1
00:00:03,656 --> 00:00:49,824
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & صبري مغل||

2
00:01:27,968 --> 00:01:30,136
<i>."مركز "مؤسسة الحياة"، هذا "أل أف - 1</i>

3
00:01:30,138 --> 00:01:32,870
<i>،تم تأمين العينة
.إننا متجهون للديار</i>

4
00:01:32,872 --> 00:01:35,206
<i>."مفهوم، "أل أف - 1
.لديك الإذن في دخول المجال الجوي مجددًا</i>

5
00:01:35,208 --> 00:01:38,108
<i>.مفهوم
.بدء تسلسل الدخول مجددًا</i>

6
00:01:38,110 --> 00:01:40,177
<i>.. إنه 0.4 في 103.0</i>

7
00:01:40,179 --> 00:01:41,980
<i>.سحقًا</i>

8
00:01:41,982 --> 00:01:43,415
<i>!اغلقها
!اغلقها</i>

9
00:01:43,648 --> 00:01:45,047
<i>.أل أف - 1"، معك مركز البعثة"</i>

10
00:01:45,049 --> 00:01:46,683
<i>.اتصالك غير واضح
.الرجاء، كرر</i>

11
00:01:46,685 --> 00:01:48,386
<i>!"استغاثة، "أل أف - 1</i>

12
00:01:48,622 --> 00:01:50,187
<i>!ـ استغاثة
ـ "أل أف - 1"، مركز البعثة</i>

13
00:01:50,189 --> 00:01:52,021
<i>.الرجاء، كرر</i>

14
00:01:52,023 --> 00:01:54,359
<i>.أل أف - 1"، مركز البعثة"
.الرجاء، كرر</i>

15
00:02:07,637 --> 00:02:10,373
"شرق ماليزيا"

16
00:02:43,939 --> 00:02:45,971
لا أريد أن أنتظر تنظيف
.. المكان بالكامل حتى احصل

17
00:02:45,973 --> 00:02:47,442
ـ تقرير الحالة
ـ اننا نقوم بجمع هذه البيانات

18
00:02:47,677 --> 00:02:49,444
ـ بأسرع ما يمكن
ـ هذا ليس جيّدًا بما يكفي

19
00:02:49,678 --> 00:02:51,244
.حسنًا، ربما يمكنك أخباري بما حدث

20
00:02:51,246 --> 00:02:53,045
.كان هناك تشوش بالاتصال
.. أحد رواد الفضاء

21
00:02:53,047 --> 00:02:55,414
ـ ارسل نداء استغاثة
ـ ماذا عن الطاقم؟

22
00:02:55,416 --> 00:02:59,050
ـ ما زلنا نتحرى
ـ أين سقطت السفينة؟

23
00:02:59,052 --> 00:03:01,053
."عشرون كيلومترًا غرب "سيبو

24
00:03:01,055 --> 00:03:03,255
هل استرجعنا العينة كلها على الاقل؟

25
00:03:03,257 --> 00:03:05,057
.لا، لدينا ثلاث

26
00:03:05,059 --> 00:03:10,096
أحد الكائنات الحية خرج من الحاوية
.وأختفى. لا نعرف أيّ واحد

27
00:03:23,943 --> 00:03:25,142
ماذا تقول؟

28
00:03:25,144 --> 00:03:27,280
.أحد رواد الفضاء لا يزال حيًا

29
00:03:33,218 --> 00:03:34,284
.(هذا (جيمسون

30
00:04:35,775 --> 00:04:39,843
<font color=#ffff00>|| فينوم ||</font>

31
00:04:44,783 --> 00:04:47,760
"سان فرانسيسكو"، "كالفورنيا"

32
00:04:58,064 --> 00:05:01,000
ـ صباح الخير، يا عزيزي
ـ ماذا؟ أنا مستيقظ

33
00:05:02,101 --> 00:05:03,434
.اشتقت ليّ

34
00:05:03,436 --> 00:05:05,135
ـ أنا مستيقظ
ـ تفضل

35
00:05:05,137 --> 00:05:07,370
ـ يمكنك أن تستردها
.. ـ شكرًا

36
00:05:07,372 --> 00:05:10,407
.ياللروعة، ترتدين بدلة. أجل

37
00:05:10,409 --> 00:05:12,909
ـ يعجبني عندما ترتدين بدلة
ـ شكرًا لك

38
00:05:12,911 --> 00:05:15,211
لديّ تصاريح اليوم في
."قضية "مؤسسة الحياة

39
00:05:15,213 --> 00:05:17,480
.وأبلغني كيف يسير اجتماعك

40
00:05:17,482 --> 00:05:19,116
اجتماعي؟

41
00:05:19,118 --> 00:05:20,982
.سحقًا. أجل

42
00:05:20,984 --> 00:05:22,887
.اجتماعي

43
00:05:26,890 --> 00:05:29,392
.قهوة

44
00:05:29,394 --> 00:05:31,294
ـ أنتِ مثالية
ـ شكرًا لك

45
00:05:31,296 --> 00:05:35,029
ـ اسمعي، تعرفين ماذ تكون الليلة، صحيح؟
ـ ليلة الموعد

46
00:05:35,031 --> 00:05:37,966
.لذا، سأصطحبكِ عند الساعة 6

47
00:05:37,968 --> 00:05:40,402
.وأرجوكِ لا تنسين خوذتكِ

48
00:05:40,404 --> 00:05:43,472
سعيدة إنها تعجبك لأنّي أخطط
.لإرتداءها في حفل زفافنا

49
00:05:43,474 --> 00:05:45,206
.هذا مثير

50
00:05:45,208 --> 00:05:48,409
.ـ أطعم القطة
.ـ سأفعل

51
00:05:48,411 --> 00:05:51,546
!ـ أحبكِ
.ـ أحبك ايضًا. اطعم القطة

52
00:06:06,896 --> 00:06:07,995
"ميناء سان فرانسيسكو"

53
00:06:10,499 --> 00:06:14,967
<i>إيدي بروك) مستعد ميدانيًا اليوم في)
.. منطقة "ذا مشن" يبحث عن دليل</i>

54
00:06:14,969 --> 00:06:16,603
<i>"يعرف الجميع كيف يكونوا أسياد "سيكلون فالي</i>

55
00:06:16,605 --> 00:06:18,639
<i>.. في الغوغل والفيسبوك
في المرّة الماضية كنت اتحرى</i>

56
00:06:18,874 --> 00:06:20,373
<i>.. أسأل اسئلة مزعجة</i>

57
00:06:20,375 --> 00:06:23,509
<i>.. معدل التشرد يرتفع إلى الآلاف</i>

58
00:06:23,511 --> 00:06:26,512
<i>إليكم تقرير (إيدي بروك) اليوم
،"من اقصى مدينة "أوكلاند</i>

59
00:06:26,514 --> 00:06:29,615
<i>حيث المظاهرات الكبيرة
.استولت على الشوارع</i>

60
00:06:29,617 --> 00:06:34,285
<i>كنت اتحرى عن قصة رشوة عقارية
.منذ عدة اسابيع</i>

61
00:06:34,287 --> 00:06:36,286
<i>.هذا سوف يغضبكم
.. كونك مسلّح قوي ..</i>

62
00:06:36,288 --> 00:06:38,489
<i>لم يحدد الطب العدلي
،سبب الوفاة بعد</i>

63
00:06:38,491 --> 00:06:40,358
<i>،بسبب حالة الجثة</i>

64
00:06:40,360 --> 00:06:42,695
<i>لكن لا ينتهي بكم الأمر
في قعر مكب نفايات</i>

65
00:06:42,928 --> 00:06:46,062
<i>،لأسباب طبيعية
لذا، يبدو أن المدينة</i>

66
00:06:46,064 --> 00:06:49,566
<i>لا تهتم بهؤلاء الأشخاص
.أكثر مما يفعله القاتل</i>

67
00:06:49,568 --> 00:06:52,469
<i>،)أنا (أيدي بروك
."وهذا تقرير "ذا بروك</i>

68
00:06:52,471 --> 00:06:54,271
!(مرحبًا (ريتشارد

69
00:06:54,273 --> 00:06:56,708
ـ تبدو في حالة جيّدة
ـ (إيدي)، لا يمكنك الوقوف هناك، أخي

70
00:06:56,941 --> 00:06:59,041
.بحقك يا رجل
.بالطبع، يمكنني

71
00:06:59,043 --> 00:07:00,309
كيف حالها؟

72
00:07:00,311 --> 00:07:03,246
،"جامعة "بيركلي"، جامعة "براون
.معهد "ماساتشوستس" للتكنولوجيا

73
00:07:03,248 --> 00:07:05,246
ـ حصلت على منحة دراسية، أخي
ـ ماذا أخبرتك؟

74
00:07:05,248 --> 00:07:06,718
أخبرتني ماذا؟

75
00:07:06,951 --> 00:07:08,686
ـ يمكنني فعل أيّ شيء
(ـ (إيدي

76
00:07:09,921 --> 00:07:11,253
.الدراجة

77
00:07:11,255 --> 00:07:14,657
.معهد "ماساتشوستس" للتكنولوجيا

78
00:07:14,659 --> 00:07:18,127
هل تعرف ما الذي يعجبني
في هذا المنظر؟

79
00:07:18,129 --> 00:07:20,730
ـ إنه لا يصبح عتيقًا
.. ـ أجل، حسنًا

80
00:07:20,964 --> 00:07:23,631
.لا أحب الأماكن المرتفعة

81
00:07:23,633 --> 00:07:26,201
لكن .. ما الأمر؟

82
00:07:26,203 --> 00:07:28,570
ـ حصلت لك قصة كبيرة، حصرية
ـ حقًا؟ مَن؟

83
00:07:28,572 --> 00:07:30,204
.(كارلتون دريك)

84
00:07:30,206 --> 00:07:32,240
ـ (كارلتون دريك)؟
ـ شخص كثير الرؤى

85
00:07:32,242 --> 00:07:34,442
،يريد التحدث عن صواريخه

86
00:07:34,444 --> 00:07:37,144
،يؤكد للجميع إنها آمنة
.وأنّ ذلك الحادث كان شذوذًا

87
00:07:38,514 --> 00:07:40,514
.إنه غير جاد تمامًا

88
00:07:40,516 --> 00:07:42,215
.سأكون صريحًا معك

89
00:07:42,217 --> 00:07:44,618
بوسع (كارلتون دريك) شراءنا
،بأموال جيبه

90
00:07:44,620 --> 00:07:48,054
ويحول هذا المبنى إلى مرآب
.خاص بيّ إذا أراد

91
00:07:48,056 --> 00:07:51,057
،الآن ستسأله عن برنامجه الفضائي

92
00:07:51,059 --> 00:07:53,461
.ستشكره وتتمنى له يومًا طيبًا

93
00:07:55,063 --> 00:07:58,396
.إنه محتال

94
00:07:58,398 --> 00:08:01,600
إيدي)، عندما ضاقت عليك)
.الدنيا، وهبناك منزلاً

95
00:08:01,602 --> 00:08:03,771
الآن، تعرف إننا نحب
.(برنامج (إيدي بروك

96
00:08:04,003 --> 00:08:06,706
ليس هناك مراسل تحقيقات
،بارع يعمل اليوم

97
00:08:06,708 --> 00:08:08,474
.لكن لا أحد أكبر من الشبكة

98
00:08:08,476 --> 00:08:11,543
،لذا اسدي ليّ صنيعًا يا (إيدي)
.ولا تبدأ هذا الهراء مجددًا

99
00:08:11,545 --> 00:08:13,245
.حسنًا

100
00:08:13,247 --> 00:08:17,616
ـ من اجلي
ـ حسنًا. سأفعلها

101
00:08:17,618 --> 00:08:19,283
لا أعرف لماذا كلفني بهذه
.(المهمة، يا (آني

102
00:08:19,285 --> 00:08:21,085
.إنه ليس عملي

103
00:08:21,087 --> 00:08:25,589
حسنًا، كانت تخبرني أمي دومًا بأن أيّ
شيء مستحق بالحياة سيتطلب التضحية

104
00:08:25,591 --> 00:08:26,792
،الصبر

105
00:08:27,025 --> 00:08:29,225
.والعمل الدؤوب

106
00:08:29,227 --> 00:08:32,329
ـ هذا أنت الذي اتحدث عنه
ـ ليس كذلك

107
00:08:32,331 --> 00:08:33,531
ـ لا
ـ أجل

108
00:08:33,533 --> 00:08:36,734
.حسنًا، أنّكِ محظوظة لأنّي معكِ
.لأكون منصفًا، أنا مخلص تمامًا

109
00:08:36,736 --> 00:08:39,202
.هذا ما أخبرتني إياه أمي

110
00:08:39,204 --> 00:08:41,236
هل ستتصرف على سجيتك غدًا؟

111
00:08:41,238 --> 00:08:44,474
.لا، سأودي عملي
.هذا ما سأفعله

112
00:08:44,476 --> 00:08:46,543
.كما تعرفين، لا يمكنني إلّا أؤدي عملي

113
00:08:46,545 --> 00:08:48,411
.. رب عملكِ هو

114
00:08:48,413 --> 00:08:50,479
.دريك) ليس رب عملي)
،أنا اعمل لصالح شركتي

115
00:08:50,481 --> 00:08:52,114
.وشركتي تعمل لصالحه

116
00:08:52,116 --> 00:08:54,583
وواثقة إنهم يدافعون على
الكثير من الناس

117
00:08:54,585 --> 00:08:57,687
،الذين لا تجدهم جدرين في ذلك
.لكننا لا نريد تكرارًا

118
00:08:57,689 --> 00:09:00,454
ـ تكرار؟
"ـ حادثة صحيفة "ديلي غلوب

119
00:09:00,456 --> 00:09:02,190
حقًا؟

120
00:09:02,192 --> 00:09:03,793
.حادثة؟ إنها ليست حادثة

121
00:09:04,028 --> 00:09:05,293
"ـ عزيزي، أنّك هربت من "نيويورك
ـ لم أكن ذلك. لم أفعل

122
00:09:05,295 --> 00:09:09,230
."ـ ولا اريدك أن تهرب من "سان فرانسيسكو
."ـ لا، لا يزال لديّ تداول في "نيويورك

123
00:09:09,232 --> 00:09:12,633
.اعتدت الانتقال
.لم أكن اهرب

124
00:09:12,635 --> 00:09:16,237
كنت أتنقل بين الأماكن. بالواقع
.انتقلت إلى "سان فرانسيسكو" من أجلكِ

125
00:09:16,239 --> 00:09:19,105
ـ من أجلي؟
ـ أنتِ منزلي

126
00:09:19,107 --> 00:09:21,844
.أنّك لست سيئًا، أيها البطل

127
00:09:25,348 --> 00:09:28,783
ـ حاول أن تقلل الكلام وتزيد القبّل
ـ حسنًا، لندفع الحساب

128
00:09:56,410 --> 00:09:58,511
.سأحتسي شراب

129
00:10:31,141 --> 00:10:33,142
عزيزتي آنسة (وينغ)، المرفق هو"
"ملخص القضية الخاص بمراجعتكِ

130
00:10:33,143 --> 00:10:34,243
،الرجاء ابلغيني إذا أحتجتِ المزيد"
."(شكرًا لكِ. المحام المساعد (لي تاغلن

131
00:10:44,153 --> 00:10:45,553
"مؤسسة الحياة"
______________
"دعوى الموت الخاطئ"

132
00:10:52,160 --> 00:10:54,561
تجربة المرحلة الثالثة للعلاج الجيني في"
"علاج المرحلة الاخيرة من سرطان البنكرياس

133
00:10:59,702 --> 00:11:05,338
قريبًا جدًا، سيتم ارسال صاروخ آخر تابع
.لـ "مؤسسة الحياة" في مهمة استكشافية

134
00:11:05,340 --> 00:11:08,608
وهكذا في يومًا ما قد نتمكن
.من العيش جميعًا في الفضاء

135
00:11:08,610 --> 00:11:11,310
رائع، صحيح؟
والآن يجب أن أريكم

136
00:11:11,312 --> 00:11:13,445
،شيء رائع أننا نفعله هنا

137
00:11:13,447 --> 00:11:17,918
وعلى آمل أنّي قد ألهمتكم في
.. الذهاب هناك وصنع اشياء التي

