﻿1
00:01:49,805 --> 00:01:53,287
عندما أسمع الناس يقولون ، "لقد فقدت الإيمان"

2
00:01:54,636 --> 00:01:58,901
أنا أتخيلهم يستسلمون ، لم يعد قادراً على الاستمرار في النظر.

3
00:02:00,250 --> 00:02:02,383
لم يكن مثل هذا بالنسبة لي.

4
00:02:02,426 --> 00:02:06,909
حتى أنني فكرت ، بأنانية ، أن أشهد حرباً تقربني إلى الله.

5
00:02:06,952 --> 00:02:10,608
ولكن كلما صليت أكثر ، بدا أن صلواتي فارغة.

6
00:02:21,271 --> 00:02:23,708
كانوا همسات في الفراغ.

7
00:02:28,539 --> 00:02:31,890
كنت أبحث عن علامة. أي علامة.

8
00:02:37,026 --> 00:02:38,506
لكنها كانت هادئة.

9
00:02:41,987 --> 00:02:44,425
نعم ، ما زلت هنا.
أنا أستمع.

10
00:02:46,905 --> 00:02:48,516
كيف يمكنني أن أقدم المساعدة؟

11
00:02:53,347 --> 00:02:55,218
هل تحدثت مع أي شخص في VA؟

12
00:02:55,262 --> 00:02:56,872
لديهم الناس الذين...

13
00:02:58,787 --> 00:03:00,223
لا انا افهم.

14
00:03:01,703 --> 00:03:04,009
شكرا لقول ذلك ، لكنني لست...

15
00:03:04,053 --> 00:03:06,838
مات ، أنا لست أه مؤهل.

16
00:03:09,058 --> 00:03:10,842
هل هناك أي شخص في العمل؟

17
00:03:10,886 --> 00:03:13,976
أعني ، يجب أن تكون وكالة الأمن القومي
مليئة بالأطباء البيطريين الآخرين. حق؟

18
00:03:25,117 --> 00:03:27,424
لا ، أنا أفهمها
مظاهر المسألة.

19
00:03:30,079 --> 00:03:32,690
بالتأكيد.
اى شى. بلى.

20
00:03:32,734 --> 00:03:36,259
مهلا. آسف.
أمهلني دقيقة. أنا أسف. انتظر.

21
00:03:37,217 --> 00:03:38,696
حسنا.

22
00:03:39,741 --> 00:03:41,308
حسنا.

23
00:03:41,351 --> 00:03:44,441
اسمحوا لي أن أسأل حولها.
سوف أجد شخص جيد. انا سوف.

24
00:03:47,183 --> 00:03:49,403
سأتصل بك بمجرد أن...

25
00:03:54,321 --> 00:03:56,236
لكنني سأكون في المكتب
مباشرة بعد ذلك.

26
00:03:56,279 --> 00:03:58,760
سوف أحصل لك على اسم. حسنا؟
أعدك.

27
00:04:05,070 --> 00:04:07,769
مهلا. مهلا. مات.

28
00:04:08,900 --> 00:04:11,860
مهلا ، هيا يا رجل.

29
00:04:11,903 --> 00:04:13,992
هيا.
كنت هناك.

30
00:04:14,036 --> 00:04:15,907
فهمتها.

31
00:04:15,951 --> 00:04:19,433
سنحصل لك على بعض المساعدة.
حسنا؟ سوف أتصل بك غدا.

32
00:04:19,476 --> 00:04:21,522
ربما قراءة المزامير إذا
كنت تحصل على دقيقة.

33
00:04:21,565 --> 00:04:23,915
هناك بعض الأشياء
التي تساعدني دائمًا.

34
00:04:24,655 --> 00:04:26,744
أحبك أيضا ، يا صديقي.
وداعا.

35
00:04:29,225 --> 00:04:31,096
أنا أسف.

36
00:04:31,140 --> 00:04:33,403
أنت الشخص الذي يريد أن يتحدث.

37
00:04:33,447 --> 00:04:35,492
سارة ، كان يبكي.

38
00:04:36,711 --> 00:04:39,453
آسف. أنت تعلم أنني...
أنا أحب مات.

39
00:04:39,496 --> 00:04:42,325
هل... هل هو بخير؟

40
00:04:42,369 --> 00:04:44,893
لا أدري، لا أعرف. اه...

41
00:04:44,936 --> 00:04:46,808
كان سيئا هناك.

42
00:04:46,851 --> 00:04:49,593
انها دائما سيئة.
كان سيئا بالنسبة لك أيضا.

43
00:04:49,637 --> 00:04:52,509
لكنني كنت هناك فقط لأكتب ، لا أقاتل.
فرق كبير.

44
00:04:54,206 --> 00:04:56,078
انظر ، أنا حقا يجب
أن أذهب إلى العمل.

45
00:04:56,121 --> 00:04:58,472
- حصلت على هذا ، أه ، مقابلة.
- مقابلة ، نعم. لا ، سمعت.

46
00:05:00,430 --> 00:05:03,041
مهلا ، أنا أريد هذا...
لنا أن نعمل.

47
00:05:03,085 --> 00:05:06,958
قل لي ماذا أفعل.
كم مرة تريد أن أعتذر؟

48
00:05:07,002 --> 00:05:09,110
توقف عن الاعتذار. فقط قل لي الرقم.
أنا سأفعلها.

49
00:05:09,134 --> 00:05:11,746
الامور اللتي تحدث.
كم مرة علي أن أعيش من خلالها؟

50
00:05:11,789 --> 00:05:13,835
تحدث الأشياء ، لكني هنا.
الآن. أنا عدت مرة أخرى.

51
00:05:13,878 --> 00:05:16,794
كان الأمر أسوأ فقط منذ عودتك ، بول.
لا أستطيع العيش هكذا.

52
00:05:16,838 --> 00:05:19,536
يمكنني تغيير. أنا يمكن أن يكون أفضل.
أريد أن أكون أفضل.

53
00:05:20,320 --> 00:05:22,409
لا يمكننا إصلاح هذا؟ إصلاح؟

54
00:05:23,845 --> 00:05:26,804
عندما تم كسر الثقة في الزواج
، كيف يمكنك إصلاح ذلك؟

55
00:05:26,848 --> 00:05:30,373
تريد رمي كل هذا بسبب خطأ واحد؟

56
00:05:30,417 --> 00:05:32,854
كانت غلطتي.
أحصل في رأسي في بعض الأحيان.

57
00:05:34,464 --> 00:05:36,727
هل يمكننا على الأقل التحدث
مع شخص ما؟ أي واحد؟

58
00:05:36,771 --> 00:05:38,555
مهلا ، مهلا.

59
00:05:38,599 --> 00:05:41,819
هل يمكننا... هل يمكننا التحدث الليلة؟
رجاء؟ هل يمكننا...

60
00:05:41,863 --> 00:05:44,953
لست متأكدًا من أنني سأكون هنا.
أحتاج للتفكير.

61
00:05:44,996 --> 00:05:47,876
سوف تتأخر عن مقابلتك ،
ويجب علي فعلاً أن أعمل.

62
00:05:51,046 --> 00:05:52,526
بلى.

63
00:06:12,807 --> 00:06:14,112
صباح الخير.

64
00:06:15,331 --> 00:06:16,506
صباح.

65
00:06:16,550 --> 00:06:18,639
كالساعة ، أنت اثنان.

66
00:06:53,108 --> 00:06:54,631
سأتصل بك لاحقا.

67
00:08:38,343 --> 00:08:39,562
صباح الخير.

68
00:08:40,694 --> 00:08:42,522
آسف، أنا متأخر.
اه...

69
00:08:43,566 --> 00:08:45,350
اضطررت...
آسف، أنا متأخر.

70
00:08:45,394 --> 00:08:47,091
أوه ، خمس دقائق فقط

71
00:08:47,135 --> 00:08:50,878
لا يزال يترك لنا 25
دقيقة كما هو متفق عليه.

72
00:08:50,921 --> 00:08:53,533
اه ، صحيح ثلاثون دقيقة
اليوم وغدا ويوم الجمعة.

73
00:08:53,576 --> 00:08:55,578
مم-هم. الجميع ، اه...

74
00:08:56,405 --> 00:08:58,886
مشغول؟

75
00:08:58,929 --> 00:09:01,279
هذا صحيح.
الجميع مشغول

76
00:09:03,020 --> 00:09:04,152
انت بخير؟

77
00:09:04,935 --> 00:09:06,720
يا. بلى. آسف.
أنا بخير.

78
00:09:06,763 --> 00:09:09,810
آسف. اه... بول آشر.
مع هيرالد.

79
00:09:09,853 --> 00:09:12,116
أه أعرف من أنت

80
00:09:12,160 --> 00:09:14,989
أنا أعرف كل عملك.
أنا معجب. شكرا.

81
00:09:15,032 --> 00:09:17,165
يا.

82
00:09:17,208 --> 00:09:18,819
اه اسف
هل تمانع؟

83
00:09:19,733 --> 00:09:21,299
حسنا.
بعض القواعد الأساسية.

84
00:09:21,343 --> 00:09:23,867
أنا أسجل هذه المحادثة
من أجل الدقة.

85
00:09:23,911 --> 00:09:26,783
أيضا ثلاث جلسات...
اليوم وغدا ويوم الجمعة.

86
00:09:26,827 --> 00:09:30,395
عندما ننتهي سوف أعرض عليكم ما كتبته
، لكني احتفظ بالسيطرة التحريرية.

87
00:09:30,439 --> 00:09:31,832
هل توافق؟ متفق عليه.

88
00:09:31,875 --> 00:09:34,704
وأتوقع أشياء عظيمة.

89
00:09:34,748 --> 00:09:36,619
حسنا ، ولكن لا تحصل على آمالك.

90
00:09:36,663 --> 00:09:38,490
أنا أغطي الدين لورقة علمانية ،

91
00:09:38,534 --> 00:09:41,058
والأشياء التي أكتبها عادة ما ينتهي
بها المطاف في قسم أنماط الحياة.

92
00:09:41,102 --> 00:09:44,235
أنت فقط متواضع. الأبراج
الحصول على موضع أفضل.

93
00:09:44,279 --> 00:09:47,978
حسنًا ، التقارير التي قدمتها من
أفغانستان كانت مؤثرة للغاية.

94
00:09:48,022 --> 00:09:51,199
اتبعت ذلك؟ كل كلمة.

95
00:09:51,242 --> 00:09:53,157
المسيحيون في القتال؟

96
00:09:53,201 --> 00:09:55,159
يجب أن يكون هذا مهمة صعبة.

97
00:09:55,203 --> 00:09:58,075
صعب عليك
صعبة على عائلتك.

98
00:09:58,119 --> 00:09:59,903
اشد على الآخرين.

99
00:09:59,947 --> 00:10:01,731
كنت هناك فقط للكتابة.

100
00:10:01,775 --> 00:10:03,820
لكنني قابلت بعض الناس المذهلين.

101
00:10:03,864 --> 00:10:07,737
حسنًا ، أحب أن أسمع المزيد
عن تجاربك الشخصية هناك.

102
00:10:07,781 --> 00:10:09,826
بلى.
ربما في وقت لاحق.

103
00:10:10,784 --> 00:10:12,699
لذلك ، ما لم نكن
هنا للعب الشطرنج ،

104
00:10:12,742 --> 00:10:14,439
لنتحدث عنك

105
00:10:14,483 --> 00:10:16,703
هل تلعب؟ أنا؟ لا.

106
00:10:16,746 --> 00:10:19,488
أبدا؟ عندما كنت طفلا.

107
00:10:19,531 --> 00:10:21,795
على أي حال... لكن ليس بعد الآن؟

108
00:10:23,492 --> 00:10:25,842
اعتاد والدي أن أحضر لي هنا.

109
00:10:25,886 --> 00:10:27,888
اعتدت أن ألعب قليلا في ذلك الوقت.
على أي حال...

110
00:10:29,019 --> 00:10:31,065
هلا فعلنا؟

111
00:10:31,108 --> 00:10:34,416
حسنا. اليوم هو 1 يونيو.
من فضلك قل اسمك وهجها.

112
00:10:36,548 --> 00:10:39,813
أنا الله. الله.

113
00:10:41,989 --> 00:10:44,426
حسنا. عظيم.

114
00:10:44,469 --> 00:10:46,036
آه ، لنبدأ

115
00:10:46,080 --> 00:10:48,560
شكرا للموافقة على
القيام بهذه المقابلة.

116
00:10:48,604 --> 00:10:50,388
حسناً ، انتظري

117
00:10:50,432 --> 00:10:52,173
ولكن أنت مرحب به.

118
00:10:52,216 --> 00:10:55,132
هل يمكنني الحصول على
لقطة لك؟ بالتأكيد.

119
00:10:55,176 --> 00:10:57,744
لذلك ، لا مشكلة تظهر في صورة؟

120
00:10:57,787 --> 00:11:00,442
حسنا ، أنا ألوهية
، وليس مصاص دماء.

121
00:11:08,406 --> 00:11:10,800
يجب أن أقول ، أنت تبدين
إنسانًا كفاية لي

122
00:11:10,844 --> 00:11:14,108
وأنت تعرف ، أنت تبدين مثلك.

123
00:11:15,239 --> 00:11:17,589
أنا أفهم ذلك منشأ.
في صورته.

124
00:11:17,633 --> 00:11:19,983
هذا مضحك جدا. شكرا لكم.

125
00:11:20,027 --> 00:11:23,030
إذن ، لماذا وافقت على
إجراء هذه المقابلة؟

126
00:11:23,073 --> 00:11:25,467
أتحدث مع أطفالي طوال الوقت.

127
00:11:26,816 --> 00:11:29,471
أنا أرى.
لذلك أنا واحد من أطفالك. بالطبع بكل تأكيد.

128
00:11:29,514 --> 00:11:33,040
حسنًا ، حسنًا ، هناك اسم للأشخاص الذين
تتحدث معهم عادةً على هذا النحو.

129
00:11:33,083 --> 00:11:34,998
"سعيد الحظ"؟

130
00:11:35,042 --> 00:11:38,001
أعتقد أنني كنت أعني "الأنبياء".
بالطبع. نعم فعلا.

131
00:11:38,045 --> 00:11:42,702
هذا هو ما يطلق عليهم بعد أن
أتحدث إليهم ، ولكن قبل ذلك...

132
00:11:42,745 --> 00:11:48,011
كثيرون منهم لم يكونوا سعداء برؤيتي
عندما ظهرت. على الأقل ليس في البداية.

133
00:11:48,055 --> 00:11:49,534
حق.

134
00:11:49,578 --> 00:11:52,450
شجيرة محترقة ، عمود من النار.
الاشياء الدرامية جدا.

135
00:11:52,494 --> 00:11:55,845
سوف أراهن الناس خارجا.
لقد فعلوا ذلك.

136
00:11:55,889 --> 00:11:58,239
ولكن ، اهتدي انتباههم

137
00:11:58,282 --> 00:12:00,589
لا تحترق بوش اليوم؟

138
00:12:00,632 --> 00:12:02,591
هل ترغب في ذلك؟

139
00:12:02,634 --> 00:12:04,462
هل هذا ما ترغب به حقا؟

140
00:12:05,812 --> 00:12:07,683
حسنا.

141
00:12:07,727 --> 00:12:12,209
أم... اه ، ماذا تريد
أن ترى النيران مشتعلة؟

142
00:12:12,253 --> 00:12:14,603
شيء في هذه الحديقة ربما؟

143
00:12:14,646 --> 00:12:17,432
ماذا عن هذا العمود؟

144
00:12:17,475 --> 00:12:19,477
أو ربما الشجرة ، هاه؟

145
00:12:21,392 --> 00:12:22,742
لا بالطبع لأ.

146
00:12:22,785 --> 00:12:24,787
حسنا ، هذا ليس ضروريا.

147
00:12:24,831 --> 00:12:26,920
أنت هنا. أنا هنا.
نحن نتحدث بالفعل.

148
00:12:29,879 --> 00:12:34,405
العودة إلى سؤالي ، هل هذا
سبب وجودك هنا؟ هل أنا نبي؟

149
00:12:34,449 --> 00:12:36,407
هل انت نبي؟

150
00:12:36,451 --> 00:12:37,495
حسنا...

151
00:12:38,714 --> 00:12:40,585
كانت...
نحن نتكلم. حسنا؟

152
00:12:40,629 --> 00:12:42,022
ت- هذا هو البداية.

153
00:12:42,805 --> 00:12:44,285
حسنا.

154
00:12:45,503 --> 00:12:47,114
ضع دائرة على ذلك.

155
00:12:48,158 --> 00:12:51,509
حسنا ، أنت الله. الله.

156
00:12:51,553 --> 00:12:54,599
الشخص الذي خلق كل شيء.
السماء والأرض في ستة أيام.

157
00:12:54,643 --> 00:12:57,777
اه ، نعم.
لكن أه استراحت

158
00:12:57,820 --> 00:13:00,475
لذلك ، عمل جميل. شكرا لكم.

159
00:13:01,128 --> 00:13:03,347
أنا أحاول.

160
00:13:03,391 --> 00:13:05,610
لكن هذا هو ما أردت معرفته حقًا

161
00:13:05,654 --> 00:13:08,265
فقط بعض معلومات السيرة
الذاتية عن عملي؟

162
00:13:08,309 --> 00:13:11,660
أنا متأكد من أنك تستطيع قراءة كل
شيء عنه في كتاب ما في مكان ما.

163
00:13:11,703 --> 00:13:14,968
حسنًا ، بالتأكيد ، لكنك تعلم أن
قرائي يتوقعون بعض التدقيق في عملي.

164
00:13:15,011 --> 00:13:17,100
حقائق. Yes.Mm-هم.

165
00:13:17,144 --> 00:13:18,798
نعم ، دائما الحقائق.

166
00:13:18,841 --> 00:13:20,625
حسنا. غرامة.

167
00:13:20,669 --> 00:13:22,323
حسنا ، من فضلك استمر.

168
00:13:23,977 --> 00:13:27,371
اه... كم عمرك؟

169
00:13:27,415 --> 00:13:29,983
الوقت مختلف بالنسبة
لي مما هو بالنسبة لك.

170
00:13:30,026 --> 00:13:33,073
أعني ، أنا موجود خارج الوقت.

171
00:13:33,116 --> 00:13:35,249
بعد كل شيء ، أنا خلقت الوقت.

172
00:13:36,511 --> 00:13:37,860
حق.

