﻿1
00:00:58,518 --> 00:01:05,064
" عفة المرأة هي مكان قذر بالنسبة للشيطان "
مثل إيرلندي

2
00:02:13,731 --> 00:02:14,748
.. سيداتي و سادتي

3
00:02:14,804 --> 00:02:19,403
للأسف لدي رسالة من الجحيم

4
00:02:21,107 --> 00:02:23,310
الجحيم شكله كالقرن

5
00:02:23,551 --> 00:02:28,041
بالأسفل هناك المذنبين اللذين انتهت أحزانهم

6
00:02:28,352 --> 00:02:33,334
وهناك جحيم أخرى قريبة من الأرض, هي جحيمنا

7
00:02:33,530 --> 00:02:38,296
تم تخيّلها من قبل علماء المسيحية الكبار

8
00:02:38,983 --> 00:02:42,150
هذه الأرض المقلوبة يديرها الشيطان

9
00:02:42,175 --> 00:02:44,833
والذي أصبح قوي مع مرور الوقت

10
00:02:45,008 --> 00:02:49,048
متطور و متجدد شبابه إلى الأبد, وأيضاً
هو إنساني بشكل كبير

11
00:02:49,073 --> 00:02:51,594
حتى أنه روحي

12
00:02:52,608 --> 00:02:55,833
تبدأ هنا الكوميديا خاصتنا

13
00:03:01,284 --> 00:03:03,451
هناك شيء بعين الشيطان ليس على ما يرام

14
00:03:04,200 --> 00:03:06,091
لربما هذا مجرد قذارة

15
00:03:06,346 --> 00:03:10,166
والتي من الممكن أنها أتت
من مرور الهواء عليها

16
00:03:10,504 --> 00:03:13,342
هذا أمر لا يصدق بالجحيم

17
00:03:13,558 --> 00:03:16,995
أو ربما من بعض الدراما التي حصلت على الأرض

18
00:03:17,712 --> 00:03:21,220
ولهذا السبب استدعى مساعديه

19
00:03:21,440 --> 00:03:22,981
الدوق أرماند دي روشيفوكولت

20
00:03:23,049 --> 00:03:26,297
و المركيز جيزيبي دي ماكوبازا

21
00:03:27,825 --> 00:03:29,353
دعوني أذكر

22
00:03:29,409 --> 00:03:32,858
أن الدوق كان سياسياً ومُسمِّم مشهور

23
00:03:33,041 --> 00:03:36,332
ومحب عظيم للترتيل

24
00:03:36,760 --> 00:03:39,154
بينما الإنحرافات لدى المركيز

25
00:03:39,454 --> 00:03:44,041
أرسلت رجفة شهوانية
وصلت لأجنحة الملائكة

26
00:03:44,126 --> 00:03:47,563
ونزولاً إلى أعماق الجحيم

27
00:03:52,740 --> 00:03:58,380
إذا لم تكن المشكلة خطيرة سأراها
 محفزة للغاية

28
00:03:58,974 --> 00:04:03,207
دعنا إذن نذهب إلى عمق الشر, إلى "غمس" الشيطان
غمس": القذارة في حافة العين"

29
00:04:03,232 --> 00:04:06,022
طبعاً يا عزيزي المركيز

30
00:04:07,138 --> 00:04:08,145
هل تعني ..؟

31
00:04:08,170 --> 00:04:12,792
عفة امرأة شابة
! يا له من تحدي للجحيم

32
00:04:12,981 --> 00:04:16,904
عمرها 20 سنة, وجميلة كالوردة وذكية أيضاً

33
00:04:16,929 --> 00:04:19,865
صحة وأسنان مثالية, خُطبت للتزوج

34
00:04:20,020 --> 00:04:22,195
وما تزال عذراء

35
00:04:22,588 --> 00:04:24,045
نعم, ما تزال

36
00:04:24,755 --> 00:04:26,556
موقف لا يحتمل

37
00:04:27,146 --> 00:04:30,023
إذا تزوجت على حالها

38
00:04:30,146 --> 00:04:32,767
العقوبات ستكون خطيرة

39
00:04:32,841 --> 00:04:36,795
النعيم سيمجدها , والملائكة ستنفخ في أبواقها

40
00:04:36,820 --> 00:04:38,598
وستحدث ضجة بالجحيم

41
00:04:38,631 --> 00:04:39,875
! لا بد أن نتجنب هذا

42
00:04:40,146 --> 00:04:43,405
أشعر بخطر وضع سابق

43
00:04:43,924 --> 00:04:49,162
ماذا سيحدث إن بدأ باتباعها الآخرون

44
00:04:49,282 --> 00:04:53,063
النتيجة ؟! النظام والخضوع

45
00:04:53,255 --> 00:04:57,107
الزواج الأحادي "زواج سعيد" دعنا لا نبالغ

46
00:04:57,618 --> 00:05:01,363
الزواج سيظل الأساس المتين للجحيم

47
00:05:01,636 --> 00:05:04,065
تحفتنا

48
00:05:04,219 --> 00:05:07,893
بالضبط
إذن ماذا سيكون الجحيم بدون الزواج

49
00:05:08,669 --> 00:05:13,528
سادتي الأعزاء, لا بد من فعل شيء ما

50
00:05:13,861 --> 00:05:17,677
حقاً يا سيدي لا بد من فعل شيء

51
00:05:17,993 --> 00:05:21,216
نعم, لا بد من أن نفعل شيء ما

52
00:05:23,676 --> 00:05:26,365
الشيطان لديه لحظاته العبقرية

53
00:05:26,697 --> 00:05:27,870
أقر بذلك

54
00:05:33,655 --> 00:05:37,400
عندما تحل البراءة, الشر ليس بالبعيد

55
00:05:38,614 --> 00:05:44,173
نحن لا تنقصنا الأسلحة  لنشعل
هذا القلب الشاب

56
00:05:44,776 --> 00:05:49,150
فرانسيسكو دا بيزا, الذي اغتصب ألفين راهبة

57
00:05:49,625 --> 00:05:52,742
الدوق زوم فيلسين ستاين

58
00:05:52,984 --> 00:05:57,843
.بسبب خصوبته تضاعف عدد سكان مدينة سيليزيا

59
00:05:59,856 --> 00:06:01,278
وكل هذا

60
00:06:02,426 --> 00:06:04,820
! لا شيء

61
00:06:07,386 --> 00:06:09,531
... من أجل الفنان

62
00:06:10,641 --> 00:06:12,264
... الرائع

63
00:06:13,841 --> 00:06:15,369
... الحالم

64
00:06:17,152 --> 00:06:19,059
...  العظيم

65
00:06:21,563 --> 00:06:23,364
دون خوان

66
00:06:26,334 --> 00:06:27,957
تحياتي, سيدي

67
00:06:32,429 --> 00:06:34,265
هل أنت بخير ؟

68
00:06:34,670 --> 00:06:38,273
نعم, منذ أن أعدت لي نومي

69
00:06:38,645 --> 00:06:39,747
وأحلامك ؟

70
00:06:40,023 --> 00:06:41,646
أتحملهم

71
00:06:42,638 --> 00:06:45,209
غير ذلك، أأنت راضٍ -
كل الرضا -

72
00:06:45,494 --> 00:06:48,196
إلا  أنني أشعر ببعض الضعف

73
00:06:49,053 --> 00:06:51,657
وكأنما داخلي احترق

74
00:06:51,682 --> 00:06:54,561
وجلدي  لا يغطي شيء

75
00:06:55,043 --> 00:06:56,394
ما زال هناك المزيد من الوقت

76
00:06:56,587 --> 00:06:58,282
نعم يا سيدي, أعلم

77
00:06:58,898 --> 00:07:00,391
و عقابك ؟

78
00:07:00,849 --> 00:07:04,774
أجده مضجر, لا يستحقني

79
00:07:05,626 --> 00:07:11,188
مؤلم كألم بالأسنان, ولكنه يُحتمل

80
00:07:13,215 --> 00:07:14,768
اعذرني رجاءً

81
00:07:16,250 --> 00:07:17,779
بالطبع

82
00:07:19,097 --> 00:07:20,270
! بابلو

83
00:07:22,467 --> 00:07:23,747
نعم

84
00:07:24,982 --> 00:07:26,297
قادم

85
00:07:31,839 --> 00:07:33,297
هل أنت مريض ؟

86
00:07:33,439 --> 00:07:34,897
إنه الدخان يا سيدي

87
00:07:35,536 --> 00:07:38,761
أعطني البودرة و ثوبي الأرجواني

88
00:07:45,010 --> 00:07:47,547
العقوبة الأولى تنتظرك -
هل ميزتها ؟ -

89
00:07:47,792 --> 00:07:51,361
لا, ولكن ستميزها أنت عند خلعك لملابسها

90
00:07:51,431 --> 00:07:56,340
أنت تقول لي هذا منذ 300 سنة
ولا يمكنك أن تتغير

91
00:07:56,404 --> 00:07:59,949
لأن لا شيء يجب أن يتغير

92
00:08:00,246 --> 00:08:01,799
سامحتك

93
00:08:03,431 --> 00:08:07,178
دع الجميلة تدخل, أنا مستعد
هل كانت تبكي ؟

94
00:08:07,445 --> 00:08:09,353
عفريت يبكي ؟, نعم

95
00:08:09,621 --> 00:08:11,529
النساء يسبحون بالبكاء

96
00:08:11,730 --> 00:08:14,314
دموعهن تتدفق في كل مكان

97
00:08:14,707 --> 00:08:18,489
يمكن للإنسان أن يغرق في هذا الماء المالح

98
00:08:19,070 --> 00:08:22,330
ولكن من الغريب في هذا الجو الجاف

99
00:08:22,970 --> 00:08:25,329
الجحيم لديه نزواته

100
00:08:25,621 --> 00:08:30,032
دموع المرأة من الممكن أن تزن أكثر من الرصاص

101
00:08:30,439 --> 00:08:35,087
جهزتك كأنك مومس عجوز

102
00:08:35,513 --> 00:08:39,117
لذلك ستستمتع بجمال الحزن

103
00:08:47,958 --> 00:08:50,210
لم تكن تنتظرني

104
00:08:50,453 --> 00:08:51,762
خادمك سيدتي

105
00:08:51,887 --> 00:08:55,396
متفاجئة لعدم وجود امراة بين أحضانك

106
00:08:55,622 --> 00:08:57,175
... أؤكد لك

107
00:08:57,452 --> 00:09:00,926
خادمك وُجب عليه أن يخرجها

108
00:09:01,065 --> 00:09:03,733
من خلال باب سري

109
00:09:04,015 --> 00:09:06,125
عزيزتي؟! كيف يمكنك قول هذا

110
00:09:08,219 --> 00:09:09,985
أتيت لقتلك

111
00:09:19,731 --> 00:09:23,370
أنت شجاع ودائماً لديك اليد العليا

112
00:09:24,180 --> 00:09:27,096
أنت تعطيني رعشة لذيذة

113
00:09:27,855 --> 00:09:31,673
صدري مفتوح لخنجرك

114
00:09:32,219 --> 00:09:35,551
بينما فخوذك تفتح لسهم حبي

115
00:09:36,402 --> 00:09:39,070
أعطنا النشوة العظمى

116
00:09:39,738 --> 00:09:42,797
الشيء الوحيد الذي لم تذقه أجسامنا

117
00:09:43,576 --> 00:09:47,572
أعرض موتي عليكِ كما عرضت عليكِ حياتي

118
00:09:48,793 --> 00:09:51,567
أدي هذه التضحية

119
00:09:51,888 --> 00:09:56,370
لننقي حبنا إلى الأبد

120
00:09:57,175 --> 00:09:59,226
رؤيتي مضطربة يا دون خوان

121
00:09:59,470 --> 00:10:03,952
.. نيران فضية من فمك تحرقني, ذراعك

122
00:10:08,957 --> 00:10:13,925
يا عزيزتي, تعالي واستريحي لوهلة

123
00:10:16,617 --> 00:10:20,256
اشربي هذا النبيذ لتشفي كراهيتك

124
00:10:20,756 --> 00:10:26,318
لأساعد على خروج صدرك, دعيني أقبل عنقك

125
00:10:28,477 --> 00:10:32,473
ابقي معك كراهيتك وخنجرك ياعزيزتي

126
00:10:32,685 --> 00:10:34,760
أوه! أنا أحترق دون خوان

127
00:10:34,982 --> 00:10:39,144
أريد أن أُهدئك لأخلع عنك ملابسك

128
00:10:41,960 --> 00:10:43,904
أنا أحبك دون خوان

129
00:10:47,861 --> 00:10:50,600
انتهت المسرحية

130
00:10:53,832 --> 00:10:56,950
انتهت المسرحية

131
00:11:05,588 --> 00:11:09,785
المرأة المقبلة ستأتي والمشهد سيُعاد

132
00:11:10,005 --> 00:11:12,292
المشهد نفسه والنهاية نفسها

133
00:11:12,509 --> 00:11:16,469
العفريت العجوز قادم لدق نهاية المسرحية

134
00:11:17,796 --> 00:11:20,155
لدي عرض لك

135
00:11:20,369 --> 00:11:22,586
يمكنك أن تقبله أو ترفضه

136
00:11:22,978 --> 00:11:26,072
! من لديه الإرادة الحرة هو الجحيم فقط

137
00:11:26,283 --> 00:11:27,776
أنا أستمع

138
00:11:29,099 --> 00:11:31,386
انظر إلى هذه الصورة

139
00:11:32,578 --> 00:11:37,202
أنا أقترح أن تصعد إلى الأرض
وتفسد هذه الفتاة

140
00:11:37,388 --> 00:11:42,178
ان تفسدها من عذريتها, براءتها
ومن إيمانها بالحب

