1
00:00:33,000 --> 00:00:46,000
<b><font color="#ffff80">
لمزيد من الافلام المترجمة و المسلسلات
زورو موقعنا
nobrokenlinks.com
</font></b>

2
00:00:46,000 --> 00:00:51,000
ملكة الصحراء

3
00:02:26,800 --> 00:02:32,500
بداية الحرب العالمية الاولى اسرعت من نهاية
الامبراطورية العثمانية

4
00:02:32,500 --> 00:02:36,300
والتى حكمت الشرق الاوسط 500 عام

5
00:02:38,400 --> 00:02:41,200
القوات الاستعمارية وضعت اعينها
على اقتسام الغنائم

6
00:02:41,200 --> 00:02:45,000
على افتراض ان الامبراطورية العثمانية انتهت بالكامل

7
00:02:45,000 --> 00:02:48,700
روسيا سوف تحصل على الدرنديل
وهى الاقرب لها جغرافيا

8
00:02:48,700 --> 00:02:52,200
والايطاليون سيحصلوا على جزر البر الرئيسى

9
00:02:52,600 --> 00:02:57,200
(القاهرة 1914)
والفرنسيين ليس لديهم مشاكل مع هذا
الفرنسيين لديهم مشاكل مع كل شئ

10
00:02:57,700 --> 00:02:59,300
هذة طبيعتهم

11
00:03:00,600 --> 00:03:02,400
والخليج العربى؟

12
00:03:02,400 --> 00:03:06,300
حينما تركت لهم السيطرة على سوريا ولبنان لهم
اصبح الامر اسهل بكثير

13
00:03:07,800 --> 00:03:09,600
دعنا نسمع ما تفكر فية

14
00:03:09,600 --> 00:03:13,100
سدي تشرشل تريد حقا ان تنضم لبنان الى الامبراطورية البريطانية؟

15
00:03:13,100 --> 00:03:17,700
انها فوضى تنموا من الف عام
لن يتم احد ابدا من فك طلاسمها

16
00:03:17,700 --> 00:03:20,500
وسوريا ربما تحتوى على مشكلة اكبر

17
00:03:20,500 --> 00:03:25,700
السنة الشيعة العلويين
الدروز المسحيين جميعهم جميعهم متصارعون

18
00:03:25,700 --> 00:03:30,100
وفى الشمال الاكراد
دع الفرنسيسن يتعاملون مع الاكراد

19
00:03:30,100 --> 00:03:33,100
اترك الفرنسيون يحاولون التعامل
مع الاكراد

20
00:03:33,100 --> 00:03:37,700
ودعهم يفشلون
اعرف من اين تاتى معلوماتك

21
00:03:40,900 --> 00:03:44,300
هل تحاول ان تقول من المرأة؟

22
00:03:45,400 --> 00:03:47,300
من تلك المرأة؟

23
00:03:47,300 --> 00:03:50,800
الخصومات تبدا بعد تناول مشروبات الكوكتيل

24
00:03:54,000 --> 00:03:56,100
الان لنا نحن

25
00:03:56,100 --> 00:03:59,700
المنطقة ب هى منطقة تاثيرنا

26
00:03:59,700 --> 00:04:03,000
اخذت من الفرنسيون بغداد
البصرة الكويت

27
00:04:03,000 --> 00:04:06,700
سيكون هذا الان تحت سيطرتنا المباشرة

28
00:04:06,800 --> 00:04:09,400
وكيف سنقوم بتطبيق الحدود

29
00:04:09,400 --> 00:04:12,100
سيتم وضعها لاحقا
لا

30
00:04:12,600 --> 00:04:15,800
هذة هى اللحظة
يجب ان يتم الان

31
00:04:21,900 --> 00:04:24,600
يجدر ان تبدا هنا فى الجنوب

32
00:04:24,600 --> 00:04:27,300
الان هو مجرد خط
مرسوم بصورة غير ظاهرة

33
00:04:27,300 --> 00:04:30,800
لدينا مشكلة مع ابن سعود
الوغد

34
00:04:30,800 --> 00:04:32,000
فى الواقع لدينا مشكلتين

35
00:04:32,000 --> 00:04:35,500
اولا هو يريد الجزيرة العربية كلها كدولة منفصلة لة هو

36
00:04:35,500 --> 00:04:37,000
ذلك اللقيط

37
00:04:38,100 --> 00:04:41,800
ثانيا هو يريد حدود مرنة

38
00:04:41,800 --> 00:04:45,100
احدى قبائلة تتحرك شمالا
من اجل الرعى الصيفى

39
00:04:45,100 --> 00:04:48,500
لا توجد مراعى لعينة
لا يوجد غير الرمال

40
00:04:48,500 --> 00:04:53,100
وهو يريد حدودا طبقا لحركة الناس
لا طبقا لمنطقة السيطرة

41
00:04:53,100 --> 00:04:55,500
هذا ليس مناسبا

42
00:04:56,400 --> 00:04:59,000
من افضل من يعرف عن القبائل

43
00:04:59,000 --> 00:05:02,100
الانساب
التحالفات الخصومات

44
00:05:02,100 --> 00:05:05,300
من افضل من يعرف امور القبائل البدوية؟

45
00:05:06,300 --> 00:05:09,000
ومن سيحكم المنطقة؟

46
00:05:10,100 --> 00:05:12,700
نحن نتحدث مع ملوك مستقبليين محتملين
من يعرف المرشحين؟

47
00:05:12,700 --> 00:05:17,400
من يعرف المرشحين؟
من افضل من يعرفهم؟

48
00:05:19,300 --> 00:05:21,500
المرأة جيتريد

49
00:05:22,700 --> 00:05:24,500
جيتريد من؟

50
00:05:25,400 --> 00:05:29,000
جيتريد بيل
سافلة غبية

51
00:05:29,000 --> 00:05:35,000
كيس من الثرثرة مليئة بالقذارة
مخادعة امراة اشبة بالرجال

52
00:05:35,000 --> 00:05:39,600
متشردة وحمقاء فاسقة

53
00:05:45,200 --> 00:05:46,700
جيتريد

54
00:05:46,800 --> 00:05:47,800
قبل ذلك ب 12 عاما

55
00:05:47,800 --> 00:05:49,500
جيتريد انظرى الى
امى لا تفعلى

56
00:05:49,500 --> 00:05:51,700
ماذا
لا تخبرينى كيف اتصرف

57
00:05:51,800 --> 00:05:53,400
اخشى اننى سافعل على اى حال

58
00:05:55,100 --> 00:05:57,700
سوف تبتسمى
نعم امى

59
00:05:58,500 --> 00:06:02,200
لن تخيفى الرجال من ذكائك

60
00:06:02,200 --> 00:06:05,100
كيف افعل ذلك؟
لا يمكننى التظاهر بالغباء

61
00:06:05,100 --> 00:06:08,100
فقط انصتى لما اقولة
وابتسمى

62
00:06:08,100 --> 00:06:10,000
سيكون هذا صعبا

63
00:06:10,500 --> 00:06:12,500
جيتريد
انة يعجبنى

64
00:06:15,600 --> 00:06:17,500
انة يعجبنى

65
00:06:17,500 --> 00:06:19,700
انة يعجبنى

66
00:06:22,600 --> 00:06:26,200
رونتون جرينج
مقر عائلة لوثيان بيل

67
00:06:35,700 --> 00:06:38,100
ومن ثم؟
تقصدى بعد الاسد؟

68
00:06:38,100 --> 00:06:40,500
نعم
ثم اطلقت النار على فيل

69
00:06:40,500 --> 00:06:43,800
وكل هذا على حدود السودان؟

70
00:06:43,800 --> 00:06:46,600
لا حفل الصيد خاصتى
كان فى كينيا حينها

71
00:06:46,600 --> 00:06:48,900
يا الهى كانت سفرية رائعة

72
00:06:50,700 --> 00:06:53,100
افترض انك لم تقتل فيلا واحد

73
00:06:54,000 --> 00:06:59,700
اولا وحيد قرن
ثم اسد وفيلين ذكريين

74
00:07:01,300 --> 00:07:03,500
ايزال هناك فيلة فى افريقيا؟

75
00:07:05,100 --> 00:07:07,000
ماذا تقصدى ايتها الشابة؟

76
00:07:12,200 --> 00:07:14,400
جيتريد

77
00:07:14,400 --> 00:07:17,200
احب لو اخرج معك

78
00:07:18,700 --> 00:07:21,600
الى اين؟
باريس الهند

79
00:07:21,600 --> 00:07:23,400
الاهرامات؟

80
00:07:23,400 --> 00:07:26,900
فى الخارج توجد حظيرة

81
00:07:29,100 --> 00:07:31,000
تقصد القش؟

82
00:07:32,500 --> 00:07:35,900
لن يلاحظ اجد لو اننا رحلنا
لبضعة دقائق

83
00:07:36,800 --> 00:07:39,800
تقصد لممارسة الجنس؟مباشرة؟

84
00:07:39,900 --> 00:07:41,200
بالتاكيد

85
00:07:42,400 --> 00:07:45,200
مثل البهائم فى المرعى؟
بالتاكيد

86
00:07:46,200 --> 00:07:49,600
يا ارنولد رونسى
انا بالكاد اعرفك

87
00:07:49,600 --> 00:07:53,500
لكن يبدوا انك تحب البقر
بالطبع

88
00:07:54,300 --> 00:07:56,000
كم لديك؟

89
00:07:56,000 --> 00:08:00,600
فى نيوكاسل لدى 800 راس ماشية

90
00:08:00,600 --> 00:08:05,200
فى الشمال فى استكتلندا لدى الفين

91
00:08:06,100 --> 00:08:09,400
من نوع انجوس؟
انجوس

92
00:08:10,100 --> 00:08:12,000
انجوس سوداء

93
00:08:27,200 --> 00:08:31,300
انسة بيل شكرا لك على الشرف

94
00:08:31,800 --> 00:08:34,000
هنا سيد هيفينهيرست

95
00:08:34,000 --> 00:08:35,900
هنا الى يسارك

96
00:08:35,900 --> 00:08:38,000
انا اسف

97
00:08:39,000 --> 00:08:40,300
انا اسف

98
00:08:42,900 --> 00:08:44,400
يالهى

99
00:08:45,300 --> 00:08:48,000
ارسل لى زلزال رجاء

100
00:09:04,900 --> 00:09:07,800
لا يمكننى تحمل الامر
لا يمكننى التحمل اكثر

101
00:09:08,400 --> 00:09:10,800
اشعر بقهر كبير

102
00:09:11,800 --> 00:09:15,200
الامر خانق جدا بالنسبة لى
يا جينريود ماذا يمكن ان اقول

103
00:09:15,200 --> 00:09:18,900
يمكننى قول ذلك ما كان علينا ابدا
ان نسمح لك بالذهاب الى اكوسوفورد

104
00:09:18,900 --> 00:09:20,600
لكنها واحدة من فقط اربعة سيدات

105
00:09:20,600 --> 00:09:23,600
درسن التاريخ وتخرجت باعلى الدرجات

106
00:09:23,900 --> 00:09:27,100
امراة شابة غير متزوجة من عائلة جيدة لا يجدر بها

107
00:09:27,200 --> 00:09:29,500
لا يجدر بها الخروج الى الشارع من دون راعى

108
00:09:29,900 --> 00:09:33,700
يا جيترود هلا جلستى رجاء؟
لا اريد ان اجلس

109
00:09:34,200 --> 00:09:37,400
يا عزيزتى يا عزيزتى يا عزيزتى
لقد دعمتك دائما

110
00:09:37,400 --> 00:09:40,100
لقد شاهدتك تتسلقى صخور ضخمة عالية

111
00:09:40,100 --> 00:09:44,000
لكن دعنا لا ننسى ساسلة المربيات
اللاتى استقلن بسبب صعوبة السيطرة عليك

112
00:09:44,400 --> 00:09:46,400
مهما يكن

113
00:09:46,600 --> 00:09:49,900
اتذكرى تلك المرة التى تسلقتى فيها
شجرة الزان الطويلة فى الحديقة؟

114
00:09:49,900 --> 00:09:53,100
وكان لديك عاكس ضوء ضخم على ظهرك

115
00:09:53,900 --> 00:09:55,700
نعم اتذكر ذلك

116
00:09:55,700 --> 00:09:58,400
نعم كان عمرك خمس سنوات
وكنت تقراين بكثرة

117
00:09:58,400 --> 00:10:02,100
وشخص ما اراك كتاب رسم
لينوناردو دافينشى

118
00:10:02,500 --> 00:10:06,500
اذكر الرسمة ذات مظلة الهبوط
من قد يحتاج الى مظلة هبوط؟