173
00:13:40,863 --> 00:13:42,691
من أي بلد حضرتك؟

174
00:13:42,734 --> 00:13:45,868
بول ، أعتقد أن هذه المقابلة
ستكون أكثر إنتاجية

175
00:13:45,912 --> 00:13:49,872
إذا لم نضيع الوقت على
الأسئلة التي تعرفها بالفعل.

176
00:13:49,916 --> 00:13:52,135
حسنا. المضي قدما.

177
00:13:52,179 --> 00:13:53,920
بول ، أنا لا أكون صعبة.

178
00:13:53,963 --> 00:13:56,487
أنا فقط... أعتقد
أنك من جميع الناس

179
00:13:56,531 --> 00:13:59,664
يجب أن نعرف لماذا قد
تكون إجاباتي مربكة.

180
00:13:59,708 --> 00:14:03,320
أعني ، إذا ، اه...
إذا كانت طبيعة الله واضحة...

181
00:14:04,974 --> 00:14:07,107
حسنًا ، انظر إلى العالم من حولك

182
00:14:07,150 --> 00:14:09,457
وسترى أنه ليس كذلك.

183
00:14:09,500 --> 00:14:13,374
لذلك نحن نناضل هنا على الأرض لنعرفك ،
لكنني أفترض أنك تعرف كل الأسئلة والأجوبة.

184
00:14:13,417 --> 00:14:14,766
مم-هم. بالطبع بكل تأكيد.

185
00:14:14,810 --> 00:14:16,768
هل هذا يجعلك تشعر بعدم الارتياح؟

186
00:14:16,812 --> 00:14:20,424
ولكن بعد ذلك تعرف الإجابة على هذا
السؤال أيضا ، أليس كذلك؟ نعم فعلا.

187
00:14:20,468 --> 00:14:23,514
لكن المنظور الإلهي غير مطلوب.

188
00:14:23,558 --> 00:14:26,996
حاول أن ترى هذا من وجهة نظري.
هذه ليست عملية سهلة.

189
00:14:27,040 --> 00:14:28,345
لا ، أنا أفهمها

190
00:14:28,389 --> 00:14:30,347
معرفة جميع الأسئلة
وجميع الإجابات

191
00:14:30,391 --> 00:14:33,350
يجب أن يجعل الحوار
البشري نوعًا صعبًا.

192
00:14:33,394 --> 00:14:36,353
حسنا ، لا أحد يحب معرفة كل شيء.

193
00:14:36,397 --> 00:14:38,138
Right.Mm-هم.

194
00:14:38,181 --> 00:14:41,793
حسنًا ، قلت ، "أنت من جميع
الناس" منذ لحظات قليلة.

195
00:14:41,837 --> 00:14:46,320
لقد قلت ، "يجب أن تعرف جميع الأشخاص
سبب كون إجاباتي مربكة قليلاً".

196
00:14:48,148 --> 00:14:51,107
ماذا تقصد بذلك؟
لماذا أنا من كل الناس؟

197
00:14:51,151 --> 00:14:53,980
حسناً ، لديك شهادة
في الدراسات الدينية

198
00:14:54,023 --> 00:14:56,896
ودرجة في الصحافة
من جامعة Loyola ،

199
00:14:56,939 --> 00:14:59,246
حيث تخرجت من قمة فصلك.

200
00:14:59,289 --> 00:15:02,423
لقد بدأت العمل في The Herald
في قسمها على الإنترنت

201
00:15:02,466 --> 00:15:03,859
الحق خارج الكلية ،

202
00:15:03,903 --> 00:15:07,036
حيث تكتب عن أمور
الإيمان واللاهوت.

203
00:15:07,080 --> 00:15:09,386
لذلك قمت بحفظ بلدي
bio.Mm-hmm على الإنترنت.

204
00:15:09,430 --> 00:15:11,693
وأنا أعلم أيضا عن زواجك.

205
00:15:12,955 --> 00:15:14,914
عفوا؟

206
00:15:14,957 --> 00:15:16,959
أنا أعرف عن زواجك

207
00:15:20,963 --> 00:15:22,356
يا.

208
00:15:23,705 --> 00:15:25,620
كان علي الذهاب لثانية

209
00:15:25,663 --> 00:15:28,144
نعم ، لم أفعل؟

210
00:15:28,188 --> 00:15:30,973
أنت في انتظار أن أسأل. أسأل ما؟

211
00:15:31,017 --> 00:15:32,801
للدليل .آه

212
00:15:32,844 --> 00:15:35,586
دليل على أنك أنت الذي تقول أنت.

213
00:15:35,630 --> 00:15:37,458
نعم، اثبات

214
00:15:37,501 --> 00:15:38,981
حسنا ، أخبرني ، بول ،

215
00:15:39,025 --> 00:15:44,508
عندما تصلي ، هل تطلب
دليلا على أن الله يستمع؟

216
00:15:44,552 --> 00:15:46,467
لا بالطبع لأ.

217
00:15:46,510 --> 00:15:49,383
ثم هذا هو يومك المحظوظ. كيف ذلك؟

218
00:15:49,426 --> 00:15:51,863
أنا هنا ، أجيب عن أسئلتكم.

219
00:15:51,907 --> 00:15:54,779
آمل أن أكون متعاونًا.

220
00:15:54,823 --> 00:15:56,303
أنت.

221
00:16:00,742 --> 00:16:04,311
إذن ، ماذا أقول للناس الذين
يقولون إنك غير موجود؟

222
00:16:04,354 --> 00:16:07,227
أنت تقول لهم أنني أفهم ،

223
00:16:07,270 --> 00:16:09,838
لكن العالم الذي يرونه هو ذلك.

224
00:16:09,881 --> 00:16:13,494
في بعض الأحيان هذا
هو مجرد طريقة يبدو.

225
00:16:15,583 --> 00:16:16,976
هذه إجابة جيدة.

226
00:16:17,019 --> 00:16:19,021
حسن. أنا سعيد.

227
00:16:19,065 --> 00:16:21,458
أنت مقابلة جيدة جدا ، بول. شكرا.

228
00:16:21,502 --> 00:16:25,027
نعم ، لقد أنشأت الثقة
، وأقامت علاقة.

229
00:16:25,071 --> 00:16:27,073
نعم ، أنت لا تهديدي
على الإطلاق ،

230
00:16:27,116 --> 00:16:29,249
وتريد الحقيقة قبل كل شيء.

231
00:16:29,292 --> 00:16:32,295
بلى.
الحقيقة ستكون باردة.

232
00:16:32,339 --> 00:16:34,515
حسنا ، هذا هو تخصصي.

233
00:16:37,779 --> 00:16:40,564
حسنا.
اه ، البرق بدون ترتيب.

234
00:16:40,608 --> 00:16:43,045
جولة البرق.
ذلك لطيف.

235
00:16:43,089 --> 00:16:44,916
ما هو معنى الحياة؟

236
00:16:44,960 --> 00:16:47,310
للعيش ، للنضال ، لخدمة الله ،

237
00:16:47,354 --> 00:16:50,487
وطرح أسئلة مثل "ما معنى الحياة؟"

238
00:16:50,531 --> 00:16:53,577
هل التوراة والعهد
الجديد كلمة الله؟

239
00:16:53,621 --> 00:16:58,887
بالطبع بكل تأكيد. ولكن كما يفهمها
الإنسان وكما ترجمها الإنسان.

240
00:16:58,930 --> 00:17:00,584
هناك بعض مساحة كبيرة للمناورة

241
00:17:00,628 --> 00:17:02,369
لا.

242
00:17:02,412 --> 00:17:05,720
حسنا ، كل شخص لديه رحلة خاصة
به ، ولكن هناك مسار واحد فقط.

243
00:17:05,763 --> 00:17:08,636
هل كان هناك وقت لم
يكن الله موجودا فيه؟

244
00:17:08,679 --> 00:17:12,074
- حسنا ، أنا يمكن أن أعطيك الجواب أعطيت موسى.
- حسنا.

245
00:17:12,118 --> 00:17:15,034
أنا الذي أنا.

246
00:17:15,077 --> 00:17:16,470
حق.

247
00:17:16,513 --> 00:17:19,081
كان يجب أن أعرف ذلك. نعم.

248
00:17:19,125 --> 00:17:22,258
وهذا صحيح اليوم كما
كان في ذلك الوقت.

249
00:17:22,302 --> 00:17:24,304
هل هناك جنة؟ نعم بالتأكيد.

250
00:17:24,347 --> 00:17:27,046
لكن حاول ألا تفكر
فيه كمجرد مكان.

251
00:17:27,089 --> 00:17:29,396
إذن الشيطان حقيقي أيضًا؟

252
00:17:30,745 --> 00:17:33,791
نعم ، ولكن بصراحة ،
الشيطان مبالغ فيه.

253
00:17:33,835 --> 00:17:36,142
فوق المعدل؟
هذه طريقة مضحكة لوضعها. كيف ذلك؟

254
00:17:36,185 --> 00:17:39,536
حسنا ، لديه السلطة فقط
إلى الحد الذي تعطيها له.

255
00:17:42,278 --> 00:17:44,237
ماذا يحدث لنا بعد الموت؟

256
00:17:44,280 --> 00:17:46,978
أنت لم شمل مع الأبدية.

257
00:17:47,022 --> 00:17:48,415
لذلك روحي خالدة؟

258
00:17:48,458 --> 00:17:51,113
حسناً ، لن يكون الأمر
روحيًا إذا لم يكن كذلك.

259
00:17:53,333 --> 00:17:56,205
هل يمكن للملحد أن يكون شخصًا
معنويًا؟ بالتأكيد. بالتأكيد.

260
00:17:56,249 --> 00:18:00,514
ويمكنك بناء منزل بدون أساس.

261
00:18:00,557 --> 00:18:04,474
لكنك تأمل بشكل أفضل
ألا تهتز الأرض أبدًا.

262
00:18:08,609 --> 00:18:09,827
هل الله محبوب؟

263
00:18:11,481 --> 00:18:14,789
لا يتباهى ، لكن نعم بالتأكيد.

264
00:18:14,832 --> 00:18:18,923
ما هو 2،427 مرات 648؟

265
00:18:18,967 --> 00:18:23,276
1572696.

266
00:18:28,542 --> 00:18:29,847
بصدق؟

267
00:18:32,154 --> 00:18:34,025
أنا أسف.
آسف. آسف.

268
00:18:34,069 --> 00:18:36,376
لا ، هذا على ما يرام.
الله يغفر.

269
00:18:36,419 --> 00:18:39,118
لكن هذا مثير للاهتمام. ما هذا؟

270
00:18:39,161 --> 00:18:41,120
هناك الكثير من
الأسئلة الجيدة هنا ،

271
00:18:41,163 --> 00:18:46,037
ولكنك لم تسألني سؤالاً أحصل
عليه أكثر من أي سؤال آخر.

272
00:18:46,081 --> 00:18:48,866
لا؟ ما هذا؟ حسنا ، خذ تخمين.

273
00:18:51,826 --> 00:18:53,828
لماذا تحدث أمور
سيئة لأناس طيبون؟

274
00:18:53,871 --> 00:18:56,526
هذا هو واحد. لا ، هذا ليس على قائمتي.

275
00:18:56,570 --> 00:18:59,616
وبصراحة ، أنا لا أحب
هذا السؤال كثيرا. لا؟

276
00:18:59,660 --> 00:19:01,183
لما لا؟

277
00:19:01,227 --> 00:19:05,405
لأنه ليس حقا سؤال ، هل هو؟
إنها شكوى.

278
00:19:05,448 --> 00:19:08,451
ما يعنيه حقا هو ، لماذا
تحدث أشياء سيئة لي؟

279
00:19:08,495 --> 00:19:11,150
والشخص الذي يطلب هو
افتراض أنه شخص جيد ،

280
00:19:11,193 --> 00:19:12,934
الذي يبدو متكبرًا بالنسبة لي.

281
00:19:12,977 --> 00:19:15,328
لكن ، بول ،

282
00:19:15,371 --> 00:19:18,679
تحدث أشياء سيئة لبعض
الناس جيدة جدا.

283
00:19:20,942 --> 00:19:22,813
إنه سؤال كبير.

284
00:19:24,250 --> 00:19:26,077
نعم فعلا. أنا أعلم.

285
00:19:26,121 --> 00:19:28,254
سأجيب عليه إذا كنت تريد.

286
00:19:31,257 --> 00:19:32,910
رقم دعونا نتحرك.

287
00:19:33,998 --> 00:19:35,783
حسنا.

288
00:19:39,569 --> 00:19:43,356
هل توجد الإرادة الحرة؟
وكيف نصالحها بإرادة الله؟

289
00:19:44,922 --> 00:19:46,924
أخيرا.

290
00:19:46,968 --> 00:19:49,144
أخيرا؟
ماذا يعني ذالك؟

291
00:19:49,188 --> 00:19:51,494
إنه ظرف يعني "في النهاية".

292
00:19:51,538 --> 00:19:54,671
جذاب.
انت تعرف ما قصدت.

293
00:19:54,715 --> 00:19:57,892
لا ، أخيرًا ، أنت تسألني
بعض الأسئلة التي تهمك.

294
00:19:57,935 --> 00:20:00,503
أنا أهتم بجميع الأسئلة.
حسنا ربما.

295
00:20:00,547 --> 00:20:03,941
لكنك تهتم ببعض الإجابات
أكثر من غيرها.

296
00:20:03,985 --> 00:20:06,117
انظروا ، هذا ليس عني.

297
00:20:06,161 --> 00:20:07,728
هل حقا؟

298
00:20:09,382 --> 00:20:11,558
هل توجد الإرادة الحرة؟

299
00:20:11,601 --> 00:20:14,125
هل أجبرتك على الحضور
إلى هذا الاجتماع؟

300
00:20:14,169 --> 00:20:15,997
هل سأعرف ذلك إذا فعلت؟

301
00:20:17,651 --> 00:20:19,827
هذا يذكرني بنكتة قديمة.

302
00:20:19,870 --> 00:20:21,829
يذهب الطالب إلى حاخامه ويقول:

303
00:20:21,872 --> 00:20:24,397
"الحاخام ، لماذا أنت
والحاخامات الآخرين

304
00:20:24,440 --> 00:20:27,008
دائمًا أجب عن
أسئلتي بسؤال آخر؟ "

305
00:20:27,051 --> 00:20:30,577
ورد الحاخام "إذن
كيف يجب أن نجيب؟"

306
00:20:31,534 --> 00:20:34,320
حسنا. أنت لم تضحك على نكتة الله.

307
00:20:34,363 --> 00:20:37,236
إذن ماذا يقول هذا
عن الإرادة الحرة؟

308
00:20:37,279 --> 00:20:40,108
بالطبع هناك إرادة حرة ، بول ،

309
00:20:40,151 --> 00:20:42,066
والجميع يعلم أن هذا صحيح.

310
00:20:42,110 --> 00:20:46,680
الأساس الكامل للقانون الإنساني
يعتمد على وجود الإرادة الحرة.

311
00:20:47,333 --> 00:20:49,378
حاول الذهاب أمام القاضي

312
00:20:49,422 --> 00:20:51,337
عندما تم اتهامك بجريمة

313
00:20:51,380 --> 00:20:53,382
ألوم أفعالك على إرادة الله.

314
00:20:53,426 --> 00:20:55,254
انظر كيف يعمل هذا من أجلك.

315
00:20:55,297 --> 00:20:58,257
الآن ، هل هذا يعني أن كل فعل
إنساني هو مسألة إرادة حرة؟

316
00:20:58,300 --> 00:20:59,954
بالطبع لا.

317
00:20:59,997 --> 00:21:03,784
لا أكثر من يمكنك استخدام الإرادة
الحرة لنمو الساق المبتورة.

318
00:21:03,827 --> 00:21:06,656
لذلك ، تحدث الأشياء ويقول
الله: "يا رجل ، لا تنظر إلي".

319
00:21:06,700 --> 00:21:08,092
لا لا.

320
00:21:08,136 --> 00:21:12,271
عليك أن تفهم أن إرادتي
وإرادة الإنسان الحرة

321
00:21:12,314 --> 00:21:13,881
ليست متناقضة

322
00:21:13,924 --> 00:21:16,405
لأنها ليست نسختين من نفس الشيء ،

323
00:21:16,449 --> 00:21:19,060
لكنهم يتناسبون تمامًا معًا.

324
00:21:19,103 --> 00:21:21,018
أنا مصممة على هذا النحو.

325
00:21:21,062 --> 00:21:24,239
نعم ، ولكن إذا لم أتمكن من معرفة أين
يبدأ المرء وينتهي الطرف الآخر...

326
00:21:24,283 --> 00:21:25,980
هل ترى مشكلتي؟

327
00:21:26,023 --> 00:21:28,417
هم.
نعم ، أعتقد أنني أرى.

328
00:21:28,461 --> 00:21:29,940
هل؟ بلى.

329
00:21:29,984 --> 00:21:32,552
هل المشكلة هي أنك
لا تثق بخطة الله ،

330
00:21:32,595 --> 00:21:34,597
أو أنك لا تثق بنفسك؟

331
00:21:34,641 --> 00:21:37,905
اوه رائع.
لذا ، إذا كان لدى الله خطة ، فإنني مغطى. حق؟

332
00:21:37,948 --> 00:21:40,951
كان عليّ البقاء في السرير ،
لأنني أعلم أنه جزء من خطته.

333
00:21:40,995 --> 00:21:43,650
هذا ليس ما أقوله وأنت تعرفه.

334
00:21:44,651 --> 00:21:46,740
حسنا. انظر هنا.
شطرنج. حق؟

335
00:21:46,783 --> 00:21:48,872
القطع تتفاعل.
هناك قواعد.مم - هم.

336
00:21:48,916 --> 00:21:50,526
هناك عطاء وخذ.

337
00:21:50,570 --> 00:21:53,486
ولكن لا يمكن قطعتين تشغلان
نفس المساحة في نفس الوقت.

338
00:21:53,529 --> 00:21:55,879
هذا كثير مثلك ومثلي.

339
00:21:55,923 --> 00:21:57,620
الناس يقومون بالخيارات ،

340
00:21:57,664 --> 00:22:00,057
وهذه الخيارات لها عواقب.

341
00:22:00,101 --> 00:22:03,626
وإذا كانت معرفة إرادتي
جزءًا من كل قرار إنساني ،

342
00:22:03,670 --> 00:22:05,846
كيف يحدث أي شيء من
أي وقت مضى ، هم؟

343
00:22:06,847 --> 00:22:08,979
ستصاب بالشلل كل صباح

344
00:22:09,023 --> 00:22:12,940
تحاول أن تقرر ما إذا كنت
ستفريش أسنانك عموديا أو أفقيا.