138
00:11:17,920 --> 00:11:20,319
ـ حلم بها الآخرين
ـ سيّد (دريك)؟

139
00:11:20,321 --> 00:11:23,388
ـ صه
ـ لا بأس، دعيها تتحدث

140
00:11:23,390 --> 00:11:25,323
اقتربي، ما اسمكِ؟

141
00:11:25,325 --> 00:11:27,359
(ـ (ألي
(ـ لا بأس، (ألي

142
00:11:27,361 --> 00:11:28,930
.تعرفين، احيانًا هذا ما يفعله الناس

143
00:11:29,164 --> 00:11:31,630
يحاولون أسكات الذين
.يودون طرح الأسئلة

144
00:11:31,632 --> 00:11:33,700
لكن هل تعرفين إمرًا؟
،في النهاية

145
00:11:33,702 --> 00:11:36,634
.أننا من نغّير هذا العالم

146
00:11:36,636 --> 00:11:39,571
.(أعتني بهذه جيّدًا، (ألي

147
00:11:39,573 --> 00:11:41,338
.(يا رفاق، هذا دكتورة (سكيرث

148
00:11:41,340 --> 00:11:42,707
ـ رحبوا بها
ـ مرحبًا

149
00:11:42,709 --> 00:11:43,909
.مرحبًا، يا صغار

150
00:11:43,911 --> 00:11:48,311
آسفة على المقاطعة لكن حان
.وقت تغيير ملابسك لأجل المقابلة

151
00:11:48,313 --> 00:11:50,514
.أجل يا صغار، آسف لأنّي سأترككم

152
00:11:50,516 --> 00:11:52,817
.ألي)، انتِ المسؤولة الآن)
.اعطوني تحية

153
00:11:52,819 --> 00:11:56,286
ستجيب الدكتورة (سكيرث) على
.سؤال (ألي) وأسئلة آخرى

154
00:11:56,288 --> 00:11:57,957
ـ اراكم في المرّة القادمة يا رفاق. وداعًا
ـ وداعًا

155
00:11:58,191 --> 00:12:01,958
ما رأيك يا سيّد (دريك)
في أن نبدأ من البداية؟

156
00:12:01,960 --> 00:12:03,995
.ولدت من أبوين بريطانيين

157
00:12:04,228 --> 00:12:07,529
وثم في عمر 19 أكتشفت علاج جيني

158
00:12:07,531 --> 00:12:10,332
الذي حرفيًا يضاعف العمر المتوقع

159
00:12:10,334 --> 00:12:11,835
ـ لمرضى المصابين بسرطان البنكرياس
ـ حسنًا، في الواقع

160
00:12:11,837 --> 00:12:13,902
.إنه يضاعف عمرهم المتوقع 3 مرات

161
00:12:13,904 --> 00:12:15,572
.لكن لا بأس

162
00:12:15,574 --> 00:12:18,607
.حسنًا، في سن 24 عام
.لا تزال صغيرًا للغاية

163
00:12:18,609 --> 00:12:22,311
"ـ أنّك تنشئ "مؤسسة الحياة
ـ لم يحدث هذا في ليلة وضحاها

164
00:12:22,313 --> 00:12:23,979
.. ـ وثم
ـ الصواريخ

165
00:12:23,981 --> 00:12:25,983
،وثم تقرر مثل أيّ إنسان عادي

166
00:12:26,217 --> 00:12:27,985
.بأنّك ستذهب وتستكشف الفضاء

167
00:12:28,219 --> 00:12:32,353
هل تعرف أمرًا؟ لطالما ظننت
.. أن استكشاف الفضاء

168
00:12:32,355 --> 00:12:35,891
شيء حاسم في سعينا لعلاج
.كل ما هو مستعصي علينا هنا

169
00:12:35,893 --> 00:12:38,893
لكن إذا فكرت حول كل شيء
،وجدناه في المحيطات والأرض

170
00:12:38,895 --> 00:12:40,828
فألمَ يحن الوقت للبحث في الفضاء؟

171
00:12:40,830 --> 00:12:43,331
لبحث هذه الكمية الكبيرة
من الموارد الغير مستغلة؟

172
00:12:43,333 --> 00:12:46,667
ولديك الكثير من الموارد الغير مستغلة
ايضًا من شركاتك للمستحضرات الدوائية

173
00:12:46,669 --> 00:12:48,467
المشترك معها، كما تعرف، في
.. مساعدتك على أدراك

174
00:12:48,469 --> 00:12:49,668
ـ هذا الطموح على ما أظن
ـ بالطبع

175
00:12:49,670 --> 00:12:51,005
ـ أجل
ـ دائرة كاملة

176
00:12:51,007 --> 00:12:54,908
لذا، يجب أن أسأل، ما هو
عمل "مؤسسة الحياة" بالضبط؟

177
00:12:54,910 --> 00:12:56,910
.. كيف يكون

178
00:12:56,912 --> 00:12:58,845
.. لا اعرف، كيف يكون عملها

179
00:12:58,847 --> 00:13:01,914
ـ لنقل، في أختبار الأدوية؟
.. ـ (إيدي)، أننا نتحدث

180
00:13:01,916 --> 00:13:03,750
ـ عن الصاروخ هنا
ـ لا، لست كذلك

181
00:13:03,752 --> 00:13:05,751
.أنّي اتحدث عن الادعاءات

182
00:13:05,753 --> 00:13:08,854
.. ـ عذرًا، أنا لا
ـ يقال أن امبراطوريتك كلها بُنيت

183
00:13:08,856 --> 00:13:10,924
ـ على جثث الموتى
(ـ (إيدي

184
00:13:10,926 --> 00:13:15,561
هذا صحيح؟ يقال انّك تجند الضعفاء
.. منا للتطوع في الأحتبارات

185
00:13:15,563 --> 00:13:18,462
التي في كثير من الأحيان
.تنتهي بقتل الناس

186
00:13:18,464 --> 00:13:21,332
.أجل، قرأت هذه الشائعات عبر الإنترنت
.فهناك الكثير من الأخبار المزيفة هذه الأيام

187
00:13:21,334 --> 00:13:24,334
ـ حسنًا، ماذا عن القضايا القانونية؟
ـ عفوًا؟

188
00:13:24,336 --> 00:13:26,471
،القضايا القانونية الفعلية
،)مثل قضية (سارة تشامبرز

189
00:13:26,473 --> 00:13:28,405
(ـ (فيل باركلي)، (روب ماكدونالد
ـ هذا هو. أنتهى الوقت

190
00:13:28,407 --> 00:13:29,740
شكرًا جزيلاً لقدومك والتحدث
.(معي، سيّد (بروك

191
00:13:29,742 --> 00:13:33,343
.. ـ إنهم بعض الأشخاص دخلوا هذه الأبواب
ـ اتمنى لك يومًا طيبًا

192
00:13:33,345 --> 00:13:35,012
ـ اوقف الكاميرا، من فضلك
ـ شكرًا جزيلاً

193
00:13:35,014 --> 00:13:36,713
ـ انتهى الوقت. هيّا
.. ـ إنهم اموات

194
00:13:36,715 --> 00:13:37,981
ـ هل يمكنك ان تدله على المخرج؟
.. "ـ "مؤسسة الموت

195
00:13:37,983 --> 00:13:39,784
.لا تلمسني
."مؤسسة الموت"

196
00:13:39,786 --> 00:13:40,651
(ـ ارحل من هنا، (بروك
ـ لم ننتهي

197
00:13:40,653 --> 00:13:42,385
ـ أجل، لقد انتهيت، سيّد (بروك)
ـ هل هذا تهديد؟

198
00:13:42,387 --> 00:13:44,022
.اتمنى لك حياة جميلة

199
00:13:46,592 --> 00:13:49,691
.. اعرف ما الذي ستقوله لكن

200
00:13:49,694 --> 00:13:52,361
.(هذا الرجل سيئ للغاية، (جاك

201
00:13:52,363 --> 00:13:54,396
.. ـ إذا فقط منحتني
ـ مَن هو مصدرك؟

202
00:13:54,398 --> 00:13:56,935
ـ عفوًا؟
ـ مَن هو مصدرك، (إيدي)؟

203
00:14:01,338 --> 00:14:04,372
.ليس لديّ مصدر محدد
.لكن لديّ حدس

204
00:14:04,374 --> 00:14:06,110
.هذا ليس الغرب المتوحش

205
00:14:06,343 --> 00:14:09,077
نحن لا نفعل أيّ شيء
.على أساس الحدس

206
00:14:09,079 --> 00:14:13,117
.إننا نؤدي عمل
.نبرر اتهاماتنا

207
00:14:13,350 --> 00:14:15,417
.نقدم الأدلة

208
00:14:15,419 --> 00:14:18,753
،أتعرف، بالنسبة لرجل ذكي
.أنت غبي حقًا

209
00:14:25,027 --> 00:14:26,693
.(أنت مطرود، (إيدي

210
00:14:26,695 --> 00:14:28,696
.لا يمكنني الوثوق بك

211
00:14:28,698 --> 00:14:31,100
.اتمنى لك حياة جميلة

212
00:14:31,334 --> 00:14:33,102
ـ سنأخذ لحظة واحدة
ـ حسنًا

213
00:14:34,669 --> 00:14:35,969
.مرحبًا

214
00:14:35,971 --> 00:14:37,971
.أنّك أناني مريض

215
00:14:37,973 --> 00:14:39,504
آني). هل يمكنكِ التحدث معي أولاً؟)

216
00:14:39,506 --> 00:14:42,608
،يتطلب غرورك اهتمام مستمر
.وأنت عنيد للغاية

217
00:14:42,610 --> 00:14:44,843
لكني كنت مستعدة للتكيف مع
.الأمر يا (إيدي)، لأنّي أحبّك

218
00:14:44,845 --> 00:14:47,014
أنّكِ تحبيني"؟"
ماذا يفترض أن يعني هذا؟

219
00:14:48,984 --> 00:14:51,051
.لقد طردوني بسببك

220
00:14:52,486 --> 00:14:53,888
.أنّك استغلتني

221
00:15:00,761 --> 00:15:03,931
.(آني)؟ (آني)

222
00:15:36,594 --> 00:15:38,563
.يا إلهي

223
00:15:41,899 --> 00:15:43,700
.أنت جميل

224
00:17:35,539 --> 00:17:39,140
"بعد 6 أشهر"

225
00:17:41,044 --> 00:17:42,743
.أختبار 36

226
00:17:42,745 --> 00:17:46,613
التفاعلات البيولوجية بين
.كائنين حيين مختلفين

227
00:17:46,615 --> 00:17:49,217
هذه المخلوقات تحتاج إلى
الاقتران بمضيف جهاز تنفسي

228
00:17:49,219 --> 00:17:53,086
من أجل البقاء حية لأيّ قدر من
.الوقت في بيئة غنية بالأوكسجين

229
00:17:53,088 --> 00:17:56,057
حسنًا، لمَ كل هؤلاء المضيفين
يظهرون عدم استجابة شديدة جدًا؟

230
00:17:56,059 --> 00:17:58,026
.هذا ما نحاول أن نكتشفه

231
00:18:00,662 --> 00:18:02,264
.عملية الاقتران تبدأ

232
00:18:07,668 --> 00:18:08,769
.إنها متساوية

233
00:18:14,942 --> 00:18:17,843
لكن لماذا؟ لماذا هذا الأرنب؟

234
00:18:17,845 --> 00:18:20,315
.إنها تشبه عملية زرع الأعضاء

235
00:18:20,549 --> 00:18:23,281
حيث المانح والمتلقي يجب
أن يكونا مطابقين تمامًا؟

236
00:18:23,283 --> 00:18:25,850
ـ هذا صحيح
ـ حسنًا. مهلاً، فكري في هذا

237
00:18:25,852 --> 00:18:29,720
إذا حققنا التّكافل، فيجب أن
،يكونوا قادرين على العيش هنا

238
00:18:29,722 --> 00:18:34,024
لكن ايضًا سنكون نحن
.قادرين على العيش هناك

239
00:18:34,026 --> 00:18:35,726
نحن"؟"

240
00:18:35,728 --> 00:18:37,862
ـ البدء في تجارب على البشر
.. ـ من السابق لأوانه

241
00:18:37,864 --> 00:18:41,265
.. ـ لبدأ التفكير حتى في شيء كهذا
ـ د.(سكيرث)، أنتِ في طليعة التطور العلمي

242
00:18:41,267 --> 00:18:45,337
ـ أريدكِ أن تهدأي، إتفقنا؟
ـ أفهم، لكن هذه مسألة إخلاقية

243
00:18:45,572 --> 00:18:49,174
.فكري في الأجيال القادمة، في أطفالكِ
كيف حال أطفالكِ؟

244
00:18:51,210 --> 00:18:53,846
.لنبدأ التجارب على البشر
.احسنتِ صنعًا

245
00:19:16,166 --> 00:19:17,300
.(جاك)

246
00:19:19,002 --> 00:19:24,905
ـ هل تشعر أن حياتك محطمة تمامًا؟
ـ لا

247
00:19:24,907 --> 00:19:28,675
<i>.. ـ هنا في "مؤسسة الحياة"، كنا نؤمن دومًا
ـ أليس هذه صديقك؟</i>

248
00:19:28,677 --> 00:19:30,145
<i>.في إيجاد العَبّر في خيباتنا ..</i>

249
00:19:30,147 --> 00:19:33,381
<i>،في خلال أشهر منذ فشل صاروخنا
.لقد تعلمنا الكثير</i>

250
00:19:33,383 --> 00:19:36,384
هل تظن إنه يمكننا إغلاق التلفاز؟

251
00:19:36,620 --> 00:19:39,388
ـ بعض الناس يحاولون مشاهدة هذا
ـ وأنت؟

252
00:19:39,622 --> 00:19:41,990
ـ أجل؟
ـ ألست (إيدي بروك)؟

253
00:19:43,892 --> 00:19:45,394
.كنت فيما مضى

254
00:19:45,628 --> 00:19:47,293
<i>.نأخذ النظرة نفسها في التقدم</i>

255
00:19:47,295 --> 00:19:49,929
<i>"متحمس لأعلان بأن "مؤسسة الحياة</i>

256
00:19:49,931 --> 00:19:52,899
<i>بدأت الآن الاستعدادات لإطلاق
.الصاروخ القادم</i>

257
00:19:52,901 --> 00:19:56,269
.حسنًا يا (جاك)، هذا لأجلك
.لا أريدك أن تنفقه كله مرة واحدة

258
00:19:56,271 --> 00:20:00,305
سأذهب إلى المنزل لأسترخي
.وأكابر على نفسي

259
00:20:03,910 --> 00:20:05,777
(ـ مرحبًا (ماريا
(ـ (إيدي

260
00:20:05,779 --> 00:20:08,413
ـ كيف الأحوال؟
(ـ بخير، (إيدي

261
00:20:08,415 --> 00:20:10,417
.أجل، إنه فارغ

262
00:20:13,153 --> 00:20:16,921
ـ يكلفك 5 دولارات
ـ 5 دولارات مقابل صحيفة مجانية؟

263
00:20:16,923 --> 00:20:18,923
،قطعت كل المسافة إلى جهاز البيع الآلي

264
00:20:18,925 --> 00:20:21,725
سحبت الصحف وأعدتهم إلى هنا

265
00:20:21,727 --> 00:20:24,196
.حتى تتمكن من استلامهم شخصيًا

266
00:20:24,198 --> 00:20:26,865
ـ فعلتِ هذا لأجلي؟
ـ أجل، فعلت

267
00:20:28,400 --> 00:20:30,935
ـ خمس دولارات
ـ هذا باهظ جدًا

268
00:20:30,937 --> 00:20:35,037
سأخبرك امرًا، أعطني 5 دولارات
.مقابل أغنية وسأعطيك الصحيفة

269
00:20:35,039 --> 00:20:39,244
سأخبركِ امرًا، سأعطيكِ 20
دولارًا لكن ليس مقابل غناء، إتفقنا؟

270
00:20:39,877 --> 00:20:41,010
.إتفقنا

271
00:20:41,012 --> 00:20:42,911
ـ شكرًا لكِ
ـ على الرحب السعة

272
00:20:42,913 --> 00:20:46,748
.لا، أنتِ على الرحب والسعة

273
00:20:46,750 --> 00:20:49,051
.(مرحبًا سيّدة (تشان

274
00:20:49,053 --> 00:20:51,320
ـ كيف حالك، (إيدي)؟
ـ ليس بأفضل حال

275
00:20:51,322 --> 00:20:54,491
.ـ كما تعرفين، مجروح ومتألم
.ـ تبدو في حالة مزرية

276
00:20:55,393 --> 00:20:58,261
ـ عفوًا؟
ـ تبدو في حالة مزرية

277
00:20:59,830 --> 00:21:02,464
.وأنتِ تبدين جميلة على الإطلاق

278
00:21:02,466 --> 00:21:05,199
ـ يا إلهي
ـ العقل هو الجسد، (إيدي)

