1
00:00:33,900 --> 00:00:39,100
سارق الدراجة

2
00:00:46,200 --> 00:01:06,200
ترجمة
SAID00 _ سعيد عبد الجليل

3
00:01:36,200 --> 00:01:41,200
إخراج
فيتوريو دي سيكا

4
00:01:46,100 --> 00:01:47,500
راتشي ؟

5
00:01:50,200 --> 00:01:52,100
هل راتشي هنا؟

6
00:02:08,000 --> 00:02:11,500
هل أنت أصم؟
تعال أسرع

7
00:02:24,700 --> 00:02:28,500
ولأني عامل بناء
فهل يجب أن اموت من الجوع؟

8
00:02:28,600 --> 00:02:30,100
ماذا تريد مني؟

9
00:02:30,200 --> 00:02:33,900
فقط كن صبورا
سنرى ما يمكننا أن نعمل

10
00:02:33,900 --> 00:02:37,900
سنحاول إيجاد شيء

11
00:02:38,000 --> 00:02:41,300
- راتشي .. ستقوم بتعليق الملصقات
- الملصقات؟

12
00:02:42,700 --> 00:02:44,700
إذهب إلى مكتب التوظيف

13
00:02:45,900 --> 00:02:48,700
سيعطونك ترخيص العمل

14
00:02:49,700 --> 00:02:51,800
!! يا الهي .. شغل

15
00:02:51,900 --> 00:02:53,400
و ماذا بشأننا؟

16
00:02:53,500 --> 00:02:56,000
لدي وظيفتان
و لكنهم ليسوا لك

17
00:02:56,100 --> 00:02:59,000
!! لكنهما ليس لي
هل يجب أن أصل للتعفن؟

18
00:02:59,100 --> 00:03:01,500
ليس هناك عمل لكل الناس

19
00:03:01,600 --> 00:03:04,300
راتشي.. لا تنس
أن تأخذ دراجتك

20
00:03:04,300 --> 00:03:05,500
ستحتاج لواحدة

21
00:03:05,600 --> 00:03:08,000
ان هذا مكتوب على الورقة

22
00:03:08,100 --> 00:03:09,700
دراجة؟

23
00:03:09,800 --> 00:03:14,200
عندي واحدة .. لكنها محطمة

24
00:03:14,300 --> 00:03:16,000
يمكنني أن اصلحها في يومين

25
00:03:16,100 --> 00:03:18,100
حسنا .. إنهم لن يأخذوك إذاً

26
00:03:18,100 --> 00:03:19,600
لم لا؟

27
00:03:19,700 --> 00:03:21,700
سأمشي لفترة

28
00:03:21,700 --> 00:03:26,000
هل لديك دراجة أم لا ؟
إن لم يكن لديك فسيحصل شخص آخر على العمل

29
00:03:26,100 --> 00:03:27,600
عندي دراجة

30
00:03:27,600 --> 00:03:31,100
أنت لست الوحيد
لدي دراجة أيضا

31
00:03:31,100 --> 00:03:34,000
أنت عامل بناء
وهذا صنف مختلف

32
00:03:34,100 --> 00:03:36,400
- إذاً غيره
- أنا لا أستطيع

33
00:03:36,500 --> 00:03:39,000
راتشي إما أن يكون لديك دراجة أو لا

34
00:03:39,100 --> 00:03:41,000
عندي سأحضرها الآن

35
00:03:41,100 --> 00:03:44,900
تذكر .. إن لم يكن لديك دراجة
فليس هناك عمل

36
00:03:44,900 --> 00:03:46,300
لن أنتظر
لسنة أخرى

37
00:03:46,300 --> 00:03:49,200
لاتقلق
سيكون لدي دراجة

38
00:04:11,200 --> 00:04:12,300
ماريا

39
00:04:23,100 --> 00:04:24,800
ما الامر؟

40
00:04:24,800 --> 00:04:26,800
حظي متعفن .. وهذا كل شيء

41
00:04:28,100 --> 00:04:31,500
وجدت شغل
و لا أستطيع إستلامه

42
00:04:31,600 --> 00:04:33,600
عن ماذا تتحدث ؟

43
00:04:33,600 --> 00:04:35,900
توقف أنطونيو .. أخبرني

44
00:04:39,300 --> 00:04:41,700
و شغل المدينة جيد أيضا

45
00:04:47,000 --> 00:04:50,900
حسنا
سنعتني بذلك أنطونيو

46
00:04:50,900 --> 00:04:52,900
تعتني بماذا ؟

47
00:04:53,000 --> 00:04:55,100
أحتاج دراجتي

48
00:04:56,400 --> 00:04:58,400
يجب أن أكون هناك في الصباح

49
00:04:58,500 --> 00:04:59,700
وإلا فسأفقد الشغل

50
00:04:59,700 --> 00:05:01,700
ماذا يمكن أن أعمل؟

51
00:05:06,300 --> 00:05:08,900
هل كان لزاما عليك أن ترهن دراجتك؟

52
00:05:09,000 --> 00:05:10,700
ومن اي شيء كنا سنأكل؟

53
00:05:10,800 --> 00:05:13,700
لقد لعنت
منذ اليوم الذي ولدت فيه

54
00:05:13,800 --> 00:05:16,600
أحس بأني رجل مقيد بالسلاسل

55
00:06:10,100 --> 00:06:11,700
إنهض

56
00:06:21,100 --> 00:06:24,400
- ماذا تعملين؟
- ألا يمكن أن تنام بدون شراشف ؟

57
00:06:40,500 --> 00:06:43,600
انهم كل الشراشف .. ستة منهم

58
00:06:43,700 --> 00:06:45,300
انهم بطانة وقطن

59
00:06:45,400 --> 00:06:48,100
خامة جيدة حقا
تعود إلى مهري

60
00:06:48,200 --> 00:06:49,800
انهم مستعملون

61
00:06:49,900 --> 00:06:52,400
ليس كلهم
إثنان منهم جديدة

62
00:06:52,500 --> 00:06:54,400
- كم عدد القطع؟
- ستة

63
00:06:54,400 --> 00:06:57,200
ثلاثة زوجي و ثلاثة فردي

64
00:07:01,300 --> 00:07:05,000
- 7000
- 7000

65
00:07:05,100 --> 00:07:07,300
هل بالإمكان أن تزيدهم قليلا؟

66
00:07:07,400 --> 00:07:10,400
انهم مستعملون .. انهم مستعملون

67
00:07:10,500 --> 00:07:12,400
حسنا  سآخذهم

68
00:07:16,600 --> 00:07:18,500
الاسم؟

69
00:07:18,600 --> 00:07:20,800
ماريا راتشي

70
00:07:20,800 --> 00:07:22,300
فالميلينا

71
00:07:49,600 --> 00:07:51,700
انه للدراجة

72
00:07:58,800 --> 00:08:01,200
- 6500
- ماذا ؟

73
00:08:01,300 --> 00:08:02,800
الإهتمام .. انه الحادي والثلاثون

74
00:08:11,900 --> 00:08:13,700
فيدوس .. التي بجانب الحمراء

75
00:08:14,400 --> 00:08:16,300
أعرف .. أعرف

76
00:08:50,300 --> 00:08:52,200
إنتظر لحظة

77
00:09:11,500 --> 00:09:13,300
اين الرجل المسؤول؟

78
00:09:13,400 --> 00:09:15,600
هناك

79
00:09:15,700 --> 00:09:18,400
أنزلها
ما الأمر؟ هل أنت خائف؟

80
00:09:22,300 --> 00:09:24,100
ضع تلك الدراجة بأسفل

81
00:09:25,800 --> 00:09:27,800
اسمي راتشي

82
00:09:31,000 --> 00:09:33,500
مكتب التوظيف
في فالميلينا أرسلني

83
00:09:42,700 --> 00:09:44,200
ستبدأ من صباح الغد

84
00:09:44,300 --> 00:09:46,600
إذهب إلى المخزن
سيعطونك ما تحتاج

85
00:09:56,600 --> 00:09:59,300
غدا في 6:45

86
00:10:01,200 --> 00:10:03,200
- كيف سار الامر؟
- بخير

87
00:10:03,300 --> 00:10:06,600
كان لا بد أن تنتظرين
لكن كل شيء الان اصبح بخير

88
00:10:06,700 --> 00:10:08,600
هناك بعض العمل لك

89
00:10:09,800 --> 00:10:12,300
حزام قبعتي
قد انحل

90
00:10:12,300 --> 00:10:14,300
يجب أن تعيدين ربطه

91
00:10:16,400 --> 00:10:18,800
تعال هنا و إنظري

92
00:10:21,100 --> 00:10:23,900
كل شخص لديه خزانته خاصة

93
00:10:23,900 --> 00:10:25,900
أتشاهدين كم هي كبيرة؟

94
00:10:36,500 --> 00:10:41,800
انهم كانوا يعطون الأحذية أيضا
لكن الدفع ما زال جيد

