﻿1
00:00:32,048 --> 00:00:34,846
<i>"كـلينت إيـستوود"</i>

2
00:02:05,955 --> 00:02:10,639
<i>"إخـراج: سـيرجيو لـيون"</i>

3
00:02:11,830 --> 00:02:19,909
<i>"تـرجمة: أحـمد عـبدلي ولـد القـايد - بـوقطب"
"أرجـو الـدعاء لـي ولـوالدي بالـرحمة"</i>

4
00:03:37,400 --> 00:03:40,200
<i>!أنت؟ أنت ثانية! أخرج</i>

5
00:03:43,441 --> 00:03:45,841
<i>!إفعل ما أقول لك. أخرج</i>

6
00:03:53,522 --> 00:03:56,592
<i>!هيا! أركض! سأعلمك كيفية الإبتعاد عني</i>

7
00:03:57,472 --> 00:03:59,053
<i>!أركض</i>

8
00:04:05,264 --> 00:04:06,734
<i>!أبـي</i>

9
00:04:09,474 --> 00:04:11,775
<i>!أيها الكلبُ القذر</i>

10
00:04:11,835 --> 00:04:13,335
<i>!سوف تعلـقُ معـي</i>

11
00:04:35,798 --> 00:04:37,138
<i>.هيا بـنا</i>

12
00:06:34,815 --> 00:06:37,436
.مرحبًا بـك, أيها الغريـب

13
00:06:37,506 --> 00:06:41,276
.إسـمي (خوان دي ديـوس), أنا قـارع الجـرس

14
00:06:41,346 --> 00:06:45,076
لماذا أنت هـنا؟ أأتـيت لـرؤية (الـروخو)؟

15
00:06:45,146 --> 00:06:47,787
ليـس (الـروخو), ربـما أتـيت لـرؤية (الباكستر)؟

16
00:06:47,847 --> 00:06:49,547
لا، ربما ولا حـتى (الباكستر)؟

17
00:06:49,617 --> 00:06:52,658
أترغب في أن تصبح غـنيًا؟ حسنًا، إن كان الأمر
.من أجل ذلك فقد أتيت للمكان المناسب

18
00:06:52,728 --> 00:06:54,658
.إذا إستخدمت عقـلك

19
00:06:54,728 --> 00:06:58,958
.ذلك لأن جميع من جاؤو هنا، أصبحوا أغنـياء

20
00:06:59,028 --> 00:07:00,259
.أو أنهم لقو حتـفهم

21
00:07:00,329 --> 00:07:04,639
ماذا تريد أن تشتري؟ بـعض الأسلحة أو الخمور؟

22
00:07:04,700 --> 00:07:07,720
.أنت لا تشتري، أنت تبـيع، تبـيع القيادة مقابل الذهـب
(بمعنى أنه يبحث عن رجال يعملون تحت إمرته بمقابل)

23
00:07:07,789 --> 00:07:11,191
إما أن تصبح غنـيًا هنا، أو تقتل؟

24
00:07:11,260 --> 00:07:13,091
.خوان دي ديـوس) يقرع جـرس مرة أخرى)

25
00:07:31,733 --> 00:07:35,484
ليس من ذكاء التجول بعيدًا عن منزل؟

26
00:07:37,553 --> 00:07:39,955
.أعتقد بأنه إختار الدرب الخطأ

27
00:07:40,024 --> 00:07:42,094
.أو أنه يمكن أن يكون قد إختار المدينة الخطأ

28
00:07:42,164 --> 00:07:44,735
.خطأه الأكبر ، كما أعتقد، هي أنه أتـى لهذه الدنيا

29
00:07:44,795 --> 00:07:48,836
.إذا كنت تبحث عن أي عمل، أو شيء من هذا القبـيل

30
00:07:48,906 --> 00:07:50,836
.يمكنك أن تحاول أن تصبح فزاعة

31
00:07:50,905 --> 00:07:55,046
.لا، ربما الغربـان تخـيفه

32
00:08:12,599 --> 00:08:14,029
.مرحـبًا

33
00:08:24,961 --> 00:08:27,110
.لا يمكنك أن تصبح غنـيًا، بهذا الشكل

34
00:08:27,181 --> 00:08:30,601
.على أبعد تقدير، سوف تنجح فقط في قتل نفسك

35
00:08:34,152 --> 00:08:36,692
.مع كـل المشاكل التـي لدينا كل ما كـان ينقصنا، هو وجودك أنت

36
00:08:36,762 --> 00:08:40,193
عن ماذا تبحثُ عنه هـنا؟ -
.عن طعـام وشيء ما لـشرب -

37
00:08:40,263 --> 00:08:43,563
.الـماء موجود هنـاك -
.لا، لـيس الـماء -

38
00:08:43,633 --> 00:08:45,603
.الأكـل و الشـرب والقـتل

39
00:08:45,663 --> 00:08:49,304
.هذا كل ما يمكنك القيام به، تماما كـبقية صنـفك

40
00:08:49,373 --> 00:08:53,575
.عـلى فـكرة علـيك تدوين هذه

41
00:08:53,645 --> 00:08:58,445
.أعـرف، لا يـوجد لديـك مـال. على كـل حال، لقد أتيت لتو

42
00:08:58,515 --> 00:09:00,756
.ولكن إن لم يكن لديـك مانع في ممارسة بعض القـتل

43
00:09:00,815 --> 00:09:04,727
.فلـن تجـد مشكلة في العثـور على شخص ما هنا حريص على دفع لـك

44
00:09:10,667 --> 00:09:13,797
.طاولـتي لروليت، هـذه أيضًا تمـت مقايضـتها

45
00:09:14,898 --> 00:09:17,098
.لـم يعد يأتـي أحـد للـعب هـنا

46
00:09:17,167 --> 00:09:20,509
.نـحن نقضـي معـظم وقتـنا هـنا، بين الجـنائز والمـقابر

47
00:09:20,579 --> 00:09:23,039
.لـم أرى في حيـاتي مدينة في عداد الموتـى، كهـذه

48
00:09:27,249 --> 00:09:29,330
.ولـن ترى أخـرى مثـلها أبـدًا

49
00:09:29,400 --> 00:09:33,270
مـا الـذي يعـيب هذا المـكان؟ -
.لـقد تكبدنـا الكثيـر من القتـلى -

50
00:09:33,340 --> 00:09:35,070
أرأيـت النـسـاء؟

51
00:09:35,140 --> 00:09:37,211
.ولا إمرأة منـهن هـي زوجـة، إنهن أرامـل

52
00:09:37,281 --> 00:09:39,211
.هـنا كلـهن أرامـل

53
00:09:39,281 --> 00:09:41,812
.هنا تكـسب الإحتـرام فقط بقتلك للأخريـن

54
00:09:41,882 --> 00:09:43,822
.لذلك لـم يعد أحد يعمل بـعد الآن

55
00:09:46,492 --> 00:09:48,992
.يبـدو أن هناك شخص لا يشاركـك الرأي

56
00:09:49,052 --> 00:09:50,492
.نـعم

57
00:09:59,834 --> 00:10:02,374
أتعـلم لمـاذا نظر إليك (بريبـيرو) هكذا؟

58
00:10:02,434 --> 00:10:04,404
.ليأخذ مقاساتـك

59
00:10:04,475 --> 00:10:06,805
.إنـه خبيـرٌ جدًا، بإمكـانه فعلـها بلمحة البصر

60
00:10:06,875 --> 00:10:08,815
.ستكـون أحـد زبائنـه

61
00:10:09,945 --> 00:10:11,815
.لا تضحك، أنا لا أمـزح

62
00:10:11,886 --> 00:10:15,616
.أريد أن أحذرك من هؤلاء القتـلة، فسيقومون بتحويلك إلى جثة يوم ما

63
00:10:15,686 --> 00:10:18,286
.لهذا السبب أريد منك الخروج من هنا وبسرعة

64
00:10:18,357 --> 00:10:21,397
أنت لا تريد البقاء في هذه المقـبرة؟

65
00:10:21,457 --> 00:10:23,557
.أنهـي ما تـفعل وأخـرج

66
00:10:26,268 --> 00:10:28,268
.لـقد أخبرتك بأننـي لن أستطيع الدفـع لك

67
00:10:28,338 --> 00:10:30,618
،كـن ضيـفي

68
00:10:30,688 --> 00:10:33,689
ولـكن أخرج من (سـان ميـغيـل)، هلا فعلت ذلك؟

69
00:10:35,979 --> 00:10:37,949
أيـن تؤدي هذه السـلالـم؟

70
00:10:38,009 --> 00:10:39,780
.إلـى الشـرفة

71
00:10:41,780 --> 00:10:44,720
.لماذا أنت ذاهب إلى هناك؟ أنـت

72
00:10:45,420 --> 00:10:47,091
.لألقي نظـرة

73
00:10:47,161 --> 00:10:49,360
.الأمور تبدو دائما مختلفة من مستوى أعلى

74
00:10:49,421 --> 00:10:51,161
.ولكن لا شيء موجودٌ هناك

75
00:10:51,232 --> 00:10:53,092
!هيا ألقي نظرة وأخـرج

76
00:11:01,842 --> 00:11:03,903
من هؤلاء؟

77
00:11:03,973 --> 00:11:07,914
.قطاع طرق، قطاع طرق ومهـربيـن

78
00:11:07,984 --> 00:11:09,514
.(إنهم قادمون من ولاية (تكسـاس

79
00:11:09,584 --> 00:11:12,614
.وهم يعبرون الحدود لتخزين الأسلحة والخمور

80
00:11:12,684 --> 00:11:14,624
.التكلفة أقل بكثيـر هـنا

81
00:11:14,684 --> 00:11:17,755
.ثم يعودون و يبيعون الأسلحة والخمور لـلهنود الحمـر

82
00:11:19,865 --> 00:11:22,625
.كل مدينة تبيع الأسلحة والخمور هي مدينة غنـية

83
00:11:22,695 --> 00:11:25,796
.لـيس المدينة، فقط أولئك الذين يشترون ويبيعون

84
00:11:25,866 --> 00:11:28,606
.وأرباب العمل هم من يقومون بالتنظيف

85
00:11:28,666 --> 00:11:32,077
.نعم شخص ما عليه أن يدير هذه المدينة، أي مدينة لها زعيم

