﻿1
00:00:03,837 --> 00:00:40,237
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & صبري مغل||

2
00:01:14,937 --> 00:01:17,337
<font color="#ffff00">|| المفترس ||</font>

3
00:02:29,954 --> 00:02:31,354
<i>.بيكت - 1"، مفهوم"</i>

4
00:02:31,354 --> 00:02:32,984
<i>هل ترى الرهائن؟</i>

5
00:02:33,254 --> 00:02:34,454
<i>.ما زلت لا أراهم</i>

6
00:02:34,954 --> 00:02:37,054
<i>.أراهن بـ 20 دولارًا إنهم لن يظهروا</i>

7
00:02:37,394 --> 00:02:41,724
أحقًا ايها الأحمقان تراهنان على ما إذا
عصابة المخدرات قتلت تلك الرهائن؟

8
00:02:41,734 --> 00:02:42,634
.بالتأكيد

9
00:02:42,964 --> 00:02:44,194
.أظن أن هذا كان ضمنيًا
.اجل

10
00:02:44,294 --> 00:02:46,104
.فقط تفقد. سأراهن بـ 20 دولار

11
00:03:06,224 --> 00:03:07,624
.أرى رهينتين

12
00:03:12,394 --> 00:03:13,734
.لا رياح معترضة

13
00:03:14,594 --> 00:03:17,094
.لن انتظر. 10 - 50، إلى الخارج

14
00:04:02,974 --> 00:04:04,844
بلوبيل - 2"، هل تسمعني؟"

15
00:04:05,314 --> 00:04:06,584
.حول

16
00:05:13,744 --> 00:05:14,984
!سحقًا

17
00:05:17,054 --> 00:05:18,354
!دوبري)، يا إلهي)

18
00:05:19,284 --> 00:05:21,054
أين (هاينز)؟

19
00:05:21,154 --> 00:05:23,154
.لا اعلم
.الاتصالات لا تعمل

20
00:05:24,124 --> 00:05:25,294
.اعطني الحزمة

21
00:05:30,794 --> 00:05:31,834
.انها أدلة

22
00:05:31,964 --> 00:05:34,064
.لا أحد سيصدق هذا

23
00:05:39,404 --> 00:05:40,974
ما هذا بحق الجحيم، ايها النقيب؟

24
00:05:42,744 --> 00:05:44,374
.إنه يفوق نطاق معرفتي

25
00:05:45,544 --> 00:05:47,844
.هاينز)! اجب. حول)

26
00:05:50,754 --> 00:05:53,954
.هاينز)، اللعنة، اجب)
!حول

27
00:05:56,954 --> 00:05:57,994
سيّدي؟

28
00:05:59,964 --> 00:06:01,694
ما هذا بحق الجحيم، ايها النقيب؟

29
00:06:01,694 --> 00:06:02,794
ما هذا بحق الجحيم، ايها النقيب؟

30
00:06:02,794 --> 00:06:04,364
.الاتصالات اللعينة لا تعمل

31
00:06:13,944 --> 00:06:14,944
هاينز)؟)

32
00:06:18,114 --> 00:06:19,144
!اطلق النار

33
00:08:10,024 --> 00:08:12,024
،تذكّروا، ايها السادة

34
00:08:12,494 --> 00:08:13,894
،إنها كبيرة وسريعة

35
00:08:14,194 --> 00:08:16,434
!ويجدون قتلكم كسياحة بالنسبة لهم

36
00:08:17,264 --> 00:08:18,264
!تحركوا

37
00:08:18,464 --> 00:08:19,904
!انتبهوا! هيّا

38
00:08:20,434 --> 00:08:22,504
.اريد الراكب
.أريد الكبسولة

39
00:08:22,634 --> 00:08:23,604
.. إذا لم تكن من هنا

40
00:08:23,604 --> 00:08:24,974
ـ فتريدها
ـ .. فأريدها

41
00:08:50,994 --> 00:08:52,394
.انّي بحاجة إلى مساعدة

42
00:08:52,834 --> 00:08:54,134
.ولديّ نقود

43
00:08:54,434 --> 00:08:56,134
لمَ يجب عليّ مساعدة
رجل مسلّح؟

44
00:08:58,604 --> 00:08:59,604
.حسنًا

45
00:09:17,154 --> 00:09:19,594
اريدك أن ترسل هذا عبر
.البريد من أجلي

46
00:09:19,724 --> 00:09:21,664
.ارسله إلى هذا العنوان

47
00:09:21,964 --> 00:09:25,034
،ارسل ما يوجد في الحزمة
.وليس حقيبة الظهر

48
00:09:25,434 --> 00:09:26,504
!الآن. هيّا

49
00:09:34,614 --> 00:09:35,644
.حسنًا

50
00:09:44,354 --> 00:09:45,454
!تراجع

51
00:09:45,584 --> 00:09:47,224
!كان ممتعًا جدًا

52
00:09:47,354 --> 00:09:48,594
.اجل، فعلاً

53
00:09:50,924 --> 00:09:52,124
!وداعًا، أمي

54
00:10:19,954 --> 00:10:22,424
ـ افعلها يا رجل
ـ لا، أنت افعلها

55
00:10:22,554 --> 00:10:23,594
.حسنًا

56
00:10:24,224 --> 00:10:25,794
.افعلها

57
00:10:42,674 --> 00:10:43,674
.سحقًا

58
00:10:45,144 --> 00:10:47,084
.انظر

59
00:10:47,214 --> 00:10:48,784
مرحبًا (إي جاي)، أأنت جائع؟

60
00:10:48,914 --> 00:10:51,384
."انّي جائع لتناول "برغر بالمؤخرة - اسبرغر

61
00:10:48,914 --> 00:10:51,384
"متلازمة اسبرغر - أحد اضطرابات التوحد"

62
00:10:51,514 --> 00:10:52,824
.ببدو لذيذًا

63
00:10:53,084 --> 00:10:55,124
.برغر بالمؤخرة كبير ولذيذ

64
00:10:55,254 --> 00:10:57,524
.اجل

65
00:10:59,494 --> 00:11:01,064
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

66
00:11:02,194 --> 00:11:04,294
ـ إنه هالك
ـ حسنًا

67
00:12:23,004 --> 00:12:24,044
.مرحبًا

68
00:12:24,314 --> 00:12:26,584
هل (كوين ماكينا) يعيش هنا؟

69
00:12:27,044 --> 00:12:29,784
مستحقات صندوق بريده
.غير مسددة

70
00:12:31,614 --> 00:12:32,854
.وزارة الدفاع

71
00:12:33,484 --> 00:12:35,324
يعمل لصالح الحكومة، صحيح؟

72
00:12:35,954 --> 00:12:38,754
.موس - 1 - 1 - بي - 3 - في - دبليو - 3

73
00:12:39,724 --> 00:12:41,024
.تعيين عسكري

74
00:12:41,364 --> 00:12:43,734
.. يقتل الناس

75
00:12:45,164 --> 00:12:46,664
.لكي يمكن ان تكون ساعي البرد

76
00:12:54,974 --> 00:12:56,904
"جامعة جونز هوبكنز، ماريلاند"

77
00:13:00,184 --> 00:13:01,454
دكتورة (براكيت)؟

78
00:13:08,424 --> 00:13:11,494
افهم أنّكِ تستمتعين
في التأمل بالنجوم؟

79
00:13:14,124 --> 00:13:16,894
.سيعتني رجالي بكلبكِ
هلا رافقتني، من فضلك؟

80
00:13:25,124 --> 00:13:26,894
"مشروع ستارغيزر"
______________
"سرّي للغاية"

81
00:13:28,674 --> 00:13:29,714
ما الذي انظر إليه؟

82
00:13:31,244 --> 00:13:33,544
.إنه بالضبط ما تعتقدينه
.اجل

83
00:13:35,954 --> 00:13:37,614
.انهم كانوا في كوكب الارض من قبل

84
00:13:37,784 --> 00:13:39,924
.عامي 1987، 1997

85
00:13:42,124 --> 00:13:45,724
.مؤخرًا، ارتفع معدل زياراتهم

86
00:13:56,334 --> 00:13:59,604
!روري)، عدت للمنزل)
.لديّ شيء لك

87
00:14:00,774 --> 00:14:01,774
.مرحبًا

88
00:14:05,174 --> 00:14:07,384
هل فعلت أحد هذه بعد المدرسة؟

89
00:14:07,684 --> 00:14:08,884
.فعلتهم كلهم

90
00:14:09,714 --> 00:14:11,384
.حسنًا

91
00:14:11,954 --> 00:14:15,354
.حسنًا، لديّ خيارين لك

92
00:14:16,524 --> 00:14:17,624
.. لدينا

93
00:14:18,294 --> 00:14:20,464
.. قرصان أو

94
00:14:22,834 --> 00:14:23,864
.فرانكشتاين

95
00:14:26,264 --> 00:14:28,064
تعرف فرانكشتاين، صاحب
البشرة الخضراء؟

96
00:14:28,574 --> 00:14:30,604
يرمي الفتاة ليرى إذا
يمكنها أن تعوم؟

97
00:14:32,704 --> 00:14:36,214
.لا. حسنًا
لنختار القرصان، إتفقنا؟

98
00:14:36,714 --> 00:14:37,744
.هذا غبي

99
00:14:39,114 --> 00:14:40,814
.. الاولاد سوف

100
00:14:41,584 --> 00:14:43,354
.سيكونوا قادرين على الرؤية

101
00:14:44,654 --> 00:14:45,684
يرون ماذا؟

102
00:14:46,654 --> 00:14:47,684
.يروني

103
00:14:49,954 --> 00:14:52,224
،انّك ذات مرّة اقتبست هذا القول

104
00:14:52,424 --> 00:14:54,494
،سقطت من رحم أمي"

105
00:14:54,734 --> 00:14:56,494
،ضربت الارض"

106
00:14:56,864 --> 00:15:00,634
وبدأت الزحف خلال منطقة
."معادية نحو قبري

107
00:15:02,904 --> 00:15:03,804
.صحيح، أجل

108
00:15:03,804 --> 00:15:05,944
ـ هذا قوي
ـ إنه سقيم جدًا

109
00:15:06,074 --> 00:15:07,344
.مظلم جدًا

110
00:15:08,004 --> 00:15:10,604
ما خطب جهاز كشف الكذب؟

111
00:15:10,614 --> 00:15:12,044
.ظننت إنه تقييم نفسي

112
00:15:12,344 --> 00:15:14,314
.نريد أن نعرف ما إذا كنت تشكل تهديدًا

113
00:15:14,454 --> 00:15:15,784
.انا قناص

114
00:15:16,454 --> 00:15:18,724
أليس التهديد ما هو عليه؟

115
00:15:19,384 --> 00:15:24,924
أنّك تقضي معظم وقتك الآن في
الريف بعيدًا عن زوجتك وأبنك؟

116
00:15:30,894 --> 00:15:32,194
.اسمع، افهم هذا

117
00:15:32,804 --> 00:15:36,034
"لقد سقط شيء في "المكسيك
.ولا أحد يريد أيّ شهود

118
00:15:36,204 --> 00:15:37,134
عفوًا؟

119
00:15:37,434 --> 00:15:39,874
أنت لست هنا لمعرفة
.ما إذا كنت مجنونًا

120
00:15:40,374 --> 00:15:42,344
.تريد التأكد في الحصول على معلومات

121
00:15:42,504 --> 00:15:46,714
ـ إذًا، تشعر اننا نستغلك؟
ـ يمكنني رؤية ذلك بوضوح

122
00:15:48,044 --> 00:15:50,054
.لا أرى هذا بوضوح، للتذكير

123
00:15:50,314 --> 00:15:53,584
تشعر انّك غريب على كوكبك
الخاص، صحيح ايها القائد؟

124
00:15:55,154 --> 00:15:57,454
مثل كائن فضائي تعني؟

125
00:16:00,564 --> 00:16:02,394
.هذا ما أردته

126
00:16:04,534 --> 00:16:06,034
هل يمكنني الحصول على كعكة الآن؟

127
00:16:06,834 --> 00:16:08,004
.إنه رأى شيئًا

128
00:16:08,004 --> 00:16:09,304
ـ أجل
ـ أجل

129
00:16:54,784 --> 00:16:56,084
!ياللروعة

130
00:17:40,794 --> 00:17:43,134
،إذا دفعتني مجددًا
.سـأكسر عنقك

131
00:17:43,994 --> 00:17:45,464
هل قلت هذا بصوت عالِ؟

132
00:17:49,604 --> 00:17:51,444
.(ماكينا)

133
00:17:54,144 --> 00:17:55,144
.الأخير

134
00:17:55,274 --> 00:17:56,874
.شكرًا للطفك
.شكرًا لك

135
00:18:14,734 --> 00:18:15,734
أجل؟

136
00:18:23,134 --> 00:18:24,034
أأنت بخير هناك؟

137
00:18:24,204 --> 00:18:25,904
.لا، لا تقلق حياله
."إنه مصاب بمتلازمة "توريت

138
00:18:26,034 --> 00:18:28,104
ـ لا يستطيع التحكم
(ـ تبًا لك، (كويل

139
00:18:28,244 --> 00:18:29,774
.ستعتاد على هذا، أخي

140
00:18:35,044 --> 00:18:36,454
.مرحبًا بك في المجموعة الثانية

141
00:18:36,584 --> 00:18:39,154
حقًا؟ ما هذه؟
مثل وحدة؟

142
00:18:39,284 --> 00:18:40,984
.لا، مجموعة
.المجموعة الثانية

143
00:18:41,224 --> 00:18:42,954
.العلاج الجماعي، غرفة 2

144
00:18:45,324 --> 00:18:46,964
(ـ (ماكينا
(ـ (نبراسكا وليامز

145
00:18:47,094 --> 00:18:49,264
ـ هذا اسمك الحقيقي؟
(ـ (غيلورد

146
00:18:49,464 --> 00:18:51,264
ـ هذا قرار جيّد، إذًا
ـ اجل، ظننت ذلك

147
00:18:52,734 --> 00:18:54,164
أين خدمت؟

148
00:18:54,634 --> 00:18:56,574
.عمليات الحرية الدائمة، 2003

149
00:18:57,104 --> 00:19:00,044
.ذهبت إلى "الطالبان" وبقيت لأجل المخدرات

150
00:19:03,914 --> 00:19:06,344
.(هذا (كويل
.حادثة نيران صديقة

151
00:19:06,644 --> 00:19:09,514
ضل طريقه، وأطلق النار
.على احد سياراته الخاصة

152
00:19:10,484 --> 00:19:11,714
.الآن، إنه يلقي النكات

153
00:19:12,854 --> 00:19:14,954
.(هذا (لينتش

154
00:19:15,324 --> 00:19:17,794
حصل على ميدالية لتفجيره
."نصف جبل في "الموصل

155
00:19:18,294 --> 00:19:19,694
."انتروبيا"