95
00:10:41,800 --> 00:10:44,100
6000 زائد علاوة
للعائلة

96
00:10:44,200 --> 00:10:46,300
وهناك الوقت الإضافي

97
00:10:50,600 --> 00:10:53,400
هل يمكن أن تتوقف
عند شارع ديليباليا ؟

98
00:10:53,400 --> 00:10:56,600
- لأي سبب؟
- سأدفع لشخص ما زيارة

99
00:11:09,000 --> 00:11:11,100
انه هناك باعلى

100
00:11:11,200 --> 00:11:13,500
من يعيش هنا؟

101
00:11:13,600 --> 00:11:17,600
أخبرتك .. سأعود بعد دقيقة فقط

102
00:11:22,400 --> 00:11:24,600
إسرعي

103
00:11:37,600 --> 00:11:39,900
- انه لي
- لا انه لي

104
00:11:50,300 --> 00:11:53,400
مرحبا .. هل يوجد أي شخص هنا؟

105
00:11:57,800 --> 00:12:00,800
أعذرني
هل سانتونا تعيش هنا؟

106
00:12:00,900 --> 00:12:02,200
سانتونا  ؟

107
00:12:02,300 --> 00:12:04,200
اجل التي تقرأ الطالع

108
00:12:05,700 --> 00:12:07,800
أنا لا أعرف

109
00:12:07,800 --> 00:12:10,100
دعونا نحاول ان نراها بالطابق الأول

110
00:12:17,900 --> 00:12:20,800
- هل سانتونا هنا؟
- أجل .. الباب الأخير

111
00:12:36,200 --> 00:12:38,900
هل يمكن أن تراقبها
لفترة؟

112
00:12:45,400 --> 00:12:46,900
كيف هو؟

113
00:12:47,000 --> 00:12:50,300
انه مريض من سنة

114
00:12:51,600 --> 00:12:53,100
الباب الأخير

115
00:12:56,000 --> 00:12:57,600
منذ متى وهو في السرير؟

116
00:12:57,700 --> 00:12:59,800
تقريبا من سنة

117
00:12:59,900 --> 00:13:03,300
كان يمكن أن تجلبه لي

118
00:13:05,900 --> 00:13:07,900
هذا  .. مقبول
وهذا .. مرفوض

119
00:13:08,000 --> 00:13:10,100
يا ربنا .. انعم علينا بالضوء

120
00:13:12,800 --> 00:13:17,000
إبنك سيكون خارج السرير
قبل أن تسقط الورقة الأولى

121
00:13:17,000 --> 00:13:19,400
ماذا تعنيين
بقبل أن تسقط الورقة الأولى ؟

122
00:13:21,000 --> 00:13:23,100
إبنك سيكون فوق بحلول الخريف

123
00:13:26,500 --> 00:13:28,800
ماريا  دعينا نذهب

124
00:13:35,300 --> 00:13:38,100
- ماذا تعملين هنا؟
- أدين لها بـ 50 ليرة

125
00:13:38,200 --> 00:13:40,100
تعال .. لا تكوني غبية

126
00:13:40,200 --> 00:13:42,800
توقعت أنك ستحصل على عمل
وقد حصلت على عمل

127
00:13:42,900 --> 00:13:45,600
- أريد القيام بواجبي
- سأخبرها بما أعتقد

128
00:13:48,000 --> 00:13:51,900
كيف إمرأة مع طفلين
و  رئيس على أكتافها

129
00:13:52,000 --> 00:13:56,400
تفكر بشأن مثل هذا الهراء
مثل هذا الغباء؟

130
00:13:57,900 --> 00:14:00,000
ماذا تعملين الآن؟

131
00:14:00,000 --> 00:14:02,500
يجب أن يكون لديكِ مالا لتتخلي عنه

132
00:14:03,800 --> 00:14:06,800
أنا لا أعرف
كيف دخلت تلك الاشياء برأسك

133
00:14:06,900 --> 00:14:09,400
هل يمكن ان تتصرفين تصرفا أفضل؟

134
00:14:09,500 --> 00:14:11,500
لقد كنت ممتنة

135
00:14:11,600 --> 00:14:15,000
أهي الوحيدة
التي جعلتني أحصل على العمل؟

136
00:14:15,100 --> 00:14:17,000
دعينا نذهب

137
00:14:18,500 --> 00:14:20,400
دعينا نعود للبيت

138
00:14:30,700 --> 00:14:32,600
اسرع برونو  انها 6:30 تقريبا

139
00:14:32,700 --> 00:14:35,500
أنا لا أستطيع تنظيفها جيدا
لأنه ما زال مظلم

140
00:14:49,000 --> 00:14:51,500
أبي .. هل ترى ماذا يفعلون؟

141
00:14:51,600 --> 00:14:53,100
إن بها خدش

142
00:14:53,200 --> 00:14:54,600
ربما كانت هكذا

143
00:14:54,600 --> 00:14:57,300
لا انها لم تكن هكذا
من اين حصلت على هذا

144
00:14:57,300 --> 00:15:02,800
إنهم لا يعرفون كيف يعتنون بها
انهم لا يدفعون ثمن التصليح

145
00:15:02,900 --> 00:15:05,500
- اصمت
-  .. .  سأصمت لكن

146
00:15:05,600 --> 00:15:07,500
كان يجب أن أخبرهم

147
00:15:12,600 --> 00:15:14,600
هل قبعتي جاهزة؟

148
00:15:18,500 --> 00:15:20,500
- أهي أشياء جيدة ؟
- أومليت

149
00:15:27,100 --> 00:15:29,800
- هل ابدو وسيما ؟
-  تبدو مثل الشرطي

150
00:15:31,000 --> 00:15:34,100
توقف أنت تآذيني

151
00:15:34,200 --> 00:15:37,500
لماذا تتصرف هكذا؟ توقف
ستوقظ الطفل

152
00:15:47,600 --> 00:15:49,500
هنا الأومليت

153
00:16:10,600 --> 00:16:12,200
دعنا نذهب

154
00:17:11,800 --> 00:17:12,900
مع السلامة  برونو

155
00:17:13,000 --> 00:17:15,700
أراك الليلة في 7:00
إنتظرني هنا

156
00:17:26,200 --> 00:17:27,700
طاب يومك

157
00:18:06,400 --> 00:18:10,100
أولا .. تعطيها طبقة الصمغ
هكذا

158
00:18:13,500 --> 00:18:17,000
ثم تضع الملصق
هكذا

159
00:18:19,800 --> 00:18:22,900
ثم تؤكد على الملصق
هكذا

160
00:18:23,000 --> 00:18:27,000
لتسطيح الملصق
و تثبيته

161
00:18:27,100 --> 00:18:29,600
هل قمت بإسكات هذا الطفل ؟

162
00:18:29,700 --> 00:18:32,500
. .. لأنك لو تركت أي كتل بالملصق

163
00:18:32,600 --> 00:18:36,800
فإن المفتش سيراهم
و سيغرمك .. اليس كذلك؟

164
00:18:38,700 --> 00:18:39,900
انظر راتشي

165
00:18:39,900 --> 00:18:42,100
لعمل هذا الشغل
يجب أن تكون ذكيا جدا

166
00:18:42,200 --> 00:18:44,600
و يجب أن يكون لديك عين ثاقبة
و تعمل بسرعة

167
00:18:46,200 --> 00:18:47,700
ها هو العمل

168
00:18:47,800 --> 00:18:49,500
دعنا نذهب

169
00:18:57,400 --> 00:18:59,800
حتى القاك راتشي
إلى اللقاء

170
00:19:58,800 --> 00:20:01,900
- حرامي .. حرامي
- ماذا حدث؟

171
00:20:14,100 --> 00:20:15,400
تعال .. تعال

172
00:20:15,400 --> 00:20:18,600
اسرع خلفه

173
00:20:20,400 --> 00:20:23,600
رأيته يدخل النفق

174
00:20:26,000 --> 00:20:27,800
أسرع

175
00:20:37,900 --> 00:20:39,400
أهو ؟

176
00:20:45,400 --> 00:20:48,400
لقد أخطأت فيه
كنت متأكدا جدا أنه هرب من هذا الطريق