345
00:22:12,983 --> 00:22:16,770
لذا ، فإن محاولة معرفة إرادة الله هي
، ما ، مضيعة للوقت؟ لا على الإطلاق

346
00:22:16,813 --> 00:22:19,381
بول ، أنا أخبرك فقط
بما تعرفه بالفعل.

347
00:22:21,514 --> 00:22:23,820
عليك أن تصنع اختياراتك الخاصة ،

348
00:22:23,864 --> 00:22:26,170
وعليك العيش بهذه الخيارات ،

349
00:22:26,214 --> 00:22:28,782
بغض النظر عن كيفية وصولك إليها.

350
00:22:28,825 --> 00:22:29,913
هم.

351
00:22:30,914 --> 00:22:33,003
قل لي ، عندما سافرت
إلى أفغانستان ،

352
00:22:33,047 --> 00:22:35,179
ما هي جوانب إرادتي
التي فكرت بها؟

353
00:22:35,223 --> 00:22:38,835
أو هل تعتقد أن الأمر كله هو إرادتي
، إذن ، هل هناك أي شيء سار؟

354
00:22:38,879 --> 00:22:43,100
أعتقد أن الأمر أكثر
تعقيدًا من ذلك.

355
00:22:43,144 --> 00:22:46,495
لقد سافرت لمسافة سبعة آلاف
ميل إلى منطقة حرب ، بول.

356
00:22:46,539 --> 00:22:49,063
الحرب تغير الناس.

357
00:22:49,106 --> 00:22:52,936
كان عليك أن تعرف رحلة
كهذه سيكون لها عواقب عليك

358
00:22:52,980 --> 00:22:54,982
ولعائلتك.

359
00:22:55,025 --> 00:22:57,985
أو هل كنت تعتقد أنك
ستكون مختلفًا؟

360
00:23:02,206 --> 00:23:05,384
أعتقد أنني كنت آمل
أن ينظر الله لي.

361
00:23:05,427 --> 00:23:07,386
"يأمل"؟

362
00:23:07,429 --> 00:23:09,039
الصلاة.

363
00:23:10,258 --> 00:23:11,999
صليت لسلامتي الخاصة.

364
00:23:12,042 --> 00:23:15,219
صليت أن يراقب الله الجنود الذين
قابلتهم وأحضرهم إلى الوطن.

365
00:23:15,263 --> 00:23:17,918
صليت أن تكون زوجتي
بخير بينما كنت أذهب.

366
00:23:17,961 --> 00:23:20,660
صليت أنني لم أفعل أي شيء غبي.
صليت كثيرا.

367
00:23:20,703 --> 00:23:22,836
هل كانت صلواتك مجابة؟

368
00:23:22,879 --> 00:23:25,491
لا أدري، لا أعرف.
بعض ، نعم. في الغالب ، لا.

369
00:23:26,622 --> 00:23:28,972
هل تريد التحدث عن ذلك؟

370
00:23:29,016 --> 00:23:31,410
هل أنت قسم الشكوى؟

371
00:23:31,453 --> 00:23:34,021
سمعت أنني كنت في
حاجة ، لذلك جئت.

372
00:23:34,064 --> 00:23:36,458
لذلك ، أعتقد أنني
هنا لإجراء مقابلة ،

373
00:23:36,502 --> 00:23:39,069
لكن في الحقيقة هذا هو تدخل.

374
00:23:39,113 --> 00:23:41,637
نعم ، لكن ليس بالطريقة
التي تظن أنها كذلك.

375
00:23:41,681 --> 00:23:43,770
كيف تعرف ماذا أفكر؟

376
00:23:47,774 --> 00:23:49,776
دعونا ننقذ ذلك للغد.

377
00:23:51,604 --> 00:23:53,910
هذه مقابلة غريبة. نعم.

378
00:23:53,954 --> 00:23:56,783
حسنا ، دعنا نسميها محادثة.
هل سيكون ذلك أفضل؟

379
00:23:56,826 --> 00:23:59,568
آسف. ليس هذا هو السبب
في أنهم يدفعون لي.

380
00:23:59,612 --> 00:24:02,441
يا. وهذا هو السبب في وجودك هنا.
من اجل المال.

381
00:24:02,484 --> 00:24:04,573
لماذا نحن هنا؟

382
00:24:04,617 --> 00:24:06,706
سمعت أنني كنت في
حاجة ، لذلك جئت.

383
00:24:06,749 --> 00:24:09,099
بسيطة "شكرا"
يكفي.

384
00:24:09,143 --> 00:24:12,276
لماذا أستحق اهتمامك الخاص؟

385
00:24:12,320 --> 00:24:13,843
أليس كذلك؟

386
00:24:13,887 --> 00:24:16,280
لذلك أنت هنا لإنقاذ لي.

387
00:24:16,324 --> 00:24:17,978
هل تحتاج إلى الادخار؟

388
00:24:18,021 --> 00:24:19,414
لا الجميع؟

389
00:24:19,458 --> 00:24:22,112
نعم فعلا.

390
00:24:22,156 --> 00:24:24,854
لكننا سنفعل شيئًا
مختلفًا هذه المرة.

391
00:24:24,898 --> 00:24:26,595
يا؟ سأقوم بمساعدتك.

392
00:24:26,639 --> 00:24:28,684
ستقوم بمساعدتي؟ مم-هم.

393
00:24:29,555 --> 00:24:31,818
أنا لا أفهم. أنا أعلم.

394
00:24:33,297 --> 00:24:35,169
أنا أعلم.

395
00:24:35,212 --> 00:24:36,953
لكن ، سوف تفعل

396
00:24:38,912 --> 00:24:40,261
و حينئذ...

397
00:24:40,304 --> 00:24:41,828
لم يعد لدينا وقت.

398
00:24:42,829 --> 00:24:44,961
حسنا.

399
00:24:46,136 --> 00:24:47,964
اه ، أراك غدا؟

400
00:24:48,748 --> 00:24:50,489
بالتأكيد.
نفس الوقت والمكان؟

401
00:24:50,532 --> 00:24:52,839
حسنا ، ليتم تحديدها.

402
00:24:57,974 --> 00:25:00,020
بشكل جاد.
ما سبب كل هذا؟

403
00:25:01,500 --> 00:25:03,676
آه ، دعونا نتحدث غدا.

404
00:29:00,913 --> 00:29:02,958
- بلى.
- أم... بول آشر.

405
00:29:03,002 --> 00:29:05,265
مهلا ، أنا.

406
00:29:05,308 --> 00:29:07,833
أوه ، اه ، مرحبا.

407
00:29:07,876 --> 00:29:09,791
ما الذي حدث هذا الصباح؟

408
00:29:09,835 --> 00:29:11,227
هل غادرت؟

409
00:29:12,794 --> 00:29:15,710
لا أدري، لا أعرف.
أنا لا أعرف

410
00:29:15,754 --> 00:29:17,799
يا.

411
00:29:17,843 --> 00:29:20,280
أنت تسمع قليلاً ، أم... أنا آسفة كان لدي...

412
00:29:20,323 --> 00:29:24,110
أنا فقط حصلت على العمل.
كان لي صباح غريب غريب.

413
00:29:25,459 --> 00:29:27,504
هل يمكن ان اراك لاحقا

414
00:29:28,941 --> 00:29:30,812
بول؟
أنت هناك؟

415
00:29:34,337 --> 00:29:35,774
يا. يا.

416
00:29:35,817 --> 00:29:37,732
هل يمكن أن أتصل بك لاحقاً؟

417
00:29:37,776 --> 00:29:40,126
أوه! نعم نعم. حسنا.

418
00:29:40,169 --> 00:29:42,171
وعد؟ بلى. سوف تفعل.
حسنا.

419
00:29:42,215 --> 00:29:44,260
بول... حسنًا. شكر.
سأكلمك قريبا.

420
00:29:44,304 --> 00:29:45,522
حسنا. وداعا. وداعا.

421
00:29:45,566 --> 00:29:47,611
مهلا. غاري.

422
00:29:47,655 --> 00:29:48,961
أجل ، يا

423
00:29:51,702 --> 00:29:53,574
ما الذي تفعله هنا؟

424
00:29:54,662 --> 00:29:57,099
نعم اعرف.
أنا آسف ، اه...

425
00:29:57,143 --> 00:29:59,275
ومازلت هنا.

426
00:29:59,928 --> 00:30:02,626
أنت تعرف ، إجازة مدفوعة الأجر

427
00:30:02,670 --> 00:30:04,803
يعني أننا ما زلنا
ندفع لك ، أليس كذلك؟

428
00:30:04,846 --> 00:30:07,588
نعم فعلا.
وأوضح HR ذلك.

429
00:30:07,631 --> 00:30:11,070
وكم من الوقت قد أقلعت منذ عودتك؟

430
00:30:12,375 --> 00:30:14,116
ط ط ط...

431
00:30:14,160 --> 00:30:16,771
أعتقد أن الإجابة التي
تبحث عنها هي "لا شيء".

432
00:30:16,815 --> 00:30:18,294
بول.

433
00:30:21,515 --> 00:30:23,169
هم.

434
00:30:23,952 --> 00:30:25,867
اذا انت تعرف

435
00:30:25,911 --> 00:30:28,348
لا يوجد عار في أخذ بعض الوقت.

436
00:30:28,391 --> 00:30:30,916
حق؟

437
00:30:30,959 --> 00:30:32,482
بلى. شكر.

438
00:30:32,526 --> 00:30:35,007
اه ، لكني في حاجة إلى...
هل وصلتك رسالتي؟

439
00:30:35,050 --> 00:30:37,531
هل تحاول تغيير الموضوع؟ بلى.

440
00:30:37,574 --> 00:30:39,272
تعمل؟

441
00:30:39,315 --> 00:30:41,622
نعم حصلت عليه.
كل شيء على ما يرام؟ نعم ، كل شيء جيد.

442
00:30:41,665 --> 00:30:45,060
مجرد صباح مجنون.
أنا أعمل على شيء ما.

443
00:30:45,104 --> 00:30:47,541
هذا ليس ما قصدته.

444
00:30:47,584 --> 00:30:50,587
أوه! نعم نعم. أنا جيد.
شكر.

445
00:30:52,372 --> 00:30:53,982
مم-هم.

446
00:30:54,026 --> 00:30:57,290
ماذا عن سارة؟ عائلة؟
على ماذا تخطط؟

447
00:30:57,333 --> 00:30:59,161
إنها جيده.

448
00:30:59,205 --> 00:31:01,207
بلى؟ بلى.
سأقول لها أنك سألت.

449
00:31:03,209 --> 00:31:05,515
مهلا ، غاري ، إسمح لي.
أقول لها أن أقول مرحبا.

450
00:31:05,559 --> 00:31:07,648
هل يمكنك فقط التوقيع هنا؟

451
00:31:07,691 --> 00:31:09,215
بلى.

452
00:31:10,477 --> 00:31:11,870
و هنا.

453
00:31:11,913 --> 00:31:13,480
إرساله. شكرا لكم.

454
00:31:13,523 --> 00:31:14,916
بلى.

455
00:31:14,960 --> 00:31:17,397
فماذا تحتاج؟

456
00:31:17,440 --> 00:31:18,877
ماذا تعني؟

457
00:31:18,920 --> 00:31:21,575
نعم...

458
00:31:21,618 --> 00:31:23,533
النص الخاص بك هذا الصباح.

459
00:31:23,577 --> 00:31:25,144
بلى.

460
00:31:25,187 --> 00:31:26,493
أم...

461
00:31:27,886 --> 00:31:30,714
لدي هذا الصديق ويحتاج
إلى بعض المساعدة.

462
00:31:30,758 --> 00:31:32,455
ط ط ط. صديق.
هل حقا؟

463
00:31:32,499 --> 00:31:36,416
رائع. لا ، ليس أنا.
إنه رجل قابلته في الخارج.

464
00:31:36,459 --> 00:31:38,940
يواجه مشكلة منذ عودته.

465
00:31:38,984 --> 00:31:41,595
- اضطراب ما بعد الصدمة؟
- أنا اعتقد ذلك.

466
00:31:41,638 --> 00:31:43,945
حسنا. بلى.

467
00:31:43,989 --> 00:31:46,817
- هل سيكون بخير؟
- أنا امل ذلك.

468
00:31:46,861 --> 00:31:50,169
أعتقد أنه في بعض الأحيان
يكون من الصعب رؤية خطة الله

469
00:31:50,212 --> 00:31:52,171
في منتصف الحرب ، أنت تعرف.

470
00:31:52,214 --> 00:31:54,390
بلى.
إذن ، ما الذي يمكنني فعله للمساعدة؟

471
00:31:56,305 --> 00:31:59,613
يحتاج إلى التحدث إلى شخص
ما على الفور ، شخص مهني.

472
00:31:59,656 --> 00:32:01,136
قلت له أنني أسأل حولها.

473
00:32:02,268 --> 00:32:04,487
انه رجل جيد.
بطل حرب.

474
00:32:04,531 --> 00:32:05,967
هل تعرف اي احد؟

475
00:32:06,011 --> 00:32:08,230
لا يستطيع الذهاب إلى VA؟

476
00:32:08,274 --> 00:32:10,493
حسناً... أقصد ، هذا
هو ما هو موجود هناك.

477
00:32:10,537 --> 00:32:13,975
لديه وظيفة مصنفة الآن ، لذلك يمكن أن
يكون مشكلة إذا كان الناس يعتقدون أنه...

478
00:32:14,019 --> 00:32:15,977
أجل ، أجل ، أجل ، أجل ، أجل بلى.

479
00:32:16,891 --> 00:32:18,588
حسنا...

480
00:32:18,632 --> 00:32:22,288
أعرف شخصاً ما في مركز
الأديان وهو جيد جداً.

481
00:32:22,331 --> 00:32:25,291
انها حقا جيدة.
ذهبت إليها عندما تركتني آن.

482
00:32:26,857 --> 00:32:29,991
- متى كان هذا؟
- العام الماضي.

483
00:32:32,211 --> 00:32:33,734
لم أكن أعرف
أنا آسف جدا.

484
00:32:33,777 --> 00:32:36,302
آه ، حسنا ، أنا
لم أعلن ، وكنت...

485
00:32:36,345 --> 00:32:39,000
ذهبت لأكثر من ذلك ، لذلك...

486
00:32:39,044 --> 00:32:40,523
أنت لم تقل أي شيء

487
00:32:40,567 --> 00:32:42,699
أنت بخير
أنت... كنت على ما يرام.

488
00:32:42,743 --> 00:32:44,266
نعم ، انظر ، هذا هو الشيء.

489
00:32:44,310 --> 00:32:47,661
في بعض الأحيان لا توجد علامات
عندما يكون شخص ما في ورطة.

490
00:32:47,704 --> 00:32:50,794
لذلك فمن الجيد حقا أن
صديقك ، هذا ، أم...

491
00:32:50,838 --> 00:32:52,883
Matt.Matt...

492
00:32:52,927 --> 00:32:54,885
هو التواصل معك هكذا.

493
00:32:54,929 --> 00:32:56,235
بلى.

494
00:32:56,278 --> 00:32:59,499
- لذلك سوف أسأل واحصل على اسم.
- حسنا. شكر.

495
00:32:59,542 --> 00:33:02,458
أنت تعرف أنني حصلت على ظهرك
حق؟ هل تعلم أن؟ بلى. أنا افعل.

496
00:33:02,502 --> 00:33:04,025
حسنا.

497
00:33:04,069 --> 00:33:05,635
مالذي تعمل عليه؟

498
00:33:05,679 --> 00:33:08,160
يا. آه ، أنت لن تصدق هذا.

499
00:33:08,203 --> 00:33:09,813
أم... أنا أقوم بمقابلة.

500
00:33:09,857 --> 00:33:12,077
حسنا.
مع من؟

501
00:33:17,821 --> 00:33:19,214
مع الله.

502
00:33:22,783 --> 00:33:24,654
هل حقا؟

503
00:33:24,698 --> 00:33:26,526
بلى. بلى.
هل حقا.

504
00:33:28,832 --> 00:33:31,618
أحبه.
هذه فكرة عظيمة.

505
00:33:31,661 --> 00:33:34,534
هل أحببت ذلك؟ لأنني كنت بدأت
في الحصول على أفكار ثانية.

506
00:33:34,577 --> 00:33:37,450
لا لا لا لا لا.
لبلوق الخاص بك؟

507
00:33:37,493 --> 00:33:40,627
أو ربما هذا يمكن أن
يكون أكبر من ذلك.

508
00:33:40,670 --> 00:33:42,629
لا أدري، لا أعرف.
ماذا تقصد ، شيء أكبر؟

509
00:33:42,672 --> 00:33:46,850
الطبعة المطبوعة ، العمود الرابع.
مصلحة الإنسان ، كل يوم خميس.

510
00:33:46,894 --> 00:33:49,070
نعم فعلا. نعم فعلا.

511
00:33:49,114 --> 00:33:52,117
الصفحة الاولى.
Y-Y... أنت تمزح.

512
00:33:53,074 --> 00:33:54,945
حول الوقت جعل الله
الصفحة الأولى.

513
00:33:54,989 --> 00:33:56,730
أنت لاتوافق؟

514
00:33:56,773 --> 00:33:58,036
لا ، بالطبع لا.

515
00:33:58,079 --> 00:33:59,646
ولكن ماذا سيفكر المكتب؟

516
00:33:59,689 --> 00:34:02,692
لا تعتقد أنه سيسبب
بعض الاستياء هنا؟

517
00:34:02,736 --> 00:34:04,216
لا ليس بالفعل كذلك.

518
00:34:04,259 --> 00:34:06,479
اعتقد انهم مستاؤون بالفعل لك.

519
00:34:06,522 --> 00:34:08,872
شكرا لكم. كم عدد الكلمات؟

520
00:34:08,916 --> 00:34:10,918
لا يوجد فكرة.

521
00:34:10,961 --> 00:34:14,487
حسنًا ، حسنًا ، أه... هذا سيكون جيدًا.
هذا عظيم.

522
00:34:15,140 --> 00:34:17,403
حسنًا ، في الوقت الحالي ،

523
00:34:17,446 --> 00:34:19,535
سنحتفظ بهذا بيننا ، صحيح؟

524
00:34:19,579 --> 00:34:21,189
بلى. ليس هناك أى مشكلة. دعني أعمل عليه.

525
00:34:21,233 --> 00:34:22,582
حسنا.

526
00:34:23,931 --> 00:34:25,802
مقابلة مع الله.

527
00:34:27,369 --> 00:34:29,589
هذا رائع جدا.
رائع جدا.