156
00:19:20,324 --> 00:19:21,724
.هذه لعبتي

157
00:19:22,164 --> 00:19:26,004
.أمور تنهار وأنا احقق ذلك

158
00:19:27,164 --> 00:19:28,704
.هكذا وحسب

159
00:19:28,834 --> 00:19:31,234
!ياللروعة

160
00:19:32,334 --> 00:19:34,144
ـ أنت
ـ لا تفعل

161
00:19:36,144 --> 00:19:37,144
.لا تفعل

162
00:19:37,414 --> 00:19:38,544
.(هذا (نتلز

163
00:19:38,814 --> 00:19:41,084
.(حسنًا، أنا (نتلز

164
00:19:41,384 --> 00:19:42,884
."حلق ثلاث جولات بطائرة "هويز

165
00:19:43,014 --> 00:19:45,314
.إنه يحب كتابه المقدّس
نتي)؟)

166
00:19:45,454 --> 00:19:48,284
ـ هل انتهى الوقت بعد؟
ـ أجل، اضحك كما يحلو لك

167
00:19:48,424 --> 00:19:52,494
.. ـ لكن عندما تقف منتبهًا أمام خالقك
ـ أنّي دومًا اقف منتبهًا أمام التي اخلقها

168
00:19:54,464 --> 00:19:56,094
.الرب يخلق أشخاص حمقى

169
00:19:56,824 --> 00:19:57,634
.اجل

170
00:19:57,734 --> 00:19:59,834
أعني، لمَ تظن أن الناس
يخوضون الحرب؟

171
00:19:59,964 --> 00:20:01,434
لمَ يا (باكسلي)؟
لمَ نخوض الحرب؟

172
00:20:01,564 --> 00:20:03,764
!(ـ بحقك، (باكسلي
!ـ بسبب الفساد

173
00:20:03,904 --> 00:20:05,904
ـ بسبب الفساد؟
ـ اجل

174
00:20:05,904 --> 00:20:08,574
،هذا هو، بسبب الفساد
.هذا هو السبب. اننا مستاءون

175
00:20:08,874 --> 00:20:11,244
ما سبب تواجدك في هذه
الشاحنة اللعينة؟

176
00:20:11,774 --> 00:20:13,584
.قتلت القائد

177
00:20:14,414 --> 00:20:15,984
ايّ سبب معين؟

178
00:20:17,584 --> 00:20:18,954
.كان احمق

179
00:20:33,174 --> 00:20:35,214
"مشروع ستارغيزر"

180
00:20:42,074 --> 00:20:43,314
.ابقي رأسكِ منخفضًا

181
00:20:51,684 --> 00:20:53,014
.خذي، ارتدي هذه

182
00:21:01,324 --> 00:21:02,934
هل هو مجرد خيالك؟

183
00:21:03,264 --> 00:21:06,734
او أن هذه الغرفة المسكونة تمتد فعلاً؟

184
00:21:08,204 --> 00:21:09,364
في كل مرّة؟

185
00:21:11,934 --> 00:21:13,674
<i>.إنتباه، رجاءً</i>

186
00:21:13,804 --> 00:21:17,374
<i>تم نقل اجتماع مجلس الطاقة
."الحرارية الارضية إلى قسم 3، غرفة "أ</i>

187
00:21:17,514 --> 00:21:19,774
!ها قد وصلتِ

188
00:21:20,844 --> 00:21:23,454
.مرحبًا بكِ
.(انا (شون كيز

189
00:21:23,984 --> 00:21:27,424
ياللروعة، سمعت أنّك ألفتِ كتاب
.على علم الأحياء التطوري

190
00:21:27,554 --> 00:21:29,284
.. عفوًا، هل يمكنني

191
00:21:29,524 --> 00:21:30,794
هل هذا ..؟

192
00:21:33,424 --> 00:21:34,994
!يا إلهي

193
00:21:36,464 --> 00:21:39,034
.سحقًا

194
00:21:39,434 --> 00:21:41,064
.هذه تقنية الكائنات الفضائية

195
00:21:43,134 --> 00:21:45,034
هل استدعيتني إلى هنا
لتفقد هذا؟

196
00:21:45,644 --> 00:21:47,344
.اجل

197
00:21:47,974 --> 00:21:50,814
هل يمكنني رؤية هذا؟
هل يمكنني الدخول؟

198
00:21:51,114 --> 00:21:52,114
.دكتورة

199
00:21:52,714 --> 00:21:53,744
.هيّا بنا

200
00:22:06,694 --> 00:22:08,664
ـ هل كل شيء بخير؟
ـ اجل، سيّدي

201
00:22:09,634 --> 00:22:10,994
ما هذا؟

202
00:22:12,794 --> 00:22:14,064
.دكتورة (براكيت)

203
00:22:14,564 --> 00:22:16,334
هل تودين مقابلة المفترس؟

204
00:22:17,134 --> 00:22:18,444
.تعالي

205
00:22:26,884 --> 00:22:30,254
<i>.الرجاء مراعاة بروتوكول التطهير</i>

206
00:22:30,814 --> 00:22:32,754
إذًا، كيف أقحموكِ في هذا؟

207
00:22:33,054 --> 00:22:35,324
كتبت رسالة إلى الرئيس
.عندما كان عمري 6 أعوام

208
00:22:35,454 --> 00:22:38,424
،اخبرته عن مدى حبي للحيوانات
،وإذا "ناسا" وجدت حيوان فضائي

209
00:22:38,664 --> 00:22:39,824
.يجب ان يتصلوا بيّ

210
00:22:40,194 --> 00:22:44,734
قبل عامين، وضعوني في قائمة قصيرة
.لأجل مقال كتبته عن السلالات الهجينة

211
00:22:44,964 --> 00:22:48,474
.فحص الحاسوب الرسالة، وها أنا هنا

212
00:22:56,274 --> 00:22:57,414
.(دكتورة (براكيت

213
00:22:58,474 --> 00:22:59,744
.شكرًا لقدومكِ

214
00:22:59,874 --> 00:23:01,314
.واثق أن لديكِ اسئلة

215
00:23:01,584 --> 00:23:04,184
ـ فقط سؤالين في الواقع
ـ حسنًا

216
00:23:04,584 --> 00:23:08,354
ـ لمَ تطلقون عليه "المفترس"؟
ـ إنه لقب

217
00:23:08,984 --> 00:23:11,754
كما تعرفين، تقترح البيانات
.إنه يطارد فريسته

218
00:23:11,954 --> 00:23:13,424
.يستغل ضعفها

219
00:23:13,664 --> 00:23:16,934
.يبدو إنه يستمتع بذلك

220
00:23:17,164 --> 00:23:18,134
.مثل اللعبة

221
00:23:18,264 --> 00:23:20,404
.هذا ليس مفترسًا، إنه مطارد رياضي

222
00:23:20,504 --> 00:23:21,434
عفوًا؟

223
00:23:21,604 --> 00:23:23,504
.المفترس يقتل فريسته لأجل النجاة

224
00:23:23,634 --> 00:23:27,404
اعني ما تصفه هو أشبه
."بصياد سمك "الباس

225
00:23:27,544 --> 00:23:29,644
.حسنًا، قمنا بالتصويت
المفترس كائن جيّد، صحيح؟

226
00:23:29,744 --> 00:23:31,644
ـ أجل
ـ أجل

227
00:23:31,874 --> 00:23:33,684
عثرنا على كبسولة الهروب
."الخاصة به في "المكسيك

228
00:23:33,814 --> 00:23:35,744
ما زلنا نبحث عن السفينة
.التي دخل فيها الارض

229
00:23:36,454 --> 00:23:37,984
.إنه مخدر بشكل قوي

230
00:23:43,654 --> 00:23:45,854
.يالجمالك، ايها الداعر

231
00:23:46,694 --> 00:23:49,894
سأخمن ان سؤالك الثاني
هو لمَ أنتِ هنا؟

232
00:23:51,894 --> 00:23:55,164
أسفرت نتائج الأختبار الخاصة
.بنا عن شيء غريب قليلاً

233
00:23:56,834 --> 00:23:58,474
هل هذه مزحة؟

234
00:23:59,004 --> 00:24:01,274
.لقد فحصنا التسلسل الجيني 10 مرات

235
00:24:01,404 --> 00:24:03,214
.. هذه العينة لديها

236
00:24:03,344 --> 00:24:04,944
ـ حمض نووي بشري؟
ـ أجل

237
00:24:05,114 --> 00:24:05,914
.أجل

238
00:24:06,114 --> 00:24:08,914
.اسمعي، أننا نعرف الانتواع التلقائي

239
00:24:08,914 --> 00:24:10,254
في الغالب تكون النباتات
.. والحشرات لكن

240
00:24:10,384 --> 00:24:13,354
.. لكن بعض الثديات، الاغنام، الماعز

241
00:24:13,354 --> 00:24:14,054
.أجل

242
00:24:14,324 --> 00:24:17,054
من المعروف أن الذئب الأحمر هجين
.. بين الذئب البراري والذئب الرمادي

243
00:24:17,194 --> 00:24:19,694
.. أو ربما احد أشكال التقنية المؤتلفة

244
00:24:19,694 --> 00:24:22,124
.يا رفاق، أفهم هذا

245
00:24:22,764 --> 00:24:24,794
تريدين أن تعرفون ما إذا كان
هناك أحد قد ضاجع كائن فضائي؟

246
00:24:27,104 --> 00:24:28,134
.أجل

247
00:24:30,304 --> 00:24:32,704
حسنًا، لديه قناع خاص
،للغلاف الجوي

248
00:24:32,874 --> 00:24:33,774
.. خوذة حيوية و

249
00:24:34,204 --> 00:24:36,374
ما هذه؟
اشبه بقفافيز المعصم؟

250
00:24:36,374 --> 00:24:37,414
.بالضبط

251
00:24:37,974 --> 00:24:39,974
إذًا، أين الخوذة والقفاز الآخر؟

252
00:24:40,114 --> 00:24:41,314
.لقد بحثنا عنهم، صدقيني

253
00:24:43,854 --> 00:24:45,084
مَن هذا؟

254
00:24:45,884 --> 00:24:47,684
.أول من قابل المفترس

255
00:24:47,884 --> 00:24:49,554
.رائع، اود التحدث معه

256
00:24:50,054 --> 00:24:52,994
.. حسنًا، إنه يخضع للتقييم، لذا

257
00:24:56,294 --> 00:24:57,194
.حسنًا

258
00:24:57,194 --> 00:25:00,464
،حسنًا، قبل أن تقيّموا عقله
.اود أنّ اسئله بضعة أسئلة

259
00:25:03,334 --> 00:25:04,174
<i>.تلقينا أوامر في إعادة التوجيه</i>

260
00:25:04,304 --> 00:25:06,904
اسمعك يا "5 - 5"، ما هي الوجهة؟

261
00:25:07,174 --> 00:25:08,974
<i>."سد "ستاركويذر
.تحرك في الفور</i>

262
00:25:09,104 --> 00:25:11,174
<i>.ستقابلك وحدة عسكرية. حول</i>

263
00:25:12,814 --> 00:25:15,654
!(باكسلي)
.لديّ سؤال لك

264
00:25:15,784 --> 00:25:16,984
.حسنًا، ها نحن ذا

265
00:25:17,114 --> 00:25:20,154
ـ كيف تختن رجل مشرد؟
ـ ها رجعنا للهراء

266
00:25:20,314 --> 00:25:22,254
.اركل وجه أمك

267
00:25:22,254 --> 00:25:23,894
.عليك اللعنة

268
00:25:25,894 --> 00:25:27,824
ـ اخرسوا
ـ حسنًا

269
00:25:27,964 --> 00:25:29,394
.أنت اخرس

270
00:25:31,134 --> 00:25:33,464
.مهلاً، أنّكم ستتمادون

271
00:25:33,604 --> 00:25:35,804
.اريد فقط أن اعرف مَن هذا الداعر

272
00:25:36,004 --> 00:25:37,374
لمَ أنت هنا؟

273
00:25:39,834 --> 00:25:41,974
.بحقك يا رجل، هذه حافلة مجانين

274
00:25:41,974 --> 00:25:43,614
ـ انظر إلى هذا الداعر
ـ مجانين

275
00:25:43,714 --> 00:25:45,074
.مجانين، أجل

276
00:25:46,914 --> 00:25:49,314
.لقد اشتبكت مع كائن فضائي

277
00:25:49,414 --> 00:25:51,514
!سحقًا

278
00:25:53,524 --> 00:25:54,824
.. ـ لا، دعوه
ـ حسنًا، هذا الرجل يفوز

279
00:25:54,954 --> 00:25:56,284
.هذه افضل قصة سبق أن سمعتها

280
00:25:56,284 --> 00:25:57,024
.. قصة كلاسيكية

281
00:25:57,284 --> 00:25:59,054
.هذا هو الفائز
.أجل

282
00:25:59,154 --> 00:26:01,264
هلا صمتم؟

283
00:26:05,134 --> 00:26:08,964
،يريدون السيطرة عليه
.لذا، ها أنا هنا

284
00:26:09,064 --> 00:26:10,534
.عالق في المجموعة الثانية

285
00:26:10,934 --> 00:26:12,674
.تتمه المجموعة الأولى، الغبية

286
00:26:18,114 --> 00:26:19,544
.اعطي هذا الرجل سيجارة

287
00:26:19,544 --> 00:26:20,614
.اخرس

288
00:26:20,614 --> 00:26:22,544
"هلا صمتم؟"

289
00:26:25,984 --> 00:26:27,054
.إنها مؤامرة

290
00:26:27,184 --> 00:26:29,624
الكائنات الفضائية اللعينة؟

291
00:27:12,404 --> 00:27:14,434
ما الذي تفعله هناك، (روري)؟

292
00:27:15,234 --> 00:27:18,234
.ألعب الألعاب وحسب

293
00:27:18,374 --> 00:27:20,144
.حسنًا، العشاء سوف يبرد

294
00:27:23,804 --> 00:27:24,944
أيها الرائد؟

295
00:27:25,274 --> 00:27:26,884
.شبح غريب، سيّدي

296
00:27:27,544 --> 00:27:30,384
،تارة يظهر على الشبكة
.وتارة آخرى يختفي

297
00:27:30,714 --> 00:27:32,354
.اللعنة

298
00:27:32,724 --> 00:27:34,454
.يجب إرسال طائرة

299
00:27:34,784 --> 00:27:35,854
أوصلني بقيادة الدفاع الجوي
.في أمريكا الشمالية

300
00:27:36,354 --> 00:27:39,924
.اشعر أنّي فوت شيء في البحث
.هناك شيء لا أراه وحسب

301
00:27:40,424 --> 00:27:43,364
.. اسمع، إذا كانت هذه دماء، فأظن

302
00:27:43,964 --> 00:27:45,434
هل يمكنك إخباري ما هذا؟

303
00:27:45,564 --> 00:27:48,864
لأنّي كنت أحاول الوصول إلى هذا
.سابقًا لكن احدهم منعني

304
00:27:49,004 --> 00:27:50,534
.إنه نظر إليّ بنظرة شك

305
00:27:50,534 --> 00:27:52,474
ـ هذا الرجل في الواقع
ـ لا تنسى هذه الفكرة

306
00:27:52,574 --> 00:27:54,374
سيّدي، ثمة إبلاغ من قيادة الدفع
الجوي بامريكا الشمالية عن شذوذ 202