279
00:21:05,201 --> 00:21:07,068
هل مارست التأمل الذي علمتك إياه؟

280
00:21:07,070 --> 00:21:09,070
ـ لا، لم افعل. وإنه لا يجدي نفعًا
.. ـ إنه لا يجدي نفعًا

281
00:21:09,072 --> 00:21:11,204
ـ لأنّك لا تمنحه فرصة
.. ـ لا، إنه لا يجدي نفعًا

282
00:21:11,206 --> 00:21:14,408
لأنّي اشتريت قرص مدمج من
.قريبكِ وكان باللغة الماندرين

283
00:21:14,410 --> 00:21:17,210
.أجل، وأنا لا فهم هذا ايضًا

284
00:21:17,212 --> 00:21:20,113
.أترين، هناك، لا أفهم ما قلتِه للتو
.هذه هي المشكلة

285
00:21:25,087 --> 00:21:27,987
.زجاجة ويسكي ولا تنسين الباقي

286
00:21:27,989 --> 00:21:30,389
.أرجوك

287
00:21:30,391 --> 00:21:31,857
.هيّا

288
00:21:31,859 --> 00:21:33,360
.قبل أن يرتفع سعر حمايتي لكِ

289
00:21:36,164 --> 00:21:39,398
.مستحقة تسديد كامل، الآن

290
00:21:39,400 --> 00:21:41,500
.(أحرصي أن تكون نقودي جاهزة، (تشان

291
00:21:41,502 --> 00:21:43,204
.لا أحب الانتظار

292
00:22:01,388 --> 00:22:02,489
.(الحياة قاسية، (إيدي

293
00:22:03,222 --> 00:22:04,490
.إنها هكذا وحسب

294
00:22:21,839 --> 00:22:24,839
.يجب أن اذهب

295
00:22:24,841 --> 00:22:28,911
ـ حسنًا، أحبّك يا عزيزي
ـ أراكِ لاحقًا، يا عزيزتي

296
00:22:32,317 --> 00:22:33,549
.يا له من أحمق

297
00:23:01,777 --> 00:23:02,910
"تأخير الدفع"

298
00:23:03,078 --> 00:23:06,446
.أنا لا أطلب من الموظفين هناك
.لمَ أفعل هذا؟ لا يمكنني استخدام نفسي

299
00:23:06,448 --> 00:23:09,383
.يمكنني استخدام اسم وهمي
.أيّ اسم. أنت اختار اسمًا

300
00:23:09,385 --> 00:23:11,383
.يمكن أن أكون امرأة
هل شاهدت فيلم "توتسي"؟

301
00:23:11,787 --> 00:23:14,386
آسف (إيدي)، ليس لديّ"
."أيّ شيء لك هنا

302
00:23:14,790 --> 00:23:15,888
"مطلوب منظف صحون"

303
00:23:17,224 --> 00:23:20,160
.سأعاود الاتصال بك
.حسنًا. لن افعل. شكرًا. وداعًا

304
00:23:26,166 --> 00:23:31,603
<i>أدرك بعمق أنّ اللحظة الحالية
.هي كل ما لديك</i>

305
00:23:31,605 --> 00:23:35,439
<i>.صب تركيزك على حياتك الآن</i>

306
00:23:35,441 --> 00:23:37,907
<i>أيّ إجراء غالبًا ما يكون
،أفضل من لا إجراء</i>

307
00:23:37,909 --> 00:23:43,280
<i>بالأخص إذا كنت عالقًا في
.حالة حزينة لفترة طويلة</i>

308
00:23:43,282 --> 00:23:46,283
<i>،إذا كان خطأ
،فعلى الأقل تعلمت شيئًا</i>

309
00:23:46,285 --> 00:23:47,917
<i>.. وفي هذه الحالة لم يعد</i>

310
00:24:07,439 --> 00:24:10,172
.اشكركم على توفير هذه اللحظة لنا

311
00:24:10,174 --> 00:24:14,611
.سوف تتخلد أسمائنا لدهر من الزمن

312
00:24:14,613 --> 00:24:16,279
.يبدأ التاريخ الآن

313
00:24:17,213 --> 00:24:18,981
.هذا اليوم الأول

314
00:24:18,983 --> 00:24:22,250
.هذا الاتصال الأول

315
00:24:22,252 --> 00:24:24,620
.لنبدأ العمل

316
00:24:37,466 --> 00:24:39,602
<i>.إنشاء خط الأساس النموذج</i>

317
00:24:41,637 --> 00:24:43,938
<i>.جميع المؤشرات الحيوية طبيعية</i>

318
00:24:50,546 --> 00:24:52,679
.اوصلني

319
00:24:52,681 --> 00:24:54,516
.(لا داعي للخوف، (اسحاق

320
00:24:56,951 --> 00:24:58,317
.لا داعي لذلك

321
00:24:58,319 --> 00:25:01,353
اسحاق). هل تعرف إنه اسم)
من الانجيل؟

322
00:25:01,355 --> 00:25:03,389
.أجل، سيّدي

323
00:25:03,391 --> 00:25:05,524
،)قال لله لـ (إبراهيم
"اعطني ابنك"

324
00:25:05,526 --> 00:25:11,429
أرّني أنّك مستعد للتضحية بأعز"
.ما لديك". و(إبراهيم) كان مستعدًا

325
00:25:11,431 --> 00:25:13,498
هل تعرف ما الذي أبهرني
دومًا في هذه القصة؟

326
00:25:13,500 --> 00:25:16,570
.(إنها ليست تضحية (إبراهيم
.(بل (اسحاق

327
00:25:21,208 --> 00:25:24,107
الآن، لا أعرف أيّ إله
،سيطلب هذا من شخص

328
00:25:24,109 --> 00:25:25,443
.لكن لا يغير أيّ شيء بالنسبة ليّ

329
00:25:25,445 --> 00:25:30,247
.لا يزال (أسحاق) بطل هذه القصة

330
00:25:30,249 --> 00:25:33,149
.انظر حولك. تأمل العالم

331
00:25:33,151 --> 00:25:36,755
ما الذي تراه؟ حرب، مجاعة، كوكب
.على حافة الهاوية من الانهيار

332
00:25:36,988 --> 00:25:40,056
.سأزعم بأنّ الرب تخلى عنا

333
00:25:40,058 --> 00:25:44,727
لم يفي بوعده، يا (أسحاق)، لذا الآن
.وقع على عاتقنا أنا وأنت لتصحيح الأمور

334
00:25:44,729 --> 00:25:47,264
.وهذه المرّة يا (اسحاق)، يمكننا

335
00:25:51,636 --> 00:25:53,268
.سنفعل ذلك

336
00:25:53,270 --> 00:25:56,340
.هذه المرّة، لن أتخلى عنا

337
00:25:58,676 --> 00:25:59,743
.أجل

338
00:26:02,647 --> 00:26:03,647
.افتح الحاوية

339
00:26:16,627 --> 00:26:18,726
ما هذا بحق الجحيم؟
.. ماذا؟ لا

340
00:26:18,728 --> 00:26:20,461
.ارجوك دعني .. لا

341
00:26:20,463 --> 00:26:22,630
!ارجوك، ارجوك

342
00:26:40,080 --> 00:26:42,781
.فعالياته الحيوية مستقرة

343
00:26:42,783 --> 00:26:45,485
ـ إلى أين ذهب؟
ـ لا يصدق

344
00:26:45,487 --> 00:26:47,054
إلى أين ذهب؟

345
00:26:51,659 --> 00:26:53,224
أين هو؟

346
00:27:31,228 --> 00:27:32,530
.احضروا المتطوع التالي

347
00:28:01,589 --> 00:28:04,291
.كما تعرفين، أعتدت أن اكون مراسلاً

348
00:28:04,293 --> 00:28:05,692
.. كنت

349
00:28:05,694 --> 00:28:08,428
كنت ناجحًا جدًا ايضًا، أتعرفين؟

350
00:28:08,430 --> 00:28:12,598
كما تعرفين، يتطلب عملي
.. ملاحقة الناس

351
00:28:12,600 --> 00:28:17,906
الذي ليس مقدر أن يلاحقهم
.أحد، ويختبئون عن أنظار الجميع

352
00:28:18,139 --> 00:28:19,705
.. أعني

353
00:28:19,707 --> 00:28:21,509
.يجب أن تعرفي كيف تختفين

354
00:28:23,210 --> 00:28:26,579
.. كنت بارعًا، لكن كما تعرفين

355
00:28:26,581 --> 00:28:28,516
.أيًا كنت، فأنتِ مغفلة

356
00:28:29,517 --> 00:28:31,482
.حسنًا

357
00:28:31,484 --> 00:28:34,887
.(اسمي (دورا سكيرث
.بحاجة لمساعدتك

358
00:28:34,889 --> 00:28:36,588
"ـ اعمل لصالح "مؤسسة الحياة
ـ حقًا؟

359
00:28:36,590 --> 00:28:38,323
ـ أجل
ـ ياللروعة. شيء رائع لكِ

360
00:28:38,325 --> 00:28:40,324
.انتهى نقاشنا

361
00:28:40,326 --> 00:28:41,926
.. لا

362
00:28:41,928 --> 00:28:45,262
.سيّد (بروك)، ارجوك استمع إليّ

363
00:28:45,264 --> 00:28:48,666
كل الاتهامات التي وجهتها له
.كنت محقًا فيها. كلها صحيحة

364
00:28:48,668 --> 00:28:50,199
ـ لم أعد اهتم بعد
ـ حقًا؟

365
00:28:50,201 --> 00:28:52,268
،لأن لديه مختبر ممتلئ بالفقراء

366
00:28:52,270 --> 00:28:54,604
ويوقعون على تنازلات
،لا يفهمونها

367
00:28:54,606 --> 00:28:58,509
،وهو يستخدمهم مثل الخنازير الغينية
.وهم يموتون

368
00:28:58,511 --> 00:29:00,610
.جميعهم يحتضرون

369
00:29:00,612 --> 00:29:02,180
ـ هل رأيتِ ذلك؟
ـ أجل

370
00:29:03,149 --> 00:29:04,349
.تعالي هنا

371
00:29:06,383 --> 00:29:08,751
ـ لمَ أصدقكِ؟
ـ لإنه صحيح

372
00:29:08,753 --> 00:29:10,520
.. كنت مؤمنة فيه وأنا

373
00:29:10,522 --> 00:29:12,454
أخبرت نفسي بأن الأمر
كان يستحق العناء

374
00:29:12,456 --> 00:29:14,624
،لأننا كنا نعالج السرطان
.لكن الآن بات الأمر مختلفًا

375
00:29:14,626 --> 00:29:15,960
ـ شيء آخر
ـ اذهبي إلى الشرطة

376
00:29:16,193 --> 00:29:19,295
.لا يمكنني فعل هذا
.أخشى ما سيحدث لعائلتي

377
00:29:19,297 --> 00:29:20,929
،إنه رجل خطير جدًا
.. وصاحب نفوذ

378
00:29:20,931 --> 00:29:24,266
أعرف مدى خطورته لأنّي
،عندما تحاورت معه

379
00:29:24,268 --> 00:29:26,468
مرة واحدة فقط، فقدت وظيفتي
.في اليوم التالي

380
00:29:26,470 --> 00:29:28,837
.فقدت مهنتي، فقدت علاقتي

381
00:29:28,839 --> 00:29:31,605
،فقدت شقتي
.فقدت كل شيء يهمني

382
00:29:31,607 --> 00:29:33,910
هل تعرفين لماذا؟ (كارلتون دريك)
.دمرني. اجهز عليّ

383
00:29:35,344 --> 00:29:39,747
،الآن إن كنتِ مَن تقولين أنتِ
،بكل صدق، ولديكِ دليل

384
00:29:39,749 --> 00:29:42,817
.فيجب أنّ تكوني خائفة جدًا

385
00:29:42,819 --> 00:29:44,852
.أنا فعلاً كذلك

386
00:29:44,854 --> 00:29:46,853
عليكِ أن تبحثي عن فارس
،)ابيض آخر، آنسة (سكيرث

387
00:29:46,855 --> 00:29:49,691
.لأنّي انتهيت
.اكتفيت من كل هذا الهراء

388
00:29:50,560 --> 00:29:51,925
أيّ هراء؟

389
00:29:51,927 --> 00:29:54,894
."كل هراء "أنقذ البشرية

390
00:29:54,896 --> 00:29:56,465
.إتفقنا؟ طابت ليلتكِ

391
00:30:15,648 --> 00:30:16,649
إيدي)؟)

392
00:30:17,717 --> 00:30:19,018
.مرحبًا

393
00:30:19,253 --> 00:30:22,285
.. آني)، كنت أتمشى بالجوار و)

394
00:30:22,287 --> 00:30:23,621
.(رأيت السيّد (بلفدير

395
00:30:23,623 --> 00:30:25,389
.. قلقت حول رفاهيته، لذا

396
00:30:25,391 --> 00:30:28,826
.(إيدي)، هذا (دان)

397
00:30:28,828 --> 00:30:30,862
(ـ (دان)، هذا (إيدي
ـ أجل

398
00:30:30,864 --> 00:30:32,597
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا يا رجل

399
00:30:32,599 --> 00:30:34,032
ـ أجل
ـ أخبرتني (آني) الكثير عنك

400
00:30:34,266 --> 00:30:35,331
ـ حقًا؟
ـ أجل

401
00:30:35,333 --> 00:30:37,334
.أنا من أشد المعجبين بأعمالك

402
00:30:37,336 --> 00:30:39,669
ـ شكرًا لك
ـ حقًا؟

403
00:30:39,671 --> 00:30:41,874
إنه لشيء رائع أطحت بكل
.هؤلاء الأشخاص

404
00:30:42,775 --> 00:30:44,308
.اجل، كنت واحدة منهم

405
00:30:46,477 --> 00:30:47,844
.اسمعا، استرككما تتحدثان

406
00:30:47,846 --> 00:30:49,480
ـ لذا، سأراكِ في الداخل؟
ـ أنت الأفضل

407
00:30:51,449 --> 00:30:53,350
ـ سررت بلقاؤك حقًا، يا رجل
ـ وأنا ايضًا

408
00:31:00,390 --> 00:31:02,560
.لديه مفتاح
تعرفين أن لديه مفتاح؟

409
00:31:03,694 --> 00:31:05,928
أجل، وإلّا كيف سيدخل؟

410
00:31:07,832 --> 00:31:11,399
.. أجل، حسنًا

411
00:31:11,401 --> 00:31:13,802
إذًا، ما تنوين فعله؟

412
00:31:13,804 --> 00:31:17,005
تدرك أن هذا بعيدًا عن أيّ
من أعمالك تمامًا، صحيح؟

413
00:31:17,007 --> 00:31:19,042
.حسنًا، فقط أسأل، أتعرفين

414
00:31:20,277 --> 00:31:22,609
هل (دان) محامِ؟

415
00:31:22,611 --> 00:31:24,578
.لا، إنه طبيب

416
00:31:24,580 --> 00:31:26,616
.جراح، في الواقع

417
00:31:27,983 --> 00:31:29,615
كيف حال السيّد (بلفدير) على ايّ حال؟

418
00:31:29,617 --> 00:31:32,819
،أود القول إنه يفتقدك
.. لكن سيكون هراء لإنه

419
00:31:32,821 --> 00:31:34,521
ـ إنه قطة
ـ لا، لإنه لا يحبك ابدًا

420
00:31:34,523 --> 00:31:35,923
،لا، إنه قطة
.والقطط لا تحب أحد

421
00:31:35,925 --> 00:31:38,060
.تبدين جميلة، بالمناسبة
أأنتِ بخير؟

422
00:31:38,294 --> 00:31:40,562
ـ ما الذي تفعله هنا، (إيدي)؟
ـ أنا هنا لانّي اشتقت إليكِ

423
00:31:41,663 --> 00:31:43,562
.كثيرًا

424
00:31:43,564 --> 00:31:47,532
.كما تعرفين، كنا على وشك أنّ نتزوج
.. لم يكن ذلك منذ وقت طويل والآن

425
00:31:47,534 --> 00:31:49,437
.. لا أصدق أننا منفصلين

426
00:31:51,371 --> 00:31:53,841
هل سنحاول العودة إلى
علاقتنا مجددًا؟

427
00:31:54,808 --> 00:31:56,343
.لا، لا يمكننا

428
00:31:58,880 --> 00:32:00,479
.(لقد فعلت هذا، (إيدي

429
00:32:02,382 --> 00:32:05,050
،)ليس (كارلتون دريك
.ليس الشبكة

430
00:32:05,052 --> 00:32:06,119
.أنت

431
00:33:13,916 --> 00:33:16,885
.(ـ مرحبًا، أنا الدكتورة (سكيرث
.ـ أجل، أنا (إيدي بروك)