177
00:20:48,500 --> 00:20:51,200
يبدو انك شاهدت رجلا آخر

178
00:22:14,400 --> 00:22:18,800
اجل .. لقد كان هناك أناس حوله
حينما بدأ يهرب

179
00:22:29,200 --> 00:22:30,900
هيا إلى الإجتماع

180
00:22:31,000 --> 00:22:32,600
لكن " كابيك " سيذهب

181
00:22:32,700 --> 00:22:36,300
كل شيء تغير
كابيك " سيبقى  وأنت ستذهب "

182
00:22:45,600 --> 00:22:46,900
وقع هذا

183
00:22:46,900 --> 00:22:49,700
" كودرانو "
يجب أن نذهب إلى الإجتماع

184
00:22:55,000 --> 00:22:56,500
هل ستبحثون عنه؟

185
00:22:56,500 --> 00:22:58,500
إبحث عنه بنفسك

186
00:22:58,600 --> 00:23:00,300
أنا لا أستطيع البحث
في كل أنحاء روما

187
00:23:00,400 --> 00:23:03,300
أنت الوحيد
الذي يعرفه

188
00:23:03,400 --> 00:23:06,300
أعطيتك أوصافه
و لوحة رخصة الدراجة

189
00:23:06,400 --> 00:23:11,100
بالتاكيد سنبلغ كل
الوحدات المتحركة للبحث عنه

190
00:23:11,200 --> 00:23:13,600
ماذا ستعملون بشكواي إذاً ؟

191
00:23:13,600 --> 00:23:17,300
أعتقد أنك ستجده غدا
في إحدى الدكاكين

192
00:23:17,400 --> 00:23:20,100
يمكنك أن تتصل بالشرطي
فأنت على الملف

193
00:23:20,200 --> 00:23:21,400
أي شئ سيدي القائد؟

194
00:23:21,500 --> 00:23:22,800
<u>لا شيء  .. إنها مجرد دراجة</u>

195
00:23:25,600 --> 00:23:27,900
- إذاً فماذا بشأني؟
- لقد أخبرتك

196
00:23:28,000 --> 00:23:31,000
حفظت شكوتك
لا شيء يمكنني أن اقوله أكثر من هذا

197
00:24:36,800 --> 00:24:38,800
أبي إنها 7:30

198
00:24:38,800 --> 00:24:41,100
لقد تأخرت الحافلة دعنا نذهب

199
00:24:45,100 --> 00:24:47,000
والدراجة؟

200
00:25:12,300 --> 00:25:13,500
هل كسرت؟

201
00:25:13,600 --> 00:25:15,500
اجل كسرت

202
00:25:38,200 --> 00:25:40,200
ادخل انت
وسأعود مباشرة

203
00:26:00,200 --> 00:26:02,400
انه ليس طلبا لعدم العمل

204
00:26:02,400 --> 00:26:05,400
إن النقطة الاساسية لدى هؤلاء الناس
غير واضحة

205
00:26:05,500 --> 00:26:10,400
لقد تحدثنا عنه
لدى هيئة العمل

206
00:26:10,400 --> 00:26:13,100
لا يمكن الدعم بإعانة مالية

207
00:26:13,200 --> 00:26:14,900
المراقبة المرفهة
تذل العامل

208
00:26:15,000 --> 00:26:17,900
ولا تساعد ابدا
على الحصول على الافضل

209
00:26:19,400 --> 00:26:23,200
نحتاج
برنامج موجه بشكل إجتماعي

210
00:26:23,300 --> 00:26:27,700
لقد قالوا في الإجتماع
نفس الشيء .. إننا لا نستطيع ان نصنع معجزات

211
00:26:29,000 --> 00:26:30,600
هلا سكت؟

212
00:26:32,800 --> 00:26:34,200
يمكنك ان تتأكد

213
00:26:34,300 --> 00:26:37,800
بأننا سنفعل ما بوسعنا
لتوفير وظيفة لك

214
00:27:39,200 --> 00:27:42,400
يجب أن أتكلم معك

215
00:27:42,400 --> 00:27:44,500
لقد سرقوا دراجتي

216
00:27:44,600 --> 00:27:48,000
حقا؟ أين سرقوها؟

217
00:27:48,100 --> 00:27:51,500
في فلوريدا
حينما كنت أبدأ بالعمل

218
00:27:51,500 --> 00:27:54,400
-  .. . كيف تسمح
- يجب أن تساعدني  بايوا

219
00:27:57,500 --> 00:27:59,300
يجب أن أجد تلك الدراجة

220
00:28:01,200 --> 00:28:02,500
سأساعدك

221
00:28:02,600 --> 00:28:06,800
أعذرني  بايوا
هل سنبقى هنا طوال الليل ؟

222
00:28:06,900 --> 00:28:08,500
دعني أسمع

223
00:28:13,800 --> 00:28:15,300
ليصمت الجميع

224
00:28:23,900 --> 00:28:25,200
إستمر بالتدريب حتى أجيء

225
00:28:33,900 --> 00:28:35,300
انهم سيبيعونها
في ميدان فيتوريو

226
00:28:35,400 --> 00:28:38,000
انهم يفرغون اشيائهم هناك
بعدما يسرقنها

227
00:28:38,100 --> 00:28:40,800
انهم لن يضيعوا أي وقت

228
00:28:40,800 --> 00:28:42,800
سنذهب إلى هناك أول شيء غدا

229
00:28:50,800 --> 00:28:51,900
هل هذا حقا ؟

230
00:28:52,000 --> 00:28:56,000
تجنبت العودة للبيت
ارجوكِ لا تبدئين بالبكاء هنا

231
00:28:56,100 --> 00:28:58,900
لن أبكي

232
00:28:58,900 --> 00:29:01,500
. . . لكن عندما تسمع مثل تلك الأخبار

233
00:29:01,600 --> 00:29:03,300
هل فعلت شيئا ؟

234
00:29:03,400 --> 00:29:05,400
هل بحثت عنها؟

235
00:29:05,500 --> 00:29:09,300
لا تبكي
تبدين مثل الأطفال

236
00:29:09,400 --> 00:29:11,500
سنجدها

237
00:29:11,500 --> 00:29:13,300
انه سيحضر للسوق

238
00:29:13,400 --> 00:29:16,200
سنفحص
كل دراجة على مرأى البصر

239
00:29:16,300 --> 00:29:19,900
سنعيدها
اليس كذلك أنطونيو؟

240
00:29:20,000 --> 00:29:22,400
قد لا تنام جيدا الليلة

241
00:29:22,500 --> 00:29:26,700
لكن غدا ستعود إليك
لاتقلق

242
00:29:34,700 --> 00:29:39,900
آه  لا .. لا يمكنك الإجتماع هنا
وإلا فليس أمامي إلا أن أخرج بمجموعتي

243
00:29:51,900 --> 00:29:54,400
- غدا إذاًٍ
- ليلة سعيدة

244
00:29:54,500 --> 00:29:56,700
ارجوك ..  لاتقلق

245
00:31:08,000 --> 00:31:11,500
سنقوم بتموينها بالجاز
إننا لن نترك هذا المكان

246
00:31:14,300 --> 00:31:17,000
ابتعد بتلك العربة بعيدا

247
00:31:20,100 --> 00:31:23,500
ماكوجي و باجونجي
تعال هنا

248
00:31:23,600 --> 00:31:25,100
ماذا نفعل بهذا معنا؟

249
00:31:25,200 --> 00:31:28,000
فيدوس .. رقم الإطار: 12033

250
00:31:28,100 --> 00:31:30,300
إنه يعرفها أفضل مني

251
00:31:30,400 --> 00:31:34,800
حسنا .. إذاً يمكننا أن نقسم العمل
فإن الدراجات المسروقة تفكك دائما