307
00:27:54,374 --> 00:27:57,504
ـ ربما يتجه نحو اتجاهنا
ـ هل هو قادم هنا؟

308
00:27:57,514 --> 00:27:58,484
.رباه، لا آمل ذلك

309
00:28:07,784 --> 00:28:08,854
!سحقًا

310
00:28:13,894 --> 00:28:16,934
ـ كم البعد الذي نتحدث عنه؟
<i>ـ غير معروف. لكنه يتجه نحوكم تمامًا</i>

311
00:28:17,094 --> 00:28:18,864
<i>.انذار من المستوى 2</i>

312
00:28:19,094 --> 00:28:20,904
<i>ـ انذار من المستوى 2
ـ سحقًا</i>

313
00:28:21,034 --> 00:28:22,104
ما الذي يجري؟

314
00:28:22,304 --> 00:28:24,164
.انذار حول اقتراب شيء ما
.الشبح قادم. المدى 200 ميل

315
00:28:24,174 --> 00:28:25,234
.اغلقوا المكان

316
00:28:25,234 --> 00:28:27,744
!إنه يستيقظ
!إنه يستيقظ

317
00:28:27,874 --> 00:28:30,244
!مهلاً

318
00:28:30,974 --> 00:28:32,944
!امسكوه جيّدًا ولا تدعوه يتحرك

319
00:28:33,044 --> 00:28:34,214
!امسكوه جيّدًا

320
00:28:36,454 --> 00:28:37,184
!سحقًا

321
00:28:39,924 --> 00:28:41,454
!دكتورة، اتبعيني الآن

322
00:28:41,884 --> 00:28:43,524
!تحرك! تحرك

323
00:28:44,024 --> 00:28:45,294
."تشرتش، توماس، جاي"

324
00:29:07,444 --> 00:29:08,454
!تحرك

325
00:29:15,054 --> 00:29:17,524
<i>.الرجاء مراعاة بروتوكول التطهير</i>

326
00:29:20,054 --> 00:29:23,194
<i>.تأمين الغرفة
.أزل الملابس الخارجية</i>

327
00:29:49,724 --> 00:29:51,284
."تشرتش، توماس، جاي"

328
00:29:51,294 --> 00:29:52,794
."تشرتش، توماس، جاي"

329
00:30:20,784 --> 00:30:23,324
<i>.الرجاء مراعاة بروتوكول التطهير</i>

330
00:31:00,184 --> 00:31:03,124
روري داكلان ماكينا)، الصف 6)"
"مدرسة غوردن

331
00:31:11,374 --> 00:31:13,174
<i>.إلى جميع العاملين، رمز برتقالي</i>

332
00:31:13,174 --> 00:31:14,174
<i>.رمز برتقالي</i>

333
00:31:14,304 --> 00:31:16,214
<i>.هذا ليس تدريب</i>

334
00:31:17,114 --> 00:31:19,484
.لا تتحركوا من مكانكم
.لقد حدث اختراق

335
00:31:20,074 --> 00:31:23,114
ـ هل لديك تقدير للوضع؟
ـ ليس الآن

336
00:31:23,554 --> 00:31:24,854
.سنمنحكم غطاء ناري

337
00:31:25,184 --> 00:31:26,284
!تخلصوا منه

338
00:31:26,284 --> 00:31:28,484
!حركة بإتجاه عقرب الساعة 12

339
00:31:40,734 --> 00:31:42,934
.مرحبًا

340
00:31:51,144 --> 00:31:52,974
.لا تدعيه يهرب

341
00:31:55,454 --> 00:31:57,284
.ليس حيواني الفضائي

342
00:32:11,024 --> 00:32:12,394
ما هذا بحق الجحيم؟

343
00:32:17,234 --> 00:32:18,234
.كائن فضائي

344
00:32:18,434 --> 00:32:19,804
حيوانك الأخضر؟

345
00:32:20,174 --> 00:32:21,444
.أجل

346
00:32:21,844 --> 00:32:23,244
.الكائنات الفضائية اللعينة

347
00:32:23,414 --> 00:32:24,414
ماذا؟

348
00:32:24,544 --> 00:32:26,174
ألمَ ترى هذا يا رجل؟

349
00:32:26,314 --> 00:32:27,444
هل سأجن؟

350
00:32:27,444 --> 00:32:28,514
ـ اسمع
ـ اخرس

351
00:32:28,814 --> 00:32:30,684
ـ اهدأ يا رجل
ـ لم أراه

352
00:32:30,854 --> 00:32:31,684
.نتلز)، اهدأ)

353
00:32:31,814 --> 00:32:33,424
أين هو بحق الجحيم؟
.أريد رؤيته

354
00:32:33,524 --> 00:32:34,454
!اسمع

355
00:32:37,524 --> 00:32:39,154
.هذا المخلوق قتل رجالي

356
00:32:39,354 --> 00:32:40,924
.أجل، سيفعلون ذلك

357
00:32:41,424 --> 00:32:43,694
.يجب ان نخرج من هنا
.يجب أن نتحرك

358
00:32:44,064 --> 00:32:45,894
.إنها حافلة، يا اخي

359
00:32:46,764 --> 00:32:47,964
.إنها تتحرك

360
00:32:52,304 --> 00:32:53,404
!(باكسلي)

361
00:32:53,874 --> 00:32:58,814
،إذا كان مهبل أمك لعبة فيديو
.سيكون تقييمه "إي" للجميع

362
00:33:01,184 --> 00:33:02,244
.توقفوا

363
00:33:02,484 --> 00:33:06,424
ما الفرق بين خمسة رجال
سود والنكتة؟

364
00:33:06,984 --> 00:33:09,884
.أم (باكسلي) لا يمكنها تحمل النكات

365
00:33:10,254 --> 00:33:11,554
!ما هذا، أيها الداعر؟

366
00:33:13,864 --> 00:33:15,734
!هيّا، ايها الوغد

367
00:33:17,534 --> 00:33:20,634
!لينبطح الجميع على الأرض

368
00:33:21,534 --> 00:33:24,034
!وجهكم على الأرض
!الآن! هيّا

369
00:33:31,814 --> 00:33:32,874
!المفاتيح

370
00:33:36,084 --> 00:33:37,414
!السلاح

371
00:33:40,724 --> 00:33:42,854
!مهلاً! (نتلز)! مهلاً

372
00:33:42,854 --> 00:33:44,594
تمكنت منه، إتفقنا؟
.تمكنت منه، يا أخي

373
00:34:02,844 --> 00:34:05,314
نبراسكا)، هل تمانع لو أستدرت؟)

374
00:34:05,444 --> 00:34:06,744
ماذا، من أجل حيوانك الأخضر؟

375
00:34:06,974 --> 00:34:09,714
.انا قناص، فقط اجعلني قريب يا فتى

376
00:34:10,354 --> 00:34:12,314
ـ هل تريد أن تقتله؟
!ـ أجل

377
00:34:12,314 --> 00:34:15,184
ـ لماذا لم تقل هذا من الأول يا رجل؟
ـ ستقتل الكائن الفضائي اللعين؟

378
00:34:15,184 --> 00:34:16,124
.تمسكوا

379
00:34:19,424 --> 00:34:20,624
!اللعنة

380
00:35:13,114 --> 00:35:15,044
ما هذا بحق الجحيم؟

381
00:35:56,154 --> 00:35:57,794
.تمهل، تمهل

382
00:36:04,264 --> 00:36:05,524
!احتمي

383
00:36:05,534 --> 00:36:06,794
!خلف الحافلة اللعينة

384
00:36:06,934 --> 00:36:09,164
ماذا تفعلين هناك؟
.هيّا، سأمسككِ

385
00:36:09,304 --> 00:36:11,674
ـ أجل، سأمسككِ يا سيّدة
ـ حسنًا

386
00:36:11,804 --> 00:36:13,334
!لنذهب. هيّا

387
00:36:13,344 --> 00:36:15,074
.اللعنة

388
00:36:15,404 --> 00:36:16,504
ـ آسف
ـ تحرك

389
00:36:16,604 --> 00:36:17,844
.اللعنة

390
00:36:19,144 --> 00:36:20,514
!اركبوا الدرجات

391
00:36:45,674 --> 00:36:47,544
.ستارغيزر"، أنّي أرى امرأة"

392
00:36:47,674 --> 00:36:48,844
تعليماتك؟

393
00:36:48,844 --> 00:36:50,444
ـ تخلص منها
ـ مرحبًا

394
00:36:50,574 --> 00:36:51,714
.استرجع الهاربين

395
00:36:51,844 --> 00:36:53,644
."مفهوم، يا "ستارغيزر

396
00:37:03,924 --> 00:37:05,664
.لا بأس يا فتاة

397
00:37:06,124 --> 00:37:07,324
!(نبراسكا)

398
00:37:07,494 --> 00:37:08,794
.حصلت عليه

399
00:37:25,644 --> 00:37:27,214
هل كل شيء بخير في الخلف؟

400
00:37:31,514 --> 00:37:33,154
.ايها الأوغاد

401
00:38:01,124 --> 00:38:03,154
"فندق هام دينجر"

402
00:38:07,624 --> 00:38:10,654
وجدنا مكان للاختباء حيث
.لا نبدو فيه مجانين

403
00:38:15,794 --> 00:38:18,294
لقد مر وقت طويل منذ
.ان حملت سلاح بيدي

404
00:38:18,464 --> 00:38:19,734
وكيف يبدو؟

405
00:38:21,194 --> 00:38:22,734
.مثل السلاح

406
00:38:23,904 --> 00:38:26,134
هل تظن إنها آمنة معهم هناك؟

407
00:38:26,974 --> 00:38:28,004
الفتاة؟

408
00:38:28,904 --> 00:38:30,314
.إنهم جنود يا رجل

409
00:38:31,514 --> 00:38:33,844
.سيّدات نائمات؟ لا، أخي

410
00:38:35,614 --> 00:38:36,914
.اجلس

411
00:38:41,154 --> 00:38:42,154
.خذ

412
00:38:43,654 --> 00:38:45,424
إنها نهاية الاوقات، صحيح؟

413
00:38:47,624 --> 00:38:49,894
.. أسوأ شيء حول نهاية الأوقات

414
00:38:50,694 --> 00:38:52,234
.لن تحدث ابدًا

415
00:38:55,034 --> 00:38:56,304
،إذًا

416
00:38:58,074 --> 00:38:59,204
هل عاش؟

417
00:38:59,504 --> 00:39:00,544
قل مجددًا؟

418
00:39:00,874 --> 00:39:03,134
القائد؟ المغفل الذي
طلقت النار عليه، هل عاش؟

419
00:39:04,574 --> 00:39:06,384
.أجل، لقد عاش

420
00:39:06,644 --> 00:39:08,244
اجل، وأين هو الآن؟

421
00:39:12,524 --> 00:39:13,884
.انّك تمازحني

422
00:39:14,014 --> 00:39:15,124
.لم أصبه

423
00:39:16,924 --> 00:39:18,394
لمَ فعلت ذلك؟

424
00:39:18,524 --> 00:39:20,624
ـ عدم الاصابة؟
ـ لا، اطلقت النار على نفسك

425
00:39:21,124 --> 00:39:23,024
.سألوني الأطباء الشيء نفسه

426
00:39:24,864 --> 00:39:27,264
.دخلت المشفى برصاصة في جمجمتي

427
00:39:27,904 --> 00:39:29,904
ـ كانت أوقات رائعة
ـ اسمع

428
00:39:31,604 --> 00:39:32,974
هل يجب أن اقلق؟

429
00:39:39,914 --> 00:39:42,184
.ربما

430
00:39:42,514 --> 00:39:44,184
ـ ها نحن ذا
ـ هل توليت هذا؟

431
00:39:44,184 --> 00:39:45,784
ـ هذا قريب جدًا من يدها
ـ اجل، أجل

432
00:39:45,914 --> 00:39:47,224
.لكن بعد ذلك سوف تسقطه

433
00:39:47,384 --> 00:39:48,554
!يا رفاق

434
00:39:49,254 --> 00:39:51,154
ماذا تفعلان بحق الجحيم؟
ما كل ذلك؟

435
00:39:51,294 --> 00:39:53,094
.نحاول أن نريحها

436
00:39:53,194 --> 00:39:54,094
.هيّا

437
00:39:54,464 --> 00:39:57,194
ستستفيق وترى حفنة من
.الأوغاد حولها. هيّا

438
00:39:57,334 --> 00:39:58,394
ماذا تفعل؟

439
00:39:58,894 --> 00:40:00,704
!(نتلز)! (نتلز)

440
00:40:00,804 --> 00:40:02,034
!تحرك

441
00:40:02,164 --> 00:40:03,164
!تحرك

442
00:40:03,334 --> 00:40:04,774
!ابتعد من هناك

443
00:40:18,914 --> 00:40:20,254
.صباح الخير، يا حلوة

444
00:40:24,194 --> 00:40:26,864
اتمنى حقًا ان تتوقف الناس
.عن مناداتي بهذا

445
00:40:28,194 --> 00:40:29,324
!اهدأي

446
00:40:30,294 --> 00:40:33,164
.اخبرتك إنها ستمسك البندقية
!عشر دولارات

447
00:40:33,264 --> 00:40:34,604
!ادفع

448
00:40:34,764 --> 00:40:36,634
.اللعنة

449
00:40:36,764 --> 00:40:38,734
ـ أين هاتفي؟
ـ لن تحتاجين إليه

450
00:40:40,174 --> 00:40:42,304
.هذا ليس رائعًا

451
00:40:42,304 --> 00:40:43,314
.لا بأس

452
00:40:43,874 --> 00:40:45,244
.قلت لا بأس

453
00:40:46,414 --> 00:40:47,414
.اعطني البندقية

454
00:40:47,584 --> 00:40:49,384
ـ اعطني البندقية
ـ لا، لا

455
00:40:55,054 --> 00:40:56,724
.. إنها سحبت

456
00:40:56,724 --> 00:40:59,854
!اللعنة، اخبرتك إنها ستسحب الزناد

457
00:40:59,854 --> 00:41:01,094
!يجب أن اراهنك هذه المرّة

458
00:41:01,094 --> 00:41:02,254
.إنها تعجبني

459
00:41:02,264 --> 00:41:03,594
!يجب أن اراهنك هذه المرّة

460
00:41:03,594 --> 00:41:04,764
ـ إنها تعجبني
ـ إنها تعجبني

461
00:41:04,864 --> 00:41:06,064
.إنها تعجبني كثيرًا

462
00:41:06,194 --> 00:41:07,604
.اعطني هذا، ايتها الشقية

463
00:41:07,734 --> 00:41:10,334
.اللعنة! فتاة مطيعة

464
00:41:10,364 --> 00:41:11,534
"دكتورة (كاسي براكيت)"