119
00:10:07,100 --> 00:10:09,600
الجميع يحتاج الى مظلة هبوط

120
00:10:09,600 --> 00:10:13,600
لقد المنى الامر اكثر مما المك انت
حينما كسر كاحلك

121
00:10:14,100 --> 00:10:16,800
انا حتى لا اريد التفكير فى الامر
التفكير فقط يؤلمنى

122
00:10:18,200 --> 00:10:20,400
اخرجنى من هنا رجاء

123
00:10:20,400 --> 00:10:24,000
ارجوك ارجوك
اخرجنى من هنا

124
00:10:24,000 --> 00:10:27,400
الهند جزيرة العرب اى مكان
ارجوك

125
00:10:37,400 --> 00:10:38,700
تعرفى

126
00:10:41,200 --> 00:10:44,200
بقدر ما يؤلمنى حينما
لا تكونى متواجدة

127
00:10:45,900 --> 00:10:48,400
سيكون علينا اخراجك من هنا

128
00:10:49,100 --> 00:10:50,500
اين؟

129
00:10:52,200 --> 00:10:54,100
ما رايك فى طهران؟

130
00:10:55,000 --> 00:10:56,600
السفارة

131
00:10:58,900 --> 00:11:01,400
بعد شهر

132
00:11:02,700 --> 00:11:05,500
السفارة البريطانية فى طهران

133
00:11:05,500 --> 00:11:09,400
سوف اقدمك الان
اعطينى كوبك الان للحظة
شكرا

134
00:11:10,200 --> 00:11:12,100
جلالتكم

135
00:11:12,200 --> 00:11:15,400
ها نحن ذا
سيداتى وسادتى تقدموا

136
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
تقدموا شكرا لكم

137
00:11:20,700 --> 00:11:25,100
اريد ان اقدم لكم جيتريود لوثيان بيل

138
00:11:25,100 --> 00:11:28,400
انها مثقفة شابة مبهرة

139
00:11:28,400 --> 00:11:32,100
وانا اشعرف بالشرف لاعتبارها ابنة اختى

140
00:11:32,100 --> 00:11:36,000
انها فى الواقع انة اخت زوجتى مارى

141
00:11:36,600 --> 00:11:38,800
ونحن نحبها

142
00:11:38,800 --> 00:11:44,300
وانا متاكد انكم جميعا
ستجعلوا اقامتها معنا تجرية رائعة

143
00:11:45,400 --> 00:11:48,800
اما بالنسبة الى عودة زوجتى العزيزة

144
00:11:48,800 --> 00:11:51,900
يا اولاد الحياة الجامحة انتهت

145
00:11:53,800 --> 00:11:56,900
لا مزيد من الدخول على صهوة الجواد
الى غرف الطعام

146
00:11:58,300 --> 00:12:02,400
لا مزيد من حفلات الجنس الجماعى
اثناء الثمالة على ارضنا البريطانية

147
00:12:03,800 --> 00:12:07,200
لا مزيد من انقاذ الانسات اللاتى
يقعن فى مازق

148
00:12:07,800 --> 00:12:11,000
ولا مزيد من العرض العام
للتبجيل الاكثر جموحا

149
00:12:11,000 --> 00:12:16,100
تجاة ملكتنا المحبوبة فيكتوريا

150
00:12:16,700 --> 00:12:20,100
والتى اعتقد انها يجب عليها
قضاء وقت هنا

151
00:12:20,600 --> 00:12:25,800
لاقصائها عن رغبتها الكبيرة لامبراطورية محتشمة

152
00:12:28,300 --> 00:12:31,600
نخب الامبراطورية البريطانية

153
00:12:32,400 --> 00:12:34,000
ونخب بلاد فارس

154
00:12:34,000 --> 00:12:38,900
بلا خمسة الاف سنة من الشعر

155
00:12:39,900 --> 00:12:41,600
لماذا كوبى فارغ؟

156
00:12:41,600 --> 00:12:43,700
اين الشمبانيا

157
00:13:00,700 --> 00:13:04,300
الرائحة
لا يمكننى تصديقها

158
00:13:06,800 --> 00:13:09,600
والطيور
العندليب

159
00:13:09,600 --> 00:13:13,700
حينما ابكى فى الليل على وسادتى
دوما تجعلنى اشعر بالسعادة

160
00:13:13,700 --> 00:13:17,100
هى؟ اعتقد الذكور فقط من تغنى

161
00:13:17,700 --> 00:13:21,000
لا تفسدى الامر
انا اسفة لو

162
00:13:22,200 --> 00:13:23,500
اهلا

163
00:13:26,200 --> 00:13:30,100
اسمى هنرى كودوجان انا
هنرى هو سكرتير السفارة

164
00:13:30,700 --> 00:13:34,100
فى الواقع انا السكرتير الثالث

165
00:13:35,100 --> 00:13:38,700
يا انسة بيل ارحب بك فى سفارة جلالة الملكة

166
00:13:39,400 --> 00:13:41,400
جلالتها المحتشمة

167
00:13:43,400 --> 00:13:48,100
لقد تم تعيين رسميا بان اكون حارسك
وان اقوم بترفيهك لذا

168
00:13:48,500 --> 00:13:52,300
لو ان شئ تحتاجية على الاطلاق
رجاء اخبرينى

169
00:13:53,700 --> 00:13:55,500
سوف افعل ذلك

170
00:14:01,100 --> 00:14:02,600
هنرى

171
00:14:02,600 --> 00:14:05,200
ارجوك يا هنرى ارنا حركتك السحرية

172
00:14:05,500 --> 00:14:09,100
يا فلورانس
الطاولة مشغولة

173
00:14:09,300 --> 00:14:10,500
ارجوك

174
00:14:13,000 --> 00:14:15,200
لا انا لست مؤدى فى سيرك

175
00:14:16,300 --> 00:14:19,000
لدية حركتين سحريتين رائعتين

176
00:14:19,700 --> 00:14:22,800
ارنا حركة "مدار القمر"

177
00:14:22,800 --> 00:14:25,300
فلورانس
هذا محرج

178
00:14:25,500 --> 00:14:29,300
وما هى حركتك السحرية الثانية؟
قفزة الضفدع

179
00:14:29,900 --> 00:14:32,600
يا هنرى ارنا حركتك السحرية الورقية

180
00:14:32,600 --> 00:14:34,700
لدية اعظم حركات الورق السحرى

181
00:14:34,700 --> 00:14:37,000
حقا
ارجوك

182
00:14:37,000 --> 00:14:40,300
فلورانس
انها حركة سخيفة لا

183
00:14:48,000 --> 00:14:49,300
تعالى تعالى

184
00:14:55,900 --> 00:15:01,600
يا انسة بيل هل لى ان اقترح
فى مكان اقامتك تضعى فراشك على السطح اسفل السماء

185
00:15:03,500 --> 00:15:06,000
انا بالفعل احب النجوم فى الليل

186
00:15:06,300 --> 00:15:08,800
على الرغم من انى ساضطر ان اضع
شبكة للباعوض من اجلك

187
00:15:08,900 --> 00:15:10,600
الباعوض سئ جدا

188
00:15:11,700 --> 00:15:15,700
انسة لايسل الا نشعرك بالضجر؟
لا

189
00:15:16,200 --> 00:15:18,200
لا لا لا لا

190
00:15:18,200 --> 00:15:21,800
فلورانس فلورانس هلا تقدمتى رجاء؟

191
00:15:21,800 --> 00:15:22,800
الان

192
00:15:22,800 --> 00:15:26,200
السفير الايطالى الجديد لدية هدية من اجلك
من؟

193
00:15:26,300 --> 00:15:29,600
يا هنرى سوف عود حالا
حسنا

194
00:15:43,100 --> 00:15:46,000
هذا اشبة بحديقة الوحش

195
00:15:48,900 --> 00:15:54,100
انها كابوس مثالى من الزهور
والعطور

196
00:16:08,000 --> 00:16:11,700
سيد كودوجان هل يوجد احتمال
انك تعرف ما يعنية هذا النقش؟

197
00:16:11,700 --> 00:16:13,300
نعم

198
00:16:14,600 --> 00:16:16,400
انها بالفارسية

199
00:16:16,900 --> 00:16:18,900
لكنها صيغة العصور الوسطى

200
00:16:20,300 --> 00:16:21,800
هل يمكنك قرائتها؟
نعم

201
00:16:25,300 --> 00:16:30,200
حيث يعثر على بذور الحكمة

202
00:16:30,300 --> 00:16:35,600
وبيدى اعتنيت بها كى تكبر

203
00:16:35,600 --> 00:16:37,900
وكان هذا كل الحصاد التى حصدتة

204
00:16:37,900 --> 00:16:39,900
اتيت كالمياة وكالرياح ذهبت

205
00:16:42,000 --> 00:16:43,800
انسة بيل انت تعرفى الشعر؟

206
00:16:45,200 --> 00:16:48,200
تعرفى عمر الخيام؟
نعم اعرفة

207
00:16:50,900 --> 00:16:52,700
اريد تعلم لغتة

208
00:16:57,300 --> 00:16:59,000
امى العزيزة

209
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
انا استغل الفرصة كى ارسل لك هذا

210
00:17:02,000 --> 00:17:03,700
فى حقيبة اليوم الدبلوماسية

211
00:17:04,400 --> 00:17:07,800
اسبوعى الاول كان ثمينا جدا
وبدات تعلم الفارسية

212
00:17:07,800 --> 00:17:10,500
كى اتمكن من قراءة الشعر
فى صيغتة الاصلية

213
00:17:12,600 --> 00:17:16,600
السيد كادوجان الذى يعمل فى السفارة
متعاون جدا فى هذا

214
00:17:17,200 --> 00:17:20,100
انة مقبول وذكى ومطلع

215
00:17:20,100 --> 00:17:23,400
يعتنى بى انا وفلورانس
كما لو كنا ملكيتة الخاصة

216
00:17:24,200 --> 00:17:25,700
انة يعجبنى

217
00:17:27,400 --> 00:17:29,600
لقد دعانا ان نخرج معة اليوم

218
00:17:35,300 --> 00:17:37,900
سيد هنرى لا يمكنك ركوب الخيل
نعم يمكننى

219
00:17:37,900 --> 00:17:39,300
ماذا لو سقطت؟

220
00:17:40,000 --> 00:17:43,400
يحدث ذلك للافضل
قد تتاذى لا اريد ان تركب

221
00:17:44,000 --> 00:17:47,200
لما لا تنضمى الينا؟
انا اخاف من الجياد

222
00:17:50,100 --> 00:17:51,200
وداعا

223
00:18:22,600 --> 00:18:28,200
انسة بيل
هذا هو مكانى المفضل فى البلاد كلها

224
00:18:29,100 --> 00:18:31,700
بعد الشتاء حينما تكون
مستويات المياة عالية جدا

225
00:18:31,700 --> 00:18:35,600
الرعاة يقوموا بنقل قطعانهم سباحة
فى اتجاة مراعى الصيف

226
00:18:37,200 --> 00:18:40,100
احيانا الاف من الاغنام

227
00:18:40,100 --> 00:18:44,600
والرعاة يسبحوا بينهم على
جلود الاغنام المنفوخة

228
00:18:45,200 --> 00:18:47,000
نعم لقد رايت ذلك
حقا فعلتى

229
00:18:47,000 --> 00:18:48,600
المعتقدات البابلة

230
00:18:48,900 --> 00:18:51,100
كانوا يفعلو ذلك منذ 4 الاف عام

231
00:18:52,800 --> 00:18:56,100
لا يزالوا يفعلوا
انة امر استثنائى

232
00:18:58,400 --> 00:19:00,400
احيانا اذهب لاعلى

233
00:19:03,100 --> 00:19:07,100
انا متسلقة جبال بارعة لكن بحق السماء
كيف تصعد؟

234
00:19:07,100 --> 00:19:09,600
يجب ان اعترف انة سهل

235
00:19:11,000 --> 00:19:13,600
تسيرى من الخلف فحسب وتصعدى

236
00:19:15,000 --> 00:19:16,800
ولماذا؟

237
00:19:17,700 --> 00:19:19,400
لماذا تصعد الى هناك

238
00:19:25,100 --> 00:19:26,800
اذهب حينما اشعر بالوحدة

239
00:19:29,800 --> 00:19:31,900
احيانا اشعر بوحدة شديدة

240
00:19:48,300 --> 00:19:49,500
جيتريد

241
00:19:50,700 --> 00:19:52,900
نعم
خطاب

242
00:19:53,500 --> 00:19:56,100
خطاب من اجلى؟
لا من اجل هنرى

243
00:19:58,000 --> 00:20:00,700
السيد كادوجان تقصدى؟
نعم هنرى

244
00:20:00,700 --> 00:20:03,400
هل يمكن رجاء ان تسلمية هذا الخطاب؟

245
00:20:04,000 --> 00:20:05,900
لماذا لا تسلمية لة بنفسك؟

246
00:20:05,900 --> 00:20:08,400
لا استطيع
لا استطيع

247
00:20:08,400 --> 00:20:10,000
لماذا لا؟

248
00:20:11,600 --> 00:20:14,800
جيتريود من امرأة الى امرأة
لن تقولى شئ؟

249
00:20:16,100 --> 00:20:19,000
لالن افعل
لاى احد

250
00:20:19,900 --> 00:20:22,200
ولا لاى بشر اعدك

251
00:20:25,100 --> 00:20:31,000
منذ العام الماضى
اعنى منذ عام واحد وشهرين و11 يوم

