1
00:00:01,451 --> 00:00:03,788
{\fad(500,200)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&00FFFF&\4c&}# تـرجـمـة #
{\3c&FFFFFF&}| {\3c&H00FF00&}محمد العزّازي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&} - {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&\4c&}عمر الشققي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&\4c&} - {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&HFFCC00&}محمد نجاح{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} |{\r}

2
00:00:03,873 --> 00:00:23,306
{\fad(4000,700)\fnArabic Typesetting\fs35\3c&H92405B&\4c&H282939&\shad2}<font color=#FEC541>"شركة (فوكس) للقرن العشرين"</font>

3
00:00:28,143 --> 00:00:33,400
{\fad(900,300)\fnArabic Typesetting\fs40\c&H010E1E&\3c&H9FD7FF&}"تي إس جي) للمواد الترفيهية)"

4
00:00:38,989 --> 00:00:42,033
{\fad(0,500)\fnArabic Typesetting\fs40\bord0\shad0}"شركة (فوكس) للقرن العشرين"
{\fs29}تقدم

5
00:00:44,369 --> 00:00:47,581
{\fad(0,600)\fnArabic Typesetting\fs40\bord0\shad0}"بالتعاون مع (تي إس جي) للمواد الترفيهية"

6
00:01:14,441 --> 00:01:18,153
{\fad(400,350)\fnArabic Typesetting\fs50\bord0\shad0}"المـفتـرس"

7
00:02:30,841 --> 00:02:32,159
.إلى "الجندي 1"، تلقّ كلامي

8
00:02:32,243 --> 00:02:33,520
هل تبصر الرهائن؟

9
00:02:34,479 --> 00:02:35,479
.ليس بعد

10
00:02:36,106 --> 00:02:37,833
.أراهن بـ20 دولارًا على أنهم لن يأتوا

11
00:02:38,441 --> 00:02:39,901
أتراهنان أيها الأحمقان حقًا

12
00:02:39,986 --> 00:02:42,696
حول احتمال إعدام
عصابة المخدرات هؤلاء الرهائن؟

13
00:02:42,780 --> 00:02:44,860
.قطعًا -
.أعتقد أن هذا كان مفهومًا ضمنيًا، أجل -

14
00:02:45,527 --> 00:02:47,127
.أتأكد فحسب. أشترك بـ20

15
00:03:06,943 --> 00:03:08,345
.أرى رهينتين

16
00:03:13,136 --> 00:03:14,472
.ما من رياح متعامدة

17
00:03:15,524 --> 00:03:17,893
.لن أنتظر، انتهى

18
00:04:04,066 --> 00:04:05,727
بلوبيل 2"، هل أنت موجود؟"

19
00:04:06,363 --> 00:04:07,260
.حوّل

20
00:05:14,798 --> 00:05:15,693
!اللعنة

21
00:05:17,974 --> 00:05:19,275
!دوبري)، رباه)

22
00:05:21,286 --> 00:05:22,119
أين هو (هاينز)؟

23
00:05:22,204 --> 00:05:23,960
.لا أدري، أجهزة التواصل اللعينة لا تعمل

24
00:05:25,127 --> 00:05:25,960
.أعطني الحقيبة

25
00:05:31,827 --> 00:05:32,660
.إنه دليل

26
00:05:33,393 --> 00:05:35,160
.لن يصدق أحد هذا

27
00:05:40,444 --> 00:05:41,760
ما هذا بحق الجحيم أيها النقيب؟

28
00:05:43,799 --> 00:05:45,146
.شيء تتعدى معرفته صلاحيتنا

29
00:05:46,428 --> 00:05:48,660
.هاينز)، أجب. حوّل)

30
00:05:51,807 --> 00:05:53,793
.اللعنة يا (هاينز)، أجب. حوّل

31
00:05:57,773 --> 00:05:58,606
سيدي؟

32
00:06:01,292 --> 00:06:03,676
ما هذا بحق الجحيم أيها النقيب؟

33
00:06:03,760 --> 00:06:05,041
.أجهزة التواصل اللعينة لا تعمل

34
00:06:14,798 --> 00:06:15,631
هاينز)؟)

35
00:06:18,993 --> 00:06:19,826
!املأه رصاصًا

36
00:08:11,074 --> 00:08:12,960
،تذكروا أيها السادة

37
00:08:13,269 --> 00:08:14,893
،إنهم ضخام وسريعون

38
00:08:15,245 --> 00:08:17,327
.وفكرتهم عن السياحة قتلكم

39
00:08:18,396 --> 00:08:19,229
!انطلقوا

40
00:08:19,314 --> 00:08:20,427
!انتبهوا! هيا بنا

41
00:08:21,614 --> 00:08:23,535
.أريد الراكب والكبسولة

42
00:08:23,620 --> 00:08:24,454
...إن لم يكن من هذا العالم

43
00:08:24,539 --> 00:08:25,419
.تريده -
.أريده -

44
00:08:44,356 --> 00:08:45,189
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#FFA500>.اخرجوا</font>

45
00:08:52,094 --> 00:08:52,927
.أحتاج إلى مساعدة

46
00:08:53,673 --> 00:08:54,506
.ومعي مال

47
00:08:55,040 --> 00:08:57,360
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#FFA500>ألهذا تطلبها وأنت تحمل سلاحًا؟</font>

48
00:08:59,627 --> 00:09:00,460
.حسنًا

49
00:09:18,207 --> 00:09:20,293
.أريدك أن ترسل هذه بالبريد

50
00:09:21,006 --> 00:09:22,446
.أرسلها إلى هذا العنوان

51
00:09:23,360 --> 00:09:25,727
.أرسل محتوى الحقيبة، لا الحقيبة بذاتها

52
00:09:26,348 --> 00:09:27,416
!حالًا. انطلق

53
00:09:35,398 --> 00:09:36,231
.حسنًا

54
00:09:45,221 --> 00:09:46,260
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#FFA500>!تراجع</font>

55
00:09:46,536 --> 00:09:47,936
.كان مذهلًا

56
00:09:48,020 --> 00:09:49,082
.فعلًا

57
00:09:49,166 --> 00:09:51,851
{\an9\fnArabic Typesetting\fs34\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&}حدث منزل الـ(هالووين) المسكون"
"يوم 30/10 مرحب بالأهل والطلاب

58
00:09:51,935 --> 00:09:52,827
.إلى اللقاء يا أمي

59
00:10:21,757 --> 00:10:23,476
.افعلها يا رجل -
.افعلها أنت -

60
00:10:23,560 --> 00:10:24,393
.حسنًا

61
00:10:25,950 --> 00:10:26,880
.افعلها

62
00:10:43,760 --> 00:10:44,593
.عجبًا

63
00:10:46,196 --> 00:10:48,027
.تأمل هذا

64
00:10:48,264 --> 00:10:49,727
هل أنت جائع يا (إي جاي)؟

65
00:10:49,966 --> 00:10:52,093
.أنا جائع وأشتهي إبراح معتل ضربًا

66
00:10:52,827 --> 00:10:54,176
.يبدو ذلك شهيًا

67
00:10:54,260 --> 00:10:56,543
."معتل متوحد مصاب بمتلازمة "أسبرجر

68
00:10:56,627 --> 00:10:57,527
.بكل تأكيد

69
00:11:00,416 --> 00:11:01,560
ماذا تفعل بحق السماء؟

70
00:11:03,291 --> 00:11:05,119
.حالته ميؤوس منها -
.حسنًا -

71
00:12:14,475 --> 00:12:16,024
{\fnArabic Typesetting\fs32\1c&H000000&\3c&H8EA175&}...قضيت ساعة ونصف الساعة أنظف المنزل"

72
00:12:16,109 --> 00:12:17,291
{\fnArabic Typesetting\fs32\1c&H000000&\3c&H8EA175&}.إن أحدثت فيه فوضى فسأذبحك

73
00:12:17,376 --> 00:12:18,244
{\fnArabic Typesetting\fs32\1c&H000000&\3c&H8EA175&}".مع حبي. أمك

74
00:12:24,059 --> 00:12:25,094
.مرحبًا

75
00:12:25,447 --> 00:12:27,493
هل يسكن (كوين ماكينا) هنا؟

76
00:12:28,097 --> 00:12:30,693
.تأخر في تسديد أجرة صندوق بريده

77
00:12:32,521 --> 00:12:33,756
.وزارة الدفاع

78
00:12:34,637 --> 00:12:36,160
هل يعمل لصالح الحكومة؟

79
00:12:36,818 --> 00:12:39,240
."إم أو إس-1-1-بي-3-في-دبليو-3"

80
00:12:40,896 --> 00:12:42,146
.تسميته العسكرية

81
00:12:43,657 --> 00:12:44,627
...يقتل الناس

82
00:12:46,109 --> 00:12:47,527
.لتتمكن من العمل ساعي بريد

83
00:12:54,891 --> 00:12:57,852
{\an9\fnArabic Typesetting\fs34}"(جامعة (جون هوبكنز)، ولاية (ماريلند"

84
00:13:01,231 --> 00:13:02,193
دكتورة (براكيت)؟

85
00:13:09,471 --> 00:13:12,360
أفهم أنك تستمتعين بمراقبة النجوم؟

86
00:13:15,378 --> 00:13:16,410
.سيعتني رجالي بكلبك

87
00:13:16,494 --> 00:13:17,560
هلا ترافقينني رجاءً؟

88
00:13:25,671 --> 00:13:27,338
{\an9\fnArabic Typesetting\fs34\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&}مشروع (مراقب النجوم) السري"
"للعاملين المصرح لهم فقط

89
00:13:29,914 --> 00:13:30,747
إلام أنظر؟

90
00:13:32,214 --> 00:13:34,193
.إنه ما تظنينه بالضبط، أجل

91
00:13:37,013 --> 00:13:37,987
.كانوا هنا من قبل

92
00:13:38,768 --> 00:13:40,904
.عام 1987 و1997

93
00:13:43,178 --> 00:13:46,127
.مؤخرًا، ازداد معدل الزيارات

94
00:13:57,325 --> 00:13:58,627
.(عدت إلى المنزل يا (روري

95
00:13:59,101 --> 00:14:00,526
.أحضرت لك غرضًا

96
00:14:01,591 --> 00:14:02,493
.مرحبًا

97
00:14:06,182 --> 00:14:08,127
هل درست أحد هذه الكتب بعد المدرسة؟

98
00:14:08,560 --> 00:14:09,675
.درستها كلها

99
00:14:09,759 --> 00:14:10,592
{\fnArabic Typesetting\fs34\3c&H445637&}"أساسيات الصينية"

100
00:14:11,613 --> 00:14:12,446
.حسنًا

101
00:14:12,860 --> 00:14:16,264
.في الواقع، أحضرت لك خيارين

102
00:14:17,727 --> 00:14:18,560
...لدينا

103
00:14:19,342 --> 00:14:21,393
...قرصان، أو

104
00:14:23,860 --> 00:14:24,693
.(فرانكشتاين)

105
00:14:27,504 --> 00:14:29,127
فرانكشتاين)، صاحب البشرة الخضراء؟)

106
00:14:29,685 --> 00:14:31,593
رمى فتاة ليرى إن كانت تستطيع أن تطفو؟

107
00:14:33,524 --> 00:14:34,357
.لا تعرف. حسنًا

108
00:14:34,442 --> 00:14:36,860
إذن فلنختر القرصان. اتفقنا؟

109
00:14:37,539 --> 00:14:38,593
.هذا سخف

110
00:14:40,163 --> 00:14:41,660
...الأولاد سوف

111
00:14:42,631 --> 00:14:44,193
.سيظلون قادرين على رؤية ذلك

112
00:14:45,702 --> 00:14:46,593
رؤية ماذا؟

113
00:14:47,703 --> 00:14:48,593
.أني من يرتدي القناع

114
00:14:50,084 --> 00:14:51,367
{\fnArabic Typesetting\fs34\3c&H724F18&}"وزارة شؤون المحاربين القدامى"

115
00:14:51,452 --> 00:14:53,252
،أقتبس من كلامك يومًا

116
00:14:53,360 --> 00:14:55,227
سقطت من رحم أمي"

117
00:14:55,712 --> 00:14:57,293
،ثم نزلت إلى الأرض

118
00:14:57,652 --> 00:15:01,527
".وبدأت الزحف عبر أراض معادية نحو قبري

119
00:15:03,957 --> 00:15:04,876
.يبدو ذلك صحيحًا، أجل

120
00:15:04,960 --> 00:15:07,109
.قول رهيب -
.إنه كئيب جدًا -

121
00:15:07,193 --> 00:15:08,027
.سوداوي جدًا

122
00:15:09,058 --> 00:15:11,576
ما قصة اختبار كشف الكذب؟

123
00:15:11,660 --> 00:15:12,927
.حسبت أن هذا تقييم نفسي

124
00:15:13,395 --> 00:15:15,260
.يجب أن نعرف إن كنت تشكل تهديدًا

125
00:15:15,499 --> 00:15:16,727
.أنا قناص

126
00:15:17,500 --> 00:15:19,593
أليست غايتي تشكيل تهديد؟

127
00:15:20,437 --> 00:15:23,393
أمسيت تمضي معظم وقتك داخل البلد

128
00:15:23,733 --> 00:15:25,960
بعيدًا عن زوجتك وابنك؟

129
00:15:31,947 --> 00:15:33,249
.اسمع، أفهم الموقف

130
00:15:33,850 --> 00:15:36,893
"وقع شيء في "المكسيك
.ولا يود أحدهم ترك أي شهود

131
00:15:37,187 --> 00:15:38,020
عفوًا؟

132
00:15:38,660 --> 00:15:40,727
.لست هنا لتكتشف إن كنت مجنونًا

133
00:15:41,560 --> 00:15:43,327
بل تريد أن تحرص
.على أن يلازمني لقب المجنون

134
00:15:44,160 --> 00:15:47,527
إذن تشعر أنك تُساق ظلمًا؟ -
.أرى آثار جري على الأرض -

135
00:15:49,560 --> 00:15:51,543
.للعلم، لا أراها في الواقع

136
00:15:51,627 --> 00:15:54,327
،تشعر أنك غريب على كوكبك
أليس كذلك أيها النقيب؟

137
00:15:56,206 --> 00:15:58,193
تعني كأني مخلوق فضائي؟

138
00:16:01,610 --> 00:16:02,960
.هذا ما أردته

139
00:16:05,793 --> 00:16:06,960
هل أحصل على كعكة الآن؟

140
00:16:07,884 --> 00:16:08,893
.رأى شيئًا ما

141
00:16:09,193 --> 00:16:10,093
.بكل تأكيد -
.أجل -

142
00:16:55,832 --> 00:16:56,927
!عجبًا

143
00:17:42,027 --> 00:17:44,060
.سأكسر رقبتك إن دفعتني مجددًا

144
00:17:44,948 --> 00:17:46,227
هل قلتها جهرًا؟

145
00:17:51,127 --> 00:17:52,027
.(ماكينا)

146
00:17:55,091 --> 00:17:56,007
.الأخير

147
00:17:56,091 --> 00:17:57,693
.أشكرك على لطفك

148
00:18:15,660 --> 00:18:16,493
حقًا؟

149
00:18:24,127 --> 00:18:24,960
هل أنت بخير عندك؟

150
00:18:25,227 --> 00:18:27,076
."لا تقلق بشأنه. إنه مصاب بمتلازمة "توريت

151
00:18:27,160 --> 00:18:29,016
.لا يمكنه السيطرة على حركاته -
.(سحقًا لك يا (كويل -

152
00:18:29,212 --> 00:18:30,280
.اعتد الوضع يا أخي

153
00:18:31,399 --> 00:18:33,766
{\fnArabic Typesetting\fs34\bord0\shad0}"مشفى المحاربين القدامى"

154
00:18:36,193 --> 00:18:37,260
.مرحبًا بك في المجموعة 2

155
00:18:37,633 --> 00:18:38,760
حقًا؟ ما هي؟

156
00:18:39,048 --> 00:18:39,973
مثل وحدة عسكرية؟

157
00:18:40,336 --> 00:18:41,693
.بل مجموعة، المجموعة 2

158
00:18:42,527 --> 00:18:43,860
.الغرفة 2 من العلاج الجماعي

159
00:18:46,328 --> 00:18:47,813
.(ماكينا) -
.(نبراسكا ويليامز) -

160
00:18:48,060 --> 00:18:48,893
أهذا اسمك الحقيقي؟

161
00:18:49,395 --> 00:18:50,228
.(غيلورد)