465
00:41:10,564 --> 00:41:14,034
ماذا، أنتِ عالمة؟
بماذا كلفوكِ؟

466
00:41:14,744 --> 00:41:16,974
!لن تصمدي يومًا في الخارج

467
00:41:18,974 --> 00:41:20,714
ماذا، تظنين أنّكِ مميزة؟

468
00:41:21,174 --> 00:41:23,614
هناك في السد، كانوا سيضعون
.رصاصة في رأسكِ

469
00:41:24,084 --> 00:41:26,524
ـ كانوا سيطلقون النار عليها؟
ـ أجل

470
00:41:27,224 --> 00:41:28,454
.انا آسف

471
00:41:28,854 --> 00:41:31,084
.ابتعد عن الطريق
.أراكِ في الجوار

472
00:41:33,154 --> 00:41:34,964
.داعبي مهبلكِ

473
00:41:35,424 --> 00:41:36,494
مهلأً، ماذا؟

474
00:41:36,624 --> 00:41:37,794
كيف حالكِ؟

475
00:41:37,924 --> 00:41:39,394
."لا، قلت للتو "داعبي مهبلكِ

476
00:41:40,534 --> 00:41:42,134
ـ كيف حالكِ؟
"ـ لا، قلت "داعبي مهبلكِ

477
00:41:42,134 --> 00:41:43,204
ما خطبه بحق الجحيم؟

478
00:41:43,374 --> 00:41:45,104
"ـ قلت انّكِ "انتهازية
"ـ قال انّكِ "انتهازية

479
00:41:45,104 --> 00:41:46,164
."لا، قلت "داعبي مهبلكِ

480
00:41:46,174 --> 00:41:49,174
."ـ لا، قلت "بئسًا، أنتِ انتهازية
."ـ لا، قلت "داعبي مهبلكِ

481
00:41:49,174 --> 00:41:50,674
.لا، هذا ما قاله. لقد سمعته

482
00:41:50,674 --> 00:41:52,374
ـ قال .. انتهازية
ـ ما هذا بحق الجحيم؟

483
00:41:52,514 --> 00:41:54,044
.والتي تعتبر وقاحة ايضًا

484
00:41:54,044 --> 00:41:55,544
.إنه لا يقصد مهبلكِ بالتحديد

485
00:41:55,684 --> 00:41:57,044
أنت مجنون، صحيح؟

486
00:41:57,044 --> 00:41:58,454
ـ أأنت مجنون؟
ـ ربما

487
00:41:58,584 --> 00:41:59,384
حسنًا، ماذا سيكون؟

488
00:41:59,784 --> 00:42:01,384
ـ إنه مجنون
(ـ تبًا، (باكسلي

489
00:42:01,384 --> 00:42:02,424
.أنا بخير

490
00:42:02,924 --> 00:42:05,754
كانوا سيطلقون النار عليّ؟
لماذا؟

491
00:42:06,194 --> 00:42:09,964
ربما بسبب هذا؟

492
00:42:14,764 --> 00:42:16,234
.حسنًا، أظن انّي معكم

493
00:42:17,534 --> 00:42:19,174
.ابق بعيدًا عني

494
00:42:22,574 --> 00:42:23,944
ما هذا بحق الجحيم؟

495
00:42:24,844 --> 00:42:26,014
ما هذا؟

496
00:42:26,174 --> 00:42:28,614
ـ ما هذا؟ وحيد القرن؟
ـ وحيد القرن

497
00:42:28,744 --> 00:42:30,214
ـ إنه وحيد القرن
ـ وحيد القرن

498
00:42:30,454 --> 00:42:31,854
.. صنعت وحيد القرن

499
00:42:31,954 --> 00:42:33,414
.آسف، إنها خردة

500
00:42:33,554 --> 00:42:36,484
إذًا، ما الجانب الإيجابي من
بقائي هنا معكم؟

501
00:42:36,624 --> 00:42:38,294
ربما ستبقين حي؟

502
00:42:38,424 --> 00:42:39,624
.نحن جنود

503
00:42:39,724 --> 00:42:40,864
نحن رجال أخيار، إتفقنا؟

504
00:42:40,964 --> 00:42:42,194
.حسنًا، هذا قابل للنقاش

505
00:42:42,294 --> 00:42:46,464
.قرأت ملفك
الرجال الذين قتلهم الكائن في "المكسيك"؟

506
00:42:46,564 --> 00:42:47,604
إنهم رجالك؟

507
00:42:48,034 --> 00:42:49,634
.سيحتاجون إلى التلاعب من أجل ذلك

508
00:42:49,634 --> 00:42:52,134
ـ انّكِ تنظرين إليه
ـ أجل، خمنت ذلك

509
00:42:52,334 --> 00:42:54,704
قناص سابق يعاني من أضطراب
.ما بعد الصدمة؟ هذا مثالي قليلاً

510
00:42:54,844 --> 00:42:57,974
ما رأيكِ أن تخبرينا ما كنتِ
تفعلينه في القاعدة السرّية؟

511
00:42:58,114 --> 00:43:01,174
.محاطة بجنود مرتزقة مدربين

512
00:43:02,444 --> 00:43:06,354
أنا عالمة احياء وإنهم يستدعوني
.. في حال وجود

513
00:43:08,324 --> 00:43:09,394
.اتصال

514
00:43:10,854 --> 00:43:11,924
ماذا أخبرتك؟

515
00:43:12,054 --> 00:43:13,794
.نهاية الأيام
.نهاية الأيام

516
00:43:13,964 --> 00:43:16,694
نتلز)، إذا لم تتوقف عن هراء)
.الانجيل، سأحرقك

517
00:43:16,824 --> 00:43:19,864
،يا رفاق إذا اردنا البقاء أحياء
.فيجب أن نجد هذا الشيء

518
00:43:20,034 --> 00:43:21,304
.نكشفه

519
00:43:21,934 --> 00:43:25,234
."إنه يدعى "المفترس
.يطارد الناس لأجل الرياضة

520
00:43:25,334 --> 00:43:27,774
.تقنيًا، إنه ليس مفترس
.. إنه أشبه

521
00:43:27,774 --> 00:43:28,774
.شكرًا لك

522
00:43:28,874 --> 00:43:30,204
ـ إنه صياد
ـ قلت الشيء نفسه

523
00:43:30,314 --> 00:43:33,014
.ـ رياضي أو مطارد أو صياد
.. ـ حسنًا، تأمل نفسك

524
00:43:33,414 --> 00:43:35,414
.كنت هناك عندما هرب
.إنه يبحث عن شيء ما

525
00:43:35,914 --> 00:43:37,984
.معدات. اسلحة

526
00:43:40,524 --> 00:43:41,724
.لقد اخذت معداته

527
00:43:42,784 --> 00:43:45,024
ـ ماذا؟
ـ اخذت شيء من ذلك المخلوق؟

528
00:43:45,024 --> 00:43:47,054
ـ ماذا؟
ـ إذًا، ليكون لديّ دليل

529
00:43:48,324 --> 00:43:50,164
.اظن انّي اعرف إلى أين هو ذاهب

530
00:44:23,664 --> 00:44:24,764
ماذا؟

531
00:44:48,284 --> 00:44:50,124
.مرحبًا عزيزي، أنّك في المنزل

532
00:44:50,684 --> 00:44:53,224
ـ أنّي ابحث عن الطرد
ـ الطرد؟

533
00:44:53,354 --> 00:44:54,154
!(روري)

534
00:44:54,354 --> 00:44:55,994
!مهلاً، هذا ليس منزلك بعد الآن

535
00:44:56,124 --> 00:44:57,264
!(روري)

536
00:44:57,394 --> 00:45:00,264
مرحبًا يا صاح، أين انت؟

537
00:45:00,634 --> 00:45:01,964
.إنه ليس هنا

538
00:45:02,234 --> 00:45:03,704
ماذا تعنين إنه ليس هنا؟

539
00:45:05,074 --> 00:45:06,104
!سحقًا

540
00:45:06,234 --> 00:45:08,034
ماذا؟ لقد طلبنا بعض
.من ألعاب الفيديو

541
00:45:08,174 --> 00:45:10,044
!لا! لا

542
00:45:10,174 --> 00:45:14,074
السبب وراء إرساله بصندوق البريد
.هو انّي لم أكن أريد أضعكما في خطر

543
00:45:14,544 --> 00:45:17,244
ـ اللعنة، يجب أن نجده
ـ مهلاً (كوين)، أنّك تخيفني الآن

544
00:45:27,194 --> 00:45:30,124
قلت على وجه التحديد ممنوع
.استخدام الألعاب القتالية

545
00:45:30,264 --> 00:45:33,124
هل فكرت إنه ربما يلعب بهم
لكي يتواصل مع والده؟

546
00:45:33,134 --> 00:45:36,334
.رباه، إننا نخوض هذا مجددًا
.. مهلاً، هل يمكنك التوقف عن

547
00:45:38,304 --> 00:45:39,864
مَن هؤلاء الأشخاص في منزلي؟

548
00:45:39,874 --> 00:45:41,874
.إيميلي)، اعرفكِ بالمجانين)
.(ايها المجانين، اعرفكم بـ (إيميلي

549
00:45:42,004 --> 00:45:43,244
.مساء الخير

550
00:45:43,374 --> 00:45:46,444
أثر فرشاة الرسم على هذه اللوحة
.دينماميكية حقًا. إنها لوحة رائعة

551
00:45:46,584 --> 00:45:48,144
.حسنًا، يجب ان تضعها جانبًا

552
00:45:48,284 --> 00:45:51,484
ـ ما الذي تفعله بيدها اليمنى بالضبط؟
ـ إنهم وحدتي. إنهم جنود

553
00:45:51,654 --> 00:45:54,084
.المشاة البحرية
.هذه وحدته

554
00:45:54,324 --> 00:45:57,294
.. ـ مرحبًا، تبدين لطيفة
ـ لا، لا تلمسني، لا

555
00:45:57,424 --> 00:45:59,594
.مهلاً، تراجع
وحدتك؟

556
00:45:59,594 --> 00:46:01,724
ماذا حل بـ (هاينز) و(دوبري)؟

557
00:46:03,024 --> 00:46:04,024
.لقد ماتا

558
00:46:04,494 --> 00:46:06,094
والشيء الذي قتلهما موجود
.(في الخارج يبحث عن (روري

559
00:46:06,194 --> 00:46:08,734
ـ عمّ تتحدث؟
ـ هناك شيء في الخارج

560
00:46:09,464 --> 00:46:11,704
.إنه مزق اصدقائي
ما هو؟

561
00:46:12,834 --> 00:46:14,774
.إنه مخلوق
.جديًا، إنه ليس إنسان

562
00:46:14,904 --> 00:46:15,804
.من الانجيل

563
00:46:16,074 --> 00:46:17,504
ـ سفر الرؤيا
ـ من الانجيل؟

564
00:46:17,514 --> 00:46:20,614
.هذا اسخف شيء سبق أن سمعته
.إنه كائن فضائي

565
00:46:21,114 --> 00:46:24,414
هل تعرفين من هو (ووبي غولدبرغ)؟
.(إنه مثل كائن (ووبي غولدبرغ

566
00:46:25,414 --> 00:46:26,554
!سحقًا

567
00:46:27,014 --> 00:46:28,014
.اللعنة

568
00:46:28,014 --> 00:46:30,584
.اريد تفتيش المنطقة
.ثلاثة فرق

569
00:46:32,354 --> 00:46:33,294
!مهلاً

570
00:46:34,094 --> 00:46:35,964
ـ لا
ـ لا، سأتي معك

571
00:46:36,094 --> 00:46:37,524
.لا، ليس هذا

572
00:46:41,834 --> 00:46:43,264
هل هناك مشكلة؟

573
00:46:44,334 --> 00:46:46,134
.الأمر هو إننا أهداف متحركة

574
00:46:46,274 --> 00:46:48,544
،أجل، في حال لم تلاحظ
.أننا هاربون

575
00:46:48,644 --> 00:46:50,574
اجل. بالإضافة من اين سنحصل
على لوازمنا الطبية وما شابة؟

576
00:46:50,574 --> 00:46:52,174
فهمت، حسنًا، ابقوا هنا
.وشاهدوا التلفاز

577
00:46:52,314 --> 00:46:55,314
هل تعرفون امرًا؟ إذا حاولتم الفرار؟
أو جذب المباحث الفيدرالية؟

578
00:46:55,444 --> 00:46:58,984
او إذا عرضتم ابني للخطر
،بواسطة هراءكم السخيف

579
00:46:59,084 --> 00:47:02,524
سأعود هنا وأكون سعيدًا في
.قتل كل واحد منكم

580
00:47:08,394 --> 00:47:10,434
.هيّا يا اخوة. لنذهب

581
00:47:13,134 --> 00:47:14,334
جديًا؟

582
00:47:14,804 --> 00:47:16,274
.إنها ليست معركتنا

583
00:47:21,104 --> 00:47:22,904
هل زوجكِ الرجل الذي أظنه؟

584
00:47:23,974 --> 00:47:27,444
ـ عفوًا؟
ـ حدثيني عن زوجكِ، من فضلكِ؟

585
00:47:29,314 --> 00:47:31,244
.إنه قناص أمني

586
00:47:31,244 --> 00:47:32,714
.الحرس الوطني

587
00:47:33,884 --> 00:47:37,724
أشرف على 23 أشتباك قريب
جدًا عبر القارات الخمس

588
00:47:37,854 --> 00:47:40,124
.ولديه 13 حالة قتل مؤكدة

589
00:47:40,564 --> 00:47:43,324
وإنه واحد من أصل 14 قائد
،فقط في القوات المسلحة

590
00:47:43,424 --> 00:47:46,634
يقلد بالميدالية الفضية للخدمات
.المتميزة والنجمة الفضية

591
00:47:47,864 --> 00:47:50,904
لذا، قد يكون زوج سيء لكنه
.جندي شجاع

592
00:47:52,804 --> 00:47:55,774
حسنًا، يبدو إنه ربما يمكنه
.الاعتناء بنفسه

593
00:47:55,904 --> 00:47:57,204
ـ اجل
ـ يا إلهي

594
00:47:57,344 --> 00:47:58,644
.هذا ما ظنته

595
00:47:59,614 --> 00:48:00,784
.جبناء أوغاد

596
00:48:04,354 --> 00:48:10,054
ـ إلى أين تذهب، (نتلز)؟
ـ لم يعجبني خطابك. لم يلهمني حقًا

597
00:48:10,624 --> 00:48:15,424
لكن .. إنه نعتني بالجبان
.. ولا احد يفعل هذا، لذا

598
00:48:15,524 --> 00:48:17,164
ـ اغرب، ايها الجبان
.. ـ حسنًا

599
00:48:21,294 --> 00:48:23,264
.هيّا (باكس)، لنذهب
.لنحظى ببعض من هذا

600
00:48:23,374 --> 00:48:25,904
قبل هؤلاء الجنود الاوغاد
.أن يفسدوا الامر كله

601
00:48:30,174 --> 00:48:31,544
هيّا، ما الذي تفعله؟
.لنذهب

602
00:48:31,544 --> 00:48:33,414
ـ مهلاً
ـ أنّك محظوظ جدًا

603
00:48:33,414 --> 00:48:34,684
.(أنت وغد، (كويل

604
00:48:36,914 --> 00:48:39,314
ـ اود مشاهدة التلفاز معكِ لاحقًا
ـ حسنًا

605
00:48:39,454 --> 00:48:41,984
.عجبني خطابكِ
.عجبتني الأريكة

606
00:48:44,024 --> 00:48:45,954
مهلاً، ما الذي يحدث؟ ماذا؟

607
00:48:46,454 --> 00:48:48,724
.سنجد ابني، هذا ما يحدث

608
00:48:49,424 --> 00:48:53,224
.. ـ حسنًا، عندما ينتهي كل هذا
ـ اضرب وجهي بشفاط النمل