528
00:34:51,001 --> 00:34:52,916
مرحبا. هذه سارة.

529
00:34:52,960 --> 00:34:55,310
ترك رسالة في beepy
شيء ، ويوم عظيم.

530
00:34:55,354 --> 00:34:57,834
مهلا ، سارة ، أنا.

531
00:34:59,009 --> 00:35:01,838
أنا... أريد أن أنهي حديثنا

532
00:35:06,016 --> 00:35:07,844
أعتقد أنه يمكننا إصلاح هذا.

533
00:35:09,019 --> 00:35:11,109
يرجى الاتصال بي مرة أخرى.

534
00:35:11,152 --> 00:35:12,806
حسنا. وداعا.

535
00:35:26,733 --> 00:35:28,778
هل الله محبوب؟

536
00:35:31,216 --> 00:35:33,479
لا يتباهى ، لكن نعم بالتأكيد.

537
00:35:34,480 --> 00:35:38,048
ما هو 2،427 مرات 648؟

538
00:35:38,092 --> 00:35:43,010
1572696.

539
00:35:43,053 --> 00:35:44,968
ستمائة...

540
00:35:47,928 --> 00:35:49,321
بصدق؟

541
00:35:51,888 --> 00:35:55,631
1572696.

542
00:36:00,506 --> 00:36:01,637
هوه.

543
00:36:56,562 --> 00:36:57,737
ساره؟

544
00:37:36,819 --> 00:37:39,257
أنا أعرف من أنت.

545
00:37:39,300 --> 00:37:41,171
أنا أعرف كل عملك. انا معجبة.

546
00:37:41,215 --> 00:37:45,219
المسيحيون في القتال؟ يجب أن يكون هذا مهمة صعبة.

547
00:37:45,263 --> 00:37:47,395
صعب عليك صعبة على عائلتك.

548
00:37:47,439 --> 00:37:50,746
لقد سافرت لمسافة سبعة آلاف ميل إلى منطقة حرب ، بول.

549
00:37:50,790 --> 00:37:54,141
الحرب تغير الناس. ستقوم بمساعدتي؟

550
00:37:54,184 --> 00:37:55,751
أنا لا أفهم.

551
00:37:55,795 --> 00:37:58,195
العودة إلى سؤالي ، هل هذا سبب وجودك هنا؟

552
00:37:58,232 --> 00:37:59,799
هل أنا نبي؟ لكن ، بول...

553
00:38:00,930 --> 00:38:03,411
تحدث أشياء سيئة لبعض الناس جيدة جدا.

554
00:38:03,455 --> 00:38:06,588
أنا فقط أعتقد أن كل الناس يجب أن يعرفوا لماذا قد تكون إجاباتي...

555
00:38:06,632 --> 00:38:08,764
هل المشكلة هي أنك لا تثق بخطة الله؟

556
00:38:08,808 --> 00:38:12,290
أم هي المشكلة التي لا تثق بها؟

557
00:38:21,211 --> 00:38:23,649
أنا الله. الله.

558
00:38:23,692 --> 00:38:25,694
هذا يذكرني بنكتة قديمة.

559
00:38:25,738 --> 00:38:27,522
بشكل جاد. ما سبب كل هذا؟

560
00:38:27,566 --> 00:38:29,935
ما الذي تود أن تشاهده مشتعلًا؟ هل أنا نبي؟

561
00:38:29,959 --> 00:38:32,614
هذا ليس عني. هل حقا؟ الناس يقومون بالخيارات.

562
00:38:32,658 --> 00:38:34,790
لماذا نحن هنا؟ هذه الخيارات لها عواقب.

563
00:38:34,834 --> 00:38:36,357
إذن ، أنت هنا لإنقاذ لي؟

564
00:38:36,401 --> 00:38:39,404
إذا كانت معرفة إرادتي جزءًا من كل قرار إنساني ،

565
00:38:39,447 --> 00:38:41,144
كيف يمكن القيام بشيء؟

566
00:38:41,188 --> 00:38:43,209
عندما سافرت إلى أفغانستان... ما هي الجوانب...

567
00:38:43,233 --> 00:38:46,236
يجب أن تعرف جميع الناس... وأنا أعرف أيضا عن زواجك.

568
00:38:46,280 --> 00:38:49,675
لذا ، إذا كان لدى الله خطة ، فإنني مغطى ، أليس كذلك؟ أنا أعرف أيضا عن زواجك.

569
00:38:49,718 --> 00:38:51,981
هل يمكننا التحدث لاحقا الليلة ، من فضلك؟ أنا غير متاكد.

570
00:38:52,025 --> 00:38:54,177
عندما تم كسر الثقة في الزواج ، كيف يمكنك إصلاحه؟

571
00:38:54,201 --> 00:38:56,440
كم مرة تريد أن أعتذر؟ توقف عن الاعتذار.

572
00:38:56,464 --> 00:38:58,510
لا أهتم بالأطباق!

573
00:39:30,455 --> 00:39:32,065
أنت لا تعلم أبداً

574
00:39:41,901 --> 00:39:44,860
ساره؟

575
00:39:52,825 --> 00:39:53,913
مرحبا؟

576
00:39:58,352 --> 00:39:59,571
من هناك؟

577
00:40:05,054 --> 00:40:07,013
مرحبا؟

578
00:40:07,056 --> 00:40:08,449
مرحبا!

579
00:40:10,103 --> 00:40:11,583
من هناك؟

580
00:40:11,626 --> 00:40:13,759
اخرس!

581
00:40:24,291 --> 00:40:26,467
صباح.

582
00:40:26,511 --> 00:40:27,903
صباح.

583
00:40:29,470 --> 00:40:32,038
سارة البقاء المنزل اليوم؟ بلى.

584
00:40:33,300 --> 00:40:34,997
تحت حالة الطقس؟

585
00:40:35,041 --> 00:40:36,651
أجل ، أعتقد ذلك.

586
00:40:38,000 --> 00:40:39,959
القنفذ.

587
00:40:40,002 --> 00:40:42,048
هذا هو ما أستخدمه.

588
00:40:42,091 --> 00:40:43,528
سوف اخبرها.

589
00:41:13,427 --> 00:41:15,255
مرحبا؟

590
00:41:19,564 --> 00:41:21,522
مرحبا؟

591
00:41:55,164 --> 00:41:56,296
انت تعمل هنا؟

592
00:41:58,385 --> 00:41:59,995
لماذا تسأل؟

593
00:42:03,042 --> 00:42:05,000
عملت أمي هنا.

594
00:42:05,044 --> 00:42:06,175
قبل وقت طويل.

595
00:42:08,569 --> 00:42:10,571
يجب أن نكون حتى هنا؟

596
00:42:11,529 --> 00:42:13,705
تأتي.
انضم الي.

597
00:42:31,549 --> 00:42:34,160
أوه ، أنت لا تبدو
جيدًا اليوم يا بول.

598
00:42:35,596 --> 00:42:38,164
هل كل شيء على ما يرام؟ أنا بخير.

599
00:42:40,514 --> 00:42:42,734
ماذا حدث ليدك؟

600
00:42:44,300 --> 00:42:46,085
يجب أن نبدأ.

601
00:42:46,128 --> 00:42:50,829
أه ، يمكننا أن نتخطى اليوم
وننتهي غدًا ، إذا كان ذلك أفضل.

602
00:42:50,872 --> 00:42:53,309
لا ، هذا على ما يرام.
أنا هنا. أنت هنا.

603
00:42:53,353 --> 00:42:56,312
دعونا فقط ، نأخذها
من حيث توقفنا و...

604
00:42:57,749 --> 00:42:59,359
اجعلها مقابلة جيدة.

605
00:42:59,402 --> 00:43:02,841
في الواقع ، أنت لم تبدو
على ما يرام بالأمس أيضا.

606
00:43:02,884 --> 00:43:04,756
أنا أه...
أنا قلق قليلا.

607
00:43:05,713 --> 00:43:07,628
حول البارحة ، خرجنا عن المسار.

608
00:43:07,672 --> 00:43:10,762
كنت أحاول أن أكون محترفًا ، لكننا
خرجنا عن المسار. أعتذر عن ذلك.

609
00:43:10,805 --> 00:43:12,415
لا اعتذار ضروري.

610
00:43:12,459 --> 00:43:15,462
كنت محترفا بشكل لا
يصدق ، وقلت ذلك.

611
00:43:15,505 --> 00:43:17,986
شكراً لك ، لكنني بطريقة ما
أصبحت جزءًا من المقابلة ،

612
00:43:18,030 --> 00:43:20,510
وهذا ليس من المفترض أن يحدث.

613
00:43:20,554 --> 00:43:23,426
لذا دعنا نعود إليك و...

614
00:43:23,470 --> 00:43:25,341
اجعلها مقابلة جيدة.

615
00:43:36,396 --> 00:43:37,789
هلا فعلنا؟

616
00:43:38,659 --> 00:43:40,618
حسنا ، تسجيل.

617
00:43:40,661 --> 00:43:42,968
2 يونيو. بول آشر
يجري مقابلة مع الله.

618
00:43:48,974 --> 00:43:52,542
لذا ، أعتقد أننا غطينا
معظم الأساسيات أمس.

619
00:43:52,586 --> 00:43:55,502
أه ، أين أتركنا؟ كنت
تسألني لماذا كنت هنا.

620
00:43:55,545 --> 00:43:58,374
حق. آسف. اه ، لماذا أنت هنا؟
لماذا مقابلة؟

621
00:43:58,418 --> 00:44:01,682
أود أن أتحدث معك
عن الخلاص يا بول.

622
00:44:01,726 --> 00:44:04,337
حسنا. موضوع جيد.
هذا هو التقدم.

623
00:44:05,338 --> 00:44:07,557
خلاص.

624
00:44:07,601 --> 00:44:11,170
ماذا تقصد بذلك؟ ماذا
تعتقدين أنني أقصد بذلك؟

625
00:44:13,912 --> 00:44:15,696
لا أحاول أن أكون صعبًا ،

626
00:44:15,740 --> 00:44:19,004
لكن يجب أن نؤسس ما
تظنه قبل أن نناقشه.

627
00:44:19,047 --> 00:44:22,137
حق؟ الخلاص يعني أشياء
مختلفة لأناس مختلفين.

628
00:44:22,181 --> 00:44:23,791
نعم إنها كذلك.
انها شخصية جدا.

629
00:44:23,835 --> 00:44:25,793
هذا هو الأكثر شخصية
، وفي النهاية...

630
00:44:25,837 --> 00:44:28,840
وأعني ، حرفياً في النهاية ،

631
00:44:28,883 --> 00:44:31,407
لا يوجد شيء أكثر
خصوصية من الخلاص.

632
00:44:31,451 --> 00:44:33,453
هو فقط أنت وروحك.

633
00:44:33,496 --> 00:44:36,064
لا يمكن الحصول على أكثر حميمية من ذلك.
من الصعب القول.

634
00:44:36,108 --> 00:44:38,763
لذلك عندما أسألك ، ما رأيكم ،

635
00:44:38,806 --> 00:44:41,461
هو فقط لمساعدتي في الإجابة
على أسئلتك بشكل صحيح.

636
00:44:41,504 --> 00:44:45,421
هذا سبب وجودنا هنا. حق؟
أنت تسأل. أجيب.

637
00:44:46,509 --> 00:44:48,163
حسنا.

638
00:44:48,207 --> 00:44:51,166
الخلاص يعني أشياء
مختلفة لأناس مختلفين.

639
00:44:51,210 --> 00:44:54,474
لكن أنا مسيحي ، لذا دعوني
أجيب عليه من هذا المنظور.

640
00:44:54,517 --> 00:44:57,129
الخلاص يعود إلى حالة
من الكمال مع القدير

641
00:44:57,172 --> 00:44:58,870
و الغفران من الخطيئة للأبد.

642
00:44:58,913 --> 00:45:01,350
ممتاز.
هذا تعريف جيد جدا.

643
00:45:01,394 --> 00:45:04,223
نعم ، لديك الحق في صميم الموضوع.
شكرا لكم.

644
00:45:04,266 --> 00:45:07,008
لكنك تخلصت من عدة
آلاف من الخلافات

645
00:45:07,052 --> 00:45:09,054
على كيفية الوصول
إلى هناك بالفعل.

646
00:45:09,097 --> 00:45:11,970
أنا مع يسوع ، لذلك
أنا مغطى ، شكرا.

647
00:45:13,145 --> 00:45:15,625
هل انت متاكد من ذلك؟
ماذا يعني ذالك؟

648
00:45:15,669 --> 00:45:17,497
لا شيئ.
أنا... أنا فقط أسأل

649
00:45:17,540 --> 00:45:19,847
كما قلت ، أود أن تكون
هذه المقابلة عنك.

650
00:45:19,891 --> 00:45:23,503
أجبت على سؤالك ، لذلك...
خلاص.

651
00:45:23,546 --> 00:45:25,026
خلاص. حسنا.

652
00:45:25,070 --> 00:45:28,551
لذلك ، من أجل...
من أجل المناقشة ،

653
00:45:28,595 --> 00:45:33,382
دعونا نتظاهر بأنني
مصنّع وأنت مستهلك ،

654
00:45:33,426 --> 00:45:37,386
وقلت لي ، كيف تقيم المنتج.

655
00:45:41,086 --> 00:45:43,175
الخلاص كمنتج؟

656
00:45:44,611 --> 00:45:48,006
عليك أن تمزح معي.
لا ، أنا لا أمزح.

657
00:45:48,049 --> 00:45:50,399
فقط ادعي أنه من أبحاث السوق.

658
00:45:50,443 --> 00:45:52,837
لقد فعلت هذا عدة مرات
من قبل ، أنا متأكد.

659
00:45:52,880 --> 00:45:54,795
إنه مجرد استطلاع
آخر عبر الإنترنت.

660
00:45:55,840 --> 00:45:57,972
كيف تقيم المنتج؟

661
00:46:01,106 --> 00:46:02,803
حسنا.
هيا نكتشف.

662
00:46:04,065 --> 00:46:06,589
من ناحية ، هو أعظم
منتج على الإطلاق.

663
00:46:06,633 --> 00:46:08,330
الفداء من الخطيئة؟

664
00:46:08,374 --> 00:46:11,420
إعادة التوحيد مع الله إلى الأبد
بعد حياة على الأرض؟ رائع!

665
00:46:11,464 --> 00:46:14,530
من منا لا يريد هذا المنتج؟ إذا كان هذا
لا يبيع نفسه ، لا شيء من أي وقت مضى.

666
00:46:14,554 --> 00:46:17,122
حسنا ، أنا سعيد لأنك توافق.

667
00:46:17,165 --> 00:46:19,994
من ناحية أخرى... من
ناحية أخرى ، ماذا؟

668
00:46:20,038 --> 00:46:22,431
من ناحية أخرى ، هذا هو المنتج
الوحيد الذي يمكنني التفكير فيه

669
00:46:22,475 --> 00:46:25,260
حيث ينطوي الاستخدام السليم على
إعادتها إلى الشركة المصنعة.

670
00:46:25,304 --> 00:46:27,828
وهناك حقا طريقة
واحدة يمكن أن تحدث.

671
00:46:27,872 --> 00:46:29,569
الجميع يريد الوصول إلى الجنة...

672
00:46:29,612 --> 00:46:31,789
لكن لا أحد يريد أن يموت.
بالضبط.

673
00:46:31,832 --> 00:46:36,445
يتم تخفيف هذا التعقيد الطفيف
من حقيقة أن الجميع سيموتون.

674
00:46:36,489 --> 00:46:39,666
لذلك هو حقا فقط حول متى...
المنتج... وليس ما.

675
00:46:39,709 --> 00:46:41,755
أوه ، كنت أعرف أنك
ستكون جيد في هذا.

676
00:46:41,799 --> 00:46:44,192
بلى. يجب أن أكون رائد التسويق.

677
00:46:44,236 --> 00:46:46,978
لذا ، ننتقل... لكن ، ماذا أيضاً؟

678
00:46:49,371 --> 00:46:50,808
هل حقا؟

679
00:46:50,851 --> 00:46:52,679
هناك جانب واحد تركته ،

680
00:46:52,722 --> 00:46:55,595
الذي ذكرته في المقام الأول...
كيف.

681
00:46:55,638 --> 00:46:58,685
أو يمكننا أن نطلق عليه تعليمات
، فقط للبقاء مع استعينا.

682
00:46:58,728 --> 00:47:01,819
حسنًا ، ولكن بعد هذا ،
يجب علينا المضي قدمًا.

683
00:47:01,862 --> 00:47:03,168
حسنا.

684
00:47:05,474 --> 00:47:08,173
حسنًا ، حسنًا ، التعليمات.

685
00:47:09,565 --> 00:47:12,481
التعليمات متوفرة على نطاق
واسع ، وهذا أمر جيد.

686
00:47:12,525 --> 00:47:16,137
أم ، الكتاب المقدس أفضل
بائع سنة بعد سنة ، لكن...

687
00:47:16,181 --> 00:47:17,835
لكن...

688
00:47:19,227 --> 00:47:21,229
أعتقد أن التعليمات
مربكة بعض الشيء.

689
00:47:21,273 --> 00:47:24,232
حسنا ، لا أحد قال أن معرفة
إرادتي ستكون سهلة. حق.

690
00:47:24,276 --> 00:47:26,539
لكن معرفة إرادة الله ليست هي
المشكلة حقاً ، أليس كذلك؟

691
00:47:26,582 --> 00:47:29,020
الكتب المقدسة مليئة بالقواعد.
نعم إنهم هم.

692
00:47:29,063 --> 00:47:31,892
أستطيع أن أفكر في
عشرة قبالة أعلى رأسي.

693
00:47:31,936 --> 00:47:33,981
صحيح ، لكن هذا هو العهد
القديم ، التوراة.

694
00:47:34,025 --> 00:47:35,635
العهد الجديد مختلف.

695
00:47:35,678 --> 00:47:38,116
لقد أعطانا الله ابنه.
كان ذلك مغيرًا للعبة. في الواقع كان.

696
00:47:38,159 --> 00:47:40,422
كان يسوع شديد الوضوح.
يوحنا 14: 6.

697
00:47:40,466 --> 00:47:43,077
"أنا هو الطريق.
لا احد يأتي الى الآب الا بي ".

698
00:47:43,121 --> 00:47:44,383
يبدو واضحا جدا بالنسبة لي.

699
00:47:44,426 --> 00:47:45,993
لكن هذا لا يمكن أن يكون صحيحًا.
لا؟

700
00:47:46,037 --> 00:47:48,996
لأن الجميع خاطئ. نعم.

