[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Scroll Position: 0 Active Line: 12 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 298,Arial Rounded MT Bold,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H01000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.14,0:00:41.14,298,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & صبري مغل & أحمد عباس|| Dialogue: 0,0:01:29.54,0:01:31.65,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}.عشرون ثانية للسقوط{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:01:33.05,0:01:35.42,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}.التأكد من ضوء تبديل الذراع{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:01:36.49,0:01:38.49,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}.التأكد من الفرامل{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:01:41.86,0:01:43.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}ما وضع حجرات الخلط\Nالخاصة بك؟{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:01:43.03,0:01:46.69,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}الوضع صعب جدًا هنا، هناك تذبذب\N.نصف درجة على كل جانب{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:01:46.70,0:01:49.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}.يمكنني رؤية ذلك{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:01:50.63,0:01:52.23,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}.عشر ثوانِ{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:02:03.08,0:02:04.95,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}.. أنّك على المسار تمامًا، 15 ثـ{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:02:40.08,0:02:41.25,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"الارتفاع" Dialogue: 0,0:03:36.91,0:03:39.31,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}تقدير مرئي لموقعك؟ ..{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:03:41.18,0:03:44.68,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}.حسنًا. 140 ألف قدم نحو الأسفل{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:03:52.96,0:03:55.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}.الأقتراب إلى ارتفاع 115 ألف قدم{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:03:55.03,0:03:57.73,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}يجب عليك إستعادة التحكم\N.الديناميكي الهوائي{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:03:59.16,0:04:01.03,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}.أدر على اليمين{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:04:07.94,0:04:09.81,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}.نرى أنّك ترتفع، دون أيّ استدارة{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:04:18.42,0:04:21.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}.الأرتفاع يزداد\N.أدر إلى اليمين أكثر{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:04:24.19,0:04:26.16,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}.نيل)، بدأت تخرج من الغلاف الجوي){\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:04:31.53,0:04:35.06,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}.(لا يزال الارتفاع يزداد، (نيل{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:05:35.26,0:05:37.90,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}سيتوجب عليك تمديد\N.زاوية إنزلاقك{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:05:42.13,0:05:43.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}.ما زلت مرتفع قليلاً{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:05:51.81,0:05:53.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}.(حاول التقليل من ارتفاعك، (نيل{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:06:18.47,0:06:20.24,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لقد هبطت Dialogue: 0,0:06:23.01,0:06:24.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}.مفهوم{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:06:35.01,0:06:37.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"1961" Dialogue: 0,0:06:40.01,0:06:42.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"صحراء موهافي، كاليفورنيا" Dialogue: 0,0:06:49.97,0:06:51.44,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسنًا، لنخرجه Dialogue: 0,0:06:54.24,0:06:55.24,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سأصعد هناك Dialogue: 0,0:06:55.24,0:06:56.24,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:06:59.55,0:07:01.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجل Dialogue: 0,0:07:01.92,0:07:03.28,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(حسنًا، (نيل Dialogue: 0,0:07:06.59,0:07:09.05,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه مهندس جيّد Dialogue: 0,0:07:09.05,0:07:11.42,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكنه مشوش Dialogue: 0,0:07:11.42,0:07:14.09,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(عاد للديار، (تشاك\Nلقد خرج عن الغلاف الجوي Dialogue: 0,0:07:14.09,0:07:15.59,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ووجد طريقة للعودة إلى الديار Dialogue: 0,0:07:15.60,0:07:17.60,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.الحادث الثالث هذا الشهر Dialogue: 0,0:07:17.60,0:07:20.37,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كان يجب على (بيكل) أن\N.ينزله قبل أن يؤذي نفسه Dialogue: 0,0:08:03.04,0:08:04.44,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ها أنتِ ذا Dialogue: 0,0:08:05.98,0:08:07.61,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا بأس Dialogue: 0,0:08:07.62,0:08:10.01,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا بأس، يا عزيزتي Dialogue: 0,0:08:10.02,0:08:11.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا بأس، تعالي هنا Dialogue: 0,0:08:12.95,0:08:14.09,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسنًا Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:27.94,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:08:31.31,0:08:33.11,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنظري، مَن هذه؟ Dialogue: 0,0:08:40.05,0:08:41.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل هذه طائرة ورقية؟ Dialogue: 0,0:08:43.39,0:08:45.38,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل هذه تطير في السماء؟ Dialogue: 0,0:08:45.39,0:08:47.25,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اجل Dialogue: 0,0:08:47.25,0:08:49.26,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف؟ Dialogue: 0,0:08:51.96,0:08:53.53,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"أرى القمر" Dialogue: 0,0:08:55.46,0:08:58.53,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"القمر يراني" Dialogue: 0,0:08:58.53,0:09:04.37,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"من خلال أوراق شحرة بلوط كبيرة" Dialogue: 0,0:09:06.01,0:09:11.98,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"ارجوك دع الضور يضيء عليّ" Dialogue: 0,0:09:13.68,0:09:18.32,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"يضيء على الذي أحبه" Dialogue: 0,0:09:19.69,0:09:22.69,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ربما يجب عليّ التحدث مع\N.الدكتور (جونز) حول هذا Dialogue: 0,0:09:22.69,0:09:24.39,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مَن؟ Dialogue: 0,0:09:24.39,0:09:27.03,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(دكتور (هارولد جونز Dialogue: 0,0:09:27.03,0:09:29.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."إنه طوّر طريقة في "ساسكاتشوان Dialogue: 0,0:09:29.43,0:09:31.60,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إذًا، ستذهب إلى "كندا"؟ Dialogue: 0,0:09:31.60,0:09:34.23,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أظن أنّي سأخذ اجازة Dialogue: 0,0:09:34.24,0:09:36.24,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لمَ لا تتحدث مع المستشفى؟ Dialogue: 0,0:09:36.24,0:09:39.27,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. ـ أرى ما إذا كان الورم قد\Nـ تحدثت معهم فعلاً Dialogue: 0,0:09:39.27,0:09:42.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(آسف، (نيل\N.أتمنى لو بمقدوري تقديم المزيد Dialogue: 0,0:09:42.75,0:09:45.65,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(لا بأس، (جاك\N.أقدر مساعدتك Dialogue: 0,0:09:45.65,0:09:47.98,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ بالطبع\Nـ ارسل تحياتي إلى (جون) Dialogue: 0,0:09:47.98,0:09:49.38,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ لك ذلك\Nـ حسنًا Dialogue: 0,0:09:49.39,0:09:50.58,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ وداعًا الآن\Nـ وداعًا Dialogue: 0,0:10:09.37,0:10:12.07,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الآن، مَن فعل هذا؟\Nأنت أم (غريس)؟ Dialogue: 0,0:10:12.07,0:10:13.17,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.غريس) Dialogue: 0,0:10:13.18,0:10:14.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سأخذه إذًا Dialogue: 0,0:10:14.74,0:10:17.08,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ شكرًا\Nـ شكرًا Dialogue: 0,0:10:17.08,0:10:20.51,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."ديك داي) أتصل من "هيوستن)\N.إنه كان يسأل عنك Dialogue: 0,0:10:20.52,0:10:22.42,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حول "جيمني"؟ Dialogue: 0,0:10:22.42,0:10:26.29,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنهم يبحثون عن طيارين لديهم\N.خلفية جيّدة في الهندسة Dialogue: 0,0:10:27.76,0:10:31.46,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(حسنًا، ربما بمجرد أن تتحسن (كارين Dialogue: 0,0:10:31.46,0:10:34.60,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فقط كما تعرف، لا أريد\N.نقلها حتى ذلك الحين Dialogue: 0,0:10:36.77,0:10:39.40,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنًا، سيكون من الرائع\N.البقاء بالقرب منها Dialogue: 0,0:10:39.40,0:10:41.80,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ استمتع بطعامك\Nـ شكرًا لك Dialogue: 0,0:10:41.81,0:10:43.44,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:10:44.54,0:10:45.81,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(جو) Dialogue: 0,0:10:45.81,0:10:47.14,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(مرحبًا، (جان Dialogue: 0,0:10:47.14,0:10:48.78,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف حالكِ؟ Dialogue: 0,0:10:48.78,0:10:51.25,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تعرف حالي Dialogue: 0,0:10:52.55,0:10:54.72,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.من الرائع قدومك إلى هنا Dialogue: 0,0:10:54.72,0:10:56.49,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بالطبع Dialogue: 0,0:10:59.36,0:11:01.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.طابت ليلتكِ الآن Dialogue: 0,0:12:01.02,0:12:03.06,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"كارين" Dialogue: 0,0:12:06.72,0:12:08.86,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ شكرًا جزيلاً\Nـ عفوًا Dialogue: 0,0:12:21.24,0:12:22.84,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أبي، هل تود القدوم واللعب معي؟ Dialogue: 0,0:12:26.81,0:12:28.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. يجب Dialogue: 0,0:12:30.18,0:12:32.25,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يجب أن اساعد أمك Dialogue: 0,0:14:00.51,0:14:03.17,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.فكرت أنّي قد أذهب إلى العمل Dialogue: 0,0:14:07.98,0:14:10.45,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسنًا Dialogue: 0,0:14:27.60,0:14:28.73,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سيستخدمون تقنية الهبوط العمودي Dialogue: 0,0:14:28.74,0:14:32.40,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنهم حتى لم يعرفوا كيف سيصلون\N.. هناك بعد. فلن أضيع وقتي على Dialogue: 0,0:14:34.27,0:14:35.58,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.صباح الخير Dialogue: 0,0:14:37.68,0:14:39.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(نيل) Dialogue: 0,0:14:39.75,0:14:43.28,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يمكنك ان تأخذ راحة بضعة أيام، كما تعرف Dialogue: 0,0:14:43.28,0:14:45.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اعرف Dialogue: 0,0:14:45.02,0:14:49.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنّي فقط احاول معرفة آخر المعلومات\N.عن جناح دلتا الجديد في بريطانيا Dialogue: 0,0:14:51.76,0:14:53.66,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بيكل) ألغى الرحلة) Dialogue: 0,0:14:55.03,0:14:59.47,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنه يريدك أن تركّز على كتابة\N.تقرير الطيار بخصوص رحلتك الأخيرة Dialogue: 0,0:15:06.51,0:15:07.88,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل أنا معاقب، (جو)؟ Dialogue: 0,0:15:10.84,0:15:13.28,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اكتب التقرير عن خروجك\Nمن الغلاف الجوي، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:15:29.90,0:15:31.60,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.شكرًا لك، سيّدي Dialogue: 0,0:15:36.00,0:15:40.00,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ستختار "ناسا" روّاد الفضاء"\N"من اجل مشروع جيمني Dialogue: 0,0:16:04.07,0:16:06.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"اختيار رائد الفضاء، مشروع جيمني"\N___________________________\N"قاعدة إلينغتون الجوية، 13 اغسطس، 1962" Dialogue: 0,0:16:12.07,0:16:14.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مدني؟ Dialogue: 0,0:16:14.74,0:16:17.68,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ اجل\Nـ اجل. وأنا ايضًا Dialogue: 0,0:16:17.68,0:16:20.51,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ (إليوت\N(ـ (نيل Dialogue: 0,0:16:22.62,0:16:24.38,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}صباح شاق، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:24.39,0:16:27.59,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بالكاد صمدت دقيقتين\N.في الحمام الجليدي Dialogue: 0,0:16:27.59,0:16:31.53,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بالطبع، أظن أن "ناسا" تهتم\N.أكثر في رد الفعل النفسي Dialogue: 0,0:16:32.63,0:16:34.63,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. حسنًا Dialogue: 0,0:16:34.63,0:16:38.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أظن أنّي اوضحت بأنّي\N.اعتقدت إنه كان بارد Dialogue: 0,0:16:41.77,0:16:42.77,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(ارمسترونغ) Dialogue: 0,0:16:44.91,0:16:47.41,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ حظًا موفقًا\Nـ ولك ايضًا Dialogue: 0,0:16:51.65,0:16:53.45,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مثقف آخر Dialogue: 0,0:16:53.45,0:16:56.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نيل)، كنا نتناقش مع المرشحين)\N.حول البرنامج Dialogue: 0,0:16:56.48,0:17:00.12,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وكما تعرف، ان قرارنا حول امتناع\Nالهبوط المباشر على القمر Dialogue: 0,0:17:00.12,0:17:03.09,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}من اجل الاقتراب من المدار القمري\Nفي مهمة قمر نهائية Dialogue: 0,0:17:03.09,0:17:05.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."كان لها تأثير كبير على "جيمني Dialogue: 0,0:17:05.43,0:17:07.93,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل لديك رأي عن هذا القرار؟ Dialogue: 0,0:17:07.93,0:17:11.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنًا، بالرغم من النقد\N،)الأولي لـ (فون براون Dialogue: 0,0:17:11.10,0:17:15.77,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يبدو أن الحمولة التي انقذت عن\Nطريق هبوط المركبة الأولية في المدار Dialogue: 0,0:17:15.77,0:17:18.84,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وإرسال سفينة أصغر على سطح القمر Dialogue: 0,0:17:18.84,0:17:21.07,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تستحق تحديات كبيررة Dialogue: 0,0:17:21.08,0:17:22.54,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما هي التحديات في رأيك؟ Dialogue: 0,0:17:22.54,0:17:24.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}احدى التحديات هي الملاحة\N.بين الارض والقمر Dialogue: 0,0:17:24.48,0:17:26.15,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مناورة الاقتراب والالتحام Dialogue: 0,0:17:26.15,0:17:27.95,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لمَ تظن أن رحلة الفضاء مهمة؟ Dialogue: 0,0:17:30.49,0:17:36.79,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حظيت ببعض الفرص في أكس - 15\N.لمراقبة الغلاف الجوي Dialogue: 0,0:17:36.79,0:17:41.00,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،إنه كان رقيق جدًا\N،جزء صغير من الارض Dialogue: 0,0:17:41.00,0:17:42.90,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بالكاد يمكنك رؤيته بوضوح Dialogue: 0,0:17:42.90,0:17:46.77,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،وعندما تهبط هنا وتنظر للاعلى\N،يبدو كبيرًا جدًا Dialogue: 0,0:17:46.77,0:17:48.60,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ولا تمنحه الكثير من التفكير Dialogue: 0,0:17:48.60,0:17:51.77,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكن عندما تكون لديك\N،وجهة نظر مختلفة Dialogue: 0,0:17:51.77,0:17:54.81,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.فإنه يغير منظورك للأمر Dialogue: 0,0:17:56.58,0:18:00.92,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا أعرف ما الذي سيكتشفه\N،الاستكشاف الفضائي Dialogue: 0,0:18:00.92,0:18:06.05,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكني لا اعتقد إنه سيستكشف\N.فقط من اجل الاستطلاع Dialogue: 0,0:18:06.06,0:18:11.73,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اظن إنه سيكون أكثر واقعية\Nبإنه يسمح لنا برؤية الاشيياء Dialogue: 0,0:18:11.73,0:18:15.60,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}التي ربما كان علينا\Nرؤيتها منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:18:15.60,0:18:19.67,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكن لم نتمكن من فعلها حتى الآن Dialogue: 0,0:18:23.14,0:18:25.67,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هل لدى احدكم اسئلة آخرى؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:18:25.68,0:18:27.88,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نيل)، يؤسفني سماع)\N.ما حصل لأبنتك Dialogue: 0,0:18:30.71,0:18:33.71,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عفوًا، هل هناك سؤال؟ Dialogue: 0,0:18:33.72,0:18:37.79,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. ما أقصده Dialogue: 0,0:18:37.79,0:18:39.69,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تظن أن هذا سيؤثر عليك؟ Dialogue: 0,0:18:43.63,0:18:49.67,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أظن إنه سيكون من غير المعقول\N.أن نفترض إنه ليس مؤثرًا قليلاً Dialogue: 0,0:18:51.03,0:18:52.67,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(حسنًا، (نيل Dialogue: 0,0:18:52.67,0:18:54.57,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.شكرًا. هذا كل شيء Dialogue: 0,0:18:54.57,0:18:56.20,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.شكرًا Dialogue: 0,0:18:56.21,0:18:58.64,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.شكرًا لوقتكم Dialogue: 0,0:19:05.85,0:19:07.52,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مرحبًا؟ Dialogue: 0,0:19:08.75,0:19:09.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(اجل، بالطبع. (نيل Dialogue: 0,0:19:10.95,0:19:11.95,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مرحبًا؟ Dialogue: 0,0:19:11.96,0:19:14.96,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هل يمكنني اللعب في الخارج؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:19:16.19,0:19:17.89,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اجل، سيّدي Dialogue: 0,0:19:20.56,0:19:22.00,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.شكرًا، سيّدي Dialogue: 0,0:19:26.24,0:19:28.17,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حصلت عليها Dialogue: 0,0:19:34.68,0:19:36.61,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنها بداية جديدة Dialogue: 0,0:19:37.88,0:19:39.72,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أأنتِ واثقة؟ Dialogue: 0,0:19:41.19,0:19:42.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اجل Dialogue: 0,0:19:47.89,0:19:49.53,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اسمع Dialogue: 0,0:19:50.63,0:19:52.60,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ستكون مغامرة Dialogue: 0,0:20:06.05,0:20:08.05,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"هيوستن" Dialogue: 0,0:20:09.75,0:20:15.05,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}منذ زمن (جول فيرن)، الرجل\N.الذي تخيل السفر إلى القمر{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:20:15.05,0:20:17.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}الفكرة القديمة حول كيف\Nالوصول إلى القمر{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:20:17.76,0:20:20.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}كانت إرسال مركبة فضائية\N.واحدة ذهابًا وايابًا{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:20:20.99,0:20:24.66,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}"مع ذلك، مهندسي "ناسا\Nطوّروا منهجًا حديثًا{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:20:24.66,0:20:27.16,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}حيث صاروخ واحد يحتوي\Nعلى العديد من السفن{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:20:27.17,0:20:29.77,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}.التي ستسافر معًا{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:20:29.77,0:20:34.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}فقط كما أخذ (كولومبوس) زورقًا من\N،سانتا ماريا" إلى شاطئ العالم الجديد"{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:20:34.74,0:20:40.14,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}سيأخذ روّاد الفضاء مركبة فضائية صغيرة\N.من السفينة الأم ليهبطوا على القمر{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:20:40.14,0:20:42.15,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}،وعندما يحين وقت العودة{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:20:42.15,0:20:46.72,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}المركبة الصغيرة ستغادر السطح\N،وتلتحم بسفينة الأم{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:20:46.72,0:20:49.15,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}.والتي بقدرة الطاقم تعود إلى الأرض{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:20:49.15,0:20:51.95,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}وهكذا، بفضل عقول "ناسا" اللامعة{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:20:51.96,0:20:54.69,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}الحلم القديم حول السفر إلى القمر{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:20:54.69,0:20:57.03,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}.