609
00:48:56,334 --> 00:48:57,464
.أريد فقط أن اكون مشهورًا

610
00:48:57,474 --> 00:49:00,004
ظاهريًا، إذا "فورست غامب" قرأ
،جانب الصندوق فقط

611
00:49:00,004 --> 00:49:01,574
.سيخبره بالضبط ما سيحصل عليه

612
00:49:01,704 --> 00:49:03,344
.أنّك تلفظ "ظاهريًا" بشكل غير صحيح

613
00:49:03,344 --> 00:49:04,344
هل هذا لي؟

614
00:49:04,444 --> 00:49:06,044
هذه عكس سيارة المهرجين

615
00:49:06,374 --> 00:49:07,384
(حسنا (نبراسكا

616
00:49:07,484 --> 00:49:08,914
لنجد سيارة، غير ملفته

617
00:49:08,914 --> 00:49:09,974
علم

618
00:49:09,984 --> 00:49:12,754
حسنا لنبحث عن إبني

619
00:49:12,984 --> 00:49:14,524
كاسي)، رافقيني )

620
00:49:14,924 --> 00:49:15,984
هيّا بنا

621
00:49:17,154 --> 00:49:18,624
!"انت يا "برغر بالمؤخرة

622
00:49:22,024 --> 00:49:23,294
ماذا يفترض ان تكون؟

623
00:49:23,424 --> 00:49:24,494
دعوني وشأني

624
00:49:24,794 --> 00:49:27,794
والا ماذا؟ هل ستغسل
يديك خمسمائة مرة؟

625
00:49:31,164 --> 00:49:32,634
حلوى ام حيلة؟

626
00:49:37,544 --> 00:49:39,074
ما الامر يا هذا؟

627
00:49:40,544 --> 00:49:42,444
خذ حلوى أيها اللعين

628
00:50:20,284 --> 00:50:21,954
لديّ حالة لذكر صبي

629
00:50:21,954 --> 00:50:23,254
في الـ11 او12 من العمر

630
00:50:23,424 --> 00:50:24,524
لديه قالب معدني على ذراعه

631
00:50:24,654 --> 00:50:25,654
ماكينا) هل تصغي لهذا؟)

632
00:50:25,794 --> 00:50:27,494
ركض مسرعا
من امام سيارتي

633
00:50:28,224 --> 00:50:29,424
"يتجه شرقا على "وودرف

634
00:50:29,424 --> 00:50:31,694
اكرر
"يتجه شرقا على "وودرف

635
00:50:40,034 --> 00:50:41,574
نبراسكا) هل حصلت على سيارة؟)

636
00:50:41,704 --> 00:50:43,844
اجل حصلت على واحدة ملفته

637
00:50:45,314 --> 00:50:47,684
اسمع، الطفل اصيب
بالذعر، وهو الان يهرب

638
00:50:47,814 --> 00:50:50,784
إلى اين يتجه؟
أهناك مكان يقصده؟

639
00:51:46,004 --> 00:51:47,004
انه هناك

640
00:51:53,144 --> 00:51:54,214
!ابي

641
00:51:58,054 --> 00:51:59,854
كيف حالك يا صديقي؟

642
00:51:59,984 --> 00:52:01,014
انا بخير

643
00:52:12,334 --> 00:52:14,464
هيّا، هيّا

644
00:52:15,234 --> 00:52:17,034
!اهتمي بإبني ايتها الدكتورة

645
00:52:22,874 --> 00:52:24,774
هيّا بنا، هيّا بنا

646
00:52:25,514 --> 00:52:26,874
تبا

647
00:52:36,254 --> 00:52:37,324
!(ماكينا)

648
00:52:40,354 --> 00:52:42,224
!احتموا
!احتموا

649
00:53:01,444 --> 00:53:03,044
!وليامز) اخرج من هناك)

650
00:53:04,784 --> 00:53:06,914
!ماذا تفعل اخرج من هناك

651
00:53:07,384 --> 00:53:08,724
!تبا

652
00:53:13,154 --> 00:53:14,624
حسنا

653
00:53:23,304 --> 00:53:25,874
ما شأن جدائل الشعر ايتها الدكتورة؟

654
00:53:26,004 --> 00:53:28,544
لا ادري ربما هي
نوعما مستشعرات

655
00:53:28,674 --> 00:53:30,004
كالتي لدى القطط

656
00:53:30,744 --> 00:53:32,744
!مهلا سأحصل على عينة

657
00:53:32,874 --> 00:53:34,314
!انه كلب فضائي لعين

658
00:53:35,684 --> 00:53:36,914
هل انت بخير؟

659
00:53:39,554 --> 00:53:41,254
هل امك من تقص شعرك؟

660
00:53:41,254 --> 00:53:42,124
أهذه مزحة؟

661
00:53:42,454 --> 00:53:43,784
هذه فرصة لا تتكرر -
اصمتي ارجوك -

662
00:53:43,784 --> 00:53:44,984
ما اردته هو عينه
صغيرة وحسب

663
00:53:44,994 --> 00:53:45,694
ارجوك ان تصمتي

664
00:53:45,924 --> 00:53:47,094
كل ما اردته هو
مجرد عينة لعينه

665
00:53:47,094 --> 00:53:48,094
تعالي

666
00:53:51,294 --> 00:53:52,364
العينة

667
00:53:52,364 --> 00:53:53,434
تفضلي -
شكرا لك -

668
00:53:53,434 --> 00:53:55,034
على الرحب والسعة -
كلب الفضاء اللعين -

669
00:53:55,034 --> 00:53:56,534
...عليك ان -
...انها -

670
00:53:56,534 --> 00:53:57,534
لا استطيع، لا استطيع

671
00:53:57,664 --> 00:53:59,574
اجمع شتات نفسك -
!لا استطيع فعل ذلك -

672
00:54:00,234 --> 00:54:01,574
!رباه

673
00:54:02,174 --> 00:54:03,644
تباً

674
00:54:07,244 --> 00:54:09,044
!تباً

675
00:54:09,644 --> 00:54:11,914
!انطلقوا رجاء

676
00:54:12,284 --> 00:54:13,284
!(روري)

677
00:54:14,524 --> 00:54:16,954
!اطلق عليه! اطلق عليه

678
00:54:17,154 --> 00:54:19,194
!لا! لا! لا

679
00:54:20,494 --> 00:54:21,924
!لا! لا! لا

680
00:54:24,294 --> 00:54:27,134
!لا، تبا

681
00:54:28,764 --> 00:54:30,064
تباً، تباً

682
00:54:30,204 --> 00:54:32,534
تبا لك

683
00:54:34,204 --> 00:54:35,534
!اركضوا، اركضوا

684
00:54:35,544 --> 00:54:36,644
امسكته، امسكته

685
00:54:36,744 --> 00:54:39,074
!اركضوا! اركضوا
(انه فوق (وليامز

686
00:54:40,614 --> 00:54:41,814
!(روري)

687
00:54:46,954 --> 00:54:48,984
!احتموا -
!هيّا -

688
00:54:51,024 --> 00:54:52,394
هيّا، هيّا

689
00:54:52,394 --> 00:54:53,454
هيّا

690
00:54:53,454 --> 00:54:54,694
!هيّا

691
00:54:55,924 --> 00:54:57,664
للعلم هناك في المرصد

692
00:54:57,794 --> 00:54:59,964
لم اكن ارتدي شيئا
وذلك الشيء مر من جواري

693
00:55:00,094 --> 00:55:02,834
هلاّ اخبرت ابنك ان
يخفف من هووسه قليلا؟

694
00:55:07,504 --> 00:55:09,504
حسنا هيّا بنا، هيّا بنا

695
00:55:09,644 --> 00:55:10,544
مهلا، ما الذي سنفعله؟

696
00:55:11,044 --> 00:55:13,544
يمكننا مواصلة الركض
أو ان نمنحه ما يريد

697
00:55:18,514 --> 00:55:20,154
أهو هذا؟

698
00:55:23,184 --> 00:55:24,454
تباً

699
00:55:30,264 --> 00:55:31,324
تباً

700
00:55:31,334 --> 00:55:33,124
!لا، لا، تحركا

701
00:55:33,134 --> 00:55:34,134
هيّا

702
00:55:34,394 --> 00:55:35,464
هل انت بخير؟

703
00:55:35,464 --> 00:55:36,364
في حالة فظيعة

704
00:55:36,604 --> 00:55:37,664
هيّا لنخرج من هنا

705
00:55:37,664 --> 00:55:38,804
نيتي) احضر السيارة)

706
00:55:38,804 --> 00:55:40,374
والبقية معي -
علم -

707
00:55:40,474 --> 00:55:41,874
هيّا

708
00:55:55,984 --> 00:55:58,284
!لا! لا! لا

709
00:55:58,294 --> 00:55:59,294
!لا

710
00:56:15,404 --> 00:56:17,004
!انه قادم

711
00:56:20,214 --> 00:56:21,414
!ما هذا

712
00:56:51,174 --> 00:56:53,514
!هيّا، لنخرج

713
00:56:53,774 --> 00:56:55,214
!تحركوا! تحركوا

714
00:56:55,584 --> 00:56:57,114
!تحركوا! تحركوا

715
00:56:59,884 --> 00:57:01,184
!تحركوا! تحركوا

716
00:57:01,784 --> 00:57:03,494
هيّا بنا -
!تحركوا! تحركوا -

717
00:57:05,424 --> 00:57:06,894
!تحركوا! تحركوا

718
00:57:07,024 --> 00:57:08,194
هيّا بنا

719
00:57:08,494 --> 00:57:09,594
!تحركوا

720
00:57:09,594 --> 00:57:10,734
هيّا بنا

721
00:57:10,864 --> 00:57:12,694
!هيّا بنا
!هيّا بنا

722
00:57:12,834 --> 00:57:14,134
اجلس

723
00:57:14,264 --> 00:57:16,534
جيد، جيد، جيد

724
00:57:19,634 --> 00:57:21,004
هيّا، الاخير

725
00:57:22,174 --> 00:57:23,174
!تحركوا! تحركوا

726
00:57:40,754 --> 00:57:41,924
ما هو ذلك الاكبر حجما؟

727
00:57:42,054 --> 00:57:43,964
ما هو ذلك يا دكتورة؟
أهو بمثابة الذكر؟

728
00:57:44,194 --> 00:57:47,064
انه لم يكترث لأمرنا
انما اراد ان يقتل الشيء الاخر

729
00:57:50,474 --> 00:57:51,934
!رأيت ذلك صحيح

730
00:57:52,034 --> 00:57:54,234
!هل رأيتم ذلك يارفاق

731
00:57:54,404 --> 00:57:57,174
قام بزرع هيكل داخل جلده

732
00:57:59,674 --> 00:58:01,384
هل يصطادون احدهما الاخر؟

733
00:58:34,514 --> 00:58:36,584
ما زلنا نحاول ادراك ذلك

734
00:58:45,254 --> 00:58:46,954
اهلا هذا انا -
اخبرني انه بخير -

735
00:58:47,094 --> 00:58:48,794
انه بخير، وسوف اعيده

736
00:58:48,894 --> 00:58:50,094
لا داعي لقول المزيد
توخى الحذر

737
00:58:50,094 --> 00:58:52,034
!مهلا لا تفعلي ذلك

738
00:58:52,264 --> 00:58:54,964
ماذا؟ مرحبا؟

739
00:58:59,334 --> 00:59:00,234
تبا

740
00:59:00,404 --> 00:59:02,574
قمت بالعبث
مع عائلة خاطئة

741
00:59:05,214 --> 00:59:07,644
كم طوله؟ -
شهود عيان قالوا 11 قدم -

742
00:59:07,774 --> 00:59:09,314
انه طول هائل

743
00:59:09,584 --> 00:59:10,614
حسنا

744
00:59:13,784 --> 00:59:15,954
قضى عليه تماما -
سيدي؟ -

745
00:59:16,754 --> 00:59:18,024
لاشيء

746
00:59:19,654 --> 00:59:21,154
سأتوخى الحذر بذلك

747
00:59:23,054 --> 00:59:24,164
هل تعلم ما افكر فيه؟

748
00:59:24,264 --> 00:59:26,694
برأي انه هذا فر هاربا

749
00:59:26,964 --> 00:59:28,564
والكبير؟

750
00:59:28,564 --> 00:59:29,564
انه بمثابة متعقب

751
00:59:29,734 --> 00:59:30,964
تم ارساله للقضاء عليه

752
00:59:31,634 --> 00:59:33,874
امر يشبه شرطة فضائية

753
00:59:34,304 --> 00:59:36,644
والان سيسعى خلف
تلك السفينة المفقودة

754
00:59:37,044 --> 00:59:38,574
وأيا كان على متنها

755
00:59:39,214 --> 00:59:41,384
اريد تلك السفينة اللعينة

756
00:59:41,514 --> 00:59:42,644
ما نزال في الملعب

757
00:59:43,044 --> 00:59:44,584
ماذا عن ابن النقيب (ماكينا)؟

758
00:59:44,884 --> 00:59:45,984
الام تؤكد

759
00:59:46,214 --> 00:59:47,684
انه يملك نظام التشغيل

760
00:59:47,814 --> 00:59:49,984
هل هذه مزحة؟ -
ظننت انها لعبة فيديو -

761
00:59:49,984 --> 00:59:51,354
!ايجادنا للولد يقودنا إلى السفينة

762
00:59:51,494 --> 00:59:53,624
ما الذي يبقينا هنا؟

763
00:59:53,954 --> 00:59:55,294
الا تريد معرفة
ماذا يكون ذلك؟

764
00:59:55,394 --> 00:59:58,694
اعرف ما يكون، صديقنا الكبير صياد
وقد احضر كلابه معه

765
01:00:03,504 --> 01:00:06,574
كلا، لا بد انها كانت
تجارب حكومية او نحوها

766
01:00:07,234 --> 01:00:08,374
كأن يكون آلياً وما إلى ذلك

767
01:00:08,504 --> 01:00:10,104
نتلز) هل انت معوق؟)

768
01:00:10,244 --> 01:00:11,974
هلا تناولت كلمة اخرى رجاء؟

769
01:00:12,074 --> 01:00:14,114
عليك ان تبدي
بعض الرقة

770
01:00:14,114 --> 01:00:15,584
فإبنه معوق

771
01:00:16,014 --> 01:00:17,384
هكذا

772
01:00:18,984 --> 01:00:20,554
انه يفعل هذا بين
الفينة والاخرى

773
01:00:21,184 --> 01:00:22,424
امهله قليلا وحسب

774
01:00:22,884 --> 01:00:24,454
(لينتش)

775
01:00:25,394 --> 01:00:27,154
ماخطب هذان الاثنان؟

776
01:00:27,154 --> 01:00:28,864
!كويل) احرق واحدة من سياراته)