252
00:20:31,400 --> 00:20:33,100
ماذا؟

253
00:20:33,100 --> 00:20:35,300
لدى

254
00:20:35,300 --> 00:20:37,500
عاطفة تجاة هنرى

255
00:20:39,000 --> 00:20:41,400
ماذا قال اليوم؟
عل ذكرنى اليوم؟

256
00:20:44,200 --> 00:20:46,600
لا لقد تحدثنا فقط عن الرعاة

257
00:20:48,300 --> 00:20:51,000
اذا لماذا لا تعطية الخطاب؟

258
00:20:51,000 --> 00:20:52,500
انا فقط لا استطيع

259
00:20:52,500 --> 00:20:56,100
واذا ارسلت لة خطابات فى البريد ربما ينتشر الحديث
فى حالة وصولة

260
00:20:56,100 --> 00:20:57,400
خطابات؟

261
00:20:57,400 --> 00:20:59,900
هذا العام كتبت 202

262
00:21:00,500 --> 00:21:03,500
هذا امر شنيع جدا

263
00:21:05,900 --> 00:21:07,400
لا يمكننى ارسالها

264
00:21:10,800 --> 00:21:13,700
يا حلوتى فلورانس عزيزتى

265
00:21:14,400 --> 00:21:16,600
تعرفى انى كنت افعل اى شئ لك

266
00:21:18,000 --> 00:21:21,100
لكنى لا يمكننى ان اخوض معارك قلبك

267
00:21:44,200 --> 00:21:45,900
والدى العزيز

268
00:21:46,700 --> 00:21:49,100
لا اعرف من اين ابدا

269
00:21:50,100 --> 00:21:53,000
الشرق اشبة بحلم مطول

270
00:21:54,100 --> 00:21:58,500
يتم الاعتناء بصورة رائعة من قبل خالتى
وما اكثر من ذلك

271
00:21:58,500 --> 00:22:01,600
السيد كودوجان راعى جيد

272
00:22:06,500 --> 00:22:09,300
هو يعتنى ب فلورانس و بى

273
00:22:09,300 --> 00:22:12,100
يرينا اشياء جميلة من ال بازار

274
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
يكون متواجدا دوما حينما نريدة

275
00:22:15,000 --> 00:22:16,900
ولا يكون ابدا حينما لا نريدة

276
00:22:17,400 --> 00:22:18,700
هيا

277
00:22:29,500 --> 00:22:32,800
شكرا على جلبنا هنا

278
00:22:34,800 --> 00:22:38,000
اترين ياكلون الرؤؤس هنا؟

279
00:22:38,400 --> 00:22:39,500
حقا

280
00:22:39,500 --> 00:22:41,800
هل هو من الرقى؟
نعم

281
00:22:48,400 --> 00:22:50,200
انظر الى الالوان

282
00:22:50,800 --> 00:22:52,800
جميلة جدا

283
00:22:52,800 --> 00:22:55,300
تلك بابريكا
تريدين تجربتها؟

284
00:22:55,800 --> 00:22:57,000
هل يمكننى

285
00:23:02,200 --> 00:23:03,500
كيف تقول شكرا
موتشاكيرام

286
00:23:07,400 --> 00:23:09,300
الا تعجبك يا فلورانس

287
00:23:22,300 --> 00:23:23,800
انسة بيل

288
00:23:25,300 --> 00:23:27,800
لقد ظللت مستيقظا على امل ان اراك

289
00:23:28,400 --> 00:23:30,500
لم اتى للعب البلياردو؟

290
00:23:32,400 --> 00:23:33,800
لماذا اتيت؟

291
00:23:36,300 --> 00:23:38,900
اتيت من اجل حيلة الورق خاصتك

292
00:23:40,300 --> 00:23:41,700
افهم

293
00:23:43,800 --> 00:23:45,500
حيلة الورق اذن

294
00:23:46,500 --> 00:23:48,500
سيكون عليك القدوم الى هنا

295
00:23:54,500 --> 00:23:58,000
كما ترن الورق تم خلطة بالفعل

296
00:23:58,800 --> 00:24:02,500
الاوراق الحمراء والسوداء
موزعة بصورة عشوائية

297
00:24:05,400 --> 00:24:09,000
هذة الحيلة شيطانية

298
00:24:11,000 --> 00:24:16,800
لان من هذة المرحلة
انا لن المس الورق

299
00:24:18,600 --> 00:24:20,400
انت ستفعلى كل شئ

300
00:24:21,100 --> 00:24:22,300
انا؟

301
00:24:25,000 --> 00:24:28,500
كما ترين سوف القى تعويذة عليك

302
00:24:29,700 --> 00:24:33,600
وتحت التعويذة بدون النظر

303
00:24:33,600 --> 00:24:39,600
ساكون قادر على تحديد
ما اذا كانت الورقة حمراء او سوداء

304
00:24:40,200 --> 00:24:41,900
بدون النظر الى الورق؟

305
00:24:44,500 --> 00:24:46,300
هذا مستحيل

306
00:24:46,300 --> 00:24:48,800
طبقا لقوانين الاحتمالات

307
00:24:49,800 --> 00:24:52,300
تحت تعويزتى

308
00:24:54,200 --> 00:24:56,500
القوانين لا تنطبق

309
00:24:59,500 --> 00:25:01,300
يمكننا البدأ

310
00:25:05,100 --> 00:25:07,000
لا تقلبى الورقة

311
00:25:07,600 --> 00:25:08,900
لن افعل

312
00:25:09,800 --> 00:25:11,300
اى لون هى؟

313
00:25:15,900 --> 00:25:17,200
سوداء

314
00:25:19,700 --> 00:25:20,900
سوداء

315
00:25:23,200 --> 00:25:24,600
حمراء

316
00:25:26,000 --> 00:25:27,500
سوداء

317
00:25:27,500 --> 00:25:28,800
حمراء

318
00:25:31,900 --> 00:25:33,900
سوداء سوداء

319
00:25:33,900 --> 00:25:36,600
حمراء حمراء حمراء

320
00:25:48,500 --> 00:25:50,000
مرحى

321
00:25:53,600 --> 00:25:57,400
سيد كادوجان
انت بالفعل لمست الورق

322
00:25:57,400 --> 00:25:59,000
حينما قمت بقلبهم

323
00:26:02,400 --> 00:26:05,800
جيتريود انت ذكية جدا

324
00:26:07,100 --> 00:26:09,600
انت الوحيدة التى لاحظت ذلك من قبل

325
00:26:12,400 --> 00:26:15,300
هل ناديتنى للتو بجيتريون يا هنرى؟

326
00:26:16,700 --> 00:26:18,200
نعم فعلت

327
00:26:19,600 --> 00:26:21,700
وهل ناديتنى ب هنرى؟

328
00:26:24,200 --> 00:26:26,100
الجدران لها اذان

329
00:26:30,800 --> 00:26:32,900
كيف تعمل الحيلة حقا؟

330
00:26:38,400 --> 00:26:40,200
لن اخبرك

331
00:26:41,300 --> 00:26:43,400
لكنك قريبة جدا

332
00:26:44,700 --> 00:26:46,200
حقا؟

333
00:27:21,600 --> 00:27:23,500
احب الطيور هنا

334
00:27:27,500 --> 00:27:29,400
اتى الى هنا من اجل الطيور

335
00:28:39,300 --> 00:28:41,800
هذا هو برج الصمت

336
00:28:55,000 --> 00:28:58,500
جيتريد هل انت متاكدة
من رغبتك فى الذهاب لاعلى؟

337
00:28:58,500 --> 00:28:59,800
نعم انا متاكدة

338
00:28:59,800 --> 00:29:01,600
نعم

339
00:29:03,900 --> 00:29:06,700
قد تكون هناك عظام

340
00:29:07,100 --> 00:29:08,900
وربما جماجم

341
00:29:09,600 --> 00:29:11,400
وربما نسور

342
00:29:24,000 --> 00:29:26,100
ماذا لو اغضبنا النسور؟

343
00:29:28,800 --> 00:29:31,300
على الارجح هم سمعونا
وطاروا مبتعدين

344
00:29:33,100 --> 00:29:37,700
كما قلت لك هنا يترك
الزرادشتين قتلاهم للنسور

345
00:29:39,100 --> 00:29:41,200
يعتبروا النسور مقدسة

346
00:29:53,700 --> 00:29:55,100
هل انت خائفة؟

347
00:29:56,700 --> 00:29:58,300
انا لست خائفة

348
00:30:10,000 --> 00:30:12,300
يا جيتريد لوثيان بيل

349
00:30:13,200 --> 00:30:15,100
اريد ان اقبلك

350
00:30:31,900 --> 00:30:33,900
ربما لا يجب فعل ذلك هنا

351
00:30:35,600 --> 00:30:37,100
اركضى هيا

352
00:32:11,300 --> 00:32:13,600
يا فلورانس اوقفى هذا النحيب

353
00:32:13,600 --> 00:32:15,700
ابى
فرانك

354
00:32:15,700 --> 00:32:18,500
رجاء لا تقولى فرانك
انها فتاة

355
00:32:18,500 --> 00:32:21,100
طاولة العشاء منطقة ممنوع فيها البكاء

356
00:32:21,600 --> 00:32:24,800
اسفة انى انجبت فتاة فمن الواضح
انك كنت تريد فتى

357
00:32:24,800 --> 00:32:28,500
بالتاكيد لا من الممكن ان تلدى جملا
وما كنت امانع

358
00:32:31,000 --> 00:32:33,100
انظرى الان يا عزيزتى

359
00:32:33,100 --> 00:32:35,600
يوجد جانب مفيد فى الدموع

360
00:32:35,900 --> 00:32:39,000
اذا بكيت كثيرا
ستتمكنى من التبول اقل

361
00:32:52,400 --> 00:32:54,400
لندخن سيجار معا

362
00:32:58,600 --> 00:33:00,000
خبز

363
00:33:00,000 --> 00:33:01,600
نعم قطعة خبر

364
00:33:03,000 --> 00:33:05,100
رغيف عيش

365
00:33:07,300 --> 00:33:10,300
شراب نبيذ
"قنينة نبيذ"

