1
00:00:00,000 --> 00:00:02,337
{\fad(500,200)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&00FFFF&\4c&}# تـرجـمـة #
{\3c&FFFFFF&}| {\3c&H00FF00&}محمد العزّازي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&} - {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&\4c&}عمر الشققي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&\4c&} - {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&HFFCC00&}محمد نجاح{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} |{\r}

2
00:00:02,586 --> 00:00:22,105
{\fad(4000,700)\fnArabic Typesetting\fs35\3c&H92405B&\4c&H282939&\shad2}<font color=#FEC541>"شركة (فوكس) للقرن العشرين"</font>

3
00:00:26,942 --> 00:00:32,199
{\fad(900,300)\fnArabic Typesetting\fs40\c&H010E1E&\3c&H9FD7FF&}"تي إس جي) للمواد الترفيهية)"

4
00:00:37,788 --> 00:00:40,832
{\fad(0,500)\fnArabic Typesetting\fs40\bord0\shad0}"شركة (فوكس) للقرن العشرين"
{\fs29}تقدم

5
00:00:43,168 --> 00:00:46,380
{\fad(0,600)\fnArabic Typesetting\fs40\bord0\shad0}"بالتعاون مع (تي إس جي) للمواد الترفيهية"

6
00:01:13,240 --> 00:01:16,952
{\fad(400,350)\fnArabic Typesetting\fs50\bord0\shad0}"المـفتـرس"

7
00:02:29,640 --> 00:02:30,958
.إلى "الجندي 1"، تلقّ كلامي

8
00:02:31,042 --> 00:02:32,319
هل تبصر الرهائن؟

9
00:02:33,278 --> 00:02:34,278
.ليس بعد

10
00:02:34,905 --> 00:02:36,632
.أراهن بـ20 دولارًا على أنهم لن يأتوا

11
00:02:37,240 --> 00:02:38,700
أتراهنان أيها الأحمقان حقًا

12
00:02:38,785 --> 00:02:41,495
حول احتمال إعدام
عصابة المخدرات هؤلاء الرهائن؟

13
00:02:41,579 --> 00:02:43,659
.قطعًا -
.أعتقد أن هذا كان مفهومًا ضمنيًا، أجل -

14
00:02:44,326 --> 00:02:45,926
.أتأكد فحسب. أشترك بـ20

15
00:03:05,742 --> 00:03:07,144
.أرى رهينتين

16
00:03:11,935 --> 00:03:13,271
.ما من رياح متعامدة

17
00:03:14,323 --> 00:03:16,692
.لن أنتظر، انتهى

18
00:04:02,865 --> 00:04:04,526
بلوبيل 2"، هل أنت موجود؟"

19
00:04:05,162 --> 00:04:06,059
.حوّل

20
00:05:13,597 --> 00:05:14,492
!اللعنة

21
00:05:16,773 --> 00:05:18,074
!دوبري)، رباه)

22
00:05:20,085 --> 00:05:20,918
أين هو (هاينز)؟

23
00:05:21,003 --> 00:05:22,759
.لا أدري، أجهزة التواصل اللعينة لا تعمل

24
00:05:23,926 --> 00:05:24,759
.أعطني الحقيبة

25
00:05:30,626 --> 00:05:31,459
.إنه دليل

26
00:05:32,192 --> 00:05:33,959
.لن يصدق أحد هذا

27
00:05:39,243 --> 00:05:40,559
ما هذا بحق الجحيم أيها النقيب؟

28
00:05:42,598 --> 00:05:43,945
.شيء تتعدى معرفته صلاحيتنا

29
00:05:45,227 --> 00:05:47,459
.هاينز)، أجب. حوّل)

30
00:05:50,606 --> 00:05:52,592
.اللعنة يا (هاينز)، أجب. حوّل

31
00:05:56,572 --> 00:05:57,405
سيدي؟

32
00:06:00,091 --> 00:06:02,475
ما هذا بحق الجحيم أيها النقيب؟

33
00:06:02,559 --> 00:06:03,840
.أجهزة التواصل اللعينة لا تعمل

34
00:06:13,597 --> 00:06:14,430
هاينز)؟)

35
00:06:17,792 --> 00:06:18,625
!املأه رصاصًا

36
00:08:09,873 --> 00:08:11,759
،تذكروا أيها السادة

37
00:08:12,068 --> 00:08:13,692
،إنهم ضخام وسريعون

38
00:08:14,044 --> 00:08:16,126
.وفكرتهم عن السياحة قتلكم

39
00:08:17,195 --> 00:08:18,028
!انطلقوا

40
00:08:18,113 --> 00:08:19,226
!انتبهوا! هيا بنا

41
00:08:20,413 --> 00:08:22,334
.أريد الراكب والكبسولة

42
00:08:22,419 --> 00:08:23,253
...إن لم يكن من هذا العالم

43
00:08:23,338 --> 00:08:24,218
.تريده -
.أريده -

44
00:08:43,155 --> 00:08:43,988
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#FFA500>.اخرجوا</font>

45
00:08:50,893 --> 00:08:51,726
.أحتاج إلى مساعدة

46
00:08:52,472 --> 00:08:53,305
.ومعي مال

47
00:08:53,839 --> 00:08:56,159
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#FFA500>ألهذا تطلبها وأنت تحمل سلاحًا؟</font>

48
00:08:58,426 --> 00:08:59,259
.حسنًا

49
00:09:17,006 --> 00:09:19,092
.أريدك أن ترسل هذه بالبريد

50
00:09:19,805 --> 00:09:21,245
.أرسلها إلى هذا العنوان

51
00:09:22,159 --> 00:09:24,526
.أرسل محتوى الحقيبة، لا الحقيبة بذاتها

52
00:09:25,147 --> 00:09:26,215
!حالًا. انطلق

53
00:09:34,197 --> 00:09:35,030
.حسنًا

54
00:09:44,020 --> 00:09:45,059
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#FFA500>!تراجع</font>

55
00:09:45,335 --> 00:09:46,735
.كان مذهلًا

56
00:09:46,819 --> 00:09:47,881
.فعلًا

57
00:09:47,965 --> 00:09:50,650
{\an9\fnArabic Typesetting\fs34\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&}حدث منزل الـ(هالووين) المسكون"
"يوم 30/10 مرحب بالأهل والطلاب

58
00:09:50,734 --> 00:09:51,626
.إلى اللقاء يا أمي

59
00:10:20,556 --> 00:10:22,275
.افعلها يا رجل -
.افعلها أنت -

60
00:10:22,359 --> 00:10:23,192
.حسنًا

61
00:10:24,749 --> 00:10:25,679
.افعلها

62
00:10:42,559 --> 00:10:43,392
.عجبًا

63
00:10:44,995 --> 00:10:46,826
.تأمل هذا

64
00:10:47,063 --> 00:10:48,526
هل أنت جائع يا (إي جاي)؟

65
00:10:48,765 --> 00:10:50,892
.أنا جائع وأشتهي إبراح معتل ضربًا

66
00:10:51,626 --> 00:10:52,975
.يبدو ذلك شهيًا

67
00:10:53,059 --> 00:10:55,342
."معتل متوحد مصاب بمتلازمة "أسبرجر

68
00:10:55,426 --> 00:10:56,326
.بكل تأكيد

69
00:10:59,215 --> 00:11:00,359
ماذا تفعل بحق السماء؟

70
00:11:02,090 --> 00:11:03,918
.حالته ميؤوس منها -
.حسنًا -

71
00:12:13,274 --> 00:12:14,823
{\fnArabic Typesetting\fs32\1c&H000000&\3c&H8EA175&}...قضيت ساعة ونصف الساعة أنظف المنزل"

72
00:12:14,908 --> 00:12:16,090
{\fnArabic Typesetting\fs32\1c&H000000&\3c&H8EA175&}.إن أحدثت فيه فوضى فسأذبحك

73
00:12:16,175 --> 00:12:17,043
{\fnArabic Typesetting\fs32\1c&H000000&\3c&H8EA175&}".مع حبي. أمك

74
00:12:22,858 --> 00:12:23,893
.مرحبًا

75
00:12:24,246 --> 00:12:26,292
هل يسكن (كوين ماكينا) هنا؟

76
00:12:26,896 --> 00:12:29,492
.تأخر في تسديد أجرة صندوق بريده

77
00:12:31,320 --> 00:12:32,555
.وزارة الدفاع

78
00:12:33,436 --> 00:12:34,959
هل يعمل لصالح الحكومة؟

79
00:12:35,617 --> 00:12:38,039
."إم أو إس-1-1-بي-3-في-دبليو-3"

80
00:12:39,695 --> 00:12:40,945
.تسميته العسكرية

81
00:12:42,456 --> 00:12:43,426
...يقتل الناس

82
00:12:44,908 --> 00:12:46,326
.لتتمكن من العمل ساعي بريد

83
00:12:53,690 --> 00:12:56,651
{\an9\fnArabic Typesetting\fs34}"(جامعة (جون هوبكنز)، ولاية (ماريلند"

84
00:13:00,030 --> 00:13:00,992
دكتورة (براكيت)؟

85
00:13:08,270 --> 00:13:11,159
أفهم أنك تستمتعين بمراقبة النجوم؟

86
00:13:14,177 --> 00:13:15,209
.سيعتني رجالي بكلبك

87
00:13:15,293 --> 00:13:16,359
هلا ترافقينني رجاءً؟

88
00:13:24,470 --> 00:13:26,137
{\an9\fnArabic Typesetting\fs34\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&}مشروع (مراقب النجوم) السري"
"للعاملين المصرح لهم فقط

89
00:13:28,713 --> 00:13:29,546
إلام أنظر؟

90
00:13:31,013 --> 00:13:32,992
.إنه ما تظنينه بالضبط، أجل

91
00:13:35,812 --> 00:13:36,786
.كانوا هنا من قبل

92
00:13:37,567 --> 00:13:39,703
.عام 1987 و1997

93
00:13:41,977 --> 00:13:44,926
.مؤخرًا، ازداد معدل الزيارات

94
00:13:56,124 --> 00:13:57,426
.(عدت إلى المنزل يا (روري

95
00:13:57,900 --> 00:13:59,325
.أحضرت لك غرضًا

96
00:14:00,390 --> 00:14:01,292
.مرحبًا

97
00:14:04,981 --> 00:14:06,926
هل درست أحد هذه الكتب بعد المدرسة؟

98
00:14:07,359 --> 00:14:08,474
.درستها كلها

99
00:14:08,558 --> 00:14:09,391
{\fnArabic Typesetting\fs34\3c&H445637&}"أساسيات الصينية"

100
00:14:10,412 --> 00:14:11,245
.حسنًا

101
00:14:11,659 --> 00:14:15,063
.في الواقع، أحضرت لك خيارين

102
00:14:16,526 --> 00:14:17,359
...لدينا

103
00:14:18,141 --> 00:14:20,192
...قرصان، أو

104
00:14:22,659 --> 00:14:23,492
.(فرانكشتاين)

105
00:14:26,303 --> 00:14:27,926
فرانكشتاين)، صاحب البشرة الخضراء؟)

106
00:14:28,484 --> 00:14:30,392
رمى فتاة ليرى إن كانت تستطيع أن تطفو؟

107
00:14:32,323 --> 00:14:33,156
.لا تعرف. حسنًا

108
00:14:33,241 --> 00:14:35,659
إذن فلنختر القرصان. اتفقنا؟

109
00:14:36,338 --> 00:14:37,392
.هذا سخف

110
00:14:38,962 --> 00:14:40,459
...الأولاد سوف

111
00:14:41,430 --> 00:14:42,992
.سيظلون قادرين على رؤية ذلك

112
00:14:44,501 --> 00:14:45,392
رؤية ماذا؟

113
00:14:46,502 --> 00:14:47,392
.أني من يرتدي القناع

114
00:14:48,883 --> 00:14:50,166
{\fnArabic Typesetting\fs34\3c&H724F18&}"وزارة شؤون المحاربين القدامى"

115
00:14:50,251 --> 00:14:52,051
،أقتبس من كلامك يومًا

116
00:14:52,159 --> 00:14:54,026
سقطت من رحم أمي"

117
00:14:54,511 --> 00:14:56,092
،ثم نزلت إلى الأرض

118
00:14:56,451 --> 00:15:00,326
".وبدأت الزحف عبر أراض معادية نحو قبري

119
00:15:02,756 --> 00:15:03,675
.يبدو ذلك صحيحًا، أجل

120
00:15:03,759 --> 00:15:05,908
.قول رهيب -
.إنه كئيب جدًا -

121
00:15:05,992 --> 00:15:06,826
.سوداوي جدًا

122
00:15:07,857 --> 00:15:10,375
ما قصة اختبار كشف الكذب؟

123
00:15:10,459 --> 00:15:11,726
.حسبت أن هذا تقييم نفسي

124
00:15:12,194 --> 00:15:14,059
.يجب أن نعرف إن كنت تشكل تهديدًا

125
00:15:14,298 --> 00:15:15,526
.أنا قناص

126
00:15:16,299 --> 00:15:18,392
أليست غايتي تشكيل تهديد؟

127
00:15:19,236 --> 00:15:22,192
أمسيت تمضي معظم وقتك داخل البلد

128
00:15:22,532 --> 00:15:24,759
بعيدًا عن زوجتك وابنك؟

129
00:15:30,746 --> 00:15:32,048
.اسمع، أفهم الموقف

130
00:15:32,649 --> 00:15:35,692
"وقع شيء في "المكسيك
.ولا يود أحدهم ترك أي شهود

131
00:15:35,986 --> 00:15:36,819
عفوًا؟

132
00:15:37,459 --> 00:15:39,526
.لست هنا لتكتشف إن كنت مجنونًا

133
00:15:40,359 --> 00:15:42,126
بل تريد أن تحرص
.على أن يلازمني لقب المجنون

134
00:15:42,959 --> 00:15:46,326
إذن تشعر أنك تُساق ظلمًا؟ -
.أرى آثار جري على الأرض -

135
00:15:48,359 --> 00:15:50,342
.للعلم، لا أراها في الواقع

136
00:15:50,426 --> 00:15:53,126
،تشعر أنك غريب على كوكبك
أليس كذلك أيها النقيب؟

137
00:15:55,005 --> 00:15:56,992
تعني كأني مخلوق فضائي؟

138
00:16:00,409 --> 00:16:01,759
.هذا ما أردته

139
00:16:04,592 --> 00:16:05,759
هل أحصل على كعكة الآن؟

140
00:16:06,683 --> 00:16:07,692
.رأى شيئًا ما

141
00:16:07,992 --> 00:16:08,892
.بكل تأكيد -
.أجل -

142
00:16:54,631 --> 00:16:55,726
!عجبًا

143
00:17:40,826 --> 00:17:42,859
.سأكسر رقبتك إن دفعتني مجددًا

144
00:17:43,747 --> 00:17:45,026
هل قلتها جهرًا؟

145
00:17:49,926 --> 00:17:50,826
.(ماكينا)

146
00:17:53,890 --> 00:17:54,806
.الأخير

147
00:17:54,890 --> 00:17:56,492
.أشكرك على لطفك

148
00:18:14,459 --> 00:18:15,292
حقًا؟

149
00:18:22,926 --> 00:18:23,759
هل أنت بخير عندك؟

150
00:18:24,026 --> 00:18:25,875
."لا تقلق بشأنه. إنه مصاب بمتلازمة "توريت

151
00:18:25,959 --> 00:18:27,815
.لا يمكنه السيطرة على حركاته -
.(سحقًا لك يا (كويل -

152
00:18:28,011 --> 00:18:29,079
.اعتد الوضع يا أخي

153
00:18:30,198 --> 00:18:32,565
{\fnArabic Typesetting\fs34\bord0\shad0}"مشفى المحاربين القدامى"

154
00:18:34,992 --> 00:18:36,059
.مرحبًا بك في المجموعة 2

155
00:18:36,432 --> 00:18:37,559
حقًا؟ ما هي؟

156
00:18:37,847 --> 00:18:38,772
مثل وحدة عسكرية؟

157
00:18:39,135 --> 00:18:40,492
.بل مجموعة، المجموعة 2

158
00:18:41,326 --> 00:18:42,659
.الغرفة 2 من العلاج الجماعي

159
00:18:45,127 --> 00:18:46,612
.(ماكينا) -
.(نبراسكا ويليامز) -

160
00:18:46,859 --> 00:18:47,692
أهذا اسمك الحقيقي؟

161
00:18:48,194 --> 00:18:49,027
.(غيلورد)