86
00:11:32,137 --> 00:11:34,677
.هذا صحيح، ولكن عندما يكون فيها إثنين

87
00:11:34,747 --> 00:11:37,278
.عندها سأقول بأن هناك واحدة زيادة

88
00:11:37,348 --> 00:11:39,618
زعيـمان؟

89
00:11:39,688 --> 00:11:41,618
.هـذا مثـيرُ جدًا

90
00:11:41,688 --> 00:11:44,059
.مثير، هذا صحـيح

91
00:11:44,119 --> 00:11:46,689
.صبية (الـروخو) هم ثلاث إخوة يتاجرون بالخمـور

92
00:11:46,759 --> 00:11:51,560
.ثم هناك (الباكستر) وهم تجار سلاح كبار

93
00:11:51,630 --> 00:11:56,101
إذا لم أكن مخطئًا، فلقد إلتقيت بالفعل بعصابة (الباكستر)، أليس كذلك؟

94
00:11:56,171 --> 00:11:57,840
.نـعم، لـقد إلتقينا

95
00:11:57,900 --> 00:12:02,171
.ولكنك محظوظ لأنهم عادة لا يكتفون بإطلاق النار على البغال

96
00:12:02,241 --> 00:12:05,241
،رجل يترك أرضه وينظر حوله لأي سبب من الأسباب

97
00:12:05,311 --> 00:12:09,452
.فيقوم (خوان دي ديوس) بقرع الجرس، فيحضر (بريـبيرو) نعـشًا جديدًا

98
00:12:09,523 --> 00:12:10,953
.زعيـمان

99
00:12:13,493 --> 00:12:17,894
.لقد جندوا كل الحثالة المتسكعين على جانبي الحدود

100
00:12:17,964 --> 00:12:20,093
.وهم يدفعـون لهم بالدولار

101
00:12:22,804 --> 00:12:24,964
.الباكستر) هناك)

102
00:12:25,664 --> 00:12:27,434
.و(الـروخو) هناك

103
00:12:28,505 --> 00:12:30,005
.وأنا هنـا في الوسـط

104
00:12:30,075 --> 00:12:32,075
مـاذا ستفعل؟

105
00:12:33,545 --> 00:12:35,716
.قـارع الأجراس المجـنون كان مـحقًا

106
00:12:35,776 --> 00:12:38,317
.هناك مال لجنيه، في هذا المكان

107
00:12:38,386 --> 00:12:42,856
.إن كنت تفكر بما أشك به، أنصحك ألا تفعل

108
00:12:43,927 --> 00:12:46,427
من فيهما هما الإثنان أقوى؟

109
00:12:46,497 --> 00:12:49,498
.من الأقوى بينهما

110
00:12:49,568 --> 00:12:52,968
.(حسـنًا، (الـروخو) خاصةً (رامون

111
00:13:04,310 --> 00:13:09,080
.الـدون (ميغيل روخو)، أريد التـحدث معـك

112
00:13:09,150 --> 00:13:13,291
.الـدون (ميغيل)، لقد سمعت بـأنك توظف رجـالاً

113
00:13:13,361 --> 00:13:16,091
.حسـنًا، لـقد صدف بـأني متفرغ

114
00:13:17,591 --> 00:13:20,662
,علـي إعلامك قبل توظـيفي

115
00:13:23,102 --> 00:13:25,403
.أنـا لا أعمل بـسعر بـخس

116
00:13:40,875 --> 00:13:42,805
.جـهز ثلاثة توابيت

117
00:14:10,719 --> 00:14:13,119
إسـمع، أيـها الغريـب، ألم تستوعب الفكرة؟

118
00:14:13,189 --> 00:14:15,590
.نحن لا نرغب في وجود مثيرى المتاعب في هذه المدينة

119
00:14:15,660 --> 00:14:17,580
.إذهب، وأحضر بـغلك

120
00:14:17,650 --> 00:14:20,911
أتركته يفرُ منك؟

121
00:14:20,980 --> 00:14:23,621
.هذا ما أردت أن أكلمكم عنه

122
00:14:23,691 --> 00:14:26,742
.إنه يشعر بالسوء تجاه ما حدث

123
00:14:26,812 --> 00:14:28,562
.بـغلي

124
00:14:28,622 --> 00:14:32,162
.لقد غضب بشدة، عندما أطلقت النار على قدميه أنت ورجالك

125
00:14:34,513 --> 00:14:37,873
هاي، هل أنت تقول لنا نكتة ما؟

126
00:14:37,933 --> 00:14:40,234
.لا

127
00:14:40,303 --> 00:14:42,844
.أتعلم، أنا متفهم بأنك ورجالك تريدون فقط المرح

128
00:14:42,904 --> 00:14:45,574
.لكن بـغلي... لم يستوعب الأمر

129
00:14:45,645 --> 00:14:48,085
...بالطـبع لو إعتذرتم جميـعًا

130
00:14:59,996 --> 00:15:02,066
.لا أعتقد أنه من الطرافة، أن تضحكوا

131
00:15:05,967 --> 00:15:09,738
.كما تعلمون، بغلي لا يحب أناسًا يضحكون

132
00:15:09,807 --> 00:15:13,078
.سوف تأتيه فكرة مجنونة، ويعتقد بأنكم تضحكون عليه

133
00:15:13,148 --> 00:15:16,679
,الآن، إن إعتذرتم، كما أعلم أنكم ستفعلون

134
00:15:16,748 --> 00:15:20,429
.سأحاول إقناعه بأنكم حقًا لم تعنوا ذلك

135
00:15:48,753 --> 00:15:51,023
.لقد رأيت كل شيئ لقد قتلتهم للأربعة

136
00:15:52,923 --> 00:15:55,054
.سـوف تدفع الثمن حـالاً، أو سـوف تواجه العـقاب

137
00:15:57,594 --> 00:15:59,225
من أنـت؟

138
00:15:59,695 --> 00:16:01,995
.لا تطلق النار

139
00:16:03,065 --> 00:16:07,855
.(أنا الشريف (جـون باكستر

140
00:16:07,926 --> 00:16:12,627
.صحيح، إن كنت الشـريف حقًا، فعليك أن تدفنهم

141
00:16:25,908 --> 00:16:28,409
.لقد أخطئت، أربعة توابيت

142
00:16:46,301 --> 00:16:48,531
,لقد أعلمتك أني لست بخس الثمن

143
00:16:48,601 --> 00:16:51,002
.ولكن أعتقد أنك سوف تجد أن الأمر يستحق لفترة من الزمن

144
00:16:51,072 --> 00:16:53,773
.100 ,99 ,98 ,97...

145
00:16:54,842 --> 00:16:57,372
.الباقي عندما تنتهي منهم جميـعًا

146
00:16:57,443 --> 00:16:59,943
مـتى أبدأ؟

147
00:17:00,013 --> 00:17:02,853
.أنا لست مستعجلا، على الأقل حالـيًا

148
00:17:02,913 --> 00:17:04,484
,(أقول مع نقصان أربعة من (الباكستر

149
00:17:04,554 --> 00:17:07,054
.الآن هو الوقت الجيد لـتحرك

150
00:17:07,124 --> 00:17:11,264
.(خلال أيام الماضية، قد سمعت بأنه ستمر فرقة الخيالة في محيط (سـان ميغيل

151
00:17:11,324 --> 00:17:15,695
.لا أريد للخيالـة أن يدسوا أنوفهم الطويـلة في عـملنا

152
00:17:16,765 --> 00:17:20,436
.يبدوا أن لديك معلومات قيمة

153
00:17:20,506 --> 00:17:26,827
.في هذه المناطـق، حياة المرء غالبًا ما تعتمد على معلومات، ولو كانت مـجرد حـبر على ورق

154
00:17:26,897 --> 00:17:29,928
.إذن هذه المعلومات لم تكن لتفيد مالكها

155
00:17:32,318 --> 00:17:36,618
.أخـي (رامون) هو مـن صنـعها. غالـبًا ما يستخدمها لتدريب على رمـاية

156
00:17:36,688 --> 00:17:40,729
.بـسلاح في يده، لن يتجرأ أحد على الوقوف في طريقه

157
00:17:40,799 --> 00:17:43,499
,بدلة الدرع، هي من أفضل الأهداف لديـه

158
00:17:43,569 --> 00:17:47,300
.عـادة، عندما لا يجد شيئًا أفضل ليطلق النار عليـه

159
00:17:47,369 --> 00:17:51,510
.أتعلم، لقد شوقتنـي لملاقاة أخيك

160
00:17:54,111 --> 00:17:57,981
.هـذا (شـيكو)، أحد أكثر رجالي ثـقة

161
00:17:58,051 --> 00:18:01,152
.إتبـعه، وسيرشدك إلى غرفتك

162
00:18:01,222 --> 00:18:03,752
.أريدك أن ترتاح وكأنك في بيتك

163
00:18:03,822 --> 00:18:07,093
.بصدق، لم أعثر أبدًا على بيت بهذا الحجم، لـكن هيا بنا

164
00:18:25,425 --> 00:18:27,265
مـن هـذه؟

165
00:18:27,336 --> 00:18:31,436
.إسـمها (مـاريـسول)، فقط إنسى أمرهـا

166
00:18:34,476 --> 00:18:36,637
.سـتكون هـذه غـرفتك

167
00:19:07,811 --> 00:19:09,741
.أعـطيته مئـة دولار

168
00:19:09,811 --> 00:19:12,611
.نـحن لا ندفع كل هـذا القـدر

169
00:19:12,681 --> 00:19:14,922
هلا شرحت لي سبب توظيفك له؟

170
00:19:14,982 --> 00:19:18,692
لـكي يـكون بـجوارنا هـذا (غرينغو) القذر، وفوق هـذا أعطيته مئـة دولار أيـضًا؟

171
00:19:18,753 --> 00:19:21,673
.لم ندفع لأي شخص أبدًا كل هذا القدر من المال

172
00:19:21,743 --> 00:19:24,484
.لا يمكنك ترك شخص مثله، يفعل ما يحلو له هنا

173
00:19:24,543 --> 00:19:29,154
.إنه قادر على فعـل أي شيء، وأنا أريد ضبط الأمور قليلاً هنا

174
00:19:29,214 --> 00:19:33,785
.إن كـان هذا كل ما تريـده، هناك طريقة أكثر إقتصادًا

175
00:19:33,855 --> 00:19:36,025
.فـقط إقضي علـيه

176
00:19:38,196 --> 00:19:40,126
ومن سيفـعل ذلك؟ أنـت؟

177
00:19:40,196 --> 00:19:42,196
نـعم، ولـما لا؟

178
00:19:42,266 --> 00:19:43,736
,طـلقةُ في الظهـر

179
00:19:43,807 --> 00:19:46,637
.وسنقـضي عـليه، ويبعده ذلك من طريقنا في لـحظة

180
00:19:48,007 --> 00:19:51,907
.إسـمع، أستطيع فـعل ذلك بـسهولة والآن

181
00:19:51,977 --> 00:19:56,478
.سـيكون متفـاجئًا، وسأعيـد المئـة دولار

182
00:19:59,418 --> 00:20:03,658
!أنـت غـبي، (إيـستيـبان) حـتى ولـو كـنت أخـي

183
00:20:03,729 --> 00:20:06,930
!رصـاصةُ فـي الظـهر، وسـتكون هذه هي النهايـة

184
00:20:07,000 --> 00:20:09,629
ومـاذا سيحـدث لو إرتعشت يداك قليـلاً؟

185
00:20:09,700 --> 00:20:11,500
وأصـبته فـقط؟

186
00:20:11,571 --> 00:20:16,241
.ووصـلت فرقة الخـيالة إلى المديـنة
وهو (امريكي) سريع في سحب مسـدسه