366
00:33:11,600 --> 00:33:12,900
وايضا

367
00:33:14,500 --> 00:33:15,800
انت تبلين بلاء حسنا
حقا؟

368
00:33:15,800 --> 00:33:17,600
حقا؟
نعم

369
00:33:19,200 --> 00:33:24,900
رغيف عيش اسفل الاغصان
قنينة نبيذ كتاب شعر

370
00:33:25,700 --> 00:33:30,800
وبجانبى اغنى فى البرية

371
00:33:30,800 --> 00:33:35,100
والبرية هى الجنة الان

372
00:33:37,600 --> 00:33:38,900
المزيد المزيد المزيد

373
00:33:40,300 --> 00:33:41,700
انظرى الى هذا المقطع

374
00:33:43,400 --> 00:33:48,400
طير الزمان
لدى فترة صغيرة جدا

375
00:33:48,700 --> 00:33:50,400
للطيران

376
00:34:05,800 --> 00:34:08,700
بواسطة الاسكندر الاكبر
نعم

377
00:34:10,300 --> 00:34:13,600
انها 2200 عام تنظر اليك

378
00:34:15,400 --> 00:34:18,000
اهى من اجلى؟
لا

379
00:34:21,200 --> 00:34:23,000
فقط النصف

380
00:34:24,100 --> 00:34:26,600
لقد طلبت من مصقل الفضة
ان يقطعها لى

381
00:34:27,700 --> 00:34:30,800
النصف من اجلك
والنصف من اجلى

382
00:34:42,200 --> 00:34:44,200
اينما كنت فى العالم

383
00:34:45,100 --> 00:34:47,100
واينما ساكون انا

384
00:34:47,300 --> 00:34:49,700
هذا هو الدليل اننا ننتمى كلانا للاخر

385
00:34:51,300 --> 00:34:55,600
وذا مات احدنا
الاخر يحتفظ بالعملة كلها

386
00:34:57,100 --> 00:34:58,800
هنرى

387
00:35:08,700 --> 00:35:10,400
جريترد لوثيان بيل

388
00:35:12,100 --> 00:35:13,900
هلا قبلتى الزواج منى؟

389
00:35:16,600 --> 00:35:18,600
هل اسمعك بصورة صحيحة؟

390
00:35:19,800 --> 00:35:22,600
نعم تزوجينى
هل تقبلين الزواج منى؟

391
00:35:25,900 --> 00:35:27,800
الا يجب ان تكون على ركبتيك

392
00:35:28,400 --> 00:35:29,800
لا

393
00:35:33,000 --> 00:35:34,600
لقد فعلتها بصورة خاطئة
لا

394
00:35:40,100 --> 00:35:41,700
نعم
نعم

395
00:35:43,000 --> 00:35:44,100
ها هى

396
00:35:45,000 --> 00:35:48,100
حسنا؟
هل تتزوجنى؟

397
00:35:50,000 --> 00:35:51,200
نعم

398
00:36:13,500 --> 00:36:14,700
هنرى؟

399
00:36:17,700 --> 00:36:19,300
ماذا تفعل؟

400
00:36:24,700 --> 00:36:27,700
كيف تمكنت من عبور الحرس
ومعك سلم؟

401
00:36:31,700 --> 00:36:35,200
اعرف كيفية القيام بكل الامور الهامة فى الحياة؟

402
00:36:35,500 --> 00:36:38,200
لكن كان من الممكن ان تسقط
وتموت

403
00:36:45,500 --> 00:36:49,500
كان امرا هاما جدا ان احل
لغزا معينا

404
00:36:49,900 --> 00:36:51,500
اى لغز؟

405
00:36:53,100 --> 00:36:54,700
حسنا   اترين

406
00:36:55,600 --> 00:36:57,300
انا احب ابتسامتك

407
00:36:58,900 --> 00:37:02,800
لكن الكثير من الرجال يحبون
ابتسامة فتاة

408
00:37:02,800 --> 00:37:07,300
قد ارتكبوا خطا التزوج
من الفتاة باكملها

409
00:37:18,100 --> 00:37:19,900
ها هى الفتاة باكملها

410
00:37:56,500 --> 00:37:59,100
اتساءل لماذا ابى لم يرد على

411
00:38:00,100 --> 00:38:02,000
لا تقلقى دوما يكون هناك تاخير فى البريد

412
00:38:02,000 --> 00:38:05,400
لان البريد يجب مراجعتة فى المكتب الخارجى فى لندن

413
00:38:05,400 --> 00:38:07,900
منذ يومين ارسلت تلغراف

414
00:38:08,600 --> 00:38:10,300
ارسلتى تلجرام

415
00:38:10,300 --> 00:38:11,700
من السفارة؟

416
00:38:11,700 --> 00:38:14,700
اذن الجميع يعرف بامرنا؟

417
00:38:14,700 --> 00:38:18,100
لا لقد كتبت فقط هل ارسلت ردا؟

418
00:38:19,900 --> 00:38:21,300
لكنى لم اسمع ردا

419
00:38:21,300 --> 00:38:23,500
لم ياتنى شيئا منة

420
00:38:25,000 --> 00:38:26,800
اشعر بالقلق

421
00:38:50,400 --> 00:38:52,400
هل يمكننى مساعدتك؟

422
00:38:53,300 --> 00:38:56,000
بامشاد من المراسلات

423
00:38:57,000 --> 00:39:01,900
لا اعرف كيف حدث الامر لكنى لاحظت
ان غرفة البريد كان بها هذا الخطاب لك

424
00:39:03,300 --> 00:39:05,000
كنت اعرف انك منتظرة

425
00:39:05,000 --> 00:39:07,000
انا هنا دوما من اجلك

426
00:39:08,800 --> 00:39:09,900
انا كنت

427
00:39:10,600 --> 00:39:13,000
انا كنت
ماذا كنت؟

428
00:39:14,600 --> 00:39:17,600
كنت لاضحى بحياتى
من اجل امراة مثلك

429
00:40:32,300 --> 00:40:35,500
يجب ان اعود للوطن
يجب ان اتحدث مع ابى

430
00:40:46,700 --> 00:40:49,500
الحب لا يعرف قانون
لا ترحلى

431
00:41:13,600 --> 00:41:16,600
نسبة ليس مذهلا

432
00:41:16,600 --> 00:41:18,500
لا يهمنى

433
00:41:18,600 --> 00:41:21,700
الديك ادنى فكرة كم يكون
غير ثرى الدبلوماسى الشاب؟

434
00:41:21,700 --> 00:41:25,300
يمكننى العيش فى خيمة
فى خيمة مع الرجل الذى احبة

435
00:41:25,300 --> 00:41:28,200
ما اكتشفتة عنة وما لا تعرفية على الارجح

436
00:41:28,200 --> 00:41:29,300
انا اعرف كل شئ

437
00:41:29,300 --> 00:41:31,600
ما لا تعرفية على الارجح انة مقامر

438
00:41:31,600 --> 00:41:34,700
لدية دين كبير متراكم

439
00:41:35,500 --> 00:41:37,900
انت كان لديك دين ضخم

440
00:41:37,900 --> 00:41:40,100
حينما انشات مصنع المعادن الخاص بك

441
00:41:40,100 --> 00:41:42,200
ردى لا يزال لا
لماذا؟

442
00:41:42,200 --> 00:41:45,800
لن اقدم على الموافقة على

443
00:41:46,200 --> 00:41:48,600
على هذة الخطة الطفولية

444
00:42:04,100 --> 00:42:07,400
العندلين مع قطرات من دماء قلبة

445
00:42:07,400 --> 00:42:10,600
قد تسبب فى اذدهار الوردة الحمراء

446
00:42:12,600 --> 00:42:14,400
ومن ثم اتت الرياح

447
00:42:18,000 --> 00:42:21,000
لتحرك الاغصان فى غيرتها

448
00:42:21,000 --> 00:42:24,500
مائة من الاشواك فى قلبة تشابكت

449
00:43:10,600 --> 00:43:14,400
هذا قد وصل للتو فى الحقيبة الدبلوماسية
من طهران

450
00:43:17,400 --> 00:43:23,400
مكتوب ها هى العملة وملابس
السيد هنرى كادوجان

451
00:43:23,500 --> 00:43:27,400
والتى وجدت مرتبة بصورة جيدة
على ضخرة لنهر لار

452
00:43:32,200 --> 00:43:35,500
جثة كودوجان وجدت فى اليوم التالى

453
00:43:35,500 --> 00:43:38,700
فى مؤخرة جرف عالى

454
00:43:39,800 --> 00:43:41,800
على الجانب الاخر من النهر

455
00:43:44,400 --> 00:43:48,300
السفارة تاسف على اعلامك
بهذة الحادثة الماساوية

456
00:43:52,100 --> 00:43:54,200
لم تكن حادثة

457
00:43:57,800 --> 00:44:01,100
يوجد ايضا ملحوظة قصية من كادوجن

458
00:44:01,100 --> 00:44:02,900
والتى ترددت لاعطيها لك

459
00:44:11,900 --> 00:44:13,400
جيتريد ساتركك وحدك

460
00:44:22,700 --> 00:44:27,300
الحب المطلق يحتفظ فى اذرعة الرقيقة

461
00:44:27,300 --> 00:44:31,900
الارض السماء والبحر العميق

462
00:45:10,100 --> 00:45:13,200
نور عيناى وحصاد قلبى

463
00:45:14,300 --> 00:45:16,900
هى لى اخيرا لتغير ذكراى

464
00:45:17,300 --> 00:45:20,200
حينما وجدت الرحيل سهلا

465
00:45:20,200 --> 00:45:23,300
غادر تاركا حجا كبيرا لى

466
00:45:24,500 --> 00:45:27,700
قائد القافلة رغم بدء الرحلة
بحق السماء ساعدنى

467
00:45:27,800 --> 00:45:29,900
فى رفع الحمل الساقط

468
00:45:30,600 --> 00:45:33,200
ولتكن الشفقة هى رفيقى فى الطريق

469
00:45:39,000 --> 00:45:42,600
وجهى مغطى بالتراب
وعينى رطبة

470
00:45:43,400 --> 00:45:46,400
من التراب والدموع الفيروز السمائى

471
00:45:46,400 --> 00:45:50,700
والتى لا حاجة لها من اجل المرح

472
00:45:50,700 --> 00:45:54,100
ومع ذلك
لست محصنة وقد مر الوقت

473
00:45:56,400 --> 00:45:58,300
ما الذى يجدر بى عزفة

474
00:45:58,300 --> 00:46:01,500
فوق الارضية الكئيبة
للنهار والليل

475
00:46:02,100 --> 00:46:04,000
الموت فاز بالمباراة

476
00:46:11,400 --> 00:46:14,500
بعد ثلاث سنوات

477
00:46:51,700 --> 00:46:56,300
للمرة الاولى فى حياتى
انا اعرف من انا

478
00:46:58,000 --> 00:47:00,500
قلبى لا ينتمى لاحد غير الصحراء

479
00:47:06,300 --> 00:47:11,600
عمان 1906
السفارة البريطانية

480
00:47:12,100 --> 00:47:14,100
هو بالفعل

481
00:47:15,700 --> 00:47:20,500
لكن لماذا تسير فى الصحراء
امراة بمفردها وقت الحرب؟

482
00:47:21,500 --> 00:47:24,200
هل اختبرت الصحراء من قبل؟

483
00:47:25,300 --> 00:47:26,700
ما علاقة هذا بالامر؟

484
00:47:27,700 --> 00:47:29,800
ما اود معرفتة هو التالى

485
00:47:29,800 --> 00:47:33,800
ما الذى جلبك الى هنا؟
لماذا تركتى انجلترا كما قلت؟

486
00:47:33,800 --> 00:47:36,400
كى اكون صادقة
انا لا افهم نفسى بالكامل

487
00:47:36,400 --> 00:47:38,500
لكن كانت لدى لحظة من التجلى

488
00:47:38,800 --> 00:47:41,200
انسة بيل اسمحى لى ان اكون صريحا معك

489
00:47:41,700 --> 00:47:43,700
هذا يبدوا مثير للشفقة

490
00:47:46,700 --> 00:47:48,600
ما هى نواياك؟

491
00:47:49,600 --> 00:47:52,600
نواياى هى الانتقال الى هناك

492
00:47:52,600 --> 00:47:55,900
والقيام بابحاث فى الاثار

493
00:47:55,900 --> 00:47:58,000
واقوم بدراسة البدويين
البدويين؟

494
00:48:00,900 --> 00:48:03,000
هذا لن يحدث

495
00:48:04,400 --> 00:48:08,000
هل لى ان اذكرك
انهم تحت الحكم التركى

496
00:48:08,000 --> 00:48:10,200
هل ستطلبى منهم الاذن؟
لا

497
00:48:10,200 --> 00:48:13,400
ولن اطلب اذنك انت ايضا

498
00:48:15,500 --> 00:48:17,400
لا تنسى شيئا واحدا

499
00:48:17,400 --> 00:48:21,800
لا تنسى اننا قريبا ننوى
ان نرث امبراطوريتهم

500
00:48:21,800 --> 00:48:26,600
ولا اريد مشاكل
لا اريد مشكلات فى مجهوداتنا القائمة

501
00:48:26,700 --> 00:48:31,000
لن تتسبى فى مواجهات مع تركيا
بسبب البدو

502
00:48:31,000 --> 00:48:33,000
فهم يتنازعوا بين انفسهم

503
00:48:33,000 --> 00:48:35,500
مغامرتك الصغيرة هذة

504
00:48:35,500 --> 00:48:39,100
 نتائجها عكسية وخطرة

505
00:48:39,700 --> 00:48:42,900
انت ليس لديك سلطة لايقافى

506
00:48:45,600 --> 00:48:50,000
انت لن تغادرى
بل سافعل

507
00:48:50,000 --> 00:48:52,600
كنت هناك بالفعل وسوف اعود

508
00:48:52,600 --> 00:48:54,100
طاب يومك

509
00:48:54,100 --> 00:48:58,600
انسة بيل حتى لو كلفنى الامر
ان اعلم السلطات التركية بمخططاتك