701
00:47:49,040 --> 00:47:52,870
إذا تم إنقاذنا من خلال الإيمان والإيمان بمفردنا
، فلماذا يتبع أي شخص جميع القواعد الأخرى؟

702
00:47:52,913 --> 00:47:54,654
لكن هل الإيمان هو
كل ما يتطلبه الأمر؟

703
00:47:54,697 --> 00:47:57,178
أنت قاتل. وماذا في ذلك؟
كذاب؟ ليس هناك أى مشكلة.

704
00:47:57,222 --> 00:47:59,180
زير النساء؟
مهلا ، الجميع يخطئ.

705
00:47:59,224 --> 00:48:02,227
فما هي المشكلة؟ المشكلة هي...

706
00:48:06,144 --> 00:48:07,623
المشكلة هي...

707
00:48:08,798 --> 00:48:10,365
المشكلة هي ماذا يا بول؟ آسف.

708
00:48:10,409 --> 00:48:12,933
هذا يبقى يحدث.
أنا لست القصة. اتفقنا.

709
00:48:12,977 --> 00:48:15,675
تحقق من السجل.
لم أوافق أبدًا على ذلك.

710
00:48:17,546 --> 00:48:20,810
ماذا تريد؟ أعني حقا.
حول ماذا يدور كل هذا؟

711
00:48:20,854 --> 00:48:24,118
يبدو أنك تريد شيئا مني.
ليس لدي أي فكرة ما هو عليه.

712
00:48:24,162 --> 00:48:27,774
الآن أنت ترى لماذا عملت الشجيرة المحترقة
بشكل جيد. أنا أتحدث ، يستمع الناس.

713
00:48:27,817 --> 00:48:29,428
وافقت على مقابلتك

714
00:48:29,471 --> 00:48:32,387
لأنها كانت فكرة مثيرة
للاهتمام ، فكرة للمقابلة ،

715
00:48:32,431 --> 00:48:34,955
وأعتقد أنني أعطيتك فائدة الشك.

716
00:48:34,999 --> 00:48:37,958
لكن من الواضح بالنسبة لي الآن أنه
كان لديك جدول أعمال خفي آخر لهذا.

717
00:48:38,002 --> 00:48:41,788
هذا ، أيا كان هذا. حقا ، أعطني شيئا.
اش بدك مني؟

718
00:48:41,831 --> 00:48:43,964
مهاراتي في الرياضيات
لم تثير إعجابك؟

719
00:48:44,008 --> 00:48:46,793
لا ، هذا مثير للإعجاب ، ولكن
هناك أشخاص يستطيعون فعل ذلك.

720
00:48:46,836 --> 00:48:48,099
حسنا. المدخرات ، على ما أعتقد.

721
00:48:48,142 --> 00:48:51,058
حق. حسنا.
سأقدم لك شيئاً

722
00:48:51,102 --> 00:48:54,627
لكنك قد لا تحبها. آه ، أخيراً

723
00:48:54,670 --> 00:48:56,629
حسنا ، ضربني. حسنا.

724
00:48:56,672 --> 00:49:01,764
لا جريمة ، ولكن أعتقد أن لديك
سوء فهم حول طبيعة الإيمان.

725
00:49:01,808 --> 00:49:05,290
لا أعتقد أن هذا صحيح.
أخبرتك أنني كنت دائما أؤمن.

726
00:49:05,333 --> 00:49:06,682
ذلك هو.

727
00:49:08,510 --> 00:49:10,208
هل ترى؟

728
00:49:10,251 --> 00:49:13,733
"لقد كان لدي دائما إيمان".

729
00:49:13,776 --> 00:49:16,127
بول ، هل ترى ما أقصده؟

730
00:49:16,170 --> 00:49:18,129
لا ليس بالفعل كذلك.
ماذا تقول؟

731
00:49:19,043 --> 00:49:21,436
حسنا ، سوف نعود إلى ذلك.

732
00:49:23,090 --> 00:49:25,440
بول ، هل أنت...
هل فكرت يوما

733
00:49:25,484 --> 00:49:28,704
مما يشبه العالم من وجهة نظري؟

734
00:49:31,403 --> 00:49:34,710
من وجهة نظر الله؟ مم-هم.

735
00:49:35,711 --> 00:49:37,235
بصراحه لا.

736
00:49:37,278 --> 00:49:39,498
كيف يمكنني حتى أن أفعل ذلك؟
كيف يمكن أن يكون من الممكن؟

737
00:49:39,541 --> 00:49:41,804
حسنا ، عادلة بما فيه الكفاية.

738
00:49:41,848 --> 00:49:46,635
ولكن ، أه ، حاول أن تتخيل
معرفة كل فعل بشري ،

739
00:49:46,679 --> 00:49:52,163
كل فكر ، طموح ، اه ، فساد.

740
00:49:53,338 --> 00:49:56,689
ولكن أيضا معرفة كل أه العزلة

741
00:49:56,732 --> 00:50:00,736
و... الألم وفراغ الحياة.

742
00:50:02,347 --> 00:50:06,525
الآن ، اضرب تلك الأوقات
كل نفس بشرية وجدت.

743
00:50:08,179 --> 00:50:11,051
لا أريد هذا العمل لما لا؟

744
00:50:14,054 --> 00:50:16,535
لأنه سيكون ساحقا.

745
00:50:16,578 --> 00:50:19,625
العالم مليء بمثل هذه
الأشياء الفظيعة.

746
00:50:19,668 --> 00:50:22,454
أنا أعمل في جريدة.
أراه كل يوم.

747
00:50:22,497 --> 00:50:23,890
أشياء فظيعة

748
00:50:23,933 --> 00:50:27,676
الأشياء التي تأتي تهبط
على الناس اللائقين.

749
00:50:27,720 --> 00:50:31,854
الناس بكرامة الذين لا يريدون
إلا أن يعرفوا لماذا يحدث لهم.

750
00:50:31,898 --> 00:50:33,595
ماذا اقول لهم؟

751
00:50:33,639 --> 00:50:35,684
"ثق في"؟

752
00:50:35,728 --> 00:50:37,686
"لدي خطة"؟

753
00:50:37,730 --> 00:50:40,341
لا شكرا.

754
00:50:40,385 --> 00:50:44,867
كل هذا البؤس في
العالم يكسر قلبي.

755
00:50:44,911 --> 00:50:46,826
مم-هم.

756
00:50:46,869 --> 00:50:49,089
لكن قل لي ،

757
00:50:49,133 --> 00:50:50,786
لماذا تهتم؟

758
00:50:53,224 --> 00:50:55,095
حسنا ، ماذا تقصد ، لماذا؟

759
00:50:55,139 --> 00:50:57,054
لماذا يكسر قلبك؟

760
00:50:58,055 --> 00:51:00,100
لأنني أهتم.

761
00:51:00,144 --> 00:51:02,581
أنا أتعاطف مع زملائي البشر.

762
00:51:02,624 --> 00:51:05,149
وأين تأتي هذه الأخلاق من؟

763
00:51:06,411 --> 00:51:08,804
أنا متأكد من أن الإجابة التي
تبحث عنها هي "من عند الله"

764
00:51:08,848 --> 00:51:10,980
لكن ، حقا ، ليس لدي أي فكرة.

765
00:51:11,024 --> 00:51:15,028
ربما حر ، بول؟
هم؟

766
00:51:15,072 --> 00:51:17,770
الإرادة الحرة موجودة.

767
00:51:17,813 --> 00:51:21,078
ولن يكون الأمر أكثر من أخلاقيات
إذا أرغمتك على الحصول عليه ، بول.

768
00:51:21,121 --> 00:51:23,210
حسنا. جيد ان تعلم.
هذا كل ما عندي.

769
00:51:23,254 --> 00:51:26,561
إذاً ، متى نصل إلى
الجزء الذي لن أحبه؟

770
00:51:27,997 --> 00:51:30,043
بول ، إذا كنت تعتقد
أن الإيمان يكفي...

771
00:51:30,087 --> 00:51:33,133
أعني ، ليس كذلك ،
ولكن إذا فعلت ذلك ،

772
00:51:33,177 --> 00:51:35,918
هل ستبدأ فقط أن تكون
شخصًا غير أخلاقي؟

773
00:51:35,962 --> 00:51:38,747
كيف تعرف أنني لست شخصًا غير
أخلاقي؟ لأنك أخبرتني للتو

774
00:51:38,791 --> 00:51:41,141
لقد قلت أن لديك
تعاطفا ، وأعتقد أنك.

775
00:51:42,534 --> 00:51:44,362
لذا ، ما الذي يمكن أن تفعله

776
00:51:44,405 --> 00:51:47,278
من شأنه أن يتجاوز
صلاحياتي أن يغفر لك؟

777
00:51:59,464 --> 00:52:02,423
بول ، لقد طلبت منك
سؤالًا مهمًا للغاية.

778
00:52:02,467 --> 00:52:05,296
أنا أه لا أريد أن أتحدث عن هذا

779
00:52:05,339 --> 00:52:07,167
هل يمكننا تغيير
الموضوع ، من فضلك؟

780
00:52:07,950 --> 00:52:08,950
لماذا ا؟

781
00:52:14,261 --> 00:52:15,784
لماذا ا؟
لأنها شخصية.

782
00:52:15,828 --> 00:52:17,545
لكن ليس لدي أي أسرار. نعم أفعل.

783
00:52:17,569 --> 00:52:19,962
لا ، أنت لا تفعل ، نعم.

784
00:52:20,006 --> 00:52:22,139
وحياتي ليست موضوع هذه المحادثة.

785
00:52:22,182 --> 00:52:25,533
لكن في الحقيقة ، بول. لا أعرف
عدد الطرق التي أستطيع قولها.

786
00:52:25,577 --> 00:52:27,709
ولكن عليك أن تسمعني.

787
00:52:27,753 --> 00:52:30,190
لقد فعلنا ما فيه الكفاية لهذا اليوم.
شكرا لكم. حسنا حسنا.

788
00:52:30,234 --> 00:52:32,149
يمكنك أن تطلب مني أي شيء تريده.

789
00:52:32,192 --> 00:52:35,500
هذا ما كنت أفعله ، لكنه
لا يصل بي إلى أي مكان.

790
00:52:35,543 --> 00:52:38,024
لقد كنت أكثر من إبداء
ادعائك حول من أنت ،

791
00:52:38,067 --> 00:52:41,158
لكني استمر في طرح الأسئلة ، واستمر
في إعطائي هذه الإجابات المراوغة.

792
00:52:41,201 --> 00:52:42,724
لقد كنت تطرح أسئلة جيدة جدا ،

793
00:52:42,768 --> 00:52:44,354
وأنا أحاول الإجابة
عليها بأفضل ما يمكنني.

794
00:52:44,378 --> 00:52:46,598
أفضل لمن؟ لك ، بالطبع.

795
00:52:46,641 --> 00:52:48,924
إذا كان هذا ما تعتقده ، فإننا
وصلنا إلى الجزء الذي لا يعجبني.

796
00:52:48,948 --> 00:52:51,907
حسنا ، يمكن أن تحصل على أسوأ من ذلك بكثير.
أنا حقا لا أرى كيف.

797
00:52:51,951 --> 00:52:55,998
حسنا ، ماذا عن
الحديث عن زواجك؟ لا!

798
00:52:56,042 --> 00:53:00,220
لا ، لا يمكننا حقًا ، ومن غير
المناسب أن تجلب ذلك إلى المحادثة!

799
00:53:00,264 --> 00:53:02,440
حياتي الشخصية محظورة

800
00:53:02,483 --> 00:53:04,181
وهذا يتضاعف من أجل زواجي.

801
00:53:04,224 --> 00:53:06,835
أوه ، وأنت متأكد من ذلك؟

802
00:53:06,879 --> 00:53:08,924
أنت...

803
00:53:08,968 --> 00:53:11,188
هل وضعك شخص ما لهذا؟
هل هذا...؟

804
00:53:11,231 --> 00:53:12,928
بول ، أنت مجرد بجنون العظمة.

805
00:53:12,972 --> 00:53:16,193
- أنا هنا فقط للمساعدة.
- شكرا ، ولكن يمكنني إدارة شؤون بلدي.

806
00:53:16,236 --> 00:53:18,847
أوه ، يمكنك؟ أنا أستطيع أن أدير!

807
00:53:18,891 --> 00:53:23,330
لماذا تفعل هذا؟
هل هذا ما تفعله للناس؟

808
00:53:23,374 --> 00:53:26,246
هل هذا ما تفعله؟
اذهب حول الحديث حماقة؟

809
00:53:26,290 --> 00:53:29,162
لماذا انا هنا؟

810
00:53:29,206 --> 00:53:32,034
أوه ، لقد تلقيت هذا السؤال عدة مرات.
أعني هنا

811
00:53:32,078 --> 00:53:34,123
في هذا المسرح.
لماذا انا هنا؟

812
00:53:34,167 --> 00:53:37,344
Cecause أود أن
أساعدك إذا سمحت لي.

813
00:53:37,388 --> 00:53:39,781
شكر. لقد حصلت على ذلك.
كل شيء تحت السيطرة.

814
00:53:39,825 --> 00:53:43,481
اه اتفقنا. بلى.
حسنا ، هذا... هذا جيد جدا للاستماع

815
00:53:43,524 --> 00:53:46,484
لأنك ، أنت بعيد عن الوقت.

816
00:53:46,527 --> 00:53:49,878
لقد أمضيت خمس دقائق أخرى ، لكني أشعر
بالسعادة لفقدان هذا الوقت للنبي التالي.

817
00:53:49,922 --> 00:53:53,404
لا يا بول. أعني ، أنت
بصدد الخروج من الوقت.

818
00:53:54,666 --> 00:53:56,842
- ماذا تقول؟
- هذا فقط.

819
00:53:58,409 --> 00:54:01,281
منتهي. هذا خفي.
ماذا يعني ذلك حتى؟

820
00:54:15,643 --> 00:54:18,733
- انت تقول...
- نعم فعلا.

821
00:54:28,613 --> 00:54:30,745
- هل تقول...؟
- نعم فعلا.

822
00:54:30,789 --> 00:54:33,270
انا فى غاية الاسف.

823
00:54:36,447 --> 00:54:39,754
- انها مزحة.
- لا لا نكتة ، بول.

824
00:54:40,886 --> 00:54:42,017
أنا أسف.

825
00:54:43,280 --> 00:54:45,325
نكت مريض.

826
00:54:47,327 --> 00:54:48,807
لماذا تخبرني بذلك؟

827
00:54:51,157 --> 00:54:54,508
لأنك قلت ذلك بنفسك ، بول.

828
00:54:54,552 --> 00:54:57,511
الموت هو مجرد عن متى.

829
00:54:57,555 --> 00:54:59,774
فلماذا لا يكون الوقت الآن؟

830
00:54:59,818 --> 00:55:02,342
هذه المقابلة انتهت حسنا ، نحن...
ما زال لدينا غدا.

831
00:55:02,386 --> 00:55:04,083
لا يوجد هناك غد!

832
00:55:04,126 --> 00:55:06,433
سوف أعلمك أين ، فقط
في حالة تغيير رأيك.

833
00:55:06,477 --> 00:55:10,872
أنا متأكد من أنني لن أفعل.
لا أعرف حتى لماذا وافقت على ذلك.

834
00:55:10,916 --> 00:55:13,135
صليت يا بول.
لقد طلبت المساعدة.

835
00:55:13,179 --> 00:55:15,834
لهذا أنا هنا ، وأعتقد أن
المقابلة ستكون مكانًا

836
00:55:15,877 --> 00:55:18,010
حيث سيكون الصحفي مرتاحًا.

837
00:55:18,053 --> 00:55:21,187
حسنا ، تهانينا.
كنت حصلت على هذا الخطأ تماما.

838
00:55:21,230 --> 00:55:23,058
أنا لست مرتاحًا على
الإطلاق مع هذا.

839
00:55:23,102 --> 00:55:25,496
الخلاص حقيقي ، بول ،

840
00:55:25,539 --> 00:55:27,454
ويمكن أن يحدث لك

841
00:55:27,498 --> 00:55:31,458
لكن عليك أن تفهم
شيئًا مهمًا للغاية.

842
00:55:31,502 --> 00:55:33,721
الإيمان ليس شيئًا
يمكنك الحصول عليه.

843
00:55:33,765 --> 00:55:35,593
ليس بالمعنى التقليدي.

844
00:55:35,636 --> 00:55:39,161
لأن الإيمان ليس هو الهدف.

845
00:55:39,205 --> 00:55:41,555
الايمان هو العملية.

846
00:55:41,599 --> 00:55:43,427
إنه يشبه إلى حد كبير الزواج.

847
00:55:43,470 --> 00:55:47,126
النذور التي تأخذها ليست النهاية.
هم مجرد البداية.

848
00:55:48,432 --> 00:55:51,957
يستغرق بعض الوقت والتفاني...
كل يوم.

849
00:55:52,000 --> 00:55:55,439
رائع.

850
00:55:59,399 --> 00:56:00,879
بول؟

851
00:56:02,402 --> 00:56:03,969
بول!

852
00:56:05,623 --> 00:56:08,582
هل ترغب في معرفة متى سيحدث ذلك؟

853
00:56:12,369 --> 00:56:13,892
لا.

854
00:57:41,370 --> 00:57:43,590
WH-ما...
ما الذي تفعله هنا؟

855
00:57:43,634 --> 00:57:45,418
لم تتصل بي مرة أخرى

856
00:57:45,462 --> 00:57:47,289
اه نعم.

857
00:57:47,333 --> 00:57:50,945
أنا... أنا آسفة
كان لدي يوم سيء بالأمس ، و...

858
00:57:50,989 --> 00:57:52,991
أنا أعلم.
هذا هو السبب في أنني اتصلت بك.

859
00:57:54,471 --> 00:57:57,909
مهلا. مرحبا.
من اللطيف رؤيتك.

860
00:57:59,258 --> 00:58:00,781
أنا أسف. أنا أسف.
مرحبا.

861
00:58:00,825 --> 00:58:04,611
اه ، هل يمكننا...
هل يمكننا أخذ هذا...

862
00:58:04,655 --> 00:58:07,048
حسنا.

863
00:58:07,092 --> 00:58:09,486
لا أحد يعرف مكان وجودك
، ولم ترد على زنزانتك.

864
00:58:09,529 --> 00:58:12,837
كنت في اجتماع.
كنت قد تحولت قبالة. أنا أسف. اه...

865
00:58:21,672 --> 00:58:23,412
هل تريد التحدث عن البارحة؟

866
00:58:23,456 --> 00:58:25,806
لا ليس بالفعل كذلك.

