --> 01:15:13,996
"فاسكيز
"درايك
أوقفا أطلاق النار

609
01:15:13,998 --> 01:15:20,215
"ايبون هل تتلقانى
أشعل مواقد الاحتراق وانسحبوا فى فرق

610
01:15:20,216 --> 01:15:23,224
هلا تكرر ماقلته بعد &lt;احراق

611
01:15:23,225 --> 01:15:28,133
أشعلوا مواقد الاحراق وانسحبوا فى فرق
الى حاملة الطاقم المدرعة انتهى

612
01:15:35,003 --> 01:15:38,325
"ايبون
اجبنى

613
01:15:38,327 --> 01:15:41,847
أجبنى " ايبون
لقد مات

614
01:15:43,303 --> 01:15:45,877
أخرجهم من هناك
الان

615
01:15:45,878 --> 01:15:49,125
أصمتى
هيكس" اخرجوا من هناك

616
01:15:49,127 --> 01:15:50,938
أصمتى

617
01:15:52,304 --> 01:15:55,518
أين أيبون" ؟

618
01:15:55,520 --> 01:15:58,732
لقد مات الرقيب
لنخرج من هنا

619
01:15:58,805 --> 01:16:00,952
هيا بنا تحركوا
بسرعه

620
01:16:01,606 --> 01:16:02,792
" هودسن

621
01:16:02,804 --> 01:16:04,844
" فاسكيز

622
01:16:05,503 --> 01:16:08,077
" هودسن . انتبه

623
01:16:09,605 --> 01:16:11,111
" هودسن

624
01:16:11,113 --> 01:16:14,212
" هيكس " هيكس
هذا كثير تراجعوا

625
01:16:14,213 --> 01:16:17,960
أمرتهم أن يتراجعوا

626
01:16:18,022 --> 01:16:21,344
المخلوقات تطوقهم أفعل شيئأ

627
01:16:23,221 --> 01:16:24,514
استمروا بالتحرك

628
01:16:24,515 --> 01:16:25,714
تماسكى " نيوت

629
01:16:32,022 --> 01:16:34,916
ريبلى" ماذا تفعلين ؟

630
01:16:41,239 --> 01:16:43,173
عودى

631
01:16:46,338 --> 01:16:47,844
هذا أمر

632
01:16:52,238 --> 01:16:55,986
عودى أنه أمر

633
01:16:55,988 --> 01:16:58,740
لقد حظيت بفرصتك
"غورمن

634
01:17:10,039 --> 01:17:11,865
هيا

635
01:17:12,740 --> 01:17:14,566
هيا " درايك

636
01:17:31,339 --> 01:17:32,952
هيا لنرحل بسرعة

637
01:17:34,039 --> 01:17:36,613
هيا بنا هيا

638
01:17:36,839 --> 01:17:40,161
أنه مقفل
علينا الدوران حولها

639
01:17:40,162 --> 01:17:41,873
افتح الباب " هيكس

640
01:17:41,875 --> 01:17:49,967
" درايك"
نحن مغادرون
اقضى عليها . "فاس

641
01:17:57,141 --> 01:18:00,035
هيا بنا...." درايك
هيا

642
01:18:07,941 --> 01:18:09,767
" درايك....هيا

643
01:18:14,341 --> 01:18:16,809
لا

644
01:18:18,642 --> 01:18:20,682
نار فى العنبر

645
01:18:20,683 --> 01:18:23,644
لقد مات
لا " درايك فى الخارج

646
01:18:23,646 --> 01:18:25,262
هيا لنخرج

647
01:18:25,263 --> 01:18:27,282
درايك" قادم

648
01:18:27,284 --> 01:18:30,582
لقد مات....
لالم يمت

649
01:18:31,761 --> 01:18:33,908
أنسى أمره
لقد مات

650
01:18:39,560 --> 01:18:41,814
اتجهوا نحو الباب

651
01:18:44,959 --> 01:18:46,038
أليك هذة

652
01:18:50,359 --> 01:18:53,467
ريبلى" هيا....هيا

653
01:19:56,361 --> 01:19:59,149
حسنأ نحن بأمان

654
01:19:59,151 --> 01:20:04,740
ريبلى" عطلت المحور المستعرض
عندما تسرعين يحتك المعدن

655
01:20:05,262 --> 01:20:08,798
خففى سرعتك

656
01:20:09,664 --> 01:20:10,850
خففى سرعتك

657
01:20:22,382 --> 01:20:24,850
هل أنت بخير؟

658
01:20:25,979 --> 01:20:28,233
أنا بخير

659
01:20:28,281 --> 01:20:30,535
ابتعد عنى

660
01:20:31,079 --> 01:20:34,187
أيها الملازم أول
ماذا حصل ل " غورمن؟

661
01:20:34,189 --> 01:20:37,294
لا ادرى ربما ارتجاج دماغى

662
01:20:37,579 --> 01:20:40,153
لكنه حى
لا أنه ميت

663
01:20:40,155 --> 01:20:46,285
استيقظ أيها الحقير كي أقتلك
تراجعى حالآ

664
01:20:47,981 --> 01:20:50,449
ليحضر لى أحدكم عدة الطوارئ

665
01:20:50,450 --> 01:20:52,850
انظروا

666
01:20:53,182 --> 01:20:59,173
الرقيب و"ديتريك لم يموتا
أشارات الحياة منخفضة لديهما
لكن لم يموتا

667
01:20:59,175 --> 01:21:02,843
جيد لنعد ونحضرهما
انسى الآمر...لن أعود

668
01:21:02,844 --> 01:21:04,729
لايمكنكم مساعدتهما

669
01:21:06,282 --> 01:21:11,205
لايمكنكم
الآن تلف الشرنقة حولهما تمامأ كالباقين

670
01:21:15,483 --> 01:21:19,339
لا
لن يحصل هذا

671
01:21:19,340 --> 01:21:22,931
لايمكن أن يحصل هذا
لن يحصل

672
01:21:22,932 --> 01:21:26,417
لدينا 7 علب من الغاز العصبى . سى أن 20

673
01:21:26,419 --> 01:21:30,139
لندخلها الى هناك ونطلق الغاز على العش بكامله

674
01:21:30,141 --> 01:21:33,410
يستحق الآمر المحاولة لكننا لا نعرف
حتى أن كان سيؤثر فيها

675
01:21:33,411 --> 01:21:37,464
لننسحب وننسى الآمر
لم نتحدث عن الموضوع؟

676
01:21:37,465 --> 01:21:41,138
أقترح أن نغادر الكوكب وندمر الموقع من المدار
باستخدام سلاح نووى

677
01:21:43,582 --> 01:21:45,836
أنها الطريقة الوحيدة لقتل كل المخلوقات

678
01:21:45,838 --> 01:21:49,211
مهلآ
لحظة

679
01:21:49,212 --> 01:21:53,578
كلف بناء هذة المنشأة مبالغ طائلة

680
01:21:53,579 --> 01:21:54,887
فليرسلوا الفاتورة الى

681
01:21:56,399 --> 01:21:57,692
حسنأ

682
01:21:57,701 --> 01:22:05,400
أنها لحظة مؤثرة لنا جميعأ
لكن دعونا لا نأخذ قرارات متسرعة