432
00:33:18,587 --> 00:33:19,721
.تحدثي إليّ

433
00:33:23,658 --> 00:33:27,161
ـ أأنتِ واثقة أن هذا سينجح؟
ـ ابق منخفضًا واخرس، من فضلك

434
00:33:39,105 --> 00:33:41,673
.الزيادة السكانية وتغيير المناخ

435
00:33:41,675 --> 00:33:43,808
هذان شيئان لا يمكن
.لـ (دريك) التحكم بهما

436
00:33:43,810 --> 00:33:45,777
.أجل، فهمت، صحيح

437
00:33:45,779 --> 00:33:48,813
أننا حرفيًا جيل بعيدًا عن
.أرض غير مأهولة

438
00:33:48,815 --> 00:33:51,648
ـ أجل
ـ يستخدم (دريك) صواريخه الشخصية

439
00:33:51,650 --> 00:33:53,750
.لاستكشاف العقارات

440
00:33:53,752 --> 00:33:55,619
،أتعرفين، إنها حقًا قصة مثيرة للاهتمام

441
00:33:55,621 --> 00:33:57,755
لكن يجب أن نصل إلى الجزء
.الذي يتعلق بقتل الناس

442
00:33:57,757 --> 00:34:00,824
.أرسل (دريك) سفينة في مهمة استطلاعية

443
00:34:00,826 --> 00:34:03,660
،في طريق عودتها
.وجدوا مذنب

444
00:34:03,662 --> 00:34:05,963
مذنب؟

445
00:34:05,965 --> 00:34:09,031
اشارت أجهز الحاسوب في السفينة عن
.وجود حياة، الملايين من الكائنات الحية

446
00:34:09,033 --> 00:34:10,968
مهلاً، عندما تقولين
"الملايين من الكائنات الحية"

447
00:34:10,970 --> 00:34:12,768
ـ ماذا تقصدين؟
ـ احضرنا بعض العينات

448
00:34:12,770 --> 00:34:14,206
تتحدثين عن كائنات فضائية؟

449
00:34:14,440 --> 00:34:16,839
مخلوقات فضائية؟

450
00:34:16,841 --> 00:34:18,207
.إي تي" يتصل بالمنزل"

451
00:34:18,209 --> 00:34:19,942
.كائنات فضائية، أجل

452
00:34:19,944 --> 00:34:23,680
.أجل
.لكننا لا نسميهم هكذا

453
00:34:25,515 --> 00:34:27,549
"ـ نسميهم "كائنات معايشة
ـ "كائنات معايشة"؟

454
00:34:27,551 --> 00:34:30,219
.ولا يمكنهم الصمود في بيئتنا دون مساعدة

455
00:34:30,221 --> 00:34:34,689
يظن (دريك) أن الأقتران بين
إنسان وكائن معايش

456
00:34:34,691 --> 00:34:37,558
،سيكون المفتاح لبقائنا أحياء
.لكن ليس هنا على الأرض

457
00:34:37,560 --> 00:34:42,030
يحاول (دريك) أن يدمج الكائنات
البشرية والفضائية معًا؟

458
00:34:42,032 --> 00:34:44,965
ـ لكي يتمكنوا من العيش في الفضاء؟
"ـ أننا نسميهم "المضيفين

459
00:34:44,967 --> 00:34:47,768
هذا جنون، صحيح؟
.جنون تمامًا

460
00:34:47,770 --> 00:34:51,138
.أجل، لا يوجد بروتوكول لهذا الشيء
.إنه يقوم بأطعامهم

461
00:34:51,140 --> 00:34:53,106
.. إذا لم يتحقق التطابق

462
00:34:53,108 --> 00:34:54,210
<i>.دورية المصاعد تفقدوا المصاعد</i>

463
00:34:58,146 --> 00:35:00,046
.أرجوك، ادخل وحسب
.لا تلمس أيّ شيء

464
00:35:00,048 --> 00:35:01,583
ـ لن أفعل
ـ هيّا اذهب. سأهتم بأمره

465
00:35:04,486 --> 00:35:07,187
.(دكتورة (سكيرث
.ظننت أنّكِ عدتِ للمنزل

466
00:35:07,189 --> 00:35:09,724
.أجل، تعرف ماذا يقولون

467
00:35:10,992 --> 00:35:12,160
."العلم لا ينام أبدًا"

468
00:36:20,190 --> 00:36:22,890
!ـ (إيدي)! هذه انا. اخرجني
ـ (ماريا)؟

469
00:36:22,892 --> 00:36:24,659
!ـ ارجوك، اخرجني
.. ـ لا اعرف كيف أخرجـ

470
00:36:24,661 --> 00:36:27,828
ـ اخرجني
ـ لا اعرف كيف

471
00:36:27,830 --> 00:36:28,929
.يا إلهي

472
00:36:43,278 --> 00:36:45,347
!رباه! (ماريا) لا! (ماريا)

473
00:36:45,581 --> 00:36:47,715
!(ماريا) لا! (ماريا)

474
00:36:59,227 --> 00:37:01,025
<i>.ثمة أختراق امني في مختبر قطاع 3</i>

475
00:37:01,027 --> 00:37:02,361
لا، (ماريا)؟

476
00:37:02,363 --> 00:37:04,829
.ماريا)! سحقًا)

477
00:37:04,831 --> 00:37:08,732
<i>.أكرر، ثمة اختراق امني برمز فضي</i>

478
00:37:08,734 --> 00:37:12,205
<i>إلى جميع رجال الأمن التوجه
.إلى مختبر قطاع 3</i>

479
00:37:13,639 --> 00:37:15,205
!توقف

480
00:37:46,738 --> 00:37:47,805
!أنّي اراه

481
00:38:02,785 --> 00:38:04,084
!تحرك

482
00:38:04,086 --> 00:38:05,288
!تحرك! هيّا

483
00:38:16,331 --> 00:38:17,765
أين ذهب بحق الجحيم؟

484
00:38:17,767 --> 00:38:19,266
ـ لا أراه
ـ انتشروا

485
00:38:19,268 --> 00:38:21,734
ـ ابحثوا عنه
ـ لا شيء بعد

486
00:38:21,736 --> 00:38:24,139
<i>.فريق البحث 4</i>

487
00:38:33,714 --> 00:38:35,981
.ارجعوا 200 قدمًا نحو الشرق

488
00:38:39,788 --> 00:38:44,155
ـ هذه (دورا)، اترك رسالة
ـ (سكيرث)، هذا أنا. لقد عدت للتو

489
00:38:44,157 --> 00:38:47,926
أأنتِ بخير؟ لم اتلقى أخباركِ
.لذا، أريد الاطمئنان عليكِ

490
00:38:47,928 --> 00:38:51,498
.لكن، أجل، كان قرار رائع بشأن المختبر
.أنتِ محقة تمامًا

491
00:38:51,731 --> 00:38:55,467
.أجل. اسمعي
.لديّ .. رجل

492
00:38:55,469 --> 00:38:57,237
.. سأتصل به و

493
00:39:00,405 --> 00:39:02,440
.ألتقطت الكثير من الصور

494
00:39:02,442 --> 00:39:04,975
،سوف ينشر هذه الصور
.لكن اريدكِ أن ترافقيني

495
00:39:04,977 --> 00:39:07,012
هل يمكنكِ معاودة الاتصال بيّ؟
.عاودي الاتصال بيّ

496
00:39:31,168 --> 00:39:32,303
.أجل

497
00:39:51,821 --> 00:39:53,355
ما خطبي؟

498
00:40:00,229 --> 00:40:01,864
.(إيدي)

499
00:40:11,205 --> 00:40:13,239
ما مدى سوء الأمر؟

500
00:40:13,241 --> 00:40:14,440
.إنه سيئ

501
00:40:14,442 --> 00:40:15,974
ما مدى سوء الأمر؟

502
00:40:15,976 --> 00:40:18,413
.حسنًا، نظن أن الدخيل اخذ العينة

503
00:40:20,415 --> 00:40:22,316
اخذها؟ اخذها؟

504
00:40:24,018 --> 00:40:26,218
.لا نعرف ماذا حدث

505
00:40:26,220 --> 00:40:28,185
اريد التحدث مع الذين كان
.واجبهم ليلة أمس

506
00:40:28,187 --> 00:40:29,320
ـ فعلت هذا فعلاً، سيّدي
ـ لكني لم أفعل

507
00:40:29,322 --> 00:40:31,156
.ابعدوها عن نظري

508
00:40:31,158 --> 00:40:33,291
ـ (كارلتون)، يجب أن ترى هذا
ـ ماذا الآن؟

509
00:40:33,293 --> 00:40:35,159
.عاد ضغط دمه إلى طبيعته

510
00:40:35,161 --> 00:40:36,927
.وكذلك وظائف الكبد

511
00:40:39,365 --> 00:40:41,231
.عرفت ذلك

512
00:40:41,233 --> 00:40:43,235
أترى، أحتاج جسمه بعض
.الوقت ليتكيف

513
00:40:46,238 --> 00:40:48,238
.لا أريد إضاعة المزيد من الوقت
.أريد زيادة الاختبارات

514
00:40:48,240 --> 00:40:49,608
ـ إتفقنا؟
ـ أجل

515
00:40:51,877 --> 00:40:52,978
.هيّا

516
00:40:54,080 --> 00:40:55,580
.أنت مطرود

517
00:40:55,814 --> 00:40:57,182
."ابحث عن "الكائن المعايش

518
00:40:57,882 --> 00:40:59,050
!الآن

519
00:41:19,570 --> 00:41:20,937
.يا إلهي

520
00:41:42,257 --> 00:41:47,662
<i>انتباه، ركاب رحلة 2517 المتجه إلى
."سان فرانسيسكو" عبر "هونغ كونغ"</i>

521
00:41:47,895 --> 00:41:52,097
<i>الصعود سيكون عبر البوابة 9
.بعد 15 دقيقة</i>

522
00:41:52,099 --> 00:41:54,100
<i>.. الرجاء احضار تذكّرة الصعود</i>

523
00:41:54,102 --> 00:41:56,003
.سوزي)، تعالي إلى هنا)

524
00:42:05,245 --> 00:42:07,346
هل يمكنني التحدث مع
آني وينغ)، رجاءً؟)

525
00:42:07,348 --> 00:42:09,581
هل يمكنك أخبارها إنها
حالة طارئة؟

526
00:42:09,583 --> 00:42:10,950
<i>.طعام</i>

527
00:42:11,585 --> 00:42:13,584
مَن قال هذا؟

528
00:42:13,586 --> 00:42:15,987
.لا، أنا لا تحدث معك

529
00:42:15,989 --> 00:42:17,624
هل يمكنك اخباري عن
مكانها، رجاءً؟

530
00:42:19,024 --> 00:42:21,293
.رائع، شكرًا

531
00:42:26,332 --> 00:42:27,532
.. حسنًا

532
00:42:32,037 --> 00:42:34,036
أجل، (لانا) لأجل اثنين؟

533
00:42:34,038 --> 00:42:35,404
ـ عفوًا، سيّدي؟
ـ أجل، أجل، أجل

534
00:42:35,406 --> 00:42:36,706
ـ سيّدي؟
ـ أجل

535
00:42:36,708 --> 00:42:38,108
.(يا إلهي، (إيدي
ما الذي تفعله هنا؟

536
00:42:38,110 --> 00:42:39,342
.. (ـ (آني
.. ـ لا، لا

537
00:42:39,344 --> 00:42:40,976
.لا، يجب أن اخبركِ شيئًا

538
00:42:40,978 --> 00:42:43,078
ـ لا، لا، ارجوك
ـ لا، الآن. يجب أن افعلها

539
00:42:43,080 --> 00:42:44,013
.أخبرني مكان عملكِ أنّكِ هنا
.أنّكِ الشخص الوحيد الذي اثق به

540
00:42:44,015 --> 00:42:46,684
ـ أأنت ثمل؟
"ـ لا، اقتحمت "مؤسسة الحياة

541
00:42:46,919 --> 00:42:48,350
ـ (إيدي)، ماذا فعلت؟
.. ـ أجل، لكني ربما

542
00:42:48,352 --> 00:42:51,186
ـ أظن أنّي تعرضت لعدوى
ـ إنه يحترق. حرارته عالية جدًا

543
00:42:51,188 --> 00:42:53,524
ـ (إيدي)، تبدو في حالة سيئة
ـ أنا في حالة سيئة

544
00:42:57,127 --> 00:42:58,295
!إيدي)، رباه)

545
00:42:59,296 --> 00:43:00,430
.هذا ميت

546
00:43:01,097 --> 00:43:02,398
.ميت

547
00:43:02,400 --> 00:43:04,031
.(اجلس، (إيدي

548
00:43:04,033 --> 00:43:06,000
.حسنًا، لا بأس

549
00:43:06,002 --> 00:43:07,568
(ـ (إيدي)، (إيدي
ـ توقف

550
00:43:07,570 --> 00:43:09,204
ـ آسف جدًا، سيّدي
(ـ توقف، (إيدي

551
00:43:09,206 --> 00:43:10,338
.(ضع هذا جانبًا. (إيدي

552
00:43:10,340 --> 00:43:12,374
!توقف

553
00:43:14,276 --> 00:43:15,409
.لا

554
00:43:15,411 --> 00:43:17,177
.حسنًا. هذا ليس جيّدًا

555
00:43:17,179 --> 00:43:18,612
أأنت بخير، (بوبي)؟

556
00:43:18,614 --> 00:43:19,748
ـ مهلاً
ـ حسبك

557
00:43:19,981 --> 00:43:21,648
.مهلاً، مهلاً

558
00:43:21,650 --> 00:43:22,651
.أنا طبيب

559
00:43:24,352 --> 00:43:26,285
.أشعر بحرارة عالية
هل هناك أحد آخر مثلي؟

560
00:43:26,287 --> 00:43:27,487
هل تتألم؟

561
00:43:27,489 --> 00:43:28,722
ـ عفوًا، سيّدي
ـ لا

562
00:43:28,724 --> 00:43:30,423
مهلاً، إلى أين تذهب؟
إيدي)؟)

563
00:43:30,425 --> 00:43:32,023
.هذا غير مقبول
.سأتصل بالشرطة

564
00:43:32,025 --> 00:43:33,460
ما الذي تفعله؟
.لا، ارجوك لا تفعل

565
00:43:33,462 --> 00:43:35,027
ـ لا
ـ (إيدي)، ارجوك

566
00:43:35,029 --> 00:43:36,128
.يا إلهي

567
00:43:42,971 --> 00:43:44,604
ـ سأتصل بالشرطة الآن
ـ لا، لا تفعل هذا، ارجوك

568
00:43:44,606 --> 00:43:46,006
.اتصلي بالاسعاف. أنا طبيب
.. هذا الرجل

569
00:43:46,708 --> 00:43:48,373
.مريضي

570
00:43:48,375 --> 00:43:50,041
.إنه أفضل بكثير

571
00:43:50,043 --> 00:43:51,443
.أنت مجنون

572
00:43:51,445 --> 00:43:52,746
ـ إنه يقتل الناس
ـ مَن يقتل الناس؟

573
00:43:52,981 --> 00:43:54,378
(ـ (كارلتون دريك
(ـ رباه، (إيدي

574
00:43:54,380 --> 00:43:55,547
ـ ليس هذا مجددًا
ـ أجل، إنه كذلك

575
00:43:55,549 --> 00:43:58,082
!ولديّ دليل

576
00:44:05,591 --> 00:44:08,227
.. (اسمع، (إيدي

577
00:44:13,366 --> 00:44:14,567
.(إيدي)

578
00:44:15,768 --> 00:44:17,167
إيدي)؟)

579
00:44:18,303 --> 00:44:19,638
إيدي)، هل يمكنك سماعي؟)

580
00:44:21,106 --> 00:44:22,173
.هذا (دان) يتحدث إليك

581
00:44:23,475 --> 00:44:26,141
.(مرحبًا، (دان

582
00:44:26,143 --> 00:44:27,610
ـ مرحبًا بعودتك
ـ أين أنا؟

583
00:44:27,612 --> 00:44:29,078
.أنّك في جهاز التصوير بالرنين

584
00:44:29,080 --> 00:44:30,646
.حسنًا، حقناك بقليل من المسكنات

585
00:44:30,648 --> 00:44:33,416
ـ أين (آني)؟
ـ (آني) ليس هنا الآن

586
00:44:33,418 --> 00:44:34,819
سنجري بعض الأختبارات، إتفقنا؟

587
00:44:35,052 --> 00:44:36,318
.ستكون غير مؤلمة تمامًا

588
00:44:36,320 --> 00:44:38,153
.لذا، كما تعرف، حاول أن تبقى ثابتًا

589
00:44:38,155 --> 00:44:39,823
.. استرخِ و

590
00:44:41,058 --> 00:44:42,124
.أجل، ها نحن ذا

591
00:44:48,331 --> 00:44:49,664
إيدي)، ما الذي يجري هناك؟)