162
00:18:49,112 --> 00:18:51,092
.كان استخدام اسم مستعار حكيمًا -
.هذا ما ظننته -

163
00:18:52,614 --> 00:18:53,825
أين خدمت؟

164
00:18:54,649 --> 00:18:56,358
.في "عملية الحرية الثابتة" عام 2003

165
00:18:57,092 --> 00:18:59,726
"ذهبت لمحاربة "طالبان
.وبقيت لأجل مخدر الأفيون

166
00:19:03,925 --> 00:19:06,059
هذا (كويل)، تورط في حادثة
.إطلاق نيران صديقة

167
00:19:06,475 --> 00:19:09,039
ضلّ طريقه وأطلق النار
.على إحدى مركبات فرقه

168
00:19:09,726 --> 00:19:10,992
.الآن يلقي النكات

169
00:19:13,759 --> 00:19:14,805
.(هذا (لينش

170
00:19:15,459 --> 00:19:17,392
."تلقى ميدالية لتفجيره نصف جبل في "الموصل

171
00:19:18,141 --> 00:19:19,259
.التدهور الحتمي

172
00:19:19,969 --> 00:19:21,092
.إنه لعبتي

173
00:19:22,010 --> 00:19:23,529
.تحب الأشياء أن تتهاوى

174
00:19:23,613 --> 00:19:25,726
.وأنا أحقق ذلك

175
00:19:26,895 --> 00:19:28,492
.بهذه البساطة

176
00:19:31,853 --> 00:19:33,655
.أهلًا -
.إياك -

177
00:19:36,226 --> 00:19:37,059
.إياك

178
00:19:37,260 --> 00:19:38,326
.(هذا (نيتلز

179
00:19:38,892 --> 00:19:40,726
.(حسنًا، أنا (نيتلز

180
00:19:41,180 --> 00:19:42,560
."خدم 3 جولات يقود مروحيات "هيوي

181
00:19:42,973 --> 00:19:45,059
يحب الإنجيل. يا (نيتي)؟

182
00:19:45,497 --> 00:19:46,710
هل حان موعد نهاية الزمان بعد؟

183
00:19:46,795 --> 00:19:48,328
.أجل، اضحك كما يحلو لك

184
00:19:48,412 --> 00:19:49,875
...لكن عندما تقف متأهبًا أمام خالقك

185
00:19:49,959 --> 00:19:52,226
.أقف متأهبًا قبل مضاجعة مخلوقة دومًا

186
00:19:54,309 --> 00:19:55,859
.يخلق الرب أناسًا سيئين

187
00:19:56,496 --> 00:19:57,329
.أجل

188
00:19:57,580 --> 00:19:59,626
أعني، لماذا يشن الناس حروبًا في رأيك؟

189
00:19:59,908 --> 00:20:01,424
لماذا يا (باكسلي)؟ لماذا نشن حروبًا؟

190
00:20:01,508 --> 00:20:03,426
.(بحقك يا (باكسلي -
!لأننا... سحقًا! قضيب -

191
00:20:03,808 --> 00:20:05,517
لأننا نضاجع القضبان؟ -
.أجل، نضاجعها -

192
00:20:05,601 --> 00:20:08,059
،هذا السبب، لأننا نضاجع القضبان
.لهذا السبب. لأننا نستاء

193
00:20:08,724 --> 00:20:10,926
كيف حصلت على تذكرة
لركوب هذه المركبة التعيسة؟

194
00:20:11,554 --> 00:20:13,019
.أطلقت رصاصة على ضابط مشرف

195
00:20:14,263 --> 00:20:15,692
هل من سبب محدد؟

196
00:20:17,433 --> 00:20:18,559
.كان حقيرًا

197
00:20:32,231 --> 00:20:36,331
{\an9\fnArabic Typesetting\fs34}"(مشروع (مراقب النجوم"

198
00:20:41,924 --> 00:20:43,159
.أبقي رأسك منخفضًا

199
00:20:51,533 --> 00:20:52,559
.تفضلي، ضعي هذه

200
00:21:01,176 --> 00:21:02,779
أتتخيلين هذا فحسب؟

201
00:21:03,113 --> 00:21:06,426
أم أن هذه الغرفة المسكونة تتمدد فعلًا؟

202
00:21:07,936 --> 00:21:09,104
ستقولها كل مرة لعينة؟

203
00:21:11,787 --> 00:21:13,392
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#40BFFF>.انتبهوا رجاءً</font>

204
00:21:13,656 --> 00:21:17,459
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#40BFFF>تم نقل الاجتماع التوجيهي
."إلى القسم 3، الغرفة "إيه</font>

205
00:21:18,415 --> 00:21:19,661
!ها أنت ذي

206
00:21:20,461 --> 00:21:21,294
.أهلًا وسهلًا

207
00:21:21,699 --> 00:21:23,192
.(أنا (شون كيز

208
00:21:23,832 --> 00:21:27,092
عجبًا. سمعت أنك وضعت جوهريًا
.مبادئ علم الأحياء التطوري

209
00:21:27,490 --> 00:21:29,026
...معذرة، أيمكنني فقط أن

210
00:21:29,372 --> 00:21:30,226
أهذا...؟

211
00:21:33,335 --> 00:21:34,238
!يا إلهي

212
00:21:37,779 --> 00:21:38,633
.عجباه

213
00:21:39,399 --> 00:21:40,599
.هذه تقنية فضائية

214
00:21:42,984 --> 00:21:44,592
أهذا ما أحضرتني إلى هنا لأراه؟

215
00:21:45,488 --> 00:21:47,026
.في الواقع، أجل

216
00:21:47,824 --> 00:21:50,392
أيمكنني رؤيته؟ أيمكنني فتحه؟

217
00:21:50,665 --> 00:21:51,498
.يا دكتورة

218
00:21:52,905 --> 00:21:53,738
.هيا بنا

219
00:21:53,967 --> 00:21:56,959
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#40BFFF>الموظفون المعنيون بتكنولوجيا المعلومات
.إلى القسم 7، رجاءً</font>

220
00:22:06,541 --> 00:22:08,126
أكل شيء على ما يرام؟ -
.أجل يا سيدي -

221
00:22:09,311 --> 00:22:10,144
ما الأمر؟

222
00:22:12,648 --> 00:22:13,626
.(دكتورة (براكيت

223
00:22:14,655 --> 00:22:16,126
أتودين لقاء "مفترس"؟

224
00:22:17,400 --> 00:22:18,233
.تعالي

225
00:22:27,392 --> 00:22:29,959
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#40BFFF>.تقيدوا ببروتوكول إزالة التلوث رجاءً</font>

226
00:22:30,826 --> 00:22:32,392
إذن كيف أقحموك في هذا؟

227
00:22:33,159 --> 00:22:34,959
.كتبت رسالة للرئيس عندما كنت في سن الـ6

228
00:22:35,205 --> 00:22:36,508
عبرت له عن مدى حبي للحيوانات

229
00:22:36,592 --> 00:22:38,509
"وإنه في حال وجدت "ناسا
،حيوانًا فضائيًا يومًا

230
00:22:38,593 --> 00:22:39,477
.فينبغي أن يتصلوا بي

231
00:22:40,126 --> 00:22:42,592
أُضيف اسمي إلى قائمة تصفية منذ سنتين

232
00:22:43,027 --> 00:22:44,492
.بسبب بحث نشرته عن السلالات الهجينة

233
00:22:45,114 --> 00:22:48,299
.طابق الحاسوب اسمي مع الرسالة، وها أنا هنا

234
00:22:56,126 --> 00:22:56,959
.(دكتورة (براكيت

235
00:22:58,327 --> 00:22:59,226
.أشكرك على قدومك

236
00:22:59,728 --> 00:23:00,826
.واثق بأن لديك أسئلة

237
00:23:02,152 --> 00:23:04,052
.سؤالان فقط في الحقيقة -
.حسنًا -

238
00:23:04,434 --> 00:23:06,001
لماذا تدعونه بـ"المفترس"؟

239
00:23:06,635 --> 00:23:08,126
.إنه لقب

240
00:23:08,837 --> 00:23:11,492
.تشير البيانات إلى أنه يتتبع فريسته

241
00:23:11,808 --> 00:23:13,059
.ويستغل نقاط ضعفها

242
00:23:13,510 --> 00:23:14,692
...يبدو أنه

243
00:23:15,511 --> 00:23:16,459
.يستمتع بالأمر

244
00:23:17,214 --> 00:23:18,047
.كأنه لعبة

245
00:23:18,548 --> 00:23:20,288
.هذا ليس وصف مفترس بل صياد بغرض الرياضة

246
00:23:20,373 --> 00:23:21,272
عفوًا؟

247
00:23:21,384 --> 00:23:23,335
.يقتل المفترس فريسته لينجو

248
00:23:23,419 --> 00:23:27,489
.أعني، ما تصفونه أشبه بصياد سمك القاروس

249
00:23:27,573 --> 00:23:29,546
صوتنا في الواقع ووجدنا
لقب "المفترس" أروع، صحيح؟

250
00:23:29,630 --> 00:23:31,365
.قطعًا -
.بكل تأكيد -

251
00:23:31,728 --> 00:23:33,392
."وجدنا كبسولة هربه في "المكسيك

252
00:23:33,543 --> 00:23:35,186
.ما زلنا نبحث عن السفينة التي أتى فيها

253
00:23:36,192 --> 00:23:37,526
.إنه تحت تأثير مخدر قوي

254
00:23:43,505 --> 00:23:45,708
.إنك لعين جميل

255
00:23:46,822 --> 00:23:49,426
.أحزر أن سؤالك الثاني يتعلق بسبب وجودك هنا

256
00:23:51,764 --> 00:23:55,034
...أظهرت نتائج تحاليلنا شيئًا
.غريبًا بعض الشيء

257
00:23:57,415 --> 00:23:58,339
أهذه مزحة؟

258
00:23:59,041 --> 00:24:01,045
.فحصنا التتابع الجيني 10 مرات

259
00:24:01,626 --> 00:24:03,195
...لدى هذه العينة

260
00:24:03,280 --> 00:24:04,494
حمض نووي بشري؟ -
.أجل -

261
00:24:04,745 --> 00:24:05,578
.أجل

262
00:24:05,962 --> 00:24:08,680
.اسمعي، نعرف بأمر التنوع الطبيعي

263
00:24:08,764 --> 00:24:11,692
...يحدث غالبًا في النباتات والحشرات، لكن -
لكن يحدث في بعض الثدييات -

264
00:24:11,869 --> 00:24:13,068
.كالخراف والماعز

265
00:24:13,153 --> 00:24:13,986
.أجل

266
00:24:14,071 --> 00:24:17,037
معروف أن الذئب الأحمر حيوان هجين
...يجمع بين ذئب البراري والذئب الرمادي

267
00:24:17,122 --> 00:24:19,499
أو لعله أحد أشكال تكنولوجيا
...إعادة تركيب الحمض النووي

268
00:24:19,583 --> 00:24:21,950
.يا رفيقيّ، أفهم الموضوع

269
00:24:22,612 --> 00:24:24,292
.تريدون أن تعرفوا إن ضاجع أحدهم فضائيًا

270
00:24:26,428 --> 00:24:27,261
.أجل

271
00:24:27,976 --> 00:24:29,226
{\an3\fnArabic Typesetting\fs32\3c&H6F4F21&}"التاريخ: 30 يونيو عام 1987"

272
00:24:29,311 --> 00:24:30,210
{\an3\fnArabic Typesetting\fs32\3c&H6F4F21&}"التاريخ: 2 ديسمبر عام 1990"

273
00:24:30,295 --> 00:24:32,375
حسنًا، لديه قناع جوي من نوع ما

274
00:24:32,459 --> 00:24:33,426
...وخوذة بيولوجية و

275
00:24:34,057 --> 00:24:37,058
ما هذه؟ قفازات تحمي المعصمين؟ -
.بالضبط -

276
00:24:37,827 --> 00:24:39,436
فأين الخوذة والقفاز الآخر؟

277
00:24:39,521 --> 00:24:41,125
.بحثنا، صدقيني

278
00:24:43,632 --> 00:24:44,465
من هذا؟

279
00:24:45,733 --> 00:24:47,426
."كان أول المشتبكين مع "المفترس

280
00:24:48,139 --> 00:24:49,439
.عظيم. أود التحدث إليه

281
00:24:50,079 --> 00:24:52,659
...في الواقع، يخضع إلى تقييم، لذا

282
00:24:56,282 --> 00:24:57,115
.حسنًا

283
00:24:57,200 --> 00:24:59,998
،قبل أن تجروا له جراحة دماغية
.أود أن أطرح عليه بضعة أسئلة

284
00:25:02,289 --> 00:25:03,755
.لدينا طلب بإعادة توجيهكم

285
00:25:03,840 --> 00:25:06,413
أسمعك بوضوح. ما الوجهة؟

286
00:25:07,296 --> 00:25:08,954
.إلى سد "ستارك ويثر". اذهبوا حالًا

287
00:25:09,039 --> 00:25:10,938
.سيقابلكم أفراد عسكريون. حوّل

288
00:25:12,826 --> 00:25:13,759
.(يا (باكسلي

289
00:25:14,679 --> 00:25:15,512
.عندي لك سؤال

290
00:25:15,597 --> 00:25:16,796
.حسنًا، ها هو يبدأ

291
00:25:16,917 --> 00:25:19,122
كيف تختن رجلًا مشردًا؟

292
00:25:19,206 --> 00:25:20,106
.وتأتي المزحة

293
00:25:20,191 --> 00:25:21,765
.اركل ذقن أمك

294
00:25:22,291 --> 00:25:23,858
...سحقًا لك أيها اللعين... اللعين

295
00:25:25,816 --> 00:25:27,609
!اخرسوا بحق الجحيم -
.حسنًا -

296
00:25:27,809 --> 00:25:28,792
!أنت اخرس بحق الجحيم

297
00:25:30,426 --> 00:25:33,635
.اسمع، تمهل. إنكم تثرثرون كثيرًا

298
00:25:33,719 --> 00:25:35,492
.أريد أن أعرف من هذا اللعين فحسب

299
00:25:35,851 --> 00:25:36,892
ما سبب وجودك هنا؟

300
00:25:39,687 --> 00:25:41,878
.بحقك يا رجل، هذه حافلة المجانين

301
00:25:41,962 --> 00:25:43,098
.تأمل هذا اللعين -
.مجانين -

302
00:25:43,183 --> 00:25:44,016
.أجل، مجانين

303
00:25:46,761 --> 00:25:48,926
.واجهت مخلوقًا فضائيًا

304
00:25:50,159 --> 00:25:51,464
!تبًا

305
00:25:53,542 --> 00:25:54,589
...لا، دعه -
.إنه الفائز -

306
00:25:54,674 --> 00:25:55,957
.هذه أفضل قصة سمعتها

307
00:25:56,042 --> 00:25:56,975
...قصة تقليدية

308
00:25:57,060 --> 00:25:59,015
.إنه الفائر. بحق الجحيم

309
00:25:59,099 --> 00:26:00,726
هلا تخرسون بحق الجحيم؟

310
00:26:04,893 --> 00:26:06,392
،يريدون التستر على الموضوع

311
00:26:07,717 --> 00:26:08,659
.ولهذا أنا هنا

312
00:26:08,917 --> 00:26:10,126
.عالق في المجموعة 2

313
00:26:10,620 --> 00:26:12,326
.تتمة المجموعة 1، لكن أعضاءها أغبى

314
00:26:18,009 --> 00:26:19,121
.أعطوه جائرة

315
00:26:19,206 --> 00:26:20,039
.اخسروا بحق الجحيم

316
00:26:20,262 --> 00:26:22,195
"هلا تخرسون بحق الجحيم؟"

317
00:26:25,681 --> 00:26:26,692
.إنها مؤامرة

318
00:26:27,002 --> 00:26:29,087
المخلوقات الفضائية اللعينة، صحيح؟

319
00:26:42,267 --> 00:26:43,600
{\fnArabic Typesetting\fs32\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>"تشغيل الحساسات"</font>