187
00:20:16,301 --> 00:20:19,041
...أنا فقط كنت أفكر -
!لـيس علـيك التفـكير بأي شـيء -

188
00:20:19,111 --> 00:20:21,211
.دعـني أقـوم بالتفكيـر عوضًا عـنك

189
00:20:21,282 --> 00:20:26,052
<i>.إذهب وقابل الأمريكي، فـقط إسئلهُ إن كـان يحتاج شيـئًا وكون صداقةً مـعه</i>

190
00:20:27,622 --> 00:20:29,773
.هل توضح لك الأمر.. في ذلك الرأس

191
00:20:29,833 --> 00:20:33,203
!سـتكون الأمور هادئـة لـحين عـودة (رامون) إلى المدينة

192
00:20:34,513 --> 00:20:37,844
.هـل هـذا واضـح؟ مـدينة هـادئة

193
00:20:51,365 --> 00:20:54,366
...أنـا (إيـستيـبان روخو) أخـي طـلب مـني

194
00:20:59,236 --> 00:21:01,177
مـاذا تـفعل؟

195
00:21:02,237 --> 00:21:04,297
.مـغادر

196
00:21:04,358 --> 00:21:07,028
لكن ألا تـعلم، أن كـل رجـالنا يـعيشون هـنا معـنا؟

197
00:21:09,598 --> 00:21:14,969
.هـذا كـله مـريح، ولـكني لا أجد كل رجالـك مرحبين بي هنا

198
00:21:15,039 --> 00:21:19,340
.بـالإضافة، أخوك قال بأنـه لن يحتـاجني، على الأقـل الآن

199
00:21:42,733 --> 00:21:44,543
!تـوقف

200
00:21:46,793 --> 00:21:49,944
<i>أيـها الـرقيب؟ -
نـعم، كـابتن؟ -</i>

201
00:21:50,014 --> 00:21:52,585
.أعلـم الرجـال بأنـنا سـنقضي الليلة هـنا في هـذا المكـان

202
00:21:52,645 --> 00:21:54,754
.رتب الأمور لـكي يـتزودوا بالـمؤن هـنا

203
00:21:54,814 --> 00:21:57,355
.أيـضًا، ضاعف الحـراسة هـناك حول العـربة

204
00:21:57,425 --> 00:21:59,805
.حـاضر، سيـدي

205
00:21:59,875 --> 00:22:02,546
مـاذا تـعتقد أنهم يحملـون بداخل تـلك العربة؟

206
00:22:02,605 --> 00:22:04,276
.مـن السهـل إكتـشافُ ذلـك

207
00:22:04,346 --> 00:22:07,017
.قـف بجوارها وإسترق النظر لـما بـداخلها

208
00:22:07,086 --> 00:22:09,987
.إذا أطـلقوا النـار علـيك، ستـعلم بـأنه ذهـب

209
00:22:10,056 --> 00:22:12,458
.لـيست بـفكرة سيـئة

210
00:22:38,231 --> 00:22:39,971
أتـبحث عـن شـيء؟

211
00:22:41,471 --> 00:22:42,901
.مـرحـبًا

212
00:22:42,971 --> 00:22:44,301
.(إبـتعد مـن هنا، (امريكي

213
00:22:58,994 --> 00:23:01,764
لـماذا لا تـنام؟

214
00:23:01,824 --> 00:23:05,435
.عـندما أراك تـحدق هـكذا، فـإنك تزعـجني

215
00:23:05,495 --> 00:23:08,735
.إني في حيرة من أمري، ما الموجود داخل تـلك العربة

216
00:23:08,805 --> 00:23:11,906
.إنه شـيء، هم أيضًا يعتقدون أنه بالغ الأهمية

217
00:23:11,975 --> 00:23:16,246
.سئلت بعض الأسئلة عن الكـابتن فـكدت أن أعتـقل

218
00:23:17,417 --> 00:23:19,277
مـن هـي (مـاريـسول)؟

219
00:23:20,677 --> 00:23:23,747
.مـن الأفـضل لـك أن تخـلد لـنوم. أنـت بـحاجة لـذلك

220
00:23:23,818 --> 00:23:26,288
.إنـها خطـيرة جـدًا، حتى بـالنسبة لـك

221
00:23:28,088 --> 00:23:30,628
.كـل ما فـعلته أنـي سئلت مـن تـكون

222
00:23:31,699 --> 00:23:33,629
.إنـها إمرأة

223
00:23:33,699 --> 00:23:36,129
.و (رامون) مـجنون بـحبهـا

224
00:23:36,199 --> 00:23:38,249
هل تـوضحت لـك الأمور الآن؟

225
00:23:40,960 --> 00:23:44,060
.(كـل من في هـذه الـمدينة يـتحدث عـن (رامون

226
00:23:44,120 --> 00:23:46,260
.لـقد تشوقت لـملاقاته

227
00:23:46,330 --> 00:23:50,931
.إن كـنت ذكـيًا، ستـحاول البقاء بـعيدًا عـن (رامون) قدر المـستطاع

228
00:23:57,422 --> 00:24:01,393
.هـاهم الـجنود، إنـهم يتحركون بـهدوء شـديد

229
00:24:06,203 --> 00:24:08,133
.غـريب

230
00:24:08,203 --> 00:24:10,804
.إنهم متوجهـون نحو الـحدود

231
00:24:15,014 --> 00:24:16,444
,أخـبرني

232
00:24:18,845 --> 00:24:21,215
هـل بـهذه الـطريقة تـخلد لـنوم كـل لـيلة؟

233
00:24:22,266 --> 00:24:25,236
.لا تـقلق، لـم تـتسخ شـراشـفك

234
00:24:26,706 --> 00:24:29,006
.لا، إنـتظر أنا قـادم أيـضًا

235
00:24:29,076 --> 00:24:32,717
.أريـد أن أرى بـعيني كـيف سـتوقع نـفسك فـي المـتاعب

236
00:24:32,747 --> 00:24:34,668
.حـسـنًا، حسـنًا، هـيا تـحرك

237
00:25:19,853 --> 00:25:22,524
.إنـها كـلعبة راعـي البقـر والهـنود الحـمر

238
00:25:26,245 --> 00:25:28,575
.كابتن -
.مـرحبًا بـك، أيـها الـملازم -

239
00:25:29,745 --> 00:25:32,085
.هـذا هـو ذهـبك، كـما وعـدتك

240
00:25:32,146 --> 00:25:35,755
.آمـل فـي أن الأسـلحة الـتي ستعطينا إياها سـتكون ذو فائدة لـجيشنا

241
00:25:35,816 --> 00:25:39,186
.إطمئن، لا تشغل بالك كـابتن سنتفقدها مـعًا

242
00:27:13,009 --> 00:27:15,680
.ألـبسهم ملابسـهم مرة أخرى، وبسـرعة

243
00:27:17,380 --> 00:27:19,320
.تـأكد من تـرتيبهم جيدًا

244
00:27:19,390 --> 00:27:21,320
.وتـذكر، لـقد مـاتوا وهم يـقاتلون بـعضهم

245
00:27:40,163 --> 00:27:41,583
!(روبـيو)

246
00:27:47,104 --> 00:27:49,305
.(هـذا هـو (رامون

247
00:28:03,307 --> 00:28:05,907
.(هـذا هو أخـي (رامون

248
00:28:05,977 --> 00:28:08,007
.على مـا أعتقد، لـقد ذكرته لـك

249
00:28:08,077 --> 00:28:09,877
.(الـكل يـتحدث عـن (رامون

250
00:28:09,947 --> 00:28:14,048
.و الكـثيرون يتحدثون عـنك أيضًا، من ضـمنهم أخـي العزيـز

251
00:28:14,118 --> 00:28:18,519
.على كل حـال، أتمنى أنهم قالوا أشياءً لـطيفة

252
00:28:18,589 --> 00:28:20,589
هـل كـانت رحـلتك جـيدة؟

253
00:28:21,379 --> 00:28:23,309
.كـانت متـعبة

254
00:28:23,379 --> 00:28:26,450
.كان الجو حارا بشكل رهيب على الطريق أثناء النهار

255
00:28:26,510 --> 00:28:30,800
.وعـربات الـنقل لـيست وسيـلة مـريحة لـسفر

256
00:28:30,870 --> 00:28:34,140
.حـسنًا أنا متأكد أنك ستسترجع لـياقتك قريبًا

257
00:28:34,201 --> 00:28:37,711
<i>.الأمـريكي لا يستطيع الإنتظار لـيباشر عـمله</i>

258
00:28:37,781 --> 00:28:40,842
.أنا آسف، سـوف يـشعر بـالإحبـاط

259
00:28:40,912 --> 00:28:42,382
كـيف ذلك؟

260
00:28:42,452 --> 00:28:44,383
.الباكستر) قـبلوا الـدعوة)

261
00:28:44,453 --> 00:28:47,283
.(سيأتـون الـليلـة، الـدون (ميغيل

262
00:28:47,353 --> 00:28:49,553
.الباكستر) قادمـون هـنا؟ لابد أنـك فقـدت عـقلك)

263
00:28:49,623 --> 00:28:52,663
.شيـكو) فـعل ما قـلته لـه، أنـا طـلبت الإجـتماع بـهم)

264
00:28:52,724 --> 00:28:54,764
رامون)، ما هـذا؟)

265
00:28:56,194 --> 00:28:58,564
,لـقد إكتـشفت عدة أشيـاء حـين كنت مـسافرًا

266
00:28:58,634 --> 00:29:02,105
,ولـقد قـررت أنه من الغباء

267
00:29:02,175 --> 00:29:06,276
.الإستمرار في إطلاق النار على بعضنا البعض بدون نتـيجة

268
00:29:06,345 --> 00:29:08,746
.(أظـن أنـك فقدت عقلك، (رامون

269
00:29:08,815 --> 00:29:11,986
.(لا، لـقد عـدت إلى رشدي (إيـستيـبان

270
00:29:12,046 --> 00:29:14,117
.صـدقـني

271
00:29:14,187 --> 00:29:15,557
.ثـق بـي

272
00:29:16,756 --> 00:29:18,957
.الـحياة جـد ثـمينة

273
00:29:19,027 --> 00:29:23,758
إنه مـن الغـباء الإستمرار في المـخاطرة بـفقدانها كـل دقـيقة، أليس كذلك؟

