﻿1
00:01:10,112 --> 00:01:11,202
‫بدء

2
00:01:11,280 --> 00:01:12,410
‫"دايفيد"

3
00:01:12,614 --> 00:01:15,084
‫اختر فئة

4
00:01:16,827 --> 00:01:19,327
‫مستخدم جديد

5
00:01:19,580 --> 00:01:21,660
‫اسم الحساب الجديد

6
00:01:23,375 --> 00:01:26,085
‫"مارغو"

7
00:01:28,922 --> 00:01:30,132
‫التالي

8
00:01:30,215 --> 00:01:32,755
‫ما الصورة التي تحتاج إلى نسخها؟

9
00:01:33,760 --> 00:01:36,510
‫لا، انظرا هناك، حسناً

10
00:01:38,891 --> 00:01:40,311
‫لنلتقط صورة، واحد...

11
00:01:41,101 --> 00:01:43,771
‫لا تنسيا البسمة، واحد، اثنان...

12
00:01:43,854 --> 00:01:45,234
‫مع بسمة!

13
00:02:08,337 --> 00:02:10,087
‫"بام"

14
00:02:13,675 --> 00:02:16,385
‫حدث تقويم: أول يوم في روضة الأطفال

15
00:02:19,681 --> 00:02:21,561
‫أول أيام المدرسة

16
00:02:23,769 --> 00:02:25,229
‫إنترنت إكسبلورر

17
00:02:25,312 --> 00:02:27,232
‫أول درس بيانو!

18
00:02:27,314 --> 00:02:28,654
‫تحميل الفيديو

19
00:02:29,191 --> 00:02:31,531
‫4 ثم 1، لا فهذا 2

20
00:02:31,610 --> 00:02:35,070
‫أحسنت! 4، 1، 4، 1، 4، 1

21
00:02:35,155 --> 00:02:37,485
‫ثم 5، 1، بعد ذلك انتقلي إلى 5

22
00:02:37,824 --> 00:02:38,994
‫أول يوم في الصف الأول

23
00:02:39,618 --> 00:02:41,078
‫"مارغو"

24
00:02:42,162 --> 00:02:43,622
‫أول أيام المدرسة

25
00:02:43,705 --> 00:02:45,865
‫"دايفيد كيم" يتصل، رد بالفيديو

26
00:02:46,250 --> 00:02:47,170
‫- "بوكيمون"
‫- انظري هذا

27
00:02:47,918 --> 00:02:49,088
‫ما هذا؟

28
00:02:49,169 --> 00:02:50,839
‫لا تعرفين ما هو "بوكيمون"؟

29
00:02:51,505 --> 00:02:52,925
‫"مارغو"

30
00:02:54,216 --> 00:02:56,176
‫ألعاب تدمنها

31
00:02:59,930 --> 00:03:01,060
‫"دايفيد"

32
00:03:01,139 --> 00:03:02,889
‫"إيباي"، بيانو صغير

33
00:03:02,975 --> 00:03:04,065
‫تسوق

34
00:03:07,813 --> 00:03:09,903
‫"مارغو" تلعب مع أبيها

35
00:03:09,982 --> 00:03:11,572
‫- أسرع
‫- ابتسموا

36
00:03:11,650 --> 00:03:14,070
‫- آسف فهذا فيديو
‫- قم بالتمرير

37
00:03:14,444 --> 00:03:15,904
‫"بام"

38
00:03:17,072 --> 00:03:19,662
‫زيارة د."آيسولا"

39
00:03:20,492 --> 00:03:22,412
‫من د. "آيسولا": فحوص أولية

40
00:03:22,953 --> 00:03:27,083
‫تعداد الصفيحات منخفض

41
00:03:28,208 --> 00:03:31,038
‫محاربة الورم اللمفاوي

42
00:03:31,336 --> 00:03:33,706
‫كعائلة

43
00:03:34,298 --> 00:03:36,468
‫برنامج تمارين لمحاربة السرطان

44
00:03:36,550 --> 00:03:38,010
‫سجل الفيديو 3,7

45
00:03:38,635 --> 00:03:40,505
‫أعتقد أن زوجتي آلية

46
00:03:41,054 --> 00:03:43,224
‫فبإمكانها الركض كيلومترات

47
00:03:43,307 --> 00:03:44,137
‫انتظري

48
00:03:46,935 --> 00:03:48,055
‫أول يوم من الصف الرابع

49
00:03:48,145 --> 00:03:50,115
‫سيدة "يورانك" ترحب بكم في الصف 4

50
00:03:50,189 --> 00:03:51,309
‫"مارغو"

51
00:03:52,316 --> 00:03:55,736
‫لن تصدقي، أخبرتني "آبي" كيف يولد الأطفال

52
00:03:55,819 --> 00:03:58,989
‫ما هو الجماع

53
00:03:59,239 --> 00:04:01,409
‫زيارة د. "آيسولا"

54
00:04:01,491 --> 00:04:04,201
‫تراجع المرض أخيرااااااا

55
00:04:06,580 --> 00:04:08,210
‫"مارغو"

56
00:04:08,290 --> 00:04:09,870
‫"فيسبوك"، إنشاء حساب

57
00:04:11,335 --> 00:04:12,845
‫بيانو مع الماما

58
00:04:12,920 --> 00:04:14,050
‫"باميلا كيم" أعجبها

59
00:04:16,089 --> 00:04:16,919
‫توقف

60
00:04:17,007 --> 00:04:17,717
‫كفى!

61
00:04:17,799 --> 00:04:18,969
‫المتاهة المخيفة

62
00:04:20,511 --> 00:04:22,101
‫كلاكما معاقبان

63
00:04:22,179 --> 00:04:24,009
‫بيانو مع الماما، إنشاء الحدث

64
00:04:26,141 --> 00:04:27,891
‫بيانو مع الماما

65
00:04:27,976 --> 00:04:29,476
‫استعراض المواهب

66
00:04:31,271 --> 00:04:32,811
‫أجل! برافو!

67
00:04:35,192 --> 00:04:37,032
‫"بام"

68
00:04:37,778 --> 00:04:39,778
‫نتائج فحوص جديدة

69
00:04:40,197 --> 00:04:41,907
‫معاودة المرض

70
00:04:41,990 --> 00:04:43,490
‫سجل الفيديو 6,7

71
00:04:44,034 --> 00:04:46,204
‫نعم نقدر، نعم نقدر، نعم نقدر

72
00:04:47,746 --> 00:04:48,616
‫"بام"؟

73
00:04:49,957 --> 00:04:50,707
‫"بام"

74
00:04:51,375 --> 00:04:52,795
‫أول يوم في الصف الثامن

75
00:04:57,464 --> 00:04:59,304
‫ماما عائدة للبيت!

76
00:04:59,383 --> 00:05:00,343
‫إنشاء الحدث

77
00:05:07,891 --> 00:05:09,771
‫ماما عائدة للبيت!

78
00:05:14,982 --> 00:05:16,902
‫"مارغو"

79
00:05:16,984 --> 00:05:19,324
‫عطلة الصيف!!

80
00:05:19,403 --> 00:05:22,743
‫ما أصعب توديع صديقاتي في مدرسة "صنوود"

81
00:05:22,823 --> 00:05:26,203
‫بم تفكر؟

82
00:05:28,662 --> 00:05:29,752
‫ماما عائدة للبيت!

83
00:05:31,373 --> 00:05:33,253
‫حذف

84
00:06:04,239 --> 00:06:08,449
‫مأتم وداع "باميلا كيم"

85
00:06:08,744 --> 00:06:10,414
‫أول يوم في الثانوية

86
00:06:12,789 --> 00:06:14,789
‫ثانوية "إفركريك" موطن السلور

87
00:06:30,557 --> 00:06:34,347
‫نسيت شيئاً؟

88
00:06:44,321 --> 00:06:46,951
‫سأعطيك تلميحاً...

89
00:06:58,293 --> 00:07:00,553
‫"مارغو كيم"، "فيستايم"

90
00:07:02,714 --> 00:07:04,304
‫مرحباً أبي

91
00:07:04,383 --> 00:07:06,383
‫مرحباً عزيزتي، كيف حالك؟

92
00:07:07,803 --> 00:07:10,603
‫بخير، لم الاتصال عبر "فيستايم"؟

93
00:07:10,681 --> 00:07:13,311
‫جيد أنك سألت، ما الخطأ في هذه الصورة؟

94
00:07:14,017 --> 00:07:16,687
‫- سأقع في ورطة كبيرة
‫- نعم

95
00:07:19,523 --> 00:07:20,483
‫أجل

96
00:07:20,566 --> 00:07:22,356
‫ماذا لو أبقينا النفاية في غرفتك؟

97
00:07:23,819 --> 00:07:25,359
‫فتتذكرين حين تشمين الرائحة

98
00:07:26,363 --> 00:07:28,783
‫آسفة أبي، لن يتكرر الأمر

99
00:07:30,492 --> 00:07:32,162
‫حسناً، أين أنت الآن؟

100
00:07:32,494 --> 00:07:35,254
‫- ندرس معاً
‫- أنت في بيت من؟

101
00:07:35,330 --> 00:07:37,580
‫صديقة في حصة البيولوجيا، لا تعرفها

102
00:07:38,375 --> 00:07:40,085
‫محبوبة في المدرسة! متى ستعودين؟

103
00:07:40,169 --> 00:07:43,589
‫- أظننا سنتأخر
‫- نحو الساعة 9؟

104
00:07:43,672 --> 00:07:45,882
‫الليل بطوله على الأرجح

105
00:07:45,966 --> 00:07:48,966
‫- كنا سنتعشى معاً
‫- تعشينا معاً الإثنين

106
00:07:50,721 --> 00:07:52,061
‫لم أكن أعرف أنك تحصين المرات

107
00:07:55,225 --> 00:07:57,015
‫- يجب أن أعود
‫- أمر واحد

108
00:07:57,102 --> 00:07:58,482
‫- ماذا عن امتحانك...
‫- إلى اللقاء

109
00:07:59,646 --> 00:08:00,606
‫اليوم

110
00:08:03,358 --> 00:08:05,488
‫"مارغو كيم": آسفة لكنهم بانتظاري

111
00:08:09,948 --> 00:08:11,828
‫لا مشكلة ولكن أردت أن أسأل:

112
00:08:12,701 --> 00:08:14,331
‫كيف كان الامتحان اليوم؟

113
00:08:17,539 --> 00:08:18,999
‫جيد

114
00:08:19,082 --> 00:08:20,962
‫حتى لو أخفقت فيه

115
00:08:21,043 --> 00:08:22,423
‫فلن يدعني سيد "لي" أرسب

116
00:08:22,503 --> 00:08:24,343
‫لن تخفقي فيه، فقد درست كثيراً

117
00:08:25,297 --> 00:08:27,377
‫وأنا فخور بك لأجل ذلك

118
00:08:31,512 --> 00:08:35,222
‫كانت أمك ستفتخر أيضاً

119
00:08:51,615 --> 00:08:54,375
‫4 ساعات من الموسيقى الهادئة

120
00:08:58,247 --> 00:09:01,667
‫متنزه عالق في جبال "سييرا" ينجو بعد 9 أيام

121
00:09:09,716 --> 00:09:12,046
‫"بيتر كيم"، "فيستايم"

122
00:09:21,770 --> 00:09:22,850
‫ما الذي أراه؟

123
00:09:23,355 --> 00:09:24,855
‫شأني شأنك

124
00:09:25,399 --> 00:09:28,189
‫فلا أستطيع تذكر اسم هذه الأكلة

125
00:09:28,861 --> 00:09:33,781
‫طبق بالبامية وبلح البحر كانت "بام" تحضره

126
00:09:36,326 --> 00:09:37,736
‫"كيمتشي غامبو"

127
00:09:37,828 --> 00:09:39,078
‫نعم "غامبو"

128
00:09:39,621 --> 00:09:43,331
‫عندك الوصفة؟ فمن الواضح أني نسيت شيئاً

129
00:09:43,417 --> 00:09:46,287
‫ربما ولكن أؤكد لك أنه لا حشيشة فيها

130
00:09:49,715 --> 00:09:53,265
‫تقصد هذا المرطبان الصحي والعضوي...

131
00:09:53,343 --> 00:09:55,183
‫الذي يحوي أوريغانو؟

132
00:09:56,180 --> 00:09:57,310
‫كم تدخن؟

133
00:09:58,432 --> 00:10:00,732
‫كل يوم؟ في العمل؟

134
00:10:00,809 --> 00:10:03,599
‫يا رجل، أيمكن ألا تفتح الموضوع الآن؟

135
00:10:04,188 --> 00:10:05,268
‫كان يومي شاقاً

136
00:10:10,152 --> 00:10:11,032
‫فول إداماميه

137
00:10:12,738 --> 00:10:14,278
‫متأكد أن الوصفة تضم الإداماميه

138
00:10:15,574 --> 00:10:16,324
‫أداة البحث

139
00:10:16,408 --> 00:10:17,578
‫دعني أبحث عنها

140
00:10:18,619 --> 00:10:19,829
‫غامبو

141
00:10:20,412 --> 00:10:22,332
‫ماذا تفعل "مارغو" الليلة؟

142
00:10:23,081 --> 00:10:23,921
‫وصفة غامبو

143
00:10:23,999 --> 00:10:24,959
‫تدرس خارجاً طوال الليل

144
00:10:25,334 --> 00:10:26,754
‫غامبو "بام" الشهيرة

145
00:10:26,835 --> 00:10:28,285
‫طوال الليل الليلة؟

146
00:10:28,378 --> 00:10:32,298
‫كنت أكلمها وعندها امتحان بيولوجيا، لماذا؟

147
00:10:32,883 --> 00:10:35,473
‫لا شيء، هل هي بخير؟

148
00:10:36,136 --> 00:10:37,716
‫نعم، لماذا تسأل؟

149
00:10:37,804 --> 00:10:40,894
‫أتأكد من أنكما تتواصلان وسعيدان إلخ إلخ

150
00:10:40,974 --> 00:10:42,524
‫ولا تنسي النفايات!

151
00:10:44,228 --> 00:10:45,978
‫كل شيء تمام "بيتر"، شكراً للسؤال

152
00:10:49,066 --> 00:10:53,486
‫اسمع "دايفي"، ألا تظن أنه يجب...

153
00:10:53,570 --> 00:10:54,610
‫كل شيء تمام

154
00:11:02,079 --> 00:11:06,119
‫علي الإقفال ولكن أرسل لي الوصفة من فضلك

155
00:11:06,500 --> 00:11:08,540
‫شكراً، أحبك

156
00:11:09,002 --> 00:11:10,422
‫إلى اللقاء

157
00:11:29,064 --> 00:11:31,024
‫غامبو2010

158
00:11:36,864 --> 00:11:38,494
‫- نسحب الماء
‫- هل هذه جاهزة؟

159
00:11:39,032 --> 00:11:40,452
‫نعم إنها جاهزة

160
00:11:46,665 --> 00:11:48,585
‫توقفي، يجب تصفية كل الماء

161
00:11:50,169 --> 00:11:51,999
‫أطفئها

162
00:11:57,342 --> 00:12:01,052
‫لنحرك، علينا خلطها أولاً

163
00:12:01,930 --> 00:12:03,680
‫- تودين خلطها؟
‫- نعم

164
00:12:08,604 --> 00:12:09,944
‫جيد، برفق، اخلطيها ببطء

165
00:12:12,191 --> 00:12:13,781
‫هل ترين كيف نضجت هذه؟

166
00:12:13,859 --> 00:12:15,279
‫- نعم
‫- نعم

167
00:12:33,253 --> 00:12:35,883
‫إخفاء من نتائج البحث

168
00:12:56,610 --> 00:12:58,860
‫"مارغو كيم" من "آيفون 7"

169
00:13:15,254 --> 00:13:17,514
‫"مارغو كيم" من "آيفون 7"

170
00:13:27,808 --> 00:13:29,228
‫"مارغو كيم" من "فيستايم"

171
00:13:50,539 --> 00:13:52,919
‫"مارغو كيم"، مكالمة "فيستايم" فائتة

172
00:13:53,000 --> 00:13:55,250
‫"مارغو كيم"، مكالمة فائتة (2)

173
00:14:00,465 --> 00:14:02,045
‫"مارغو كيم"، "فيستايم"

174
00:14:11,977 --> 00:14:14,897
‫ليست "مارغو كيم" متوفرة

175
00:14:27,534 --> 00:14:30,454
‫هذا هاتف "مارغو"، اترك رسالة صوتية أو نصية

176
00:14:31,121 --> 00:14:33,871
‫مرحباً، آسف لم أرد على اتصالك، كنت نائماً

177
00:14:34,958 --> 00:14:37,958
‫أطمئن عليك فيبدو أنك ذهبت للمدرسة صباحاً

178
00:14:38,754 --> 00:14:40,174
‫في أية ساعة عدت ليلة أمس؟

179
00:14:41,340 --> 00:14:44,880
‫ابعثي رسالة نصية ولا داعي لتتصلي فنحن نعرف

180
00:14:47,763 --> 00:14:48,603
‫أنك تنسين

181
00:15:00,692 --> 00:15:02,322
‫كم مرة قلت لك؟

182
00:15:05,864 --> 00:15:07,324
‫7:01 صباحاً

183
00:15:11,328 --> 00:15:12,788
‫3:27 مساءً

184
00:15:15,165 --> 00:15:17,125
‫كم مرة قلت لك؟

185
00:15:19,044 --> 00:15:21,344
‫مرحباااااا

186
00:15:21,421 --> 00:15:23,011
‫"مارغو"؟

187
00:15:24,258 --> 00:15:26,258
‫أنت زعلانة؟

188
00:15:27,135 --> 00:15:31,385
‫منذ متى لا تبعثين رسائل في المدرسة؟

189
00:15:31,473 --> 00:15:32,563
‫ها ها

190
00:15:32,641 --> 00:15:33,731
‫"دايفيد" أنت معنا؟

191
00:15:34,268 --> 00:15:35,978
‫نعم، آسف، أنا هنا

192
00:15:36,436 --> 00:15:38,856
‫عندك تقرير التكامل حول نظام "بلنغتون"؟

193
00:15:40,566 --> 00:15:44,066
‫يجري المهندسون الاختبارات، سيجهز الإثنين

194
00:15:44,152 --> 00:15:45,822
‫استعجلهم، اتفقنا؟

195
00:15:47,072 --> 00:15:47,912
‫نعم، أستعجلهم

196
00:15:48,699 --> 00:15:50,489
‫حسناً، هل نسينا شيئاً؟

197
00:15:50,576 --> 00:15:52,076
‫- هذا كل شيء
‫- لم ننس شيئاً

198
00:15:52,160 --> 00:15:54,660
‫- نهاية أسبوع موفقة
‫- بالتوفيق

199
00:15:54,746 --> 00:15:55,656
‫إلى اللقاء

200
00:16:13,891 --> 00:16:17,101
‫ولمَ تركت حاسوبك المحمول في البيت؟

201
00:16:26,612 --> 00:16:29,492
‫هذا هاتف "مارغو"، اترك رسالة صوتية أو نصية

202
00:16:30,908 --> 00:16:32,698
‫مرحباً "مارغو"، أبوك من جديد

203
00:16:32,784 --> 00:16:37,334
‫يبدو أنك لا تفتحين رسائلك وقد بدأت...