252
00:31:34,900 --> 00:31:36,800
باجونجي .. دعنا نذهب من هذا الطريق

253
00:31:36,900 --> 00:31:39,600
لا  دعنا نذهب من هذا الطريق
إنه أفضل

254
00:31:39,700 --> 00:31:43,100
سنلقي نظرة على الإطارات

255
00:31:43,200 --> 00:31:45,100
الإطارات

256
00:31:45,200 --> 00:31:48,200
برونو .. المضخة والجرس
دعونا نذهب

257
00:31:48,300 --> 00:31:50,400
الإطار .. فيدوس

258
00:32:04,500 --> 00:32:10,700
سنبحث عنه قطعة فقطعة
ثم سنجمعهم معا

259
00:32:10,800 --> 00:32:12,900
يوجد هناك بائع خضار واحدا
إننا لا نبحث عن ذلك

260
00:32:16,900 --> 00:32:21,700
تذكر .. لا تتدع أحد يشعر أننا هنا

261
00:32:30,400 --> 00:32:32,400
إنظر كم من الدرجات هناك

262
00:32:32,500 --> 00:32:36,200
ألم أقل هذا الشيء؟
إن المكان مليء بالدراجات

263
00:32:42,000 --> 00:32:45,800
تذكر  برونو .. المضخة والجرس
ذلك كل شيء

264
00:32:45,800 --> 00:32:48,900
ولو رأيت شيئا .. صفر

265
00:32:53,200 --> 00:32:57,200
برونو .. لو وجدنها
فسنحتفل بهذا

266
00:33:24,700 --> 00:33:27,200
إستيقظ .. باجونجي
فيدوس

267
00:33:45,000 --> 00:33:47,900
أنت .. أتريد الشراء أم اللمس؟

268
00:34:05,000 --> 00:34:07,100
دعني أعمل وابتعد عني

269
00:34:07,200 --> 00:34:09,100
حصلت عليها بسهولة حقا

270
00:34:10,700 --> 00:34:14,400
إتركني وشأني
أنا في مزاج سيء هذا الصباح

271
00:34:14,500 --> 00:34:17,500
فقط توقف عن هذا

272
00:34:21,100 --> 00:34:23,400
ان تجعمنا في البحث هكذا بلا فائدة

273
00:34:23,400 --> 00:34:25,600
أنطونيو ابحث عن الإطارات

274
00:34:25,700 --> 00:34:28,900
باجونجي للإطار
الطفل للمضخة

275
00:34:28,900 --> 00:34:30,200
أنا سأبحث على ما يخصني

276
00:35:48,700 --> 00:35:50,600
ألقي نظرة على هذا الإطار

277
00:36:03,100 --> 00:36:04,400
حسنا؟

278
00:36:04,500 --> 00:36:07,300
- ما هو مصنعها ؟
- أنت .. هل تشتري؟

279
00:36:07,400 --> 00:36:09,900
لا تلمسها  فإنها مطلية توا

280
00:36:10,000 --> 00:36:12,000
ما هو رقم التسلسل؟

281
00:36:12,100 --> 00:36:16,000
لماذا؟ هل تجمع أرقام التسلسل؟

282
00:36:16,000 --> 00:36:19,500
لا .. انه لا يجمع الارقام
ولكنه يجب ان يرى رقم الإطار

283
00:36:19,500 --> 00:36:22,500
- ماذا سيحدث لو أني رفضت؟
- إذاً سأتصل بالشرطي

284
00:36:22,500 --> 00:36:24,600
إمضي و اتصل به

285
00:36:29,500 --> 00:36:31,300
هل تعتقد بأنها مسروقة؟

286
00:36:31,300 --> 00:36:33,000
من يقول هذا؟

287
00:36:33,100 --> 00:36:35,400
يجب أن تجعله يرى الرقم
عندما يُطلب منك

288
00:36:35,400 --> 00:36:37,900
هل سألتك عن مقاس حذائك ؟
لا

289
00:36:37,900 --> 00:36:40,300
إذاً .. فلن أريك الرقم

290
00:36:41,400 --> 00:36:44,200
- هل تلعب اليانصيب؟
- لا .. أنا لا ألعبه

291
00:36:44,300 --> 00:36:46,200
ألا تريد جرس؟

292
00:36:46,300 --> 00:36:49,200
إنك كنت هنا من نصف ساعة
فقط  أنظر

293
00:36:54,100 --> 00:36:56,000
ما سعر هذا الجرس؟

294
00:36:56,000 --> 00:36:57,600
150ليرة

295
00:37:01,300 --> 00:37:03,300
إنه يجب أن يجعلك ترى
الرقم

296
00:37:05,300 --> 00:37:07,200
إجعله يرى هذا الإطار

297
00:37:07,200 --> 00:37:10,900
إمضي والقي نظرة
أنا لا استطيع حتى العمل بسلام

298
00:37:12,600 --> 00:37:15,600
ألا تأتمني أما ماذا ؟

299
00:37:21,700 --> 00:37:23,500
أهو لك؟

300
00:37:25,400 --> 00:37:27,200
امسح الطلاء من عليك بهذا

301
00:37:27,300 --> 00:37:33,000
إسمع .. الشخص الذي سُرق
له الحق أن يلقي نظرة

302
00:37:33,100 --> 00:37:34,800
أرأيت انها دراجتي

303
00:37:35,900 --> 00:37:37,800
كلنا نخطأ

304
00:37:51,400 --> 00:37:53,100
مرحبا يا صديق

305
00:37:53,200 --> 00:37:55,000
كلنا هنا صادقون

306
00:38:00,100 --> 00:38:02,900
تعال فيدوس
تذكر .. فيدوس

307
00:38:06,200 --> 00:38:09,200
- أين إبني؟
- يجب أن يكون قرب من العربات

308
00:38:09,300 --> 00:38:10,900
لا نستطيع فعل شيء يوجد هنا الكثير

309
00:38:11,000 --> 00:38:13,700
انه صعب .. صعب

310
00:38:15,500 --> 00:38:17,500
أتريد شيئا آخر؟

311
00:38:17,500 --> 00:38:20,400
أخبرتك بالبقاء على مقربة مني

312
00:38:20,500 --> 00:38:22,400
تعال .. دعنا نذهب

313
00:38:26,800 --> 00:38:32,100
أنطونيو أنه سيذهب معك
سنبقى نحن هنا وما يدريك

314
00:38:32,200 --> 00:38:35,800
أقول أنه من الأفضل ان نبقى هنا
فقد تأخر الوقت على السوق الأخر