683
01:22:05,401 --> 01:22:08,437
من الواضح أننا نتعامل مع نوع مهم من المخلوقات

684
01:22:08,439 --> 01:22:13,010
ولا أظن أن أيا منا يملك الحق بأبادتها عشوائيأ

685
01:22:13,012 --> 01:22:15,374
أنت مخطئ
أجل...راقبنا نفعل هذا

686
01:22:15,376 --> 01:22:20,652
ربما لم نتابع التطورات لكننا تعرضنا لهجوم ضار

687
01:22:20,653 --> 01:22:28,100
أدرك ما يجرى لكننى لا أستطيع السماح بذلك

688
01:22:30,000 --> 01:22:35,030
أظن أن للعريف "هيكس سلطة هنا

689
01:22:36,002 --> 01:22:38,256
العريف "هيكس

690
01:22:38,257 --> 01:22:45,796
أنها عملية عسكرية و "هيكس هو التالى فى هرم القيادة
صحيح أيها العريف؟

691
01:22:45,797 --> 01:22:50,966
أجل...هذاصحيح

692
01:22:50,968 --> 01:22:55,953
ريبلى" هذة المنشأة كلفت ملايين الدولارات

693
01:22:55,954 --> 01:22:59,026
لا يستحق اتخاذ هذا القرار
أنه مجرد جندى فى مشأة البحرية

694
01:22:59,027 --> 01:23:01,905
لا أقصد الاهانة
لم أشعر بالآهانة

695
01:23:01,906 --> 01:23:04,371
فيرو"...هل تتلقينى
أنا جاهزة

696
01:23:04,372 --> 01:23:08,584
استعدى للاقلاع
سنحتاج الى أجلاء فورى
تلقيت...نحن قادمون

697
01:23:08,586 --> 01:23:13,540
أقترح أن نفجر الموقع من المدار
أنها الطريقة الوحيدة لقتل هذة المخلوقات

698
01:23:16,003 --> 01:23:17,723
لنفعل هذا

699
01:23:25,005 --> 01:23:29,074
هيا بسرعة
هودسن" بسرعة

700
01:23:33,803 --> 01:23:36,057
ضعه هنا

701
01:23:42,221 --> 01:23:44,475
أسرع " سبنكماير
أننا نتقدم

702
01:23:49,121 --> 01:23:54,258
مهلا ثمه شئ ما
تعال الى هنا وحسب

703
01:23:54,260 --> 01:23:56,483
أنا فى المكوك
سلم الصعود يسحب

704
01:24:16,522 --> 01:24:20,804
سبنكماير
تبأ

705
01:24:23,322 --> 01:24:25,469
أين ؟

706
01:24:38,022 --> 01:24:38,781
أهربوا

707
01:25:21,124 --> 01:25:24,980
هذا رائع
! هذا رائع جدا

708
01:25:24,981 --> 01:25:30,185
ماذا عسانا نفعل ؟
نحن الان فى ورطة حقيقة

709
01:25:30,187 --> 01:25:32,198
هل أنتهيت؟

710
01:25:35,043 --> 01:25:37,083
هل أنت بخير ؟

711
01:25:42,142 --> 01:25:46,104
أظن أننا لن نغادر الآن
صحيح ؟

712
01:25:46,106 --> 01:25:48,296
أسفة " نيوت

713
01:25:48,298 --> 01:25:51,245
لاتعتذرى
لم تكن غلطتك

714
01:25:51,247 --> 01:25:54,787
قضى علينا
انتهت اللعبة

715
01:25:54,788 --> 01:25:57,646
ماذا سنفعل الآن؟

716
01:25:57,647 --> 01:26:01,932
قد نشعل نارأ وننشد الآغانى
لم لا نجرب هذا؟

717
01:26:01,934 --> 01:26:08,696
يجب أن نعود لان الظلام سيحل
والمخلوقات تهاجم فى الليل بشكل خاص

718
01:26:24,544 --> 01:26:26,798
هذا كل شئ؟
أجل

719
01:26:26,800 --> 01:26:32,093
هذا كل ما أمكننا انقاذة من حطام الحاملة المدرعة

720
01:26:32,094 --> 01:26:35,379
فقط 4 بنادق مع حوالى 50 رصاصة بداخلها

721
01:26:35,381 --> 01:26:37,497
هذا لا يكفى

722
01:26:37,944 --> 01:26:41,586
بقى لدينا 15 قنبلة يدوية

723
01:26:41,588 --> 01:26:45,514
لا تلمسيها أنها خطرة

724
01:26:45,515 --> 01:26:50,589
هل هذا قاذف اللهب الوحيد ؟
أجل نصف ممتلئ لكنه يعمل

725
01:26:50,590 --> 01:26:54,413
والآخر متضرر
لاأدرى أن كان سيعمل

726
01:26:54,945 --> 01:26:56,345
أما الآخبار الجيدة

727
01:26:56,944 --> 01:27:00,158
لدينا هنا أربع روبوتات

728
01:27:00,160 --> 01:27:03,259
مع شاشات عرض ومجسات

729
01:27:03,261 --> 01:27:06,038
هؤلاء الحثالة
سيأتون الى هنا

730
01:27:06,040 --> 01:27:10,228
بعد أن نتأخر فى العودة
كم يستغرق وصول سفينة أنقاذألينا ؟

731
01:27:13,364 --> 01:27:15,190
حوالى 17 يومأ

732
01:27:15,862 --> 01:27:23,027
ماذا ؟ 17 يومأ
لا أريد أن افسد يومكم
لكننا لن نصمد 17 ساعة

733
01:27:23,029 --> 01:27:26,526
ستأتى تلك المخلوقات تمامأ كما فعلت فى السابق

734
01:27:26,528 --> 01:27:28,725
"هودسن " هودسن

735
01:27:29,563 --> 01:27:36,195
هذة الفتاة الصغيرة صمدت أكثر بدون أسلحة أو تدريب
صحيح

736
01:27:39,063 --> 01:27:43,239
لم لا تجعلينها تتولى القيادة؟
تقبل الوضع وحسب

737
01:27:43,241 --> 01:27:49,589
أصغ الى . تقبل الوضع وحسب لآننا نحتاج اليك
وقد سئمت تفاهاتك

738
01:27:49,590 --> 01:27:53,981
والآن أعمل على الكمبيوتر وأخرج ملفأ عن تصميم أرض المجمع
مفهوم

739
01:27:53,982 --> 01:27:58,155
مسودات بناء
لاأدرى أى شئ يظهر تصميم هذا المكان
هل تسمعنى ؟

740
01:27:58,156 --> 01:27:59,683
أجل

741
01:27:59,763 --> 01:28:04,900
أريد أن اعرف مكان أنابيب الهواء
الانفاق الكهربائيه  الآجزاء السفلية

742
01:28:04,902 --> 01:28:07,566
كل المنافذ الممكنة الى هذا المجمع

743
01:28:08,365 --> 01:28:10,405
الوقت يداهمنا

744
01:28:10,407 --> 01:28:12,092
حسنأ

745
01:28:13,165 --> 01:28:17,341
حسنأ سأبدا بالعمل
هودسن" استرخ وحسب

746
01:28:22,965 --> 01:28:28,849
سأكون فى المختبر الطبى
سأتفقد "غورمن واتابع تحليلى

747
01:28:28,850 --> 01:28:31,886
جيد أفعل ذلك

748
01:28:37,665 --> 01:28:41,841
لابد من أنها تنتقل عبر هذا النفق

749
01:28:41,842 --> 01:28:46,481
هذا صحيح تنتقل من محطة المعالجة الى المستوى السفلى

750
01:28:47,766 --> 01:28:52,048
انزلى الى هنا
تعالى هنا

751
01:28:52,283 --> 01:28:55,605
أعيدى الخط الموجه الى الوراء
أرسلى تعليمات للكمبيوتر ليكبر هذة المنطقه