141
00:11:42,421 --> 00:11:44,780
مالذي تقوله القوى السماوية

142
00:11:47,707 --> 00:11:50,031
الملائكة ساذجين للغاية

143
00:11:50,246 --> 00:11:52,877
عندما يكون الأمر عن الفتيات

144
00:11:54,489 --> 00:11:56,326
يجب أن تعرف

145
00:11:57,734 --> 00:12:02,288
الأرض يا دون خوان, مساء واحد،
ليلة واحدة و صباح واحد

146
00:12:03,045 --> 00:12:05,961
كل قوى الجحيم ستكون معك

147
00:12:07,393 --> 00:12:11,282
ماذا يمكن لاستقامة فتاة شابه أن تفعل

148
00:12:13,688 --> 00:12:17,719
سأقلل عقابك بـ 300 سنة, دون خوان

149
00:12:18,035 --> 00:12:22,790
و سأعطيك نوم هادئ بدون معرفة السماء

150
00:12:25,131 --> 00:12:28,012
نوم بدون أحلام

151
00:12:30,418 --> 00:12:32,476
هل سيكون بابلو بصحبتي ؟

152
00:12:33,593 --> 00:12:34,949
نعم

153
00:12:37,394 --> 00:12:39,573
هل تريد أن ترى الأرض من جديد ؟

154
00:12:40,364 --> 00:12:43,327
يا له من سؤال يا سيدي

155
00:12:43,813 --> 00:12:47,609
الجنة الأرضية هي جنتي

156
00:12:48,089 --> 00:12:51,433
سأستمتع بها  كمغفل

157
00:12:51,687 --> 00:12:52,758
سنشعر بالحياة

158
00:12:53,047 --> 00:12:55,129
! بالضبط

159
00:12:55,838 --> 00:12:59,777
سأستخلص أرواح وسأستفيد من الحياة

160
00:13:00,007 --> 00:13:03,112
أتمرغ بالحياة

161
00:13:03,282 --> 00:13:04,816
عندئذ سأنتهي

162
00:13:07,398 --> 00:13:09,730
من الآن أصبحت عيني أفضل

163
00:14:29,416 --> 00:14:33,283
المركيز وأنا درسنا عدة طرق

164
00:14:33,430 --> 00:14:36,220
لنتمكن من إغراء هذه البلدة الاسكندنافية

165
00:14:36,245 --> 00:14:37,637
يبدو بأن

166
00:14:37,731 --> 00:14:43,943
هجوم مفاجئ هو الأفضل لحصار طويل

167
00:14:44,375 --> 00:14:49,040
الغاوي سيستعمل العاطفة
مقترنة بالعزيمة الصلبة

168
00:14:49,065 --> 00:14:52,230
غير تارك أي شك لديهم

169
00:14:52,781 --> 00:14:53,687
لقد فهمت

170
00:14:53,712 --> 00:14:57,686
وحيوية البحر المتوسط في لهجته

171
00:14:57,891 --> 00:15:04,116
البراءة والاعتدال من أجل إظهار الثقة

172
00:15:04,141 --> 00:15:05,533
لقد فهمنا

173
00:15:05,859 --> 00:15:10,916
لهجة رثائية, وقليل من الحزن

174
00:15:11,091 --> 00:15:15,303
من أجل تمجيد الخيال والتعاطف

175
00:15:15,531 --> 00:15:17,196
في هذا المجال نحن خبيرون

176
00:15:17,369 --> 00:15:20,569
إظهار أي دلائل على البرودة

177
00:15:20,688 --> 00:15:24,662
! أو شذوذ عن طبيعة الإنسان لهو أمر ممنوع

178
00:15:24,789 --> 00:15:27,085
ماذا  يظنونا ؟

179
00:15:27,523 --> 00:15:32,021
القليل من السخرية النابعة
من المثالية المجروحة مصرحة

180
00:15:32,391 --> 00:15:33,675
نوصي بها أيضاً

181
00:15:33,891 --> 00:15:37,199
المرأة الاسكندنافية الشابه متقبلة

182
00:15:37,251 --> 00:15:40,868
لكلام مكرر بلكنة أجنبية

183
00:15:41,044 --> 00:15:43,935
النزعة الرجولية هي ميزة

184
00:15:43,994 --> 00:15:46,520
ولكن ليست مهمة

185
00:15:46,765 --> 00:15:49,397
ليست معتادة على المديح

186
00:15:49,427 --> 00:15:54,068
ولكن لا بأس أن تثني على جمالها
وملابسها, لكن برزانة

187
00:15:54,096 --> 00:15:56,991
إذا كان المغري متحمس للغاية

188
00:15:57,016 --> 00:16:01,586
ستظن أنه يكذب عليها وستنتهي اللعبة

189
00:16:02,209 --> 00:16:03,836
الملخص

190
00:16:04,836 --> 00:16:09,191
المرأة الاسكندنافية حماسية ومستقله

191
00:16:09,365 --> 00:16:13,482
مخلصة ورومانسية لكنها مولعة بعاطفتها

192
00:16:13,558 --> 00:16:15,747
تفقد ثقتها بنفسها أحياناً

193
00:16:16,115 --> 00:16:18,756
والخلط بين عبثها الغير خجول
وقلة حيائها

194
00:16:18,945 --> 00:16:20,824
هو تقليل مدمر من قدرها

195
00:16:20,876 --> 00:16:23,136
عديمة الخبرة, ولكنها فضولية

196
00:16:23,161 --> 00:16:26,576
من السهل  بلوغها بالصيف
عندما تلبس ملابس قليلة

197
00:16:27,202 --> 00:16:30,617
مقللة من قدر أنوثتها

198
00:16:30,825 --> 00:16:32,598
ولذلك من السهل الوصول إليها

199
00:16:32,664 --> 00:16:38,899
أخلاقيتها مبهمة, ولهذا من الصعب
الإبقاء عليها

200
00:16:41,323 --> 00:16:46,380
البعض يظن أن الإله مات أو ليس موجوداً قط

201
00:16:46,968 --> 00:16:50,383
وأن السماء فارغة
والخلود لا يمكن الوصول إليه

202
00:16:51,222 --> 00:16:55,863
يقولون أيضاُ أن الشر مثل قوانين الطبيعة
التي تعمل ببرود

203
00:16:56,113 --> 00:17:00,361
وأن الطيبة هي أكثر انحرافات البشرية
الغير قابلة للتفسير

204
00:17:01,212 --> 00:17:05,114
هذه الآراء بالتأكيد تشكل أساساً
رائعًا للمأساة

205
00:17:05,139 --> 00:17:09,842
ولكنا هذا المساء نؤدي كوميديا
ولذا ينبغي رؤية العالم بشكل مختلف

206
00:17:10,349 --> 00:17:12,752
الجحيم يقع تحت الأرض

207
00:17:12,958 --> 00:17:16,480
الإله وملائكته يعيشون بالسماوات السبع

208
00:17:16,671 --> 00:17:22,978
وبالوسط تقع الأرض بكل روعتها

209
00:17:25,681 --> 00:17:31,464
نبدأ بـ دون خوان وبابلو
تحت شمس الخريف

210
00:17:31,999 --> 00:17:34,117
عند واحد من البئار الجافة

211
00:17:34,213 --> 00:17:37,485
التي تنتهي بك إلى المتاهة الجهنمية

212
00:17:37,658 --> 00:17:39,776
عن طريق رافعة سرية

213
00:17:40,428 --> 00:17:45,093
مبهورين ومذهولين, يتفكرون بالجنة الأرضية

214
00:17:50,741 --> 00:17:56,214
! أشجار ! زهور ! غيوم

215
00:17:58,398 --> 00:18:04,181
! مزيد من الأشجار ! العشب ! الماء ! الطيور

216
00:18:05,642 --> 00:18:08,986
انظر إلى العشب, الى الزهور

217
00:18:12,285 --> 00:18:18,318
ماذا تفعل ؟ -
أنا أعتني بسلامتكم يا حملاني -

218
00:18:19,385 --> 00:18:21,645
إذن فلديك ثقة الشيطان ؟

219
00:18:21,856 --> 00:18:23,664
كلياً

220
00:18:24,185 --> 00:18:29,658
أنا واحد من أقدم وأخبث العفاريت بالجحيم

221
00:18:29,930 --> 00:18:32,440
. . . إلى درجة جعلت الشيطان يقول أحياناً

222
00:18:32,465 --> 00:18:35,499
!لقد سئمت منك

223
00:18:35,937 --> 00:18:38,483
لكنه يقولها بطريقة ودية

224
00:18:38,993 --> 00:18:42,301
الآن, ماذا كنت أريد أن أقول؟! أوه نعم

225
00:18:43,137 --> 00:18:47,635
يجب أن أعتني  بكم حتى تنتهوا من مهمتكم

226
00:18:48,766 --> 00:18:50,014
،حقاً

227
00:18:50,044 --> 00:18:53,784
...الشيطان ائتمنني على

228
00:18:53,809 --> 00:19:00,322
أعني، الشيطان كلفني بشكل خاص
لأهتم بـ بابلو

229
00:19:00,931 --> 00:19:05,596
قال لا مزاح مع المرأة

230
00:19:07,519 --> 00:19:12,124
حسي الفكاهي له حدود

231
00:19:13,010 --> 00:19:16,627
سأجد طريقة تمكنني من خداعك

232
00:19:18,858 --> 00:19:21,950
.يمكنك دائماً المحاولة
هدوء

233
00:19:22,938 --> 00:19:28,936
حن نصادف ما يسمونه البشر بضربة الحظ

234
00:19:29,596 --> 00:19:33,190
.ها قد وصل الكاهن بسيارته
سأختفي

235
00:19:33,487 --> 00:19:35,879
لخلق مشكلة بالمحرك

236
00:20:39,843 --> 00:20:43,079
"دائماً ماكنت أقول بـ"أن الإله يساعد رعيته

237
00:20:43,560 --> 00:20:45,439
إنها المرة الأولى التي تواجهني
مشاكل بالمحرك

238
00:20:45,464 --> 00:20:49,605
ومَلكين يظهران وكأنهما نزلا من الأعلى

239
00:20:49,838 --> 00:20:54,795
حياتي مليئة بالحوادث السعيدة

240
00:20:55,211 --> 00:20:57,281
وكأن الشيطان وأتباعه

241
00:20:57,439 --> 00:21:00,585
أخفوا آثارهم عند وصولي

242
00:21:00,787 --> 00:21:02,700
أعتقد أنك لست متزوج أيها الكاهن؟

243
00:21:02,856 --> 00:21:04,691
على العكس

244
00:21:05,757 --> 00:21:08,252
زوجتي ذكية وجميلة

245
00:21:08,474 --> 00:21:13,915
،إحساسي ضعيف ولكنني ذو قلب لطيف
ومن السهل خداعي