162
00:18:50,313 --> 00:18:52,293
.كان استخدام اسم مستعار حكيمًا -
.هذا ما ظننته -

163
00:18:53,815 --> 00:18:55,026
أين خدمت؟

164
00:18:55,850 --> 00:18:57,559
.في "عملية الحرية الثابتة" عام 2003

165
00:18:58,293 --> 00:19:00,927
"ذهبت لمحاربة "طالبان
.وبقيت لأجل مخدر الأفيون

166
00:19:05,126 --> 00:19:07,260
هذا (كويل)، تورط في حادثة
.إطلاق نيران صديقة

167
00:19:07,676 --> 00:19:10,240
ضلّ طريقه وأطلق النار
.على إحدى مركبات فرقه

168
00:19:10,927 --> 00:19:12,193
.الآن يلقي النكات

169
00:19:14,960 --> 00:19:16,006
.(هذا (لينش

170
00:19:16,660 --> 00:19:18,593
."تلقى ميدالية لتفجيره نصف جبل في "الموصل

171
00:19:19,342 --> 00:19:20,460
.التدهور الحتمي

172
00:19:21,170 --> 00:19:22,293
.إنه لعبتي

173
00:19:23,211 --> 00:19:24,730
.تحب الأشياء أن تتهاوى

174
00:19:24,814 --> 00:19:26,927
.وأنا أحقق ذلك

175
00:19:28,096 --> 00:19:29,693
.بهذه البساطة

176
00:19:33,054 --> 00:19:34,856
.أهلًا -
.إياك -

177
00:19:37,427 --> 00:19:38,260
.إياك

178
00:19:38,461 --> 00:19:39,527
.(هذا (نيتلز

179
00:19:40,093 --> 00:19:41,927
.(حسنًا، أنا (نيتلز

180
00:19:42,381 --> 00:19:43,761
."خدم 3 جولات يقود مروحيات "هيوي

181
00:19:44,174 --> 00:19:46,260
يحب الإنجيل. يا (نيتي)؟

182
00:19:46,698 --> 00:19:47,911
هل حان موعد نهاية الزمان بعد؟

183
00:19:47,996 --> 00:19:49,529
.أجل، اضحك كما يحلو لك

184
00:19:49,613 --> 00:19:51,076
...لكن عندما تقف متأهبًا أمام خالقك

185
00:19:51,160 --> 00:19:53,427
.أقف متأهبًا قبل مضاجعة مخلوقة دومًا

186
00:19:55,510 --> 00:19:57,060
.يخلق الرب أناسًا سيئين

187
00:19:57,697 --> 00:19:58,530
.أجل

188
00:19:58,781 --> 00:20:00,827
أعني، لماذا يشن الناس حروبًا في رأيك؟

189
00:20:01,109 --> 00:20:02,625
لماذا يا (باكسلي)؟ لماذا نشن حروبًا؟

190
00:20:02,709 --> 00:20:04,627
.(بحقك يا (باكسلي -
!لأننا... سحقًا! قضيب -

191
00:20:05,009 --> 00:20:06,718
لأننا نضاجع القضبان؟ -
.أجل، نضاجعها -

192
00:20:06,802 --> 00:20:09,260
،هذا السبب، لأننا نضاجع القضبان
.لهذا السبب. لأننا نستاء

193
00:20:09,925 --> 00:20:12,127
كيف حصلت على تذكرة
لركوب هذه المركبة التعيسة؟

194
00:20:12,755 --> 00:20:14,220
.أطلقت رصاصة على ضابط مشرف

195
00:20:15,464 --> 00:20:16,893
هل من سبب محدد؟

196
00:20:18,634 --> 00:20:19,760
.كان حقيرًا

197
00:20:33,432 --> 00:20:37,532
{\an9\fnArabic Typesetting\fs34}"(مشروع (مراقب النجوم"

198
00:20:43,125 --> 00:20:44,360
.أبقي رأسك منخفضًا

199
00:20:52,734 --> 00:20:53,760
.تفضلي، ضعي هذه

200
00:21:02,377 --> 00:21:03,980
أتتخيلين هذا فحسب؟

201
00:21:04,314 --> 00:21:07,627
أم أن هذه الغرفة المسكونة تتمدد فعلًا؟

202
00:21:09,137 --> 00:21:10,305
ستقولها كل مرة لعينة؟

203
00:21:12,988 --> 00:21:14,593
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#40BFFF>.انتبهوا رجاءً</font>

204
00:21:14,857 --> 00:21:18,660
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#40BFFF>تم نقل الاجتماع التوجيهي
."إلى القسم 3، الغرفة "إيه</font>

205
00:21:19,616 --> 00:21:20,862
!ها أنت ذي

206
00:21:21,662 --> 00:21:22,495
.أهلًا وسهلًا

207
00:21:22,900 --> 00:21:24,393
.(أنا (شون كيز

208
00:21:25,033 --> 00:21:28,293
عجبًا. سمعت أنك وضعت جوهريًا
.مبادئ علم الأحياء التطوري

209
00:21:28,691 --> 00:21:30,227
...معذرة، أيمكنني فقط أن

210
00:21:30,573 --> 00:21:31,427
أهذا...؟

211
00:21:34,536 --> 00:21:35,439
!يا إلهي

212
00:21:38,980 --> 00:21:39,834
.عجباه

213
00:21:40,600 --> 00:21:41,800
.هذه تقنية فضائية

214
00:21:44,185 --> 00:21:45,793
أهذا ما أحضرتني إلى هنا لأراه؟

215
00:21:46,689 --> 00:21:48,227
.في الواقع، أجل

216
00:21:49,025 --> 00:21:51,593
أيمكنني رؤيته؟ أيمكنني فتحه؟

217
00:21:51,866 --> 00:21:52,699
.يا دكتورة

218
00:21:54,106 --> 00:21:54,939
.هيا بنا

219
00:21:55,168 --> 00:21:58,160
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#40BFFF>الموظفون المعنيون بتكنولوجيا المعلومات
.إلى القسم 7، رجاءً</font>

220
00:22:07,742 --> 00:22:09,327
أكل شيء على ما يرام؟ -
.أجل يا سيدي -

221
00:22:10,512 --> 00:22:11,345
ما الأمر؟

222
00:22:13,849 --> 00:22:14,827
.(دكتورة (براكيت

223
00:22:15,856 --> 00:22:17,327
أتودين لقاء "مفترس"؟

224
00:22:18,601 --> 00:22:19,434
.تعالي

225
00:22:28,593 --> 00:22:31,160
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#40BFFF>.تقيدوا ببروتوكول إزالة التلوث رجاءً</font>

226
00:22:32,027 --> 00:22:33,593
إذن كيف أقحموك في هذا؟

227
00:22:34,360 --> 00:22:36,160
.كتبت رسالة للرئيس عندما كنت في سن الـ6

228
00:22:36,406 --> 00:22:37,709
عبرت له عن مدى حبي للحيوانات

229
00:22:37,793 --> 00:22:39,710
"وإنه في حال وجدت "ناسا
،حيوانًا فضائيًا يومًا

230
00:22:39,794 --> 00:22:40,678
.فينبغي أن يتصلوا بي

231
00:22:41,327 --> 00:22:43,793
أُضيف اسمي إلى قائمة تصفية منذ سنتين

232
00:22:44,228 --> 00:22:45,693
.بسبب بحث نشرته عن السلالات الهجينة

233
00:22:46,315 --> 00:22:49,500
.طابق الحاسوب اسمي مع الرسالة، وها أنا هنا

234
00:22:57,327 --> 00:22:58,160
.(دكتورة (براكيت

235
00:22:59,528 --> 00:23:00,427
.أشكرك على قدومك

236
00:23:00,929 --> 00:23:02,027
.واثق بأن لديك أسئلة

237
00:23:03,353 --> 00:23:05,253
.سؤالان فقط في الحقيقة -
.حسنًا -

238
00:23:05,635 --> 00:23:07,202
لماذا تدعونه بـ"المفترس"؟

239
00:23:07,836 --> 00:23:09,327
.إنه لقب

240
00:23:10,038 --> 00:23:12,693
.تشير البيانات إلى أنه يتتبع فريسته

241
00:23:13,009 --> 00:23:14,260
.ويستغل نقاط ضعفها

242
00:23:14,711 --> 00:23:15,893
...يبدو أنه

243
00:23:16,712 --> 00:23:17,660
.يستمتع بالأمر

244
00:23:18,415 --> 00:23:19,248
.كأنه لعبة

245
00:23:19,749 --> 00:23:21,489
.هذا ليس وصف مفترس بل صياد بغرض الرياضة

246
00:23:21,574 --> 00:23:22,473
عفوًا؟

247
00:23:22,585 --> 00:23:24,536
.يقتل المفترس فريسته لينجو

248
00:23:24,620 --> 00:23:28,690
.أعني، ما تصفونه أشبه بصياد سمك القاروس

249
00:23:28,774 --> 00:23:30,747
صوتنا في الواقع ووجدنا
لقب "المفترس" أروع، صحيح؟

250
00:23:30,831 --> 00:23:32,566
.قطعًا -
.بكل تأكيد -

251
00:23:32,929 --> 00:23:34,593
."وجدنا كبسولة هربه في "المكسيك

252
00:23:34,744 --> 00:23:36,387
.ما زلنا نبحث عن السفينة التي أتى فيها

253
00:23:37,393 --> 00:23:38,727
.إنه تحت تأثير مخدر قوي

254
00:23:44,706 --> 00:23:46,909
.إنك لعين جميل

255
00:23:48,023 --> 00:23:50,627
.أحزر أن سؤالك الثاني يتعلق بسبب وجودك هنا

256
00:23:52,965 --> 00:23:56,235
...أظهرت نتائج تحاليلنا شيئًا
.غريبًا بعض الشيء

257
00:23:58,616 --> 00:23:59,540
أهذه مزحة؟

258
00:24:00,242 --> 00:24:02,246
.فحصنا التتابع الجيني 10 مرات

259
00:24:02,827 --> 00:24:04,396
...لدى هذه العينة

260
00:24:04,481 --> 00:24:05,695
حمض نووي بشري؟ -
.أجل -

261
00:24:05,946 --> 00:24:06,779
.أجل

262
00:24:07,163 --> 00:24:09,881
.اسمعي، نعرف بأمر التنوع الطبيعي

263
00:24:09,965 --> 00:24:12,893
...يحدث غالبًا في النباتات والحشرات، لكن -
لكن يحدث في بعض الثدييات -

264
00:24:13,070 --> 00:24:14,269
.كالخراف والماعز

265
00:24:14,354 --> 00:24:15,187
.أجل

266
00:24:15,272 --> 00:24:18,238
معروف أن الذئب الأحمر حيوان هجين
...يجمع بين ذئب البراري والذئب الرمادي

267
00:24:18,323 --> 00:24:20,700
أو لعله أحد أشكال تكنولوجيا
...إعادة تركيب الحمض النووي

268
00:24:20,784 --> 00:24:23,151
.يا رفيقيّ، أفهم الموضوع

269
00:24:23,813 --> 00:24:25,493
.تريدون أن تعرفوا إن ضاجع أحدهم فضائيًا

270
00:24:27,629 --> 00:24:28,462
.أجل

271
00:24:29,177 --> 00:24:30,427
{\an3\fnArabic Typesetting\fs32\3c&H6F4F21&}"التاريخ: 30 يونيو عام 1987"

272
00:24:30,512 --> 00:24:31,411
{\an3\fnArabic Typesetting\fs32\3c&H6F4F21&}"التاريخ: 2 ديسمبر عام 1990"

273
00:24:31,496 --> 00:24:33,576
حسنًا، لديه قناع جوي من نوع ما

274
00:24:33,660 --> 00:24:34,627
...وخوذة بيولوجية و

275
00:24:35,258 --> 00:24:38,259
ما هذه؟ قفازات تحمي المعصمين؟ -
.بالضبط -

276
00:24:39,028 --> 00:24:40,637
فأين الخوذة والقفاز الآخر؟

277
00:24:40,722 --> 00:24:42,326
.بحثنا، صدقيني

278
00:24:44,833 --> 00:24:45,666
من هذا؟

279
00:24:46,934 --> 00:24:48,627
."كان أول المشتبكين مع "المفترس

280
00:24:49,340 --> 00:24:50,640
.عظيم. أود التحدث إليه

281
00:24:51,280 --> 00:24:53,860
...في الواقع، يخضع إلى تقييم، لذا

282
00:24:57,483 --> 00:24:58,316
.حسنًا

283
00:24:58,401 --> 00:25:01,199
،قبل أن تجروا له جراحة دماغية
.أود أن أطرح عليه بضعة أسئلة

284
00:25:03,490 --> 00:25:04,956
.لدينا طلب بإعادة توجيهكم

285
00:25:05,041 --> 00:25:07,614
أسمعك بوضوح. ما الوجهة؟

286
00:25:08,497 --> 00:25:10,155
.إلى سد "ستارك ويثر". اذهبوا حالًا

287
00:25:10,240 --> 00:25:12,139
.سيقابلكم أفراد عسكريون. حوّل

288
00:25:14,027 --> 00:25:14,960
.(يا (باكسلي

289
00:25:15,880 --> 00:25:16,713
.عندي لك سؤال

290
00:25:16,798 --> 00:25:17,997
.حسنًا، ها هو يبدأ

291
00:25:18,118 --> 00:25:20,323
كيف تختن رجلًا مشردًا؟

292
00:25:20,407 --> 00:25:21,307
.وتأتي المزحة

293
00:25:21,392 --> 00:25:22,966
.اركل ذقن أمك

294
00:25:23,492 --> 00:25:25,059
...سحقًا لك أيها اللعين... اللعين

295
00:25:27,017 --> 00:25:28,810
!اخرسوا بحق الجحيم -
.حسنًا -

296
00:25:29,010 --> 00:25:29,993
!أنت اخرس بحق الجحيم

297
00:25:31,627 --> 00:25:34,836
.اسمع، تمهل. إنكم تثرثرون كثيرًا

298
00:25:34,920 --> 00:25:36,693
.أريد أن أعرف من هذا اللعين فحسب

299
00:25:37,052 --> 00:25:38,093
ما سبب وجودك هنا؟

300
00:25:40,888 --> 00:25:43,079
.بحقك يا رجل، هذه حافلة المجانين

301
00:25:43,163 --> 00:25:44,299
.تأمل هذا اللعين -
.مجانين -

302
00:25:44,384 --> 00:25:45,217
.أجل، مجانين

303
00:25:47,962 --> 00:25:50,127
.واجهت مخلوقًا فضائيًا

304
00:25:51,360 --> 00:25:52,665
!تبًا

305
00:25:54,743 --> 00:25:55,790
...لا، دعه -
.إنه الفائز -

306
00:25:55,875 --> 00:25:57,158
.هذه أفضل قصة سمعتها

307
00:25:57,243 --> 00:25:58,176
...قصة تقليدية

308
00:25:58,261 --> 00:26:00,216
.إنه الفائر. بحق الجحيم

309
00:26:00,300 --> 00:26:01,927
هلا تخرسون بحق الجحيم؟

310
00:26:06,094 --> 00:26:07,593
،يريدون التستر على الموضوع

311
00:26:08,918 --> 00:26:09,860
.ولهذا أنا هنا

312
00:26:10,118 --> 00:26:11,327
.عالق في المجموعة 2

313
00:26:11,821 --> 00:26:13,527
.تتمة المجموعة 1، لكن أعضاءها أغبى

314
00:26:19,210 --> 00:26:20,322
.أعطوه جائرة

315
00:26:20,407 --> 00:26:21,240
.اخسروا بحق الجحيم

316
00:26:21,463 --> 00:26:23,396
"هلا تخرسون بحق الجحيم؟"

317
00:26:26,882 --> 00:26:27,893
.إنها مؤامرة

318
00:26:28,203 --> 00:26:30,288
المخلوقات الفضائية اللعينة، صحيح؟

319
00:26:43,468 --> 00:26:44,801
{\fnArabic Typesetting\fs32\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>"تشغيل الحساسات"</font>