777
01:00:28,994 --> 01:00:31,694
حينها في عام 2009م
سائت الامور ومات سته

778
01:00:31,964 --> 01:00:33,034
ماذا، ألم ينجو احد؟

779
01:00:33,164 --> 01:00:35,064
اجل، كان هناك ناجي

780
01:00:39,834 --> 01:00:41,104
انها قصة رومانسية

781
01:00:41,544 --> 01:00:43,504
هل تمزح؟
!انهما صديقان

782
01:00:43,644 --> 01:00:44,444
تخيل الامر

783
01:00:44,674 --> 01:00:46,344
اجريت التحريات لهما معا

784
01:00:46,474 --> 01:00:48,144
وتمت محاكمتهما معا

785
01:00:48,284 --> 01:00:50,344
يوما تلو الاخر

786
01:00:50,684 --> 01:00:51,714
امر لا يصدق

787
01:00:51,714 --> 01:00:53,114
لا يمكنك تخيله

788
01:01:02,154 --> 01:01:03,424
حسنا يا فتى

789
01:01:04,064 --> 01:01:05,434
لقد تحدثت مع امك

790
01:01:05,964 --> 01:01:07,264
انها على مايرام

791
01:01:07,934 --> 01:01:09,464
اني تقول انكم تقتلون الناس

792
01:01:10,734 --> 01:01:13,334
حسنا، نحن جنود

793
01:01:13,704 --> 01:01:15,144
ماهو وجه الاختلاف؟

794
01:01:18,514 --> 01:01:19,774
عندما يعجبك ذلك

795
01:01:20,214 --> 01:01:21,644
حينها تصبح قاتلا

796
01:01:24,214 --> 01:01:25,754
هل انت بخير؟

797
01:01:28,254 --> 01:01:29,684
يؤسفني اني لم اكبر

798
01:01:31,054 --> 01:01:33,524
كما اردتني ان اكون

799
01:01:39,694 --> 01:01:40,734
سأخبرك بسر

800
01:01:43,104 --> 01:01:44,374
الحقيقة يابني

801
01:01:45,534 --> 01:01:47,374
انا لم اكبر كما كنت اريد

802
01:01:50,404 --> 01:01:53,444
هل سيتم قتلنا؟

803
01:01:57,484 --> 01:01:58,484
مطلقا

804
01:01:59,914 --> 01:02:01,554
هيّا بنا، انهض

805
01:02:01,754 --> 01:02:04,054
انا عازب، اجهل
اذا ماكنت تعلمين هذا

806
01:02:04,354 --> 01:02:06,324
بل بإمكاني ادراك هذه الحقيقة

807
01:02:06,994 --> 01:02:09,324
لدينا العديد من القواسم المشتركة

808
01:02:09,794 --> 01:02:12,494
نحن الاثنان نحب الموسيقى
هل تحبين الموسيقى؟

809
01:02:12,634 --> 01:02:14,504
تبا -
ماذا؟ -

810
01:02:15,434 --> 01:02:16,934
هذا اكثر من
مجرد سائل عمود فقري

811
01:02:17,034 --> 01:02:18,204
مالذي يعنيه هذا؟

812
01:02:18,504 --> 01:02:19,534
اذا كنت محقة

813
01:02:20,634 --> 01:02:22,744
فهم يسعون إلى تطوير ذاتهم

814
01:02:22,874 --> 01:02:24,374
ماكينا) لديّ مستجدات)

815
01:02:24,904 --> 01:02:26,244
اعتقد اني فهمت

816
01:02:26,244 --> 01:02:27,444
مايجري في عالم المفترسين حاليا

817
01:02:27,644 --> 01:02:30,844
أترى هذا؟ لقد وجدوه
في ضفيرة المفترس

818
01:02:31,044 --> 01:02:32,214
هل تذكر ما اخبرتك به

819
01:02:32,214 --> 01:02:33,754
كيف انهم يقتلعون
العمود الفقري؟

820
01:02:34,284 --> 01:02:35,524
اجل كجوائز

821
01:02:35,654 --> 01:02:38,124
اجل، اجل، من بين
الكائنات الاقوى والأذكى

822
01:02:38,254 --> 01:02:41,094
والأكثر خطورة الموجودة على
الكواكب التي زاروها

823
01:02:41,254 --> 01:02:42,454
يستجمعون خصال النجاة

824
01:02:42,464 --> 01:02:43,964
من بين اكثر الكائنات رقيا

825
01:02:44,324 --> 01:02:46,534
اعتقد انهم
يحاولون انتاج هجين

826
01:02:47,994 --> 01:02:49,404
انك تختلقين هذا الامر

827
01:02:49,504 --> 01:02:51,634
ألن ترى المفترس الجديد؟

828
01:02:53,474 --> 01:02:54,604
انه يتطور

829
01:02:55,074 --> 01:02:56,344
او انه قد تطور

830
01:03:03,844 --> 01:03:05,074
ذلك الولد الصغير

831
01:03:05,084 --> 01:03:07,384
تمكن من فهم تقنية فضائية

832
01:03:08,414 --> 01:03:10,314
لتعلم ان اكثر
الخبراء يقولون

833
01:03:10,324 --> 01:03:12,424
ان الاصابة بإضطرابات الطيف
لا تعتبر اضطراب

834
01:03:12,994 --> 01:03:15,524
انما في الواقع خطوة
لأعلى سلسلة التطور

835
01:03:15,964 --> 01:03:17,294
انت! ماهذا؟

836
01:03:17,294 --> 01:03:18,564
!هيّا ابتعدوا عني

837
01:03:18,694 --> 01:03:20,864
!(كاسي)

838
01:03:21,804 --> 01:03:23,304
(ادخلي (كاسي

839
01:03:23,934 --> 01:03:24,934
!(كاسي)

840
01:03:25,204 --> 01:03:27,574
مهلا، مهلا، اهدأوا

841
01:03:27,704 --> 01:03:28,834
كاسي)، اسمعي)

842
01:03:28,834 --> 01:03:31,104
اعتقد ان هذا يلاحقنا

843
01:03:31,244 --> 01:03:33,874
(تحرك (نيتي -
مهلا، مهلا -

844
01:03:34,014 --> 01:03:35,774
!كلب الفضاء -
!(تحرك (نيتي -

845
01:03:39,854 --> 01:03:40,854
تبا لهذا

846
01:03:40,954 --> 01:03:42,384
لقد حظيت بفرصتك

847
01:03:43,724 --> 01:03:46,294
اعني مالذي قد يفعله بنا؟

848
01:03:46,454 --> 01:03:48,254
يمكننا ان نستفيد منه او ماشابه

849
01:03:48,394 --> 01:03:50,294
حسنا، مالذي سنفعله؟ -
فيم سيفيدنا؟ -

850
01:03:50,424 --> 01:03:52,534
ماسنفعله هو اننا سندرسه

851
01:03:52,664 --> 01:03:54,264
مالذي سندرسه سوى
ان (وليامز) سيء

852
01:03:54,264 --> 01:03:55,534
في الاصابة بالرأس

853
01:03:55,664 --> 01:03:57,434
وليامز) لقد اثخنته)

854
01:03:57,564 --> 01:03:59,974
حسنا إليكم قاعدة اخرى
لا احد يطلق النار على كلبي

855
01:04:01,174 --> 01:04:02,334
نعم اصبح الامر رسميا

856
01:04:02,344 --> 01:04:04,174
كنت محقا، يمكننا
ان نستفيد منه

857
01:04:08,144 --> 01:04:09,144
تباً

858
01:04:09,584 --> 01:04:11,184
نيتي) ماهذا؟)

859
01:04:13,414 --> 01:04:14,484
هيّا استعدوا جميعكم

860
01:04:14,724 --> 01:04:16,384
انت ايها الصغير تعال هنا -
انها مروحية اي سي-130 -

861
01:04:16,384 --> 01:04:17,724
انها ليست مدنية

862
01:04:17,724 --> 01:04:18,524
مهلا، مهلا، مهلا

863
01:04:18,824 --> 01:04:21,024
لن تتبادلوا اطلاق نيران
في وجود ابني هنا

864
01:04:21,154 --> 01:04:22,194
نعم هكذا

865
01:04:22,524 --> 01:04:25,064
هل تريدون تقدمي مساعدة؟
خذوا مروحية وقاتلوا

866
01:04:25,194 --> 01:04:27,034
حسنا هيّا معي

867
01:04:27,234 --> 01:04:28,264
هيّا الان

868
01:04:28,394 --> 01:04:30,734
كاسي) سأعود في الحال) -
لا لن تعود -

869
01:04:30,864 --> 01:04:32,404
مهلا، اترى هذا؟

870
01:04:32,534 --> 01:04:34,874
هيّا بنا
هيّا بنا

871
01:04:35,074 --> 01:04:36,774
!امسكه

872
01:05:00,234 --> 01:05:01,464
اين هو؟

873
01:05:01,664 --> 01:05:02,664
ماذا؟

874
01:05:03,904 --> 01:05:04,934
الجهاز

875
01:05:05,274 --> 01:05:07,734
الذي يوضع هنا

876
01:05:13,344 --> 01:05:15,414
حسنا ذلك المفترس
الشيء الاول

877
01:05:15,644 --> 01:05:17,784
لماذا اتى هنا إلى الارض؟

878
01:05:18,044 --> 01:05:20,114
الشيء الاول" كم تسمينه"

879
01:05:20,114 --> 01:05:22,524
جاء على متن سفينة مختطفة

880
01:05:22,954 --> 01:05:24,424
ونحن نعتقد ان
هناك شيء على متنها

881
01:05:24,754 --> 01:05:26,624
شيء لا يريد
لإعدائه أن يعرفوا عنه

882
01:05:27,194 --> 01:05:28,294
مهلا، اعداؤه؟

883
01:05:28,594 --> 01:05:30,694
المفترسون الاخرون
كالضخم الاخر

884
01:05:30,824 --> 01:05:33,464
مالذي جلبه إذن؟
!هدية للعرق البشري

885
01:05:33,634 --> 01:05:35,264
سأساعدكم في ايجاده، وتحليله

886
01:05:35,264 --> 01:05:36,704
اطبقي شفتيك

887
01:05:40,374 --> 01:05:41,804
من يكونون إذن؟

888
01:05:43,804 --> 01:05:46,644
هل تذكرين عندما افلست "هوستس"؟

889
01:05:47,174 --> 01:05:49,074
حيث اصبح الاقبال شديدا
على كعكات "توينكيز"؟

890
01:05:49,314 --> 01:05:51,244
وتم اخذ كل كمية في البلاد

891
01:05:51,254 --> 01:05:52,954
!عليك ان تأخذيها بينما موجودة

892
01:05:53,814 --> 01:05:54,814
هل تذكرين؟

893
01:05:55,824 --> 01:05:59,324
كم يمكن العيش قبل تغير
المناخ على هذا الكوكب؟

894
01:06:00,664 --> 01:06:01,824
جيلين؟

895
01:06:02,864 --> 01:06:03,694
واحد؟

896
01:06:03,864 --> 01:06:05,964
اهذا سبب تزايد زياراتهم؟

897
01:06:05,964 --> 01:06:06,924
حتى يتمكنوا من اخذ

898
01:06:06,934 --> 01:06:08,504
ارقى الاحماض النووية
قبل ان ننقرض؟

899
01:06:08,764 --> 01:06:12,134
يكيفون انفسهم لأجل
الانتقال إلى هنا

900
01:06:12,634 --> 01:06:15,304
نحن كائنات مهددة بالانقراض
وهم يعلمون هذا

901
01:06:15,434 --> 01:06:17,144
وهم يزدهرون في هذه البيئة

902
01:06:17,444 --> 01:06:19,514
ربما يودون الانتقال
الكامل إلى بيئتنا

903
01:06:20,244 --> 01:06:21,474
وذلك المفترس الميت

904
01:06:21,474 --> 01:06:23,444
كان قادما إلينا
بوسيلة لإيقافهم

905
01:06:25,814 --> 01:06:28,154
لقد اخفيت ذلك
عبر البريد سابقا

906
01:06:29,554 --> 01:06:31,054
اين هو الان؟

907
01:06:31,184 --> 01:06:32,724
في مؤخرة امك

908
01:06:33,094 --> 01:06:34,794
مهلا، هل قلتها بوضوح؟

909
01:06:38,494 --> 01:06:41,434
انت تمهل، ذلك
لايخصك انت

910
01:06:41,534 --> 01:06:42,534
انه لإبني

911
01:06:42,804 --> 01:06:44,234
وانت تنتهك خصوصيته
بقرآئتك لذلك

912
01:06:44,234 --> 01:06:45,374
عليكما ان تغادرا في الحال

913
01:06:45,564 --> 01:06:47,474
سيدتي لا اود ان اقيدك

914
01:06:47,734 --> 01:06:49,874
حقا؟ لم لا تحاول إذن؟

915
01:07:41,994 --> 01:07:43,724
ألن تجدوا السفينة الفضائية؟

916
01:07:43,724 --> 01:07:45,434
لماذا نحاول
فك شفرة الدخول؟

917
01:07:45,564 --> 01:07:47,464
لأننا عندما سنجدها
ألن يكون من الرائع

918
01:07:47,634 --> 01:07:48,994
أن نتمكن من الدخول إليها؟

919
01:07:48,994 --> 01:07:50,134
ما هذا؟

920
01:07:50,964 --> 01:07:52,064
خريطة

921
01:07:52,504 --> 01:07:53,504
خريطة إلى اين؟

922
01:07:53,904 --> 01:07:55,674
اخبرنا بإفادة عن مكانها

923
01:07:55,874 --> 01:07:57,444
ربما نتمكن من الدخول

924
01:07:57,604 --> 01:07:59,744
لن نتمكن من الدخول
ان لم تمنحنا شيئا

925
01:08:12,994 --> 01:08:15,194
(اهلا (روري) انا (ويل

926
01:08:15,854 --> 01:08:16,724
كيف حالك؟

927
01:08:17,124 --> 01:08:19,464
افهم انك تعرف مكان السفينة

928
01:08:33,274 --> 01:08:34,484
هل نلعب الغولف غدا؟

929
01:08:34,774 --> 01:08:35,844
!لم لا

930
01:08:36,414 --> 01:08:38,614
ألم تقرأوا ملفي؟

931
01:08:39,114 --> 01:08:40,014
ماذا تقصد؟

932
01:08:40,254 --> 01:08:42,784
لأنكما ياغبيان
تخططان ليوم غد

933
01:08:44,284 --> 01:08:45,394
واسوء ما في الامر

934
01:08:45,594 --> 01:08:47,854
انكما تجبراني
ان اكذب امام ابني

935
01:08:49,264 --> 01:08:50,924
ماهي الكذبة التي اخبرته بها؟

936
01:08:52,234 --> 01:08:53,764
اني لا استمتع بهذا الامر

937
01:09:02,474 --> 01:09:04,044
!مهلا ارجوك الا تفعل

938
01:09:04,874 --> 01:09:06,674
اسمعني انا اجهل ما قالوه لك

939
01:09:06,814 --> 01:09:09,144
هلا انتظرت قليلا وحسب

940
01:09:09,314 --> 01:09:10,844
!لا، لا، لا

941
01:09:11,284 --> 01:09:12,284
لا

942
01:09:17,484 --> 01:09:19,354
ويلاه

943
01:09:19,354 --> 01:09:20,624
!رباه

944
01:09:57,894 --> 01:09:58,734
(نبراسكا)