246
00:21:14,042 --> 00:21:17,615
أتخيل بأن يتساوى ذلك كله

247
00:21:18,556 --> 00:21:20,661
هل لديك أي أطفال ؟

248
00:21:20,749 --> 00:21:23,446
فتاة فقط

249
00:21:24,219 --> 00:21:26,785
إنها قرة عيني

250
00:21:26,965 --> 00:21:29,590
وردة نرجس شارون

251
00:21:30,207 --> 00:21:32,075
إنها مقبلة على الزواج

252
00:21:34,488 --> 00:21:37,113
شاب لطيف, مهندس زراعي

253
00:21:37,427 --> 00:21:40,514
إنه يزرع الحقول

254
00:21:40,755 --> 00:21:44,848
لذا سيكون الثنائي الشاب جيراننا

255
00:21:45,051 --> 00:21:47,333
الشكر لله

256
00:21:47,825 --> 00:21:52,983
ستتعشى معي في الكنيسة

257
00:21:53,267 --> 00:21:56,213
لا يمكننا أن نرفض عرض سخي كهذا

258
00:22:13,450 --> 00:22:17,188
مرحبا بكم يا سادتي

259
00:22:30,386 --> 00:22:32,881
عزيزتي, لدي ضيوف

260
00:22:39,490 --> 00:22:40,869
ريناتا لا تشعر بخير

261
00:22:40,943 --> 00:22:43,410
صحتها متدهورة

262
00:22:43,459 --> 00:22:45,915
لكنها تريد رؤيتك

263
00:22:50,630 --> 00:22:53,919
ها هم أصدقائي وزملائي

264
00:22:54,180 --> 00:22:58,297
سيبقون ليتعشون معنا
سيكون مساءً لطيفاً

265
00:22:59,381 --> 00:23:02,006
هل نحن نزعجكم ؟

266
00:23:02,109 --> 00:23:06,509
بالعكس, كنت سأموت من الملل

267
00:23:06,708 --> 00:23:08,576
،كما ترى

268
00:23:08,806 --> 00:23:14,319
زوجي في غاية الفرح
إنه لايطيق كآبة حياتنا

269
00:23:15,676 --> 00:23:16,994
زوجتي تكتب قصائد

270
00:23:17,099 --> 00:23:18,624
لتمضية الوقت فحسب

271
00:23:19,285 --> 00:23:21,567
أتمنى أن نستمع لبعضها

272
00:23:23,657 --> 00:23:26,531
! إنك لاترغب بهذا حتماً

273
00:23:27,519 --> 00:23:29,873
عليك الاهتمام بضيوفنا

274
00:23:30,754 --> 00:23:33,036
لا بد أن أريك إبنتي

275
00:23:34,310 --> 00:23:36,818
أضمن لك بأنك ستغرم بها
في الحال

276
00:23:36,843 --> 00:23:38,262
أنا واثق من ذلك

277
00:23:38,474 --> 00:23:41,348
طاب يومك عزيزتي. سنعود قريباً

278
00:24:01,043 --> 00:24:02,564
"الحب لديه العديد من الأسماء"

279
00:24:06,908 --> 00:24:10,054
هذه الصورة لشخص من أسلافي

280
00:24:10,640 --> 00:24:14,662
كان مثقف للغاية بكل المجالات

281
00:24:15,011 --> 00:24:18,890
ذات ليلة، زاره شيطان من الجحيم

282
00:24:19,207 --> 00:24:20,971
وعرض خدماته مقابل التعويضات الاعتيادية

283
00:24:20,996 --> 00:24:23,143
وأتعلم ماذا فعل الكاهن؟ -
ليس لدي أية فكرة -

284
00:24:23,666 --> 00:24:28,209
سحب هذا المخلوق البغيض إلى
هذه الخزانة وأغلق عليه

285
00:24:28,359 --> 00:24:32,618
الأبواب انقلبت إلى بني محمر من الداخل

286
00:24:33,819 --> 00:24:35,510
وماذا لديك هناك ؟

287
00:24:43,280 --> 00:24:48,166
،زوجتي لا تريدني أن أشرب
فعلي أن أشرب خلسة

288
00:24:49,487 --> 00:24:52,031
قد تتساءل لماذا أقول لك ذلك ؟

289
00:24:52,962 --> 00:24:55,871
أود أنا أيضاً أن أحبس عفريت

290
00:24:55,913 --> 00:24:58,929
سأجعله يتكلم بما يعرفه

291
00:25:07,890 --> 00:25:12,077
سامحيني ريناتا, لكنه جيد وينظفني

292
00:25:20,208 --> 00:25:22,278
دعنا نذهب لنرى بريت ماري

293
00:25:52,671 --> 00:25:56,965
اخرج من سريري وإلا سأنادي زوجي

294
00:26:03,023 --> 00:26:06,939
أرجوك, فكر بسمعتي

295
00:26:07,951 --> 00:26:09,962
الفضيحة

296
00:26:11,216 --> 00:26:13,357
بما سيقوله الخدم

297
00:26:37,736 --> 00:26:39,201
لن أخرج من سريري

298
00:26:39,226 --> 00:26:43,105
فقط لأن مغفل قفز عليه

299
00:26:52,723 --> 00:26:55,289
لماذا تنفخ على رقبتي ؟

300
00:26:56,338 --> 00:26:59,390
رقبتك من أجمل الرقاب التي رأيتها

301
00:26:59,987 --> 00:27:02,968
فأبعد الشعر عنه لأنظر إليها

302
00:27:03,934 --> 00:27:06,843
أنا منبهر من جمال شعرك

303
00:27:08,607 --> 00:27:12,972
أنفك كبير وقبيح

304
00:27:13,420 --> 00:27:15,747
أيا كان ذلك يعني

305
00:27:17,170 --> 00:27:22,091
وفمك مميز, أيا كان ذلك يعني

306
00:27:27,465 --> 00:27:31,759
بالإضافة لرائحتك التي تقودني للجنون

307
00:27:45,767 --> 00:27:48,913
انتظري قبل أن تفعلي أي شيء

308
00:27:49,575 --> 00:27:53,762
قاومي قليلاً لنزيد من متعتنا

309
00:27:53,966 --> 00:27:56,947
لا تقولي أي شيء, أنا أعلم كل شيء عنكِ

310
00:27:57,323 --> 00:27:59,605
يمكنني قرائتها من عينيكِ

311
00:28:00,403 --> 00:28:04,911
حكمتك, شخصيتك وأنوثتك

312
00:28:05,508 --> 00:28:07,376
صحتك المتدهورة

313
00:28:07,540 --> 00:28:12,840
جميعها تحرمك من أن تلقي بنفسك

314
00:28:13,531 --> 00:28:15,991
إلى العناق المحتوم

315
00:28:16,226 --> 00:28:16,991
!حقاً ؟

316
00:28:17,016 --> 00:28:22,978
لكن بداخلكِ تختبئ نقطة ضعف يا ريناتا

317
00:28:24,614 --> 00:28:29,884
مد من الشهوة مقيدة منذ وقت طويل

318
00:28:30,500 --> 00:28:35,922
لا تجود إلا بأحلامك فقط

319
00:28:36,611 --> 00:28:41,047
أأنت واثق من ذلك؟ -
قاومي قليلاً يا ريناتا -

320
00:28:44,319 --> 00:28:45,703
أين كنت ؟

321
00:28:45,773 --> 00:28:47,878
في أحلامي -
أوه نعم -

322
00:28:48,149 --> 00:28:51,801
في أحلامك تتذوقين المتعة

323
00:28:52,466 --> 00:28:56,583
بدون شعور بالعار

324
00:28:58,989 --> 00:29:00,751
كيف تعلم هذا

325
00:29:00,871 --> 00:29:03,674
الواحد يمكنه أن يعلم هذه الاشياء
مع مرور الزمن

326
00:29:04,073 --> 00:29:06,639
وأنت مثال عظيم

327
00:29:08,953 --> 00:29:12,348
لكن فقط الإلهام يحسب

328
00:29:12,752 --> 00:29:16,035
أنا ملهم, لا يمكنني البقاء على هذا الحال

329
00:29:16,060 --> 00:29:17,795
انت متعب

330
00:29:18,046 --> 00:29:22,660
نعم, إن الدم يغلي بقدميّ

331
00:29:22,700 --> 00:29:24,533
ومعدتي ليست على ما يرام

332
00:29:43,870 --> 00:29:45,459
ادخل, ادخل

333
00:29:47,497 --> 00:29:49,022
تحياتي

334
00:29:52,189 --> 00:29:56,159
راهنت جوناس أن كل شيء سيتم طلائه غداً

335
00:29:56,943 --> 00:29:58,486
لا يصدق ذلك

336
00:29:58,511 --> 00:30:01,421
فعلوا كل الديكور لوحدهم

337
00:30:02,446 --> 00:30:04,587
مرحباً بك في بيتي

338
00:30:04,700 --> 00:30:05,716
شرف عظيم

339
00:30:05,741 --> 00:30:08,272
مضيفة حقيقية

340
00:30:08,483 --> 00:30:11,543
أنت ضيفها الأول, علامة جيدة

341
00:30:11,753 --> 00:30:15,821
توقفت وكأنه صعد من أحشاء الأرض

342
00:30:16,032 --> 00:30:19,744
أبي ! كان البواب ينتظرك منذ الساعه الثالثة

343
00:30:19,963 --> 00:30:22,500
يا إلهي لقد جعلتني أنسى

344
00:30:22,712 --> 00:30:25,214
لا بد أن أسرع

345
00:30:26,435 --> 00:30:29,696
ابقَ بخير ياصديقي العزيز

346
00:30:31,966 --> 00:30:35,227
جوناس يريد أن يضع غرفة الطعام هنا

347
00:30:35,341 --> 00:30:40,412
.أما أنا فأريدها أن تكون غرفة الأطفال
تعال وانظر

348
00:30:42,195 --> 00:30:46,777
إنها تواجه الجنوب, مثاليه للأطفال

349
00:30:46,961 --> 00:30:50,673
لكنه يريد غرفة الطعام

350
00:30:50,891 --> 00:30:52,029
من سيربح

351
00:30:52,249 --> 00:30:55,474
هو, حتى يأتي الاطفال

352
00:30:55,693 --> 00:30:57,495
هل سيكون هناك العديد منهم ؟

353
00:30:57,710 --> 00:30:59,691
جوناس يريد على الاقل اربعة منهم

354
00:30:59,902 --> 00:31:02,712
لكن اثني عشرة طفلا لا يخيفونني

355
00:31:05,330 --> 00:31:07,168
هل لديك أطفال

356
00:31:09,852 --> 00:31:13,398
لماذا تبتسم ؟
لأنكِ تنظرين إلي

357
00:31:15,558 --> 00:31:17,182
كنت أقارنك بجوناس

358
00:31:17,806 --> 00:31:19,679
وكانت المقارنة لصالحه ؟

359
00:31:20,185 --> 00:31:22,354
بالطبع

360
00:31:22,481 --> 00:31:24,487
هل من الممكن أن أرى المطبخ ؟

361
00:31:24,604 --> 00:31:28,150
انتهى تقريباً
ليس سيئاً ها ؟

362
00:31:28,847 --> 00:31:31,516
هذا من جدتي

363
00:31:31,735 --> 00:31:34,925
والساعة القديمة أيضا من عندها

364
00:31:35,319 --> 00:31:40,075
ووضعنا على أرض بلاط من السهل تركيبه

365
00:31:40,468 --> 00:31:42,021
وهذه الخزائن

366
00:31:42,242 --> 00:31:45,990
جوناس عمل جميع النجارة

367
00:31:46,207 --> 00:31:47,701
! برافو جوناس

368
00:31:47,912 --> 00:31:54,376
نعم, عمره 25 فقط ولكنه هادئ

369
00:31:54,662 --> 00:31:58,137
ورجولي, كأنه أب

370
00:31:58,837 --> 00:32:01,683
لا بد من أنه مذهل -
نعم هو كذلك -

371
00:32:01,898 --> 00:32:06,275
وذكي أيضاً, يحسب كل شيء بمسطرة

372
00:32:06,490 --> 00:32:08,471
واذا نسي

373
00:32:08,682 --> 00:32:10,520
لا ينسى اي شيء

374
00:32:10,735 --> 00:32:12,431
وانتِ تحبينه ؟ -
نعم -

375
00:32:12,648 --> 00:32:16,811
لقد تواعدنا أن نتزوج عندما كنت بـ 13
من عمري وهو  كان في الـ 18

376
00:32:17,031 --> 00:32:19,106
وتزوجته

377
00:32:20,024 --> 00:32:25,266
من المريح جداً أن يكون لدى المرء
شخص قوي بجانبه