867
00:58:25,850 --> 00:58:27,982
الا تظن اننا يجب ان نفعل؟

868
00:58:28,722 --> 00:58:30,158
حسنا ، ماذا يدور في ذهنك؟

869
00:58:31,551 --> 00:58:33,597
لماذا تتحدثين معي هكذا؟

870
00:58:33,640 --> 00:58:36,121
مثل أنا أشخاص آخرين. لقد غادرتني بالأمس

871
00:58:36,164 --> 00:58:38,689
هل يمكنني الحصول على... بعض غرفة التنفس؟
رجاء؟

872
00:58:38,732 --> 00:58:41,474
أنا أعلم. أنا...
أنا قلق عليك فقط

873
00:58:41,518 --> 00:58:44,346
أنا أعلم. أنا أسف.
أعرف أنك.

874
00:58:44,390 --> 00:58:45,870
انه فقط...

875
00:58:47,611 --> 00:58:49,830
هل تريدني أن أغادر؟

876
00:58:49,874 --> 00:58:52,485
بول ، أنت تعلم أن هذا
لم يكن خطأك ، صحيح؟

877
00:58:52,529 --> 00:58:55,270
لم يكن خطأ أحد.

878
00:58:55,314 --> 00:58:57,664
بالطبع ، هذا خطأي.

879
00:58:57,708 --> 00:59:00,580
لماذا يجب أن يكون خطأ شخص ما؟

880
00:59:00,624 --> 00:59:03,017
الأشياء تحدث في الكون
، بول ، في الحياة.

881
00:59:03,061 --> 00:59:05,672
حسنًا ، كما تعلم ، لدي وجهة
نظر مختلفة قليلاً عن ذلك.

882
00:59:05,716 --> 00:59:09,981
أنا أعلم ، وهو أحد الأشياء
التي طالما كنت أحبها عنك.

883
00:59:10,024 --> 00:59:13,201
لديك قوة و يقين
لم أواجهه من قبل.

884
00:59:13,245 --> 00:59:15,421
لكن هذا...

885
00:59:15,464 --> 00:59:17,162
كان هذا خطأي.

886
00:59:17,205 --> 00:59:18,206
ماذا؟

887
00:59:19,468 --> 00:59:22,167
أنا لا يجب أن أذهب أبداً

888
00:59:22,210 --> 00:59:23,777
أين؟
الى افغانستان؟

889
00:59:23,821 --> 00:59:26,388
كان غبي. لم افكر ابدا من
خلال ما يمكن ان يحدث.

890
00:59:26,432 --> 00:59:27,738
كنت غبية.

891
00:59:27,781 --> 00:59:30,654
- هل هذا ما تظنه؟
- نعم ، هذا ما أعتقده.

892
00:59:31,568 --> 00:59:33,526
لا يا بول.

893
00:59:33,570 --> 00:59:34,745
ماذا؟

894
00:59:36,311 --> 00:59:37,617
ماذا؟

895
00:59:37,661 --> 00:59:39,750
سارة كانت على علاقة قبل مغادرتك.

896
00:59:52,110 --> 00:59:54,155
يا إلهي. أنا أسف.
أنا أسف.

897
00:59:54,199 --> 00:59:56,331
اعتقدت بأنك تعلم. أعطني دقيقة من فضلك.

898
00:59:56,375 --> 00:59:59,421
أمهلني دقيقة.
فقط أعطني بعض المساحة! رجاء.

899
00:59:59,465 --> 01:00:01,554
آسف. يا!

900
01:00:01,598 --> 01:00:04,035
ماذا يحصل هنا؟
سأتصل بك لاحقا.

901
01:00:04,078 --> 01:00:06,341
مهما كان ، لماذا يحدث في مكتبي؟

902
01:00:06,385 --> 01:00:09,257
أنا آسف مرحبا.
أنا أنا غريس.

903
01:00:09,301 --> 01:00:12,783
أنا أخت بولس في القانون.
اه ، شقيقة سارة.

904
01:00:14,785 --> 01:00:16,482
مرحبا.مروحة أختك.

905
01:00:16,525 --> 01:00:19,528
شكر. أنا آسف

906
01:00:19,572 --> 01:00:21,443
نحن سرقت تماما مكتبك.

907
01:00:21,487 --> 01:00:23,097
نعم أنت فعلت.

908
01:00:23,141 --> 01:00:25,447
هل تمانع في إعطائنا بضع دقائق؟

909
01:00:25,491 --> 01:00:27,841
أنا أسف. بول؟

910
01:00:27,885 --> 01:00:29,887
هل هذا صحيح يا غاري؟

911
01:00:29,930 --> 01:00:33,934
حسنا.
مهلا ، حصلت على هذا الاسم لصديقك ، حسنا؟

912
01:00:33,978 --> 01:00:36,981
الرقم هنا.
سوف يرونه اليوم إذا تمكن من فعل ذلك.

913
01:00:38,025 --> 01:00:40,854
- سأتركها هنا.
- شكرا جزيلا.

914
01:00:44,510 --> 01:00:47,992
لا يعرف ، هاه؟

915
01:00:49,167 --> 01:00:50,385
لا.

916
01:00:50,429 --> 01:00:52,692
قد يساعدك ذلك إذا بدأت
التحدث إلى شخص ما.

917
01:00:52,736 --> 01:00:54,476
إن لم يكن لي ، شخص آخر.

918
01:00:54,520 --> 01:00:59,307
أريد أن أتحدث إلى سارة حول هذا الموضوع
، لكنها لا تعود على مكالماتي.

919
01:00:59,351 --> 01:01:02,876
أنا لا أعرف حتى أين هي. على كل ما أعرفه
، يمكن أن تكون مع ذلك الرجل الآخر.

920
01:01:02,920 --> 01:01:04,965
لا ، هي... هي ليست كذلك.
انها ليست.

921
01:01:05,009 --> 01:01:07,664
وهذا هو أكثر من. كيف علمت بذلك؟

922
01:01:07,707 --> 01:01:09,361
أنها ستقيم معي

923
01:01:10,492 --> 01:01:11,755
ماذا؟
لماذا لم تخبرني؟

924
01:01:11,798 --> 01:01:13,670
بول من فضلك.

925
01:01:13,713 --> 01:01:15,497
هل يمكنك أن تجعلها تتصل بي؟

926
01:01:15,541 --> 01:01:17,586
لا استطيع أنا أسف.

927
01:01:17,630 --> 01:01:19,850
- يجب عليك التحلي بالصبر.
- لماذا ا؟

928
01:01:19,893 --> 01:01:22,635
عليك فقط أن تعطي وقتها.
اعطيها وقتها؟

929
01:01:22,679 --> 01:01:25,899
كم من الوقت؟
يوم؟ أسبوع؟ شهر؟

930
01:01:25,943 --> 01:01:28,336
بول ، هيا
لقد عرفتك منذ أن كنت في الثامنة عشر من عمري.

931
01:01:28,380 --> 01:01:31,557
سارة تتزوجك كان أفضل شيء فعلته.

932
01:01:31,600 --> 01:01:33,733
وسوف نكون دائما الأسرة.

933
01:01:33,777 --> 01:01:35,866
لهذا أنا هنا اليوم.

934
01:01:35,909 --> 01:01:38,216
لا أدري لماذا حدث هذا ، لكن...

935
01:01:39,608 --> 01:01:42,394
يجب عليك التحدث إلى شخص ما.

936
01:01:42,437 --> 01:01:44,004
نعم سأفعل.

937
01:01:44,048 --> 01:01:47,355
- وعد؟
- أعدك. بلى.

938
01:01:47,399 --> 01:01:50,707
بلى.
أقدر لك القادمة. شكرا لكم.

939
01:01:52,360 --> 01:01:54,145
- عناق؟
- بلى.

940
01:02:10,465 --> 01:02:12,859
مهلا مات. هذا انا.

941
01:02:12,903 --> 01:02:14,861
نعم ، هذا هو السبب في
أنني أتصل في الواقع.

942
01:02:14,905 --> 01:02:16,776
أتعلم؟
انا ذاهب الى نص لك.

943
01:02:16,820 --> 01:02:20,345
قالوا إذا تمكنت من ذلك ،
سيرونك على الفور. اليوم.

944
01:02:22,564 --> 01:02:24,088
بلى. مم-هم.

945
01:02:26,177 --> 01:02:29,267
حسنا. حظا سعيدا. أعلمني كيف سيسير الامر.
اتصل بي بعد

946
01:02:29,310 --> 01:02:31,051
حسنا؟

947
01:02:31,095 --> 01:02:34,663
هل يمكنني أن أسأل عن معروف؟
نعمة كبيرة؟

948
01:02:34,707 --> 01:02:37,362
أنا أقوم بهذه المقابلة ،
وهي تحصل على نوع غريب.

949
01:02:37,405 --> 01:02:38,929
أم...

950
01:02:38,972 --> 01:02:41,235
حسنا ، هذا هو الشيء.
لا أدري.

951
01:02:41,279 --> 01:02:43,760
إذا أرسلت لك صورة ،
فبإمكانك التحقق منها ،

952
01:02:43,803 --> 01:02:45,544
تشغيله من خلال قاعدة
البيانات أو شيء من هذا؟

953
01:02:45,587 --> 01:02:47,285
هل هذا ممكن؟

954
01:02:48,460 --> 01:02:50,679
هل حقا؟

955
01:02:50,723 --> 01:02:53,595
لا ، هذا مثالي.
غدا على ما يرام.

956
01:02:53,639 --> 01:02:55,206
حسنا. وداعا.

957
01:02:56,990 --> 01:02:59,427
ما الذي يجري؟

958
01:03:00,951 --> 01:03:02,996
انظر ، أنا آسف يا غاري. ما المشكله؟

959
01:03:04,693 --> 01:03:06,521
هل هناك مشكلة في القصة؟

960
01:03:09,655 --> 01:03:11,439
تحدث معي.

961
01:03:12,484 --> 01:03:14,529
سارة تركتني

962
01:03:14,573 --> 01:03:16,096
في الامس.

963
01:03:16,140 --> 01:03:18,925
أنا أسف.
لماذا لم تقل شيئًا؟

964
01:03:18,969 --> 01:03:20,884
كان سيئا منذ عودتي.

965
01:03:20,927 --> 01:03:23,756
كان علي أن أقول شيئاً

966
01:03:23,800 --> 01:03:26,411
لا اعرف لماذا

967
01:03:26,454 --> 01:03:28,456
هذا عن أفغانستان؟

968
01:03:28,500 --> 01:03:33,766
لقد فكرت بذلك ، لكن الآن أعتقد أنه
قد يكون مشكلة أكبر ، مشكلة قديمة.

969
01:03:33,810 --> 01:03:35,637
أحاول معرفة ذلك. حسنا.

970
01:03:35,681 --> 01:03:39,685
حسنًا ، ربما حان الوقت لأن تأخذ هذا
الاستراحة التي تحدثنا عنها ، هاه؟

971
01:03:39,728 --> 01:03:41,905
بلى.

972
01:03:42,731 --> 01:03:45,169
بلى. لعلى. حسنا جيد.

973
01:03:45,212 --> 01:03:47,475
هل تعتقد أنه يمكنك
إصلاح الأشياء معها؟

974
01:03:47,519 --> 01:03:50,696
لا أدري، لا أعرف. ربما أعتقد
أنها أفضل حالا من خلالي.

975
01:03:50,739 --> 01:03:52,654
لا تقل ذلك.

976
01:03:52,698 --> 01:03:54,569
لا تفكر بذلك أبداً

977
01:04:03,056 --> 01:04:06,320
أنت تعرف ، عندما تركتني آن ، أنا ، أه...
ذهبت قليلاً من الجنون.

978
01:04:06,364 --> 01:04:09,149
كان لدي أفكار لم يكن لي من قبل.

979
01:04:09,193 --> 01:04:13,153
أفكار مجنونة غريبة

980
01:04:13,197 --> 01:04:15,808
ثم ، كما تعلم ، ربما
كان جزءًا منها ،

981
01:04:15,852 --> 01:04:17,810
مثل ، ضربة الجسم ،
ومشاعر الأضرار.

982
01:04:17,854 --> 01:04:22,771
ولكن الجزء الأسوأ من ذلك بالنسبة لي كان...
كان هذا خيبة أمل ساحقة.

983
01:04:22,815 --> 01:04:24,425
غاري ، لا أحتاجك إلى...

984
01:04:24,469 --> 01:04:26,340
لا ، استمع لي
استمع الى هذا.

985
01:04:27,428 --> 01:04:30,779
كان لدي دائما كل
أنواع الأفكار السيئة

986
01:04:30,823 --> 01:04:33,695
حول ما ستكون عليه حياتي ،

987
01:04:33,739 --> 01:04:35,262
مثل... مثل ما يمكن أن يحدث.

988
01:04:35,306 --> 01:04:38,352
أعني ، الفقر ، مرض فظيع.
سمها ما شئت.

989
01:04:38,396 --> 01:04:42,704
لكنني لم أتصور أبدا
أن زواجي قد يفشل.

990
01:04:42,748 --> 01:04:44,750
ما هذا السذاجة؟

991
01:04:44,793 --> 01:04:46,186
فعلا؟

992
01:04:46,230 --> 01:04:50,538
أعني ، حقاً ، لماذا
لا يحدث لي ذلك؟

993
01:04:50,582 --> 01:04:52,540
لأن لدي إيمان؟

994
01:04:52,584 --> 01:04:54,716
هل هذا يجعلني مميزا؟

995
01:04:54,760 --> 01:04:56,980
حسنا ، أليس كذلك؟ نعم فعلا.

996
01:04:57,981 --> 01:05:00,853
هذا هو بالضبط.
نعم هو كذلك.

997
01:05:00,897 --> 01:05:04,944
وكان الإيمان هو
الذي أنقذ آن وأنا.

998
01:05:04,988 --> 01:05:07,947
بالتأكيد ، كنا بحاجة إلى مساعدة
، واستغرق الأمر بعض الوقت ،

999
01:05:07,991 --> 01:05:10,994
لكنه كان هناك عندما احتجنا إليه.

1000
01:05:12,082 --> 01:05:15,215
لذلك ، عليك أن تحصل على حق.

1001
01:05:15,259 --> 01:05:17,391
نعم اعرف. أنا أحاول.

1002
01:05:20,699 --> 01:05:22,919
مازلت تحب سارة؟

1003
01:05:22,962 --> 01:05:25,747
أنت تعرف أنني أفعل. حسنا.

1004
01:05:25,791 --> 01:05:28,925
ثم تجد أملك وإصلاح هذا.

1005
01:05:28,968 --> 01:05:30,578
يمكنك أن تفعل ذلك.

1006
01:05:31,666 --> 01:05:33,233
ماذا لو كان الوقت عاملاً؟

1007
01:05:33,277 --> 01:05:36,106
ماذا؟ ما هذا؟
ما الذي تتحدث عنه؟

1008
01:05:36,149 --> 01:05:37,934
أنا أسف.
انسى قلت ذلك.

1009
01:05:37,977 --> 01:05:40,153
انه فقط...
غاري ، هذه المقابلة.

1010
01:05:40,197 --> 01:05:42,503
إنه... لا أعلم

1011
01:05:42,547 --> 01:05:45,158
إنه... يأكلني

1012
01:05:47,030 --> 01:05:51,077
هل هذا هو المكان الذي كنت فيه في
الأيام القليلة الماضية؟ بلى. أنه.

1013
01:05:51,121 --> 01:05:53,645
إنها حقا مقابلة؟

1014
01:05:53,688 --> 01:05:55,603
بلى. أنه. بلى.

1015
01:05:56,517 --> 01:05:58,563
مع الله؟

1016
01:06:10,531 --> 01:06:12,011
حسنا.

1017
01:06:12,055 --> 01:06:14,840
لقد قمت بالفعل بنشرها في
النسخة المطبوعة ، أليس كذلك؟

1018
01:06:14,883 --> 01:06:17,190
نعم فعلا.

1019
01:06:17,234 --> 01:06:20,498
- وكانوا يحبونها.
- تعال ، غاري. انظر إلي.

1020
01:06:20,541 --> 01:06:23,718
زوجتي تركتني
أنا أبكي عيني في مكتبك.

1021
01:06:23,762 --> 01:06:26,547
من الممكن أنني قد أحتاج للتعامل
مع بعض الأشياء في الوقت الحالي.

1022
01:06:26,591 --> 01:06:28,985
الاستماع ، يمكنك ترتيب ذلك.

1023
01:06:29,028 --> 01:06:31,074
تعتني بك أولاً

1024
01:06:31,117 --> 01:06:32,989
وتذكر ما قلته.
الحصول على حق.

1025
01:06:34,860 --> 01:06:36,514
شكرا ، جاري. نعم.

1026
01:07:05,108 --> 01:07:07,197
هيا ، التقط ، والتقاط.

1027
01:07:10,809 --> 01:07:14,204
أنا تقريبا التقطت
كنت أرغب في التحدث معه.

1028
01:07:14,247 --> 01:07:16,380
إذن لماذا لم تفعل؟

1029
01:07:16,423 --> 01:07:18,295
لأنني دمرت زواجي.

1030
01:07:22,560 --> 01:07:23,996
ساره.

1031
01:07:24,040 --> 01:07:26,564
سارة ، أنا أعاني هنا ، حسناً؟
علي ان اتكلم معك.

1032
01:07:26,607 --> 01:07:28,131
هل يمكنك الاتصال بي
مرة أخرى على الفور؟

1033
01:07:28,174 --> 01:07:30,133
انه مهم.

1034
01:07:30,176 --> 01:07:32,091
يرجى الاتصال بي مرة أخرى.

1035
01:07:32,135 --> 01:07:33,527
حسنا. وداعا.

1036
01:07:34,920 --> 01:07:36,661
انتظر. ماذا...؟

1037
01:07:39,142 --> 01:07:42,232
كم من الرجال يستردون زوجة تغش؟

1038
01:07:43,755 --> 01:07:46,714
كان إما يعمل أو في
المكتبة اللاهوتية.

1039
01:07:49,065 --> 01:07:53,112
توقف عن الذهاب إلى الكنيسة
ومجموعة رجاله لأنه فقد الإيمان.

1040
01:07:53,156 --> 01:07:55,462
لقد صنعتها عني

1041
01:07:55,506 --> 01:07:56,855
لقد ذهب.

1042
01:07:56,898 --> 01:07:59,858
- أنت لا تعرف ما فعلت.
- أنا أعلم أنك بشر.