592
00:44:49,666 --> 00:44:51,265
إيدي)، أأنت بخير؟)

593
00:44:55,538 --> 00:44:57,270
.اطفئه

594
00:44:57,272 --> 00:45:01,541
.مهلاً، مهلاً
.أنت بخير. أجل

595
00:45:01,543 --> 00:45:03,678
.اخرج
أأنت بخير؟

596
00:45:03,680 --> 00:45:05,277
ـ أجل
ـ انظر إليّ

597
00:45:05,279 --> 00:45:06,780
ـ أأنت بخير؟
ـ أجل

598
00:45:06,782 --> 00:45:08,716
ـ حسنًا
ـ خذ نفسًا عميقًا. إتفقنا؟ أنت بخير

599
00:45:08,718 --> 00:45:10,717
.أجل

600
00:45:10,719 --> 00:45:12,518
الآن، اسمع، أنت لست أول
.شخص يرتعب داخل الجهاز

601
00:45:12,520 --> 00:45:14,354
.لديّ رهبة الأماكن الضيقة ايضًا

602
00:45:14,356 --> 00:45:15,857
دكتور (لويس)؟

603
00:45:16,089 --> 00:45:18,223
ـ يا إلهي
ـ مرحبًا سيّدة (مانفريدي)، كيف حالكِ؟

604
00:45:18,225 --> 00:45:19,793
.رأيت (موريس) للتو

605
00:45:19,795 --> 00:45:22,863
وإنه يبكي ويشكو مثل
.الطفل مجددًا

606
00:45:23,131 --> 00:45:24,832
ـ جيّد
ـ شكرًا جزيلاً

607
00:45:25,066 --> 00:45:27,131
.أجل، من دواعي سروري

608
00:45:27,133 --> 00:45:28,834
،)حسنًا سيّدة (مانفريدي
.لقد تحدثنا بشأن الكلب

609
00:45:28,836 --> 00:45:30,435
.حسنًا، أحب الكلب
.لا يمكنكِ أن تحظي بكلب

610
00:45:30,437 --> 00:45:32,504
."آسفة. "جيمناي

611
00:45:32,506 --> 00:45:34,138
.سنكتشف سبب هذا
.إتفقنا؟ استطيع ان اعدك

612
00:45:34,140 --> 00:45:35,573
لكن الآن اذهب إلى المنزل
.ونل قسطًا من الراحة

613
00:45:35,575 --> 00:45:37,141
سأتصل بك عندما تجهز
.نتائج الاختبارات

614
00:45:37,143 --> 00:45:38,476
حسنا شكرا لك -
اتفقنا؟ حسنا -

615
00:45:38,478 --> 00:45:39,613
شكرا لك (دان)، شكرا -
ستكون بخير -

616
00:45:42,215 --> 00:45:43,614
مرحبا دكتورة -
اهلا -

617
00:45:43,616 --> 00:45:44,848
<i>هل لديك نفس التفاعلات</i>

618
00:45:44,850 --> 00:45:46,517
<i>على الرغم من
...درجة الحرارة</i>

619
00:45:49,421 --> 00:45:51,123
مساء الخير
(دكتورة (سكيرث

620
00:45:56,328 --> 00:45:58,461
الكائن والمضيف متحدان

621
00:45:58,463 --> 00:45:59,898
الامور كانت على ما يرام

622
00:46:00,132 --> 00:46:02,733
لماذا البشري
مستمر بالتلف إذن؟

623
00:46:02,735 --> 00:46:05,735
لا ادري، فقد اعطيناه
مغذيات تكفي لإطعام فيل

624
00:46:05,737 --> 00:46:07,269
هل الكائن غير متأثر؟

625
00:46:07,271 --> 00:46:08,639
الكائن المعايش" يزداد حيوية" -
جيد -

626
00:46:08,641 --> 00:46:10,841
ولكن مجددا يقوم بقتل المضيف

627
00:46:10,843 --> 00:46:11,877
انه يستهلك اعضاؤه

628
00:46:13,211 --> 00:46:14,545
انظر لهذا

629
00:46:18,883 --> 00:46:20,548
ماذا تفعل؟ انك تؤذيه
!اوقف هذا

630
00:46:22,452 --> 00:46:25,453
التردادت الصوتية
ما بين 4000 إلى 6000 تؤذيه

631
00:46:25,455 --> 00:46:27,892
عليك الا تصدر تلك الاصوات إذن -
حسنا -

632
00:46:29,392 --> 00:46:31,191
كان قد استقر
مالذي حصل؟

633
00:46:31,193 --> 00:46:32,328
اقترب ان يصاب
بفشل كبدي حاد

634
00:46:33,496 --> 00:46:35,429
سنكون بحاجة إلى مضيف اخر

635
00:46:35,431 --> 00:46:37,465
ياله من تركيب رديء

636
00:46:37,467 --> 00:46:40,299
معذرة؟ -
الكائنات البشرية -

637
00:46:40,301 --> 00:46:41,569
اعتذر عن المقاطعة

638
00:46:44,340 --> 00:46:45,941
ظننتك ستود سماع
بعض الاخبار الحسنة

639
00:46:46,174 --> 00:46:47,877
انا اسفة

640
00:46:58,620 --> 00:46:59,954
!جائع

641
00:47:00,188 --> 00:47:02,354
!تبا

642
00:47:02,356 --> 00:47:04,256
انا بخير، لا تقلقوا لأمري

643
00:47:04,258 --> 00:47:06,458
هل يمكن ان اعبر رجاء؟

644
00:47:06,460 --> 00:47:07,759
شكرا

645
00:47:07,761 --> 00:47:09,326
سأبقى هنا، حسنا؟

646
00:47:09,328 --> 00:47:11,900
لحين توقف العربة المحمولة

647
00:47:16,837 --> 00:47:18,937
نحن على مايرام
حسنا، شكرا

648
00:47:18,939 --> 00:47:20,940
معذرة

649
00:47:26,279 --> 00:47:27,344
(اهلا (آني

650
00:47:27,346 --> 00:47:30,314
ايدي) كيف حالك ؟)

651
00:47:30,316 --> 00:47:31,984
اشعر...اني مريض

652
00:47:32,217 --> 00:47:35,318
ايدي) ثمة طفيلي بداخلك)

653
00:47:35,320 --> 00:47:36,955
ليسوا متأكدين
من كيفية اصابتك به

654
00:47:37,191 --> 00:47:38,922
ولكنه يفسر ارتفاع حرارتك

655
00:47:38,924 --> 00:47:40,523
يبدو هذا منطقيا

656
00:47:40,525 --> 00:47:44,394
كما اني اسمع صوتا

657
00:47:44,396 --> 00:47:46,295
الهلاوس السمعية امر شائع جدا

658
00:47:46,297 --> 00:47:47,664
اهلا (دان) كيف حالك؟

659
00:47:47,666 --> 00:47:49,299
لم ادرك انك تسمع ايضا

660
00:47:49,301 --> 00:47:51,534
نعم انا هنا

661
00:47:51,536 --> 00:47:53,435
...دان) هل يمكن لهذا الطفيلي)

662
00:47:53,437 --> 00:47:55,370
...هل هو قادر على ان يجعلني

663
00:47:55,372 --> 00:47:58,507
ان اتسلق شجرة عالية جدا

664
00:47:58,509 --> 00:48:00,542
ولكن بسرغة خارقة؟

665
00:48:00,544 --> 00:48:02,310
اجل، لقد فعلنا ذلك

666
00:48:02,312 --> 00:48:03,678
...حسنا (أيدي) هذا يبدو

667
00:48:03,680 --> 00:48:05,546
لعله يسبب بعض التقلبات الايضية

668
00:48:05,548 --> 00:48:07,715
الامر الذي يصعب على جسدك
المحافظة على التوازن الداخلي

669
00:48:07,717 --> 00:48:10,618
"لقد قلت "يسبب" و "جسدك
وسواهما لم استوعب شيئا

670
00:48:10,620 --> 00:48:12,587
اسمعني (ايدي) سنصف
لك بعض الادوية

671
00:48:12,589 --> 00:48:13,921
وسيتضح لنا ذلك

672
00:48:13,923 --> 00:48:15,490
نعم -
محال ان يحدث -

673
00:48:15,492 --> 00:48:17,994
هلا توقفت عن ذلك؟
ليس الان

674
00:48:18,229 --> 00:48:19,893
ايدي) نحن نحاول مساعدتك) -
اعلم -

675
00:48:19,895 --> 00:48:22,429
اعلم، الامر اني
(لا اتحدث معك (آني

676
00:48:22,431 --> 00:48:23,898
مع من تتحدث؟

677
00:48:23,900 --> 00:48:25,799
سأعاود الاتصال بك

678
00:48:25,801 --> 00:48:28,702
(شكرا لك (دان
شكرا لكما

679
00:48:43,985 --> 00:48:45,451
نعم؟

680
00:48:45,453 --> 00:48:47,022
هلا خفضت صوت
الموسيقى رجاء؟

681
00:48:47,255 --> 00:48:48,988
لأني حقا امر
بوقت عصيب

682
00:48:48,990 --> 00:48:50,489
لا يهم

683
00:48:53,425 --> 00:48:55,426
أجل بالطبع، اجل

684
00:48:55,428 --> 00:48:56,630
سأخفضه في الحال -
شكرا لك، شكرا لك -

685
00:48:59,866 --> 00:49:02,368
لقد انزعجت

686
00:49:03,402 --> 00:49:05,004
مما كنّا نفعل

687
00:49:05,006 --> 00:49:06,804
انا افهمك

688
00:49:06,806 --> 00:49:08,074
انا افهمك

689
00:49:09,341 --> 00:49:10,775
فقد انزعجنا كلنا

690
00:49:10,777 --> 00:49:13,345
فهذه طبيعة ما نقوم به

691
00:49:14,980 --> 00:49:18,051
ولكن اريدك ان تخبريني
عن هوية من كان يرافقك

692
00:49:19,751 --> 00:49:21,052
اريد هذه المعلومة منك

693
00:49:24,056 --> 00:49:26,589
لا استطيع فعل هذا

694
00:49:26,591 --> 00:49:30,028
لن نتمكن من اصلاح
الامور، عدا ان نبدأ

695
00:49:30,895 --> 00:49:32,330
بصديقك

696
00:49:33,665 --> 00:49:35,397
الشخص الذي دخل هنا

697
00:49:35,399 --> 00:49:36,700
انهم سيموتون
انهم امام خطر هائل

698
00:49:37,701 --> 00:49:39,936
انت تعرفين هذا صحيح؟

699
00:49:39,938 --> 00:49:42,437
سيموتون إلا اذا
احضرناهم إلى هنا

700
00:49:42,439 --> 00:49:44,709
حيث بإمكانك المساعدة
على إبقائهم أحياء

701
00:49:47,743 --> 00:49:49,379
(اسمعي (دورا

702
00:49:50,980 --> 00:49:53,851
أعدك منذ الان اننا
سننجز الامور بطريقة مغايرة

703
00:49:57,087 --> 00:49:58,387
هلا بوسعك ان تثقي بي؟

704
00:50:05,360 --> 00:50:06,927
(ايدي بروك)

705
00:50:06,929 --> 00:50:08,097
ايدي بروك)؟)

706
00:50:17,738 --> 00:50:19,441
لقد كنت الأفضل من بيننا

707
00:50:20,041 --> 00:50:21,774
افتحه

708
00:50:25,914 --> 00:50:27,113
!لا!، لا

709
00:50:27,115 --> 00:50:29,117
!لا!، لا!، لا

710
00:50:33,954 --> 00:50:35,723
لا تفتح ذلك الباب

711
00:50:51,037 --> 00:50:53,104
!اثبت في مكانك

712
00:50:53,106 --> 00:50:54,972
!(اهلا (ايدي -
!من هذا الرجل -

713
00:50:54,974 --> 00:50:57,176
سأحتاج إلى إرجاع
(ملكية السيد (دريك

714
00:50:59,112 --> 00:51:01,878
ماذا تفعل؟ -
...انا -

715
00:51:01,880 --> 00:51:03,580
ارفع ذراعاي

716
00:51:03,582 --> 00:51:05,882
بذلك تجعلنا نبدو بصورة سيئة

717
00:51:05,884 --> 00:51:08,852
كلا، لست افعل ذلك

718
00:51:08,854 --> 00:51:10,155
بل انك كذلك

719
00:51:10,389 --> 00:51:11,787
كلا -
بل انت كذلك -

720
00:51:11,789 --> 00:51:13,490
لست كذلك -
لماذا تفعل هذا؟ -

721
00:51:13,492 --> 00:51:15,491
لأنها حركة منطقية جدا

722
00:51:15,493 --> 00:51:17,693
(ايدي) -
سأتولى هذه المسألة بنفسي -

723
00:51:17,695 --> 00:51:19,594
ماذا؟ -
ايدي) اين تلك الحشرة؟) -

724
00:51:21,400 --> 00:51:22,199
اقضوا عليه

725
00:51:33,576 --> 00:51:34,978
انا حقا متأسف
لأجل اصدقائك

726
00:51:43,520 --> 00:51:46,188
ماذا يكون هذا الشيء؟ -
"ليس "ماذا" بل "من -

727
00:51:58,533 --> 00:51:59,534
سحقا

728
00:52:21,455 --> 00:52:23,787
!إبداع

729
00:52:23,789 --> 00:52:25,823
حسنا، دعنا نأكل رؤوسهم
ومن ثم نكومهم في الزواية

730
00:52:25,825 --> 00:52:26,924
ولم سنفعل ذلك؟

731
00:52:26,926 --> 00:52:29,730
كومة من الاجساد
كومة من الرؤوس

732
00:52:36,969 --> 00:52:38,571
!ما هذا، اللعنة يا رجل

733
00:52:44,243 --> 00:52:46,177
!لا، لا، لا

734
00:52:52,952 --> 00:52:54,983
!ماهذا -
كيف فعلت هذا يارجل؟ -

735
00:52:54,985 --> 00:52:57,254
الاظهر اني مصاب بطفيلي

736
00:53:05,929 --> 00:53:08,265
سيد (دريك) الهدف
"يحمل "الكائن المتعايش

737
00:53:08,500 --> 00:53:09,933
سأوصلك الان بالبث

738
00:53:15,105 --> 00:53:16,804
نجح بالتعايش

739
00:53:16,806 --> 00:53:18,240
هل ترون هذا؟

740
00:53:18,242 --> 00:53:20,243
هل رأيتم؟
!نجح في التعايش

741
00:53:21,978 --> 00:53:23,244
(تريس)

742
00:53:23,246 --> 00:53:25,249
تريس) احضر لي المخلوق)

743
00:53:33,722 --> 00:53:34,957
(ايدي)

744
00:53:44,632 --> 00:53:46,999
لستَ حقيقي
انما انا اتخيل

745
00:53:47,001 --> 00:53:49,101
ليست حقيقية
انت من وحي خيالي

746
00:53:49,103 --> 00:53:50,670
لأنك مجرد طفيلي

747
00:53:50,672 --> 00:53:51,706
طفيلي"؟"

748
00:53:58,913 --> 00:54:00,981
(لديك ورم بالدماغ (ايدي

749
00:54:03,087 --> 00:54:04,713
عملية البحث : اكتملت

750
00:54:04,914 --> 00:54:06,951
وجدته، انه في الزقاق
"خلف مبنى "شولر

751
00:54:06,953 --> 00:54:08,753
آسف لأني اسميتك بالطفيلي

752
00:54:08,755 --> 00:54:11,155
بوسعنا مناقشة
هذا كرجلين

753
00:54:11,157 --> 00:54:12,659
ماهذا؟، ماهذا؟

754
00:54:21,100 --> 00:54:23,167
ماذا؟

755
00:54:23,169 --> 00:54:25,634
لا تسمح له بالفرار
هل فهمتني (تريس)؟

756
00:54:25,636 --> 00:54:28,171
عُلم، الاسلحة جاهزة

757
00:54:28,173 --> 00:54:29,274
اطلقوا الآليات الطائرة

758
00:54:58,634 --> 00:55:00,767
انخفض

759
00:55:03,773 --> 00:55:05,674
شكرا لك -
انت على الرحب والسعة -

760
00:55:22,023 --> 00:55:24,392
هذا يفوق كل تقديراتنا

761
00:55:31,232 --> 00:55:32,966
!رباه! لا

762
00:55:55,188 --> 00:55:56,987
!تبا

763
00:56:04,229 --> 00:56:06,263
!تريس) لا تسمح له بالفرار)