510
00:48:58,600 --> 00:49:00,200
هم سيمنعوكى

511
00:49:00,900 --> 00:49:05,100
عملك السخيف لن يحدث

512
00:49:26,300 --> 00:49:28,400
فتوح
نعم انسة بيل

513
00:49:28,900 --> 00:49:33,500
هل تعرف انت وبقية الرجال اننا ربما
ربما يتم القبض علينا؟

514
00:49:33,500 --> 00:49:35,100
انا مستعد

515
00:49:36,300 --> 00:49:37,900
حتى من اجل هذا؟

516
00:49:37,900 --> 00:49:39,800
فتوح دائما مستعد

517
00:49:59,600 --> 00:50:01,400
انتم قيد الاعتقال

518
00:50:01,400 --> 00:50:03,300
كلكم قيد الاعتقال

519
00:50:08,300 --> 00:50:12,200
ايها الملازم هل هل يوجد ما اساعدك فية؟

520
00:50:12,200 --> 00:50:14,600
من سمح لك بالمغادرة فى وسط الليل

521
00:50:14,600 --> 00:50:16,600
بدون تصريح من السلطان؟

522
00:50:16,600 --> 00:50:19,900
سيدى لا بد من وجود سؤ تفاهم
لدينا تصريح

523
00:50:20,600 --> 00:50:24,500
انت من انت
انا فتوح خادم الانسة بيل

524
00:50:26,500 --> 00:50:30,400
انسة جيتريد بيل
اعرف من تكونين
هل لديك اى اسلحة؟

525
00:50:31,100 --> 00:50:32,900
لا ليس لدينا

526
00:50:45,100 --> 00:50:48,300
هذة الوثيقة تاتى مباشرة 
مباشرة من اسطنبول 

527
00:50:48,300 --> 00:50:49,900
مباشرة من الوزارة

528
00:50:51,100 --> 00:50:53,900
انسة بيل انا اسف 

529
00:50:54,800 --> 00:50:56,900
اتانا امر من مقرنا فى عمان

530
00:50:56,900 --> 00:51:00,500
نعم حسنا
ربما عمان لم يتم اعلامها بواسطة حكومتك

531
00:51:01,800 --> 00:51:05,000
طرق البيروقراطية تكون دائما بطيئة
حتى فى لندن

532
00:51:05,000 --> 00:51:07,600
ناهيك عن مكتب اجنبى

533
00:51:07,600 --> 00:51:09,900
حقا؟
نعم نعم

534
00:51:13,100 --> 00:51:14,600
شكرا لك ايها الملازم

535
00:51:14,600 --> 00:51:17,000
جيادك تبدوا بحاجة للماء

536
00:51:17,100 --> 00:51:19,000
هل ترغب فى مشاركة المياة معنا؟

537
00:51:26,000 --> 00:51:28,000
من اين حصلت على هذا التصريح؟

538
00:51:28,000 --> 00:51:31,300
اعرف ذلك الرجل فى المسجد الرئيسى
فى عمان

539
00:51:31,300 --> 00:51:34,200
يمكنة تزوير اى شئ مقابل اجر مناسب

540
00:51:34,200 --> 00:51:36,100
فتوح

541
00:51:41,000 --> 00:51:42,500
ايها الملازم

542
00:51:42,900 --> 00:51:46,300
هل اتيت من الموقع العسكرى على السكة الحديد؟

543
00:51:46,600 --> 00:51:48,400
نعم يا سيدتى

544
00:51:49,000 --> 00:51:51,300
وكم عدد الجنود هناك؟

545
00:51:52,000 --> 00:51:53,500
ستون تقرييبا 

546
00:51:53,500 --> 00:51:55,400
لكن الاعداد تتناقص

547
00:51:55,500 --> 00:51:57,300
كانوا مائة فى ابريل

548
00:51:57,300 --> 00:52:00,200
مدفعية؟
رحلوا جميعا

549
00:52:00,800 --> 00:52:02,500
لا يجب ان اخبرك يهذا

550
00:52:03,400 --> 00:52:05,800
انا مجرد مسافرة وعالمة
الكل يعرف 

551
00:52:05,800 --> 00:52:10,300
ان قوات الامبراطورية العثمانية
متوسعة اكثر من الازم نوعا نا

552
00:52:10,300 --> 00:52:12,700
بالاضافة ان الامر كلة موجود فى الصحف

553
00:52:13,800 --> 00:52:16,200
لكن قاعدتى العسكرية ليست فى الصحف

554
00:52:18,400 --> 00:52:20,200
ايها الملازم

555
00:52:20,200 --> 00:52:22,400
ارغب فى ان اعرض عليك صورة

556
00:52:23,900 --> 00:52:25,600
انت ودودة جدا ايتها السيدة بيل

557
00:52:25,600 --> 00:52:28,400
انت ورجالك هل تقبل؟
نعم اود ذلك

558
00:52:29,700 --> 00:52:33,400
لانى لا اريد ان احمل سرا عسكريا

559
00:52:33,400 --> 00:52:37,000
سوف اعطيك الفيلم الاصلى

560
00:52:37,400 --> 00:52:39,900
يمكنك ان تقوم بتحميضة فى عمان
شكرا لك

561
00:52:43,200 --> 00:52:45,200
كنت ساقول فى المنتصف

562
00:52:46,100 --> 00:52:47,600
نعم

563
00:52:48,300 --> 00:52:50,400
الاضائة جميلة

564
00:52:50,400 --> 00:52:51,800
هنا

565
00:52:54,500 --> 00:52:55,900
مذهل

566
00:55:35,800 --> 00:55:37,400
مذكراتى العزيزة

567
00:55:37,400 --> 00:55:42,200
لقد وصلنا الى واحة
هى شئ من اسطورة بدوية

568
00:55:43,100 --> 00:55:47,400
وحدة الصحراء تعطينى عزاء
فى وحدتى الخاصة

569
00:55:49,600 --> 00:55:53,700
فتوح سالنى لماذا اطلب
دوما كوبين من الشاى

570
00:55:55,300 --> 00:55:59,300
هل يجدر بى ان اخبرة انها من اجل الرجل
الذى يعيش فى قلبى

571
00:56:56,800 --> 00:57:00,400
يوم بعد يوم نستمر فى التقدم للامام

572
00:57:00,400 --> 00:57:03,900
واقامة المخيم هو نفس 
الروتين المعتاد

573
00:57:05,000 --> 00:57:07,900
لكن كلما تعمقنا فى دخول الصحراء

574
00:57:07,900 --> 00:57:11,400
كلما بدا شئ اشبة بحلم

575
00:57:13,300 --> 00:57:17,100
فى بعض الايام نعبر مناطق
تكاد تكون لا يمكن عبورها

576
00:57:17,800 --> 00:57:22,300
القشرة الصلبة للملح والتى
تكون مثل انصال البورسلين المكسور

577
00:57:25,300 --> 00:57:30,800
غالبا انا لا اتبع اى خريطة ولكن
اذهب حين يقودنى فضولى

578
00:57:33,400 --> 00:57:37,600
شرق البحر الميت قمكت باستكشاف
وادى موجيب

579
00:57:38,500 --> 00:57:42,200
انا لم اتوقع ابدا ايجاد
مياة صافية هكذا فى الصحراء

580
00:57:47,500 --> 00:57:51,000
كلما تعمقت اكثر فى هذا التجويف الغامض

581
00:57:51,000 --> 00:57:54,200
كلما عرفت نفسى

582
00:58:19,500 --> 00:58:23,500
فى نهاية الممر الضيق
وجد شيئا مثير للفضول

583
00:58:24,300 --> 00:58:27,100
راس حربة من العصر الحجرى الحديث

584
00:58:27,100 --> 00:58:29,600
عمرها على الاقل 10000عام

585
00:58:33,000 --> 00:58:37,300
قمت بالتخمين انة فى اوقات
ما قبل التاريخ لا بد وانى كانت هناك حربا هنا

586
00:58:37,900 --> 00:58:40,800
وان هذا لا بد وانة كان مكان محصنا جدا

587
00:58:40,800 --> 00:58:44,300
لكن فتوح قال هذا لا يعقل

588
00:58:44,300 --> 00:58:47,400
فى ذلك الوقت القديم العالم كان كالجنة

589
00:58:48,000 --> 00:58:52,100
والجنة سندخلها مجددا لو اننا عشنا 
حياة فاضلة

590
00:58:52,100 --> 00:58:54,800
كما تنبأ لنا النبى

591
00:58:55,800 --> 00:59:00,100
الجنة لا زمن لها ولا عمر ولا مكان

592
00:59:00,200 --> 00:59:02,600
انها فى انتظارنا

593
00:59:06,700 --> 00:59:09,900
ذلك جعلنى مشتاقة اكثر
 الى التعمق فى الاثار

594
00:59:11,600 --> 00:59:15,500
ليس بعيدا جدا عن الممر الضيق
يوجد موقع بيترا البريطانى للتنقيب

595
00:59:18,300 --> 00:59:21,900
كانت ايام سفر صعبة
بسيي سقوط المطر مبكرا

596
00:59:24,000 --> 00:59:25,600
تحياتى

597
00:59:25,600 --> 00:59:27,700
مرحبا انسة بيل

598
00:59:27,700 --> 00:59:29,400
مرحبا بك فى بيتنا

599
00:59:29,700 --> 00:59:33,200
انا كامبل تومسون وهذا هو زميلى
تر اى لورانس

600
00:59:34,600 --> 00:59:37,400
وما الذى ترمز الية تى اى؟

601
00:59:39,000 --> 00:59:40,900
تى اى ترمز الى توماس ايدوارد

602
00:59:41,700 --> 00:59:43,900
اكرة كلا الاسمين
كلاهما مقيتان

603
00:59:44,300 --> 00:59:47,400
رجاء نادونى لورانس
سوف افعل يا لورانس

604
00:59:47,900 --> 00:59:49,500
كن نعرف انك قادمة

605
00:59:49,500 --> 00:59:52,000
حقا؟
نحن لم نرسل مراسيل

606
00:59:52,300 --> 00:59:54,300
مليارات النجوم تراك فى الليل واثناء النهار

607
00:59:54,300 --> 00:59:57,200
الرمال تعلن عن خطوات اقدامك

608
00:59:58,100 --> 01:00:00,500
اسف هو دائما هكذا

609
01:00:02,700 --> 01:00:05,600
وما الذى يفعلة فتى مثلك هنا يا لورانس؟

610
01:00:05,600 --> 01:00:09,000
فتى المدرسة هنا لدية دكتوراة فى الاثار

611
01:00:09,000 --> 01:00:10,200
تومسون توقف

612
01:00:10,500 --> 01:00:13,000
لدى دكتوراة فى علم فخار العصور الوسطى

613
01:00:13,000 --> 01:00:16,300
وهى تلاحقنى مثل ريح خادمة مجنونة

614
01:00:17,100 --> 01:00:19,000
اشتاق الى التخلص منها

615
01:00:20,300 --> 01:00:21,500
هلا بدانا؟

616
01:00:36,100 --> 01:00:37,600
هذا المكان مكب قمامة

617
01:00:38,600 --> 01:00:40,700
كل شئ تم نقلة بواسطة لصوص المقابر

618
01:00:40,700 --> 01:00:42,200
مرارا ومرارا

619
01:00:43,100 --> 01:00:44,400
نحن ببساطة عالقين هنا

620
01:00:44,500 --> 01:00:47,700
لورانس يحلم بكنوز عظيمة 
قمم من الذهب

621
01:00:49,300 --> 01:00:50,500
على الاقل

622
01:00:50,500 --> 01:00:52,900
ارجوك على الاقل اعطنا مكتبة
بابل لالواح الطين

623
01:00:52,900 --> 01:00:56,300
مثل التى نقبها الالمان فى العراق

624
01:00:56,300 --> 01:00:59,800
طرقنا فى التنقيب لا تضاهى طرقهم

625
01:01:00,600 --> 01:01:02,400
هذا صحيح عزيزتى جيتريد

626
01:01:04,800 --> 01:01:06,200
عزيزتى

627
01:01:08,100 --> 01:01:10,900
اتعرفى لقد ارتكبت غلطة كبيرة
انا ارتدى هذا الحزام هنا