315
00:38:35,900 --> 00:38:39,100
هيا
خذه إلى بورت بروستي

316
00:39:18,100 --> 00:39:22,300
لا يمكن الفوز
كل يوم أحد تمطر

317
00:39:25,000 --> 00:39:28,400
إنه يوم الأحد والساعة الواحدة
أين نذهب؟

318
00:39:29,600 --> 00:39:33,300
الأفلام جعلتني
مربوط بالبيت

319
00:39:34,700 --> 00:39:35,900
انظر إليه

320
00:39:37,200 --> 00:39:39,800
أنت ايها الغبي

321
00:39:39,900 --> 00:39:42,100
كان يجب أن أسحقه

322
00:39:42,200 --> 00:39:47,300
انهم يقعون تحت سيارتك
و أنت حتى لا تعرف

323
00:39:47,300 --> 00:39:50,800
إنظر كم يزداد المطر

324
00:39:50,900 --> 00:39:53,500
يا له من حظ
كل يوم أحد تمطر

325
00:41:39,900 --> 00:41:43,200
- ماذا حدث؟
- لقد سقطت

326
00:41:44,400 --> 00:41:46,300
استعمل هذه

327
00:43:26,700 --> 00:43:28,100
100ليرة؟ أهذا كل ما حصلت عليه؟

328
00:43:28,100 --> 00:43:30,700
هذا نصيبك
أنت محظوظ أن تحصل على هذا

329
00:43:41,600 --> 00:43:43,500
انه اللص

330
00:43:53,000 --> 00:43:56,100
أوقفه
حرامي .. حرامي

331
00:44:07,000 --> 00:44:09,100
يجب أن نجد
ذلك الرجل العجوز

332
00:44:19,900 --> 00:44:22,500
إنه هناك أبي

333
00:44:51,200 --> 00:44:53,200
اللعنة أين ذهب؟

334
00:45:10,400 --> 00:45:12,300
هيا برونو

335
00:45:38,300 --> 00:45:40,400
وجدته .. تعال

336
00:45:54,100 --> 00:45:55,400
أعذرني

337
00:45:55,500 --> 00:45:56,900
. .. أريد سؤالك عن شيء

338
00:45:57,000 --> 00:46:00,600
ذلك الزميل الشاب
أين أجده؟

339
00:46:00,700 --> 00:46:04,500
- أي زميل؟
- الذي ذهب على الدراجة

340
00:46:04,600 --> 00:46:06,300
هل أخطأت؟

341
00:46:06,400 --> 00:46:07,900
لا .. لم أخطيء

342
00:46:07,900 --> 00:46:10,500
أنها مسألة شخصية
لا شيء مستعجل

343
00:46:10,600 --> 00:46:13,900
ماذا يمكن أن أعمل؟
أنا لا أعرفه

344
00:46:14,000 --> 00:46:16,400
لقد كنتما معا تحت القوس

345
00:46:16,400 --> 00:46:19,700
يقف كثير من الناس معاً

346
00:46:19,800 --> 00:46:21,400
إنتظر لحظة

347
00:46:21,400 --> 00:46:24,900
يجب أن أتكلم معه .. أتفهم؟
أين ذهب؟

348
00:46:25,000 --> 00:46:27,700
أرجوك أنا رجل عجوز
إتركني وشأني

349
00:46:27,800 --> 00:46:31,100
إني أتدبر عملي
ولا أضايق أحد

350
00:46:31,200 --> 00:46:33,600
وماذا أجني؟
المشاكل

351
00:46:54,500 --> 00:46:57,600
لحظة ؟ من المفترض
أن تكون هنا قبل الـ 10:00

352
00:46:57,700 --> 00:46:59,900
أليست المهمة مفتوحة دائما؟

353
00:47:00,000 --> 00:47:02,300
تعال يجب أن تستعد

354
00:47:17,800 --> 00:47:21,300
- والشوربة؟
- أرى بأنك ليس معك دلو للطعام

355
00:47:21,400 --> 00:47:25,900
كل القادمون جدد يجب أن يحضروا
دلو للطعام من الساحة بالخارج

356
00:47:26,000 --> 00:47:29,700
حسنا .. هيا تعال الآن
دعونا نتراص بسرعة

357
00:47:36,400 --> 00:47:39,900
دعونا نحاول
إبقاء البعض مطلبون هنا

358
00:47:51,000 --> 00:47:52,700
أأنت في حاجة لحلاق؟

359
00:47:52,700 --> 00:47:54,700
إذاً اذهب للداخل

360
00:48:04,100 --> 00:48:05,700
هل انتهيت؟

361
00:48:05,700 --> 00:48:08,400
باقي هذان الاثنين تقريبا فقط

362
00:48:08,500 --> 00:48:09,700
لا .. ليس أنا

363
00:48:09,700 --> 00:48:12,400
يمكننا أن نبدأ إذاً

364
00:48:18,300 --> 00:48:23,100
فقط الجوانب .. و أطلق الذقن

365
00:48:25,500 --> 00:48:27,400
من فضلك أسرع
الجميع ينتظر

366
00:48:27,400 --> 00:48:29,400
انتهيت تقريبا

367
00:49:28,800 --> 00:49:30,400
هل تسمح لي ؟

368
00:49:51,200 --> 00:49:54,100
إسمع .. يجب أن أجد ذلك الشاب

369
00:49:54,200 --> 00:49:56,100
يجب أن أتكلم معه

370
00:49:59,300 --> 00:50:01,500
هل ستخبرني
أين يمكن أن أجده؟

371
00:50:01,500 --> 00:50:04,600
إسمع .. أنا لا أعرف حتى
الشاب الذي تتحدث عنه

372
00:50:04,700 --> 00:50:06,500
لماذا لا تدعني وشأني

373
00:50:09,700 --> 00:50:11,300
الصفحة رقم ستة

374
00:50:15,000 --> 00:50:18,800
يا إلهي .. نحن المساكين الضعفاء
نشتاق إلى التطهر