سيتحقق قريبًا{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:21:05.27,0:21:07.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،"سبوتنك"، "سبوتنك 2" Dialogue: 0,0:21:07.71,0:21:10.41,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."فوستوك"، "غاغارين" Dialogue: 0,0:21:10.41,0:21:14.71,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}السوفيت تفوقوا علينا في\N.كل إنجاز فضائي رئيسي Dialogue: 0,0:21:14.71,0:21:16.45,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.برنامجنا لا يستطيع المنافسة Dialogue: 0,0:21:16.45,0:21:19.68,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لذا، اخترنا التركيز على\N،مهمة صعبة جدًا Dialogue: 0,0:21:19.69,0:21:22.39,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،تتطلب الكثير من التطورات التكنولوجية Dialogue: 0,0:21:22.39,0:21:25.82,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}التي سيتوجب على الروس\N.ان يبدأوا من الصفر Dialogue: 0,0:21:25.82,0:21:27.33,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كما سنفعل نحن Dialogue: 0,0:21:31.16,0:21:32.40,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مرحبًا Dialogue: 0,0:21:32.40,0:21:33.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ مرحبًا\N(ـ انا (بات Dialogue: 0,0:21:33.70,0:21:36.40,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،وصلت هنا قبل اسبوع من وصولكِ\N.مرحبًا بكِ في الحي Dialogue: 0,0:21:36.40,0:21:38.90,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذا لطف منكِ Dialogue: 0,0:21:38.90,0:21:40.20,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. ـ حسنًا، إنه\N(ـ انا (جانيت Dialogue: 0,0:21:40.21,0:21:42.31,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ تشرفت بمقابلتكِ\Nـ تشرفت بمقابلتكِ Dialogue: 0,0:21:42.31,0:21:45.04,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. لذا، بدلاً من هنا، سنذهب Dialogue: 0,0:22:04.00,0:22:05.40,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"القمر" Dialogue: 0,0:22:06.20,0:22:07.40,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هنا Dialogue: 0,0:22:07.40,0:22:10.03,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذا هو المقياس\N.تفقدوه Dialogue: 0,0:22:10.04,0:22:12.14,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،)هذا زوجي (إد\N.وهذا (إدي) الصغير Dialogue: 0,0:22:12.14,0:22:14.14,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(لا أعرف أين (بوني Dialogue: 0,0:22:14.14,0:22:16.14,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ لديكِ طفلين؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:22:16.14,0:22:18.41,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أرى .. هل هذا طفلكِ الاول؟ Dialogue: 0,0:22:18.41,0:22:21.45,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا، لا\N.(لدينا فتى، (ريك Dialogue: 0,0:22:21.45,0:22:24.78,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ كم عمره؟\Nـ 5 أعوام ونصف Dialogue: 0,0:22:24.78,0:22:26.05,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسنًا، يجب ان نعرفهما عن بعض Dialogue: 0,0:22:26.05,0:22:27.95,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،إذا اردنا تحقيق ذلك Dialogue: 0,0:22:27.95,0:22:32.92,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يجب أن نثبت أن السفينتين يمكنهما ان\N.يجدا بعضهما في المدار والالتحام دون تحطم Dialogue: 0,0:22:32.93,0:22:35.16,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."هذا هي المهمة الاساسية لمشروع "جيمني Dialogue: 0,0:22:35.16,0:22:36.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،عندما نظن أنّكم مستعدون Dialogue: 0,0:22:37.00,0:22:40.16,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سيتم تكليف كل واحد منكم\N.برحلة بمهمة محددة Dialogue: 0,0:22:40.17,0:22:41.87,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فقط بعد اتقان كل هذه المهام Dialogue: 0,0:22:41.87,0:22:43.54,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،"ننتقل إلى "ابولو Dialogue: 0,0:22:43.54,0:22:45.87,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وننظر في محاولة الهبوط\N.على القمر Dialogue: 0,0:22:45.87,0:22:47.37,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ تشرفت بمقابلتكِ\N(ـ وبمقابلتكِ ايضًا، (بات Dialogue: 0,0:22:47.37,0:22:49.81,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ وداعًا\Nـ وداعًا Dialogue: 0,0:22:49.81,0:22:51.84,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ (إدي)، ضع هذا جانبًا\N(ـ (غاس Dialogue: 0,0:22:51.84,0:22:53.31,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. إدي) الصغير، لا تجرؤ) Dialogue: 0,0:22:53.31,0:22:54.38,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل لديك ايّ شيء لتضيفه؟ Dialogue: 0,0:22:55.52,0:22:57.38,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.فقط قم بعملك Dialogue: 0,0:22:57.38,0:22:58.92,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اجل، سيّدي Dialogue: 0,0:23:00.25,0:23:02.09,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.قريبًا من المقياس Dialogue: 0,0:23:02.09,0:23:07.86,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}المدرب المتعدد المحاور صُمم لتكرار\N،الاقتران الدوراني عل ثلاثة محاور Dialogue: 0,0:23:04.09,0:23:06.06,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"منشأة المدرب المتعدد المحاور"\N________________________\N"الـ 23 ابريل، 1964" Dialogue: 0,0:23:07.86,0:23:11.26,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.النوع الذي ستواجه في الفضاء Dialogue: 0,0:23:11.27,0:23:16.13,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}التحدي هو استقرار الآلة\N.قبل ان تفقد الوعي Dialogue: 0,0:23:16.14,0:23:18.97,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(الضحية الأولى، (ارمسترونغ Dialogue: 0,0:25:05.41,0:25:07.21,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وايت)، حان دورك) Dialogue: 0,0:25:07.22,0:25:09.08,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اجل، سأفعلها Dialogue: 0,0:25:09.08,0:25:10.25,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.انا بخير Dialogue: 0,0:25:13.32,0:25:14.89,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لنفعلها مجددًا Dialogue: 0,0:25:40.35,0:25:41.68,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سحقًا Dialogue: 0,0:25:57.67,0:26:00.37,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ايها السادة، مرحبًا بكم في\N.فيزياء الصورايخ الاساسية Dialogue: 0,0:26:00.37,0:26:03.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سوف نغطي الفصل الاول الليلة Dialogue: 0,0:26:03.74,0:26:06.54,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عندما تستخدم مركبة اطلاق\N،متعددة المراحل Dialogue: 0,0:26:06.54,0:26:11.04,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}من الضروري ان تحدد ما هو\N.الحجم المناسب لتلك المراحل Dialogue: 0,0:26:49.42,0:26:52.05,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ مرحبًا\Nـ مرحبًا Dialogue: 0,0:26:55.03,0:26:57.76,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أأنت بخير؟\Nـ اجل Dialogue: 0,0:26:57.76,0:27:00.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.فقط افكر بشأن تلك المحاضرة Dialogue: 0,0:27:00.43,0:27:02.57,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنها رائعة Dialogue: 0,0:27:04.80,0:27:07.00,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وما الشيء الرائع حولها؟ Dialogue: 0,0:27:09.17,0:27:13.44,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنًا، إنها تتحدث عن كيفية\N."الالتقاء بـ "ذا اجينا Dialogue: 0,0:27:13.44,0:27:16.04,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،إذا قمت بالضغط\N،سوف تبطئ سرعتكِ في الواقع Dialogue: 0,0:27:16.05,0:27:19.35,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،لأنها ستضعكِ في مدار أعلى\N.. لذا، عليكِ تقليل الضغط Dialogue: 0,0:27:19.35,0:27:21.58,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}والهبوط في مدار أقل\N.من اجل الوصول Dialogue: 0,0:27:21.59,0:27:24.55,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،إنه عكس ما يعلمونكِ كطيار Dialogue: 0,0:27:24.56,0:27:29.33,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،لكن إذا قمتِ بالحسابات\N.إنه شيء صحيح Dialogue: 0,0:27:30.70,0:27:32.23,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنها رائعة Dialogue: 0,0:27:34.10,0:27:36.20,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اجل Dialogue: 0,0:27:36.20,0:27:37.50,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما المضحك؟ Dialogue: 0,0:27:37.50,0:27:40.00,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا، إنه ليس مضحك\N.. إنها فقط Dialogue: 0,0:27:41.51,0:27:43.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنها رائعة Dialogue: 0,0:28:07.43,0:28:09.27,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تتذكّرين هذا؟ Dialogue: 0,0:28:10.50,0:28:12.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اجل Dialogue: 0,0:28:12.44,0:28:14.77,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.متفاجئة انّك تتذكّرها Dialogue: 0,0:29:08.26,0:29:10.89,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لنرى\N.اريد أن اجعلها 10 Dialogue: 0,0:29:10.90,0:29:13.36,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. قبل ان تصاب بالذعر Dialogue: 0,0:29:13.36,0:29:14.76,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ها نحن ذا Dialogue: 0,0:29:14.77,0:29:16.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.رائع. كرًا Dialogue: 0,0:29:16.44,0:29:17.57,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.شكرًا لإستضافتنا Dialogue: 0,0:29:17.57,0:29:19.30,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.من دواعي سروري Dialogue: 0,0:29:19.30,0:29:20.67,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(كاري) Dialogue: 0,0:29:20.67,0:29:22.44,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ها انت ذا\Nهل تود بعض السلاطة؟ Dialogue: 0,0:29:22.44,0:29:24.41,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ شكرًا\Nـ هذا بيانو جميل، (بات) Dialogue: 0,0:29:24.41,0:29:26.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هل تعزفين؟\Nـ (بوني) يأخذ دروس في العزف Dialogue: 0,0:29:26.91,0:29:30.45,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنًا، ربما سنغني من\N.اجل عشائنا Dialogue: 0,0:29:31.88,0:29:33.25,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل (نيل) يعزف البيانو؟ Dialogue: 0,0:29:33.25,0:29:34.65,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.نيل) يعرف كل انواع التونات) Dialogue: 0,0:29:34.65,0:29:37.22,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ (جانيت\Nـ بحقك Dialogue: 0,0:29:37.22,0:29:38.49,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنه كان مخرج موسيقي\N.في نادي الأخوة في الكلية Dialogue: 0,0:29:38.49,0:29:39.79,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ عزيزتي\Nـ اجل، وكان يكتب الألحان Dialogue: 0,0:29:39.79,0:29:41.66,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لجميع اعمال الطلاب الموسيقية Dialogue: 0,0:29:41.66,0:29:43.23,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ لم اكتب الألحان\Nـ بلى، فعلت Dialogue: 0,0:29:43.23,0:29:46.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا، كنت نستخدم الموسيقى\N."من "جيلبرت" و"سوليفان Dialogue: 0,0:29:46.43,0:29:48.23,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسنًا، إنه كتب كل القصائد الجديدة Dialogue: 0,0:29:48.23,0:29:50.94,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."ارض إيجلوك" Dialogue: 0,0:29:50.94,0:29:52.77,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كانت مضحكة جدًا Dialogue: 0,0:29:52.77,0:29:56.24,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ارض إيجلوك"؟" Dialogue: 0,0:29:56.24,0:29:57.51,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."إيجلوك" Dialogue: 0,0:29:57.51,0:30:00.61,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ لم تسمع عنها من قبل؟\Nـ لم اسمع Dialogue: 0,0:30:00.61,0:30:04.92,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنا متفاجئ، إنها ارض بعيدة\N.لكنه مكان سحري Dialogue: 0,0:30:04.92,0:30:06.52,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنها "الكلية" إذا تهجئتها بالعكس Dialogue: 0,0:30:10.36,0:30:11.56,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حقًا؟ Dialogue: 0,0:30:12.69,0:30:13.96,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اجل Dialogue: 0,0:30:18.43,0:30:20.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انّك احتياط على "جيمني 5"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:30:20.83,0:30:22.40,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ اجل\Nـ حسنًا، لا تقلق Dialogue: 0,0:30:22.40,0:30:23.77,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ستحصل على مهمتك الخاصة Dialogue: 0,0:30:23.77,0:30:26.44,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ كيف التدريب على "جيمني 4"؟\Nـ إنه جيّد Dialogue: 0,0:30:26.44,0:30:27.81,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."أظن أننا نقترب من "نشاط خارج المركبة Dialogue: 0,0:30:27.81,0:30:30.01,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أول رجل يمشي في الفضاء Dialogue: 0,0:30:30.01,0:30:32.24,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هذا شيء مميز؟\Nـ اجل Dialogue: 0,0:30:32.24,0:30:34.41,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنًا، تعرف أن السير\N.هو الجزء الأسهل Dialogue: 0,0:30:34.41,0:30:36.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكن العودة لداخل المركبة هو الصعب Dialogue: 0,0:30:36.75,0:30:39.78,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ستكون رحلة صعبة للعودة\N.والذيل متدلى مني Dialogue: 0,0:30:39.79,0:30:42.82,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أظن أن (مكديفت) سيقطع الحبل\N.قبل ان يحدث ذلك Dialogue: 0,0:30:42.82,0:30:44.79,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(مهلاً، ستقلل السرعة هناك، (ارمسترونغ Dialogue: 0,0:30:44.79,0:30:45.89,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(إد) Dialogue: 0,0:30:45.89,0:30:47.29,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ اجل؟\Nـ مكالمة لك Dialogue: 0,0:30:47.29,0:30:48.86,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ اجل، مَن المتصل؟\N(ـ إنه (ديك Dialogue: 0,0:30:48.86,0:30:50.39,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسنًا، مهلاً Dialogue: 0,0:30:50.40,0:30:51.66,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."أعتقد أن هذا "كاستور" و"بولوكس Dialogue: 0,0:30:52.93,0:30:55.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كنت اختبرك وأنت نجحت Dialogue: 0,0:30:55.44,0:30:57.50,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ظننت إنه يتعلق بالسماح\N.. لها بالطيران لكن Dialogue: 0,0:30:57.50,0:30:58.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اجل Dialogue: 0,0:30:58.71,0:31:00.21,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اجل Dialogue: 0,0:31:03.51,0:31:06.01,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا، دعني ادورها لليمين الآن Dialogue: 0,0:31:06.01,0:31:07.15,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يا رفاق Dialogue: 0,0:31:07.15,0:31:09.92,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}،ببدلة الضغط السوفيتية ..{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:31:09.92,0:31:11.78,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}.اخبرونا بإنها مصممة لسطح القمر{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:31:11.79,0:31:13.88,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}ـ سأعاود الاتصال بك\Nـ هذا هو، بالطبع{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:31:13.89,0:31:17.46,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}أول "ن، خ، م" بشري\N.او نشاط خارج المركبة{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:31:17.46,0:31:19.69,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}،داخل البرنامج الامريكي الفضائي{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:31:19.69,0:31:22.63,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}ينظر لـ "ن، خ، م" على إنه أحد\Nالاختبارات الحاسمة{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:31:22.63,0:31:25.63,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}التي يجب على روّاد الفضاء ان\N.. يتقنها إذا ارادوا أن ينجحوا{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:31:25.63,0:31:27.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}.في مواصلة مهمتهم إلى القمر{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:31:27.84,0:31:32.50,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}تم تحديد رائد الفضاء (إد وايت)\N"لأداء أول "ن، خ، م{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:31:32.51,0:31:33.97,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}."خلال "جيمني 4{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:31:33.97,0:31:38.84,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}لذا، هذا هو انتصار كبير آخر للاتحاد\N.السوفيتي في سباق الفضاء{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:31:42.07,0:31:43.64,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"جيمني 5" Dialogue: 0,0:31:45.35,0:31:46.69,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}.فحص الصمامات سليم{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:31:46.69,0:31:47.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسنًا، سأكون قريبًا Dialogue: 0,0:31:47.99,0:31:51.39,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ سنفعلها من هنا\Nـ كرًا Dialogue: 0,0:31:51.39,0:31:53.39,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(شكرًا، (إليوت Dialogue: 0,0:31:59.09,0:32:01.34,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"مجمع اطلاق 19"\N______________\N"كيب كيندي، فلوريدا"\N_______________\N"الـ 21 اغسطس، 1965" Dialogue: 0,0:32:01.37,0:32:02.87,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ثمانية أيام في الأعلى Dialogue: 0,0:32:02.87,0:32:04.97,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لأكون صريحًا، سعيد أننا\N.لم نحصل على هذا Dialogue: 0,0:32:04.97,0:32:07.44,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.آمل إنهم لا يقتلوا بعضهم الآخر Dialogue: 0,0:32:09.11,0:32:10.81,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}على الأقل سيكون أكثر\N.هدوءًا هنا Dialogue: 0,0:32:20.72,0:32:22.69,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(نيل) Dialogue: 0,0:32:22.69,0:32:24.06,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.امضِ Dialogue: 0,0:32:24.06,0:32:27.36,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.نيل ارمسترونغ)، قائدنا الاحتياطي) Dialogue: 0,0:32:27.36,0:32:28.49,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(بوز ألدرين) Dialogue: 0,0:32:28.50,0:32:29.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(روجر شافي) Dialogue: 0,0:32:29.83,0:32:32.56,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بعض من المبتدئين من المجموعة الثالثة\N.سيكونوا في المعقل من اجل الانطلاق Dialogue: 0,0:32:32.57,0:32:34.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اسمع، هل يمكنني التحدث\Nمعك لدقيقة؟ Dialogue: 0,0:32:34.84,0:32:36.60,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.رفاق Dialogue: 0,0:32:41.44,0:32:44.11,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."اننا نكلفك لقيادة "جيمني 8 Dialogue: 0,0:32:44.11,0:32:47.01,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ديف سكوت) سيكون طيارك) Dialogue: 0,0:32:47.02,0:32:50.45,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،إذا استعدنا "ذا اجينا" على الانترنت Dialogue: 0,0:32:50.45,0:32:52.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ربما ستكون أول من\N.يقوم بالالتحام Dialogue: 0,0:32:59.49,0:33:02.60,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(لا تقلق بشأن (إليوت\N.سنجعل دماغه يعمل Dialogue: 0,0:33:02.60,0:33:04.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لدينا "ن، خ، م" كبير\N."مخطط لـ "جيمني 8 Dialogue: 0,0:33:04.70,0:33:06.47,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ديف) عامل قوي) Dialogue: 0,0:33:07.57,0:33:08.94,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اجل، سيّدي Dialogue: 0,0:33:08.94,0:33:11.04,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ سأتحدث معك لاحقًا\Nـ شكرًا لك Dialogue: 0,0:33:24.49,0:33:25.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!عيني Dialogue: 0,0:33:25.49,0:33:27.45,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!عيني Dialogue: 0,0:33:27.46,0:33:28.69,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!عيني Dialogue: 0,0:33:28.69,0:33:31.12,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(سيّد (ارمسترونغ Dialogue: 0,0:33:31.13,0:33:33.56,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ متى بدأت السباحة؟\Nـ لا اتذكّر بالضبط Dialogue: 0,0:33:33.56,0:33:35.56,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ اظن في المدرسة\Nـ في الثانوية؟ Dialogue: 0,0:33:35.56,0:33:37.87,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. اجل، كان لدينا Dialogue: 0,0:33:37.87,0:33:39.67,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،"منزل صيفي في شمال "ويسكونسين Dialogue: 0,0:33:39.67,0:33:42.14,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وكنت فقط اذهب إلى البحيرة\N.لأصطاد السمك Dialogue: 0,0:33:42.14,0:33:44.50,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.واعتدت السباحة لأميال Dialogue: 0,0:33:44.51,0:33:46.14,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لطالما احببت ذلك Dialogue: 0,0:33:47.94,0:33:51.18,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا شيء يقارن بحياتكِ الفظيعة Dialogue: 0,0:33:55.65,0:33:57.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.استحقيت ذلك Dialogue: 0,0:34:02.73,0:34:05.09,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،إنه اطول جسر في العالم\N.. لكن لا يوجد Dialogue: 0,0:34:05.10,0:34:07.49,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنه ثاني أكبر جسر\N،معلق في العالم Dialogue: 0,0:34:07.50,0:34:08.96,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. لكن هذه الاسلاك هي أطول Dialogue: 0,0:34:10.70,0:34:12.63,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ مرحبًا، (إد\Nـ مرحبًا Dialogue: 0,0:34:12.64,0:34:16.07,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هل يمكنني التحدث مع (نيل)؟\Nـ اجل. لمَ لا تتفضل في الدخول؟ Dialogue: 0,0:34:16.07,0:34:17.64,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنّك مبلل Dialogue: 0,0:34:17.64,0:34:19.