628
01:01:11,800 --> 01:01:14,400
هذا النوع من الاحزمة يرتدية فقط العذاب

629
01:01:15,000 --> 01:01:16,100
ثم؟

630
01:01:16,100 --> 01:01:19,000
ثم عاملوا التنقيب المحليين 

631
01:01:19,000 --> 01:01:21,200
يحاولوا ان
يجدوا لى زوجة

632
01:01:21,900 --> 01:01:24,300
تخيلى زوجة لى
كم هذا شنيع

633
01:01:25,400 --> 01:01:30,100
وقد سمعوا بقدومك وشائعة انتشرت
ان عروسى التى 

634
01:01:30,100 --> 01:01:31,500
ارسلت لى من انجلترا

635
01:01:34,800 --> 01:01:37,600
لست متاكد ان الرجل المناسب لك
قد ولد بعد

636
01:01:42,400 --> 01:01:45,300
بالنسبة لى الامبراطورية العثمانية لا يمكنها
ان تستمر لفترة اطول

637
01:01:45,300 --> 01:01:47,800
يبدوا كمثل الامبراطورية الرومانية
بفترة قصيرة قبل موتها

638
01:01:47,900 --> 01:01:49,800
ماذا قد يحدث فى ظنك؟

639
01:01:51,700 --> 01:01:53,000
فوضى

640
01:01:54,000 --> 01:01:55,700
فوضى وحرب

641
01:01:57,200 --> 01:01:58,200
الامبراطورية البريطانية 

642
01:01:58,200 --> 01:02:00,100
سوف تتولى السيطرة وتملا فراغ السلطة

643
01:02:00,100 --> 01:02:02,900
لا انا اختلف معك

644
01:02:02,900 --> 01:02:07,100
اعتقد ان العرب هم ستنبثق روح الامة الخاصة بهم

645
01:02:07,100 --> 01:02:09,400
هم المستقبل

646
01:02:10,100 --> 01:02:11,500
ربما

647
01:02:11,900 --> 01:02:13,400
لكن اى تغيير حقيقى 

648
01:02:13,400 --> 01:02:16,000
سيتطلب قرونا

649
01:02:16,000 --> 01:02:18,800
سوف يحدث فى حياتنا تذكر كلماتى
كفى سياسة

650
01:02:18,800 --> 01:02:20,200
عقود

651
01:02:20,200 --> 01:02:22,700
نحن علماء اثار

652
01:02:22,700 --> 01:02:24,600
حتى الان انا مجرد مسافرة

653
01:02:24,600 --> 01:02:27,000
حسنا اذا نخب المسافرين

654
01:02:27,000 --> 01:02:31,500
ونخب هؤلاء من ينقبوا عن الغموض تحت الارض

655
01:02:33,500 --> 01:02:35,500
انا اسف ليس لدينا اكواب

656
01:02:42,700 --> 01:02:44,100
اتعرفى امرا يا جيتريد

657
01:02:45,600 --> 01:02:47,800
بغض النظر عما يقولة اى شخص

658
01:02:47,800 --> 01:02:50,700
مع الوهج الرقيق الهادئ لنيران المخيم

659
01:02:50,700 --> 01:02:53,200
ومشروب سكوتش جيد فى يدك

660
01:02:53,200 --> 01:02:55,100
ستمثلين عروسا مزهلة

661
01:03:25,100 --> 01:03:26,700
جيرتى

662
01:03:27,600 --> 01:03:29,200
هل تناولت الافطار بعد؟

663
01:03:30,000 --> 01:03:31,900
مصابة بتاثير ما بعد السكر

664
01:03:34,200 --> 01:03:37,600
انا مصابة بصداع فى حجم الامبراطورية

665
01:03:38,300 --> 01:03:40,900
من المؤسف اننا لم نشهد اشتعال النيران فى روما

666
01:03:40,900 --> 01:03:44,400
ونيرو يغنى لقيثارتة
ويمجد فى الحريق

667
01:03:44,400 --> 01:03:46,500
هو نفسة اشعل الحريق ليدخل فى الحالة المزاجية

668
01:03:46,500 --> 01:03:49,900
كانت تلك الازمنة المناسبة
لورانس اخفض صوتك

669
01:03:51,200 --> 01:03:52,400
جيرتى

670
01:03:53,300 --> 01:03:54,800
لا يمكنك الرحيل

671
01:03:55,200 --> 01:03:58,600
النساء المحليات قد يحاولن تزويجى ثانية

672
01:04:00,200 --> 01:04:02,400
هل تريد ان اقبلك امام الجميع؟

673
01:04:02,500 --> 01:04:04,100
طبعا

674
01:04:05,100 --> 01:04:06,600
قبلتى

675
01:04:07,200 --> 01:04:09,000
قبلتى سوف تحررك

676
01:04:09,000 --> 01:04:10,700
رائع

677
01:04:15,500 --> 01:04:19,600
جيرتى
هلا رجاء رفضتى الزواج منى؟

678
01:04:20,600 --> 01:04:22,200
بالطبع

679
01:04:25,900 --> 01:04:28,500
بعد ثلاثة اشهر

680
01:04:30,800 --> 01:04:33,700
دمشق
مكتب مدير السفارة البريطانية

681
01:04:35,200 --> 01:04:36,800
رجاء تفضلى بالدخول

682
01:04:37,500 --> 01:04:39,600
انسة بيل 
القنصل

683
01:04:39,900 --> 01:04:43,600
انسة بيل
مرحبا

684
01:04:44,300 --> 01:04:45,400
مرحبا نعودتك

685
01:04:46,600 --> 01:04:49,900
قبل ان نتحدث اسمحى لى ان 
اهنئك على هروبك

686
01:04:49,900 --> 01:04:51,800
من السلطات التركية

687
01:04:52,200 --> 01:04:55,000
كان لدى تصريح
اذا كنت تعرف ما اقصدة

688
01:04:55,300 --> 01:04:57,000
كيف قمت بتزويرة؟

689
01:04:57,800 --> 01:05:02,100
لم يكن انا كان عاملا فى المسجد الاكبر

690
01:05:02,100 --> 01:05:03,100
واحد من الافضل

691
01:05:03,900 --> 01:05:06,200
نعم كان خادمى هو من اتصل بة

692
01:05:06,300 --> 01:05:08,800
انا متاكدة اذا احتجت وثيقة يمكننا ترتيب 

693
01:05:08,800 --> 01:05:10,900
لا الامبراطورية البريطانية لا تحتاح
الى مثل هذة الحيل المثيرة للشفقة

694
01:05:10,900 --> 01:05:11,900
لا

695
01:05:11,900 --> 01:05:13,900
ماعدا طباعة ملايين العملات الالمانية

696
01:05:14,400 --> 01:05:16,800
وبعض العملات التركية
كى نضعف اقتصادهم

697
01:05:17,200 --> 01:05:19,100
رجاء اجلسى

698
01:05:21,800 --> 01:05:23,400
حسنا

699
01:05:27,800 --> 01:05:29,600
انا هنا كى اعلمك بخطى للسفر 

700
01:05:29,600 --> 01:05:31,500
الى جبل درزى

701
01:05:31,600 --> 01:05:33,000
لا يمكن ان تكونى جادة

702
01:05:33,000 --> 01:05:34,000
نعم انا جادة جدا

703
01:05:34,900 --> 01:05:37,000
لم يسافر احد الى ال دروز من عقود

704
01:05:37,700 --> 01:05:39,800
اذا فقد حان الوقت

705
01:05:41,000 --> 01:05:43,200
لن يصاحبك اى جندى بريطانى
انسة بيل

706
01:05:43,700 --> 01:05:46,000
هذا سيعنى استفزاز لل دروز

707
01:05:46,100 --> 01:05:48,600
انا نفسى كجندى
رائد

708
01:05:48,700 --> 01:05:50,800
رائد فى القوات الملكية البريطانية

709
01:05:53,400 --> 01:05:56,000
انسة بيل بيدوا اننا نعرف الكثير عن بعضنا بالفعل

710
01:05:56,100 --> 01:05:57,100
ايها الرائد

711
01:05:58,300 --> 01:06:02,400
انا هنا كى اسالك
ما انت بالفعل وبكل حب تتطوع من اجلة

712
01:06:02,900 --> 01:06:06,000
حتى لو انك لم تسمع منى
لبضعة اشهر لا تهتم البتة 

713
01:06:06,100 --> 01:06:07,100
ولا ترسل احد

714
01:06:09,700 --> 01:06:13,200
الدرورز سيعتبرونك جاسوسا
نعم ربما اكون

715
01:06:13,500 --> 01:06:18,800
ربما انا جاسوسا لكنى لست جاسوس لاحد
لا احد غير نفسى

716
01:06:27,800 --> 01:06:29,200
انا زوجة القنصل

717
01:06:29,300 --> 01:06:31,400
نعم
لا تكونى رسمية هكذا عزيزتى

718
01:06:32,600 --> 01:06:34,800
انسة بيل هذة جوديث
مرحبا

719
01:06:34,900 --> 01:06:37,100
لقد جلبت لكم هدايا

720
01:06:37,100 --> 01:06:38,900
واحدة لكل واحد

721
01:06:40,000 --> 01:06:41,600
هذا لطيف جدا منك

722
01:06:41,600 --> 01:06:43,400
انة مجرد شئ وجدتة فى السوق العربى

723
01:06:43,400 --> 01:06:46,200
ما الذى افعلى بها
انها فقط جميلة

724
01:06:46,600 --> 01:06:48,300
انها على شكل شيخ يا حبى

725
01:06:48,700 --> 01:06:50,800
لذا لا تستعمليها فى المطبخ من اجل البصل

726
01:06:52,200 --> 01:06:53,300
تعالى

727
01:06:58,100 --> 01:07:00,900
الدروز مستقلين جدا

728
01:07:01,100 --> 01:07:03,100
واكثر من اى شئ
مضادين للاترك

729
01:07:04,400 --> 01:07:06,600
فى الواقع انهم الوحيدين 
الذى تغلبوا على الاتراك

730
01:07:06,600 --> 01:07:09,000
وهذا هو ما يجعلهم 
مثيرين للاهتمام جدا

731
01:07:09,400 --> 01:07:12,300
علاوة على ان ايمانهم يتقبل المسيحية
والعلمانية والافلاطونية

732
01:07:12,800 --> 01:07:14,900
والتى تتواجد فى معتقداتهم الاسلامية

733
01:07:14,900 --> 01:07:17,100
رجاء دعونا لا نتكلم عن افلاطون

734
01:07:18,900 --> 01:07:22,000
هل ترغبى مزيدا من الكسكسى؟
نحن لا نتكلم عن افلاطون

735
01:07:22,400 --> 01:07:24,600
نحن نتحدث عن خطر كبير
ستواجهة الانسة بيل

736
01:07:26,100 --> 01:07:27,500
سيستحق الامر ذلك

737
01:07:29,100 --> 01:07:30,700
كونى حذرة

738
01:07:30,800 --> 01:07:33,200
الدروز لا يلعبوا اللعبة كما يجب

739
01:07:33,400 --> 01:07:37,200
يخرجوا للقتل 
ولا يتركوا احد

740
01:07:37,400 --> 01:07:41,700
طالما لديهم بارود كافى فى قواريرهم
وقوة لسحب الزناد

741
01:07:42,000 --> 01:07:44,500
سيقتلوا كل رجل وامراة
وطفل يواجهم

742
01:07:44,500 --> 01:07:46,000
هذا شنيع

743
01:07:56,800 --> 01:07:59,700
اريدك ان تاخذيهم

744
01:08:02,000 --> 01:08:03,100
لا 

745
01:08:03,400 --> 01:08:04,700
هذا اكثر من اللازم

746
01:08:07,000 --> 01:08:08,000
عزيزى

747
01:08:08,100 --> 01:08:12,100
الم تقل لى فى مناسبات عديدة
انك لن تتخلى عن تلك المسدسات

748
01:08:14,000 --> 01:08:15,000
اعرف

749
01:08:16,800 --> 01:08:19,300
الان انا اتخلى عنها

750
01:08:20,400 --> 01:08:22,600
انسة بيل
انهم لك

751
01:08:24,700 --> 01:08:26,000
من اجلى؟

752
01:08:42,200 --> 01:08:47,400
جبال الدروز
جنوب سوريا

753
01:08:57,300 --> 01:09:00,700
نسافر عبر الارض الشاسعة
للبدو

754
01:09:00,700 --> 01:09:03,600
وعيناى تنفتح لتعقيد العلاقات 

755
01:09:03,600 --> 01:09:06,000
القبلية هنا

756
01:09:06,900 --> 01:09:10,500
فتوح كان اعظم معلم لى فى كل هذا

757
01:09:10,500 --> 01:09:15,000
يقول ان اكثر النزاعات تطايرا
يكون بين ال درورز وبنى صخر