375
00:50:23,700 --> 00:50:26,500
نقبل بالمحن
. .. في حياتنا

376
00:50:29,500 --> 00:50:33,100
- و نخطو على طريق الحزن
-  .. . إنه سيربح

377
00:50:33,100 --> 00:50:35,400
بعض المال
أين هو؟

378
00:50:35,400 --> 00:50:37,200
لا تهمني حكاياتك

379
00:50:37,200 --> 00:50:39,700
تكلم و إلا فسأستدعي الشرطة

380
00:50:39,800 --> 00:50:42,500
ماذا فعلت لك؟
دعني وشأني

381
00:50:44,200 --> 00:50:45,700
لا تضايقني

382
00:50:45,700 --> 00:50:51,700
إمنحنا يا إلهي
. . .. إمنحنا الهداية

383
00:50:51,800 --> 00:50:55,000
أنا متأكد أنه سيكون ممتن
لو اخبرتني

384
00:50:56,400 --> 00:50:58,400
ماذا يمكن أن تفقد؟

385
00:50:58,500 --> 00:51:01,400
أنا لا أتوقع أن هذا بلا مقابل
سأدفع لك

386
00:51:03,400 --> 00:51:06,300
- ماذا سنأكل اليوم؟
- باستا و بطاطا

387
00:51:09,600 --> 00:51:11,600
إذاً .. هل ستخبرني؟

388
00:51:13,400 --> 00:51:17,900
السجن سيء
ستتعفن هناك

389
00:51:17,900 --> 00:51:21,400
- أين هو؟
- حسنا  على طريق ديل كومبانيدا

390
00:51:23,000 --> 00:51:24,800
ما هو الرقم؟

391
00:51:27,600 --> 00:51:30,200
أعتقد انه رقم 15

392
00:51:32,400 --> 00:51:35,900
- ستأتي معي
- أنا ؟ أنا لن أذهب

393
00:51:35,900 --> 00:51:38,400
... إما تأتي معي

394
00:51:38,400 --> 00:51:42,200
و إلا سآخذك للشرطة

395
00:51:42,300 --> 00:51:45,400
أصمت .. أصمت
عيب أن تتكلم أثناء القداس

396
00:51:55,800 --> 00:51:57,400
هل ستأتي ؟
نعم أم لا؟

397
00:51:57,500 --> 00:52:01,000
دعني وشأني
أنا لست سوى رجل عجوز

398
00:52:01,100 --> 00:52:03,400
ماذا يمكن أن تفقد؟

399
00:52:03,500 --> 00:52:07,200
- أفقد صبري
- افقده كما شئت

400
00:52:07,300 --> 00:52:10,500
لآخر مرة  هل ستذهب؟

401
00:52:10,600 --> 00:52:13,800
ماذا تريد؟
لن أترك هذا المكان

402
00:52:15,000 --> 00:52:17,000
- ستذهب معي
- اسمع ؟

403
00:52:19,100 --> 00:52:22,000
لست متورطا مع أي شخص

404
00:52:25,500 --> 00:52:28,500
دعني وشأني
ليس لي دخل به

405
00:52:29,900 --> 00:52:31,500
هيا .. دعنا نذهب

406
00:52:37,700 --> 00:52:39,800
دعني أتناول الشوربة أولا
على الأقل

407
00:52:39,900 --> 00:52:42,200
سأذهب معك

408
00:52:42,200 --> 00:52:44,500
لقد حضرت القداس
لي الحق في تناول الشوربة

409
00:52:47,400 --> 00:52:50,800
- أين تذهب؟
- لأحصل على الشوربة

410
00:53:13,300 --> 00:53:15,200
سيدتي .. هل رأيتِ الرجل العجوز؟

411
00:53:15,300 --> 00:53:17,600
ارجوك إحضر القداس
مازال الوقت مبكرا جدا

412
00:53:26,500 --> 00:53:28,900
إنتظر ماذا تريد؟

413
00:53:29,000 --> 00:53:30,900
- أريد الخروج
- الباب مغلق

414
00:53:31,000 --> 00:53:34,100
أنت لن تستطيع الخروج
المحامي لديه المفتاح

415
00:53:34,200 --> 00:53:37,000
توقف عن الضوضاء
أنت في كنيسة

416
00:53:45,900 --> 00:53:49,200
أنت تزعج القداس
من الأفضل أن تنسحب

417
00:53:55,400 --> 00:53:57,900
يجب أن أجده

418
00:54:09,200 --> 00:54:11,700
هل جئت من أجل الاجتماع
أم لعمل المشاكل؟

419
00:54:14,100 --> 00:54:18,300
أبحث عن الرجل العجوز
الذي كان هنا

420
00:54:26,400 --> 00:54:28,300
يجب أن أجده

421
00:54:30,600 --> 00:54:33,100
ستجده بعد الاجتماع

422
00:54:33,100 --> 00:54:35,200
انظر .. لقد كان هنا

423
00:54:41,300 --> 00:54:43,100
من يعرف أين اختفى ؟

424
00:54:51,600 --> 00:54:54,200
انه لم يستطيع الطيران

425
00:54:57,500 --> 00:55:00,300
لماذ تركته
ليتناول الشوربة؟

426
00:55:00,300 --> 00:55:02,100
إسكت

427
00:55:08,200 --> 00:55:10,600
أين تذهب؟

428
00:55:14,100 --> 00:55:15,400
تعال برونو
إرجع هنا

429
00:55:18,100 --> 00:55:22,200
دعنا نذهب .. يكفي ما لدي
هيا برونو

430
00:55:22,300 --> 00:55:23,700
لماذا ضربتني؟

431
00:55:23,800 --> 00:55:26,500
لأنك أثرت أعصابي
دعنا نذهب

432
00:55:26,500 --> 00:55:28,900
لماذا ضربتني هكذا؟

433
00:55:29,000 --> 00:55:30,100
ستأتي

434
00:55:35,200 --> 00:55:37,100
تتصرف مثل
.. عمك

435
00:55:40,200 --> 00:55:41,400
بفمه الكبير

436
00:55:41,500 --> 00:55:44,000
سأخبر أمي

437
00:55:44,000 --> 00:55:46,600
سيكون لديك الكثير لتخبرها به

438
00:55:49,900 --> 00:55:53,000
إنتظرني بالجسر
و ابقى هناك

439
00:55:56,900 --> 00:55:58,900
و سأبحث أنا عن الرجل العجوز

440
00:56:26,800 --> 00:56:28,800
النجدة .. ولد يغرق

441
00:58:11,200 --> 00:58:14,800
برونو ضع عليك سترتك

442
00:58:37,700 --> 00:58:39,300
هل تعبت ؟

443
00:58:41,300 --> 00:58:42,900
إجلس لدقيقة

444
00:58:43,000 --> 00:58:46,000
ليس هناك ما يمكن أن نفعله الآن
سنعود للبيت

445
00:58:56,500 --> 00:58:59,700
'' الفوز لمودينا  ''

446
00:59:02,200 --> 00:59:04,000
اتعتقد أن مودينا سيربح اليوم؟

447
00:59:12,500 --> 00:59:13,700
هل أنت جائع؟

448
00:59:22,600 --> 00:59:24,300
هل تحب البيتزا؟

449
00:59:31,400 --> 00:59:34,400
دعنا نذهب

450
00:59:34,500 --> 00:59:37,400
لماذا يجب أن أقتل نفسي بالقلق ؟
سأنتهي من هذا فقط بالموت

451
00:59:37,500 --> 00:59:39,500
هيا
دعنا نحصل على شيء نأكله

452
01:00:04,100 --> 01:00:06,700
دعنا ننسي كل شيء
سنسكر

453
01:00:15,400 --> 01:00:17,000
نصف قنينة؟

454
01:00:17,100 --> 01:00:20,000
-   قنينة كاملة و بيتزا
- لا يوجد بيتزا في هذا المطعم

455
01:00:21,100 --> 01:00:22,900
هذا ليس مطعم بيتزا

456
01:00:23,000 --> 01:00:24,400
أعطنا شيء آخر

457
01:00:30,400 --> 01:00:32,300
هل تريد موزارلا  على الخبز؟

458
01:00:33,400 --> 01:00:35,400
إثنان موزارلا
و قنينة كاملة

459
01:00:37,500 --> 01:00:41,200
سنشرب نبيذ مع وجبة طعامنا
لكن سنعود بالحلوى .. اتفقنا ؟

460
01:01:10,000 --> 01:01:12,400
ما الأمر؟ اشرب

461
01:01:15,600 --> 01:01:17,200
. . . إذا رأتنا ماما

462
01:01:21,700 --> 01:01:24,100
إننا يمكننا أن نفعل أي شئ نريده
لأننا كلانا رجال

463
01:01:56,600 --> 01:01:58,700
سنأكل
و نسعد الآن

464
01:02:06,500 --> 01:02:08,600
هناك حل لكل شيء

465
01:02:10,300 --> 01:02:12,300
ماعدا الموت

466
01:02:52,800 --> 01:02:55,200
. .. لكي تأكل مثلهم فيجب أن

467
01:02:55,300 --> 01:02:57,700
تكسب على الأقل مليون في الشهر

468
01:03:04,200 --> 01:03:06,100
كل .. كل .. لاتقلق

469
01:03:07,600 --> 01:03:09,200
أتحبها؟

470
01:03:25,200 --> 01:03:27,600
افكر
. . في لو كانت عندي دراجتي

471
01:03:27,600 --> 01:03:31,600
فكم كنت سأكسب
كان يمكننا أن نعيش ثانية

472
01:03:32,800 --> 01:03:34,700
. . .سأريك

473
01:03:43,000 --> 01:03:44,900
12000شهر البداية

474
01:03:47,300 --> 01:03:48,900
إكتب انت

475
01:03:58,200 --> 01:04:00,800
2000للوقت إضافي

476
01:04:00,900 --> 01:04:02,800
زائد الإعانة العائلية

477
01:04:04,100 --> 01:04:06,000
حوالي 800 في اليوم

478
01:04:07,500 --> 01:04:11,200
ضع حاصل ضرب 30 في 800
واجمعهم كلهم

479
01:04:11,300 --> 01:04:13,100
من يمكن أن يريد أكثر؟

480
01:04:13,200 --> 01:04:16,800
فقدت كل هذا
هل افقد كل هذا من أول يوم ؟

481
01:04:16,800 --> 01:04:18,900
أنا لا أريد أن أفقده

482
01:04:19,000 --> 01:04:23,000
أترى .. لماذا علينا أن نجده؟
لأنه بدون هذا لن نأكل