764
00:56:06,265 --> 00:56:08,733
وجدته، اطلقوا جميع
الوحدات الارضية

765
00:56:14,838 --> 00:56:16,975
الهدق يتحرك شرقا
"على طريق "غرانت

766
00:56:18,276 --> 00:56:19,777
!هيّا افعل شيئا

767
00:56:27,318 --> 00:56:28,319
...ما هذا

768
00:56:34,992 --> 00:56:37,294
مرحى حصلنا على
!اصدقاء اكثر، يا للروعة

769
00:56:41,464 --> 00:56:42,465
!لا، لا، لا

770
00:56:45,835 --> 00:56:46,836
لا، هل فقدت عقلك؟

771
00:56:48,905 --> 00:56:51,241
!لا

772
00:57:11,093 --> 00:57:13,060
!هذه نهاية مسدودة -
ليست بالنسبة لنا -

773
00:57:23,036 --> 00:57:24,037
!نعم

774
00:58:02,006 --> 00:58:03,439
!سوف اموت

775
00:58:03,441 --> 00:58:04,876
!لن تموت

776
00:58:16,953 --> 00:58:19,256
كان ذلك رائعا في
...الحقيقة، انا لن

777
00:58:28,799 --> 00:58:30,064
اصبته

778
00:58:30,066 --> 00:58:31,131
احضره للمقر -
عُلم -

779
00:58:31,133 --> 00:58:33,069
انه امر رهيب

780
00:58:39,374 --> 00:58:42,276
(جعلتني اعاني كثيرا (ايدي

781
00:58:42,278 --> 00:58:45,314
اوتعلم، انا ممتن

782
00:58:57,124 --> 00:59:01,093
عينان، رئتان، بنكرياس

783
00:59:01,095 --> 00:59:03,564
وجبات متنوعه عديدة
والوقت ضيق

784
00:59:14,208 --> 00:59:16,139
!"لا تتحرك، شرطة "سان فرانسسكو

785
00:59:16,141 --> 00:59:17,310
!اخرج من السيارة

786
00:59:34,092 --> 00:59:35,128
!ساقاي

787
00:59:37,397 --> 00:59:39,261
!رباه، لقد انكسرت ساقاي

788
00:59:39,263 --> 00:59:41,666
ولم تعودا كذلك الان
ما الذي يحصل؟

789
00:59:57,013 --> 00:59:58,946
ماذا تكون؟

790
00:59:58,948 --> 01:00:01,416
"انا "فينوم

791
01:00:01,418 --> 01:00:04,185
وأنت تابعي

792
01:00:04,187 --> 01:00:06,554
!لقد اقتلعت رأسا

793
01:00:06,556 --> 01:00:08,624
تزودت بالطعام

794
01:00:08,626 --> 01:00:10,660
(اسمعني بإنتباه (ايدي

795
01:00:10,895 --> 01:00:13,127
لست انت من وجدنا

796
01:00:13,129 --> 01:00:15,698
بل نحن وجدناك

797
01:00:15,931 --> 01:00:17,964
اعتبر نفسك مطيتي

798
01:00:17,966 --> 01:00:19,232
إلى اين تذهب؟

799
01:00:19,234 --> 01:00:22,335
نحن بحاجة إلى صاروخ
(كارلتون دريك)

800
01:00:22,337 --> 01:00:24,304
انت تعرفه

801
01:00:24,306 --> 01:00:25,704
كيف تعرف ذلك اصلا؟

802
01:00:25,706 --> 01:00:28,208
(انا اعرف كل شيء (ايدي -
حقا؟

803
01:00:28,210 --> 01:00:30,042
كل شيء عنك -
كيف ؟ -

804
01:00:30,044 --> 01:00:32,478
انا اعيش بداخل رأسك

805
01:00:32,480 --> 01:00:35,048
(انك فاشل (ايدي

806
01:00:39,620 --> 01:00:42,388
هل ستأكل احدا اخر؟

807
01:00:42,390 --> 01:00:43,688
على الارجح

808
01:00:43,690 --> 01:00:45,156
!رباه

809
01:00:45,158 --> 01:00:48,160
هذا هو سبب اجتماعنا هنا

810
01:00:48,162 --> 01:00:51,466
تعاون وربما قد تعيش

811
01:00:52,633 --> 01:00:54,734
هذه هي الصفقة

812
01:00:58,238 --> 01:00:59,571
مساء الخير
سيداتي وسادتي

813
01:00:59,573 --> 01:01:01,473
"مرحبا في "سان فرانسسكو

814
01:01:01,475 --> 01:01:03,375
الرجاء البقاء في
مقاعدكم لأجل سلامتكم

815
01:01:24,428 --> 01:01:26,195
مرحبا عزيزي
اوشكت ان اصل إلى البيت

816
01:01:26,197 --> 01:01:28,029
أين (ايدي)؟ -
لماذا، ماذا يحدث؟ -

817
01:01:28,031 --> 01:01:30,100
(وصلتني نتيجة تحاليل (ايدي

818
01:01:31,503 --> 01:01:33,435
الامر أسوء مما اعتقدته

819
01:01:33,437 --> 01:01:36,605
اجهزته وافرازاته تسير
بصورة غير طبيعية

820
01:01:36,607 --> 01:01:38,340
لم ارى هكذا شيء مطلقا

821
01:01:38,342 --> 01:01:40,140
(مالذي يعنيه (دان
ماهو قصدك؟

822
01:01:40,142 --> 01:01:41,778
عليك ان تحضريه هنا -
رباه -

823
01:01:45,750 --> 01:01:47,583
ايدي بروك) اترك رسالة) -
تبا -

824
01:01:54,123 --> 01:01:57,458
اين كنت عندما غادر
جسد الدكتورة (سكيرث)؟

825
01:01:57,460 --> 01:01:59,627
اين ذهب؟ -
...انا -

826
01:01:59,629 --> 01:02:03,633
هذا الكائن ارقى منكما
وقد شاهدتماه وهو يموت

827
01:02:04,667 --> 01:02:05,701
الغطرسة

828
01:02:11,439 --> 01:02:15,676
تريس) اسمعني بعد هذا، لايمكننا)
(المجازفة بقتل (بروك

829
01:02:15,678 --> 01:02:17,811
حتى نجد مضيفا
اخر مناسب

830
01:02:18,046 --> 01:02:22,447
لا اريد رؤيتك مجددا
(ما لم يكن معك (بروك

831
01:02:27,154 --> 01:02:29,454
ما الذي يحدث أيها الضابط؟
يجب ان اذهب إلى الداخل

832
01:02:29,456 --> 01:02:31,557
شقة صديقي هناك -
تم اخلاء المبنى -

833
01:02:31,559 --> 01:02:32,624
ليس آمنا ان
تكوني هنا سيدتي

834
01:02:32,626 --> 01:02:34,560
(عثرنا على آخر (بيل

835
01:02:34,562 --> 01:02:36,460
ابتعدي عن الشوارع
اذهبي لمنزلك

836
01:02:36,462 --> 01:02:38,162
الجثث متناثرة هذه
الليلة في كل ارجاء المدينة

837
01:02:38,164 --> 01:02:39,198
جثث؟

838
01:02:40,633 --> 01:02:42,602
!رباه (ايدي) اين انت

839
01:02:45,605 --> 01:02:47,571
من هي (آني)؟
لقد تسارعت نبضاتك

840
01:02:47,573 --> 01:02:49,507
ليس هذا من شأنك

841
01:02:49,509 --> 01:02:51,844
جميع امورك اصبحت
(تهمني (ايدي

842
01:02:52,076 --> 01:02:53,643
لا توجد بيننا اسرار

843
01:02:53,645 --> 01:02:55,278
حقا؟ حينها تدرك جيدا
سبب حضوري هنا

844
01:02:55,280 --> 01:02:56,781
!قبل ان نذهب إلى صاروخك

845
01:02:56,783 --> 01:03:00,317
بالطبع فلست معاندا

846
01:03:00,319 --> 01:03:02,117
تبا، نعم؟

847
01:03:02,119 --> 01:03:03,855
ايدي) شكرا للرب، اين انت؟)
اريد ان اقابلك

848
01:03:04,087 --> 01:03:05,822
لا، لا يمكنك مقابلتي

849
01:03:05,824 --> 01:03:08,123
ايدي) اريدك ان تخبرني)
بمكانك، انا قادمة لأخذك

850
01:03:08,125 --> 01:03:09,692
كلا، لا يمكنك ان
تقتربي مني بأي شكل

851
01:03:09,694 --> 01:03:12,262
لايمكن ان تقتربي مني حاليا

852
01:03:12,264 --> 01:03:13,831
(ريتشارد) انت (ريتشارد) -
!لا -

853
01:03:14,065 --> 01:03:15,564
ايدي)؟) -
لا، يجب ان اصعد هناك -

854
01:03:15,566 --> 01:03:16,599
تعلم انه لايفترض ان
(تكون هنا (ايدي

855
01:03:16,601 --> 01:03:17,868
يجب ان اصعد
إلى اعلى يا رجل

856
01:03:18,102 --> 01:03:20,168
انظر ، اكنّ لك مودة يارجل
ولكن لا، لايمكن ذلك

857
01:03:20,170 --> 01:03:21,537
لا يوجد ما يسمى
"غير ممكن"

858
01:03:21,539 --> 01:03:22,707
انا اسف يارجل

859
01:03:23,640 --> 01:03:26,140
حسنا، حسنا

860
01:03:26,142 --> 01:03:28,443
هلاّ اعطيته هذا

861
01:03:28,445 --> 01:03:31,379
يجب ان يطالع مافيه -
ايدي) ارجوك، انا بحاجة لهذه الوظيفة) -

862
01:03:31,381 --> 01:03:33,681
دعنا نأكل دماغه -
!لا، اياك ان تمسه -

863
01:03:33,683 --> 01:03:35,683
انه صديقي -
ما هي مشكلتك؟ -

864
01:03:35,685 --> 01:03:37,752
انه يعمل في ثلاث وظائف
حتى يتمكن من إعاله اسرته

865
01:03:37,754 --> 01:03:39,252
ايدي) ما الذي يحدث؟) -
سوف نغادر -

866
01:03:39,254 --> 01:03:40,787
نحن؟ -
اجل -

867
01:03:40,789 --> 01:03:42,359
ماذل تقصد بـ"نحن"؟ -
!ابقى هناك -

868
01:03:44,560 --> 01:03:46,394
.أجل

869
01:03:52,266 --> 01:03:54,702
تبا -
هل تريد الصعود؟ -

870
01:03:58,473 --> 01:04:00,808
لماذا لم تخبرني وحسب؟

871
01:04:14,153 --> 01:04:17,354
المكان هادئ بالأعلى هنا -
لا احب المرتفعات -

872
01:04:17,356 --> 01:04:21,559
عالمك ليس قبيحا،
بعد كل شيء

873
01:04:21,561 --> 01:04:23,897
اشعر ببعض الاسف
لرؤيته ينتهي

874
01:04:24,131 --> 01:04:25,296
ما الذي يعنيه هذا؟

875
01:04:33,572 --> 01:04:35,271
اين انت؟
اين ذهبت؟

876
01:04:46,183 --> 01:04:47,583
لقد نجونا

877
01:04:54,160 --> 01:04:57,727
مجددا؟، ستجعلني اموت

878
01:04:57,729 --> 01:04:59,862
موتك يعني موتي

879
01:04:59,864 --> 01:05:02,264
نعم، يمكنك في اي وقت
ان تتطرح جسدي

880
01:05:02,266 --> 01:05:04,766
وتستبدله بواحد آخر
متى مايحلو لك

881
01:05:04,768 --> 01:05:06,668
ولم قد افعل ذلك؟

882
01:05:06,670 --> 01:05:09,671
انك ملائم اكثر بكثير
من ان ألقي بك قريبا

883
01:05:09,673 --> 01:05:11,840
كما انك بدأت تعجبني

884
01:05:11,842 --> 01:05:13,309
فنحن الاثنان
لا نختلف كثيرا

885
01:05:13,910 --> 01:05:14,977
شكرا لك

886
01:05:18,848 --> 01:05:19,882
حسنا

887
01:05:21,852 --> 01:05:23,351
هذا هو الدليل

888
01:05:27,288 --> 01:05:28,490
اقفز

889
01:05:31,293 --> 01:05:32,659
جبان

890
01:05:42,770 --> 01:05:43,904
!ارفع يديك

891
01:05:45,840 --> 01:05:47,575
!انبطح على الارض، حالا

892
01:05:51,980 --> 01:05:54,812
لن ترغبوا بهذا
يارفاق، صدقوني

893
01:05:54,814 --> 01:05:56,881
أقنعة -
عُلم -

894
01:05:56,883 --> 01:05:59,382
حسنا، سأفعلها بطريقتكم

895
01:05:59,384 --> 01:06:01,021
!قناع -
عُلم -

896
01:06:01,254 --> 01:06:02,788
ما هذا الشيء؟

897
01:06:08,394 --> 01:06:09,562
!ماهذا

898
01:06:10,797 --> 01:06:12,395
اوقفوا النيران

899
01:06:12,397 --> 01:06:14,531
!المشاعل

900
01:06:14,533 --> 01:06:15,632
!انه هناك
!انه هناك

901
01:06:15,634 --> 01:06:16,835
!استعدوا

902
01:06:17,936 --> 01:06:19,669
هل يراه احد؟

903
01:06:30,581 --> 01:06:32,515
هل يراه احدكم؟

904
01:06:34,252 --> 01:06:36,354
التحويل الى الرؤية الحرارية
يتم البحث عن الهدف

905
01:06:49,966 --> 01:06:51,699
لست اراه

906
01:06:53,402 --> 01:06:54,470
اين هو؟

907
01:07:01,477 --> 01:07:02,576
!قنبلة صوتية

908
01:07:03,847 --> 01:07:04,979
!إلقها

909
01:07:04,981 --> 01:07:06,512
!قنبلة صوتية

910
01:07:17,559 --> 01:07:18,825
!انه على العوارض

911
01:07:18,827 --> 01:07:19,892
!بالاعلى

912
01:07:25,333 --> 01:07:26,366
!انه هناك

913
01:07:31,004 --> 01:07:32,439
!تحركوا!، تحركوا

914
01:08:02,400 --> 01:08:04,100
!لا!، لن نأكل رجال شرطة

915
01:08:10,475 --> 01:08:11,975
!آني)، (آني)، انتظري)

916
01:08:11,977 --> 01:08:13,809
!انتظري ارجوك -
ماهذا الشيء؟ -

917
01:08:13,811 --> 01:08:16,478
لم اكن انا
لديّ عدوى

918
01:08:16,480 --> 01:08:18,947
ايدي) ما الذي يحدث؟) -
هو بداخلي -

919
01:08:18,949 --> 01:08:20,549
هو"؟" -
اجل -

920
01:08:20,551 --> 01:08:22,985
...اعلم يبدو امرا جنونيا ولكن -
انت مريض -

921
01:08:22,987 --> 01:08:25,689
ايدي) انت مريض بشدة) -
كلا، انا مذعور -

922
01:08:28,058 --> 01:08:30,760
انا بحاجة لمساعدة -
إذهب للمستشفى -

923
01:08:34,529 --> 01:08:35,530
الأن

924
01:08:38,735 --> 01:08:41,534
لا استطيع ان اذهب معك
ليس الوضع آمنا

925
01:08:41,536 --> 01:08:42,604
(اركب السيارة (ايدي

926
01:08:44,707 --> 01:08:47,776
في المقعد الخلفي -
انها تعجبني، اركب -

927
01:08:54,850 --> 01:08:56,952
لقد فقدت السيطرة

928
01:08:58,619 --> 01:09:00,121
دان) يريد اجراء)
فحص رنين مغناطيسي اخر

929
01:09:00,123 --> 01:09:01,956
لا أريد فحص رنين مغناطيسي -
لا، لا فحص رنين مغناطيسي -

930
01:09:02,658 --> 01:09:04,158
ماذا؟ لماذا؟

931
01:09:04,392 --> 01:09:06,491
الترددات تكون مميته
ما بين 400-6000

932
01:09:08,062 --> 01:09:11,830
الترددات الصوتية اثناء فحص
الرنين المغناطيسي تؤذيه بشدة