320
00:26:47,514 --> 00:26:49,048
{\fnArabic Typesetting\fs32\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>"جار البحث عن الهدف"</font>

321
00:27:13,449 --> 00:27:15,293
ماذا تفعل عندك يا (روري)؟

322
00:27:17,062 --> 00:27:19,416
.ألعب بالألعاب فحسب

323
00:27:19,501 --> 00:27:20,900
.عشاؤك يبرد

324
00:27:24,520 --> 00:27:25,353
.حضرة الرائد

325
00:27:26,427 --> 00:27:27,860
.ثمة طائرة معادية غريبة يا سيدي

326
00:27:28,596 --> 00:27:31,160
.تارة تظهر على الشبكة وتختفي تارة

327
00:27:32,193 --> 00:27:33,260
.اللعنة

328
00:27:33,627 --> 00:27:35,193
.علينا إرسال شيء إلى السماء

329
00:27:35,797 --> 00:27:36,893
.اتصل بقيادة الدفاع الجوي

330
00:27:37,562 --> 00:27:39,543
.أشعر أن هنالك شيء يفوتني في البحث

331
00:27:39,627 --> 00:27:40,827
.هناك شيء لا أراه

332
00:27:41,521 --> 00:27:44,093
...اسمع، إن كان هذا الدم، فأظن

333
00:27:45,371 --> 00:27:46,406
أيمكنك أن تخبرني ما ذاك؟

334
00:27:46,860 --> 00:27:49,985
،لأني كنت أحاول فتحه سابقًا
.لكن حاول أحدهم إيقافي

335
00:27:50,510 --> 00:27:51,702
.نظر إلي هذا نظرة شك

336
00:27:51,787 --> 00:27:53,121
.هذا الرجل في الواقع -
.أجّلي هذه الفكرة -

337
00:27:53,206 --> 00:27:56,900
سيدي، تبلغ قيادة الدفاع الجوي عن حالة شاذة
.من نوع 202، يحتمل أنها قادمة باتجاهنا

338
00:27:57,394 --> 00:27:59,193
أهي قادمة إلى هنا؟ -
.رباه، آمل عكس ذلك -

339
00:28:08,762 --> 00:28:09,595
!عجبًا

340
00:28:14,976 --> 00:28:16,043
كم تبعد؟

341
00:28:16,127 --> 00:28:18,062
.غير معروف. لكنها متجهة نحوكم قطعًا

342
00:28:18,146 --> 00:28:19,613
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#40BFFF>.تحذير من المستوى الثاني</font>

343
00:28:20,159 --> 00:28:21,058
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#40BFFF>.تحذير من المستوى الثاني</font>

344
00:28:21,142 --> 00:28:21,975
!تبًا

345
00:28:22,060 --> 00:28:23,709
مهلًا، ماذا يحدث؟ -
.تحذير اقتراب -

346
00:28:23,793 --> 00:28:26,009
.تقترب طائرة معادية في مجال 320 كلم -
.أغلقوا المكان -

347
00:28:26,093 --> 00:28:28,795
!استيقظ! لقد استيقظ

348
00:28:28,879 --> 00:28:29,712
!مهلًا

349
00:28:32,027 --> 00:28:33,860
!مهلًا، ثبتوه! أبقوه ثابتًا

350
00:28:34,333 --> 00:28:35,166
!ثبتوه

351
00:28:37,331 --> 00:28:38,226
!بئسًا

352
00:28:40,860 --> 00:28:42,160
.يا دكتورة، تعالي معي حالًا

353
00:28:42,583 --> 00:28:43,819
!تحرك

354
00:28:44,919 --> 00:28:46,188
."تشيرش"، "توماس"، "جاي"

355
00:29:08,322 --> 00:29:09,259
!تحرك

356
00:29:16,105 --> 00:29:18,574
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#40BFFF>.تقيدوا ببروتوكول إزالة التلوث رجاءً</font>

357
00:29:20,827 --> 00:29:23,127
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#40BFFF>.الحجرة مؤمنة. اخلعوا الملابس الخارجية</font>

358
00:29:51,356 --> 00:29:52,488
."تشيرش"، "توماس"، "جاي"

359
00:29:52,573 --> 00:29:53,706
."تشيرش"، "توماس"، "جاي"

360
00:30:22,042 --> 00:30:23,647
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#40BFFF>.تقيدوا ببروتوكول إزالة التلوث رجاءً</font>

361
00:31:00,893 --> 00:31:04,460
{\fnArabic Typesetting\fs32\3c&HFF0000&}<font color=#FF0000>روري ديكلن ماكينا) الصف السادس)"
"مدرسة (غوردن) الإعدادية</font>

362
00:31:12,094 --> 00:31:14,043
،إلى كل العاملين
.إنذار بسقوط كثير من الضحايا

363
00:31:14,127 --> 00:31:15,272
.سقط ضحايا كثيرون

364
00:31:15,356 --> 00:31:16,760
.هذا ليس تدريبًا

365
00:31:18,509 --> 00:31:20,227
.ابقوا مكانكم. حدث خرق أمني

366
00:31:21,260 --> 00:31:22,360
هل تعرف الوقت المقدر؟

367
00:31:23,068 --> 00:31:23,901
.ليس حاليًا

368
00:31:24,738 --> 00:31:25,999
!سأطلق النار لحمايتك

369
00:31:26,838 --> 00:31:27,694
!أخرجوه

370
00:31:27,779 --> 00:31:28,905
!ثمة حركة أمامنا

371
00:31:42,160 --> 00:31:43,560
.يا هذا

372
00:31:52,193 --> 00:31:53,727
.لا تسمحي له بالفرار

373
00:31:56,785 --> 00:31:58,027
.إلا حيواني الفضائي

374
00:32:12,079 --> 00:32:13,127
أي هزل هذا؟

375
00:32:18,427 --> 00:32:19,260
.فضائي

376
00:32:19,721 --> 00:32:20,660
مخلوقك الفضائي؟

377
00:32:21,222 --> 00:32:22,160
.أجل

378
00:32:22,891 --> 00:32:24,350
.مخلوقات فضائية لعينة

379
00:32:24,875 --> 00:32:25,708
ماذا؟

380
00:32:25,793 --> 00:32:27,193
ألم تر هذا لتوك يا رجل؟

381
00:32:27,690 --> 00:32:28,711
أيصيبني الجنون؟

382
00:32:28,795 --> 00:32:29,715
.مهلًا -
.اخرس -

383
00:32:29,800 --> 00:32:31,733
.على مهلك يا رجل -
.لم أره -

384
00:32:31,894 --> 00:32:32,727
.(اهدأ يا (نيتلز

385
00:32:33,033 --> 00:32:34,733
.أين هو بحق الجحيم؟ أريد رؤيته -
!مهلًا -

386
00:32:38,814 --> 00:32:40,241
.هذا المخلوق الذي قتل رجالي

387
00:32:40,667 --> 00:32:41,893
.أجل، يفعل ذلك

388
00:32:42,478 --> 00:32:44,493
.علينا النزول من المركبة. علينا التحرك

389
00:32:45,000 --> 00:32:46,836
.يا أخي، إنها حافلة

390
00:32:47,816 --> 00:32:48,793
.يمكنها التحرك

391
00:32:53,527 --> 00:32:54,360
!(يا (باكسلي

392
00:32:55,141 --> 00:32:58,993
،لو كان مهبل أمك لعبة فيديو
.لكان من تصنيف "ج" لأنه للجميع

393
00:33:00,573 --> 00:33:01,406
!أنت

394
00:33:02,399 --> 00:33:03,466
.كف عن هذا

395
00:33:03,927 --> 00:33:07,393
ما الفرق بين 5 رجال سود ضخام ونكتة؟

396
00:33:08,036 --> 00:33:09,927
.لا تستطيع أم (باكسلي) تحمل النكتة

397
00:33:11,473 --> 00:33:12,460
ماذا أيها اللعين؟

398
00:33:15,593 --> 00:33:16,693
!هيا أيها السافل

399
00:33:18,865 --> 00:33:21,616
!انبطحوا جميعًا وواجهوا الأرض

400
00:33:22,899 --> 00:33:25,132
!واجهوا الأرض حالًا! هيا

401
00:33:32,779 --> 00:33:33,646
!المفاتيح

402
00:33:37,144 --> 00:33:38,206
!سلاح

403
00:33:42,538 --> 00:33:44,223
!(مهلًا، انتظر يا (نيتلز

404
00:33:44,308 --> 00:33:45,573
.نلت منه، فهمت؟ نلت منه يا أخي

405
00:34:04,218 --> 00:34:06,635
يا (نبراسكا)، هلا تنعطف بعد إذنك؟

406
00:34:06,720 --> 00:34:08,021
من أجل مخلوقك الفضائي؟

407
00:34:08,293 --> 00:34:10,560
.أنا قناص، قرّبني منه فحسب يا عزيزي

408
00:34:11,527 --> 00:34:13,302
تريد قتله؟ -
.قطعًا -

409
00:34:14,069 --> 00:34:15,287
لماذا لم تقل ذلك فحسب يا رجل؟

410
00:34:15,372 --> 00:34:17,239
تريد قتل فضائي لعين؟ -
.مهلًا، تمسكوا -

411
00:34:20,192 --> 00:34:21,159
!سحقًا

412
00:35:14,340 --> 00:35:16,040
يا صاح، ما هذا بحق الجحيم؟

413
00:35:57,378 --> 00:35:58,707
!مهلًا، على رسلك

414
00:36:06,199 --> 00:36:07,463
!احتم بساتر

415
00:36:07,548 --> 00:36:08,630
!خلف الحافلة اللعينة

416
00:36:08,715 --> 00:36:10,331
.ماذا تفعلين عندك؟ هيا بنا، سأمسك بك

417
00:36:10,456 --> 00:36:11,289
.أجل

418
00:36:11,374 --> 00:36:12,537
.سأمسك بك يا سيدة -
.حسنًا -

419
00:36:12,622 --> 00:36:14,333
.فلنذهب. هيا بنا

420
00:36:14,418 --> 00:36:15,999
.هيا بنا -
.اللعنة -

421
00:36:16,560 --> 00:36:17,649
.آسف -
!تحرك -

422
00:36:17,734 --> 00:36:18,567
.اللعنة

423
00:36:20,053 --> 00:36:21,320
.اذهبوا إلى الدراجات

424
00:36:47,060 --> 00:36:48,493
.يا "مراقب النجوم"، أُبصر المرأة

425
00:36:48,829 --> 00:36:49,932
ما التعليمات؟

426
00:36:50,200 --> 00:36:51,414
.اقض عليها -
.مهلًا -

427
00:36:51,778 --> 00:36:53,013
.واسترجع أي شيء مهرّب

428
00:36:53,107 --> 00:36:54,327
."عُلم يا "مراقب النجوم

429
00:37:05,338 --> 00:37:06,473
.هكذا يا فتاة

430
00:37:07,138 --> 00:37:08,051
!(يا (نبراسكا

431
00:37:08,542 --> 00:37:09,427
.أمسكته

432
00:37:27,007 --> 00:37:28,240
هل كل شيء على ما يرام عندكم؟

433
00:37:32,753 --> 00:37:34,285
.يا لكم من لعناء

434
00:38:01,854 --> 00:38:03,487
{\fnArabic Typesetting\fs32\3c&H8B99A6&}<font color=#556057>(فندق (هام دينغر"</font>
{\1c&H000000&\3c&H8BA3BF&}"أهلًا بسائقي الدراجات

435
00:38:09,008 --> 00:38:11,446
وجدنا المكان الوحيد حيث يمكننا
.أن نختبئ دون أن نبدو مجانين

436
00:38:16,993 --> 00:38:19,122
.لم أحمل سلاحًا منذ زمن طويل

437
00:38:19,786 --> 00:38:20,619
بم تشعر وأنت تحمله؟

438
00:38:22,422 --> 00:38:23,327
.كأني أحمل سلاحًا

439
00:38:24,953 --> 00:38:27,060
أتظنها آمنة في الداخل معهم؟

440
00:38:27,948 --> 00:38:28,781
الفتاة؟

441
00:38:29,957 --> 00:38:31,293
.إنهم جنود يا رجل

442
00:38:32,560 --> 00:38:34,727
.أيؤذون سيدات نائمات؟ كلا يا أخي

443
00:38:36,927 --> 00:38:37,860
.اجلس

444
00:38:42,142 --> 00:38:42,975
.تفضل

445
00:38:44,949 --> 00:38:46,260
إنها نهاية الزمان، صحيح؟

446
00:38:48,676 --> 00:38:50,560
...أسوأ ما في نهاية الزمان

447
00:38:51,787 --> 00:38:53,137
.أن نهايتها لا تحين إطلاقًا

448
00:38:56,084 --> 00:38:57,160
...إذن

449
00:38:59,274 --> 00:39:00,107
هل بقي حيًا؟

450
00:39:00,733 --> 00:39:01,566
ماذا قلت؟

451
00:39:01,923 --> 00:39:03,993
،الضابط المشرف، الحقير الذي أرديته
هل بقي حيًا؟

452
00:39:05,746 --> 00:39:07,412
.أجل. بقي حيًا

453
00:39:07,696 --> 00:39:08,927
وأين هو الآن؟

454
00:39:13,885 --> 00:39:15,686
أتهزأ بي؟ -
.أخطأت هدفي -

455
00:39:18,478 --> 00:39:19,694
لمَ فعلت ذلك؟

456
00:39:19,779 --> 00:39:21,879
إخطاء الهدف؟ -
.لا، إرداء نفسك -

457
00:39:22,176 --> 00:39:23,893
.سألني الأطباء السؤال ذاته

458
00:39:25,913 --> 00:39:28,193
.دخلت إلى المشفى مصابًا برصاصة في جمجمتي

459
00:39:28,903 --> 00:39:30,906
.كانت أوقاتًا طيبة -
.اسمع -

460
00:39:32,653 --> 00:39:33,893
هل علي القلق؟

461
00:39:41,142 --> 00:39:41,975
.على الأرجح

462
00:39:44,059 --> 00:39:45,408
.ها نحن أولاء -
هل فهمت؟ -

463
00:39:45,493 --> 00:39:46,884
.هذا قريب جدًا من يدها -
.أجل -

464
00:39:46,968 --> 00:39:48,369
.لكنها ستسكبه

465
00:39:48,734 --> 00:39:50,027
!يا رفاق

466
00:39:50,587 --> 00:39:52,393
ماذا تفعلان بحق السماء؟ ما هذا الهراء؟

467
00:39:52,478 --> 00:39:54,161
.نحاول جعلها تشعر بالراحة

468
00:39:54,246 --> 00:39:55,079
.تعالوا

469
00:39:55,510 --> 00:39:57,793
.ستستيقظ وترى مجموعة من اللعناء. هيا

470
00:39:58,085 --> 00:39:58,993
ماذا تفعل؟

471
00:39:59,946 --> 00:40:01,627
!(نيتلز)

472
00:40:02,189 --> 00:40:03,022
!تحرك

473
00:40:03,107 --> 00:40:04,173
.أعطها بعض المساحة -
!تحرك -

474
00:40:04,258 --> 00:40:05,091
!ابتعد

475
00:40:19,861 --> 00:40:21,127
.طاب صباحك يا مشرقة الوجه

476
00:40:25,240 --> 00:40:27,660
.أتمنى توقف الناس عن مناداتي بذلك

477
00:40:29,527 --> 00:40:30,693
!اهدئي، أنت

478
00:40:31,462 --> 00:40:34,232
.أخبرتكم أنها ستمسك السلاح
.أعطوني 10 دولارات

479
00:40:34,355 --> 00:40:35,771
!ادفعوا

480
00:40:35,856 --> 00:40:36,799
.تبًا

481
00:40:37,852 --> 00:40:39,818
أين هاتفي؟ -
.لن تحتاجي إليه -

482
00:40:41,360 --> 00:40:43,027
.هذا ليس رائعًا

483
00:40:43,290 --> 00:40:44,123
.لا بأس

484
00:40:44,926 --> 00:40:46,027
.قلت لا بأس

485
00:40:47,646 --> 00:40:48,544
.أعطيني السلاح

486
00:40:48,629 --> 00:40:50,227
.أعطيني السلاح -
.لا -

487
00:40:57,039 --> 00:40:57,907
...لقد ضغطت

488
00:40:57,992 --> 00:41:00,908
.عجبًا، أخبرتكم أنها ستضغط على الزناد

489
00:41:01,576 --> 00:41:02,818
.كان علي أن أراهن على ذلك

490
00:41:02,903 --> 00:41:04,586
.إنها تروق لي -
.كان علي أن أراهن على ذلك -

491
00:41:04,671 --> 00:41:05,921
.إنها تروق لي -
.إنها تروق لي -

492
00:41:06,006 --> 00:41:07,255
.إنها تروق لي، تروق لي كثيرًا

493
00:41:07,340 --> 00:41:08,173
.أعطيني ذلك

494
00:41:08,783 --> 00:41:11,001
.عجبًا! أحسنت يا فتاة

495
00:41:11,085 --> 00:41:12,377
{\fnArabic Typesetting\fs34\3c&H040B0C&}"(د. (كايسي براكيت"