758
01:09:21,400 --> 01:09:24,100
اشعر بالقلق من عمر يا انسة بيل

759
01:09:26,400 --> 01:09:28,900
نعم اكتشفت فقط فى الصباح
انة من بنى صخر

760
01:09:32,000 --> 01:09:33,300
هل يجب تركة خلفنا؟

761
01:09:33,800 --> 01:09:36,700
لا توجد رحمة بين الدروز وبنى صخر

762
01:09:37,200 --> 01:09:40,500
اذا تقابل اثنان منهم
واحد فقط ينجوا

763
01:09:57,000 --> 01:09:58,000
يا سيدة بيل

764
01:09:59,300 --> 01:10:00,600
نعم

765
01:10:01,100 --> 01:10:05,000
انا مدرك ان الدروز سيتعرفوا على
ان عمر من بنى صخر من لكنتة

766
01:10:05,900 --> 01:10:07,800
لم افكر فى ذلك

767
01:10:08,600 --> 01:10:09,800
ماذا نفعل؟

768
01:10:10,600 --> 01:10:12,100
اسالى عمر

769
01:10:14,200 --> 01:10:17,200
يا عمر هل يجب ان ارسلك لكى تعود
قبل فوات الاوان؟

770
01:10:23,700 --> 01:10:25,400
عمر فجاة اصبح لا ينطق

771
01:10:27,000 --> 01:10:28,000
متى؟

772
01:10:28,100 --> 01:10:29,700
منذ ساعة

773
01:11:08,500 --> 01:11:10,500
انتم سجنائى سوف تموتون جميعا

774
01:11:10,500 --> 01:11:12,500
اذا مت

775
01:11:14,200 --> 01:11:15,600
يجب ان يكون على يد شيخكم

776
01:11:16,900 --> 01:11:18,900
اين هو شيخكم؟
خذونى معكم

777
01:11:18,900 --> 01:11:21,300
انسة بيلى انت مصابة
انة لا شئ

778
01:11:22,100 --> 01:11:25,200
لا شئ خذنى الى شيخكم الان

779
01:11:27,200 --> 01:11:28,200
الان

780
01:11:41,900 --> 01:11:45,200
المراة تدخل من جانب النساء

781
01:11:45,200 --> 01:11:48,000
هذة المراة ستنضم الى الرجال

782
01:11:54,500 --> 01:11:55,600
اجلسى

783
01:11:56,600 --> 01:11:58,300
اجلسى يا امراة

784
01:11:59,700 --> 01:12:01,100
رجاء

785
01:12:02,100 --> 01:12:03,800
من انت لتجرؤى على القدوم هنا؟

786
01:12:06,000 --> 01:12:08,100
انا جيتريد بيل

787
01:12:08,700 --> 01:12:10,700
وانا فرد من الامبراطورية البريطانية

788
01:12:12,700 --> 01:12:15,100
حمدا للرب انك لست المانية

789
01:12:15,100 --> 01:12:16,400
اجلسى

790
01:12:18,400 --> 01:12:21,000
سوف احمدة كل يوم اننى لست كذلك

791
01:12:31,200 --> 01:12:34,600
هل انت جاسوسة؟
لا

792
01:12:35,100 --> 01:12:36,500
انا كاتبة

793
01:12:37,500 --> 01:12:41,300
اكتب عن جمال الارض وشعبها

794
01:12:42,200 --> 01:12:43,700
اذا انت شاعرة

795
01:12:44,800 --> 01:12:47,800
بطريقة ما
لكن فى الواقع انا لا اصف 

796
01:12:48,400 --> 01:12:49,700
ما اراة

797
01:12:51,400 --> 01:12:53,300
انا فقط اذكر جمالة

798
01:12:54,200 --> 01:12:55,300
تقريبا بطريقة الشاعر 

799
01:12:55,900 --> 01:12:58,300
الرومانى فيرجل

800
01:12:58,400 --> 01:12:59,400
فى اينيد؟

801
01:13:02,100 --> 01:13:03,100
نعم

802
01:13:06,200 --> 01:13:10,400
انا اسفة لكن
كيف لشيخ من الدروز يعرف عن فيرجل

803
01:13:12,100 --> 01:13:14,800
لقد سافرت متخفيا

804
01:13:16,000 --> 01:13:17,500
ذهبت الى دمشق

805
01:13:17,600 --> 01:13:18,900
بيروت

806
01:13:19,000 --> 01:13:20,400
باريس

807
01:13:21,600 --> 01:13:24,100
الشانزيليزية هو اجمل شارع فى العالم

808
01:13:24,300 --> 01:13:25,700
بودلير

809
01:13:26,200 --> 01:13:28,700
مع الزهور
رامبو

810
01:13:30,900 --> 01:13:33,300
انت محقة هذا الشاعر
لايصف اى شى ابدا

811
01:13:33,600 --> 01:13:36,400
هو فقط يذكر مجد الاشجار

812
01:13:36,600 --> 01:13:38,000
وبيوت النحل

813
01:13:39,000 --> 01:13:41,000
والحياة فى الريف

814
01:13:41,200 --> 01:13:43,100
انة مثل شعرائنا

815
01:13:46,200 --> 01:13:48,100
هذا صحيح

816
01:13:52,200 --> 01:13:54,500
هل يمكننى ان ادخل احد رجالى 
الذين اثق بهم

817
01:13:54,500 --> 01:13:55,600
رجاء افعلى

818
01:13:56,700 --> 01:13:58,700
فتوح

819
01:13:59,400 --> 01:14:01,900
هلا جلبت لى حقيبتنا الخشبية؟

820
01:14:04,300 --> 01:14:05,500
انسة بيل

821
01:14:06,200 --> 01:14:08,600
اتمنى ان رجالى لم يؤذوكى

822
01:14:08,800 --> 01:14:13,100
لقد فعلو لكنة جرح صغير

823
01:14:13,200 --> 01:14:16,100
انة ما نسمية جرح سطحى

824
01:14:17,600 --> 01:14:18,600
سامحيهم

825
01:14:19,300 --> 01:14:21,500
هم لا يعرفوا افضل

826
01:14:21,800 --> 01:14:22,900
اسف

827
01:14:26,600 --> 01:14:28,500
ارغب فى ان اقدم لك هدية

828
01:14:29,400 --> 01:14:33,800
انة شئ ثمين جدا بالنسبة لى
وتم اعطاءة لى

829
01:14:34,600 --> 01:14:36,100
والان هو لك

830
01:14:44,600 --> 01:14:45,700
مبهر

831
01:14:47,600 --> 01:14:49,800
كونى ضيفتى

832
01:14:50,900 --> 01:14:54,000
انت تحت حماية ضيافتنا

833
01:15:44,500 --> 01:15:47,600
دمشق بعد ثلاث اسابيع

834
01:15:49,300 --> 01:15:50,900
تسعدنى عودتك 

835
01:15:51,700 --> 01:15:54,300
جرح سطحى نبيل ولكنك حية

836
01:15:54,400 --> 01:15:56,800
رجاء انة لا شئ
لا شئ

837
01:15:57,200 --> 01:15:59,000
لكن على ان اعترف بشئ انا

838
01:15:59,400 --> 01:16:03,100
لقد تخليت عن مسدساتك
لم تكن ملكى كانت لك

839
01:16:03,200 --> 01:16:05,300
لا لكنك اعطيتهم لى
كانوا للزينة على كل حال

840
01:16:06,100 --> 01:16:09,500
والان اخيرا اصبحت ذا فائدة اصبح لها غرض

841
01:16:10,600 --> 01:16:12,000
انا اسفة

842
01:16:12,000 --> 01:16:14,800
يا انسة بيل هل كنت هادئة اخيرا
اخيرا شئ ما حدث

843
01:16:15,500 --> 01:16:16,600
رصاصات

844
01:16:21,100 --> 01:16:24,400
الان لدى خطة اريد الذهاب الى وابل

845
01:16:24,400 --> 01:16:28,100
انها فى وسط الصحراء
انها المنطقة المحرمة

846
01:16:28,100 --> 01:16:31,700
نعم ولدينا تقارير قليلة
من المسافرين فى اوائل 1850

847
01:16:33,000 --> 01:16:35,000
لماذا بحق السماء وابل؟

848
01:16:35,100 --> 01:16:38,500
لانها منتصف المنقطة السرية 
للعالم العربى

849
01:16:38,500 --> 01:16:40,400
واريد ان اقابل الامير ابن رشيد

850
01:16:40,700 --> 01:16:44,100
هو شخص هام
هو قائد جزيرة العرب

851
01:16:44,400 --> 01:16:47,400
من سيرافقك؟
فتوح 

852
01:16:47,500 --> 01:16:49,000
ورجالى

853
01:16:50,600 --> 01:16:52,100
ماذا؟
انا اثق بهم

854
01:17:09,100 --> 01:17:10,600
لقد وصلتى باكرا اكثر من اللازم

855
01:17:11,400 --> 01:17:13,900
تريدنى ان اعود لاحقا؟
لا 

856
01:17:14,000 --> 01:17:15,100
لا لا لا

857
01:17:15,200 --> 01:17:16,600
ماذا يجرى؟

858
01:17:17,700 --> 01:17:20,600
هذا الحصان لكى
من اجلى؟

859
01:17:20,600 --> 01:17:22,300
تحتاجى افضل جواد فى جزيرة العرب

860
01:17:23,500 --> 01:17:27,200
لكنك تقوم بطلائة
لم ارى شئ كهذا

861
01:17:27,200 --> 01:17:28,200
حسنا

862
01:17:30,500 --> 01:17:33,000
حسنا ماذا؟
على ان اعترف

863
01:17:35,600 --> 01:17:37,100
لقد سرقتة من اجلك

864
01:17:38,300 --> 01:17:40,400
انت سرقت هذا الجواد من اجلى

865
01:17:41,000 --> 01:17:43,400
لنرى ما يمكنه فعلة

866
01:17:54,500 --> 01:17:55,800
برافو

867
01:17:56,600 --> 01:17:59,000
برافو صلاح الدين

868
01:17:59,100 --> 01:18:00,300
برافو

869
01:18:01,600 --> 01:18:05,300
انا لم اسرقة حقيقة
انها اقرب للمصادرة

870
01:18:05,600 --> 01:18:08,600
اين؟من من؟
من السلطات التركية

871
01:18:08,700 --> 01:18:10,200
من العدو
نوعا ما

872
01:18:10,200 --> 01:18:11,200
كيف؟

873
01:18:11,800 --> 01:18:13,600
حسنا لقد فعلت امرين

874
01:18:14,600 --> 01:18:16,700
دفعت لمحرر فى جريدة محلية

875
01:18:16,900 --> 01:18:19,900
كى يكتب عن مرض ينتشر بين الجياد

876
01:18:20,800 --> 01:18:24,700
ومن ثم استعملت اوراق ثبوتية زائفة
كطبيب بيطرى

877
01:18:25,500 --> 01:18:28,600
وذهبت مباشرة الى الموقع العسكرى التركى

878
01:18:28,700 --> 01:18:32,700
هذا الجواد منا بالطبع
كان واجب ان يزال فورا

879
01:18:33,200 --> 01:18:35,600
وقد وضعتة فى الحجر الصحى

880
01:18:36,600 --> 01:18:39,200
اذا جلالة القنصل البريطانى

881
01:18:39,200 --> 01:18:42,500
رتشارد داوتى وايلى
سرق حصان من اجلك

882
01:18:59,400 --> 01:19:00,600
يا انسة بيل لقد استدعيتك وقد

883
01:19:00,600 --> 01:19:04,500
لا احد يستدعينى

884
01:19:05,900 --> 01:19:09,300
انا قمت بدعوتك

885
01:19:09,400 --> 01:19:10,700
هذا يبدوا افضل بكثير

886
01:19:10,700 --> 01:19:14,000
نعم حسنا لنتجة
لصلب الموضوع

887
01:19:14,000 --> 01:19:19,300
انت قمت بالمغامرة وانا شعرت بانى
لست مجبرا على دعم ذلك