274
00:29:23,828 --> 00:29:26,798
.هـناك مـكان يـتسع للـجميع في هـذه المـدينة

275
00:29:26,868 --> 00:29:28,869
.(حـتى (الباكستر

276
00:29:29,799 --> 00:29:33,109
,و لهذه الأسباب

277
00:29:33,169 --> 00:29:36,780
..قـررت تـعليق سـلاحـي عـلى الحـائط

278
00:29:36,840 --> 00:29:38,910
.أظـن أن لـ (رامون) وجهة نظر صائبة

279
00:29:38,980 --> 00:29:43,681
.أنا أيضًا بدأت أسأم من كل هـذا القـتل، يـجب أن نـتوقف

280
00:29:43,751 --> 00:29:47,091
.كـل هـذا مؤثرُ جدًا، جدًا

281
00:29:47,151 --> 00:29:49,461
أتـعني أنك لـست من مـحبـي الـسلام؟

282
00:29:49,521 --> 00:29:53,742
.لـيس من الـسهل أن تـحب شيء مـا، لا تعرف عنه شيئًا

283
00:29:53,812 --> 00:29:57,603
.إبـقى هنا في (سـان ميغيل) وربما ستستفـيد من التجربة

284
00:29:57,673 --> 00:30:00,833
.لا شكرًا، سـأمضي قـدمًا

285
00:30:07,214 --> 00:30:09,715
.(ها هو مالـك، الـدون (ميغيل

286
00:30:09,784 --> 00:30:12,055
.لـقد أنفـقت القـليل منـه

287
00:30:12,115 --> 00:30:15,985
.لا أحـب أخذ مـالاً لـم أتـعب عـليه

288
00:30:17,626 --> 00:30:20,655
.الآن، لـماذا أنـت مستعجل؟ يجدر عـليك الـبقاء هـنا

289
00:30:20,726 --> 00:30:22,696
.ربـما قد تـستمتع مـعنا عـلى العـشاء

290
00:30:22,766 --> 00:30:27,287
.أتـعلم، أن لـ (الباكستر) أربعة رجـال في المقـبرة بـسببـي

291
00:30:27,357 --> 00:30:30,518
.لا أظـن أنـهم يـحبذون وجـودي

292
00:30:37,998 --> 00:30:41,129
<i>.لا يـعجبني ذلـك الأمريكي، إنـه شـديد الذكاء عـلى أن يكـون قـاتلاً مأجورًا</i>

293
00:30:41,199 --> 00:30:43,239
.في الرماية بالمسدس، لا يستطيع أحد أن يمسه

294
00:30:43,299 --> 00:30:45,109
.أسـتطيع أن أرى ذلـك

295
00:30:45,169 --> 00:30:48,310
.عندما يقوم شخص ما بهذا الوجه بالعمل بمسدس بتلك الطريقة، يمكنك إستنتاج شيئين

296
00:30:48,380 --> 00:30:51,311
.إنـه سـريع على الزنـاد، ولـكنه أيضًا ذكـي

297
00:30:51,380 --> 00:30:54,081
.هـذا يجـعله خطير جـدًا عليك، كـما أعتـقد، إخوتي

298
00:30:54,151 --> 00:30:56,951
.الآن بـما أنـه رحـل، أيمكـنك تفسير لي تلك التراهات التى تفوهت بها

299
00:30:57,021 --> 00:31:00,421
عـن تعليق سلاحك و الصـلح مع (الباكستر)؟

300
00:31:00,491 --> 00:31:02,361
,إنـه مـحتم، أخي العزيز

301
00:31:02,422 --> 00:31:06,233
ألا تـقدر أبدًا على إستخلاص أيـة إستنتاجات لـوحدك؟

302
00:31:06,292 --> 00:31:09,463
<i>,ألا تـعتقد أن الحكومة و الأمريكيين سيجدون تلك الجـثث</i>

303
00:31:09,533 --> 00:31:11,433
عندئذ سيبدؤون تـحقيقاتـهم؟

304
00:31:11,503 --> 00:31:13,433
,سـوف يحققون، صـحيح

305
00:31:13,503 --> 00:31:17,673
.ونـحن سنـكون هادئـين مـسالمـين معظم وقتـنا

306
00:31:17,744 --> 00:31:21,445
لا نعلم شيئًا عن المجـزرة التي وقـعت في (ريـو بـرافـو)، أليس كذلك؟

307
00:31:21,515 --> 00:31:23,815
,لـقد رتبت أمر الجـثث

308
00:31:23,885 --> 00:31:27,085
.بـشكل يبدو وكأنهم قاموا بـقتل بعضهم الـبعض

309
00:31:27,155 --> 00:31:29,756
ولـكن أتعتقد أنهم سيصدقون ذلـك؟

310
00:31:29,826 --> 00:31:32,356
.نـعم، أظـن ذلـك

311
00:31:32,426 --> 00:31:34,526
,لأنهم إذا لـم يجدوا طرفًا ما مذنـبًا

312
00:31:34,596 --> 00:31:37,927
.سـيكون هنـاك سبب وجيـه لإنـهاء تحقيـقاتـهم

313
00:31:37,996 --> 00:31:40,737
أجل، لـكن مـاذا عـن (الباكستر)؟

314
00:31:40,797 --> 00:31:43,607
الباكستر)؟)

315
00:31:43,668 --> 00:31:46,578
.إنـهم لا يريدون شيئًا أكثر من العيش في سـلام

316
00:31:46,638 --> 00:31:49,078
.حسنًا سندعهم يقومون بذلك على طريقتهم لـبعض الوقت

317
00:31:49,148 --> 00:31:50,709
.(إنـسى أمـر (الباكستر

318
00:31:50,779 --> 00:31:54,780
.سـنهتم بـأمرهم لاحـقًا بـعد إنتـهاء التحقيقات

319
00:32:01,110 --> 00:32:03,780
.كـانت فـكرتك رائـعة

320
00:32:03,850 --> 00:32:05,780
ذكـرني بـها مرة أخـرى؟

321
00:32:05,850 --> 00:32:08,521
.أجـل، أجـل، أجـل

322
00:32:08,581 --> 00:32:13,151
.الباكستر) على جـهة، و (الـروخو) على الجـهة الأخـرى)

323
00:32:15,062 --> 00:32:17,622
.وأنـت في الـوسـط

324
00:32:17,692 --> 00:32:20,632
.الـمشكلة الوحيدة الآن، هي توحدهم مع بـعض

325
00:32:22,803 --> 00:32:27,133
.وأنـت الآن بلا عـمل، ولـيس لـديك الـمال لـتدفع لـي ما عـليك

326
00:32:27,204 --> 00:32:30,704
.بـقي لديـك أمرٌ واحـد لـفعله، إرحل من هـنا فـورًا

327
00:32:30,774 --> 00:32:32,815
.وسـأنسى مـا أنا مـدينٌ لك بـه

328
00:32:32,875 --> 00:32:36,715
.أتـرك (سـان ميغيل) ولا تـعد إلـيها أبـدًا

329
00:32:36,785 --> 00:32:40,736
.يا (جـو) لـقد جهزت العربة بالطريقة التي طلبتـها منـي

330
00:32:40,806 --> 00:32:43,857
.إنـها في الخارج هـنا مع نعـشين فارغـين

331
00:32:43,926 --> 00:32:46,347
مـا الذي تـخطط لـه؟

332
00:32:46,406 --> 00:32:48,517
هـل تـنوي تغـيير مـهنتك؟

333
00:32:48,577 --> 00:32:50,977
.إن كـنت تـفضل العيش، فـهذا أفضـل لك

334
00:32:51,047 --> 00:32:55,048
.فـي رأيـي ستبلي بلاءً حسنـًا في تنظيم الجنـائز

335
00:32:56,758 --> 00:32:58,918
أغـلق هـذا المكـان وتـعالى مـعى؟

336
00:32:58,988 --> 00:33:03,299
أغـلق المـكان؟ لـقد تم ذلـك، أين سـنذهب؟

337
00:33:03,359 --> 00:33:07,630
أرغـب فـي معرفـة وجـهتنا، أم هـذا سـر؟

338
00:33:07,699 --> 00:33:11,670
.أسـفل بمـحاذاة النـهر، لألقـي نظرة عـلى بعض الـجثث هـناك

339
00:33:55,536 --> 00:33:58,376
.لـقد دعونا (الـروخو) لـتناول العـشاء، ويجب علـينا أن نلبي الدعوة

340
00:33:58,447 --> 00:34:01,007
,لـكني لا أحبذ الأمر إطلاقًا

341
00:34:01,077 --> 00:34:04,417
.رغـم تقديمهم لنا كل الضـمانات الـتي طـلبناهـا

342
00:34:06,018 --> 00:34:09,788
.سـنذهب ونسـاير الأمر، لـكن لا تـلمسوا أي شيء

343
00:34:09,858 --> 00:34:13,389
.يـجب ألا تأكـلو وألا تـشربوا

344
00:34:13,459 --> 00:34:17,679
.فـقط أبـقو أعينـكم مفـتوحة وإبـقوا متيـقظيين

345
00:34:43,643 --> 00:34:45,983
هـل أنـت متأكـدٌ بأنه لـم يشاهدنا أحـد؟

346
00:34:46,043 --> 00:34:48,283
.فـقط شـبح أو إثـنين

347
00:34:48,353 --> 00:34:51,214
.لا، لا، لا تمزح بـخصوص أشـياء كـهذه

348
00:34:51,224 --> 00:34:53,924
.مـن الأفـضل تـرك الأشباح وشـأنهم

349
00:34:55,394 --> 00:34:57,825
.أنـت وهـذا المـكان، تـبدوان ملائمين لبعـضكما البعض

350
00:34:57,895 --> 00:35:01,195
.إذا إسـتمريت على هذا المـنوال، سـتكون هـنا بـشكل دائـم

351
00:35:14,107 --> 00:35:15,747
.أنـا لا أفـهم

352
00:35:15,818 --> 00:35:19,388
لـماذا من بـين كـل تـلك الـجثث المـلقاة بـجانب النـهر سـندفنُ هـاتين فـقط؟

353
00:35:19,448 --> 00:35:21,748
.لـن نـفعل. لـن نقـوم بدفـنهما

354
00:35:21,819 --> 00:35:24,189
مـا الذي تـعنـيه بـأننا لن نـدفنهما؟

355
00:35:24,259 --> 00:35:26,859
.هـذا صـحيح. لـن نقوم بدفـنهما

356
00:35:28,199 --> 00:35:29,499
,إذا كـنا لن نقوم بدفنهما

357
00:35:29,559 --> 00:35:32,770
أود أن أعرف ما الذي سنفعله بـهما؟

358
00:35:32,830 --> 00:35:36,340
لـماذا كـل هـذا العـناء لـلقيام بـذلـك؟

359
00:35:36,400 --> 00:35:38,870
.أحـيانًا يـكون لـالأموات فائـدة

360
00:35:42,081 --> 00:35:45,111
.لـقد سـاعدوني أكثـر من مرة في الخـروج مـن الـمتاعـب