496
00:41:12,461 --> 00:41:14,994
أنت عالمة؟ ما الذي جعلوك تعملين عليه؟

497
00:41:15,790 --> 00:41:17,693
!لن تصمدي يومًا واحدًا في الخارج

498
00:41:20,358 --> 00:41:21,693
أتحسبين نفسك مميزة؟

499
00:41:22,507 --> 00:41:24,640
.عند السد، كانوا سيضعون رصاصة في رأسك

500
00:41:25,560 --> 00:41:27,293
أكانوا يحاولون إرداءها؟ -
.أجل -

501
00:41:28,270 --> 00:41:29,504
.أنا آسف

502
00:41:29,949 --> 00:41:31,793
.ابتعدي عن الطريق. أراك لاحقًا

503
00:41:34,389 --> 00:41:35,840
.العقي فرجك

504
00:41:36,362 --> 00:41:37,606
انتظر، ماذا؟

505
00:41:38,114 --> 00:41:38,947
كيف حالك؟

506
00:41:39,032 --> 00:41:40,246
".لا. قلت للتو "العقي فرجك

507
00:41:40,582 --> 00:41:41,449
...يا هذا

508
00:41:41,533 --> 00:41:43,330
كيف حالك؟ -
".لا، قلت "العقي فرجك -

509
00:41:43,415 --> 00:41:44,408
ما خطبه بحق الجحيم؟

510
00:41:44,493 --> 00:41:46,203
.قلت إنك ملحاحة -
.قال إنك ملحاحة -

511
00:41:46,287 --> 00:41:47,286
".لا، قلت "العقي فرجك

512
00:41:47,371 --> 00:41:48,956
"!لا، قلت "عجبًا! إنها ملحاحة

513
00:41:49,040 --> 00:41:50,139
".لا، قلت "العقي فرجك

514
00:41:50,223 --> 00:41:51,416
.لا، هذا ما قاله، سمعته

515
00:41:51,501 --> 00:41:53,418
.قال... ملحاحة -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

516
00:41:53,502 --> 00:41:55,128
.وهذا وقح جدًا أيضًا

517
00:41:55,212 --> 00:41:58,014
.إنه لا يقصد فرجك بصفة خاصة -
أنت مجنون، صحيح؟ -

518
00:41:58,098 --> 00:41:59,243
أأنت مجنون؟

519
00:41:59,327 --> 00:42:00,709
.غالبًا. ربما -
حسنًا، ما قرارك؟ -

520
00:42:00,793 --> 00:42:02,469
.إنه مجنون لعين -
.(تبًا لك يا (باكسلي -

521
00:42:02,554 --> 00:42:03,420
.أشعر أنني بخير

522
00:42:04,091 --> 00:42:05,180
أكانوا سيردونني؟

523
00:42:05,846 --> 00:42:06,679
لماذا؟

524
00:42:07,241 --> 00:42:10,860
ربما بسبب هذه؟

525
00:42:15,816 --> 00:42:17,027
.حسنًا، أظنني سأنضم إليكم

526
00:42:18,586 --> 00:42:20,060
.ابتعد عني بحق الجحيم

527
00:42:23,624 --> 00:42:24,825
ما هذا بحق الجحيم؟

528
00:42:26,233 --> 00:42:27,066
ما هذا؟

529
00:42:27,566 --> 00:42:29,704
ما هذا؟ وحيد القرن؟ -
.وحيد القرن -

530
00:42:29,789 --> 00:42:31,210
.إنه وحيد القرن -
.وحيد القرن -

531
00:42:31,294 --> 00:42:32,760
...صنعت وحيد القرن

532
00:42:33,053 --> 00:42:34,382
.أنا آسف، إنه تافه

533
00:42:34,580 --> 00:42:37,595
إذن، ما فائدة بقائي هنا معكم يا رفاق؟

534
00:42:37,680 --> 00:42:39,313
.ربما البقاء على قيد الحياة

535
00:42:39,473 --> 00:42:40,460
.إننا جنود

536
00:42:40,774 --> 00:42:43,176
إننا الأخيار، مفهوم؟ -
.حسنًا، هذا مختلف فيه -

537
00:42:43,260 --> 00:42:47,260
.قرأت ملفك
الأشخاص الذين قتلهم في "المكسيك"؟

538
00:42:47,602 --> 00:42:48,435
أهم رجالك؟

539
00:42:49,184 --> 00:42:50,613
.سيحتاجون إلى كبش فداء لأجل ذلك

540
00:42:50,827 --> 00:42:51,660
.أنت تنظرين إليه

541
00:42:52,020 --> 00:42:53,210
.أجل، توقعت ذلك

542
00:42:53,514 --> 00:42:56,043
،قناص سابق مصاب باضطراب ما بعد الصدمة
.هذا مثالي نوعًا ما

543
00:42:56,127 --> 00:42:59,006
ما رأيك في أن تخبرينا
بما كنت تفعلينه في قاعدة سرية

544
00:42:59,090 --> 00:43:01,927
محاطة بجنود متدربين؟ مرتزقة؟

545
00:43:03,597 --> 00:43:07,160
أنا عالمة أحياء، وضعوني تحت الطلب
...في حال حدوث

546
00:43:09,224 --> 00:43:10,293
.تواصل مع الفضائيين

547
00:43:12,109 --> 00:43:13,079
ماذا أخبرتكم؟

548
00:43:13,164 --> 00:43:14,914
.إنها أيام نهاية الزمان

549
00:43:14,999 --> 00:43:17,748
نيتلز)، إن لم تكف عن هذا الهراء)
.من الإنجيل، فسأضرم النار فيك

550
00:43:17,833 --> 00:43:19,199
يا رفاق، إن أردنا البقاء أحياءً

551
00:43:19,460 --> 00:43:20,760
.فعلينا إيجاد هذا المخلوق

552
00:43:21,082 --> 00:43:22,060
.وكشفه

553
00:43:22,984 --> 00:43:24,060
".يُدعى بـ"المفترس

554
00:43:25,075 --> 00:43:26,425
.إنه يصطاد الناس كنوع من الرياضة

555
00:43:26,510 --> 00:43:28,929
...تقنيًا، هذا ليس بمفترس، إنه

556
00:43:29,014 --> 00:43:29,847
.شكرًا لك

557
00:43:29,932 --> 00:43:31,767
.إنه صياد -
.قلت الشيء ذاته سابقًا -

558
00:43:31,851 --> 00:43:34,019
.رياضي أو صياد أو صياد السمك -
...عجبًا لأمرك -

559
00:43:34,103 --> 00:43:36,227
.كنت موجودة حين لاذ بالفرار
.إنه يبحث عن شيء

560
00:43:37,023 --> 00:43:38,986
.معدات، أسلحة

561
00:43:41,569 --> 00:43:42,560
.أخذت عتاده

562
00:43:43,899 --> 00:43:45,795
ماذا؟ -
أخذت غرضًا من المخلوق؟ -

563
00:43:46,059 --> 00:43:47,713
ماذا؟ -
.حتى يكون لدي دليل -

564
00:43:49,747 --> 00:43:51,047
.أظنني أعرف وجهته

565
00:44:24,894 --> 00:44:25,727
ماذا؟

566
00:44:49,502 --> 00:44:51,126
.أهلًا يا عزيزي، أنت في البيت

567
00:44:52,058 --> 00:44:54,110
.أبحث عن طرد -
طرد؟ -

568
00:44:54,194 --> 00:44:55,127
!(روري) -
!مهلًا -

569
00:44:55,660 --> 00:44:57,162
!لم يعد هذا منزلك

570
00:44:57,247 --> 00:44:58,080
!(روري)

571
00:44:58,760 --> 00:45:00,960
يا صاح. أين أنت؟

572
00:45:01,648 --> 00:45:02,593
.ليس هنا

573
00:45:03,277 --> 00:45:04,527
ماذا تقصدين بأنه ليس هنا؟

574
00:45:06,207 --> 00:45:07,040
!عجبًا

575
00:45:07,287 --> 00:45:08,927
طلب ألعاب فيديو، فما المشكلة؟

576
00:45:09,327 --> 00:45:11,141
!لا

577
00:45:11,225 --> 00:45:13,377
،سبب إرسالي له في صندوق بريدي

578
00:45:13,461 --> 00:45:14,893
.كان لئلا أعرضكم للخطر

579
00:45:15,774 --> 00:45:16,988
.تبًا، علينا أن نجده

580
00:45:17,073 --> 00:45:18,773
.انتظر، (كوين)، أنت تخيفني الآن

581
00:45:28,342 --> 00:45:29,342
،قلت على وجه التحديد

582
00:45:29,426 --> 00:45:31,409
.إن ألعاب التصويب ولألعاب القتالية ممنوعة

583
00:45:31,493 --> 00:45:34,076
ألم تظن أنه يلعبها للتواصل مع أبيه؟

584
00:45:34,160 --> 00:45:35,509
.رباه. نخوض هذا مجددًا

585
00:45:35,593 --> 00:45:37,093
...أنت! هلا تتوقف عن أخذ كل

586
00:45:39,193 --> 00:45:40,593
من هؤلاء الذين في منزلي؟

587
00:45:40,801 --> 00:45:42,940
.إيميلي)، قابلي المجانين)
.(المجانين، قابلوا (إيميلي

588
00:45:43,333 --> 00:45:44,166
.طاب مساؤك

589
00:45:44,483 --> 00:45:47,410
.ضربات الفرشاة على هذه حركية حقًا
.إنها لوحة رائعة

590
00:45:47,736 --> 00:45:49,271
.حسنًا، عليك إنزال هذه

591
00:45:49,355 --> 00:45:51,238
ماذا تفعل بالضبط بيدها اليمنى؟

592
00:45:51,323 --> 00:45:52,699
.إنهم أعضاء وحدتي. إنهم جنود

593
00:45:52,783 --> 00:45:54,093
.مشاة بحرية. هذه هي وحدته

594
00:45:55,658 --> 00:45:58,227
...أهلًا. تبدين لطيفة حقًا -
.لا، لا تلمسني -

595
00:45:58,564 --> 00:46:00,754
انتظر. تراجع. وحدتك؟

596
00:46:00,839 --> 00:46:02,437
ماذا حدث لـ(هاينز) و(دوبري)؟

597
00:46:04,211 --> 00:46:05,044
.لقد ماتا

598
00:46:05,129 --> 00:46:06,960
والشيء الذي قتلهما في الخارج
.(يبحث عن (روري

599
00:46:07,633 --> 00:46:09,667
ما الذي تتحدث عنه؟ -
.ثمة شيء في الخارج -

600
00:46:10,517 --> 00:46:12,543
قطع أصدقائي إربًا. ماذا يكون؟

601
00:46:12,628 --> 00:46:16,847
.إنه... مخلوق. جديًا، ليس بإنسان -
.كأنه من الإنجيل -

602
00:46:17,124 --> 00:46:18,576
.الوحي -
من الإنجيل؟ -

603
00:46:18,733 --> 00:46:21,539
.هذا أسخف ما سمعته يومًا. إنه كائن فضائي

604
00:46:22,127 --> 00:46:23,493
أتعرفين (ووبي غولدبرغ)؟

605
00:46:24,120 --> 00:46:25,354
.إنه مثل (ووبي غولدبرغ) فضائي

606
00:46:26,387 --> 00:46:27,521
!تبًا

607
00:46:27,942 --> 00:46:28,985
.تبًا

608
00:46:29,069 --> 00:46:30,110
.أريد مسحًا شاملًا

609
00:46:30,401 --> 00:46:31,567
.ثلاثة فرق

610
00:46:33,254 --> 00:46:34,253
!أنت

611
00:46:35,366 --> 00:46:37,034
.لا -
.لا، سأرافقك -

612
00:46:37,119 --> 00:46:37,952
.لا، أرفض ذلك

613
00:46:43,281 --> 00:46:44,185
هل هناك مشكلة؟

614
00:46:45,464 --> 00:46:47,252
.ما في الأمر أننا أهداف متحركة نوعًا ما

615
00:46:47,534 --> 00:46:49,768
.أجل، في حال لم تلاحظ، إننا هاربون

616
00:46:49,852 --> 00:46:53,385
أجل. ومن أين سنحصل على أدويتنا وما شابه؟ -
.أفهم. اتفقنا؟ ابقوا هنا وشاهدوا التلفاز -

617
00:46:53,565 --> 00:46:56,468
أتعرفون؟ إن حاولتم الرحيل
أو جذب انتباه الفيدراليين

618
00:46:56,552 --> 00:47:00,068
أو إن عرضتم ابني للخطر
...بعدم كفئكم كجنود مبتدئين

619
00:47:00,152 --> 00:47:03,485
.فسأعود إلى هنا وسيسعدني قتل كل واحد منكم

620
00:47:09,489 --> 00:47:10,736
.هيا يا إخوتي، فلنذهب

621
00:47:14,419 --> 00:47:15,252
جديًا؟

622
00:47:15,908 --> 00:47:17,018
.ليست معركتنا

623
00:47:22,381 --> 00:47:24,184
هل زوجك هو الرجل الذي أظنه؟

624
00:47:25,204 --> 00:47:26,071
معذرة؟

625
00:47:26,899 --> 00:47:28,231
.حدثيني عن زوجك رجاءً

626
00:47:30,496 --> 00:47:32,224
.جندي للتأمين ضد القناصين

627
00:47:32,604 --> 00:47:33,772
.من قوات الصاعقة البرية

628
00:47:34,986 --> 00:47:38,873
أشرف على 23 اشتباكًا بالغ الدقة في 5 قارات

629
00:47:39,131 --> 00:47:41,152
.ولديه 13 عملية قتل مؤكدة

630
00:47:41,834 --> 00:47:44,534
،وهو ضمن 14 رقيبًا في القوات المسلحة

631
00:47:44,618 --> 00:47:46,520
الذين حصلوا على وسام الخدمة المتميزة

632
00:47:46,604 --> 00:47:47,618
.ووسام النجمة الفضية

633
00:47:48,949 --> 00:47:51,825
.فلعله زوج سيئ، لكنه جندي صالح

634
00:47:54,079 --> 00:47:56,967
.حسنًا، يبدو أنه يستطيع الاعتناء بنفسه

635
00:47:57,051 --> 00:47:58,533
.أجل -
.رباه -

636
00:47:58,617 --> 00:47:59,585
.هذا ما ظننته

637
00:48:00,554 --> 00:48:01,818
.جبناء حقراء

638
00:48:05,524 --> 00:48:06,685
إلى أين تذهب يا (نيتلز)؟

639
00:48:08,794 --> 00:48:11,039
.لم يعجبني حديثك. لم يلهمني

640
00:48:11,896 --> 00:48:16,618
لكن... نعتني بالجبان
...ولا يحق لأحد أن ينعتني بالجبان، لذا

641
00:48:16,802 --> 00:48:18,218
.اغرب عن وجهي. جبان -
...حسنًا -

642
00:48:22,453 --> 00:48:24,485
.هيا يا (باكس)، لنذهب. فلنقتل بعضهم

643
00:48:24,711 --> 00:48:26,911
.قبل أن يفسد حقراء الجيش الموضوع برمته

644
00:48:31,290 --> 00:48:33,218
.هيا، ماذا تفعل؟ لنتحرك -
!مهلًا -

645
00:48:33,416 --> 00:48:34,601
.أنت أيضًا يا جالب الحظ

646
00:48:34,685 --> 00:48:35,685
.كويل)، أيها المغفل)