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا، سأنتظر هنا Dialogue: 0,0:34:19.91,0:34:22.08,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.شكرًا Dialogue: 0,0:34:22.08,0:34:23.65,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يمكنك الطيران تحت هذا Dialogue: 0,0:34:23.65,0:34:25.78,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سيكون مؤلمًا إذا قفزت تحته Dialogue: 0,0:34:25.78,0:34:30.25,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ ماذا؟\Nـ سيكون مؤلمًا إذا قفزت فوقه Dialogue: 0,0:34:30.25,0:34:32.12,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اجل Dialogue: 0,0:34:32.12,0:34:33.59,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذه قطع السماء Dialogue: 0,0:34:33.59,0:34:34.96,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.نيل)، (إد) في الخارج) Dialogue: 0,0:34:34.96,0:34:36.16,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسنًا Dialogue: 0,0:34:36.16,0:34:37.59,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.عذراً، بُني Dialogue: 0,0:34:39.53,0:34:41.06,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مرحبًا Dialogue: 0,0:34:41.06,0:34:42.76,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تريد الدخول؟ Dialogue: 0,0:34:42.77,0:34:44.53,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(اخبار سيئة عن (إليوت Dialogue: 0,0:34:48.87,0:34:51.54,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لان أعرف. أخبرني (ديك) بإنه\N.. ضربه لكن Dialogue: 0,0:34:51.54,0:34:54.61,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نيل)، (إليوت) و(تشارلي) كانا يطيران)\N.في "سانت لويس" هذا الصباح Dialogue: 0,0:34:54.61,0:34:56.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مركبتهما تي - 38 تحطمت عند الهبوط Dialogue: 0,0:35:08.16,0:35:10.09,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كان هناك الكثير من الضباب Dialogue: 0,0:35:24.68,0:35:27.61,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إذًا، هل حلقت تحت ذلك الجسر؟ Dialogue: 0,0:35:33.75,0:35:36.12,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل كان ممتعًا؟ Dialogue: 0,0:35:36.12,0:35:38.62,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل كنت خائفًا؟ Dialogue: 0,0:35:38.62,0:35:41.12,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ريكي). عزيزي) Dialogue: 0,0:35:41.13,0:35:44.06,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لمَ لا تذهب وتجلب واجبك\Nالمنزل لكي اتفقده؟ Dialogue: 0,0:35:44.06,0:35:45.60,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اجل، أمي Dialogue: 0,0:35:51.94,0:35:53.84,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مَن كان؟ Dialogue: 0,0:36:04.22,0:36:06.98,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سحقًا\Nكيف حدث هذا؟ Dialogue: 0,0:36:08.89,0:36:12.16,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اخبرني (سيرنان) ان غطاء\N.السحابة كان 500 قدم Dialogue: 0,0:36:12.16,0:36:14.16,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ربما لم يرى المبنى Dialogue: 0,0:36:14.16,0:36:16.16,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.من الواضح، الخطأ كان الهبوط Dialogue: 0,0:36:16.16,0:36:18.16,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنه كان يهبط ببطء جدًا\N.ليصل إلى المدرج Dialogue: 0,0:36:23.10,0:36:24.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا؟ Dialogue: 0,0:36:26.34,0:36:28.30,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تعرفون أن (ديك) كان لديه\N.شكوك حوله Dialogue: 0,0:36:28.31,0:36:31.64,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لهذا السبب إنه ابعد (إليوت)\N."من "جيمني 8 Dialogue: 0,0:36:31.64,0:36:34.08,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ديك) اعطى (إليوت) أمره) Dialogue: 0,0:36:34.08,0:36:37.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لم يكن (إليوت) عدائي بما يكفي\N.يجب أن تعرفوا هذا جميعًا Dialogue: 0,0:36:37.92,0:36:40.08,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا، لا اعرف Dialogue: 0,0:36:40.09,0:36:42.92,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لم اتحرى عن الحادث Dialogue: 0,0:36:42.92,0:36:47.22,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لم ادرس مسار الرحلة\N.ولم أكن الذي يحلق بالطائرة Dialogue: 0,0:36:47.23,0:36:50.03,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لذا، لا اتظاهر أنّي اعرف أيّ شيء Dialogue: 0,0:36:54.07,0:36:56.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لسنا واثقين 100 بالمئة Dialogue: 0,0:37:44.12,0:37:46.22,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل يمكننا الذهاب؟ Dialogue: 0,0:37:46.22,0:37:48.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ليس الآن Dialogue: 0,0:37:48.85,0:37:51.22,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اريد مساعدة (مارلين) في تنظيف كل هذا Dialogue: 0,0:37:51.22,0:37:54.09,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا أريد أن اجعلها تفعل كل\N.هذا بعدما نرحل Dialogue: 0,0:37:59.20,0:38:00.80,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نيل)؟) Dialogue: 0,0:38:09.08,0:38:12.34,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.آسفة\N.أكره أن أكون مزعجة Dialogue: 0,0:38:12.35,0:38:14.41,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ (جان)، إنه ليس ازعاج\N(ـ (جان Dialogue: 0,0:38:14.41,0:38:16.38,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اجل، لا Dialogue: 0,0:38:16.38,0:38:18.35,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. (نيل) Dialogue: 0,0:38:23.06,0:38:26.29,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كان هناك عام عندما\N.. "كنا في "إدواردز Dialogue: 0,0:38:26.29,0:38:27.93,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اربعة طيارين ماتوا Dialogue: 0,0:38:31.90,0:38:33.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ذهبنا في جنازات عديدة ذلك العام Dialogue: 0,0:38:35.84,0:38:38.40,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لم نذهب إلى واحدة منذ فترة Dialogue: 0,0:38:41.84,0:38:44.14,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل يتحدث معك بخصوص\Nكارين)، يا (إد)؟) Dialogue: 0,0:38:45.78,0:38:48.12,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ليس تمامًا. لا Dialogue: 0,0:38:51.39,0:38:53.45,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل يتحدث معكِ عنها؟ Dialogue: 0,0:38:54.89,0:38:56.42,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا Dialogue: 0,0:38:58.36,0:39:00.16,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ابدًا Dialogue: 0,0:39:34.80,0:39:36.13,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مرحبًا، يا صاح Dialogue: 0,0:39:38.53,0:39:40.77,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أتعرف، يجب أن تكون مع (جان Dialogue: 0,0:39:42.44,0:39:44.94,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.نيل)، يجب أن تلعب مع اطفالك) Dialogue: 0,0:39:44.94,0:39:48.04,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كما تعرف، تضعهم في الفراش Dialogue: 0,0:39:48.04,0:39:51.58,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. ـ أوقات كهذه\Nـ هل تظن أنّي اقف هنا في الفناء الخلفي Dialogue: 0,0:39:51.58,0:39:54.41,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لأنّي أريد التحدث مع أحد، (إد)؟ Dialogue: 0,0:39:54.42,0:39:56.98,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عفوًا؟ Dialogue: 0,0:39:58.42,0:40:02.36,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تظن أنّي غادرت من هناك\Nلأنّي أريد التحدث مع أحد؟ Dialogue: 0,0:40:23.44,0:40:25.14,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}العد التنازلي دقيقة واحدة{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:40:25.15,0:40:27.35,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}."والعد عى إطلاق "ذا اتلس اجينا{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:40:56.38,0:40:57.61,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}.إطلاق{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:40:57.61,0:40:59.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}.اجينا" تنطلق"{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:41:02.28,0:41:06.92,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}"ديناميكية الطيران لمركبة "اجينا\N.الآلية المستهدفة تبدو جيّدة{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:41:06.92,0:41:09.33,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}."تأهبوا لإطلاق "جيمني{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:41:32.98,0:41:33.98,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اجل Dialogue: 0,0:41:48.63,0:41:50.66,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسنًا Dialogue: 0,0:41:50.67,0:41:52.17,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسنًا Dialogue: 0,0:41:54.70,0:41:57.24,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.غوايماس"، اسمعك بوضوح وبصوت عالِ" Dialogue: 0,0:41:57.24,0:42:00.51,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لدينا مسار حزمة - اس\N.لقد اغلقنا على تي ام Dialogue: 0,0:42:00.51,0:42:01.58,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسنًا\Nاجل، ما هذا؟ Dialogue: 0,0:42:01.58,0:42:03.21,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ ماذا يجري؟\N.. ـ هل قلت Dialogue: 0,0:42:03.21,0:42:04.14,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ ان جميع الانظمة على تي ام؟\Nـ اجل، اجل Dialogue: 0,0:42:04.15,0:42:05.65,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.دعني أرى. حسنًا Dialogue: 0,0:42:05.65,0:42:07.18,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسنًا، ابقى ثابتًا Dialogue: 0,0:42:07.18,0:42:08.42,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ ما هذا؟\Nـ تمهل Dialogue: 0,0:42:08.42,0:42:10.65,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل يمكنك الانطلاق بسرعة؟ Dialogue: 0,0:42:10.65,0:42:12.62,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسنًا Dialogue: 0,0:42:12.62,0:42:14.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ مهلاً\Nـ ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:42:14.02,0:42:15.52,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل لدى احدكم سكين\Nالجيش السويسري؟ Dialogue: 0,0:42:15.53,0:42:18.03,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ تمهل لحظة\Nـ ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:42:18.03,0:42:20.13,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ ارى ما إذا سوف تقوم بخدعة\Nـ سكين الجيش السويسري؟ Dialogue: 0,0:42:20.13,0:42:22.13,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اجل، اجل Dialogue: 0,0:42:22.13,0:42:24.07,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. ـ إنه فقط القليل\Nـ هل تمازحني؟ Dialogue: 0,0:42:24.07,0:42:25.63,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ ها نحن ذا\Nـ أقل قليلاً Dialogue: 0,0:42:25.64,0:42:28.47,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ يا إلهي\Nـ "غوايماس"، "اجينا" تنطلق Dialogue: 0,0:42:28.47,0:42:30.24,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."مفهوم، "غوايماس Dialogue: 0,0:43:45.12,0:43:46.68,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.التحول إلى اتش اف Dialogue: 0,0:43:46.68,0:43:48.25,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة، خمسة Dialogue: 0,0:43:48.25,0:43:50.39,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.خمسة، اربعة، ثلاثة، اثنان، واحد\N.تم التفقد Dialogue: 0,0:43:50.39,0:43:52.49,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مفهوم\N.العد التنازلي دقيقتين Dialogue: 0,0:43:52.49,0:43:55.49,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ تشغيل المحركات\Nـ ازالة الطاقة الارضية Dialogue: 0,0:43:55.49,0:43:56.66,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.فتح الصمامات قبل المرحى الثانية Dialogue: 0,0:43:56.66,0:43:57.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.خمس ثوانِ Dialogue: 0,0:44:47.88,0:44:49.78,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.العد التنازلي 20 ثانية\N.(مارك) Dialogue: 0,0:44:59.39,0:45:03.16,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،عشرة، تسعة Dialogue: 0,0:45:03.16,0:45:07.23,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،ثمانية، سبعة، ستة Dialogue: 0,0:45:07.23,0:45:09.73,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،خمسة، اربعة Dialogue: 0,0:45:09.73,0:45:12.67,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،ثلاثة Dialogue: 0,0:45:12.67,0:45:15.34,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اثنان، واحد Dialogue: 0,0:45:15.34,0:45:17.71,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بدء عملية الاشتعال Dialogue: 0,0:45:24.52,0:45:26.15,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اقلاع Dialogue: 0,0:45:34.79,0:45:38.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.الوقت يمر\N.تشغيل برنامج الدوران Dialogue: 0,0:45:38.43,0:45:39.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مفهوم. دوران Dialogue: 0,0:45:39.70,0:45:41.23,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."إقلاع جيّد، "جيمني 8 Dialogue: 0,0:45:51.24,0:45:52.88,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ برنامج الانحدار\Nـ مفهوم. برنامج الانحدار Dialogue: 0,0:46:03.29,0:46:05.46,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.استلام تحديث تحقق السلامة المزدوج Dialogue: 0,0:46:05.46,0:46:06.79,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مفهوم. تحقق السلامة المزدوج Dialogue: 0,0:46:15.90,0:46:18.24,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.خزانات المرحلة الثانية تبدو جيّدة Dialogue: 0,0:46:18.24,0:46:20.17,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنها حوالي 3.5 قوة تسارع Dialogue: 0,0:46:57.31,0:46:59.81,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.انطلاق من الأرض للتدرج Dialogue: 0,0:46:59.81,0:47:01.62,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}علم Dialogue: 0,0:47:15.00,0:47:17.66,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}خلايا الوقود متماسكة Dialogue: 0,0:47:17.67,0:47:20.00,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(جيمني 8"، (مارك" Dialogue: 0,0:47:20.00,0:47:23.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}معدل سرعة الرياح على\Nسرعة الدوران تساوي ثمانية Dialogue: 0,0:47:23.74,0:47:25.84,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا، نظام ثلاثة Dialogue: 0,0:47:32.01,0:47:33.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لدينا احباط المرحلة الثانية Dialogue: 0,0:48:21.06,0:48:25.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اخشى ان يقتحم احدهم Dialogue: 0,0:48:25.83,0:48:28.07,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...ويسرق جميع Dialogue: 0,0:48:28.07,0:48:29.94,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا نحن على اتم استعداد Dialogue: 0,0:48:29.94,0:48:31.87,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...(هانك وليامز)... Dialogue: 0,0:48:31.87,0:48:33.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تحميل بث المناورة Dialogue: 0,0:48:33.91,0:48:36.98,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ضبط الارتفاع Dialogue: 0,0:48:36.98,0:48:40.05,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تم الانتهاء من\Nضبط الارتفاع Dialogue: 0,0:48:40.05,0:48:43.45,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}علم، مستعد لنسخ\Nالتحديث؟ حول Dialogue: 0,0:48:43.45,0:48:45.45,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"حسنا، اشرع بالتحديث، "هاواي Dialogue: 0,0:48:45.45,0:48:50.36,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}علم، الوقت المقدر هو 13437 Dialogue: 0,0:48:50.36,0:48:53.06,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}دلتا-في 2.9 Dialogue: 0,0:48:53.06,0:48:55.59,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وقت الاقلاع\Nصفر زائد صفر خمسة Dialogue: 0,0:48:58.47,0:49:00.80,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}امي هل احضر لك اي شيء؟ Dialogue: 0,0:49:00.80,0:49:01.94,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انه على مايرام Dialogue: 0,0:49:03.71,0:49:05.54,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"ثابت" Dialogue: 0,0:49:05.54,0:49:08.11,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف يمكنك ممارسة الضغط Dialogue: 0,0:49:08.11,0:49:10.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عندما يعترض انفك؟ Dialogue: 0,0:49:10.75,0:49:12.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"علم، "هاواي Dialogue: 0,0:49:12.75,0:49:13.98,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(هنا (بول هانسي Dialogue: 0,0:49:13.98,0:49:15.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"في قاعدة عمليات "جيمني - هيوستن Dialogue: 0,0:49:15.48,0:49:17.92,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}المخطط البياني يشير\Nان "جيمني 8" في المدار Dialogue: 0,0:49:17.92,0:49:19.49,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}افراد الطاقم سيحاولون Dialogue: 0,0:49:19.49,0:49:21.42,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ايجاد السفينة\Nاجينا" التائهه" Dialogue: 0,0:49:21.42,0:49:23.39,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}والالتحام بها Dialogue: 0,0:49:41.81,0:49:43.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انتهت عملية الدفع -\Nكانت جيدة - Dialogue: 0,0:49:57.53,0:49:59.63,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ألا يجب ان\Nنبصر "أجينا" الان؟ Dialogue: 0,0:50:04.20,0:50:06.63,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هيوستن" اعتقد"\Nاننا تجاوزنا قليلا Dialogue: 0,0:50:06.64,0:50:07.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كان ينبغي\Nان نتوقف سابقا Dialogue: 0,0:50:07.70,0:50:09.00,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}علم Dialogue: 0,0:50:09.01,0:50:10.87,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ثمانية، ترقب\Nمعلومة التصويب Dialogue: 0,0:50:12.08,0:50:13.47,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نحصل على تباين Dialogue: 0,0:50:13.48,0:50:14.64,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انا انظر بالامر Dialogue: 0,0:50:14.64,0:50:16.04,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"الرؤية"، "الرحلة"\Nكيف هي الاوضاع؟ Dialogue: 0,0:50:16.05,0:50:18.11,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا لدينا مسار واضح\Nلكلا المركبتين Dialogue: 0,0:50:18.11,0:50:19.68,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نقوم بحساب معدل الدفع Dialogue: 0,0:50:19.68,0:50:22.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"الرؤية"، "اجينا"\Nهل حصلتم على بغيتكم؟ Dialogue: 0,0:50:22.49,0:50:24.82,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}رؤية" هل سمعت؟" Dialogue: 0,0:50:24.82,0:50:26.95,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"علم "رحلة Dialogue: 0,0:50:26.96,0:50:28.72,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل حصلتم على هذه؟ -\Nلدينا فقط - Dialogue: 0,0:50:28.73,0:50:30.46,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}معلومات ناقصة\N"من حاسوب "جيمني Dialogue: 0,0:50:32.60,0:50:34.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}احتاج إلى تصويب\Nيا سادة، هيّا بنا Dialogue: 0,0:50:34.70,0:50:35.96,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اقوم بإرسالها الان -\N"حسنا يا "توجيه - Dialogue: 0,0:50:35.97,0:50:37.20,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لنرسلها إليهم Dialogue: 0,0:50:37.20,0:50:38.77,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"هنا "هيوستن"، "توجية Dialogue: 0,0:50:38.77,0:50:40.90,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سنحتاج إلى اجراء دفع Dialogue: 0,0:50:40.91,0:50:42.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قريبا، انتظروا التعليمات Dialogue: 0,0:50:42.74,0:50:46.88,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عندا الساعة 030341 Dialogue: 0,0:50:46.88,0:50:50.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}دلتا في"يسبق بثانيتين" Dialogue: 0,0:50:50.91,0:50:52.61,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...قدمين Dialogue: 0,0:50:52.62,0:50:56.12,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}دلتا في"يتقدم بقدمين" Dialogue: 0,0:50:56.12,0:50:58.82,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}جيمني 8" هل تسمعني؟" Dialogue: 0,0:51:02.63,0:51:03.96,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(مارك) Dialogue: 0,0:51:03.96,0:51:05.19,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...قدمين إلى الأمام Dialogue: 0,0:51:05.20,0:51:06.69,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(اعدها (مارك Dialogue: 0,0:51:06.70,0:51:08.63,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اعدها على الطاولة Dialogue: 0,0:51:08.63,0:51:10.60,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عزيزي اعدها Dialogue: 0,0:51:10.60,0:51:12.20,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انها مهمة Dialogue: 0,0:51:12.20,0:51:14.24,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اعدها إلى امك حالا Dialogue: 0,0:51:14.24,0:51:16.24,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تسمعني؟ Dialogue: 0,0:51:16.24,0:51:19.21,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(مارك ارمسترونغ)\Nان لم تعيدها إليّ Dialogue: 0,0:51:19.21,0:51:20.78,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}جيمني 8" هل تسمعني؟" Dialogue: 0,0:51:20.78,0:51:22.28,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(لست امزح، (مارك Dialogue: 0,0:51:22.28,0:51:24.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بدأت اقترب Dialogue: 0,0:51:24.85,0:51:27.52,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}من 20-25 قدم\N(بالثانية، (نيل Dialogue: 0,0:51:27.52,0:51:29.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لست اجد اي\Nسبب لذلك Dialogue: 0,0:51:29.85,0:51:31.62,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اين تموقعنا؟ -\Nفوقه مباشرة - Dialogue: 0,0:51:31.62,0:51:32.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...حسنا، ولكن كيف يبدو إذن Dialogue: 0,0:51:32.99,0:51:34.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا استطع، معذرة\N...يجب ان Dialogue: 0,0:51:34.99,0:51:37.03,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يجب ان انظر هذا -\Nحسنا - Dialogue: 0,0:51:37.03,0:51:39.09,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}جيمني 8" هلا وضحت لنا الحالة؟" Dialogue: 0,0:51:39.10,0:51:41.30,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كلا، لديّ الكثير لأفعله Dialogue: 0,0:51:41.30,0:51:43.27,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}علم، نحن بالانتظار Dialogue: 0,0:51:45.80,0:51:48.24,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا سنقوم بدوره صغيرة Dialogue: 0,0:51:48.24,0:51:52.18,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إلى الامام 25، 8 إلى\Nاليسار، 3 إلى أعلى Dialogue: 0,0:51:52.18,0:51:54.24,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وسأقوم بالانحناء Dialogue: 0,0:51:57.78,0:52:01.