378
00:32:25,485 --> 00:32:26,872
ألا تتجادلان قط؟

379
00:32:27,121 --> 00:32:29,658
نعم، بالطبع. أحيانا أنزعج

380
00:32:29,870 --> 00:32:32,823
ثم يشرح لي أفعالي ويهدئني

381
00:32:33,206 --> 00:32:35,317
هو يعرف طبيعة الانسان

382
00:32:35,491 --> 00:32:37,080
ليست لديه عيوب ؟

383
00:32:37,176 --> 00:32:40,366
يصدر أصواتاً عند أكله ولا يغسل قدميه

384
00:32:40,585 --> 00:32:44,089
.ولكنه شديد النظافة
وهذه ليست بعيوب شخصية

385
00:32:44,114 --> 00:32:45,703
أهنئك على هكذا رجل

386
00:32:46,142 --> 00:32:48,608
أشكرك, أنا فخورة للغاية به

387
00:32:48,633 --> 00:32:49,948
ستكونين سعيدة

388
00:32:50,047 --> 00:32:51,600
طبعاً

389
00:32:51,822 --> 00:32:53,375
دعينا نرى غرفة النوم

390
00:32:54,779 --> 00:32:56,094
لا, ليست هذه

391
00:32:59,901 --> 00:33:04,028
افعل كما أقول, اغلق عينيك

392
00:33:05,877 --> 00:33:07,928
أوصفني

393
00:33:08,695 --> 00:33:13,416
عيون زرقاء, شعر أملس, أنف جميل و فم للتقبيل

394
00:33:13,844 --> 00:33:15,397
صدر مرتفع, وركين مدورين

395
00:33:15,618 --> 00:33:17,527
.. ورحِم خلق للحب

396
00:33:17,740 --> 00:33:18,984
! اصمت

397
00:33:19,202 --> 00:33:20,660
أجرحتك؟

398
00:33:20,871 --> 00:33:23,895
نحن بالكاد نعرف بعضنا البعض

399
00:33:24,107 --> 00:33:26,088
وأنت من الآن تتكلم معي عن الحب

400
00:33:26,298 --> 00:33:27,887
جوناس لا يتكلم عن ذلك ؟

401
00:33:28,107 --> 00:33:30,253
أنت توجه أسئلة عديدة

402
00:33:30,473 --> 00:33:31,504
أوه, سامحيني

403
00:33:31,726 --> 00:33:33,635
سامحتك

404
00:33:36,701 --> 00:33:39,333
هو الشخص الوحيد الذي أًعجبتي به ؟

405
00:33:39,554 --> 00:33:42,614
بالطبع لا, ماذا تظن

406
00:33:42,893 --> 00:33:45,110
هل بإمكاني تقبيلك ؟

407
00:33:47,833 --> 00:33:49,042
بالطبع

408
00:33:49,886 --> 00:33:51,724
دون خوان الحقيقي

409
00:33:53,400 --> 00:33:54,929
وهو كذلك

410
00:34:02,793 --> 00:34:05,425
كانت بريئه للغاية

411
00:34:05,994 --> 00:34:07,975
إنه دوري لأقبلك

412
00:34:20,780 --> 00:34:22,891
أنت السابع والثلاثون

413
00:34:23,110 --> 00:34:24,059
السابع والثلاثون

414
00:34:24,084 --> 00:34:27,594
أريد أن أصل إلى الخمسون قبل زواجي

415
00:34:27,808 --> 00:34:30,025
أنت تعرف النساء

416
00:34:30,242 --> 00:34:31,142
قليلاً

417
00:34:31,356 --> 00:34:33,644
بالطبع أنت تعرفهن

418
00:34:34,034 --> 00:34:37,746
وأنا التي لا تعرف شيئاً جعلتك ترتعش

419
00:34:38,836 --> 00:34:40,603
أعلم شيء واحد

420
00:34:40,826 --> 00:34:42,284
ما هو ذلك ؟

421
00:34:42,592 --> 00:34:47,313
أحب جوناس ولا يمكن لشيء أن يوقف
هذا الحب

422
00:34:47,700 --> 00:34:51,033
لكنك قمت بتقبيل آخرين -
قلت ذلك لأخدعك -

423
00:34:51,186 --> 00:34:53,095
أنتِ قبلتني -
نعم، ألا تفهم؟ -

424
00:34:53,308 --> 00:34:54,861
حين رأيت شفتيك

425
00:34:55,082 --> 00:34:58,486
أردت أن أقبلك لأرى
ما هو شعور تقبيل شفتيك

426
00:34:59,095 --> 00:35:00,304
إذا ً ؟

427
00:35:00,444 --> 00:35:02,211
شعرت بها بدون توقف

428
00:35:02,388 --> 00:35:08,057
صوتك, الطريقة التي تنظر إلي وأخيراً القبلة

429
00:35:08,790 --> 00:35:10,070
ذلك لا يغير أي شيء

430
00:35:10,285 --> 00:35:11,529
! لا شيء

431
00:35:11,747 --> 00:35:13,728
أحب جوناس

432
00:35:14,043 --> 00:35:18,420
أحب قبلاته وإيماءاته

433
00:35:18,635 --> 00:35:22,240
طريقته في حضني

434
00:35:24,793 --> 00:35:27,017
أنتِ تحبين اللعب بالنار

435
00:35:28,829 --> 00:35:32,469
الحياة ستكون تعيسة بدون الكذب

436
00:35:32,690 --> 00:35:34,634
والناس يصدقونك

437
00:35:35,126 --> 00:35:36,157
أنا كمثال

438
00:35:36,935 --> 00:35:40,932
نعم كمثال, لكن ربما هذا سيء للعب هكذا

439
00:35:41,145 --> 00:35:44,655
جوناس يلومني على هذا, يجده قاسياً

440
00:35:44,971 --> 00:35:47,153
لكنه مغري للغاية. وخاصة مع الرجال

441
00:35:47,372 --> 00:35:50,467
.إنهم يتوسلون من أجله
العبي معي ، اكذبي عليّ"

442
00:35:50,677 --> 00:35:54,081
قولي أشياء كاذبة
"وأعِد بأن أصدق جميع ما تقولين

443
00:35:54,912 --> 00:35:56,264
أأنت نفسك حصينة ؟

444
00:35:56,487 --> 00:35:58,183
حصينة ؟

445
00:36:00,314 --> 00:36:02,330
أنا لا أكذب أبداً على جوناس

446
00:36:02,993 --> 00:36:05,566
بطبيعة الحال جوناس سيرى الأمور بوضوح

447
00:36:06,158 --> 00:36:11,234
تبدو ساخراً من جوناس وهذا يمتعك

448
00:36:11,447 --> 00:36:14,637
أنتِ وجوناس تعيشان وفقاً لمبادئ

449
00:36:15,691 --> 00:36:18,122
أكثر قداسة من الحياة نفسها

450
00:36:18,334 --> 00:36:19,923
كان ذاك فظ وغبي

451
00:36:20,144 --> 00:36:22,017
على العكس، إنني أتعاطف معك

452
00:36:22,232 --> 00:36:24,520
لا أعتقد ذلك -
إنني فعلا كذلك -

453
00:36:24,806 --> 00:36:26,715
مبادئي هي أنا لا أحظ بمبادئ

454
00:36:26,928 --> 00:36:30,438
الخيانة هي فضيلتي, الرذيلة هي عفتي
الفجور هو زهدي

455
00:36:30,650 --> 00:36:32,938
.والكُفْر هو ديني

456
00:36:33,434 --> 00:36:36,458
بالأساس, نحن نشبه بعضنا البعض

457
00:36:42,905 --> 00:36:44,529
أنتِ خائفة

458
00:36:45,436 --> 00:36:48,334
نعم ولكن ليس منك

459
00:36:48,359 --> 00:36:50,090
إذا فمن نفسك

460
00:36:50,412 --> 00:36:52,356
أنا أعلم شيء واحد

461
00:36:52,916 --> 00:36:55,241
أنت لست برجل عادي

462
00:36:55,456 --> 00:36:58,717
ويمكنك أن تجرحني بشدة

463
00:36:58,934 --> 00:37:00,950
إنها رغبتي المفضلة

464
00:37:03,109 --> 00:37:04,982
غريب

465
00:37:05,545 --> 00:37:07,241
ما هو ؟

466
00:37:08,850 --> 00:37:12,882
من أعماق قلبي أتوق لهذا الجرح

467
00:37:14,243 --> 00:37:15,446
ولكن لا ينبغي حدوثه

468
00:37:15,471 --> 00:37:18,531
.طبعاً لا
عليك أن تفكري في حبيبك جوناس

469
00:37:18,626 --> 00:37:20,843
لا بد أن أحمي حبي

470
00:37:21,096 --> 00:37:22,448
هذا مجرد كلام

471
00:37:22,766 --> 00:37:25,790
أنانية غير محدودة لامرأة شابة

472
00:37:26,523 --> 00:37:29,176
غرورك وتحفظكِ، وكل فضولك
،المدعو بالإحساس

473
00:37:29,201 --> 00:37:32,343
تظهر في قناع حب زائف

474
00:37:32,368 --> 00:37:34,834
فقط مَن يحب يعرف كل شيء عنه

475
00:37:38,839 --> 00:37:41,412
تتحدثين كمؤمنة

476
00:37:41,622 --> 00:37:44,717
لكن الله يوجد لدى المؤمنين فقط

477
00:37:44,997 --> 00:37:47,108
أنت لا تؤمن ولا تعلم أي شيء

478
00:37:48,232 --> 00:37:49,785
لا تكوني متأكدة للغاية

479
00:37:50,737 --> 00:37:53,369
أنا ربما غير قادر على الحب

480
00:37:54,355 --> 00:37:56,466
لكنني رأيته على مدى قريب

481
00:37:57,347 --> 00:37:59,458
إنها هدية نادرة

482
00:38:01,313 --> 00:38:03,601
نعم, هدية نادرة

483
00:38:06,804 --> 00:38:09,468
قليلون القادرون على الحب

484
00:38:10,997 --> 00:38:12,693
ويعانون للأبد

485
00:38:13,802 --> 00:38:19,044
أنتِ تؤمنين أنهم قريبون من الله
و أنهم ينيرون مع نوره

486
00:38:19,717 --> 00:38:23,156
يجعلون الحياة محتمَلة
لأولئك الذين يجولون بالظلام

487
00:38:24,135 --> 00:38:28,168
من الممكن أن يكون الأمر هكذا, أنا لا أعلم

488
00:38:29,667 --> 00:38:31,469
: اخترت طريق آخر

489
00:38:31,755 --> 00:38:34,292
الاحتقار واللامبالاة

490
00:38:34,946 --> 00:38:36,440
أنا لا أفهم

491
00:38:38,190 --> 00:38:40,134
لا, أنتِ لا تفهمين

492
00:38:43,596 --> 00:38:44,876
أنت لا تأمل لأي شيء

493
00:38:45,776 --> 00:38:47,740
نعم أنا لا أأمل لأي شيء

494
00:38:48,103 --> 00:38:49,526
أنت لا تحلم

495
00:38:50,542 --> 00:38:52,201
لا, أنا لا أحلم

496
00:38:54,173 --> 00:38:55,417
إذن أنت ميت

497
00:38:57,955 --> 00:38:58,986
هذا صحيح

498
00:39:03,209 --> 00:39:05,462
ماذا تريد مني ؟

499
00:39:06,902 --> 00:39:08,846
لتؤلمني ؟

500
00:39:09,677 --> 00:39:11,550
لتسممني ؟

501
00:39:13,814 --> 00:39:15,367
لتقتلني ؟

502
00:39:17,121 --> 00:39:19,121
جوناس

503
00:39:20,391 --> 00:39:23,344
جوناس كان عليه أن يأتي بالغد

504
00:39:47,319 --> 00:39:49,729
هذه نهاية التمثيلية الأولى

505
00:39:49,754 --> 00:39:55,554
التقينا بشخصياتنا وسمحنا لهم بأخذ
خطواتهم الأولى برقصتهم الثنائية التافهة

506
00:39:55,835 --> 00:39:58,824
سيداتي وسادتي, لقد نسيت شيئاً واحداً

507
00:39:58,974 --> 00:40:04,015
كما تتوقعون فالجحيم يتحكم بالطقس
وأطلق عاصفة مطرية هوجاء

508
00:40:04,758 --> 00:40:07,874
الشيطان قد أطلق للتو عاصفة

509
00:40:10,036 --> 00:40:15,278
الكاهن طلب من ضيوفه أن يبقوا لليلة

510
00:40:15,499 --> 00:40:18,938
وقد قبلوا لأسباب واضحة

511
00:40:19,395 --> 00:40:22,293
ماذا لدي لأقوله لكم أيضاً ؟

512
00:40:22,318 --> 00:40:26,315
القطة السوداء جزء من الدائرة

513
00:40:26,424 --> 00:40:29,551
وتتغذى بالمطبخ

514
00:40:30,111 --> 00:40:33,859
ولهذا الكاهن يعتني بثلاثة أفاعي

515
00:40:34,134 --> 00:40:36,600
الخريف قريب

516
00:40:37,869 --> 00:40:39,688
في الجنوب من حيث أتيت

517
00:40:39,713 --> 00:40:45,204
العواصف الخريفية يتم توقعها
عن طريق سحب قرمزية هائلة