752
01:29:00,782 --> 01:29:03,142
لا أنه هنا
حسنأ

753
01:29:04,484 --> 01:29:07,378
هناك باب مضغوط عند هذا الطرف

754
01:29:07,380 --> 01:29:12,207
نستطيع اغلاقه ولحمة جيدأ هذا يمنعها من الدخول لبرهة

755
01:29:12,208 --> 01:29:15,199
يجب أن نفترض أنها ستدخل المجمع

756
01:29:15,201 --> 01:29:21,396
هذا صحيح
لذا سنصلح الحواجز عند هذين التقاطعين

757
01:29:21,397 --> 01:29:27,289
ونلحم فولاذا فوق هذة الانابيب هنا وهنا وهنا

758
01:29:27,485 --> 01:29:30,807
وبعدها لن يتمكنوا من الدخول سوى عبر هذين الممرين

759
01:29:30,808 --> 01:29:36,569
ثم نضع المتفجرات هنا . وهنا
صحيح؟

760
01:29:36,570 --> 01:29:38,538
صحيح ؟
استعدوا للتنفيذ

761
01:29:38,540 --> 01:29:40,954
مدهش كل ما نحتاج اليه الان هو ورق لعب

762
01:29:42,486 --> 01:29:45,380
حسنأ
لنتقدم وكأن لديكم هدفأ

763
01:29:45,382 --> 01:29:48,287
حسنأ
حسنأ

764
01:30:03,285 --> 01:30:05,219
قوموا بعملكم جيدأ

765
01:30:05,221 --> 01:30:07,761
فازكيس"
لنخرج من هنا

766
01:30:07,762 --> 01:30:11,435
المتفجرات فى الموقع أ و ب جاهزة
علم

767
01:30:11,436 --> 01:30:13,547
استعدوا
فجرها الآن

768
01:30:13,549 --> 01:30:14,991
جرب هذا
"هودسن

769
01:30:14,992 --> 01:30:17,560
افعلها
نار فى الفتحة

770
01:30:20,787 --> 01:30:23,895
حسنأ
لنخرج من هنا

771
01:30:23,897 --> 01:30:27,215
اننا نحكم أغلاق النفق بسرعه
هيا

772
01:30:39,103 --> 01:30:41,357
قد يفيدنا هذا

773
01:30:42,905 --> 01:30:45,479
هاك
ضعى هذة

774
01:30:45,481 --> 01:30:47,764
لماذا ؟

775
01:30:47,766 --> 01:30:52,842
انه محدد موقعى
هكذا أجدك أينما كنت فى المجمع

776
01:30:54,303 --> 01:30:58,479
أنه أجراء احتيرازى وحسب
شكرأ

777
01:30:58,605 --> 01:31:01,499
لا يعنى أننا مرتبطان أو ما شابه

778
01:31:01,501 --> 01:31:03,552
حسنأ مالتالى ؟

779
01:31:32,905 --> 01:31:34,518
المحطة الآخيرة

780
01:31:39,207 --> 01:31:42,635
هيا ادخلى الى السرير

781
01:31:43,805 --> 01:31:49,583
جيد
تمددى هنا وخذى قيلوله
أنت متعبة جدأ

782
01:31:49,585 --> 01:31:52,950
لا أريد النوم
تراودنى أحلام مخيفه

783
01:31:55,106 --> 01:32:00,136
انا واثقة من ان "كايسى لاتراودها أحلام مخيفه لنلق نظرة

784
01:32:00,407 --> 01:32:07,039
لا . لاشئ سيئأ فى الداخل . أرايت ربما يمكنك التشبه بها

785
01:32:07,106 --> 01:32:13,097
"ريبلى
لا تراودها أحلام سيئه لآنها قطعه بلاستيك

786
01:32:13,099 --> 01:32:16,663
هذا صحيح
أنا أسفه "نيوت

787
01:32:23,025 --> 01:32:24,211
حسنأ

788
01:32:25,425 --> 01:32:32,057
كانت أمى تقول دائما أنه لاوجود للوحوش
لكنها موجوده

789
01:32:32,058 --> 01:32:35,153
أجل
أنها موجودة . أليس كذلك ؟

790
01:32:36,625 --> 01:32:39,627
لم يقولون للصغار أنها غير موجودة؟

791
01:32:41,027 --> 01:32:43,281
فى معظم الآحيان هذا صحيح

792
01:32:43,282 --> 01:32:46,972
هل نمى أحد هذة المخلوقات هنا فى الداخل ؟

793
01:32:46,974 --> 01:32:49,507
لا أدرى
"نيوت

794
01:32:49,509 --> 01:32:51,785
هذة هى الحقيقة

795
01:32:51,786 --> 01:32:54,406
هل يولد الصغار أيضا هكذا ؟

796
01:32:54,408 --> 01:32:56,473
أقصد
صغار البشر

797
01:32:56,474 --> 01:33:00,389
ينمون فى الداخل
لا . هذا الآمر يختلف

798
01:33:00,391 --> 01:33:02,374
هل كان لديك أطفال ؟

799
01:33:02,375 --> 01:33:03,939
أجل

800
01:33:03,941 --> 01:33:05,547
كان لدى طفلة صغيرة

801
01:33:05,549 --> 01:33:07,574
أين هى الآن؟

802
01:33:08,528 --> 01:33:10,141
لقد ذهبت

803
01:33:12,125 --> 01:33:13,951
تقصدين أنها ماتت

804
01:33:15,427 --> 01:33:17,040
هنا

805
01:33:18,727 --> 01:33:23,009
هاك اليك هذة
تجلب لك الحظ

806
01:33:25,926 --> 01:33:28,180
مارأيك بها؟

807
01:33:30,228 --> 01:33:35,365
لا ترحلى أرجوك
سأكون فى الغرفة المجاورة

808
01:33:35,827 --> 01:33:38,081
وهل ترين الكاميرا هناك ؟

809
01:33:38,082 --> 01:33:44,125
أستطيع رؤيتك عبرها طوال الوقت للتحقق من أنك بأمان

810
01:33:47,626 --> 01:33:54,685
لن أتركك " نيوت
أعنى ما أقوله
هذا وعد

811
01:33:54,686 --> 01:33:59,784
تعدييننى ؟
أعدك بذلك

812
01:33:59,785 --> 01:34:04,138
حتى الموت
حتى الموت

813
01:34:18,355 --> 01:34:23,492
والآن اخلدى للنوم و لا تحلمى

814
01:34:27,254 --> 01:34:28,867
أنت غادرة

815
01:34:38,056 --> 01:34:42,979
يتأكسد الحمض الجزيئ بعد موت المخلوق
فيصبح محايدأ كليأ

816
01:34:42,981 --> 01:34:46,191
بيشوب" هذا مثير جدأ للاهتمام
لكن لا يوصلنا الى أى نتيجة

817
01:34:46,193 --> 01:34:51,092
أحاول أن اعرف مع ماذا نتعامل هنا
لنلق نظرة من جديد

818
01:34:51,094 --> 01:34:56,741
تمسك المخلوقات بالمستعمرين
تنقلهم زتثبتهم هناك لتقتات عليهم

