﻿1
00:00:01,016 --> 00:00:36,173
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}||م.أحمد السيد||
{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}FB.com/A7medlsayed , @AhmedLSayed07

2
00:01:13,347 --> 00:01:16,967
"ذا بريداتور"

3
00:02:29,841 --> 00:02:31,241
.بيكت 1"، عُلم"

4
00:02:31,243 --> 00:02:32,877
أترى الرهائن؟

5
00:02:33,144 --> 00:02:34,345
.ما زلت لا أراهم

6
00:02:34,846 --> 00:02:36,982
.أراهنك على 20 دولارًا أنهم لن يظهروا

7
00:02:37,281 --> 00:02:38,780
أتراهنان أيها الحمقى

8
00:02:38,782 --> 00:02:41,618
على إن قتلت عصابة المخدرات الرهائن أم لا؟

9
00:02:41,620 --> 00:02:44,186
.بالتأكيد -
.أظنه كان ضمنيًا. أجل -

10
00:02:44,188 --> 00:02:45,990
.أتفقد وحسب. سأراهن على 20 دولارًا

11
00:03:05,719 --> 00:03:07,121
.أرى رهينتين

12
00:03:12,083 --> 00:03:13,419
.لا رياح متعامدة

13
00:03:14,116 --> 00:03:16,789
.لن أنتظر. سأقتل 10-50

14
00:04:02,666 --> 00:04:04,535
بلوبيل 2"، أأنت هناك؟"

15
00:04:05,003 --> 00:04:06,272
.حوّل

16
00:05:13,438 --> 00:05:14,673
!اللعنة

17
00:05:16,542 --> 00:05:18,042
!دوبري"، رباه"

18
00:05:19,745 --> 00:05:20,842
أين "هاينز"؟

19
00:05:20,844 --> 00:05:22,847
.لا أعلم. لا تعمل الاتصالات

20
00:05:23,815 --> 00:05:24,983
.أعطني الحقيبة

21
00:05:30,488 --> 00:05:31,653
.إنه دليل

22
00:05:31,655 --> 00:05:33,758
.لن يصدّق أحد هذا

23
00:05:39,097 --> 00:05:40,666
ما كان هذا بحق السماء، أيها النقيب؟

24
00:05:42,433 --> 00:05:44,068
.إنه يفوق درجة راتبنا

25
00:05:45,236 --> 00:05:47,539
.هاينز"! أتسمعني؟ حوّل"

26
00:05:50,440 --> 00:05:52,958
!هاينز"، اللعنة، أتسمعني؟ حوّل"

27
00:05:56,420 --> 00:05:57,456
سيدي؟

28
00:05:59,650 --> 00:06:01,383
ما كان هذا بحق السماء، أيها النقيب؟

29
00:06:01,385 --> 00:06:02,368
ما كان هذا بحق السماء، أيها النقيب؟

30
00:06:02,393 --> 00:06:03,963
.لا تعمل الاتصالات

31
00:06:13,405 --> 00:06:14,406
هاينز"؟"

32
00:06:17,801 --> 00:06:18,837
!اقتله

33
00:08:09,714 --> 00:08:11,716
...أيها السادة، تذكروا

34
00:08:11,932 --> 00:08:13,333
،إنهم ضخام وسريعون

35
00:08:13,885 --> 00:08:16,121
!وسيقتلونكم طبقًا لفكرتهم عن السياحة

36
00:08:16,955 --> 00:08:17,955
!اذهبوا

37
00:08:17,980 --> 00:08:19,415
!أمامكم! هيا

38
00:08:20,125 --> 00:08:22,323
.أريد الراكب والمنصة

39
00:08:22,325 --> 00:08:23,292
...إن لم يكن من هنا

40
00:08:23,294 --> 00:08:24,663
.ستريده -
.أريده... -

41
00:08:50,493 --> 00:08:51,894
.أحتاج لمساعدة

42
00:08:52,281 --> 00:08:53,746
.ولديّ مال

43
00:08:58,295 --> 00:08:59,297
.حسنًا

44
00:09:16,847 --> 00:09:19,415
.أريدك أن ترسل هذا لأجلي

45
00:09:19,417 --> 00:09:21,351
.أرسله إلى هذا العنوان

46
00:09:21,651 --> 00:09:24,722
أرسل ما في داخل الحقيبة
.وليس الحقيبة نفسها

47
00:09:24,997 --> 00:09:26,065
!هيا. اذهب

48
00:09:34,299 --> 00:09:35,333
.حسنًا

49
00:09:44,018 --> 00:09:45,249
!تراجعوا

50
00:09:45,275 --> 00:09:47,042
!كان رائعَا للغاية

51
00:09:47,044 --> 00:09:48,279
.أجل، كان كذلك

52
00:09:48,303 --> 00:09:50,590
"مطاردة (الهالوين) 30/10
مرحبًا بالآباء والتلاميد"

53
00:09:50,615 --> 00:09:51,817
!وداعًا يا أمي

54
00:10:19,644 --> 00:10:22,244
.افعلها يا رجل -
.لا، افعلها أنت -

55
00:10:22,246 --> 00:10:23,280
.حسنًا

56
00:10:23,914 --> 00:10:25,580
.افعلها

57
00:10:42,366 --> 00:10:43,367
.تبًا

58
00:10:44,836 --> 00:10:46,902
.انظر

59
00:10:46,904 --> 00:10:48,604
يا "إي جي"، أأنت جائع؟

60
00:10:48,606 --> 00:10:50,840
.أنا جائع لدرجة أنني أريد ضربه

61
00:10:50,865 --> 00:10:52,512
.يبدو ذلك لذيذًا

62
00:10:52,776 --> 00:10:55,166
.ضرب مبرح للغاية

63
00:10:55,313 --> 00:10:56,580
.أجل

64
00:10:59,183 --> 00:11:00,751
ماذا تفعل بحق السماء؟

65
00:11:01,885 --> 00:11:03,988
.إنه فاشل -
.حسنًا -

66
00:12:22,699 --> 00:12:23,734
.مرحبًا

67
00:12:24,001 --> 00:12:26,270
أيعيش "كوين ماكينا" هنا؟

68
00:12:26,737 --> 00:12:29,473
.المتأخرات المستحقة لصندوق بريده

69
00:12:31,222 --> 00:12:32,457
.من وزارة الدفاع

70
00:12:33,177 --> 00:12:35,013
يعمل لصالح الحكومة، صحيح؟

71
00:12:35,645 --> 00:12:38,449
."إم أو إس 11 بي 3 في دبليو 3"

72
00:12:39,417 --> 00:12:40,718
.التسمية العسكرية

73
00:12:42,112 --> 00:12:43,389
...يقتل الناس

74
00:12:44,856 --> 00:12:46,357
.حتى تتمكن من العمل كساعي بريد

75
00:12:53,215 --> 00:12:56,217
"جامعة (جون هوبكنز)، (ماريلاند)"

76
00:12:59,723 --> 00:13:01,139
دكتور "براكيت"؟

77
00:13:08,111 --> 00:13:11,183
أرى أنك مهتمة بعلم الفلك؟

78
00:13:13,818 --> 00:13:16,587
.سيعتني رجالي بكلبك
أيمكنك أن تأتي معي من فضلك؟

79
00:13:24,240 --> 00:13:26,224
"(سري، مشروع (ستارغازر"

80
00:13:28,366 --> 00:13:29,400
ما الذي أنظر إليه؟

81
00:13:30,934 --> 00:13:33,237
.إنه بالضبط ما تظنينه. أجل

82
00:13:35,435 --> 00:13:37,473
.أتوا إلى هنا من قبل

83
00:13:37,475 --> 00:13:39,611
.في عام 1987 و1997

84
00:13:41,813 --> 00:13:45,417
.مؤخرًا، يزداد عدد الزيارات

85
00:13:55,903 --> 00:13:59,296
.روري"، لقد عدت! أحضرت شيئًا لك"

86
00:14:00,296 --> 00:14:01,466
.مرحبًا

87
00:14:04,869 --> 00:14:07,071
أحللت شيئًا من هذا بعد المدرسة؟

88
00:14:07,371 --> 00:14:08,573
.حللته كله

89
00:14:09,406 --> 00:14:11,074
.حسنًا

90
00:14:11,432 --> 00:14:15,045
.حسنًا، لديّ خياران لك

91
00:14:16,213 --> 00:14:17,314
...لدينا

92
00:14:17,982 --> 00:14:20,150
...قرصان، أو

93
00:14:22,520 --> 00:14:23,554
."فرانكشتاين"

94
00:14:25,956 --> 00:14:27,759
فرانكشتاين"، جلده أخضر؟"

95
00:14:28,259 --> 00:14:30,294
رمى الفتاة لمعرفة إن كانت ستطفو؟

96
00:14:31,881 --> 00:14:33,029
.لا. حسنًا

97
00:14:33,054 --> 00:14:35,625
حسنًا، لنختر القرصان. حسنًا؟

98
00:14:36,173 --> 00:14:37,207
.هذا غباء

99
00:14:38,803 --> 00:14:40,505
...الرفاق

100
00:14:41,271 --> 00:14:43,040
.سيظلون قادرون على الرؤية

101
00:14:44,342 --> 00:14:45,376
رؤية ماذا؟

102
00:14:46,343 --> 00:14:47,378
.أنه أنا من تحت القناع

103
00:14:48,732 --> 00:14:49,738
"وزارة شؤون المحاربين القدامى"

104
00:14:49,763 --> 00:14:51,825
،قلت ذات مرة

105
00:14:51,905 --> 00:14:53,973
...وُلدت من رحم أمي"

106
00:14:54,419 --> 00:14:56,187
...ونزلت إلى الأرض

107
00:14:56,272 --> 00:14:57,652
وبدأت في الزحف

108
00:14:57,654 --> 00:15:00,455
."عبر منطقة معادية تجاه قبري

109
00:15:02,328 --> 00:15:03,492
.هذا صحيح، أجل

110
00:15:03,494 --> 00:15:05,762
.ذلك رائع -
.إنه مهووس للغاية -

111
00:15:05,764 --> 00:15:07,032
.كئيب جدًا

112
00:15:07,698 --> 00:15:10,298
ما أمر جهاز الكشف عن الكذب؟

113
00:15:10,300 --> 00:15:11,734
.ظننت هذا تقييم نفسي

114
00:15:12,035 --> 00:15:14,137
.نريد معرفة إن كنت تشكّل خطرًا

115
00:15:14,139 --> 00:15:15,472
.أنا قنّاص

116
00:15:16,140 --> 00:15:18,409
أليس من الطبيعي أن أشكّل خطرًا؟

117
00:15:18,775 --> 00:15:22,313
...أقضيت معظم وقتك الآن داخل الدولة

118
00:15:22,646 --> 00:15:24,616
مبتعدًا عن زوجتك وابنك؟

119
00:15:30,587 --> 00:15:31,889
.انظر، فهمت

120
00:15:32,490 --> 00:15:35,891
"حدث شيء ما في "المكسيك
.ولا يريد أحد أي شهود

121
00:15:35,893 --> 00:15:36,827
معذرة؟

122
00:15:37,126 --> 00:15:39,563
.أنت لست هنا لمعرفة إن كنت مجنونًا

123
00:15:40,063 --> 00:15:42,196
.بل للتأكد من بقاء المعلومات سرًا

124
00:15:42,642 --> 00:15:44,224
إذًا، أتشعر بأنك مجبر؟

125
00:15:44,249 --> 00:15:46,653
!يمكنني الشعور بذلك

126
00:15:47,980 --> 00:15:50,200
.لا أشعر بذلك، هذا للتسجيل

127
00:15:50,225 --> 00:15:53,278
،تشعر وكأنك غريب على كوكبك
صحيح، أيها النقيب؟

128
00:15:54,846 --> 00:15:57,148
أتقصد كالكائن الفضائي؟

129
00:16:00,250 --> 00:16:02,087
.هذا ما تريده

130
00:16:04,222 --> 00:16:05,723
هل أحصل على كعكة الآن؟

131
00:16:06,524 --> 00:16:07,690
.رأى شيئًا

132
00:16:07,692 --> 00:16:08,994
.أجل -
.أجل -

133
00:16:54,472 --> 00:16:55,774
!عجبًا

134
00:17:40,484 --> 00:17:42,821
.ادفعني مجددًا وسأقتلك

135
00:17:43,688 --> 00:17:45,156
أقلت ذلك بصوت عالي؟

136
00:17:49,294 --> 00:17:51,129
."ماكينا"

137
00:17:53,831 --> 00:17:54,964
.آخر واحد

138
00:17:54,966 --> 00:17:56,568
.شكرًا على لطفك

139
00:18:14,419 --> 00:18:15,419
صحيح؟

140
00:18:22,623 --> 00:18:23,689
أأنت بخير هناك؟

141
00:18:23,714 --> 00:18:25,726
.لا، لا تقلق بشأنه
."إنه مصاب بمتلازمة "توريت

142
00:18:25,728 --> 00:18:27,928
.لا يمكنه السيطرة على الأمر -
."تبًا لك يا "كويل -

143
00:18:27,930 --> 00:18:29,467
.عليك الاعتياد عليها يا أخي

144
00:18:34,738 --> 00:18:36,271
.مرحبًا بك في المجموعة 2

145
00:18:36,273 --> 00:18:37,840
حقًا؟ ما ذلك؟

146
00:18:37,842 --> 00:18:38,974
أهي وحدة؟

147
00:18:38,976 --> 00:18:40,678
.لا، مجموعة. مجموعة 2

148
00:18:40,910 --> 00:18:42,647
.مجموعة الأمراض النفسية، غرفة 2

149
00:18:44,819 --> 00:18:46,693
."ماكينا"
."نيبراسكا ويليامز" -

150
00:18:46,718 --> 00:18:47,850
أذلك اسمك الحقيقي؟

151
00:18:47,918 --> 00:18:48,953
.أقسم بالله

152
00:18:49,153 --> 00:18:50,954
.هذا اسم جيد إذًا -
.أجل، أظن ذلك -

153
00:18:52,422 --> 00:18:53,857
أين خدمت؟

154
00:18:54,324 --> 00:18:56,259
."العملية "إنديورنج فريدوم 2003

155
00:18:56,794 --> 00:18:59,730
،"ذهبت لأنال من "طالبان
.وبقيت لأجل الأفيون

156
00:19:03,600 --> 00:19:06,036
.ذلك "كويل". حادثة بنيران صديقة

157
00:19:06,336 --> 00:19:09,206
.استدار وأطلق النيران على واحدة من سياراته

158
00:19:09,594 --> 00:19:10,827
.والآن، يلقي النكات

159
00:19:13,412 --> 00:19:14,646
."ذلك "لينش

160
00:19:15,013 --> 00:19:17,482
."حصل على وسام لتفجيره نصف جبل في "الموصل

161
00:19:17,982 --> 00:19:19,384
.الإنتروبيا

162
00:19:19,782 --> 00:19:21,183
.هذه لعبتي

163
00:19:21,851 --> 00:19:23,452
.تحب الأشياء الانهيار

164
00:19:23,454 --> 00:19:25,690
.وأنا أجعله يحدث

165
00:19:26,857 --> 00:19:28,523
.هكذا

166
00:19:28,525 --> 00:19:30,302
.رائع

167
00:19:32,028 --> 00:19:33,830
.مرحبًا -
.إياك -

168
00:19:35,832 --> 00:19:36,833
.إياك

169
00:19:37,101 --> 00:19:38,235
."ذلك "نيتلز

170
00:19:38,502 --> 00:19:40,772
."حسنًا، أنا "نيتلز

171
00:19:40,797 --> 00:19:42,430
."قام بـ3 جولات، يقود مروحية "هيوز

172
00:19:42,707 --> 00:19:45,139
يحب الإنجيل. يا "نيتي"؟

173
00:19:45,141 --> 00:19:46,599
أحان وقت النهاية؟

174
00:19:46,624 --> 00:19:48,086
.أجل، اضحك كما تريد

175
00:19:48,111 --> 00:19:50,312
...ولكن حين تقف أمام خالقك

176
00:19:50,314 --> 00:19:52,162
.دائمًا ما أقف منتصبًا قبل أن أضاجعها

177
00:19:54,150 --> 00:19:55,786
.يخلق الرب أناس سيئون

178
00:19:56,331 --> 00:19:57,231
.أجل

179
00:19:57,421 --> 00:19:59,655
أقصد، لم تظن الناس يشنون حروبًا؟

180
00:19:59,657 --> 00:20:01,255
لم يشنون حروبًا يا "باكسلي"؟

181
00:20:01,257 --> 00:20:03,591
!"بحقك يا "باكسلي -
!لأننا نحب قتل الناس -

182
00:20:03,593 --> 00:20:05,593
لأننا نحب قتل الناس؟ -
.أجل، نقتل الناس -

183
00:20:05,595 --> 00:20:07,281
.هذا هو، لأننا نحب القتل، هذا هو السبب

184
00:20:07,306 --> 00:20:08,540
.ننزعج

185
00:20:08,565 --> 00:20:10,934
وكيف أتيت أنت إلى هذه العربة القذرة؟

186
00:20:11,468 --> 00:20:13,270
.قتلت رئيسي

187
00:20:14,104 --> 00:20:15,672
أثمة أي سبب معيّن؟

188
00:20:17,274 --> 00:20:18,642
.كان أحمقًا

189
00:20:31,837 --> 00:20:35,997
"(مشروع (ستارغازر"