945
01:09:58,924 --> 01:10:00,694
ماذا؟ -
هل قتلت احدهم؟ -

946
01:10:00,794 --> 01:10:01,994
حسنا، لم يكن على مايرام

947
01:10:02,134 --> 01:10:03,234
حل وثاق صديقي

948
01:10:03,364 --> 01:10:04,864
اخذوا (روري) علينا ان نتحرك

949
01:10:05,334 --> 01:10:06,574
تبا، اذاقوك الوانا من العذاب

950
01:10:06,864 --> 01:10:08,904
تسببت لنفسي بأكثر
من هذا في الماضي

951
01:10:10,144 --> 01:10:11,974
ماذا تريد ان تفعل بهذا؟

952
01:10:14,714 --> 01:10:16,344
اسف ياصديقي
لقد كان سؤالا غبيا

953
01:10:16,484 --> 01:10:17,814
اجل، كان سؤالا غبيا

954
01:10:31,024 --> 01:10:32,034
(كاسي)

955
01:10:34,894 --> 01:10:37,104
هل ستفرحين بالخروج من هنا؟

956
01:10:37,734 --> 01:10:39,734
الخروج من هنا في
سمة من سماتي

957
01:10:40,404 --> 01:10:42,104
"وانا ظننت انه لاجدوى من "غاي لورد

958
01:10:44,804 --> 01:10:46,774
ماذا، ما الخطب؟

959
01:10:50,114 --> 01:10:51,784
حسنا

960
01:10:51,984 --> 01:10:53,954
فقط سأقوم بإفراغ هذه

961
01:10:54,084 --> 01:10:55,854
تقول ان ابني
اتجه ناحية السفينة

962
01:10:55,854 --> 01:10:57,184
وكذلك الفضائي ذو 10 اقدام

963
01:10:57,324 --> 01:10:59,894
،احدى عشرة في الواقع
كنت متعهدا

964
01:11:00,124 --> 01:11:01,694
هل هذا الشيء مهجن
ما الذي يعنيه هذا؟

965
01:11:01,824 --> 01:11:03,794
يعني انه بمثابة قائمة
اطعمة صينية من الاحماض النووية

966
01:11:03,924 --> 01:11:05,824
مستجمعة على شكل
...افتك كائن في كل

967
01:11:05,964 --> 01:11:07,264
الكون، صحيح؟

968
01:11:07,394 --> 01:11:08,634
المجرة -
ماذا؟ -

969
01:11:08,794 --> 01:11:10,764
المجرة، 250 مليار نجمة

970
01:11:10,864 --> 01:11:12,734
عليك ان تنسى امر الكون

971
01:11:26,614 --> 01:11:28,524
ويلاه

972
01:11:28,614 --> 01:11:29,684
أهذا ماطلبته؟

973
01:11:29,684 --> 01:11:30,884
اجل هذا سيفي بالغرض

974
01:11:32,394 --> 01:11:33,754
هيّا بنا

975
01:11:37,164 --> 01:11:38,864
هذا افضل ما يمكننا يارجل

976
01:11:41,794 --> 01:11:42,864
هيّا تحركوا

977
01:11:42,864 --> 01:11:44,234
هكذا كله، واحدة اخرى

978
01:11:44,364 --> 01:11:45,374
!الاخرى

979
01:11:45,504 --> 01:11:47,074
هيّا لنذهب لإحضار ابني

980
01:11:50,274 --> 01:11:52,844
توصلت لحقيقة اننا
سنموت كلنا

981
01:11:53,714 --> 01:11:55,614
هل يسعنا مطاردة وقتال الجيش؟

982
01:11:55,744 --> 01:11:56,914
لن نقاتل الجيش

983
01:11:57,014 --> 01:11:58,784
!وبعض ملاعين الفضاء

984
01:11:58,784 --> 01:12:00,354
اتود التحدث حول النجاة؟

985
01:12:00,984 --> 01:12:01,784
!لابأس

986
01:12:01,884 --> 01:12:04,224
امس كنت على متن حافلة سجن

987
01:12:04,224 --> 01:12:05,324
تطلق نباحا

988
01:12:05,424 --> 01:12:07,124
الان اصبح لديك
سلاح بين يديك

989
01:12:07,294 --> 01:12:08,664
من هو الناجي الان؟

990
01:12:10,364 --> 01:12:11,724
نحن نصيب انفسنا

991
01:12:11,734 --> 01:12:13,294
ونمضي إلى المستشفيات

992
01:12:13,764 --> 01:12:15,034
نحن جنود

993
01:12:16,534 --> 01:12:18,004
نتلز) ما هي المسافة؟)

994
01:12:18,474 --> 01:12:21,444
،يمكنني تتبع مروحية ابنك
فقد اقترنت بترددها

995
01:12:35,754 --> 01:12:37,054
!السياج مكهربة

996
01:12:56,944 --> 01:12:58,314
ما هو رأيك ياصديقي؟

997
01:12:59,074 --> 01:13:00,544
هل يمكنك ادخالنا إلى هناك؟

998
01:13:01,244 --> 01:13:03,414
لأني اشك بقدرتك على ذلك

999
01:13:03,844 --> 01:13:05,284
!جميل، سيكلوجيا عكسية

1000
01:13:05,784 --> 01:13:07,214
يمكنني فعل ذلك ايضا

1001
01:13:07,414 --> 01:13:08,784
لا تذهب إلى الجحيم

1002
01:13:11,924 --> 01:13:13,494
احسنت، هيّا بنا

1003
01:13:13,894 --> 01:13:16,254
سيكون النظام جاهزا خلال خمسة دقائق

1004
01:13:16,264 --> 01:13:17,124
حسنا

1005
01:13:17,124 --> 01:13:18,624
(انها وحدة الترجمة (روري

1006
01:13:18,894 --> 01:13:21,524
ظللنا نحاول ادراك
مغزى تغريد الطيور اللعينة

1007
01:13:21,534 --> 01:13:22,734
منذ عام 1987

1008
01:13:22,864 --> 01:13:24,664
حتى اننا قدمنا إلى كلية
"اللغويات بجامعة "هارفارد

1009
01:13:24,664 --> 01:13:28,334
.منحة بمبلغ مليار دولار ..
مرحى، انتبه لخطواتك

1010
01:13:40,484 --> 01:13:43,184
تبا يا فتى، اجهل
من اين تعلمت هذا

1011
01:14:10,414 --> 01:14:13,914
جملوا جميع المعلومات بعد
توصيل المترجم مع الحاسوب المركزي

1012
01:14:20,654 --> 01:14:21,854
مالذي يوجد بالداخل هناك؟

1013
01:14:22,094 --> 01:14:23,794
اصبحت الان ملكية
لمشروع الرصد الفلكي

1014
01:14:23,794 --> 01:14:26,024
ليست اكثر من ذلك

1015
01:14:27,864 --> 01:14:29,364
انتباة، انتباة

1016
01:14:29,364 --> 01:14:30,864
هناك حركة عند حد
السياج الجنوبي

1017
01:14:31,234 --> 01:14:32,704
ارسل فرقة حماية
لتفحص المكان

1018
01:14:32,974 --> 01:14:35,274
انه ابي، جاء ليأخذني

1019
01:14:35,704 --> 01:14:36,944
حقا؟

1020
01:14:37,974 --> 01:14:39,474
هل هذا ما سيفعله؟

1021
01:14:40,074 --> 01:14:41,514
إليك ما اعتقده يا صديقي

1022
01:14:42,644 --> 01:14:43,844
لو انه ابوك

1023
01:14:44,184 --> 01:14:46,214
...وانا آمل ان يكون كذلك

1024
01:14:46,744 --> 01:14:48,454
فإنه حتما سيكون

1025
01:14:48,454 --> 01:14:51,984
اغبى من رأيت في حياتي

1026
01:14:53,954 --> 01:14:57,224
اعني قناص احراج
!يشعل مستشعر انذار

1027
01:14:57,394 --> 01:14:58,594
...لابد انه

1028
01:15:00,334 --> 01:15:01,494
يقوم بالتموية

1029
01:15:01,634 --> 01:15:03,134
الامر مجرد تموية

1030
01:15:04,564 --> 01:15:05,664
!تبا

1031
01:15:05,834 --> 01:15:07,104
اهلا بك

1032
01:15:07,334 --> 01:15:09,304
هل ستقوم بقتلنا
ببندقية تخدير؟

1033
01:15:09,874 --> 01:15:11,574
اجل، فقد اختطفت ابني

1034
01:15:12,344 --> 01:15:13,344
اخبرتك

1035
01:15:14,274 --> 01:15:15,074
خذ هذا يابني

1036
01:15:15,514 --> 01:15:18,044
هل فقدت عقلك؟
نحن محاصورن بالفعل

1037
01:15:18,144 --> 01:15:19,514
لهذا السبب سترافقني

1038
01:15:19,514 --> 01:15:21,384
اريد الولد
لايجب ان يموت اي شخص

1039
01:15:21,384 --> 01:15:22,284
ابي؟

1040
01:15:24,754 --> 01:15:26,024
من هنا

1041
01:15:26,154 --> 01:15:27,924
لا تنظر إلى الرجل الميت

1042
01:15:48,414 --> 01:15:49,584
كان امر ا رائعا

1043
01:15:49,684 --> 01:15:50,844
هل انت بخير؟
هل اصبتك؟

1044
01:15:50,844 --> 01:15:52,044
كلا، انا بخير

1045
01:15:52,784 --> 01:15:53,854
اهلا بعودتك

1046
01:15:53,944 --> 01:15:55,254
تبا لك، انا لم اغادر ابدا

1047
01:15:58,054 --> 01:15:59,084
اياك ان تفتح فمك

1048
01:15:59,254 --> 01:16:00,954
والا سأجعل دماغك
يتطاير من خلاله

1049
01:16:01,094 --> 01:16:02,224
ابق خلفي وحسب

1050
01:16:02,624 --> 01:16:04,554
!إلى جميع الوحدات
لقد حصلوا على المشغل

1051
01:16:04,564 --> 01:16:05,594
!حصلوا على المشغل

1052
01:16:07,024 --> 01:16:08,364
هيّا بنا

1053
01:16:08,894 --> 01:16:10,634
اخبرهم وحسب
ان يلقوا اسلحتهم

1054
01:16:20,444 --> 01:16:21,484
!اخبرهم

1055
01:16:23,244 --> 01:16:24,814
(لو ان النقيب (ماكينا
لم يخفض سلاحه

1056
01:16:24,814 --> 01:16:25,784
خلال عشرة ثوان

1057
01:16:26,044 --> 01:16:27,714
اطلقوا النار على ركبتي الصبي
هل يناسبك هذا؟

1058
01:16:27,854 --> 01:16:29,114
ستكون حقا فكرة سيئة

1059
01:16:29,384 --> 01:16:31,524
رجالي يقومون بتغطية
هذا المكان من كل زاوية

1060
01:16:31,654 --> 01:16:33,524
يالها من قصة طريفة
ولا اكترث لها اطلاقا

1061
01:16:33,624 --> 01:16:34,554
عشرة

1062
01:16:35,824 --> 01:16:37,064
تسعة

1063
01:16:37,624 --> 01:16:38,624
ثمانية

1064
01:16:39,934 --> 01:16:40,934
سبعة

1065
01:16:41,464 --> 01:16:43,634
هيّا اصدر ذلك الامر وحسب

1066
01:16:43,634 --> 01:16:44,694
ستة، خمسة

1067
01:16:59,914 --> 01:17:01,454
!تبا

1068
01:17:03,084 --> 01:17:04,354
هيّا يا بني

1069
01:17:06,854 --> 01:17:08,094
!اقضوا عليهم

1070
01:17:13,994 --> 01:17:14,994
!انخفض يا سيدي

1071
01:17:15,134 --> 01:17:16,664
هيّا بنا يا بني

1072
01:17:16,764 --> 01:17:18,104
هيّا بنا، هيّا بنا

1073
01:17:23,874 --> 01:17:25,574
حسنا خذ هذا

1074
01:17:26,904 --> 01:17:27,974
وستختفي

1075
01:17:27,974 --> 01:17:29,614
حقا ستختفي يابني اتفهم؟

1076
01:17:29,914 --> 01:17:32,354
سوف نعود إلى المنزل
سريعا، اعدك بهذا

1077
01:17:42,054 --> 01:17:43,264
لقد جاء

1078
01:17:49,834 --> 01:17:51,434
!لا!، لا!، لا

1079
01:17:59,274 --> 01:18:00,614
!استمر بالاطلاق عليه
!استمر بالاطلاق عليه

1080
01:18:00,914 --> 01:18:02,014
!هيّا، هيّا، هيّا

1081
01:18:02,184 --> 01:18:03,684
هل اصبته؟ -
اجل -

1082
01:18:15,124 --> 01:18:16,724
!تراجع

1083
01:18:16,824 --> 01:18:18,164
!انزل، انزل

1084
01:18:20,394 --> 01:18:24,504
!توقفوا عن اطلاق النار
!توقفوا عن اطلاق النار

1085
01:18:51,124 --> 01:18:52,724
حسنا

1086
01:18:52,994 --> 01:18:54,094
!(انت (ماكينا

1087
01:18:54,294 --> 01:18:57,234
عليك ان تتعقل
انتم ستة ونحن سبعه

1088
01:18:59,334 --> 01:19:00,134
!تبا

1089
01:19:00,274 --> 01:19:01,834
من علمك الحساب؟

1090
01:19:02,074 --> 01:19:04,274
لست من تبرع القنص
فقط ايها الابيض

1091
01:19:06,044 --> 01:19:08,344
بوسعك الخروج من
!الامر ايها النقيب

1092
01:19:08,914 --> 01:19:10,214
انا اريد السفينة وحسب

1093
01:19:10,344 --> 01:19:12,614
ابي انه كاذب -
اجل -

1094
01:19:12,744 --> 01:19:14,984
ماكينا)، الوضع لا يعجبني)

1095
01:19:15,354 --> 01:19:16,754
ما الذي يفعله هناك؟

1096
01:19:28,664 --> 01:19:30,364
انه يستخدم المترجم

1097
01:19:32,364 --> 01:19:34,334
مرحبا، لقد استمتعت

1098
01:19:34,534 --> 01:19:36,104
بمشاهدتكم تقتلون بعضكم الاخر

1099
01:19:36,504 --> 01:19:38,944
جئت هنا لأدمر الحاوية

1100
01:19:39,244 --> 01:19:40,914
لايمكنكم ان تحصلوا عليها

1101
01:19:41,044 --> 01:19:43,184
يمكنكم ان تهربوا وحسب

1102
01:19:43,714 --> 01:19:46,844
لاحظت وجود محارب
حقيقي بينكم

1103
01:19:47,214 --> 01:19:49,324
(المسمى (ماكينا

1104
01:19:51,154 --> 01:19:52,594
وسيكون قائدكم

1105
01:19:53,194 --> 01:19:54,594
وسيكون جائزتي

1106
01:19:54,924 --> 01:19:56,794
امنحكم ميزة الوقت

1107
01:19:57,764 --> 01:19:58,764
!انطلقوا

1108
01:19:59,124 --> 01:20:00,764
ماهي ميزة الوقت؟

1109
01:20:00,764 --> 01:20:01,834
اهي مثل اسبقية المنافسات؟

1110
01:20:05,334 --> 01:20:06,904
سأفيق على متن حافلة

1111
01:20:07,874 --> 01:20:09,304
سأفيق على متن حافلة

1112
01:20:12,074 --> 01:20:13,274
!حسنا

1113
01:20:13,614 --> 01:20:14,644
!سوف اخرج

1114
01:20:24,184 --> 01:20:25,394
لقد بدأنا

1115
01:20:26,124 --> 01:20:27,424
!(باكسلي) -
!تبا -

1116
01:20:27,594 --> 01:20:29,164
انتبه حيث ترمي ايها الاحمق

1117
01:20:29,624 --> 01:20:31,324
سأفعل

1118
01:20:32,124 --> 01:20:34,334
حسنا، سنفترق
في 12 اتجاة مختلف

1119
01:20:34,334 --> 01:20:36,064
(انه يسعى إلى (ماكينا -
!لا، لا، لا -

1120
01:20:36,234 --> 01:20:38,504
سنبقى معا والا
سيقتل كل واحد على حدة

1121
01:20:38,504 --> 01:20:39,804
انه محق فهذه طريقتهم

1122
01:20:39,934 --> 01:20:41,834
علينا اظهر بعض الهمة وحسب -
لا تشتغل ايا منها -