933
01:09:11,832 --> 01:09:14,633
ماذا! إذن الصوت بمثابة
حجره كربتونايت بالنسبة له؟

934
01:09:14,635 --> 01:09:17,204
ليس جميع الاصوات -
وكذلك النار -

935
01:09:17,436 --> 01:09:20,473
والنار كذلك -
هل يتحدث معك؟ -

936
01:09:22,075 --> 01:09:23,510
دوما

937
01:09:24,611 --> 01:09:26,779
هل تتألم؟ -
لا -

938
01:09:26,781 --> 01:09:29,479
كلا، لا أشعر بشيء
...في الحقيقة، بصرف النظر

939
01:09:29,481 --> 01:09:31,782
أشعر بالجوع طيلة الوقت

940
01:09:31,784 --> 01:09:35,121
وكذلك تشعر بالحزن، أولست
كذلك يا (ايدي) عندما تكون برفقتها

941
01:09:36,423 --> 01:09:38,121
عليك ان تخرج
من أفكاري يارجل

942
01:09:38,123 --> 01:09:40,590
لم تعتذر أبداً

943
01:09:40,592 --> 01:09:43,195
فقد لا تعيش
لأجل فرصة أخرى

944
01:09:49,068 --> 01:09:50,899
(آني)

945
01:09:50,901 --> 01:09:54,570
أريد قول أنه بالرغم
مما سيحدث

946
01:09:54,572 --> 01:10:00,575
وأنني حقا اسف
لكل مافعلته معك

947
01:10:00,577 --> 01:10:02,180
أنا في غاية الأسف

948
01:10:03,580 --> 01:10:05,649
وأنني أحبك

949
01:10:06,217 --> 01:10:08,850
(ايدي)

950
01:10:08,852 --> 01:10:11,953
ليس الأن بالوقت المناسب
علينا أن نبقيك حيّاً وحسب، اتفقنا؟

951
01:10:11,955 --> 01:10:14,589
!هذا جميل

952
01:10:17,794 --> 01:10:22,696
أنا مبتل وبارد
هل يمكن ان أضع هذا؟

953
01:10:22,698 --> 01:10:25,899
أجل، يمكنك وضع مايحلو لك

954
01:10:25,901 --> 01:10:26,969
شكرا لك

955
01:10:45,587 --> 01:10:46,621
مرحبا؟

956
01:10:57,831 --> 01:10:59,167
ماذا تفعلين هنا؟

957
01:11:02,869 --> 01:11:03,871
هل أنت تائهه؟

958
01:11:06,039 --> 01:11:08,041
لست تائه

959
01:11:15,615 --> 01:11:17,114
شكراً لحضورك

960
01:11:17,116 --> 01:11:20,617
ايدي) انا اسف) -
ماذا؟ -

961
01:11:20,619 --> 01:11:23,288
ايدي) حصلت على نتائج تحاليلك)
فقد عانى قلبك من ضمور حاد

962
01:11:23,523 --> 01:11:26,022
لا تصغي له
أستطيع اصلاح هذا

963
01:11:26,024 --> 01:11:27,325
لا أريدك ان تصلحه

964
01:11:27,559 --> 01:11:28,892
أستطيع معالجتك

965
01:11:31,096 --> 01:11:32,796
هل يمكنك اصلاحه؟

966
01:11:32,798 --> 01:11:34,730
كلا، لم أرى شيئا
مثل هذا من قبل

967
01:11:34,732 --> 01:11:36,932
...هل الطفيلي، أو أيا كان -
طفيلي"؟" -

968
01:11:36,934 --> 01:11:38,233
يقضي عليك من الداخل

969
01:11:38,235 --> 01:11:39,869
إنه ليس بطفيلي
ليس كذلك

970
01:11:39,871 --> 01:11:41,971
انك تستغله -
كلا انها مخطئة -

971
01:11:41,973 --> 01:11:45,006
علينا ان نضعك في العناية المركزة -
مهلا -

972
01:11:45,008 --> 01:11:47,608
أنا (ايدي) هل انا احتضر؟ -
!لا -

973
01:11:47,610 --> 01:11:49,211
إنك تقتله

974
01:11:49,213 --> 01:11:50,679
لا يعرفان أي شيء

975
01:11:50,681 --> 01:11:52,246
ليس لدينا الكثير من الوقت

976
01:11:52,248 --> 01:11:53,781
!رباه -
علينا ان نخرج من هنا -

977
01:11:55,119 --> 01:11:56,185
!توقف -
رباه، انه يقتلك -

978
01:11:56,187 --> 01:11:57,321
أنا اقتلك
انا حقا آسف

979
01:11:59,889 --> 01:12:02,892
!كلا!، لا تفعلي هذا

980
01:12:18,073 --> 01:12:21,107
هل أنت بخير (ايدي)؟ انا اسفه
اضطررت لإخراجه منك

981
01:12:21,109 --> 01:12:22,377
ماهذا؟

982
01:12:29,350 --> 01:12:32,318
هل كنت تقتلني؟

983
01:12:32,320 --> 01:12:35,389
ماذا حلّ بـ"نحن"؟

984
01:12:37,225 --> 01:12:41,895
اجل، انظر إلى نفسك
إنك تحتضر كذلك

985
01:12:43,130 --> 01:12:44,264
انتهينا

986
01:12:46,632 --> 01:12:49,000
إلى أين تذهب برأيك؟ -
إلى أي مكان عدا هنا -

987
01:12:49,002 --> 01:12:50,768
ألا تعتقد ان لدينا
مشكلة هنا؟

988
01:12:50,770 --> 01:12:52,772
مهلا، لن تتركيني
هنا مع هذا الشيء

989
01:12:55,707 --> 01:12:57,242
هل تودين اخباري
بما يحدث؟

990
01:12:57,244 --> 01:13:01,145
بلى، وانت محث
علينا أن نتحدث

991
01:13:01,147 --> 01:13:03,380
ولكني لا اعلم اكثر
مما تعلم انت

992
01:13:03,382 --> 01:13:06,351
أعتقد الا احد لديه غيرنا

993
01:13:06,353 --> 01:13:10,086
انه رجل في غاية التعقيد
(ولكني أقسم لك (دان

994
01:13:10,088 --> 01:13:11,821
لا يوجد اي شيء
(بيني أنا و(ايدي

995
01:13:11,823 --> 01:13:13,956
لست اتحدث عنك
(انت و(ايدي) يا (آني

996
01:13:13,958 --> 01:13:15,226
أنا اتحدث عن ذلك

997
01:13:19,030 --> 01:13:20,030
(دان)

998
01:13:26,869 --> 01:13:28,104
أين ذهب؟

999
01:13:54,030 --> 01:13:56,032
(ايدي)، (ايدي)

1000
01:14:22,155 --> 01:14:25,856
يمكنك ان تقتلني
لأني أحتضر بالفعل

1001
01:14:25,858 --> 01:14:30,461
لن أقتلك ببساطة
فلن يكون في اي متعه

1002
01:14:30,463 --> 01:14:34,500
لا،لآ، سأقتلع لسانك خارج فمك

1003
01:14:38,705 --> 01:14:42,374
توقف، انك تنزف في
المختبر، هيّا اذهب

1004
01:14:51,950 --> 01:14:54,017
أين هو؟ -
لست اعلم -

1005
01:14:54,019 --> 01:14:57,052
ولن اخبرك حتى لو كنت أعلم

1006
01:14:57,054 --> 01:15:00,956
لا أثق بك
كما انك مجنون

1007
01:15:00,958 --> 01:15:02,890
هذا مؤلم -
آسف -

1008
01:15:02,892 --> 01:15:04,360
هذه معادلة طويلة

1009
01:15:04,362 --> 01:15:06,128
(تصرفك احمق (ايدي
انا لست مجنونا

1010
01:15:06,130 --> 01:15:09,298
الجنون هو كيفية اختيار
الناس للعيش هذه الأيام

1011
01:15:09,300 --> 01:15:11,866
فكر في الأمر، كل
مانفعله، هو ان نأخذفقط

1012
01:15:11,868 --> 01:15:13,301
لا يمكن ان يستمر هذا الوضع

1013
01:15:13,303 --> 01:15:15,838
فقد أوصلنا الكوكب
على حافة الإنقراض

1014
01:15:15,840 --> 01:15:17,839
نحن طفيليين
وأنت خير دليل

1015
01:15:17,841 --> 01:15:19,510
فكر في الأمر،
كل مافعلته هو أن اخذت

1016
01:15:19,743 --> 01:15:23,444
"انت اخذت "الكائن المتعايش
فتحت النار على رجل عظيم

1017
01:15:23,446 --> 01:15:25,246
اثناء محاولته انجاز شيء -
من؟ -

1018
01:15:27,182 --> 01:15:29,449
ألم تأخذ ممن
احببته أكثر شيء

1019
01:15:29,451 --> 01:15:31,952
من وثق بك تماما؟
هذا هو الجنون

1020
01:15:31,954 --> 01:15:36,456
ما فعلته أنا، هو اطلاق عالم جديد
أجناس جديدة

1021
01:15:36,458 --> 01:15:38,892
الإنسان و"الكائن المتعايش" مجتمعين

1022
01:15:38,894 --> 01:15:41,461
إليك رأيك يا صديقي
من رجل إلى آخر

1023
01:15:41,463 --> 01:15:44,531
كوني امضيت وقتا مهما

1024
01:15:44,533 --> 01:15:47,933
مع احدى هذه
المخلوقات بداخلي

1025
01:15:47,935 --> 01:15:49,235
وذلك ليس ممتعا تماما

1026
01:15:49,237 --> 01:15:51,837
ومن ثم اكتشفت

1027
01:15:51,839 --> 01:15:53,239
انها تقضي عليّ

1028
01:15:53,241 --> 01:15:54,973
هذه اخر مرة اسألك فيها

1029
01:15:54,975 --> 01:15:57,510
أين "الكائن المتعايش"؟ -
لا فكره لديّ -

1030
01:15:57,512 --> 01:16:00,046
أين هو؟ -
!رباه -

1031
01:16:00,048 --> 01:16:01,549
أين هو "فينوم"؟

1032
01:16:01,782 --> 01:16:05,349
هذا اقبح شيء
!رأيته في حياتي

1033
01:16:11,425 --> 01:16:15,225
لتعلم (بروك) لن تنفعني

1034
01:16:15,227 --> 01:16:17,895
تريس) تعال ونظف)
ما احدثت من فوضى

1035
01:16:17,897 --> 01:16:22,132
لديه واحد بداخله ايضاً

1036
01:16:30,376 --> 01:16:35,581
اعتذر، حيث حاولت ان
ابقي على اصدقائك الاخرين

1037
01:16:35,815 --> 01:16:39,215
هانك الكثيرون
منّا، الملايين

1038
01:16:39,217 --> 01:16:41,419
سيتبعوننا أينما نذهب

1039
01:16:43,455 --> 01:16:45,220
!أينما نذهب

1040
01:16:45,222 --> 01:16:46,955
"أجل "نحن

1041
01:16:46,957 --> 01:16:50,227
ولكن اولا علينا استعادتهم

1042
01:16:51,595 --> 01:16:53,164
استطيع تولي هذا الامر

1043
01:16:58,201 --> 01:17:01,203
هل ستجعلني اسير حتى اموت؟

1044
01:17:01,205 --> 01:17:02,206
!اخرس

1045
01:17:06,042 --> 01:17:07,644
لست قوياً كفاية
من دون صديقك

1046
01:17:12,548 --> 01:17:14,217
ألم تحبك امك؟

1047
01:17:17,120 --> 01:17:18,586
!سحقا لهذا

1048
01:17:20,455 --> 01:17:23,623
الأمر يستحق العناء عندما
يكون الامر ضليعا

1049
01:17:23,625 --> 01:17:25,626
لا يهم اذا قتلتني
على كل حال

1050
01:17:25,628 --> 01:17:27,393
لأنه هناك اشياء اكبر بكثير

1051
01:17:27,395 --> 01:17:28,462
في هذا العالم منّا نحن

1052
01:17:29,397 --> 01:17:31,631
أكبر بكثير مني

1053
01:17:31,633 --> 01:17:36,137
وأكبربكثير منك انت

1054
01:17:38,506 --> 01:17:40,339
الجزاء من جنس العمل

1055
01:17:40,341 --> 01:17:41,575
لا اصدق ذلك

1056
01:17:50,016 --> 01:17:51,082
(أهلا (ايدي

1057
01:18:15,441 --> 01:18:16,608
!لا

1058
01:18:18,209 --> 01:18:20,609
لقد اقتلعت رأس ذلك الرجل

1059
01:18:20,611 --> 01:18:23,113
أعلم، فقد مررت
بذلك، ليس بالأمر الممتع

1060
01:18:23,115 --> 01:18:25,716
(قرين (دريك) اسمه (رايوت -
من هو (رايوت)؟ -

1061
01:18:25,949 --> 01:18:28,451
رايوت) هو ما تطلقون)
عليه اسم قائد المجموعة

1062
01:18:28,453 --> 01:18:30,518
انه يملك ترسانة اسلحة

1063
01:18:30,520 --> 01:18:32,723
"دريك) حصل على "كائن متعايش) -
ولا يقهر -

1064
01:18:32,956 --> 01:18:34,522
عظيم -
!علينا ان نتحرك -

1065
01:18:34,524 --> 01:18:36,225
أين نذهب؟
إلى أين سنذهب؟

1066
01:18:36,227 --> 01:18:37,660
حسنا، سوف اصحبكم -
!لا -

1067
01:18:37,662 --> 01:18:39,562
سيصبح الوضع رهيباً

1068
01:18:39,564 --> 01:18:41,666
يمكنها القتال بأسلوب رهيب ثق بي -
اجل استطيع القتال بطريقة رهيبة -

1069
01:18:43,433 --> 01:18:45,001
ليس اليوم

1070
01:18:46,470 --> 01:18:48,070
!هذا هراء

1071
01:18:50,239 --> 01:18:51,741
هذه ليست عملية محاكاة

1072
01:18:51,975 --> 01:18:54,141
طاقم التحليق
ليس مستعدا بعد

1073
01:18:54,143 --> 01:18:56,578
أنا ساقود السفينة الفضائية

1074
01:18:56,580 --> 01:18:58,312
أنت؟ -
اجل انا -

1075
01:18:58,314 --> 01:19:00,013
كم تبقى من وقت؟

1076
01:19:00,015 --> 01:19:01,715
نقوم بتحميل المسبار
ونجري التشخيصات

1077
01:19:01,717 --> 01:19:05,087
حتى بالرغم من وجود التحكم الآلي
لن تستطيع قيادة السفينة لوحدك