190
00:20:41,382 --> 00:20:42,733
.ابقي رأسك منخفضة

191
00:20:51,374 --> 00:20:52,709
.هاك، ارتدي هذا

192
00:21:01,017 --> 00:21:02,620
أهذا خيالكما؟

193
00:21:02,954 --> 00:21:06,424
أم أن هذه الغرفة المسكونة تتسع؟

194
00:21:07,891 --> 00:21:09,059
كل مرة؟

195
00:21:11,628 --> 00:21:13,495
.انتبهوا من فضلكم

196
00:21:13,497 --> 00:21:17,198
،نُقل اجتماع "جي آر سي" إلى القسم 3
."الغرفة "إيه

197
00:21:17,200 --> 00:21:19,469
!ها أنت ذا

198
00:21:20,497 --> 00:21:23,101
."مرحبًا بك. أنا "شون كييز

199
00:21:23,673 --> 00:21:25,874
سمعت أنك كتبت كتاب

200
00:21:25,876 --> 00:21:27,242
.عن علم الأحياء التطوري

201
00:21:27,244 --> 00:21:28,978
...آسفة، أيمكنني

202
00:21:29,103 --> 00:21:30,371
...أذلك

203
00:21:33,117 --> 00:21:34,686
!رباه

204
00:21:37,433 --> 00:21:38,721
.تبًا

205
00:21:39,121 --> 00:21:40,757
.هذه تكنولوجيا فضائية

206
00:21:42,825 --> 00:21:44,728
أهذا ما أحضرتني إلى هنا لأراه؟

207
00:21:45,329 --> 00:21:47,031
.حسنًا، أجل

208
00:21:47,665 --> 00:21:50,501
أيمكنني رؤية ذلك؟ أيمكنني فحصه؟

209
00:21:50,597 --> 00:21:51,599
.دكتور

210
00:21:52,402 --> 00:21:53,600
.لنذهب

211
00:22:06,382 --> 00:22:08,352
أكل شيء على ما يرام؟ -
.أجل يا سيدي -

212
00:22:09,320 --> 00:22:10,688
ما هو؟

213
00:22:12,489 --> 00:22:13,756
."دكتور "براكيت

214
00:22:14,257 --> 00:22:16,026
أتريدين لقاء "مفترس"؟

215
00:22:16,828 --> 00:22:18,129
.تعالي

216
00:22:26,997 --> 00:22:29,940
.يرجى التقيد ببروتوكول إزالة التلوث

217
00:22:30,507 --> 00:22:32,442
إذًا، كيف جرّوك إلى هذا؟

218
00:22:32,743 --> 00:22:35,015
.كتب خطابًا للرئيس حين كنت في السادسة

219
00:22:35,040 --> 00:22:36,352
،أخبرته كم أحب الحيوانات

220
00:22:36,377 --> 00:22:39,305
،وإن وجدت "ناسا" حيوانًا فضائيًا
.فعليهم الاتصال بي

221
00:22:39,882 --> 00:22:42,751
منذ عدة سنوات، وُضعت على قائمة قصيرة

222
00:22:42,776 --> 00:22:44,577
.لكتابتي بحث عن السلالات الهجينة

223
00:22:44,655 --> 00:22:48,159
.أحال الحاسوب الرسالة مرجعيًا، وها أنا هنا

224
00:22:55,967 --> 00:22:57,101
."دكتور "براكيت

225
00:22:58,168 --> 00:22:59,567
.شكرًا على المجيء

226
00:22:59,569 --> 00:23:01,004
.متأكد أن لديك أسئلة

227
00:23:01,271 --> 00:23:03,875
.سؤالان فقط، في الواقع -
.حسنًا -

228
00:23:04,275 --> 00:23:05,842
لم تدعوه بـ"المفترس"؟

229
00:23:06,476 --> 00:23:08,044
.إنها كنية

230
00:23:08,678 --> 00:23:11,448
.تشير البيانات إلى أنه يتتبع فريسته

231
00:23:11,649 --> 00:23:13,117
.ويستغل نقط الضعف

232
00:23:13,351 --> 00:23:14,886
...يبدو أنه

233
00:23:15,352 --> 00:23:16,620
.حسنًا، يستمتع بالأمر

234
00:23:16,853 --> 00:23:17,953
.وكأنها لعبة

235
00:23:17,955 --> 00:23:20,187
.هذا ليس مفترسًا بل رياضة صيد

236
00:23:20,189 --> 00:23:21,290
معذرة؟

237
00:23:21,292 --> 00:23:23,324
.يقتل المفترس ضحيته لينج

238
00:23:24,227 --> 00:23:27,228
.ما وصفقته هو أشبه بصيّاد ماهر

239
00:23:27,230 --> 00:23:29,430
.حسنًا، لنقم بالتصويت
اسم "المفترس" أفضل، صحيح؟

240
00:23:29,432 --> 00:23:31,334
.أجل -
.أجل -

241
00:23:31,569 --> 00:23:33,502
."وجدنا مركبة هروبه في "المكسيك

242
00:23:33,504 --> 00:23:35,439
.ما زلنا نبحث عن السفينة التي أتى فيها

243
00:23:36,140 --> 00:23:37,675
.إنه مخدر بشكل كبير

244
00:23:43,346 --> 00:23:45,549
.أنت لعين جميل

245
00:23:46,383 --> 00:23:49,586
سأخمن أن سؤالك الثاني هو لم أنت هنا؟

246
00:23:51,307 --> 00:23:54,577
أسفرت نتائج الاختبارات لدينا
.عن شيء صغير غريب

247
00:23:56,900 --> 00:23:58,535
أهذه مزحة؟

248
00:23:58,696 --> 00:24:01,096
.قمنا بعمل تتابع جيني 10 مرات

249
00:24:01,098 --> 00:24:03,031
...لدى هذا الكائن

250
00:24:03,033 --> 00:24:04,441
حمض نووي بشري؟ -
.أجل -

251
00:24:04,466 --> 00:24:05,267
.أجل

252
00:24:05,803 --> 00:24:08,603
.نعرف أمر التشكّل التطوري لنوع جديد عفوي

253
00:24:08,605 --> 00:24:09,954
...معظمها نباتات وحشرات، ولكن

254
00:24:09,979 --> 00:24:13,041
...ولكن بعض الثدييات مثل الأغنام والماعز

255
00:24:13,043 --> 00:24:13,744
.أجل

256
00:24:13,769 --> 00:24:15,609
يُعرف الذئب الأحمر بأنه هجين

257
00:24:15,611 --> 00:24:16,878
...بين القيوط والذئب الرمادي

258
00:24:16,880 --> 00:24:19,380
أو ربما شكل من أشكال
...التكنولوجيا المؤتلف

259
00:24:19,382 --> 00:24:21,818
.يا رفاق، فهمت

260
00:24:22,453 --> 00:24:24,503
تريدان معرفة ما إن كان أحد مارس الجنس
مع كائن فضائي؟

261
00:24:26,328 --> 00:24:27,363
.أجل

262
00:24:29,993 --> 00:24:32,561
،حسنًا، لديه قناع ليتنفس الهواء الجوي

263
00:24:32,563 --> 00:24:33,464
...وخوذة حيوية و

264
00:24:33,898 --> 00:24:36,063
ما هذه؟ أنوع من قفاز المعصم؟

265
00:24:36,065 --> 00:24:37,101
.بالضبط

266
00:24:37,668 --> 00:24:39,471
إذًا، أين الخوذة وقفاز المعصم الآخر؟

267
00:24:39,496 --> 00:24:41,005
.بحثنا، صدقيني

268
00:24:43,540 --> 00:24:44,775
من هذا؟

269
00:24:45,574 --> 00:24:47,378
."قام بأول اتصال مع "المفترس

270
00:24:47,719 --> 00:24:49,387
.عظيم. أود التحدّث معه

271
00:24:49,746 --> 00:24:52,682
...حسنًا، يُقيم نفسيًا، لذا

272
00:24:55,986 --> 00:24:56,885
.حسنًا

273
00:24:56,887 --> 00:25:00,157
،قبل أن تجروا تجاربًا عليه
.أود أن أسأله بضعة أسئلة

274
00:25:02,482 --> 00:25:03,992
.لدينا طلب لإعادة التوجه

275
00:25:03,994 --> 00:25:06,597
عُلم. أين الوجهة؟

276
00:25:06,863 --> 00:25:08,672
.سد "ستاركويزر". أطع الأمر على الفور

277
00:25:08,697 --> 00:25:10,867
.سيقابلك مسؤول عسكري. حوّل

278
00:25:12,503 --> 00:25:13,905
!"يا "باكسلي

279
00:25:14,304 --> 00:25:15,296
.سؤال لك

280
00:25:15,321 --> 00:25:16,804
.حسنًا، ها نحن ذا

281
00:25:16,806 --> 00:25:19,107
كيف تختن رجل مشرّد؟

282
00:25:19,109 --> 00:25:20,007
.ها هو

283
00:25:20,009 --> 00:25:21,943
.بضرب أمك في ذقنها

284
00:25:21,945 --> 00:25:23,678
...تبًا لأمك

285
00:25:25,582 --> 00:25:27,648
!اخرسوا -
.حسنًا -

286
00:25:27,650 --> 00:25:29,083
.اخرس أنت

287
00:25:30,821 --> 00:25:33,585
.مهلًا. لقد تماديتم جميعًا

288
00:25:33,610 --> 00:25:35,667
.أريد معرفة من هذا اللعين

289
00:25:35,692 --> 00:25:37,060
لم أنت هنا؟

290
00:25:39,528 --> 00:25:41,840
.بحقك يا رجل. هذه حافلة المجانين

291
00:25:41,865 --> 00:25:43,193
.انظر لهذا الوغد -
!مجانين -

292
00:25:43,218 --> 00:25:44,132
.أجل

293
00:25:46,602 --> 00:25:49,103
.قابلت كائنًا فضائيًا

294
00:25:49,105 --> 00:25:51,305
!تبًا

295
00:25:53,209 --> 00:25:54,642
...لا، دعوه -
.حسنًا، هو الفائز -

296
00:25:54,644 --> 00:25:55,977
.هذه أفضل قصة سمعتها في حياتي

297
00:25:55,979 --> 00:25:56,712
.قصة كلاسيكية

298
00:25:56,737 --> 00:25:58,846
.الفائز هناك. اللعنة

299
00:25:58,848 --> 00:26:00,951
هلّا خرستم؟

300
00:26:04,637 --> 00:26:06,357
،يريدون إخفاء الأمر

301
00:26:07,425 --> 00:26:08,756
.لذا ها أنا ذا

302
00:26:08,758 --> 00:26:10,226
."عالق في "مجموعة 2

303
00:26:10,380 --> 00:26:12,362
.تتمة لـ"مجموعة 1"، الأغبياء فقط

304
00:26:17,352 --> 00:26:18,897
.أعطوا هذا الرجل سيجارة

305
00:26:18,922 --> 00:26:19,938
.اخرسوا

306
00:26:19,963 --> 00:26:21,896
"هلّا خرستم؟"

307
00:26:25,676 --> 00:26:26,875
.إنها مؤامرة

308
00:26:26,877 --> 00:26:29,313
الكائن الفضائي اللعين، صحيح؟

309
00:27:12,089 --> 00:27:14,125
ماذا تفعل في الأسفل يا "روري"؟

310
00:27:14,923 --> 00:27:18,059
.ألعب

311
00:27:18,061 --> 00:27:19,830
.العشاء يبرد

312
00:27:23,499 --> 00:27:24,634
أيها الرائد؟

313
00:27:24,967 --> 00:27:26,570
.شبح غريب يا سيدي

314
00:27:27,236 --> 00:27:30,073
.يظهر على الشبكة ثم يختفي

315
00:27:30,407 --> 00:27:32,042
.اللعنة

316
00:27:32,409 --> 00:27:34,143
.نريد شيئًا في الجو

317
00:27:34,168 --> 00:27:35,675
." أوصلني بـ"قيادة دفاع الفضاء الجوي

318
00:27:36,045 --> 00:27:38,245
.أشعر وكأن شيء يفوتني في البحث

319
00:27:38,247 --> 00:27:39,615
.شيء لا أراه

320
00:27:40,115 --> 00:27:43,052
...انظر، إن كان هذا هو الدم، فأظن

321
00:27:43,973 --> 00:27:45,307
أيمكنك أن تخبرني ما هذا؟

322
00:27:45,380 --> 00:27:46,754
لأنني كنت أحاول

323
00:27:46,756 --> 00:27:48,689
.الحصول على هذا مبكرًا، ولكن أحد ما أوقفني

324
00:27:48,691 --> 00:27:50,224
.نظر إليّ بازدراء

325
00:27:50,226 --> 00:27:52,261
.هذا الرجل في الواقع -
.احتفظي بهذه الفكرة -

326
00:27:52,263 --> 00:27:55,532
سيدي، أبلغنا "نوراد" تقريرًا 202 عن شيء
.غريب قادم في اتجاهنا

