[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 720 PlayResY: 304 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Belle.et.Sebastien.l.aventure.continue.2015.BDRip.1.41Gb.D.MegaPeer.avi Video File: Belle.et.Sebastien.l.aventure.continue.2015.BDRip.1.41Gb.D.MegaPeer.avi Video AR Mode: 4 Video AR Value: 2.368421 Video Zoom Percent: 1.375000 Active Line: 1 Video Position: 2862 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Lebanon,47,&H0006DCEA,&H000000FF,&H000A0604,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: mudir Anime,Mudir MT,82,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.4,2,10,10,10,1 Style: Yakout,Yakout Linotype Light,30,&H000CEDF0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0.4,2,10,10,10,1 Style: Titles for animes,PT Bold Broken,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,1.2,2,10,10,10,1 Style: موجي 2,Adobe Arabic,45,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00271F1C,&H00463C3B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.4,2,10,10,20,1 Style: Adobe Arabic,Adobe Arabic,51,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,10,1 Style: Netflix,Droid Arabic Naskh,25,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.9,2,10,10,10,1 Style: fanan,Fanan,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.8,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:53.60,0:01:17.27,Netflix,,0,0,0,,{\pos(348.716,215.272)} {\c&H00FBE7&}تــرجـــمـــة \N {\pos(363.26,206.93)} {\a}{\fnArial\fs50\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur8}ض{\fnAdobe Arabic\fs25\fe200\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs50\fnAdobe Arabic} {\fs35}Strangers : فريق {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs50\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur8}ص{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}\N{\c&HF9F9FB&\fs45}تابعونا على فيسبوك{\fs48} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&}\N\N\N {\c&H00FFFF&\fs35}fb/ sub strangers-سترينجرز Dialogue: 0,0:01:17.61,0:01:23.40,Titles for animes,,0,0,0,,{\pos(564.881,189.847)}بيل و سيباستيان \Nوتستمر المغامرة Dialogue: 0,0:01:32.07,0:01:36.23,Titles for animes,,0,0,0,,{\pos(185.067,240.105)\fs36}سانت مارتن ، سبتمبر 1945{\fs36} Dialogue: 0,0:01:49.95,0:01:51.40,Netflix,,0,0,0,,فكتوريا" طعامكِ" Dialogue: 0,0:01:51.53,0:01:54.48,Netflix,,0,0,0,,عودي مباشرةً إلى المنزل بعد المدرسة\Nالواجبات أولاً Dialogue: 0,0:01:54.61,0:01:56.52,Netflix,,0,0,0,,"هيا "اوكتاف Dialogue: 0,0:02:14.70,0:02:16.40,Netflix,,0,0,0,,بسرعة Dialogue: 0,0:02:17.74,0:02:19.69,Netflix,,0,0,0,,تحركوا Dialogue: 0,0:02:19.82,0:02:23.10,Netflix,,0,0,0,,يمكننا الدخول الآن Dialogue: 0,0:02:23.24,0:02:27.15,Netflix,,0,0,0,, أجل، جميعكم بسرعة Dialogue: 0,0:02:27.95,0:02:29.57,Netflix,,0,0,0,,يمكنك اللعب لاحقاً Dialogue: 0,0:02:30.57,0:02:31.77,Netflix,,0,0,0,,يا فتيات Dialogue: 0,0:02:31.90,0:02:34.27,Netflix,,0,0,0,, مرحباً أيها العمدة - \Nأهلاً، تفضلوا بالدخول - Dialogue: 0,0:02:34.40,0:02:36.03,Netflix,,0,0,0,,حالاً سيدي Dialogue: 0,0:02:36.15,0:02:38.86,Netflix,,0,0,0,,متى ستأتي الإجازة؟ Dialogue: 0,0:03:01.36,0:03:03.52,Netflix,,0,0,0,, يا أولاد إلى مقاعدكم Dialogue: 0,0:03:04.74,0:03:06.56,Netflix,,0,0,0,,"اوكتاف" -\Nحاضر - Dialogue: 0,0:03:06.70,0:03:08.40,Netflix,,0,0,0,,"مارجريتا" -\Nحاضر - Dialogue: 0,0:03:08.53,0:03:09.86,Netflix,,0,0,0,,"فيليب" -\Nحاضر - Dialogue: 0,0:03:10.32,0:03:11.94,Netflix,,0,0,0,,سيباستيان"؟" Dialogue: 0,0:03:13.45,0:03:14.77,Netflix,,0,0,0,,هل رأى أحدكم سيباستيان؟ Dialogue: 0,0:03:14.90,0:03:16.56,Netflix,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:03:32.78,0:03:34.73,Netflix,,0,0,0,,"هيا يا "يبل Dialogue: 0,0:03:36.82,0:03:38.86,Netflix,,0,0,0,,ستحبين هذا Dialogue: 0,0:03:40.32,0:03:41.90,Netflix,,0,0,0,,هناك مساحة كافية لكِ Dialogue: 0,0:03:42.03,0:03:43.94,Netflix,,0,0,0,,لا تكوني جبانة Dialogue: 0,0:03:44.07,0:03:45.94,Netflix,,0,0,0,,اجلسي بثبات وتمسكِ Dialogue: 0,0:03:46.07,0:03:47.56,Netflix,,0,0,0,,"حسناً، "بيل Dialogue: 0,0:03:47.70,0:03:49.69,Netflix,,0,0,0,,ثلاثة، اثنان، واحد Dialogue: 0,0:03:49.82,0:03:51.81,Netflix,,0,0,0,,☻انطلق Dialogue: 0,0:03:56.57,0:03:57.60,Netflix,,0,0,0,,"هيا "بيل Dialogue: 0,0:04:02.03,0:04:03.36,Netflix,,0,0,0,,!اتبعيني Dialogue: 0,0:04:13.03,0:04:15.57,Netflix,,0,0,0,,انتبه يا فتى -\N تمهل - Dialogue: 0,0:04:21.15,0:04:23.99,Netflix,,0,0,0,,يا فتى - \Nاتبعيني - Dialogue: 0,0:04:24.11,0:04:26.10,Netflix,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:04:45.11,0:04:46.14,Netflix,,0,0,0,,بيل" بسرعة" Dialogue: 0,0:04:47.49,0:04:48.65,Netflix,,0,0,0,,لا يمكنني إقافها Dialogue: 0,0:04:59.90,0:05:01.89,Netflix,,0,0,0,,أخبرتك ستحبين هذا Dialogue: 0,0:05:16.11,0:05:18.48,Netflix,,0,0,0,,شكراً "بيل" أنقذتني Dialogue: 0,0:05:26.90,0:05:29.06,Netflix,,0,0,0,,أين وضعتها؟ Dialogue: 0,0:05:30.70,0:05:32.85,Netflix,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:05:32.99,0:05:34.73,Netflix,,0,0,0,,أين هي؟ Dialogue: 0,0:05:37.61,0:05:39.90,Netflix,,0,0,0,,هل ستكون "أنجلينا" مرتدية للمدالية الحربية؟ Dialogue: 0,0:05:40.03,0:05:43.98,Netflix,,0,0,0,,في رسالتها قالت بأن الجنرال أعطاها ميدالية Dialogue: 0,0:05:44.11,0:05:47.40,Netflix,,0,0,0,,بالطبع، كم مرة علي أن أخبرك؟ Dialogue: 0,0:05:48.53,0:05:52.02,Netflix,,0,0,0,,ليست ميدالية حربية \Nإنما ميدالية المقاومة Dialogue: 0,0:05:52.78,0:05:53.89,Netflix,,0,0,0,,نفس الشيء Dialogue: 0,0:05:54.82,0:05:57.31,Netflix,,0,0,0,,هلا ساعدتني بالعثور على حذائي؟ Dialogue: 0,0:05:58.11,0:06:00.90,Netflix,,0,0,0,,هل سيكون بحوزتها سلاح؟\Nجميع الجنود لديهم Dialogue: 0,0:06:01.03,0:06:04.94,Netflix,,0,0,0,,لديهم بنادق \Nوأخبرتك أيضاً بأن "أنجلينا" لسيت جندية Dialogue: 0,0:06:05.07,0:06:06.65,Netflix,,0,0,0,,بيل" من فضلك" Dialogue: 0,0:06:10.03,0:06:11.77,Netflix,,0,0,0,,ربما قتلت بعض الألمان Dialogue: 0,0:06:12.95,0:06:14.19,Netflix,,0,0,0,,اسمع Dialogue: 0,0:06:14.32,0:06:17.27,Netflix,,0,0,0,,إذا رأت الكوخ هكذا سوف تقتلنا Dialogue: 0,0:06:17.90,0:06:19.98,Netflix,,0,0,0,,أنا متأكد أني وضعتهم هنا Dialogue: 0,0:06:20.99,0:06:22.65,Netflix,,0,0,0,,من فضلك ساعدني Dialogue: 0,0:06:22.78,0:06:24.65,Netflix,,0,0,0,,انتظر، أوشكت على الانتهاء Dialogue: 0,0:06:26.07,0:06:29.27,Netflix,,0,0,0,,هل أكتب "ر" مرتين في "مرحباً"؟ -\Nغبي، بل "ب" مرتين - Dialogue: 0,0:06:30.28,0:06:32.57,Netflix,,0,0,0,,ألا تتعلم أي شيء في المدرسة؟ Dialogue: 0,0:06:41.57,0:06:42.65,Netflix,,0,0,0,,"شكراً، "بيل Dialogue: 0,0:07:03.32,0:07:04.60,Netflix,,0,0,0,,مستعجلة؟ Dialogue: 0,0:07:05.24,0:07:06.48,Netflix,,0,0,0,,مستعجلة جداً Dialogue: 0,0:07:09.11,0:07:11.23,Netflix,,0,0,0,,هل هذه لأبنك؟ Dialogue: 0,0:07:11.36,0:07:13.19,Netflix,,0,0,0,,نوعاً ما Dialogue: 0,0:07:13.99,0:07:15.61,Netflix,,0,0,0,,أراهن بأنها لعبة سيارة Dialogue: 0,0:07:16.15,0:07:18.14,Netflix,,0,0,0,,طراز 500 Dialogue: 0,0:07:18.28,0:07:20.07,Netflix,,0,0,0,,حمراء، مطلية يدوياً Dialogue: 0,0:07:21.65,0:07:25.27,Netflix,,0,0,0,,كيف عرفت؟ -\Nجيمعناً أشترينا نفسها - Dialogue: 0,0:07:27.70,0:07:31.14,Netflix,,0,0,0,,أتمنى أن تعجبه\Nلم أره منذ عامين Dialogue: 0,0:07:31.65,0:07:33.73,Netflix,,0,0,0,,لن تتعرفي عليه Dialogue: 0,0:07:33.86,0:07:35.57,Netflix,,0,0,0,,التعرف عليه ليس ما أخشاه Dialogue: 0,0:07:36.57,0:07:38.48,Netflix,,0,0,0,,ولكن أن لم يتعرف هو عليّ هذه مشكلة Dialogue: 0,0:07:55.99,0:07:57.73,Netflix,,0,0,0,,أربطوا الأحزمة Dialogue: 0,0:08:07.24,0:08:08.32,Netflix,,0,0,0,,أحد المحركات تحطم Dialogue: 0,0:08:08.99,0:08:10.53,Netflix,,0,0,0,,أكرر، أحد المحركات تحطم Dialogue: 0,0:08:48.99,0:08:51.31,Netflix,,0,0,0,,"عليكِ التأنق من أجل "أنجلينا Dialogue: 0,0:08:58.20,0:08:59.23,Netflix,,0,0,0,,"هيا، "بيل Dialogue: 0,0:09:01.36,0:09:03.15,Netflix,,0,0,0,,بسرعة Dialogue: 0,0:09:18.82,0:09:22.07,Netflix,,0,0,0,,سيزار" أتظن بأنها ستدعني أرتدي ميداليتها العسكرية" Dialogue: 0,0:09:23.15,0:09:25.94,Netflix,,0,0,0,,مستحيل، إنها لي - \Nتوقف عن هذا - Dialogue: 0,0:09:26.07,0:09:30.19,Netflix,,0,0,0,,ميدالية المقاومة كما قلت لك من قبل يا لك من عنيد Dialogue: 0,0:09:31.28,0:09:34.40,Netflix,,0,0,0,,ها قد أتت \Nأنجلينا"، إنها هنا" Dialogue: 0,0:09:55.99,0:09:57.56,Netflix,,0,0,0,,إنها ليست هنا Dialogue: 0,0:10:00.53,0:10:02.02,Netflix,,0,0,0,,أغلق الباب من فضلك Dialogue: 0,0:10:09.78,0:10:11.32,Netflix,,0,0,0,,أين هي؟ Dialogue: 0,0:10:17.24,0:10:18.90,Netflix,,0,0,0,,استمر Dialogue: 0,0:10:25.45,0:10:26.52,Netflix,,0,0,0,,"سيزار" Dialogue: 0,0:10:32.07,0:10:33.35,Netflix,,0,0,0,,انتظر هنا Dialogue: 0,0:10:40.28,0:10:42.35,Netflix,,0,0,0,,ماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:10:42.49,0:10:43.81,Netflix,,0,0,0,,وصلتني مكالمة من الوزارة Dialogue: 0,0:10:45.86,0:10:48.23,Netflix,,0,0,0,,أي وزارة؟\Nعن ماذا تتحدث؟ Dialogue: 0,0:10:48.36,0:10:51.36,Titles for animes,,0,0,0,,{\pos(192.475,150)}مرحباً بعودتك Dialogue: 0,0:10:57.74,0:10:59.56,Netflix,,0,0,0,,هذا كل ما أعرفه Dialogue: 0,0:11:01.15,0:11:03.69,Netflix,,0,0,0,,المحافظ تحدث مع رئيس الأطفاء Dialogue: 0,0:11:05.65,0:11:07.94,Netflix,,0,0,0,,تحطم الطائر أشعل حريق في الغابة Dialogue: 0,0:11:13.03,0:11:15.52,Netflix,,0,0,0,,هل بحثوا في كل مكان؟ Dialogue: 0,0:11:17.32,0:11:19.19,Netflix,,0,0,0,,فعلوا كل ما بوسعهم Dialogue: 0,0:11:21.74,0:11:23.15,Netflix,,0,0,0,,لم ينجو أحد Dialogue: 0,0:11:29.40,0:11:31.19,Netflix,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,0:11:50.82,0:11:51.85,Netflix,,0,0,0,,أين الجثة؟ Dialogue: 0,0:11:54.15,0:11:56.03,Netflix,,0,0,0,,الطائرة احترقت Dialogue: 0,0:11:56.15,0:11:57.81,Netflix,,0,0,0,,لا توجد جثث Dialogue: 0,0:12:02.78,0:12:04.73,Netflix,,0,0,0,,يوجد دائماً جثث Dialogue: 0,0:12:06.07,0:12:07.45,Netflix,,0,0,0,,"سيزار" Dialogue: 0,0:12:08.90,0:12:10.28,Netflix,,0,0,0,,لا فائدة من هذا Dialogue: 0,0:13:09.70,0:13:11.11,Netflix,,0,0,0,,أنا متأكد بأنها ليست ميته Dialogue: 0,0:13:11.90,0:13:13.40,Netflix,,0,0,0,,هل رأيت من قبل طائرة تتحطم؟ Dialogue: 0,0:13:13.53,0:13:15.15,Netflix,,0,0,0,,ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:13:16.28,0:13:17.69,Netflix,,0,0,0,,هل رأيت تحطم طائرة من قبل؟ Dialogue: 0,0:13:17.82,0:13:19.40,Netflix,,0,0,0,,رجال الأطفاء شاهدوا حطام الطائرة يحترق Dialogue: 0,0:13:19.53,0:13:21.35,Netflix,,0,0,0,,وعادوا Dialogue: 0,0:13:21.49,0:13:23.06,Netflix,,0,0,0,,ماذا عساهم أن يفعلوا Dialogue: 0,0:13:23.82,0:13:26.74,Netflix,,0,0,0,,كان بأمكانهم البحث حتى يجدوا شيئاً Dialogue: 0,0:13:30.24,0:13:34.23,Netflix,,0,0,0,,حسناً، يمكننا أخذ عشرين رجلاً ونبحث في الغابة Dialogue: 0,0:13:36.28,0:13:38.15,Netflix,,0,0,0,,بينما هي تحترق؟ Dialogue: 0,0:13:40.45,0:13:42.44,Netflix,,0,0,0,,علينا التراجع أيضاً Dialogue: 0,0:13:43.15,0:13:45.82,Netflix,,0,0,0,,لا، علينا التحليق حول منطقة الحطام Dialogue: 0,0:13:46.78,0:13:48.82,Netflix,,0,0,0,,هل ستسأل ذلك الشخص؟ Dialogue: 0,0:13:48.95,0:13:50.52,Netflix,,0,0,0,,لا، ليس ذلك الوغد Dialogue: 0,0:13:50.65,0:13:52.48,Netflix,,0,0,0,,ولكن لديه طائرة Dialogue: 0,0:13:52.61,0:13:54.35,Netflix,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:13:55.36,0:13:56.99,Netflix,,0,0,0,, بالطبع، ولكنه وغد Dialogue: 0,0:13:59.11,0:14:02.73,Netflix,,0,0,0,, الحقيقة، فكرة أخبار "سيباستيان" تخيفك Dialogue: 0,0:14:02.86,0:14:04.65,Netflix,,0,0,0,, إنه صغير جداً - \N سيبلغ العاشرة قريباً - Dialogue: 0,0:14:05.15,0:14:07.11,Netflix,,0,0,0,, الطفل لديه الحق أن يعلم Dialogue: 0,0:14:07.24,0:14:09.03,Netflix,,0,0,0,, من ذلك الشخص أيضاً Dialogue: 0,0:14:10.36,0:14:12.19,Netflix,,0,0,0,, من هو هذا الشخص؟ Dialogue: 0,0:14:18.03,0:14:19.06,Netflix,,0,0,0,,سأغادر Dialogue: 0,0:14:30.70,0:14:32.40,Netflix,,0,0,0,,من هو هذا الشخص؟ Dialogue: 0,0:14:47.20,0:14:49.35,Netflix,,0,0,0,,"سوف نبحث عن "أنجلينا Dialogue: 0,0:14:49.49,0:14:51.19,Netflix,,0,0,0,,لا توجد جثة يعني بأن هناك أمل Dialogue: 0,0:14:55.36,0:14:56.82,Netflix,,0,0,0,, من الشخص الذي كنتم تتحدثون عنه؟ Dialogue: 0,0:15:04.65,0:15:07.02,Netflix,,0,0,0,, أمك كانت ترتدي هذا قبل موتها Dialogue: 0,0:15:08.74,0:15:10.15,Netflix,,0,0,0,,عند ولادتك Dialogue: 0,0:15:10.28,0:15:12.98,Netflix,,0,0,0,, وضعتك على صدرها لتشعر بالدفئ Dialogue: 0,0:15:15.40,0:15:18.07,Netflix,,0,0,0,, يدك الصغيرة أمسكت بقلادتها Dialogue: 0,0:15:24.24,0:15:25.27,Netflix,,0,0,0,,... تبسمت لك Dialogue: 0,0:15:27.86,0:15:29.74,Netflix,,0,0,0,,ونظرت إليّ Dialogue: 0,0:15:31.70,0:15:34.07,Netflix,,0,0,0,, لم أعرف أبداً من أين هي Dialogue: 0,0:15:38.32,0:15:40.44,Netflix,,0,0,0,,"بيير مارسو" Dialogue: 0,0:15:41.90,0:15:44.11,Netflix,,0,0,0,,"بيير مارسو" Dialogue: 0,0:15:44.24,0:15:45.94,Netflix,,0,0,0,,هذا هو الشخص\Nإنه والدك Dialogue: 0,0:15:48.61,0:15:52.19,Netflix,,0,0,0,,كنت أخطط لأخبارك عندما أرى \Nبأنك قادراً على تقبل الأمر Dialogue: 0,0:15:52.32,0:15:54.15,Netflix,,0,0,0,,أتقبل ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:56.53,0:16:00.99,Netflix,,0,0,0,,رجل يترك زوجته الحامل تجوب التلال \Nفي الشتاء ليس برجل جيد Dialogue: 0,0:16:03.20,0:16:05.48,Netflix,,0,0,0,,الآن نحن بحاجته، إنه طيار Dialogue: 0,0:16:05.61,0:16:07.85,Netflix,,0,0,0,,"إنه الوحيد الذي يمكنه مساعدتنا بالعثور على "أنجلينا Dialogue: 0,0:16:14.99,0:16:18.15,Netflix,,0,0,0,,"سيباستيان مارسو" \Nإنه اسم سيء Dialogue: 0,0:16:18.99,0:16:21.14,Netflix,,0,0,0,,إنه حتى لم يحاول البحث عني Dialogue: 0,0:16:37.20,0:16:41.14,Netflix,,0,0,0,,بالبطع رجل يترك زوجته الحامل تجوب التلال في الشتاء Dialogue: 0,0:16:42.15,0:16:44.03,Netflix,,0,0,0,,يستحيل أن يكون شخصاً جيداً Dialogue: 0,0:17:43.95,0:17:45.94,Netflix,,0,0,0,,هيا سنعيدها Dialogue: 0,0:19:28.99,0:19:30.15,Netflix,,0,0,0,,ها نحن ذا Dialogue: 0,0:19:49.36,0:19:51.57,Netflix,,0,0,0,,بيير مارسو"؟" Dialogue: 0,0:19:53.07,0:19:54.65,Netflix,,0,0,0,,لا، أنا فقط ميكانيكي لديه Dialogue: 0,0:19:55.61,0:19:58.94,Netflix,,0,0,0,,"نريد "بيير مارسو - \N ها هو قادم - Dialogue: 0,0:20:55.15,0:20:56.73,Netflix,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:20:57.82,0:20:59.98,Netflix,,0,0,0,,لن تتركني معه، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:01.28,0:21:03.44,Netflix,,0,0,0,, انظر إليّ جيداً Dialogue: 0,0:21:03.57,0:21:07.43,Netflix,,0,0,0,, عندما يكتشف الأمر \Nربما سيريد أن يبقيني معه Dialogue: 0,0:21:07.57,0:21:09.64,Netflix,,0,0,0,, ماذا ستقول حينها؟ Dialogue: 0,0:21:09.78,0:21:13.27,Netflix,,0,0,0,,سأقول أنني أحتاج إلى مساعدة لإصلاح السقف وقص الغنم Dialogue: 0,0:21:14.20,0:21:16.98,Netflix,,0,0,0,, لن أدع أفضل عامل لديّ يتركني Dialogue: 0,0:21:17.78,0:21:20.86,Netflix,,0,0,0,, اسمع، ليس علينا أن نخبره بكل شيء Dialogue: 0,0:21:20.99,0:21:23.39,Netflix,,0,0,0,,فقط بشأن "أنجلينا" وأنت انظر كيف هو Dialogue: 0,0:21:24.40,0:21:26.23,Netflix,,0,0,0,,بعدها نقرر Dialogue: 0,0:21:26.36,0:21:28.02,Netflix,,0,0,0,, إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:21:30.82,0:21:33.19,Netflix,,0,0,0,,أنت على حق ليس علينا أخباره Dialogue: 0,0:21:34.15,0:21:37.15,Netflix,,0,0,0,, سنخبره ولكن ليس الآن - \Nتماماً - Dialogue: 0,0:21:41.82,0:21:44.19,Netflix,,0,0,0,, هل غفوت؟ \Nاتصلت 15 مرة Dialogue: 0,0:21:44.32,0:21:45.73,Netflix,,0,0,0,,لم استطع السماع بسبب المذياع Dialogue: 0,0:21:46.28,0:21:48.35,Netflix,,0,0,0,,مسامير غطاء المروحة - \N لقد لحمتها - Dialogue: 0,0:21:48.49,0:21:50.31,Netflix,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:21:55.61,0:21:57.07,Netflix,,0,0,0,, أظن بأني سأعيد تلحيمها Dialogue: 0,0:21:57.20,0:21:58.39,Netflix,,0,0,0,,أظن ذلك Dialogue: 0,0:22:00.74,0:22:01.77,Netflix,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:22:01.90,0:22:04.11,Netflix,,0,0,0,, ودخان الكربوراتور يقذف بقوة Dialogue: 0,0:22:06.61,0:22:08.11,Netflix,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:22:08.82,0:22:10.81,Netflix,,0,0,0,, كلبة -\Nهذا دب - Dialogue: 0,0:22:11.49,0:22:12.86,Netflix,,0,0,0,, تخلص منها أكره الكلاب Dialogue: 0,0:22:13.70,0:22:15.52,Netflix,,0,0,0,,إنها لا تعض Dialogue: 0,0:22:16.99,0:22:19.82,Netflix,,0,0,0,,حقاً؟ \N اربطها على أي حال Dialogue: 0,0:22:19.95,0:22:21.49,Netflix,,0,0,0,,"تعالي هنا "بيل Dialogue: 0,0:22:25.36,0:22:27.52,Netflix,,0,0,0,, بيدو أن الوقت غير مناسب Dialogue: 0,0:22:27.65,0:22:29.78,Netflix,,0,0,0,, ولكن نحن بحاجة إليك -\N من أرسلك؟ - Dialogue: 0,0:22:32.11,0:22:35.06,Netflix,,0,0,0,,لا أحد -\N لا أحد هذا ألم يخبرك بأني مشغول؟ - Dialogue: 0,0:22:35.20,0:22:36.99,Netflix,,0,0,0,,ضع هذا في الحظيرة Dialogue: 0,0:22:38.53,0:22:40.40,Netflix,,0,0,0,,سيأتي "مانو" لأخذها الليلة Dialogue: 0,0:22:40.53,0:22:44.90,Netflix,,0,0,0,,لقد فقدت ابنة أخي منذ يومين في حادث تحطم طائرة\N بالقرب من الحدود الإيطالية Dialogue: 0,0:22:45.03,0:22:46.27,Netflix,,0,0,0,,تعازي Dialogue: 0,0:22:48.15,0:22:50.23,Netflix,,0,0,0,,ليس لدينا اليوم بأكمله Dialogue: 0,0:22:50.78,0:22:52.35,Netflix,,0,0,0,,هذه مهمة عسكرية Dialogue: 0,0:22:53.11,0:22:54.99,Netflix,,0,0,0,,الجيش استسلم وأوقف البحث Dialogue: 0,0:22:56.61,0:22:57.64,Netflix,,0,0,0,,اسمع Dialogue: 0,0:22:58.28,0:23:00.10,Netflix,,0,0,0,,أنت الوحيد الذي يمكنه مساعدتنا Dialogue: 0,0:23:00.24,0:23:03.02,Netflix,,0,0,0,,اسمع أيها الجد، أعتقد بأنك لا تفهم Dialogue: 0,0:23:09.61,0:23:12.65,Netflix,,0,0,0,,سيستغرق منك فقط نصف يوم كحد أقصى Dialogue: 0,0:23:12.78,0:23:14.15,Netflix,,0,0,0,,إذا حلقت حول المنطقة Dialogue: 0,0:23:14.95,0:23:16.36,Netflix,,0,0,0,,معذرةً Dialogue: 0,0:23:18.03,0:23:19.52,Netflix,,0,0,0,,طيار فرنسي و ميكانيكي ألماني Dialogue: 0,0:23:19.65,0:23:21.56,Netflix,,0,0,0,,أفضل محرك فردي في أوروبا Dialogue: 0,0:23:21.70,0:23:23.60,Netflix,,0,0,0,, حتى الأمريكيون ليس لديهم مثلها Dialogue: 0,0:23:23.74,0:23:26.14,Netflix,,0,0,0,,الناس يدفعون مبالغ كبيرة فقط للجلوس داخلها Dialogue: 0,0:23:26.78,0:23:28.57,Netflix,,0,0,0,,أراهن على هذا Dialogue: 0,0:23:33.53,0:23:34.73,Netflix,,0,0,0,,هل هذا يعني أنك موافق؟ Dialogue: 0,0:23:35.53,0:23:36.86,Netflix,,0,0,0,,ستدفع قيمة البنزين Dialogue: 0,0:23:36.99,0:23:40.24,Netflix,,0,0,0,,متى سنغادر؟ -\N لن "نغادر" أنا فقط وبدون ركاب - Dialogue: 0,0:23:40.36,0:23:43.19,Netflix,,0,0,0,,لدي حساسية من شعر الكلاب \Nاربط الدب Dialogue: 0,0:23:53.40,0:23:54.44,Netflix,,0,0,0,,لا تثق به Dialogue: 0,0:23:54.57,0:23:56.53,Netflix,,0,0,0,,لن يدعنا نذهب معه Dialogue: 0,0:23:57.11,0:23:58.14,Netflix,,0,0,0,,"سيباستيان" Dialogue: 0,0:23:58.28,0:24:00.52,Netflix,,0,0,0,,"لن يبحث عن "أنجلينا Dialogue: 0,0:24:00.65,0:24:02.53,Netflix,,0,0,0,,إنه فقط يريد أخذ نقودك -\N أنت فقط غاضب - Dialogue: 0,0:24:02.65,0:24:04.36,Netflix,,0,0,0,,أنا لست غاضباً Dialogue: 0,0:24:05.90,0:24:07.23,Netflix,,0,0,0,,إذا تشعر بخيبة أمل Dialogue: 0,0:24:08.28,0:24:09.61,Netflix,,0,0,0,,إنه الوحيد الذي يستيطع مساعدتنا Dialogue: 0,0:24:25.61,0:24:27.07,Netflix,,0,0,0,,انتبه على كلبتك Dialogue: 0,0:24:27.20,0:24:29.57,Netflix,,0,0,0,,امسك بها بينما يقلع Dialogue: 0,0:24:33.45,0:24:34.52,Netflix,,0,0,0,,"بيل" Dialogue: 0,0:24:37.57,0:24:39.03,Netflix,,0,0,0,,"سيباستيان" Dialogue: 0,0:24:40.11,0:24:41.27,Netflix,,0,0,0,,"سيباستيان" Dialogue: 0,0:24:41.40,0:24:42.48,Netflix,,0,0,0,,"سيباستيان" Dialogue: 0,0:25:17.15,0:25:18.56,Netflix,,0,0,0,,"سيباستيان" Dialogue: 0,0:25:19.99,0:25:21.48,Netflix,,0,0,0,,على متن الطائرة مع الكلبة - \N ماذا؟ - Dialogue: 0,0:25:21.61,0:25:24.28,Netflix,,0,0,0,,أحضر الراديو\N اتصل به Dialogue: 0,0:25:43.36,0:25:44.44,Netflix,,0,0,0,,اهدئي Dialogue: 0,0:25:48.65,0:25:50.23,Netflix,,0,0,0,,لا داعي للقلق Dialogue: 0,0:25:50.36,0:25:52.44,Netflix,,0,0,0,,نحن في أمان هنا Dialogue: 0,0:25:53.03,0:25:54.60,Netflix,,0,0,0,,انظري نحن نطير Dialogue: 0,0:26:06.49,0:26:07.81,Netflix,,0,0,0,,الفتى في الطائرة Dialogue: 0,0:26:07.95,0:26:11.15,Netflix,,0,0,0,,{\i1}هنا "لويس" هل تسمعني؟ \N ...بيير" الفتى"{\i} Dialogue: 0,0:26:11.95,0:26:13.11,Netflix,,0,0,0,,لويس"؟" - \N هل تسمعني؟ - Dialogue: 0,0:26:13.24,0:26:15.36,Netflix,,0,0,0,,"أجل، "لويس - \N "بيير" - Dialogue: 0,0:26:16.78,0:26:18.35,Netflix,,0,0,0,,{\i1}لا يمكنني سماع أي شيء {\i} Dialogue: 0,0:26:18.49,0:26:19.73,Netflix,,0,0,0,,ماذا؟ -\N لا توجد تغطية - Dialogue: 0,0:26:19.86,0:26:22.61,Netflix,,0,0,0,,لا يمكنني سماعك -\N هل تسمعني؟ - Dialogue: 0,0:26:22.74,0:26:25.23,Netflix,,0,0,0,,أكرر \Nالفتى والكلبة على متن الطائرة Dialogue: 0,0:27:59.70,0:28:02.23,Netflix,,0,0,0,,"هذه طائرة "أنجلينا Dialogue: 0,0:28:31.36,0:28:32.86,Netflix,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:28:41.61,0:28:43.73,Netflix,,0,0,0,,هل ترين هذا؟\Nدخان برتقالي Dialogue: 0,0:28:44.74,0:28:47.31,Netflix,,0,0,0,,إنه ليس دخان حريق الغابة \N"لابد أنها "أنجلينا Dialogue: 0,0:28:51.28,0:28:53.19,Netflix,,0,0,0,,ما الذي يفعله؟\Nإلى أين يذهب؟ Dialogue: 0,0:28:54.86,0:28:57.61,Netflix,,0,0,0,,انتظر، عد إلى الخلف لقد رأيت دخاناً Dialogue: 0,0:28:57.74,0:28:59.56,Netflix,,0,0,0,,هل جننت؟ -\N "إنها "أنجلينا - Dialogue: 0,0:29:00.99,0:29:03.19,Netflix,,0,0,0,,اجلس وامسك بالكبلة -\N عد إلى الخلف - Dialogue: 0,0:29:03.32,0:29:06.52,Netflix,,0,0,0,,أنا من يعطي الأوامر هنا \N اجلس وامسك بكلبتك Dialogue: 0,0:29:06.65,0:29:08.53,Netflix,,0,0,0,,لقد رأيت دخاناً برتقالي -\N اجلس - Dialogue: 0,0:29:09.53,0:29:10.77,Netflix,,0,0,0,,أرجوك، اسمع Dialogue: 0,0:29:10.90,0:29:12.69,Netflix,,0,0,0,,لا يصدق - \N أرجوك - Dialogue: 0,0:29:15.70,0:29:17.49,Netflix,,0,0,0,,إنها هنا - \N اترك المقود- Dialogue: 0,0:29:17.61,0:29:19.11,Netflix,,0,0,0,,اترك المقود- \N عد إلى الخلف - Dialogue: 0,0:29:19.24,0:29:20.61,Netflix,,0,0,0,,لقد رأيته -\N توقف - Dialogue: 0,0:29:21.82,0:29:23.78,Netflix,,0,0,0,,لقد رأيته \Nإنها ما تزال حية Dialogue: 0,0:29:23.90,0:29:25.86,Netflix,,0,0,0,,علينا العودة - \Nاترك المقود - Dialogue: 0,0:29:26.82,0:29:28.15,Netflix,,0,0,0,,افعل ما أقوله لك Dialogue: 0,0:29:29.45,0:29:31.19,Netflix,,0,0,0,,ابتعد Dialogue: 0,0:29:31.32,0:29:33.89,Netflix,,0,0,0,,ابتعد عني - \N"اتركيه يا "بيل - Dialogue: 0,0:29:35.57,0:29:36.77,Netflix,,0,0,0,,اتركيه Dialogue: 0,0:29:52.57,0:29:54.19,Netflix,,0,0,0,,ابتعدي Dialogue: 0,0:30:27.82,0:30:29.40,Netflix,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:30:31.32,0:30:33.03,Netflix,,0,0,0,,سحقاً لهذا Dialogue: 0,0:30:35.57,0:30:37.86,Netflix,,0,0,0,,مستحيل Dialogue: 0,0:30:39.65,0:30:41.31,Netflix,,0,0,0,,أين العجلة؟ Dialogue: 0,0:30:46.99,0:30:48.98,Netflix,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:30:49.11,0:30:51.48,Netflix,,0,0,0,, انظري أنه العشب لقد هبطنا Dialogue: 0,0:30:52.11,0:30:53.61,Netflix,,0,0,0,,لا بأس؟ Dialogue: 0,0:30:55.32,0:30:56.86,Netflix,,0,0,0,,من يأخذ كلب على متن طائرة؟ Dialogue: 0,0:30:57.36,0:30:59.85,Netflix,,0,0,0,,"أنت لم تبحث عن "أنجلينا\N لقد حلقت حول المنطقة بسرعة فقط Dialogue: 0,0:31:00.78,0:31:02.69,Netflix,,0,0,0,,أنت تمازحني Dialogue: 0,0:31:02.82,0:31:04.44,Netflix,,0,0,0,,أنت كارثة Dialogue: 0,0:31:04.57,0:31:07.24,Netflix,,0,0,0,,كدت أن تقتلنا جميعاً Dialogue: 0,0:31:07.90,0:31:09.94,Netflix,,0,0,0,,كيف سنعود إلى المنزل؟ \Nانظر Dialogue: 0,0:31:13.65,0:31:15.56,Netflix,,0,0,0,,لا نعرف حتى أين نحن Dialogue: 0,0:31:17.61,0:31:19.19,Netflix,,0,0,0,,ومع هذا أنت لم تبحث عنها Dialogue: 0,0:31:22.57,0:31:23.82,Netflix,,0,0,0,,"لويس" هذا أنا "بيير" Dialogue: 0,0:31:26.20,0:31:27.85,Netflix,,0,0,0,,هل تسمعني؟ Dialogue: 0,0:31:29.53,0:31:31.35,Netflix,,0,0,0,,لويس"؟" Dialogue: 0,0:31:31.49,0:31:33.15,Netflix,,0,0,0,,هل تسمعني؟ Dialogue: 0,0:31:34.32,0:31:35.94,Netflix,,0,0,0,,اسمع Dialogue: 0,0:31:36.90,0:31:38.53,Netflix,,0,0,0,,الطفل معي Dialogue: 0,0:31:39.49,0:31:41.06,Netflix,,0,0,0,,شكراً له لقد تحطمت الطائرة عند الهبوط Dialogue: 0,0:31:41.20,0:31:43.23,Netflix,,0,0,0,,بيير" ما هي إحداثياتك؟" Dialogue: 0,0:31:43.36,0:31:44.99,Netflix,,0,0,0,,هل تسمعني؟ Dialogue: 0,0:31:45.11,0:31:47.07,Netflix,,0,0,0,,لا يمكنه سماعنا Dialogue: 0,0:31:47.78,0:31:49.27,Netflix,,0,0,0,,{\i1}بعد التعطل بالقرب من أحد البحيرات{\i} Dialogue: 0,0:31:49.40,0:31:51.06,Netflix,,0,0,0,,{\i1}شمال-شمال غرب المنطقة{\i} Dialogue: 0,0:31:51.20,0:31:52.52,Netflix,,0,0,0,,ما الذي قاله؟ Dialogue: 0,0:31:52.65,0:31:54.44,Netflix,,0,0,0,,شمال-شمال غرب Dialogue: 0,0:31:54.57,0:31:56.11,Netflix,,0,0,0,,أفضل طائرة في أوروبا Dialogue: 0,0:31:56.24,0:31:58.56,Netflix,,0,0,0,,"اسئله إذا عثر على طائرة "أنجلينا Dialogue: 0,0:31:58.70,0:32:00.60,Netflix,,0,0,0,,"طائرة "أنجلينا - \N ....أين - Dialogue: 0,0:32:06.45,0:32:09.02,Netflix,,0,0,0,,لدي شعور سيء بشأن هذا اليوم Dialogue: 0,0:32:09.15,0:32:10.86,Netflix,,0,0,0,,سيء جداً Dialogue: 0,0:32:11.57,0:32:12.82,Netflix,,0,0,0,,ربما هذه المنطقة Dialogue: 0,0:32:14.45,0:32:16.77,Netflix,,0,0,0,,ذكر بحيرة ربما بكون هذه Dialogue: 0,0:32:18.74,0:32:20.44,Netflix,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:32:21.49,0:32:22.73,Netflix,,0,0,0,,إيطاليا تبعد مسافة يومين مشياً على الأقدام Dialogue: 0,0:32:24.95,0:32:26.52,Netflix,,0,0,0,,ثلاثة بالكثير Dialogue: 0,0:32:29.70,0:32:32.90,Netflix,,0,0,0,,تريد السير مشياً على الأقدام؟ - \N لن أتخلى عن سيباستيان - Dialogue: 0,0:32:33.03,0:32:34.85,Netflix,,0,0,0,,ما الذي تنتظره؟ Dialogue: 0,0:32:36.11,0:32:39.15,Netflix,,0,0,0,,أنا سأذهب أيضاً؟ -\N لا تتوقع مني أن أصلح الطائرة - Dialogue: 0,0:32:57.78,0:32:59.85,Netflix,,0,0,0,,ما الذي تنتظره ؟ لنذهب Dialogue: 0,0:32:59.99,0:33:02.14,Netflix,,0,0,0,,بالطبع، هناك فندق نهاية الطريق Dialogue: 0,0:33:02.28,0:33:04.90,Netflix,,0,0,0,,يبيع معدات الهبوط \Nكم نحن محظوظين Dialogue: 0,0:33:06.36,0:33:08.02,Netflix,,0,0,0,,"لنذهب للبحث عن "أنجلينا Dialogue: 0,0:33:08.15,0:33:10.39,Netflix,,0,0,0,,رأيت دخان - \Nبرتقالي أعرف أنا لست أصم - Dialogue: 0,0:33:10.53,0:33:12.69,Netflix,,0,0,0,,الدخان قادم من تلك الجهة Dialogue: 0,0:33:17.15,0:33:21.02,Netflix,,0,0,0,,لماذا قد تكون هناك؟\Nأخبرني إذا كنت ذكي Dialogue: 0,0:33:21.15,0:33:23.06,Netflix,,0,0,0,,لا أعرف، للحماية؟ Dialogue: 0,0:33:24.70,0:33:26.52,Netflix,,0,0,0,,اسمع Dialogue: 0,0:33:26.65,0:33:28.69,Netflix,,0,0,0,,لن نذهب إلي أي مكان حتى أصلح طائرتي Dialogue: 0,0:33:29.32,0:33:31.86,Netflix,,0,0,0,,هل يمكنك أن تفهم هذا Dialogue: 0,0:33:31.99,0:33:34.03,Netflix,,0,0,0,,سيزار" دفع لك ولكنك لم تفعل شيء" Dialogue: 0,0:33:34.65,0:33:38.23,Netflix,,0,0,0,,أنت لست طيار حقيقي \Nإنك مجرد لص Dialogue: 0,0:33:43.24,0:33:44.56,Netflix,,0,0,0,,لحسن حظك أنك طفل Dialogue: 0,0:33:45.65,0:33:47.69,Netflix,,0,0,0,,ساتظاهر بأني لم أسمع شيء Dialogue: 0,0:33:49.49,0:33:51.31,Netflix,,0,0,0,,هيا "بيل" لنذهب Dialogue: 0,0:33:57.49,0:33:59.31,Netflix,,0,0,0,,ارحتني منك حقاً Dialogue: 0,0:34:00.45,0:34:02.93,Netflix,,0,0,0,,ستعود بعد ساعة تبكي كالفتيات Dialogue: 0,0:34:11.45,0:34:14.40,Netflix,,0,0,0,,لا نريده على أية حال \Nلا فائدة منه Dialogue: 0,0:34:14.53,0:34:18.31,Netflix,,0,0,0,,فعلنا الصواب بعدم أخباره بأنه والدي Dialogue: 0,0:34:42.53,0:34:44.65,Netflix,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:34:58.49,0:35:01.35,Netflix,,0,0,0,,في كل الأحوال لا نحتاجة Dialogue: 0,0:35:07.70,0:35:09.52,Netflix,,0,0,0,,لا نحتاج إليه Dialogue: 0,0:35:18.36,0:35:20.02,Netflix,,0,0,0,,لا نحتاج إليه Dialogue: 0,0:35:42.99,0:35:44.02,Netflix,,0,0,0,,سحقاً Dialogue: 0,0:36:07.40,0:36:08.98,Netflix,,0,0,0,,"سيباستيان" Dialogue: 0,0:36:14.90,0:36:16.61,Netflix,,0,0,0,,"سيباستيان" Dialogue: 0,0:36:49.07,0:36:50.73,Netflix,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:36:54.78,0:36:56.49,Netflix,,0,0,0,,يالك من شجاع Dialogue: 0,0:37:02.03,0:37:03.36,Netflix,,0,0,0,,أتريد بعض الفطر Dialogue: 0,0:37:08.11,0:37:09.77,Netflix,,0,0,0,,بصراحة، إنها لا تعض Dialogue: 0,0:37:09.90,0:37:11.73,Netflix,,0,0,0,,إذا ما هذا؟ Dialogue: 0,0:37:14.49,0:37:16.48,Netflix,,0,0,0,,حسناً، إنها في العادة لا تعض Dialogue: 0,0:37:16.61,0:37:18.19,Netflix,,0,0,0,,حتى وأن Dialogue: 0,0:37:18.32,0:37:20.19,Netflix,,0,0,0,,أفضل أن تربطها Dialogue: 0,0:37:20.90,0:37:22.15,Netflix,,0,0,0,,إنها تكره أن يربطها أحد Dialogue: 0,0:37:23.78,0:37:26.07,Netflix,,0,0,0,,لأنها عندما كانت صغيرة Dialogue: 0,0:37:26.20,0:37:28.44,Netflix,,0,0,0,,مالكها أذاها Dialogue: 0,0:37:28.57,0:37:30.36,Netflix,,0,0,0,,لذا هذا يخيفها الآن Dialogue: 0,0:37:30.49,0:37:32.36,Netflix,,0,0,0,,كيف لي أن أعرف هذا؟ Dialogue: 0,0:37:35.11,0:37:36.99,Netflix,,0,0,0,,لماذا تكره الكلاب؟ Dialogue: 0,0:37:37.11,0:37:38.85,Netflix,,0,0,0,,لأنها لا تحبني Dialogue: 0,0:37:43.57,0:37:45.06,Netflix,,0,0,0,,وهل يمكنك أن تفسر لماذا هذه معك؟ Dialogue: 0,0:37:52.78,0:37:56.73,Netflix,,0,0,0,,اسمع، جدك دفع لي للطيران حول المنطقة Dialogue: 0,0:37:56.86,0:37:59.56,Netflix,,0,0,0,,وفعلت - \Nليس كفاية - Dialogue: 0,0:38:02.32,0:38:03.52,Netflix,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:38:03.65,0:38:07.15,Netflix,,0,0,0,,أتعرف ماذا؟ \Nسنتفقد الدخان البرتقالي الذي رأيته Dialogue: 0,0:38:07.28,0:38:08.65,Netflix,,0,0,0,,حتى تتأكد بأني على حق Dialogue: 0,0:38:08.78,0:38:11.02,Netflix,,0,0,0,,ثم نغادر إلى المنزل، فهمت؟ Dialogue: 0,0:38:11.15,0:38:13.36,Netflix,,0,0,0,,من الآن أنا من سيعطي الأوامر Dialogue: 0,0:38:13.49,0:38:15.31,Netflix,,0,0,0,,هل هذا مفهوم؟ Dialogue: 0,0:38:22.45,0:38:23.69,Netflix,,0,0,0,,لن أربطها Dialogue: 0,0:38:56.07,0:38:57.40,Netflix,,0,0,0,,تمهلي Dialogue: 0,0:38:57.53,0:39:00.36,Netflix,,0,0,0,,اسحب كلامي \Nيبدو بأنك كلبة مهجنه Dialogue: 0,0:39:00.49,0:39:03.44,Netflix,,0,0,0,,عندما أقول كلبة مهجنه تعرفين ماذا أقصد Dialogue: 0,0:39:07.61,0:39:10.40,Netflix,,0,0,0,,أحسنت \Nكلبة جيدة Dialogue: 0,0:39:21.86,0:39:25.61,Netflix,,0,0,0,,ولحم هذه المسامير \Nأو لن يمكننا التحليق Dialogue: 0,0:39:26.32,0:39:29.15,Netflix,,0,0,0,,طائرتي هي أفضل طائرة في أوروبا Dialogue: 0,0:39:29.28,0:39:31.77,Netflix,,0,0,0,,وأنت أفضل ميكانيكي في العالم Dialogue: 0,0:39:33.78,0:39:36.94,Netflix,,0,0,0,,من الآن أنا من سيعطي الأوامر، هل فهمت؟ Dialogue: 0,0:40:04.78,0:40:06.49,Netflix,,0,0,0,,ما رأيك أن تعطيني هذا؟ Dialogue: 0,0:40:07.36,0:40:09.40,Netflix,,0,0,0,,من هذا الطريق - \Nأنت متأكد؟ Dialogue: 0,0:40:09.53,0:40:10.61,Netflix,,0,0,0,,تماماً Dialogue: 0,0:40:13.90,0:40:15.78,Netflix,,0,0,0,,و إذا ضعنا بسببك Dialogue: 0,0:40:50.24,0:40:53.32,Netflix,,0,0,0,,سيزار" يقول بأنه يمكن لشخص النجاة لمدة عشرة أيام في الغابة" Dialogue: 0,0:40:53.45,0:40:55.02,Netflix,,0,0,0,,أحقاً قال "سيزار" هذا Dialogue: 0,0:40:55.15,0:40:57.90,Netflix,,0,0,0,,كم تظن بأن "أنجلينا" تستطيع الصمود؟ Dialogue: 0,0:40:58.86,0:40:59.89,Netflix,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,0:41:00.74,0:41:03.65,Netflix,,0,0,0,,لقد ولدت في الثلج ولم أمت Dialogue: 0,0:41:04.95,0:41:08.48,Netflix,,0,0,0,,ولدت في الثلج؟ -\N"سيزار" وجدني في "جراند با" - Dialogue: 0,0:41:09.82,0:41:12.49,Netflix,,0,0,0,,إنه ليس جدك الحقيقي - \Nلا - Dialogue: 0,0:41:13.36,0:41:14.99,Netflix,,0,0,0,,أين والدتك؟ Dialogue: 0,0:41:16.24,0:41:17.48,Netflix,,0,0,0,,لقد توفت Dialogue: 0,0:41:19.20,0:41:20.31,Netflix,,0,0,0,,وماذا عن والدك؟ Dialogue: 0,0:41:25.45,0:41:27.48,Netflix,,0,0,0,,ليس لدي أب Dialogue: 0,0:41:29.11,0:41:30.61,Netflix,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:41:32.99,0:41:34.78,Netflix,,0,0,0,,إذا "أنجلينا" بمثابة أمك؟ Dialogue: 0,0:41:35.90,0:41:38.31,Netflix,,0,0,0,,"لا، "أنجلينا" هي " أنجلينا Dialogue: 0,0:41:38.45,0:41:40.90,Netflix,,0,0,0,, لهذا السبب أعرف بأنها على قيد الحياة Dialogue: 0,0:41:42.03,0:41:43.27,Netflix,,0,0,0,,هذا ما تظنه Dialogue: 0,0:41:44.49,0:41:47.60,Netflix,,0,0,0,,أعرف بماذا تفكر \Nلكنك لا تعرفها Dialogue: 0,0:41:47.74,0:41:50.06,Netflix,,0,0,0,,يقول "سيزار" بأنها شجاعة Dialogue: 0,0:41:50.57,0:41:53.02,Netflix,,0,0,0,,أعتقد بأنها قتلت الألمان في الحرب Dialogue: 0,0:41:53.15,0:41:55.90,Netflix,,0,0,0,,قتل الألمان يغير كل شيء Dialogue: 0,0:41:56.36,0:41:59.78,Netflix,,0,0,0,,ماذا عنك؟ خلال الحرب؟ - \N لم أقتل الألمان - Dialogue: 0,0:42:00.95,0:42:03.86,Netflix,,0,0,0,,كنت أسرق صناديقهم - \Nتسرق ماذا؟ - Dialogue: 0,0:42:03.99,0:42:05.65,Netflix,,0,0,0,,طائرتي Dialogue: 0,0:42:05.78,0:42:07.77,Netflix,,0,0,0,,كنت أسيراً لديهم \Nفهربت بها Dialogue: 0,0:42:07.90,0:42:10.03,Netflix,,0,0,0,,هربت؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:42:11.20,0:42:13.10,Netflix,,0,0,0,,ولكن لم أقتل أي ألماني Dialogue: 0,0:42:15.53,0:42:17.19,Netflix,,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,0:42:18.74,0:42:20.65,Netflix,,0,0,0,,أراهن بأن "سيزار" لم يرأى مثل هذه من قبل Dialogue: 0,0:42:21.95,0:42:24.10,Netflix,,0,0,0,,ما هذه؟-\N علكة - Dialogue: 0,0:42:24.86,0:42:26.19,Netflix,,0,0,0,,علكة؟ Dialogue: 0,0:42:26.32,0:42:29.32,Netflix,,0,0,0,,أجل، رجل أمريكي أعطاني هذه العلكة Dialogue: 0,0:42:30.53,0:42:33.48,Netflix,,0,0,0,,الأمريكان بعيدون كثيراً من جهة الغرب\Nتذهب إلى هناك بواسطة القوارب Dialogue: 0,0:42:36.36,0:42:38.19,Netflix,,0,0,0,,افعل ما تشاء ولكن لا تبلعها Dialogue: 0,0:42:38.65,0:42:39.69,Netflix,,0,0,0,,انظر Dialogue: 0,0:42:42.74,0:42:43.77,Netflix,,0,0,0,,مرة أخرى Dialogue: 0,0:43:04.86,0:43:06.69,Netflix,,0,0,0,,حسناً، أنت تحبين مضغ العلكة؟ Dialogue: 0,0:43:28.03,0:43:30.10,Netflix,,0,0,0,,سيزار" يقول بأن الماء يجعل عظامك تصدأ" Dialogue: 0,0:43:30.95,0:43:32.40,Netflix,,0,0,0,,لهذا هو نادراً يستحم Dialogue: 0,0:44:15.57,0:44:17.31,Netflix,,0,0,0,,"لنذهب "بيل Dialogue: 0,0:44:17.45,0:44:19.15,Netflix,,0,0,0,,دعني أرى هذا Dialogue: 0,0:44:20.15,0:44:21.73,Netflix,,0,0,0,,من من سرقتها؟ Dialogue: 0,0:44:23.11,0:44:24.14,Netflix,,0,0,0,,لم أسرقها Dialogue: 0,0:44:24.99,0:44:26.36,Netflix,,0,0,0,,لا تكذب عليّ Dialogue: 0,0:44:26.49,0:44:27.98,Netflix,,0,0,0,,من أين حصلت على هذه؟ Dialogue: 0,0:44:28.70,0:44:30.49,Netflix,,0,0,0,,أنا لا أكذب \Nإنها ملكي Dialogue: 0,0:44:31.86,0:44:34.32,Netflix,,0,0,0,,تعرف الاسم الذي على الميدالية؟ Dialogue: 0,0:44:34.45,0:44:36.02,Netflix,,0,0,0,,"بيير مارسو" Dialogue: 0,0:44:36.70,0:44:38.40,Netflix,,0,0,0,,هذه ميدالية التطهير الخاصة بي Dialogue: 0,0:44:39.74,0:44:41.61,Netflix,,0,0,0,,"أعطيتها إلى " ليزا Dialogue: 0,0:44:42.95,0:44:44.40,Netflix,,0,0,0,, من أين حصلت عليها؟ Dialogue: 0,0:44:47.74,0:44:48.98,Netflix,,0,0,0,,إنها لأمي Dialogue: 0,0:44:58.70,0:45:00.73,Netflix,,0,0,0,,أمك؟ Dialogue: 0,0:45:01.40,0:45:03.19,Netflix,,0,0,0,,أخبرتني بأنها توفت Dialogue: 0,0:45:04.86,0:45:07.94,Netflix,,0,0,0,, في يوم القديس "سيباستيان" قبل عشرة أعوام Dialogue: 0,0:46:28.74,0:46:30.73,Netflix,,0,0,0,, ما هذا الشيء في قدميك؟ Dialogue: 0,0:46:31.99,0:46:33.53,Netflix,,0,0,0,, أعشاب المارشميلو؟ Dialogue: 0,0:46:34.40,0:46:39.22,Netflix,,0,0,0,,نحن نسير منذ 36 ساعة دون توقف Dialogue: 0,0:46:40.11,0:46:42.73,Netflix,,0,0,0,, ألا يمكننا أن نرتاح الليلة فقط؟ Dialogue: 0,0:46:43.49,0:46:46.40,Netflix,,0,0,0,, طفل ضائع هنا مع ذلك الشخص Dialogue: 0,0:46:48.03,0:46:50.23,Netflix,,0,0,0,,سنستمر بالسير حتى نجده Dialogue: 0,0:46:52.90,0:46:54.94,Netflix,,0,0,0,, مستحيل - \Nأتريد أنتظار الطوفان؟ - Dialogue: 0,0:47:09.61,0:47:10.94,Netflix,,0,0,0,,يجب أن نتحدث Dialogue: 0,0:47:12.03,0:47:13.85,Netflix,,0,0,0,,ما الخطب "بيل"؟ Dialogue: 0,0:47:18.95,0:47:20.36,Netflix,,0,0,0,,"اسمع "سيباستيان Dialogue: 0,0:47:21.28,0:47:23.23,Netflix,,0,0,0,,ستعود Dialogue: 0,0:47:23.36,0:47:25.73,Netflix,,0,0,0,,هناك خطباً ما -\Nهذا مهم - Dialogue: 0,0:47:27.45,0:47:29.65,Netflix,,0,0,0,,بيل" انتظريني" -\Nعد إلى هنا - Dialogue: 0,0:47:30.15,0:47:32.11,Netflix,,0,0,0,,قلت لك عد إلى هنا -\N بيل" انتظري" - Dialogue: 0,0:47:33.61,0:47:34.89,Netflix,,0,0,0,,هذا لا يصدق Dialogue: 0,0:47:35.03,0:47:37.70,Netflix,,0,0,0,,عد إلى هنا -\N "بيل" - Dialogue: 0,0:47:38.74,0:47:41.27,Netflix,,0,0,0,,ساعدوني - \N بيل" انتظريني" - Dialogue: 0,0:47:43.03,0:47:45.60,Netflix,,0,0,0,,ساعدوني -\Nبيل" انتظري" - Dialogue: 0,0:48:04.40,0:48:06.44,Netflix,,0,0,0,,ساعدوني Dialogue: 0,0:48:15.53,0:48:17.44,Netflix,,0,0,0,,"بيل" -\N اصمت - Dialogue: 0,0:48:34.61,0:48:35.99,Netflix,,0,0,0,,احذري Dialogue: 0,0:48:37.90,0:48:40.31,Netflix,,0,0,0,,"بيل" - \N "لا، "سيباستيان - Dialogue: 0,0:49:10.32,0:49:12.81,Netflix,,0,0,0,,يالك من شجاعة يا "بيل" أنتِ الأفضل Dialogue: 0,0:49:12.95,0:49:14.94,Netflix,,0,0,0,,لقد أخفتيه حتى الموت Dialogue: 0,0:49:15.99,0:49:18.27,Netflix,,0,0,0,,إياك أن تفعل هذا مرة أخرى Dialogue: 0,0:49:18.40,0:49:20.81,Netflix,,0,0,0,,عندما أقول لك أن تبقى معي \Nهذا يعني أن تبقى معي Dialogue: 0,0:49:22.03,0:49:26.15,Netflix,,0,0,0,,كنت تقتل نفسك -\Nتوقف عن الصراخ، هل هذا كل ما تعرف أن تفعله؟ - Dialogue: 0,0:49:26.28,0:49:29.61,Netflix,,0,0,0,,وأنت بجانب كونك حشرة؟ ماذا يمكنك أن تفعل؟ Dialogue: 0,0:49:37.53,0:49:42.02,Netflix,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ ألم تتأذى؟ -\N إنه الحريق جعل الدب يجن جنونه - Dialogue: 0,0:49:42.15,0:49:44.82,Netflix,,0,0,0,,شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:49:44.95,0:49:47.65,Netflix,,0,0,0,,أنت الأفضل -\N "اسمها "بيل - Dialogue: 0,0:49:48.74,0:49:49.82,Netflix,,0,0,0,,"وأنا "غبرييل Dialogue: 0,0:49:51.53,0:49:52.69,Netflix,,0,0,0,,إيطالي Dialogue: 0,0:49:56.03,0:49:58.94,Netflix,,0,0,0,,"وأنا "سيباستيان -\N أين والديك - Dialogue: 0,0:49:59.90,0:50:02.11,Netflix,,0,0,0,,هناك مع رجال الإطفاء Dialogue: 0,0:50:03.24,0:50:07.48,Netflix,,0,0,0,,"رجال إطفاء؟ سيساعدوننا في إيجاد "أنجلينا \N"هيا "بيل Dialogue: 0,0:50:07.61,0:50:09.65,Netflix,,0,0,0,,أنت، ماذا عن أشيائنا؟ Dialogue: 0,0:50:12.40,0:50:14.19,Netflix,,0,0,0,,كيف تسلقت إلي ذلك الارتفاع؟ Dialogue: 0,0:50:14.32,0:50:16.73,Netflix,,0,0,0,,هذا عملي، أنا حطاب Dialogue: 0,0:50:17.49,0:50:20.32,Netflix,,0,0,0,,حطاب؟ أنت؟ -\N بالطبع - Dialogue: 0,0:50:20.45,0:50:22.85,Netflix,,0,0,0,,أبي أصيب بقدمه في الحرب Dialogue: 0,0:50:22.99,0:50:25.06,Netflix,,0,0,0,,لذا فأنا الآن أتسلق الأشجار Dialogue: 0,0:50:25.20,0:50:28.11,Netflix,,0,0,0,,أكسب أكثر من جميع الحطابين الآخرين Dialogue: 0,0:50:28.24,0:50:29.61,Netflix,,0,0,0,,ألا تخاف؟ Dialogue: 0,0:50:29.74,0:50:32.02,Netflix,,0,0,0,,لا شيء يخيفني، فأنا إيطالي Dialogue: 0,0:50:32.74,0:50:36.48,Netflix,,0,0,0,,سيزار" يقول بأن الألمان حقراء"\N لكن الإيطاليين لا أعرف تماماً Dialogue: 0,0:50:39.15,0:50:40.86,Netflix,,0,0,0,,أتعرف ماذا يقول والدي؟ Dialogue: 0,0:50:40.99,0:50:44.02,Netflix,,0,0,0,,إذا عثر على الفرنسي الذي أصاب قدمه Dialogue: 0,0:50:44.15,0:50:46.19,Netflix,,0,0,0,,فسيقطعه إلى نصفين Dialogue: 0,0:50:47.40,0:50:50.24,Netflix,,0,0,0,,أنت لم تطلق الرصاصة على والدي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:50:51.40,0:50:52.94,Netflix,,0,0,0,,عليك أن ترى وجهك Dialogue: 0,0:50:53.07,0:50:55.39,Netflix,,0,0,0,,من هذا الطريق؟ -\N أجل، لنذهب - Dialogue: 0,0:51:02.20,0:51:05.48,Netflix,,0,0,0,,طائرة عمتك تحطمت بالقرب من مخيمنا Dialogue: 0,0:51:06.86,0:51:08.85,Netflix,,0,0,0,,هل هناك ناجون؟ Dialogue: 0,0:51:08.99,0:51:11.52,Netflix,,0,0,0,,لا أعرف، المخيم مليء باللاجئين Dialogue: 0,0:51:12.70,0:51:13.73,Netflix,,0,0,0,,هل سمعتِ هذا يا "بيل"؟ Dialogue: 0,0:51:15.28,0:51:16.65,Netflix,,0,0,0,,احذر Dialogue: 0,0:51:19.03,0:51:20.60,Netflix,,0,0,0,,هيا من هذا الطريق Dialogue: 0,0:51:48.70,0:51:50.49,Netflix,,0,0,0,,هل ستأتي؟ Dialogue: 0,0:51:57.61,0:51:59.32,Netflix,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ -\N أجل - Dialogue: 0,0:52:07.99,0:52:10.11,Netflix,,0,0,0,,مارسيل"؟" \Nهل يمكننا التحدث؟ Dialogue: 0,0:52:10.24,0:52:11.69,Netflix,,0,0,0,,"مارسيل" Dialogue: 0,0:52:11.82,0:52:13.56,Netflix,,0,0,0,,نحن نجلس هنا منذ يومين Dialogue: 0,0:52:13.70,0:52:15.90,Netflix,,0,0,0,,الحطابين لا يمكنهم الانتظار حتى يهطل المطر Dialogue: 0,0:52:16.03,0:52:17.19,Netflix,,0,0,0,,أنت لا تفهم Dialogue: 0,0:52:17.32,0:52:19.39,Netflix,,0,0,0,,....حتى يتم السيطرة على الحريق Dialogue: 0,0:52:19.53,0:52:21.52,Netflix,,0,0,0,,لقد سئمت من سماع نفس الشيء Dialogue: 0,0:52:21.65,0:52:23.69,Netflix,,0,0,0,,رجالي يريدون العمل - \Nهذا والدي - Dialogue: 0,0:52:24.32,0:52:26.28,Netflix,,0,0,0,,بدون أدواتي، نحن عالقون Dialogue: 0,0:52:26.40,0:52:28.28,Netflix,,0,0,0,,علينا العودة إلى العمل Dialogue: 0,0:52:28.40,0:52:30.94,Netflix,,0,0,0,,لن تعثر عليهم الحريق يقترب Dialogue: 0,0:52:31.57,0:52:33.28,Netflix,,0,0,0,,أنت ابقى هنا Dialogue: 0,0:52:36.15,0:52:37.69,Netflix,,0,0,0,,وأنت أيضاً؟ Dialogue: 0,0:52:38.32,0:52:41.82,Netflix,,0,0,0,,إلى أين ذهبت هذا الصباح؟ \Nبحثت عنك في كل مكان Dialogue: 0,0:52:41.95,0:52:45.52,Netflix,,0,0,0,,هاجمني دب -\Nدب! لا تحكي الخرافات - Dialogue: 0,0:52:45.65,0:52:48.36,Netflix,,0,0,0,,هؤلاء أنقذوا حياتي Dialogue: 0,0:52:48.49,0:52:51.15,Netflix,,0,0,0,,إنه يقول الحقيقة -\N إنه؟ - Dialogue: 0,0:52:55.32,0:52:57.44,Netflix,,0,0,0,,هي نادراً ما تقول الحقيقة Dialogue: 0,0:52:57.57,0:52:59.06,Netflix,,0,0,0,,أنت فتاة؟ Dialogue: 0,0:52:59.74,0:53:02.60,Netflix,,0,0,0,,خيمة اللاجئين من هنا اتبعني Dialogue: 0,0:53:03.36,0:53:04.64,Netflix,,0,0,0,,عودي إلى هنا Dialogue: 0,0:53:05.45,0:53:06.94,Netflix,,0,0,0,,"غبرييل" Dialogue: 0,0:53:08.86,0:53:10.94,Netflix,,0,0,0,,هل أنتِ حقاً فتاة؟ \N ....كيف لك Dialogue: 0,0:53:11.07,0:53:13.19,Netflix,,0,0,0,,كيف تبدو عمتك؟ Dialogue: 0,0:53:14.49,0:53:16.31,Netflix,,0,0,0,,لم أرها منذ عامين Dialogue: 0,0:53:16.45,0:53:18.52,Netflix,,0,0,0,,إنها طويلة شعرها أشقر Dialogue: 0,0:53:18.65,0:53:20.89,Netflix,,0,0,0,,هل شعرها طويل؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:53:21.03,0:53:22.90,Netflix,,0,0,0,,هناك إمراة فرنسية لديها شعر أشقر طويل Dialogue: 0,0:53:23.03,0:53:24.49,Netflix,,0,0,0,,إنها هي \N"أنا متأكد بأنها "أنجلينا Dialogue: 0,0:53:24.99,0:53:26.53,Netflix,,0,0,0,,اتبعني Dialogue: 0,0:53:28.15,0:53:29.61,Netflix,,0,0,0,,هل سمعتي هذا؟ \Nإنها هنا Dialogue: 0,0:53:44.95,0:53:46.82,Netflix,,0,0,0,,عرفت هذا Dialogue: 0,0:53:46.95,0:53:48.40,Netflix,,0,0,0,,عرفت هذا Dialogue: 0,0:53:49.74,0:53:51.06,Netflix,,0,0,0,,"أنجلينا" Dialogue: 0,0:53:51.57,0:53:53.15,Netflix,,0,0,0,,"أنجلينا" Dialogue: 0,0:54:07.57,0:54:10.40,Netflix,,0,0,0,,عمتي كانت على متن هذه الطائرة \Nلنذهب ونبحث عنها Dialogue: 0,0:54:10.53,0:54:11.77,Netflix,,0,0,0,,لا تكن سخيفاً Dialogue: 0,0:54:11.90,0:54:14.74,Netflix,,0,0,0,,لقد نجت\N رأيت دخان برتقالي بالقرب من المنحدر Dialogue: 0,0:54:14.86,0:54:16.98,Netflix,,0,0,0,,هذا خارج حدودنا \Nالأمر خطيراً جداً Dialogue: 0,0:54:17.11,0:54:20.77,Netflix,,0,0,0,,...آسف بشأنه أنه فقط -\N علينا إنقاذها حالاً - Dialogue: 0,0:54:20.90,0:54:23.14,Netflix,,0,0,0,,تعال معي سأشرح لك الأمر -\N استمع لوالدك - Dialogue: 0,0:54:23.95,0:54:27.11,Netflix,,0,0,0,,إذا هبت الرياح ستحاصرك النيران Dialogue: 0,0:54:27.24,0:54:28.27,Netflix,,0,0,0,,تعال معي Dialogue: 0,0:54:28.40,0:54:30.31,Netflix,,0,0,0,,"سيباستيان" Dialogue: 0,0:54:31.90,0:54:34.39,Netflix,,0,0,0,,كان يجب على "سيزار" أن يخبرك Dialogue: 0,0:54:35.78,0:54:37.19,Netflix,,0,0,0,,بأن "أنجلينا" لن تعود Dialogue: 0,0:54:37.70,0:54:40.18,Netflix,,0,0,0,,لماذا تقول هذا؟\Nهذا فضيع Dialogue: 0,0:54:40.32,0:54:41.70,Netflix,,0,0,0,,إنها ميته Dialogue: 0,0:54:44.15,0:54:46.56,Netflix,,0,0,0,,خطأ\Nأنت مخطئ Dialogue: 0,0:54:46.70,0:54:49.10,Netflix,,0,0,0,,والد "غبرييل" رأى تحطم الطائرة Dialogue: 0,0:54:50.86,0:54:52.69,Netflix,,0,0,0,,لقد كانت مشتعلة بالنيران Dialogue: 0,0:54:53.74,0:54:54.77,Netflix,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,0:54:56.65,0:54:58.86,Netflix,,0,0,0,,كاذب \Nجميعكم كاذبون Dialogue: 0,0:54:58.99,0:55:01.03,Netflix,,0,0,0,,انظر إلىّ Dialogue: 0,0:55:01.15,0:55:03.23,Netflix,,0,0,0,,"انظر إليّ "سيباستيان Dialogue: 0,0:55:04.07,0:55:06.31,Netflix,,0,0,0,,هذه هي الحقيقة عليك تقبلها Dialogue: 0,0:55:07.28,0:55:08.82,Netflix,,0,0,0,,سيزار" سيخبرك بهذا أيضاً" Dialogue: 0,0:55:08.95,0:55:11.43,Netflix,,0,0,0,,علمت بأنه لا يمكننا الوثوق بك Dialogue: 0,0:55:11.57,0:55:13.53,Netflix,,0,0,0,,تماماً كما فعلت مع أمي Dialogue: 0,0:55:13.65,0:55:15.36,Netflix,,0,0,0,,ستتخلى عنها Dialogue: 0,0:55:34.24,0:55:36.56,Netflix,,0,0,0,,نحن لا نحتاج لهؤلاء الجبناء Dialogue: 0,0:55:36.70,0:55:39.31,Netflix,,0,0,0,,سنريه بأنها على قيد الحياة Dialogue: 0,0:55:45.70,0:55:47.35,Netflix,,0,0,0,,"هذا وشاح "أنجلينا Dialogue: 0,0:55:47.49,0:55:49.15,Netflix,,0,0,0,,أنتِ الوحيدة التي يمكنها أن تجدها Dialogue: 0,0:55:50.03,0:55:52.35,Netflix,,0,0,0,,تتذكرين الدخان البرتقالي؟ Dialogue: 0,0:55:52.49,0:55:54.31,Netflix,,0,0,0,,أنجلينا" موجودة هناك" Dialogue: 0,0:55:54.45,0:55:56.35,Netflix,,0,0,0,,اذهبي "بيل" اعثري عليها Dialogue: 0,0:56:07.78,0:56:09.57,Netflix,,0,0,0,,هيا "بيل" اعثري عليها Dialogue: 0,0:56:11.99,0:56:13.56,Netflix,,0,0,0,,هذه منطقة محظورة Dialogue: 0,0:56:13.70,0:56:15.85,Netflix,,0,0,0,,"اذهبي، يا "بيل - \N عد إلى هنا - Dialogue: 0,0:56:17.70,0:56:19.40,Netflix,,0,0,0,,"أحسنت يا "بيل Dialogue: 0,0:56:19.53,0:56:21.24,Netflix,,0,0,0,,لقد أضعناهم Dialogue: 0,0:56:25.70,0:56:27.90,Netflix,,0,0,0,,إلي أين أنت ذاهب؟ -\N اتركني - Dialogue: 0,0:56:28.03,0:56:30.23,Netflix,,0,0,0,,امسك به -\N المكان خطيراً جداً - Dialogue: 0,0:56:30.36,0:56:33.03,Netflix,,0,0,0,,"اجري يا "بيل" اعثري على "أنجلينا Dialogue: 0,0:56:33.74,0:56:35.40,Netflix,,0,0,0,,عودي إلى هنا Dialogue: 0,0:56:35.86,0:56:37.19,Netflix,,0,0,0,,اتركاني Dialogue: 0,0:56:38.74,0:56:40.65,Netflix,,0,0,0,,اتركاني Dialogue: 0,0:56:42.20,0:56:44.27,Netflix,,0,0,0,,استرخي هذا لمصلحتك Dialogue: 0,0:56:44.40,0:56:46.28,Netflix,,0,0,0,,هذا جحيم \Nسوف تشوى في دقائق Dialogue: 0,0:56:46.40,0:56:47.60,Netflix,,0,0,0,,ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:56:47.74,0:56:49.02,Netflix,,0,0,0,,هذا ابنك؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:56:49.15,0:56:53.20,Netflix,,0,0,0,,أنت مجنون راقب طفلك جيداً -\N آسف، اتركه لي - Dialogue: 0,0:56:55.20,0:56:56.94,Netflix,,0,0,0,,أين كلبتك؟ -\N ولماذا تهتم؟ - Dialogue: 0,0:56:57.61,0:56:59.11,Netflix,,0,0,0,,أنت تكره الكلاب Dialogue: 0,0:56:59.24,0:57:00.65,Netflix,,0,0,0,,أنت غبي Dialogue: 0,0:57:00.78,0:57:02.35,Netflix,,0,0,0,,عليك أن تتوقف عن هذا Dialogue: 0,0:57:02.49,0:57:05.15,Netflix,,0,0,0,,سئمت من هذا \Nعليك أن تطيعني هل فهمت؟ Dialogue: 0,0:57:05.28,0:57:07.52,Netflix,,0,0,0,,أنت لست أبي، أنا أكرهك Dialogue: 0,0:57:07.65,0:57:10.57,Netflix,,0,0,0,,توقف عن الصراخ -\Nسأصرخ كما أريد - Dialogue: 0,0:57:11.74,0:57:12.82,Netflix,,0,0,0,,تعال معي Dialogue: 0,0:57:13.36,0:57:15.48,Netflix,,0,0,0,,اتركني Dialogue: 0,0:57:16.86,0:57:18.69,Netflix,,0,0,0,,اتركني Dialogue: 0,0:57:18.82,0:57:20.15,Netflix,,0,0,0,,مر من هنا -\N شكراً - Dialogue: 0,0:57:20.28,0:57:21.94,Netflix,,0,0,0,,اتركني Dialogue: 0,0:57:23.82,0:57:25.44,Netflix,,0,0,0,,اتركني Dialogue: 0,0:57:26.78,0:57:28.19,Netflix,,0,0,0,,هل تستعملون هذه الشاحنة؟ Dialogue: 0,0:57:28.32,0:57:30.06,Netflix,,0,0,0,,لا، إنها فارغة الآن Dialogue: 0,0:57:31.36,0:57:32.64,Netflix,,0,0,0,,ادخل Dialogue: 0,0:57:33.65,0:57:35.44,Netflix,,0,0,0,,المفاتيح من فضلك -\Nتفضل - Dialogue: 0,0:57:35.57,0:57:37.03,Netflix,,0,0,0,,اخرجني Dialogue: 0,0:57:37.15,0:57:38.98,Netflix,,0,0,0,,ليس لديك الحق لفعل هذا Dialogue: 0,0:57:40.45,0:57:42.52,Netflix,,0,0,0,,انظر، هذه نتائج أفعالك Dialogue: 0,0:57:42.65,0:57:44.03,Netflix,,0,0,0,,افتح Dialogue: 0,0:57:44.90,0:57:46.73,Netflix,,0,0,0,,فقط حتى يهدء Dialogue: 0,0:57:49.82,0:57:52.61,Netflix,,0,0,0,,هل هناك مشكلة؟ -\N لم أنطق بكلمة - Dialogue: 0,0:57:53.24,0:57:55.39,Netflix,,0,0,0,,لم أتعرف عليه سوى البارحة Dialogue: 0,0:57:55.53,0:57:58.02,Netflix,,0,0,0,,تعنى بأنه ليس ابنك؟ Dialogue: 0,0:57:59.40,0:58:01.86,Netflix,,0,0,0,,بالطبع أنه ابني Dialogue: 0,0:58:02.78,0:58:03.81,Netflix,,0,0,0,,الأمر معقد Dialogue: 0,0:59:02.49,0:59:06.23,Netflix,,0,0,0,,كنت محق\Nوالدك صارم أكثر من والدي Dialogue: 0,0:59:06.99,0:59:08.98,Netflix,,0,0,0,,إنه ليس صارم Dialogue: 0,0:59:09.11,0:59:12.03,Netflix,,0,0,0,,هو غبي\Nإنه لا يفهم بأنها ما تزال حية Dialogue: 0,0:59:12.15,0:59:13.65,Netflix,,0,0,0,,أنا أفهم Dialogue: 0,0:59:14.36,0:59:16.35,Netflix,,0,0,0,,أنا آسفة بشأن عمتك Dialogue: 0,0:59:19.03,0:59:21.78,Netflix,,0,0,0,,اخرجيني من هنا -\Nإيها الأحمق ليس الآن - Dialogue: 0,0:59:23.03,0:59:25.07,Netflix,,0,0,0,,انتظر حتى المساء Dialogue: 0,0:59:25.20,0:59:26.57,Netflix,,0,0,0,,ستساعدينني؟ Dialogue: 0,0:59:27.24,0:59:30.90,Netflix,,0,0,0,,لا تستعجل أيها الأحمق \Nإذا عرف والدي سيقتلني Dialogue: 0,0:59:33.49,0:59:34.60,Netflix,,0,0,0,,لماذا تفعلين هذا؟ Dialogue: 0,0:59:35.82,0:59:37.20,Netflix,,0,0,0,,أفعل ماذا؟ Dialogue: 0,0:59:38.11,0:59:40.23,Netflix,,0,0,0,,التظاهر بأنك فتى Dialogue: 0,0:59:41.90,0:59:43.61,Netflix,,0,0,0,,أنا لا اتظاهر Dialogue: 0,0:59:44.49,0:59:47.15,Netflix,,0,0,0,,الفتيات التي أعرفهن لا يخفين شعورهن Dialogue: 0,0:59:47.28,0:59:49.82,Netflix,,0,0,0,,في بلدك ربما، ليس هنا Dialogue: 0,0:59:50.90,0:59:52.15,Netflix,,0,0,0,,ما الفرق؟ Dialogue: 0,0:59:55.57,0:59:58.32,Netflix,,0,0,0,,الحطابين جميعهم رجال Dialogue: 0,0:59:59.20,1:00:02.11,Netflix,,0,0,0,,إذا لبست كالأولاد \Nفلن تقع في المشاكل Dialogue: 0,1:00:02.78,1:00:03.81,Netflix,,0,0,0,,أي مشاكل؟ Dialogue: 0,1:00:03.95,1:00:06.81,Netflix,,0,0,0,,سأخبرك لاحقاً أيها الأحمق -\Nأنا لست أحمق - Dialogue: 0,1:00:08.11,1:00:09.85,Netflix,,0,0,0,,أنت أحمق غبي Dialogue: 0,1:00:11.28,1:00:13.73,Netflix,,0,0,0,, لم أحظى بصديقة من قبل Dialogue: 0,1:00:13.86,1:00:16.35,Netflix,,0,0,0,, من قال بأننا أصدقاء؟ Dialogue: 0,1:01:24.40,1:01:26.28,Netflix,,0,0,0,, أنت تفعلينها بشكل خاطئ Dialogue: 0,1:01:26.40,1:01:29.90,Netflix,,0,0,0,, ليس هكذا\Nأدفعهيا ومن ثم أسحبي Dialogue: 0,1:01:31.32,1:01:33.19,Netflix,,0,0,0,,اخرس أيها الفهيم Dialogue: 0,1:01:35.45,1:01:37.90,Netflix,,0,0,0,, لقد ذهبت "بيل" منذ ساعات Dialogue: 0,1:01:39.28,1:01:41.82,Netflix,,0,0,0,, لمَ لا تأخذين المفاتيح من أحد رجال الإطفاء؟ Dialogue: 0,1:01:41.95,1:01:44.48,Netflix,,0,0,0,, رجال الإطفاء حذرين كالفئران Dialogue: 0,1:01:47.36,1:01:48.94,Netflix,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,1:01:50.24,1:01:51.52,Netflix,,0,0,0,,أخبرتك Dialogue: 0,1:01:51.65,1:01:53.64,Netflix,,0,0,0,,هل تؤلمك؟ -\N ماذا تعتقد؟ - Dialogue: 0,1:01:53.78,1:01:56.07,Netflix,,0,0,0,,سأحطم الزجاج بصخرة Dialogue: 0,1:01:58.49,1:01:59.52,Netflix,,0,0,0,,"بيل" Dialogue: 0,1:02:00.57,1:02:01.95,Netflix,,0,0,0,,عزيزتي Dialogue: 0,1:02:02.07,1:02:04.06,Netflix,,0,0,0,,ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,1:02:04.20,1:02:06.19,Netflix,,0,0,0,,هل عثرتي على "أنجلينا"؟ Dialogue: 0,1:02:07.15,1:02:09.64,Netflix,,0,0,0,,أراهن بأنها عثرت عليها\Nإنها ما تزال على قيد الحياة Dialogue: 0,1:02:09.78,1:02:11.35,Netflix,,0,0,0,,"لا تصدري صوتاً يا "بيل Dialogue: 0,1:02:12.03,1:02:14.02,Netflix,,0,0,0,, ما الخطب "بيل"؟ ماذا هناك؟ Dialogue: 0,1:02:16.53,1:02:19.20,Netflix,,0,0,0,, لنخبر والدك -\Nلن يصدقنا - Dialogue: 0,1:02:19.78,1:02:22.15,Netflix,,0,0,0,,ليختبأ كلاكما Dialogue: 0,1:02:23.99,1:02:25.53,Netflix,,0,0,0,,المنشار Dialogue: 0,1:02:28.74,1:02:30.15,Netflix,,0,0,0,,"هيا "بيل Dialogue: 0,1:02:43.11,1:02:44.52,Netflix,,0,0,0,,هل أنت جائع؟ Dialogue: 0,1:03:01.07,1:03:02.94,Netflix,,0,0,0,,لم أتخلى عن أمك Dialogue: 0,1:03:03.74,1:03:05.73,Netflix,,0,0,0,,بحثت عنها لأشهر Dialogue: 0,1:03:09.11,1:03:12.56,Netflix,,0,0,0,,كانت تعيش في مخيم للغجر\N بالقرب من المزرعة التي كنت أعمل بها Dialogue: 0,1:03:13.36,1:03:15.32,Netflix,,0,0,0,,كنا نتقابل سراً Dialogue: 0,1:03:18.36,1:03:21.28,Netflix,,0,0,0,,\Nالغجر لا يحبون أن يأخذ أحد نسائهم Dialogue: 0,1:03:24.78,1:03:26.69,Netflix,,0,0,0,,\Nخططنا للهرب معاً Dialogue: 0,1:03:28.86,1:03:30.52,Netflix,,0,0,0,, وفي ذلك اليوم لم تأتي Dialogue: 0,1:03:33.53,1:03:35.60,Netflix,,0,0,0,, ذهبت إلى مخيم الغجر Dialogue: 0,1:03:38.49,1:03:40.86,Netflix,,0,0,0,, كان مهجوراً \Nجميعهم رحلوا Dialogue: 0,1:03:45.49,1:03:47.23,Netflix,,0,0,0,, لذا بحثت عنها Dialogue: 0,1:03:49.07,1:03:50.53,Netflix,,0,0,0,,لأشهر Dialogue: 0,1:03:55.53,1:03:57.82,Netflix,,0,0,0,, وبعدها توقفت عن التصديق بالمعجزات Dialogue: 0,1:04:04.86,1:04:06.90,Netflix,,0,0,0,, لم تخبرني بأنها حامل Dialogue: 0,1:04:14.45,1:04:16.93,Netflix,,0,0,0,, أعلم بأن "أنجلينا" وعدتك بأنها ستعود Dialogue: 0,1:04:18.65,1:04:21.02,Netflix,,0,0,0,, ليزا" وعدتني بأننا لن نفترق" Dialogue: 0,1:04:21.15,1:04:22.86,Netflix,,0,0,0,,... ولكن كما ترى Dialogue: 0,1:04:24.65,1:04:27.44,Netflix,,0,0,0,,في الحياة بعض الوعود لا يمكن الوفاء بها Dialogue: 0,1:04:27.57,1:04:29.11,Netflix,,0,0,0,,بهذه البساطة Dialogue: 0,1:04:31.53,1:04:33.44,Netflix,,0,0,0,, لا ذنب لأحد بهذا Dialogue: 0,1:04:36.24,1:04:37.90,Netflix,,0,0,0,, لنعد إلى الطائرة Dialogue: 0,1:04:40.53,1:04:41.64,Netflix,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:04:44.49,1:04:46.44,Netflix,,0,0,0,,ولكن ليس الآن Dialogue: 0,1:04:47.45,1:04:49.82,Netflix,,0,0,0,, "لا يمكننا الذهاب بدون "بيل Dialogue: 0,1:04:49.95,1:04:53.36,Netflix,,0,0,0,, سوف تعود أعرف هذا Dialogue: 0,1:05:17.28,1:05:18.69,Netflix,,0,0,0,,تجهز Dialogue: 0,1:05:18.82,1:05:20.53,Netflix,,0,0,0,,سأعود حالاً Dialogue: 0,1:05:48.28,1:05:49.52,Netflix,,0,0,0,,عزيزتي Dialogue: 0,1:05:50.53,1:05:52.27,Netflix,,0,0,0,,"أنا متأكد بأنك عثرتي على "أنجلينا Dialogue: 0,1:05:54.70,1:05:56.52,Netflix,,0,0,0,, هيا أنتما الاثنان Dialogue: 0,1:06:00.53,1:06:02.15,Netflix,,0,0,0,, النهر يجري نحو الكهف Dialogue: 0,1:06:02.74,1:06:04.11,Netflix,,0,0,0,,سيستغرق هذا وقتاً أطول Dialogue: 0,1:06:04.24,1:06:06.15,Netflix,,0,0,0,, ربما، ولكننا سنتفادى الحريق Dialogue: 0,1:06:06.28,1:06:07.77,Netflix,,0,0,0,, ورجال الإطفاء Dialogue: 0,1:06:09.07,1:06:12.35,Netflix,,0,0,0,,...إذا عرف والدي سوف -\N سوف يقتلك، سبق وقلت هذا - Dialogue: 0,1:06:12.49,1:06:15.90,Netflix,,0,0,0,, أنت مثل "سيزار" تعتقدين بأنك على حقاً دائماً Dialogue: 0,1:06:16.49,1:06:18.23,Netflix,,0,0,0,,بالتأكيد أنا كذلك Dialogue: 0,1:06:20.40,1:06:22.31,Netflix,,0,0,0,,هيا، اصعد Dialogue: 0,1:06:31.28,1:06:32.31,Netflix,,0,0,0,,قبعتي Dialogue: 0,1:06:55.82,1:06:58.44,Netflix,,0,0,0,,تناول طعامك\Nسنواصل السير بعد 15دقيقة Dialogue: 0,1:06:59.07,1:07:00.98,Netflix,,0,0,0,,إنه بخير، لا تقلق Dialogue: 0,1:07:01.11,1:07:03.81,Netflix,,0,0,0,,بيير" سيعتني جيداً بحفيدك" Dialogue: 0,1:07:03.95,1:07:07.06,Netflix,,0,0,0,,...لا يبدو عليه هذا، ولكنه -\N "لست قلقاً على "سيباستيان - Dialogue: 0,1:07:07.78,1:07:11.03,Netflix,,0,0,0,,وكذلك الكلبة \Nإنه فقط لا يحب الكلاب Dialogue: 0,1:07:11.15,1:07:12.61,Netflix,,0,0,0,,....عندما كان أسيراً، كلاب الحراسة Dialogue: 0,1:07:12.74,1:07:14.86,Netflix,,0,0,0,,لست قلقاً على الكلبة Dialogue: 0,1:07:15.57,1:07:17.31,Netflix,,0,0,0,,إذن ابنة أخيك؟ Dialogue: 0,1:07:17.45,1:07:19.60,Netflix,,0,0,0,,"سيعثر عليها "بيير - \N لست قلقاً على ابنة أخي - Dialogue: 0,1:07:21.65,1:07:22.69,Netflix,,0,0,0,,من يقلقك إذن؟ Dialogue: 0,1:07:24.15,1:07:25.27,Netflix,,0,0,0,,أنت Dialogue: 0,1:07:26.36,1:07:27.69,Netflix,,0,0,0,,انهِ هذه الجبنة Dialogue: 0,1:07:27.82,1:07:31.94,Netflix,,0,0,0,,بمعدة فارغة سوف تأخرني \Nتناول طعامك Dialogue: 0,1:08:23.24,1:08:24.69,Netflix,,0,0,0,,هل سمعت هذا؟ Dialogue: 0,1:08:26.32,1:08:27.73,Netflix,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:08:28.49,1:08:29.52,Netflix,,0,0,0,,هذا الصوت Dialogue: 0,1:08:30.15,1:08:32.03,Netflix,,0,0,0,,لا يوجد بوم أو ضفادع أو أي شيء Dialogue: 0,1:09:21.36,1:09:22.77,Netflix,,0,0,0,,"بيير" Dialogue: 0,1:09:22.90,1:09:24.23,Netflix,,0,0,0,,غبرييل" مفقودة" Dialogue: 0,1:09:24.36,1:09:25.82,Netflix,,0,0,0,,"وكذلك "سيباستيان Dialogue: 0,1:10:07.70,1:10:08.94,Netflix,,0,0,0,,الحريق يخيفهم Dialogue: 0,1:10:23.20,1:10:24.85,Netflix,,0,0,0,,"بيل" Dialogue: 0,1:10:25.61,1:10:28.23,Netflix,,0,0,0,,إنها محقة علينا الذهاب سيراً على الأقدام Dialogue: 0,1:10:28.36,1:10:29.39,Netflix,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,1:10:50.82,1:10:53.31,Netflix,,0,0,0,,متفجرات؟\Nأنت تمازحني؟ Dialogue: 0,1:11:06.15,1:11:08.52,Netflix,,0,0,0,,"بيير" Dialogue: 0,1:11:09.07,1:11:10.98,Netflix,,0,0,0,,انتظر، قدمي Dialogue: 0,1:11:11.11,1:11:12.14,Netflix,,0,0,0,,ماذا؟ -\N لا يمكنني المتابعة - Dialogue: 0,1:11:12.28,1:11:15.03,Netflix,,0,0,0,,بل يمكنك - \N لا، اعد لي ابنتي - Dialogue: 0,1:11:15.15,1:11:17.06,Netflix,,0,0,0,,تتظاهر بأنها قوية \N ولكنها ما تزال طفلة Dialogue: 0,1:11:17.20,1:11:19.02,Netflix,,0,0,0,,حسناً، أعدك Dialogue: 0,1:11:30.36,1:11:33.28,Netflix,,0,0,0,,بسبب الرياح \Nالدخان يخفي المنحدرات Dialogue: 0,1:11:35.61,1:11:38.23,Netflix,,0,0,0,,"هيا "بيل" اعثري على "أنجلينا Dialogue: 0,1:11:38.36,1:11:40.07,Netflix,,0,0,0,,اذهبي بسرعة Dialogue: 0,1:11:41.03,1:11:43.86,Netflix,,0,0,0,,تفقد حاسة الشم لديها بسبب الدخان Dialogue: 0,1:11:45.61,1:11:47.98,Netflix,,0,0,0,,بوصلتي غرقت بالماء\Nإنها معطلة الآن Dialogue: 0,1:11:48.11,1:11:49.74,Netflix,,0,0,0,,ماذا نفعل الآن؟ Dialogue: 0,1:11:52.49,1:11:53.60,Netflix,,0,0,0,,من هنا Dialogue: 0,1:11:58.15,1:11:59.73,Netflix,,0,0,0,,تسلق Dialogue: 0,1:12:03.28,1:12:05.82,Netflix,,0,0,0,,مستحيل -\Nأنت تعرف إلى أين نحن متجهون - Dialogue: 0,1:12:05.95,1:12:08.86,Netflix,,0,0,0,,تسلق وانظر \Nلا استطيع التسلق ويدي هكذا Dialogue: 0,1:12:10.20,1:12:11.85,Netflix,,0,0,0,,هيا تسلق Dialogue: 0,1:12:18.45,1:12:20.35,Netflix,,0,0,0,,تمسك بالأغصان Dialogue: 0,1:12:21.28,1:12:23.19,Netflix,,0,0,0,,إياك أن تنظر للأسفل مهما حصل Dialogue: 0,1:12:23.32,1:12:24.40,Netflix,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:12:24.53,1:12:26.24,Netflix,,0,0,0,,هذا هو السر استمر Dialogue: 0,1:12:32.36,1:12:33.82,Netflix,,0,0,0,,هذا عالٍ جداً Dialogue: 0,1:12:34.36,1:12:36.77,Netflix,,0,0,0,,يمكنك فعلها \Nأنا أفعل هذا كل يوم Dialogue: 0,1:12:36.90,1:12:38.53,Netflix,,0,0,0,,وأنا فتاة Dialogue: 0,1:12:38.65,1:12:41.19,Netflix,,0,0,0,,فتاة؟\Nأنت تمزحين Dialogue: 0,1:12:52.70,1:12:54.69,Netflix,,0,0,0,,لا تنظر إلى الأسفل أبداً Dialogue: 0,1:12:54.82,1:12:56.61,Netflix,,0,0,0,,استمر بالتسلق Dialogue: 0,1:13:01.65,1:13:02.90,Netflix,,0,0,0,,أنت تبلي حسناً Dialogue: 0,1:13:03.57,1:13:04.90,Netflix,,0,0,0,,أترى شيئاً؟ Dialogue: 0,1:13:05.03,1:13:06.85,Netflix,,0,0,0,,لا يمكنني الرؤية من هذا المكان Dialogue: 0,1:13:07.40,1:13:08.98,Netflix,,0,0,0,,تسلق أكثر Dialogue: 0,1:13:45.95,1:13:48.23,Netflix,,0,0,0,,أترى شيئاً الآن؟ Dialogue: 0,1:13:49.45,1:13:52.15,Netflix,,0,0,0,,من هذا الطريق \Nليس بعيداً Dialogue: 0,1:14:02.20,1:14:04.52,Netflix,,0,0,0,,علينا أن نمشي المسافة كلها حول الحريق Dialogue: 0,1:14:07.40,1:14:10.40,Netflix,,0,0,0,,"بيل"\Nانتظري Dialogue: 0,1:14:20.20,1:14:21.69,Netflix,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:14:21.82,1:14:23.53,Netflix,,0,0,0,,أجل، لنواصل Dialogue: 0,1:14:29.49,1:14:31.31,Netflix,,0,0,0,,لا يوجد طريق -\N من هنا - Dialogue: 0,1:15:00.15,1:15:01.86,Netflix,,0,0,0,,لقد علقنا Dialogue: 0,1:15:03.57,1:15:05.28,Netflix,,0,0,0,,علينا العودة Dialogue: 0,1:15:07.11,1:15:08.27,Netflix,,0,0,0,,من هنا Dialogue: 0,1:15:21.03,1:15:22.14,Netflix,,0,0,0,,احذري Dialogue: 0,1:15:42.70,1:15:44.35,Netflix,,0,0,0,,لا يوجد مخرج Dialogue: 0,1:15:49.03,1:15:50.65,Netflix,,0,0,0,,كل هذا بسببي Dialogue: 0,1:15:51.99,1:15:53.56,Netflix,,0,0,0,,لا، لا تقلق Dialogue: 0,1:15:58.36,1:16:00.10,Netflix,,0,0,0,,كصبي، تسلقت الشجرة بشكل جيد Dialogue: 0,1:16:20.36,1:16:21.74,Netflix,,0,0,0,,"سيباستيان" Dialogue: 0,1:16:22.78,1:16:25.32,Netflix,,0,0,0,,"سيباستيان" Dialogue: 0,1:16:28.11,1:16:31.53,Netflix,,0,0,0,,إنه والدك\Nمن هنا Dialogue: 0,1:16:31.65,1:16:34.44,Netflix,,0,0,0,,نحن هنا Dialogue: 0,1:16:40.82,1:16:42.61,Netflix,,0,0,0,,يالك من عنيد -\N مثل والدي - Dialogue: 0,1:16:46.36,1:16:48.15,Netflix,,0,0,0,,أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:16:48.28,1:16:50.73,Netflix,,0,0,0,,لا تقلقوا، سأخرجنا من هنا Dialogue: 0,1:16:53.65,1:16:55.31,Netflix,,0,0,0,,بالمتفجرات؟ Dialogue: 0,1:16:55.45,1:16:56.73,Netflix,,0,0,0,,رأيت الأمريكان يفعلون هذا Dialogue: 0,1:16:56.86,1:16:58.60,Netflix,,0,0,0,,لفتح طريق Dialogue: 0,1:16:58.74,1:16:59.93,Netflix,,0,0,0,,كيف تعلمت؟ Dialogue: 0,1:17:00.07,1:17:01.94,Netflix,,0,0,0,,فجرت بعض الجسور في الحرب Dialogue: 0,1:17:04.82,1:17:07.97,Netflix,,0,0,0,, الأمر أشبه بتعلم قيادة الدراجة الهوائية \Nأمر لن تنساه أبداً Dialogue: 0,1:17:08.15,1:17:09.73,Netflix,,0,0,0,,نظرياً Dialogue: 0,1:17:11.03,1:17:13.15,Netflix,,0,0,0,,ها نحن ذا Dialogue: 0,1:17:14.90,1:17:16.53,Netflix,,0,0,0,,احذروا Dialogue: 0,1:17:17.40,1:17:18.48,Netflix,,0,0,0,,اقذف Dialogue: 0,1:17:30.24,1:17:32.90,Netflix,,0,0,0,,أنجح الأمر؟ -\Nأجل، لنذهب - Dialogue: 0,1:17:41.53,1:17:44.15,Netflix,,0,0,0,,بسرعة هيا Dialogue: 0,1:17:57.70,1:17:59.15,Netflix,,0,0,0,,"هيا "بيل Dialogue: 0,1:17:59.28,1:18:01.65,Netflix,,0,0,0,,ارنا الطريق وسنلحقك Dialogue: 0,1:18:20.07,1:18:21.90,Netflix,,0,0,0,,هذا دخان برتقالي Dialogue: 0,1:18:22.03,1:18:23.90,Netflix,,0,0,0,,أرأيت Dialogue: 0,1:18:24.03,1:18:25.98,Netflix,,0,0,0,,"أنجلينا" Dialogue: 0,1:18:27.36,1:18:29.40,Netflix,,0,0,0,,"أنجلينا" -\Nاحذر - Dialogue: 0,1:18:33.65,1:18:35.56,Netflix,,0,0,0,,من هذا الطريق "بيل" وجدتها Dialogue: 0,1:18:41.61,1:18:42.73,Netflix,,0,0,0,,في الأسفل؟ Dialogue: 0,1:18:44.32,1:18:46.28,Netflix,,0,0,0,,"أنجلينا" Dialogue: 0,1:18:47.53,1:18:48.94,Netflix,,0,0,0,,ربما وقعت Dialogue: 0,1:18:49.07,1:18:50.15,Netflix,,0,0,0,,"أنجلينا" Dialogue: 0,1:18:52.70,1:18:54.11,Netflix,,0,0,0,,عميق جداً لا يمكننا الرؤية Dialogue: 0,1:18:58.74,1:19:02.02,Netflix,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ -\N إذا نزلت إلى الأسفل من سيرفعكما؟ - Dialogue: 0,1:19:05.57,1:19:06.98,Netflix,,0,0,0,,أنت محق Dialogue: 0,1:19:11.32,1:19:13.31,Netflix,,0,0,0,,لنربطك جيداً Dialogue: 0,1:19:17.45,1:19:18.48,Netflix,,0,0,0,,هنا Dialogue: 0,1:19:21.95,1:19:23.52,Netflix,,0,0,0,,أنجلينا" أنا قادم" Dialogue: 0,1:19:26.61,1:19:29.28,Netflix,,0,0,0,,انزل Dialogue: 0,1:19:31.03,1:19:32.06,Netflix,,0,0,0,,كن حذراً Dialogue: 0,1:19:41.03,1:19:43.23,Netflix,,0,0,0,,أنت بخير؟ -\N أجل - Dialogue: 0,1:19:45.61,1:19:47.35,Netflix,,0,0,0,,ابقي الضوء نحوه Dialogue: 0,1:19:48.99,1:19:50.44,Netflix,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:20:00.45,1:20:02.10,Netflix,,0,0,0,,أترى أي شيء؟ Dialogue: 0,1:20:20.20,1:20:22.48,Netflix,,0,0,0,,إنها هنا يمكنني رؤيتها Dialogue: 0,1:20:25.57,1:20:27.36,Netflix,,0,0,0,,"أنجلينا" Dialogue: 0,1:20:29.90,1:20:31.86,Netflix,,0,0,0,,أنجلينا" هذا أنا" Dialogue: 0,1:20:33.15,1:20:34.73,Netflix,,0,0,0,,سيباستيان"؟" Dialogue: 0,1:20:35.90,1:20:37.36,Netflix,,0,0,0,,هذا أنا Dialogue: 0,1:20:54.32,1:20:55.90,Netflix,,0,0,0,,إنه أنت Dialogue: 0,1:20:57.07,1:20:58.56,Netflix,,0,0,0,,إنه أنت حقاً Dialogue: 0,1:21:26.07,1:21:28.61,Netflix,,0,0,0,,أأنت على ما يرام في الأسفل؟ - \N ارفعونا للأعلى - Dialogue: 0,1:21:30.57,1:21:32.28,Netflix,,0,0,0,,حالاً Dialogue: 0,1:21:33.15,1:21:34.19,Netflix,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:21:46.11,1:21:47.57,Netflix,,0,0,0,,أهذا جيد؟ Dialogue: 0,1:21:47.70,1:21:49.60,Netflix,,0,0,0,,هل أنتم بخير؟ -\Nنحن على مايرام - Dialogue: 0,1:21:49.74,1:21:51.73,Netflix,,0,0,0,,بخير -\Nحمدلله - Dialogue: 0,1:21:57.90,1:21:59.94,Netflix,,0,0,0,,من هذا؟ Dialogue: 0,1:22:00.07,1:22:02.27,Netflix,,0,0,0,,والدي - \Nوالدك؟ - Dialogue: 0,1:22:03.78,1:22:05.27,Netflix,,0,0,0,,ألديك أب؟ Dialogue: 0,1:22:07.49,1:22:09.19,Netflix,,0,0,0,,سأخبرك لاحقاً -\N "هيا، "غبرييل - Dialogue: 0,1:22:10.74,1:22:12.19,Netflix,,0,0,0,,أوشكنا على الانتهاء Dialogue: 0,1:22:14.32,1:22:15.35,Netflix,,0,0,0,,"شكراً "بيل Dialogue: 0,1:22:15.49,1:22:16.90,Netflix,,0,0,0,,أأنت بخير؟ Dialogue: 0,1:22:18.53,1:22:20.65,Netflix,,0,0,0,,لقد قادتنا إلى هنا Dialogue: 0,1:22:20.78,1:22:22.49,Netflix,,0,0,0,,أنت الأفضل Dialogue: 0,1:22:27.45,1:22:29.48,Netflix,,0,0,0,,اتركي الأمر لي Dialogue: 0,1:22:34.61,1:22:36.90,Netflix,,0,0,0,,علينا أن نهرب -\Nليس من هنا - Dialogue: 0,1:22:37.86,1:22:39.14,Netflix,,0,0,0,,ستبتلعنا النيران Dialogue: 0,1:22:42.74,1:22:44.73,Netflix,,0,0,0,,ابحث عن طريق آخر للخروج -\Nهذا طريق مسدود - Dialogue: 0,1:22:44.86,1:22:46.49,Netflix,,0,0,0,,الدخان يتجه إلى مكان ما Dialogue: 0,1:22:48.99,1:22:50.73,Netflix,,0,0,0,,بيل" عثرت عليه" Dialogue: 0,1:22:58.90,1:23:00.81,Netflix,,0,0,0,,لا تنظري إلى الأسفل أبداً Dialogue: 0,1:23:00.95,1:23:02.74,Netflix,,0,0,0,,تحرك أيها الأحمق Dialogue: 0,1:23:02.86,1:23:04.27,Netflix,,0,0,0,,أأنت حقاً والده؟ Dialogue: 0,1:23:04.78,1:23:06.90,Netflix,,0,0,0,,أجل، وهو أيضاً قال بأنك ميته Dialogue: 0,1:23:07.03,1:23:08.06,Netflix,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:23:08.20,1:23:09.85,Netflix,,0,0,0,,أنت لست والده؟ -\N بالطبع أنا والده - Dialogue: 0,1:23:09.99,1:23:11.86,Netflix,,0,0,0,,ولكني لم أقل أبداً بأنك ميته Dialogue: 0,1:23:11.99,1:23:14.14,Netflix,,0,0,0,,تحرك يا "سيباستيان" نحن نهدر الوقت هنا Dialogue: 0,1:23:15.61,1:23:17.07,Netflix,,0,0,0,,هل يسمع كلامك؟ Dialogue: 0,1:23:17.20,1:23:19.02,Netflix,,0,0,0,,أجل، عندما يحلو له Dialogue: 0,1:23:20.53,1:23:21.73,Netflix,,0,0,0,,"بسرعة "بيل Dialogue: 0,1:23:21.86,1:23:24.32,Netflix,,0,0,0,,اسرعوا قبل أن نختنق Dialogue: 0,1:23:32.78,1:23:35.10,Netflix,,0,0,0,,من هنا\Nلقد عثرت على طريق Dialogue: 0,1:23:36.49,1:23:38.89,Netflix,,0,0,0,,إنه هذا الطريق\Nبيل" سترشندنا" Dialogue: 0,1:23:42.40,1:23:44.15,Netflix,,0,0,0,,خذي هذا Dialogue: 0,1:23:54.45,1:23:55.73,Netflix,,0,0,0,,بسرعة تحركوا Dialogue: 0,1:23:58.82,1:24:00.36,Netflix,,0,0,0,,تسلقوا Dialogue: 0,1:24:07.82,1:24:09.53,Netflix,,0,0,0,,سيباستيان" هيا" Dialogue: 0,1:24:11.82,1:24:13.40,Netflix,,0,0,0,,نحن نختنق Dialogue: 0,1:24:13.53,1:24:14.94,Netflix,,0,0,0,,بسرعة Dialogue: 0,1:24:19.57,1:24:21.53,Netflix,,0,0,0,,استطيع رؤية ضوء الشمس Dialogue: 0,1:24:24.49,1:24:26.15,Netflix,,0,0,0,,بسرعة Dialogue: 0,1:24:26.28,1:24:28.07,Netflix,,0,0,0,,اقتربنا Dialogue: 0,1:24:29.40,1:24:31.44,Netflix,,0,0,0,,بسرعة -\Nأنا اختنق - Dialogue: 0,1:24:31.57,1:24:33.61,Netflix,,0,0,0,, الهواء حار \N لا استطيع التنفس Dialogue: 0,1:24:33.74,1:24:37.90,Netflix,,0,0,0,,لم نأتي كل هذه المسافة لنتوقف هنا\Nيا "سيباستيان"، اليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:24:38.03,1:24:41.81,Netflix,,0,0,0,,سيكون لديك قصة تحكيها لـ" سيزار" تحرك Dialogue: 0,1:24:41.95,1:24:43.49,Netflix,,0,0,0,,بسرعة Dialogue: 0,1:24:43.61,1:24:46.48,Netflix,,0,0,0,,"بسرعة أوشكنا على الوصول يا "سيباستيان Dialogue: 0,1:24:46.61,1:24:48.65,Netflix,,0,0,0,,انظر، هناك Dialogue: 0,1:24:51.61,1:24:53.15,Netflix,,0,0,0,,"سيباستيان" Dialogue: 0,1:24:57.86,1:25:00.15,Netflix,,0,0,0,,بسرعة، تحرك Dialogue: 0,1:25:05.32,1:25:06.57,Netflix,,0,0,0,,اسرع Dialogue: 0,1:25:07.74,1:25:09.02,Netflix,,0,0,0,,بسرعة Dialogue: 0,1:25:27.24,1:25:29.06,Netflix,,0,0,0,,"بيير" Dialogue: 0,1:25:32.86,1:25:34.60,Netflix,,0,0,0,,سيباستيان" احذر" Dialogue: 0,1:25:34.74,1:25:36.81,Netflix,,0,0,0,,بيير" أين أنت؟" Dialogue: 0,1:25:39.65,1:25:40.85,Netflix,,0,0,0,,"بيير" -\N "بيير" - Dialogue: 0,1:25:40.99,1:25:42.10,Netflix,,0,0,0,,أين هو؟ Dialogue: 0,1:25:42.24,1:25:44.39,Netflix,,0,0,0,,"بيير" Dialogue: 0,1:25:44.53,1:25:46.27,Netflix,,0,0,0,,"بيير" Dialogue: 0,1:26:03.07,1:26:04.78,Netflix,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,1:26:16.99,1:26:18.86,Netflix,,0,0,0,,هناك يا أطفال Dialogue: 0,1:26:18.99,1:26:20.86,Netflix,,0,0,0,,تحرك Dialogue: 0,1:26:28.53,1:26:31.23,Netflix,,0,0,0,,سمحوا لكم بالعودة إلى مخيمكم -\Nأجل - Dialogue: 0,1:26:31.36,1:26:34.11,Netflix,,0,0,0,,لقد أخمدوا الحريق \Nلكن فات الأوان بالنسبة لنا Dialogue: 0,1:26:34.95,1:26:35.98,Netflix,,0,0,0,,اعتدنا على هذا Dialogue: 0,1:26:36.11,1:26:38.15,Netflix,,0,0,0,,.. سنتجه جنوباً ونبحث عن مكان آخر Dialogue: 0,1:26:38.28,1:26:40.44,Netflix,,0,0,0,, شجر آخر -\Nولا يوجد فرنسيون - Dialogue: 0,1:26:40.57,1:26:42.73,Netflix,,0,0,0,,ولا يوجد فرنسيون Dialogue: 0,1:26:44.15,1:26:45.69,Netflix,,0,0,0,,في ذلك المكان Dialogue: 0,1:26:45.82,1:26:47.86,Netflix,,0,0,0,,ساعدوه يا رجال -\Nقادمون - Dialogue: 0,1:26:56.90,1:26:59.77,Netflix,,0,0,0,,أنجلينا" لا، لا"\Nأنا سأخذها Dialogue: 0,1:27:02.70,1:27:05.31,Netflix,,0,0,0,,أيجب عليّ أن أنحني وأتوسل إليك؟ Dialogue: 0,1:27:05.45,1:27:06.86,Netflix,,0,0,0,,شكراً، سيدتي Dialogue: 0,1:27:08.65,1:27:10.94,Yakout,,0,0,0,,الصاعقة Dialogue: 0,1:27:11.07,1:27:13.56,Netflix,,0,0,0,,ماذا يعني هذا؟ -\Nحب فنجاني - Dialogue: 0,1:27:14.70,1:27:17.27,Netflix,,0,0,0,, تقصدين حب فجائي؟ Dialogue: 0,1:27:17.40,1:27:20.65,Netflix,,0,0,0,, أجل، حب عفوي Dialogue: 0,1:27:22.11,1:27:23.82,Netflix,,0,0,0,, لا تكوني سخيفة Dialogue: 0,1:27:26.65,1:27:28.36,Netflix,,0,0,0,,تفضلي Dialogue: 0,1:27:28.49,1:27:31.02,Netflix,,0,0,0,, هذا تعبيراً عن شكري Dialogue: 0,1:27:31.15,1:27:33.48,Netflix,,0,0,0,, إنها تكره أن تربط Dialogue: 0,1:27:34.07,1:27:36.03,Netflix,,0,0,0,,هذا ليس حبل أيها الغبي Dialogue: 0,1:27:36.15,1:27:38.31,Netflix,,0,0,0,,إنه وشاح Dialogue: 0,1:27:38.45,1:27:39.77,Netflix,,0,0,0,,وشاح خاص بالفتيات Dialogue: 0,1:27:44.11,1:27:45.36,Netflix,,0,0,0,,"لنذهب يا "سيباستيان Dialogue: 0,1:27:48.07,1:27:50.06,Netflix,,0,0,0,,حنا وقت الوداع Dialogue: 0,1:27:51.40,1:27:53.31,Netflix,,0,0,0,,إلى اللقاء Dialogue: 0,1:27:56.57,1:27:58.56,Netflix,,0,0,0,,"هيا يا "بيل Dialogue: 0,1:27:58.70,1:28:00.52,Netflix,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:28:33.07,1:28:34.45,Netflix,,0,0,0,,لقد أوشكنا على الوصول Dialogue: 0,1:28:34.95,1:28:36.77,Netflix,,0,0,0,,انظر هناك بحيرة Dialogue: 0,1:28:41.57,1:28:42.82,Netflix,,0,0,0,,"هذا "بيير Dialogue: 0,1:28:46.57,1:28:48.53,Netflix,,0,0,0,,"سيزار" Dialogue: 0,1:28:48.65,1:28:50.53,Netflix,,0,0,0,,"عثرنا على "أنجلينا -\N "سيباستيان" - Dialogue: 0,1:28:54.90,1:28:58.57,Netflix,,0,0,0,,إلى أين يذهبون؟ -\Nإنهم عائدون - Dialogue: 0,1:28:58.70,1:29:01.36,Netflix,,0,0,0,,عائدون إلى أين؟ -\Nإلى المنزل - Dialogue: 0,1:29:01.49,1:29:03.03,Netflix,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:29:03.15,1:29:04.94,Netflix,,0,0,0,,سيراً على الأقدام؟ Dialogue: 0,1:29:05.99,1:29:08.61,Netflix,,0,0,0,, سيدتي أخبرتك بأنهم غادروا قبل أربعة أيام Dialogue: 0,1:29:08.74,1:29:09.98,Netflix,,0,0,0,, ماذا يقولون؟ Dialogue: 0,1:29:10.11,1:29:11.99,Netflix,,0,0,0,, مرحباً؟ سيدتي؟ Dialogue: 0,1:29:12.11,1:29:14.27,Netflix,,0,0,0,, أخبرتك بأني لن أقفل Dialogue: 0,1:29:15.28,1:29:16.31,Netflix,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,1:30:15.24,1:30:18.19,Netflix,,0,0,0,, اعترفي بأن الإيطاليين لا يطعمونك Dialogue: 0,1:30:18.32,1:30:20.73,Netflix,,0,0,0,, جبنهم لا يقارن بالذي تصنعه Dialogue: 0,1:30:28.03,1:30:30.02,Netflix,,0,0,0,, سوف نطعمك لا تقلقي Dialogue: 0,1:30:32.32,1:30:34.23,Netflix,,0,0,0,,أين "سيباستيان"؟ Dialogue: 0,1:30:54.03,1:30:55.60,Netflix,,0,0,0,,أتظن بأنها تستطيع رؤيتنا؟ Dialogue: 0,1:30:56.78,1:30:58.44,Netflix,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,1:31:00.07,1:31:02.23,Netflix,,0,0,0,,أظن بأنها راضية Dialogue: 0,1:31:05.20,1:31:06.90,Netflix,,0,0,0,,أظن بأنك على حق Dialogue: 0,1:31:08.03,1:31:09.82,Netflix,,0,0,0,,إنها راضية Dialogue: 0,1:31:10.59,1:31:12.59,موجي 2,,0,0,0,,{\pos(187.826,204.364)}ليزا Dialogue: 0,1:31:14.61,1:31:17.98,Netflix,,0,0,0,,وأظن أيضاً بأنها لا تريد منك أن تجبرني على الذهاب إلى المدرسة Dialogue: 0,1:31:18.11,1:31:19.61,Netflix,,0,0,0,,أو الذهاب إلى النوم مبكراً Dialogue: 0,1:31:21.20,1:31:24.23,Netflix,,0,0,0,,أو ارتداء وشاح عندما يكون الطقس بارداً في الخارج Dialogue: 0,1:31:24.74,1:31:26.86,Netflix,,0,0,0,,بالطبع، كل هذا صحيح Dialogue: 0,1:31:28.49,1:31:29.73,Netflix,,0,0,0,,لدي خطط Dialogue: 0,1:31:29.86,1:31:31.90,Netflix,,0,0,0,,ألديك خطط؟ Dialogue: 0,1:31:32.03,1:31:33.36,Netflix,,0,0,0,,ها قد وصلنا Dialogue: 0,1:31:33.49,1:31:36.49,Netflix,,0,0,0,,غابت لعامين وعادت تظن نفسها مسؤولة Dialogue: 0,1:31:36.61,1:31:39.86,Netflix,,0,0,0,,إذا لم يعجبك الأمر\Nسأذهب إلى فندق أو انتقل إلى لندن Dialogue: 0,1:31:39.99,1:31:42.36,Netflix,,0,0,0,,ارحميني ولا تذهبي بطائرة Dialogue: 0,1:31:42.49,1:31:45.35,Netflix,,0,0,0,,لدي أعمال أخرى بدل البحث عنك Dialogue: 0,1:31:52.99,1:31:54.86,Netflix,,0,0,0,,☻حب عفوي☻ Dialogue: 0,1:31:54.99,1:31:56.73,Netflix,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:31:56.86,1:31:57.89,Netflix,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,1:31:59.65,1:32:01.44,Netflix,,0,0,0,,"هيا "بيل Dialogue: 0,1:32:05.70,1:32:07.02,Netflix,,0,0,0,,♥حب عفوي♥ Dialogue: 0,1:32:08.20,1:32:09.74,Netflix,,0,0,0,,"سيباستيان" Dialogue: 0,1:32:10.49,1:32:12.11,Netflix,,0,0,0,,اشتقت إليك Dialogue: 0,1:32:12.11,1:32:42.72,fanan,,0,0,0,,{\pos(490,204)} {\c&H00FBE7&}تــرجـــمـــة \N {\pos(363.26,206.93)} {\a}{\fnArial\fs50\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur8}ض{\fnAdobe Arabic\fs25\fe200\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)} {\fnArial\fs28} {\c&HFFFFFF&\fs33} {\fs50\fnAdobe Arabic} {\fs35}Strangers : فريق {\a7\c&H7F7FA2&} {\a}{\fnArial\fs50\fe2\c&HF8F704&\3c&H00FFFFFF&\blur8}ص{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HF9F9FB&\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}\N{\c&HF9F9FB&\fs45}تابعونا على فيسبوك{\fs48} {\fnArial\fs28} {\a7\c&H7F7FA2&}\N\N\N {\c&H00FFFF&\fs35}fb/ sub strangers-سترينجرز