1078
01:19:07,323 --> 01:19:08,424
لست لوحدي

1079
01:19:12,060 --> 01:19:15,361
تباً مالذي حدث؟
(لقد تركنا (آني

1080
01:19:15,363 --> 01:19:17,330
ليس الوضع آمنا لها

1081
01:19:17,332 --> 01:19:18,733
(إن لم نوقف (رايوت

1082
01:19:18,967 --> 01:19:22,367
فسوف يعود هنا
بالملايين من جنسي

1083
01:19:22,369 --> 01:19:26,739
ملايين!، كنت ستأخذ الصاروخ

1084
01:19:26,741 --> 01:19:28,775
وكنت ستعود
هنا بقوات احتلال

1085
01:19:29,009 --> 01:19:30,709
!من ثم ماذا كنتم ستفعلون
هل كنتم ستتغذون

1086
01:19:30,711 --> 01:19:32,477
على كل أهل الأرض؟ -
اجل -

1087
01:19:32,479 --> 01:19:34,679
ولكن الوضع قد
(اختلف الآن (ايدي

1088
01:19:34,681 --> 01:19:37,249
فقد قررت أن ابقى -
ياللروعة -

1089
01:19:37,251 --> 01:19:40,283
فأنا فاشل في كوكبي
!مثلك انت

1090
01:19:40,285 --> 01:19:42,789
ولكن هنا، يمكن ان نصبح افضل -
!معذرة -

1091
01:19:43,022 --> 01:19:44,755
وقد بدأت احب المكان هنا

1092
01:19:44,757 --> 01:19:47,424
بدأت تحبنا الآن
أليس كذلك؟

1093
01:19:47,426 --> 01:19:50,059
بأي حال لن يتبقى احد
إن لم نوقف ذلك الصاروخ

1094
01:19:50,061 --> 01:19:53,799
حسنا لقد فهمت
عندما يصبح الوضع تعيسا تماما

1095
01:19:54,065 --> 01:19:56,165
"عندها يؤول الأمر إلى "نحن -
لقد اصبح كذلك -

1096
01:19:56,167 --> 01:19:58,568
سواء أعجبك الوضع
ام لا، سيتطلب الأمر كلانا

1097
01:19:58,570 --> 01:20:00,270
كفاك هراءً

1098
01:20:00,272 --> 01:20:01,740
ما الذي جعلك تغير رأيك حقا؟

1099
01:20:05,543 --> 01:20:08,513
(انت فعلت هذا (أيدي

1100
01:20:10,515 --> 01:20:13,181
لغي هذه التشخيصات

1101
01:20:13,183 --> 01:20:15,553
سيدي؟ -
ألم تسمع؟ ابدأ عملية الإطلاق -

1102
01:20:22,258 --> 01:20:25,326
الزمن المتبقي
خمسة دقائق حتى الإطلاق

1103
01:20:25,328 --> 01:20:27,664
تم البدء بالتسلسل التلقائي

1104
01:20:40,375 --> 01:20:41,744
تبا

1105
01:20:51,320 --> 01:20:54,255
الزمن المتبقي
أربعة دقائق وثلاثون ثانية

1106
01:21:01,729 --> 01:21:05,496
!ويلاه
يمكنك القضاء عليه صحيح؟

1107
01:21:05,498 --> 01:21:08,199
لديه قوة لا يمكنك تخيلها

1108
01:21:08,201 --> 01:21:10,301
ما الذي يعنيه هذا؟
ما هي فرصنا؟

1109
01:21:10,303 --> 01:21:13,738
معدومة تقريبا

1110
01:21:13,740 --> 01:21:16,643
تبا، دعنا إذن
ننقذ الأرض

1111
01:21:19,646 --> 01:21:21,748
الزمن المتبقي
اربعة دقائق

1112
01:21:25,451 --> 01:21:28,253
بدء مجموعة تحكم
المركبة المدارية

1113
01:21:31,524 --> 01:21:34,357
فينوم"، اركب الصاروخ"

1114
01:21:34,359 --> 01:21:38,495
كلا، ان نسمح لك
بتدمير هذا العالم

1115
01:21:38,497 --> 01:21:39,830
ستموت إذن

1116
01:21:50,575 --> 01:21:52,575
!اللعنة -
اخبرتك -

1117
01:21:52,577 --> 01:21:54,211
الزمن المتبقي
ثلاث دقائق

1118
01:22:06,657 --> 01:22:08,190
لديك مضيف قوي

1119
01:22:10,459 --> 01:22:11,794
ولكن ليس قوي بما يكفي

1120
01:22:50,564 --> 01:22:53,297
الزمن المتبقي
دقيقتان وثلاثون ثانية

1121
01:22:55,502 --> 01:22:56,637
(ايدي)

1122
01:23:01,175 --> 01:23:02,542
!دريك) توقف)

1123
01:24:08,805 --> 01:24:11,273
أخبرتك ان قتالي رهيب

1124
01:24:18,412 --> 01:24:20,716
الزمن المتبقي
دقيقة واحدة

1125
01:24:38,699 --> 01:24:40,397
لقد تأخرت

1126
01:24:40,399 --> 01:24:41,400
...هذه هي المرحلة الثانية

1127
01:24:43,470 --> 01:24:45,705
كثير الكلام

1128
01:24:55,314 --> 01:24:57,048
الزمن المتبقي
ثلاثون دقيقة

1129
01:24:57,284 --> 01:24:58,918
انت نكرة

1130
01:25:27,578 --> 01:25:28,879
عشرة ثوان

1131
01:25:29,646 --> 01:25:30,781
تسعة

1132
01:25:31,615 --> 01:25:32,682
ثمانية

1133
01:25:33,616 --> 01:25:34,617
سبعه

1134
01:25:35,384 --> 01:25:36,385
ستة

1135
01:25:36,919 --> 01:25:37,954
خمسة

1136
01:25:38,755 --> 01:25:40,386
أربعة

1137
01:25:40,388 --> 01:25:41,922
ثلاثة

1138
01:25:41,924 --> 01:25:43,791
اثنان

1139
01:25:43,793 --> 01:25:45,795
واحد

1140
01:25:47,596 --> 01:25:48,763
إقلاع

1141
01:25:56,105 --> 01:25:57,737
!خائن

1142
01:25:57,739 --> 01:25:59,506
تمنياتي لك بحياة سعيدة

1143
01:26:25,797 --> 01:26:27,166
(وداعا (ايدي

1144
01:26:28,434 --> 01:26:29,869
!فينوم"، لا"

1145
01:27:29,125 --> 01:27:32,626
انك محظوظ، فقد
قررت التطوع بذلك

1146
01:27:32,628 --> 01:27:34,628
سألتحق بمحكمة الدفاع

1147
01:27:34,630 --> 01:27:36,594
(إنك انسانة طيبة (آني

1148
01:27:36,596 --> 01:27:38,098
ماذا عنك؟
ماذا ستفعل؟

1149
01:27:38,100 --> 01:27:39,932
الشبكة طلبت مني
أن أبدأ برنامجي مجددا

1150
01:27:39,934 --> 01:27:41,968
(ويريدون البداية من قصة (دريك

1151
01:27:41,970 --> 01:27:44,070
حقا؟ بم اجبتهم؟

1152
01:27:44,072 --> 01:27:48,507
لا اميل إلى ذلك
سأركز على الكتابة

1153
01:27:48,509 --> 01:27:50,609
فقد حققت مقابلة
العمر بالفعل

1154
01:27:50,611 --> 01:27:52,945
حقا؟ مع من؟ -
عليك ان تقرأيها -

1155
01:27:52,947 --> 01:27:55,580
مثل الآخرين

1156
01:27:55,582 --> 01:27:56,583
أجل

1157
01:27:59,020 --> 01:28:01,255
"أسفه بشأن "فينوم

1158
01:28:02,955 --> 01:28:04,156
اسمعي

1159
01:28:06,827 --> 01:28:08,659
هل تريدين الحديث
حول تلك القبلة؟

1160
01:28:08,661 --> 01:28:11,864
هل تسميها قبلة؟
...لقد كانت

1161
01:28:13,499 --> 01:28:17,235
كانت فكرتك صديقك

1162
01:28:17,237 --> 01:28:19,638
حسنا، من الجيد معرفة ذلك

1163
01:28:22,140 --> 01:28:24,510
رغم انها كانت رائعة -
ماذا؟ -

1164
01:28:25,143 --> 01:28:26,576
...اعني

1165
01:28:26,578 --> 01:28:30,114
القوة؟ -
...اجل، عندما -

1166
01:28:30,116 --> 01:28:31,681
بداخلك؟ -
انك تفهم قصدي -

1167
01:28:31,683 --> 01:28:32,784
حسنا

1168
01:28:34,085 --> 01:28:35,685
ايدي)؟)

1169
01:28:35,687 --> 01:28:37,920
(لن نخبر(دان
حول هذا اتفقنا؟

1170
01:28:37,922 --> 01:28:41,656
انظر إليها، تجهل اننا
سوف نستعيدها

1171
01:28:41,658 --> 01:28:44,593
كلا، لا اظن ذلك

1172
01:28:44,595 --> 01:28:47,062
معذرة؟ ماذا تقول؟ -
(لن نخبر (دان -

1173
01:28:47,064 --> 01:28:48,864
ايدي) أهناك ماتود)
ان تخبرني به؟

1174
01:28:48,866 --> 01:28:51,268
كلا -
(إنك مِلكنا (آني -

1175
01:28:51,502 --> 01:28:53,035
ايدي) هل انت واثق؟)

1176
01:28:53,037 --> 01:28:55,036
رباه، انظري لهذا

1177
01:28:55,038 --> 01:28:57,173
انظري للوقت -
يجب ان اذهب -

1178
01:28:58,942 --> 01:29:01,109
سررت بمقابلتك -
أجل -

1179
01:29:01,111 --> 01:29:03,246
اعتني بنفسك

1180
01:29:03,514 --> 01:29:05,314
وأنت اعتني بنفسك -
اجل -

1181
01:29:09,252 --> 01:29:12,685
اسمع، لا تتخلى عنها

1182
01:29:12,687 --> 01:29:13,855
كلاكما

1183
01:29:14,589 --> 01:29:15,955
لن نفعل

1184
01:29:15,957 --> 01:29:17,657
من هذا الرجل؟ -
حسنا -

1185
01:29:17,659 --> 01:29:20,226
انتظر، هذا الشيء
يبدو لذيذا

1186
01:29:20,228 --> 01:29:22,895
لا مشكلة لديّ اطلاقا
من بقائك معي

1187
01:29:22,897 --> 01:29:25,831
ولكن في هذه الحالة
سيكون علينا وضع قواعد

1188
01:29:25,833 --> 01:29:29,600
لايمكنك ان تأكل
من ترغب فيه

1189
01:29:29,602 --> 01:29:31,339
لا يمكنني ذلك؟ -
كلا، لايمكنك -

1190
01:29:31,572 --> 01:29:33,272
حسنا، علينا ان نعيد
ونكرر هذه القاعدة

1191
01:29:33,274 --> 01:29:36,842
يوجد الكثير من الاخيار
في هذه الدنيا، وهم كثر

1192
01:29:36,844 --> 01:29:39,144
وهناك الطالحين

1193
01:29:39,146 --> 01:29:41,013
عليك ان تميز بينهم

1194
01:29:41,015 --> 01:29:44,882
الأمر هنا، يسمح لك فقط لمس

1195
01:29:44,884 --> 01:29:48,252
ايذاء، إلحاق ضرر
...وربما

1196
01:29:48,254 --> 01:29:50,687
أكل شرار القوم

1197
01:29:50,689 --> 01:29:53,359
وإياك وذلك مع الأخيار ابدا

1198
01:29:53,592 --> 01:29:55,959
حسنا -
جيد -

1199
01:29:55,961 --> 01:29:57,728
ولكن كيف يمكن
للمرء ان يميز بينهم؟

1200
01:29:57,730 --> 01:29:59,830
الأمر في غاية البساطة

1201
01:29:59,832 --> 01:30:02,732
عليك فقط... يمكنك معرفة
ذلك، احساس ذلك

1202
01:30:02,734 --> 01:30:04,801
أحيانا يمكن ان تشعر بذلك

1203
01:30:04,803 --> 01:30:06,236
لك ماتشاء

1204
01:30:06,238 --> 01:30:08,305
ولكن هل يمكننا
تناول شيء الآن؟

1205
01:30:08,307 --> 01:30:13,741
وإلا فإن كبدك يبدو
شهيا جدا

1206
01:30:13,743 --> 01:30:16,047
اجل، حتما
اعرف مكانا هنا

1207
01:30:17,615 --> 01:30:19,917
(اهلا سيدة (سي

1208
01:30:20,985 --> 01:30:22,684
كيف حالك (ايدي)؟

1209
01:30:22,686 --> 01:30:24,254
لم يتغير شيء
سوى الطقس، كما تعلمين

1210
01:30:24,256 --> 01:30:27,222
لا

1211
01:30:27,224 --> 01:30:30,361
حسنا، مالطعام
الذي يستهويك الليلة؟

1212
01:30:30,594 --> 01:30:32,260
بطاطس مقلية
وشوكولاته

1213
01:30:32,262 --> 01:30:33,928
حسنا، لامشكلة

1214
01:30:35,199 --> 01:30:36,765
(انه وقت الدفع (تشان

1215
01:30:38,268 --> 01:30:40,267
ارجوك، لايسعني
الاستمرار في هذا

1216
01:30:40,269 --> 01:30:41,836
الآن

1217
01:30:41,838 --> 01:30:43,406
رجل شرير، صحيح؟ -
اجل -

1218
01:30:50,946 --> 01:30:53,013
...إن أتيت هنا مجددا

1219
01:30:53,015 --> 01:30:57,683
في الواقع، ان ذهبت لأي
مكان في المدينة، لتفترس الأبرياء

1220
01:30:57,685 --> 01:31:01,187
سنجدك حينها
ونأكل ذراعيك

1221
01:31:01,189 --> 01:31:03,189
وساقيك -
!كلا، كلا -

1222
01:31:03,191 --> 01:31:06,260
ومن ثم سنأكل
وجهك مباشرة

1223
01:31:06,262 --> 01:31:08,161
أرجوك -
نعم -

1224
01:31:08,163 --> 01:31:12,064
بالتالي ستصبح كائنا دون
ذراعين او ساقين أو وجه، صحيح؟

1225
01:31:12,066 --> 01:31:16,835
تتدحرج على الطريق
كقذارة تدفعها الريح

1226
01:31:16,837 --> 01:31:19,206
هل تفهمني؟ -
ماذا تكون انت؟ -

1227
01:31:21,108 --> 01:31:23,676
"نحن "فينوم

1228
01:31:25,212 --> 01:31:27,281
بعد إعادة النظر -
ارجوك -

1229
01:31:34,353 --> 01:31:36,753
ايدي) ماكان ذلك؟)

1230
01:31:38,156 --> 01:31:41,961
أنا احمل كائن طفيلي
(طابت ليلتك سيدة (تشان

1231
01:31:43,296 --> 01:31:44,827
طفيلي"؟" -
اجل -

1232
01:31:44,829 --> 01:31:46,829
انه اسم تدليل
هذا مافي الامر

1233
01:31:46,831 --> 01:31:48,831
!هيّا اعتذر -
كلا -

1234
01:31:48,833 --> 01:31:51,768
!اعتذر -
حسنا -

1235
01:31:51,770 --> 01:31:54,473
انا اسف، ماذا
تريد ان تفعل الان؟

1236
01:31:54,705 --> 01:31:58,840
يمكننا فعل مانريد
بحسب ما ارى

1237
01:34:26,114 --> 01:34:28,047
أريدك ان تلتزم الصمت

1238
01:34:28,049 --> 01:34:31,016
هذا أمر سأفعله
"أنا" وليس "نحن"

1239
01:34:31,018 --> 01:34:34,154
هل فهمت؟ -
حسنا، ولكن عليك ان تسرع -

1240
01:34:38,493 --> 01:34:40,059
افتح عند خمسة

1241
01:34:40,061 --> 01:34:43,195
هيّا انه يفتح

1242
01:34:45,264 --> 01:34:47,966
برأي انه غباء منهم
ليتركوه يقرر

1243
01:34:47,968 --> 01:34:50,502
مجرد ان طلبك
لتجري معه مقابلة

1244
01:34:50,504 --> 01:34:52,236
تعين ان انهي ذلك

1245
01:34:52,238 --> 01:34:54,406
المباحث ستستغل

1246
01:34:54,408 --> 01:34:57,041
المرة الوحيدة التي
سيحدث فيها مع اي شخص

1247
01:34:57,043 --> 01:35:00,177
يأملون ان اساعدهم في
تحديد هوية بعض الجثث الاضافية

1248
01:35:00,179 --> 01:35:03,616
المباحث لا تعمل على مقربة
منه وبصفة شخصية

1249
01:35:03,850 --> 01:35:07,319
المباحث ستقوم بتحديدك انت
ان لم تتبع القوانين

1250
01:35:10,389 --> 01:35:13,292
ريد) لدي زائر لأجلك)

1251
01:35:33,444 --> 01:35:36,077
(اهلا (ايدي -
اهلا -

1252
01:35:36,079 --> 01:35:40,515
هل تمانع ان نتجاوز عن موضوع
القاتل المتسلسل المروع؟

1253
01:35:40,517 --> 01:35:41,684
بالطبع هذا يناسبني

1254
01:35:41,917 --> 01:35:44,252
اعني، استطيع ان
افتح الموضوع اذا اردت

1255
01:35:44,254 --> 01:35:51,124
استطيع التحدث حول اكثر
الانماط فتكا في القطوع الشريانية

1256
01:35:51,126 --> 01:35:53,194
اراهن على ذلك

1257
01:35:53,196 --> 01:35:55,665
من الصعب رؤيتك في
(هذه الإضاءة (ايدي

1258
01:35:56,499 --> 01:35:57,534
اقترب

1259
01:35:58,500 --> 01:35:59,968
حسنا

1260
01:36:05,006 --> 01:36:06,305
انا هنا

1261
01:36:06,307 --> 01:36:10,043
عندما سأخرج
من، وهذا مؤكد

1262
01:36:11,379 --> 01:36:13,348
ستحدث مجزرة

1263
01:36:17,379 --> 01:36:20,348
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1264
01:36:21,379 --> 01:36:53,348
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & صبري مغل||