1043
01:08:12,827 --> 01:08:15,700
أنت تعرفني ، صحيح؟

1044
01:08:15,743 --> 01:08:20,226
أنت تعرف أنني لا أؤمن بكل
هذه الفضلات من أجل المسيح

1045
01:08:20,270 --> 01:08:23,838
ولكن... ربما يجب عليك.

1046
01:08:24,796 --> 01:08:27,277
أنت تقول لي بالصلاة؟

1047
01:08:27,929 --> 01:08:30,018
لا يمكن أن يصب.

1048
01:08:30,062 --> 01:08:31,803
لا يمكن عكس ما فعلته.

1049
01:08:35,720 --> 01:08:38,288
لا يوجد عودة من ما قمت به ، من أي وقت مضى.

1050
01:09:24,247 --> 01:09:25,900
حسنا.

1051
01:09:49,185 --> 01:09:53,014
لماذا يظهر نفسه بدلاً
من أن يخبئ عني؟

1052
01:09:56,801 --> 01:09:59,673
ماذا أنا لنفسي؟
لا أحد يحبني.

1053
01:09:59,717 --> 01:10:02,198
من أنا؟

1054
01:10:04,243 --> 01:10:05,810
حسنا.

1055
01:10:06,506 --> 01:10:07,551
حسنا.

1056
01:10:33,490 --> 01:10:35,274
أيمكنك سماعي؟

1057
01:10:41,454 --> 01:10:43,369
لماذا ا؟ لأنها شخصية.

1058
01:10:43,413 --> 01:10:45,129
لكن ليس لدي أي أسرار.

1059
01:10:45,153 --> 01:10:46,807
نعم أفعل. لا ، لا تفعل.

1060
01:10:46,851 --> 01:10:50,289
نعم أفعل. حياتي ليست موضوع هذه المحادثة.

1061
01:10:50,333 --> 01:10:52,335
لكن في الحقيقة ، بول.

1062
01:10:52,378 --> 01:10:55,139
لا أعرف عدد الطرق الأخرى التي أستطيع أن أقولها هذا ، ولكن عليك أن تسمعني.

1063
01:10:55,163 --> 01:10:56,513
حسنا.

1064
01:10:56,556 --> 01:10:58,556
لقد فعلنا ما فيه الكفاية لهذا اليوم. شكرا لكم. حسنا.

1065
01:11:58,444 --> 01:12:00,359
- مرحبا بعودتك.
- شكرا جزيلا.

1066
01:12:06,409 --> 01:12:09,107
لدي بعض الأسئلة الإضافية.

1067
01:12:11,196 --> 01:12:13,981
اليوم هو آخر مقابلة لنا ،

1068
01:12:14,025 --> 01:12:16,375
وأريد أن أتوصل إلى
بعض الاستنتاجات.

1069
01:12:16,419 --> 01:12:18,508
حسن. اذا يمكنني.

1070
01:12:20,988 --> 01:12:22,903
لقد فهمت. حسنا.

1071
01:12:22,947 --> 01:12:24,383
شكرا لكم.

1072
01:12:27,778 --> 01:12:29,997
حسنا ، تسجيل.
الجمعة 3 يونيو.

1073
01:12:30,041 --> 01:12:31,695
المقابلة الاخيرة.

1074
01:12:38,354 --> 01:12:41,400
إيطالي جيد جدا. Loyola روما
، السنة الأولى في الخارج.

1075
01:12:41,444 --> 01:12:44,011
حسنا ، هذا هو الوقت
المستغرق بشكل جيد.

1076
01:12:44,055 --> 01:12:46,927
لقد منحتني بعض الأخبار
المثيرة للقلق أمس.

1077
01:12:46,971 --> 01:12:49,190
هل كان الخبر؟

1078
01:12:49,234 --> 01:12:52,194
أنت تقول باستمرار أنك هنا لأنني
صليت ، أنك هنا للمساعدة.

1079
01:12:52,237 --> 01:12:54,413
هذا صحيح. ومع ذلك
أخبرتني بأنني سأموت

1080
01:12:54,457 --> 01:12:56,981
كيف يساعدني ذلك؟ أنت صحفي

1081
01:12:57,024 --> 01:12:59,723
بالتأكيد أنت تقدر
قيمة الموعد النهائي.

1082
01:12:59,766 --> 01:13:01,507
هم.

1083
01:13:01,551 --> 01:13:05,642
آسف. كنت أعلم أنه سيعيدك إلى
هنا لذلك كان مجرد تلاعب؟

1084
01:13:05,685 --> 01:13:09,515
لا ، فالحافز هو الكلمة
التي سأستخدمها ، وهنا أنت.

1085
01:13:09,559 --> 01:13:11,082
كنت تدفعني؟ نعم بالطبع.

1086
01:13:11,125 --> 01:13:12,953
كما كنت تدفعني منذ البداية؟

1087
01:13:12,997 --> 01:13:16,174
- حسنا ، ربما كنت بحاجة إلى دفعة.
- هل هذا عملك؟

1088
01:13:16,217 --> 01:13:21,222
لقد أخبرتك بولس بأنني ألعب
دوراً نشطاً في حياة كل أطفالي.

1089
01:13:21,266 --> 01:13:24,791
لذلك دعونا نتوقف عن إضاعة الوقت على الأشياء
التي تعرفها بالفعل ، ودعونا نتحرك.

1090
01:13:24,835 --> 01:13:26,880
هلا فعلنا؟

1091
01:13:26,924 --> 01:13:29,492
ويمكنك عبور هذا السؤال
الأول من قائمتك.

1092
01:13:34,453 --> 01:13:36,890
هل الله مجرد صانع للساعات؟

1093
01:13:36,934 --> 01:13:38,588
الآن أنت تعرف.

1094
01:13:40,677 --> 01:13:42,940
إذن ، هكذا تعمل عندما
يستجيب الله لصلواتك؟

1095
01:13:42,983 --> 01:13:45,508
لم أقل أبداً أنني كنت
هنا لأجيب على صلاتك.

1096
01:13:45,551 --> 01:13:48,380
لقد قلت أنك أتيت لأني صليت
، لذا يمكنك أن ترى حيرتي.

1097
01:13:48,424 --> 01:13:52,297
ولكن على ما يبدو كان مجرد تقديم
بعض الأخبار السيئة ، أليس كذلك؟

1098
01:13:52,340 --> 01:13:54,473
- "السبب ، كما تعلمون ، أنا بخير.
- اوه؟

1099
01:13:54,517 --> 01:13:56,606
أوه ، هل أنت هنا للمساومة معي؟

1100
01:13:57,563 --> 01:14:00,174
حسنًا ، حسنًا.

1101
01:14:00,218 --> 01:14:02,786
حسن.
ثم دعونا نمضي.

1102
01:14:03,526 --> 01:14:05,397
بالتأكيد.

1103
01:14:05,441 --> 01:14:08,879
دعونا نتحدث عن الخلاص. هذا ليس في
قائمتك لهذا اليوم ، أليس كذلك؟

1104
01:14:08,922 --> 01:14:11,447
لا ، على أي حال ،
ناقشناها بالأمس.

1105
01:14:11,490 --> 01:14:14,754
لدي المزيد من الأسئلة. أوه ،
أعتقد أننا غطيناها بشكل جيد.

1106
01:14:14,798 --> 01:14:16,582
إنه موضوع كبير. اه انا اعرف.

1107
01:14:16,626 --> 01:14:18,758
موضوع كبير لقرائي. لي ايضا.

1108
01:14:18,802 --> 01:14:21,065
حسنا.
فما هي المشكلة؟

1109
01:14:21,108 --> 01:14:23,502
على ما يبدو ، لم نقم
بالتعمق العميق.

1110
01:14:23,546 --> 01:14:26,287
حسنًا ، كما تعلمون ، يبدو الأمر
الآن شخصيًا أكثر قليلاً بالنسبة لي.

1111
01:14:26,331 --> 01:14:27,985
اعتقدت أنه من الممكن.

1112
01:14:29,856 --> 01:14:33,207
هل حقا؟ هذا كل ما
حصلت عليه من أجلي؟

1113
01:14:33,251 --> 01:14:35,906
ماذا تريد اكثر؟ أنا لا أعلم
بعض الإجابات.

1114
01:14:37,821 --> 01:14:39,518
ما هو السؤال مرة أخرى؟

1115
01:14:39,562 --> 01:14:43,043
أوه ، هذا مثالي.
انظر ، هذا هو ما يدفع الناس المكسرات الجيدة.

1116
01:14:43,087 --> 01:14:44,958
نحن نحاول أن نكون أهل
الخير ، حاول أن ترضيك ،

1117
01:14:45,002 --> 01:14:47,134
ونحن بحاجة إلى بعض
الإجابات ، وإلى أين ذهبت؟

1118
01:14:47,178 --> 01:14:50,398
هل لديك أي فكرة كيف يشعر ذلك...
كما يتم الحكم عليك كل يوم؟

1119
01:14:50,442 --> 01:14:52,357
كل ما نريده هو راحة البال

1120
01:14:52,400 --> 01:14:54,553
لكن الأمر كما لو كنت...
أنا لا أعرف... بعض killjoy الكونية.

1121
01:14:54,577 --> 01:14:57,536
جيد جيد.
حسنا ، الآن نحن في مكان ما.

1122
01:14:57,580 --> 01:14:59,843
لا يبدو حقا مثل ذلك.

1123
01:14:59,886 --> 01:15:01,714
بول ، هل تعتقد أن الخلاص عبء؟

1124
01:15:03,063 --> 01:15:06,110
نعم فعلا. لكنها ليست كذلك.
إنها هدية.

1125
01:15:06,153 --> 01:15:10,984
أنت وأنا أتذكر دراستي في مدرسة
الأحد بشكل مختلف قليلاً.

1126
01:15:11,028 --> 01:15:13,770
حسنا. دعني أحاول إزالتها لك.
افعل من فضلك.

1127
01:15:13,813 --> 01:15:16,033
أنت واحد من أطفالي. لذلك قلت.

1128
01:15:16,076 --> 01:15:18,470
الآن ، عندما تكون طفلاً ، لديك
والديك قواعد ، أليس كذلك؟

1129
01:15:18,514 --> 01:15:20,037
بالطبع بكل تأكيد.

1130
01:15:20,080 --> 01:15:21,865
الآن ، عندما تكبر ، ماذا يحدث؟

1131
01:15:21,908 --> 01:15:26,565
تقصد ، مع والدي؟ نعم فعلا. ما
التغييرات بالنسبة لك ، مع والديك؟

1132
01:15:26,609 --> 01:15:29,655
أنا لا أعلم قواعد أقل ، المزيد
من المسؤوليات. هل هذا ما تعنيه؟

1133
01:15:29,699 --> 01:15:31,788
نعم ، والمزيد من الحريات
أيضًا ، أليس كذلك؟ بالتأكيد.

1134
01:15:31,831 --> 01:15:34,442
وبالتالي...
أعني ، هل ترى؟

1135
01:15:34,486 --> 01:15:37,576
لا! ماذا انت...
أنا أسف. هل نحن...

1136
01:15:37,620 --> 01:15:39,578
مازلنا نتحدث عن الخلاص أم...؟

1137
01:15:39,622 --> 01:15:42,059
حسنا. دعني أضعها في سياق كتابي.

1138
01:15:42,102 --> 01:15:44,104
في الأيام الأولى ،
كان الرجال أشرارًا.

1139
01:15:44,148 --> 01:15:46,063
نعم ، وهذا لم ينجح
بشكل جيد بالنسبة لهم.

1140
01:15:46,106 --> 01:15:48,718
لا ، لم يكن الخلاص
ممكنًا كما هو الآن.

1141
01:15:48,761 --> 01:15:51,459
لكن أعطيتك فرصة أخرى
مجموعة جديدة من القواعد.

1142
01:15:51,503 --> 01:15:52,852
موسى. هذا صحيح.

1143
01:15:52,896 --> 01:15:54,854
الآن ، كان القانون واضحًا ،

1144
01:15:54,898 --> 01:15:58,031
ولكن لا يزال الطريق إلي
كان غير مباشر وصعب.

1145
01:15:58,075 --> 01:16:01,034
لكن كل هذا تغير منذ
يوم واحد في بيت لحم.

1146
01:16:01,078 --> 01:16:04,255
وكان الخبر السار.
لكنها كانت أيضا بداية عهد جديد.

1147
01:16:04,298 --> 01:16:06,779
طريقة جديدة.نعم.

1148
01:16:06,823 --> 01:16:09,782
على سبيل المثال ، كان
لدى موسى عشر وصايا ،

1149
01:16:09,826 --> 01:16:12,002
ولكن في وقت لاحق ذكر يسوع
ستة فقط في مناسبتين.

1150
01:16:12,045 --> 01:16:14,221
أنا أعرف الخلاف. نعم.

1151
01:16:14,265 --> 01:16:18,399
الآن ، عندما سئل يسوع كيف يمكن للإنسان
أن يدخل الجنة ، قال: "أنت لن تقتل.

1152
01:16:18,443 --> 01:16:21,838
لا يجوز لك سرقة.
يجب عليك أن لا تزن.

1153
01:16:21,881 --> 01:16:24,057
لا يجوز لك أن تحمل شهادة زور.

1154
01:16:24,101 --> 01:16:26,886
اكرم ابوك وامك.
حب جارك كما تحب نفسك."

1155
01:16:26,930 --> 01:16:29,106
في ماثيو ومارك.
نعم اعرف.

1156
01:16:29,149 --> 01:16:31,978
ترك أربعة من القائمة. الأربعة الأولى. نعم اعرف.

1157
01:16:32,022 --> 01:16:34,894
نعم ، الأربعة التي تتعامل
مع علاقة الإنسان بالله.

1158
01:16:34,938 --> 01:16:37,941
الآن ماذا أن أقول لكم؟

1159
01:16:37,984 --> 01:16:41,205
سأفترض أنه ليس خطأ مطبعي. حان الآن على.
فكر في الأمر.

1160
01:16:41,248 --> 01:16:45,122
ما هو أكثر احتمالا... لقد نسيت
يسوع أربعة من الوصايا العشر ،

1161
01:16:45,165 --> 01:16:48,255
أو علم يسوع أن العالم
يتغير ، وأنه كان يغيره ،

1162
01:16:48,299 --> 01:16:50,693
ولم يشعر أنه بحاجة
إلى تذكير أتباعه

1163
01:16:50,736 --> 01:16:55,001
أن يوم السبت مقدس ، أو
أن هناك إله واحد صحيح؟

1164
01:16:55,045 --> 01:16:57,787
وكان على حق؟ عن ما؟

1165
01:16:57,830 --> 01:16:59,745
الله. حسنا ، انظر حولك.

1166
01:16:59,789 --> 01:17:02,139
أعرف العديد من المشركين
في هذه الأيام؟

1167
01:17:06,317 --> 01:17:09,799
ويمكنك عبور هذا السؤال
من قائمتك كذلك.

1168
01:17:11,409 --> 01:17:13,237
هل أنت الإله الحقيقي الوحيد؟

1169
01:17:14,804 --> 01:17:16,980
هل نحن واضحين؟

1170
01:17:18,546 --> 01:17:21,767
كل هذا مثير للاهتمام ، لكن
ما زلت لا أرى أنا فيه.

1171
01:17:21,811 --> 01:17:25,118
حسنا. كيف هذا لعنوان؟

1172
01:17:25,162 --> 01:17:29,122
حياتك ليست تجربة للآخرة ،

1173
01:17:29,166 --> 01:17:31,690
وإذا كنت تستطيع التوقف
عن القلق بشأن ذلك ،

1174
01:17:31,734 --> 01:17:33,910
قد يكون لديك الوقت لأشياء أخرى.

1175
01:17:33,953 --> 01:17:36,739
أشياء مثل حب بعضنا
البعض وتعيش حياتك.

1176
01:17:36,782 --> 01:17:38,915
ومع ذلك هذا هو طويل.
بلى.

1177
01:17:38,958 --> 01:17:41,308
بول ، لقد أعطيتك هدية عظيمة.

1178
01:17:41,352 --> 01:17:44,485
مبرر جديد ، مسؤولية جديدة.

1179
01:17:44,529 --> 01:17:48,707
لكن الأمر متروك لك لتلقي
هديتي قبل فوات الأوان.

1180
01:17:48,751 --> 01:17:50,535
انظر ، هناك.

1181
01:17:50,578 --> 01:17:53,253
أنت تقول أنك هنا لمساعدتي ، ولكن
هذا النوع من الأصوات مثل التهديد.

1182
01:17:53,277 --> 01:17:55,714
لماذا لا أستطيع القيام
بشيئين في نفس الوقت ، هم؟

1183
01:17:57,194 --> 01:17:59,109
منذ آلاف السنين ، بول ،

1184
01:17:59,152 --> 01:18:02,155
لقد حاولت مساعدتك في
العثور على طريقك لي.

1185
01:18:02,199 --> 01:18:05,550
الآن ، هل نجحت دائماً؟
حسنا ، اسأل نوح.

1186
01:18:05,593 --> 01:18:07,987
هل كنت انتقامي جدا
في ذلك الوقت؟ يمكن.

1187
01:18:08,031 --> 01:18:11,164
لكن ليس هناك تهديد حقيقي
من دون عواقب حقيقية.

1188
01:18:11,208 --> 01:18:13,036
لذلك ، أنت هنا لتهددني.

1189
01:18:13,079 --> 01:18:14,733
هل هذا ما تعتقده حقًا؟

1190
01:18:14,777 --> 01:18:17,867
في كلتا الحالتين ، آمل في الحصول
على نتيجة أفضل من يوم نوح.

1191
01:18:17,910 --> 01:18:21,305
اه انا ايضا. في ذلك الوقت
، استغرق الأمر فيضان.

1192
01:18:21,348 --> 01:18:25,396
الآن أنت و أنا فقط في هذه
الغرفة مع ذلك المسجل الرقمي.

1193
01:18:25,439 --> 01:18:29,356
ليس ما يتبادر إلى الذهن عندما تفكر
في التدخل الإلهي ، أليس كذلك؟

1194
01:18:34,318 --> 01:18:36,233
لا ليس بالفعل كذلك.

1195
01:18:40,280 --> 01:18:43,022
أنت تعرف ، كان محرري
قلقًا من أنني في خطر.

1196
01:18:43,066 --> 01:18:45,068
لدي نفس القلق.

1197
01:18:45,111 --> 01:18:47,984
اعتقد انه...
أعتقد أنه يعني خطر منك.

1198
01:18:49,289 --> 01:18:50,856
هل أنا في خطر؟

1199
01:18:50,900 --> 01:18:54,425
ماذا كنا نتحدث عن الأيام
الثلاثة الماضية ، بول؟

1200
01:18:54,468 --> 01:18:55,426
توقف أنت.