518
00:40:45,488 --> 00:40:48,263
وتظل بالأفق لسبع ليالي

519
00:40:48,967 --> 00:40:50,068
. .  الناس قالوا

520
00:40:50,150 --> 00:40:54,435
أنها كانت جلد ماعز مليئة بالدموع الإلهية

521
00:40:54,460 --> 00:40:56,571
تسكب على ذنوبنا

522
00:40:57,317 --> 00:41:00,270
بالليلة السابعة, عندما تنقشع السحابة

523
00:41:00,482 --> 00:41:03,059
المطر عبارة عن ملح ومرارة

524
00:41:03,624 --> 00:41:05,533
وستقرع جميع الاجراس

525
00:41:05,701 --> 00:41:07,989
! كم هذا مثير للغاية

526
00:41:09,737 --> 00:41:13,485
لنرى إن كان الله سيبكي علينا من الأعلى

527
00:41:13,510 --> 00:41:15,526
لا تكن أحمق

528
00:41:17,460 --> 00:41:18,954
الكريم من فضلك ؟

529
00:41:19,199 --> 00:41:21,274
أوه نعم , الخنازير ستصل

530
00:41:21,496 --> 00:41:23,708
عليهم أن يتزاوجوا بسرعة

531
00:41:23,792 --> 00:41:25,867
. . . جوناس, يمكننا

532
00:41:26,227 --> 00:41:28,800
لدي طريقة مثيرة

533
00:41:28,825 --> 00:41:30,283
ليس الآن

534
00:41:30,680 --> 00:41:35,270
. . . معدل الولادة سيكون مرتفع, ستجعل

535
00:41:35,344 --> 00:41:36,352
غير هذه النكتة

536
00:41:38,404 --> 00:41:40,455
لماذا ؟ -
ليست مضحكة -

537
00:41:40,700 --> 00:41:43,925
.ليست مضحكة
إنه أنت المضحكة إذن

538
00:41:44,151 --> 00:41:45,058
شكرا لك

539
00:41:45,083 --> 00:41:46,577
أنتِ اتصلت بي

540
00:41:47,032 --> 00:41:52,488
لآتي بسرعة وأناقش مسائل مهمة

541
00:41:52,745 --> 00:41:56,422
بصوت مضحك, ومن ثم انقطع الخط

542
00:41:56,878 --> 00:42:00,297
شخص ما أراد المزاح معك -
! مزحة معتل -

543
00:42:00,321 --> 00:42:01,827
حقاً؟ -
أجل -

544
00:42:01,852 --> 00:42:06,086
هل انتهيتما من الجدال ؟

545
00:42:07,315 --> 00:42:09,811
جوناس يتصرف بطفولية

546
00:42:11,142 --> 00:42:13,430
تريدون أن تتركوا الطاولة, أليس كذلك ؟

547
00:42:17,195 --> 00:42:20,112
شكرا لك على هداياك, آمين

548
00:42:25,405 --> 00:42:27,136
أنت سخيف

549
00:42:29,059 --> 00:42:30,303
إنه أنت من يتصرف بسخافة

550
00:42:30,519 --> 00:42:34,231
. سأسامحك إن سامحتني -
! ياله من كرم -

551
00:42:34,451 --> 00:42:35,660
. أنا مُنزعجَة

552
00:42:35,691 --> 00:42:36,945
فلتكوني كذلك

553
00:42:36,970 --> 00:42:42,371
إنك سيء السلوك وفظ

554
00:42:42,591 --> 00:42:47,181
. بدون أخلاق جيدة, ومزعج ومتعجرف

555
00:42:47,427 --> 00:42:48,671
. . . وأنتِ, أنتِ

556
00:42:48,889 --> 00:42:50,548
! أكمل, قلها

557
00:42:51,811 --> 00:42:53,922
أنانية ومدللة

558
00:42:54,142 --> 00:42:56,051
لا تمنع نفسك

559
00:42:56,856 --> 00:42:59,038
أنتِ أنانية ومدللة

560
00:43:06,458 --> 00:43:08,439
لم نتجادل هكذا من قبل

561
00:43:08,650 --> 00:43:10,179
أنا ذاهب

562
00:43:10,493 --> 00:43:11,524
ابقَ

563
00:43:11,746 --> 00:43:16,158
لا, رحيلي سيبعدنا عن الاهوال الاخرى القادمة

564
00:43:16,860 --> 00:43:18,935
امضي قدماً وقلها لي

565
00:43:20,200 --> 00:43:23,935
كنت أتساءل لمَ لم تقبليني عندما أتيت

566
00:43:25,488 --> 00:43:27,539
ليس هناك من سبب محدد

567
00:43:28,446 --> 00:43:30,105
لقد جرحني نوعاً ما

568
00:43:35,994 --> 00:43:37,583
هل تشعر بتحسن ؟

569
00:43:38,673 --> 00:43:40,546
على الإطلاق

570
00:43:41,179 --> 00:43:42,929
! إذن ارحل، اللعنة

571
00:44:10,548 --> 00:44:12,694
كانت ليلة خريفية كهذه

572
00:44:13,448 --> 00:44:16,543
كان القمر كامل والهواء بارد

573
00:44:16,769 --> 00:44:20,315
دون خوان, هارباً تسلق جدار

574
00:44:21,082 --> 00:44:23,963
ووجد نفسه بمقبرة

575
00:44:25,710 --> 00:44:29,149
ورأى ارتفاع تمثال الحاكم

576
00:44:30,720 --> 00:44:34,302
تمثال شخص مألوف قد قتله في قتال

577
00:44:35,277 --> 00:44:38,882
ضيفنا يكتب سيرة ذاتية عن دون خوان

578
00:44:41,852 --> 00:44:43,204
. . . وهكذا

579
00:44:44,392 --> 00:44:48,839
رؤية هذا التمثال العملاق تحت القمر

580
00:44:49,576 --> 00:44:52,731
أدخلته ببهجة لا تقاوم

581
00:44:53,960 --> 00:44:56,841
عزمه على العشاء

582
00:44:58,760 --> 00:45:01,879
بدهشته, التمثال انحنى له

583
00:45:03,561 --> 00:45:06,098
وكأنه يقبل

584
00:45:07,528 --> 00:45:10,160
في ذلك المساء, دون خوان تعشى لوحده

585
00:45:11,076 --> 00:45:13,258
والخادم بابلو عند طاولة الطعام

586
00:45:16,080 --> 00:45:18,155
فجأة, طرق شخص ما الباب

587
00:45:19,287 --> 00:45:21,196
صوت الطرقة أحاط بالمنزل كاملاً

588
00:45:22,348 --> 00:45:24,565
دون خوان أمر بابلو بفتح الباب

589
00:46:20,447 --> 00:46:23,079
: التمثال بدأ بالكلام

590
00:46:24,171 --> 00:46:25,760
هل تندم على حياتك ؟

591
00:46:27,092 --> 00:46:29,867
!" دون خوان صرخ على ضيفه الحجري " لا

592
00:46:31,685 --> 00:46:36,373
قبضته القوية أرسلت موج من النار والجليد

593
00:46:37,461 --> 00:46:40,686
و دون خوان شعر بأن لحمه يذوب

594
00:46:41,740 --> 00:46:46,674
تمسك برجله الغير إنسانية التي كانت تسحقه

595
00:46:48,072 --> 00:46:50,645
ومن ثم تم ضغطه على الأرض تماماً

596
00:46:51,411 --> 00:46:53,355
إلى قاع الجحيم

597
00:47:04,283 --> 00:47:07,094
مثير, مثير للغاية

598
00:47:07,345 --> 00:47:08,839
لكن لماذا هذه القصة ؟

599
00:47:10,128 --> 00:47:14,540
لأننا تحدثنا عن تجاربنا
وأنا أخبرتكم عن تجربة دون خوان الوحيدة

600
00:47:15,695 --> 00:47:19,798
! خبرة
هذا لا يعني لي شيئاً

601
00:47:20,391 --> 00:47:22,893
يومي مليء بالخبرات

602
00:47:23,105 --> 00:47:29,416
صغيرة وكبيرة, جميلة وقبيحة
أحياناً أكثر من اللازم بالنسبة لي