361
00:35:51,353 --> 00:35:53,593
.أولاً، هـم لا يـتكلمـون

362
00:35:55,463 --> 00:35:58,794
.ثـانـيًا، يـمكن أن يـظهروا كـأنهم أحـياء إذا رتـبنا ذلك جـيدًا

363
00:36:01,564 --> 00:36:04,404
...وثـالثًا

364
00:36:04,474 --> 00:36:06,905
,حـسنًا، ثـالـثًا إذا أطـلقت عـليهم الـنار، فـهُم لا يـبالون

365
00:36:06,975 --> 00:36:09,005
.لأنـهم مـوتـى أصـلاً

366
00:36:09,075 --> 00:36:11,206
أفـهمت؟

367
00:36:11,275 --> 00:36:13,696
.لا يـبدوا لـي أي شـيء مـنطقي، وأنـا سأخـرجُ من هـنا

368
00:36:13,765 --> 00:36:15,896
أنـا حـي، وأريـد البـقاء مع الأحـياء، أفـهمت؟

369
00:36:15,966 --> 00:36:17,866
.وعـندما أمـوت، أود الـبقاء مع المـوتـى

370
00:36:17,936 --> 00:36:20,607
.وسـأكون تـعيسًا إذا قام بإجباري شخصٌ حي على البقاء مع الأحياء

371
00:36:20,666 --> 00:36:23,207
.أتـمنى أن يكـون هـذا واضـح

372
00:36:23,277 --> 00:36:27,348
!وكـذلك، لا أحبذُ فكرة وضعك لـتلك الجثتين هنـاك

373
00:36:27,408 --> 00:36:31,818
الـرجل المدفون هـناك هو الرجل الوحـيد الذي مات
!بـسبب إلـتهاب رئـوي في هذه المديـنة المـلعونة

374
00:36:31,888 --> 00:36:33,819
هدئ من روعـك الآن؟

375
00:36:33,889 --> 00:36:36,559
.صديقيك هــذين سـيمكناني من دفـع  فـاتورتك

376
00:36:37,379 --> 00:36:39,729
!إنـطلق

377
00:37:07,053 --> 00:37:09,863
,السبب الوحيد الذي يمكنه إشعال الحرب بيننا

378
00:37:09,924 --> 00:37:12,994
.هو خطـفك من بـين أحضان زوجـك

379
00:37:14,034 --> 00:37:16,164
.(إنـه شهـم هذا (الـروخو

380
00:37:16,234 --> 00:37:19,005
.لـم أكن أظن فـعلاً أنه قادر على المـجاملـة

381
00:37:19,075 --> 00:37:23,876
.إنـه ليس كـذلك، وكل ما قاله مزيـف، مثل مقترحاته

382
00:37:23,946 --> 00:37:28,886
.أنـتم النساء، إذا أصـبحت الأمور معقدة بالنسبة لـكم، تصبحون متشكـكات

383
00:37:28,947 --> 00:37:32,817
.أجـل، لأنـه بالنسبة لـي لـم تبدو الأمـور على مـا يـرام

384
00:37:32,887 --> 00:37:36,388
.لـقد مضت الأمور بـسلاسة، أنـا لا أثق بـهم

385
00:37:36,458 --> 00:37:38,957
أنت ترغبين في أن تثبتي بأنني على خطأ، ألـيس كذلـك؟

386
00:37:39,027 --> 00:37:40,958
.دائمـًا نفس الشيء

387
00:37:42,968 --> 00:37:45,169
.لـيلـة سـعيدة -
.لـيلـة سـعيدة -

388
00:38:23,694 --> 00:38:26,895
.لا تـقلقـي، لـن أؤذيـك

389
00:38:26,965 --> 00:38:30,735
.أنـا فقط أريـد أن أعـلمك لـما (الـروخو) أصبحـوا فـجأة مهـتمـين بالـسلم

390
00:38:32,505 --> 00:38:37,256
فـلنقل، أنـه كان هنـاك مرة عربـة مملوءة بالـذهب
.وكـان عـلى متنـها جـنود، يـحاولـون أخذها نـحو الحـدود

391
00:38:45,307 --> 00:38:47,967
.جـون، تـعالى إلـى هـنا بـسرعة

392
00:38:54,058 --> 00:38:59,029
,عـذرًا، ولكـن عندما يـجد الزوج رجـلاً ما في غـرفة زوجـته

393
00:38:59,099 --> 00:39:01,170
.لـن تستـطيع أبدًا أن تـتكهن بردة فـعله

394
00:39:04,480 --> 00:39:06,730
.أعـطه خـمسمائـة دولار -
لـما ذلـك؟ -

395
00:39:06,790 --> 00:39:09,501
.أعـطه الـمال

396
00:39:09,561 --> 00:39:13,251
.بـحوزتـه قـصة مـثيرة لـلإهتـمام، إسـتمع إلـيه

397
00:39:13,321 --> 00:39:15,492
هذه هي الفكرة الصـائبة؟ إنه لـديك سوء فهم؟

398
00:39:15,552 --> 00:39:17,452
.لدي سوء فهم، فقط عندما أصبت الأمـر

399
00:39:17,522 --> 00:39:18,661
.(رامون) -
مـا الأمـر؟ -

400
00:39:18,722 --> 00:39:20,522
...الجنود ، الذين كانوا يرافقون الذهب

401
00:39:20,592 --> 00:39:23,363
.إثـنان مـن هـؤلاء الجـنود قـد فـرا، إنـهما يـختبئان في المقبرة

402
00:39:23,433 --> 00:39:26,502
.إن (الباكستر) على وشـك الـقبض عـليهم

403
00:39:28,833 --> 00:39:30,583
!روبـيو)! إجـمع الرجـال)

404
00:39:33,274 --> 00:39:35,344
لـديك مـعلومـات قيمة، ألـيس كذلك؟

405
00:39:35,414 --> 00:39:39,545
..في هذه المناطـق، حياة المرء غالبًا ما تعتمد على معلومات، ولو كانت مـجرد حـبر على ورق

406
00:39:39,615 --> 00:39:41,885
.إنـها كـلمات أخـيك

407
00:39:41,955 --> 00:39:44,415
أخـبرنـي، ما الذي حـملك على إخبارنـا بذلك؟

408
00:39:47,996 --> 00:39:49,426
.خـمسمائـة دولار

409
00:39:56,997 --> 00:39:59,968
,(مـع وجـود هؤلاء الجنديين كـشهود ضـد (رامون

410
00:40:00,038 --> 00:40:03,738
.سـتكون الحكـومة ملـزمة بالقـضاء على (الـروخو) وتطـهير المـدينة من أتباعـه

411
00:40:03,808 --> 00:40:06,479
.عـندئذ سيـكون لـ (سـان ميغيل) زعـيم واحـد

412
00:40:06,549 --> 00:40:07,748
!أسـرع

413
00:40:22,961 --> 00:40:24,462
!هـيَا بـنا

414
00:40:27,702 --> 00:40:29,272
أسـتأتـي مـعنا؟

415
00:40:29,342 --> 00:40:33,373
.لا، فعـندما يحصل الرجل على المال بـجيبه، يبدأ فـعلاً بتقـدير الـسلام

416
00:40:34,442 --> 00:40:35,882
!هـيا

417
00:41:44,243 --> 00:41:46,772
.لـنترك الجـياد هـنا

418
00:42:10,186 --> 00:42:11,906
!مـن هـناك؟ أظـهر نفسـك

419
00:42:33,829 --> 00:42:35,869
مـاذا تـعتقد؟

420
00:42:35,929 --> 00:42:37,970
.لا أعـرف

421
00:42:38,070 --> 00:42:40,270
.هـناك شيئ مـا حـيال هـذا لا يـعجبـني

422
00:42:40,340 --> 00:42:43,410
.يبدوان كـتمثالين، أكثر من جنديين مصابين

423
00:42:43,471 --> 00:42:45,471
.(بالطبع، دمـى تـثير إهتـمام (الـروخو

424
00:42:45,541 --> 00:42:47,481
.من الأفـضل أن نـختبئ، أسرع

425
00:45:02,280 --> 00:45:03,780
مـاذا سـنفعل؟

426
00:45:03,851 --> 00:45:06,000
.خـذ رجـلين ودر ناحـية الجهة الأخـرى

427
00:45:06,070 --> 00:45:09,341
.حاول أن تبقيهم مشغولين بما فيه الكفاية من أجلـي لكي أقترب من هذين الإثنين هناك

428
00:45:09,412 --> 00:45:11,892
.هـيا، هـيا، بـسرعـة

429
00:45:49,007 --> 00:45:52,167
.تـابع تـغطيتي، سأهـتم بأمريهما

430
00:46:29,203 --> 00:46:33,403
!إسـمعوا (الباكستر) يـمكنكم الحصول علـيهم الآن إن أردتـم ذلك

431
00:46:33,473 --> 00:46:36,243
!بإعـتبار المـوتـى لا يمكنهم الكـلام

432
00:46:47,555 --> 00:46:50,486
.يـبدوا أن نكتتـي لم تـعجبهم

433
00:46:50,555 --> 00:46:53,726
.سـوف ندعم يذهبون إلى بيوتهم بعد لحـظات

434
00:48:37,680 --> 00:48:39,281
,أبـقي هذا الفتى الشـقي كـضيفـنا

435
00:48:39,341 --> 00:48:42,151
. حـتى يـغادر (الـباكستر) (سـان ميغيل) ويتوجهون نحو الحـدود

436
00:48:42,211 --> 00:48:43,952
.ضـعه فـي الـقبو

437
00:48:50,722 --> 00:48:52,393
.إيـستيـبان)، عـمل جـيد)

438
00:48:52,462 --> 00:48:56,633
.مع وجـود (أنـتونيو) أسير لدينا، عـلى (الباكستر) الإستسلام لـنا

439
00:48:56,693 --> 00:48:58,403
.الآن بـوسعنا أن نـطلب ما نـشاء

440
00:48:58,463 --> 00:49:00,664
!الـدون ميغيل! الـدون ميغيل

441
00:49:05,974 --> 00:49:08,475
.ما الذي حدث؟ تكـلم

442
00:49:08,545 --> 00:49:11,186
.لا أعـلم، ولـكن أحـدهم أطـلق النار عـلي

443
00:49:11,246 --> 00:49:12,246
!(مـاريـسول)