1201
01:18:55,469 --> 01:18:56,688
من فضلك.

1202
01:18:56,732 --> 01:18:59,082
أنت واحد... توقف. توقف أرجوك.

1203
01:18:59,125 --> 01:19:02,563
اعذرني؟ توقف أرجوك!

1204
01:19:02,607 --> 01:19:06,132
- أنت غاضب.
- نعم فعلا! لقد مرت ثلاثة ايام. بالطبع أنا مستاء.

1205
01:19:06,176 --> 01:19:08,047
ما هو اعتقادك برأيي؟

1206
01:19:08,091 --> 01:19:11,007
- لكنك عرفت ذلك ، أليس كذلك؟ لم أنت؟
- نعم فعلا.

1207
01:19:11,050 --> 01:19:14,924
- لذا فأنت تعترف بذلك.
- أنا مندهش أنك استمر لفترة طويلة.

1208
01:19:15,794 --> 01:19:18,231
بول.

1209
01:19:18,275 --> 01:19:21,234
كنت تعتقد أنك أجريت مقابلة
مع الله سبحانه وتعالى.

1210
01:19:21,278 --> 01:19:23,933
لا أحد في عقله الصحيح سيصدق ذلك.

1211
01:19:23,976 --> 01:19:27,327
ولكن أنت هنا ، اليوم الثالث ،
إلى الوراء للحصول على المزيد؟

1212
01:19:27,371 --> 01:19:30,983
من فضلك ، لا تسلمني ، "اعتقدت
أنها ستكون قصة جيدة" من فضلك.

1213
01:19:31,027 --> 01:19:33,116
نعم ، حسنا ، لقد فعلت. بول.

1214
01:19:33,159 --> 01:19:36,119
من الواضح أنك في خضم أزمة شخصية.

1215
01:19:36,162 --> 01:19:39,296
لذا ، جئت ، أقدم لك
مقابلة مع الله ،

1216
01:19:39,339 --> 01:19:41,864
وهذا هو كل ما يتطلبه
الأمر منك لدغة؟

1217
01:19:41,907 --> 01:19:45,128
هل حقا؟ بول ، ماذا
يخبرك هذا عن نفسك؟

1218
01:19:45,171 --> 01:19:47,260
هذا ليس عدلا. معرض؟

1219
01:19:47,304 --> 01:19:49,872
لقد كنت تفعل لك معروفا في هذه
الأيام القليلة الماضية ، بول.

1220
01:19:49,915 --> 01:19:52,918
لقد أعطيتك شيئا
للتفكير في غير حياتك.

1221
01:19:52,962 --> 01:19:55,181
إذن ، ما هذا؟

1222
01:19:55,225 --> 01:19:57,836
أوه ، هل هذا حقا مفاجأة لك؟

1223
01:19:57,880 --> 01:19:59,882
لا اصدق هذا.
قلت لي أنك الله.

1224
01:19:59,925 --> 01:20:01,840
هذا صحيح.

1225
01:20:01,884 --> 01:20:05,104
وإذا كنت لا تريد أن يكون ذلك صحيحًا
، لن نكون أنا وأنت هنا الآن.

1226
01:20:07,150 --> 01:20:10,240
لقد نسيت إغلاق هاتفك. نعم.

1227
01:20:10,283 --> 01:20:12,851
والآن أنت تغادر. نعم.

1228
01:20:47,755 --> 01:20:49,279
أوه ، إسمح لي.

1229
01:20:49,322 --> 01:20:51,107
مرحبا مرحبا. نعم فعلا.
ماذا تحتاج؟

1230
01:20:51,150 --> 01:20:54,458
- آه ، كنت في هذه الغرفة ، 22.
- آسف ، آسف في تلك الغرفة؟

1231
01:20:54,501 --> 01:20:56,895
نعم ، هل تعرف مكتبه هذا؟

1232
01:20:56,939 --> 01:20:59,332
اعتقدت أن هذا كان التخزين. لا؟

1233
01:21:00,507 --> 01:21:02,031
اه...

1234
01:21:05,948 --> 01:21:07,863
ماذا تعرف؟

1235
01:21:07,906 --> 01:21:09,865
اه ، من الذي تبحث عنه؟

1236
01:21:09,908 --> 01:21:11,388
ربما لديهم المفاتيح.

1237
01:21:12,650 --> 01:21:14,478
اه ، لا يهم.
شكرا لكم.

1238
01:21:36,674 --> 01:21:39,677
من أنت؟ الحصول على مقعد ، بول.
دعونا نتحدث عن ذلك.

1239
01:21:39,720 --> 01:21:42,027
- رقم قل لي من أنت.
- أعتقد حقا يجب عليك...

1240
01:21:42,071 --> 01:21:44,856
- من أنت؟
- أنت تعرف من أكون.

1241
01:21:44,900 --> 01:21:48,033
- أمير الأكاذيب؟
- فكر مرة أخرى خلال الأيام الثلاثة الماضية ، بول.

1242
01:21:48,077 --> 01:21:50,993
- هل أخبرتك بكذبة واحدة؟
- نعم فعلا.

1243
01:21:51,036 --> 01:21:53,256
لا ، لا أعرف حسنا ، ما هو؟

1244
01:21:53,299 --> 01:21:55,562
لا أدري، لا أعرف!
كل ما قلته كان يمكن أن يكون كذبة

1245
01:21:55,606 --> 01:21:57,869
لكن كل كلمة كانت صحيحة
، وأنت تعرف ذلك.

1246
01:21:57,913 --> 01:21:59,784
أخبرتني أنك كنت الله.

1247
01:21:59,827 --> 01:22:01,394
- الله.
- هذا صحيح.

1248
01:22:01,438 --> 01:22:04,223
اخبار سيئة. وفقا لصديقي ، كنت ميتا.

1249
01:22:04,267 --> 01:22:07,052
أفهم ، ولكن في بعض
الأحيان هذا هو كيف يبدو.

1250
01:22:07,096 --> 01:22:09,750
أعدك ، يعيش الله.

1251
01:22:09,794 --> 01:22:12,884
لا أستطيع أن أصدق أنني وافقت على هذا.
لماذا حتى اتصل بي؟

1252
01:22:12,928 --> 01:22:14,973
لقد اتصلت بي

1253
01:22:15,017 --> 01:22:17,106
ما الذي تتحدث عنه؟ انت فعلت.

1254
01:22:17,149 --> 01:22:20,239
ماذا؟ لقد اتصلت بي ثلاثة أيام
، ثلاث مقابلات ، ثلاثة مواقع.

1255
01:22:20,283 --> 01:22:23,199
- وكيف فعلت ذلك؟
- ماذا؟ لقد اتصلت بي

1256
01:22:23,242 --> 01:22:25,462
وكيف اتصلت بك؟

1257
01:22:25,505 --> 01:22:28,552
هل اتصلت بك أو أرسل لك خطابًا؟
هل كان بريدًا إلكترونيًا؟ سناب شات؟

1258
01:22:28,595 --> 01:22:30,119
ماذا؟

1259
01:22:31,685 --> 01:22:34,123
أنت أنت... أنت ق...

1260
01:22:35,907 --> 01:22:37,213
لا أدري، لا أعرف.

1261
01:22:38,170 --> 01:22:39,955
بول ، فكر في الأمر.

1262
01:22:42,174 --> 01:22:44,872
لا ، هذا لا يمكن أن يحدث.

1263
01:22:44,916 --> 01:22:46,613
و لكنها.

1264
01:22:46,657 --> 01:22:49,355
لذا من فضلك ، لماذا لا تجلس
، ويمكننا التحدث عن ذلك.

1265
01:22:49,399 --> 01:22:51,575
- أنا هنا فقط لمساعدتك.
- مساعدة؟

1266
01:22:51,618 --> 01:22:54,099
نعم فعلا. هذا هو الضحك.
كيف ساعدت؟

1267
01:22:54,143 --> 01:22:57,842
من خلال منعك من اتخاذ قرار سيء
للغاية ، عن طريق الحفاظ على سلامتك.

1268
01:22:57,885 --> 01:22:59,104
آمنة؟ نعم فعلا.

1269
01:22:59,148 --> 01:23:01,367
أخبرتني بأنني سأموت. نعم.

1270
01:23:01,411 --> 01:23:03,979
- كنت سأخبرني متى.
- نعم ، لكنك تعرف بالفعل.

1271
01:23:04,022 --> 01:23:06,851
ما الذي تتحدث عنه؟
كيف لي ان اعرف؟ كيف يمكن لي أن أعرف؟

1272
01:23:06,894 --> 01:23:09,332
كنت تعرف بالضبط متى.
كيف لي ان اعرف؟

1273
01:23:09,375 --> 01:23:13,336
لأنه كان سيحدث بيدك يا بول.

1274
01:23:15,512 --> 01:23:17,601
لا.

1275
01:23:19,211 --> 01:23:22,867
لا ، أنت لا تعرف ذلك.

1276
01:23:22,910 --> 01:23:26,740
لا توجد دائما علامات عندما
يكون شخص ما في ورطة.

1277
01:23:26,784 --> 01:23:28,525
لكن لا يمكنك الاختباء عني

1278
01:23:30,048 --> 01:23:32,007
لماذا تفعل هذا بي؟

1279
01:23:32,050 --> 01:23:34,444
لقد فقدت طريقك.

1280
01:23:34,487 --> 01:23:37,577
لا ، أنت تدع هذا يحدث لي. كيف ذلك؟

1281
01:23:37,621 --> 01:23:39,362
صليت. صليت.

1282
01:23:39,405 --> 01:23:41,059
أنا أعلم. توسلت لك للحصول على المساعدة.

1283
01:23:41,103 --> 01:23:44,367
وتظن أن أشياء سيئة
تحدث لك لأنني لا أهتم؟

1284
01:23:44,410 --> 01:23:47,370
أنت لم تستمع أشياء
سيئة تحدث في كل وقت.

1285
01:23:47,413 --> 01:23:51,591
كل يوم.
كل دقيقة من كل يوم.

1286
01:23:51,635 --> 01:23:54,203
هل تعلم أن.
قلت ذلك بنفسك.

1287
01:23:54,246 --> 01:23:56,379
ومن المحزن جدا.

1288
01:23:56,422 --> 01:23:59,034
لكن الحقيقة هي أن معظم الناس
لا يلاحظون إلا الأشياء السيئة

1289
01:23:59,077 --> 01:24:02,037
عندما يحدث لهم.

1290
01:24:02,080 --> 01:24:04,561
وربما هذا هو الجزء
الأشد حزناً من الجميع.

1291
01:24:05,692 --> 01:24:08,086
أنت حقا بحاجة للجلوس.

1292
01:24:08,130 --> 01:24:10,175
لماذا لا تساعدنا؟

1293
01:24:10,219 --> 01:24:13,309
انا اسمعك
أسمع كل شيء.

1294
01:24:13,352 --> 01:24:16,225
لماذا هناك حرب ، تجويع ، فقر ،

1295
01:24:16,268 --> 01:24:18,705
المرض ، النار ، الفيضان ،

1296
01:24:18,749 --> 01:24:22,013
طفل مفقود ، رجل يفقد الأمل؟

1297
01:24:22,057 --> 01:24:23,710
قم بعمل ما! نعم ، افعل شيئًا.

1298
01:24:23,754 --> 01:24:26,844
لديك قوة أكثر مما تعرف ، بول.

1299
01:24:26,887 --> 01:24:31,544
يمكن زراعة الغذاء.
يمكن الشفاء من الأمراض. الحروب انتهت.

1300
01:24:31,588 --> 01:24:33,894
المخضرم المضطرب يمكن أن يساعد

1301
01:24:33,938 --> 01:24:36,767
والزواج المحفوظة.

1302
01:24:36,810 --> 01:24:40,901
لذلك ، عندما تسألني
لماذا كل هذا يحدث ،

1303
01:24:40,945 --> 01:24:42,860
تبدأ من خلال النظر
إلى بعضها البعض.

1304
01:24:42,903 --> 01:24:46,211
وهذا هو المكان الذي سأكون فيه. لا ، أنا بحاجة إلى معجزة.

1305
01:24:46,255 --> 01:24:48,866
حسنا ، تحدث المعجزات كل يوم.
وأحيانا...

1306
01:24:48,909 --> 01:24:50,346
رجاء.

1307
01:24:50,389 --> 01:24:52,826
في بعض الأحيان تكون المعجزة لك.

1308
01:24:53,827 --> 01:24:55,438
ماذا يحدث؟

1309
01:24:56,308 --> 01:24:57,657
أنت لا تعلم أبداً

1310
01:24:57,701 --> 01:24:59,920
لا.

1311
01:25:02,445 --> 01:25:03,533
لا.

1312
01:25:03,576 --> 01:25:06,449
خلاصي. اعطائها الوقت.

1313
01:25:06,492 --> 01:25:08,581
أخبرتك لك،

1314
01:25:08,625 --> 01:25:13,804
في بعض الأحيان تحدث أشياء
سيئة لبعض الناس الطيبين.

1315
01:26:22,612 --> 01:26:25,658
اعتقد انني امشي.

1316
01:26:57,516 --> 01:27:00,258
مهلا مات.
ماذا حدث اليوم؟

1317
01:27:02,260 --> 01:27:04,044
عظيم.

1318
01:27:04,088 --> 01:27:06,656
نجاح باهر عظيم!

1319
01:27:06,699 --> 01:27:09,441
لا لا. انها على ما يرام.
مجرد رقم هاتف.

1320
01:27:10,921 --> 01:27:14,533
حسنا.

1321
01:27:14,577 --> 01:27:17,057
حسنا.

1322
01:27:17,101 --> 01:27:18,755
لقد كانت معجزة.
لقد كانت معجزة.

1323
01:27:18,798 --> 01:27:20,974
من أنا ليقول لم يكن ، أليس كذلك؟

1324
01:27:22,324 --> 01:27:24,413
لا ، كنت مستحقة

1325
01:27:25,544 --> 01:27:27,546
ساره؟

1326
01:27:27,590 --> 01:27:30,288
أجل ، حسنًا ، سأقول لها.

1327
01:27:30,332 --> 01:27:32,464
أجل ، سأقول لها.
بلى. بلى.

1328
01:27:33,770 --> 01:27:36,425
أنا سعيد.
انا سعيد جدا لاجلك.

1329
01:27:37,643 --> 01:27:39,950
بالطبع بكل تأكيد.

1330
01:27:39,993 --> 01:27:41,778
حسناً يا أخي
وداعا.

1331
01:27:41,821 --> 01:27:43,432
اراك قريبا. وداعا.

1332
01:28:09,109 --> 01:28:10,894
مرحبا.

1333
01:28:12,156 --> 01:28:14,289
مرحبا.

1334
01:28:18,118 --> 01:28:20,295
من الجيد رؤيتك.

1335
01:28:22,122 --> 01:28:24,299
أين دراجتك؟

1336
01:28:24,342 --> 01:28:26,997
لا يوجد فكرة.

1337
01:28:27,040 --> 01:28:29,521
ماذا حدث؟

1338
01:28:29,565 --> 01:28:31,654
إنها فقط ، ذهبت.

1339
01:28:34,961 --> 01:28:37,573
- أنت تحب هذه الدراجة.
- إنها مجرد دراجة.

1340
01:28:38,748 --> 01:28:41,316
ماذا حدث ليدك؟

1341
01:28:41,359 --> 01:28:45,145
أوه ، لقد كسرت أحد أكواب الجاديت

1342
01:28:45,189 --> 01:28:47,583
انت بخير؟ نعم ، ستلتئم

1343
01:28:50,499 --> 01:28:53,893
آسف على الكأس.

1344
01:28:53,937 --> 01:28:55,852
كان مجرد كوب.

1345
01:29:02,206 --> 01:29:03,686
انت بخير؟

1346
01:29:09,866 --> 01:29:11,389
بلى.

1347
01:29:14,131 --> 01:29:15,611
اسمع ، أنا...

1348
01:29:18,483 --> 01:29:20,529
أنا فقط جئت للاعتذار.

1349
01:29:22,226 --> 01:29:23,706
أنا أسف.

1350
01:29:32,105 --> 01:29:34,020
أنا خجل جدا.

1351
01:30:01,831 --> 01:30:03,441
أحببتك.

1352
01:30:06,096 --> 01:30:09,142
لازلت احبك.

1353
01:30:16,933 --> 01:30:18,674
أنا أسامحكم.

1354
01:30:38,171 --> 01:30:40,043
يجب علي الذهاب.

1355
01:30:43,960 --> 01:30:45,962
Bye.Stop.

1356
01:30:52,577 --> 01:30:54,797
هل يمكنني ان اسألك شيئا؟

1357
01:30:59,105 --> 01:31:01,281
هل تعتقد أنك عدت إلى هنا اليوم

1358
01:31:01,325 --> 01:31:03,588
هو...

1359
01:31:03,632 --> 01:31:05,808
كان نوعا من علامة؟

1360
01:31:13,642 --> 01:31:17,384
ساره! أنت عدت.
لقد أخبرتك.

1361
01:31:17,428 --> 01:31:20,518
القنفذ.
الاشياء كبيرة.

1362
01:31:20,562 --> 01:31:23,434
القنفذ؟ نعم.
هذا هو العلاج المعجزة.

1363
01:31:23,478 --> 01:31:27,569
المعجزات. مهلا ، يحدث كل يوم.

1364
01:31:35,446 --> 01:31:37,230
أيمكننا أن تحدث؟

1365
01:31:38,449 --> 01:31:39,972
في داخل؟

1366
01:31:41,539 --> 01:31:44,847
اه نعم.

1367
01:31:45,630 --> 01:31:47,545
سوف احب ذلك.

1368
01:31:54,900 --> 01:31:55,900
ساره.

1369
01:31:59,426 --> 01:32:01,298
انا احبك ايضا.

1370
01:32:34,287 --> 01:32:37,856
إن وجود الإيمان لا يستحق الكثير إذا لم تؤمن به حقًا.

1371
01:32:37,900 --> 01:32:39,902
ظللت صلاة ، بالتأكيد ،

1372
01:32:39,945 --> 01:32:43,558
لكني توقفت عن النظر أو حتى الاستماع.

1373
01:32:59,704 --> 01:33:03,926
ما الذي يمكن أن تفعله ربما يتجاوز صلاحياتي؟

1374
01:33:10,585 --> 01:33:13,370
لذا ، نعم ، أراها الآن.

1375
01:33:16,155 --> 01:33:18,027
بالتأكيد علامة.