204
00:16:38,332 --> 00:16:40,082
‫لمَ تركت حاسوبك المحمول في البيت؟

205
00:16:42,961 --> 00:16:47,761
‫إنها 3:30، ساعة بعد المدرسة، الجمعة 12 مايو

206
00:16:51,386 --> 00:16:53,426
‫تذكرت، اليوم هو الجمعة

207
00:16:54,598 --> 00:16:56,178
‫أعرف أين تكونين، حسناً

208
00:16:57,518 --> 00:16:58,888
‫تجاهلي هذه الرسالة، أحبك

209
00:16:59,645 --> 00:17:00,905
‫انتهاء المكالمة

210
00:17:04,816 --> 00:17:05,606
‫جيميل

211
00:17:05,692 --> 00:17:06,692
‫تحميل البريد

212
00:17:08,779 --> 00:17:09,949
‫بيانو

213
00:17:15,035 --> 00:17:17,155
‫معلومات الاتصال بمعلمة البيانو

214
00:17:17,579 --> 00:17:20,079
‫أيام الجمعة 3:30، لتكون على علم :) "بام"

215
00:17:20,165 --> 00:17:24,035
‫دروس بيانو، المعلمة: "فارتوهي شاهينيان"

216
00:17:24,127 --> 00:17:25,667
‫هاتف: 9384-555 (408)

217
00:17:25,754 --> 00:17:28,804
‫60 د.أ / نصف ساعة، 100 د.أ / ساعة

218
00:17:30,050 --> 00:17:31,300
‫جارٍ الاتصال

219
00:17:34,054 --> 00:17:34,934
‫ألو؟

220
00:17:35,013 --> 00:17:36,973
‫- مرحباً، سيدة "شاهينيان"؟
‫- نعم

221
00:17:37,057 --> 00:17:39,597
‫أنا "دايفيد كيم" والد "مارغو"

222
00:17:39,685 --> 00:17:42,485
‫عندي جلسة تعليم الآن، هلا أتصل بك لاحقاً؟

223
00:17:42,563 --> 00:17:44,403
‫لن يستغرق الأمر أكثر من ثانية

224
00:17:44,481 --> 00:17:47,481
‫هل لي أن أكلم ابنتي للحظة؟

225
00:17:48,026 --> 00:17:50,896
‫آسفة لكني لا أفهم سبب اتصالك بي

226
00:17:50,988 --> 00:17:54,238
‫ابنتي "مارغو كيم" تأخذ درساً معك الآن

227
00:17:56,994 --> 00:18:00,044
‫"مارغو كيم" ألغت دروسها قبل 6 أشهر

228
00:18:02,624 --> 00:18:03,464
‫ماذا؟

229
00:18:04,626 --> 00:18:06,666
‫هل تود معاودة الدروس؟

230
00:18:08,213 --> 00:18:09,263
‫تركت المال للبيانو

231
00:18:09,339 --> 00:18:11,799
‫مهلاً، هذا غير منطقي

232
00:18:11,884 --> 00:18:12,764
‫فهي تحب البيانو

233
00:18:12,843 --> 00:18:13,893
‫أخذت المال

234
00:18:16,138 --> 00:18:18,138
‫على فكرة كيف هي الدروس؟

235
00:18:18,223 --> 00:18:20,313
‫سيد "كيم"، كل شيء تمام؟

236
00:18:20,392 --> 00:18:22,982
‫الدروس رائعة!

237
00:18:23,187 --> 00:18:25,517
‫نعم كل شيء تمام، شكراً سيدة "شاهينيان"

238
00:18:32,821 --> 00:18:34,861
‫ثانوية "إفركريك"

239
00:18:44,041 --> 00:18:47,041
‫لم تأتِ إلى الصف اليوم

240
00:18:48,754 --> 00:18:50,174
‫هل أتصل بالشرطة؟

241
00:18:50,255 --> 00:18:52,125
‫هذا غريب

242
00:18:52,424 --> 00:18:53,764
‫سأتصل بالشرطة

243
00:18:53,842 --> 00:18:56,762
‫ولكن ألم تفوت صفوفاً من قبل؟

244
00:18:57,429 --> 00:18:58,849
‫بلى

245
00:18:59,890 --> 00:19:00,970
‫أتظن أن مشكلة...

246
00:19:01,058 --> 00:19:04,938
‫هل تذكر سفري لمشاهدة فريق الهوكي "فينز"؟

247
00:19:05,020 --> 00:19:07,060
‫ما علاقة فريق "فينز" بهذا؟

248
00:19:08,941 --> 00:19:10,361
‫لم أخبر أمي أو أبي

249
00:19:10,442 --> 00:19:12,402
‫فغضبا كثيراً

250
00:19:12,486 --> 00:19:13,986
‫وكنت "مفقوداً" لـ24 ساعة

251
00:19:14,071 --> 00:19:15,451
‫ولكن كنت في عطلة الصيف

252
00:19:17,366 --> 00:19:19,326
‫ألا تنتهي المدرسة الأسبوع المقبل؟

253
00:19:19,409 --> 00:19:21,079
‫ماذا تقصد؟

254
00:19:21,954 --> 00:19:23,714
‫ربما هي تتسلى...

255
00:19:23,789 --> 00:19:25,539
‫هل اتصلت بأصدقائها؟

256
00:19:26,166 --> 00:19:27,746
‫لا أعرف أحداً منهم

257
00:19:28,752 --> 00:19:30,422
‫منذ

258
00:19:32,923 --> 00:19:35,263
‫"مارغو كيم" وسائل التواصل "سان خوسيه"

259
00:19:35,634 --> 00:19:37,934
‫صور وفيديوات على "إنستاغرام"

260
00:19:38,262 --> 00:19:40,262
‫هذا الحساب خاص

261
00:19:43,475 --> 00:19:44,885
‫"مارغو كيم" | "تويتر"

262
00:19:45,310 --> 00:19:47,650
‫تغريدات هذا الحساب محمية

263
00:19:48,856 --> 00:19:50,316
‫"مارغو كيم" | "فيسبوك"

264
00:19:50,607 --> 00:19:52,317
‫"مارغو كيم"

265
00:19:52,401 --> 00:19:54,941
‫هذا الحساب خاص

266
00:19:56,655 --> 00:20:00,375
‫لم تعطني يوماً أرقام أصدقائها

267
00:20:03,370 --> 00:20:06,040
‫إن كنت لا تعرف أحداً من أصدقائها

268
00:20:06,123 --> 00:20:09,003
‫فمن يعرف؟

269
00:20:09,084 --> 00:20:12,464
‫فمن يعرف؟

270
00:20:13,088 --> 00:20:15,048
‫"بام"

271
00:20:26,810 --> 00:20:31,190
‫لم تشغل مضاد الفيروسات "نورتن" من 694 يوماً

272
00:20:32,482 --> 00:20:33,482
‫بدء

273
00:20:35,444 --> 00:20:36,284
‫دفتر العناوين

274
00:20:38,906 --> 00:20:40,696
‫جهات اتصال "باميلا كيم"

275
00:20:42,075 --> 00:20:43,235
‫متوسطة "صنوود"

276
00:20:47,247 --> 00:20:48,327
‫"عبدول، علي"

277
00:20:48,415 --> 00:20:51,415
‫حساسية من ثمار البحر، أمه طبيبة أطفال

278
00:20:51,960 --> 00:20:53,040
‫"أبولت، روبي"

279
00:20:53,128 --> 00:20:55,508
‫من عائلة مطلقة، كان متيماً بـ"مارغو"

280
00:20:56,256 --> 00:20:57,336
‫"آيسولا، شيفاني"

281
00:20:57,424 --> 00:20:58,934
‫أكبر من "مارغو" بسنة

282
00:20:59,301 --> 00:21:00,301
‫"بلنكنسميث، آيزك"

283
00:21:01,887 --> 00:21:05,847
‫أعز أصدقاء "مارغو" في صغرها، هاتف...

284
00:21:09,686 --> 00:21:12,646
‫ردوا، ردوا، ردوا

285
00:21:14,066 --> 00:21:17,396
‫- ألو؟
‫- مرحباً أنا "دايفيد كيم" والد...

286
00:21:17,486 --> 00:21:19,986
‫أنت زوج "بام"، طبعاً أتذكرك

287
00:21:20,072 --> 00:21:22,622
‫- كيف حالك؟
‫- بخير، بخير

288
00:21:22,699 --> 00:21:27,749
‫أتصل بك لأني لا أستطيع الاتصال بـ"مارغو"

289
00:21:27,829 --> 00:21:30,919
‫ربما فرغت بطارية هاتفها، أود مكالمة "آيزك"

290
00:21:30,999 --> 00:21:33,209
‫لا بد أنها مشكلة سوء إرسال

291
00:21:35,420 --> 00:21:36,250
‫ماذا تقصدين؟

292
00:21:36,338 --> 00:21:37,918
‫إنهم جميعاً في الجبال

293
00:21:38,841 --> 00:21:40,181
‫عفواً، أية جبال؟

294
00:21:40,884 --> 00:21:43,684
‫"آيزك" يخيم هناك مع أصدقائه

295
00:21:44,471 --> 00:21:45,761
‫لا بد أن "مارغو" مدعوة

296
00:21:46,598 --> 00:21:47,678
‫هذا صحيح

297
00:21:48,141 --> 00:21:52,481
‫أنا متأكدة أنها هناك، ألم تخبرك؟

298
00:21:54,189 --> 00:21:55,019
‫بلى

299
00:21:55,899 --> 00:22:01,069
‫أراجع رسائلها النصية ولم تأتِ على ذكر جبال

300
00:22:01,154 --> 00:22:03,784
‫يخططون للمشروع منذ فترة

301
00:22:03,866 --> 00:22:05,946
‫هل تعرفين متى رحلوا؟

302
00:22:06,034 --> 00:22:09,164
‫ففي المدرسة قالوا إنها غابت اليوم

303
00:22:09,246 --> 00:22:10,616
‫كلهم غابوا عن المدرسة؟

304
00:22:10,706 --> 00:22:14,206
‫إن غابوا جميعاً فـ"آيزك" في ورطة كبيرة

305
00:22:15,752 --> 00:22:19,012
‫لا بد أن هذا ما حدث، يا للأولاد!

306
00:22:19,089 --> 00:22:22,339
‫على أية حال سيعودون صباح غد

307
00:22:22,426 --> 00:22:25,546
‫سأطلب من "آيزك" أن يجعل "مارغو" تتصل بك

308
00:22:25,637 --> 00:22:27,507
‫ممتاز، شكراً لك

309
00:22:27,598 --> 00:22:30,558
‫- كل شيء تمام بينكما؟
‫- ماذا تقصدين؟

310
00:22:30,642 --> 00:22:33,522
‫لم أكلمك منذ وفاة "بام"...

311
00:22:34,730 --> 00:22:38,780
‫شكراً، كل شيء تمام بيني وبين "مارغو"

312
00:22:39,443 --> 00:22:41,573
‫هل تمزحين معي؟

313
00:22:41,653 --> 00:22:45,123
‫آمل أنك تستمتعين بوقتك في الجبال

314
00:22:45,199 --> 00:22:48,699
‫فهذه آخر رحلة لك حتى آخر الصيف

315
00:22:48,785 --> 00:22:51,115
‫أراك في الصباح

316
00:22:52,372 --> 00:22:53,922
‫في الصباح!

317
00:22:56,502 --> 00:22:58,042
‫في الصباح.

318
00:23:00,255 --> 00:23:01,665
‫كذب

319
00:23:01,757 --> 00:23:02,717
‫إلغاء البيانو

320
00:23:04,593 --> 00:23:06,723
‫كلمت والدة "آيزك"

321
00:23:08,514 --> 00:23:10,354
‫اتصلي حين يتوفر إرسال

322
00:23:23,904 --> 00:23:25,614
‫قبول

323
00:23:26,448 --> 00:23:27,278
‫ألو؟

324
00:23:27,616 --> 00:23:30,486
‫سيد "كيم"؟ أنا "آيزك"، قالت لي أمي...

325
00:23:30,577 --> 00:23:33,657
‫"آيزك"! آسف لاضطرارك الاتصال بي باكراً

326
00:23:33,747 --> 00:23:36,827
‫لا بأس، أردت الاعتذار لعجزي عن مساعدتك

327
00:23:36,917 --> 00:23:39,957
‫هل يمكن أن تمرر ابنتي لأكلمها؟

328
00:23:41,255 --> 00:23:42,425
‫ألم تخبرك أمي؟

329
00:23:43,382 --> 00:23:44,382
‫ماذا تقصد؟

330
00:23:46,260 --> 00:23:48,010
‫لم تأتِ معنا

331
00:23:49,304 --> 00:23:52,184
‫ماذا؟ "آيزك" ماذا تقصد؟

332
00:23:52,266 --> 00:23:55,136
‫حاولت الاتصال بها بعد المدرسة الجمعة

333
00:23:55,227 --> 00:23:57,647
‫قبل انطلاقنا إذ بقي مقعد في سيارتي

334
00:23:58,188 --> 00:23:59,058
‫ماذا قالت؟

335
00:24:01,900 --> 00:24:03,860
‫لم تجب

336
00:24:09,533 --> 00:24:10,373
‫الأشخاص المفقودون

337
00:24:10,450 --> 00:24:11,530
‫ما الحالة الطارئة؟

338
00:24:12,160 --> 00:24:16,410
‫أتصل بشأن... أتصل للإبلاغ عن شخص مفقود

339
00:24:16,832 --> 00:24:17,962
‫بمن يتعلق الأمر؟

340
00:24:18,500 --> 00:24:20,420
‫ابنتي، أعرف أنه كان يجب أن أتصل قبلاً...

341
00:24:20,502 --> 00:24:21,342
‫بيانات المفقودين

342
00:24:21,420 --> 00:24:22,340
‫لا بأس سيدي

343
00:24:22,421 --> 00:24:23,341
‫بيانات المفقودين

344
00:24:23,422 --> 00:24:24,922
‫أول ما علينا فعله هو ملء تقرير

345
00:24:25,007 --> 00:24:28,637
‫ثم نتصل بمحقق في المنطقة ليتواصل معك

346
00:24:28,719 --> 00:24:30,509
‫تحليل بحسب الولاية

347
00:24:30,596 --> 00:24:31,506
‫لنبدأ باسمها

348
00:24:31,597 --> 00:24:33,057
‫"كاليفورنيا"

349
00:24:33,140 --> 00:24:36,310
‫"مارغو كيم"، م-ا-ر-غ-و

350
00:24:36,518 --> 00:24:37,938
‫"كيم": ك-ي-م

351
00:24:38,020 --> 00:24:42,900
‫قضايا مفتوحة: 54,59%، مغلقة: 45,40%

352
00:24:42,983 --> 00:24:44,613
‫مكالمة "فيستايم" صوتية

353
00:24:44,693 --> 00:24:45,783
‫لم لا يُعثر على المفقودين؟

354
00:24:46,278 --> 00:24:47,898
‫"دايفيد كيم"؟

355
00:24:47,988 --> 00:24:50,448
‫نعم أنا "دايفيد كيم" وأفترض أنك...