444
00:49:14,285 --> 00:49:15,285
!(مـاريـسول)

445
00:49:16,086 --> 00:49:18,326
أيـن أنـت، (مـاريـسول)؟

446
00:49:31,608 --> 00:49:34,638
إنـه لمن الغريب كيـف يتسـنى لك دائـمًا

447
00:49:34,708 --> 00:49:36,709
.أن تـكون في الوقت والمكـان المناسبين

448
00:49:43,690 --> 00:49:48,490
.إنـه ليس بـشيء، صـداع رأس وسـيمر، إنـها نـائمـة

449
00:49:53,061 --> 00:49:57,632
أبقي عينيك مـفتوحتين، لـن تـغادر هـذه الغرفة، أسـمعت؟

450
00:50:04,273 --> 00:50:07,173
.لا أود أن يذكر شيء عن جـلبي لها هـنا

451
00:50:07,244 --> 00:50:10,413
.لأني لا أريـد لـ ( الـروخو) أن يـعلـموا بتـعاونـنا

452
00:50:10,484 --> 00:50:12,184
.لا تـقلق

453
00:50:12,253 --> 00:50:17,585
.أنا إمـرأة غـنية كـفاية لأقدر الرجال الذيـن يستطيع مالـي شرائهم

454
00:50:17,655 --> 00:50:19,355
.(لـقد تكلمت مع (الـروخو

455
00:50:19,425 --> 00:50:21,626
.(سـيعيدون (أنـتونيو) مـقابل (مـاريـسول

456
00:50:21,695 --> 00:50:23,795
.سيحدث ذلك في الصـباح

457
00:50:26,466 --> 00:50:29,706
.قـريبًا جدًا ستصبح غـنيًا

458
00:50:35,277 --> 00:50:38,848
.أجـل، وهذا مـا لن يـحطم قـلبي

459
00:52:22,002 --> 00:52:25,172
!أيـن هي؟ لقد قلت لي بأني أستطيع أن أراها

460
00:52:25,232 --> 00:52:26,703
أيـن هـي؟

461
00:52:28,043 --> 00:52:30,103
!أريـد أن أراهـا

462
00:52:30,173 --> 00:52:32,173
.(عـد إلى هـنا، (خيسوس -
أيـن هـي؟ -

463
00:52:32,214 --> 00:52:35,044
!أريـد أن أراهـا
!أريـد أن أراهـا

464
00:52:35,114 --> 00:52:38,964
لـماذا لا أسـتطيع أن أراها؟
!أريـد أن أراهـا

465
00:52:57,757 --> 00:53:00,478
.(إذهب، إذهب نـاحية (مـاريـسول

466
00:53:25,151 --> 00:53:26,442
!أمـي

467
00:53:29,471 --> 00:53:31,692
!أمـي
!(خيسوس)

468
00:53:39,183 --> 00:53:40,523
!أمـي

469
00:53:42,853 --> 00:53:44,003
!(خيسوس)

470
00:53:44,074 --> 00:53:46,014
!أمـي! أمـي

471
00:54:36,401 --> 00:54:37,501
!(خـوليو)

472
00:54:38,702 --> 00:54:39,702
!(مـاريـسول)

473
00:54:41,762 --> 00:54:43,272
.(أحـضر (خـوليو

474
00:54:53,773 --> 00:54:55,444
.لـقد حذرت من أجل أن تغادر المـدينة

475
00:54:56,713 --> 00:54:59,714
.والآن سأجعلك تـدفع الثمن مرة واحدة وللأبد

476
00:55:01,945 --> 00:55:03,835
.دعـه وشأنه

477
00:55:42,731 --> 00:55:45,360
.من الأفضل لـك أن تذهبي، (رامون) بإنتظارك

478
00:55:49,122 --> 00:55:52,852
.وأنت أعد الطفل إلى البيت حيث ينتمي

479
00:56:39,629 --> 00:56:41,559
.(ذلـك الخنزير (رامون

480
00:56:42,758 --> 00:56:45,499
مـا شأن (رامون) بـهم؟

481
00:56:45,569 --> 00:56:47,670
ألم يخبرك أحـد؟

482
00:56:49,940 --> 00:56:52,270
.فـي هـذا الجزء مـن الـعالـم، هنـاك قـصة قـديمة

483
00:56:52,340 --> 00:56:55,581
.عـائلة صـغيرة سـعيدة حـتى بدأت المـشاكل تـلوح في الأفق

484
00:56:55,640 --> 00:56:57,241
.(ولـلمشاكل هذه إسـم؟ ألا وهو (رامون

485
00:56:57,311 --> 00:56:59,982
,إدعـى أن الزوج قد غـش في ورق اللـعب، وهـذا غير صـحيح

486
00:57:00,052 --> 00:57:03,522
.فـأخذ الـزوجة لـتعيش معه كرهينة

487
00:57:03,591 --> 00:57:05,222
والـزوج؟

488
00:57:05,292 --> 00:57:08,393
.هـو؟ لـيس بيده حيـلة

489
00:57:08,463 --> 00:57:10,863
,(الـروخو) هـددوه بـقتل إبنه الـصغـير(خيسوس)

490
00:57:10,933 --> 00:57:13,593
.وقد أجبروه على قبول هذه الأشـياء

491
00:57:16,103 --> 00:57:18,164
.رامون) هـذا ذكـي)

492
00:57:19,974 --> 00:57:21,904
إلى أيـن أنـت ذاهـب؟

493
00:57:25,625 --> 00:57:28,595
.إلـى (الـروخو) لأبحـث عـن عـمل

494
00:57:34,456 --> 00:57:36,657
<i>.أنـا سـعيد لأن الأمريـكي بجـانبـنا</i>

495
00:57:36,727 --> 00:57:39,497
,إنـه أفضل شيئ حـصل لـنا، كـما تـعلم

496
00:57:39,557 --> 00:57:42,567
,لأنـه إذا بـدأت الحـكومة بالـتحقيق

497
00:57:42,628 --> 00:57:44,628
.سـنحتاج لأي رجـل يـمكننا إحـضاره

498
00:57:46,098 --> 00:57:49,268
,أظـن أنـك تعلم جـيدًا أن إعـلان الـحرب مع (الباكستر) الآن

499
00:57:49,338 --> 00:57:51,879
.أسـوأ مـن الجـلوس على صـندوق كـبير من المـتفجرات

500
00:57:51,939 --> 00:57:54,959
أيـن يجب أن نـضع هذه؟ -
.ضعهـا هـناك -

501
00:58:02,470 --> 00:58:05,150
!هـيا جـميعكم، إشـربوا

502
00:58:36,625 --> 00:58:39,126
.رماية جـيدة، حـقًا رماية جـيدة

503
00:58:39,196 --> 00:58:41,395
.عـندما تـريد قتـل رجل مـا، عـليك التـصويب نحو قـلبه

504
00:58:41,466 --> 00:58:44,296
.و (الـوينشيـستر) أفـضل سلاح لـذلك

505
00:58:44,366 --> 00:58:47,806
.هذا جـميل جدًا، ولـكني سأبقي على عـيار الخمسة والأربعون

506
00:58:47,876 --> 00:58:51,507
,حين يلتقي رجل بمـسدس الخمسة والأربعون مع رجل بـبندقيته

507
00:58:51,577 --> 00:58:55,217
.صـاحب المسدس سـيكون في عـداد المـوتى

508
00:58:55,277 --> 00:58:58,248
.إنـها حكمـة مكـسيكية قديـمة، وهـي حـقيقيـة

509
00:58:59,818 --> 00:59:03,158
أتـصدقين ذلـك؟

510
00:59:03,219 --> 00:59:06,329
.بـاكيتـو) خـذ خـمسة رجـال ورافـق (مـاريـسول) إلى الـبيت الصـغير)

511
00:59:06,389 --> 00:59:08,629
.وإبـقى هـناك حـتى عودتـنا

512
00:59:17,741 --> 00:59:20,971
.كـل شيء جـاهز -
.لا تـقلـقي -

513
00:59:21,041 --> 00:59:23,041
.سـأعود غـدًا

514
00:59:23,112 --> 00:59:24,782
.كـل العربات جـاهـزة، نستـطيع المـغادرة

515
00:59:24,851 --> 00:59:28,782
.جـميعكم، إسـتمتعوا جيـدًا أثـناء غـيابـي

516
00:59:46,525 --> 00:59:49,095
.لـقد سـمعتم (رامون) دعـونا نقـضي وقـتًا ممـتعًا

517
00:59:57,497 --> 01:00:01,536
<i>(هـل تـتذكـر، الجـميلـة (بـيكي) من بلدة (بايـك</i>

518
01:00:01,607 --> 01:00:04,438
<i>(تجـولت في العـالم مع عـشيقـها (آيـك</i>

519
01:00:05,348 --> 01:00:07,547
<i>(آيـك) و (بـيستـي)</i>

520
01:00:07,618 --> 01:00:09,378
<i>(بـيستـي) مـن بلدة (بايـك)</i>

521
01:00:13,018 --> 01:00:14,948
.إنـه يـزن حـوالي الـطـن -
,بالـطبـع -

522
01:00:15,019 --> 01:00:17,189
.بـعد كـل مـا شـربـه

523
01:01:34,380 --> 01:01:35,380
,أبـي

524
01:01:36,710 --> 01:01:40,151
ألـم تـقل لـي أن لا أحد يسـتطيع رؤيـة أمـي؟

525
01:01:41,451 --> 01:01:43,352
.هـذا صـحيح

526
01:01:43,421 --> 01:01:46,461
إذن لـماذا هذا الـرجل يسـتطيع رؤيتـها وأنـا لا أستطيع؟

527
01:01:49,592 --> 01:01:52,462
.أريـد أمـي -
.إبـتعـد عـن الـباب -

528
01:01:52,533 --> 01:01:55,503
.إهـدئ، إهدئ، لا نـستطيـع أن نـظهـر أنفسنا

529
01:01:55,573 --> 01:01:57,933
.عـليك الـبقاء بعـيدًا تـذكر ذلـك

530
01:02:08,855 --> 01:02:10,455
.مـرحـبًا

531
01:02:30,457 --> 01:02:32,428
.هـناك شخـصٌ ما يـطلـق النـار حـول المـنزل الصـغير

532
01:02:32,498 --> 01:02:35,769
!سـرج الـخيول فـورًا! هيـا، هيـا بنـا

533
01:03:03,832 --> 01:03:05,632
!إنـتبه

534
01:03:53,140 --> 01:03:55,709
.هـا أنتم، والآن خـذوا هـذا المـال

535
01:03:55,770 --> 01:03:59,011
.إنـه يـكفيكم لـفترة من الزمـن، والآن إعبـروا الـحدود