819
01:34:57,557 --> 01:35:01,199
مايعنى أن هناك الكثير من هذة الطفيليات

820
01:35:01,201 --> 01:35:03,631
واحد لكل مستعمر
أى مئه على الآقل

821
01:35:03,632 --> 01:35:05,597
أجل هذا منطقي

822
01:35:05,599 --> 01:35:09,626
لكن كل مخلوق يخرج من بيضة

823
01:35:12,057 --> 01:35:14,204
أذا من يضع هذة البيوض؟

824
01:35:15,355 --> 01:35:19,531
لست واثقأ
لابد من أنه شئ لم نرة بعد

825
01:35:19,533 --> 01:35:22,037
ربما يشبهون خلية أناث النحل

826
01:35:22,038 --> 01:35:25,386
خلية النحل
يارجل
تعرف ماذا أعنى

827
01:35:25,388 --> 01:35:29,221
يبدو أن هناك أنثى واحدة تحكمهم

828
01:35:29,222 --> 01:35:31,632
أجل . الملكة
أجل . وهى أمهم

829
01:35:31,634 --> 01:35:34,459
ولابد أنها ضخمه الحجم

830
01:35:34,461 --> 01:35:36,717
ما رأيناهم ليسوا الملكة
أعرف هذا

831
01:35:37,557 --> 01:35:42,694
" بيشوب أريد تدمير هذة العينات
ما أن تنتهى منها
مفهوم؟

832
01:35:42,696 --> 01:35:48,663
أمر السيد " بورك بأن تبقى حية
حتى عودتنا الى مختبرات الشركة

833
01:35:51,276 --> 01:35:53,744
كان حريصأ جدأ على هذا الآمر

834
01:35:53,745 --> 01:35:58,280
هاتان العينتان تساويان ملايين الدولارات لقسم الآسلحة البيولجية

835
01:35:58,281 --> 01:36:01,824
والآن أذا تصرفت بذكاء نخرج كلانا بطلين

836
01:36:01,825 --> 01:36:04,356
ويدفعون لنا ما يكفى لبقية حياتنا

837
01:36:05,376 --> 01:36:08,270
أنت مجنون ؟
هل تعرف ذلك ؟

838
01:36:08,272 --> 01:36:13,100
هل تظن أن الحجر الصحى الدولى
يسمح بمرور مخلوق خطير كهذا ؟

839
01:36:13,101 --> 01:36:16,199
كيف يحتجزونه أذا لم يعلموا بأمره؟

840
01:36:16,200 --> 01:36:18,971
سيعلمون بأمرة من خلالى

841
01:36:18,973 --> 01:36:23,694
تمامأ كما سيعلمون أنك المسؤول
عن موت 157 مستعمرأ هنا

842
01:36:23,696 --> 01:36:26,585
مهلا
أنت أرسلتهم الى تلك المركبة

843
01:36:26,586 --> 01:36:32,253
تحققت من سجل المستعمرة هنالك أمر
بتاريخ  6-12-79 . توقيع " كارترج بورك

844
01:36:32,255 --> 01:36:36,686
أرسلتهم الى هناك ولم تحذرهم حتى

845
01:36:36,687 --> 01:36:41,080
ماذا لو لم تكن تلك المركبه موجودة حتى ؟
هل فكرت بذلك ؟
لم أكن اعلم ؟

846
01:36:41,082 --> 01:36:45,382
أذا افتعلت حالة أمنية
سيتدخل الجميع
ستتدخل الآدارة

847
01:36:45,383 --> 01:36:49,032
ولن يحصل أحد على حقوق حصرية لن يفوز أحد

848
01:36:49,034 --> 01:36:54,869
اتخذت قرارأ وكان خاطئأ
كان قرارأ سيئأ
" ريبلى
كان قرارأ سيئأ

849
01:36:54,870 --> 01:37:00,248
لقد مات هولآء الآشخاص
هل تدرك مافعلت؟

850
01:37:00,250 --> 01:37:03,092
سأحرص على أن يعاقبوك بقسوة لآجل هذا

851
01:37:03,094 --> 01:37:07,694
لن تنجو بفعلتك هذة المرة
ستعاقب

852
01:37:09,177 --> 01:37:10,256
"ريبلى؟

853
01:37:12,377 --> 01:37:17,834
توقعت أن تكونى أكثر تفهمأ
ظننت لأنك أذكى من هذا

854
01:37:18,480 --> 01:37:20,627
يسرنى أن أخيب أملك

855
01:37:34,198 --> 01:37:36,452
ما هذا؟
ماذا يحصل؟

856
01:37:36,453 --> 01:37:38,017
أنهم قادمون
من أين ؟

857
01:37:38,018 --> 01:37:39,615
من النفق

858
01:37:40,998 --> 01:37:42,398
لنتحرك

859
01:37:42,400 --> 01:37:46,786
المسدس  و جاهزين للآطلاق
وتم تحديد الهدف

860
01:37:52,297 --> 01:37:54,337
راقب مقياس الذخيرة

861
01:37:56,795 --> 01:37:59,155
المسدس  نصف ممتلئ

862
01:38:00,097 --> 01:38:02,565
تبدو كلوحه تصويب فنيه

863
01:38:06,297 --> 01:38:11,647
بقى 60 رصاصه فى المسدس ب
40.20.10

864
01:38:11,649 --> 01:38:17,604
المسدس  فارغ . و به 20 رصاصه .10.5

865
01:38:21,097 --> 01:38:22,603
هذة هى

866
01:38:22,605 --> 01:38:25,919
يا ألهى انهم يصطفون كالجدار هناك

867
01:38:29,997 --> 01:38:32,037
أنهم موجودون عند باب الضغط

868
01:38:33,997 --> 01:38:35,610
أصغ الى ذلك

869
01:38:35,612 --> 01:38:39,560
بيشوب " يتحدث
أسف لكن لدى بعض الآنباء السيئه

870
01:38:39,562 --> 01:38:41,331
حسنأ
هذا هو المفتاح

871
01:38:43,098 --> 01:38:46,846
هذا جميل جدأ لكن عما نبحث ؟

872
01:38:46,848 --> 01:38:50,020
وجدتها
تهويه للطوارئ

873
01:38:50,298 --> 01:38:55,008
هذا جميل
هذا أسوأ من كل ما سبقه

874
01:38:55,009 --> 01:38:58,979
بعد كم من الوقت تتفجر؟
بعد 4 ساعات

875
01:38:58,981 --> 01:39:03,722
مع شعاع من 30 كلم
يساوى 40 ميغاطن

876
01:39:04,500 --> 01:39:08,248
لدينا مشاكل
لا أصدق ذلك

877
01:39:08,400 --> 01:39:10,547
فاسكيز"
أقفلى مصاريع العواصف

878
01:39:10,548 --> 01:39:12,968
لم لا نقفلها من هنا

879
01:39:13,201 --> 01:39:18,017
التحطم سبب أضرارأ كثيرة
كان لابد من زيادة الطاقه

880
01:39:18,018 --> 01:39:22,847
كنت أوشك على أنهاء خدمتى
كان لايزال أمامى فقط4 أسابيع

881
01:39:22,848 --> 01:39:26,365
والآن سأموت على هذة الصخرة
ليس عدلآ
هودسن" كفى تذمرأ

882
01:39:26,367 --> 01:39:28,899
فقط 4 أسابيع

883
01:39:28,901 --> 01:39:32,138
علينا أحضار المكوك الآخر من " سولاكو

884
01:39:32,418 --> 01:39:35,312
لابد من طريقه لآحضارة
بواسطه جهاز التحكم عن بعد

885
01:39:35,314 --> 01:39:38,966
كيف ؟
كان جهاز الآرسال على الحامله المدرعه
لقد دمر

886
01:39:38,968 --> 01:39:42,352
لا أبة كيف
لكن من الآفضل أن نفكر بوسيله ما

887
01:39:42,353 --> 01:39:45,220
نفكر بماذا ؟
قضى علينا

888
01:39:45,222 --> 01:39:50,047
أصمت
برج الارسال عن بعد فى الطرف الاخر
لم لا نستخدمه