356
00:24:50,532 --> 00:24:53,122
‫صباح الخير، اسمي "روزماري فيك"

357
00:24:53,202 --> 00:24:55,832
‫أنا الرقيب التي تحقق في قضية ابنتك

358
00:24:55,913 --> 00:24:59,963
‫- كنت أنتظر اتصالك
‫- نعمل بأسرع ما أمكن

359
00:25:00,542 --> 00:25:04,342
‫أبعد 35 دقيقة عن بيتك وبما أنك على الخط

360
00:25:04,421 --> 00:25:06,671
‫هل يمكنك أن تخبرني ما تعرفه؟

361
00:25:07,132 --> 00:25:11,342
‫أخبرت كل التفاصيل للذي كلمني قبل ساعة

362
00:25:11,428 --> 00:25:15,518
‫أؤكد لك أننا نأخذ المسألة ببالغ الجدية

363
00:25:15,599 --> 00:25:19,099
‫وأنا أم وأتفهم ما تشعر به الآن

364
00:25:19,436 --> 00:25:22,856
‫ولكن لأساعدك يجب أن أعرف مجريات الأحداث

365
00:25:23,232 --> 00:25:24,322
‫من وجهة نظرك أنت

366
00:25:25,526 --> 00:25:26,396
‫مفهوم...

367
00:25:27,611 --> 00:25:28,491
‫حضرة المحققة

368
00:25:28,570 --> 00:25:29,740
‫المحققة "روزماري فيك"

369
00:25:30,155 --> 00:25:33,025
‫وسام الأداء المتميز لـ"روزماري فيك"

370
00:25:33,116 --> 00:25:35,696
‫حسناً، دعني أتأكد من هذه المعلومات:

371
00:25:37,079 --> 00:25:39,159
‫أولاً، بعد السهر في الدرس...

372
00:25:39,248 --> 00:25:42,498
‫لم تعد "مارغو" مع سيارتها للبيت مساء الخميس
‫Margot, en voiture,

373
00:25:44,878 --> 00:25:48,048
‫ثانياً، اتصلت 3 مرات الساعة 11 ليلاً

374
00:25:48,131 --> 00:25:50,431
‫لا شيء في العالم يضاهي حب الأم لطفلها

375
00:25:50,509 --> 00:25:54,259
‫ثالثاً، لم تذهب إلى المدرسة الجمعة

376
00:25:54,638 --> 00:25:57,268
‫رابعاً، لم تحضر دروس البيانو في آخر 6 أشهر

377
00:25:57,349 --> 00:25:59,389
‫"فيك" تبني عيادة تأهيل مع مدانين سابقين

378
00:25:59,476 --> 00:26:01,306
‫- كل هذا صحيح؟
‫- نعم

379
00:26:01,395 --> 00:26:05,195
‫حسناً، سأعرف ما حل بابنتك يا سيد "كيم"

380
00:26:05,649 --> 00:26:07,979
‫ولكن يلزم أن أعرف المزيد عنها

381
00:26:08,068 --> 00:26:12,408
‫نعم، ماذا تريدين أن أفعل؟ سأكلم الجيران

382
00:26:12,489 --> 00:26:15,489
‫دع مسألة التحقيق الميداني لنا يا سيد "كيم"

383
00:26:16,159 --> 00:26:20,829
‫ولكن يمكنك أن تعطينا فكرة عن حياة ابنتك

384
00:26:21,415 --> 00:26:22,835
‫وعن الذين تتكلم معهم

385
00:26:27,921 --> 00:26:29,591
‫أيمكنك أن تساعدنا في هذا؟

386
00:26:31,383 --> 00:26:32,303
‫نعم

387
00:26:35,137 --> 00:26:36,387
‫أستطيع المساعدة في هذا

388
00:26:53,655 --> 00:26:55,365
‫من أبي، مرفق 1 صورة

389
00:26:55,449 --> 00:26:57,829
‫كم مرة قلت لك؟ مرحبااااا "مارغو"؟

390
00:26:57,910 --> 00:26:59,540
‫"فيستايم" 9 مكالمات فائتة

391
00:27:03,373 --> 00:27:05,333
‫عدم الإزعاج

392
00:27:10,756 --> 00:27:11,796
‫"فيسبوك"

393
00:27:12,508 --> 00:27:14,048
‫"فيسبوك"

394
00:27:15,469 --> 00:27:17,009
‫كلمة السر

395
00:27:18,972 --> 00:27:20,182
‫هل نسيت الحساب؟

396
00:27:20,599 --> 00:27:22,139
‫أدخل رمز الأمان

397
00:27:22,226 --> 00:27:24,056
‫أرسلنا الرمز لبريدك في "جيميل"

398
00:27:26,230 --> 00:27:27,060
‫جيميل

399
00:27:28,273 --> 00:27:30,323
‫"مارغو كيم" جيميل...

400
00:27:30,400 --> 00:27:31,650
‫تحتاج للمساعدة؟

401
00:27:34,696 --> 00:27:36,446
‫جرب طريقة أخرى

402
00:27:36,532 --> 00:27:38,122
‫بريد استرداد الحساب

403
00:27:38,200 --> 00:27:43,460
‫سترسل "غوغل" رمز التحقق إلى با** على "ياهو"

404
00:27:43,539 --> 00:27:44,369
‫إرسال

405
00:27:48,627 --> 00:27:49,877
‫أرسلت "غوغل" الرمز

406
00:27:50,671 --> 00:27:51,801
‫بريد ياهو

407
00:27:51,880 --> 00:27:53,340
‫أدخل بريدك الإلكتروني

408
00:27:53,423 --> 00:27:56,053
‫بامكيم

409
00:27:57,052 --> 00:27:59,552
‫كلمة السر

410
00:27:59,638 --> 00:28:02,768
‫مارغو0401

411
00:28:06,687 --> 00:28:09,267
‫"غوغل": رمز التحقق

412
00:28:14,945 --> 00:28:16,785
‫أدخل الرمز المؤلف من 6 أرقام

413
00:28:17,322 --> 00:28:18,492
‫أنشئ كلمة سر

414
00:28:23,287 --> 00:28:25,537
‫"فيسبوك": هناك من طلب تغيير كلمة السر

415
00:28:25,622 --> 00:28:29,422
‫أو يمكنك إدخال الرمز لإعادة ضبط كلمة السر

416
00:28:30,794 --> 00:28:33,304
‫أدخل رمز الأمان

417
00:28:33,380 --> 00:28:36,050
‫اختر كلمة سر جديدة

418
00:28:38,719 --> 00:28:40,759
‫متابعة

419
00:28:41,221 --> 00:28:42,221
‫بحث عن أصدقاء

420
00:28:45,058 --> 00:28:47,228
‫حسناً، مرت 36 ساعة...

421
00:28:47,311 --> 00:28:48,691
‫289 صديقاً

422
00:28:48,770 --> 00:28:51,440
‫من اتصال "مارغو" الأخير لذا علينا الإسراع

423
00:28:53,525 --> 00:28:54,975
‫"جونا إيمي" حفظ الصورة باسم

424
00:28:55,068 --> 00:28:57,948
‫سنأخذ نسخة من قرص "مارغو" الصلب للتحليل

425
00:28:59,072 --> 00:29:03,702
‫في هذا الوقت، ستفيدني أية معلومة...

426
00:29:03,785 --> 00:29:05,535
‫أو أية أسماء تزودني بها

427
00:29:05,621 --> 00:29:06,911
‫خيوط

428
00:29:06,997 --> 00:29:07,957
‫مكالمة صوتية

429
00:29:09,041 --> 00:29:10,501
‫لا تعرف أين "مارغو"؟

430
00:29:10,584 --> 00:29:13,674
‫لا أعرف، أيمكن أن تجيب عن بعض الأسئلة؟

431
00:29:13,754 --> 00:29:14,804
‫طبعاً

432
00:29:14,880 --> 00:29:16,420
‫متى رأيتها آخر مرة؟

433
00:29:16,507 --> 00:29:17,377
‫رآها آخر مرة

434
00:29:17,633 --> 00:29:19,473
‫الثلاثاء، فخزانتها بقرب خزانتي

435
00:29:19,927 --> 00:29:23,347
‫مساء الخميس كانت تدرس لحصة البيولوجيا

436
00:29:23,430 --> 00:29:24,640
‫هل تعرف شيئاً؟

437
00:29:24,723 --> 00:29:27,853
‫- هي في البرنامج المتقدم؟
‫- نعم

438
00:29:27,935 --> 00:29:29,105
‫أنا في البرنامج العادي

439
00:29:30,103 --> 00:29:31,563
‫ماذا كنت تفعل مساء الخميس؟

440
00:29:31,647 --> 00:29:35,107
‫مساء الخميس كنت في بيت أبي

441
00:29:35,192 --> 00:29:38,032
‫- أقلني بعد انتهاء الامتحان
‫- حسناً

442
00:29:38,111 --> 00:29:38,951
‫شكراً "جونا"

443
00:29:39,029 --> 00:29:39,859
‫إنهاء

444
00:29:40,948 --> 00:29:42,698
‫.كيف يبدو لك هذا؟

445
00:29:47,120 --> 00:29:48,080
‫ممتاز

446
00:29:48,497 --> 00:29:50,617
‫أطلعني على كل جديد تعرفه

447
00:29:50,707 --> 00:29:51,537
‫ولو تافه

448
00:29:51,625 --> 00:29:53,085
‫إلى أين تذهبين؟

449
00:29:53,460 --> 00:29:55,340
‫أريد أن أعرف كيف قضت باقي الخميس

450
00:29:57,714 --> 00:29:58,844
‫وشارك هذا معي

451
00:30:04,680 --> 00:30:07,220
‫مشاركة

452
00:30:08,392 --> 00:30:09,602
‫ماذا عن ليلة الخميس؟

453
00:30:09,852 --> 00:30:13,362
‫كنت أنجز بحثي الأخير لحصة الأدب الإنكليزي

454
00:30:13,438 --> 00:30:16,518
‫لا أعرف، "إكس بوكس"، عشاء، "نتفليكس"

455
00:30:16,817 --> 00:30:20,817
‫بعد الامتحان قصدت بيت "كارمن" للعب

456
00:30:22,155 --> 00:30:23,065
‫بكرة الطاولة

457
00:30:23,574 --> 00:30:26,494
‫المحققة "فيك": ليست في المستشفيات

458
00:30:28,412 --> 00:30:30,372
‫هل تعرف أين كانت جلسة الدرس؟

459
00:30:30,455 --> 00:30:32,955
‫- لا، أخذت البيولوجيا السنة الماضية
‫- لا

460
00:30:33,041 --> 00:30:35,791
‫نحن في صفين متقدمين مختلفين

461
00:30:35,878 --> 00:30:37,128
‫لكنكما صديقان

462
00:30:38,797 --> 00:30:39,627
‫نوعاً ما

463
00:30:39,715 --> 00:30:42,305
‫لكنك دعوتها إلى رحلة التخييم

464
00:30:42,759 --> 00:30:45,139
‫نعم لكنك تعرف أمي

465
00:30:45,262 --> 00:30:46,142
‫وإن يكن؟

466
00:30:47,389 --> 00:30:49,269
‫كانت صديقة والدة "مارغو" الحميمة

467
00:30:49,766 --> 00:30:50,726
‫وإن يكن؟

468
00:30:52,352 --> 00:30:56,152
‫كانت تشعر بالأسى لما حدث لعائلتكم

469
00:30:58,108 --> 00:30:59,778
‫ولكن لديها أصدقاء، صحيح؟

470
00:31:00,652 --> 00:31:03,992
‫- أصدقاء بأي معنى؟
‫- هل تتلقى دعوات من أحد؟

471
00:31:04,072 --> 00:31:06,572
‫- من حين إلى آخر
‫- لكنها لا تأتي أبداً

472
00:31:06,658 --> 00:31:08,948
‫- إنها منطوية على ذاتها
‫- لا تتكلم

473
00:31:09,036 --> 00:31:11,656
‫- رأيتها تتغدى وحدها
‫- الخميس؟

474
00:31:13,248 --> 00:31:14,328
‫وفي كل يوم

475
00:31:16,960 --> 00:31:18,340
‫المحققة "فيك": ليست في السجون

476
00:31:18,420 --> 00:31:22,670
‫أعرف أنك لن تتقبل هذا ولكن يجب أن تهدأ

477
00:31:23,342 --> 00:31:25,512
‫أستطيع مساعدتك في كل ما تفعله

478
00:31:25,594 --> 00:31:27,974
‫هل من أصدقاء "فيسبوك" لم تكلمهم بعد؟

479
00:31:28,055 --> 00:31:32,685
‫نعم، 94، وبما أنه لم يكن أحد صديقها فعلاً

480
00:31:32,768 --> 00:31:35,728
‫فعلي الاتصال بكل اسم أراه على الإنترنت

481
00:31:38,482 --> 00:31:39,482
‫والذين ليسوا على الإنترنت؟

482
00:31:42,402 --> 00:31:43,322
‫أداة البحث

483
00:31:48,283 --> 00:31:49,333
‫المدرسة

484
00:31:50,035 --> 00:31:51,075
‫الصف العاشر

485
00:31:52,871 --> 00:31:53,911
‫صف بيولوجيا متقدم

486
00:31:55,207 --> 00:31:56,877
‫بيولوجيا "نيلسن_كيم"

487
00:32:01,463 --> 00:32:03,213
‫"أبيغايل نيلسن"

488
00:32:03,298 --> 00:32:04,418
‫نعم كان الدرس في بيتي

489
00:32:04,800 --> 00:32:08,680
‫كان درس البيولوجيا في بيتك مساء الخميس؟

490
00:32:08,762 --> 00:32:09,722
‫نعم

491
00:32:09,805 --> 00:32:12,105
‫إذاً كنت مع "مارغو" معظم الليل

492
00:32:12,182 --> 00:32:13,892
‫لم يستمر الدرس إلا حتى التاسعة

493
00:32:14,560 --> 00:32:16,140
‫لكنها قالت إنه سيتواصل كل الليل

494
00:32:16,895 --> 00:32:19,855
‫لا بل غادرت الساعة 9 وربما قبل التاسعة

495
00:32:22,317 --> 00:32:23,647
‫هل قالت أين ستذهب؟

496
00:32:24,486 --> 00:32:25,486
‫كلا

497
00:32:25,571 --> 00:32:28,411
‫هل بدت لك قلقة أو خائفة؟ هل تحدثت...

498
00:32:28,490 --> 00:32:31,120
‫بصراحة لا أعرف، فلم نكن مقربتين جداً

499
00:32:31,201 --> 00:32:32,831
‫إذاً لمَ دعوتها لجلسة الدرس؟

500
00:32:35,664 --> 00:32:37,084
‫أسعى لدخول جامعة "بركلي"

501
00:32:39,334 --> 00:32:42,424
‫ولكن كنت في صفها

502
00:32:42,504 --> 00:32:45,264
‫هل أتت على ذكر أي شيء غير طبيعي؟

503
00:32:45,340 --> 00:32:47,090
‫هل كانت تتصرف بغرابة؟

504
00:32:48,844 --> 00:32:50,644
‫كانت تدخل "تمبلر" كثيراً

505
00:32:51,763 --> 00:32:52,893
‫ما هو "تمبلير"؟

506
00:32:54,016 --> 00:32:55,636
‫"تمبلير"

507
00:32:57,477 --> 00:32:58,597
‫تسجيل دخول "تمبلر"

508
00:32:58,854 --> 00:33:00,274
‫بعض الصور

509
00:33:03,233 --> 00:33:04,573
‫السكينة

510
00:33:04,943 --> 00:33:05,823
‫الراحة في "باربوسا"

511
00:33:10,199 --> 00:33:11,829
‫قرارات...