327
00:27:55,765 --> 00:27:56,989
أهو آت إلى هنا؟

328
00:27:57,014 --> 00:27:58,192
.رباه، آمل لا

329
00:28:07,477 --> 00:28:08,542
!تبًا

330
00:28:13,441 --> 00:28:14,610
كم المسافة التي نتحدّث عنها؟

331
00:28:14,919 --> 00:28:16,784
.غير معروف. ولكنه متجه إليكم بكل تأكيد

332
00:28:16,786 --> 00:28:18,554
.تحذير من المستوى الثاني

333
00:28:18,788 --> 00:28:20,453
.تحذير من المستوى الثاني -
!تبًا -

334
00:28:20,478 --> 00:28:21,328
ماذا يجري؟

335
00:28:21,353 --> 00:28:23,858
.إنذار قريب. شبح قادم. مداه 200 ميل

336
00:28:23,860 --> 00:28:24,926
.حدد مكانه

337
00:28:24,928 --> 00:28:27,561
!لقد استيقظ

338
00:28:30,667 --> 00:28:32,734
!أمسكوه

339
00:28:32,736 --> 00:28:33,903
!أمسكوه

340
00:28:36,139 --> 00:28:37,004
!تبًا

341
00:28:39,610 --> 00:28:41,145
!دكتور، تعالي ورائي، الآن

342
00:28:41,578 --> 00:28:43,214
!تحركوا

343
00:28:43,713 --> 00:28:44,982
."تشارش، توماس، جاي"

344
00:29:06,793 --> 00:29:07,795
!تحركوا

345
00:29:14,745 --> 00:29:17,214
.يُرجى التقيد ببروتوكول إزالة التلوث

346
00:29:19,481 --> 00:29:22,583
.الحجرة آمنة. أزل الملابس الخارجية

347
00:29:49,411 --> 00:29:50,978
."تشارش، توماس، جاي"

348
00:29:50,980 --> 00:29:52,482
."تشارش، توماس، جاي"

349
00:30:20,476 --> 00:30:22,772
.يُرجى التقيد ببروتوكول إزالة التلوث

350
00:30:59,342 --> 00:31:03,536
،روري ديكلان ماكينا)، الصف السادس)"
"مدرسة (غوردن) الإعدادية"

351
00:31:11,061 --> 00:31:12,860
.لجميع الموظّفين، حالة طارئة

352
00:31:12,862 --> 00:31:13,994
.حالة طارئة

353
00:31:13,996 --> 00:31:15,900
.هذا ليس تدريبًا

354
00:31:16,800 --> 00:31:19,169
.اجلسوا. ثمة خرق

355
00:31:19,541 --> 00:31:21,176
ألديك تقدير؟

356
00:31:21,209 --> 00:31:22,344
.ليس الآن

357
00:31:23,239 --> 00:31:24,540
.سأغطيك بالنيران

358
00:31:24,874 --> 00:31:25,974
!اقتلوه

359
00:31:25,976 --> 00:31:28,178
!حركة في الشمال

360
00:31:40,423 --> 00:31:42,625
.أنت

361
00:31:50,833 --> 00:31:52,669
.لا تدعيه يهرب

362
00:31:55,139 --> 00:31:56,974
.ليس حيواني الفضائي

363
00:32:10,719 --> 00:32:12,088
ماذا بحق السماء؟

364
00:32:16,927 --> 00:32:17,928
.فضائي

365
00:32:18,128 --> 00:32:19,496
أهو الفضائي خاصتك؟

366
00:32:19,862 --> 00:32:21,130
.أجل

367
00:32:21,531 --> 00:32:23,098
.فضائيون لعينون

368
00:32:23,100 --> 00:32:24,232
ماذا؟

369
00:32:24,234 --> 00:32:26,000
ألم تر ذلك يا رجل؟

370
00:32:26,254 --> 00:32:27,387
هل أنا مجنون؟

371
00:32:27,412 --> 00:32:28,480
.أنت -
.اخرس -

372
00:32:28,505 --> 00:32:30,539
.تمهل يا رجل -
.لم أره -

373
00:32:30,541 --> 00:32:31,505
!نيتلز"، اهدأ"

374
00:32:31,507 --> 00:32:33,207
.أين هو بحق السماء؟ أريد رؤيته

375
00:32:37,388 --> 00:32:39,022
.ذلك هو الشيء الذي قتل رجالي

376
00:32:39,047 --> 00:32:40,616
.أجل، سيفعلون ذلك

377
00:32:41,118 --> 00:32:43,386
.علينا الخروج من هذا الشيء. علينا التحرك

378
00:32:43,654 --> 00:32:45,589
.يا أخي، إنها حافلة

379
00:32:46,456 --> 00:32:47,658
.إنها تتحرك

380
00:32:51,995 --> 00:32:53,096
!"يا "باكسلي

381
00:32:53,563 --> 00:32:55,710
،إن كان مهبل أمك لعبة فيديو

382
00:32:55,735 --> 00:32:57,922
."سيُقيم بـ"ج" اختصارًا للـ"الجميع

383
00:32:58,901 --> 00:33:00,169
!أنتم

384
00:33:00,871 --> 00:33:01,938
.توقفوا

385
00:33:02,514 --> 00:33:06,109
ما الفرق بين 5 أشخاص سود ومزحة؟

386
00:33:06,676 --> 00:33:09,579
.أم "باكسلي" لا تتحمّل المزاح

387
00:33:09,946 --> 00:33:11,247
!ماذا يا ابن العاهرة

388
00:33:13,550 --> 00:33:15,419
!هيا يا أيها الوغد

389
00:33:17,220 --> 00:33:20,323
!الجميع، على الأرض، رأسكم للأسفل

390
00:33:21,224 --> 00:33:23,726
!رأسكم للأسفل! الآن! هيا

391
00:33:31,501 --> 00:33:32,569
!المفاتيح

392
00:33:35,589 --> 00:33:37,107
!سلاح

393
00:33:40,409 --> 00:33:42,542
!نيتلز"! مهلًا"

394
00:33:42,544 --> 00:33:44,281
نلت منه، حسنًا يا أخي؟

395
00:34:02,532 --> 00:34:05,132
يا "نيبراسكا"، أتمانع أن تنعطف؟

396
00:34:05,134 --> 00:34:06,435
لأجل مخلوقك الفضائي؟

397
00:34:06,669 --> 00:34:09,405
.أنا قنّاص، قرّبني منه وحسب يا عزيزي

398
00:34:10,039 --> 00:34:12,006
أتود قتله؟ -
!أجل -

399
00:34:12,334 --> 00:34:13,633
لم لم تقل هذا وحسب يا رجل؟

400
00:34:13,658 --> 00:34:14,876
أستقتل فضائي لعين؟

401
00:34:14,878 --> 00:34:15,812
.مهلًا

402
00:34:19,115 --> 00:34:20,317
!تبًا

403
00:35:12,802 --> 00:35:14,737
ما ذلك بحق السماء؟

404
00:35:55,845 --> 00:35:57,481
!بمهل

405
00:36:03,954 --> 00:36:05,891
.أنت -
!احتموا -

406
00:36:05,916 --> 00:36:07,243
!خلف الحافلة

407
00:36:07,268 --> 00:36:08,990
.ماذا تفعلين هناك؟ هيا، سأمسكك

408
00:36:08,992 --> 00:36:11,492
.سأمسكك يا امرأة -
.حسنًا -

409
00:36:11,494 --> 00:36:13,028
.لنذهب! هيا

410
00:36:13,030 --> 00:36:14,765
.هيا -
.اللعنة -

411
00:36:15,097 --> 00:36:16,296
.آسف -
.تحرك -

412
00:36:16,298 --> 00:36:17,534
.اللعنة

413
00:36:18,834 --> 00:36:20,204
.اذهبوا للمروحيات

414
00:36:45,361 --> 00:36:47,361
.ستارغازر"، أرى المرأة"

415
00:36:47,363 --> 00:36:48,530
أي تعليمات؟

416
00:36:48,532 --> 00:36:50,263
.اقتلها -
.مهلًا -

417
00:36:50,265 --> 00:36:51,532
.استرجع أي معلومات مهربة

418
00:36:51,534 --> 00:36:53,336
."عُلم يا "ستارغازر

419
00:37:03,613 --> 00:37:05,349
.أحسنت يا فتاة

420
00:37:05,816 --> 00:37:07,180
!"يا "نيبراسكا

421
00:37:07,182 --> 00:37:08,485
.أمسكتها

422
00:37:25,334 --> 00:37:26,903
أكل شيء على ما يرام في الخلف؟

423
00:37:31,206 --> 00:37:32,842
.أيها البلهاء

424
00:38:07,309 --> 00:38:10,347
وجدنا المكان الوحيد حتى نختبئ
.من دون أن نبدو مجانين

425
00:38:15,362 --> 00:38:18,151
مر الكثير من الوقت منذ أن أمسكت
.بسلاح في يدي

426
00:38:18,153 --> 00:38:19,422
ما شعورك به؟

427
00:38:20,889 --> 00:38:22,425
.كالسلاح

428
00:38:23,593 --> 00:38:25,829
أتظنها آمنة بالداخل معهم؟

429
00:38:26,662 --> 00:38:27,697
الفتاة؟

430
00:38:28,597 --> 00:38:29,999
.إنهم جنود يا رجل

431
00:38:31,200 --> 00:38:33,536
.سيدات نائمات؟ لا يا أخي

432
00:38:35,305 --> 00:38:36,606
.اجلس

433
00:38:40,843 --> 00:38:41,845
.خذ

434
00:38:43,345 --> 00:38:45,114
إنها نهاية الزمان، صحيح؟

435
00:38:47,316 --> 00:38:49,585
...أسوأ شيء في النهاية

436
00:38:50,385 --> 00:38:51,921
.أنها ليست كذلك

437
00:38:54,724 --> 00:38:55,992
،إذًا

438
00:38:57,760 --> 00:38:58,895
أعاش؟

439
00:38:59,195 --> 00:39:00,229
قل هذا مجددًا؟

440
00:39:00,563 --> 00:39:02,829
رئيسك، الأحمق الذي أطلق النار عليه، أعاش؟

441
00:39:04,267 --> 00:39:06,069
.أجل. عاش

442
00:39:06,336 --> 00:39:07,938
أجل، وأين هو الآن؟

443
00:39:12,084 --> 00:39:13,582
.أنت تمازحني

444
00:39:13,607 --> 00:39:14,709
.أخطأت التصويب

445
00:39:16,613 --> 00:39:18,211
ولم فعلت ذلك؟

446
00:39:18,213 --> 00:39:20,316
الخطأ؟ -
.لا، إطلاق النار على نفسك -

447
00:39:20,816 --> 00:39:22,718
.سألني الأطباء السؤال نفسه

448
00:39:24,553 --> 00:39:26,956
.ذهبت للمستشفى بطلقة في رأسي

449
00:39:27,590 --> 00:39:29,593
.الأيام الجميلة -
.مهلًا -

450
00:39:31,293 --> 00:39:32,661
أعليّ أن أكون قلقًا؟

451
00:39:39,602 --> 00:39:41,096
.ربما

452
00:39:42,444 --> 00:39:44,110
.ها نحن ذا -
أحصلت على ذلك؟ -

453
00:39:44,135 --> 00:39:45,606
.هذا قريب للغاية من يدها -
.أجل -

454
00:39:45,608 --> 00:39:47,073
.ثم ستسقط ذلك هناك

455
00:39:47,301 --> 00:39:48,470
!يا رفاق

456
00:39:48,945 --> 00:39:50,977
ماذا تفعلان بحق السماء؟ ما أمر كل ذلك
الهراء؟

457
00:39:50,979 --> 00:39:52,881
.نحاول أن نجعلها تشعر بالراحة

458
00:39:52,883 --> 00:39:53,783
.هيا

459
00:39:54,150 --> 00:39:56,821
.ستستيقظ وترى مجموعة من الحمقى. هيا

460
00:39:56,846 --> 00:39:57,913
ماذا تفعل؟

461
00:39:58,586 --> 00:40:00,488
!"نيتلز"