889
01:39:50,049 --> 01:39:56,234
الآسلاك الموصله بيننا وبينه قطعت
لايمكننا وضع الصحن اللاقط

890
01:39:56,236 --> 01:40:01,702
على أحدهم الذهاب الى البرج
ليأخذ كمبيوتر نقالآ ويصله يدويأ

891
01:40:01,703 --> 01:40:06,775
أجل بالتأكيد
مع تلك الآشياء حوله
لا تدخلونى فى خططكم

892
01:40:06,776 --> 01:40:09,625
أظن أننا نستطيع أخراجك من كل شئ
أنا سأذهب

893
01:40:09,627 --> 01:40:11,878
لم لا تهب أنت ؟
أنا سأذهب

894
01:40:11,880 --> 01:40:14,073
ماذا؟
أنا سأذهب

895
01:40:14,075 --> 01:40:17,027
أنا الوحيد الؤهل لقيادة المركبه عن بعد

896
01:40:17,028 --> 01:40:21,522
أجل . صحيح
بيشوب" هو الآنسب
فكرة ضائبة

897
01:40:21,523 --> 01:40:28,058
صدقينى أفضل ألا أفعل
قد أكون اصطناعيأ لكننى لست مغفلآ

898
01:40:38,320 --> 01:40:40,360
كم ستستغرق من الوقت؟

899
01:40:40,362 --> 01:40:43,855
تؤدى هذة القناة الى البرج
طولها 180 مترأ

900
01:40:43,856 --> 01:40:47,146
سأستغرق 40 دقيقه للوصول الى هناك
حسنأ

901
01:40:47,148 --> 01:40:51,090
ساعه لوصل الكمبيوتر النقال ووضع الهوائى

902
01:40:52,118 --> 01:40:56,400
و30 دقيقه لتجهيز المركبة
وحوالى 50 دقيقة لتصل

903
01:40:56,402 --> 01:40:58,053
سيكون الوقت محدودأ جدأ

904
01:41:02,137 --> 01:41:04,925
بالتوفيق
الى القاء قريبأ

905
01:41:06,136 --> 01:41:08,070
احترس لآصابعك

906
01:41:12,138 --> 01:41:13,644
بالسلامة

907
01:41:26,239 --> 01:41:28,493
هذا لايعقل

908
01:41:28,494 --> 01:41:31,866
عشرون مترأ
أقرب 15

909
01:41:31,868 --> 01:41:33,032
كم عددهم؟

910
01:41:33,038 --> 01:41:35,826
لا أدرى
الكثير

911
01:41:36,239 --> 01:41:38,493
المسدس  أنخفض الى النصف

912
01:41:42,440 --> 01:41:45,868
والآخر لحق به

913
01:41:47,537 --> 01:41:50,965
أنهم لايتوقفون

914
01:41:50,967 --> 01:41:53,305
بقى 150 رصاصة فى المسدس د

915
01:41:53,307 --> 01:41:55,386
هية
تحركوا . هيا

916
01:41:55,640 --> 01:41:56,506
بقى 100 رصاصة

917
01:41:59,439 --> 01:42:01,052
هيا
هيأ

918
01:42:05,938 --> 01:42:09,794
بقى 20 رصاصة فى المسدس

919
01:42:12,341 --> 01:42:13,954
تبأ

920
01:42:16,141 --> 01:42:16,686
انتظروا

921
01:42:16,740 --> 01:42:18,566
أنهم يتراجعون

922
01:42:23,640 --> 01:42:26,534
أوقفتهم المسدسات

923
01:42:28,641 --> 01:42:30,254
أنت على حق

924
01:42:37,041 --> 01:42:39,721
فى المرة القادمة سيطروقوا الباب قبل دخولهم

925
01:42:39,723 --> 01:42:41,895
أجل
لكنهم لا يعرفون ذلك

926
01:42:41,940 --> 01:42:45,476
على الآغلب
هم يبحثون عن طريق أخر للدخول هنا

927
01:42:45,477 --> 01:42:47,494
هذا سيؤخرهم قليلآ

928
01:42:47,496 --> 01:42:50,138
ربما شوشنا أفكارهم
أصمت

929
01:42:51,457 --> 01:42:53,925
أريدكما أن تمسحا المنطقة

930
01:42:55,357 --> 01:42:56,757
تحركوا

931
01:43:04,260 --> 01:43:06,514
أستمعوا

932
01:43:06,515 --> 01:43:08,926
جميعنا منهكون

933
01:43:08,928 --> 01:43:13,354
لكن ابقيا متيقظين وحذرين

934
01:43:14,159 --> 01:43:17,267
لايمكننا السماح لآولئك الآنذال بالدخول الى هنا

935
01:43:17,268 --> 01:43:20,799
حسنأ
هيا بنا

936
01:43:29,358 --> 01:43:34,815
كم مر عليك بدون نوم ؟
24 ساعة

937
01:43:36,060 --> 01:43:42,585
لن ينتهى بى الآمر كالآخرين
ستحرص على ذلك
صحيح؟

938
01:43:43,961 --> 01:43:48,564
أذا بلغنا هذا الحد فسأجهزعلى كلينا

939
01:43:50,060 --> 01:43:54,663
لنحرص على ألا نبلغ هذا الحد
أتفقنا؟

940
01:43:54,665 --> 01:43:56,607
حسنأ

941
01:43:57,060 --> 01:44:01,770
أريد أن اعرفك بصديق لى

942
01:44:02,061 --> 01:44:05,489
أنها بندقية أم-41-أ
عيار 10 ملم

943
01:44:05,490 --> 01:44:12,207
مع مطلق قنابل عيار 30 ملم
تحسسى وزنها

944
01:44:18,960 --> 01:44:21,107
حسنأ
كيف أشغلها؟

945
01:44:26,360 --> 01:44:28,934
اضغطى هنا

946
01:44:28,936 --> 01:44:31,123
حسنأ
أميلى رأسك نحوها

947
01:44:31,879 --> 01:44:34,239
والآن سترتد بحدة

948
01:44:35,080 --> 01:44:38,508
حسنأ عندما يصل العداد الى الصفر

949
01:44:38,510 --> 01:44:40,740
أضغطى على هذه؟
صحيح

950
01:44:42,680 --> 01:44:48,671
ثم تلقمين المخزون بسرعة
تحركينه بقوة
فتصبحين جاهزة لآطلاق النار

951
01:44:48,879 --> 01:44:52,307
ماهذا؟
قاذف قنابل

952
01:44:52,309 --> 01:44:54,539
لا أظن أنك تريدين استخدامه

953
01:44:54,540 --> 01:44:57,802
لقد بدأت هذا
أرنى كل شئ

954
01:44:58,380 --> 01:45:00,314
أستطيع التحكم بالآمور

955
01:45:02,380 --> 01:45:04,100
أجل لاحظت ذلك

956
01:45:14,181 --> 01:45:16,328
كيف تشعر؟

957
01:45:16,329 --> 01:45:19,602
بخير كما أظن
المضاعفات سلبيه جدأ

958
01:45:21,182 --> 01:45:24,930
ريبلى "أريد فقط
انس الآمر
المعذرة

959
01:46:22,199 --> 01:46:25,735
لابأس
لابأس

960
01:46:25,736 --> 01:46:27,632
تشغيل

961
01:47:35,702 --> 01:47:39,130
نيوت "
استيقظى

962
01:47:39,132 --> 01:47:43,391
ماذا ؟
اهدئ
نحن فى ورطة

963
01:48:03,921 --> 01:48:06,068
أسرعى " نيوت

964
01:48:36,822 --> 01:48:38,542
النجدة

965
01:48:39,322 --> 01:48:41,362
النجدة

966
01:48:41,621 --> 01:48:42,807
" هيكس

967
01:48:43,622 --> 01:48:45,235
كرر ذلك
" بيشوب

968
01:48:45,236 --> 01:48:48,758
لقنت المركبة أن تعيد تزويد نفسها بالوقود
وضبطها جيدأ؟