512
00:33:13,202 --> 00:33:16,662
‫لا منشورات أخرى للعرض

513
00:33:24,713 --> 00:33:27,723
‫المحققة "فيك": لقطة من كاميرا مرورية

514
00:33:30,928 --> 00:33:32,348
‫أولاً ملأت سيارتها بالوقود

515
00:33:36,808 --> 00:33:38,478
‫وخرجت من الطريق 101

516
00:33:41,438 --> 00:33:44,068
‫وانعطفت إلى الطريق 152 الشرقي

517
00:33:44,399 --> 00:33:45,689
‫الساعة 10:02 ليلاً

518
00:33:48,403 --> 00:33:50,203
‫الطريق 152 الشرقي؟

519
00:33:52,074 --> 00:33:55,164
‫إضافة تسمية: آخر مكان شوهدت "مارغو" فيه

520
00:33:56,203 --> 00:33:57,913
‫حفظ

521
00:33:58,747 --> 00:34:01,287
‫آخر مكان شوهدت "مارغو" فيه

522
00:34:01,708 --> 00:34:02,918
‫هذا المخرج يبعدها عن المدينة

523
00:34:04,002 --> 00:34:06,462
‫- سلكته وحدها
‫- هذا غير منطقي

524
00:34:06,547 --> 00:34:09,717
‫فابنتي لا تتصرف هكذا، كأنها شخص آخر كلياً

525
00:34:09,800 --> 00:34:11,760
‫مهلاً، أعطيتني فكرة للتو

526
00:34:13,387 --> 00:34:17,927
‫في هذا الوقت استعلم عمن كانت تتواصل معهم

527
00:34:18,600 --> 00:34:20,390
‫وتحقق من تصرفاتها

528
00:34:25,607 --> 00:34:26,607
‫رسائل

529
00:34:27,818 --> 00:34:29,028
‫أبي

530
00:34:29,570 --> 00:34:30,900
‫مال البيانو على المنضدة

531
00:34:30,988 --> 00:34:31,818
‫شكراً

532
00:34:31,905 --> 00:34:34,985
‫تركت مالي في البيت، هلا ترسل لي عبر "فنمو"؟

533
00:34:35,075 --> 00:34:36,825
‫بنك أميركا

534
00:34:39,329 --> 00:34:40,579
‫نسيت كلمة السر

535
00:34:40,664 --> 00:34:42,174
‫إنشاء كلمة سر جديدة

536
00:34:42,457 --> 00:34:43,457
‫مرحباً "مارغو"

537
00:34:43,542 --> 00:34:45,962
‫رصيد الحساب: 1033,99 دولاراً

538
00:34:47,087 --> 00:34:50,297
‫محطة "شيفرون" للوقود: -37,67

539
00:34:50,382 --> 00:34:52,432
‫كافة العمليات

540
00:34:52,509 --> 00:34:54,089
‫100 دولار

541
00:34:56,972 --> 00:34:58,722
‫- يا إلهي!
‫- ماذا؟

542
00:34:59,224 --> 00:35:03,234
‫كانت تضع مال البيانو في حسابها كل أسبوع

543
00:35:03,478 --> 00:35:04,848
‫وماذا كانت تفعل بالمال؟

544
00:35:08,442 --> 00:35:12,362
‫قبل 6 أيام أجرت تحويلاً بقيمة 2500 دولار

545
00:35:12,946 --> 00:35:14,066
‫إلى "فنمو"

546
00:35:15,240 --> 00:35:16,450
‫7خدمة الدفع؟

547
00:35:19,077 --> 00:35:21,157
‫ها هي: 2500 دولار

548
00:35:21,914 --> 00:35:22,754
‫قبل ستة أيام

549
00:35:23,332 --> 00:35:26,252
‫- هل السبب مذكور؟
‫- لا شيء إلا علامة السلام

550
00:35:26,335 --> 00:35:27,345
‫لمن أرسلت المبلغ؟

551
00:35:27,419 --> 00:35:28,379
‫مستخدم-1609786

552
00:35:31,048 --> 00:35:32,878
‫تم إلغاء تنشيطه

553
00:35:33,342 --> 00:35:35,182
‫- غير مذكور
‫- حسناً

554
00:35:35,719 --> 00:35:38,049
‫هذا غريب، هذا غريب جداً

555
00:35:40,224 --> 00:35:43,394
‫أنت لا تظن أنها متورطة في مسألة خطيرة

556
00:35:45,771 --> 00:35:46,811
‫"دايفي"

557
00:35:46,897 --> 00:35:48,227
‫لا أعرف، علي الإقفال

558
00:35:48,649 --> 00:35:50,229
‫إنستاغرام، مكمانيا01

559
00:35:57,824 --> 00:35:59,994
‫مكمانيا01: هذا إحساسي، سوأناييه: أين هذا؟

560
00:36:00,077 --> 00:36:01,487
‫أيبولت34: مرحباً "مارغو"

561
00:36:01,578 --> 00:36:03,828
‫ديريك_إليس6969: جميلة جداً

562
00:36:03,914 --> 00:36:05,124
‫ريك_دوبسون: خلابة

563
00:36:05,207 --> 00:36:08,997
‫ديريك_إليس6969: تريدينني، آبي_نلسون: أف منك

564
00:36:09,086 --> 00:36:10,876
‫ديريك_إليس6969: تبدين جميلة

565
00:36:10,963 --> 00:36:12,713
‫ديريك_إليس6969: يا سلام!

566
00:36:16,635 --> 00:36:18,145
‫ديريك_إليس6969

567
00:36:18,887 --> 00:36:20,467
‫برودة الطقس مناسبة للتحشيش

568
00:36:20,556 --> 00:36:22,386
‫سهرة جمعة عادية هههه

569
00:36:22,474 --> 00:36:24,644
‫أنا جاهز للرمي، أين فتياتي هههه

570
00:36:24,726 --> 00:36:27,016
‫تسألني أمي لمَ أكثر رش معطر الجو بغرفتي

571
00:36:30,148 --> 00:36:31,148
‫جهات الاتصال

572
00:36:32,484 --> 00:36:34,244
‫"ديريك"، لا نتائج

573
00:36:36,613 --> 00:36:38,533
‫بحث عن رقم هاتف

574
00:36:40,492 --> 00:36:41,912
‫"كراود تشايس" جد أي رقم هاتف

575
00:36:43,328 --> 00:36:44,158
‫فتش عن...

576
00:36:44,246 --> 00:36:45,706
‫"ديريك إليس"

577
00:36:46,456 --> 00:36:47,326
‫بحث

578
00:36:47,416 --> 00:36:49,996
‫جارٍ البحث في قواعد بياناتنا

579
00:36:50,502 --> 00:36:53,712
‫اختر لمعاينة النتائج، 49,99 $ في الشهر

580
00:36:55,591 --> 00:36:56,421
‫أرسل طلبك

581
00:36:56,508 --> 00:36:58,218
‫"ديريك إليس" في آخر مراهقته

582
00:36:58,302 --> 00:37:00,432
‫رقم الهاتف الحالي: 9897-555-408

583
00:37:00,762 --> 00:37:02,642
‫لست مضطراً لإخبارك بشيء سيدي

584
00:37:02,723 --> 00:37:05,893
‫أود فقط أن أعرف أين كنت ليلة اختفاء ابنتي

585
00:37:05,976 --> 00:37:08,766
‫قلت لك، كان عندي ارتباط

586
00:37:08,854 --> 00:37:09,984
‫- ماذا تخفي؟
‫- كنت مشغولاً

587
00:37:10,063 --> 00:37:11,693
‫- ماذا تخفي؟
‫- لا شيء

588
00:37:11,773 --> 00:37:14,693
‫إذاً أجب عن سؤالي قبل أن تأتيك الشرطة

589
00:37:14,776 --> 00:37:16,986
‫أين كنت ليلة اختفاء ابنتي؟

590
00:37:17,571 --> 00:37:19,281
‫ليلة الخميس

591
00:37:19,364 --> 00:37:21,284
‫حفلة "جاستن بيبر"

592
00:37:23,493 --> 00:37:25,163
‫تم التثبت

593
00:37:47,017 --> 00:37:47,847
‫ألو؟

594
00:37:47,935 --> 00:37:49,775
‫هل يذكرك اسم "رايتشل جون" بشيء؟

595
00:37:51,480 --> 00:37:54,440
‫إعادة توجيه: رخصة قيادة "رايتشل جون"

596
00:37:54,525 --> 00:37:55,445
‫لا، لماذا؟

597
00:38:00,614 --> 00:38:01,534
‫هذه "مارغو"

598
00:38:01,615 --> 00:38:04,205
‫قلتَ إنها كانت تتصرف كشخص آخر

599
00:38:04,284 --> 00:38:09,004
‫فطلبت البحث عن جهات اتصال محذوفة في قرصها

600
00:38:09,957 --> 00:38:12,627
‫إحدى جهات الاتصال تعود لمزوّر محلي

601
00:38:12,709 --> 00:38:15,339
‫قال إن "مارغو" أخذت بطاقة هوية قبل أيام

602
00:38:15,587 --> 00:38:18,207
‫قرابة وقت سحبها لكل ذلك المبلغ

603
00:38:19,466 --> 00:38:20,296
‫سحب؟

604
00:38:22,094 --> 00:38:23,554
‫ماذا؟ سحب أي مال؟

605
00:38:23,637 --> 00:38:26,347
‫كذلك كلمت قسم الأمن في "فنمو"

606
00:38:26,765 --> 00:38:30,385
‫لأستعلم عن الحساب التي أرسلت الـ 2500 له

607
00:38:30,477 --> 00:38:31,807
‫هل يعرفون لمن الحساب؟

608
00:38:32,437 --> 00:38:33,727
‫إنه لـ"مارغو"

609
00:38:39,111 --> 00:38:40,651
‫أرسلت المال لنفسها؟

610
00:38:41,238 --> 00:38:43,318
‫هل كانت تقوم بتبييض أموال؟

611
00:38:43,407 --> 00:38:44,617
‫هذا ما يبدو

612
00:38:46,159 --> 00:38:49,869
‫يحصل هذا مع المخدرات، فمَن أموالهم مراقبة

613
00:38:49,955 --> 00:38:53,125
‫يحولون مالهم لمكان بمراقبة أقل

614
00:38:53,208 --> 00:38:54,788
‫مراقبة أقل، أين مثلاً؟

615
00:38:56,461 --> 00:38:57,381
‫الإنترنت

616
00:38:57,462 --> 00:38:59,712
‫تم إلغاء تنشيط المستخدم

617
00:39:05,304 --> 00:39:07,814
‫تحصل على هوية مزورة وترسل المال لنفسها

618
00:39:07,890 --> 00:39:08,850
‫ماذا يعني ذلك؟

619
00:39:10,184 --> 00:39:12,854
‫يعني أنه حان الوقت لنضع هذا الاحتمال:

620
00:39:14,646 --> 00:39:16,106
‫"مارغو" قد هربت

621
00:39:20,235 --> 00:39:21,145
‫ولمَ ستقدم على ذلك؟

622
00:39:22,029 --> 00:39:23,109
‫هذا ما لا نعرفه

623
00:39:24,239 --> 00:39:27,489
‫لكنها اتصلت بي 3 مرات في منتصف الليل

624
00:39:27,576 --> 00:39:28,826
‫3 مرات! فلمَ اتصلت بي؟

625
00:39:28,952 --> 00:39:31,752
‫سنعرف السبب وما أريد البحث عنه الآن...

626
00:39:31,830 --> 00:39:34,000
‫لا لا

627
00:39:34,917 --> 00:39:37,587
‫أعرف ابنتي، وهي لم تهرب

628
00:39:42,883 --> 00:39:46,473
‫محفوظات البحث

629
00:39:49,598 --> 00:39:51,138
‫الفرز حسب

630
00:39:54,019 --> 00:39:55,479
‫الأكثر في عدد الزيارات كل الوقت

631
00:39:58,482 --> 00:40:00,072
‫"تمبلر"

632
00:40:00,150 --> 00:40:01,780
‫بنك "أميركا"

633
00:40:01,860 --> 00:40:03,150
‫ثانوية "إفركريك"

634
00:40:03,237 --> 00:40:04,897
‫"يوكاست ناو"، فيديواتك مباشرة

635
00:40:04,988 --> 00:40:06,608
‫المعهد الموسيقي

636
00:40:06,698 --> 00:40:09,158
‫"يوكاست ناو"، فيديواتك مباشرة

637
00:40:13,330 --> 00:40:16,420
‫"يوكاست ناو" جارٍ تدفق البيانات

638
00:40:18,627 --> 00:40:23,087
‫أهلاً بك مجدداً @مكمانيا

639
00:40:37,896 --> 00:40:39,686
‫هذه زاوية جيدة

640
00:40:40,315 --> 00:40:43,225
‫ولكل المعجبين أعرف أن مدونة الفيديو متأخرة

641
00:40:44,736 --> 00:40:47,856
‫أروع حفلة السنة الماضية؟ "21 بايلوتس" طبعاً

642
00:40:48,365 --> 00:40:49,365
‫لوسي_دايمندز: أعجبتني غرفتك

643
00:40:49,449 --> 00:40:51,119
‫شكراً على الإطراء "لوسي"

644
00:40:51,618 --> 00:40:52,988
‫توبي.نوبز: من أين القميص؟

645
00:40:53,453 --> 00:40:56,543
‫هذا قميص "فيرلس كور"، دفعت 40 دولاراً

646
00:40:57,291 --> 00:40:59,251
‫مكمانيا: هل تستطيع رؤيتي؟

647
00:41:00,419 --> 00:41:02,589
‫وكيف لي أن أراك؟

648
00:41:03,297 --> 00:41:05,087
‫أسوأ بث حي 2017

649
00:41:05,174 --> 00:41:06,684
‫إلغاء الاشتراك

650
00:41:06,758 --> 00:41:09,508
‫قم بالبث الآن

651
00:41:16,143 --> 00:41:18,353
‫فش_إن_تشيبس انضم للبث

652
00:41:21,356 --> 00:41:23,646
‫فش_إن_تشيبس ترك البث

653
00:41:28,655 --> 00:41:30,315
‫إنهاء البث الحي

654
00:41:31,074 --> 00:41:32,704
‫انتهى البث

655
00:41:34,870 --> 00:41:37,540
‫حلقات البث المحفوظة

656
00:41:45,839 --> 00:41:47,419
‫الأسبوع الماضي

657
00:41:48,300 --> 00:41:50,300
‫قبل 3 أسابيع

658
00:42:01,939 --> 00:42:04,819
‫تشغيل الكل

659
00:42:25,963 --> 00:42:27,673
‫5753××× انضم للبث

660
00:42:28,674 --> 00:42:30,304
‫5753×××: الصدر من فضلك

661
00:42:35,264 --> 00:42:37,224
‫5753××× تم حظره

662
00:42:42,521 --> 00:42:44,151
‫فش_إن_تشيبس انضم للبث

663
00:42:46,942 --> 00:42:49,362
‫فش_إن_تشيبس: بوكيمونك المفضل ولماذا

664
00:42:51,446 --> 00:42:52,446
‫انتظر

665
00:42:54,366 --> 00:42:55,986
‫آيبلمايبل36 انضم للبث

666
00:43:02,374 --> 00:43:04,714
‫آيبلمايبل36: أعجبني

667
00:43:04,793 --> 00:43:07,343
‫فش_إن_تشيبس: لم تجيبي عن سؤالي بعد

668
00:43:08,255 --> 00:43:09,595
‫"يوكسي"

669
00:43:10,424 --> 00:43:12,264
‫فبإمكانه محو الذكريات

670
00:43:12,342 --> 00:43:13,342
‫وهو ظريف أيضاً

671
00:43:14,178 --> 00:43:15,678
‫كيف عرفت أني أحب البوكيمون؟

672
00:43:16,471 --> 00:43:18,471
‫فش_إن_تشيبس: من لا يحبه؟

673
00:43:19,141 --> 00:43:22,311
‫كثيرون لا يحبونه ومنذ بدأوا يغيرون...

674
00:43:22,394 --> 00:43:24,314
‫أنا أحب "كيكليون"

675
00:43:24,396 --> 00:43:25,976
‫فهو بوكيموني المفضل

676
00:43:26,064 --> 00:43:27,734
‫شكراً على السؤال ;)

677
00:43:32,029 --> 00:43:33,819
‫التقطت هذه الصورة عند بحيرة

678
00:43:36,742 --> 00:43:38,742
‫التقطت هذه الصورة عند غابة

679
00:43:38,827 --> 00:43:41,037
‫ذس_جن_لويس: التقطي أكثر، أحببتها

680
00:43:49,171 --> 00:43:50,631
‫أنا "مارغو"

681
00:43:51,507 --> 00:43:53,007
‫فش_إن_تشيبس: "هانا"

682
00:43:53,967 --> 00:43:56,797
‫عمري 15 وتقريباً 16

683
00:43:57,554 --> 00:43:58,724
‫عشرون

684
00:43:59,806 --> 00:44:00,886
‫طالبة

685
00:44:00,974 --> 00:44:02,064
‫نادلة في "بتسبورغ"

686
00:44:02,142 --> 00:44:03,942
‫نادلة

687
00:44:04,019 --> 00:44:05,149
‫"سان خوسيه"

688
00:44:05,979 --> 00:44:07,399
‫"بتسبورغ"

689
00:44:08,023 --> 00:44:09,273
‫كيف الحياة هناك؟

690
00:44:16,532 --> 00:44:18,832
‫ربما أفضل من الحياة هنا

691
00:44:22,204 --> 00:44:23,204
‫هذه هي

692
00:44:25,457 --> 00:44:27,207
‫أروع مكان في العالم لعدم فعل شيء

693
00:44:32,965 --> 00:44:35,765
‫تعملين 25 ساعة إضافة للجامعة؟

694
00:44:40,055 --> 00:44:41,965
‫فش_إن_تشيبس: فقط حتى أمي

695
00:44:42,057 --> 00:44:43,597
‫تخرج من المستشفى

696
00:44:46,854 --> 00:44:48,404
‫تباً للسرطان

697
00:45:03,036 --> 00:45:03,906
‫فش_إن_تشيبس

698
00:45:03,996 --> 00:45:06,956
‫طلب مني أبي ترك الجامعة اليوم

699
00:45:07,040 --> 00:45:08,670
‫فواتير المستشفى /:

700
00:45:10,127 --> 00:45:11,747
‫حتى إنه لم يسألني رأيي

701
00:45:14,506 --> 00:45:17,926
‫ليتني كنت مقربة من أبي

702
00:45:18,010 --> 00:45:19,640
‫مثلك

703
00:45:24,141 --> 00:45:26,641
‫لا يعرف أبي أني أوقفت دروس البيانو

704
00:45:29,730 --> 00:45:32,020
‫لمَ لم تخبرية

705
00:45:32,107 --> 00:45:33,067
‫*تخبريه

706
00:45:35,485 --> 00:45:36,985
‫لن يفهم

707
00:45:42,409 --> 00:45:44,449
‫لا يهم، أليس عندكم...

708
00:45:53,879 --> 00:45:56,009
‫فش_إن_تشيبس: "مارغو" ما الخطب؟

709
00:45:56,882 --> 00:46:01,642
‫اليوم هو عيد ميلاد هذه المرأة الجميلة

710
00:46:06,266 --> 00:46:07,346
‫عيد ميلاد سعيداً

711
00:46:12,731 --> 00:46:17,071
‫لو كانت لا تزال حية، لجعلتنا نطبخ لها...