536
01:03:59,081 --> 01:04:01,760
.(أبـقوا على أنفسـكم بـعدين قـدر الإمكان بينكم وبين (سـام ميغيل

537
01:04:01,831 --> 01:04:04,911
كـيف سنـشكرك على ما تفـعله مـعنا؟

538
01:04:04,981 --> 01:04:07,932
.(لا تـحاول، فقط إبتعدوا مـن هنا قبل وصـول (الـروخو

539
01:04:12,162 --> 01:04:14,062
لـما تـفعل هـذا من أجلـنا؟

540
01:04:15,642 --> 01:04:18,713
.لـماذا؟ لأنـي عرفت مرة ما أشـخاصًا مـثليكما

541
01:04:18,783 --> 01:04:21,183
.ولم يـقدم أحدٌ يـده لـلمساعدة، والآن تـحركـوا

542
01:04:23,983 --> 01:04:26,154
.تـحركـوا

543
01:04:27,074 --> 01:04:29,014
!أخـرجوا مـن هـنا

544
01:05:11,240 --> 01:05:13,540
مـاذا تـرى، (شـيكو)؟

545
01:05:13,611 --> 01:05:17,051
.كـلهم قتـلى، إنـها مجـزرة

546
01:05:17,111 --> 01:05:18,581
!(لقد خـطـفوا (مـاريـسول

547
01:05:18,651 --> 01:05:20,852
.(إنـه يـبدوا كـعمل (الباكستر

548
01:05:20,921 --> 01:05:24,223
.بسـرعة، دعونا رجع قبل أن يهاجموا منزلـنا في المدينة

549
01:07:19,438 --> 01:07:22,109
.شـيكو) أخـرج الذخـيرة)

550
01:07:22,179 --> 01:07:26,080
.إيـستيـبان) وزع رجالك حول المـنزل، وأبـقي أعينك مـفتوحة)

551
01:07:26,150 --> 01:07:29,220
.ميغيل)، (بـاكو)، (فـينست)، (مـارتن)، خـلف الـمنزل)

552
01:07:29,279 --> 01:07:33,191
.مـانـولو) و (ألـفارو)، تـعالـيا مـعي، إبقوا متأهـبين)

553
01:07:33,250 --> 01:07:36,741
.بالطـريقة التـي قتـلوا بـها الرجال في المنزل الصغير لا بـد أن عـددهم كبـير

554
01:07:44,852 --> 01:07:46,782
.إنـها لـيلـة دافـئة

555
01:07:50,343 --> 01:07:54,774
.إحـدى عـرباتنا فقدت عـجلة، لذلك إضـطرينـا للعـودة للـحصـول على المـساعـدة

556
01:07:56,563 --> 01:07:59,834
,أحـد الـرجال أخـبرني

557
01:07:59,905 --> 01:08:02,574
.أن (الباكستر) قد هـاجموا البيت الصـغير

558
01:08:04,235 --> 01:08:06,175
أتـعلم شـيئًا عـن الأمـر؟

559
01:08:09,575 --> 01:08:12,046
.أخـبرنـي ماذا تـعرف

560
01:08:31,839 --> 01:08:32,769
حـسـنًا؟

561
01:08:34,079 --> 01:08:36,010
أيـن أخفـيت (مـاريـسول)؟

562
01:08:38,910 --> 01:08:39,910
.(روبـيو)

563
01:09:06,063 --> 01:09:08,764
أنـت عـطشان، أتـريـد أن تـشرب؟

564
01:09:08,834 --> 01:09:12,185
.لا، لا إنـه من الـمبكر أن تـشرب

565
01:09:16,025 --> 01:09:17,955
!أحـضره إلـى هـنا

566
01:09:46,709 --> 01:09:48,370
.أنت تتصرف كـمعتوه عـنيد

567
01:09:48,440 --> 01:09:50,960
!أخـبرنـا أين هـي (مـاريـسول)، وسـينتـهي كـل هذا

568
01:09:51,029 --> 01:09:52,300
.خـلال أسـبوع سـتتعافى بالكـامل

569
01:09:52,360 --> 01:09:55,231
.وتـستطيع أن تـذهب أيـنما تـريد

570
01:10:06,662 --> 01:10:09,233
.هـذا يكـفي اليوم

571
01:10:09,303 --> 01:10:13,304
.عـاجلاً أم آجـلاً، سـيتكلم إنـها مـسألة وقـت فقط

572
01:10:13,373 --> 01:10:16,353
.إنـتبه لـه ألا يهـرب أو ألا يـموت، خـلاف ذلـك إفـعل ما يـحلو لـك

573
01:10:20,914 --> 01:10:24,284
.أتـركه قـليلاً لـيـرتاح من الألـم، فـهو هـكذا لا يـشعر بـشيئ

574
01:10:56,840 --> 01:10:59,370
.لـدي لعبة ورق تنتظرنـي منذ ثلاثـة أيـام

575
01:10:59,439 --> 01:11:02,840
<i>!والآن أنا عالق هنا! لا أستـطيع أن أخرج! بينما أحرس هذا الأمـريكي الغـبي</i>

576
01:11:02,910 --> 01:11:05,110
.أعتـقد أنـك سـتجد هذا مـسليًا أكثـر من لعب ورق

577
01:11:05,181 --> 01:11:07,410
,كل الأوامـر هي التأكـد فقط من ألا يـموت

578
01:11:07,481 --> 01:11:11,222
.وأيـضًا التأكد من أنـه سيندم عن اليوم الذي ولـد فيـه

579
01:11:12,742 --> 01:11:15,442
.أعتقد أن (غريـنغو) نائـم

580
01:11:15,512 --> 01:11:18,022
.لكن لا علـيك سأستـمتع بإيـقاظه

581
01:12:22,231 --> 01:12:25,602
إيـستـبان) ما هـذه الضجة؟) -
.لا أعـرف -

582
01:12:25,671 --> 01:12:27,772
.لـقد سـمعت صـرخة، تلاهـا إرتـطام

583
01:13:00,026 --> 01:13:01,957
.لـن يفـيدك الإختـباء

584
01:13:04,097 --> 01:13:06,037
.لقد إنـتهى لعب دور الفتى الذكـي

585
01:13:08,038 --> 01:13:09,968
.إصـعد وألقي نظرة بالدور العلوي

586
01:13:11,639 --> 01:13:13,778
!وألـقي نظرةً خلف الـبراميل

587
01:13:25,520 --> 01:13:27,561
!دعـونا نخرج مـن هنـا

588
01:13:37,332 --> 01:13:39,702
!عجـلوا! أسرعـوا

589
01:13:39,772 --> 01:13:42,843
!بـسرعة هاتوا تلـك المياه، وأنتم تعـالوا مـعي

590
01:13:57,955 --> 01:14:01,625
!طـوقوا المدينة! أغلقوا كل الشوارع التي تقود للخـارج

591
01:14:01,696 --> 01:14:03,636
!أعثروا علـيه

592
01:14:05,006 --> 01:14:08,106
.إيـستـيبان)، فتـش عنه داخل المديـنة) -
!إتـبعونـي -

593
01:14:09,476 --> 01:14:13,147
!أعيدوه فورًا! عليكم فعل ذلك بأي ثـمن

594
01:14:13,206 --> 01:14:16,578
!إبحثوا في الإسطبلات، في كل حظيرة وفي كل مخزن

595
01:14:16,647 --> 01:14:18,548
!إبحثوا عنه في الكـنيسة

596
01:14:18,618 --> 01:14:21,638
!أدخلوا هناك! إبحثوا في كل شبر هناك

597
01:14:21,708 --> 01:14:25,339
!إبحثوا في كل مكان! (روبـيو)، هـنا

598
01:14:25,339 --> 01:14:28,629
,إذ كان هناك شخص ما يخفيه، أحرقوا منزله

599
01:14:28,699 --> 01:14:30,809
!وأقتلوه كالكلـب

600
01:14:30,880 --> 01:14:32,910
!أنـتم، تـعالوا هـنا

601
01:14:32,980 --> 01:14:36,891
!إبـحثوا عـنه بالقرب من (الباكستر)، لكن إجلبوه حـيًا! أريده حـي

602
01:14:36,951 --> 01:14:38,550
!حـي

603
01:14:40,090 --> 01:14:42,321
.(روبـيو)، إلى الحـانة

604
01:15:12,965 --> 01:15:16,436
.قال بأنه لا يعلم شيـئًا، إنه يحاول أن يتذاكى

605
01:15:16,496 --> 01:15:18,436
.إجـلبوه هـنا إلي

606
01:15:20,136 --> 01:15:22,377
.أقـسم، أنـا أقـول الحـقيـقة

607
01:15:22,437 --> 01:15:25,607
أنت لا تعلم شيئًا، أليس كذلك؟

608
01:15:27,378 --> 01:15:30,348
.أنا لم أره -
.(روبـيو) تولى أمـره -

609
01:16:11,524 --> 01:16:13,464
أيـن تخـفيه؟

610
01:16:14,964 --> 01:16:17,865
...أنـا لا أفعـل

611
01:16:22,055 --> 01:16:25,255
<i>.إنـك صديق وفـي لذلك الأمريكي القذر</i>

612
01:16:25,326 --> 01:16:27,466
.وسينتهي بك الأمر مثله

613
01:16:28,536 --> 01:16:30,466
.لـقد بحثنا في كل مـكان

614
01:16:30,536 --> 01:16:33,237
.في القبو، وفي العلية على السطح

615
01:16:33,307 --> 01:16:35,607
.لـكن لا أثر له

616
01:16:35,677 --> 01:16:37,577
.لم أعثر على أي شخص في الغرفة الخلفية

617
01:16:37,637 --> 01:16:40,748
.أنا شبه متأكد بأنه لجأ إلى (الباكستر)

618
01:16:40,808 --> 01:16:42,208
<i>.الأمريكي ليس أحمقًا</i>

619
01:16:42,278 --> 01:16:44,948
.إنه يعلم أنه مكان الأفضل بالنسبة له للإختباء

620
01:16:47,589 --> 01:16:49,519
(الباكستر)، إذن؟

621
01:16:50,659 --> 01:16:52,759
.من الأفضل لنا أن نذهب ونجلبه

622
01:16:56,800 --> 01:16:58,900
.وهذه لأنـك صديقه

623
01:17:33,185 --> 01:17:34,786
.عـليهم اللـعنة

624
01:17:42,496 --> 01:17:43,737
ماذا؟

625
01:17:50,937 --> 01:17:52,378
.(بريبـيرو)