462
00:40:00,490 --> 00:40:01,856
!تحرك

463
00:40:01,858 --> 00:40:03,023
!تحرك

464
00:40:03,025 --> 00:40:04,461
!اخرج من هناك

465
00:40:18,608 --> 00:40:19,943
!صباح الخير يا جميلة

466
00:40:23,880 --> 00:40:26,550
.أتمنى أن يتوقف الناس عن دعوتي بذلك

467
00:40:27,883 --> 00:40:29,017
!اهدأي

468
00:40:29,985 --> 00:40:32,775
!أخبرتكم أنها ستأخذها، 10 دولارات

469
00:40:32,800 --> 00:40:34,454
!ادفعوا

470
00:40:34,456 --> 00:40:36,259
.اللعنة

471
00:40:36,330 --> 00:40:38,425
أين هاتفي؟ -
.ستحتاجين لذلك -

472
00:40:39,861 --> 00:40:41,995
.هذا ليس جميلًا

473
00:40:41,997 --> 00:40:42,999
.لا بأس

474
00:40:43,566 --> 00:40:44,935
.قلت إنه لا بأس

475
00:40:46,102 --> 00:40:47,267
.أعطيني السلاح

476
00:40:47,269 --> 00:40:49,072
.أعطيني السلاح -
.لا -

477
00:40:54,742 --> 00:40:56,410
...سحبت الزناد

478
00:40:56,412 --> 00:40:59,546
!تبًا، أخبرتكم أنها ستسحب الزناد

479
00:40:59,548 --> 00:41:01,241
!كان عليّ أن أراهنك تلك المرة

480
00:41:01,266 --> 00:41:03,283
.أحبها -
!كان عليّ أن أراهنك تلك المرة -

481
00:41:03,285 --> 00:41:04,551
.أحبها -
.أحبها -

482
00:41:04,553 --> 00:41:05,887
.أحبها كثيرًا

483
00:41:05,889 --> 00:41:07,421
.أعطيني ذلك

484
00:41:07,423 --> 00:41:10,026
.تبًا! هيا يا فتاة

485
00:41:10,258 --> 00:41:13,728
أأنت عالمة؟ ما الذي جعلوك تعملين عليه؟

486
00:41:14,430 --> 00:41:16,666
.لن تنجين ليوم واحد في الخارج

487
00:41:18,666 --> 00:41:20,402
ماذا؟ أتظنين أنك مميزة؟

488
00:41:20,869 --> 00:41:23,305
.عند السد، كانوا سيقتلونك

489
00:41:23,773 --> 00:41:25,205
أكانوا سيطلقون النار عليها؟

490
00:41:25,207 --> 00:41:26,209
.أجل

491
00:41:26,910 --> 00:41:28,144
.آسف

492
00:41:28,543 --> 00:41:30,779
.ابتعد عن الطريق. أراك في الجوار

493
00:41:32,849 --> 00:41:34,651
.كلي مهبلك

494
00:41:34,942 --> 00:41:36,316
مهلًا، ماذا؟

495
00:41:36,318 --> 00:41:37,617
كيف حالك؟

496
00:41:37,619 --> 00:41:39,218
."لا، أنت قلت للتو، "كلي مهبلك

497
00:41:39,220 --> 00:41:39,956
...مهلًا

498
00:41:39,981 --> 00:41:41,821
كيف حالك؟ -
."لا، أنت قلت "كلي مهبلك -

499
00:41:41,823 --> 00:41:43,057
ما خطبه بحق السماء؟

500
00:41:43,059 --> 00:41:44,791
.قلت غطرستك -
.قال غطرستك -

501
00:41:44,793 --> 00:41:45,858
."لا، قال، "كلي مهبلك

502
00:41:45,860 --> 00:41:47,628
!"لا. قلت، "توقفي عن غطرستك

503
00:41:47,630 --> 00:41:48,861
."لا، قلت "كلي مهبلك

504
00:41:48,863 --> 00:41:50,363
.لا، ليس ذلك ما قاله، لقد سمعته

505
00:41:50,365 --> 00:41:52,198
.قال، غطرستك
ماذا بحق السماء؟ -

506
00:41:52,200 --> 00:41:53,733
.والذي هو أمر سيئ أيضًا

507
00:41:53,735 --> 00:41:55,369
.لم يكن يعني مهبلك حرفيًا

508
00:41:55,371 --> 00:41:56,736
أنتم مجانين، صحيح؟

509
00:41:56,738 --> 00:41:58,271
أأنتم مجانين؟ -
.ربما -

510
00:41:58,273 --> 00:41:59,323
حسنًا، ماذا سيكون الأمر؟

511
00:41:59,348 --> 00:42:00,949
.إنه مجنون -
."تبًا لك يا "باكسلي -

512
00:42:00,974 --> 00:42:02,008
.أشعر أنني على ما يرام

513
00:42:02,611 --> 00:42:03,947
أكانوا سيقتلونني؟

514
00:42:04,447 --> 00:42:05,448
لم؟

515
00:42:05,881 --> 00:42:09,653
ربما بسبب هذا؟

516
00:42:14,456 --> 00:42:15,925
.حسنًا، أظنني سأشارك

517
00:42:17,226 --> 00:42:18,861
.ابق بعيدًا عني

518
00:42:22,264 --> 00:42:23,632
ما هذا بحق السماء؟

519
00:42:24,534 --> 00:42:25,865
ما هذا؟

520
00:42:25,867 --> 00:42:28,436
ما هذا؟ وحيد القرن؟
.وحيد القرن -

521
00:42:28,438 --> 00:42:29,905
.إنه وحيد القرن -
.وحيد القرن -

522
00:42:29,930 --> 00:42:31,429
.صنعت وحيد القرن

523
00:42:31,640 --> 00:42:33,240
.آسف، إنه سيئ

524
00:42:33,242 --> 00:42:36,095
إذًا، ماذا سيعود عليّ إن بقيت معكم
يا رفاق؟

525
00:42:36,120 --> 00:42:38,111
ربما البقاء على قيد الحياة؟

526
00:42:38,113 --> 00:42:39,412
.نحن جنود

527
00:42:39,414 --> 00:42:40,648
نحن الأخيار، حسنًا؟

528
00:42:40,650 --> 00:42:42,132
.حسنًا، هذا مشكوك فيه

529
00:42:42,157 --> 00:42:46,254
.قرأت ملفك
الرجال الذين قتلهم في "المكسيك"؟

530
00:42:46,256 --> 00:42:47,290
أهم رجالك؟

531
00:42:47,724 --> 00:42:49,323
.سيحتاجون إلى ضحية لذلك

532
00:42:49,325 --> 00:42:50,460
.أنت تنظرين إليه

533
00:42:50,660 --> 00:42:51,828
.أجل، عرفت ذلك

534
00:42:52,028 --> 00:42:54,563
قنّاص سابق مصاب بـاضطراب ما بعد الصدمة؟
.هذا ممتاز تمامًا

535
00:42:54,739 --> 00:42:55,940
ماذا عن إن أخبرتنا

536
00:42:55,965 --> 00:42:57,641
بما كنت تفعلين في قاعدة سرية؟

537
00:42:57,666 --> 00:43:00,869
.مُحاطة بجنود مُدربين. مرتزقة

538
00:43:02,137 --> 00:43:06,041
،أنا عالمة أحياء
...وأنا على قائمة اتصالاتهم في حالة

539
00:43:08,010 --> 00:43:09,079
.الاتصال بالعالم الخارجي

540
00:43:10,546 --> 00:43:11,745
ماذا أخبرتكم؟

541
00:43:11,747 --> 00:43:13,493
.النهاية

542
00:43:13,518 --> 00:43:16,034
نيتلز"، إن لم تتوقف عن هراء الإنجيل"
.فسأوقد النيران بك

543
00:43:16,059 --> 00:43:17,917
،يا رفاق، إن أردتم البقاء على قيد الحياة

544
00:43:17,919 --> 00:43:19,720
.فعليها إيجاد هذا الشيء

545
00:43:19,722 --> 00:43:20,990
.وكشفه

546
00:43:21,494 --> 00:43:23,126
."يُدعى بـ"المفترس

547
00:43:23,526 --> 00:43:25,026
.إنه يصطاد الناس كرياضة

548
00:43:25,028 --> 00:43:27,461
...في الواقع هذا ليس مفترسًا. هذا مثل

549
00:43:27,463 --> 00:43:28,562
.شكرًا لك

550
00:43:28,564 --> 00:43:29,997
.إنه صيّاد -
.قلت الشيء نفسه -

551
00:43:29,999 --> 00:43:31,698
.صيًاد أو رياضي

552
00:43:31,723 --> 00:43:32,478
...حسنًا، انظري إلى نفسك

553
00:43:32,503 --> 00:43:35,105
.كنت هناك حين هرب. كان يبحث عن شيء ما

554
00:43:35,502 --> 00:43:37,571
.معدات وأسلحة

555
00:43:40,054 --> 00:43:41,410
.أخذت عدته

556
00:43:42,321 --> 00:43:43,354
ماذا؟

557
00:43:43,379 --> 00:43:44,578
أأخذت شيئًا من ذلك الشيء؟

558
00:43:44,603 --> 00:43:46,639
ماذا؟ -
.حتى يكون معي دليل -

559
00:43:48,017 --> 00:43:49,852
.أظنني أعرف أين سيذهب

560
00:44:23,352 --> 00:44:24,454
ماذا؟

561
00:44:47,977 --> 00:44:49,812
.مرحبًا يا عزيزي، لقد عدت للمنزل

562
00:44:50,378 --> 00:44:52,854
.أبحث عن طرد -
طرد؟ -

563
00:44:52,879 --> 00:44:53,964
!"روري" -
.مهلًا -

564
00:44:54,048 --> 00:44:55,816
!لم يعد هذا منزلك

565
00:44:55,818 --> 00:44:57,084
!"روري"

566
00:44:57,086 --> 00:44:59,956
أين أنت يا صاح؟

567
00:45:00,212 --> 00:45:01,546
.ليس هنا

568
00:45:01,923 --> 00:45:03,392
ماذا تقصدين بذلك؟

569
00:45:04,760 --> 00:45:05,925
!تبًا

570
00:45:05,927 --> 00:45:07,861
.ماذا؟ لقد طلبنا بعض ألعاب الفيديو

571
00:45:07,863 --> 00:45:09,863
!لا

572
00:45:09,865 --> 00:45:12,099
،سبب إرسالي لها في صندوق بريدي

573
00:45:12,101 --> 00:45:13,769
.حتى لا أضعكما في خطر

574
00:45:14,094 --> 00:45:15,460
.اللعنة، علينا إيجاده

575
00:45:15,485 --> 00:45:16,938
.مهلًا يا "كوين"، بدأت تخيفني الآن

576
00:45:26,883 --> 00:45:28,048
قلت تحديدًا

577
00:45:28,050 --> 00:45:29,950
.إنه لا ألعاب قنص من منظور الشخص الأول
.ولا ألعاب قتالية

578
00:45:29,952 --> 00:45:31,718
أظننت أنه ربما سيلعبها

579
00:45:31,720 --> 00:45:32,818
حتى يتصل بوالده؟

580
00:45:32,820 --> 00:45:34,120
.رباه. نفعل هذا مجددًا

581
00:45:34,122 --> 00:45:36,025
...أيمكنك التوقف عن أخذ كل

582
00:45:37,814 --> 00:45:39,379
من هؤلاء الناس الذين في منزلي؟

583
00:45:39,561 --> 00:45:41,846
.إميلي" أقدّم لك المجانين"
."المجانين، "إميلي

584
00:45:41,871 --> 00:45:42,886
.مساء الخير

585
00:45:42,911 --> 00:45:46,267
.لون الفرشاة على هذه ديناميكية حقًا
.إنها لوحة رائعة

586
00:45:46,269 --> 00:45:47,968
.حسنًا، عليك إنزالها

587
00:45:47,970 --> 00:45:49,903
ماذا تفعل بيدها اليمنى بالضبط؟

588
00:45:49,905 --> 00:45:51,115
.إنهم وحدتي. إنهم جنودي

589
00:45:51,140 --> 00:45:53,775
.من قوات "المارينز". وهذه وحدته

590
00:45:54,010 --> 00:45:55,392
...مرحبًا. تبدين لطيفة حقًا

591
00:45:55,417 --> 00:45:57,109
.رباه، لا تلمسني. لا

592
00:45:57,111 --> 00:45:59,280
مهلًا. تراجع. وحدتك؟

593
00:45:59,282 --> 00:46:01,417
ماذا حدث لـ"هاينز" و"دوبريه"؟

594
00:46:02,718 --> 00:46:03,718
.لقد ماتا

595
00:46:03,783 --> 00:46:05,885
."وقتلهم ذلك الشيء الذي يسعى وراء "روري

596
00:46:05,887 --> 00:46:07,153
عمّ تتحدّث؟

597
00:46:07,155 --> 00:46:08,423
.ثمة شيء في الخارج

598
00:46:09,157 --> 00:46:11,392
قتل أصدقائي. ما هو؟

599
00:46:12,351 --> 00:46:14,595
.إنه كمخلوق. حقًا، ليس بشريًا

600
00:46:14,597 --> 00:46:15,585
.مثل الإنجيل

601
00:46:15,764 --> 00:46:17,198
."مثل سفر رؤيا "يوحنا -
من الإنجيل؟ -

602
00:46:17,200 --> 00:46:19,193
.هذا أسخف شيء سمعته على الإطلاق

603
00:46:19,218 --> 00:46:20,302
.إنه كائن فضائي

604
00:46:20,670 --> 00:46:22,137
أترفعين من هي"ووبي غولدبيرغ"؟

605
00:46:22,372 --> 00:46:24,107
.إنه كـ"ووبي غولدبيرغ" الفضائية

606
00:46:24,842 --> 00:46:25,976
!تبًا

607
00:46:26,560 --> 00:46:27,707
.تبًا

608
00:46:27,709 --> 00:46:28,982
.أريد شبكة بحث

609
00:46:29,007 --> 00:46:30,278
.ثلاثة فرق

610
00:46:32,048 --> 00:46:32,982
!مهلًا

611
00:46:33,782 --> 00:46:35,670
.لا -
.لا، سآتي معك -

612
00:46:35,695 --> 00:46:37,218
.لا، لن يحدث

613
00:46:41,523 --> 00:46:42,958
أثمة مشكلة؟

614
00:46:44,026 --> 00:46:45,959
.الأمر هو أننا أهداف متحركة

615
00:46:45,961 --> 00:46:48,327
.أجل، في حالة إن لم تلاحظ، نحن هاربون

616
00:46:48,329 --> 00:46:50,047
أجل، بالإضافة إلى من أين سنحصل على دوائنا؟

617
00:46:50,072 --> 00:46:51,999
.فهمت. حسنًا، اجلسوا وشاهدوا التلفاز

618
00:46:52,001 --> 00:46:55,135
أتعرفون؟ إن حاولتم الانقسام
،أو لفت انتباه الفيدراليين

619
00:46:55,137 --> 00:46:56,403
أو إن عرضتم ابني للخطر

620
00:46:56,405 --> 00:46:58,569
...بهاجسكم أنكم مكلفون بمهمة حقيرة

621
00:46:58,594 --> 00:47:02,211
،فسأعود إلى هنا
.وأقتل كل واحد فيكم بكل سعادة

622
00:47:07,885 --> 00:47:10,119
.هيا يا أخوتي. لنذهب

623
00:47:12,822 --> 00:47:14,023
حقًا؟

624
00:47:14,173 --> 00:47:15,959
.إنها ليست حربنا

625
00:47:20,556 --> 00:47:22,599
أزوجك الرجل الذي أظنه؟

626
00:47:23,666 --> 00:47:24,700
معذرة؟

627
00:47:25,434 --> 00:47:27,136
أخبريني عن زوجك، من فضلك؟

628
00:47:29,005 --> 00:47:30,937
.إنه قنّاص

629
00:47:30,939 --> 00:47:32,407
.من قوات الصاعقة البرية

630
00:47:33,575 --> 00:47:37,544
أشرف على 23 اشتباك قريب عبر 5 قارات

631
00:47:37,546 --> 00:47:39,814
.ولديه 13 عملية قتل مؤكدة

632
00:47:40,249 --> 00:47:43,115
وهو النقيب الوحيد من بين 14 واحد
،في القوات المسلحة

633
00:47:43,117 --> 00:47:45,017
لأن يحظى على وسام الخدمة المميزة

634
00:47:45,019 --> 00:47:46,322
.والنجمة الفضية

635
00:47:47,469 --> 00:47:49,021
،لذا ربما هو زوج سيئ

636
00:47:49,023 --> 00:47:50,592
.ولكنه جندي بارع

637
00:47:52,494 --> 00:47:55,595
.حسنًا، يبدو أنه يمكنه أن يعتني بنفسه

638
00:47:55,597 --> 00:47:57,030
.أجل -
.رباه -

639
00:47:57,032 --> 00:47:58,334
.هذا ما ظننته

640
00:47:58,998 --> 00:48:00,470
.جبناء

641
00:48:04,039 --> 00:48:05,374
أين أنت ذاهب يا "نيتلز"؟

642
00:48:07,142 --> 00:48:09,744
.لم يعجبني خطابك ولم يلهمني حقًا

643
00:48:10,311 --> 00:48:13,213
ولكنه دعاني بالجبان

644
00:48:13,215 --> 00:48:15,215
...ولا أحد يدعوني بذلك، لذا

645
00:48:15,217 --> 00:48:16,850
.تبًا لك، أيها الجبان -
.حسنًا -

646
00:48:20,988 --> 00:48:23,057
.هيا يا "بيكس"، لنذهب. لننال من البعض

647
00:48:23,059 --> 00:48:25,595
.قبل أن يخرب هؤلاء الجنود الأمر بأكمله

648
00:48:29,650 --> 00:48:31,231
.هيا، ماذا تفعلان؟ لنذهب

649
00:48:31,233 --> 00:48:33,100
!أنت -
.أنت أيضًا، أيها الأحمق -

650
00:48:33,102 --> 00:48:34,370
.كويل"، أنت وغد"

651
00:48:36,606 --> 00:48:39,138
.أود مشاهدة التلفاز معك في وقت ما -
.حسنًا -

652
00:48:39,140 --> 00:48:40,274
.أعجبني خطابك

653
00:48:40,276 --> 00:48:41,678
.أعجبتني الأريكة

654
00:48:43,711 --> 00:48:45,648
مهلًا، ماذا يجري؟

655
00:48:46,148 --> 00:48:48,416
.سنجد ابني، هذا ما يجري

656
00:48:49,117 --> 00:48:50,818
...حسنًا، حين ينتهي كل هذا

657
00:48:50,820 --> 00:48:52,919
.فليضربني خنزير الأرض في وجهي

658
00:48:56,025 --> 00:48:57,158
.أود أن أكون مشهورًا وحسب

659
00:48:57,160 --> 00:48:58,093
،ظاهريًا

660
00:48:58,118 --> 00:48:59,693
،إن قرأ "فورست غامب" ما على جانب الصندوق

661
00:48:59,695 --> 00:49:01,394
.فسيخبره بالضبط على ما سيحصل عليه

662
00:49:01,396 --> 00:49:03,030
.أنت تستخدم كلمة "ظاهريًا" في موضع خطأ

663
00:49:03,032 --> 00:49:04,131
أهذا لي؟

664
00:49:04,133 --> 00:49:05,734
.هذا يشبه عكس سيارة المهرج

665
00:49:06,068 --> 00:49:07,167
،"حسنًا يا "نيبراسكا

666
00:49:07,169 --> 00:49:08,602
.لنجد بعض السيارات، حيث لا شيء يبهر

667
00:49:08,604 --> 00:49:09,669
.عُلم

668
00:49:09,671 --> 00:49:12,441
.حسنًا، لنجد ابني

669
00:49:12,673 --> 00:49:14,209
.كايسي"، أنت معي"