712
00:46:22,282 --> 00:46:23,122
‫ادخل!

713
00:46:27,120 --> 00:46:28,330
‫مرحباً عزيزتي

714
00:46:34,878 --> 00:46:36,048
‫نسيت أن أقول لك قبلاً...

715
00:46:43,303 --> 00:46:44,393
‫أنه...

716
00:46:44,471 --> 00:46:45,681
‫نعم...

717
00:46:45,764 --> 00:46:46,644
‫يوم الثلاثاء

718
00:46:47,933 --> 00:46:49,313
‫موعد برنامج "ذا فويس"

719
00:46:51,436 --> 00:46:52,396
‫جولة الإقصاءات

720
00:46:55,732 --> 00:46:57,032
‫نعم، صحيح

721
00:46:57,109 --> 00:46:58,189
‫تريدين المشاهدة؟

722
00:46:58,277 --> 00:47:00,237
‫نعم وسوف يقصون "ميغان"

723
00:47:01,280 --> 00:47:05,030
‫هذا صحيح، أراك في الأسفل

724
00:47:28,056 --> 00:47:29,766
‫آسفة "دايفيد" ولكن لم نجد شيئاً

725
00:47:32,144 --> 00:47:34,904
‫- تحققت من كل واحد منهم؟
‫- نعم

726
00:47:35,397 --> 00:47:39,357
‫لا علاقة لكل مستخدمي "يوكاست" باختفائها

727
00:47:39,443 --> 00:47:41,193
‫- حتى...
‫- حتى "فش_إن_تشيبس"

728
00:47:41,778 --> 00:47:43,658
‫بحسب المعلومات في حسابها وجدنا...

729
00:47:43,739 --> 00:47:48,279
‫أنها تعمل في مطعم "كيرتشيك" خارج "بتسبورغ"

730
00:47:48,827 --> 00:47:50,657
‫كلمتها وكلمت مديرها

731
00:47:50,996 --> 00:47:54,416
‫وأكد مع لقطة كاميرا مراقبة أنها كانت تعمل

732
00:47:55,709 --> 00:47:56,579
‫تأكدنا من الأمر

733
00:48:04,510 --> 00:48:05,470
‫لم أكن أعرفها

734
00:48:08,847 --> 00:48:10,097
‫لم أكن أعرف ابنتي

735
00:48:19,775 --> 00:48:20,735
‫قبل بضع سنوات

736
00:48:22,444 --> 00:48:24,454
‫أخذت جارة غاضبة تخبط على باب بيتي

737
00:48:25,280 --> 00:48:27,280
‫عندما سألتها عن السبب قالت إنها...

738
00:48:27,616 --> 00:48:31,326
‫تريد الـ25 دولاراً التي سرقها ابني منها

739
00:48:32,037 --> 00:48:35,287
‫لم أكن أعرف عم تتكلم، فأنا أعرف ابني

740
00:48:36,083 --> 00:48:38,133
‫فأنا لم أربّ "روبرت" على هذا

741
00:48:39,670 --> 00:48:42,260
‫ولكن تبين أن كلامها صحيح

742
00:48:43,465 --> 00:48:49,045
‫فعلى مدى أسبوعين جال ابني من بيت إلى بيت

743
00:48:49,137 --> 00:48:51,347
‫وقال للناس إنه ابني...

744
00:48:52,224 --> 00:48:54,894
‫وإنه يجمع مالاً...

745
00:48:55,978 --> 00:49:00,068
‫لجمعية خيرية تدعى "أمهات وآباء في الشرطة"

746
00:49:03,402 --> 00:49:04,492
‫ما أقصده...

747
00:49:06,655 --> 00:49:08,415
‫هو أن المرء لا يعرف طفله دائماً

748
00:49:11,368 --> 00:49:13,748
‫وليس الحق عليك أبداً

749
00:49:17,583 --> 00:49:20,593
‫يبحث مركز المعلومات عن سيارتها في 16 ولاية

750
00:49:20,669 --> 00:49:22,999
‫لنحاول كلانا أخذ قسط من النوم الليلة

751
00:49:23,088 --> 00:49:24,048
‫سأكلمك صباحاً

752
00:49:24,840 --> 00:49:25,800
‫ماذا فعلت بعد ذلك؟

753
00:49:27,843 --> 00:49:29,393
‫بعدما عرفت ما فعله ابنك؟

754
00:49:33,015 --> 00:49:35,355
‫قلت لجارتي...

755
00:49:36,351 --> 00:49:40,731
‫إني أنشأت الجمعية بالفعل وشكرتها على المال

756
00:49:43,483 --> 00:49:46,323
‫ولكن سأنكر إن أثرتَ هذا الموضوع

757
00:49:46,820 --> 00:49:47,780
‫حسناً

758
00:49:51,575 --> 00:49:54,295
‫أنا ممتن لأنه تم تعيينك في قضيتنا

759
00:49:56,872 --> 00:49:59,212
‫ليته لم تكن هناك قضية في الأصل

760
00:50:03,629 --> 00:50:05,839
‫سأطفئ الحاسوب، أكلمك لاحقاً

761
00:50:26,985 --> 00:50:28,145
‫إيقاف التشغيل...

762
00:50:31,448 --> 00:50:33,368
‫إيقاف التشغيل

763
00:50:48,674 --> 00:50:49,724
‫إلغاء

764
00:50:54,680 --> 00:50:55,510
‫هذه هي

765
00:50:59,017 --> 00:51:00,727
‫أروع مكان في العالم لعدم فعل شيء

766
00:51:03,313 --> 00:51:04,153
‫هذه هي

767
00:51:10,028 --> 00:51:11,198
‫"تمبلر"، مكمانيا01

768
00:51:16,994 --> 00:51:18,834
‫الراحة في "باربوسا"

769
00:51:28,422 --> 00:51:30,132
‫الراحة في "باربوسا"

770
00:51:39,224 --> 00:51:41,394
‫بحيرة "باربوسا"، درة الخليج الجنوبي

771
00:51:42,019 --> 00:51:43,189
‫بحيرة "باربوسا"

772
00:51:44,438 --> 00:51:45,688
‫خرائط

773
00:51:47,649 --> 00:51:48,609
‫اتجاهات

774
00:51:48,692 --> 00:51:50,362
‫اختر الوجهة

775
00:51:50,444 --> 00:51:51,904
‫بحيرة "باربوسا"

776
00:51:51,987 --> 00:51:52,987
‫"مارغو"

777
00:51:54,615 --> 00:51:57,085
‫آخر مكان شوهدت فيه "مارغو"

778
00:52:04,708 --> 00:52:06,418
‫5 دقائق، 6،6 كلم

779
00:52:16,803 --> 00:52:17,723
‫طريق "باتشيكو" السريع

780
00:52:17,804 --> 00:52:19,724
‫أنت على اتصال بالمحققة "روزماري فيك"

781
00:52:19,806 --> 00:52:21,426
‫اترك رسالة وسأعاود الاتصال بك

782
00:52:21,683 --> 00:52:25,353
‫"فيك" استيقظي، أعرف لم كانت عند ذلك التقاطع

783
00:52:25,437 --> 00:52:26,557
‫لم تكن تغادر المدينة

784
00:52:26,647 --> 00:52:30,067
‫بل تقصد مكاناً زارته مراراً في آخر 5 أشهر

785
00:52:31,068 --> 00:52:33,778
‫الساعة 3:45 صباحاً وأنا في طريقي إلى هناك

786
00:52:35,322 --> 00:52:37,912
‫4:22 صباحاً

787
00:52:37,991 --> 00:52:40,411
‫المحققة "فيك"، "فيستايم"

788
00:52:41,954 --> 00:52:42,954
‫جاري الاتصال

789
00:52:43,038 --> 00:52:45,708
‫أين أنت؟

790
00:52:47,626 --> 00:52:49,126
‫قلتِ لي إنها هربت، "فيك"

791
00:52:50,671 --> 00:52:51,591
‫أنت عند البحيرة؟

792
00:52:52,506 --> 00:52:55,426
‫قلتِ لي إنها هربت

793
00:52:55,509 --> 00:52:57,049
‫سأتوجه إلى هناك الآن

794
00:52:58,220 --> 00:53:00,560
‫"روبرت" عد إلى النوم

795
00:53:01,098 --> 00:53:03,728
‫حسناً، حافظ على هدوئك

796
00:53:03,809 --> 00:53:05,639
‫سنحلل الوضع معاً

797
00:53:09,523 --> 00:53:10,483
‫ماذا تريني؟

798
00:53:12,609 --> 00:53:13,819
‫هذه سلسلة مفاتيحها

799
00:53:15,863 --> 00:53:16,703
‫يا إلهي

800
00:53:20,284 --> 00:53:21,664
‫هل اتصلت بالشرطة؟

801
00:53:23,161 --> 00:53:24,751
‫أنا في طريقي إلى هناك

802
00:53:26,456 --> 00:53:28,286
‫قلتِ لي إنها هربت، "فيك"!

803
00:53:31,920 --> 00:53:34,590
‫صباح الخير، معكم "ناتالي بويد"

804
00:53:34,673 --> 00:53:36,513
‫اكتشاف مروع في جبال "سانتا كروز"

805
00:53:36,592 --> 00:53:39,842
‫حدث مروع: سيارة مطابقة لسيارة مراهقة مفقودة

806
00:53:39,928 --> 00:53:43,558
‫اكتُشفت ليل أمس في بحيرة في "سانتا كروز"

807
00:53:44,183 --> 00:53:48,603
‫يتم العمل الآن على سحب سيارة "مارغو كيم"

808
00:53:48,979 --> 00:53:50,899
‫ولكن حتى الآن لا نعرف...

809
00:53:50,981 --> 00:53:54,821
‫إن كانت طالبة ثانوية "إفركريك" داخل السيارة

810
00:54:12,628 --> 00:54:16,798
‫يبدو أنه لا أحد في المقعد الأمامي

811
00:54:21,136 --> 00:54:23,596
‫ويبدو الآن أنهم...

812
00:54:23,680 --> 00:54:25,220
‫نعم، سيفتحون الصندوق

813
00:54:41,573 --> 00:54:44,123
‫صباح الخير، شكراً لقدومكم سريعاً

814
00:54:44,201 --> 00:54:47,951
‫أنا المحققة "روزماري فيك" التي تتولى القضية

815
00:54:48,038 --> 00:54:51,328
‫معي "دايفيد كيم" والد "مارغو"

816
00:54:52,125 --> 00:54:54,585
‫زودناكم جميعاً بجدول للأحداث

817
00:54:54,670 --> 00:54:59,380
‫بدءاً من الخميس 11 مايو حين اختفت "مارغو"

818
00:54:59,466 --> 00:55:00,676
‫يمكنكم نشر هذا الخبر

819
00:55:01,635 --> 00:55:03,725
‫لنركز على الأحداث هذا الصباح

820
00:55:03,804 --> 00:55:08,104
‫سحبت شرطة "سيليكون فالي" سيارة الآنسة "كيم"

821
00:55:08,183 --> 00:55:13,103
‫وللإجابة عن أهم سؤال، لم تكن "مارغو" فيها

822
00:55:14,189 --> 00:55:19,069
‫لكن فحص السيارة أثبت وجود دم قليل...

823
00:55:19,152 --> 00:55:21,612
‫على التابلوه إلى جهة اليمين

824
00:55:21,697 --> 00:55:25,327
‫والدم يدل على حدوث عراك بدني

825
00:55:25,993 --> 00:55:31,123
‫ما يعني أن القضية تُعتبر رسمياً عملية خطف

826
00:55:31,999 --> 00:55:33,539
‫خبر خطف فتاة آسيوية عمرها 16

827
00:55:33,625 --> 00:55:37,415
‫طاب يومكم، بدأت عمليات البحث في الغابة

828
00:55:37,504 --> 00:55:40,884
‫لأجل إيجاد مراهقة وُجدت سيارتها في بحيرة

829
00:55:40,966 --> 00:55:43,506
‫تطلب السلطات من كل من يملك معلومات

830
00:55:43,594 --> 00:55:46,514
‫أن يتصل بالخط الساخن أو برقم الطوارئ فوراً

831
00:55:46,597 --> 00:55:48,137
‫بدءاً من الساعة 1 بعد الظهر

832
00:55:48,223 --> 00:55:51,523
‫سنضم كل متطوع إلى فريق بحث...

833
00:55:51,602 --> 00:55:56,942
‫مسؤول عن قسم من منطقة البحث البالغة 31 كلم2

834
00:55:57,024 --> 00:55:58,364
‫بسبب وجود أودية عميقة

835
00:55:58,442 --> 00:56:02,032
‫والتضاريس غير الآمنة في غرب البحيرة

836
00:56:02,112 --> 00:56:05,202
‫انتهينا من هذين الحيزين

837
00:56:06,033 --> 00:56:08,793
‫ولكن بقيت مساحة كبيرة

838
00:56:09,703 --> 00:56:11,503
‫بدء البحث عن المراهقة المفقودة

839
00:56:11,580 --> 00:56:13,330
‫- "مارغو"!
‫- "مارغو"!

840
00:56:19,713 --> 00:56:21,593
‫شوهدت "مارغو كيم" آخر مرة منذ 4 أيام

841
00:56:21,673 --> 00:56:23,383
‫لا تطورات في عملية البحث

842
00:56:23,467 --> 00:56:27,547
‫وحتى الآن لا شيء نعرضه إلا لغز السيارة

843
00:56:29,056 --> 00:56:31,676
‫2500 دولار نقداً

844
00:56:31,767 --> 00:56:35,647
‫عُثر عليها في ظرف على المقعد الأمامي الأيمن

845
00:56:36,730 --> 00:56:38,110
‫فهل هو مصروفها خلال هربها

846
00:56:38,190 --> 00:56:39,980
‫كما تعتقد المحققة...

847
00:56:40,859 --> 00:56:42,029
‫أم المسألة أخطر من ذلك؟

848
00:56:42,569 --> 00:56:43,949
‫انتهاء اليوم الأول

849
00:56:44,029 --> 00:56:47,739
‫غطينا نحو نصف المنطقة

850
00:56:48,700 --> 00:56:51,830
‫وسنعمل غداً نهاراً كاملاً

851
00:56:52,287 --> 00:56:53,117
‫"دايفيد كيم"

852
00:56:53,205 --> 00:56:55,505
‫وكلما أتى أناس عملنا أسرع

853
00:56:57,501 --> 00:56:58,501
‫أيمكنني...

854
00:56:59,378 --> 00:57:04,508
‫إن كان عندكم وقت غداً، نتمنى أن تساعدونا

855
00:57:10,514 --> 00:57:11,974
‫عاصفة صيفية تؤخر البحث

856
00:57:12,057 --> 00:57:14,767
‫لم نكن نتمنى أن يحصل هذا

857
00:57:14,852 --> 00:57:19,402
‫سنستأنف البحث حين يعود السير بالغابة آمناً

858
00:57:20,440 --> 00:57:24,610
‫لكن التحقيقات لن تتوقف في هذا الوقت...

859
00:57:25,612 --> 00:57:26,822
‫قبل أن نجد "مارغو"

860
00:57:27,197 --> 00:57:28,407
‫الأكثر رواجاً #جدوا_مارغو

861
00:57:29,449 --> 00:57:30,909
‫1235 تغريدة

862
00:57:32,536 --> 00:57:34,366
‫المسؤولون يفتشون #بحيرة_باربوسا

863
00:57:34,454 --> 00:57:35,464
‫تحت الماء

864
00:57:35,831 --> 00:57:38,421
‫هذا هدر لأموال الضرائب، فهي في قعر البحيرة

865
00:57:38,959 --> 00:57:40,129
‫"ستايسي فولرتن" والدة

866
00:57:40,419 --> 00:57:44,549
‫لا أعتقد أنه يحق لي قول شيء

867
00:57:45,007 --> 00:57:48,387
‫ولكن عادةً تبدأ هذه المشاكل في البيت

868
00:57:49,219 --> 00:57:50,599
‫#فشل_أبوي

869
00:57:50,679 --> 00:57:53,769
‫نعرف النتيجة مسبقاً: #الأب_فعلها

870
00:57:53,849 --> 00:57:55,019
‫والجائزة من نصيب...

871
00:57:55,809 --> 00:57:57,979
‫الأب المثالي

872
00:57:59,813 --> 00:58:01,443
‫يوتيوب

873
00:58:01,773 --> 00:58:03,023
‫الأكثر رواجاً محلياً

874
00:58:03,650 --> 00:58:04,730
‫#جدوا_مارغو

875
00:58:05,027 --> 00:58:05,897
‫كانت...