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ثلاثة، اثنان، واحد Dialogue: 0,0:52:01.02,0:52:02.18,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}دفع Dialogue: 0,0:52:43.80,0:52:45.26,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قد يكون كوكبا Dialogue: 0,0:52:45.26,0:52:47.63,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ربما Dialogue: 0,0:52:51.97,0:52:53.77,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"هنا "هيوستن Dialogue: 0,0:52:53.77,0:52:56.14,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الدعم الارضي جاهز\Nعندما ستهبطون Dialogue: 0,0:52:56.14,0:52:57.34,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انتظروا Dialogue: 0,0:52:57.34,0:52:59.11,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"حصلنا على مشاهدة "أجينا Dialogue: 0,0:52:59.11,0:53:02.78,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"على الاقل شيء يشبه "اجينا Dialogue: 0,0:53:02.78,0:53:05.88,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"مفهوم، رؤية محتملة لـ"أجينا Dialogue: 0,0:53:05.89,0:53:08.29,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بدأنا نبتعد قليلا الان -\Nنعم - Dialogue: 0,0:53:08.29,0:53:10.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سنتراجع ثلاثة إلى الخلف\Nواثنان ونصف لأعلى Dialogue: 0,0:53:10.86,0:53:12.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بدأت بالانحراف Dialogue: 0,0:53:12.02,0:53:13.82,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اريد المسافة الرقمية والمعدل Dialogue: 0,0:53:19.20,0:53:20.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الافضل ان اتراجع قليلا Dialogue: 0,0:53:20.70,0:53:23.07,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ستة آلآف قدم\Nواحد وثلاثون قدم بالثانية Dialogue: 0,0:53:26.81,0:53:28.21,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الاتجاه إلى اليسار قليلا Dialogue: 0,0:53:28.21,0:53:30.21,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ألف وستمائة وثمانون قدم Dialogue: 0,0:53:36.78,0:53:39.72,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}غير معقول Dialogue: 0,0:53:39.72,0:53:42.19,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هلا نظرت إليه؟ Dialogue: 0,0:53:51.33,0:53:53.30,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اخبرهم Dialogue: 0,0:53:57.17,0:53:59.90,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"هيوستن" نحن قبالة "اجينا" Dialogue: 0,0:53:59.90,0:54:02.41,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عند حوالي 150 قدم Dialogue: 0,0:54:02.41,0:54:04.78,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا، حافظوا\Nعلى تركيزكم ياجماعه Dialogue: 0,0:54:04.78,0:54:07.04,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قعطعنا نصف الشوط -\Nاحسنتم يارفاق - Dialogue: 0,0:54:07.05,0:54:10.45,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}شكرا على المساعدة -\Nهلا اتممنا العمل - Dialogue: 0,0:54:14.32,0:54:16.06,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حافظوا على تركيزكم ياسادة Dialogue: 0,0:54:37.28,0:54:39.28,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انها سهلة التحليق Dialogue: 0,0:54:39.28,0:54:41.05,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حقا؟ Dialogue: 0,0:54:41.05,0:54:43.81,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}التموضع المداري Dialogue: 0,0:54:43.82,0:54:45.92,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}امر سهل Dialogue: 0,0:54:54.86,0:54:57.50,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"ار كي في" هنا "ثمانية" Dialogue: 0,0:54:57.50,0:54:59.90,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نبتعد حوالي قدمين Dialogue: 0,0:54:59.90,0:55:01.20,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}علم Dialogue: 0,0:55:01.20,0:55:03.27,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تريث لدقيقتين Dialogue: 0,0:55:03.27,0:55:05.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}علم Dialogue: 0,0:55:05.11,0:55:06.84,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"حسنا "جيمني 8 Dialogue: 0,0:55:06.84,0:55:08.31,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لدينا قياسات صحيحة Dialogue: 0,0:55:08.31,0:55:09.81,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تبد بحالة جيدة Dialogue: 0,0:55:09.81,0:55:11.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عليك بالالتحام Dialogue: 0,0:55:28.33,0:55:31.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا سنجري اختبار الصلابة Dialogue: 0,0:55:56.46,0:55:58.32,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}رحلة" لقد تم الالتحام" Dialogue: 0,0:56:08.57,0:56:10.84,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ليتصل احدكم بـ(كرونكايت Dialogue: 0,0:56:10.84,0:56:13.84,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وليخبر السوفيت\Nان يذهبوا إلى الجحيم Dialogue: 0,0:56:13.84,0:56:16.08,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اتصل به يارجل Dialogue: 0,0:56:16.08,0:56:17.44,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بيت) اتصل باولئك الحمقى) Dialogue: 0,0:56:17.45,0:56:19.04,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}من الكونغرس Dialogue: 0,0:56:19.05,0:56:22.05,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"اجل سأبدأ من "رود ايلاند Dialogue: 0,0:56:22.05,0:56:24.98,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سحقا Dialogue: 0,0:56:24.99,0:56:26.49,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}احسنتم، دعونا الان Dialogue: 0,0:56:26.49,0:56:28.49,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نقوم بقييم حالة المركبة Dialogue: 0,0:56:28.49,0:56:30.82,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"جيمني 8"\N"هنا "هيوستن - كابكوم Dialogue: 0,0:56:30.83,0:56:31.96,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انتظر التعليمات Dialogue: 0,0:56:31.96,0:56:33.03,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا يعجبني هذا Dialogue: 0,0:56:33.03,0:56:35.00,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انظري لكل هذه الاوراق Dialogue: 0,0:56:35.00,0:56:36.20,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اعلم Dialogue: 0,0:56:36.20,0:56:38.47,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}امضيت ايام\Nاعمل عليها Dialogue: 0,0:56:38.47,0:56:40.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وقد انهارت الان Dialogue: 0,0:56:40.44,0:56:42.97,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انظري إلى درجي -\Nاعلم - Dialogue: 0,0:56:42.97,0:56:44.54,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وضعت الواني الشمعية هناك Dialogue: 0,0:56:44.54,0:56:46.57,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}والان انظري\Nإلى الالوان الشمعية Dialogue: 0,0:56:46.58,0:56:48.37,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولكن (ريكي) هل\Nتخبرني بالحقيقة؟ Dialogue: 0,0:56:48.38,0:56:50.21,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لأني اشك ان\N...اخوك قد يفعل ذلك ماعدا Dialogue: 0,0:56:50.21,0:56:51.95,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انا اؤكد لك\Nانظري إلى هذا Dialogue: 0,0:56:51.95,0:56:53.61,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا تظهر غضبك معي Dialogue: 0,0:56:53.62,0:56:55.28,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ليس عليك ان تستاء Dialogue: 0,0:56:55.28,0:56:56.95,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"جيمني 8" هنا "هيوستن" Dialogue: 0,0:56:56.95,0:56:58.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لدي تحديث بسيط لأجلك، ترقب Dialogue: 0,0:57:00.86,0:57:02.89,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا تفضل Dialogue: 0,0:57:02.89,0:57:04.29,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ريك) -\Nعلم - Dialogue: 0,0:57:04.29,0:57:06.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عقدة070447 Dialogue: 0,0:57:06.43,0:57:08.53,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا، إلى هنا حالا Dialogue: 0,0:57:08.53,0:57:10.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تعال حالا Dialogue: 0,0:57:10.10,0:57:11.90,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إلى اليمين51552 Dialogue: 0,0:57:11.90,0:57:14.20,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}جيمني 8" ستتلاشى منّا الاشارة" Dialogue: 0,0:57:14.20,0:57:16.04,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اين ذهبت؟ -\Nسنوافيكم لاحقا - Dialogue: 0,0:57:25.51,0:57:29.32,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا، هذا غريب Dialogue: 0,0:57:29.32,0:57:31.35,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}جيد Dialogue: 0,0:57:31.35,0:57:34.05,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}آمل أن تكون\Nزيادة هيدروجين Dialogue: 0,0:57:34.06,0:57:36.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اخمن اني سأحتفظ\Nبه لما بعد Dialogue: 0,0:57:37.26,0:57:38.46,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تحلية Dialogue: 0,0:57:43.47,0:57:45.34,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نيل) نقوم بالعودة) Dialogue: 0,0:57:52.98,0:57:55.31,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...ليس من قبلنا، لابد انه Dialogue: 0,0:57:55.31,0:57:57.58,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اغلق انظمة\N"تحكم "اجينا Dialogue: 0,0:57:57.58,0:58:01.18,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}رمز 400\N"اغلاق انظمة تحكم"اجينا Dialogue: 0,0:58:25.14,0:58:27.11,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"تدوير انظمة "اجينا Dialogue: 0,0:58:27.11,0:58:28.24,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يتم التشغيل Dialogue: 0,0:58:28.24,0:58:30.18,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يتم الايقاف Dialogue: 0,0:58:55.00,0:58:56.71,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سأتحكم بأنظمة الارتفاع Dialogue: 0,0:58:56.71,0:58:59.17,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وصمامات المحرك الخانقة Dialogue: 0,0:58:59.18,0:59:01.31,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"تشغيل نظام "ايه دي إل Dialogue: 0,0:59:01.31,0:59:03.28,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"تشغيل "ار إل Dialogue: 0,0:59:09.65,0:59:11.09,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الدوران عن حد 200 وفي تصاعد Dialogue: 0,0:59:14.99,0:59:16.06,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"انفصال عن "اجينا Dialogue: 0,0:59:18.26,0:59:21.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"ضبط "اجينا\Nعلى التحكم عن بعد Dialogue: 0,0:59:21.10,0:59:22.60,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}التحول إلى دي اي سي Dialogue: 0,0:59:22.60,0:59:24.13,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}احرص على الدفع اكثر Dialogue: 0,0:59:24.13,0:59:25.47,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"لنتفادى التصادم مع "اجينا Dialogue: 0,0:59:25.47,0:59:27.00,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عند اشارتي، انفصال Dialogue: 0,0:59:29.21,0:59:32.11,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اثنان، واحد Dialogue: 0,0:59:47.36,0:59:49.79,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نظام الدفع والارتفاع 13بالمئة Dialogue: 0,0:59:49.79,0:59:51.76,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ليست "اجينا" بل نحن Dialogue: 0,1:00:14.22,1:00:18.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}جيمني 8" العودة إلى المسار"\Nخلال ثلاثة، اثنان، واحد Dialogue: 0,1:00:18.76,1:00:21.09,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"معكم "سي اس كيو\Nاتحقق من الاتصالات Dialogue: 0,1:00:21.09,1:00:22.69,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اتسمعونني؟ Dialogue: 0,1:00:24.19,1:00:27.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}جيمني 8" اتسمعني؟" Dialogue: 0,1:00:27.10,1:00:29.07,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نواجه مشاكل حقيقية Dialogue: 0,1:00:29.07,1:00:31.20,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ندور ان اي سيطرة Dialogue: 0,1:00:31.20,1:00:32.80,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"انفصلنا عن "اجينا Dialogue: 0,1:00:32.80,1:00:35.24,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا لقد رأينا Dialogue: 0,1:00:35.24,1:00:37.37,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اندفاع مركبتكم Dialogue: 0,1:00:37.38,1:00:39.44,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماهي المشكلة؟ Dialogue: 0,1:00:39.44,1:00:42.28,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نحن نندفع ولا نستطيع\Nايقاف شيء هنا Dialogue: 0,1:00:42.28,1:00:44.08,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اندفاعنا في تزايد\Nجهة اليسار Dialogue: 0,1:00:44.08,1:00:45.41,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"سي اس كيو"\Nمعك توجيه الرحلة Dialogue: 0,1:00:45.42,1:00:46.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تفضل موجه الرحلة Dialogue: 0,1:00:46.75,1:00:49.65,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل قال انه لايستطيع\Nاغلاق "اجينا"؟ Dialogue: 0,1:00:49.65,1:00:52.49,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بل يقول انه انفصل\N"عن "اجينا Dialogue: 0,1:00:52.49,1:00:55.59,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وانه يدور ولايمكنه\Nايقاف الدوران Dialogue: 0,1:00:55.59,1:00:58.33,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}موجه الرحلة، قرآءة الدوران\Nلديهم 270 وفي تزايد Dialogue: 0,1:00:58.33,1:00:59.76,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بذلك المعدل، سيتخطون Dialogue: 0,1:00:59.76,1:01:01.60,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}خلال اربعين ثانية Dialogue: 0,1:01:02.70,1:01:03.77,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(بول) Dialogue: 0,1:01:04.87,1:01:06.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(بول) Dialogue: 0,1:01:08.54,1:01:10.71,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نحن نحاول ايقاف ذلك Dialogue: 0,1:01:10.71,1:01:12.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...حتما لدينا Dialogue: 0,1:02:02.83,1:02:04.36,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...لا نستطيع Dialogue: 0,1:02:26.35,1:02:28.69,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عليك بإغلاق نظام الاستجابة Dialogue: 0,1:02:31.83,1:02:34.69,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(ديف) -\Nجيمني 8" هل قلت" - Dialogue: 0,1:02:34.69,1:02:37.73,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ان عليك اغلاق\Nنظام الاستجابة؟ Dialogue: 0,1:02:37.73,1:02:41.73,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل قمت بتشغيل نظام الاستجابة؟ Dialogue: 0,1:02:41.74,1:02:46.84,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}جيمني 8" أعد، هل قلت"\Nانك اغلقت نظام الاستجابة؟ Dialogue: 0,1:02:46.84,1:02:49.94,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لن يكون في\Nمقدورك التحكم بإرتفاعك Dialogue: 0,1:03:16.70,1:03:17.90,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ديف) Dialogue: 0,1:03:17.90,1:03:20.34,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نستعيد التحكم بالمركبة Dialogue: 0,1:03:20.34,1:03:22.31,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نتوقف ببطء Dialogue: 0,1:03:24.01,1:03:26.28,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}علم Dialogue: 0,1:03:26.28,1:03:27.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}علم Dialogue: 0,1:03:27.75,1:03:29.25,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نتحكم بنظام الاستجابة ببطء Dialogue: 0,1:03:29.25,1:03:30.58,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ننقاد جهة اليمين Dialogue: 0,1:03:30.58,1:03:33.39,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نحاول ايقاف\Nمعدل الدوران Dialogue: 0,1:03:41.76,1:03:44.63,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}العودة إلى المدار Dialogue: 0,1:03:44.63,1:03:45.66,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تلقيت Dialogue: 0,1:03:55.94,1:03:57.71,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ارغب بخيارات\Nالهبوط الاضطراري Dialogue: 0,1:03:57.71,1:04:00.31,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مهلا حتى تعرف\Nكمية الوقود المتبقية لديهم Dialogue: 0,1:04:01.92,1:04:04.38,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بوب) ماهو رأيك؟) Dialogue: 0,1:04:04.39,1:04:06.39,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اعتقد ان الافضل\Nان يهبطوا الان Dialogue: 0,1:04:10.69,1:04:13.76,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ديك)، (جان) بالخارج) Dialogue: 0,1:04:29.58,1:04:31.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}جان) المركبة مستقرة)\Nسيكونون على مايرام Dialogue: 0,1:04:31.75,1:04:33.61,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(انه بخير، (جان Dialogue: 0,1:04:33.62,1:04:35.01,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اريدك ان تذهبي إلى البيت Dialogue: 0,1:04:35.02,1:04:36.68,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا، شغل المذياع مجددا Dialogue: 0,1:04:36.68,1:04:38.08,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...سأنظر ما استطيع فعله -\Nالاآن - Dialogue: 0,1:04:38.09,1:04:41.65,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اعد تشغيل المذياع الان Dialogue: 0,1:04:41.66,1:04:42.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا، تم تطبيق\Nبرتوكولات امنية Dialogue: 0,1:04:42.99,1:04:44.56,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا اكترث لذلك Dialogue: 0,1:04:44.56,1:04:46.46,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}توجد عشرات الكاميرات\N(امام منزلي (ديك Dialogue: 0,1:04:46.46,1:04:47.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تريدني ان\Nاخبرهم بمايجري؟ Dialogue: 0,1:04:48.00,1:04:49.90,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}جان) عليك ان تثقي بنا) Dialogue: 0,1:04:49.90,1:04:51.46,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الامر تحت سيطرتنا Dialogue: 0,1:04:51.47,1:04:53.37,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كلا ليس كذلك -\N...قمنا - Dialogue: 0,1:04:53.37,1:04:54.80,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كل هذه الاجراءات\Nوالبروتوكولات Dialogue: 0,1:04:54.80,1:04:57.54,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تجعل الامر يبدو\Nتحت السيطرة Dialogue: 0,1:04:57.54,1:04:59.61,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولكنكم مجموعة شباب Dialogue: 0,1:04:59.61,1:05:01.44,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تصنعون نماذج من خشبية Dialogue: 0,1:05:01.44,1:05:03.64,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لستم مسيطرين على اي شيء Dialogue: 0,1:05:08.52,1:05:10.38,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فرقة الانقاذ الاولى ستكون Dialogue: 0,1:05:10.39,1:05:14.52,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}في المحطة محملة بالمياة\Nوقت نزول السفينة Dialogue: 0,1:05:14.52,1:05:16.89,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل وردتك اتصالات Dialogue: 0,1:05:16.89,1:05:18.42,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نعم Dialogue: 0,1:05:18.43,1:05:20.76,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فرقو البحث الاولى\Nوفرقة الانقاذ الاولى Dialogue: 0,1:05:23.00,1:05:24.90,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اود مناقشتهم امر Dialogue: 0,1:05:24.90,1:05:27.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...العودة إلى المنزل ولكن Dialogue: 0,1:05:27.70,1:05:29.67,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لست متأكد كيف يمكننا ذلك Dialogue: 0,1:05:31.37,1:05:33.51,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نعم Dialogue: 0,1:05:33.51,1:05:38.65,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أظل افكر، أهناك اي\Nشيء تغافلنا عنه؟ Dialogue: 0,1:05:40.02,1:05:42.38,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فعلنا كل شيء\Nبحسب علمي Dialogue: 0,1:05:55.53,1:05:58.40,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}رحلة "جيمني 8" شهدت\Nانطلاق مركبتين Dialogue: 0,1:05:58.40,1:06:00.63,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}في نفس اليوم\Nفي الوقت المحدد Dialogue: 0,1:06:01.94,1:06:04.11,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}شهدنا عملية التقاء\Nوالتحام لاغبار عليها Dialogue: 0,1:06:04.11,1:06:09.88,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تخللها بعض المتاعب الوظيفية، ولكن Dialogue: 0,1:06:09.88,1:06:12.11,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اظن ان علينا\Nالتركيز على الاجراء Dialogue: 0,1:06:12.11,1:06:14.01,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الناتج من المهمة Dialogue: 0,1:06:14.02,1:06:16.45,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يود المجلس التركيز Dialogue: 0,1:06:16.45,1:06:17.79,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}على المشكلة الوظيفية Dialogue: 0,1:06:17.79,1:06:19.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نيل) اشرح قرارك) Dialogue: 0,1:06:19.86,1:06:22.49,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"بالانفصال عن "اجينا Dialogue: 0,1:06:24.49,1:06:26.63,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ذكرت ان معدل الدوران Dialogue: 0,1:06:26.63,1:06:28.50,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تجاوز الواحد لكل الثانية Dialogue: 0,1:06:28.50,1:06:30.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إلى اي درجة\Nكاد ان يغمى عليك؟ Dialogue: 0,1:06:30.43,1:06:32.13,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"هل فكرت بإستعمال "اجينا Dialogue: 0,1:06:32.14,1:06:33.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لتثبيت حالة\Nالمركبتين الملتحمتين؟ Dialogue: 0,1:06:33.44,1:06:34.80,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اجل Dialogue: 0,1:06:34.81,1:06:37.81,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وقد كان...غير ناجح Dialogue: 0,1:06:37.81,1:06:40.04,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كما قلت، التخمين المبدئي Dialogue: 0,1:06:40.04,1:06:42.64,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قادنا إلى كون الشذوذ مصدره\N"نظام التحكم في "اجينا Dialogue: 0,1:06:42.65,1:06:44.51,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حيث تعسر معرفة\Nان نظام الدفع Dialogue: 0,1:06:44.51,1:06:46.15,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...