320
00:26:46,313 --> 00:26:47,847
{\fnArabic Typesetting\fs32\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>"جار البحث عن الهدف"</font>

321
00:27:12,248 --> 00:27:14,092
ماذا تفعل عندك يا (روري)؟

322
00:27:15,861 --> 00:27:18,215
.ألعب بالألعاب فحسب

323
00:27:18,300 --> 00:27:19,699
.عشاؤك يبرد

324
00:27:23,319 --> 00:27:24,152
.حضرة الرائد

325
00:27:25,226 --> 00:27:26,659
.ثمة طائرة معادية غريبة يا سيدي

326
00:27:27,395 --> 00:27:29,959
.تارة تظهر على الشبكة وتختفي تارة

327
00:27:30,992 --> 00:27:32,059
.اللعنة

328
00:27:32,426 --> 00:27:33,992
.علينا إرسال شيء إلى السماء

329
00:27:34,596 --> 00:27:35,692
.اتصل بقيادة الدفاع الجوي

330
00:27:36,361 --> 00:27:38,342
.أشعر أن هنالك شيء يفوتني في البحث

331
00:27:38,426 --> 00:27:39,626
.هناك شيء لا أراه

332
00:27:40,320 --> 00:27:42,892
...اسمع، إن كان هذا الدم، فأظن

333
00:27:44,170 --> 00:27:45,205
أيمكنك أن تخبرني ما ذاك؟

334
00:27:45,659 --> 00:27:48,784
،لأني كنت أحاول فتحه سابقًا
.لكن حاول أحدهم إيقافي

335
00:27:49,309 --> 00:27:50,501
.نظر إلي هذا نظرة شك

336
00:27:50,586 --> 00:27:51,920
.هذا الرجل في الواقع -
.أجّلي هذه الفكرة -

337
00:27:52,005 --> 00:27:55,699
سيدي، تبلغ قيادة الدفاع الجوي عن حالة شاذة
.من نوع 202، يحتمل أنها قادمة باتجاهنا

338
00:27:56,193 --> 00:27:57,992
أهي قادمة إلى هنا؟ -
.رباه، آمل عكس ذلك -

339
00:28:07,561 --> 00:28:08,394
!عجبًا

340
00:28:13,775 --> 00:28:14,842
كم تبعد؟

341
00:28:14,926 --> 00:28:16,861
.غير معروف. لكنها متجهة نحوكم قطعًا

342
00:28:16,945 --> 00:28:18,412
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#40BFFF>.تحذير من المستوى الثاني</font>

343
00:28:18,958 --> 00:28:19,857
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#40BFFF>.تحذير من المستوى الثاني</font>

344
00:28:19,941 --> 00:28:20,774
!تبًا

345
00:28:20,859 --> 00:28:22,508
مهلًا، ماذا يحدث؟ -
.تحذير اقتراب -

346
00:28:22,592 --> 00:28:24,808
.تقترب طائرة معادية في مجال 320 كلم -
.أغلقوا المكان -

347
00:28:24,892 --> 00:28:27,594
!استيقظ! لقد استيقظ

348
00:28:27,678 --> 00:28:28,511
!مهلًا

349
00:28:30,826 --> 00:28:32,659
!مهلًا، ثبتوه! أبقوه ثابتًا

350
00:28:33,132 --> 00:28:33,965
!ثبتوه

351
00:28:36,130 --> 00:28:37,025
!بئسًا

352
00:28:39,659 --> 00:28:40,959
.يا دكتورة، تعالي معي حالًا

353
00:28:41,382 --> 00:28:42,618
!تحرك

354
00:28:43,718 --> 00:28:44,987
."تشيرش"، "توماس"، "جاي"

355
00:29:07,121 --> 00:29:08,058
!تحرك

356
00:29:14,904 --> 00:29:17,373
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#40BFFF>.تقيدوا ببروتوكول إزالة التلوث رجاءً</font>

357
00:29:19,626 --> 00:29:21,926
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#40BFFF>.الحجرة مؤمنة. اخلعوا الملابس الخارجية</font>

358
00:29:50,155 --> 00:29:51,287
."تشيرش"، "توماس"، "جاي"

359
00:29:51,372 --> 00:29:52,505
."تشيرش"، "توماس"، "جاي"

360
00:30:20,841 --> 00:30:22,446
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#40BFFF>.تقيدوا ببروتوكول إزالة التلوث رجاءً</font>

361
00:30:59,692 --> 00:31:03,259
{\fnArabic Typesetting\fs32\3c&HFF0000&}<font color=#FF0000>روري ديكلن ماكينا) الصف السادس)"
"مدرسة (غوردن) الإعدادية</font>

362
00:31:10,893 --> 00:31:12,842
،إلى كل العاملين
.إنذار بسقوط كثير من الضحايا

363
00:31:12,926 --> 00:31:14,071
.سقط ضحايا كثيرون

364
00:31:14,155 --> 00:31:15,559
.هذا ليس تدريبًا

365
00:31:17,308 --> 00:31:19,026
.ابقوا مكانكم. حدث خرق أمني

366
00:31:20,059 --> 00:31:21,159
هل تعرف الوقت المقدر؟

367
00:31:21,867 --> 00:31:22,700
.ليس حاليًا

368
00:31:23,537 --> 00:31:24,798
!سأطلق النار لحمايتك

369
00:31:25,637 --> 00:31:26,493
!أخرجوه

370
00:31:26,578 --> 00:31:27,704
!ثمة حركة أمامنا

371
00:31:40,959 --> 00:31:42,359
.يا هذا

372
00:31:50,992 --> 00:31:52,526
.لا تسمحي له بالفرار

373
00:31:55,584 --> 00:31:56,826
.إلا حيواني الفضائي

374
00:32:10,878 --> 00:32:11,926
أي هزل هذا؟

375
00:32:17,226 --> 00:32:18,059
.فضائي

376
00:32:18,520 --> 00:32:19,459
مخلوقك الفضائي؟

377
00:32:20,021 --> 00:32:20,959
.أجل

378
00:32:21,690 --> 00:32:23,149
.مخلوقات فضائية لعينة

379
00:32:23,674 --> 00:32:24,507
ماذا؟

380
00:32:24,592 --> 00:32:25,992
ألم تر هذا لتوك يا رجل؟

381
00:32:26,489 --> 00:32:27,510
أيصيبني الجنون؟

382
00:32:27,594 --> 00:32:28,514
.مهلًا -
.اخرس -

383
00:32:28,599 --> 00:32:30,532
.على مهلك يا رجل -
.لم أره -

384
00:32:30,693 --> 00:32:31,526
.(اهدأ يا (نيتلز

385
00:32:31,832 --> 00:32:33,532
.أين هو بحق الجحيم؟ أريد رؤيته -
!مهلًا -

386
00:32:37,613 --> 00:32:39,040
.هذا المخلوق الذي قتل رجالي

387
00:32:39,466 --> 00:32:40,692
.أجل، يفعل ذلك

388
00:32:41,277 --> 00:32:43,292
.علينا النزول من المركبة. علينا التحرك

389
00:32:43,799 --> 00:32:45,635
.يا أخي، إنها حافلة

390
00:32:46,615 --> 00:32:47,592
.يمكنها التحرك

391
00:32:52,326 --> 00:32:53,159
!(يا (باكسلي

392
00:32:53,940 --> 00:32:57,792
،لو كان مهبل أمك لعبة فيديو
.لكان من تصنيف "ج" لأنه للجميع

393
00:32:59,372 --> 00:33:00,205
!أنت

394
00:33:01,198 --> 00:33:02,265
.كف عن هذا

395
00:33:02,726 --> 00:33:06,192
ما الفرق بين 5 رجال سود ضخام ونكتة؟

396
00:33:06,835 --> 00:33:08,726
.لا تستطيع أم (باكسلي) تحمل النكتة

397
00:33:10,272 --> 00:33:11,259
ماذا أيها اللعين؟

398
00:33:14,392 --> 00:33:15,492
!هيا أيها السافل

399
00:33:17,664 --> 00:33:20,415
!انبطحوا جميعًا وواجهوا الأرض

400
00:33:21,698 --> 00:33:23,931
!واجهوا الأرض حالًا! هيا

401
00:33:31,578 --> 00:33:32,445
!المفاتيح

402
00:33:35,943 --> 00:33:37,005
!سلاح

403
00:33:41,337 --> 00:33:43,022
!(مهلًا، انتظر يا (نيتلز

404
00:33:43,107 --> 00:33:44,372
.نلت منه، فهمت؟ نلت منه يا أخي

405
00:34:03,017 --> 00:34:05,434
يا (نبراسكا)، هلا تنعطف بعد إذنك؟

406
00:34:05,519 --> 00:34:06,820
من أجل مخلوقك الفضائي؟

407
00:34:07,092 --> 00:34:09,359
.أنا قناص، قرّبني منه فحسب يا عزيزي

408
00:34:10,326 --> 00:34:12,101
تريد قتله؟ -
.قطعًا -

409
00:34:12,868 --> 00:34:14,086
لماذا لم تقل ذلك فحسب يا رجل؟

410
00:34:14,171 --> 00:34:16,038
تريد قتل فضائي لعين؟ -
.مهلًا، تمسكوا -

411
00:34:18,991 --> 00:34:19,958
!سحقًا

412
00:35:13,139 --> 00:35:14,839
يا صاح، ما هذا بحق الجحيم؟

413
00:35:56,177 --> 00:35:57,506
!مهلًا، على رسلك

414
00:36:04,998 --> 00:36:06,262
!احتم بساتر

415
00:36:06,347 --> 00:36:07,429
!خلف الحافلة اللعينة

416
00:36:07,514 --> 00:36:09,130
.ماذا تفعلين عندك؟ هيا بنا، سأمسك بك

417
00:36:09,255 --> 00:36:10,088
.أجل

418
00:36:10,173 --> 00:36:11,336
.سأمسك بك يا سيدة -
.حسنًا -

419
00:36:11,421 --> 00:36:13,132
.فلنذهب. هيا بنا

420
00:36:13,217 --> 00:36:14,798
.هيا بنا -
.اللعنة -

421
00:36:15,359 --> 00:36:16,448
.آسف -
!تحرك -

422
00:36:16,533 --> 00:36:17,366
.اللعنة

423
00:36:18,852 --> 00:36:20,119
.اذهبوا إلى الدراجات

424
00:36:45,859 --> 00:36:47,292
.يا "مراقب النجوم"، أُبصر المرأة

425
00:36:47,628 --> 00:36:48,731
ما التعليمات؟

426
00:36:48,999 --> 00:36:50,213
.اقض عليها -
.مهلًا -

427
00:36:50,577 --> 00:36:51,812
.واسترجع أي شيء مهرّب

428
00:36:51,906 --> 00:36:53,126
."عُلم يا "مراقب النجوم

429
00:37:04,137 --> 00:37:05,272
.هكذا يا فتاة

430
00:37:05,937 --> 00:37:06,850
!(يا (نبراسكا

431
00:37:07,341 --> 00:37:08,226
.أمسكته

432
00:37:25,806 --> 00:37:27,039
هل كل شيء على ما يرام عندكم؟

433
00:37:31,552 --> 00:37:33,084
.يا لكم من لعناء

434
00:38:00,653 --> 00:38:02,286
{\fnArabic Typesetting\fs32\3c&H8B99A6&}<font color=#556057>(فندق (هام دينغر"</font>
{\1c&H000000&\3c&H8BA3BF&}"أهلًا بسائقي الدراجات

435
00:38:07,807 --> 00:38:10,245
وجدنا المكان الوحيد حيث يمكننا
.أن نختبئ دون أن نبدو مجانين

436
00:38:15,792 --> 00:38:17,921
.لم أحمل سلاحًا منذ زمن طويل

437
00:38:18,585 --> 00:38:19,418
بم تشعر وأنت تحمله؟

438
00:38:21,221 --> 00:38:22,126
.كأني أحمل سلاحًا

439
00:38:23,752 --> 00:38:25,859
أتظنها آمنة في الداخل معهم؟

440
00:38:26,747 --> 00:38:27,580
الفتاة؟

441
00:38:28,756 --> 00:38:30,092
.إنهم جنود يا رجل

442
00:38:31,359 --> 00:38:33,526
.أيؤذون سيدات نائمات؟ كلا يا أخي

443
00:38:35,726 --> 00:38:36,659
.اجلس

444
00:38:40,941 --> 00:38:41,774
.تفضل

445
00:38:43,748 --> 00:38:45,059
إنها نهاية الزمان، صحيح؟

446
00:38:47,475 --> 00:38:49,359
...أسوأ ما في نهاية الزمان

447
00:38:50,586 --> 00:38:51,936
.أن نهايتها لا تحين إطلاقًا

448
00:38:54,883 --> 00:38:55,959
...إذن

449
00:38:58,073 --> 00:38:58,906
هل بقي حيًا؟

450
00:38:59,532 --> 00:39:00,365
ماذا قلت؟

451
00:39:00,722 --> 00:39:02,792
،الضابط المشرف، الحقير الذي أرديته
هل بقي حيًا؟

452
00:39:04,545 --> 00:39:06,211
.أجل. بقي حيًا

453
00:39:06,495 --> 00:39:07,726
وأين هو الآن؟

454
00:39:12,684 --> 00:39:14,485
أتهزأ بي؟ -
.أخطأت هدفي -

455
00:39:17,277 --> 00:39:18,493
لمَ فعلت ذلك؟

456
00:39:18,578 --> 00:39:20,678
إخطاء الهدف؟ -
.لا، إرداء نفسك -

457
00:39:20,975 --> 00:39:22,692
.سألني الأطباء السؤال ذاته

458
00:39:24,712 --> 00:39:26,992
.دخلت إلى المشفى مصابًا برصاصة في جمجمتي

459
00:39:27,702 --> 00:39:29,705
.كانت أوقاتًا طيبة -
.اسمع -

460
00:39:31,452 --> 00:39:32,692
هل علي القلق؟

461
00:39:39,941 --> 00:39:40,774
.على الأرجح

462
00:39:42,858 --> 00:39:44,207
.ها نحن أولاء -
هل فهمت؟ -

463
00:39:44,292 --> 00:39:45,683
.هذا قريب جدًا من يدها -
.أجل -

464
00:39:45,767 --> 00:39:47,168
.لكنها ستسكبه

465
00:39:47,533 --> 00:39:48,826
!يا رفاق

466
00:39:49,386 --> 00:39:51,192
ماذا تفعلان بحق السماء؟ ما هذا الهراء؟

467
00:39:51,277 --> 00:39:52,960
.نحاول جعلها تشعر بالراحة

468
00:39:53,045 --> 00:39:53,878
.تعالوا

469
00:39:54,309 --> 00:39:56,592
.ستستيقظ وترى مجموعة من اللعناء. هيا

470
00:39:56,884 --> 00:39:57,792
ماذا تفعل؟

471
00:39:58,745 --> 00:40:00,426
!(نيتلز)

472
00:40:00,988 --> 00:40:01,821
!تحرك

473
00:40:01,906 --> 00:40:02,972
.أعطها بعض المساحة -
!تحرك -

474
00:40:03,057 --> 00:40:03,890
!ابتعد

475
00:40:18,660 --> 00:40:19,926
.طاب صباحك يا مشرقة الوجه

476
00:40:24,039 --> 00:40:26,459
.أتمنى توقف الناس عن مناداتي بذلك

477
00:40:28,326 --> 00:40:29,492
!اهدئي، أنت

478
00:40:30,261 --> 00:40:33,031
.أخبرتكم أنها ستمسك السلاح
.أعطوني 10 دولارات

479
00:40:33,154 --> 00:40:34,570
!ادفعوا

480
00:40:34,655 --> 00:40:35,598
.تبًا

481
00:40:36,651 --> 00:40:38,617
أين هاتفي؟ -
.لن تحتاجي إليه -

482
00:40:40,159 --> 00:40:41,826
.هذا ليس رائعًا

483
00:40:42,089 --> 00:40:42,922
.لا بأس

484
00:40:43,725 --> 00:40:44,826
.قلت لا بأس

485
00:40:46,445 --> 00:40:47,343
.أعطيني السلاح

486
00:40:47,428 --> 00:40:49,026
.أعطيني السلاح -
.لا -

487
00:40:55,838 --> 00:40:56,706
...لقد ضغطت

488
00:40:56,791 --> 00:40:59,707
.عجبًا، أخبرتكم أنها ستضغط على الزناد

489
00:41:00,375 --> 00:41:01,617
.كان علي أن أراهن على ذلك

490
00:41:01,702 --> 00:41:03,385
.إنها تروق لي -
.كان علي أن أراهن على ذلك -

491
00:41:03,470 --> 00:41:04,720
.إنها تروق لي -
.إنها تروق لي -

492
00:41:04,805 --> 00:41:06,054
.إنها تروق لي، تروق لي كثيرًا

493
00:41:06,139 --> 00:41:06,972
.أعطيني ذلك

494
00:41:07,582 --> 00:41:09,800
.عجبًا! أحسنت يا فتاة

495
00:41:09,884 --> 00:41:11,176
{\fnArabic Typesetting\fs34\3c&H040B0C&}"(د. (كايسي براكيت"