647
00:48:38,191 --> 00:48:40,218
.أود مشاهدة التلفاز برفقتك في وقت ما -
.حسنًا -

648
00:48:40,943 --> 00:48:41,776
.راق لي حديثك

649
00:48:41,861 --> 00:48:42,918
.راقت لي الأريكة

650
00:48:45,182 --> 00:48:46,545
مهلًا، ماذا يحدث؟ ماذا؟

651
00:48:47,733 --> 00:48:49,352
.سنعثر على ابني، هذا ما سيحدث

652
00:48:50,734 --> 00:48:54,058
...حسنًا، حين ينتهي كل هذا -
.ضاجع وجهي بخنزير -

653
00:48:57,523 --> 00:48:58,661
.أريد أن أكون مشهورًا فحسب

654
00:48:58,745 --> 00:49:01,268
(زعمًا، لو قرأ (فورست غامب
المكتوب على جانب الصندوق

655
00:49:01,352 --> 00:49:02,898
.لأخبره بما سيحصل عليه تحديدًا

656
00:49:02,982 --> 00:49:04,700
.أنت تستخدم كلمة "زعمًا" بشكل غير صحيح

657
00:49:04,785 --> 00:49:05,618
أهذه من أجلي؟

658
00:49:05,726 --> 00:49:07,160
.هذه ليست سيارة مهرج تتسع للكثيرين

659
00:49:07,686 --> 00:49:09,937
.حسنًا، (نبراسكا)، لنحضر سيارة، غير مبهرجة

660
00:49:10,022 --> 00:49:10,855
.عُلم

661
00:49:11,089 --> 00:49:13,551
.حسنًا. اعثروا على ابني

662
00:49:14,052 --> 00:49:15,471
.كايسي)، سترافقينني)

663
00:49:16,205 --> 00:49:17,038
.هيا بنا

664
00:49:18,263 --> 00:49:19,385
."أنت، يا "أسبرجر

665
00:49:23,135 --> 00:49:24,451
ماذا يفترض أن تكون؟

666
00:49:24,535 --> 00:49:25,518
.دعاني وشأني

667
00:49:25,930 --> 00:49:28,664
أم ماذا؟ ستغسل أيدينا 500 مرة؟

668
00:49:32,485 --> 00:49:33,585
خدعة أم حلوى؟

669
00:49:38,849 --> 00:49:40,018
ما الخطب يا صاح؟

670
00:49:42,159 --> 00:49:43,271
.هاك الحلوى أيها الحقير

671
00:50:21,698 --> 00:50:22,976
.أرى ذكرًا حدثًا

672
00:50:23,060 --> 00:50:24,444
.في الـ10 أو الـ12 من العمر

673
00:50:24,528 --> 00:50:27,042
.يرتدي قفازًا معدنيًا على ذراعه -
يا (ماكينا)، أتسمع هذا؟ -

674
00:50:27,126 --> 00:50:28,485
.ركض أمام سيارتي

675
00:50:29,378 --> 00:50:30,642
."يتجه شرقًا على شارع "وودروف

676
00:50:30,727 --> 00:50:32,577
."أكرر، يتجه شرقًا على شارع "وودروف

677
00:50:40,951 --> 00:50:42,730
نبراسكا)، ألديك سيارة؟)

678
00:50:42,814 --> 00:50:44,685
.أجل، لدي سيارة. مبهرجة

679
00:50:46,745 --> 00:50:48,725
.اسمع، فزع الفتى. إنه يركض بسرعة

680
00:50:49,135 --> 00:50:51,431
إلى أين يتجه؟ ما الأماكن التي يعرفها؟

681
00:51:47,083 --> 00:51:48,017
.ها هو ذا

682
00:51:54,471 --> 00:51:55,304
!أبي

683
00:51:59,108 --> 00:52:00,428
كيف حالك يا صاح؟

684
00:52:00,513 --> 00:52:01,785
.أنا بخير

685
00:52:13,439 --> 00:52:14,485
!تحرك

686
00:52:16,031 --> 00:52:17,751
.يا الدكتورة، اعتني بابني

687
00:52:24,014 --> 00:52:25,610
!لنذهب! هيا

688
00:52:26,910 --> 00:52:27,778
!تبًا

689
00:52:37,363 --> 00:52:38,251
!(ماكينا)

690
00:52:41,519 --> 00:52:43,118
!احتم بساتر

691
00:53:02,555 --> 00:53:04,254
!ويليامز)! ابتعد)

692
00:53:05,890 --> 00:53:07,885
!ماذا تفعل؟ ابتعد

693
00:53:08,169 --> 00:53:09,302
!تبًا

694
00:53:14,011 --> 00:53:14,941
.حسنًا

695
00:53:24,585 --> 00:53:27,027
يا دكتورة، الشعر. ما فائدته؟

696
00:53:27,111 --> 00:53:29,518
.لا أعرف. لعلها مستقبلات حسية

697
00:53:29,781 --> 00:53:30,851
.يشبه شارب القطة

698
00:53:31,743 --> 00:53:33,902
.مهلًا! ماذا... أنا آخذ عينة

699
00:53:33,986 --> 00:53:35,085
.إنه كلب فضائي لعين

700
00:53:36,752 --> 00:53:37,585
أأنت بخير؟

701
00:53:40,658 --> 00:53:42,277
أتقص أمك شعرك هذه الأيام؟

702
00:53:42,361 --> 00:53:44,546
.أتمازحني؟ إنها لحظة وحيدة في العمر -
.اصمتي رجاءً -

703
00:53:44,629 --> 00:53:46,271
.إنما أردت عينة صغيرة -
.اصمتي رجاءً -

704
00:53:46,355 --> 00:53:48,528
.كل ما أردته عينة صغيرة لعينة -
.اصمتي رجاءً. تعالي -

705
00:53:51,726 --> 00:53:52,559
.هاك عينتك

706
00:53:52,644 --> 00:53:53,811
.تفضلي -
.شكرًا لك -

707
00:53:53,895 --> 00:53:56,177
.عفوًا -
.كلب فضائي لعين يا رجل -

708
00:53:56,261 --> 00:53:57,137
...صديقي، عليك -
...إنه -

709
00:53:57,228 --> 00:53:58,117
.لا أستطيع

710
00:53:58,202 --> 00:53:59,935
.سيطر على نفسك -
.لا أقوى على ذلك -

711
00:54:00,795 --> 00:54:02,095
!رباه

712
00:54:03,106 --> 00:54:03,939
!يا للهول

713
00:54:08,373 --> 00:54:09,440
!سحقًا

714
00:54:10,210 --> 00:54:12,128
!الآن! رجاءً

715
00:54:12,213 --> 00:54:13,546
!(روري)

716
00:54:15,535 --> 00:54:16,368
!أردوه

717
00:54:16,859 --> 00:54:17,692
!أردوه

718
00:54:18,251 --> 00:54:20,606
!أنت! لا

719
00:54:21,514 --> 00:54:23,093
!لا

720
00:54:25,345 --> 00:54:27,693
!تبًا، لا

721
00:54:29,896 --> 00:54:31,182
!قضيب! تبًا! قضيب

722
00:54:31,267 --> 00:54:32,942
!داعب قضيبي! تبًا

723
00:54:35,229 --> 00:54:36,460
!انطلقوا

724
00:54:36,589 --> 00:54:37,627
!أمسكته

725
00:54:37,949 --> 00:54:39,986
!(انطلقوا! اتبعوا (ويليامز

726
00:54:41,713 --> 00:54:42,812
!(روري)

727
00:54:48,180 --> 00:54:49,760
!احتموا بساتر -
!تحركوا -

728
00:54:51,926 --> 00:54:52,759
!انطلقوا

729
00:54:53,327 --> 00:54:54,160
!هيا

730
00:54:54,434 --> 00:54:55,267
!هيا

731
00:54:57,027 --> 00:54:58,627
"لعلمك، حين كنت في مقر "مراقب النجوم

732
00:54:58,845 --> 00:55:01,063
.كنت عارية وغير مسلحة، مر ولم يمسسني بسوء

733
00:55:01,147 --> 00:55:03,327
هلا تأمر ابنك بأن يخفف
من شدة الذهان رجاءً؟

734
00:55:09,327 --> 00:55:10,497
.حسنًا، لنفعلها

735
00:55:10,827 --> 00:55:11,673
انتظر، تفعلان ماذا؟

736
00:55:12,144 --> 00:55:14,427
يمكننا الاستمرار في الهرب
.أو نعيد له ما يريده

737
00:55:19,566 --> 00:55:20,976
ماذا؟ هذه هي؟

738
00:55:24,339 --> 00:55:25,172
.رباه. تبًا

739
00:55:31,312 --> 00:55:32,210
.تبًا

740
00:55:32,294 --> 00:55:33,693
!لا! تحركا

741
00:55:34,066 --> 00:55:34,899
.هيا

742
00:55:35,332 --> 00:55:36,431
أأنت بخير؟

743
00:55:36,515 --> 00:55:37,417
!في حالة يرثى لها

744
00:55:38,073 --> 00:55:39,622
.لنخرج من هنا -
.نيتي)، أحضر السيارة) -

745
00:55:39,707 --> 00:55:40,874
.أما البقية اتبعوني -
.عُلم -

746
00:55:41,522 --> 00:55:42,760
.عودا أدراجكما

747
00:55:57,037 --> 00:55:57,870
!لا

748
00:55:59,212 --> 00:56:00,045
!لا

749
00:56:16,127 --> 00:56:17,660
!هجوم مقبل

750
00:56:21,261 --> 00:56:22,227
ما هذا بحق الجحيم؟

751
00:56:39,930 --> 00:56:42,515
{\fnArabic Typesetting\fs32\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.أخبرني بمكانها</font>

752
00:56:52,425 --> 00:56:54,360
!تعال! تحركوا! هيا بنا

753
00:56:54,828 --> 00:56:55,993
.هيا بنا

754
00:56:56,927 --> 00:56:57,960
!تحركوا -
!غادروا -

755
00:57:00,968 --> 00:57:02,034
!تحركوا! غادروا

756
00:57:02,837 --> 00:57:04,260
!هيا بنا -
!لنتحرك -

757
00:57:04,983 --> 00:57:05,986
!هيا بنا

758
00:57:06,404 --> 00:57:08,048
!انطلقوا! هيا بنا

759
00:57:08,133 --> 00:57:09,176
!هيا بنا

760
00:57:09,541 --> 00:57:10,541
!تحركوا

761
00:57:10,625 --> 00:57:11,827
!هيا

762
00:57:11,912 --> 00:57:13,795
!تحركوا! هيا -
!ادخلوا إلى السيارة! هيا -

763
00:57:13,880 --> 00:57:14,713
!اجلس

764
00:57:15,189 --> 00:57:17,266
!جيد

765
00:57:20,640 --> 00:57:21,667
!هيا! آخر رجل

766
00:57:22,836 --> 00:57:24,182
!انطلقوا

767
00:57:41,808 --> 00:57:42,893
ماذا يكون الكبير؟

768
00:57:43,175 --> 00:57:45,161
ماذا يكون الكبير يا دكتورة؟ هل هذا الذكر؟

769
00:57:45,245 --> 00:57:46,676
.لم يكترث لنا حتى

770
00:57:46,760 --> 00:57:47,860
.إنما أراد قتل هذا الشيء

771
00:57:51,239 --> 00:57:52,740
رأيتم هذا، صحيح؟

772
00:57:53,162 --> 00:57:55,229
...يا رفاق! هل رأيتم ذلك؟ إنه

773
00:57:55,314 --> 00:57:58,085
.لقد أنمى هيكلًا خارجيًا تحت جلده اللعين

774
00:58:00,727 --> 00:58:02,193
أيصطادون بعضهم الآن؟

775
00:58:10,979 --> 00:58:13,231
{\pos(180,230)\fnArabic Typesetting\fs32\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.تم القضاء على الخائن وجارٍ تتبع الحمولة المسروقة</font>

776
00:58:16,276 --> 00:58:17,976
{\pos(280,242)\fnArabic Typesetting\fs35\3c&H336043&\blur2}<font color=#E2FAF9>.إيجاد القائد البشري في حال وجوده</font>

777
00:58:19,612 --> 00:58:20,478
{\pos(220,280)\fnArabic Typesetting\fs32\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.ثمة العديد منهم</font>

778
00:58:46,307 --> 00:58:47,910
.أهلًا، هذا أنا -
.أخبرني أنه بخير -

779
00:58:48,204 --> 00:58:49,886
.إنه بخير. سأعيده إلى البيت

780
00:58:49,971 --> 00:58:51,587
.حسنًا، لا تقل أي شيء. كن آمنًا فحسب

781
00:58:51,672 --> 00:58:52,805
!أنت، لا! إياك

782
00:58:53,312 --> 00:58:55,360
ماذا؟ مرحبًا؟

783
00:59:00,281 --> 00:59:01,114
.اللعنة

784
00:59:01,821 --> 00:59:03,360
.عبثتم مع العائلة الخطأ

785
00:59:06,260 --> 00:59:08,527
كم طوله؟ -
.يقول الشهود 3.3 مترًا -

786
00:59:08,828 --> 00:59:09,893
.هذا طويل جدًا

787
00:59:10,590 --> 00:59:11,423
.حسنًا

788
00:59:14,620 --> 00:59:16,752
.دمر هذا الزنجي كليًا -
ماذا يا سيدي؟ -

789
00:59:17,803 --> 00:59:18,636
.لا شيء

790
00:59:20,640 --> 00:59:22,006
.كنت لآخذ حذري يا سيدي

791
00:59:24,109 --> 00:59:25,160
أتعرف ما رأيي؟

792
00:59:25,527 --> 00:59:27,460
.أظن أنه عصى الأوامر. هارب

793
00:59:28,637 --> 00:59:29,470
والفضائي الضخم؟

794
00:59:29,555 --> 00:59:30,388
.إنه مقتفي أثر

795
00:59:30,783 --> 00:59:32,019
.أُرسل للقضاء على ذلك

796
00:59:32,771 --> 00:59:34,793
.إنهما كالشرطة واللصوص بين النجوم نوعًا ما

797
00:59:35,583 --> 00:59:37,227
.الآن يطارد السفينة المفقودة

798
00:59:38,091 --> 00:59:39,493
.وأيًا كان ما على متنها

799
00:59:40,429 --> 00:59:42,060
.أريد تلك السفينة اللعينة

800
00:59:42,293 --> 00:59:43,393
.رجالنا في الملعب

801
00:59:44,096 --> 00:59:45,360
ابن النقيب (ماكينا)؟

802
00:59:45,891 --> 00:59:46,992
.أكدت أمه

803
00:59:47,267 --> 00:59:48,660
.أن لديه نظام التشغيل

804
00:59:49,079 --> 00:59:51,037
.غير معقول -
.ظنت أنها لعبة فيديو -

805
00:59:51,121 --> 00:59:52,603
.إذن، إن وجدنا الفتى فسنجد السفينة

806
00:59:52,687 --> 00:59:54,587
ما الذي ما زلنا واقفين هنا لأجله؟

807
00:59:55,420 --> 00:59:56,495
ألا تريد معرفة ما هذا؟

808
00:59:56,579 --> 00:59:58,455
.أعرف. فتانا الضخم صياد

809
00:59:58,539 --> 00:59:59,654
.أحضر كلابه معه

810
01:00:04,717 --> 01:00:07,997
.لا بد أنها كانت تجربة حكومية أو ما شابه

811
01:00:08,355 --> 01:00:09,540
.مثل إنسان آلي أو ما شابه

812
01:00:09,625 --> 01:00:11,044
نيتلز)، أأنت متخلف عقليًا يا رجل؟)

813
01:00:11,129 --> 01:00:12,849
هلا تستخدم كلمة أخرى؟

814
01:00:13,321 --> 01:00:15,220
.أجل يا رجل. أظهر بعض المراعاة يا رجل

815
01:00:15,421 --> 01:00:16,533
.ابنه متخلف عقليًا

816
01:00:17,105 --> 01:00:19,065
.هون عليك

817
01:00:20,093 --> 01:00:21,662
.يفعل هذا بين الحين والآخر

818
01:00:22,445 --> 01:00:23,278
.أمهله برهة

819
01:00:23,909 --> 01:00:25,232
.(يا (لينش

820
01:00:26,599 --> 01:00:27,965
ما قصة هذين الرجلين؟

821
01:00:28,179 --> 01:00:29,932
أطلق (كويل) النار على إحدى مركبات فرقته؟

822
01:00:30,016 --> 01:00:32,701
.عام 2009، أجل
.كانت حادثة شنعاء. مات 6 من رفاقه