603
00:47:31,872 --> 00:47:34,268
ريناتا, صغيرتي, اهدئي

604
00:47:34,482 --> 00:47:35,656
! اتركني لوحدي

605
00:47:35,873 --> 00:47:37,082
هدئي من روعك

606
00:47:37,299 --> 00:47:41,746
أنت لا تفهم, رباه. إنه سخيف

607
00:47:41,961 --> 00:47:43,834
ألا يمكنني أن أساعدكِ ؟

608
00:47:44,258 --> 00:47:48,564
لا, لا أحد بإمكانه
هذا كله غباء

609
00:48:49,524 --> 00:48:52,193
شكراً لك على هذا اليوم يا إلهي

610
00:48:53,385 --> 00:48:55,187
وأمر آخر

611
00:48:55,647 --> 00:48:58,279
ساعدني على فهم زوجتي

612
00:48:58,499 --> 00:49:02,081
إنها تعاني ولا أعرف ماذا أعمل

613
00:49:05,493 --> 00:49:07,402
. . . أيضاً أمر آخر

614
00:49:08,902 --> 00:49:11,855
يا إلهي, افتح عيني

615
00:49:12,068 --> 00:49:16,789
أرني المعاناة المخفية من الإنسان

616
00:49:17,530 --> 00:49:22,048
أبعد عني بساطتي الطفولية

617
00:49:22,644 --> 00:49:29,073
واعطني رؤية واضحة وخيرة

618
00:49:29,394 --> 00:49:30,852
شكرا لك, آمين

619
00:49:56,913 --> 00:50:00,008
هل أخفتك؟ كنت نائماً

620
00:50:00,287 --> 00:50:04,106
لا أصدقك, أنتِ مريضة

621
00:50:04,497 --> 00:50:07,592
ليس بالضرورة

622
00:50:08,577 --> 00:50:09,606
ماذا لديكِ ؟

623
00:50:10,689 --> 00:50:13,844
. . . أتيت فقط من أجل

624
00:50:14,505 --> 00:50:15,405
من أجل ماذا ؟

625
00:50:16,980 --> 00:50:18,438
لا شيء

626
00:50:20,473 --> 00:50:21,782
لأنظر إليك

627
00:50:22,657 --> 00:50:24,839
اجلسي على السرير

628
00:50:38,034 --> 00:50:39,693
شكراً لك -
أخبريني -

629
00:50:40,574 --> 00:50:42,590
هل ستحزن إن مُت ؟

630
00:50:42,800 --> 00:50:45,575
من أين أتيتِ بهذه الأفكار ؟

631
00:50:45,793 --> 00:50:46,764
أجبني

632
00:50:46,975 --> 00:50:49,892
حزني سيكون عظيم

633
00:50:50,106 --> 00:50:51,837
لماذا ؟

634
00:50:52,507 --> 00:50:56,219
سؤال غريب! لأني أحبك

635
00:50:56,717 --> 00:51:00,536
أنا مجرد ثقل عليك وعلى بريت ماري

636
00:51:00,753 --> 00:51:05,236
هذا ليس صحيح, الكل لديه عيبه

637
00:51:08,998 --> 00:51:11,109
أنت لا تفهمني

638
00:51:11,328 --> 00:51:12,466
لا

639
00:51:15,920 --> 00:51:20,819
أود حقاً أن أفهمك لكي أفهمك

640
00:51:21,731 --> 00:51:23,604
إنه كالمسرح

641
00:51:24,006 --> 00:51:25,950
كل منكم يراني بدور ويعتقد
أنه أنا

642
00:51:25,975 --> 00:51:28,821
والآخرين يرونني بدور مختلف
ويحسبونه أنا

643
00:51:30,242 --> 00:51:32,317
لا أحد يرى الحقيقة

644
00:51:32,342 --> 00:51:34,524
لا بد أن تكوني صادقة يا ريناتا

645
00:51:36,690 --> 00:51:41,245
أنت محق ايها الكاهن, الصدق

646
00:51:41,596 --> 00:51:45,106
هل قلت أمر خطأ -
لا, على الإطلاق -

647
00:51:47,163 --> 00:51:51,469
تصبح على خير يا صديقي, نم على إذنك الكبيرة

648
00:51:52,277 --> 00:51:54,743
استيقظ في عالمك الجميل

649
00:51:54,956 --> 00:51:58,289
مع أشخاصك الجيدون, ومع خبراتك الجيدة

650
00:51:59,547 --> 00:52:01,349
تصبحين على خير

651
00:52:07,347 --> 00:52:09,114
وإن كنت غير مخلصة

652
00:52:11,377 --> 00:52:12,298
غير مخلصة

653
00:52:13,937 --> 00:52:14,868
ماذا ؟

654
00:52:16,221 --> 00:52:18,852
إن نمت مع شخص آخر ؟

655
00:52:20,255 --> 00:52:21,678
! يالها من فكرة

656
00:52:23,047 --> 00:52:24,776
ماذا ستفعل ؟

657
00:52:25,190 --> 00:52:28,800
ماذا سأفعل ؟

658
00:52:29,156 --> 00:52:32,906
سأ . . . لا أعلم

659
00:52:33,750 --> 00:52:35,499
ستخرجني ؟

660
00:52:35,524 --> 00:52:39,791
! إنه سؤال سخيف
إنني لا أفهم

661
00:52:39,905 --> 00:52:41,937
هل ستظل تحبني ؟

662
00:52:42,079 --> 00:52:45,104
سأظل أحبك مهما حدث

663
00:52:45,922 --> 00:52:49,849
الحب لن يتوقف لأمر كهذا

664
00:52:50,238 --> 00:52:52,041
سيظل موجود

665
00:52:53,306 --> 00:52:55,667
هل تعلم بما أود أن أصرخ ؟

666
00:52:55,881 --> 00:52:57,933
لا لا أعلم

667
00:53:04,024 --> 00:53:05,791
تصبح على خير يا زوجي

668
00:53:06,603 --> 00:53:08,785
اعذرني على إخافتك

669
00:53:09,481 --> 00:53:12,150
لن أفعل هذا مجدداً

670
00:53:18,046 --> 00:53:20,822
إن لمس شيء ما قلبك

671
00:53:21,213 --> 00:53:22,766
يمكنني أن أتعاطف

672
00:53:25,319 --> 00:53:26,908
سيكون أمر جيد ؟

673
00:53:27,964 --> 00:53:28,972
لا أعلم

674
00:53:31,304 --> 00:53:33,248
سأفكر بذلك

675
00:53:35,190 --> 00:53:38,557
تصبحين على خير يا ريناتا
فليباركك الله

676
00:54:10,996 --> 00:54:12,834
كيف دخلت ؟

677
00:54:13,686 --> 00:54:15,038
عبر الباب

678
00:54:15,482 --> 00:54:19,302
قبل أن تغلقينه, إختبأت هنا

679
00:54:20,078 --> 00:54:21,916
والآن أظهرت نفسي

680
00:54:23,382 --> 00:54:24,390
ها أنا

681
00:54:24,945 --> 00:54:25,953
! ارحل

682
00:54:26,006 --> 00:54:30,927
وقتنا قد حان, لقد انتظرنا طويلاً
وعندما يتعلق الأمر بالحب

683
00:54:30,952 --> 00:54:35,780
إنك محتال مثلك كمثل كل الرجال

684
00:54:35,888 --> 00:54:38,842
أنا رجل عشق يا ريناتا

685
00:54:42,638 --> 00:54:45,378
أتوسل أليك. كن هادئاً وارحل

686
00:54:45,987 --> 00:54:49,606
أنا امرأة قبيحة، متقلبة، حمقاء
كاذبة وسخيفة

687
00:54:50,189 --> 00:54:51,541
لكن لا توقظني

688
00:54:51,919 --> 00:54:58,077
اتركني بسلام, كف عن تعذيبي بحيلك الغبية
أتوسل ليك، دعني أنام

689
00:55:04,485 --> 00:55:07,402
إذن لا تريدين أن تنامي معي ؟

690
00:55:07,654 --> 00:55:09,872
لا, لا أريد

691
00:55:11,207 --> 00:55:16,035
مكثت 300 سنة بالجحيم
أتوق لامرأة

692
00:55:16,426 --> 00:55:20,077
لـ 300 سنة بقيت نفس الشخص

693
00:55:20,102 --> 00:55:23,506
لكن كان عليّ أن أحتمل عذاب كبح شهوتي

694
00:55:24,603 --> 00:55:27,972
لأنني مت بذراع راعيتي

695
00:55:28,396 --> 00:55:32,738
300سنة بالجحيم أبقيت كل شيء
بداخلي يا ريناتا

696
00:55:33,435 --> 00:55:36,946
لا ترين هكذا رجل كل يوم

697
00:55:37,611 --> 00:55:41,086
حتى ولو كان شاحب المظهر قليلاً

698
00:55:41,167 --> 00:55:45,331
! أتيت من الجحيم
تريدني أن أصدقك ؟

699
00:55:45,754 --> 00:55:47,865
! صدقي أو لا تصدقي

700
00:55:48,509 --> 00:55:52,857
النعيم أم الجحيم, ماذا يهمك ؟

701
00:55:53,312 --> 00:55:55,673
لا تخاطري بأي شيء

702
00:55:56,304 --> 00:56:00,931
يمكنكِ أن تعيشي لحظات لا تنسى

703
00:56:01,478 --> 00:56:02,936
لا تنسى ؟

704
00:56:03,038 --> 00:56:06,300
ستكون حلم

705
00:56:06,464 --> 00:56:08,717
نعم, حلم

706
00:56:09,700 --> 00:56:12,725
لكنه لن يكون حلم معي

707
00:56:13,179 --> 00:56:16,654
! دعينا ندعي -
أنا كبيرة للغاية -

708
00:56:17,130 --> 00:56:18,375
تظاهري

709
00:56:18,400 --> 00:56:21,810
هذا كل ما أفعله بالأصل

710
00:56:46,037 --> 00:56:48,777
هل تريني بالجحيم ؟

711
00:56:48,986 --> 00:56:55,345
عارٍ, ضعيف, عجوز وأتنفس غبار رمادي

712
00:56:55,563 --> 00:57:01,092
يوم بعد يوم, دائماً نفس المهام التعيسة

713
00:57:01,549 --> 00:57:03,078
. . . تخيليني

714
00:57:03,288 --> 00:57:06,514
أنا لست واحد من هؤلاء الشياطين الكبار

715
00:57:06,958 --> 00:57:10,885
أنا مجرد نصف شيطان بدون فرحة أو أمل

716
00:57:11,013 --> 00:57:14,975
إن ذهبت إلى النعيم سأكون تعيس أيضاً

717
00:57:16,685 --> 00:57:21,656
ثم مُنحت يوم واحد وليلة واحدة على الأرض

718
00:57:22,531 --> 00:57:24,642
! والتقيت بك

719
00:57:25,245 --> 00:57:30,595
. . أنت أعظم وأجمل وأفضل

720
00:57:30,951 --> 00:57:34,841
ألطف , وأميز تحفة . .

721
00:57:35,058 --> 00:57:37,869
عرفها بابلو

722
00:57:40,521 --> 00:57:43,368
أوه, أنا أعلم أني أُزعجك

723
00:57:45,462 --> 00:57:46,707
لا

724
00:57:47,194 --> 00:57:51,017
أنت مُسلٍ بشكل كافٍ

725
00:57:52,386 --> 00:57:55,541
ليس لدي أي شيء آخر لأقوله

726
00:57:57,154 --> 00:58:00,795
سأعود إلى الجحيم ويومياتي العسيرة

727
00:58:06,169 --> 00:58:08,458
فكري في بابلو المسكين

728
00:58:09,263 --> 00:58:13,083
حتى في دناءتي
كان لدي أيضاً أم

729
00:58:13,752 --> 00:58:18,023
من بكت كل يوم على ذنوبي

730
00:58:20,698 --> 00:58:23,652
على الأقل كانت ألطف معي

731
00:58:27,009 --> 00:58:28,017
تعال هنا

732
00:58:35,222 --> 00:58:37,927
ألا تشعر بالعار لإيقاظك للأم التي بداخلي ؟

733
00:58:38,403 --> 00:58:39,719
لا

734
00:58:40,611 --> 00:58:45,238
لقد فعلتَ أمراً نادراً
لقد نجحت بملامسة قلبي

735
00:58:46,589 --> 00:58:47,798
هذا جيد

736
00:58:47,997 --> 00:58:50,041
وأيضاً بإعطائي تجربة

737
00:58:50,811 --> 00:58:51,782
شكرا لك

738
00:58:52,903 --> 00:58:55,014
أنت مستحق لجائزة

739
00:58:56,066 --> 00:58:57,798
شكرا لك

740
00:58:59,896 --> 00:59:02,434
يمكنك أن تقبلني

741
00:59:05,670 --> 00:59:07,164
 إنه محرم -
 لقد نسيت -

742
00:59:07,235 --> 00:59:09,737
أنت لا تطيع

743
00:59:09,950 --> 00:59:13,319
سيكون الأمر سيئاً لك ولها

744
00:59:39,144 --> 00:59:42,026
مالأمر؟ -
أنا شيطان -

745
00:59:42,241 --> 00:59:45,824
شرير من الجحيم, هل تفهم ؟

746
00:59:46,034 --> 00:59:48,359
مثير, مثير للغاية

747
00:59:49,096 --> 00:59:51,040
لكن أنا أحلم

748
00:59:51,253 --> 00:59:54,479
بحق النعيم لا ! أنا صاحي, ماذا تريد ؟

749
00:59:54,698 --> 00:59:58,660
مشاكل أيها الكاهن، المشاكل فحسب

750
00:59:58,874 --> 01:00:03,987
أنا لست واحد من أولئك الشياطين اللطفاء
 اللذين يحومون حول القلوب

751
01:00:04,511 --> 01:00:06,978
أنا شيطان متاعب

752
01:00:07,225 --> 01:00:10,771
! أنا مُتشرف بأن هذا يحصل لي

753
01:00:11,182 --> 01:00:15,144
! شكرا لك يا إلهي -
! كف عن هذا -

754
01:00:15,381 --> 01:00:19,379
! حتى الشيطان يحق له بقليل من الإحترام

755
01:00:19,404 --> 01:00:21,942
أُعذرني, لم أكن منتبه

756
01:00:22,153 --> 01:00:24,858
ماذا لديك بقلبك ؟

757
01:00:25,320 --> 01:00:27,751
ليس لدي قلب

758
01:00:28,660 --> 01:00:31,685
زوجتك ذاهبة إلى السرير

759
01:00:31,734 --> 01:00:35,068
مع واحد من ضيوفك

760
01:00:35,722 --> 01:00:36,860
ماذا تقول ؟

761
01:00:37,150 --> 01:00:39,511
هل أنت أصم ؟

762
01:00:40,770 --> 01:00:46,227
زوجتك تنام مع شخص آخر, هل هذا واضح ؟

763
01:00:52,949 --> 01:00:56,069
. . . هل تقول لي بأن ريناتا على وشك أن

764
01:00:56,359 --> 01:01:00,321
يا شيطاني الصغير, عليك أن تجد شيئاً آخر

765
01:01:01,800 --> 01:01:04,302
لا أطلب منك أن تصدقني

766
01:01:04,327 --> 01:01:07,281
أريد منك أن تنهض

767
01:01:07,563 --> 01:01:09,816
وأن تذهب إلى باب غرفة ريناتا

768
01:01:10,201 --> 01:01:11,923
إنها مقفلة

769
01:01:11,948 --> 01:01:14,273
خذ المفتاح

770
01:01:16,680 --> 01:01:18,233
اذهب

771
01:01:23,292 --> 01:01:26,139
وإن رفضت ؟ -
ستكون على ما يرام -

772
01:01:26,354 --> 01:01:30,553
لا شيء أكثر جاذبية من 
اللحظة الشيطانية المرتقبة

773
01:01:30,947 --> 01:01:32,928
أنت شيطان حقيقي

774
01:01:33,174 --> 01:01:35,190
أشعر بالإطراء

775
01:01:50,952 --> 01:01:55,507
هل ستفتحه ؟ وتعرف أخيراً

776
01:01:55,962 --> 01:01:59,746
ستكون قادراً على الرؤية بوضوح لتفهم

777
01:02:00,450 --> 01:02:05,242
لترى القرف, الشهوة الحيوانية

778
01:02:05,634 --> 01:02:09,239
لتكشف قلبك للعضة المسمومة

779
01:02:09,461 --> 01:02:11,678
لتصبح إنساني أكثر

780
01:02:11,931 --> 01:02:14,991
أنت من هًمتَ بشكل لعوب بحياتك

781
01:02:15,364 --> 01:02:18,803
وأغمضت عينيك وصدقت باللطف الإنساني

782
01:02:21,639 --> 01:02:23,512
افتح الباب

783
01:02:23,726 --> 01:02:28,245
وشاهد الإغواء الكامل

784
01:02:28,667 --> 01:02:31,204
! أنت وتجاربك

785
01:02:31,971 --> 01:02:35,684
هنا تجربة
التي سكنت حلقك

786
01:02:36,320 --> 01:02:38,716
وتركتك تلهث

787
01:02:41,226 --> 01:02:43,551
هل لنا أن نشرب أولا ؟

788
01:02:43,766 --> 01:02:45,425
! نعم

789
01:02:45,645 --> 01:02:51,695
فكرة جيدة, دعنا نتغمس في الشر

790
01:03:01,694 --> 01:03:04,803
أنا متوتر للغاية لا يمكنني أن أجد الزجاجة

791
01:03:04,828 --> 01:03:08,718
أنت أصغر فلتساعدني

792
01:03:09,999 --> 01:03:15,384
لايمكنني أن ارى شيئاً -
هناك على اليسار, بالأسفل -