626
01:18:04,119 --> 01:18:06,689
.تـعالى إلى هنـا -
.أنـا لا أرى أي أحـد -

627
01:18:07,960 --> 01:18:09,561
.تعالى إلى هنا

628
01:18:18,641 --> 01:18:21,942
ما الذي تفعله بالداخل؟

629
01:18:22,012 --> 01:18:24,242
.لا تهتم، أخرجني من هـنا

630
01:18:24,313 --> 01:18:26,783
.لـكنك لم تمت بـعد

631
01:18:26,853 --> 01:18:29,703
.سأكون كذلك إذا لم تخرجني من هنا، أسـرع

632
01:18:29,733 --> 01:18:30,814
.أنـزل الغطاء

633
01:19:57,865 --> 01:19:59,105
.(روبـيو)

634
01:20:20,978 --> 01:20:23,850
.أنا أرى بعض علامات الحياة

635
01:20:23,919 --> 01:20:26,620
.دعونا نبقى جاهزين عندما يقررون الخروج

636
01:20:30,620 --> 01:20:33,060
!لا تطلقوا النار! نحن نستسلم

637
01:20:33,131 --> 01:20:34,330
!لا تطلقوا النار

638
01:20:35,651 --> 01:20:39,521
!توقـفوا! لا تطلقوا  النار! سنخرج

639
01:20:42,351 --> 01:20:46,073
!نـحن نستسلم! أوقـفوا نيرانكم! لا تطلقوا

640
01:20:46,143 --> 01:20:48,742
!لا تطلقوا! نـحن نستسلم

641
01:21:17,026 --> 01:21:18,957
.تـوقف

642
01:21:19,027 --> 01:21:20,947
.أود إلقاء نظـرة على هذا

643
01:22:57,441 --> 01:23:01,541
!رامون) لا تطلق النار! نحن خارجـون)

644
01:23:04,912 --> 01:23:06,652
!نـحن نستسلم

645
01:23:06,722 --> 01:23:09,582
!إسمع، لقد ربـحتم هذا يكفـي

646
01:23:09,652 --> 01:23:12,223
!سأغادر المدينة! سأفعل كل ما تريد

647
01:23:12,293 --> 01:23:15,463
أهذا وعدٌ مـنك؟ -
!أقـسمك لك، (رامون) -

648
01:23:15,533 --> 01:23:17,794
ألا تحاول أن تجرب إحدى خدعك؟

649
01:23:17,863 --> 01:23:20,207
!أبدًا! لا، بلا خـدع

650
01:23:20,304 --> 01:23:22,704
!كما قلت لك من قبل، أعطيتك كلمتـي سنغـادر

651
01:23:22,774 --> 01:23:26,425
.هل أنت متأكد؟ ربما من الأفضل لك أن تأخذ إذن زوجتك

652
01:23:28,255 --> 01:23:31,115
!ربـما لن يسعدها ذلـك

653
01:23:44,027 --> 01:23:45,258
!(أنـطونيو)

654
01:23:46,728 --> 01:23:47,718
!(جـون)

655
01:24:12,642 --> 01:24:14,411
.قـتلة

656
01:24:15,862 --> 01:24:18,502
.لم يكن لديهم أسـلحة

657
01:24:18,562 --> 01:24:21,702
!قـتلة! أتـمنى أن تتعفنوا في الجـحيم

658
01:24:21,772 --> 01:24:24,122
!لـتمت أنت وإخوتك وأنتم تبصقون الدم

659
01:24:24,142 --> 01:24:25,163
!عـليكم الـلعنة

660
01:24:25,963 --> 01:24:28,713
!قـتلة

661
01:24:50,386 --> 01:24:53,017
.دعـنا نذهب، لقد إنتهى العرض على أية حـال

662
01:24:57,308 --> 01:25:01,148
.إستمروا في البحث عنه، إبحثوا بين تلك الجثث

663
01:25:01,219 --> 01:25:03,478
<i>!الأمريـكي القذر لابد له أن يكون في مكان مـا</i>

664
01:27:22,658 --> 01:27:23,798
(سيلفانـيتو)؟

665
01:27:28,849 --> 01:27:30,850
أين هـو (سيلفانـيتو)؟

666
01:27:33,690 --> 01:27:35,660
أي أخـبار اليـوم؟

667
01:27:35,720 --> 01:27:38,590
.لابد أن أنقل إليك بعض الأخبار السـيئة جـدًا

668
01:27:38,660 --> 01:27:43,461
...أكـره إخبارك بذلـك، (جـو) لـكن -
أين هـو (سيلفانـيتو)؟ -

669
01:27:43,531 --> 01:27:47,702
.(سيلفانـيتو) ألـقي عـليه القبض هذا الصباح من قبل رجـال (رامون)

670
01:27:47,772 --> 01:27:50,842
.لقد أمسكوه خارج المدينة كان في طريقه إلى هذا المنجم

671
01:27:50,912 --> 01:27:53,942
.كان يجلب في بعض المـؤن و (رامون) الآن يمسك بـه

672
01:27:54,013 --> 01:27:56,013
.لـقد عذبوه، لـكنه لم يتكـلم

673
01:27:56,083 --> 01:27:58,053
.أنا أعرفه جيدًا، إنه رجل عنيد

674
01:27:58,113 --> 01:28:02,154
.مهما فعلوا معه، فهو لن ينطق بـكلمة، حتى ولو كلفه ذلـك حياته

675
01:28:02,223 --> 01:28:05,254
.إسمع مني، لن يتمكنوا من إجباره

676
01:28:16,585 --> 01:28:19,756
.والآن أيها العجوز الغبي أطلق العنان لـلسانك

677
01:28:23,197 --> 01:28:25,127
.لا -
!(روبـيو) -

678
01:28:27,667 --> 01:28:30,138
.من الأفضل لك العودة إلى دكـانك، أيها العجوز

679
01:28:30,208 --> 01:28:33,108
.ربـما حصلت على بعض العمل -
!جيد جدًا -

680
01:28:33,178 --> 01:28:35,108
.هذا ما كنت أنتظر سماعـه

681
01:28:35,178 --> 01:28:38,408
.ولقد جلبت لك مفاجئة صغيرة من أجلك

682
01:28:38,479 --> 01:28:40,179
.أنا أعلم كم أنت بحاجة ماسة إلى ذلك

683
01:28:40,249 --> 01:28:42,079
.لقد كان الأمر صـعبًا لأضع يدي عليها

684
01:28:42,149 --> 01:28:46,690
.لقد حصلت عليها بإستخدام عقلي أولاً، ولا يستطيع أحدٌ مقاومة برميلين من الخـمر

685
01:28:46,760 --> 01:28:49,290
,ألـيس كذلك؟ ثم ظننت

686
01:28:49,360 --> 01:28:53,191
.كذلك، بجانب المسدس أن أحضر هدية أخرى

687
01:28:54,931 --> 01:28:59,301
.(إنها متفجرات، لفد سـرقتها من (الـروخو

688
01:28:59,372 --> 01:29:00,572
و الآن يبدو لي

689
01:29:00,642 --> 01:29:03,372
أنـها اللحظة المناسبة لإشعال الفتيل

690
01:29:03,442 --> 01:29:05,712
.وإرجـاعها إلـيهم

691
01:29:24,995 --> 01:29:26,935
.يـوجد الكـثير من الضـوء

692
01:29:30,406 --> 01:29:33,446
.من المبـكر عليك النـوم

693
01:29:37,217 --> 01:29:38,817
.روبـيو)، أعـطني)

694
01:29:44,358 --> 01:29:48,689
.لم يكن يجدر بـي كسر هذه البندقية لأنني لن أجد واحدة مثلها

695
01:29:50,199 --> 01:29:52,729
.إسـمع، (رامون) لنـجربه بهـذه الآن

696
01:31:58,177 --> 01:32:00,777
!(غريـنغو)

697
01:32:06,668 --> 01:32:09,339
.لـقد سمعت بأنك تريـد رؤيـتي

698
01:32:09,968 --> 01:32:12,289
<i>.الأمـريكي في عداد الـموتـى</i>

699
01:32:13,589 --> 01:32:15,529
.أطـلق سـراح العـجوز

700
01:32:33,602 --> 01:32:36,802
مـا خطبك، (رامون)؟

701
01:32:36,872 --> 01:32:38,553
أفـقدت مـهارتـك؟

702
01:32:46,944 --> 01:32:48,234
أأنـت خائـفٌ، (رامون)؟

703
01:32:52,015 --> 01:32:55,525
.إذا أطـلقت النار لـتقتل، فمن الأفضل أن تصوب نحو القـلب

704
01:32:56,425 --> 01:32:58,255
.(إنـها كـلماتك، (رامون

705
01:33:14,077 --> 01:33:16,678
.(الـقلب، (رامون

706
01:33:16,748 --> 01:33:18,678
.لا تنـسى الـقلب

707
01:33:21,999 --> 01:33:25,169
.صـوب للـقلب أو أنك لن تقدر أبـدًا على إيـقافي

708
01:35:01,452 --> 01:35:05,433
,حين يلتقي رجل بمـسدس من عيار الخمسة والأربعون مع رجل بـبندقيته

709
01:35:05,503 --> 01:35:07,903
.لـقد قلـت بأن صـاحب المسدس سـيكون في عـداد المـوتى

710
01:35:08,894 --> 01:35:11,764
.حـسنًا، دعـنا نرى إن كان هـذا صحيـحًا

711
01:35:35,037 --> 01:35:37,578
.إمضي قدمـًا، عـبئ وأطـلق

712
01:37:42,786 --> 01:37:44,956
.(إسـمع، يا (جـو

713
01:37:45,016 --> 01:37:47,856
...إسمع، (جـو) أنـا

714
01:37:49,597 --> 01:37:51,726
.(جـو)، (جـو)

715
01:38:24,161 --> 01:38:28,401
.أعـتقد أن حكومتك ستكون فرحة بإستردادها للذهـب

716
01:38:28,472 --> 01:38:32,843
وأنـت، لا تريد أن تـكون هـنا عندما يصلون، ألـيس كذلـك؟

717
01:38:34,543 --> 01:38:37,583
,أتـقصد، الحكومة المكسيكية من جهة

718
01:38:37,643 --> 01:38:40,214
وربـما الأمريكية في الجهة الأخرى؟

719
01:38:40,284 --> 01:38:43,414
وأنـا، تـمامًا في الـوسـط؟

720
01:38:43,484 --> 01:38:45,982
.هذا خـطير جـدًا

721
01:38:45,983 --> 01:38:48,324
.مع الـسلامـة

722
01:39:43,876 --> 01:39:49,445
<i>|| الـنهاية ||
:الجزء الـثاني بـعنوان
|| مـن أجل المـزيد من الـدولارات ||</i>
"تـمت الترجمة بواسطـة: أحـمد عـبدلي ولـد القـايد - بـوقطب"
"أرجـو الـدعاء لـي ولـوالدي بالـرحمة"</i>