هو المتسبب Dialogue: 0,1:06:46.15,1:06:51.12,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لو امكننا عزل كل\N"انظمة دفع "جيمني Dialogue: 0,1:06:51.12,1:06:53.69,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لو كان بإمكاننا ذلك حينها Dialogue: 0,1:06:55.52,1:06:57.93,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اغنيس فرانس) هل)\Nشعرت بالقلق Dialogue: 0,1:06:57.93,1:07:00.49,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بعد تفلت انظمة الدفع؟ Dialogue: 0,1:07:00.50,1:07:02.56,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}في خضم الدوران\Nهل تجلى لكما Dialogue: 0,1:07:02.57,1:07:06.00,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الاحساس بوجود رب\Nاكثر من بقية الاوقات؟ Dialogue: 0,1:07:06.00,1:07:08.04,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مع فاجعة فقدان Dialogue: 0,1:07:08.04,1:07:09.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(تشارلي باسيت)\N(و(إليوت سي Dialogue: 0,1:07:09.74,1:07:11.87,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل ارتبتما بإستحقاق\Nالبرنامج للثمن الملحق به؟ Dialogue: 0,1:07:11.88,1:07:13.04,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}من اموال وارواح؟ Dialogue: 0,1:07:25.62,1:07:27.22,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا شكرا يارفاق Dialogue: 0,1:07:27.23,1:07:28.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لدينا الكثير لنناقشه Dialogue: 0,1:07:28.99,1:07:30.16,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سنعود ونتواصل معكم لاحقا Dialogue: 0,1:07:30.16,1:07:31.89,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}شكرا Dialogue: 0,1:07:35.20,1:07:37.93,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كلا علينا استعمال\Nالابهام ياعزيزي Dialogue: 0,1:07:37.94,1:07:39.04,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا Dialogue: 0,1:07:43.27,1:07:45.04,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!"مركبنا الجامح في الفضاء" Dialogue: 0,1:07:45.04,1:07:46.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انه فصل تسويقي\N(سيد (أرمسترونغ Dialogue: 0,1:07:46.91,1:07:48.88,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مناصري "ناسا" في انحسار Dialogue: 0,1:07:48.88,1:07:50.65,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...علينا ان -\Nليس ذلك من شأني - Dialogue: 0,1:07:50.65,1:07:52.58,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اقتربت، حسنا\N...سأقوم بإنهاء Dialogue: 0,1:07:52.58,1:07:54.18,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تغليف هديق شقيقك\Nواعود على الفور Dialogue: 0,1:07:54.19,1:07:56.58,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تمرن على هذه -\Nسأحاول - Dialogue: 0,1:07:58.02,1:07:59.52,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا يهمني كيف Dialogue: 0,1:07:59.52,1:08:01.53,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تظهر المجلات\Nالاخرى القصة Dialogue: 0,1:08:15.14,1:08:17.21,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا، استمر Dialogue: 0,1:08:18.91,1:08:20.78,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لو في الامر اي عزاء Dialogue: 0,1:08:20.78,1:08:23.01,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إد) اصبح في حالة هوس)\N"بعد حادثة "جيمني 4 Dialogue: 0,1:08:23.01,1:08:24.58,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حقا؟ Dialogue: 0,1:08:25.88,1:08:27.62,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اجل Dialogue: 0,1:08:27.62,1:08:31.65,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تخميني ان الامر\Nيسبب حيرة لهم Dialogue: 0,1:08:31.66,1:08:34.06,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حتما Dialogue: 0,1:08:34.06,1:08:36.13,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اجل Dialogue: 0,1:08:37.90,1:08:40.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(رباه (بات Dialogue: 0,1:08:40.10,1:08:44.23,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تزوجت (نيل) لأني\Nاردت حياة طبيعية Dialogue: 0,1:08:45.64,1:08:47.84,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اعلم، اعلم Dialogue: 0,1:08:50.18,1:08:52.64,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كان مختلفا عن\Nبقية الشبان في الجامعة Dialogue: 0,1:08:54.91,1:08:57.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}شارك في الحرب Dialogue: 0,1:08:57.92,1:09:00.72,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اهدافه كانت واضحة Dialogue: 0,1:09:00.72,1:09:02.82,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كان ثابتا وحسب Dialogue: 0,1:09:05.02,1:09:07.63,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اظنني اردت الاستقرار وحسب Dialogue: 0,1:09:13.63,1:09:16.67,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لدي اخت تنعم\Nبحياة طبيعية Dialogue: 0,1:09:16.67,1:09:19.34,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حقا؟ -\Nتزوجت من طبيب اسنان - Dialogue: 0,1:09:19.34,1:09:20.84,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}طبيب اسنان Dialogue: 0,1:09:20.84,1:09:22.37,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يبدو جيدا Dialogue: 0,1:09:22.38,1:09:25.71,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يعود للمنزل عند الـ6.00 كل ليلة\Nوبعد كل بضعة اشهر Dialogue: 0,1:09:25.71,1:09:27.81,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تتصل لتقول\Nانها تتمنى لو انه لم يكن كذلك Dialogue: 0,1:09:35.89,1:09:37.72,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اجل Dialogue: 0,1:09:42.66,1:09:44.30,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما زلت تعمل Dialogue: 0,1:09:44.30,1:09:45.90,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اجل Dialogue: 0,1:09:45.90,1:09:48.87,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...حسنا، كنت Dialogue: 0,1:09:48.87,1:09:51.30,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ارغب بشرب\N(بيرة عند (ديف Dialogue: 0,1:09:57.08,1:09:58.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اجل، حسنا Dialogue: 0,1:09:58.75,1:10:00.98,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يمكنني شرب بيرة Dialogue: 0,1:10:04.98,1:10:08.65,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"بكل تأكيد، بكل تأكيد" Dialogue: 0,1:10:08.65,1:10:11.36,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سأقول امرا واحدا Dialogue: 0,1:10:11.36,1:10:15.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كل ما يجول فكري\Nهو ان اعود إلى هناك Dialogue: 0,1:10:15.43,1:10:17.73,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كان سوء حظ وحسب Dialogue: 0,1:10:17.73,1:10:19.90,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فقد انجزتم ماعليكم Dialogue: 0,1:10:19.90,1:10:22.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بحذافيره، كنت اتحدث\N(مع (غيس Dialogue: 0,1:10:22.84,1:10:23.87,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وكلانا اتفق على ذلك Dialogue: 0,1:10:23.87,1:10:25.07,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سمعت اشاعه Dialogue: 0,1:10:25.07,1:10:27.11,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عن امضائك انت\Nو(غيس) وقتا معا Dialogue: 0,1:10:27.11,1:10:28.14,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حقا؟ Dialogue: 0,1:10:29.18,1:10:30.24,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اسمع Dialogue: 0,1:10:30.24,1:10:32.68,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل الامر حقيقي؟ Dialogue: 0,1:10:32.68,1:10:34.71,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماهو ذلك الامر؟ Dialogue: 0,1:10:38.02,1:10:39.68,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ديك) اخذني)\Nعلى انفراد واخبرني Dialogue: 0,1:10:39.69,1:10:41.39,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(انه هو و(غيس\Nيريدانني ان اكون ضمن الطاقم Dialogue: 0,1:10:43.16,1:10:45.06,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لـ "ابولو 1"؟ Dialogue: 0,1:10:45.06,1:10:46.89,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اجل Dialogue: 0,1:10:46.89,1:10:49.09,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!نعم، تبا Dialogue: 0,1:10:49.10,1:10:50.23,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هذا رهيب Dialogue: 0,1:10:50.23,1:10:52.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تهانينا Dialogue: 0,1:10:52.70,1:10:54.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يجب ان اصافحك Dialogue: 0,1:10:54.70,1:10:56.37,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}شكرا لك Dialogue: 0,1:10:56.37,1:10:57.97,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ساترن) بمثابة وحش) Dialogue: 0,1:10:57.97,1:10:59.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ستحظى برحلة عظيمة Dialogue: 0,1:10:59.74,1:11:01.97,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اجل -\Nاسمع - Dialogue: 0,1:11:01.98,1:11:03.34,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ديك) يريد لـ(غيس)\Nان يكون Dialogue: 0,1:11:03.34,1:11:05.04,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اول انسان\Nعلى سطح القمر Dialogue: 0,1:11:05.04,1:11:08.08,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الامر الذي سيخولك الهبوط\Nمعه بالمركبة على القمر Dialogue: 0,1:11:08.08,1:11:09.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...لا، لا، دعنا لا -\N(إد) - Dialogue: 0,1:11:09.85,1:11:11.35,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}دعنا لا نشطح بأفكارنا -\Nحسنا - Dialogue: 0,1:11:11.35,1:11:13.42,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اخرج من بيتي\Nيجب ان انام Dialogue: 0,1:11:13.42,1:11:17.05,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لست امزح\Nهيّا اخرج Dialogue: 0,1:11:18.16,1:11:19.29,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(نيل) Dialogue: 0,1:11:21.26,1:11:22.79,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نيل) لا تتعب)\Nنفسك بالجلوس Dialogue: 0,1:11:22.80,1:11:24.26,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سيكون اجتماعا موجزا Dialogue: 0,1:11:24.27,1:11:26.40,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فقد ناقشنا الامر\Nوهو واضح تماما Dialogue: 0,1:11:26.40,1:11:28.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماكنت لتقف هنا لو ما\Nامكنك السيطرة على اعصابك Dialogue: 0,1:11:28.84,1:11:30.80,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولما كنّا نستوضح ماجرى Dialogue: 0,1:11:30.80,1:11:32.87,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ونفس الشيء مع الكونغرس\Nالحالة كلها ملفته Dialogue: 0,1:11:32.87,1:11:34.24,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كانت المهمة ناجحة Dialogue: 0,1:11:34.24,1:11:36.11,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نحن متحمسون جدا لأجل ابولو Dialogue: 0,1:11:36.11,1:11:37.88,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل يناسبك ذلك؟ Dialogue: 0,1:11:37.88,1:11:39.98,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اجل سيدي -\Nاثق انك لن تمانع - Dialogue: 0,1:11:39.98,1:11:41.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تمثيلنا في البيت الابيض Dialogue: 0,1:11:44.42,1:11:47.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كلا سيدي -\Nجيد - Dialogue: 0,1:11:47.02,1:11:49.12,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}شكرا لك -\Nشكرا - Dialogue: 0,1:11:50.32,1:11:52.13,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}شكرا Dialogue: 0,1:11:52.13,1:11:54.26,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}المشاكل الظاهرية وتطوير Dialogue: 0,1:11:54.26,1:11:56.90,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}التقنيات التشغيلية\Nلنيل المردود الامثل Dialogue: 0,1:11:56.90,1:12:00.17,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}من قدرات السفينة Dialogue: 0,1:12:00.17,1:12:02.07,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا؟ Dialogue: 0,1:12:04.24,1:12:06.31,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...كلا، انه ليس Dialogue: 0,1:12:06.31,1:12:08.34,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حصلت على واحد Dialogue: 0,1:12:08.34,1:12:10.24,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حصلت على واحد -\N!كلا - Dialogue: 0,1:12:10.25,1:12:11.78,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حصلت على واحد Dialogue: 0,1:12:11.78,1:12:12.68,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا ادري ماهو سبب الضحك Dialogue: 0,1:12:12.68,1:12:13.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سيرد إليك الصاع صاعين Dialogue: 0,1:12:13.75,1:12:16.45,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هذه المرة\Nسأضعه في الثلاجة Dialogue: 0,1:12:16.45,1:12:18.08,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تريد مساعدة؟ -\Nاجل - Dialogue: 0,1:12:18.09,1:12:19.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا، هيّا إلى الداخل -\Nهلاّ فتحت الثلاجة؟ - Dialogue: 0,1:12:19.99,1:12:21.35,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا تضعه لوقت طويل Dialogue: 0,1:12:21.36,1:12:23.42,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هيّا إلى الداخل\Nهيّا إلى الداخل Dialogue: 0,1:12:34.24,1:12:37.40,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حصلت على واحد\Nحصلت على واحد Dialogue: 0,1:12:37.41,1:12:38.50,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لأني اريد ذلك Dialogue: 0,1:12:38.51,1:12:40.04,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}من فعل هذا؟ Dialogue: 0,1:12:40.04,1:12:41.97,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انا -\Nهل رأيت حجرته؟ - Dialogue: 0,1:12:41.98,1:12:43.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بني إذهب وقف في الركن Dialogue: 0,1:12:48.42,1:12:50.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ليس الامر مضحكا Dialogue: 0,1:12:53.09,1:12:54.95,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(شكرا جزيلا (مارك Dialogue: 0,1:12:54.96,1:12:57.06,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كفاك ضحكا -\Nانك كاذب - Dialogue: 0,1:12:57.06,1:12:58.33,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عليك ان تتوقف وحسب Dialogue: 0,1:12:58.33,1:13:00.23,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فقد جعلته يستاء Dialogue: 0,1:13:00.23,1:13:01.96,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}امك لا تمزح -\Nلست امزح - Dialogue: 0,1:13:01.96,1:13:03.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انا ابكي -\Nانها تبكي - Dialogue: 0,1:13:03.10,1:13:04.23,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ليست لك Dialogue: 0,1:13:08.04,1:13:10.20,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يجب ان اخبرك Dialogue: 0,1:13:10.21,1:13:12.07,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إدي) بدأ يطرح اسئلة) Dialogue: 0,1:13:12.07,1:13:14.51,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حول مركبة القيادة الجديدة -\Nحقا؟ - Dialogue: 0,1:13:14.51,1:13:17.08,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اجل، يريد معرفة\Nان كانت Dialogue: 0,1:13:17.08,1:13:18.95,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ستحلق بطريقة\N"مغايرة عن "جيمني Dialogue: 0,1:13:18.95,1:13:21.42,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لو ان الازرار\Nستكون في نفس المكان Dialogue: 0,1:13:22.88,1:13:24.49,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}رباه -\Nاجل - Dialogue: 0,1:13:24.49,1:13:27.39,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لديك مهندس صغير Dialogue: 0,1:13:27.39,1:13:31.33,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}صحيح، يعجبني اهتمامه Dialogue: 0,1:13:33.23,1:13:36.50,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فعل هذا، عندما\Nزارني صبيحة احد الايام Dialogue: 0,1:13:36.50,1:13:39.53,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}جائن يركض وهو\N"يقول "ابي Dialogue: 0,1:13:39.54,1:13:43.04,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اذا ذهبت للقمر"\N"هل ستكون وحيدا هناك؟ Dialogue: 0,1:13:43.04,1:13:45.37,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"وبعيدا جدا عن الارض" Dialogue: 0,1:13:48.11,1:13:50.08,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"بينما نحن البقية هنا بالبيت" Dialogue: 0,1:13:52.55,1:13:55.55,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الامر برمته يوسع\Nمن آفاق معرفته Dialogue: 0,1:13:57.42,1:13:59.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وذلك يمنحني الثقة Dialogue: 0,1:14:01.26,1:14:03.23,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل يبدو كلامي منطقيا؟ Dialogue: 0,1:14:06.96,1:14:09.97,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}والكر) حصل على ارجوحة جديدة) Dialogue: 0,1:14:11.50,1:14:13.44,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اجل لاحظت ذلك Dialogue: 0,1:14:23.25,1:14:27.58,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كانت لدينا ارجوحة\N"مثلها في "حونيبر هيلز Dialogue: 0,1:14:32.12,1:14:34.92,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(وقد احبتها (كارين Dialogue: 0,1:14:37.53,1:14:39.33,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أهي ابنتك؟ Dialogue: 0,1:14:48.51,1:14:51.01,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اظن انه يجب\Nان اعود للمنزل Dialogue: 0,1:15:36.95,1:15:41.35,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"تجربة اطلاق مكوك الفضاء ابولو"\N________________________\N"الـ27 يناير، 1967" Dialogue: 0,1:15:41.59,1:15:43.23,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اغلاق الكوة Dialogue: 0,1:15:50.47,1:15:51.67,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا، تمت كلها Dialogue: 0,1:15:51.67,1:15:53.00,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(شكرا (إد Dialogue: 0,1:15:55.27,1:15:57.51,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تم اغلاق كوة التذرية Dialogue: 0,1:15:57.51,1:16:00.41,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اغلاق الغطاء الواقي Dialogue: 0,1:16:01.51,1:16:02.58,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اخراج الصمامات Dialogue: 0,1:16:04.08,1:16:06.08,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تأكيد اغلاق كوة الدعم -\Nحسنا - Dialogue: 0,1:16:13.72,1:16:15.46,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مستعدون لتصفية الاوكسجين Dialogue: 0,1:16:17.13,1:16:18.49,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا سنقوم بذلك الان Dialogue: 0,1:16:18.50,1:16:20.06,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولكن سنظل على هذه الاعدادات Dialogue: 0,1:16:20.06,1:16:22.60,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}المعمول بها\Nلبقية التجربة Dialogue: 0,1:16:22.60,1:16:24.37,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}علم Dialogue: 0,1:16:24.37,1:16:26.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اخبر الجميع ان ينتبهوا... Dialogue: 0,1:16:26.71,1:16:28.44,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هلا قطعتم الحديث Dialogue: 0,1:16:28.44,1:16:30.21,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سيكون حديثنا عبر\Nميكروفون مفتوح Dialogue: 0,1:16:30.21,1:16:32.11,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لنبدأ العد التنازلي Dialogue: 0,1:16:36.18,1:16:37.71,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}معذرة يارفاق\Nسنقوم بإصلاح هذا Dialogue: 0,1:16:37.72,1:16:40.22,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تبا، سنظل هنا\Nطوال الليل Dialogue: 0,1:16:40.22,1:16:41.52,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}غاس)، لم نسمعك) Dialogue: 0,1:16:41.52,1:16:42.82,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بالطبع Dialogue: 0,1:16:45.19,1:16:47.66,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يسرني ان\Nوجدت الامر مضحكا Dialogue: 0,1:16:49.66,1:16:52.22,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}البيت الابيض\Nبنفس التوقيت Dialogue: 0,1:16:55.23,1:16:56.73,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"انهينا برنامج "جيمني Dialogue: 0,1:16:56.74,1:16:58.80,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولكننا على يقين تام\Nمن "ابولو"، ايها السيناتور Dialogue: 0,1:16:58.80,1:17:01.81,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}آمل ذلك، نظر للوقت\Nالمنقضي في تطويره Dialogue: 0,1:17:01.81,1:17:04.41,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نصف البلاد يظنون\Nانه لم يعد يستحق العناء Dialogue: 0,1:17:04.41,1:17:07.11,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...حسنا Dialogue: 0,1:17:07.11,1:17:10.45,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تعلمنا كيفية الطيران\Nفقط منذ 60 سنة Dialogue: 0,1:17:10.45,1:17:14.38,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فلو اعتبرنا\Nالتطورات التكنولوجية Dialogue: 0,1:17:14.39,1:17:16.19,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}في سياق تاريخي\N...فلن تكون Dialogue: 0,1:17:16.19,1:17:18.56,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انا اعتبرها في سياق\Nاموال دافعي الضرائب Dialogue: 0,1:17:18.56,1:17:20.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ونحن كذلك حضرة السيناتور Dialogue: 0,1:17:20.83,1:17:23.09,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نحن الان نجري\Nبعض الاختبارات النهائية Dialogue: 0,1:17:23.09,1:17:24.76,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اليوم على مركبة\Nقمرية جديدة Dialogue: 0,1:17:24.76,1:17:27.36,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(متأكد ان السيد (غيلروث\Nسيسعده ان يخبرك بتفاصيلها Dialogue: 0,1:17:27.37,1:17:29.23,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(دعني اقدمك إلى (بوب Dialogue: 0,1:17:29.23,1:17:30.50,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا Dialogue: 0,1:17:34.57,1:17:36.64,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اود التقاط صورة سيدي Dialogue: 0,1:17:36.64,1:17:39.21,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا عنكم ياشباب؟ Dialogue: 0,1:17:50.52,1:17:52.66,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لم اتحدث بعد\Nمارأيكم بهذا؟ Dialogue: 0,1:17:52.66,1:17:55.23,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}واحد، اثناء، ثلاثة\Nاربعة ، خمسة Dialogue: 0,1:17:55.23,1:17:57.76,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اربعة، ثلاثة\Nاثنان، واحد Dialogue: 0,1:18:04.37,1:18:06.14,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سنحتاج إلى دقيقة اخرى Dialogue: 0,1:18:06.14,1:18:07.37,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لتسوية الامر Dialogue: 0,1:18:07.37,1:18:09.27,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف سنذهب إلى القمر Dialogue: 0,1:18:09.28,1:18:11.58,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ان لم يكن بوسعنا\Nالتحدث على بُعد ثلاث بنايات؟ Dialogue: 0,1:18:11.58,1:18:13.81,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لايمكنهم سماع\Nشيء مما تقول Dialogue: 0,1:18:15.25,1:18:16.61,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ويلاه Dialogue: 0,1:18:16.62,1:18:18.21,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اعد ماقلته Dialogue: 0,1:18:18.22,1:18:19.78,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قلت كيف سنذهب إلى القمر Dialogue: 0,1:18:19.79,1:18:21.52,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ان لم يكن بوسعنا\Nالتحدث على بُعد ثلاث بنايات؟ Dialogue: 0,1:18:23.62,1:18:25.62,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(اخبرهم بذلك (غاس Dialogue: 0,1:18:25.63,1:18:26.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مجرد هراء Dialogue: 0,1:18:26.83,1:18:29.46,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اجد زيادة في شدة\Nالتيار بمقدار فولطين Dialogue: 0,1:18:29.46,1:18:30.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قم بإعادة ضبط المقياس Dialogue: 0,1:18:30.83,1:18:33.20,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تسمع هذا (غاس)؟ Dialogue: 0,1:18:33.20,1:18:35.17,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(روجر) Dialogue: 0,1:18:35.17,1:18:37.40,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل يردك اي شيء؟ Dialogue: 0,1:18:46.85,1:18:48.88,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لدينا حريق داخل القمرة Dialogue: 0,1:18:54.79,1:18:57.32,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لدينا حريق هائل Dialogue: 0,1:19:01.29,1:19:02.76,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!نحن نحترق هنا بالداخل Dialogue: 0,1:19:13.27,1:19:14.94,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سيد (ارمسترونغ)؟ Dialogue: 0,1:19:14.94,1:19:16.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لديّ مكالمة من\Nديك سلايتون) لأجلك) Dialogue: 0,1:19:18.48,1:19:19.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}من هنا Dialogue: 0,1:19:27.76,1:19:29.32,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}شكرا Dialogue: 0,1:19:29.32,1:19:31.32,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يسرني انك اتصلت Dialogue: 0,1:19:31.33,1:19:33.69,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا ادري اذا ماكان وجودي\Nهنا مفيدا ام مؤذيا Dialogue: 0,1:19:33.70,1:19:35.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نيل) واجهتنا مشكلة)\Nاثناء التجربة Dialogue: 0,1:19:36.00,1:19:38.73,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا، لذلك تمسى تجربة صحيح؟ Dialogue: 0,1:19:38.73,1:19:40.60,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سنجد لها حلا Dialogue: 0,1:19:40.60,1:19:42.44,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}شب حريق Dialogue: 0,1:19:43.94,1:19:46.97,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ليس من السهل قول هذا Dialogue: 0,1:19:46.97,1:19:49.98,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(اد)، (غاس)، (روجر) Dialogue: 0,1:19:49.98,1:19:51.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لقوا حتفهم Dialogue: 0,1:19:55.98,1:19:57.78,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نعتقد انها كانت\Nمشكلة في التسليك Dialogue: 0,1:19:57.79,1:19:59.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اندلعت شرارة وسط كل\Nذلك الكم من الاوكسجين Dialogue: 0,1:19:59.75,1:20:01.79,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حدث الامر بسرعة كبيرة Dialogue: 0,1:20:01.79,1:20:04.79,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الان، اريدكم ان\Nتذهبوا إلى الفندق Dialogue: 0,1:20:04.79,1:20:06.56,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ستلقي الصحافة\Nكل ثقلها على هذا الموضوع Dialogue: 0,1:20:06.56,1:20:09.60,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الكونغرس سيطالبون\Nبإجراء تحقيق Dialogue: 0,1:20:09.60,1:20:14.33,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا نريدكم في خضم ذلك Dialogue: 0,1:20:14.34,1:20:16.20,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تفهم؟ Dialogue: 0,1:20:17.97,1:20:19.64,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا Dialogue: 0,1:20:21.74,1:20:23.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا إذن Dialogue: 0,1:20:25.88,1:20:27.55,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا Dialogue: 0,1:20:59.48,1:21:01.01,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الكثير من الناس تناسوا Dialogue: 0,1:21:01.02,1:21:02.32,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تأثير مشروع القمر Dialogue: 0,1:21:02.32,1:21:04.95,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}في صحوة العديد\Nمن شبان دولتنا Dialogue: 0,1:21:04.95,1:21:07.35,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اعتقد لو ان حضارتنا\Nلم تقم بتوسيع ادراكها Dialogue: 0,1:21:07.36,1:21:10.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولم تحاول توسيع\Nافقها المعرفي Dialogue: 0,1:21:10.03,1:21:14.56,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حينها كأمة لن نحزر تقدما Dialogue: 0,1:21:14.56,1:21:17.00,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}في الـ10.30 ليلا\Nبحسب التوقيت الغربي Dialogue: 0,1:21:17.00,1:21:19.40,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بدأت فرق الانقاذ\Nبرفع جثث Dialogue: 0,1:21:19.40,1:21:22.67,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}رواد الفضاء الثلاثة\Nمن بين مكوك الفضاء المتفحم Dialogue: 0,1:21:22.67,1:21:24.97,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}متحدث "ناسا" ذكر\Nان رواد الفضاء القتلى Dialogue: 0,1:21:24.97,1:21:27.47,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تم تركهم في المكوك\Nلمدة اربع ساعات Dialogue: 0,1:21:27.48,1:21:30.78,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}للمساعدة في اجراء\Nالتحقيق في المأساة Dialogue: 0,1:21:30.78,1:21:33.81,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ووفقا للمعلومات\N"الحديثة من "ناسا Dialogue: 0,1:21:33.82,1:21:35.68,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}من مركز العربات الفضائية\N"البشرية في "هيوستن Dialogue: 0,1:21:35.68,1:21:37.35,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}رحلة "ابولو" الاولى Dialogue: 0,1:21:37.35,1:21:41.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}والتي كان من المزمع اطلاقها\N...في الـ21 من فبراير، اصبحت الان Dialogue: 0,1:21:51.43,1:21:53.13,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الرياح قوية اليوم Dialogue: 0,1:21:53.14,1:21:54.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ركز على زاوية إنعراجك Dialogue: 0,1:21:54.74,1:21:56.97,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عُلِمْ Dialogue: 0,1:22:05.88,1:22:09.82,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الف قدم، جاري التبديل الى وضع القمر Dialogue: 0,1:22:13.59,1:22:14.72,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وضع الهبوط النهائي Dialogue: 0,1:22:18.43,1:22:19.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انت منخفض جداً، إرتفع Dialogue: 0,1:22:22.07,1:22:24.46,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا استطيع السيطرة Dialogue: 0,1:22:24.47,1:22:26.60,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قلل من نِسَبك Dialogue: 0,1:22:26.60,1:22:28.04,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أتتلقى؟ Dialogue: 0,1:22:29.01,1:22:30.44,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(نيل)؟ Dialogue: 0,1:23:33.94,1:23:36.17,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}المركبة ليست آمنة{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,1:23:36.17,1:23:37.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا ، للأسف ، إنها أفضل مركبة محاكاة لدينا Dialogue: 0,1:23:37.91,1:23:39.64,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وانت والاخرين ثمينين جداً بالنسبة لنا Dialogue: 0,1:23:39.64,1:23:41.18,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنه نظام طيران بواسطة\Nالاسلاك ليس فيه نظام آمان Dialogue: 0,1:23:41.18,1:23:42.71,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مقعد القذف هو نظام الامان Dialogue: 0,1:23:42.71,1:23:44.18,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}التداعيات السياسية من حادث آخر Dialogue: 0,1:23:44.18,1:23:45.92,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ستعرضنا للخطر -\Nمع كامل إحترامي سيدي - Dialogue: 0,1:23:45.92,1:23:47.88,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ليس من وظيفتي أن أقلق\Nبشأن التداعيات السياسية Dialogue: 0,1:23:47.89,1:23:49.22,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}المركبة اللعينة ربما تقتلك Dialogue: 0,1:23:49.22,1:23:50.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً، إنها لم تقتلني -\Nخطأ آخر - Dialogue: 0,1:23:50.99,1:23:53.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...وانت لن تكون -\Nحسناً، علينا ان نفشل - Dialogue: 0,1:23:53.02,1:23:55.62,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}علينا الفشل هنا حتى لا نفشل هناك Dialogue: 0,1:23:55.63,1:23:57.49,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً (نيل) Dialogue: 0,1:23:57.50,1:24:00.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بأي تكلفة؟ Dialogue: 0,1:24:00.10,1:24:02.27,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"بأي تكلفة؟" Dialogue: 0,1:24:02.27,1:24:05.60,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً، تأخر الوقت قليلاً Dialogue: 0,1:24:05.60,1:24:08.01,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لذلك السؤال، أليس كذلك سيدي؟ Dialogue: 0,1:24:15.51,1:24:16.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنهم يرفعون أصواتهم ولوحاتهم Dialogue: 0,1:24:16.91,1:24:18.68,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ويتظاهرون ضد الحكومة Dialogue: 0,1:24:18.68,1:24:21.58,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولكن البعض يذهب أبعد من ذلك\Nويحرق بطاقات الخدمة الانتقائية Dialogue: 0,1:24:21.59,1:24:23.09,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ويُعرقل نمط الحياة Dialogue: 0,1:24:23.09,1:24:24.89,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}معظم المعارضين يقتصرون Dialogue: 0,1:24:24.89,1:24:27.06,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}على هذا النوع من النشاط الاحتجاجي Dialogue: 0,1:24:27.06,1:24:28.62,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!يا (ليندون بينز جونسون) Dialogue: 0,1:24:28.63,1:24:30.19,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كم طفلاً قتلت اليوم؟ Dialogue: 0,1:24:30.20,1:24:32.76,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!يا (ليندون بينز جونسون) Dialogue: 0,1:24:32.76,1:24:34.93,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كم طفلاً قتلت اليوم؟ Dialogue: 0,1:24:38.97,1:24:40.64,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(بات)؟ Dialogue: 0,1:24:54.32,1:24:56.15,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(بات) Dialogue: 0,1:24:57.72,1:24:59.22,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل انتِ بخير؟ Dialogue: 0,1:24:59.22,1:25:00.93,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اجل Dialogue: 0,1:25:18.88,1:25:20.28,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لِمّ لا نذهب للداخل؟ Dialogue: 0,1:25:54.31,1:25:56.18,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل انت بخير؟ ربّاه Dialogue: 0,1:25:56.18,1:25:57.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انا بخير Dialogue: 0,1:25:57.85,1:25:59.89,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انظر لوجهكِ -\Nمعذرةً - Dialogue: 0,1:26:04.19,1:26:05.66,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ابي، أتريد القدوم واللعب؟ Dialogue: 0,1:26:05.66,1:26:07.16,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ريكي) Dialogue: 0,1:26:07.16,1:26:09.33,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هيّا Dialogue: 0,1:26:09.33,1:26:11.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أعلم، ابي بخير Dialogue: 0,1:26:11.83,1:26:13.16,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ابتعد Dialogue: 0,1:26:13.17,1:26:15.17,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ابتعد Dialogue: 0,1:26:15.17,1:26:18.27,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(مارك)، ليس هنا Dialogue: 0,1:26:18.27,1:26:20.87,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا حدث؟ Dialogue: 0,1:26:26.91,1:26:29.88,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تذكرت لتوي إنني نسيتُ شيئاً في المكتب Dialogue: 0,1:26:44.03,1:26:45.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}لقد أخذت في الآونة الأخيرة{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,1:26:45.83,1:26:48.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}بعض التدريبات في النظام الفضائي{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,1:26:48.10,1:26:50.87,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أعتقد أنه سيكون من المثير للاهتمام التحدث أكثر Dialogue: 0,1:26:50.87,1:26:52.34,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عما إذا كان هذا هو الشيء الصحيح الذي Dialogue: 0,1:26:52.34,1:26:54.07,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ينبغي فعلهُ بأموال الدولة Dialogue: 0,1:26:54.07,1:26:55.87,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كمّا لو إنهُ نوعٌ من الاحلام التي تراودني Dialogue: 0,1:26:55.88,1:26:57.94,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لإنشاء مدينة سكنية صالحة\Nفي "نيويورك" على سبيل المثال Dialogue: 0,1:26:57.94,1:26:59.84,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يبدو لي أنهُ من Dialogue: 0,1:26:59.85,1:27:01.31,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}المنطقي القيام بذلك Dialogue: 0,1:27:01.32,1:27:02.78,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}ما هو رد فعل{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,1:27:02.78,1:27:04.08,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}أصدقائك في هذا الامر؟{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,1:27:04.08,1:27:06.12,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}حسنا ، إنهم في الغالب\Nيعتقدون أنه أمر مثير للسخرية{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,1:27:06.12,1:27:08.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بأننا نصرف الكثير من الاموال Dialogue: 0,1:27:08.02,1:27:10.22,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}للذهاب الى مكان لا نعرف اي شيء عنهُ Dialogue: 0,1:27:10.22,1:27:12.16,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وبالامكان ان يُستغل هذا المال Dialogue: 0,1:27:12.16,1:27:13.96,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}في فعل الكثير من الاشياء الجيدة Dialogue: 0,1:27:15.86,1:27:19.30,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}القوة Dialogue: 0,1:27:19.30,1:27:21.73,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اجل -\Nقوة للشعب - Dialogue: 0,1:27:21.74,1:27:23.77,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"جرذان عض أختي (نيل)" Dialogue: 0,1:27:23.77,1:27:25.77,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"ولكن رجلاً ابيض على القمر" Dialogue: 0,1:27:25.77,1:27:28.84,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"وجهها وذراعيها انتفختا" Dialogue: 0,1:27:28.84,1:27:31.21,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"ولكن رجلاً ابيض على القمر" Dialogue: 0,1:27:31.21,1:27:33.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"لا يُمكنني دفع ثمن حبوب الطبيب، ولكن" Dialogue: 0,1:27:33.48,1:27:36.11,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"رجلاً ابيض على القمر" Dialogue: 0,1:27:36.12,1:27:38.82,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&} بعد 10 سنين من الان"\N"سأكون راقداً في السرير، بينما Dialogue: 0,1:27:38.82,1:27:40.35,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}" هناك رجلاً ابيض على القمر" Dialogue: 0,1:27:40.35,1:27:44.09,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}" رجلٌ رفع إيجار شقتي الليلة الماضية " Dialogue: 0,1:27:44.09,1:27:45.82,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"بينما هناك رجلاً ابيض على القمر " Dialogue: 0,1:27:45.83,1:27:48.29,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"لاتوجد مياه ساخنة ولا مرحيض ولا اضواء" Dialogue: 0,1:27:48.30,1:27:51.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"ولكن الرجل الابيض على القمر" Dialogue: 0,1:27:51.43,1:27:53.97,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"اتسائل لماذا هو اعلى شائناً مني" Dialogue: 0,1:27:53.97,1:27:56.17,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"لأن الرجل الابيض على القمر؟" Dialogue: 0,1:27:56.17,1:27:59.14,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"حسناً، انا بالفعل اعطيتهُ مرتبي لمدة 50 اسبوع" Dialogue: 0,1:27:59.14,1:28:01.24,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}" لأن الرجل الابيض على القمر.. Dialogue: 0,1:28:01.24,1:28:04.18,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ربّاه، هذا ضخم -\Nإنهُ دعاية سياسية هشّة - Dialogue: 0,1:28:04.18,1:28:06.31,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الكونغرس لن يمولنا لكي نأتي في المرتبة الثانية Dialogue: 0,1:28:06.31,1:28:09.18,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لماذا ستقوم "ناسا" بإرسال صاروخ Dialogue: 0,1:28:09.18,1:28:11.95,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يعاني من مشكلة تلو الاخرى الى القمر؟ Dialogue: 0,1:28:11.95,1:28:14.15,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}شكراً لتنويرنا بالمعلومة يا (باس) Dialogue: 0,1:28:16.46,1:28:20.09,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}دائماً ما استمتع بالحديث معك Dialogue: 0,1:28:20.09,1:28:22.13,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا يهم. إنه ليس في اليانصيب القمري Dialogue: 0,1:28:22.13,1:28:24.20,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وانت ضمن اليانصيب؟ Dialogue: 0,1:28:24.20,1:28:26.20,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنًا ، الرجال الوحيدون الذين سمحوا\Nلهم بدخول مركبة أبحاث الهبوط القمرية Dialogue: 0,1:28:26.20,1:28:28.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}منذ وقوع حادث (نيل) هي تلك التي قد تهبط Dialogue: 0,1:28:28.84,1:28:31.20,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اذاً تعتقد بأنك ستذهب للقمر؟ Dialogue: 0,1:28:31.21,1:28:34.94,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنًا ، لقد تم الاستيلاء عليه منذ وفاة إلإله (غاس) Dialogue: 0,1:28:34.94,1:28:38.18,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انا فقط اقول بما تفكر Dialogue: 0,1:28:42.32,1:28:44.42,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً، ربما ليس عليك التحدث Dialogue: 0,1:28:49.26,1:28:51.36,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مركبة "ابولو 8" تُطهر المبنى Dialogue: 0,1:28:51.36,1:28:54.16,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وتتجه الى منصة الاطلاق -\Nاجل - Dialogue: 0,1:28:59.40,1:29:01.90,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يا لهُ من صاروخ Dialogue: 0,1:29:01.90,1:29:04.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اجل Dialogue: 0,1:29:04.11,1:29:07.51,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كل شيء يبقى في مسارهُ، وستهبط المركبة 11 Dialogue: 0,1:29:07.51,1:29:10.11,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تحدثت مع (بوب)، الجميع متفقين Dialogue: 0,1:29:10.11,1:29:12.21,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نود منك أن تكون القائد Dialogue: 0,1:29:18.92,1:29:20.15,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً Dialogue: 0,1:29:25.19,1:29:27.13,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}بإمكاني رؤية طائرة هاليكوبتر{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,1:29:27.13,1:29:28.46,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}تتجه بذلك الإتجاه{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,1:29:28.46,1:29:30.00,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}تبدو كنقطة حمراء{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,1:29:30.00,1:29:31.90,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بذيل طويل جداً وريشة طويلة Dialogue: 0,1:29:31.90,1:29:33.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يجب أن تكون هذه المركبة الفضائية Dialogue: 0,1:29:33.84,1:29:36.30,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يجب ان تكون هذهِ مركبة "ابولو 10" عائدة Dialogue: 0,1:29:36.31,1:29:39.17,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"وبالتالي فإن رحلة "أبولو 10 Dialogue: 0,1:29:39.18,1:29:43.28,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قد أدت المهمة الرئيسية لمهمتها Dialogue: 0,1:29:43.28,1:29:46.08,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لقد أثبت ، من خلال هؤلاء\Nرواد الفضاء الثلاثة الجريئين Dialogue: 0,1:29:46.08,1:29:49.05,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أن جميع الأنظمة تعمل بشكل صحيح Dialogue: 0,1:29:49.05,1:29:52.05,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وأنه لا ينبغي أن يكون هناك سبب\Nلعدم قدرة الإنسان على فعل اي شيء Dialogue: 0,1:29:52.05,1:29:54.25,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ربما في وقت مبكر من شهر يوليو Dialogue: 0,1:29:54.26,1:29:57.63,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سيضع الانسان قدمهُ على القمر Dialogue: 0,1:29:57.63,1:29:59.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هؤلاء هم بحارة السماء Dialogue: 0,1:30:00.00,1:30:02.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وما رأيناه وسمعناه اليوم Dialogue: 0,1:30:02.10,1:30:06.00,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يجعل الرحلات خارج الأرض Dialogue: 0,1:30:06.00,1:30:09.20,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تبدو وكأنها جيدة Dialogue: 0,1:30:09.21,1:30:12.11,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"كما كتب الشاعر ، طاقم "أبولو 10 Dialogue: 0,1:30:12.11,1:30:15.28,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"قد "أفلت من روابط الأرض Dialogue: 0,1:30:15.28,1:30:17.35,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وحملّنا نحو المستقبل Dialogue: 0,1:30:17.35,1:30:19.11,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}في الساعات القليلة الماضية Dialogue: 0,1:30:19.12,1:30:21.92,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اقترب الإنسان من القمر أكثر\Nمن أي وقت مضى في تاريخه Dialogue: 0,1:30:21.92,1:30:23.92,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}....كانت هناك لحظات مرعبة عندما Dialogue: 0,1:30:23.92,1:30:25.89,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}امي، ما الخطب؟ Dialogue: 0,1:30:25.89,1:30:28.59,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما الخطب؟ Dialogue: 0,1:30:28.59,1:30:30.53,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا شيء يا عزيزي Dialogue: 0,1:30:31.96,1:30:34.06,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}والدك ذاهب للقمر Dialogue: 0,1:30:34.06,1:30:35.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً Dialogue: 0,1:30:37.17,1:30:39.64,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أيمكنني الخروج؟ Dialogue: 0,1:30:39.64,1:30:41.47,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بالطبع Dialogue: 0,1:30:46.58,1:30:48.44,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نحن هنا اليوم Dialogue: 0,1:30:48.45,1:30:50.55,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}للتحدث عن الرحلة الفضائية القادمة Dialogue: 0,1:30:50.55,1:30:54.32,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولكن يمكننا التحدث عن ذلك بسبب Dialogue: 0,1:30:54.32,1:30:56.95,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الرحلات السابقة Dialogue: 0,1:30:56.95,1:30:59.29,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حصلت كل رحلة على أهداف جديدة Dialogue: 0,1:30:59.29,1:31:03.62,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وتركتنا مع عدد قليل جدا\Nمن الإضافات ليتم الانتهاء منها Dialogue: 0,1:31:03.63,1:31:05.93,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نحن ممتنون جدا لأولئك الناس\Nالذين جعلوا من الممكن لنا Dialogue: 0,1:31:05.93,1:31:07.20,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حدوث ذلك اليوم Dialogue: 0,1:31:08.63,1:31:10.30,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً، سنستقبل بعض الاسئلى الان Dialogue: 0,1:31:10.30,1:31:12.30,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(جيم) Dialogue: 0,1:31:12.30,1:31:15.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يا (نيل) عندما علمت بأنك ستقود هذهِ الرحلة Dialogue: 0,1:31:15.11,1:31:17.64,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل كنت متفاجئ؟ فرح؟ Dialogue: 0,1:31:18.11,1:31:20.34,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كنت مسروراً -\Nحسنا ، ولكن كيف تقارن - Dialogue: 0,1:31:20.41,1:31:22.11,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هذا الشعور بالفوز بمركبة Dialogue: 0,1:31:22.11,1:31:23.88,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أو أن يتم اختيارك كرائد فضاء؟ Dialogue: 0,1:31:26.18,1:31:28.12,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كنت مسروراً Dialogue: 0,1:31:29.42,1:31:33.22,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(برايان) -\Nيا (نيل) إن نجحت - Dialogue: 0,1:31:33.22,1:31:34.62,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سيُكتب إسمك في التاريخ Dialogue: 0,1:31:34.63,1:31:36.53,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أي نوع من الأفكار لديك حول هذا الموضوع Dialogue: 0,1:31:36.53,1:31:38.16,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عندما ترادوك الافكار كهذهِ؟ Dialogue: 0,1:31:38.16,1:31:39.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"يا إلهي ، افترض أن الرحلة ناجحة.." Dialogue: 0,1:31:39.70,1:31:41.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نحن نخطط على أن تكون الرحلة ناجحة Dialogue: 0,1:31:41.43,1:31:43.60,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عنيتُ فحسب Dialogue: 0,1:31:43.60,1:31:46.47,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف تشعر حيال ان تكون جزءاً من التاريخ؟ Dialogue: 0,1:31:47.71,1:31:50.34,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اعتقد إنهُ بأمكاني سرقة الاضواء هنا Dialogue: 0,1:31:50.34,1:31:53.28,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنها مسؤولية Dialogue: 0,1:31:53.28,1:31:56.31,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكن من المثير أن تكون انت الأول Dialogue: 0,1:31:56.31,1:31:59.25,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حتى زوجتي مُتحمسة Dialogue: 0,1:31:59.25,1:32:02.49,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هي حتى تضع المجوهرات في بدلتي Dialogue: 0,1:32:02.49,1:32:04.69,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انت تخطط لأخذ بعض من مجوهراتها Dialogue: 0,1:32:04.69,1:32:06.42,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الى القمر يا (باس)؟ -\Nبالطبع - Dialogue: 0,1:32:06.42,1:32:08.16,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اي نوع من الرجال لا يريد Dialogue: 0,1:32:08.16,1:32:10.16,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ان يُعطي زوجتهِ حقوق التفاخر؟ Dialogue: 0,1:32:10.16,1:32:14.30,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يا (نيل) هل ستأخذ شيئاً؟ Dialogue: 0,1:32:14.30,1:32:17.23,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لو كان لديّ خياراً، لأخذت المزيد من الوقود Dialogue: 0,1:32:17.23,1:32:20.14,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً، السؤال التالي Dialogue: 0,1:32:31.32,1:32:35.08,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اعتقدتُ بأنك ستتحدث مع الصبية Dialogue: 0,1:32:35.09,1:32:38.49,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا تريدين مني قولهُ؟ Dialogue: 0,1:32:38.49,1:32:40.46,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا تريد قولهُ؟ Dialogue: 0,1:32:40.46,1:32:42.46,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انت الذي سيرحل Dialogue: 0,1:32:42.46,1:32:44.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً، تأخر الوقت الان، فهم نائمون Dialogue: 0,1:32:47.50,1:32:49.50,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كلا، هم ليسوا نائمين يا (نيل) Dialogue: 0,1:32:50.60,1:32:52.60,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انت تعلم ذلك Dialogue: 0,1:32:52.60,1:32:55.81,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لماذا لا تتحدث معهم؟ Dialogue: 0,1:32:55.81,1:32:57.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:32:59.54,1:33:02.58,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انا أحزم اغراضي Dialogue: 0,1:33:02.58,1:33:04.65,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كلا Dialogue: 0,1:33:04.65,1:33:07.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انت تقتل الوقت حتى تصعد الى السيارة Dialogue: 0,1:33:13.63,1:33:15.73,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً Dialogue: 0,1:33:19.40,1:33:22.30,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يا (نيل) اريدك ان تتحدث مع الصبية Dialogue: 0,1:33:23.54,1:33:26.20,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أتسمعني؟ Dialogue: 0,1:33:26.21,1:33:29.41,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اريدك ان تتحدث مع الصبية؟ ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:33:29.41,1:33:30.81,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}توقف Dialogue: 0,1:33:30.81,1:33:32.84,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انا ذاهب للعمل -\Nتوقف فحسب - Dialogue: 0,1:33:32.85,1:33:35.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}توقف عن حزم اغراضك Dialogue: 0,1:33:49.40,1:33:52.30,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما هي فرص عدم عودتك؟ Dialogue: 0,1:33:52.30,1:33:53.86,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما هي فرص Dialogue: 0,1:33:53.87,1:33:56.40,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إن هذهِ اخر مرة سيرون فيها الصبية والدهم؟ Dialogue: 0,1:33:56.40,1:33:58.54,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً، لا يُمكنني اعطائكِ نسبة دقيقة Dialogue: 0,1:33:58.54,1:34:00.81,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا اريد نسبة لعينة يا (نيل) Dialogue: 0,1:34:03.11,1:34:05.58,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ليس 0% صحيح؟ Dialogue: 0,1:34:05.58,1:34:07.18,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أهي كذلك؟ Dialogue: 0,1:34:08.75,1:34:09.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كلا Dialogue: 0,1:34:09.85,1:34:12.62,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ليست كذلك Dialogue: 0,1:34:12.62,1:34:15.62,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إن (بات) ليس لديها زوج Dialogue: 0,1:34:15.62,1:34:19.26,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اولئك الاولاد ليس لديهم أب بعد الان Dialogue: 0,1:34:21.30,1:34:23.50,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أتعرف ما يعنيهِ ذلك؟ Dialogue: 0,1:34:25.30,1:34:29.57,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما هي الاحتمالات التي من الممكن\Nان يكون بها (ريكي) و(مارك) مثلهم؟ Dialogue: 0,1:34:29.57,1:34:32.14,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا يُمكنني إخبارهم Dialogue: 0,1:34:32.14,1:34:34.57,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بأن والدهم قضى اخر لحظاتهُ Dialogue: 0,1:34:34.57,1:34:36.51,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يحزم حقيبتهُ Dialogue: 0,1:34:38.81,1:34:41.35,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ستجالسهم Dialogue: 0,1:34:41.35,1:34:43.52,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وتخبرهم بحقيقة Dialogue: 0,1:34:43.52,1:34:45.78,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بأنك ربما لن تعود للمنزل مجدداً Dialogue: 0,1:34:45.79,1:34:47.49,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ستفعل ذلك Dialogue: 0,1:34:47.49,1:34:49.29,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انت Dialogue: 0,1:34:49.29,1:34:50.72,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ليس انا Dialogue: 0,1:34:52.36,1:34:53.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}طفح كيلي Dialogue: 0,1:34:59.80,1:35:03.40,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لذا من الافض ان تبدأ بالتفكير بما ستقولهُ Dialogue: 0,1:35:24.69,1:35:26.96,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سألك (جيمي) ماذا ستقول Dialogue: 0,1:35:26.96,1:35:29.26,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عندما تصل للقمر Dialogue: 0,1:35:34.53,1:35:37.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً، نحن لا نعلم بأننا سنصل للقمر Dialogue: 0,1:35:37.74,1:35:40.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}العديد من الاشياء يجب ان تكون صحيحة Dialogue: 0,1:35:40.91,1:35:43.24,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قبل حدوث ذلك Dialogue: 0,1:35:43.24,1:35:46.38,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كم من الوقت ستغيب؟ Dialogue: 0,1:35:46.38,1:35:48.88,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً، سننطلق بعد 10 ايام Dialogue: 0,1:35:48.88,1:35:51.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وفي الجو سنكون لمدة 8 ايام وبعدها\Nلمدة شهر في الحجر الصحي Dialogue: 0,1:35:51.85,1:35:53.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما هو الحجر الصحي؟ Dialogue: 0,1:35:53.86,1:35:56.89,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سنكون في عزلة تامة Dialogue: 0,1:35:59.69,1:36:02.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لحمايتنا في حال Dialogue: 0,1:36:02.83,1:36:05.97,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نحمل امراضاً من سطح القمر Dialogue: 0,1:36:05.97,1:36:08.53,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}او نحمل شيئاً من تلك الطبيعة Dialogue: 0,1:36:08.54,1:36:10.87,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ليس بالشيء المحتمل ولكنهُ امر إحتياطي Dialogue: 0,1:36:12.54,1:36:15.94,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إذاً لن تكون هنا في دورة السباحة؟ Dialogue: 0,1:36:25.82,1:36:27.39,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كلا Dialogue: 0,1:36:28.96,1:36:30.76,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اسف Dialogue: 0,1:36:41.37,1:36:43.84,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل لدى احد سؤال آخر؟ Dialogue: 0,1:36:46.61,1:36:49.01,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أتعتقد بأنك ستعود؟ Dialogue: 0,1:36:49.01,1:36:52.01,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لدينا ثقة مطلقة بهذهِ المهمة Dialogue: 0,1:36:52.01,1:36:54.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وهناك بعض المخاطر Dialogue: 0,1:36:54.48,1:36:57.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكن لدينا النية كاملة للعودة Dialogue: 0,1:36:57.49,1:37:00.32,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكن من الممكن إنك لن تعود Dialogue: 0,1:37:13.84,1:37:15.77,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هذا صحيح Dialogue: 0,1:37:24.78,1:37:26.25,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً Dialogue: 0,1:37:27.68,1:37:29.62,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً، حان وقت النوم Dialogue: 0,1:38:04.75,1:38:06.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}"القدر ينص{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,1:38:06.76,1:38:09.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}"أن الرجال الذين ذهبوا إلى\Nالقمر لاستكشافهِ في سلام{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,1:38:09.99,1:38:13.56,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}"سيبقون على القمر ليطمأنوا بسلام{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,1:38:13.56,1:38:17.53,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"هؤلاء الرجال الشجعان، (نيل أرمسترونغ) و(إدوين ألدرين) Dialogue: 0,1:38:17.53,1:38:20.60,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}" يعرفون أنه لا أمل في شفائهم Dialogue: 0,1:38:20.60,1:38:23.14,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}"سوف تحزن عليهم عائلاتهم{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,1:38:23.14,1:38:25.84,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}"سوف يتم الحُزن عليهم من قبل" أمنا الأرض{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,1:38:25.84,1:38:29.41,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}التي تجرأت على إرسال اثنين من أبنائها إلى المجهول"{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,1:38:30.91,1:38:32.65,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}"لكل إنسان{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,1:38:32.65,1:38:34.98,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}"ينظر إلى القمر في الليالي القادمة{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,1:38:34.98,1:38:36.78,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}"سيعرف أن هناك جزءٌ{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,1:38:36.79,1:38:39.05,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}"لعالمٍ آخر{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,1:38:39.06,1:38:42.56,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}سيكون من نصيب البشرية للأبد"{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,1:38:42.56,1:38:45.13,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قبل هذا البيان ، سيتصل الرئيس Dialogue: 0,1:38:45.13,1:38:47.40,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بكل الأرامل المُستقبلية Dialogue: 0,1:38:47.40,1:38:49.53,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سيتبنى رجل الدين نفس الإجراءات Dialogue: 0,1:38:49.53,1:38:52.07,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كدفن الجثث في الماء Dialogue: 0,1:38:52.07,1:38:56.41,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&} مشيدا بأرواحهم إلى العُمق البعيد Dialogue: 0,1:38:57.54,1:38:59.41,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}آية افكار؟ Dialogue: 0,1:39:00.98,1:39:02.58,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يبدو الخطاب جيداً Dialogue: 0,1:42:31.22,1:42:33.79,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}العد تنازلياً، دقيقتان Dialogue: 0,1:42:50.74,1:42:54.25,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عشرون ثانية والعد مستمر Dialogue: 0,1:42:54.25,1:42:56.25,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}العد مستمر 15 ثانية Dialogue: 0,1:42:56.25,1:42:58.25,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كل شيءٍ بمكانهِ Dialogue: 0,1:42:58.25,1:42:59.95,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}12،11 Dialogue: 0,1:42:59.95,1:43:01.95,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}10،9 Dialogue: 0,1:43:01.96,1:43:03.96,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بدأ سلسلة الإشتعال Dialogue: 0,1:44:09.79,1:44:11.79,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}تم الإطلاق بنجاح{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,1:45:12.85,1:45:14.92,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}يا "هيوستن" سيتم فصلك عن المنصة{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,1:45:41.05,1:45:43.22,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"هنا قيادة مركبة "ابولو Dialogue: 0,1:45:43.22,1:45:47.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نحن على بُعد دقيقة واحدة من تشغيل\Nانظمة الاشتعال ونناور بإتجاه القمر Dialogue: 0,1:45:47.86,1:45:50.29,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً، سنُفعّل إجراء 59:59 Dialogue: 0,1:46:05.21,1:46:07.34,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مركبة "أبولو 11" ، نتتبع سرعتك Dialogue: 0,1:46:07.34,1:46:10.28,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنها تزداد 36 الف قدم في الثانية Dialogue: 0,1:46:10.28,1:46:12.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنت الآن تغادر مدار الأرض Dialogue: 0,1:46:12.92,1:46:14.39,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هنا مركبة "ابولو 11" عُلِمّ Dialogue: 0,1:46:23.49,1:46:24.96,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لدينا قَطع Dialogue: 0,1:46:24.96,1:46:26.86,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"عُلِمّ يا "روجر 11 Dialogue: 0,1:46:26.86,1:46:29.20,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنًا ، يبدو بالتأكيد أنك في طريقك الآن Dialogue: 0,1:46:29.20,1:46:31.20,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً يا "هيوستن" نحن على وشك الانفصال Dialogue: 0,1:46:31.20,1:46:32.60,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يا (مايك) أستتولى الامر؟ Dialogue: 0,1:46:32.60,1:46:34.60,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنها مركبتك الان Dialogue: 0,1:47:09.44,1:47:12.97,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بإمكانك البدأ بـ"نظام التحكم الحراري السلبي" متى ما تريد Dialogue: 0,1:47:12.98,1:47:15.18,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"حسناً شكراً "هيوستن Dialogue: 0,1:47:23.02,1:47:24.52,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}رائحتهُ غريبة Dialogue: 0,1:47:24.52,1:47:27.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مثل عوازل كهربائية متفحمة Dialogue: 0,1:47:28.13,1:47:30.33,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قد يكون مجرد أبخرة الصواريخ Dialogue: 0,1:47:32.26,1:47:34.60,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أجلبت اي نوعٍ من الموسيقى؟ -\Nكلا - Dialogue: 0,1:47:36.20,1:47:37.57,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تفضل يا (باس) Dialogue: 0,1:47:58.32,1:48:00.32,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يا "هيوستن"، أتسمعون هذا؟ Dialogue: 0,1:49:11.76,1:49:14.40,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مركبة "ابولو 11" تدخل الان المدار القمري Dialogue: 0,1:49:14.40,1:49:16.33,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مروركم حولهُ لابد ان يُعطيكم منظر رائع Dialogue: 0,1:49:16.34,1:49:18.64,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بغضون دقيقتين، حول Dialogue: 0,1:49:18.64,1:49:21.34,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عندما يكون لديك دقيقة فراغ، هل يمكن أن تعطينا Dialogue: 0,1:49:21.34,1:49:24.81,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قراءاتك على متن الطائرة من خزانات\Nالنيتروجين المؤكسد، من فضلك؟ Dialogue: 0,1:49:24.81,1:49:27.58,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}خزان النيتروجين يُظهر Dialogue: 0,1:49:27.58,1:49:29.78,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}معدل 19-60 شيءٌ من هذا القبيل Dialogue: 0,1:49:29.78,1:49:31.59,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عُلِمّ Dialogue: 0,1:50:21.23,1:50:23.50,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الا تنظرون لذلك Dialogue: 0,1:50:48.30,1:50:49.66,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هذا مَدّرج ثلاثي الحلقات Dialogue: 0,1:50:49.66,1:50:51.63,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لديّ تقدم في الدوران Dialogue: 0,1:50:51.63,1:50:53.40,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كما إنني اراقب المناورة الالية Dialogue: 0,1:50:53.40,1:50:54.90,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ربّاه Dialogue: 0,1:50:54.90,1:50:57.14,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الامر طبيعي Dialogue: 0,1:50:57.14,1:50:59.87,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يا "هيوستن" تحضروا Dialogue: 0,1:50:59.87,1:51:01.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يا (نيل)، مسجل الشريط الصوتي Dialogue: 0,1:51:01.91,1:51:03.34,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أتعرف اين هو؟ -\Nكلا - Dialogue: 0,1:51:03.34,1:51:04.64,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كل هذا الطعام والأغراض هنا Dialogue: 0,1:51:04.64,1:51:06.81,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أتريد اياً من هذا؟ -\Nكلا - Dialogue: 0,1:51:06.81,1:51:09.45,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً، ماذا عن علكة؟ Dialogue: 0,1:51:09.45,1:51:11.32,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أتريد منها؟ Dialogue: 0,1:51:11.32,1:51:12.79,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(مايك) Dialogue: 0,1:51:16.39,1:51:18.26,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هلاّ تَعد؟ Dialogue: 0,1:51:19.69,1:51:22.53,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"يا "ابولو 11" هنا "هيوستن Dialogue: 0,1:51:22.53,1:51:24.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}دعونا نعلم عندما تدخلون كوحدة إستكشافية للقمر Dialogue: 0,1:51:24.70,1:51:26.63,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولا تنسوا ان تغلقوا الفتحة، حَولّ Dialogue: 0,1:51:39.31,1:51:41.18,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"يا "إيغل" هنا "هيوستن Dialogue: 0,1:51:41.18,1:51:42.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نرى التبديل البصري على الصفر Dialogue: 0,1:51:42.85,1:51:45.58,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قبل ان تأخذوا بعض العلامات، لا تنسوا Dialogue: 0,1:51:45.59,1:51:48.36,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إطفاء وتشغيل الارسال الآلي ومن\Nثم تشغيلهُ قبل الخروج، حول Dialogue: 0,1:51:54.73,1:51:56.