670
00:49:14,610 --> 00:49:15,678
.لنذهب

671
00:49:16,845 --> 00:49:18,313
.أيها الأحمق

672
00:49:21,717 --> 00:49:23,115
ماذا من المفترض أن تكون؟

673
00:49:23,117 --> 00:49:24,186
.اتركاني بمفردي

674
00:49:24,333 --> 00:49:27,486
أم ماذا؟ أستغسل يدك 100 مرة؟

675
00:49:30,858 --> 00:49:32,327
خدعة أم حلوى؟

676
00:49:37,231 --> 00:49:38,766
ما الخطب يا صاح؟

677
00:49:40,235 --> 00:49:42,137
.ها هي الحلوى، أيها الوغد الصغير

678
00:50:19,974 --> 00:50:21,640
.لديّ فرس صغير

679
00:50:21,642 --> 00:50:23,108
.عمره من 10 إلى 12 سنة

680
00:50:23,110 --> 00:50:24,343
.ثمة معدن مسبوك على قدمه

681
00:50:24,345 --> 00:50:25,744
يا "ماكينا"، أتسمع ذلك؟

682
00:50:25,769 --> 00:50:27,471
.ركض مباشرة أمام سيارتي

683
00:50:27,496 --> 00:50:29,005
."يتحرك شرقًا إلى "وودرف

684
00:50:29,030 --> 00:50:31,300
."أكرر، يتحرك شرقًا إلى "وودرف

685
00:50:39,586 --> 00:50:41,297
نيبراسكا"، أحصلت على سيارة؟"

686
00:50:41,322 --> 00:50:43,458
.أجل، حصلت على سيارة، ولكن مبهرة

687
00:50:44,999 --> 00:50:47,501
.اسمع، فزع الطفل، إنه يختبئ

688
00:50:47,503 --> 00:50:50,472
أين اتجه؟ أثمة مكان يعرفه؟

689
00:51:45,693 --> 00:51:46,695
.ها هو ذا

690
00:51:52,834 --> 00:51:53,903
!أبي

691
00:51:57,740 --> 00:51:59,673
كيف حالك يا صاح؟

692
00:51:59,675 --> 00:52:00,709
.أنا بخير

693
00:52:12,021 --> 00:52:14,157
!تحركوا

694
00:52:14,774 --> 00:52:16,577
.أيتها الدكتور، تعالي وخذي ابني

695
00:52:22,564 --> 00:52:24,467
!لنذهب! هيا

696
00:52:25,200 --> 00:52:26,569
!تبًا

697
00:52:35,945 --> 00:52:37,010
!"ماكينا"

698
00:52:40,048 --> 00:52:41,914
!احتم

699
00:53:01,027 --> 00:53:02,836
!ويليامز"! اخرج من هناك"

700
00:53:04,472 --> 00:53:06,608
!ماذا تفعل؟ اخرج من هناك

701
00:53:06,973 --> 00:53:08,307
!تبًا

702
00:53:12,847 --> 00:53:14,316
.حسنًا

703
00:53:22,992 --> 00:53:25,691
دكتور، الفزع. ما أمره؟

704
00:53:25,693 --> 00:53:28,232
.لا أعلم. ربما مستقبلات المستشعر

705
00:53:28,257 --> 00:53:29,732
.مثل شعيرات القطط

706
00:53:30,150 --> 00:53:32,404
.مهلًا، ماذا بحق السماء؟ أحضر عينة

707
00:53:32,429 --> 00:53:33,927
.إنه كلب فضائي

708
00:53:35,371 --> 00:53:36,606
أأنت بخير؟

709
00:53:39,240 --> 00:53:40,941
ماذا؟ أتحلق أمك شعرك الآن؟

710
00:53:40,943 --> 00:53:42,119
أتمازحني؟

711
00:53:42,144 --> 00:53:43,396
.هذه لحظة لمرة واحدة في العمر -
.اخرسي من فضلك -

712
00:53:43,421 --> 00:53:44,975
.كل ما اردته هي عينة صغيرة -
.اخرسي، من فضلك -

713
00:53:45,000 --> 00:53:47,656
.كل ما أردته عينة -
.تعالي هنا -

714
00:53:50,719 --> 00:53:52,051
.عينة

715
00:53:52,053 --> 00:53:52,834
.ها أنت ذا -
.شكرًا لك -

716
00:53:52,859 --> 00:53:55,028
.على الرحب والسعة -
.كلب فضائي يا رجل -

717
00:53:55,053 --> 00:53:56,222
...يا رجل عليك -
...إنه -

718
00:53:56,224 --> 00:53:57,356
.لا يمكنني

719
00:53:57,358 --> 00:53:59,261
.اجمع شتات نفسك -
.لا يمكنني فعل هذا -

720
00:53:59,927 --> 00:54:01,263
!رباه

721
00:54:01,863 --> 00:54:03,331
!اللعنة

722
00:54:06,934 --> 00:54:08,737
!تبًا

723
00:54:09,338 --> 00:54:11,606
!الآن! أرجوكم

724
00:54:11,974 --> 00:54:12,975
!"روري"

725
00:54:14,034 --> 00:54:16,645
!أطلقوا النار عليه

726
00:54:16,845 --> 00:54:18,881
!لا

727
00:54:20,182 --> 00:54:21,617
!لا

728
00:54:23,985 --> 00:54:26,821
!تبًا، لا

729
00:54:28,456 --> 00:54:29,890
!اللعنة

730
00:54:29,892 --> 00:54:32,392
!داعب قضيبي! اللعنة

731
00:54:33,692 --> 00:54:35,023
!هيا

732
00:54:35,048 --> 00:54:36,192
!أمسكته

733
00:54:36,217 --> 00:54:38,554
!"هيا! على "ويليامز

734
00:54:40,208 --> 00:54:41,410
!"روري"

735
00:54:46,640 --> 00:54:48,677
!احتموا -
!تحركوا -

736
00:54:50,236 --> 00:54:51,602
!هيا

737
00:54:51,900 --> 00:54:52,965
!هيا

738
00:54:52,990 --> 00:54:54,225
!هيا

739
00:54:55,515 --> 00:54:57,381
،"لمعلوماتك، في "ستارغازر

740
00:54:57,406 --> 00:54:59,663
.كنت عارية وغير مسلحة، ومر من دون أن يراني

741
00:54:59,688 --> 00:55:02,525
أيمكنك أن تخبر طفلك أن يتوقف عن نبرة
الهوس النفسي، من فضلك؟

742
00:55:07,078 --> 00:55:09,306
.حسنًا، لنفعل هذا

743
00:55:09,331 --> 00:55:10,478
مهلًا، ثم نفعل ماذا؟

744
00:55:10,731 --> 00:55:11,798
يمكننا الاستمرار في الهرب

745
00:55:11,800 --> 00:55:13,399
.أو إعطائه ما يريد

746
00:55:18,086 --> 00:55:19,842
ماذا؟ أهذا هو؟

747
00:55:22,878 --> 00:55:24,311
.رباه. تبًا

748
00:55:29,647 --> 00:55:30,712
.تبًا

749
00:55:30,795 --> 00:55:32,818
!لا! تحركا

750
00:55:32,820 --> 00:55:33,822
.هيا

751
00:55:33,936 --> 00:55:35,153
أأنت بخير؟

752
00:55:35,155 --> 00:55:36,057
!اللعنة

753
00:55:36,291 --> 00:55:37,356
.لنخرج من هنا

754
00:55:37,358 --> 00:55:40,160
.نيتي"، أحضر السيارة، وبقيتكم معي" -
.عُلم -

755
00:55:40,162 --> 00:55:41,564
.تراجعي

756
00:55:55,677 --> 00:55:57,872
!لا

757
00:55:57,897 --> 00:55:58,899
!لا

758
00:56:14,862 --> 00:56:16,698
!إنه آت

759
00:56:19,901 --> 00:56:21,102
ماذا بحق السماء؟

760
00:56:50,865 --> 00:56:53,201
!هيا! اركضا! لنذهب

761
00:56:53,365 --> 00:56:54,903
!لنذهب

762
00:56:55,078 --> 00:56:56,805
!تحركوا

763
00:56:59,297 --> 00:57:00,876
!تحركوا

764
00:57:01,477 --> 00:57:03,646
!لنذهب -
!لنتحرك -

765
00:57:04,841 --> 00:57:06,713
!هيا

766
00:57:06,715 --> 00:57:07,883
!لنذهب

767
00:57:07,908 --> 00:57:09,008
!تحركوا

768
00:57:09,033 --> 00:57:10,299
!هيا

769
00:57:10,324 --> 00:57:12,291
!تحركوا! هيا

770
00:57:12,348 --> 00:57:13,781
!اجلسوا

771
00:57:13,806 --> 00:57:16,074
!جيد

772
00:57:19,115 --> 00:57:20,483
!هيا! آخر رجل

773
00:57:21,519 --> 00:57:22,791
!انطلق

774
00:57:40,448 --> 00:57:41,747
ما هذا الكبير؟

775
00:57:41,749 --> 00:57:43,744
ما هذا الكبير يا دكتور؟ أذلك الذكر؟

776
00:57:43,885 --> 00:57:45,484
.إنه لم يهتم بنا حتى

777
00:57:45,486 --> 00:57:46,755
.أراد قتل ذلك الشيء وحسب

778
00:57:49,887 --> 00:57:51,724
رأيت ذلك، صحيح؟

779
00:57:51,726 --> 00:57:53,777
...يا رفاق! أرأيتم ذلك؟ لقد

780
00:57:53,802 --> 00:57:56,866
.نشأ هيكل خارجي تحت جلده

781
00:57:59,205 --> 00:58:01,070
ماذا؟ أيصطادون بعضهم البعض الآن؟

782
00:58:34,006 --> 00:58:36,271
.ما زلنا نفرزه الآن

783
00:58:44,947 --> 00:58:46,780
.مرحبًا، إنه أنا -
.أخبرني أنه بخير -

784
00:58:46,782 --> 00:58:48,580
.إنه بخير. سأعيده

785
00:58:48,582 --> 00:58:49,782
.لا بأس، لا تقل أي شيء. كنت آمنًا وحسب

786
00:58:49,784 --> 00:58:51,927
!لا! لا تفعلي ذلك

787
00:58:51,952 --> 00:58:54,657
ماذا؟ مرحبًا؟

788
00:58:58,683 --> 00:59:00,093
.اللعنة

789
00:59:00,095 --> 00:59:02,264
.عبثتما مع العائلة الخطأ يا رفاق

790
00:59:04,900 --> 00:59:07,239
كم طوله؟ -
.يقول الشهود إنه 11 قدمًا -

791
00:59:07,468 --> 00:59:08,779
.ذلك طويل للغاية

792
00:59:08,804 --> 00:59:10,107
.حسنًا

793
00:59:13,115 --> 00:59:15,643
.لقد دمّر هذا المخلوق -
سيدي؟ -

794
00:59:16,443 --> 00:59:17,712
.لا شيء

795
00:59:19,208 --> 00:59:20,849
.كن حذرًا مع ذلك يا سيدي

796
00:59:22,459 --> 00:59:23,950
أتعرف ماذا أظن؟

797
00:59:23,952 --> 00:59:26,387
.أظن أن هذا كان مارقًا. هاربًا

798
00:59:26,653 --> 00:59:28,101
والكبير؟

799
00:59:28,126 --> 00:59:29,319
.إنه متعقب

800
00:59:29,344 --> 00:59:30,659
.أُرسل ليقتل ذلك

801
00:59:31,325 --> 00:59:33,561
.نوع من رجال الشرطة واللصوص بين النجوم

802
00:59:33,994 --> 00:59:36,330
.والآن يسعى وراء السفينة المفقودة

803
00:59:36,631 --> 00:59:38,267
.وأيّ شيء على متنها

804
00:59:38,901 --> 00:59:41,067
.أريد هذه السفينة اللعينة

805
00:59:41,092 --> 00:59:42,337
.نحن في الملعب

806
00:59:42,736 --> 00:59:44,273
ابن النقيب "ماكينا"؟

807
00:59:44,418 --> 00:59:45,673
.وأكدت الأم ذلك

808
00:59:45,907 --> 00:59:47,506
.لديه نظام التشغيل

809
00:59:47,508 --> 00:59:49,675
.كفاك مزاحًا -
.ظنّه لعبة فيديو -

810
00:59:49,677 --> 00:59:51,178
.إن وجدنا الفتى، سنجد السفينة

811
00:59:51,180 --> 00:59:53,315
لم نحن واقفان هنا إذًا؟

812
00:59:53,648 --> 00:59:54,919
ألا تريد معرفة من ذلك؟

813
00:59:54,944 --> 00:59:56,950
.أعرف من هو. إنه صيّاد الفتى

814
00:59:56,952 --> 00:59:58,387
.وأحضر كلبه معه

815
01:00:03,191 --> 01:00:06,260
لا، لا بد أنها تجربة تابعة للحكومة
.أو شيء من هذا القبيل

816
01:00:06,928 --> 01:00:08,195
.مثل الروبوتات

817
01:00:08,197 --> 01:00:09,724
نيتلز"، أأنت غبي يا رجل؟"

818
01:00:09,749 --> 01:00:11,646
استخدم كلمة أخرى، حسنًا؟

819
01:00:11,671 --> 01:00:13,927
.أجل يا رجل. أظهر بعض الحساسية

820
01:00:13,952 --> 01:00:15,269
.ابنه غبي

821
01:00:15,610 --> 01:00:16,952
.ها أنت ذا

822
01:00:16,977 --> 01:00:18,044
.ها أنت ذا

823
01:00:18,673 --> 01:00:20,476
.يفعل هذا أحيانًا

824
01:00:20,876 --> 01:00:22,111
.أعطه دقيقة

825
01:00:22,577 --> 01:00:24,146
."يا "لينش

826
01:00:25,079 --> 01:00:26,764
ما أمرهما؟

827
01:00:26,847 --> 01:00:28,522
هل أشعل "كويل" شاحنته؟

828
01:00:28,547 --> 01:00:31,386
.في عام 2009، أجل. كان عملًا سيئًا. مات 6

829
01:00:31,426 --> 01:00:32,625
ماذا، ألا يوجد ناجون؟

830
01:00:32,854 --> 01:00:34,756
.أجل، ثمة واحد

831
01:00:39,285 --> 01:00:40,796
.هذا أمر رومانسي حقًا

832
01:00:41,043 --> 01:00:43,090
أتمازحني، أهما صديقان؟

833
01:00:43,115 --> 01:00:43,863
.تخيّل الأمر

834
01:00:43,888 --> 01:00:46,166
،الاستفسارات العسكرية
،يجلسان خارج قاعة المحكمة