793
01:03:15,600 --> 01:03:17,616
سأحضر كرسي

794
01:03:18,906 --> 01:03:19,914
هيا

795
01:03:20,124 --> 01:03:23,314
هل تراها الان ؟ -
لقد وجدتها -

796
01:03:23,568 --> 01:03:26,105
. . . لقد وجدتها وأخذتها

797
01:03:28,021 --> 01:03:29,965
إذن فلتحتفظ بها يا أخي

798
01:03:30,179 --> 01:03:33,025
ستحتاجها

799
01:03:33,310 --> 01:03:36,014
قبل أن تخرج من مكانك

800
01:03:37,102 --> 01:03:40,850
! لدي شيطان في خزانتي

801
01:03:47,795 --> 01:03:50,033
كيف حالك ؟

802
01:03:50,253 --> 01:03:53,372
الجين لديك ليس بسيء

803
01:03:53,560 --> 01:03:54,661
سعيد لذلك

804
01:03:54,880 --> 01:03:59,506
شكرا لك, هل لك أن تذهب وترى زوجتك ؟

805
01:03:59,974 --> 01:04:03,325
هذا التفكير لن يخطر على بالي

806
01:04:03,544 --> 01:04:05,904
أنت جبان

807
01:04:06,188 --> 01:04:07,990
أخبرني بالمزيد يا أخي

808
01:04:08,206 --> 01:04:11,396
سأنتفع من معرفتك

809
01:04:11,859 --> 01:04:16,722
لن أستخدمها بالشر بل بالخير

810
01:04:17,273 --> 01:04:18,619
! شيطان

811
01:04:18,644 --> 01:04:23,092
لا منفعة من الصراخ أو من الحزن

812
01:04:25,776 --> 01:04:30,082
إن كنت لطيف, سأطلب منك الذهاب إلى النعيم

813
01:04:30,711 --> 01:04:35,752
! ياله من حقد آتي من كاهن

814
01:04:36,178 --> 01:04:38,289
أشعر بالإطراء

815
01:04:38,314 --> 01:04:42,400
نم الآن, سنتحدث بالغد, تصبح على خير

816
01:05:10,980 --> 01:05:16,956
تقرير عن الشيطان الذي بخزانتي

817
01:05:17,706 --> 01:05:21,788
نهاية التمثيلية الثانية
وهنا تبدأ الثالثة

818
01:05:22,069 --> 01:05:25,188
لحظة من الصبر رجاءً

819
01:05:25,409 --> 01:05:28,813
الكاتب أضاف وصف للطبيعة

820
01:05:29,062 --> 01:05:32,395
نوع من تقارير الطقس

821
01:05:33,133 --> 01:05:35,493
لا بد أن أنقله لكم

822
01:05:36,549 --> 01:05:39,668
الليل أسود

823
01:05:40,474 --> 01:05:43,011
قمر كامل, صمت كامل

824
01:05:43,222 --> 01:05:47,184
روائح متنوعة، شيء عن الندى

825
01:05:47,814 --> 01:05:50,139
ما زال القمر كامل .. إلخ

826
01:05:50,390 --> 01:05:53,450
دعونا نترك كل هذا ونأتي مباشرة إلى الوقائع

827
01:07:37,514 --> 01:07:39,874
افعل بي ما شئت

828
01:07:41,236 --> 01:07:44,355
معاناتك الشيء الوحيد الذي لا أفهمه
ولا يمكنني تحمله

829
01:07:45,724 --> 01:07:49,306
إنها تستولي علي باستمرار

830
01:07:50,108 --> 01:07:52,777
حررني بمعاناتك

831
01:07:54,283 --> 01:07:56,156
! معاناتي

832
01:08:00,789 --> 01:08:02,841
أنا لا أحبك

833
01:08:03,155 --> 01:08:05,787
لا أرغب بجسدك

834
01:08:06,391 --> 01:08:12,927
أنت غريب ومرعب
لكنك لا تخيفني بعد الآن

835
01:08:14,150 --> 01:08:17,104
حبي لجوناس سيظل موجود

836
01:08:18,498 --> 01:08:23,740
ستجرحني أنا وأنت فقط

837
01:09:17,018 --> 01:09:18,405
هل نمت

838
01:09:18,618 --> 01:09:21,393
نمت وحلمت

839
01:09:22,445 --> 01:09:24,698
هل يمكن لشياطين أن تحلم ؟

840
01:09:24,915 --> 01:09:29,671
كوابيس فحسب أيها الكاهن

841
01:09:30,413 --> 01:09:32,215
هل تريدني أن أخبرك إياهم ؟

842
01:09:32,431 --> 01:09:34,613
ذلك سيكون مثير

843
01:09:34,832 --> 01:09:38,093
لديك ابنة, وردة نرجس شارون

844
01:09:38,311 --> 01:09:42,130
عذراء بين أواني حساء اللحم الأرضي

845
01:09:42,381 --> 01:09:43,804
! اصمت

846
01:09:44,017 --> 01:09:47,315
كما يأمر الكاهن

847
01:09:50,871 --> 01:09:53,444
لا, تكلم عن حلمك

848
01:09:54,036 --> 01:09:57,713
بينما نام واحد من ضيوفك مع زوجتك

849
01:09:57,933 --> 01:10:01,515
الآخر أغرى ابنتك الجميلة

850
01:10:01,830 --> 01:10:03,941
كلها خطؤك

851
01:10:04,161 --> 01:10:07,980
لأنك طلبت منهم أن يبقوا لليلة

852
01:10:08,440 --> 01:10:10,313
إذن, ماذا تقول ؟

853
01:10:12,720 --> 01:10:14,000
مستحيل

854
01:10:14,216 --> 01:10:16,956
هذا هو الوضع

855
01:10:17,938 --> 01:10:21,164
إنك ترى الوضع
عندما يكون لديك شيطان بخزانتك

856
01:10:27,298 --> 01:10:28,994
! متأخر للغاية

857
01:10:29,350 --> 01:10:31,982
! دائماً ما تصل متأخراً

858
01:10:42,746 --> 01:10:43,777
اعذريني

859
01:10:44,636 --> 01:10:45,852
مالخطب ؟

860
01:10:45,877 --> 01:10:48,688
لا أعلم
لا بد أني فقدت عقلي

861
01:10:48,904 --> 01:10:51,300
لدي شيطان بخزانتي

862
01:10:51,513 --> 01:10:52,900
. . . حلم بأنك

863
01:10:54,922 --> 01:10:56,689
هل تمشي وأنت نائم ؟

864
01:10:56,975 --> 01:10:58,777
توقفت عن ذلك

865
01:10:58,993 --> 01:11:01,875
من قبل, نعم

866
01:11:02,277 --> 01:11:04,565
وذلك يشعرني بالارتباك

867
01:11:05,047 --> 01:11:09,566
المرء يرى أشياء تحت إضائة أخرى

868
01:11:13,119 --> 01:11:15,852
هل أنت على ما يرام ؟

869
01:11:17,352 --> 01:11:18,455
نعم

870
01:11:19,864 --> 01:11:20,872
أكنتِ تبكين ؟

871
01:11:27,836 --> 01:11:29,151
تصبح على خير أبي

872
01:11:30,584 --> 01:11:32,766
تصبحين على خير يا ابنتي الصغيرة

873
01:12:10,519 --> 01:12:14,124
سأذهب وأحفر بالحديقة

874
01:12:15,291 --> 01:12:17,181
وأجلس على العشب

875
01:12:17,762 --> 01:12:19,635
بالمطر

876
01:12:25,938 --> 01:12:28,678
سأشعر بتحسن في الهواء الطلق

877
01:12:29,277 --> 01:12:32,088
. . . لإفطاري, سأكل

878
01:12:32,340 --> 01:12:35,815
بعض من التفاح الأخضر التي تنمو 
قريبة من البوابة

879
01:12:36,688 --> 01:12:40,127
ومن ثم سأذهب إلى الجحيم

880
01:12:41,351 --> 01:12:45,135
لكنني سأكون ممتن, هل تفهمين ؟

881
01:13:09,023 --> 01:13:10,363
ريناتا

882
01:13:13,533 --> 01:13:15,584
مالذي يجري الآن, ريناتا ؟

883
01:13:17,012 --> 01:13:18,615
لقد لامس قلبي

884
01:13:21,361 --> 01:13:23,325
لم يكن بأصعب قلب

885
01:13:23,935 --> 01:13:25,109
ماذا كان إذن ؟

886
01:13:27,311 --> 01:13:29,707
فكرت بك بدون توقف

887
01:13:31,394 --> 01:13:32,365
فكّرّتِ بي ؟

888
01:13:32,878 --> 01:13:34,859
شعرت بالشفقة عليك

889
01:13:37,121 --> 01:13:38,508
والآن ؟

890
01:13:39,905 --> 01:13:42,965
لا أعلم. لا شيء

891
01:13:44,602 --> 01:13:47,136
إذن ستبقين معي ؟

892
01:13:48,186 --> 01:13:49,953
إلى أين سأذهب ؟

893
01:13:52,187 --> 01:13:54,239
هل يمكننا أن نبدأ من جديد ؟

894
01:13:54,797 --> 01:13:58,058
لا, لا أظن ذلك

895
01:13:59,702 --> 01:14:01,398
هل سنتغير ؟

896
01:14:03,773 --> 01:14:05,505
يمكننا أن نحاول

897
01:14:08,018 --> 01:14:11,800
ارجعي للداخل, الجو بارد

898
01:15:01,324 --> 01:15:04,622
بحثت عنك طوال الصباح
لم كنت تختبئين؟

899
01:15:05,291 --> 01:15:07,129
جوناس وصل

900
01:15:07,379 --> 01:15:12,029
احتجت لبعض الوقت لاستجمع أفكاري
لكي ألتقيه كما ينبغي