496
00:41:11,260 --> 00:41:13,793
أنت عالمة؟ ما الذي جعلوك تعملين عليه؟

497
00:41:14,589 --> 00:41:16,492
!لن تصمدي يومًا واحدًا في الخارج

498
00:41:19,157 --> 00:41:20,492
أتحسبين نفسك مميزة؟

499
00:41:21,306 --> 00:41:23,439
.عند السد، كانوا سيضعون رصاصة في رأسك

500
00:41:24,359 --> 00:41:26,092
أكانوا يحاولون إرداءها؟ -
.أجل -

501
00:41:27,069 --> 00:41:28,303
.أنا آسف

502
00:41:28,748 --> 00:41:30,592
.ابتعدي عن الطريق. أراك لاحقًا

503
00:41:33,188 --> 00:41:34,639
.العقي فرجك

504
00:41:35,161 --> 00:41:36,405
انتظر، ماذا؟

505
00:41:36,913 --> 00:41:37,746
كيف حالك؟

506
00:41:37,831 --> 00:41:39,045
".لا. قلت للتو "العقي فرجك

507
00:41:39,381 --> 00:41:40,248
...يا هذا

508
00:41:40,332 --> 00:41:42,129
كيف حالك؟ -
".لا، قلت "العقي فرجك -

509
00:41:42,214 --> 00:41:43,207
ما خطبه بحق الجحيم؟

510
00:41:43,292 --> 00:41:45,002
.قلت إنك ملحاحة -
.قال إنك ملحاحة -

511
00:41:45,086 --> 00:41:46,085
".لا، قلت "العقي فرجك

512
00:41:46,170 --> 00:41:47,755
"!لا، قلت "عجبًا! إنها ملحاحة

513
00:41:47,839 --> 00:41:48,938
".لا، قلت "العقي فرجك

514
00:41:49,022 --> 00:41:50,215
.لا، هذا ما قاله، سمعته

515
00:41:50,300 --> 00:41:52,217
.قال... ملحاحة -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

516
00:41:52,301 --> 00:41:53,927
.وهذا وقح جدًا أيضًا

517
00:41:54,011 --> 00:41:56,813
.إنه لا يقصد فرجك بصفة خاصة -
أنت مجنون، صحيح؟ -

518
00:41:56,897 --> 00:41:58,042
أأنت مجنون؟

519
00:41:58,126 --> 00:41:59,508
.غالبًا. ربما -
حسنًا، ما قرارك؟ -

520
00:41:59,592 --> 00:42:01,268
.إنه مجنون لعين -
.(تبًا لك يا (باكسلي -

521
00:42:01,353 --> 00:42:02,219
.أشعر أنني بخير

522
00:42:02,890 --> 00:42:03,979
أكانوا سيردونني؟

523
00:42:04,645 --> 00:42:05,478
لماذا؟

524
00:42:06,040 --> 00:42:09,659
ربما بسبب هذه؟

525
00:42:14,615 --> 00:42:15,826
.حسنًا، أظنني سأنضم إليكم

526
00:42:17,385 --> 00:42:18,859
.ابتعد عني بحق الجحيم

527
00:42:22,423 --> 00:42:23,624
ما هذا بحق الجحيم؟

528
00:42:25,032 --> 00:42:25,865
ما هذا؟

529
00:42:26,365 --> 00:42:28,503
ما هذا؟ وحيد القرن؟ -
.وحيد القرن -

530
00:42:28,588 --> 00:42:30,009
.إنه وحيد القرن -
.وحيد القرن -

531
00:42:30,093 --> 00:42:31,559
...صنعت وحيد القرن

532
00:42:31,852 --> 00:42:33,181
.أنا آسف، إنه تافه

533
00:42:33,379 --> 00:42:36,394
إذن، ما فائدة بقائي هنا معكم يا رفاق؟

534
00:42:36,479 --> 00:42:38,112
.ربما البقاء على قيد الحياة

535
00:42:38,272 --> 00:42:39,259
.إننا جنود

536
00:42:39,573 --> 00:42:41,975
إننا الأخيار، مفهوم؟ -
.حسنًا، هذا مختلف فيه -

537
00:42:42,059 --> 00:42:46,059
.قرأت ملفك
الأشخاص الذين قتلهم في "المكسيك"؟

538
00:42:46,401 --> 00:42:47,234
أهم رجالك؟

539
00:42:47,983 --> 00:42:49,412
.سيحتاجون إلى كبش فداء لأجل ذلك

540
00:42:49,626 --> 00:42:50,459
.أنت تنظرين إليه

541
00:42:50,819 --> 00:42:52,009
.أجل، توقعت ذلك

542
00:42:52,313 --> 00:42:54,842
،قناص سابق مصاب باضطراب ما بعد الصدمة
.هذا مثالي نوعًا ما

543
00:42:54,926 --> 00:42:57,805
ما رأيك في أن تخبرينا
بما كنت تفعلينه في قاعدة سرية

544
00:42:57,889 --> 00:43:00,726
محاطة بجنود متدربين؟ مرتزقة؟

545
00:43:02,396 --> 00:43:05,959
أنا عالمة أحياء، وضعوني تحت الطلب
...في حال حدوث

546
00:43:08,023 --> 00:43:09,092
.تواصل مع الفضائيين

547
00:43:10,908 --> 00:43:11,878
ماذا أخبرتكم؟

548
00:43:11,963 --> 00:43:13,713
.إنها أيام نهاية الزمان

549
00:43:13,798 --> 00:43:16,547
نيتلز)، إن لم تكف عن هذا الهراء)
.من الإنجيل، فسأضرم النار فيك

550
00:43:16,632 --> 00:43:17,998
يا رفاق، إن أردنا البقاء أحياءً

551
00:43:18,259 --> 00:43:19,559
.فعلينا إيجاد هذا المخلوق

552
00:43:19,881 --> 00:43:20,859
.وكشفه

553
00:43:21,783 --> 00:43:22,859
".يُدعى بـ"المفترس

554
00:43:23,874 --> 00:43:25,224
.إنه يصطاد الناس كنوع من الرياضة

555
00:43:25,309 --> 00:43:27,728
...تقنيًا، هذا ليس بمفترس، إنه

556
00:43:27,813 --> 00:43:28,646
.شكرًا لك

557
00:43:28,731 --> 00:43:30,566
.إنه صياد -
.قلت الشيء ذاته سابقًا -

558
00:43:30,650 --> 00:43:32,818
.رياضي أو صياد أو صياد السمك -
...عجبًا لأمرك -

559
00:43:32,902 --> 00:43:35,026
.كنت موجودة حين لاذ بالفرار
.إنه يبحث عن شيء

560
00:43:35,822 --> 00:43:37,785
.معدات، أسلحة

561
00:43:40,368 --> 00:43:41,359
.أخذت عتاده

562
00:43:42,698 --> 00:43:44,594
ماذا؟ -
أخذت غرضًا من المخلوق؟ -

563
00:43:44,858 --> 00:43:46,512
ماذا؟ -
.حتى يكون لدي دليل -

564
00:43:48,546 --> 00:43:49,846
.أظنني أعرف وجهته

565
00:44:23,693 --> 00:44:24,526
ماذا؟

566
00:44:48,301 --> 00:44:49,925
.أهلًا يا عزيزي، أنت في البيت

567
00:44:50,857 --> 00:44:52,909
.أبحث عن طرد -
طرد؟ -

568
00:44:52,993 --> 00:44:53,926
!(روري) -
!مهلًا -

569
00:44:54,459 --> 00:44:55,961
!لم يعد هذا منزلك

570
00:44:56,046 --> 00:44:56,879
!(روري)

571
00:44:57,559 --> 00:44:59,759
يا صاح. أين أنت؟

572
00:45:00,447 --> 00:45:01,392
.ليس هنا

573
00:45:02,076 --> 00:45:03,326
ماذا تقصدين بأنه ليس هنا؟

574
00:45:05,006 --> 00:45:05,839
!عجبًا

575
00:45:06,086 --> 00:45:07,726
طلب ألعاب فيديو، فما المشكلة؟

576
00:45:08,126 --> 00:45:09,940
!لا

577
00:45:10,024 --> 00:45:12,176
،سبب إرسالي له في صندوق بريدي

578
00:45:12,260 --> 00:45:13,692
.كان لئلا أعرضكم للخطر

579
00:45:14,573 --> 00:45:15,787
.تبًا، علينا أن نجده

580
00:45:15,872 --> 00:45:17,572
.انتظر، (كوين)، أنت تخيفني الآن

581
00:45:27,141 --> 00:45:28,141
،قلت على وجه التحديد

582
00:45:28,225 --> 00:45:30,208
.إن ألعاب التصويب ولألعاب القتالية ممنوعة

583
00:45:30,292 --> 00:45:32,875
ألم تظن أنه يلعبها للتواصل مع أبيه؟

584
00:45:32,959 --> 00:45:34,308
.رباه. نخوض هذا مجددًا

585
00:45:34,392 --> 00:45:35,892
...أنت! هلا تتوقف عن أخذ كل

586
00:45:37,992 --> 00:45:39,392
من هؤلاء الذين في منزلي؟

587
00:45:39,600 --> 00:45:41,739
.إيميلي)، قابلي المجانين)
.(المجانين، قابلوا (إيميلي

588
00:45:42,132 --> 00:45:42,965
.طاب مساؤك

589
00:45:43,282 --> 00:45:46,209
.ضربات الفرشاة على هذه حركية حقًا
.إنها لوحة رائعة

590
00:45:46,535 --> 00:45:48,070
.حسنًا، عليك إنزال هذه

591
00:45:48,154 --> 00:45:50,037
ماذا تفعل بالضبط بيدها اليمنى؟

592
00:45:50,122 --> 00:45:51,498
.إنهم أعضاء وحدتي. إنهم جنود

593
00:45:51,582 --> 00:45:52,892
.مشاة بحرية. هذه هي وحدته

594
00:45:54,457 --> 00:45:57,026
...أهلًا. تبدين لطيفة حقًا -
.لا، لا تلمسني -

595
00:45:57,363 --> 00:45:59,553
انتظر. تراجع. وحدتك؟

596
00:45:59,638 --> 00:46:01,236
ماذا حدث لـ(هاينز) و(دوبري)؟

597
00:46:03,010 --> 00:46:03,843
.لقد ماتا

598
00:46:03,928 --> 00:46:05,759
والشيء الذي قتلهما في الخارج
.(يبحث عن (روري

599
00:46:06,432 --> 00:46:08,466
ما الذي تتحدث عنه؟ -
.ثمة شيء في الخارج -

600
00:46:09,316 --> 00:46:11,342
قطع أصدقائي إربًا. ماذا يكون؟

601
00:46:11,427 --> 00:46:15,646
.إنه... مخلوق. جديًا، ليس بإنسان -
.كأنه من الإنجيل -

602
00:46:15,923 --> 00:46:17,375
.الوحي -
من الإنجيل؟ -

603
00:46:17,532 --> 00:46:20,338
.هذا أسخف ما سمعته يومًا. إنه كائن فضائي

604
00:46:20,926 --> 00:46:22,292
أتعرفين (ووبي غولدبرغ)؟

605
00:46:22,919 --> 00:46:24,153
.إنه مثل (ووبي غولدبرغ) فضائي

606
00:46:25,186 --> 00:46:26,320
!تبًا

607
00:46:26,741 --> 00:46:27,784
.تبًا

608
00:46:27,868 --> 00:46:28,909
.أريد مسحًا شاملًا

609
00:46:29,200 --> 00:46:30,366
.ثلاثة فرق

610
00:46:32,053 --> 00:46:33,052
!أنت

611
00:46:34,165 --> 00:46:35,833
.لا -
.لا، سأرافقك -

612
00:46:35,918 --> 00:46:36,751
.لا، أرفض ذلك

613
00:46:42,080 --> 00:46:42,984
هل هناك مشكلة؟

614
00:46:44,263 --> 00:46:46,051
.ما في الأمر أننا أهداف متحركة نوعًا ما

615
00:46:46,333 --> 00:46:48,567
.أجل، في حال لم تلاحظ، إننا هاربون

616
00:46:48,651 --> 00:46:52,184
أجل. ومن أين سنحصل على أدويتنا وما شابه؟ -
.أفهم. اتفقنا؟ ابقوا هنا وشاهدوا التلفاز -

617
00:46:52,364 --> 00:46:55,267
أتعرفون؟ إن حاولتم الرحيل
أو جذب انتباه الفيدراليين

618
00:46:55,351 --> 00:46:58,867
أو إن عرضتم ابني للخطر
...بعدم كفئكم كجنود مبتدئين

619
00:46:58,951 --> 00:47:02,284
.فسأعود إلى هنا وسيسعدني قتل كل واحد منكم

620
00:47:08,288 --> 00:47:09,535
.هيا يا إخوتي، فلنذهب

621
00:47:13,218 --> 00:47:14,051
جديًا؟

622
00:47:14,707 --> 00:47:15,817
.ليست معركتنا

623
00:47:21,180 --> 00:47:22,983
هل زوجك هو الرجل الذي أظنه؟

624
00:47:24,003 --> 00:47:24,870
معذرة؟

625
00:47:25,698 --> 00:47:27,030
.حدثيني عن زوجك رجاءً

626
00:47:29,295 --> 00:47:31,023
.جندي للتأمين ضد القناصين

627
00:47:31,403 --> 00:47:32,571
.من قوات الصاعقة البرية

628
00:47:33,785 --> 00:47:37,672
أشرف على 23 اشتباكًا بالغ الدقة في 5 قارات

629
00:47:37,930 --> 00:47:39,951
.ولديه 13 عملية قتل مؤكدة

630
00:47:40,633 --> 00:47:43,333
،وهو ضمن 14 رقيبًا في القوات المسلحة

631
00:47:43,417 --> 00:47:45,319
الذين حصلوا على وسام الخدمة المتميزة

632
00:47:45,403 --> 00:47:46,417
.ووسام النجمة الفضية

633
00:47:47,748 --> 00:47:50,624
.فلعله زوج سيئ، لكنه جندي صالح

634
00:47:52,878 --> 00:47:55,766
.حسنًا، يبدو أنه يستطيع الاعتناء بنفسه

635
00:47:55,850 --> 00:47:57,332
.أجل -
.رباه -

636
00:47:57,416 --> 00:47:58,384
.هذا ما ظننته

637
00:47:59,353 --> 00:48:00,617
.جبناء حقراء

638
00:48:04,323 --> 00:48:05,484
إلى أين تذهب يا (نيتلز)؟

639
00:48:07,593 --> 00:48:09,838
.لم يعجبني حديثك. لم يلهمني

640
00:48:10,695 --> 00:48:15,417
لكن... نعتني بالجبان
...ولا يحق لأحد أن ينعتني بالجبان، لذا

641
00:48:15,601 --> 00:48:17,017
.اغرب عن وجهي. جبان -
...حسنًا -

642
00:48:21,252 --> 00:48:23,284
.هيا يا (باكس)، لنذهب. فلنقتل بعضهم

643
00:48:23,510 --> 00:48:25,710
.قبل أن يفسد حقراء الجيش الموضوع برمته

644
00:48:30,089 --> 00:48:32,017
.هيا، ماذا تفعل؟ لنتحرك -
!مهلًا -

645
00:48:32,215 --> 00:48:33,400
.أنت أيضًا يا جالب الحظ

646
00:48:33,484 --> 00:48:34,484
.كويل)، أيها المغفل)