835
01:00:46,168 --> 01:00:47,841
،ينتظران دورهما، جنب إلى جنب

836
01:00:47,866 --> 01:00:50,038
.يوم بعد يوم -
.يوم بعد يوم -

837
01:00:50,063 --> 01:00:51,094
.غير معقول

838
01:00:51,405 --> 01:00:52,807
.إنهم المجانين

839
01:01:01,849 --> 01:01:03,117
.حسنًا يا فتى

840
01:01:03,751 --> 01:01:05,119
.تحدّثت مع أمك

841
01:01:05,567 --> 01:01:06,869
.إنها بخير

842
01:01:07,412 --> 01:01:09,157
.تقول أمي إنك قاتل

843
01:01:10,425 --> 01:01:13,026
.حسنًا، أنا جندي

844
01:01:13,222 --> 01:01:14,658
ما الفرق؟

845
01:01:17,973 --> 01:01:19,241
،حسنًا، حين تحب الأمر

846
01:01:19,901 --> 01:01:21,336
.عندها ستكون قاتلًا

847
01:01:23,686 --> 01:01:25,222
أأنت بخير؟

848
01:01:27,818 --> 01:01:29,253
.آسف لأنني لم أكبر قط

849
01:01:30,629 --> 01:01:33,215
.تعرف، بالطريقة التي أردتها

850
01:01:39,215 --> 01:01:40,421
.سأخبرك بسر

851
01:01:42,551 --> 01:01:44,059
،الحقيقة يا فتى

852
01:01:45,227 --> 01:01:47,062
.أنني لم أكبر بالطريقة التي أردتها

853
01:01:51,190 --> 01:01:53,133
هل سنُقتل؟

854
01:01:56,944 --> 01:01:57,946
.لا

855
01:01:59,365 --> 01:02:01,418
.هيا. انهض

856
01:02:01,443 --> 01:02:03,745
.أنا عازب. لا أعلم إن كنت تعرفين ذلك

857
01:02:04,044 --> 01:02:06,014
.لا، يمكنني معرفة أنك عازب

858
01:02:06,471 --> 01:02:09,015
...لدينا الأكثير من الأمور المشتركة

859
01:02:09,483 --> 01:02:12,096
مثل الموسيقى، تحبين الموسيقى، صحيح؟

860
01:02:12,121 --> 01:02:14,189
.تبًا -
ماذا؟ -

861
01:02:15,122 --> 01:02:16,653
.هذا أكثر من كونه سائل شوكي

862
01:02:16,678 --> 01:02:17,892
ماذا يعني ذلك؟

863
01:02:18,193 --> 01:02:19,227
،إن كنت محقة

864
01:02:20,327 --> 01:02:22,353
.فذلك يعني أنهم يحاولون تطوير أنفسهم

865
01:02:22,378 --> 01:02:24,065
.ماكينا"، حصلت على شيء"

866
01:02:24,599 --> 01:02:25,848
أظنني أعرف ماذا يخططون

867
01:02:25,873 --> 01:02:27,135
.في عالم "المفترسين" هذه الأيام

868
01:02:27,160 --> 01:02:30,537
."أترى هذا؟ وجدوا هذا في ضفيرة "المفترس

869
01:02:30,738 --> 01:02:31,905
إذًا، أتذكر كيف أخبرتك

870
01:02:31,907 --> 01:02:33,441
كيف يأخذون العمود الفقري، صحيح؟

871
01:02:33,818 --> 01:02:35,341
.أجل، لأجل الجوائز

872
01:02:35,343 --> 01:02:37,818
أجل! من أقوى وأذكى

873
01:02:37,843 --> 01:02:40,946
.وأخطر الأنواع على كل كوكب يزورونه

874
01:02:40,948 --> 01:02:42,229
جمع صفات البقاء على قيد الحياة

875
01:02:42,254 --> 01:02:43,816
.من الأنواع الأكثر تطورًا

876
01:02:44,017 --> 01:02:46,220
.أظنهم يحاولون التهجين

877
01:02:47,689 --> 01:02:49,398
.عرفت ذلك للتو من تلقاء نفسك

878
01:02:49,423 --> 01:02:51,559
ألم تر "المفترس" الجديد؟

879
01:02:53,162 --> 01:02:54,296
.إنه يتطور

880
01:02:54,762 --> 01:02:56,030
.أو يُرقى

881
01:03:03,357 --> 01:03:04,583
ذلك الفتى الصغير

882
01:03:04,608 --> 01:03:07,074
.استطاع معرفة تكنولوجيا الفضائيين

883
01:03:08,037 --> 01:03:09,966
يقول الكثير من الخبراء

884
01:03:09,991 --> 01:03:12,223
.إن اضطرابات طيف التوحد ليس مرضًا

885
01:03:12,680 --> 01:03:15,215
.بل الخطوة التالية في سلسلة التطور

886
01:03:15,535 --> 01:03:16,983
أنت! ماذا بحق السماء؟

887
01:03:16,985 --> 01:03:18,435
!ابتعد عني

888
01:03:18,460 --> 01:03:20,555
!"كايسي"

889
01:03:21,354 --> 01:03:22,991
."ادخل يا "كايسي

890
01:03:23,510 --> 01:03:24,626
!"كايسي"

891
01:03:24,651 --> 01:03:27,134
!مهلًا! اهدأوا

892
01:03:27,159 --> 01:03:28,526
.كايسي"! انظر"

893
01:03:28,528 --> 01:03:30,782
أظن أن هذا الشيء كان يتبعنا، حسنًا؟

894
01:03:30,807 --> 01:03:33,366
!"تحرك يا "نيتي -
!مهلًا -

895
01:03:33,391 --> 01:03:35,194
!كلب فضائي -
!"تحرك يا "نيتي -

896
01:03:39,361 --> 01:03:40,399
.تبًا لذلك

897
01:03:40,424 --> 01:03:42,075
.مهلًا! نلت فرصتك

898
01:03:43,251 --> 01:03:46,144
أقول وحسب، ماذا سيفعل؟

899
01:03:46,146 --> 01:03:47,832
ربما يمكننا الاستفادة منه؟

900
01:03:47,857 --> 01:03:50,020
حسنًا، ماذا سنفعل به؟

901
01:03:50,045 --> 01:03:52,223
.سندرسه. ذلك ما سنفعله معه

902
01:03:52,248 --> 01:03:55,221
وماذا سنتعلم؟ باستثناء أن "ويليامز" سيئ
.في التصويب على الرأس

903
01:03:55,284 --> 01:03:57,104
.ويليامز"، قم بتفتيته"

904
01:03:57,129 --> 01:04:00,291
.حسنًا، قاعدة جديدة. لا أحد يقتل كلبي

905
01:04:00,760 --> 01:04:01,908
.ها هو ذا. إنه رسمي

906
01:04:01,933 --> 01:04:03,865
.كنت محقًا، يمكننا الاستفادة منه

907
01:04:07,836 --> 01:04:08,837
.تبًا

908
01:04:09,229 --> 01:04:10,832
نيتي"، ما ذلك؟"

909
01:04:12,928 --> 01:04:14,176
.فليثبت الجميع

910
01:04:14,287 --> 01:04:15,818
.أيها الصغير، تعال هنا -
."إنها مروحية "إي سي 130 -

911
01:04:15,843 --> 01:04:17,209
.ليست مدنية

912
01:04:17,234 --> 01:04:18,248
!مهلًا

913
01:04:18,273 --> 01:04:20,776
.لن تبدأوا في إطلاق النيران وابني هنا

914
01:04:20,801 --> 01:04:21,836
.ها أنت ذا

915
01:04:21,929 --> 01:04:24,729
إن أردتم المساعدة؟
.فاذهبوا للحصول على مروحية ونيران

916
01:04:24,885 --> 01:04:26,720
!حسنًا! تعالوا ورائي

917
01:04:26,790 --> 01:04:27,822
!اذهبوا الآن

918
01:04:27,847 --> 01:04:30,447
!كايسي"! سأعود على الفور" -
.لا، لن تعود -

919
01:04:30,472 --> 01:04:32,225
مهلًا. أترى هذا؟

920
01:04:32,227 --> 01:04:34,563
!هيا. لنذهب

921
01:04:34,588 --> 01:04:36,291
!أحضرها

922
01:04:59,921 --> 01:05:01,156
أين هو؟

923
01:05:01,239 --> 01:05:02,240
أين ماذا؟

924
01:05:03,350 --> 01:05:04,625
.الجهاز

925
01:05:04,788 --> 01:05:07,428
.الذي يُوضع هنا

926
01:05:13,034 --> 01:05:15,102
.حسنًا، إذًا أول "مفترس"، الأول

927
01:05:15,336 --> 01:05:17,472
لم جاء إلى هنا؟ إلى الأرض؟

928
01:05:17,515 --> 01:05:19,703
،المفترس الأول"، كما تطلقين عليه"

929
01:05:19,728 --> 01:05:22,209
.جاء بمركبة فضائية مُختطفة

930
01:05:22,476 --> 01:05:24,111
.نظن أن شيئًا على متنها

931
01:05:24,136 --> 01:05:26,124
.شيء لا يريد أن يحظى به أعداءه

932
01:05:26,687 --> 01:05:27,983
مهلًا، أعداء؟

933
01:05:28,171 --> 01:05:30,515
.المفترسون" الآخرون. مثل الكبير"

934
01:05:30,517 --> 01:05:33,100
إذًا، هل أحضر هدية للجنس البشري؟

935
01:05:33,125 --> 01:05:34,787
...سأساعدك على إيجادها. يمكننا تحليلها

936
01:05:34,812 --> 01:05:36,390
!اخرسي

937
01:05:40,061 --> 01:05:41,496
لم هم هنا؟

938
01:05:43,497 --> 01:05:46,333
أتذكرين منذ عدة سنوات حين أفلست
شركة "هوستس"؟

939
01:05:46,725 --> 01:05:48,769
وكان ثمة نقص في "توينكيز"؟

940
01:05:49,003 --> 01:05:50,748
.تهافت عليها الناس من المحيط للخليج

941
01:05:50,773 --> 01:05:52,641
.أحضروها بينما لا تزال موجودة

942
01:05:53,508 --> 01:05:54,509
أتذكرين؟

943
01:05:55,510 --> 01:05:59,014
كم تبقى من الوقت قبل أن يجعل تغير المناخ
هذا الكوكب غير قابل للعيش؟

944
01:06:00,106 --> 01:06:01,515
جيلان؟

945
01:06:02,550 --> 01:06:03,548
جيل واحد؟

946
01:06:03,550 --> 01:06:05,651
ألهذا تزداد زياراتهم؟

947
01:06:05,653 --> 01:06:08,189
يحاولون أخذ أفضل حمض نووي لدينا
قبل أن ننقرض؟

948
01:06:08,456 --> 01:06:11,825
.يتكيفون به ثم يمضون قدمًا

949
01:06:12,327 --> 01:06:14,834
.نحن جنس مُهدد بالانقراض وهم يعلمون ذلك

950
01:06:14,859 --> 01:06:16,831
.إنهم يزدهرون في بيئات دفيئة

951
01:06:17,131 --> 01:06:19,200
.ربما يريدون الانتقال إلى كوكبنا

952
01:06:19,694 --> 01:06:21,166
و"المفترس" الميت

953
01:06:21,168 --> 01:06:23,137
.كان يحضر لنا وسيلة لإيقافهم

954
01:06:25,334 --> 01:06:27,834
.لقد خبأت هذا الشيء من قبل في البريد

955
01:06:29,045 --> 01:06:30,876
إذًا، أين هو هذه المرة؟

956
01:06:30,878 --> 01:06:32,413
.في مؤخرة أمك

957
01:06:32,780 --> 01:06:34,483
مهلًا، أقلت ذلك بصوت عالي؟

958
01:06:38,092 --> 01:06:41,107
.مهلًا! لا. هذا ليس ملكك

959
01:06:41,132 --> 01:06:42,396
،بل ملك ابني

960
01:06:42,490 --> 01:06:43,923
.وأنتما تنتهكان خصوصيته بقراءة ذلك

961
01:06:43,925 --> 01:06:45,233
.عليكما المغادرة الآن

962
01:06:45,258 --> 01:06:47,390
.سيدتي، لا أريد تقييدك

963
01:06:47,427 --> 01:06:49,563
حقًا؟ حسنًا، لم لا تحاول؟

964
01:07:41,682 --> 01:07:43,416
ألم تعثر على المركبة الفضائية؟

965
01:07:43,418 --> 01:07:45,174
لم نحاول كسر رمز الدخول؟

966
01:07:45,199 --> 01:07:47,318
لأنه حين نجدها، سيكون من العظيم

967
01:07:47,320 --> 01:07:49,304
أن ندخلها؟ -
ما ذلك؟ -

968
01:07:50,547 --> 01:07:51,649
.خريطة

969
01:07:52,046 --> 01:07:53,193
خريطة إلى ماذا؟

970
01:07:53,593 --> 01:07:55,361
،أعطنا فكرة عن مكانها

971
01:07:55,386 --> 01:07:57,069
.وربما سنحاول دخولها

972
01:07:57,094 --> 01:07:59,434
،ولكن إن لم تعطنا أي شيء
!فلا يمكننا الدخول

973
01:08:12,461 --> 01:08:14,883
."مرحبًا يا "روري"، أنا "ويل

974
01:08:15,267 --> 01:08:16,273
كيف حالك؟

975
01:08:16,817 --> 01:08:19,153
.أعي أنك تعلم أين السفينة الفضائية

976
01:08:32,968 --> 01:08:34,169
أسنلعب "الغولف" غدًا؟

977
01:08:34,336 --> 01:08:35,404
لم لا؟

978
01:08:36,103 --> 01:08:38,305
لم تقرآ ملفي، صحيح؟

979
01:08:38,719 --> 01:08:39,916
ماذا جعلك تقول ذلك؟

980
01:08:39,941 --> 01:08:42,477
.لأنكما تخططان للغد

981
01:08:43,978 --> 01:08:45,079
،وأسوأ شيء هو

982
01:08:45,280 --> 01:08:47,549
.أنكما جعلتماني أكذب على ابني

983
01:08:48,950 --> 01:08:50,619
ما الكذبة التي أخبرته به؟

984
01:08:51,731 --> 01:08:53,455
.أنني لا أستمتع بهذا

985
01:09:02,162 --> 01:09:03,731
.أرجوك، لا

986
01:09:04,564 --> 01:09:06,326
...انظر، لا أعلم ماذا أخبروك

987
01:09:06,351 --> 01:09:08,701
!أيمكنك الانتظار للحظة؟ انتظر وحسب

988
01:09:08,802 --> 01:09:10,539
!لا

989
01:09:10,753 --> 01:09:11,753
.لا

990
01:09:17,178 --> 01:09:18,271
!رباه

991
01:09:18,296 --> 01:09:19,693
.رباه

992
01:09:57,374 --> 01:09:58,419
!"نيبراسكا"

993
01:09:58,619 --> 01:10:00,389
نعم؟ -
أقتلت أحدهم للتو؟ -

994
01:10:00,414 --> 01:10:01,569
.حسنًا، لم يكن بخير

995
01:10:01,594 --> 01:10:02,920
.فك وثاق صديقي

996
01:10:02,945 --> 01:10:04,558
.لديهم "روري". علينا التحرك

997
01:10:04,868 --> 01:10:06,102
تبًا، أضربوك؟

998
01:10:06,559 --> 01:10:08,593
.فعلت ما هو أسوأ بنفسي في الماضي

999
01:10:09,830 --> 01:10:11,665
ماذا تريد أن تفعل بهذا الشخص؟

1000
01:10:14,402 --> 01:10:16,069
.آسف يا صاح، لقد كان سؤالًا غبيًا

1001
01:10:16,094 --> 01:10:17,505
.أجل، كان كذلك

1002
01:10:30,101 --> 01:10:31,102
!"كايسي"