969
01:48:48,760 --> 01:48:51,942
هذا صحيح
جيد تابع عملك

970
01:48:52,622 --> 01:48:56,584
أخبرنى عندما تشغل دورة الآطلاق

971
01:48:57,222 --> 01:49:00,330
انه فى برج الآرسال عن بعد
مدهش

972
01:49:03,724 --> 01:49:07,366
" هيكس
هيكس."
النجدة

973
01:49:07,367 --> 01:49:10,651
هيكس ". ساعدنا
ريبلى"
اكسرى الزجاج

974
01:49:10,653 --> 01:49:14,804
اكسريه
سأحاول

975
01:49:35,023 --> 01:49:37,917
" ريبلى
أنا خائفة

976
01:49:38,522 --> 01:49:39,708
أنا أيضا

977
01:49:45,441 --> 01:49:46,841
ابقى هنا

978
01:50:00,043 --> 01:50:02,297
أنه المختبر الطبى

979
01:50:02,299 --> 01:50:05,456
هودسن "
فاسكيز"
انضما الى فى المختبر الطبى . اندلع حريق هناك

980
01:50:05,457 --> 01:50:07,595
نحن قادمون

981
01:50:10,543 --> 01:50:13,437
أنهم قادمون
" نيوت

982
01:50:45,343 --> 01:50:47,277
حطم النافذة

983
01:50:51,142 --> 01:50:53,182
" هودسن

984
01:50:56,643 --> 01:50:59,111
احترسى

985
01:51:19,744 --> 01:51:21,144
هناك
أجل

986
01:51:21,146 --> 01:51:22,435
جاهزة؟
أجل

987
01:51:27,569 --> 01:51:28,862
"هودسن

988
01:51:28,872 --> 01:51:33,048
المنطقة أمنة
قتلت المخلوق الآخر
أصبخ من الماضى

989
01:51:37,072 --> 01:51:40,286
بورك"
كان " بورك من فعلها

990
01:51:42,871 --> 01:51:46,407
لنقتل هذا الوغد حالآ

991
01:51:46,408 --> 01:51:49,273
هذا ليس منطقيأ أبدا

992
01:51:52,173 --> 01:51:59,659
ظن أن بوسعة تمرير المخلوق عبرالحجر
أذا لقح أحدنا به

993
01:51:59,660 --> 01:52:01,641
أو مهما كانت التسميه

994
01:52:02,272 --> 01:52:05,486
ثم يجمد فى رحلة العودة

995
01:52:05,488 --> 01:52:12,004
ما كان أحد ليعلم بالآجنة التى نحملها أنا
و" نيوت

996
01:52:13,372 --> 01:52:15,519
مهلآ كنا جميعأ لنعرف

997
01:52:15,520 --> 01:52:21,464
الطريقة الوحيدة ليفعل هذا هى تخريب بعض
المجمدات عند العودة

998
01:52:21,466 --> 01:52:22,787
خصوصأ مجمداتكم

999
01:52:22,788 --> 01:52:28,444
ثم بوسعه التخلص من الجثث
وابتكارالقصه التى يريدها

1000
01:52:28,445 --> 01:52:34,168
يجب قتله
أنت ميت ياصح

1001
01:52:34,574 --> 01:52:39,497
هذا جنون
اسمعوا ماتقولونه

1002
01:52:39,574 --> 01:52:43,216
أنه جنون الاضطهاد
هذا مؤسف حقأ

1003
01:52:44,673 --> 01:52:46,607
هذا مثير للشفقة

1004
01:52:46,608 --> 01:52:49,901
بورك"
لا أعرف أى نوع هوالآسواء

1005
01:52:49,903 --> 01:52:53,950
المخلوقات الفضائية لاتستغل بعضها
من أجل الكسب المادى

1006
01:52:53,951 --> 01:52:59,339
لنقتله
بدون أى أهانة
لا . يجب أن يعود

1007
01:52:59,875 --> 01:53:02,129
قطعوا مصدر الطاقة

1008
01:53:02,130 --> 01:53:05,296
كيف فعلوا ذلك ؟
انها حيوانات؟

1009
01:53:05,298 --> 01:53:08,283
تحققا من الرواق بواسطة أدوات التعقب

1010
01:53:08,285 --> 01:53:11,177
" غورمن" راقب بورك
نيوت" ابقى بقربى

1011
01:53:14,492 --> 01:53:17,814
سأفتش هذة الجهة
أفعل ذلك

1012
01:53:42,492 --> 01:53:45,494
هل من شئ ؟
ثمة شئ

1013
01:53:45,495 --> 01:53:50,958
أنه داخل المجمع
أنت تلتقط حركتى وحسب

1014
01:53:50,959 --> 01:53:53,800
لا
ليست حركتك

1015
01:53:55,594 --> 01:53:59,342
أنها داخل المحور
أنها هنا

1016
01:53:59,344 --> 01:54:02,517
هودسن" حافظ على هدوئك
فاسكيز؟

1017
01:54:08,095 --> 01:54:11,523
قد يكون "هدسون محقأ

1018
01:54:11,525 --> 01:54:14,715
عودا كلاكما
هذة الاشارة غريبة

1019
01:54:15,993 --> 01:54:20,916
لابد من تشويش أو ماشابه
هناك حركة فى كل أرجاء المكان

1020
01:54:20,918 --> 01:54:24,230
عودا الى قسم العمليات أنه وقت المواجهة

1021
01:54:24,232 --> 01:54:25,495
" نيوت

1022
01:54:27,794 --> 01:54:29,941
أغلق الباب بأحكام

1023
01:54:29,942 --> 01:54:31,080
أسرع

1024
01:54:31,082 --> 01:54:36,878
هيا عودا
اعملوا بسرعة

1025
01:54:39,793 --> 01:54:43,221
غطى عينيك
لاتنظرى الى الضوء

1026
01:54:43,223 --> 01:54:47,699
هناك حركة
لا تشويش فى الاشارات والمدى 20 مترأ

1027
01:54:47,701 --> 01:54:50,495
لقد وجدوا منفذأ للدخول
ثمة مدخل لم ننتبه اليه

1028
01:54:50,496 --> 01:54:52,433
لم نترك أى شئ

1029
01:54:52,435 --> 01:54:56,357
المدى 18 مترأ
17مترأ

1030
01:54:56,359 --> 01:54:59,318
منفذ تحت الآرض
وليس موجودأ فى التصميم

1031
01:54:59,319 --> 01:55:00,933
المدى 15 مترأ
" ريبلى

1032
01:55:00,935 --> 01:55:03,061
بالتأكيد داخل الحواجز

1033
01:55:03,062 --> 01:55:04,527
هيا بنا

1034
01:55:06,014 --> 01:55:11,044
أنها خارج الباب
عودا...أنها أشارة كبيرة

1035
01:55:11,045 --> 01:55:14,249
ما أوضاعك
فاسكيز" ؟ أجيبينى؟
أوشكت أن أنتهى

1036
01:55:15,613 --> 01:55:17,226
انتهيت

1037
01:55:18,013 --> 01:55:23,684
المدى 12 مترأ11.10

1038
01:55:23,686 --> 01:55:26,521
أنها قربنا تمامأ
تسعة أمتار

1039
01:55:26,522 --> 01:55:29,948
تذكروا أطلاق نار مضبوط ولفترات قصيرة
ثمانية أمتار