647
00:48:36,990 --> 00:48:39,017
.أود مشاهدة التلفاز برفقتك في وقت ما -
.حسنًا -

648
00:48:39,742 --> 00:48:40,575
.راق لي حديثك

649
00:48:40,660 --> 00:48:41,717
.راقت لي الأريكة

650
00:48:43,981 --> 00:48:45,344
مهلًا، ماذا يحدث؟ ماذا؟

651
00:48:46,532 --> 00:48:48,151
.سنعثر على ابني، هذا ما سيحدث

652
00:48:49,533 --> 00:48:52,857
...حسنًا، حين ينتهي كل هذا -
.ضاجع وجهي بخنزير -

653
00:48:56,322 --> 00:48:57,460
.أريد أن أكون مشهورًا فحسب

654
00:48:57,544 --> 00:49:00,067
(زعمًا، لو قرأ (فورست غامب
المكتوب على جانب الصندوق

655
00:49:00,151 --> 00:49:01,697
.لأخبره بما سيحصل عليه تحديدًا

656
00:49:01,781 --> 00:49:03,499
.أنت تستخدم كلمة "زعمًا" بشكل غير صحيح

657
00:49:03,584 --> 00:49:04,417
أهذه من أجلي؟

658
00:49:04,525 --> 00:49:05,959
.هذه ليست سيارة مهرج تتسع للكثيرين

659
00:49:06,485 --> 00:49:08,736
.حسنًا، (نبراسكا)، لنحضر سيارة، غير مبهرجة

660
00:49:08,821 --> 00:49:09,654
.عُلم

661
00:49:09,888 --> 00:49:12,350
.حسنًا. اعثروا على ابني

662
00:49:12,851 --> 00:49:14,270
.كايسي)، سترافقينني)

663
00:49:15,004 --> 00:49:15,837
.هيا بنا

664
00:49:17,062 --> 00:49:18,184
."أنت، يا "أسبرجر

665
00:49:21,934 --> 00:49:23,250
ماذا يفترض أن تكون؟

666
00:49:23,334 --> 00:49:24,317
.دعاني وشأني

667
00:49:24,729 --> 00:49:27,463
أم ماذا؟ ستغسل أيدينا 500 مرة؟

668
00:49:31,284 --> 00:49:32,384
خدعة أم حلوى؟

669
00:49:37,648 --> 00:49:38,817
ما الخطب يا صاح؟

670
00:49:40,958 --> 00:49:42,070
.هاك الحلوى أيها الحقير

671
00:50:20,497 --> 00:50:21,775
.أرى ذكرًا حدثًا

672
00:50:21,859 --> 00:50:23,243
.في الـ10 أو الـ12 من العمر

673
00:50:23,327 --> 00:50:25,841
.يرتدي قفازًا معدنيًا على ذراعه -
يا (ماكينا)، أتسمع هذا؟ -

674
00:50:25,925 --> 00:50:27,284
.ركض أمام سيارتي

675
00:50:28,177 --> 00:50:29,441
."يتجه شرقًا على شارع "وودروف

676
00:50:29,526 --> 00:50:31,376
."أكرر، يتجه شرقًا على شارع "وودروف

677
00:50:39,750 --> 00:50:41,529
نبراسكا)، ألديك سيارة؟)

678
00:50:41,613 --> 00:50:43,484
.أجل، لدي سيارة. مبهرجة

679
00:50:45,544 --> 00:50:47,524
.اسمع، فزع الفتى. إنه يركض بسرعة

680
00:50:47,934 --> 00:50:50,230
إلى أين يتجه؟ ما الأماكن التي يعرفها؟

681
00:51:45,882 --> 00:51:46,816
.ها هو ذا

682
00:51:53,270 --> 00:51:54,103
!أبي

683
00:51:57,907 --> 00:51:59,227
كيف حالك يا صاح؟

684
00:51:59,312 --> 00:52:00,584
.أنا بخير

685
00:52:12,238 --> 00:52:13,284
!تحرك

686
00:52:14,830 --> 00:52:16,550
.يا الدكتورة، اعتني بابني

687
00:52:22,813 --> 00:52:24,409
!لنذهب! هيا

688
00:52:25,709 --> 00:52:26,577
!تبًا

689
00:52:36,162 --> 00:52:37,050
!(ماكينا)

690
00:52:40,318 --> 00:52:41,917
!احتم بساتر

691
00:53:01,354 --> 00:53:03,053
!ويليامز)! ابتعد)

692
00:53:04,689 --> 00:53:06,684
!ماذا تفعل؟ ابتعد

693
00:53:06,968 --> 00:53:08,101
!تبًا

694
00:53:12,810 --> 00:53:13,740
.حسنًا

695
00:53:23,384 --> 00:53:25,826
يا دكتورة، الشعر. ما فائدته؟

696
00:53:25,910 --> 00:53:28,317
.لا أعرف. لعلها مستقبلات حسية

697
00:53:28,580 --> 00:53:29,650
.يشبه شارب القطة

698
00:53:30,542 --> 00:53:32,701
.مهلًا! ماذا... أنا آخذ عينة

699
00:53:32,785 --> 00:53:33,884
.إنه كلب فضائي لعين

700
00:53:35,551 --> 00:53:36,384
أأنت بخير؟

701
00:53:39,457 --> 00:53:41,076
أتقص أمك شعرك هذه الأيام؟

702
00:53:41,160 --> 00:53:43,345
.أتمازحني؟ إنها لحظة وحيدة في العمر -
.اصمتي رجاءً -

703
00:53:43,428 --> 00:53:45,070
.إنما أردت عينة صغيرة -
.اصمتي رجاءً -

704
00:53:45,154 --> 00:53:47,327
.كل ما أردته عينة صغيرة لعينة -
.اصمتي رجاءً. تعالي -

705
00:53:50,525 --> 00:53:51,358
.هاك عينتك

706
00:53:51,443 --> 00:53:52,610
.تفضلي -
.شكرًا لك -

707
00:53:52,694 --> 00:53:54,976
.عفوًا -
.كلب فضائي لعين يا رجل -

708
00:53:55,060 --> 00:53:55,936
...صديقي، عليك -
...إنه -

709
00:53:56,027 --> 00:53:56,916
.لا أستطيع

710
00:53:57,001 --> 00:53:58,734
.سيطر على نفسك -
.لا أقوى على ذلك -

711
00:53:59,594 --> 00:54:00,894
!رباه

712
00:54:01,905 --> 00:54:02,738
!يا للهول

713
00:54:07,172 --> 00:54:08,239
!سحقًا

714
00:54:09,009 --> 00:54:10,927
!الآن! رجاءً

715
00:54:11,012 --> 00:54:12,345
!(روري)

716
00:54:14,334 --> 00:54:15,167
!أردوه

717
00:54:15,658 --> 00:54:16,491
!أردوه

718
00:54:17,050 --> 00:54:19,405
!أنت! لا

719
00:54:20,313 --> 00:54:21,892
!لا

720
00:54:24,144 --> 00:54:26,492
!تبًا، لا

721
00:54:28,695 --> 00:54:29,981
!قضيب! تبًا! قضيب

722
00:54:30,066 --> 00:54:31,741
!داعب قضيبي! تبًا

723
00:54:34,028 --> 00:54:35,259
!انطلقوا

724
00:54:35,388 --> 00:54:36,426
!أمسكته

725
00:54:36,748 --> 00:54:38,785
!(انطلقوا! اتبعوا (ويليامز

726
00:54:40,512 --> 00:54:41,611
!(روري)

727
00:54:46,979 --> 00:54:48,559
!احتموا بساتر -
!تحركوا -

728
00:54:50,725 --> 00:54:51,558
!انطلقوا

729
00:54:52,126 --> 00:54:52,959
!هيا

730
00:54:53,233 --> 00:54:54,066
!هيا

731
00:54:55,826 --> 00:54:57,426
"لعلمك، حين كنت في مقر "مراقب النجوم

732
00:54:57,644 --> 00:54:59,862
.كنت عارية وغير مسلحة، مر ولم يمسسني بسوء

733
00:54:59,946 --> 00:55:02,126
هلا تأمر ابنك بأن يخفف
من شدة الذهان رجاءً؟

734
00:55:08,126 --> 00:55:09,296
.حسنًا، لنفعلها

735
00:55:09,626 --> 00:55:10,472
انتظر، تفعلان ماذا؟

736
00:55:10,943 --> 00:55:13,226
يمكننا الاستمرار في الهرب
.أو نعيد له ما يريده

737
00:55:18,365 --> 00:55:19,775
ماذا؟ هذه هي؟

738
00:55:23,138 --> 00:55:23,971
.رباه. تبًا

739
00:55:30,111 --> 00:55:31,009
.تبًا

740
00:55:31,093 --> 00:55:32,492
!لا! تحركا

741
00:55:32,865 --> 00:55:33,698
.هيا

742
00:55:34,131 --> 00:55:35,230
أأنت بخير؟

743
00:55:35,314 --> 00:55:36,216
!في حالة يرثى لها

744
00:55:36,872 --> 00:55:38,421
.لنخرج من هنا -
.نيتي)، أحضر السيارة) -

745
00:55:38,506 --> 00:55:39,673
.أما البقية اتبعوني -
.عُلم -

746
00:55:40,321 --> 00:55:41,559
.عودا أدراجكما

747
00:55:55,836 --> 00:55:56,669
!لا

748
00:55:58,011 --> 00:55:58,844
!لا

749
00:56:14,926 --> 00:56:16,459
!هجوم مقبل

750
00:56:20,060 --> 00:56:21,026
ما هذا بحق الجحيم؟

751
00:56:38,729 --> 00:56:41,314
{\fnArabic Typesetting\fs32\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.أخبرني بمكانها</font>

752
00:56:51,224 --> 00:56:53,159
!تعال! تحركوا! هيا بنا

753
00:56:53,627 --> 00:56:54,792
.هيا بنا

754
00:56:55,726 --> 00:56:56,759
!تحركوا -
!غادروا -

755
00:56:59,767 --> 00:57:00,833
!تحركوا! غادروا

756
00:57:01,636 --> 00:57:03,059
!هيا بنا -
!لنتحرك -

757
00:57:03,782 --> 00:57:04,785
!هيا بنا

758
00:57:05,203 --> 00:57:06,847
!انطلقوا! هيا بنا

759
00:57:06,932 --> 00:57:07,975
!هيا بنا

760
00:57:08,340 --> 00:57:09,340
!تحركوا

761
00:57:09,424 --> 00:57:10,626
!هيا

762
00:57:10,711 --> 00:57:12,594
!تحركوا! هيا -
!ادخلوا إلى السيارة! هيا -

763
00:57:12,679 --> 00:57:13,512
!اجلس

764
00:57:13,988 --> 00:57:16,065
!جيد

765
00:57:19,439 --> 00:57:20,466
!هيا! آخر رجل

766
00:57:21,635 --> 00:57:22,981
!انطلقوا

767
00:57:40,607 --> 00:57:41,692
ماذا يكون الكبير؟

768
00:57:41,974 --> 00:57:43,960
ماذا يكون الكبير يا دكتورة؟ هل هذا الذكر؟

769
00:57:44,044 --> 00:57:45,475
.لم يكترث لنا حتى

770
00:57:45,559 --> 00:57:46,659
.إنما أراد قتل هذا الشيء

771
00:57:50,038 --> 00:57:51,539
رأيتم هذا، صحيح؟

772
00:57:51,961 --> 00:57:54,028
...يا رفاق! هل رأيتم ذلك؟ إنه

773
00:57:54,113 --> 00:57:56,884
.لقد أنمى هيكلًا خارجيًا تحت جلده اللعين

774
00:57:59,526 --> 00:58:00,992
أيصطادون بعضهم الآن؟

775
00:58:09,778 --> 00:58:12,030
{\pos(180,230)\fnArabic Typesetting\fs32\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.تم القضاء على الخائن وجارٍ تتبع الحمولة المسروقة</font>

776
00:58:15,075 --> 00:58:16,775
{\pos(280,242)\fnArabic Typesetting\fs35\3c&H336043&\blur2}<font color=#E2FAF9>.إيجاد القائد البشري في حال وجوده</font>

777
00:58:18,411 --> 00:58:19,277
{\pos(220,280)\fnArabic Typesetting\fs32\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.ثمة العديد منهم</font>

778
00:58:45,106 --> 00:58:46,709
.أهلًا، هذا أنا -
.أخبرني أنه بخير -

779
00:58:47,003 --> 00:58:48,685
.إنه بخير. سأعيده إلى البيت

780
00:58:48,770 --> 00:58:50,386
.حسنًا، لا تقل أي شيء. كن آمنًا فحسب

781
00:58:50,471 --> 00:58:51,604
!أنت، لا! إياك

782
00:58:52,111 --> 00:58:54,159
ماذا؟ مرحبًا؟

783
00:58:59,080 --> 00:58:59,913
.اللعنة

784
00:59:00,620 --> 00:59:02,159
.عبثتم مع العائلة الخطأ

785
00:59:05,059 --> 00:59:07,326
كم طوله؟ -
.يقول الشهود 3.3 مترًا -

786
00:59:07,627 --> 00:59:08,692
.هذا طويل جدًا

787
00:59:09,389 --> 00:59:10,222
.حسنًا

788
00:59:13,419 --> 00:59:15,551
.دمر هذا الزنجي كليًا -
ماذا يا سيدي؟ -

789
00:59:16,602 --> 00:59:17,435
.لا شيء

790
00:59:19,439 --> 00:59:20,805
.كنت لآخذ حذري يا سيدي

791
00:59:22,908 --> 00:59:23,959
أتعرف ما رأيي؟

792
00:59:24,326 --> 00:59:26,259
.أظن أنه عصى الأوامر. هارب

793
00:59:27,436 --> 00:59:28,269
والفضائي الضخم؟

794
00:59:28,354 --> 00:59:29,187
.إنه مقتفي أثر

795
00:59:29,582 --> 00:59:30,818
.أُرسل للقضاء على ذلك

796
00:59:31,570 --> 00:59:33,592
.إنهما كالشرطة واللصوص بين النجوم نوعًا ما

797
00:59:34,382 --> 00:59:36,026
.الآن يطارد السفينة المفقودة

798
00:59:36,890 --> 00:59:38,292
.وأيًا كان ما على متنها

799
00:59:39,228 --> 00:59:40,859
.أريد تلك السفينة اللعينة

800
00:59:41,092 --> 00:59:42,192
.رجالنا في الملعب

801
00:59:42,895 --> 00:59:44,159
ابن النقيب (ماكينا)؟

802
00:59:44,690 --> 00:59:45,791
.أكدت أمه

803
00:59:46,066 --> 00:59:47,459
.أن لديه نظام التشغيل

804
00:59:47,878 --> 00:59:49,836
.غير معقول -
.ظنت أنها لعبة فيديو -

805
00:59:49,920 --> 00:59:51,402
.إذن، إن وجدنا الفتى فسنجد السفينة

806
00:59:51,486 --> 00:59:53,386
ما الذي ما زلنا واقفين هنا لأجله؟

807
00:59:54,219 --> 00:59:55,294
ألا تريد معرفة ما هذا؟

808
00:59:55,378 --> 00:59:57,254
.أعرف. فتانا الضخم صياد

809
00:59:57,338 --> 00:59:58,453
.أحضر كلابه معه

810
01:00:03,516 --> 01:00:06,796
.لا بد أنها كانت تجربة حكومية أو ما شابه

811
01:00:07,154 --> 01:00:08,339
.مثل إنسان آلي أو ما شابه

812
01:00:08,424 --> 01:00:09,843
نيتلز)، أأنت متخلف عقليًا يا رجل؟)

813
01:00:09,928 --> 01:00:11,648
هلا تستخدم كلمة أخرى؟

814
01:00:12,120 --> 01:00:14,019
.أجل يا رجل. أظهر بعض المراعاة يا رجل

815
01:00:14,220 --> 01:00:15,332
.ابنه متخلف عقليًا

816
01:00:15,904 --> 01:00:17,864
.هون عليك

817
01:00:18,892 --> 01:00:20,461
.يفعل هذا بين الحين والآخر

818
01:00:21,244 --> 01:00:22,077
.أمهله برهة

819
01:00:22,708 --> 01:00:24,031
.(يا (لينش

820
01:00:25,398 --> 01:00:26,764
ما قصة هذين الرجلين؟

821
01:00:26,978 --> 01:00:28,731
أطلق (كويل) النار على إحدى مركبات فرقته؟

822
01:00:28,815 --> 01:00:31,500
.عام 2009، أجل
.كانت حادثة شنعاء. مات 6 من رفاقه