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هلاّ تعطونا معلومة Dialogue: 0,1:51:56.83,1:51:59.47,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وقت إطفاء المركبة Dialogue: 0,1:51:59.47,1:52:03.77,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}والتأكد ايضاً من مضخات "كلايجول"، حَولّ Dialogue: 0,1:52:05.37,1:52:07.81,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هنا "إيغل" عند المضخة الاولى Dialogue: 0,1:52:07.81,1:52:09.84,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عُلِمّ -\N{\i1}"إيغل، كولومبيا"{\i0} - Dialogue: 0,1:52:09.84,1:52:11.95,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}جميع المزالج الـ12 موصدة Dialogue: 0,1:52:11.95,1:52:14.55,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انا مستعد لفتح الباب -\Nعُلِمّ - Dialogue: 0,1:52:14.55,1:52:16.82,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سأبدأ بالمناورة الان Dialogue: 0,1:52:16.82,1:52:18.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}من اجل الانفصال Dialogue: 0,1:52:19.82,1:52:21.46,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً Dialogue: 0,1:52:43.61,1:52:46.01,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما رأيك بإستعمال الوقت لفك الاشتباك Dialogue: 0,1:52:46.01,1:52:48.92,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مئة ساعة و12 دقيقة؟ Dialogue: 0,1:52:48.92,1:52:51.95,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل أقتنيت اية اشارة او اكتسبت موقعاً؟ -\Nلديّ 100 ساعة - Dialogue: 0,1:52:51.95,1:52:54.55,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}و 16 دقيقة Dialogue: 0,1:52:54.56,1:52:55.89,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}"إيغل"{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,1:52:55.89,1:52:57.82,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ابقي عينيك مفتوحة على وقود محركك Dialogue: 0,1:52:57.83,1:53:01.33,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يقتصر وقت الحرق المستمر على 910 ثانية Dialogue: 0,1:53:01.33,1:53:04.66,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حول Dialogue: 0,1:53:04.67,1:53:07.77,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مركبة "ابولو 11" هنا "هيوستن" انت جاهز للإرسال الان Dialogue: 0,1:53:20.02,1:53:22.95,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}خمسة عشر ثانية Dialogue: 0,1:53:28.76,1:53:31.29,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ها انت ذا Dialogue: 0,1:53:56.65,1:53:59.09,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يا "إيغل" نحن نراك على القيادة Dialogue: 0,1:53:59.09,1:54:01.39,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حول -\Nإن "إيغل" في حالة هبوط - Dialogue: 0,1:54:01.39,1:54:03.32,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عُلِمّ، كيف يبدو الامر؟ Dialogue: 0,1:54:03.33,1:54:04.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لدى "إيغل" أجنحة Dialogue: 0,1:54:39.90,1:54:41.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنهى لا تبقى صامدة فحسب Dialogue: 0,1:54:43.87,1:54:45.97,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يا "إيغل" ابلغ عن حالتك، حول Dialogue: 0,1:54:45.97,1:54:47.64,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}علينا ان نقول لهم بشأن ذلك Dialogue: 0,1:54:47.64,1:54:50.54,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لنهيأها على نظام الهبوط Dialogue: 0,1:54:51.84,1:54:53.54,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انت تستنزف الطاقة بالهبوط Dialogue: 0,1:54:53.54,1:54:55.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عُلِمّ Dialogue: 0,1:55:00.15,1:55:02.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تشغيل الاضواء، ليس لدينا بيانات الرادار Dialogue: 0,1:55:08.63,1:55:10.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}دعونا نمضي قدماً Dialogue: 0,1:55:12.43,1:55:14.00,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تم الإمضاء قُدماً Dialogue: 0,1:55:14.00,1:55:15.76,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}واحد Dialogue: 0,1:55:15.77,1:55:17.47,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}صفر Dialogue: 0,1:55:17.47,1:55:18.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تشغيل الإشتعال Dialogue: 0,1:55:28.01,1:55:31.05,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنذار Dialogue: 0,1:55:31.05,1:55:34.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا يُحذر منهُ؟ -\Nلا اعلم - Dialogue: 0,1:55:34.75,1:55:38.15,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يا "هيوستن" اعطنا قراءات عن هذا الانذار Dialogue: 0,1:55:38.16,1:55:40.42,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عُلِم، سنتولى امر هذا الانذار Dialogue: 0,1:55:46.66,1:55:48.03,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الانذار نفسهُ Dialogue: 0,1:55:48.03,1:55:50.03,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عُلِمّ، سنتولى امرهُ Dialogue: 0,1:56:15.09,1:56:19.03,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً، الارتفاع من 3000 الى 70 -\Nعُلِمّ - Dialogue: 0,1:56:19.03,1:56:21.20,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انذار 1201 Dialogue: 0,1:56:21.20,1:56:23.67,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عُلِمّ Dialogue: 0,1:56:27.57,1:56:30.44,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نفس النوع، ها نحن ذا Dialogue: 0,1:57:02.54,1:57:04.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ارض صخرية Dialogue: 0,1:57:07.78,1:57:10.61,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هذهِ الصخور كبيرة بحجم السيارة Dialogue: 0,1:57:10.62,1:57:11.98,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا يُمكننا الهبوط هنا Dialogue: 0,1:57:19.93,1:57:21.86,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ضع التحكم اليدوي Dialogue: 0,1:57:33.07,1:57:35.27,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}من 540 قدم نزولاً الى 30 Dialogue: 0,1:57:35.28,1:57:37.57,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}راقب وقودك Dialogue: 0,1:57:37.58,1:57:40.01,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}330 Dialogue: 0,1:57:40.01,1:57:42.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}300 Dialogue: 0,1:57:47.25,1:57:48.52,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الوقود 8 بالمئة Dialogue: 0,1:57:52.59,1:57:55.26,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فقدت مسار الرادار من السطح مرة أخرى Dialogue: 0,1:57:55.26,1:57:58.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}160 Dialogue: 0,1:57:58.70,1:58:01.50,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}خمس درجات ونصف للأسفل و9 للأمام Dialogue: 0,1:58:04.94,1:58:08.64,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مستوى منخفض Dialogue: 0,1:58:08.64,1:58:09.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}120 Dialogue: 0,1:58:09.91,1:58:12.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}خمسة بالمئة من الوقود المتبقي Dialogue: 0,1:58:12.91,1:58:15.88,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ضوء ساطع Dialogue: 0,1:58:15.88,1:58:17.68,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حوالي 94 ثانية للهبوط Dialogue: 0,1:58:17.68,1:58:19.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ان 114 للالغاء الإلزامي Dialogue: 0,1:58:24.72,1:58:27.26,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هبوط للمنتصف، 6 درجات للامام Dialogue: 0,1:58:27.26,1:58:29.13,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تأهب للهبوط بمدة 60 ثانية، عُلِمّ Dialogue: 0,1:58:29.13,1:58:32.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ستون ثانية Dialogue: 0,1:58:32.10,1:58:33.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}درجتان ونصف للأسفل، 40 قدم للهبوط Dialogue: 0,1:58:39.77,1:58:41.14,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تأهبوا، 30 ثانية للهبوط Dialogue: 0,1:58:41.14,1:58:42.77,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ 30 ثانية\Nللأمام - Dialogue: 0,1:58:46.28,1:58:48.55,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عشرون قدم للأسفل Dialogue: 0,1:58:54.96,1:58:56.32,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ضوء خافت، للأمام Dialogue: 0,1:58:56.32,1:58:58.16,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قليلاً Dialogue: 0,1:59:29.39,1:59:31.42,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ضوء الاتصال Dialogue: 0,1:59:33.03,1:59:34.96,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إغلاق Dialogue: 0,1:59:46.01,1:59:48.18,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"نحن نسمعك يا "إيغل Dialogue: 0,1:59:52.08,1:59:54.21,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"هيوستن" Dialogue: 0,1:59:54.22,1:59:56.15,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قاعدة الطمأنينة هنا Dialogue: 0,1:59:58.22,2:00:00.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"ذا إيغل"\Nقد هبط Dialogue: 0,2:00:00.75,2:00:02.69,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عُلِمّ، الطمأنينة Dialogue: 0,2:00:02.69,2:00:04.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نحن نسمعك على الارض Dialogue: 0,2:00:04.02,2:00:06.26,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لديك مجموعة من الرجال هنا مصدومين Dialogue: 0,2:00:06.26,2:00:08.23,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نحن نتنفس مرة اخرى، شكراً جزيلاً Dialogue: 0,2:00:10.37,2:00:12.17,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}شكراً لكم Dialogue: 0,2:00:15.30,2:00:17.71,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هبوط سلس جدا Dialogue: 0,2:02:05.42,2:02:07.15,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً (نيل) Dialogue: 0,2:02:07.15,2:02:10.15,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بإمكاننا رؤيتك وانت على السُلّمْ الان Dialogue: 0,2:02:20.13,2:02:22.00,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً، تحققت لتوي Dialogue: 0,2:02:22.00,2:02:26.27,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}..بالنظر وراءاً بشأن الخطوة الاولى يا (باس) Dialogue: 0,2:02:28.34,2:02:30.41,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لم تنغمس قدمي كثيراً Dialogue: 0,2:02:30.41,2:02:32.57,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكن بالإمكان رفعها مجدداً Dialogue: 0,2:02:32.58,2:02:34.14,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عُلِمّ، نحن نسمعك Dialogue: 0,2:02:34.14,2:02:36.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اقفز قفزة جيدة بعض الشيء Dialogue: 0,2:02:53.26,2:02:55.56,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"يا (باس)، هنا "هيوستن Dialogue: 0,2:02:55.57,2:02:59.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اضغط زر "اف 2" للتصوير بخاصية الظل Dialogue: 0,2:02:59.44,2:03:01.44,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}من على الكاميرا Dialogue: 0,2:03:02.87,2:03:04.31,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً Dialogue: 0,2:03:07.51,2:03:10.38,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قدمي على السُلّم Dialogue: 0,2:03:10.38,2:03:13.58,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اقدام المركبة Dialogue: 0,2:03:13.58,2:03:16.52,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}منغمسة في السطح Dialogue: 0,2:03:16.52,2:03:19.46,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حوالي إنش او إنشيّن Dialogue: 0,2:03:19.46,2:03:24.23,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}على الرغم من ذلك فأن السطح يبدو Dialogue: 0,2:03:24.23,2:03:27.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وكأنهُ دقيق جداً كلما إقتربت منهُ Dialogue: 0,2:03:27.10,2:03:30.57,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انه تقريبا مثل المسحوق بالاسفل هناك Dialogue: 0,2:03:30.57,2:03:32.37,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}جيد جداً Dialogue: 0,2:03:41.41,2:03:44.28,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سأنزل من المركبة الان Dialogue: 0,2:03:55.19,2:03:57.86,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}..هذهِ خطوة صغيرة لرجلٍ Dialogue: 0,2:04:00.10,2:04:03.27,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...قفزة عملاقة للبشرية Dialogue: 0,2:05:33.26,2:05:36.13,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً، هل انت مستعد للخروج؟ Dialogue: 0,2:08:56.56,2:08:59.73,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}خمسة، اربعة، ثلاثة Dialogue: 0,2:08:59.74,2:09:01.63,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اثنان، واحد Dialogue: 0,2:09:01.64,2:09:02.97,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اشتعال Dialogue: 0,2:09:11.81,2:09:13.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}..أفترض أنهم لا يستطيعون{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,2:09:13.85,2:09:16.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}ابداً ان يصفونا{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,2:09:16.02,2:09:17.45,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}إذاً نحن لن نعرف ابداً{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,2:09:17.45,2:09:20.62,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}وقد لا يكون الامر بذلك الجمال{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,2:09:20.62,2:09:22.42,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}الذي يتطلعهُ الانسان ايضاً{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,2:09:22.43,2:09:25.26,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}هؤلاء الرجال الأوائل على القمر رأوا شيئًا{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,2:09:25.26,2:09:28.40,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}سيفتقدوه الرجال الذين سيتبعونهم{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,2:09:28.40,2:09:30.53,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}لقد نظروا إلى حياة أخرى{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,2:09:30.53,2:09:33.03,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}لا يُمكننا رؤيتها{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,2:09:33.04,2:09:35.27,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}"بوب سايمون في ميدان "ترافالغار{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,2:09:35.27,2:09:36.97,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}حيث انضم إلى الآلاف{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,2:09:36.97,2:09:39.37,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}الذين شاهدوا ذلك من شاشة تلفزيون ضخمة {\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,2:09:39.38,2:09:41.61,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}بهبوط "أبولو" على القمر{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,2:09:41.61,2:09:43.71,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}"الرومانيون البسطاء يعتقدون إن "ابولو 11{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,2:09:43.71,2:09:46.01,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}كمغامرة شخصية خاصة بهم{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,2:09:46.02,2:09:48.45,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}لقد قدر عدد المشاهدين{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,2:09:48.45,2:09:50.38,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}بمئات الملايين{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,2:09:50.39,2:09:53.86,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}ربما 400 مليون شخص أو\Nحتى اكثر لمشاهدة هذا البث{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,2:09:53.86,2:09:55.59,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}استمع ملايين من الناس{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,2:09:55.59,2:09:57.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}على الراديو إلى أصوات من القمر{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,2:09:57.83,2:10:00.40,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}لم يحدث من قبل هذا العدد الكبير من الناس{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,2:10:00.40,2:10:02.56,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}تم توحيدهم لحدث واحد في وقت واحد{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,2:10:08.74,2:10:10.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}هل يُدهشك الامر بما حدث؟{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,2:10:10.74,2:10:12.61,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}لا يدهشني فقط ، ولكنني متأكد{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,2:10:12.61,2:10:13.98,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}بأنهُ أدهش الجميع هنا في هذا البلد{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,2:10:13.98,2:10:16.08,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}ماذا تعتقد بذلك؟{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,2:10:16.08,2:10:17.78,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}حسناً، القمر على ما آمل...{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,2:10:17.78,2:10:19.45,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}في وقت ما سيذهب الجميع إلى هناك{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,2:10:19.45,2:10:20.72,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}تريد أن تذهب بنفسك؟{\i0} -\N{\i1}اجل{\i0} - Dialogue: 0,2:10:20.72,2:10:22.08,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}أتمنى أن أذهب الآن{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,2:10:22.09,2:10:24.55,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}أعتقد أن هذا يوم مهم للغاية{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,2:10:24.55,2:10:27.82,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}إنه يوم تاريخي للبلد ... والكون كله{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,2:10:27.82,2:10:29.89,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قلق بشأن هذا ، الهبوط على القمر Dialogue: 0,2:10:29.89,2:10:31.69,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وكأمرأة فرنسية Dialogue: 0,2:10:31.69,2:10:33.93,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما رأيك بذلك؟ -\Nأعتقد إنهُ امرٌ رائع - Dialogue: 0,2:10:33.93,2:10:36.50,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كنت على ثقة دائمًا بأمريكا\Nوأدركت أنها لا يمكن أن تفشل Dialogue: 0,2:10:36.50,2:10:37.97,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"وبـ"واشنطن Dialogue: 0,2:10:37.97,2:10:40.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وضع مواطن مجهول باقة صغيرة من الورد Dialogue: 0,2:10:40.10,2:10:43.07,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}على قبر (جون كنيدي) مع ملاحظة Dialogue: 0,2:10:43.07,2:10:46.07,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"سيدي الرئيس، مركبة "ذا إيغل" قد هبطت" Dialogue: 0,2:10:46.08,2:10:50.41,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وبالفعل في هذا اليوم ، وبينما نحتفل بعودة رواد الفضاء Dialogue: 0,2:10:50.41,2:10:52.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}من الصعب عدم التفكير في ذلك الخطاب Dialogue: 0,2:10:52.75,2:10:55.92,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الذي قدمه رئيسنا ال35 قبل 7 سنوات فقط. Dialogue: 0,2:10:55.92,2:10:58.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إذا كان تاريخ الكبسولة هذا لتقدمنا Dialogue: 0,2:10:58.76,2:11:01.82,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يعلمنا أي شيء ، فأن الانسان Dialogue: 0,2:11:01.83,2:11:03.73,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}في سعيه إلى المعرفة والتطور Dialogue: 0,2:11:03.73,2:11:07.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مُصَمّم ولا يمكن ردعه Dialogue: 0,2:11:07.10,2:11:09.63,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكن لماذا البعض يقول، القمر؟ Dialogue: 0,2:11:09.63,2:11:12.80,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لماذا اختيار هذا كهدفنا؟ Dialogue: 0,2:11:12.80,2:11:16.97,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وربما يسألون ، لماذا تسلقنا أعلى جبل؟ Dialogue: 0,2:11:16.97,2:11:20.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لماذا ، قبل 35 عاما ، حلقنا فوق المحيط الأطلسي؟ Dialogue: 0,2:11:20.91,2:11:23.45,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لماذا تلعب (رايس) دور "تكساس"؟ Dialogue: 0,2:11:23.45,2:11:25.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اخترنا الذهاب للقمر Dialogue: 0,2:11:25.75,2:11:30.42,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اخترنا الذهاب للقمر Dialogue: 0,2:11:30.42,2:11:33.09,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إخترنا الذهاب إلى القمر في هذا العقد Dialogue: 0,2:11:33.09,2:11:34.89,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وفعل الأشياء الأخرى Dialogue: 0,2:11:34.89,2:11:38.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ليس لأنها سهلة ، ولكن لأنها صعبة Dialogue: 0,2:11:42.80,2:11:45.04,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف تشعرين؟ Dialogue: 0,2:11:46.97,2:11:48.41,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كم تبلغ سعادتك؟ Dialogue: 0,2:11:49.77,2:11:51.57,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تحدثت مع زوجكِ؟ Dialogue: 0,2:11:51.58,2:11:53.88,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل يريد اطفالكِ ان يكونوا رواد فضاء كوالدهم؟ Dialogue: 0,2:11:53.88,2:11:55.11,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سيدة (ارمسترونغ) Dialogue: 0,2:11:55.11,2:11:57.05,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل أُستجيبت كل دعواتكِ؟ Dialogue: 0,2:11:57.05,2:11:58.65,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اجل Dialogue: 0,2:11:58.65,2:12:01.05,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف تصفين الرحلة؟ Dialogue: 0,2:12:01.05,2:12:05.72,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسناً، بإمكاني القول إنها كانت خارج هذا العالم Dialogue: 0,2:12:07.03,2:12:08.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}شكراً Dialogue: 0,2:12:10.03,2:12:12.00,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سيتم حجرهم صحياً طوال 3 اسابيع Dialogue: 0,2:12:12.00,2:12:14.00,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولكن لا يوجد هناك أثر لمرض معدي Dialogue: 0,2:12:17.20,2:12:19.14,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تهانينا يا (جان) Dialogue: 0,2:14:09.20,2:14:13.14,298,,0,0,0,,: زورونا على صفحة الفيسبوك\N{\c&Hff00ff&}https://www.facebook.com/AliTalalSubs Dialogue: 0,2:14:14.20,2:16:13.14,298,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & صبري مغل & أحمد عباس||