1003
01:10:34,588 --> 01:10:36,791
أمن الممكن أن يُثار انتباهك
في الخروج من هنا؟

1004
01:10:37,205 --> 01:10:39,427
.الخروج من هنا". هو اسمي الأوسط"

1005
01:10:39,900 --> 01:10:41,793
.كنت أظن أن "غايلورد" اسم سيئ

1006
01:10:44,203 --> 01:10:46,468
ما الخطب؟

1007
01:10:49,569 --> 01:10:51,238
.حسنًا

1008
01:10:51,673 --> 01:10:53,616
.دعوني أفرغ هذه

1009
01:10:53,648 --> 01:10:55,416
تقولون إن ابني توجه إلى سفينة فضائية

1010
01:10:55,441 --> 01:10:56,782
.وكذلك فضائي بطول 10 أقدام

1011
01:10:56,807 --> 01:10:58,204
.بل 11، في الواقع

1012
01:10:58,229 --> 01:10:59,580
.كنت متعهد بناء

1013
01:10:59,813 --> 01:11:01,454
أهذا الشيء هجين؟ ماذا يعني ذلك؟

1014
01:11:01,479 --> 01:11:03,563
.يعني أنه النسخة الصينية من حمضنا النووي

1015
01:11:03,588 --> 01:11:05,462
...ويتألف من أكثر الأنواع المميتة في

1016
01:11:05,487 --> 01:11:06,752
في الكون أجمع، صحيح؟

1017
01:11:06,777 --> 01:11:08,486
.المجرة -
ماذا؟ -

1018
01:11:08,488 --> 01:11:10,556
.المجرة. 250 مليار نجمًا

1019
01:11:10,558 --> 01:11:12,426
.لم تقل الكون؟ أقول ذلك وحسب

1020
01:11:26,307 --> 01:11:28,033
!يا إلهي

1021
01:11:28,058 --> 01:11:29,142
أهذا ما طلبته؟

1022
01:11:29,167 --> 01:11:30,577
.أجل، ستفي بالغرض

1023
01:11:32,080 --> 01:11:33,448
!تعالوا

1024
01:11:36,640 --> 01:11:38,553
.هذا أفضل ما نستطيع فعله يا رجل

1025
01:11:41,488 --> 01:11:42,553
!هيا

1026
01:11:42,555 --> 01:11:44,056
.أذلك هو؟ واحد آخر

1027
01:11:44,058 --> 01:11:45,190
!الآخر

1028
01:11:45,192 --> 01:11:46,760
.هيا، لنذهب ونحضر ابني

1029
01:11:49,745 --> 01:11:52,534
.اكتشفت شيئًا، أظننا سنموت

1030
01:11:53,401 --> 01:11:55,434
سنذهب ونصطاد ونحارب ماذا؟ الجيش؟

1031
01:11:55,436 --> 01:11:56,615
...لن نحارب الجيش

1032
01:11:56,640 --> 01:11:58,471
!وبعض الناس من الفضاء

1033
01:11:58,473 --> 01:12:00,199
أتريد حديث تحفيزي؟

1034
01:12:00,347 --> 01:12:01,276
!حسنًا

1035
01:12:01,576 --> 01:12:03,909
أنتم، في الأمس، كنتم على متن حافلة السجن

1036
01:12:03,911 --> 01:12:05,110
،تتشاجرون مع بعضكم البعض

1037
01:12:05,112 --> 01:12:06,810
.والآن معكم أسلحة

1038
01:12:06,835 --> 01:12:08,349
من يقول حديث تحفيزي الآن؟

1039
01:12:09,753 --> 01:12:11,284
نُضرب بالرصاص في رأسنا

1040
01:12:11,309 --> 01:12:12,987
.ونذهب للمستشفى مشيًا

1041
01:12:13,455 --> 01:12:14,723
!نحن جنود

1042
01:12:16,196 --> 01:12:17,691
نيتلز"، ما موقعنا؟"

1043
01:12:17,910 --> 01:12:19,644
.يمكنني اتباع طائرة ابنك

1044
01:12:19,669 --> 01:12:21,129
.ولجت إلى تردده

1045
01:12:32,796 --> 01:12:35,417
،خطر، سور كهربائي"
"يمكن أن يسبب إصابات خطيرة أو الموت

1046
01:12:35,442 --> 01:12:36,744
!السور خطر

1047
01:12:56,513 --> 01:12:57,882
ما رأيك يا صاح؟

1048
01:12:58,676 --> 01:13:00,219
أتظنه بإمكانك أن تدخلنا؟

1049
01:13:00,738 --> 01:13:02,907
.لأنني لست متأكدًا بأنه بإمكانك

1050
01:13:03,338 --> 01:13:04,972
.علم نفسي عكسي لطيف

1051
01:13:05,268 --> 01:13:06,768
.يمكنني فعل ذلك أيضًا

1052
01:13:06,854 --> 01:13:08,476
.لا تذهب إلى الجحيم

1053
01:13:11,423 --> 01:13:13,180
.أحسنت. هيا

1054
01:13:13,580 --> 01:13:15,696
.جيد. قاربت على الانتهاء والتشغيل. 5 دقائق

1055
01:13:15,721 --> 01:13:16,791
.حسنًا

1056
01:13:16,817 --> 01:13:18,318
."إنها وحدة الترجمة يا "روري

1057
01:13:18,585 --> 01:13:21,032
نحاول معرفة ماذا يقولون

1058
01:13:21,057 --> 01:13:22,555
.منذ عام 1987

1059
01:13:22,557 --> 01:13:24,192
"أعطينا "جامعة (هارفارد) للغات

1060
01:13:24,217 --> 01:13:25,419
.منحة بمليار دولار

1061
01:13:25,444 --> 01:13:28,028
.وها هو. انتبه لخطواتك، هيا

1062
01:13:40,174 --> 01:13:42,876
.اللعنة يا فتى، لا أعلم ممن ورثتها

1063
01:14:10,103 --> 01:14:12,032
.ضع المترجم على المركز

1064
01:14:12,057 --> 01:14:13,607
.وحمّل كل شيء

1065
01:14:20,050 --> 01:14:21,549
ماذا هناك بالداخل بحق السماء؟

1066
01:14:21,782 --> 01:14:23,481
."إنه ملكية المشروع "ستارغازر

1067
01:14:23,506 --> 01:14:25,719
.هذا هو بحق السماء

1068
01:14:27,161 --> 01:14:28,810
.نداء استغاثة

1069
01:14:28,911 --> 01:14:30,653
.ثمة حركة عند خط السور الجنوبي

1070
01:14:30,924 --> 01:14:32,433
.أرسل فريق الحرائق ليتفقد الأمر

1071
01:14:32,551 --> 01:14:34,963
.ذلك أبي. سيأتي وينقذني

1072
01:14:35,286 --> 01:14:36,520
حقًا؟

1073
01:14:37,488 --> 01:14:39,166
أذلك ما سيفعله؟

1074
01:14:39,765 --> 01:14:41,201
...سأخبرك بشيء يا صاح

1075
01:14:42,182 --> 01:14:43,536
،إن كان والدك

1076
01:14:43,870 --> 01:14:45,906
...وآمل حقًا أن يكون هو

1077
01:14:46,269 --> 01:14:48,140
سيكون أكثر

1078
01:14:48,142 --> 01:14:51,679
.الناس غباءً التقيتهم في حياتي

1079
01:14:53,495 --> 01:14:56,931
أقصد، قناص عظيم يتعثر في أسلاك
صافرات الإنذار؟

1080
01:14:56,956 --> 01:14:58,286
...لا بد أنه

1081
01:14:59,674 --> 01:15:01,101
.يخلق تمويهًا

1082
01:15:01,126 --> 01:15:02,890
.إنه تمويه

1083
01:15:04,258 --> 01:15:05,524
!تبًا

1084
01:15:05,526 --> 01:15:06,794
.مرحبًا

1085
01:15:06,894 --> 01:15:09,151
ماذا؟ أستقتلنا بسلاح مهدئ؟

1086
01:15:09,354 --> 01:15:11,394
.أخذتم ابني لذا أجل

1087
01:15:11,949 --> 01:15:13,034
.أخبرتكما

1088
01:15:13,968 --> 01:15:14,941
.خذ هذا يا بني

1089
01:15:15,202 --> 01:15:17,909
.أفقدت عقلك؟ نحن نحيط بكم حرفيًا

1090
01:15:17,934 --> 01:15:20,856
.لذلك ستأتي معي. أردت الفتى وحسب
.لن يموت أحد

1091
01:15:20,910 --> 01:15:21,968
أبي؟

1092
01:15:24,445 --> 01:15:25,710
.من هنا للأمام

1093
01:15:25,735 --> 01:15:27,615
.لا تنظر إلى الرجل الميت

1094
01:15:47,883 --> 01:15:49,156
.ذلك كان جيدًا

1095
01:15:49,181 --> 01:15:50,227
أأنت بخير؟ هل أصبتك؟

1096
01:15:50,252 --> 01:15:51,738
.لا، أنا بخير

1097
01:15:52,410 --> 01:15:53,418
.مرحبًا بعودتك

1098
01:15:53,443 --> 01:15:54,942
.تبًا لك، لم أغادر قط

1099
01:15:57,745 --> 01:16:00,416
.تكلم وسأفرغ السلاح في رأسك

1100
01:16:00,781 --> 01:16:02,031
.هيا، ابق خلفي وحسب

1101
01:16:02,316 --> 01:16:04,062
."لكل الوحدات. معهم "تريغر

1102
01:16:04,087 --> 01:16:05,285
."لديهم "تريغر

1103
01:16:06,719 --> 01:16:08,054
.لنذهب

1104
01:16:08,589 --> 01:16:10,325
.أخبرهم بأن يلقوا أسلحتهم

1105
01:16:19,790 --> 01:16:20,825
!أخبرهم

1106
01:16:22,937 --> 01:16:25,616
إن لم بلق النقيب "ماكينا" سلاحه
...خلال الـ10 التالية

1107
01:16:25,641 --> 01:16:27,483
.فأطلقوا النيران على ركبة الطفل
ألا بأس من هذا معك؟

1108
01:16:27,508 --> 01:16:28,808
.هذه فكرة سيئة حقًا

1109
01:16:28,953 --> 01:16:31,342
.ويغطي رجالة هذه المنطقة من كل زاوية

1110
01:16:31,344 --> 01:16:33,406
.تلك قصة مضحكة. لأنني لا أهتم البتة

1111
01:16:33,445 --> 01:16:34,379
.10

1112
01:16:35,374 --> 01:16:36,609
.9

1113
01:16:37,317 --> 01:16:38,318
.8

1114
01:16:39,494 --> 01:16:40,495
.7

1115
01:16:41,007 --> 01:16:43,321
.هيا، أعطني الأوامر وحسب يا رجل

1116
01:16:43,323 --> 01:16:44,253
.6. 5

1117
01:16:59,607 --> 01:17:01,142
!تبًا

1118
01:17:02,777 --> 01:17:04,045
!هيا يا بني

1119
01:17:06,233 --> 01:17:07,781
!اقتلوهم

1120
01:17:13,687 --> 01:17:14,819
!انخفض يا سيدي

1121
01:17:14,821 --> 01:17:16,454
!لنذهب يا بني. هيا

1122
01:17:16,456 --> 01:17:17,791
.هيا

1123
01:17:23,305 --> 01:17:25,265
.حسنًا، خذ هذا

1124
01:17:26,599 --> 01:17:27,591
،إن كنت تريد الاختفاء

1125
01:17:27,616 --> 01:17:29,303
ستكون مخفيًا حقًا يا بني، أفهمت؟

1126
01:17:29,388 --> 01:17:32,217
.حسنًا، سنعود للمنزل. أوعدك

1127
01:17:41,749 --> 01:17:42,950
.إنه هنا

1128
01:17:49,522 --> 01:17:51,124
!لا

1129
01:17:56,945 --> 01:17:58,851
!هيا، اذهب للنهاية هناك

1130
01:17:59,073 --> 01:18:00,408
!اضربوه

1131
01:18:00,601 --> 01:18:01,867
!تحركوا

1132
01:18:01,869 --> 01:18:03,526
أنلت منه؟ -
!أجل -

1133
01:18:14,814 --> 01:18:16,345
.ابق في الخلف

1134
01:18:16,370 --> 01:18:17,682
!انخفض

1135
01:18:20,086 --> 01:18:23,586
!أوقفوا إطلاق النيران

1136
01:18:51,277 --> 01:18:52,418
.حسنًا

1137
01:18:52,591 --> 01:18:53,691
."يا "ماكينا

1138
01:18:53,987 --> 01:18:56,923
.كن عقلانيًا. ثمة 6 منكم و7 منا

1139
01:18:58,994 --> 01:18:59,926
!تبًا

1140
01:18:59,951 --> 01:19:01,520
من علّمك الرياضيات؟

1141
01:19:01,575 --> 01:19:03,965
.لست القنّاص الوحيد، أيها الأبيض

1142
01:19:05,513 --> 01:19:08,034
.يمكنك أن تنج من هذا يا أيها النقيب

1143
01:19:08,436 --> 01:19:09,952
.أريد السفينة وحسب

1144
01:19:09,977 --> 01:19:12,304
.أبي، إنه يكذب -
.أجل -

1145
01:19:12,329 --> 01:19:14,674
.ماكينا"، لا يروقني هذا"

1146
01:19:14,955 --> 01:19:16,494
ماذا يفعل هناك؟

1147
01:19:28,246 --> 01:19:30,057
.إنه يستخدم المترجم

1148
01:19:31,832 --> 01:19:35,796
مرحبًا. لقد استمتعت بمشاهدتكم
.تقتلون بعضكم البعض

1149
01:19:36,047 --> 01:19:38,539
.أتيت إلى هنا لتدمير هذه المركبة

1150
01:19:38,774 --> 01:19:40,485
.لا يمكنكم الحصول عليها

1151
01:19:40,510 --> 01:19:42,869
.بل يمكنكم الهرب

1152
01:19:43,207 --> 01:19:46,539
.اكتشفت محاربًا حقيقيًا بينكم

1153
01:19:46,590 --> 01:19:49,009
."الذي يُدعى "ماكينا

1154
01:19:50,698 --> 01:19:52,280
.سيكون قائدكم

1155
01:19:52,480 --> 01:19:54,280
.سيكون جائزتي

1156
01:19:54,393 --> 01:19:56,483
.أقدم لكم أفضلية الوقت

1157
01:19:57,013 --> 01:19:58,014
.انطلقوا

1158
01:19:58,795 --> 01:20:00,352
ما هي أفضلية الوقت؟

1159
01:20:00,377 --> 01:20:01,657
مثل الأسبقية في البدء؟

1160
01:20:05,025 --> 01:20:06,594
.سأستيقظ على متن الحافلة

1161
01:20:07,251 --> 01:20:08,996
.سأستيقظ على متن الحافلة

1162
01:20:11,765 --> 01:20:12,965
!أنت

1163
01:20:13,025 --> 01:20:14,060
!سأخرج

1164
01:20:23,878 --> 01:20:25,079
.سنتدخل

1165
01:20:25,812 --> 01:20:27,279
!"باكسلي" -
!تبًا -

1166
01:20:27,281 --> 01:20:28,849
.انتبه إلى أين ترمي، أيها الأحمق

1167
01:20:29,316 --> 01:20:31,018
.سأنتبه

1168
01:20:31,818 --> 01:20:34,019
.حسنًا، سننقسم إلى 12 اتجاه مختلفًا

1169
01:20:34,021 --> 01:20:35,677
."إنه يريد "ماكينا -
!لا -

1170
01:20:35,702 --> 01:20:38,098
.سنبقى معًا، وإلا سيقتلنا واحد تلو الآخر

1171
01:20:38,123 --> 01:20:39,624
.إنه محق. إنها طريقة صيدهم

1172
01:20:39,626 --> 01:20:41,779
تشجّع، حسنًا؟ -
!لا شيء يعمل -

1173
01:20:41,804 --> 01:20:43,960
.ابن العاهرة. لا بد أنه اخترق الشاحنات

1174
01:20:43,985 --> 01:20:46,253
،إن كان بإمكاننا الذهاب إلى المروحية
.على بعد 2 كلم شمالًا