876
00:58:06,361 --> 00:58:07,241
‫أنا آسفة

877
00:58:11,491 --> 00:58:12,871
‫كانت أعز صديقة عندي

878
00:58:13,619 --> 00:58:15,159
‫116370 مشاهدة

879
00:58:17,080 --> 00:58:18,000
‫مشهد قوي #أبكي

880
00:58:19,166 --> 00:58:19,996
‫زميل "مارغو" في الصف

881
00:58:20,083 --> 00:58:22,753
‫أنا أكبر المؤمنين بخدمة المجتمع

882
00:58:22,836 --> 00:58:26,206
‫فحين رأيت ما حدث لـ"مارغو" قلت لنفسي:

883
00:58:26,298 --> 00:58:28,008
‫"أعتقد أنهم بحاجة لمساعدتي"

884
00:58:28,258 --> 00:58:29,428
‫فخورة جداً بك، جدتك

885
00:58:30,719 --> 00:58:33,049
‫عادةً لا أنشر على "فيسبوك"

886
00:58:33,138 --> 00:58:34,308
‫كانت صديقة رائعة

887
00:58:34,389 --> 00:58:36,599
‫هذا مؤلم جداً
‫أصلي لأجل "مارغو"

888
00:58:36,683 --> 00:58:37,523
‫كم هو محزن

889
00:58:38,268 --> 00:58:39,308
‫كل صلوتنا لأجلها

890
00:58:39,394 --> 00:58:41,774
‫نحبك مشتاقون لك
‫مشحون عاطفياً

891
00:58:41,855 --> 00:58:42,975
‫أشعر بالقلق

892
00:58:43,065 --> 00:58:45,735
‫إنها عندي

893
00:58:48,695 --> 00:58:49,695
‫"ديريك إليس"

894
00:58:49,780 --> 00:58:52,070
‫أوقفوا كل هذا الهلع، إنها عندي

895
00:58:52,157 --> 00:58:53,827
‫كان المال لقوادها

896
00:58:53,909 --> 00:58:55,699
‫تعرفون أنها تحب هذا هههه

897
00:59:02,292 --> 00:59:04,922
‫مشاهدة فيلمين بعد الظهر

898
00:59:05,003 --> 00:59:06,963
‫"ديريك إليس" في سينما "أوكفير"

899
00:59:09,675 --> 00:59:12,015
‫قبل 7 دقائق

900
00:59:22,938 --> 00:59:25,518
‫لا تكذب علي، لا تكذب علي

901
00:59:25,816 --> 00:59:28,106
‫لم يعد بإمكانك المساعدة في التحقيق

902
00:59:28,694 --> 00:59:30,034
‫أب مجنون يعتدي في سينما

903
00:59:30,112 --> 00:59:32,032
‫ماذا؟ ماذا تقصدين؟

904
00:59:32,489 --> 00:59:36,789
‫من هو معني جداً بالقضية يجب ألا يساعدنا

905
00:59:37,327 --> 00:59:40,117
‫ما كان يجب أن أدخلك فيها من البداية

906
00:59:40,706 --> 00:59:43,666
‫فعلت ذلك لأننا خسرنا الكثير من الوقت

907
00:59:43,750 --> 00:59:44,580
‫تمنعينني من المشاركة؟

908
00:59:44,668 --> 00:59:50,378
‫كل محترف في هذا المجال يعمل على القضية

909
00:59:50,465 --> 00:59:53,255
‫كل ما أفعله هو مساعدتك لإيجاد ابنتي

910
00:59:53,343 --> 00:59:55,933
‫أعرف لكنك لا ترى الأمور بتجرد

911
00:59:57,514 --> 00:59:59,354
‫من الذي دلك إلى السيارة؟

912
00:59:59,766 --> 01:00:02,766
‫من الذي اكتشف البحيرة ودلك إلى السيارة؟

913
01:00:02,853 --> 01:00:04,063
‫لولاي...

914
01:00:04,396 --> 01:00:05,226
‫وليس لولاك...

915
01:00:05,689 --> 01:00:08,819
‫لكنا نعتقد الآن أن "مارغو" هربت

916
01:00:08,901 --> 01:00:13,241
‫ماذا يؤكد أنها لم تهرب؟ فقد كان معها مال

917
01:00:13,947 --> 01:00:18,367
‫لكن الأكيد هو أن فتى عمره 17 في المستشفى

918
01:00:18,452 --> 01:00:20,292
‫- سيكون بخير
‫- كسرتَ فكه!

919
01:00:20,370 --> 01:00:21,540
‫- أمي؟
‫- "روبرت"! ماذا...

920
01:00:24,958 --> 01:00:27,168
‫دعني أتولى الأمر يا عزيزي

921
01:00:38,680 --> 01:00:40,890
‫إن كانت عندك شكوك في أحد فلا بأس

922
01:00:42,100 --> 01:00:46,520
‫ولكن من واجب الشرطة البحث عن دليل

923
01:00:46,605 --> 01:00:50,115
‫ولا يحق لك التدخل على أساس دليل غير جدي

924
01:00:55,280 --> 01:00:56,450
‫ما كان يجب أن أفعل هذا

925
01:00:58,909 --> 01:01:00,739
‫من الآن فصاعداً قولوا لي ما تريدونه

926
01:01:01,161 --> 01:01:02,201
‫لا نريد شيئاً منك

927
01:01:05,165 --> 01:01:08,455
‫سأعود إلى الميدان، لا تتصل بي بل أنا أتصل

928
01:01:09,336 --> 01:01:12,166
‫- "فيك" أرجوك
‫- نم قليلاً سيد "كيم"

929
01:01:23,392 --> 01:01:25,142
‫لا تكذب علي، لا تدر ظهرك لي

930
01:01:31,692 --> 01:01:33,652
‫رجل على طريق الإجرام

931
01:01:33,735 --> 01:01:35,735
‫احذف حسابك

932
01:01:36,822 --> 01:01:39,702
‫لو كنت أعتقد أن فتى غبياً خطف ابنتي...

933
01:01:39,783 --> 01:01:41,413
‫لفعلت الأمر نفسه

934
01:01:41,493 --> 01:01:43,623
‫أنتم قساة، هذا الرجل خسر ابنته

935
01:01:43,704 --> 01:01:45,714
‫يستحيل أن تكون على قيد الحياة الآن

936
01:01:45,789 --> 01:01:47,749
‫توقف! توقف!

937
01:01:47,833 --> 01:01:49,923
‫- أيها السافل!
‫- تباً!

938
01:01:51,837 --> 01:01:54,007
‫ارفعوه عني!

939
01:01:54,089 --> 01:01:55,799
‫ماذا فعلت بها؟

940
01:02:13,150 --> 01:02:15,030
‫ميموريال وان، أحر التعازي

941
01:02:15,527 --> 01:02:17,357
‫سيد "كيم" المحترم، يؤسفنا...

942
01:02:17,571 --> 01:02:19,361
‫أن نتواصل معك في هذا الظرف الصعب

943
01:02:19,448 --> 01:02:22,528
‫جميعنا نأمل أن ينجلي وضع "مارغو" أخيراً

944
01:02:22,618 --> 01:02:25,578
‫ويسرنا أن نعرض عليك دخولاً مجانياً لمنصتنا

945
01:02:27,497 --> 01:02:30,417
‫إنها لم تمت

946
01:02:33,879 --> 01:02:37,469
‫التحقيقات في قضية "مارغو كيم"

947
01:02:39,843 --> 01:02:41,343
‫اختفاء "مارغو كيم"

948
01:02:41,428 --> 01:02:44,138
‫التحقيقات في اختفاء "مارغو كيم"

949
01:02:44,223 --> 01:02:46,223
‫لغز "مارغو كيم" على "ريديت"

950
01:02:46,600 --> 01:02:47,890
‫لغز "مارغو كيم"

951
01:02:47,976 --> 01:02:50,186
‫21 سبباً ليقتل "دايفيد كيم" "مارغو"

952
01:02:50,270 --> 01:02:52,560
‫هل "مارغو كيم" كمجنونة "غون غيرل"؟

953
01:02:52,648 --> 01:02:55,358
‫هذه فعلة شخص منحرف غريب

954
01:02:55,442 --> 01:02:56,782
‫حقيقة ما حدث

955
01:02:56,860 --> 01:03:01,160
‫ألم يفكر أحد بأن الفاعل قد يكون غريباً؟

956
01:03:01,615 --> 01:03:05,955
‫شخصاً منحرفاً في الغابة رأى فتاة صغيرة...

957
01:03:10,958 --> 01:03:13,168
‫تدقيق في صور السيارة مجدداً

958
01:03:13,502 --> 01:03:15,962
‫صور من السيارة الغارقة

959
01:03:16,046 --> 01:03:20,176
‫الصور المخيفة، انقر لتراها الآن!

960
01:03:21,468 --> 01:03:24,218
‫صور من سيارة "كيم" الغارقة

961
01:03:49,288 --> 01:03:51,408
‫"فينز"، هوكي

962
01:04:02,801 --> 01:04:04,051
‫"بيتر كيم"

963
01:04:07,472 --> 01:04:09,892
‫"فينز"

964
01:04:18,275 --> 01:04:21,035
‫نسيتِ كتاب البيولوجيا في شقتي

965
01:04:21,778 --> 01:04:25,118
‫ملاحظة: سررتُ بمحادثتك ليلة أمس

966
01:04:27,951 --> 01:04:31,541
‫كانت ليلة أمس ممتعة، ونوعاً ما غريبة

967
01:04:32,789 --> 01:04:35,129
‫أشعر بالغرابة حين أقوم بذلك

968
01:04:36,335 --> 01:04:39,305
‫لا تخبر أبي، وإلا قتلنا كلينا

969
01:04:40,339 --> 01:04:43,679
‫إن عرف فسيقتلني بدون شك

970
01:04:45,385 --> 01:04:47,295
‫الليلة؟

971
01:04:47,387 --> 01:04:48,717
‫كانت ليلة أمس جنونية

972
01:04:48,805 --> 01:04:49,805
‫هل هذا مقبول؟

973
01:04:51,225 --> 01:04:52,315
‫لا تتوتري

974
01:04:54,019 --> 01:04:55,649
‫الليلة؟

975
01:04:58,857 --> 01:05:01,897
‫إلى اللقاء إذاً

976
01:05:04,112 --> 01:05:05,282
‫إنشاء

977
01:05:05,364 --> 01:05:07,704
‫إلى: "روزماري فيك"

978
01:05:08,242 --> 01:05:11,832
‫أعتقد أن أخي

979
01:05:24,550 --> 01:05:28,430
‫متجر إلكترونيات بالقرب مني

980
01:05:49,950 --> 01:05:51,870
‫- تود شرب شيء؟
‫- نعم

981
01:05:52,244 --> 01:05:54,624
‫- قهوة؟
‫- نعم، القهوة تمام، شكراً

982
01:05:58,917 --> 01:06:02,917
‫لا بد أنك تستهلك الكافيين في آخر 3 أيام

983
01:06:03,714 --> 01:06:06,634
‫لذا سأعد لك الشاي

984
01:06:07,926 --> 01:06:08,756
‫شاي أعشاب

985
01:06:10,721 --> 01:06:13,561
‫أنا ذاهب لسيارتي قليلاً وسأعود سريعاً

986
01:06:37,206 --> 01:06:38,956
‫الاسم: بدون عنوان

987
01:06:39,041 --> 01:06:41,461
‫الدليل

988
01:06:43,337 --> 01:06:45,877
‫تسجيل

989
01:07:10,614 --> 01:07:11,614
‫كيف هو عمل المحققة؟

990
01:07:14,326 --> 01:07:15,406
‫هل تعمل على خيوط جديدة؟

991
01:07:18,121 --> 01:07:20,291
‫كلا

992
01:07:32,511 --> 01:07:34,301
‫كيف كانت علاقتك بـ"مارغو"؟

993
01:07:37,015 --> 01:07:37,845
‫ماذا تقصد؟

994
01:07:38,475 --> 01:07:39,475
‫أنتما تتسكعان معاً

995
01:07:42,354 --> 01:07:43,194
‫طبعاً

996
01:07:45,649 --> 01:07:46,569
‫كان الأمر...

997
01:07:50,237 --> 01:07:51,737
‫لم نكن نقضي الوقت كثيراً معاً ولكن...

998
01:07:54,116 --> 01:07:54,986
‫كان الأمر...

999
01:07:55,534 --> 01:07:56,954
‫متى رأيتها آخر مرة؟

1000
01:08:03,250 --> 01:08:04,540
‫دعني أتذكر

1001
01:08:07,129 --> 01:08:08,379
‫أود إضافة العسل

1002
01:08:15,596 --> 01:08:17,386
‫المحققة "فيك"

1003
01:08:19,725 --> 01:08:20,565
‫من كان المتصل؟

1004
01:08:22,603 --> 01:08:23,443
‫من العمل

1005
01:08:24,605 --> 01:08:28,905
‫ماذا يقولون لك في هذه المرحلة؟

1006
01:08:28,984 --> 01:08:31,404
‫أعود للسؤال السابق: متى رأيتها آخر مرة؟

1007
01:08:33,655 --> 01:08:36,905
‫يا رجل، لا أستطيع التذكر

1008
01:08:38,285 --> 01:08:41,585
‫ولكن دعنا لا نفكر في هذا لبعض الوقت

1009
01:08:42,497 --> 01:08:46,037
‫أشعر بأن مواصلة الحديث ستدفعنا إلى الجنون

1010
01:08:47,085 --> 01:08:50,085
‫هل الشاي طيب؟ ما زلت تريد قهوة؟

1011
01:08:50,714 --> 01:08:51,844
‫"كانت ليلة أمس ممتعة"

1012
01:08:52,299 --> 01:08:53,129
‫ماذا؟

1013
01:08:59,556 --> 01:09:01,216
‫"أشعر بالغرابة حين أقوم بذلك"

1014
01:09:04,269 --> 01:09:05,439
‫"لا تخبري أباك"

1015
01:09:08,315 --> 01:09:09,195
‫"وإلا قتلني"

1016
01:09:10,817 --> 01:09:12,277
‫"أنا لا أمزح، سيقتلني"

1017
01:09:14,488 --> 01:09:16,568
‫وفي سبع مرات:

1018
01:09:17,282 --> 01:09:18,492
‫"أراك الليلة"

1019
01:09:20,410 --> 01:09:21,540
‫ماذا فعلت بابنتي؟

1020
01:09:25,916 --> 01:09:27,036
‫ماذا فعلت بابنتي؟

1021
01:09:30,921 --> 01:09:32,341
‫دعني أشرح لك

1022
01:09:34,424 --> 01:09:37,054
‫ولكن لنهدأ ونجلس

1023
01:09:37,135 --> 01:09:38,175
‫ماذا فعلت بابنتي؟

1024
01:09:38,887 --> 01:09:41,177
‫تمهل، توقف...

1025
01:09:43,934 --> 01:09:45,314
‫- ماذا فعلت بها؟
‫- أرجوك!

1026
01:09:45,394 --> 01:09:48,314
‫ماذا فعلت بها؟ ماذا فعلت بها؟

1027
01:09:48,397 --> 01:09:50,017
‫ماذا كنت تفعل معها؟

1028
01:09:51,775 --> 01:09:52,975
‫حشيشة!

1029
01:10:02,327 --> 01:10:03,997
‫- ماذا؟
‫- حشيشة!

1030
01:10:07,124 --> 01:10:08,964
‫كنت أعطيها الحشيشة لتدخن

1031
01:10:11,128 --> 01:10:14,588
‫المحققة "فيك"، عاود الاتصال بي، عاجل

1032
01:10:26,310 --> 01:10:28,310
‫حين عدتما من سهرة رأس السنة

1033
01:10:29,688 --> 01:10:31,018
‫وجدت غليون التحشيش

1034
01:10:32,691 --> 01:10:36,651
‫فأرادت تجربته وبقي الأمر يتكرر

1035
01:10:37,029 --> 01:10:39,109
‫أعطيت ابنتي مخدرات؟

1036
01:10:40,949 --> 01:10:42,199
‫وعدتها بألا أفضحها

1037
01:10:42,284 --> 01:10:45,204
‫لذا تقصدك في منتصف الليالي لتعطيها حشيشة

1038
01:10:45,287 --> 01:10:46,707
‫والله أعلم ماذا أيضاً؟

1039
01:10:46,788 --> 01:10:47,868
‫فقط هذا

1040
01:10:49,249 --> 01:10:51,379
‫كنا ننتشي ونتحدث، أقسم لك

1041
01:10:51,460 --> 01:10:54,090
‫المحققة "فيك": وجدناه، اتصل بي

1042
01:10:54,505 --> 01:10:58,265
‫أعرف أن هذا خطأ وكان يجب أن أخبرك قبلاً

1043
01:10:59,676 --> 01:11:01,966
‫لم أربط تحشيشها بحادثة اختفائها

1044
01:11:04,139 --> 01:11:05,429
‫بئس الأخ أنت!

1045
01:11:08,977 --> 01:11:09,887
‫تقول هذا عني؟

1046
01:11:11,271 --> 01:11:13,061
‫المحققة "فيك"

1047
01:11:13,148 --> 01:11:16,528
‫تأتي إلى هنا وتتهمني تهمة فظيعة جداً

1048
01:11:16,610 --> 01:11:18,610
‫وتقول عني إني بئس الأخ؟

1049
01:11:21,532 --> 01:11:24,832
‫تريد أن تعرف لماذا كانت تكره دروس البيانو؟

1050
01:11:26,912 --> 01:11:28,872
‫لأنها كلما دخلت البيت

1051
01:11:28,956 --> 01:11:31,746
‫رأت البيانو وتذكرت أمها

1052
01:11:33,794 --> 01:11:34,634
‫هي أخبرتك ذلك؟

1053
01:11:38,048 --> 01:11:40,048
‫أخبرتك أنت لا أنا؟ لماذا؟

1054
01:11:40,342 --> 01:11:43,012
‫لأنك لم تسأل قط

1055
01:11:44,346 --> 01:11:45,636
‫بعد وفاة "بام"

1056
01:11:46,056 --> 01:11:50,386
‫لم تكلمها بالأمر الوحيد الذي لم يفارق فكرها

1057
01:11:53,313 --> 01:11:55,113
‫كانت بحاجة لتكلمها أنت بالأمر

1058
01:11:56,942 --> 01:11:58,032
‫وليس العكس

1059
01:12:13,292 --> 01:12:14,882
‫كنت أعتقد أن السكوت سيعالج المسألة

1060
01:12:17,045 --> 01:12:19,335
‫المحققة "فيك"، بريد صوتي

1061
01:12:29,349 --> 01:12:30,559
‫"دايفيد"

1062
01:12:31,018 --> 01:12:32,598
‫وجدناه

1063
01:12:33,729 --> 01:12:35,309
‫اسمه "راندي كارتوف"

1064
01:12:54,541 --> 01:12:55,421
‫"دايفي"؟

1065
01:12:55,626 --> 01:12:57,496
‫يا الله!