1123
01:20:41,934 --> 01:20:44,204
لابد ان الحقير قد افسدها

1124
01:20:44,404 --> 01:20:46,804
اذا تمكنّا من الوصول إلى المروحية
سننطلق كيلومترين شمالا

1125
01:20:46,814 --> 01:20:47,614
فهمتك؟ -
اسمع -

1126
01:20:47,874 --> 01:20:49,944
لم نصفي حساباتنا بعد

1127
01:20:49,944 --> 01:20:51,114
سأكون مستعدا لذلك

1128
01:20:51,114 --> 01:20:52,314
حسنا

1129
01:21:00,194 --> 01:21:02,254
تبا -
لا، لا، لا -

1130
01:21:02,994 --> 01:21:04,894
هيّا امسك

1131
01:21:06,064 --> 01:21:07,534
هيّا

1132
01:21:07,664 --> 01:21:08,664
هكذا

1133
01:21:11,434 --> 01:21:13,204
لقد كان سلاحا ثمينا

1134
01:21:15,074 --> 01:21:16,844
هيّا بنا، سوف يتبعنا

1135
01:21:55,444 --> 01:21:56,914
اعطني حقيبة الادوات

1136
01:21:58,444 --> 01:22:00,984
ادى هذا لتفجير
منزل على الهالوين

1137
01:22:01,114 --> 01:22:02,584
كيف امكنك استعماله؟ -
لايمكنك ذلك -

1138
01:22:02,724 --> 01:22:04,854
انه تلقائي التشغيل
عندما تتم مهاجمته

1139
01:22:04,984 --> 01:22:06,554
!حقا؟ تبا

1140
01:22:14,934 --> 01:22:16,134
لقد سمعت شيئا

1141
01:22:16,264 --> 01:22:18,564
انها تقنية المفترس

1142
01:22:19,734 --> 01:22:20,734
تبا

1143
01:22:20,904 --> 01:22:22,304
سيعود إليك

1144
01:22:22,404 --> 01:22:24,404
وانت عليك ان تمسكه

1145
01:22:24,974 --> 01:22:26,274
انه يعود

1146
01:22:27,674 --> 01:22:28,684
!لا

1147
01:22:29,514 --> 01:22:31,614
اصمت، اصمت

1148
01:22:32,414 --> 01:22:34,084
دعني ارى -
!يدي -

1149
01:22:34,214 --> 01:22:35,724
تبا -
!يدي -

1150
01:22:38,024 --> 01:22:39,294
!عليك ان تصمت

1151
01:22:57,974 --> 01:22:59,074
!تحركوا

1152
01:23:14,994 --> 01:23:17,464
لا، لا، لا
من هنا، من هنا

1153
01:23:18,564 --> 01:23:19,824
الطريق خالٍ هناك

1154
01:23:20,194 --> 01:23:22,404
ضع بعض المواد الحرارية
هناك (لينتش)، علينا ان نخفي آثارنا

1155
01:23:22,534 --> 01:23:24,204
لنعثر عليه ونوقعه في الفخ

1156
01:23:24,334 --> 01:23:26,834
عليكم بتنفيذ ذلك
ونحن سنقوم بإجتذابه

1157
01:23:27,134 --> 01:23:28,834
من؟ -
نحن الإثنان -

1158
01:23:28,834 --> 01:23:29,834
حقا؟ حسنا

1159
01:23:30,104 --> 01:23:31,704
اجل -
هيّا بنا -

1160
01:23:32,744 --> 01:23:33,744
هيّا

1161
01:23:35,484 --> 01:23:37,144
هل يمكن ان اتحدث معك؟

1162
01:23:37,144 --> 01:23:38,214
ماذا تعني بنحن الاثنان؟

1163
01:23:38,384 --> 01:23:39,684
هل ستعيش إلى الابد (كويل)؟

1164
01:23:39,684 --> 01:23:41,214
اهدء وحسب -
اهدء؟ -

1165
01:23:41,354 --> 01:23:44,184
هل تريدني ان اهدء؟
حسنا شكرا لك، يامذعور

1166
01:24:08,474 --> 01:24:10,514
تبا

1167
01:24:13,154 --> 01:24:14,414
حسنا، تبا

1168
01:24:15,484 --> 01:24:17,014
!انت يا احمق

1169
01:24:17,424 --> 01:24:18,454
ماهذا؟

1170
01:24:18,724 --> 01:24:20,424
هذه فرصتك للنجاة

1171
01:24:21,124 --> 01:24:22,194
هيّا اذهب سأتولى الامر

1172
01:24:22,494 --> 01:24:24,524
هذه اغبى حركة
سمعت بها يوما

1173
01:24:30,704 --> 01:24:32,604
!تعال لتنال منّا يا  أحمق

1174
01:24:34,804 --> 01:24:35,804
!رأيته

1175
01:24:35,904 --> 01:24:37,174
!الفضائي -
!رأيته -

1176
01:24:39,274 --> 01:24:40,674
!الفضائي -
!رأيته -

1177
01:24:40,774 --> 01:24:41,974
رأيته -
انه قادم -

1178
01:24:47,414 --> 01:24:49,324
هيّا، هيّا

1179
01:25:47,914 --> 01:25:48,914
!أطلقوا عليه

1180
01:26:04,194 --> 01:26:05,794
!(كويل)

1181
01:26:06,734 --> 01:26:07,734
!باكس) لا)

1182
01:26:12,704 --> 01:26:14,934
!المشغل

1183
01:26:22,444 --> 01:26:23,714
!(باكسلي)

1184
01:26:23,884 --> 01:26:24,884
!متّ

1185
01:26:43,894 --> 01:26:45,734
تبا

1186
01:26:46,004 --> 01:26:47,074
تبا

1187
01:27:09,524 --> 01:27:10,824
!تحركوا، تحركوا

1188
01:27:16,404 --> 01:27:17,934
!(نتلز) -
هيّا بنا -

1189
01:27:24,274 --> 01:27:25,904
(ماكينا)

1190
01:27:28,844 --> 01:27:29,944
(روري)

1191
01:27:30,544 --> 01:27:31,544
انا احبك

1192
01:27:31,884 --> 01:27:34,084
!أنا المطلوب

1193
01:27:34,214 --> 01:27:36,654
أنا هنا، هيّا تعال

1194
01:27:37,554 --> 01:27:38,984
!أبي

1195
01:27:39,124 --> 01:27:40,124
!لا

1196
01:27:44,194 --> 01:27:45,194
!أبي

1197
01:27:54,574 --> 01:27:57,244
!لا، لا، لا -
(ماكينا) -

1198
01:27:58,344 --> 01:27:59,544
!لا، لا

1199
01:27:59,674 --> 01:28:01,944
انا اكرهك ايها الغبيّ

1200
01:28:02,044 --> 01:28:03,814
!لا، لا

1201
01:28:04,344 --> 01:28:05,584
قال انه يريدني انا

1202
01:28:05,844 --> 01:28:07,414
!قال انه يريدني انا

1203
01:28:07,554 --> 01:28:09,724
(كلا، قال انه يريد (ماكينا

1204
01:28:09,884 --> 01:28:12,494
الدرجة التالية في سلسلة التطور

1205
01:28:12,824 --> 01:28:15,054
ليس انت، بل ابنك

1206
01:28:32,044 --> 01:28:33,314
انه سيقلع

1207
01:28:40,284 --> 01:28:41,714
!لا

1208
01:28:43,884 --> 01:28:45,554
هيّا يا رجل

1209
01:28:45,654 --> 01:28:46,984
هيّا

1210
01:28:57,534 --> 01:28:58,834
!علينا ان نوقفه

1211
01:28:59,134 --> 01:29:00,204
هيّا

1212
01:29:18,284 --> 01:29:19,454
!تمسكوا

1213
01:29:22,824 --> 01:29:25,694
!(تبا، (نبراسكا

1214
01:29:42,684 --> 01:29:43,884
!امسكتك

1215
01:29:51,184 --> 01:29:54,494
!ابي هناك حقل طاقة

1216
01:29:58,464 --> 01:30:00,794
ثمة شيء امامنا يارفاق

1217
01:30:03,164 --> 01:30:04,234
هيّا

1218
01:30:11,674 --> 01:30:12,874
(نيتي)

1219
01:30:17,244 --> 01:30:19,184
تبا

1220
01:30:19,654 --> 01:30:20,754
!(نيتي)

1221
01:30:31,524 --> 01:30:33,094
!لا، لا

1222
01:30:34,094 --> 01:30:35,094
!يا صاح

1223
01:30:43,144 --> 01:30:44,444
لا

1224
01:30:54,014 --> 01:30:55,084
تبا

1225
01:32:51,704 --> 01:32:52,904
تبا

1226
01:32:59,874 --> 01:33:01,074
(روري)

1227
01:33:58,204 --> 01:33:59,404
!اقذفيها

1228
01:34:53,394 --> 01:34:54,494
ماذا تكون؟

1229
01:34:56,654 --> 01:34:57,624
!اخرس

1230
01:35:18,344 --> 01:35:19,544
وحدتي

1231
01:35:21,884 --> 01:35:23,184
(نتلز)

1232
01:35:25,424 --> 01:35:26,584
(كويل)

1233
01:35:29,024 --> 01:35:30,824
(لقد رأيت بطاقة (لينتش

1234
01:35:33,264 --> 01:35:35,434
باكسلي) احتفظ بهذه)
منذ البداية

1235
01:35:38,764 --> 01:35:40,234
(العادة السيئة لـ(نبراسكا

1236
01:35:41,734 --> 01:35:42,804
...بني

1237
01:35:43,104 --> 01:35:45,444
هذه الاشياء التي
لن يتذكرها احد

1238
01:35:46,614 --> 01:35:47,814
سوانا

1239
01:35:48,444 --> 01:35:50,384
ما رأيك ان ندفنها؟

1240
01:36:34,154 --> 01:36:35,554
(ايها النقيب (ماكينا

1241
01:36:38,564 --> 01:36:39,394
(هيروشي يامادا)

1242
01:36:39,534 --> 01:36:41,394
سيدي -
الامور الاهم اولا -

1243
01:36:41,594 --> 01:36:43,794
اولا اريد ان اشكرك
على ابنك الرائع

1244
01:36:43,934 --> 01:36:44,994
انه يحب المكان هنا

1245
01:36:45,234 --> 01:36:46,964
اجل انه مختلف
ما الذي لدينا هنا يادكتور؟

1246
01:36:47,104 --> 01:36:49,174
افترض انك اصبحت تعلم

1247
01:36:49,474 --> 01:36:52,144
ولكن المفترس الاول
لم يأتي هنا لإصطيدنا

1248
01:36:52,374 --> 01:36:54,174
جلب شيئا ما -
بالضبط -

1249
01:36:54,314 --> 01:36:55,844
هل تود سماع الخبر الجيد؟

1250
01:36:57,084 --> 01:36:58,484
لقد نجت الحمولة

1251
01:36:59,244 --> 01:37:00,644
بإسلوب يشبه السلامة من العطب

1252
01:37:00,784 --> 01:37:03,014
قبل ام يتمكن المفترس
المتطور من نسف السفينة

1253
01:37:03,254 --> 01:37:04,354
لاذت الكبسولة بالفرار

1254
01:37:04,484 --> 01:37:06,254
سقطت في البحر، ونجت

1255
01:37:07,324 --> 01:37:10,794
يبدو ان الفتى لم
يرغب بأي مجازفات

1256
01:37:11,224 --> 01:37:13,364
ارادنا ان نحصل عليها

1257
01:37:27,074 --> 01:37:29,074
ما الذي تفعلونه هنا بالضبط؟

1258
01:37:29,644 --> 01:37:32,614
انه اعلى سلطة
سيبرانية في العالم

1259
01:37:34,714 --> 01:37:36,184
مرحى يا بني

1260
01:37:38,254 --> 01:37:39,284
رائع، اليس كذلك؟

1261
01:37:39,424 --> 01:37:40,954
رائع، لقد حصلت
على مكتبك

1262
01:37:40,954 --> 01:37:42,454
سأحرص ان تعرف امك

1263
01:37:43,524 --> 01:37:47,394
أهذه هديته لأجل البشر؟

1264
01:38:03,244 --> 01:38:05,144
تراجعوا -
انتبهوا -

1265
01:38:05,244 --> 01:38:06,684
ليتراجع الجميع

1266
01:38:06,684 --> 01:38:07,884
تراجعوا، اخلوا المنطقة

1267
01:38:14,394 --> 01:38:16,394
ابي، الكبسولة
بعثت إليّ رسالة

1268
01:38:18,564 --> 01:38:20,894
روري) ماذا يوجد في الكبسولة؟) -
لا ادري -

1269
01:38:22,334 --> 01:38:23,664
تبا

1270
01:38:23,804 --> 01:38:25,764
بها اسم -
اي اسم؟ -

1271
01:38:26,104 --> 01:38:27,864
اخمن انك ستطلق عليه

1272
01:38:28,034 --> 01:38:29,374
!قاتل المفترس

1273
01:38:29,704 --> 01:38:31,804
اخرجه من هنا -
هيّا تعال معي -

1274
01:38:33,314 --> 01:38:35,044
!تراجعوا، اخلوا المنطقة

1275
01:38:35,144 --> 01:38:36,374
انتبهوا له

1276
01:39:08,214 --> 01:39:10,414
ايا يكون
يبدو انه ساكن

1277
01:39:10,884 --> 01:39:13,384
...افترض انه بحاجة

1278
01:39:13,384 --> 01:39:15,954
انتباه، ابقوا متأهبين بأسلحتكم

1279
01:39:16,284 --> 01:39:18,784
!انزعوه عني
!انزعوه عني

1280
01:39:51,854 --> 01:39:53,154
ما هذا؟

1281
01:39:53,524 --> 01:39:55,394
تبدو انها بدلتي الجديدة يا صديق

1282
01:39:57,524 --> 01:39:59,564
آمل ان يكون
مقاسها اثنان واربعون

1283
01:40:02,504 --> 01:40:05,534
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1284
01:40:06,504 --> 01:41:57,534
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & صبري مغل||