823
01:00:32,785 --> 01:00:33,997
ما من ناجين؟

824
01:00:34,186 --> 01:00:35,932
.بلى، نجا واحد

825
01:00:40,806 --> 01:00:42,074
.هذا عاطفي جدًا

826
01:00:43,065 --> 01:00:44,248
أتمازحني؟ هل هما صديقان؟

827
01:00:44,607 --> 01:00:45,440
.تصور ذلك

828
01:00:45,525 --> 01:00:47,416
،استجوابات عسكرية، يجلسان خارج المحكمة

829
01:00:47,500 --> 01:00:49,218
،ينتظران الدخول إلى الجلسة، جنبًا إلى جنب

830
01:00:49,302 --> 01:00:51,032
.يومًا تلو الآخر -
.تلو الآخر -

831
01:00:51,437 --> 01:00:52,404
.غير معقول

832
01:00:52,737 --> 01:00:53,699
.إنهم المجانين

833
01:01:03,434 --> 01:01:04,285
.حسنًا يا فتى

834
01:01:05,083 --> 01:01:06,265
.تكلمت مع أمك

835
01:01:06,985 --> 01:01:07,999
.إنها بخير

836
01:01:08,840 --> 01:01:10,165
.تقول أمي إنك قاتل

837
01:01:12,172 --> 01:01:13,438
.في الواقع، أنا جندي

838
01:01:14,726 --> 01:01:15,799
ما الفرق؟

839
01:01:19,298 --> 01:01:20,332
،حين يروق لك القتل

840
01:01:21,332 --> 01:01:22,332
.حينها تكون قاتلًا

841
01:01:25,443 --> 01:01:26,276
أأنت بخير؟

842
01:01:29,174 --> 01:01:30,499
.يؤسفني أنني لم أنشأ

843
01:01:32,137 --> 01:01:34,432
.كما أردت

844
01:01:40,599 --> 01:01:41,432
.سأخبرك بسر

845
01:01:44,022 --> 01:01:45,132
،في الحقيقة يا فتى

846
01:01:46,618 --> 01:01:48,265
.أنا لم أنشأ كما أردت مطلقًا

847
01:01:52,792 --> 01:01:54,025
هل سنُقتل؟

848
01:01:58,249 --> 01:01:59,082
.لا

849
01:02:00,727 --> 01:02:02,362
.هيا. انهض

850
01:02:02,775 --> 01:02:05,004
.أنا أعزب. لا أعرف إن عرفت ذلك

851
01:02:05,429 --> 01:02:07,032
.لا، يمكنني تمييز أنك أعزب

852
01:02:08,007 --> 01:02:10,340
...لدينا الكثير من الأشياء المشتركة مثل

853
01:02:11,067 --> 01:02:13,467
.أنت تحبين الموسيقى وأنا أحبها
تحبين الموسيقى، صحيح؟

854
01:02:13,552 --> 01:02:15,485
.تبًا -
ماذا؟ -

855
01:02:16,688 --> 01:02:18,016
.هذا أكثر من مجرد سائل شوكي

856
01:02:18,101 --> 01:02:19,134
ماذا يعني ذلك؟

857
01:02:19,706 --> 01:02:20,539
،إن كنت محقة

858
01:02:21,938 --> 01:02:23,546
.فإنهم يحاولون تطوير أنفسهم

859
01:02:23,631 --> 01:02:25,358
.ماكينا)، توصلت إلى شيء)

860
01:02:26,166 --> 01:02:28,634
أظنني أعرف ما ينوون فعله
.في عالم "المفترسين" هذه الأيام

861
01:02:28,719 --> 01:02:31,887
."أترى هذه؟ وجدوها في ضفيرة شعر "مفترس

862
01:02:32,218 --> 01:02:34,713
إذن، أتتذكر حين أخبرتك
بأنهم ينتزعون الأعمدة الفقرية؟

863
01:02:35,567 --> 01:02:36,816
.أجل، كتذكار

864
01:02:36,900 --> 01:02:39,428
أجل! من أقوى وأذكى

865
01:02:39,512 --> 01:02:42,200
.وأخطر الأنواع الموجودة على كل كوكب يزوروه

866
01:02:42,521 --> 01:02:45,073
.يجمعون سمات البقاء من أرقى النماذج

867
01:02:45,357 --> 01:02:47,560
.أظنهم يحاولون التهجين

868
01:02:49,256 --> 01:02:50,583
.إنك تبتدعين هذا

869
01:02:50,667 --> 01:02:52,667
ألم ترَ "المفترس" الجديد؟

870
01:02:54,568 --> 01:02:55,573
.إنه يتطور

871
01:02:56,242 --> 01:02:57,307
.أو تتم ترقيته

872
01:03:04,903 --> 01:03:08,233
.استطاع هذا الفتى الصغير فهم تقنية فضائية

873
01:03:09,600 --> 01:03:13,680
لعلمك، يقول الكثير من الخبراء
.إن إصابتك بالتوحد لا تعد اضطرابًا

874
01:03:14,380 --> 01:03:16,600
إنما هي الخطوة التالية
.في السلسلة التطورية

875
01:03:17,492 --> 01:03:18,619
يا صاح! أي هراء هذا؟

876
01:03:18,704 --> 01:03:19,537
!ابتعد عني

877
01:03:20,575 --> 01:03:21,408
!(يا (كايسي

878
01:03:22,850 --> 01:03:24,042
.(ادخلي المقصورة يا (كايسي

879
01:03:24,863 --> 01:03:25,696
!(كايسي)

880
01:03:26,071 --> 01:03:28,546
!مهلًا! اهدؤوا

881
01:03:28,631 --> 01:03:29,679
.كايسي)! انظري)

882
01:03:29,888 --> 01:03:32,216
أعتقد أن هذا الشيء كان يتبعنا، فهمتم؟

883
01:03:32,800 --> 01:03:34,927
!(ابتعد يا (نيتي -
!مهلًا -

884
01:03:35,012 --> 01:03:36,596
!كلب فضائي -
!(ابتعد يا (نيتي -

885
01:03:40,901 --> 01:03:41,734
.سحقًا لهذا

886
01:03:41,819 --> 01:03:43,353
.مهلًا! حظيت بفرصتك اللعينة

887
01:03:44,772 --> 01:03:47,315
.انظروا، أوضح وجهة نظري فحسب
بأي ضرر سيصيبنا؟

888
01:03:47,744 --> 01:03:49,275
.ربما يمكننا استخدامه أو ما شابه

889
01:03:49,360 --> 01:03:51,311
حسنًا، ماذا نفعل به؟ فيم سنستخدمه؟

890
01:03:51,396 --> 01:03:53,549
.سندرسه، هذا ما سنفعله به

891
01:03:53,821 --> 01:03:56,491
(ماذا سنتعلم منه؟ عدا أن (ويليامز
.فاشل في إصابة الأهداف في رأسها

892
01:03:56,716 --> 01:03:58,493
.ويليامز)، أجريت له جراحة دماغية)

893
01:03:58,578 --> 01:04:01,663
.حسنًا، قاعدة جديدة
.لا أحد يطلق النار على كلبي اللعين

894
01:04:02,221 --> 01:04:04,977
.ها قد صدر القرار. صار الأمر رسميًا -
.كان محقًا، يمكننا استخدامه -

895
01:04:09,196 --> 01:04:10,197
.تبًا

896
01:04:10,464 --> 01:04:11,297
نيتي)، ما هذا؟)

897
01:04:14,314 --> 01:04:15,382
.تجمعوا وانتبهوا

898
01:04:15,769 --> 01:04:17,542
.إلى هنا أيها الصغير -
."هذه طائرة "إي سي 130 -

899
01:04:17,626 --> 01:04:18,688
.ليست طائرة مدنية -
.تبًا -

900
01:04:18,772 --> 01:04:19,605
!مهلًا

901
01:04:19,690 --> 01:04:21,941
.لن تشرعوا بمعركة نارية وابني هنا

902
01:04:22,207 --> 01:04:23,242
.ها أنت ذا

903
01:04:23,577 --> 01:04:26,161
أتريدون المساعدة؟
.اذهبوا وأحضروا لنا مروحية وبعض القنابل

904
01:04:26,245 --> 01:04:28,080
!حسنًا! اتبعوني

905
01:04:28,280 --> 01:04:29,315
!الآن اذهبوا

906
01:04:29,400 --> 01:04:31,693
.كايسي)! سأعود سريعًا) -
.لا لن تفعل -

907
01:04:31,816 --> 01:04:33,569
تمهل، أترى هذه؟

908
01:04:33,653 --> 01:04:35,738
!هيّا. لنذهب

909
01:04:35,823 --> 01:04:36,656
!أحضرها

910
01:05:01,374 --> 01:05:02,207
أين هو؟

911
01:05:02,583 --> 01:05:03,416
أين ماذا؟

912
01:05:04,769 --> 01:05:05,602
.الجهاز

913
01:05:06,172 --> 01:05:08,641
.الذي يوضع هنا

914
01:05:14,394 --> 01:05:16,462
.حسنًا، المفترس الأول، أول هابط على الأرض

915
01:05:16,696 --> 01:05:18,832
لم أتى إلى هنا؟ إلى الأرض؟

916
01:05:19,051 --> 01:05:23,280
،أول هابط"، كما تسمينه"
.أتى في سفينة مسروقة

917
01:05:24,004 --> 01:05:25,471
.نعتقد أن ثمة شيئًا ما على متنها

918
01:05:25,805 --> 01:05:27,498
.شيء أراد ألا يضع أعداؤه أيديهم عليه

919
01:05:28,148 --> 01:05:29,250
مهلًا، أعداء؟

920
01:05:29,642 --> 01:05:32,002
.مفترسون آخرون. مثل ذلك الضخم

921
01:05:32,086 --> 01:05:34,380
إذن ماذا أحضر؟ هدية للعرق البشري؟

922
01:05:34,465 --> 01:05:36,216
...سأساعدك في العثور عليها. يمكننا تحليلها

923
01:05:36,300 --> 01:05:37,133
!اخرسي

924
01:05:41,421 --> 01:05:42,597
لم هم هنا؟

925
01:05:45,063 --> 01:05:47,393
"أتتذكرين عندما أفلست شركة "هوستيس
منذ بضع سنوات؟

926
01:05:48,093 --> 01:05:49,887
وهرع الناس لشراء كعك "توينكي" الذي تنتجه؟

927
01:05:50,363 --> 01:05:52,106
.اقتنصها الناس بين الساحلين

928
01:05:52,191 --> 01:05:53,733
".اشتروها بينما لا تزال موجودة"

929
01:05:54,868 --> 01:05:55,701
أتتذكرين؟

930
01:05:56,870 --> 01:05:59,947
كم بقي حتى يجعل تغير المناخ
هذا الكوكب غير قابل للعيش؟

931
01:06:01,582 --> 01:06:02,617
جيلان؟

932
01:06:03,992 --> 01:06:04,825
جيل واحد؟

933
01:06:04,910 --> 01:06:06,829
ألهذا تزداد زياراتهم؟

934
01:06:06,914 --> 01:06:09,540
يحاولون اقتناص أفضل أحماضنا النووية
.قبل أن نختفي من الوجود

935
01:06:09,969 --> 01:06:13,127
.تهيئة أنفسهم بها ثم الانتقال إلى هنا

936
01:06:13,687 --> 01:06:16,297
.إننا جنس مهدد بالانقراض وهم يعرفون هذا

937
01:06:16,382 --> 01:06:18,085
.يزدهرون في بيئة دفيئة

938
01:06:18,491 --> 01:06:20,301
.ربما يريدون الانتقال إلى بيئتنا

939
01:06:21,294 --> 01:06:24,138
وذلك المفترس الميت
.كان يحضر لنا وسيلة للتصدي لهم

940
01:06:26,866 --> 01:06:28,809
.خبأت هذا الشيء في البريد قبلًا

941
01:06:30,602 --> 01:06:31,979
فأين هو هذه المرة؟

942
01:06:32,238 --> 01:06:33,773
.في مؤخرة والدتك

943
01:06:34,140 --> 01:06:35,775
مهلًا، هل قلت هذا جهرًا؟

944
01:06:39,478 --> 01:06:42,573
.مهلًا! لا! هذا لا يخصك

945
01:06:42,657 --> 01:06:44,950
،هذا يخص ابني
.وأنت تتعدى على خصوصيته بقراءته

946
01:06:45,035 --> 01:06:46,492
.عليكما المغادرة حالًا -
!سيدتي -

947
01:06:46,576 --> 01:06:48,663
.سيدتي، لا أود تقييدك

948
01:06:48,748 --> 01:06:50,884
حقًا؟ لم لا تحاول؟

949
01:07:33,619 --> 01:07:34,995
{\fnArabic Typesetting\fs32\c&H943931&\3c&H9222E1&}"روري ماكينا)، الصف السادس)"

950
01:07:43,042 --> 01:07:44,694
ألم تجد السفينة؟

951
01:07:44,778 --> 01:07:46,429
لم تحاول فك رمز الدخول إليها إذن؟

952
01:07:46,514 --> 01:07:49,582
لأننا عندما نجدها، سيكون رائعًا
.إن استطعنا الدخول إلى السفينة اللعينة

953
01:07:49,667 --> 01:07:50,500
ما هذا؟

954
01:07:52,017 --> 01:07:52,850
.خريطة

955
01:07:53,672 --> 01:07:54,672
خريطة للوصول إلى ماذا؟

956
01:07:54,772 --> 01:07:56,647
.أعطنا فكرة عن موقع المكان

957
01:07:57,029 --> 01:07:58,438
.وربما يمكننا محاولة الدخول إليها

958
01:07:58,523 --> 01:08:00,578
لكن إن لم تخبرنا بشيء
!فلن نستطيع الدخول إليها

959
01:08:13,880 --> 01:08:16,250
.(مرحبًا يا (روري)، أنا (ويل

960
01:08:16,649 --> 01:08:17,518
كيف حالك؟

961
01:08:18,336 --> 01:08:20,338
.أفهم أنك تعرف مكان السفينة

962
01:08:34,274 --> 01:08:35,311
أنلعب الغولف غدًا؟

963
01:08:35,729 --> 01:08:36,687
وما المانع؟

964
01:08:37,463 --> 01:08:39,398
لم تقرآ ملفي قط، صحيح؟

965
01:08:40,165 --> 01:08:41,275
ما الذي يدفعك إلى قول هذا؟

966
01:08:41,359 --> 01:08:43,694
.لأنكما أيها الأحمقان تضعان خططًا للغد

967
01:08:45,284 --> 01:08:46,385
أسوأ جزء في الموضوع

968
01:08:46,580 --> 01:08:48,849
.هو أنكما تجعلانني أكذب على ابني

969
01:08:50,350 --> 01:08:51,701
أي كذبة أخبرته بها؟

970
01:08:53,285 --> 01:08:54,246
.أنني لن أستمتع بهذا

971
01:09:03,742 --> 01:09:04,824
.مهلًا، رجاء لا تفعل

972
01:09:06,075 --> 01:09:07,776
...أنصت، لا أدري ماذا قالوا لك

973
01:09:07,927 --> 01:09:09,662
!هلا تتمهل لحظة؟ لحظة فقط

974
01:09:10,364 --> 01:09:11,597
!لا

975
01:09:12,064 --> 01:09:12,897
.لا

976
01:09:18,538 --> 01:09:19,371
!رباه

977
01:09:20,479 --> 01:09:21,312
.يا إلهي

978
01:09:58,858 --> 01:09:59,692
!(نبراسكا)