1066
01:12:59,087 --> 01:12:59,917
‫"دايفي"

1067
01:13:00,005 --> 01:13:01,005
‫يا الله!

1068
01:13:06,553 --> 01:13:11,523
‫هنا "آيويتنس نيوز"، خبر عاجل مباشر

1069
01:13:12,601 --> 01:13:14,191
‫صباح الخير، أنا "فوستين ري"

1070
01:13:14,269 --> 01:13:17,899
‫أكثر ما يخشاه كل أب وأم حدث مع "دايفيد كيم"

1071
01:13:17,981 --> 01:13:20,481
‫فوسط حالة من الصدمة والذهول

1072
01:13:20,567 --> 01:13:22,737
‫انتهت القصة الذي حيرت الناس

1073
01:13:22,819 --> 01:13:25,659
‫فـ"مارغو كيم" المفقودة من 5 أيام

1074
01:13:25,739 --> 01:13:28,529
‫قد أعلن عن وفاتها

1075
01:13:29,076 --> 01:13:31,446
‫كيف؟ من اعتراف مسجل

1076
01:13:31,870 --> 01:13:37,330
‫"راندي كارتوف" الذي خرج من السجن قبل 6 سنين

1077
01:13:37,626 --> 01:13:41,666
‫حمّل الاعتراف إلى الإنترنت قبل أن ينتحر

1078
01:13:42,339 --> 01:13:45,469
‫سنريكم جزءاً من الفيديو البالغ 3 دقائق

1079
01:13:45,551 --> 01:13:46,681
‫ولكن يرجى التنبه

1080
01:13:47,094 --> 01:13:50,894
‫فهو يتضمن وصفاً لتفاصيل عنيفة مزعجة

1081
01:13:51,306 --> 01:13:53,176
‫لذا يرجى من المشاهدين التنبه

1082
01:13:55,102 --> 01:13:56,902
‫المشتبه به يعترف ثم ينتحر

1083
01:13:56,979 --> 01:14:01,109
‫صاحبة السيارة الخضراء، أعتذر لما فعلته بك

1084
01:14:02,401 --> 01:14:04,941
‫أعتذر لأني لم أكترث حين توسلت إلي لأتوقف

1085
01:14:07,781 --> 01:14:08,991
‫أعتذر لأني ضربتك

1086
01:14:10,117 --> 01:14:10,947
‫وسحقتك

1087
01:14:12,160 --> 01:14:15,330
‫ورميتك مع حقائبك حيثما لا يجدك أحد

1088
01:14:18,500 --> 01:14:20,500
‫حسبت الأمر سهلاً لكنه ليس كذلك

1089
01:14:25,007 --> 01:14:26,007
‫في وقت سابق

1090
01:14:26,091 --> 01:14:29,181
‫حين وصلنا إلى منزله، كان "كارتوف" ميتاً

1091
01:14:29,261 --> 01:14:31,431
‫وكما يبدو برصاصة أطلقها على نفسه

1092
01:14:32,639 --> 01:14:34,519
‫عادةً ما تكون هذه الاعترافات مزيفة

1093
01:14:34,600 --> 01:14:38,100
‫ولكن عدنا إلى الموقع عند البحيرة

1094
01:14:38,187 --> 01:14:42,397
‫ووجدنا آثار حمض نووي تطابق حمض "كارتوف"

1095
01:14:42,774 --> 01:14:45,694
‫في مناطق مهمة من منطقة البحث

1096
01:14:47,446 --> 01:14:49,276
‫سبق أن تكلمت مع أبيها

1097
01:14:50,699 --> 01:14:54,239
‫ولكن في هذه المرحلة من التحقيق نحن واثقون

1098
01:14:55,787 --> 01:15:00,287
‫أن الآنسة "كيم" قُتلت وهي تهرب من المدينة

1099
01:15:00,792 --> 01:15:04,962
‫ستقام صلاة على روح "كيم" هذا الأسبوع

1100
01:15:12,721 --> 01:15:14,011
‫ما زلت لا أجد الأمر منطقياً

1101
01:15:17,267 --> 01:15:20,847
‫أين السيارة التي أخذها بها؟ أين الحقائب؟

1102
01:15:22,064 --> 01:15:23,364
‫هل نظف الدم؟

1103
01:15:25,192 --> 01:15:26,192
‫"فيك"، من ذاك الرجل؟

1104
01:15:27,152 --> 01:15:29,652
‫لا أعرف، ليتني أملك الجواب

1105
01:15:31,823 --> 01:15:34,413
‫كل ما أعرفه وكل ما عليك معرفته

1106
01:15:34,826 --> 01:15:37,656
‫هو أنه لا علاقة لك بكل هذا

1107
01:15:42,584 --> 01:15:43,464
‫بلى لي علاقة

1108
01:15:53,428 --> 01:15:56,178
‫أنا آسفة جداً لكل ما حل بابنتك

1109
01:15:57,307 --> 01:15:59,677
‫وأنا آسفة جداً لكل ما حل بك

1110
01:16:02,020 --> 01:16:03,770
‫وإن كان بوسعي فعل أي شيء لك

1111
01:16:04,481 --> 01:16:06,781
‫فلا تتردد في الاتصال بي

1112
01:16:13,323 --> 01:16:14,413
‫حسناً

1113
01:16:14,867 --> 01:16:16,027
‫إنهاء

1114
01:16:26,128 --> 01:16:30,008
‫مجرم يعترف بجريمة القتل وينتحر

1115
01:16:30,841 --> 01:16:34,721
‫"بلانكنسميث": آسف، "بورتر": تعازي الحارة

1116
01:16:34,803 --> 01:16:35,763
‫"ميموريال وان"

1117
01:16:36,555 --> 01:16:38,775
‫سيد "كيم" شكراً لاختيارك "ميموريال وان"

1118
01:16:38,849 --> 01:16:43,139
‫نأمل أن يساهم البث بتعزية أحبائك في الخارج

1119
01:16:43,228 --> 01:16:47,318
‫يمكنك تحميل صور أو فيديوات فقيدتك

1120
01:16:47,399 --> 01:16:49,229
‫انقر هنا لتحميل الصور والفيديوات

1121
01:16:50,652 --> 01:16:55,072
‫اسحب وأفلت ملفات هنا أو اختر ملفات لتحميلها

1122
01:16:56,074 --> 01:16:58,874
‫فيديوات_كيم_المنزلية

1123
01:17:02,831 --> 01:17:03,921
‫"مارغو"

1124
01:17:06,126 --> 01:17:07,496
‫قبل_رسيتال_2015

1125
01:17:15,969 --> 01:17:16,969
‫غامبو2010

1126
01:17:18,055 --> 01:17:19,685
‫- نسحب الماء
‫- هل هذه جاهزة؟

1127
01:17:29,233 --> 01:17:30,443
‫مارغو_عيد_الأب

1128
01:17:31,193 --> 01:17:32,153
‫أيقظي أباك

1129
01:17:36,114 --> 01:17:39,624
‫استيقظ يا أبي، استيقظ!

1130
01:17:41,036 --> 01:17:42,326
‫- حسناً
‫- استيقظ

1131
01:17:42,621 --> 01:17:44,751
‫أري أباك ما فعلته في المدرسة

1132
01:17:53,715 --> 01:17:56,715
‫أروع بابا!

1133
01:18:06,228 --> 01:18:07,478
‫نقل إلى سلة المحذوفات

1134
01:18:11,191 --> 01:18:13,401
‫إفراغ سلة المحذوفات

1135
01:18:24,538 --> 01:18:25,748
‫تحميل

1136
01:18:27,875 --> 01:18:31,005
‫شكراً للتحميل

1137
01:18:50,814 --> 01:18:51,984
‫صور

1138
01:19:02,951 --> 01:19:03,991
‫فيسبوك

1139
01:19:06,705 --> 01:19:07,905
‫صور

1140
01:19:16,924 --> 01:19:19,224
‫تمبلر مكمانيا

1141
01:19:19,968 --> 01:19:22,388
‫يوكاست.ناو فيديوات_محفوظة

1142
01:19:27,809 --> 01:19:29,059
‫أنا "مارغو"

1143
01:19:29,686 --> 01:19:31,976
‫فش_إن_تشيبس: "هانا" :)

1144
01:19:32,523 --> 01:19:33,653
‫"هانا"، 20

1145
01:19:33,732 --> 01:19:35,112
‫نادلة، "بتسبورغ"

1146
01:19:57,339 --> 01:19:58,589
‫"غوغل"، صور

1147
01:20:00,759 --> 01:20:03,299
‫البحث بحسب الصور، إسقاط الصورة هنا

1148
01:20:09,268 --> 01:20:10,728
‫دليل سلامة مضيفات الطيران

1149
01:20:12,437 --> 01:20:14,727
‫صور "ستوك فوتو" لتمارين

1150
01:20:14,815 --> 01:20:16,365
‫طالبة مشغولة تأخذ معها حاسوبها

1151
01:20:16,441 --> 01:20:18,401
‫"هانا باردي"، عارضة صور "ستوك فوتو"

1152
01:20:18,485 --> 01:20:21,855
‫أحد أبرز الوجوه بين عارضات صور "ستوك فوتو"

1153
01:20:21,947 --> 01:20:24,407
‫- ألو؟
‫- هل لي أن أكلم "هانا"؟

1154
01:20:24,491 --> 01:20:25,331
‫كراودتشايس

1155
01:20:25,409 --> 01:20:28,749
‫أتصل بشأن ابنتي "مارغو كيم"

1156
01:20:28,829 --> 01:20:30,249
‫كلمتك باسم "مكمانيا"

1157
01:20:30,330 --> 01:20:31,710
‫بحث "هانا هاردي"

1158
01:20:31,790 --> 01:20:35,210
‫أنت مخطئ في الرقم، فأنا عارضة لا مندوبة

1159
01:20:35,294 --> 01:20:39,214
‫- هل أحولك لمدير أعمالي؟
‫- تعملين نادلة؟

1160
01:20:39,298 --> 01:20:41,928
‫فقد قلت للمحققة إنك كنت تعملين حين اتصلت بك

1161
01:20:42,718 --> 01:20:43,838
‫أية محققة؟

1162
01:20:44,303 --> 01:20:47,973
‫المحققة "فيك"، اتصلت بك قبل 4 أيام

1163
01:20:48,056 --> 01:20:49,306
‫تلك هي

1164
01:20:49,391 --> 01:20:52,981
‫سيدي، لم تتصل بي الشرطة، عم تتكلم؟

1165
01:20:53,437 --> 01:20:54,597
‫ربما كلامي غير واضح

1166
01:20:55,189 --> 01:20:58,899
‫على "يوكاست" كنت تكلمين ابنتي طيلة أشهر

1167
01:20:59,526 --> 01:21:01,736
‫تحت اسم المستخدم "فش_إن_تشيبس"

1168
01:21:02,321 --> 01:21:03,701
‫كانت أمك في المستشفى

1169
01:21:04,990 --> 01:21:05,820
‫صحيح؟

1170
01:21:08,535 --> 01:21:09,905
‫ما هو "يوكاست"؟

1171
01:21:16,168 --> 01:21:18,208
‫أنت على اتصال بالمحققة "روزماري فيك"

1172
01:21:18,295 --> 01:21:19,885
‫اترك رسالة وسأعاود الاتصال بك

1173
01:21:20,506 --> 01:21:23,506
‫"دايفيد كيم" يتكلم، ثمة أمر غير منطقي

1174
01:21:23,592 --> 01:21:25,142
‫اتصلي بي ما إن تتلقين هذه الرسالة

1175
01:21:26,094 --> 01:21:30,974
‫"بيتر": اتصلت وراسلت 3 مرات وجربت...

1176
01:21:32,267 --> 01:21:33,437
‫ستبدأ الصلاة قريباً

1177
01:21:33,519 --> 01:21:36,149
‫- شرطة "سيليكون فالي"
‫- هذه حالة طارئة

1178
01:21:36,230 --> 01:21:39,520
‫يجب أن أكلم المحققة "فيك"، هل يمكن تحويلها؟

1179
01:21:39,608 --> 01:21:42,738
‫آسفة ولكن غير ممكن، بشأن ماذا؟

1180
01:21:43,445 --> 01:21:44,525
‫أنا "دايفيد كيم"

1181
01:21:44,613 --> 01:21:46,913
‫يجب أن أكلم "روزماري فيك"...

1182
01:21:46,990 --> 01:21:50,410
‫سيد "كيم"، آسفة لما حدث لابنتك

1183
01:21:50,869 --> 01:21:53,869
‫- جميعنا حزانى عليها
‫- شكراً

1184
01:21:53,956 --> 01:21:55,286
‫ولا سيما "روزماري"

1185
01:21:55,374 --> 01:21:58,004
‫لم يسبق أن رأيت شخصاً يكرس كل شيء لقضية

1186
01:21:58,085 --> 01:21:59,925
‫فمن لحظة تطوعها لترؤسها...

1187
01:22:00,003 --> 01:22:04,013
‫وطريقة تعاملها مع التحقيقات ووسائل الإعلام

1188
01:22:04,091 --> 01:22:05,931
‫مهلاً

1189
01:22:07,886 --> 01:22:08,926
‫هل قلت "تطوعها"؟

1190
01:22:09,888 --> 01:22:10,718
‫عفواً؟

1191
01:22:11,098 --> 01:22:13,178
‫قلتِ إنها تطوعت

1192
01:22:14,184 --> 01:22:17,854
‫قيل لي إن القضية عُينت لها، صحيح؟

1193
01:22:17,938 --> 01:22:18,768
‫عُينت لها

1194
01:22:19,606 --> 01:22:21,776
‫لا بل أنا متأكدة أنها تطوعت

1195
01:22:26,822 --> 01:22:28,372
‫لسوء الحظ...

1196
01:22:28,615 --> 01:22:31,325
‫- لا أستطيع تحويلك إليها
‫- "روزماري فيك"

1197
01:22:31,410 --> 01:22:34,080
‫ربما هي في طريقها إلى الصلاة لأجل "مارغو"

1198
01:22:37,207 --> 01:22:38,997
‫أستطيع تحويلك لبريد عملها الصوتي

1199
01:22:39,084 --> 01:22:41,134
‫لا شيء في العالم يضاهي حب الأم لطفلها

1200
01:22:41,336 --> 01:22:46,676
‫"فيك" تبني عيادة تأهيل مع مدانين سابقين

1201
01:22:51,388 --> 01:22:52,258
‫سيد "كيم"؟

1202
01:23:06,278 --> 01:23:07,238
‫سيد "كيم"؟

1203
01:23:17,456 --> 01:23:21,416
‫أيمكنك تحويلي إلى معاون الشريف؟

1204
01:23:23,795 --> 01:23:26,295
‫ميموريال وان، مارغو كيم

1205
01:23:27,299 --> 01:23:29,969
‫أدخل رقم تدفق البيانات الخاص:

1206
01:23:33,931 --> 01:23:35,561
‫مباشر

1207
01:25:58,325 --> 01:26:02,665
‫نواجه بعض المشاكل ونعتذر على ذلك

1208
01:26:08,710 --> 01:26:10,710
‫قسم جرائم القتل

1209
01:26:24,726 --> 01:26:28,726
‫تم إبلاغ محاميك أنه بتوقيعك هذه الوثيقة

1210
01:26:28,814 --> 01:26:31,734
‫تؤكدين صحة الاعتراف الذي ستدلينه اليوم

1211
01:26:31,817 --> 01:26:35,527
‫بشأن ما اتهمت به بعد اعتقالك قبل أسبوع

1212
01:26:36,446 --> 01:26:40,236
‫وقد يبدي النائب العام تساهلاً حيال التهم

1213
01:26:41,618 --> 01:26:43,368
‫بما فيها القتل من الدرجة الأولى

1214
01:26:45,247 --> 01:26:46,247
‫عفواً

1215
01:26:46,331 --> 01:26:48,581
‫نعود بكم الآن إلى "سان خوسيه"

1216
01:26:48,667 --> 01:26:51,957
‫حيث علمنا أن إحدى عناصر إنفاذ القانون

1217
01:26:52,045 --> 01:26:53,955
‫قد تم اعتقالها للتو

1218
01:26:54,047 --> 01:26:57,757
‫خلال صلاة لأجل مراهقة مختفية منذ الخميس

1219
01:26:58,552 --> 01:27:01,722
‫اعتقال محققة، في الطريق لمركز الشرطة

1220
01:27:01,847 --> 01:27:05,177
‫لنبدأ بالخميس 11 مايو حين اختفت "مارغو"