823
01:00:31,584 --> 01:00:32,796
ما من ناجين؟

824
01:00:32,985 --> 01:00:34,731
.بلى، نجا واحد

825
01:00:39,605 --> 01:00:40,873
.هذا عاطفي جدًا

826
01:00:41,864 --> 01:00:43,047
أتمازحني؟ هل هما صديقان؟

827
01:00:43,406 --> 01:00:44,239
.تصور ذلك

828
01:00:44,324 --> 01:00:46,215
،استجوابات عسكرية، يجلسان خارج المحكمة

829
01:00:46,299 --> 01:00:48,017
،ينتظران الدخول إلى الجلسة، جنبًا إلى جنب

830
01:00:48,101 --> 01:00:49,831
.يومًا تلو الآخر -
.تلو الآخر -

831
01:00:50,236 --> 01:00:51,203
.غير معقول

832
01:00:51,536 --> 01:00:52,498
.إنهم المجانين

833
01:01:02,233 --> 01:01:03,084
.حسنًا يا فتى

834
01:01:03,882 --> 01:01:05,064
.تكلمت مع أمك

835
01:01:05,784 --> 01:01:06,798
.إنها بخير

836
01:01:07,639 --> 01:01:08,964
.تقول أمي إنك قاتل

837
01:01:10,971 --> 01:01:12,237
.في الواقع، أنا جندي

838
01:01:13,525 --> 01:01:14,598
ما الفرق؟

839
01:01:18,097 --> 01:01:19,131
،حين يروق لك القتل

840
01:01:20,131 --> 01:01:21,131
.حينها تكون قاتلًا

841
01:01:24,242 --> 01:01:25,075
أأنت بخير؟

842
01:01:27,973 --> 01:01:29,298
.يؤسفني أنني لم أنشأ

843
01:01:30,936 --> 01:01:33,231
.كما أردت

844
01:01:39,398 --> 01:01:40,231
.سأخبرك بسر

845
01:01:42,821 --> 01:01:43,931
،في الحقيقة يا فتى

846
01:01:45,417 --> 01:01:47,064
.أنا لم أنشأ كما أردت مطلقًا

847
01:01:51,591 --> 01:01:52,824
هل سنُقتل؟

848
01:01:57,048 --> 01:01:57,881
.لا

849
01:01:59,526 --> 01:02:01,161
.هيا. انهض

850
01:02:01,574 --> 01:02:03,803
.أنا أعزب. لا أعرف إن عرفت ذلك

851
01:02:04,228 --> 01:02:05,831
.لا، يمكنني تمييز أنك أعزب

852
01:02:06,806 --> 01:02:09,139
...لدينا الكثير من الأشياء المشتركة مثل

853
01:02:09,866 --> 01:02:12,266
.أنت تحبين الموسيقى وأنا أحبها
تحبين الموسيقى، صحيح؟

854
01:02:12,351 --> 01:02:14,284
.تبًا -
ماذا؟ -

855
01:02:15,487 --> 01:02:16,815
.هذا أكثر من مجرد سائل شوكي

856
01:02:16,900 --> 01:02:17,933
ماذا يعني ذلك؟

857
01:02:18,505 --> 01:02:19,338
،إن كنت محقة

858
01:02:20,737 --> 01:02:22,345
.فإنهم يحاولون تطوير أنفسهم

859
01:02:22,430 --> 01:02:24,157
.ماكينا)، توصلت إلى شيء)

860
01:02:24,965 --> 01:02:27,433
أظنني أعرف ما ينوون فعله
.في عالم "المفترسين" هذه الأيام

861
01:02:27,518 --> 01:02:30,686
."أترى هذه؟ وجدوها في ضفيرة شعر "مفترس

862
01:02:31,017 --> 01:02:33,512
إذن، أتتذكر حين أخبرتك
بأنهم ينتزعون الأعمدة الفقرية؟

863
01:02:34,366 --> 01:02:35,615
.أجل، كتذكار

864
01:02:35,699 --> 01:02:38,227
أجل! من أقوى وأذكى

865
01:02:38,311 --> 01:02:40,999
.وأخطر الأنواع الموجودة على كل كوكب يزوروه

866
01:02:41,320 --> 01:02:43,872
.يجمعون سمات البقاء من أرقى النماذج

867
01:02:44,156 --> 01:02:46,359
.أظنهم يحاولون التهجين

868
01:02:48,055 --> 01:02:49,382
.إنك تبتدعين هذا

869
01:02:49,466 --> 01:02:51,466
ألم ترَ "المفترس" الجديد؟

870
01:02:53,367 --> 01:02:54,372
.إنه يتطور

871
01:02:55,041 --> 01:02:56,106
.أو تتم ترقيته

872
01:03:03,702 --> 01:03:07,032
.استطاع هذا الفتى الصغير فهم تقنية فضائية

873
01:03:08,399 --> 01:03:12,479
لعلمك، يقول الكثير من الخبراء
.إن إصابتك بالتوحد لا تعد اضطرابًا

874
01:03:13,179 --> 01:03:15,399
إنما هي الخطوة التالية
.في السلسلة التطورية

875
01:03:16,291 --> 01:03:17,418
يا صاح! أي هراء هذا؟

876
01:03:17,503 --> 01:03:18,336
!ابتعد عني

877
01:03:19,374 --> 01:03:20,207
!(يا (كايسي

878
01:03:21,649 --> 01:03:22,841
.(ادخلي المقصورة يا (كايسي

879
01:03:23,662 --> 01:03:24,495
!(كايسي)

880
01:03:24,870 --> 01:03:27,345
!مهلًا! اهدؤوا

881
01:03:27,430 --> 01:03:28,478
.كايسي)! انظري)

882
01:03:28,687 --> 01:03:31,015
أعتقد أن هذا الشيء كان يتبعنا، فهمتم؟

883
01:03:31,599 --> 01:03:33,726
!(ابتعد يا (نيتي -
!مهلًا -

884
01:03:33,811 --> 01:03:35,395
!كلب فضائي -
!(ابتعد يا (نيتي -

885
01:03:39,700 --> 01:03:40,533
.سحقًا لهذا

886
01:03:40,618 --> 01:03:42,152
.مهلًا! حظيت بفرصتك اللعينة

887
01:03:43,571 --> 01:03:46,114
.انظروا، أوضح وجهة نظري فحسب
بأي ضرر سيصيبنا؟

888
01:03:46,543 --> 01:03:48,074
.ربما يمكننا استخدامه أو ما شابه

889
01:03:48,159 --> 01:03:50,110
حسنًا، ماذا نفعل به؟ فيم سنستخدمه؟

890
01:03:50,195 --> 01:03:52,348
.سندرسه، هذا ما سنفعله به

891
01:03:52,620 --> 01:03:55,290
(ماذا سنتعلم منه؟ عدا أن (ويليامز
.فاشل في إصابة الأهداف في رأسها

892
01:03:55,515 --> 01:03:57,292
.ويليامز)، أجريت له جراحة دماغية)

893
01:03:57,377 --> 01:04:00,462
.حسنًا، قاعدة جديدة
.لا أحد يطلق النار على كلبي اللعين

894
01:04:01,020 --> 01:04:03,776
.ها قد صدر القرار. صار الأمر رسميًا -
.كان محقًا، يمكننا استخدامه -

895
01:04:07,995 --> 01:04:08,996
.تبًا

896
01:04:09,263 --> 01:04:10,096
نيتي)، ما هذا؟)

897
01:04:13,113 --> 01:04:14,181
.تجمعوا وانتبهوا

898
01:04:14,568 --> 01:04:16,341
.إلى هنا أيها الصغير -
."هذه طائرة "إي سي 130 -

899
01:04:16,425 --> 01:04:17,487
.ليست طائرة مدنية -
.تبًا -

900
01:04:17,571 --> 01:04:18,404
!مهلًا

901
01:04:18,489 --> 01:04:20,740
.لن تشرعوا بمعركة نارية وابني هنا

902
01:04:21,006 --> 01:04:22,041
.ها أنت ذا

903
01:04:22,376 --> 01:04:24,960
أتريدون المساعدة؟
.اذهبوا وأحضروا لنا مروحية وبعض القنابل

904
01:04:25,044 --> 01:04:26,879
!حسنًا! اتبعوني

905
01:04:27,079 --> 01:04:28,114
!الآن اذهبوا

906
01:04:28,199 --> 01:04:30,492
.كايسي)! سأعود سريعًا) -
.لا لن تفعل -

907
01:04:30,615 --> 01:04:32,368
تمهل، أترى هذه؟

908
01:04:32,452 --> 01:04:34,537
!هيّا. لنذهب

909
01:04:34,622 --> 01:04:35,455
!أحضرها

910
01:05:00,173 --> 01:05:01,006
أين هو؟

911
01:05:01,382 --> 01:05:02,215
أين ماذا؟

912
01:05:03,568 --> 01:05:04,401
.الجهاز

913
01:05:04,971 --> 01:05:07,440
.الذي يوضع هنا

914
01:05:13,193 --> 01:05:15,261
.حسنًا، المفترس الأول، أول هابط على الأرض

915
01:05:15,495 --> 01:05:17,631
لم أتى إلى هنا؟ إلى الأرض؟

916
01:05:17,850 --> 01:05:22,079
،أول هابط"، كما تسمينه"
.أتى في سفينة مسروقة

917
01:05:22,803 --> 01:05:24,270
.نعتقد أن ثمة شيئًا ما على متنها

918
01:05:24,604 --> 01:05:26,297
.شيء أراد ألا يضع أعداؤه أيديهم عليه

919
01:05:26,947 --> 01:05:28,049
مهلًا، أعداء؟

920
01:05:28,441 --> 01:05:30,801
.مفترسون آخرون. مثل ذلك الضخم

921
01:05:30,885 --> 01:05:33,179
إذن ماذا أحضر؟ هدية للعرق البشري؟

922
01:05:33,264 --> 01:05:35,015
...سأساعدك في العثور عليها. يمكننا تحليلها

923
01:05:35,099 --> 01:05:35,932
!اخرسي

924
01:05:40,220 --> 01:05:41,396
لم هم هنا؟

925
01:05:43,862 --> 01:05:46,192
"أتتذكرين عندما أفلست شركة "هوستيس
منذ بضع سنوات؟

926
01:05:46,892 --> 01:05:48,686
وهرع الناس لشراء كعك "توينكي" الذي تنتجه؟

927
01:05:49,162 --> 01:05:50,905
.اقتنصها الناس بين الساحلين

928
01:05:50,990 --> 01:05:52,532
".اشتروها بينما لا تزال موجودة"

929
01:05:53,667 --> 01:05:54,500
أتتذكرين؟

930
01:05:55,669 --> 01:05:58,746
كم بقي حتى يجعل تغير المناخ
هذا الكوكب غير قابل للعيش؟

931
01:06:00,381 --> 01:06:01,416
جيلان؟

932
01:06:02,791 --> 01:06:03,624
جيل واحد؟

933
01:06:03,709 --> 01:06:05,628
ألهذا تزداد زياراتهم؟

934
01:06:05,713 --> 01:06:08,339
يحاولون اقتناص أفضل أحماضنا النووية
.قبل أن نختفي من الوجود

935
01:06:08,768 --> 01:06:11,926
.تهيئة أنفسهم بها ثم الانتقال إلى هنا

936
01:06:12,486 --> 01:06:15,096
.إننا جنس مهدد بالانقراض وهم يعرفون هذا

937
01:06:15,181 --> 01:06:16,884
.يزدهرون في بيئة دفيئة

938
01:06:17,290 --> 01:06:19,100
.ربما يريدون الانتقال إلى بيئتنا

939
01:06:20,093 --> 01:06:22,937
وذلك المفترس الميت
.كان يحضر لنا وسيلة للتصدي لهم

940
01:06:25,665 --> 01:06:27,608
.خبأت هذا الشيء في البريد قبلًا

941
01:06:29,401 --> 01:06:30,778
فأين هو هذه المرة؟

942
01:06:31,037 --> 01:06:32,572
.في مؤخرة والدتك

943
01:06:32,939 --> 01:06:34,574
مهلًا، هل قلت هذا جهرًا؟

944
01:06:38,277 --> 01:06:41,372
.مهلًا! لا! هذا لا يخصك

945
01:06:41,456 --> 01:06:43,749
،هذا يخص ابني
.وأنت تتعدى على خصوصيته بقراءته

946
01:06:43,834 --> 01:06:45,291
.عليكما المغادرة حالًا -
!سيدتي -

947
01:06:45,375 --> 01:06:47,462
.سيدتي، لا أود تقييدك

948
01:06:47,547 --> 01:06:49,683
حقًا؟ لم لا تحاول؟

949
01:07:32,418 --> 01:07:33,794
{\fnArabic Typesetting\fs32\c&H943931&\3c&H9222E1&}"روري ماكينا)، الصف السادس)"

950
01:07:41,841 --> 01:07:43,493
ألم تجد السفينة؟

951
01:07:43,577 --> 01:07:45,228
لم تحاول فك رمز الدخول إليها إذن؟

952
01:07:45,313 --> 01:07:48,381
لأننا عندما نجدها، سيكون رائعًا
.إن استطعنا الدخول إلى السفينة اللعينة

953
01:07:48,466 --> 01:07:49,299
ما هذا؟

954
01:07:50,816 --> 01:07:51,649
.خريطة

955
01:07:52,471 --> 01:07:53,471
خريطة للوصول إلى ماذا؟

956
01:07:53,571 --> 01:07:55,446
.أعطنا فكرة عن موقع المكان

957
01:07:55,828 --> 01:07:57,237
.وربما يمكننا محاولة الدخول إليها

958
01:07:57,322 --> 01:07:59,377
لكن إن لم تخبرنا بشيء
!فلن نستطيع الدخول إليها

959
01:08:12,679 --> 01:08:15,049
.(مرحبًا يا (روري)، أنا (ويل

960
01:08:15,448 --> 01:08:16,317
كيف حالك؟

961
01:08:17,135 --> 01:08:19,137
.أفهم أنك تعرف مكان السفينة

962
01:08:33,073 --> 01:08:34,110
أنلعب الغولف غدًا؟

963
01:08:34,528 --> 01:08:35,486
وما المانع؟

964
01:08:36,262 --> 01:08:38,197
لم تقرآ ملفي قط، صحيح؟

965
01:08:38,964 --> 01:08:40,074
ما الذي يدفعك إلى قول هذا؟

966
01:08:40,158 --> 01:08:42,493
.لأنكما أيها الأحمقان تضعان خططًا للغد

967
01:08:44,083 --> 01:08:45,184
أسوأ جزء في الموضوع

968
01:08:45,379 --> 01:08:47,648
.هو أنكما تجعلانني أكذب على ابني

969
01:08:49,149 --> 01:08:50,500
أي كذبة أخبرته بها؟

970
01:08:52,084 --> 01:08:53,045
.أنني لن أستمتع بهذا

971
01:09:02,541 --> 01:09:03,623
.مهلًا، رجاء لا تفعل

972
01:09:04,874 --> 01:09:06,575
...أنصت، لا أدري ماذا قالوا لك

973
01:09:06,726 --> 01:09:08,461
!هلا تتمهل لحظة؟ لحظة فقط

974
01:09:09,163 --> 01:09:10,396
!لا

975
01:09:10,863 --> 01:09:11,696
.لا

976
01:09:17,337 --> 01:09:18,170
!رباه

977
01:09:19,278 --> 01:09:20,111
.يا إلهي

978
01:09:57,657 --> 01:09:58,491
!(نبراسكا)