483
01:04:23,100 --> 01:04:24,600
ماذا يمكن أن نعمل؟

484
01:04:24,700 --> 01:04:28,500
سنجده

485
01:04:28,600 --> 01:04:31,400
سنذهب كل يوم
إلى بورتو براتوا

486
01:04:33,800 --> 01:04:35,700
انهم بالطبع سيغيرون طريقهم

487
01:04:37,200 --> 01:04:40,500
أمك وصلاواتها
لا تستطيع مساعدتنا

488
01:04:40,500 --> 01:04:42,700
لا أحد يمكنه إن لم يكن قديسا

489
01:04:55,100 --> 01:05:00,200
و مبارة كرة القدم التالية
.. . . ستحدد المصير

490
01:05:14,900 --> 01:05:16,500
الباب الأخير

491
01:05:25,400 --> 01:05:29,500
ماريا .. إنها تعرف كل شيء
ثقي في قوتها

492
01:05:31,000 --> 01:05:34,100
أتمنى .. أتمنى فقط بأن تصبح بخير

493
01:05:41,900 --> 01:05:44,600
هذا .. مقبول
وهذا .. مرفوض

494
01:05:44,700 --> 01:05:49,000
يجب أن تزرع بذورك
في حقل آخر

495
01:05:49,100 --> 01:05:51,200
هل تفهم ما أعني؟

496
01:05:51,300 --> 01:05:52,700
أنا لا أفهم

497
01:05:55,400 --> 01:05:57,700
انه امر بسيط  يا ولدي

498
01:05:57,700 --> 01:06:00,100
من الجيد أن تزرع البذور

499
01:06:00,100 --> 01:06:02,100
و إذا رفضتهم التربة

500
01:06:03,300 --> 01:06:05,300
تزرع ولا تحصد

501
01:06:05,400 --> 01:06:06,800
اتفهم؟

502
01:06:10,900 --> 01:06:12,600
أنا لا افهم كلمة

503
01:06:12,700 --> 01:06:15,800
انها لا تحبك
إنسها

504
01:06:19,600 --> 01:06:21,500
ايها الولد العزيز .. أنت قبيح جدا

505
01:06:23,400 --> 01:06:24,800
اجل قبيح

506
01:06:26,800 --> 01:06:29,200
هناك العديد من النساء الأخريات

507
01:06:29,300 --> 01:06:32,500
إذهب وإحرث حقلا جديدا

508
01:06:38,500 --> 01:06:40,500
أمي سيبرد الشاي

509
01:06:47,000 --> 01:06:49,000
- طاب يومكٍ
- طاب يومك

510
01:06:56,600 --> 01:06:58,700
أبي .. تعالى هنا .. تعالى

511
01:07:06,600 --> 01:07:11,200
أعذرني قد
إنتظرت هنا لساعات

512
01:07:11,300 --> 01:07:13,000
إنتظر دورك

513
01:07:13,100 --> 01:07:17,200
- ارجوك انه هام جدا
-أنا مستعجلة أيضا .. و جئت أولا

514
01:07:17,300 --> 01:07:19,200
ارجوكِ .. افهميني
أتوسل إليكم

515
01:07:21,600 --> 01:07:23,200
انه جيد

516
01:07:26,400 --> 01:07:30,300
انظر السيدة أولا
وبعد ذلك انا

517
01:07:33,000 --> 01:07:35,100
سلطت ضوئي على الجميع

518
01:07:36,200 --> 01:07:38,300
هذا مقبول
و هذا  مرفوض

519
01:07:40,100 --> 01:07:42,700
يا ربنا .. امنحنا نورك

520
01:07:47,900 --> 01:07:49,900
ما الامر بني؟

521
01:07:57,900 --> 01:07:59,500
ماذا سرقوا ؟

522
01:07:59,600 --> 01:08:02,600
- دراجتي
- دراجتك؟

523
01:08:02,700 --> 01:08:05,000
ماذا استطيع ان اخبرك بني؟

524
01:08:05,100 --> 01:08:08,000
الرب
يمنح نوره من العلا

525
01:08:08,000 --> 01:08:09,500
استمع بعناية الآن

526
01:08:09,600 --> 01:08:13,000
إذا لم تجدها في هذا الصباح
فلن تراها مطلقا

527
01:08:14,400 --> 01:08:18,700
إما أن تجدها الآن
وإلا فلن تجدها مطلقا

528
01:08:18,800 --> 01:08:19,900
.. . لذا فابحث

529
01:08:19,900 --> 01:08:21,600
الآن؟ لكن أين؟

530
01:08:21,700 --> 01:08:27,200
ليس هناك مزيد من القول
حاول أن تفهمني

531
01:08:27,300 --> 01:08:30,300
جدها الآن وإلا فلن تجدها مطلقا
هذا هو ببساطة

532
01:08:51,100 --> 01:08:52,900
ماذا حدث اليوم أيدل؟

533
01:08:53,000 --> 01:08:55,000
زوجي ما زال سكران

534
01:08:55,100 --> 01:08:58,000
انه صليبك المحمول
توقفي عن إعطائه مال

535
01:08:58,100 --> 01:09:01,600
ماذا يمكن أن أعمل؟

536
01:09:59,100 --> 01:10:03,200
إننا مغلقون
السيدات يتناولن الفطور

537
01:10:05,400 --> 01:10:08,800
أين تذهب؟
ومع طفل أيضا

538
01:10:08,900 --> 01:10:11,900
أنت لا تستطيع الصعود
انه مغلق

539
01:10:16,900 --> 01:10:19,900
أنت لا تستطيع الصعود
انه ليس وقتا

540
01:10:23,500 --> 01:10:26,400
إنه مغلق
انه مغلق للجميع

541
01:10:40,800 --> 01:10:43,800
ليس مسموحا لأحد
بالدخول لغرفة الطعام

542
01:10:45,900 --> 01:10:47,700
أنا يجب أن أتكلم معه

543
01:10:47,700 --> 01:10:49,700
انا؟
امضي

544
01:10:52,300 --> 01:10:55,700
تلك غرفة الطعام
أنت لا تستطيع البقاء هنا . . إخرج

545
01:10:55,700 --> 01:10:58,300
ماريا توقفي عن الصياح
أنا عندي صداع

546
01:10:59,100 --> 01:11:00,600
مرفوض

547
01:11:07,100 --> 01:11:08,600
أعد لي دراجتي

548
01:11:18,400 --> 01:11:21,900
إخرج إلى الشارع معي

549
01:11:30,400 --> 01:11:32,200
هذا البيت الأول لروما

550
01:11:32,200 --> 01:11:34,700
.. . لو اكتشف القائد

551
01:11:48,400 --> 01:11:51,500
أعد لي ما سرقت مني

552
01:11:55,000 --> 01:11:56,700
ماذا سرقت؟

553
01:11:56,800 --> 01:11:58,300
الدراجة

554
01:11:59,500 --> 01:12:02,200
وهل اركب دراجة؟
أنا لست لصا

555
01:12:05,700 --> 01:12:08,500
دعني وشأني
و إلا فستعرض نفسك لمشاكل

556
01:12:10,300 --> 01:12:13,100
سأقتلك
إن لم تعيدها

557
01:12:13,200 --> 01:12:15,900
أعدها .. أتسمعني؟

558
01:12:16,000 --> 01:12:19,600
إنظر إليه انه مجنون
دعني وشأني

559
01:12:21,500 --> 01:12:23,500
ابعد يديك عني

560
01:12:23,600 --> 01:12:25,800
أنا لم أفعل أي شيء لك

561
01:12:25,800 --> 01:12:29,900
أنا لن أتحرك من هنا
حتى تعيدها

562
01:12:31,400 --> 01:12:33,100
سرقتها مني في فلوريدا

563
01:12:33,200 --> 01:12:34,900
أنا لم أذهب إلى هناك

564
01:12:35,000 --> 01:12:37,900
أنت كنت هناك بالأمس
وكنت تضع تلك القبعة الألمانية

565
01:12:38,000 --> 01:12:43,400
ألبس نظارات بعد ذلك
أنت لا تستطيع ان تتهم الناس هكذا

566
01:12:43,400 --> 01:12:46,700
أنت لن تفلت مني
أتفهم؟

567
01:12:48,200 --> 01:12:49,600
ألفريدو .. ما الامر؟

568
01:12:51,200 --> 01:12:53,900
إبتعد عني
بالأمس أنا كنت بسوق الفاكهة

569
01:13:03,900 --> 01:13:07,700
أعذرني
هل هذا الرجل سرق دراجتك هناك ؟

570
01:13:07,700 --> 01:13:09,300
اجل
و أريد إستعادتها

571
01:13:09,400 --> 01:13:11,400
هل أنت متأكد انه كان هذا الرجل؟

572
01:13:11,500 --> 01:13:13,000
متأكد جدا

573
01:13:13,100 --> 01:13:14,800
من أين سرقها ؟

574
01:13:14,900 --> 01:13:20,000
- في فلوريدا
- إذا كنت متأكدا جدا  فاتصل بالشرطة

575
01:13:29,600 --> 01:13:32,800
لا .. لا ترحل من هنا

576
01:13:32,900 --> 01:13:35,700
لا تلمسني
أبتعد عني

577
01:13:43,700 --> 01:13:47,000
إنك تتهم رجلا
و لست متأكدا

578
01:13:47,100 --> 01:13:49,000
لماذا لا تذهب؟

579
01:13:53,000 --> 01:13:56,300
ألفريدو .. إنه يحاول قتله
أنزل رأسه

580
01:14:00,300 --> 01:14:04,100
أعتقد أنه من الأفضل أن تذهب
وفي المرة القادمة تأكد