1175
01:20:46,278 --> 01:20:47,362
.فهمتك -
مهلًا؟ -

1176
01:20:47,387 --> 01:20:49,537
.حين ينتهي هذا، سنسوي بعض الأمور بيننا

1177
01:20:49,562 --> 01:20:52,006
.أنا جاهز لذلك -
.حسنًا -

1178
01:20:59,879 --> 01:21:01,948
.تبًا -
.لا! إياك -

1179
01:21:02,683 --> 01:21:04,585
.هيا يا فتى. أحضرها

1180
01:21:05,753 --> 01:21:07,182
.هيا يا فتى

1181
01:21:07,207 --> 01:21:08,356
.ها أنت ذا

1182
01:21:11,124 --> 01:21:12,894
.كان ذلك سلاحًا ثمينًا

1183
01:21:14,553 --> 01:21:16,530
.لنذهب. سيأتي لقتلنا

1184
01:21:55,134 --> 01:21:56,603
.أعطني الحقيبة

1185
01:21:58,138 --> 01:22:00,805
.في "الهالوين"، دمّر هذا البيت بأكمله

1186
01:22:00,807 --> 01:22:02,407
كيف أطلقته؟ -
.لا تطلقه -

1187
01:22:02,409 --> 01:22:04,451
.بل يطلق من تلقاء نفسه حين يُهاجم

1188
01:22:04,476 --> 01:22:06,247
.حقًا؟ تبًا

1189
01:22:14,542 --> 01:22:15,604
.سمعت شيئًا

1190
01:22:15,629 --> 01:22:18,258
."يا رجل. إنها تكنولوجيا "المفترس

1191
01:22:19,221 --> 01:22:20,089
.تبًا

1192
01:22:20,114 --> 01:22:21,762
.سيعود ذلك

1193
01:22:21,787 --> 01:22:24,098
.عليك مسكه على رسغك

1194
01:22:24,465 --> 01:22:25,967
.سيعود ذلك

1195
01:22:27,101 --> 01:22:28,369
!لا

1196
01:22:29,201 --> 01:22:31,304
.اهدأ

1197
01:22:31,850 --> 01:22:33,904
.دعني أرى -
.يدي -

1198
01:22:33,906 --> 01:22:35,409
.تبًا -
.يدي -

1199
01:22:37,500 --> 01:22:38,979
.عليك أن تكون هادئًا

1200
01:22:57,406 --> 01:22:58,765
!لنتحرك

1201
01:23:14,680 --> 01:23:17,151
.لا! من هنا

1202
01:23:18,140 --> 01:23:19,519
.ثمة سلاح مسح في الأمام

1203
01:23:19,729 --> 01:23:22,073
.ترك "لينش" سلاح نيران هناك. ليغطي تراجعنا

1204
01:23:22,097 --> 01:23:23,721
.لنجده ونحاصر ذلك اللعين

1205
01:23:23,746 --> 01:23:26,486
.اذهبوا وجهزوه ونحن سنخدعه

1206
01:23:26,651 --> 01:23:28,221
من؟ -
.أنت وأنا -

1207
01:23:28,246 --> 01:23:29,528
.صحيح؟ حسنًا

1208
01:23:29,669 --> 01:23:31,272
.أجل -
.لنذهب -

1209
01:23:32,296 --> 01:23:33,434
.هيا

1210
01:23:35,169 --> 01:23:36,686
أيمكنني التحدّث معك للحظة؟

1211
01:23:36,711 --> 01:23:37,825
ما أمر "نحن"؟

1212
01:23:37,850 --> 01:23:39,202
ماذا؟ أستعيش للأبد يا "كويل"؟

1213
01:23:39,227 --> 01:23:41,038
.اهدأ وحسب -
أهدأ؟ -

1214
01:23:41,040 --> 01:23:43,781
.أنا، أهدأ؟ أجل، حسنًا، شكرًا أيها المضطرب

1215
01:23:43,806 --> 01:23:46,180
.تحرك! إلى هناك

1216
01:24:08,168 --> 01:24:10,204
!تبًا

1217
01:24:12,620 --> 01:24:14,107
.حسنًا، تبًا لهذا

1218
01:24:14,979 --> 01:24:16,709
!أنت! أيها الأحمق

1219
01:24:16,909 --> 01:24:18,127
ما كان ذلك بحق السماء؟

1220
01:24:18,152 --> 01:24:20,114
.إنها فرصة لك لتنج

1221
01:24:20,705 --> 01:24:21,881
.اذهب! سأتولى هذا

1222
01:24:22,182 --> 01:24:24,218
.ذلك أكثر الأشياء غباءً قد سمعتها في حياتي

1223
01:24:30,390 --> 01:24:32,293
!تعال ونل منا أيها الأحمق

1224
01:24:34,158 --> 01:24:35,353
!اشتباك

1225
01:24:35,378 --> 01:24:37,095
!فضائي -
!اشتباك -

1226
01:24:38,965 --> 01:24:40,277
!اشتباك -
!فضائي -

1227
01:24:40,302 --> 01:24:41,669
!اشتباك -
!إنه آت -

1228
01:24:47,107 --> 01:24:49,009
.هيا

1229
01:25:47,288 --> 01:25:48,602
!اقتله بالنيران

1230
01:26:03,884 --> 01:26:05,486
!"كويل"

1231
01:26:05,974 --> 01:26:07,421
!باكس"، لا"

1232
01:26:13,579 --> 01:26:15,001
!"تريغر"

1233
01:26:21,891 --> 01:26:23,196
!"باكسلي"

1234
01:26:23,221 --> 01:26:24,572
!مت

1235
01:26:43,589 --> 01:26:45,425
.تبًا

1236
01:26:45,692 --> 01:26:46,760
.تبًا

1237
01:27:08,949 --> 01:27:10,517
!تحركوا

1238
01:27:15,714 --> 01:27:17,624
!"نيتلز" -
!لنذهب -

1239
01:27:23,314 --> 01:27:25,599
."ماكينا"

1240
01:27:28,269 --> 01:27:29,371
."روري"

1241
01:27:29,870 --> 01:27:31,237
.أحبك

1242
01:27:31,262 --> 01:27:33,727
.أنت! أنا من تريده

1243
01:27:33,752 --> 01:27:36,342
...هنا! هيا! أيها

1244
01:27:36,923 --> 01:27:38,618
!أبي

1245
01:27:38,643 --> 01:27:39,813
!لا

1246
01:27:43,743 --> 01:27:44,885
!أبي

1247
01:27:54,260 --> 01:27:56,929
!لا -
."ماكينا" -

1248
01:27:57,604 --> 01:27:59,063
!لا

1249
01:27:59,088 --> 01:28:01,196
...أكرهك، أيها الغبي

1250
01:28:01,221 --> 01:28:03,504
!لا

1251
01:28:03,654 --> 01:28:05,271
.قال إنه يريدني

1252
01:28:05,537 --> 01:28:06,959
!قال إنه يريدني

1253
01:28:06,984 --> 01:28:09,376
."لا. قال إنه يريد "ماكينا

1254
01:28:09,401 --> 01:28:12,163
.الخطوة التالية في السلسلة التطورية

1255
01:28:12,267 --> 01:28:14,747
.ليس أنت. بل ابنك

1256
01:28:31,387 --> 01:28:33,059
.إنه يُقلع

1257
01:28:39,973 --> 01:28:41,408
!لا

1258
01:28:43,576 --> 01:28:45,122
.هيا يا رجل

1259
01:28:45,147 --> 01:28:46,679
.هيا

1260
01:28:57,223 --> 01:28:58,525
!لنسقطها

1261
01:28:58,652 --> 01:28:59,893
!هيا

1262
01:29:17,978 --> 01:29:19,146
!تشبثوا

1263
01:29:22,357 --> 01:29:25,385
!"تبًا! "نيبراسكا

1264
01:29:42,369 --> 01:29:43,570
!أمسكتك

1265
01:29:50,878 --> 01:29:54,180
!أبي، ثمة حقل طاقة سيعمل. انتبه

1266
01:29:57,869 --> 01:30:00,487
!يا رفاق! شيء ما آت

1267
01:30:02,535 --> 01:30:03,924
!هيا

1268
01:30:11,363 --> 01:30:12,566
!"نيتي"

1269
01:30:16,757 --> 01:30:18,872
!تبًا

1270
01:30:19,116 --> 01:30:20,441
!"نيتي"

1271
01:30:29,877 --> 01:30:31,216
!أنت

1272
01:30:31,218 --> 01:30:32,786
!لا! يا أخي

1273
01:30:33,786 --> 01:30:34,787
.أخي

1274
01:30:42,829 --> 01:30:44,130
.لا

1275
01:30:53,409 --> 01:30:54,478
!تبًا

1276
01:32:51,171 --> 01:32:52,374
!تبًا

1277
01:32:59,566 --> 01:33:00,767
!"روري"

1278
01:33:57,890 --> 01:33:59,092
!ارمها

1279
01:34:52,923 --> 01:34:54,278
ماذا أنت؟

1280
01:34:55,947 --> 01:34:57,316
.اخرس بحق السماء

1281
01:35:17,778 --> 01:35:18,980
.وحدتي

1282
01:35:21,463 --> 01:35:22,765
."نيتلز"

1283
01:35:25,111 --> 01:35:26,278
."كويل"

1284
01:35:28,714 --> 01:35:30,516
."أرى أنك رأيت بطاقة "لينش

1285
01:35:32,951 --> 01:35:35,121
.كان لدى "باكسلي" طوال الوقت

1286
01:35:38,199 --> 01:35:39,925
.عادة "نيبراسكا" السيئة

1287
01:35:41,278 --> 01:35:42,347
...بني

1288
01:35:42,589 --> 01:35:45,131
.هؤلاء هم الأشخاص الذين لن يتذكرهم أحد

1289
01:35:46,167 --> 01:35:47,500
.نحن فقط

1290
01:35:48,134 --> 01:35:50,070
ما رأيك إن جعلناهم يرقدوا في سلام؟

1291
01:36:33,847 --> 01:36:35,247
."النقيب "ماكينا

1292
01:36:38,007 --> 01:36:39,217
."هيروشي يامادا"

1293
01:36:39,219 --> 01:36:41,261
.سيدي -
.الأهم فالمهم -

1294
01:36:41,286 --> 01:36:43,620
.أود أن أشكرك على وجود ابنك الرائع

1295
01:36:43,622 --> 01:36:44,899
.يحب المكان هنا

1296
01:36:44,924 --> 01:36:46,791
أجل، إنه شخص آخر. ماذا لديك يا دكتور؟

1297
01:36:46,793 --> 01:36:48,861
،حسنًا، أفترض أنك تعرف الآن

1298
01:36:49,161 --> 01:36:51,830
.ولكن أول "مفترس"، لم يأت إلى هنا ليصطادنا

1299
01:36:52,064 --> 01:36:53,998
.بل جلب شيئًا -
.بالضبط -

1300
01:36:54,000 --> 01:36:55,535
الآن، أتريد سماع الأخبار الجيدة؟

1301
01:36:56,769 --> 01:36:58,170
.نجت الشحنة

1302
01:36:58,937 --> 01:37:00,471
.مع مفتاح أمان

1303
01:37:00,473 --> 01:37:02,707
،قبل أن يدمر "المفترس" المتطور السفينة

1304
01:37:02,942 --> 01:37:04,175
.هربت كبسولة

1305
01:37:04,177 --> 01:37:05,946
.هجرت السفينة وأنقذت نفسها

1306
01:37:07,013 --> 01:37:10,483
.يبدو أن فتانا لم يدمرها

1307
01:37:10,916 --> 01:37:13,265
.أرادنا أن نحظى بها

1308
01:37:26,765 --> 01:37:28,768
ماذا نفعل هنا مجددًا بالضبط؟

1309
01:37:29,335 --> 01:37:32,305
إنه المرجع الأول في العالم
.في علم التحكم الآلي

1310
01:37:34,179 --> 01:37:35,875
.مرحبًا يا فتى

1311
01:37:37,943 --> 01:37:39,109
رائع، صحيح؟

1312
01:37:39,111 --> 01:37:40,644
.رائع. لديك مكتبك الخاص

1313
01:37:40,646 --> 01:37:42,148
.سأخبر أمك بالتأكيد

1314
01:37:43,215 --> 01:37:47,086
إذًا، أهذه هديته للجنس البشري؟

1315
01:38:02,834 --> 01:38:04,732
!تراجعوا -
!انتبهوا -

1316
01:38:04,757 --> 01:38:06,369
!تراجعوا، جميعًا

1317
01:38:06,371 --> 01:38:07,573
!تراجعوا -
!امسحوا المنطقة -

1318
01:38:14,080 --> 01:38:16,082
.أبي، أرسلت لي الكبسولة رسالة

1319
01:38:18,250 --> 01:38:20,586
روري"، ما بداخل الكبسولة؟" -
!لا أعلم -

1320
01:38:21,786 --> 01:38:23,419
!عجبًا. تبًا

1321
01:38:23,444 --> 01:38:25,457
!لديه اسم -
أي اسم؟ -

1322
01:38:25,599 --> 01:38:27,725
،أظنك تدعوه

1323
01:38:27,727 --> 01:38:29,062
."قاتل المفترس"

1324
01:38:29,196 --> 01:38:31,497
!أخرجوه من هنا -
.تعال معي، لنذهب -

1325
01:38:32,999 --> 01:38:34,832
.تراجعوا. امسحوا المنطقة

1326
01:38:34,834 --> 01:38:36,068
.وجهوا الأسلحة نحوه

1327
01:39:07,704 --> 01:39:10,259
.مهما يكون، يبدو أنه نائمًا

1328
01:39:10,517 --> 01:39:12,884
...أفترض أنه يحتاج إلى

1329
01:39:12,909 --> 01:39:15,641
.وجهوا أسلحتكم. استعدوا

1330
01:39:15,844 --> 01:39:18,477
!ابعدوه عني

1331
01:39:51,356 --> 01:39:52,845
ما ذلك بحق السماء؟

1332
01:39:53,211 --> 01:39:55,080
.تلك بذلتي الجديدة

1333
01:39:57,068 --> 01:39:59,562
.أتمنى أن تكون لديهم بمقاس 42

1334
01:40:01,062 --> 01:40:50,968
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}||م.أحمد السيد||
{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}FB.com/A7medlsayed , @AhmedLSayed07