1221
01:27:06,185 --> 01:27:07,315
‫ماذا حدث في تلك الليلة؟

1222
01:27:08,437 --> 01:27:09,597
‫تلقيت اتصالاً

1223
01:27:09,688 --> 01:27:10,728
‫من كان المتصل؟

1224
01:27:13,483 --> 01:27:14,323
‫ابني

1225
01:27:15,277 --> 01:27:17,317
‫"روبرت"، جوال

1226
01:27:17,404 --> 01:27:20,324
‫أمي، ارتكبت غلطة كبيرة

1227
01:27:20,949 --> 01:27:22,989
‫ربما علي الاتصال برقم الطوارئ

1228
01:27:23,160 --> 01:27:25,450
‫- ماذا فعلت بعد الاتصال؟
‫- التقيت به

1229
01:27:25,537 --> 01:27:26,867
‫آخر مكان شوهدت فيه "مارغو"

1230
01:27:26,955 --> 01:27:27,905
‫أين؟

1231
01:27:27,998 --> 01:27:30,708
‫قرب بحيرة "باربوسا"، كان يقف عند حافة واد

1232
01:27:30,792 --> 01:27:32,092
‫وادي "باربوسا"

1233
01:27:32,169 --> 01:27:33,879
‫ماذا قال لك "روبرت" حين وصلت؟

1234
01:27:34,922 --> 01:27:38,632
‫قال: "توجد فتاة تحت وقد دفعتها بالخطأ"

1235
01:27:39,384 --> 01:27:41,344
‫- سألته عن السبب
‫- ماذا قال؟

1236
01:27:42,054 --> 01:27:45,854
‫يجب أن تعرف أن ابني مختلف عن باقي الأولاد

1237
01:27:45,933 --> 01:27:48,523
‫- وقد يتصرف...
‫- ماذا قال؟

1238
01:27:51,688 --> 01:27:55,688
‫قبل 6 أشهر وجد "مارغو" في موقع تدوين مباشر

1239
01:27:57,903 --> 01:28:01,033
‫أهلاً "فش_إن_تشيبس"، صديقتك "مكمانيا" تصور

1240
01:28:01,114 --> 01:28:02,914
‫كان يحبها منذ الابتدائية

1241
01:28:03,492 --> 01:28:04,372
‫انضم

1242
01:28:04,868 --> 01:28:06,238
‫فش_إن_تشيبس انضم للبث

1243
01:28:08,080 --> 01:28:09,750
‫- مرحباً "مارغو"
‫- ويعرف كل شيء عن حياتها

1244
01:28:10,374 --> 01:28:13,634
‫غريب أننا كلانا هنا

1245
01:28:14,211 --> 01:28:15,091
‫وعن اهتماماتها

1246
01:28:15,462 --> 01:28:17,712
‫بوكيمونك المفضل ولماذا

1247
01:28:18,924 --> 01:28:19,974
‫وماذا فعل؟

1248
01:28:20,425 --> 01:28:22,085
‫فتاة جميلة

1249
01:28:22,719 --> 01:28:23,849
‫اختلق قصة

1250
01:28:24,972 --> 01:28:25,852
‫"هانا باردي"، صور وفيديوات

1251
01:28:25,931 --> 01:28:26,891
‫هوية جديدة

1252
01:28:27,599 --> 01:28:29,599
‫التقطت هذه الصورة عند غابة

1253
01:28:29,685 --> 01:28:31,525
‫كانا صديقين طوال 6 أشهر

1254
01:28:31,603 --> 01:28:34,233
‫تعملين 25 ساعة إضافة للجامعة؟

1255
01:28:35,566 --> 01:28:36,396
‫تبا للسرطان

1256
01:28:36,483 --> 01:28:38,363
‫كان ذلك مجرد تمثيل غير مؤذ

1257
01:28:39,069 --> 01:28:40,949
‫فواتير المستشفى /:

1258
01:28:41,029 --> 01:28:41,989
‫حتى دخول المال على الخط

1259
01:28:42,781 --> 01:28:43,821
‫دفعت "مارغو" لك 2500

1260
01:28:43,907 --> 01:28:45,697
‫وجدته على "فنمو"

1261
01:28:46,827 --> 01:28:50,537
‫وأرسلت 2500 دولار لتغطية تكاليف الاستشفاء

1262
01:28:51,415 --> 01:28:53,335
‫تكاليف لا وجود لها

1263
01:28:54,418 --> 01:28:55,588
‫كانت فتاة صالحة

1264
01:28:56,628 --> 01:28:58,418
‫ثم قرر إعادة المال لها

1265
01:28:59,923 --> 01:29:01,383
‫أراد أن يكون صريحاً معها

1266
01:29:02,926 --> 01:29:04,546
‫لمَ لم يعطها المال في المدرسة؟

1267
01:29:05,637 --> 01:29:08,217
‫كان يمكن أن تبدي رد فعل سلبياً في العلن

1268
01:29:09,558 --> 01:29:11,518
‫ولا يحب "روبرت" لفت الأنظار إليه هكذا

1269
01:29:14,938 --> 01:29:15,938
‫لذا تبعها

1270
01:29:17,608 --> 01:29:18,528
‫نعم تبعها

1271
01:29:19,776 --> 01:29:23,236
‫ماذا كانت "مارغو" تفعل حين وصل إلى البحيرة؟

1272
01:29:23,322 --> 01:29:24,862
‫تنتشي في سيارتها

1273
01:29:25,157 --> 01:29:26,947
‫- ماذا حدث بعد ذلك؟
‫- دخل السيارة

1274
01:29:27,826 --> 01:29:29,366
‫فصرخت وضربته

1275
01:29:29,703 --> 01:29:31,793
‫حتى قبل أن يلاحظ أنه ينزف

1276
01:29:31,872 --> 01:29:34,462
‫هربت وأخذت تطلب النجدة فركض خلفها

1277
01:29:34,541 --> 01:29:35,541
‫والظلمة حالكة

1278
01:29:35,626 --> 01:29:37,456
‫"مارغو كيم" "فيستايم"

1279
01:29:40,255 --> 01:29:43,255
‫لم يكن ينوي إيذاءها بل إيضاح الأمور

1280
01:29:43,800 --> 01:29:47,220
‫لكنها كانت تلكمه وتصرخ

1281
01:29:47,304 --> 01:29:50,144
‫وكان رد فعله أنه دفعها

1282
01:29:51,642 --> 01:29:52,522
‫فسقطت

1283
01:29:56,688 --> 01:29:57,558
‫واختفت

1284
01:30:00,692 --> 01:30:04,492
‫اتصل ابنك بك وطلب مساعدتك للتغطية على جريمة

1285
01:30:04,571 --> 01:30:05,571
‫لا لا

1286
01:30:07,074 --> 01:30:08,414
‫كان ذلك قراري أنا

1287
01:30:08,492 --> 01:30:12,662
‫حبيبي، لا تتصل بأحد، ستهتم أمك بكل شيء

1288
01:30:12,996 --> 01:30:14,326
‫كان ذلك قراري أنا

1289
01:30:14,581 --> 01:30:15,871
‫اعتقال مشتبه به بقضية "مارغو"

1290
01:30:15,958 --> 01:30:16,918
‫لا هو

1291
01:30:18,377 --> 01:30:21,417
‫أخذت تنظرين في الوادي، هل نزلت؟

1292
01:30:21,505 --> 01:30:22,765
‫حاولت

1293
01:30:22,840 --> 01:30:25,380
‫لكنه ضيق ومسنن ولا يمكن بدون فرق بحث

1294
01:30:25,467 --> 01:30:28,177
‫- كيف استنتجت...
‫- أنها ميتة؟

1295
01:30:28,262 --> 01:30:32,272
‫كان الوادي ضيقاً ومسنناً بعمق 15 متراً

1296
01:30:33,559 --> 01:30:35,019
‫وكان السكون مطبقاً

1297
01:30:36,103 --> 01:30:37,353
‫إذاً ساعدت ابنك

1298
01:30:39,439 --> 01:30:42,689
‫ألقيت سيارتها في البحيرة وتوليت التحقيق

1299
01:30:43,235 --> 01:30:44,575
‫"رايتشل جون"

1300
01:30:44,653 --> 01:30:46,153
‫أقنعت "دايفيد" بأن ابنته هربت

1301
01:30:47,739 --> 01:30:48,699
‫وقلت إن قرصها الصلب يُفحص

1302
01:30:48,782 --> 01:30:49,622
‫حذف فش_إن_تشيبس

1303
01:30:49,700 --> 01:30:51,870
‫تم إلغاء تنشيط الحساب

1304
01:30:51,952 --> 01:30:55,582
‫وقلت إننا أنجزنا القسم حيثما سقطت جثتها

1305
01:30:56,623 --> 01:30:58,793
‫لكن إيجاد المكان كان مسألة وقت

1306
01:31:01,086 --> 01:31:02,836
‫لذا كنت بحاجة لاعتراف

1307
01:31:05,465 --> 01:31:07,505
‫فهو الوسيلة الوحيدة لإنهاء القضية

1308
01:31:09,094 --> 01:31:12,264
‫خدرتِ مداناً سابقاً ولقمته نصاً

1309
01:31:15,392 --> 01:31:16,642
‫هل مات انتحاراً فعلاً؟

1310
01:31:23,066 --> 01:31:23,976
‫إنه ابني

1311
01:31:27,279 --> 01:31:28,739
‫المحققة تتحمل كل المسؤولية

1312
01:31:28,822 --> 01:31:31,532
‫هل تعرف ما يفعله السجن بشخص مثله؟

1313
01:31:31,617 --> 01:31:34,577
‫وتعترف لتخفف التهم عن ابنها

1314
01:31:34,661 --> 01:31:36,001
‫"لم تكن هناك خيارات أخرى"

1315
01:31:38,248 --> 01:31:39,368
‫ارتكب خطأ

1316
01:31:46,548 --> 01:31:47,918
‫لمن يتابعوننا الآن...

1317
01:31:48,008 --> 01:31:50,758
‫نحن نتبع سيارة الشرطة التي تنقل...

1318
01:31:50,844 --> 01:31:53,264
‫المحققة "فيك" ووالد الآنسة "كيم"

1319
01:31:53,347 --> 01:31:55,717
‫بعد اعتقالك وفي الطريق لمركز الشرطة

1320
01:31:55,807 --> 01:31:58,977
‫لم تتفوهي بكلمة إلا حين سألك السيد "كيم":

1321
01:31:59,061 --> 01:32:00,651
‫هل ماتت ابنته فعلاً؟

1322
01:32:01,730 --> 01:32:02,690
‫فماذا أجبته؟

1323
01:32:02,940 --> 01:32:06,320
‫قلت لا يهم حتى لو نجت من السقطة

1324
01:32:06,652 --> 01:32:09,612
‫فكيف ستعيش خمسة أيام بلا ماء؟

1325
01:32:10,531 --> 01:32:11,741
‫وماذا أجاب "دايفيد"؟

1326
01:32:12,616 --> 01:32:13,866
‫مباشر

1327
01:32:13,951 --> 01:32:15,621
‫"قل لهم أن يعودوا بالسيارة"

1328
01:32:17,788 --> 01:32:18,658
‫لماذا؟

1329
01:32:20,958 --> 01:32:22,458
‫قال: "بل مر يومان"

1330
01:32:25,671 --> 01:32:28,511
‫لا بد أنها بقيت بلا ماء ليومين

1331
01:32:29,132 --> 01:32:31,972
‫يبدو أنهم ينعطفون الآن

1332
01:32:32,052 --> 01:32:33,722
‫فقد هطل المطر يوم الإثنين

1333
01:32:42,437 --> 01:32:43,767
‫"سي أن أن" خبر عاجل

1334
01:32:44,314 --> 01:32:47,944
‫نشاهد نقلاً مباشراً من منطقة الخليج

1335
01:32:48,026 --> 01:32:51,316
‫لعملية سحب المراهقة المفقودة "مارغو كيم"

1336
01:32:51,405 --> 01:32:55,165
‫فالسلطات تظن أنها قد تكون في أسفل الوادي

1337
01:32:55,242 --> 01:32:56,992
‫قبل ساعات اعتُبرت ميتة

1338
01:32:57,077 --> 01:33:00,367
‫لكن البحث عن "مارغو كيم" تجدد مساءً

1339
01:33:00,455 --> 01:33:05,995
‫بعدما زود مشتبه به السلطات بموقعها الدقيق

1340
01:33:06,086 --> 01:33:07,796
‫ويبقى السؤال:

1341
01:33:07,880 --> 01:33:10,220
‫هل ما تزال "مارغو" حية...

1342
01:33:10,632 --> 01:33:12,552
‫أم فات الأوان؟

1343
01:33:12,759 --> 01:33:16,099
‫نواصل مراقبة الأرض ويبدو أن الجميع

1344
01:33:16,180 --> 01:33:20,230
‫ينتظر أية مستجدات لما يجري تحت

1345
01:33:20,309 --> 01:33:21,809
‫انتظروا، انتظروا

1346
01:33:21,894 --> 01:33:25,234
‫علمنا الآن أن المنقذين يصعدان الوادي

1347
01:33:25,314 --> 01:33:29,614
‫نقول للمشاهدين إننا لا نعرف ما سنشاهده هنا

1348
01:33:29,693 --> 01:33:32,533
‫ها هي، نحن نقترب من المكان

1349
01:33:32,613 --> 01:33:36,743
‫منقذان يسحبان شخصاً يبدو أنه "مارغو"

1350
01:33:36,825 --> 01:33:39,575
‫في حاملة إلى أعلى هذا الوادي

1351
01:33:39,661 --> 01:33:44,211
‫نجدد تحذيرنا للمشاهدين بأننا لا نعرف حالتها

1352
01:33:44,291 --> 01:33:48,501
‫نرى والد "مارغو" هناك، لكنهما يصعدان بها

1353
01:33:48,587 --> 01:33:53,127
‫نرى أن المنقذين أوصلاها ولا نعرف حالها بعد

1354
01:33:53,217 --> 01:33:56,337
‫ها هو أبوها ويبدو أن فريق البحث والإنقاذ

1355
01:33:56,428 --> 01:34:00,968
‫يستعدون لرفع حاملة "مارغو" على نقالة جاهزة

1356
01:34:01,058 --> 01:34:04,638
‫هذا نقل مباشر ونرى "مارغو كيم"

1357
01:34:04,728 --> 01:34:09,148
‫التي اختفت قبل أسبوع تُرفع لسيارة إسعاف

1358
01:34:38,804 --> 01:34:41,814
‫هل من جواب؟

1359
01:34:49,982 --> 01:34:52,112
‫لا، تحققت للتو من بريدي

1360
01:34:58,282 --> 01:35:00,332
‫المعهد الموسيقي في جامعة "بالو ألتو"

1361
01:35:01,076 --> 01:35:02,196
‫وضع الطلب المقدم

1362
01:35:02,494 --> 01:35:05,794
‫طلبك لتعلم البيانو:

1363
01:35:05,873 --> 01:35:08,213
‫غير مبتوت فيه

1364
01:35:09,376 --> 01:35:11,746
‫على فكرة

1365
01:35:11,837 --> 01:35:14,257
‫لم أرسل لكِ الصورة

1366
01:35:14,339 --> 01:35:15,469
‫أية صورة؟

1367
01:35:15,549 --> 01:35:17,509
‫نرحب بعودتك إلى ثانوية "إفركريك"

1368
01:35:18,343 --> 01:35:20,263
‫أبي، أبدو بشعة

1369
01:35:22,472 --> 01:35:23,352
‫غير صحيح

1370
01:35:23,432 --> 01:35:24,932
‫علي الذهاب

1371
01:35:25,893 --> 01:35:27,643
‫طلبك لتعلم البيانو: غير مبتوت فيه

1372
01:35:28,020 --> 01:35:30,860
‫طلبك لتعلم البيانو: غير مبتوت فيه

1373
01:35:31,148 --> 01:35:33,438
‫طلبك لتعلم البيانو: غير مبتوت فيه

1374
01:35:33,525 --> 01:35:35,145
‫أتفهم ذلك تماماً

1375
01:35:35,235 --> 01:35:36,695
‫فلن تجدد الصفحة نفسها تلقائياً

1376
01:35:36,778 --> 01:35:38,448
‫لست أفعل هذا!

1377
01:35:41,241 --> 01:35:42,451
‫صدقتك

1378
01:35:44,328 --> 01:35:45,538
‫ملاحظة

1379
01:35:46,246 --> 01:35:48,456
‫أنا فخور جداً بك

1380
01:35:57,174 --> 01:36:01,014
‫وكانت أمك ستفتخر أيضاً

1381
01:36:05,724 --> 01:36:08,524
‫شكراً أبي :)

1382
01:36:10,646 --> 01:36:12,766
‫حسناً، علي الذهاب

1383
01:36:14,608 --> 01:36:16,358
‫أراك الليلة

1384
01:36:18,654 --> 01:36:19,614
‫إيقاف التشغيل

1385
01:36:23,700 --> 01:36:24,700
‫إلغاء

1386
01:36:28,830 --> 01:36:30,210
‫استخدام الصورة كخلفية

1387
01:36:32,709 --> 01:36:33,749
‫إيقاف التشغيل

1388
01:36:34,169 --> 01:36:37,339
‫إيقاف التشغيل

1389
01:42:08,337 --> 01:42:10,337
‫ترجمة: بركات أبي حنا