979
01:09:59,979 --> 01:10:01,689
أجل؟ -
أقتلت أحدًا للتو؟ -

980
01:10:01,774 --> 01:10:02,815
.حقيقة، ليس في أفضل حال

981
01:10:02,900 --> 01:10:04,051
.فك وثاق صديقي

982
01:10:04,376 --> 01:10:05,777
.أخذوا (روري)، علينا التحرك

983
01:10:06,278 --> 01:10:07,512
تبًا، هل أبرحوك ضربًا؟

984
01:10:07,779 --> 01:10:09,613
.فعلت ما هو أسوأ بنفسي في أيام شبابي

985
01:10:11,210 --> 01:10:12,660
ماذا تريد أن تفعل بهذا الشخص؟

986
01:10:15,762 --> 01:10:17,371
.آسف يا صديقي، كان هذا سؤالًا غبيًا

987
01:10:17,456 --> 01:10:18,756
.أجل، كان سؤالًا غبيًا

988
01:10:31,358 --> 01:10:32,386
!(كايسي)

989
01:10:35,948 --> 01:10:37,892
هلا أثير اهتمامك بالخروج من هنا؟

990
01:10:38,784 --> 01:10:40,478
.الخروج من هنا" هو اسمي الأوسط"

991
01:10:41,454 --> 01:10:42,855
.وأنا ظننت اسم (غيلورد) سيئًا

992
01:10:45,859 --> 01:10:47,385
ماذا؟ ما الخطب؟

993
01:10:50,990 --> 01:10:52,659
.أخيرًا! حسنًا

994
01:10:53,033 --> 01:10:55,049
.دعيني أفهم ما يجري أولًا

995
01:10:55,133 --> 01:10:58,078
تقولين إن ابني متجه نحو سفينة فضائية
.وكذلك فضائي بطول 3 أمتار

996
01:10:58,370 --> 01:10:59,413
.في الواقع 3.5

997
01:10:59,672 --> 01:11:00,790
.كنت أعمل مقاولًا فيما مضى

998
01:11:01,173 --> 01:11:02,666
أهذا الشيء هجين؟ ما الذي يعنيه هذا؟

999
01:11:02,751 --> 01:11:04,769
.يعني أنه مزيج من الأحماض النووية

1000
01:11:05,010 --> 01:11:06,961
...مستخلص من أكثر الأجناس فتكًا في كل

1001
01:11:07,046 --> 01:11:08,130
في كل الكون، صحيح؟

1002
01:11:08,215 --> 01:11:09,798
.بل المجرة -
ماذا؟ -

1003
01:11:09,882 --> 01:11:11,887
.المجرة. فيها 250 مليون نجم

1004
01:11:11,971 --> 01:11:13,344
.لم يختارون الكون فقط؟ مجرد رأي

1005
01:11:27,667 --> 01:11:29,318
!بحق المسيح

1006
01:11:29,403 --> 01:11:30,528
أهذا ما طلبته؟

1007
01:11:30,613 --> 01:11:31,654
.أجل، هذا سيفي بالغرض

1008
01:11:33,440 --> 01:11:34,532
!استعدوا للرحيل

1009
01:11:38,297 --> 01:11:39,745
.إنها أفضل ما أمكننا إيجاده يا رجل

1010
01:11:42,848 --> 01:11:43,681
!هيّا

1011
01:11:43,766 --> 01:11:45,185
.أهذه كل أغراضك؟ حقيبة أخرى

1012
01:11:45,270 --> 01:11:46,252
!الحقيبة الأخرى

1013
01:11:46,337 --> 01:11:47,962
.هيا. لنذهب ونحضر ابني

1014
01:11:51,837 --> 01:11:53,384
.اكتشفت شيئًا. أعتقد أننا سنموت

1015
01:11:54,761 --> 01:11:56,712
سنذهب لقتال واصطياد أي قوة؟ الجيش؟

1016
01:11:56,796 --> 01:11:57,763
...لن نقاتل الجيش

1017
01:11:57,848 --> 01:11:59,806
!وعدة ملاعين من الفضاء

1018
01:11:59,890 --> 01:12:01,475
تود التحدث عن النجاة، صحيح؟

1019
01:12:01,706 --> 01:12:02,539
!حسنًا

1020
01:12:02,936 --> 01:12:06,105
يا صاح، كنت أمس على متن حافلة
،متجهة إلى السجن. تتحدث إلى نفسك

1021
01:12:06,472 --> 01:12:08,065
.والآن تحمل سلاحًا في يديك

1022
01:12:08,150 --> 01:12:09,358
من الناجي الآن؟

1023
01:12:11,356 --> 01:12:14,180
نطلق النار على رؤوسنا
.وندخل إلى المشفى اللعين

1024
01:12:14,995 --> 01:12:15,828
!إننا جنود

1025
01:12:17,502 --> 01:12:18,826
نيتلز)، ما موقعنا؟)

1026
01:12:19,519 --> 01:12:21,912
.يمكنني اللحاق بالمروحية التي فيها ابنك
.لقد اتصلت بترددها

1027
01:12:35,097 --> 01:12:36,718
{\an3\fnArabic Typesetting\fs32\1c&HCAAA6A&}خطر. سياج مُكهرب"
".قد يؤدي إلى إصابات خطيرة أو الموت

1028
01:12:36,802 --> 01:12:38,104
!السياج مُكهرب

1029
01:12:57,930 --> 01:12:59,156
ما رأيك يا صديقي؟

1030
01:12:59,992 --> 01:13:01,462
أتعتقد أن بإمكانك إدخالنا إليها؟

1031
01:13:02,267 --> 01:13:04,436
.لأني لست متأكدًا من استطاعتك

1032
01:13:04,896 --> 01:13:06,332
.أحسنت باستخدام علم النفس العكسي

1033
01:13:06,726 --> 01:13:07,851
.يمكنني فعل ذلك أيضًا

1034
01:13:08,341 --> 01:13:09,710
.لا تذهب وتضاجع نفسك

1035
01:13:12,972 --> 01:13:14,540
.هذا جيد. هيا

1036
01:13:14,940 --> 01:13:16,926
.جيد. نوشك أن نشغل النظام أمامنا 5 دقائق

1037
01:13:17,011 --> 01:13:17,844
.أحسنت

1038
01:13:18,177 --> 01:13:19,678
.(إنها وحدة ترجمة يا (روري

1039
01:13:19,945 --> 01:13:23,557
أحاول فهم ما يقوله هؤلاء الفضائيون
.الملاعين منذ أحداث عام 1987

1040
01:13:24,050 --> 01:13:26,668
"قدمت لقسم الألسن في جامعة "هارفارد
.منحة بقيمة مليار دولار

1041
01:13:26,926 --> 01:13:29,295
.وها هي. احذر لخطواتك، هيا

1042
01:13:41,534 --> 01:13:44,236
.سحقًا يا فتى، أجهل من أين لك هذا الذكاء

1043
01:14:11,563 --> 01:14:13,440
.صلوا المترجم بالنظام الرئيسي

1044
01:14:13,525 --> 01:14:14,817
.وحملوا كل شيء

1045
01:14:21,365 --> 01:14:22,741
ماذا يوجد في الداخل بحق السماء؟

1046
01:14:23,142 --> 01:14:24,759
."ملكية لمشروع "مراقب النجوم

1047
01:14:24,843 --> 01:14:25,953
.هذا الموجود

1048
01:14:28,914 --> 01:14:30,165
.تحذير باقتراب أشخاص

1049
01:14:30,250 --> 01:14:32,001
.رصدنا حركة في الاتجاه الشمالي للسياج

1050
01:14:32,284 --> 01:14:33,752
.أرسل فريقًا مسلحًا لتفقد الأمر

1051
01:14:34,020 --> 01:14:36,255
.هذا والدي. سيأتي لإنقاذي الآن

1052
01:14:36,756 --> 01:14:37,589
حقًا؟

1053
01:14:38,842 --> 01:14:39,675
أهذا ما سيفعله؟

1054
01:14:41,242 --> 01:14:42,678
،سأخبرك بأمر يا صديقي

1055
01:14:43,696 --> 01:14:44,805
،إن كان والدك

1056
01:14:45,230 --> 01:14:46,999
،وآمل حقًا أن يكون هو

1057
01:14:47,699 --> 01:14:52,521
.فلا بد أنه أغبى أحمق لعين أقابله

1058
01:14:55,007 --> 01:14:58,068
أعني، قناص تأمين يتعثر بأسلاك المستشعرات؟

1059
01:14:58,397 --> 01:14:59,314
...لا بد أنه

1060
01:15:01,148 --> 01:15:02,364
.يحدث تمويهًا

1061
01:15:02,681 --> 01:15:03,615
.إنه تمويه لعين

1062
01:15:05,424 --> 01:15:06,257
!تبًا

1063
01:15:06,799 --> 01:15:08,067
.يا للعجب -
.أهلًا -

1064
01:15:08,460 --> 01:15:10,289
هل ستقتلنا بمسدس تخدير؟

1065
01:15:10,922 --> 01:15:12,374
.أخذتما ولدي، لذا أجل

1066
01:15:13,298 --> 01:15:14,347
.أخبرتك

1067
01:15:15,452 --> 01:15:16,285
.خذ هذه يا بني

1068
01:15:16,562 --> 01:15:19,114
.هل جننت؟ إننا نطوقك حرفيًا

1069
01:15:19,198 --> 01:15:20,248
.لهذا السبب ستأتي معي

1070
01:15:20,333 --> 01:15:22,300
.أريد الفتى فحسب. ما من داع لقتل أحد

1071
01:15:22,469 --> 01:15:23,302
أبي؟

1072
01:15:25,732 --> 01:15:26,832
.من هذه اللحظة فصاعدًا

1073
01:15:27,347 --> 01:15:28,682
.لا تنظر إلى الرجل الميت

1074
01:15:49,462 --> 01:15:50,496
.كان هذا رائعًا

1075
01:15:50,756 --> 01:15:52,623
أأنت بخير؟ هل لطختك الدماء؟ -
.لا، أنا بخير -

1076
01:15:53,773 --> 01:15:54,606
.أهلًا بعودتك

1077
01:15:55,046 --> 01:15:56,210
.سحقًا لك. لم أغادر قط

1078
01:15:59,256 --> 01:16:01,924
.إن فتحت فمك، فسأفجر رأسك من خلاله

1079
01:16:02,161 --> 01:16:03,467
.هيا، ابق خلفي فحسب

1080
01:16:03,563 --> 01:16:05,171
.(إلى جميع الوحدات، لقد أخذوا (ترايغر

1081
01:16:05,262 --> 01:16:06,178
.(أخذوا (ترايغر

1082
01:16:08,348 --> 01:16:09,181
.لنذهب، هيا

1083
01:16:10,142 --> 01:16:11,527
.فلتأمرهم بأن يخفضوا أسلحتهم فحسب

1084
01:16:21,274 --> 01:16:22,107
!فلتأمرهم

1085
01:16:24,479 --> 01:16:26,865
(إن لم يخفض النقيب (ماكينا
...سلاحه خلال 10 ثوان

1086
01:16:26,950 --> 01:16:28,700
.فأطلقوا النار على ركبتي الطفل
أيناسبك هذا؟

1087
01:16:28,785 --> 01:16:30,119
.هذه فكرة سيئة جدًا

1088
01:16:30,436 --> 01:16:32,620
.يغطي رجالي هذا المكان من كل زاوية

1089
01:16:32,704 --> 01:16:34,665
.هذه قصة مضحكة. لأني كما ترى، لا أبالي

1090
01:16:34,749 --> 01:16:35,582
.10

1091
01:16:36,788 --> 01:16:37,621
.9

1092
01:16:38,677 --> 01:16:39,510
.8

1093
01:16:40,980 --> 01:16:41,813
.7

1094
01:16:42,515 --> 01:16:44,799
.هيا، فلتأمرهم فحسب يا رجل -
.6 -

1095
01:16:44,883 --> 01:16:45,716
.5

1096
01:17:00,967 --> 01:17:02,502
!تبًا

1097
01:17:04,490 --> 01:17:05,323
!هيا يا بني

1098
01:17:07,665 --> 01:17:08,824
!أطيحوا بهم

1099
01:17:15,047 --> 01:17:16,097
.انبطح يا سيدي

1100
01:17:16,182 --> 01:17:17,667
!لنذهب يا بني، هيا

1101
01:17:18,168 --> 01:17:19,001
.هيا

1102
01:17:24,843 --> 01:17:25,924
.حسنًا، خذ هذه

1103
01:17:27,959 --> 01:17:30,663
،إذا أردت الاختفاء
فستختفي بحق يا بني، أتفهم؟

1104
01:17:30,963 --> 01:17:33,140
.حسنًا، سنعود إلى المنزل، أعدك

1105
01:17:43,193 --> 01:17:44,026
.إنه هنا

1106
01:17:50,824 --> 01:17:52,826
!لا

1107
01:17:58,832 --> 01:18:00,042
!هيا، التف عند النهاية

1108
01:18:00,324 --> 01:18:01,659
!ابق في أثره

1109
01:18:01,961 --> 01:18:02,961
!تحرك

1110
01:18:03,229 --> 01:18:04,671
هل أصبته؟ -
!أجل -

1111
01:18:16,174 --> 01:18:17,793
.تراجع

1112
01:18:18,110 --> 01:18:18,943
!انبطح

1113
01:18:21,446 --> 01:18:25,551
!أوقفوا إطلاق النار

1114
01:18:52,877 --> 01:18:53,710
.حسنًا

1115
01:18:54,046 --> 01:18:54,879
.(يا (ماكينا

1116
01:18:55,555 --> 01:18:57,975
.كن عقلانيًا، يوجد 6 منكم و7 منا

1117
01:19:00,394 --> 01:19:02,513
!تبًا -
من علمك الحساب؟ -

1118
01:19:03,122 --> 01:19:05,065
.لست القناص الوحيد أيها الفتى الأبيض

1119
01:19:07,092 --> 01:19:09,111
.يمكنك الابتعاد عن هذا أيها النقيب

1120
01:19:09,962 --> 01:19:11,312
.كل ما أريده هو السفينة

1121
01:19:11,396 --> 01:19:13,448
.إنه يكذب يا أبي -
.أجل -

1122
01:19:13,798 --> 01:19:15,909
.ماكينا)! لا يعجبني هذا)

1123
01:19:16,401 --> 01:19:17,619
ماذا يفعل في الداخل؟

1124
01:19:29,635 --> 01:19:31,052
.إنه يستخدم المترجم

1125
01:19:33,218 --> 01:19:36,722
{\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>مرحبًا. لقد استمتعت
.بمشاهدتكم تقتلون بعضكم بعضًا</font>

1126
01:19:37,469 --> 01:19:39,933
{\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.أتيت إلى هنا لتدمير هذه السفينة</font>

1127
01:19:40,292 --> 01:19:41,893
{\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.لا يمكنكم أن تحظوا بها</font>

1128
01:19:42,093 --> 01:19:44,146
{\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.كل ما يمكنكم فعله هو الهرب</font>

1129
01:19:44,762 --> 01:19:47,899
{\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.أرصد محاربًا حقيقيًا واحدًا بينكم</font>

1130
01:19:48,118 --> 01:19:49,651
{\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.(المدعو (ماكينا</font>

1131
01:19:52,029 --> 01:19:53,447
{\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.سيكون قائدكم</font>

1132
01:19:53,697 --> 01:19:55,407
{\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.سيكون جائزتي</font>

1133
01:19:55,844 --> 01:19:57,750
{\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.أعرض عليكم أفضلية الوقت</font>

1134
01:19:58,664 --> 01:19:59,497
{\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.انطلقوا</font>

1135
01:20:00,131 --> 01:20:01,683
ماذا يعني بأفضلية الوقت؟

1136
01:20:01,768 --> 01:20:02,789
أيعني الأسبقية؟

1137
01:20:06,385 --> 01:20:07,954
.سأستيقظ على متن حافلة

1138
01:20:08,921 --> 01:20:09,963
.سأستيقظ على متن حافلة

1139
01:20:13,171 --> 01:20:14,004
!أنت

1140
01:20:14,406 --> 01:20:15,239
!إني خارج

1141
01:20:25,184 --> 01:20:26,063
.إننا معهم

1142
01:20:27,230 --> 01:20:28,557
!(باكسلي) -
!تبًا -

1143
01:20:28,856 --> 01:20:30,275
.احذر أين ترمي الأشياء أيها الأحمق

1144
01:20:31,089 --> 01:20:31,922
.سأحذر

1145
01:20:33,112 --> 01:20:35,446
.حسنًا، سننقسم إذن
.نذهب في 12 اتجاه مختلفًا

1146
01:20:35,530 --> 01:20:36,782
...إن (ماكينا) من يريده -
!لا -

1147
01:20:37,203 --> 01:20:39,575
.سنبقى معًا وإلا قتلنا واحدًا تلو الآخر

1148
01:20:39,659 --> 01:20:40,910
.إنه محق، هذا أسلوبهم في الصيد

1149
01:20:40,994 --> 01:20:43,246
هلا تتشجع قليلًا؟ -
!لا شيء يعمل -

1150
01:20:43,330 --> 01:20:45,257
.ذلك الداعر. لا بد أنه اخترق المركبات

1151
01:20:45,457 --> 01:20:47,684
،إن كنا سنصل إلى المروحية
.فعلينا قطع كيلومترين شمالًا