1040
01:55:32,414 --> 01:55:34,348
سبع

1041
01:55:35,414 --> 01:55:36,707
ستة

1042
01:55:36,708 --> 01:55:40,149
هذا مستحيل
الاشارة صحيحة
انظرى

1043
01:55:40,150 --> 01:55:41,626
لست تقرأها بشكل صحيح

1044
01:55:44,113 --> 01:55:49,463
خمسة أمتار . أربعة
ماذا؟

1045
01:55:51,314 --> 01:55:55,170
يا الهى
أعطنى الضوء

1046
01:56:13,315 --> 01:56:15,141
هاهى . هناك
اقتلوها

1047
01:56:17,113 --> 01:56:20,007
هيا
اقتلوها

1048
01:56:20,816 --> 01:56:23,176
افعل شيئأ " غورمن

1049
01:56:24,615 --> 01:56:28,151
احترسوا هناك المزيد

1050
01:56:28,152 --> 01:56:32,295
اذهبوا الى المختبرالطبى
الآن

1051
01:56:32,297 --> 01:56:34,261
" هودسن . احترسوا

1052
01:56:39,714 --> 01:56:40,793
الآن

1053
01:56:42,833 --> 01:56:43,592
"بورك

1054
01:56:46,832 --> 01:56:50,368
افتح الباب
بورك" افتحه

1055
01:56:52,033 --> 01:56:54,713
هيا لننسحب

1056
01:56:57,632 --> 01:56:58,498
هيا بنا

1057
01:56:58,734 --> 01:57:01,736
الموت لك أيها النذل

1058
01:57:01,737 --> 01:57:03,040
"بورك

1059
01:57:03,041 --> 01:57:04,435
"هودسن

1060
01:57:05,334 --> 01:57:06,734
"هودسن

1061
01:57:06,736 --> 01:57:08,134
أيها النذل

1062
01:57:08,134 --> 01:57:11,136
هيا . هيا
خذوا هذه

1063
01:57:11,635 --> 01:57:15,704
هيا سأقتلك
سأقتلك أيها الحقير

1064
01:57:15,706 --> 01:57:19,176
هيا . هيا
تريدين بعضأ من هذه ؟
تبأ لك

1065
01:57:21,533 --> 01:57:23,680
تبأ

1066
01:57:24,435 --> 01:57:26,048
" هيكس . "هودسن

1067
01:57:35,035 --> 01:57:37,823
هيا بنا " هيكس

1068
01:57:37,824 --> 01:57:39,242
أنه مقفل

1069
01:57:57,736 --> 01:57:59,776
هيا بنا . لنذهب

1070
01:58:00,337 --> 01:58:01,523
هيا . هيا

1071
01:58:04,135 --> 01:58:05,428
تحرك "غورمن

1072
01:58:05,436 --> 01:58:07,049
أغلقه

1073
01:58:08,034 --> 01:58:09,327
" بورك

1074
01:58:09,337 --> 01:58:11,805
افتح الباب

1075
01:58:24,236 --> 01:58:24,995
تراجعوا

1076
01:58:25,053 --> 01:58:27,733
أسرعوا
غورمن" تنح جانبأ

1077
01:58:27,735 --> 01:58:29,806
ريبلى" من هنا
ماذا؟

1078
01:58:30,254 --> 01:58:32,508
مهلآ
ابقى خلفى

1079
01:58:32,509 --> 01:58:35,029
مهما كنت ستفعلين
افعليه بسرعة

1080
01:58:37,856 --> 01:58:40,858
هيكس"
هيا بنا لنذهب

1081
01:58:42,556 --> 01:58:43,956
تحركوا

1082
01:58:50,454 --> 01:58:53,562
من أين نتجه الى الآنبوب ؟
من هنا

1083
01:58:58,755 --> 01:59:00,581
الى اليمين

1084
01:59:03,156 --> 01:59:06,158
من هنا

1085
01:59:14,555 --> 01:59:18,303
من أين
مباشرة الى اليسار

1086
01:59:18,305 --> 01:59:21,798
بيشوب" هل تتلقانى
تعال . انتهى

1087
01:59:21,799 --> 01:59:27,225
المركبة فى طريقها الينا
ستصل بعد 16 دقيقة

1088
01:59:27,227 --> 01:59:29,959
لازموا أماكنكم
نحن فى طريقنا أليكم

1089
01:59:40,955 --> 01:59:43,315
من أين الآن
من هنا

1090
01:59:43,317 --> 01:59:46,371
لا مهلآ
من هنا
هل أنت واثقة ؟

1091
01:59:47,656 --> 01:59:49,269
فاسكيز" تقدمى

1092
01:59:52,057 --> 01:59:55,485
هناك فى الآعلى
الى الآعلى
" هيكس

1093
01:59:55,487 --> 01:59:57,610
كدنا نصل

1094
01:59:58,057 --> 02:00:00,311
نيوت"
انتظرى

1095
02:00:00,356 --> 02:00:01,649
"نيوت

1096
02:00:26,374 --> 02:00:27,774
" فاسكيز

1097
02:00:28,874 --> 02:00:30,060
أذهب

1098
02:00:31,876 --> 02:00:34,878
لا

1099
02:00:47,177 --> 02:00:48,363
" نيوت

1100
02:00:48,365 --> 02:00:51,916
هناك ثمة طريق مختصرة عبر السقف

1101
02:00:52,776 --> 02:00:53,962
" هيكس

1102
02:01:03,276 --> 02:01:05,530
لطالمأ كنت بغيضأ " غورمن

1103
02:01:22,877 --> 02:01:25,131
" نيوت

1104
02:01:25,132 --> 02:01:27,650
ريبلى"
" نيوت

1105
02:01:28,376 --> 02:01:31,804
هيكس"
اجلبها . بسرعة

1106
02:01:34,978 --> 02:01:37,446
تمسكى " نيوت

1107
02:01:37,447 --> 02:01:39,737
أننى أنزلق
لاتقلقى

1108
02:01:39,739 --> 02:01:41,931
" ريبلى
تماسكى؟

1109
02:01:41,933 --> 02:01:44,023
النجدة

1110
02:01:44,877 --> 02:01:46,063
أمسكت بك

1111
02:01:49,579 --> 02:01:52,473
نيوت"
لا

1112
02:01:55,496 --> 02:01:58,710
يمكننا أيجادها بواسطة هذا

1113
02:01:58,712 --> 02:02:00,209
ابقى مكانك " نيوت

1114
02:02:00,210 --> 02:02:03,303
ريبلى" نحن قادمان

1115
02:02:14,696 --> 02:02:17,056
"ريبلى

1116
02:02:20,997 --> 02:02:22,610
من هنا

1117
02:02:23,996 --> 02:02:26,036
أنها فى الجوار

1118
02:02:26,038 --> 02:02:27,931
" نيوت

1119
02:02:30,296 --> 02:02:32,443
" ريبلى

1120
02:02:32,444 --> 02:02:35,079
أين أنت؟ أتسمعيننى؟

1121
02:02:36,096 --> 02:02:39,524
نيوت" أنا هنا

1122
02:02:39,526 --> 02:02:40,584
أين ؟

1123
02:02:45,498 --> 02:02:47,752
نيوت" هل أنت بخير؟

1124
02:02:47,753 --> 02:02:50,485
علي قطعه

1125
02:02:50,486 --> 02:02:54,251
ابتعدى عنه عزيزتى