581
01:14:04,200 --> 01:14:08,200
هل تعرف بأنك يمكن أن تقاضى
بالتشهير؟

582
01:14:12,500 --> 01:14:16,600
أخرجه انه قاتل
يا الهي .. انظروا إلى إبني

583
01:14:16,700 --> 01:14:20,700
ألفريدو .. إبني
الروح الموهوبة من أمك

584
01:14:26,500 --> 01:14:31,400
فقدت دراجتك الغبية
هل تريد فقد محفظتك أيضا؟

585
01:14:33,900 --> 01:14:35,400
ابتعدوا

586
01:14:35,500 --> 01:14:37,200
أنتم جميعا متشابهون
أنت لص

587
01:14:39,600 --> 01:14:44,100
- هل أنت مجنون؟

588
01:14:54,700 --> 01:14:56,700
أين صاحب الدراجة؟

589
01:14:58,800 --> 01:15:01,300
هناك .. ها هو

590
01:15:01,300 --> 01:15:06,300
إنظر كيف أخافه
إنه ميتا أكثر منه حي

591
01:15:07,300 --> 01:15:10,200
قلت بأني ليس لي شيء اخفيه

592
01:15:10,300 --> 01:15:13,500
أنت لا تستطيع إتهام إبني
لديه سجلا نظيفا

593
01:15:13,600 --> 01:15:15,700
الجميع يعرفه

594
01:15:15,800 --> 01:15:18,600
فقط لأنه يلبس قبعة ألمانية

595
01:15:18,700 --> 01:15:20,800
أنا يجب أن أعتقل إذاً أيضا

596
01:15:20,800 --> 01:15:24,300
- تعال .. انهض
- انه لا يمكن أن يتحرك

597
01:15:24,300 --> 01:15:27,600
دعه يرتاح لفترة قصيرة
انه مريض جدا ايها الضابط

598
01:15:27,600 --> 01:15:29,400
حسنا .. دعيني ارى بيتك

599
01:15:33,100 --> 01:15:36,800
إننا اناس صادقين
يمكنك أن تنظر

600
01:15:44,000 --> 01:15:46,200
أنا أشتكي إليك بسبب الإفتراء

601
01:15:46,300 --> 01:15:49,200
لا تعتدي عليه
انه لا يآذي ذبابة

602
01:15:54,200 --> 01:15:57,600
انها غرفة واحدة هنا
إبحث عن دراجتك

603
01:16:02,800 --> 01:16:07,600
هنا سريره .. أترى
مكان واسع لإخفاء دراجة

604
01:16:07,600 --> 01:16:11,400
بنتي .. طفلة آخرى و أنا
ننام هنا

605
01:16:15,200 --> 01:16:20,100
بدلا من الإهانات
يجب أن تمنح ولدي الفقير شغلا

606
01:16:21,200 --> 01:16:22,700
روحه المباركة

607
01:16:28,400 --> 01:16:30,900
انهم لنسيبي
إطارات سيارة

608
01:16:30,900 --> 01:16:34,700
لقد كان عنده سيارة

609
01:16:38,700 --> 01:16:41,500
إنظر .. إنظر في كل مكان

610
01:16:56,300 --> 01:16:58,400
هل هناك أي شهود؟

611
01:16:58,400 --> 01:17:00,400
أنا شاهدته بنفسي

612
01:17:06,700 --> 01:17:08,200
هل يمكن أن تنتظرين بالخارج؟

613
01:17:11,100 --> 01:17:14,500
خذ ما تريد
ماذا يهم؟

614
01:17:16,800 --> 01:17:20,100
هل أنت متأكد أنه هو؟
متأكد أنك لم تخطئ فيه؟

615
01:17:20,200 --> 01:17:22,400
انه هو الرجل

616
01:17:25,800 --> 01:17:27,900
تعال هنا  إنظر إليهم

617
01:17:34,600 --> 01:17:38,800
كل أولئك الناس
سيشهدون له

618
01:17:39,900 --> 01:17:41,500
هل أنت متأكد من ملامح وجهه؟

619
01:17:41,600 --> 01:17:44,000
اجل .. رأيتها وهو يهرب بها

620
01:17:44,000 --> 01:17:48,000
- رأيت وجهه من الخلف؟
- لا .. رأيت وجهه أتذكره جيدا

621
01:17:51,500 --> 01:17:54,200
- هل كان هناك اناس يلاحقونه؟
- نعم

622
01:17:54,200 --> 01:17:56,900
هل حصلت على أسم
من اسماء الشهود؟

623
01:17:57,000 --> 01:18:00,000
أنا لم أستطيع التوقف لأخذ أسمائهم

624
01:18:00,000 --> 01:18:02,000
إذاً فقد خالفك الحظ

625
01:18:28,800 --> 01:18:33,500
رأيت وجهه من غير المحتمل
و ليس لديك شهود

626
01:18:33,600 --> 01:18:36,800
قد تكون على حق
لكن ليس لديك دليل

627
01:18:36,900 --> 01:18:39,500
ومن المفترض أنه بريء
.. . و أنت إذاً في ورطة

628
01:18:39,500 --> 01:18:43,000
مع هؤلاء الأشخاص .. أنت يجب أن
ترد إليهم حق السلع المسروق

629
01:18:43,000 --> 01:18:45,000
لو لم أحصل على حقي
فسأكسر رأسه

630
01:18:45,100 --> 01:18:47,000
إذاً فأنا يجب أن أعتقلك

631
01:18:48,900 --> 01:18:52,200
لو علمت فقط ما اقصد

632
01:19:04,900 --> 01:19:07,200
ليس لي شيء اخفيه

633
01:19:07,200 --> 01:19:08,700
أهو راضي؟

634
01:19:08,700 --> 01:19:10,200
ماذا وجد؟ لا شيء

635
01:19:10,300 --> 01:19:12,700
عندي سجل نظيف

636
01:19:12,700 --> 01:19:14,700
ما اسمك؟

637
01:19:15,700 --> 01:19:18,200
أتريد توجيه إتهامات؟

638
01:19:18,300 --> 01:19:21,300
انه لديه سجلا نظيفا

639
01:19:29,600 --> 01:19:32,500
تذكر أن ترسل لنا بطاقة بريدية

640
01:20:01,600 --> 01:20:04,800
لا تنس
إبتعد عن طريق بانكو

641
01:20:07,600 --> 01:20:09,600
لا تأتي أبدا
إلى هنا مرة اخرى

642
01:23:58,000 --> 01:24:01,200
خذ الترام
و إنتظرني عند مونت ساكرو

643
01:24:06,400 --> 01:24:08,300
سمعتني .. إذهب

644
01:24:44,200 --> 01:24:47,700
النجدة .. لقد سرق دراجتي
حرامي .. أوقفه

645
01:24:50,100 --> 01:24:52,000
امسكه

646
01:25:26,900 --> 01:25:30,200
سأعلمك كيف
تسرق الدراجات

647
01:25:39,000 --> 01:25:40,800
ايها المجرم الوغد

648
01:26:19,500 --> 01:26:22,500
- إلى أين؟
- إلى مركز الشرطة

649
01:26:33,200 --> 01:26:35,700
إنتظر دعه يذهب

650
01:26:35,800 --> 01:26:37,200
ألن تحرر شكوى؟

651
01:26:37,200 --> 01:26:40,100
أنا لا أريد ازعاجه
الرجل لديه مشاكل كافية

652
01:26:40,200 --> 01:26:44,000
اخلاق عالية
لقد تركك من اجل ابنك

653
01:26:44,100 --> 01:26:48,600
أنت محظوظ أن تركك بسهولة
لو كان الامر معي لكنت في السجن

654
01:26:48,700 --> 01:26:51,800
عليك ان تشكر الرجل
ان لم يدعك تعتقل

655
01:26:54,700 --> 01:26:57,500
و يمكنك أن تشكر الله

656
01:28:05,500 --> 01:28:17,800
ترجمة
SAID00 _ سعيد عبد الجليل