901
01:15:13,050 --> 01:15:15,861
لكن بالأول لدي شيء لأقوله لك

902
01:15:17,990 --> 01:15:19,899
أحبك

903
01:15:23,245 --> 01:15:25,297
نعم, أنا راحل

904
01:15:32,083 --> 01:15:34,230
اشفقي علي

905
01:15:35,736 --> 01:15:37,194
أتوسل إليكِ

906
01:15:37,928 --> 01:15:40,004
أرجوكِ, دعيني أُؤمن

907
01:15:40,955 --> 01:15:44,051
بأن لديك مشاعر محددة تجاهي

908
01:15:46,384 --> 01:15:50,346
اكذبي وسأصدقك

909
01:15:52,369 --> 01:15:54,350
سأصدقك بحرارة

910
01:15:58,476 --> 01:15:59,721
أتوسل إليكِ

911
01:16:03,955 --> 01:16:05,793
أنا أُذل نفسي

912
01:16:06,460 --> 01:16:08,369
تقول بأنك تحبني

913
01:16:08,566 --> 01:16:12,067
وأعتقد بأن هذا صحيح
ولكنه ليس مهم

914
01:16:15,820 --> 01:16:17,480
لا أفهم

915
01:16:22,813 --> 01:16:26,454
بالأمس كنت طفلة صغيرة
تحب أن تلعب

916
01:16:26,884 --> 01:16:30,703
أُذهلت بعنفك البارد وسلوكك الرائع

917
01:16:31,721 --> 01:16:34,188
أردتك أن تجرحني

918
01:16:35,271 --> 01:16:37,940
لربما كنت خائفة، لكن ليس كثيراً

919
01:16:38,486 --> 01:16:42,934
ظننت بأن حبي لجوناس سيحميني من كل شيء

920
01:16:44,818 --> 01:16:47,285
الليلة الفائتة, فهمت خطئي

921
01:16:48,248 --> 01:16:51,202
حبي لا يحميني من أي شيء

922
01:16:53,147 --> 01:16:55,685
معاناتك أحرقتني

923
01:16:56,878 --> 01:17:01,397
فجأة, أردت بأن أحضنك لأعطيك كل شيء

924
01:17:03,678 --> 01:17:08,269
ولكن تلك كانت كذبة أيضاً
إنني متأكدة منها الآن

925
01:17:09,783 --> 01:17:13,567
ما شعرتُ به كانت أحلام خطيرة تحيط برغباتي

926
01:17:15,981 --> 01:17:18,341
رغبة لم أختبرها من قبل

927
01:17:22,174 --> 01:17:24,321
الليلة الفائتة جعلتني ناضجة

928
01:17:34,561 --> 01:17:36,849
الأداء انتهى

929
01:17:40,089 --> 01:17:42,271
أولئك بالأعلى خدعونا

930
01:17:42,598 --> 01:17:45,337
لم يحقق شرّنا غايته
في وجه الطيبة السماوية

931
01:17:45,362 --> 01:17:48,588
ببرودة لطافتهم الشديدة

932
01:17:50,149 --> 01:17:54,312
إنني متعب وضجران
وأنوي الاعتزال

933
01:17:55,438 --> 01:17:58,736
النعيم سيستمر بدون الجحيم

934
01:17:59,335 --> 01:18:02,596
،وهو بالأعلى
سيرى كم سيكون الأمر يسيرًا

935
01:18:03,858 --> 01:18:07,927
أقنعتنا عذرية فتاة شابة
بإرسال سلاحنا الأفضل

936
01:18:08,138 --> 01:18:09,691
والنتيجة هي

937
01:18:09,793 --> 01:18:14,312
من هو عديم المشاعر عاد مريض بالحب

938
01:18:15,480 --> 01:18:18,018
! تصفيق, تصفيق

939
01:18:18,437 --> 01:18:20,169
! لم انتهي

940
01:18:20,385 --> 01:18:23,885
،كاهن بغباء لا يقدر بثمن
من وجهة نظر الجحيم

941
01:18:23,969 --> 01:18:26,257
تغير واستيقظ

942
01:18:26,510 --> 01:18:31,029
يحبس أفضل شياطيني  في خزانته

943
01:18:31,903 --> 01:18:35,272
باختصار, أصبح قوى يجب لنا أن نحرص منها

944
01:18:35,487 --> 01:18:37,076
وهذا ليس كل شيء

945
01:18:37,296 --> 01:18:41,400
إمرأة جديرة بعدم تنصل الجحيم عليها

946
01:18:41,425 --> 01:18:45,802
فتحت عينها على نفسها
وتشعر بالشفقة على زوجها

947
01:18:45,960 --> 01:18:49,080
ستصبح ربما زوجة جيدة الان

948
01:18:50,378 --> 01:18:51,907
وهذا ليس كل شيء

949
01:18:52,502 --> 01:18:55,221
أما بالنسبة لهذا الكلب بابلو

950
01:18:55,389 --> 01:18:59,033
تجرأ على تحدى رغبتي
وعقوبته المفروضة مسبقًا

951
01:19:00,922 --> 01:19:05,679
من كان صاحب هذه الفكرة الحمقاء

952
01:19:05,897 --> 01:19:08,399
بإرسال دون خوان إلى الأرض

953
01:19:18,632 --> 01:19:20,090
. . . هذا صحيح

954
01:19:21,347 --> 01:19:24,716
لقد كانت فكرتي

955
01:19:28,375 --> 01:19:31,471
هذه الأفكار بدأت تُصيبني بالغثيان

956
01:19:32,342 --> 01:19:38,012
إنه أمر مؤسف أن أعترف بانتصار الحب

957
01:19:38,222 --> 01:19:42,006
والهزيمة التامة للشر

958
01:19:45,389 --> 01:19:47,405
بدأت أشيب

959
01:19:49,286 --> 01:19:50,401
اتركوني

960
01:19:57,916 --> 01:20:03,337
دون خوان, فليتشرف للبقاء بصحبتي
لفترة أطول

961
01:20:07,519 --> 01:20:10,294
لا يمكنني القول بأني أُحبك

962
01:20:10,860 --> 01:20:13,635
وبالتأكيد لديك ما يكفيك من الحب

963
01:20:14,304 --> 01:20:17,887
لكن بدونك ستكون حياتي بلا معنى

964
01:20:18,306 --> 01:20:20,524
وسأكون مخلصاً لك

965
01:20:20,742 --> 01:20:23,856
حتى انتهاء هذه اللعنة

966
01:20:27,521 --> 01:20:29,077
هذا كل شيء

967
01:20:37,093 --> 01:20:39,736
دون خوان -
نعم سيدي -

968
01:20:40,763 --> 01:20:44,650
من قبل, هل كنت تعاني من الغيرة ؟

969
01:20:44,723 --> 01:20:46,412
نعم يا سيدي

970
01:20:46,527 --> 01:20:49,702
إذن اسمح لي بفعلة صغيرة ولئيمة

971
01:20:56,979 --> 01:20:59,912
أنت, هناك, ما اسمك ؟

972
01:21:00,341 --> 01:21:02,489
لقد نسيت, مونسنيور

973
01:21:02,713 --> 01:21:04,934
أنت مشهور بسمعك

974
01:21:05,354 --> 01:21:06,766
هذا صحيح

975
01:21:07,379 --> 01:21:11,978
ماذا يحدث لفتاتنا العفيفة ؟

976
01:21:12,916 --> 01:21:16,452
ذلك سيهم صديقنا العاطفي

977
01:21:16,775 --> 01:21:21,121
لقد سمعت شيئاً, غير سار

978
01:21:21,273 --> 01:21:24,279
أجراس

979
01:21:24,304 --> 01:21:26,320
فوضى رهيبة

980
01:21:26,842 --> 01:21:30,105
هناك صوت يتحدث
يبدو كأنه ممثل

981
01:21:30,676 --> 01:21:35,130
هل ستأخذ بريت ماري كزوجتك المخلصة ؟

982
01:21:35,399 --> 01:21:38,935
هل ستأخذي جوناس  كزوجك المخلص ؟

983
01:21:39,843 --> 01:21:41,644
الفتاة قالت نعم -
أكمل -

984
01:21:41,726 --> 01:21:46,144
لقد قالتها بصوت مرتفع سيدي
الضجيج يؤلمني

985
01:21:47,120 --> 01:21:48,423
ماذا أيضاً ؟

986
01:21:48,510 --> 01:21:53,218
. . . احتفال كبير
لا, الفتاة ليست موجودة

987
01:21:53,401 --> 01:21:55,417
أين من الممكن أن تكون ؟

988
01:21:58,038 --> 01:22:00,717
! لا, ليست هناك, أوه, يمكنني سماعها

989
01:22:01,314 --> 01:22:02,726
إنها تضحك

990
01:22:02,980 --> 01:22:06,372
فتى شاب يتنفس بشكل ثقيل عليها

991
01:22:10,535 --> 01:22:14,349
تحاول أن تتحدث ولكنه يخنقها بالقبلات

992
01:22:16,415 --> 01:22:18,321
وبعد ذلك ؟

993
01:22:19,710 --> 01:22:21,616
صمت

994
01:22:23,498 --> 01:22:27,674
أسمع صوت سرير وخشخشة ملابس

995
01:22:27,965 --> 01:22:30,608
من الممكن أن يكون وهم سمعي

996
01:22:31,293 --> 01:22:34,939
إنها تتنفس بقوة, هكذا

997
01:22:35,862 --> 01:22:37,310
ماذا يمكنك أن تسمع ؟

998
01:22:38,127 --> 01:22:40,033
نفسها ثقيل

999
01:22:41,987 --> 01:22:43,604
ومن ثم صمت

1000
01:22:50,089 --> 01:22:51,706
صمت تام

1001
01:22:52,210 --> 01:22:55,879
والان تصرخ, لكن ليس بأسى

1002
01:22:56,192 --> 01:22:58,738
لا يمكنني وصف هذا البكاء

1003
01:22:58,805 --> 01:23:01,448
هؤلاء السادة من الممكن أن يفهموا

1004
01:23:02,913 --> 01:23:08,605
أوه ! إنها تبكي ولكن ليس بحزن

1005
01:23:08,630 --> 01:23:11,841
إذن بسعادة -
لا أعلم -

1006
01:23:13,712 --> 01:23:18,444
عيني يجب أن تُشفى
ولكن الغمص ما زال موجود

1007
01:23:18,632 --> 01:23:20,188
غريب جداً

1008
01:23:21,264 --> 01:23:25,223
شابين يتحدثان مع بعضهما البعض
ولكن لا يمكنني أن أسمعهما

1009
01:23:25,495 --> 01:23:29,104
لا تحضني بإحكام

1010
01:23:29,539 --> 01:23:32,508
ثم يقول : لم لا ؟

1011
01:23:33,638 --> 01:23:37,361
هي تقول : لدي خدش على شفتي

1012
01:23:37,820 --> 01:23:41,572
فيقول : ولكن كيف حصل لك ذلك ؟

1013
01:23:41,701 --> 01:23:43,571
: يضحك ويقول

1014
01:23:43,596 --> 01:23:46,470
شخص آخر قبلكِ ؟

1015
01:23:46,495 --> 01:23:50,200
ومن ثم تقول هي : كم أنت غبي

1016
01:23:50,370 --> 01:23:54,329
لم أقبل قط رجل آخر

1017
01:23:55,438 --> 01:23:57,490
! أسمع بأنها تكذب

1018
01:24:04,176 --> 01:24:08,884
بحق كل الشياطين وضرس جدتي النتن

1019
01:24:09,275 --> 01:24:11,109
! الغمص قد اختفى

1020
01:24:13,559 --> 01:24:17,373
! الجحيم أخيراً فاز بنصر

1021
01:24:19,887 --> 01:24:21,226
هل بإمكاني الرحيل ؟

1022
01:24:22,010 --> 01:24:24,979
بالطبع, تصبحون على خير سادتي

1023
01:24:35,385 --> 01:24:36,915
هل يؤلم ؟

1024
01:24:43,443 --> 01:24:45,881
إن كان يرضيك فنعم

1025
01:24:46,429 --> 01:24:48,939
لكنني لا أتذمر

1026
01:24:49,861 --> 01:24:52,758
أنت سخيف مع عقوباتك

1027
01:24:53,076 --> 01:24:55,055
أنت الشيطان, وهو بالأعلى

1028
01:24:56,346 --> 01:24:58,325
وأنا أمقتكما كليكما

1029
01:24:59,959 --> 01:25:03,594
! دون خوان لن يخضع أبداً

1030
01:25:04,783 --> 01:25:08,821
حتى وإن كسرته بالرعب

1031
01:25:10,421 --> 01:25:15,070
سأبقى دون خوان
محتقراً كِلا الإله و الشيطان

1032
01:25:17,266 --> 01:25:19,992
وأنا أسمح لنفسي بالبصق عند قدمك

1033
01:25:24,492 --> 01:25:25,998
تمسي على خير سيدي

1034
01:25:26,676 --> 01:25:28,597
أتمنى أن تنجح أنت وهو بالأعلى

1035
01:25:28,802 --> 01:25:31,896
! في مبادلتكم الرخيصة

1036
01:25:46,341 --> 01:25:47,950
دع دون خوان ينام

1037
01:25:48,163 --> 01:25:50,382
مع أو بدون الاحلام ؟

1038
01:25:50,878 --> 01:25:52,626
مع بالطبع

1039
01:25:52,860 --> 01:25:55,517
ما نوع الاحلام

1040
01:25:57,717 --> 01:25:59,972
الجنة الارضية

1041
01:26:01,281 --> 01:26:03,432
وخاصة مع الحب

1042
01:26:04,110 --> 01:26:07,377
أليس ذلك قاسٍ جداً, فخامتك ؟

1043
01:26:08,244 --> 01:26:10,130
لا شيء قاسٍ للغاية

1044
01:26:10,572 --> 01:26:12,320
لمن هو واقع بالحب

1045
01:26:23,949 --> 01:26:27,354
سيداتي وسادتي
مسرحيتنا اقتربت على الانتهاء

1046
01:26:27,897 --> 01:26:32,347
النعيم انتصر
لا شك في ذلك

1047
01:26:32,388 --> 01:26:34,815
لكن الجحيم كسب شيء هو الاخر

1048
01:26:35,558 --> 01:26:39,366
كما يقول كاتب كوميديتنا

1049
01:26:40,310 --> 01:26:43,070
انتصار صغير للجحيم

1050
01:26:43,280 --> 01:26:47,088
يمكن أن يكون أسوء من من نجاح عظيم للنعيم

1051
01:26:48,555 --> 01:26:53,985
لكن لمساعدتكم في نسيان 
هذه الحقائق المؤلمة والمشبوهة

1052
01:26:54,010 --> 01:26:55,874
هذا هو المشهد الأخير

1053
01:26:55,899 --> 01:27:00,041
للحب الحقيقي بكل روعته

1054
01:27:00,778 --> 01:27:03,906
سترون الثنائي الشاب يندمجان
مع بعض بشكل سحري

1055
01:27:03,931 --> 01:27:06,428
في ليلة زواجهما

1056
01:27:11,336 --> 01:27:15,247
مثير للغاية, كما سيقول الكاهن

1057
01:27:21,089 --> 01:27:22,664
أحبك

1058
01:27:23,619 --> 01:27:25,367
أحبك

1059
01:27:27,567 --> 01:27:31,271
أحبك إلى الأبد, آمين

1060
01:27:39,744 --> 01:27:41,423
هل بإمكاني تقبيلك ؟

1061
01:27:41,452 --> 01:27:43,852
نعم, لكن بلطافة

1062
01:27:54,362 --> 01:28:04,474
ترجمة : يوسف موسى
Twitter :@Shekwan22