1152
01:20:47,768 --> 01:20:48,668
.فهمتك -
.مهلًا -

1153
01:20:48,753 --> 01:20:50,838
.حينما ينتهي هذا، سنرقص قتالًا

1154
01:20:50,922 --> 01:20:52,714
.إن حذاء الرقص خاصتي جاهز -
.حسنًا -

1155
01:21:01,473 --> 01:21:02,974
.تبًا -
.لا، لا تفعل -

1156
01:21:03,934 --> 01:21:05,769
.هاك يا فتى. أحضرها

1157
01:21:07,113 --> 01:21:08,630
.هاك يا فتى

1158
01:21:08,714 --> 01:21:09,716
.ها أنت ذا

1159
01:21:12,484 --> 01:21:13,860
.كان هذا سلاحًا قيّمًا

1160
01:21:16,122 --> 01:21:17,656
.فلنذهب. سيأتي في أثرنا

1161
01:21:56,494 --> 01:21:57,963
.أعطني حقيبة الأسلحة

1162
01:21:59,990 --> 01:22:02,083
،"في عيد "الهالووين
.فجر هذا السلاح منزلًا كاملًا

1163
01:22:02,167 --> 01:22:03,685
كيف تطلق به؟ -
.لا تفعل -

1164
01:22:03,769 --> 01:22:05,760
.يطلق من تلقاء نفسي حين مهاجمته

1165
01:22:05,844 --> 01:22:07,330
.جديًا؟ عجبًا

1166
01:22:15,980 --> 01:22:17,174
.سمعت شيئًا

1167
01:22:17,259 --> 01:22:18,884
.يا رجل، هذه تكنولوجيا مفترس

1168
01:22:20,845 --> 01:22:21,678
.سحقًا

1169
01:22:22,332 --> 01:22:23,343
.ستعود

1170
01:22:23,428 --> 01:22:25,140
.عليك بالتقاطها على المعصم

1171
01:22:26,017 --> 01:22:26,850
.ستعود بلا شك

1172
01:22:28,519 --> 01:22:29,394
!لا

1173
01:22:31,188 --> 01:22:32,397
.صمتًا

1174
01:22:33,464 --> 01:22:34,982
.دعني أرى -
.يدي اللعينة -

1175
01:22:35,066 --> 01:22:36,485
.تبًا -
.يدي اللعينة -

1176
01:22:38,924 --> 01:22:39,905
.علينا التزام الصمت

1177
01:22:58,890 --> 01:22:59,991
!لنتحرك

1178
01:23:16,213 --> 01:23:18,401
.لا! من هنا

1179
01:23:19,736 --> 01:23:20,836
.ثمة فسحة فارغة أمامنا

1180
01:23:21,193 --> 01:23:23,498
.ترك (لينش) بعض القنابل هناك
.لتغطية انسحابنا

1181
01:23:23,582 --> 01:23:25,116
.فلنجدها ونصنع شركًا لهذا اللعين

1182
01:23:25,201 --> 01:23:27,660
.اذهبوا وجهزوا الشرك ونحن سنجذبه إليه

1183
01:23:28,162 --> 01:23:29,621
من تقصد؟ -
.أنا وأنت -

1184
01:23:29,706 --> 01:23:30,580
موافق؟ -
.أجل -

1185
01:23:31,035 --> 01:23:32,638
.حسنًا -
.فلنذهب -

1186
01:23:33,591 --> 01:23:34,424
.هيا

1187
01:23:36,711 --> 01:23:37,921
أيمكنني محادثتك قليلًا؟

1188
01:23:38,195 --> 01:23:39,297
لماذا تشملني بحديثك؟

1189
01:23:39,382 --> 01:23:40,617
هل ستعيش إلى الأبد يا (كويل)؟

1190
01:23:40,701 --> 01:23:42,050
.اهدأ فحسب -
أهدأ؟ -

1191
01:23:42,400 --> 01:23:45,178
.أنا أهدأ؟ حسنًا، شكرًا أيها المرتعش

1192
01:23:45,263 --> 01:23:47,222
.تحرك! إلى الأعلى هنا

1193
01:24:10,078 --> 01:24:11,538
!تبًا

1194
01:24:14,072 --> 01:24:15,125
.حسنًا، سحقًا لهذا

1195
01:24:16,421 --> 01:24:17,763
!أنت أيها الحقير

1196
01:24:18,388 --> 01:24:19,421
ما كان هذا بحق الجحيم؟

1197
01:24:19,771 --> 01:24:20,964
.إنها فرصة لتنجو أنت

1198
01:24:22,261 --> 01:24:23,328
.اذهب! سأتولى هذا

1199
01:24:23,768 --> 01:24:25,302
.هذا أغبى شيء سمعته في حياتي

1200
01:24:31,975 --> 01:24:33,813
!تعال ونل منا أيها الداعر

1201
01:24:35,734 --> 01:24:36,751
!اشتبكوا

1202
01:24:36,836 --> 01:24:38,147
!فضائي -
!اشتباك -

1203
01:24:40,225 --> 01:24:41,643
!اشتباك -
!فضائي -

1204
01:24:41,728 --> 01:24:42,819
!اشتباك -
!إنه قادم -

1205
01:24:48,467 --> 01:24:50,369
.هيا

1206
01:25:48,885 --> 01:25:49,886
!املؤوه رصاصًا

1207
01:26:05,244 --> 01:26:06,077
!(كويل)

1208
01:26:07,527 --> 01:26:08,655
!باكس)، لا)

1209
01:26:14,994 --> 01:26:15,912
!(ترايغر)

1210
01:26:23,467 --> 01:26:24,300
!(باكسلي)

1211
01:26:24,724 --> 01:26:25,557
!مُت

1212
01:26:44,722 --> 01:26:46,558
.تبًا

1213
01:26:47,105 --> 01:26:47,938
.سحقًا

1214
01:27:10,228 --> 01:27:11,092
!تحركوا

1215
01:27:17,356 --> 01:27:18,475
!(نيتلز) -
!فلنذهب -

1216
01:27:24,856 --> 01:27:26,608
.(ماكينا)

1217
01:27:29,862 --> 01:27:30,695
.(روري)

1218
01:27:31,596 --> 01:27:32,429
.أحبك

1219
01:27:33,131 --> 01:27:35,182
.أنت! أنا من تريده

1220
01:27:35,266 --> 01:27:37,076
...أنا هنا! تعال! أيها

1221
01:27:38,537 --> 01:27:39,620
!أبي

1222
01:27:40,052 --> 01:27:40,997
!لا

1223
01:27:45,110 --> 01:27:46,111
!أبي

1224
01:27:56,133 --> 01:27:58,097
!لا -
.(ماكينا) -

1225
01:27:59,084 --> 01:28:00,641
!لا

1226
01:28:00,725 --> 01:28:02,602
...أكرهك أيها الأحمق اللعين

1227
01:28:02,687 --> 01:28:04,458
!لا

1228
01:28:05,436 --> 01:28:06,606
.قال إنه أرادني

1229
01:28:06,983 --> 01:28:08,399
!قال إنه أرادني

1230
01:28:08,484 --> 01:28:10,736
.(لا. قال إنه أراد (ماكينا

1231
01:28:10,936 --> 01:28:13,404
.الخطوة التالية في السلسلة التطورية

1232
01:28:13,986 --> 01:28:15,865
.ليس أنت، بل ابنك

1233
01:28:33,323 --> 01:28:34,342
.إنه يُقلع

1234
01:28:41,272 --> 01:28:42,105
!لا

1235
01:28:45,242 --> 01:28:46,645
.هيا يا رجل. هيا

1236
01:28:46,729 --> 01:28:47,562
.هيا

1237
01:28:58,583 --> 01:28:59,784
!فلنسقطها أرضًا

1238
01:29:00,411 --> 01:29:01,244
!هيا

1239
01:29:19,478 --> 01:29:20,311
!تماسكا

1240
01:29:23,892 --> 01:29:26,102
!(سحقًا! (نبراسكا

1241
01:29:43,996 --> 01:29:44,829
!أمسكت بك

1242
01:29:52,518 --> 01:29:55,590
!يا أبي، سيبدأ حقل طاقة بالتشكل. احذر

1243
01:29:59,394 --> 01:30:01,679
!يا رفيقيّ! ثمة شيء قادم

1244
01:30:04,016 --> 01:30:04,849
!اذهبا

1245
01:30:12,942 --> 01:30:13,775
!(نيت)

1246
01:30:18,237 --> 01:30:20,172
!سحقًا

1247
01:30:20,746 --> 01:30:21,616
!(نيتي)

1248
01:30:31,409 --> 01:30:32,494
.على رسلك

1249
01:30:32,598 --> 01:30:34,166
!لا يا أخي

1250
01:30:35,066 --> 01:30:35,899
.يا أخي

1251
01:30:44,597 --> 01:30:45,515
.لا

1252
01:30:54,873 --> 01:30:55,706
!سحقًا

1253
01:32:52,750 --> 01:32:53,953
!تبًا

1254
01:33:00,926 --> 01:33:01,776
!(روري)

1255
01:33:59,250 --> 01:34:00,251
!ارميه إلي

1256
01:34:54,380 --> 01:34:55,213
ماذا تكون؟

1257
01:34:57,601 --> 01:34:58,434
.اخرس

1258
01:35:19,169 --> 01:35:20,273
.وحدتي

1259
01:35:22,886 --> 01:35:23,719
.(نيتلز)

1260
01:35:26,511 --> 01:35:27,344
.(كويل)

1261
01:35:30,074 --> 01:35:31,876
.أرى أنك رأيت بطاقة (لينش) سلفًا

1262
01:35:34,424 --> 01:35:36,222
.حمل (باكسلي) هذه طوال الوقت

1263
01:35:39,684 --> 01:35:41,060
.عادة (نبراسكا) السيئة

1264
01:35:42,787 --> 01:35:43,620
...يا بني

1265
01:35:44,192 --> 01:35:46,065
.هؤلاء هم من لن يتذكرهم أحد

1266
01:35:47,659 --> 01:35:48,651
.نحن فقط

1267
01:35:49,594 --> 01:35:51,362
ما قولك في أن نوردهم إلى مثواهم الأخير؟

1268
01:36:35,200 --> 01:36:36,449
.(حضرة النقيب (ماكينا

1269
01:36:39,480 --> 01:36:40,575
.(هيروشي يامادا)

1270
01:36:40,660 --> 01:36:42,579
.أهلًا سيدي -
.الأهم فالمهم -

1271
01:36:42,663 --> 01:36:44,898
.أود شكرك لأنك أنجبت طفلًا رائعًا كهذا

1272
01:36:44,982 --> 01:36:46,049
.إنه يحب المكان هنا

1273
01:36:46,284 --> 01:36:48,044
أجل، إنه مميز. ماذا لدينا هنا يا دكتور؟

1274
01:36:48,129 --> 01:36:50,046
.حسنًا، أفترض أنك تعرف بحلول الآن

1275
01:36:50,690 --> 01:36:53,194
لكن المفترس الأول
.لم يأت إلى هنا لاصطيادنا

1276
01:36:53,512 --> 01:36:55,051
.أحضر شيئًا -
.بالضبط -

1277
01:36:55,393 --> 01:36:56,993
الآن، أتريد سماع الأخبار الجيدة؟

1278
01:36:58,129 --> 01:36:59,263
.لم تتضرر الشحنة

1279
01:37:00,365 --> 01:37:01,749
.بفضل نظام تأمين من نوع ما

1280
01:37:01,833 --> 01:37:04,018
،قبل أن يدمر المفترس المُطوَر السفينة

1281
01:37:04,619 --> 01:37:05,452
.سقطت كبسولة

1282
01:37:05,537 --> 01:37:07,146
.ألقت نفسها بغرض الإنقاذ

1283
01:37:08,406 --> 01:37:11,776
.يبدو أن فتانا لم يرد المخاطرة

1284
01:37:12,468 --> 01:37:14,445
.أرادنا أن نحظى بهذا

1285
01:37:28,125 --> 01:37:30,044
ذكرني، ماذا تفعله هنا بالضبط؟

1286
01:37:30,928 --> 01:37:32,922
.إنه الأول عالميًا في علم التحكم الآلي

1287
01:37:35,685 --> 01:37:36,701
.مرحبًا يا فتى

1288
01:37:39,595 --> 01:37:40,428
رائع جدًا، صحيح؟

1289
01:37:40,513 --> 01:37:42,056
.رائع بحق. لديك مكتبك الخاص

1290
01:37:42,141 --> 01:37:43,267
.سأحرص على إخبار والدتك

1291
01:37:44,628 --> 01:37:48,104
إذن، هذه هديته للعرق البشري؟

1292
01:38:04,370 --> 01:38:05,496
!تراجعوا -
!احذروا -

1293
01:38:05,581 --> 01:38:06,931
!فليتراجع الجميع

1294
01:38:07,016 --> 01:38:08,933
!تراجعوا! أخلوا المنطقة

1295
01:38:15,520 --> 01:38:17,216
.يا أبي، أرسلت لي الكبسولة رسالة

1296
01:38:19,760 --> 01:38:21,946
روري)، ماذا تحوي تلك الكبسولة؟) -
!لست أدري -

1297
01:38:23,472 --> 01:38:24,890
!عجبًا... تبًا

1298
01:38:24,974 --> 01:38:26,642
!لها اسم -
اسم؟ أي اسم؟ -

1299
01:38:27,150 --> 01:38:28,894
أعتقد أنكم قد تطلقون عليها

1300
01:38:29,167 --> 01:38:30,354
."قاتلة المفترس"

1301
01:38:30,940 --> 01:38:32,648
!أخرجه من هنا -
.تعال معي. فلنذهب -

1302
01:38:34,400 --> 01:38:36,110
.تراجعوا
.أخلوا المنطقة -

1303
01:38:36,194 --> 01:38:37,278
.راقبوها

1304
01:39:09,260 --> 01:39:11,395
.أيًا تكن، فيبدو أنها في حالة سبات

1305
01:39:12,062 --> 01:39:13,262
...أفترض أنها في حاجة إلى

1306
01:39:14,431 --> 01:39:16,775
.احذروا. أبقوا أسلحتكم مصوبة

1307
01:39:17,334 --> 01:39:19,778
!أبعدوها! أبعدوها عني

1308
01:39:52,904 --> 01:39:54,205
ما هذا بحق السماء؟

1309
01:39:54,657 --> 01:39:56,232
.هذه بدلتي الجديدة يا أخي

1310
01:39:58,577 --> 01:40:00,277
.آمل أنه أحضرها بمقاس 42 طويل

1311
01:40:01,403 --> 01:46:50,771
{\fad(500,200)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&00FFFF&\4c&}# تـرجـمـة #
{\3c&FFFFFF&}| {\3c&H00FF00&}محمد العزّازي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&} - {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&\4c&}عمر الشققي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&\4c&} - {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&HFFCC00&}محمد نجاح{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} |{\r}

1312
01:46:50,855 --> 01:46:56,860
{\fnArabic Typesetting\fs32}تصوير هذا الفيلم ونشره المسموح به"
"دعم أكثر من 15 ألف وظيفة تتضمن مئات آلاف ساعات العمل

1313
01:46:56,944 --> 01:47:35,855
{\fad(500,200)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&00FFFF&\4c&}# تـرجـمـة #
{\3c&FFFFFF&}| {\3c&H00FF00&}محمد العزّازي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&} - {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&\4c&}عمر الشققي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&\4c&} - {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&HFFCC00&}محمد نجاح{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} |{\r}