979
01:09:58,778 --> 01:10:00,488
أجل؟ -
أقتلت أحدًا للتو؟ -

980
01:10:00,573 --> 01:10:01,614
.حقيقة، ليس في أفضل حال

981
01:10:01,699 --> 01:10:02,850
.فك وثاق صديقي

982
01:10:03,175 --> 01:10:04,576
.أخذوا (روري)، علينا التحرك

983
01:10:05,077 --> 01:10:06,311
تبًا، هل أبرحوك ضربًا؟

984
01:10:06,578 --> 01:10:08,412
.فعلت ما هو أسوأ بنفسي في أيام شبابي

985
01:10:10,009 --> 01:10:11,459
ماذا تريد أن تفعل بهذا الشخص؟

986
01:10:14,561 --> 01:10:16,170
.آسف يا صديقي، كان هذا سؤالًا غبيًا

987
01:10:16,255 --> 01:10:17,555
.أجل، كان سؤالًا غبيًا

988
01:10:30,157 --> 01:10:31,185
!(كايسي)

989
01:10:34,747 --> 01:10:36,691
هلا أثير اهتمامك بالخروج من هنا؟

990
01:10:37,583 --> 01:10:39,277
.الخروج من هنا" هو اسمي الأوسط"

991
01:10:40,253 --> 01:10:41,654
.وأنا ظننت اسم (غيلورد) سيئًا

992
01:10:44,658 --> 01:10:46,184
ماذا؟ ما الخطب؟

993
01:10:49,789 --> 01:10:51,458
.أخيرًا! حسنًا

994
01:10:51,832 --> 01:10:53,848
.دعيني أفهم ما يجري أولًا

995
01:10:53,932 --> 01:10:56,877
تقولين إن ابني متجه نحو سفينة فضائية
.وكذلك فضائي بطول 3 أمتار

996
01:10:57,169 --> 01:10:58,212
.في الواقع 3.5

997
01:10:58,471 --> 01:10:59,589
.كنت أعمل مقاولًا فيما مضى

998
01:10:59,972 --> 01:11:01,465
أهذا الشيء هجين؟ ما الذي يعنيه هذا؟

999
01:11:01,550 --> 01:11:03,568
.يعني أنه مزيج من الأحماض النووية

1000
01:11:03,809 --> 01:11:05,760
...مستخلص من أكثر الأجناس فتكًا في كل

1001
01:11:05,845 --> 01:11:06,929
في كل الكون، صحيح؟

1002
01:11:07,014 --> 01:11:08,597
.بل المجرة -
ماذا؟ -

1003
01:11:08,681 --> 01:11:10,686
.المجرة. فيها 250 مليون نجم

1004
01:11:10,770 --> 01:11:12,143
.لم يختارون الكون فقط؟ مجرد رأي

1005
01:11:26,466 --> 01:11:28,117
!بحق المسيح

1006
01:11:28,202 --> 01:11:29,327
أهذا ما طلبته؟

1007
01:11:29,412 --> 01:11:30,453
.أجل، هذا سيفي بالغرض

1008
01:11:32,239 --> 01:11:33,331
!استعدوا للرحيل

1009
01:11:37,096 --> 01:11:38,544
.إنها أفضل ما أمكننا إيجاده يا رجل

1010
01:11:41,647 --> 01:11:42,480
!هيّا

1011
01:11:42,565 --> 01:11:43,984
.أهذه كل أغراضك؟ حقيبة أخرى

1012
01:11:44,069 --> 01:11:45,051
!الحقيبة الأخرى

1013
01:11:45,136 --> 01:11:46,761
.هيا. لنذهب ونحضر ابني

1014
01:11:50,636 --> 01:11:52,183
.اكتشفت شيئًا. أعتقد أننا سنموت

1015
01:11:53,560 --> 01:11:55,511
سنذهب لقتال واصطياد أي قوة؟ الجيش؟

1016
01:11:55,595 --> 01:11:56,562
...لن نقاتل الجيش

1017
01:11:56,647 --> 01:11:58,605
!وعدة ملاعين من الفضاء

1018
01:11:58,689 --> 01:12:00,274
تود التحدث عن النجاة، صحيح؟

1019
01:12:00,505 --> 01:12:01,338
!حسنًا

1020
01:12:01,735 --> 01:12:04,904
يا صاح، كنت أمس على متن حافلة
،متجهة إلى السجن. تتحدث إلى نفسك

1021
01:12:05,271 --> 01:12:06,864
.والآن تحمل سلاحًا في يديك

1022
01:12:06,949 --> 01:12:08,157
من الناجي الآن؟

1023
01:12:10,155 --> 01:12:12,979
نطلق النار على رؤوسنا
.وندخل إلى المشفى اللعين

1024
01:12:13,794 --> 01:12:14,627
!إننا جنود

1025
01:12:16,301 --> 01:12:17,625
نيتلز)، ما موقعنا؟)

1026
01:12:18,318 --> 01:12:20,711
.يمكنني اللحاق بالمروحية التي فيها ابنك
.لقد اتصلت بترددها

1027
01:12:33,896 --> 01:12:35,517
{\an3\fnArabic Typesetting\fs32\1c&HCAAA6A&}خطر. سياج مُكهرب"
".قد يؤدي إلى إصابات خطيرة أو الموت

1028
01:12:35,601 --> 01:12:36,903
!السياج مُكهرب

1029
01:12:56,729 --> 01:12:57,955
ما رأيك يا صديقي؟

1030
01:12:58,791 --> 01:13:00,261
أتعتقد أن بإمكانك إدخالنا إليها؟

1031
01:13:01,066 --> 01:13:03,235
.لأني لست متأكدًا من استطاعتك

1032
01:13:03,695 --> 01:13:05,131
.أحسنت باستخدام علم النفس العكسي

1033
01:13:05,525 --> 01:13:06,650
.يمكنني فعل ذلك أيضًا

1034
01:13:07,140 --> 01:13:08,509
.لا تذهب وتضاجع نفسك

1035
01:13:11,771 --> 01:13:13,339
.هذا جيد. هيا

1036
01:13:13,739 --> 01:13:15,725
.جيد. نوشك أن نشغل النظام أمامنا 5 دقائق

1037
01:13:15,810 --> 01:13:16,643
.أحسنت

1038
01:13:16,976 --> 01:13:18,477
.(إنها وحدة ترجمة يا (روري

1039
01:13:18,744 --> 01:13:22,356
أحاول فهم ما يقوله هؤلاء الفضائيون
.الملاعين منذ أحداث عام 1987

1040
01:13:22,849 --> 01:13:25,467
"قدمت لقسم الألسن في جامعة "هارفارد
.منحة بقيمة مليار دولار

1041
01:13:25,725 --> 01:13:28,094
.وها هي. احذر لخطواتك، هيا

1042
01:13:40,333 --> 01:13:43,035
.سحقًا يا فتى، أجهل من أين لك هذا الذكاء

1043
01:14:10,362 --> 01:14:12,239
.صلوا المترجم بالنظام الرئيسي

1044
01:14:12,324 --> 01:14:13,616
.وحملوا كل شيء

1045
01:14:20,164 --> 01:14:21,540
ماذا يوجد في الداخل بحق السماء؟

1046
01:14:21,941 --> 01:14:23,558
."ملكية لمشروع "مراقب النجوم

1047
01:14:23,642 --> 01:14:24,752
.هذا الموجود

1048
01:14:27,713 --> 01:14:28,964
.تحذير باقتراب أشخاص

1049
01:14:29,049 --> 01:14:30,800
.رصدنا حركة في الاتجاه الشمالي للسياج

1050
01:14:31,083 --> 01:14:32,551
.أرسل فريقًا مسلحًا لتفقد الأمر

1051
01:14:32,819 --> 01:14:35,054
.هذا والدي. سيأتي لإنقاذي الآن

1052
01:14:35,555 --> 01:14:36,388
حقًا؟

1053
01:14:37,641 --> 01:14:38,474
أهذا ما سيفعله؟

1054
01:14:40,041 --> 01:14:41,477
،سأخبرك بأمر يا صديقي

1055
01:14:42,495 --> 01:14:43,604
،إن كان والدك

1056
01:14:44,029 --> 01:14:45,798
،وآمل حقًا أن يكون هو

1057
01:14:46,498 --> 01:14:51,320
.فلا بد أنه أغبى أحمق لعين أقابله

1058
01:14:53,806 --> 01:14:56,867
أعني، قناص تأمين يتعثر بأسلاك المستشعرات؟

1059
01:14:57,196 --> 01:14:58,113
...لا بد أنه

1060
01:14:59,947 --> 01:15:01,163
.يحدث تمويهًا

1061
01:15:01,480 --> 01:15:02,414
.إنه تمويه لعين

1062
01:15:04,223 --> 01:15:05,056
!تبًا

1063
01:15:05,598 --> 01:15:06,866
.يا للعجب -
.أهلًا -

1064
01:15:07,259 --> 01:15:09,088
هل ستقتلنا بمسدس تخدير؟

1065
01:15:09,721 --> 01:15:11,173
.أخذتما ولدي، لذا أجل

1066
01:15:12,097 --> 01:15:13,146
.أخبرتك

1067
01:15:14,251 --> 01:15:15,084
.خذ هذه يا بني

1068
01:15:15,361 --> 01:15:17,913
.هل جننت؟ إننا نطوقك حرفيًا

1069
01:15:17,997 --> 01:15:19,047
.لهذا السبب ستأتي معي

1070
01:15:19,132 --> 01:15:21,099
.أريد الفتى فحسب. ما من داع لقتل أحد

1071
01:15:21,268 --> 01:15:22,101
أبي؟

1072
01:15:24,531 --> 01:15:25,631
.من هذه اللحظة فصاعدًا

1073
01:15:26,146 --> 01:15:27,481
.لا تنظر إلى الرجل الميت

1074
01:15:48,261 --> 01:15:49,295
.كان هذا رائعًا

1075
01:15:49,555 --> 01:15:51,422
أأنت بخير؟ هل لطختك الدماء؟ -
.لا، أنا بخير -

1076
01:15:52,572 --> 01:15:53,405
.أهلًا بعودتك

1077
01:15:53,845 --> 01:15:55,009
.سحقًا لك. لم أغادر قط

1078
01:15:58,055 --> 01:16:00,723
.إن فتحت فمك، فسأفجر رأسك من خلاله

1079
01:16:00,960 --> 01:16:02,266
.هيا، ابق خلفي فحسب

1080
01:16:02,362 --> 01:16:03,970
.(إلى جميع الوحدات، لقد أخذوا (ترايغر

1081
01:16:04,061 --> 01:16:04,977
.(أخذوا (ترايغر

1082
01:16:07,147 --> 01:16:07,980
.لنذهب، هيا

1083
01:16:08,941 --> 01:16:10,326
.فلتأمرهم بأن يخفضوا أسلحتهم فحسب

1084
01:16:20,073 --> 01:16:20,906
!فلتأمرهم

1085
01:16:23,278 --> 01:16:25,664
(إن لم يخفض النقيب (ماكينا
...سلاحه خلال 10 ثوان

1086
01:16:25,749 --> 01:16:27,499
.فأطلقوا النار على ركبتي الطفل
أيناسبك هذا؟

1087
01:16:27,584 --> 01:16:28,918
.هذه فكرة سيئة جدًا

1088
01:16:29,235 --> 01:16:31,419
.يغطي رجالي هذا المكان من كل زاوية

1089
01:16:31,503 --> 01:16:33,464
.هذه قصة مضحكة. لأني كما ترى، لا أبالي

1090
01:16:33,548 --> 01:16:34,381
.10

1091
01:16:35,587 --> 01:16:36,420
.9

1092
01:16:37,476 --> 01:16:38,309
.8

1093
01:16:39,779 --> 01:16:40,612
.7

1094
01:16:41,314 --> 01:16:43,598
.هيا، فلتأمرهم فحسب يا رجل -
.6 -

1095
01:16:43,682 --> 01:16:44,515
.5

1096
01:16:59,766 --> 01:17:01,301
!تبًا

1097
01:17:03,289 --> 01:17:04,122
!هيا يا بني

1098
01:17:06,464 --> 01:17:07,623
!أطيحوا بهم

1099
01:17:13,846 --> 01:17:14,896
.انبطح يا سيدي

1100
01:17:14,981 --> 01:17:16,466
!لنذهب يا بني، هيا

1101
01:17:16,967 --> 01:17:17,800
.هيا

1102
01:17:23,642 --> 01:17:24,723
.حسنًا، خذ هذه

1103
01:17:26,758 --> 01:17:29,462
،إذا أردت الاختفاء
فستختفي بحق يا بني، أتفهم؟

1104
01:17:29,762 --> 01:17:31,939
.حسنًا، سنعود إلى المنزل، أعدك

1105
01:17:41,992 --> 01:17:42,825
.إنه هنا

1106
01:17:49,623 --> 01:17:51,625
!لا

1107
01:17:57,631 --> 01:17:58,841
!هيا، التف عند النهاية

1108
01:17:59,123 --> 01:18:00,458
!ابق في أثره

1109
01:18:00,760 --> 01:18:01,760
!تحرك

1110
01:18:02,028 --> 01:18:03,470
هل أصبته؟ -
!أجل -

1111
01:18:14,973 --> 01:18:16,592
.تراجع

1112
01:18:16,909 --> 01:18:17,742
!انبطح

1113
01:18:20,245 --> 01:18:24,350
!أوقفوا إطلاق النار

1114
01:18:51,676 --> 01:18:52,509
.حسنًا

1115
01:18:52,845 --> 01:18:53,678
.(يا (ماكينا

1116
01:18:54,354 --> 01:18:56,774
.كن عقلانيًا، يوجد 6 منكم و7 منا

1117
01:18:59,193 --> 01:19:01,312
!تبًا -
من علمك الحساب؟ -

1118
01:19:01,921 --> 01:19:03,864
.لست القناص الوحيد أيها الفتى الأبيض

1119
01:19:05,891 --> 01:19:07,910
.يمكنك الابتعاد عن هذا أيها النقيب

1120
01:19:08,761 --> 01:19:10,111
.كل ما أريده هو السفينة

1121
01:19:10,195 --> 01:19:12,247
.إنه يكذب يا أبي -
.أجل -

1122
01:19:12,597 --> 01:19:14,708
.ماكينا)! لا يعجبني هذا)

1123
01:19:15,200 --> 01:19:16,418
ماذا يفعل في الداخل؟

1124
01:19:28,434 --> 01:19:29,851
.إنه يستخدم المترجم

1125
01:19:32,017 --> 01:19:35,521
{\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>مرحبًا. لقد استمتعت
.بمشاهدتكم تقتلون بعضكم بعضًا</font>

1126
01:19:36,268 --> 01:19:38,732
{\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.أتيت إلى هنا لتدمير هذه السفينة</font>

1127
01:19:39,091 --> 01:19:40,692
{\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.لا يمكنكم أن تحظوا بها</font>

1128
01:19:40,892 --> 01:19:42,945
{\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.كل ما يمكنكم فعله هو الهرب</font>

1129
01:19:43,561 --> 01:19:46,698
{\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.أرصد محاربًا حقيقيًا واحدًا بينكم</font>

1130
01:19:46,917 --> 01:19:48,450
{\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.(المدعو (ماكينا</font>

1131
01:19:50,828 --> 01:19:52,246
{\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.سيكون قائدكم</font>

1132
01:19:52,496 --> 01:19:54,206
{\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.سيكون جائزتي</font>

1133
01:19:54,643 --> 01:19:56,549
{\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.أعرض عليكم أفضلية الوقت</font>

1134
01:19:57,463 --> 01:19:58,296
{\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.انطلقوا</font>

1135
01:19:58,930 --> 01:20:00,482
ماذا يعني بأفضلية الوقت؟

1136
01:20:00,567 --> 01:20:01,588
أيعني الأسبقية؟

1137
01:20:05,184 --> 01:20:06,753
.سأستيقظ على متن حافلة

1138
01:20:07,720 --> 01:20:08,762
.سأستيقظ على متن حافلة

1139
01:20:11,970 --> 01:20:12,803
!أنت

1140
01:20:13,205 --> 01:20:14,038
!إني خارج

1141
01:20:23,983 --> 01:20:24,862
.إننا معهم

1142
01:20:26,029 --> 01:20:27,356
!(باكسلي) -
!تبًا -

1143
01:20:27,655 --> 01:20:29,074
.احذر أين ترمي الأشياء أيها الأحمق

1144
01:20:29,888 --> 01:20:30,721
.سأحذر

1145
01:20:31,911 --> 01:20:34,245
.حسنًا، سننقسم إذن
.نذهب في 12 اتجاه مختلفًا

1146
01:20:34,329 --> 01:20:35,581
...إن (ماكينا) من يريده -
!لا -

1147
01:20:36,002 --> 01:20:38,374
.سنبقى معًا وإلا قتلنا واحدًا تلو الآخر

1148
01:20:38,458 --> 01:20:39,709
.إنه محق، هذا أسلوبهم في الصيد

1149
01:20:39,793 --> 01:20:42,045
هلا تتشجع قليلًا؟ -
!لا شيء يعمل -

1150
01:20:42,129 --> 01:20:44,056
.ذلك الداعر. لا بد أنه اخترق المركبات

1151
01:20:44,256 --> 01:20:46,483
،إن كنا سنصل إلى المروحية
.فعلينا قطع كيلومترين شمالًا