سنقطعه

1126
02:03:01,997 --> 02:03:06,387
نيوت" لاتتحركى لازمى مكانك

1127
02:03:06,388 --> 02:03:08,665
حسنأ

1128
02:03:08,666 --> 02:03:11,491
أوشكنا أن ننتهى
اصبرى

1129
02:03:18,398 --> 02:03:20,438
هيكس"  أسرع

1130
02:03:20,440 --> 02:03:21,911
أعلم
أعنى ما أقول

1131
02:03:36,399 --> 02:03:38,546
نيوت" لاتتحركى

1132
02:03:43,616 --> 02:03:45,656
أوشكنا أن ننتهى
لا

1133
02:03:48,015 --> 02:03:49,094
" نيوت

1134
02:04:01,218 --> 02:04:03,686
لا . لا

1135
02:04:03,687 --> 02:04:06,198
لنذهب
لا

1136
02:04:06,818 --> 02:04:09,926
لن تقتلك

1137
02:04:10,418 --> 02:04:14,914
أنها حية . أنها حية
حسنأ أصدقك . أنها حية

1138
02:04:14,916 --> 02:04:16,972
علينا الرحيل الآن

1139
02:04:47,818 --> 02:04:49,111
" هيكس

1140
02:04:49,113 --> 02:04:50,954
انزعيه

1141
02:04:52,318 --> 02:04:54,786
انزعيه

1142
02:05:02,819 --> 02:05:04,432
هاك

1143
02:05:08,919 --> 02:05:10,212
هيا

1144
02:05:13,419 --> 02:05:15,887
هيا . سننجو

1145
02:05:38,936 --> 02:05:44,714
بيشوب" كم بقى لدينا من الوقت ؟
الكثير 26 دقيقة

1146
02:05:44,715 --> 02:05:47,018
لن نرحل
ماذا؟

1147
02:07:11,959 --> 02:07:16,349
ريبلى ". أنها حية
مازال هناك وقت لانقاذها

1148
02:07:16,350 --> 02:07:19,806
بعد 19 دقيقة ستصبح هذه المنطقه سحابة غبار

1149
02:07:19,808 --> 02:07:22,661
لاتدعه يرحل
لن نذهب الى أى مكان

1150
02:07:24,859 --> 02:07:28,181
أراك لاحقأ . "هيكس
" دواين

1151
02:07:29,658 --> 02:07:30,951
أنه " دواين

1152
02:07:32,559 --> 02:07:34,706
"ألين

1153
02:07:35,459 --> 02:07:38,461
لا تتأخرى
"ألين

1154
02:07:45,358 --> 02:07:48,466
انتباه . حالة طارئة

1155
02:07:48,468 --> 02:07:52,534
يجب أخلاء الطاقم على الفور

1156
02:07:52,960 --> 02:07:59,485
لديكم 15 دقيقة لبلوغ مسافة أمنة

1157
02:08:44,159 --> 02:08:48,869
انتباه . حالة طارئة

1158
02:08:48,870 --> 02:08:51,555
يجب أخلاء الطاقم على الفور

1159
02:08:52,387 --> 02:08:57,844
لديكم 14 دقيقة لبلوغ مسافة أمنة

1160
02:12:37,929 --> 02:12:39,649
" ريبلى

1161
02:12:40,028 --> 02:12:41,321
" ريبلى

1162
02:12:55,630 --> 02:12:58,098
تمسكى بى

1163
02:12:58,100 --> 02:12:59,970
تمسكى بى جيدأ

1164
02:16:50,772 --> 02:16:53,026
هيا بنا

1165
02:16:55,771 --> 02:16:58,451
وراءنا

1166
02:17:49,292 --> 02:17:55,603
انتباه حالة طارئة يجب أخلاء الطاقم على الفور

1167
02:17:57,691 --> 02:18:04,323
انتباه حالة طارئة يجب أخلاء الطاقم على الفور

1168
02:18:04,492 --> 02:18:09,949
لديكم 4 دقائق لبلوغ مسافة أمنة

1169
02:18:25,393 --> 02:18:27,967
هيا بنا

1170
02:18:32,993 --> 02:18:35,247
تمسكى بى

1171
02:19:25,511 --> 02:19:31,075
انتباه حالة طارئة يجب أخلاء الطاقم على الفور

1172
02:19:32,514 --> 02:19:36,690
لديكم دقيقتان لبلوغ مسافة أمنة

1173
02:19:44,714 --> 02:19:45,793
لا

1174
02:19:48,813 --> 02:19:49,999
" بيشوب

1175
02:19:50,012 --> 02:19:52,052
تبا لك

1176
02:20:55,714 --> 02:20:57,968
أغمضى عينيك صغيرتى

1177
02:21:00,316 --> 02:21:02,463
انظرى

1178
02:21:09,133 --> 02:21:11,387
هيا . هيا

1179
02:21:39,634 --> 02:21:41,140
أسرع " بيشوب

1180
02:22:27,336 --> 02:22:30,338
نجن بأمان

1181
02:22:42,635 --> 02:22:44,889
لقد نجحنا

1182
02:22:44,891 --> 02:22:47,094
كنت أعرف أنك ستأتين

1183
02:23:01,654 --> 02:23:03,801
سيكون بخير

1184
02:23:03,803 --> 02:23:07,611
أغمى عليه فقط
أعطيته حقنة أخرى لتسكين الآلم

1185
02:23:07,612 --> 02:23:10,667
نحتاج الى حمالة لنقله الى المختبر الطبى

1186
02:23:10,668 --> 02:23:12,382
حسنأ

1187
02:23:17,254 --> 02:23:21,750
أسف أذا أخفتك
لم تكن ألارضية مستقرة أبدا

1188
02:23:21,752 --> 02:23:25,950
كان على أن أدور حول المكان متمنيأ
أن أتمكن من رفعكما

1189
02:23:25,951 --> 02:23:27,368
" بيشوب

1190
02:23:28,054 --> 02:23:30,948
أبليت حسنأ
حقأ

1191
02:23:30,950 --> 02:23:32,260
أجل

1192
02:24:11,556 --> 02:24:13,916
هيا أسرعى

1193
02:24:16,157 --> 02:24:19,585
لا
هنا

1194
02:24:20,856 --> 02:24:21,508
اركضى

1195
02:24:26,755 --> 02:24:28,475
هنا

1196
02:25:57,076 --> 02:25:59,544
ابتعد عنها أيها الوغد

1197
02:26:22,503 --> 02:26:25,183
هيا . هيا

1198
02:27:53,408 --> 02:27:54,487
" ريبلى

1199
02:29:07,325 --> 02:29:10,005
" بيشوب

1200
02:29:56,345 --> 02:29:58,813
أمى
يا ألهى

1201
02:30:02,247 --> 02:30:05,675
قمت بعمل جيد مع أنك بشرية

1202
02:30:52,748 --> 02:30:55,750
هل سننام طيله رحلة العودة؟

1203
02:30:55,751 --> 02:30:57,260
طيلة رحلة العودة

1204
02:30:57,262 --> 02:30:58,760
هل أستطيع أن أحلم؟

1205
02:31:00,749 --> 02:31:03,751
أجل عزيزتى
أظن أن كلينا يستطيع

1206
02:31:11,248 --> 02:31:12,968
نومأ هنيئأ
تم التعديل بواسطة:
Engineer_Mohamed_Sa3ied