1152
01:20:46,567 --> 01:20:47,467
.فهمتك -
.مهلًا -

1153
01:20:47,552 --> 01:20:49,637
.حينما ينتهي هذا، سنرقص قتالًا

1154
01:20:49,721 --> 01:20:51,513
.إن حذاء الرقص خاصتي جاهز -
.حسنًا -

1155
01:21:00,272 --> 01:21:01,773
.تبًا -
.لا، لا تفعل -

1156
01:21:02,733 --> 01:21:04,568
.هاك يا فتى. أحضرها

1157
01:21:05,912 --> 01:21:07,429
.هاك يا فتى

1158
01:21:07,513 --> 01:21:08,515
.ها أنت ذا

1159
01:21:11,283 --> 01:21:12,659
.كان هذا سلاحًا قيّمًا

1160
01:21:14,921 --> 01:21:16,455
.فلنذهب. سيأتي في أثرنا

1161
01:21:55,293 --> 01:21:56,762
.أعطني حقيبة الأسلحة

1162
01:21:58,789 --> 01:22:00,882
،"في عيد "الهالووين
.فجر هذا السلاح منزلًا كاملًا

1163
01:22:00,966 --> 01:22:02,484
كيف تطلق به؟ -
.لا تفعل -

1164
01:22:02,568 --> 01:22:04,559
.يطلق من تلقاء نفسي حين مهاجمته

1165
01:22:04,643 --> 01:22:06,129
.جديًا؟ عجبًا

1166
01:22:14,779 --> 01:22:15,973
.سمعت شيئًا

1167
01:22:16,058 --> 01:22:17,683
.يا رجل، هذه تكنولوجيا مفترس

1168
01:22:19,644 --> 01:22:20,477
.سحقًا

1169
01:22:21,131 --> 01:22:22,142
.ستعود

1170
01:22:22,227 --> 01:22:23,939
.عليك بالتقاطها على المعصم

1171
01:22:24,816 --> 01:22:25,649
.ستعود بلا شك

1172
01:22:27,318 --> 01:22:28,193
!لا

1173
01:22:29,987 --> 01:22:31,196
.صمتًا

1174
01:22:32,263 --> 01:22:33,781
.دعني أرى -
.يدي اللعينة -

1175
01:22:33,865 --> 01:22:35,284
.تبًا -
.يدي اللعينة -

1176
01:22:37,723 --> 01:22:38,704
.علينا التزام الصمت

1177
01:22:57,689 --> 01:22:58,790
!لنتحرك

1178
01:23:15,012 --> 01:23:17,200
.لا! من هنا

1179
01:23:18,535 --> 01:23:19,635
.ثمة فسحة فارغة أمامنا

1180
01:23:19,992 --> 01:23:22,297
.ترك (لينش) بعض القنابل هناك
.لتغطية انسحابنا

1181
01:23:22,381 --> 01:23:23,915
.فلنجدها ونصنع شركًا لهذا اللعين

1182
01:23:24,000 --> 01:23:26,459
.اذهبوا وجهزوا الشرك ونحن سنجذبه إليه

1183
01:23:26,961 --> 01:23:28,420
من تقصد؟ -
.أنا وأنت -

1184
01:23:28,505 --> 01:23:29,379
موافق؟ -
.أجل -

1185
01:23:29,834 --> 01:23:31,437
.حسنًا -
.فلنذهب -

1186
01:23:32,390 --> 01:23:33,223
.هيا

1187
01:23:35,510 --> 01:23:36,720
أيمكنني محادثتك قليلًا؟

1188
01:23:36,994 --> 01:23:38,096
لماذا تشملني بحديثك؟

1189
01:23:38,181 --> 01:23:39,416
هل ستعيش إلى الأبد يا (كويل)؟

1190
01:23:39,500 --> 01:23:40,849
.اهدأ فحسب -
أهدأ؟ -

1191
01:23:41,199 --> 01:23:43,977
.أنا أهدأ؟ حسنًا، شكرًا أيها المرتعش

1192
01:23:44,062 --> 01:23:46,021
.تحرك! إلى الأعلى هنا

1193
01:24:08,877 --> 01:24:10,337
!تبًا

1194
01:24:12,871 --> 01:24:13,924
.حسنًا، سحقًا لهذا

1195
01:24:15,220 --> 01:24:16,562
!أنت أيها الحقير

1196
01:24:17,187 --> 01:24:18,220
ما كان هذا بحق الجحيم؟

1197
01:24:18,570 --> 01:24:19,763
.إنها فرصة لتنجو أنت

1198
01:24:21,060 --> 01:24:22,127
.اذهب! سأتولى هذا

1199
01:24:22,567 --> 01:24:24,101
.هذا أغبى شيء سمعته في حياتي

1200
01:24:30,774 --> 01:24:32,612
!تعال ونل منا أيها الداعر

1201
01:24:34,533 --> 01:24:35,550
!اشتبكوا

1202
01:24:35,635 --> 01:24:36,946
!فضائي -
!اشتباك -

1203
01:24:39,024 --> 01:24:40,442
!اشتباك -
!فضائي -

1204
01:24:40,527 --> 01:24:41,618
!اشتباك -
!إنه قادم -

1205
01:24:47,266 --> 01:24:49,168
.هيا

1206
01:25:47,684 --> 01:25:48,685
!املؤوه رصاصًا

1207
01:26:04,043 --> 01:26:04,876
!(كويل)

1208
01:26:06,326 --> 01:26:07,454
!باكس)، لا)

1209
01:26:13,793 --> 01:26:14,711
!(ترايغر)

1210
01:26:22,266 --> 01:26:23,099
!(باكسلي)

1211
01:26:23,523 --> 01:26:24,356
!مُت

1212
01:26:43,521 --> 01:26:45,357
.تبًا

1213
01:26:45,904 --> 01:26:46,737
.سحقًا

1214
01:27:09,027 --> 01:27:09,891
!تحركوا

1215
01:27:16,155 --> 01:27:17,274
!(نيتلز) -
!فلنذهب -

1216
01:27:23,655 --> 01:27:25,407
.(ماكينا)

1217
01:27:28,661 --> 01:27:29,494
.(روري)

1218
01:27:30,395 --> 01:27:31,228
.أحبك

1219
01:27:31,930 --> 01:27:33,981
.أنت! أنا من تريده

1220
01:27:34,065 --> 01:27:35,875
...أنا هنا! تعال! أيها

1221
01:27:37,336 --> 01:27:38,419
!أبي

1222
01:27:38,851 --> 01:27:39,796
!لا

1223
01:27:43,909 --> 01:27:44,910
!أبي

1224
01:27:54,932 --> 01:27:56,896
!لا -
.(ماكينا) -

1225
01:27:57,883 --> 01:27:59,440
!لا

1226
01:27:59,524 --> 01:28:01,401
...أكرهك أيها الأحمق اللعين

1227
01:28:01,486 --> 01:28:03,257
!لا

1228
01:28:04,235 --> 01:28:05,405
.قال إنه أرادني

1229
01:28:05,782 --> 01:28:07,198
!قال إنه أرادني

1230
01:28:07,283 --> 01:28:09,535
.(لا. قال إنه أراد (ماكينا

1231
01:28:09,735 --> 01:28:12,203
.الخطوة التالية في السلسلة التطورية

1232
01:28:12,785 --> 01:28:14,664
.ليس أنت، بل ابنك

1233
01:28:32,122 --> 01:28:33,141
.إنه يُقلع

1234
01:28:40,071 --> 01:28:40,904
!لا

1235
01:28:44,041 --> 01:28:45,444
.هيا يا رجل. هيا

1236
01:28:45,528 --> 01:28:46,361
.هيا

1237
01:28:57,382 --> 01:28:58,583
!فلنسقطها أرضًا

1238
01:28:59,210 --> 01:29:00,043
!هيا

1239
01:29:18,277 --> 01:29:19,110
!تماسكا

1240
01:29:22,691 --> 01:29:24,901
!(سحقًا! (نبراسكا

1241
01:29:42,795 --> 01:29:43,628
!أمسكت بك

1242
01:29:51,317 --> 01:29:54,389
!يا أبي، سيبدأ حقل طاقة بالتشكل. احذر

1243
01:29:58,193 --> 01:30:00,478
!يا رفيقيّ! ثمة شيء قادم

1244
01:30:02,815 --> 01:30:03,648
!اذهبا

1245
01:30:11,741 --> 01:30:12,574
!(نيت)

1246
01:30:17,036 --> 01:30:18,971
!سحقًا

1247
01:30:19,545 --> 01:30:20,415
!(نيتي)

1248
01:30:30,208 --> 01:30:31,293
.على رسلك

1249
01:30:31,397 --> 01:30:32,965
!لا يا أخي

1250
01:30:33,865 --> 01:30:34,698
.يا أخي

1251
01:30:43,396 --> 01:30:44,314
.لا

1252
01:30:53,672 --> 01:30:54,505
!سحقًا

1253
01:32:51,549 --> 01:32:52,752
!تبًا

1254
01:32:59,725 --> 01:33:00,575
!(روري)

1255
01:33:58,049 --> 01:33:59,050
!ارميه إلي

1256
01:34:53,179 --> 01:34:54,012
ماذا تكون؟

1257
01:34:56,400 --> 01:34:57,233
.اخرس

1258
01:35:17,968 --> 01:35:19,072
.وحدتي

1259
01:35:21,685 --> 01:35:22,518
.(نيتلز)

1260
01:35:25,310 --> 01:35:26,143
.(كويل)

1261
01:35:28,873 --> 01:35:30,675
.أرى أنك رأيت بطاقة (لينش) سلفًا

1262
01:35:33,223 --> 01:35:35,021
.حمل (باكسلي) هذه طوال الوقت

1263
01:35:38,483 --> 01:35:39,859
.عادة (نبراسكا) السيئة

1264
01:35:41,586 --> 01:35:42,419
...يا بني

1265
01:35:42,991 --> 01:35:44,864
.هؤلاء هم من لن يتذكرهم أحد

1266
01:35:46,458 --> 01:35:47,450
.نحن فقط

1267
01:35:48,393 --> 01:35:50,161
ما قولك في أن نوردهم إلى مثواهم الأخير؟

1268
01:36:33,999 --> 01:36:35,248
.(حضرة النقيب (ماكينا

1269
01:36:38,279 --> 01:36:39,374
.(هيروشي يامادا)

1270
01:36:39,459 --> 01:36:41,378
.أهلًا سيدي -
.الأهم فالمهم -

1271
01:36:41,462 --> 01:36:43,697
.أود شكرك لأنك أنجبت طفلًا رائعًا كهذا

1272
01:36:43,781 --> 01:36:44,848
.إنه يحب المكان هنا

1273
01:36:45,083 --> 01:36:46,843
أجل، إنه مميز. ماذا لدينا هنا يا دكتور؟

1274
01:36:46,928 --> 01:36:48,845
.حسنًا، أفترض أنك تعرف بحلول الآن

1275
01:36:49,489 --> 01:36:51,993
لكن المفترس الأول
.لم يأت إلى هنا لاصطيادنا

1276
01:36:52,311 --> 01:36:53,850
.أحضر شيئًا -
.بالضبط -

1277
01:36:54,192 --> 01:36:55,792
الآن، أتريد سماع الأخبار الجيدة؟

1278
01:36:56,928 --> 01:36:58,062
.لم تتضرر الشحنة

1279
01:36:59,164 --> 01:37:00,548
.بفضل نظام تأمين من نوع ما

1280
01:37:00,632 --> 01:37:02,817
،قبل أن يدمر المفترس المُطوَر السفينة

1281
01:37:03,418 --> 01:37:04,251
.سقطت كبسولة

1282
01:37:04,336 --> 01:37:05,945
.ألقت نفسها بغرض الإنقاذ

1283
01:37:07,205 --> 01:37:10,575
.يبدو أن فتانا لم يرد المخاطرة

1284
01:37:11,267 --> 01:37:13,244
.أرادنا أن نحظى بهذا

1285
01:37:26,924 --> 01:37:28,843
ذكرني، ماذا تفعله هنا بالضبط؟

1286
01:37:29,727 --> 01:37:31,721
.إنه الأول عالميًا في علم التحكم الآلي

1287
01:37:34,484 --> 01:37:35,500
.مرحبًا يا فتى

1288
01:37:38,394 --> 01:37:39,227
رائع جدًا، صحيح؟

1289
01:37:39,312 --> 01:37:40,855
.رائع بحق. لديك مكتبك الخاص

1290
01:37:40,940 --> 01:37:42,066
.سأحرص على إخبار والدتك

1291
01:37:43,427 --> 01:37:46,903
إذن، هذه هديته للعرق البشري؟

1292
01:38:03,169 --> 01:38:04,295
!تراجعوا -
!احذروا -

1293
01:38:04,380 --> 01:38:05,730
!فليتراجع الجميع

1294
01:38:05,815 --> 01:38:07,732
!تراجعوا! أخلوا المنطقة

1295
01:38:14,319 --> 01:38:16,015
.يا أبي، أرسلت لي الكبسولة رسالة

1296
01:38:18,559 --> 01:38:20,745
روري)، ماذا تحوي تلك الكبسولة؟) -
!لست أدري -

1297
01:38:22,271 --> 01:38:23,689
!عجبًا... تبًا

1298
01:38:23,773 --> 01:38:25,441
!لها اسم -
اسم؟ أي اسم؟ -

1299
01:38:25,949 --> 01:38:27,693
أعتقد أنكم قد تطلقون عليها

1300
01:38:27,966 --> 01:38:29,153
."قاتلة المفترس"

1301
01:38:29,739 --> 01:38:31,447
!أخرجه من هنا -
.تعال معي. فلنذهب -

1302
01:38:33,199 --> 01:38:34,909
.تراجعوا
.أخلوا المنطقة -

1303
01:38:34,993 --> 01:38:36,077
.راقبوها

1304
01:39:08,059 --> 01:39:10,194
.أيًا تكن، فيبدو أنها في حالة سبات

1305
01:39:10,861 --> 01:39:12,061
...أفترض أنها في حاجة إلى

1306
01:39:13,230 --> 01:39:15,574
.احذروا. أبقوا أسلحتكم مصوبة

1307
01:39:16,133 --> 01:39:18,577
!أبعدوها! أبعدوها عني

1308
01:39:51,703 --> 01:39:53,004
ما هذا بحق السماء؟

1309
01:39:53,456 --> 01:39:55,031
.هذه بدلتي الجديدة يا أخي

1310
01:39:57,376 --> 01:39:59,076
.آمل أنه أحضرها بمقاس 42 طويل

1311
01:40:00,202 --> 01:46:49,570
{\fad(500,200)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&00FFFF&\4c&}# تـرجـمـة #
{\3c&FFFFFF&}| {\3c&H00FF00&}محمد العزّازي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&} - {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&\4c&}عمر الشققي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&\4c&} - {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&HFFCC00&}محمد نجاح{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} |{\r}

1312
01:46:49,654 --> 01:46:55,659
{\fnArabic Typesetting\fs32}تصوير هذا الفيلم ونشره المسموح به"
"دعم أكثر من 15 ألف وظيفة تتضمن مئات آلاف ساعات العمل

1313
01:46:55,743 --> 01:47:34,654
{\fad(500,200)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&00FFFF&\4c&}# تـرجـمـة #
{\3c&FFFFFF&}| {\3c&H00FF00&}محمد العزّازي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&} - {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&\4c&}عمر الشققي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&\4c&} - {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&HFFCC00&}محمد نجاح{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} |{\r}