888
01:19:19,600 --> 01:19:21,100
هذا اخف ما يقال

889
01:19:21,200 --> 01:19:25,100
بالحجم والقوة التى تكتسبها الحرب العظيمة

890
01:19:25,500 --> 01:19:28,500
سيكون ذو قيمة كبيرة لدولتنا
لو جعلت فضولك

891
01:19:28,600 --> 01:19:32,000
اكثر نظامية

892
01:19:32,900 --> 01:19:34,200
ماذا تعنى؟

893
01:19:34,400 --> 01:19:36,100
ستكونى جاسوستنا الوحيدة

894
01:19:36,200 --> 01:19:39,300
فى منطقة شاسعة لدينا
معلومات قليلة عنها

895
01:19:40,400 --> 01:19:43,100
باختصار
لا

896
01:19:44,000 --> 01:19:46,700
لا قاسية؟
صحيح لا قاسية

897
01:19:47,900 --> 01:19:49,500
انا لا اعمل لصالح احد

898
01:19:51,200 --> 01:19:55,500
ما الذى يجذبك اذا
الى البدو؟

899
01:19:55,500 --> 01:19:58,800
انة شئ انت وعالمك لن تفعموه ابدا

900
01:20:00,500 --> 01:20:01,600
انها حريتهم

901
01:20:02,400 --> 01:20:04,000
كرامتهم

902
01:20:06,100 --> 01:20:08,300
شعرهم عن الحياة

903
01:20:13,100 --> 01:20:14,900
اتمنى لك يوما طيبا

904
01:21:15,400 --> 01:21:16,600
سيد وايلى

905
01:21:17,700 --> 01:21:19,900
ريتشارد
رجاء نادينى ريتشارد

906
01:21:22,500 --> 01:21:24,100
ريتشارد

907
01:21:27,800 --> 01:21:29,400
انا لست مستعدة انا

908
01:21:31,200 --> 01:21:33,400
لا يمكننى ابدا ان اكون مع

909
01:21:33,500 --> 01:21:34,800
لا يمكنك ابدا ماذا؟

910
01:21:38,300 --> 01:21:40,500
لا يمكننى ان اكون مع رجل ثانية

911
01:21:42,600 --> 01:21:43,700
لانى قد

912
01:21:44,800 --> 01:21:46,400
فقد رجلا

913
01:21:48,300 --> 01:21:50,100
فقدتى؟
نعم

914
01:21:52,700 --> 01:21:53,900
انا ارملة

915
01:21:59,000 --> 01:22:00,000
ارملة؟

916
01:22:00,700 --> 01:22:02,800
نعم لا لا انا

917
01:22:06,100 --> 01:22:07,500
نوعا ما

918
01:22:14,500 --> 01:22:18,500
يالى من اخرق
لا انة

919
01:22:21,300 --> 01:22:25,400
هل يمكن ان تسامحينى؟
طبعا

920
01:22:34,700 --> 01:22:35,900
حسنا

921
01:23:09,100 --> 01:23:12,800
ماذا نحتاج ايضا؟
كوينى اويدين

922
01:23:13,600 --> 01:23:15,300
وترياق مضاد للعقارب
لا

923
01:23:16,900 --> 01:23:20,100
العقارب لا
سنكون حذرين

924
01:23:20,600 --> 01:23:23,300
لم يتعرض بدوى للعض من قبل
هل انا محقة؟

925
01:23:24,100 --> 01:23:26,400
نعم نعم سيدتى
كما تريدين

926
01:23:27,100 --> 01:23:29,000
هذا السوق بة كل ما نحتاجة

927
01:23:29,000 --> 01:23:32,900
شباك باعوض فراش قابل للطى
وحوض استحمام نقال

928
01:23:32,900 --> 01:23:33,900
نحتاج هذا

929
01:23:34,800 --> 01:23:36,300
حسنا السيدة لديها عين جيدة

930
01:23:36,300 --> 01:23:38,100
يمكننى ان اؤكد لك انها الافضل

931
01:24:07,600 --> 01:24:10,100
احتاج ان اعترف بشئ
اعتراف

932
01:24:10,300 --> 01:24:11,300
نعم

933
01:24:13,800 --> 01:24:18,000
بقدر ما كان الجواد رائعا
ما كان لينجوا فى غياهب صحراء نيفود

934
01:24:18,100 --> 01:24:19,400
نعم وماذا فعلت

935
01:24:20,500 --> 01:24:23,600
قمت بمقايضتة
فتوح قام بمقايضتة فى السوق

936
01:24:24,700 --> 01:24:29,900
مقابل اربعة من افضل 
الجمال ها هم

937
01:24:29,900 --> 01:24:31,300
انا اسفة

938
01:24:32,200 --> 01:24:35,100
يا جيتريد لا ترحلى
ليس الان

939
01:24:36,300 --> 01:24:37,700
ريتشارد 
ليس لدى خيار

940
01:24:41,100 --> 01:24:43,400
قلبى ليس مستعدا

941
01:24:45,500 --> 01:24:46,700
يمكننى الشعور بهذا

942
01:24:49,000 --> 01:24:52,200
لتبقى اذا لبضعة اسابيع
لا نحن فى اواخر ديسمبر

943
01:24:52,700 --> 01:24:55,100
قريبا الصحراء لن تكون محتملة

944
01:24:59,600 --> 01:25:02,300
انا اشتاق اليك
ارجوك لا تقل ذلك

945
01:25:02,300 --> 01:25:04,700
لا تقل تلك الاشياء

946
01:25:10,300 --> 01:25:13,400
ساكون وحيدا جدا بدونك
لديك زوجة

947
01:25:14,200 --> 01:25:17,800
انها الوحدة الاكثر عذابا
ان يتزوج المرء بلا سعادة

948
01:25:17,800 --> 01:25:21,700
لقد اتى هذا لى من العدم
من العدم يا ريتشارد

949
01:25:22,400 --> 01:25:25,700
علاوة على انى ليس من الممكن
ان اكون لك انت رجل متزوج

950
01:25:28,800 --> 01:25:29,900
ساقوم بترتيب كل شئ

951
01:25:34,400 --> 01:25:35,500
هل ستراسلينى؟

952
01:25:40,100 --> 01:25:43,800
نعم سوف اراسلك من كل
من كل مكتب بريد فى الصحراء

953
01:25:49,000 --> 01:25:50,900
سوف احتفظ بمذكرات من اجلك

954
01:25:58,400 --> 01:26:00,000
الرياح تصرخ

955
01:26:01,100 --> 01:26:02,400
تصرخ بماذا؟

956
01:26:03,100 --> 01:26:04,900
تصرخ بالرمال

957
01:26:05,900 --> 01:26:07,300
وتصرخ بالعاصفة

958
01:26:56,100 --> 01:26:59,700
يوم راس السنة 1915

959
01:28:36,700 --> 01:28:40,600
منتصف جزيرة العرب
صحراء نيفود

960
01:28:53,000 --> 01:28:54,700
هل يمكن ان ترينى السيدة كيف افعلها؟

961
01:28:55,500 --> 01:28:56,800
ان تطهو البيض؟

962
01:28:57,000 --> 01:29:00,600
الصحراء لا تعرف البيض
الصحراء لا تعرف الدجاج

963
01:29:01,700 --> 01:29:03,700
تقوم بغليها لخمسة دقائق

964
01:29:03,700 --> 01:29:06,400
الصحراء لا تعرف الدقائق

965
01:29:07,800 --> 01:29:09,200
بطول فترة الصلاة

966
01:29:09,900 --> 01:29:11,400
موجودة دائما

967
01:29:23,200 --> 01:29:24,300
ريتشارد

968
01:29:25,600 --> 01:29:28,200
احاول ان اخرجك من افكارى

969
01:29:28,200 --> 01:29:30,300
لكنة امر غريب

970
01:29:30,400 --> 01:29:33,400
انت فى ذهنى كل خطوة فى الصحراء

971
01:29:34,300 --> 01:29:36,600
الطاهى الخاص بى لا احساس لة بالوقت

972
01:29:36,900 --> 01:29:39,400
لم يقم بغلى بيضة من قبل

973
01:29:40,200 --> 01:29:43,400
انا بالفعل اندمجت مع الصحراء
كما لو كان مكانى 

974
01:29:43,400 --> 01:29:46,900
الصمت والوحدة تحيطنى 

975
01:29:47,000 --> 01:29:50,300
كما لو 
كانت خمار لا يخترق

976
01:29:51,300 --> 01:29:54,100
انام بصورة اعمق
مما يمكن ان يتوفر فى الحضارة

977
01:29:55,000 --> 01:29:58,400
ومن ثم الصحراء التى بلا طرق 

978
01:29:58,400 --> 01:29:59,400
مجددا

979
01:30:08,100 --> 01:30:11,200
قبل الحروب القبلية هذا المكان
كان حيا

980
01:30:11,900 --> 01:30:14,200
الان لا يوجد غير الماعز

981
01:30:27,100 --> 01:30:28,500
ما هذا؟

982
01:30:31,000 --> 01:30:32,500
كيف يمكن هذا؟

983
01:30:34,300 --> 01:30:36,200
انها من القنصل

984
01:30:37,800 --> 01:30:41,400
مرسال القنصل لا بد وانة كان يسير بجوادة ليل نهار

985
01:30:44,100 --> 01:30:46,200
سنمضى هنا الليلة

986
01:30:51,600 --> 01:30:53,000
حبيبتى

987
01:30:53,800 --> 01:30:58,300
الصحراء تستحوز عليك 
وقلبى معك

988
01:30:59,300 --> 01:31:02,200
اذا كنت حر فى ليلة مثالية

989
01:31:02,200 --> 01:31:06,900
سيكون مثاليا ان احتضنك واقبلك

990
01:31:07,000 --> 01:31:10,600
يبدوا ان الرب جمع بيننا من اجل
لحظة الهية

991
01:31:13,300 --> 01:31:14,600
الشعور بالنشوة

992
01:31:16,900 --> 01:31:18,300
ربما نصل اليها 

993
01:31:18,300 --> 01:31:20,800
فى وقت اخر

994
01:31:29,100 --> 01:31:32,400
لا يمكننى ان انام
لا يمكننى ان انام

995
01:31:33,400 --> 01:31:34,500
الساعة الواحدة صباحا 

996
01:31:35,900 --> 01:31:40,600
انت وانت وانت وانت تقف عائقا
بينى وبين اية راحة

997
01:31:41,300 --> 01:31:43,900
انت مرة اسميتنى"الحياة والنار"0

998
01:31:44,100 --> 01:31:48,900
انا اشتعل واصبح مستهلكة

999
01:31:49,900 --> 01:31:52,700
يوجد صوت داخلى احاول ان اطاردة بعيدا
يقول

1000
01:31:52,700 --> 01:31:56,700
قبل العالم كلة استحوذ على وخذنى

1001
01:31:59,400 --> 01:32:00,800
مع ذلك

1002
01:33:03,500 --> 01:33:04,800
ريتشارد

1003
01:33:04,900 --> 01:33:09,200
اشك انة يوجد احد فى العالم
سعيد بقدرى الان

1004
01:33:10,100 --> 01:33:12,500
انت معمد فى الصحراء

1005
01:33:12,700 --> 01:33:15,100
ولا يوجد مجال اخر للخلاص من اجلك

1006
01:33:18,100 --> 01:33:20,300
كنا نتحرك وشعرت ان 

1007
01:33:20,400 --> 01:33:23,500
كل شئ خلفنا

1008
01:33:24,000 --> 01:33:26,500
فقط ظلال تتبعنا

1009
01:33:26,600 --> 01:33:28,500
كما لو كانت تذكرنا 

1010
01:33:29,400 --> 01:33:31,200
بحياتنا الماضية

1011
01:36:18,900 --> 01:36:22,400
السيدة الشجاعة 
شجاعة كاى رجل بدوى

1012
01:36:23,600 --> 01:36:26,800
هل انت متجهة الى وابل؟
نعم

1013
01:36:27,500 --> 01:36:29,800
اريد ان اقابل ابن رشيد

1014
01:36:32,300 --> 01:36:35,100
علينا ان نتحدث كثيرا عن ابن رشيد

1015
01:36:35,100 --> 01:36:36,600
لدية اعداء اقوياء

1016
01:36:36,600 --> 01:36:37,900
ابن سعود؟

1017
01:36:39,500 --> 01:36:41,400
نعم وكثيرون اخرون

1018
01:36:41,400 --> 01:36:44,000
لن تدية فى وابل
اين هو؟

1019
01:36:44,400 --> 01:36:46,200
انة فى حرب فى الجنوب

1020
01:36:47,900 --> 01:36:49,900
ظننت انة فى سلام مع الانانزية

1021
01:36:49,900 --> 01:36:55,300
لم يعد كذلك
كونى حذرة فى وابل هناك الكثير من القتل 

1022
01:36:59,000 --> 01:37:00,800
لى
نعم

1023
01:37:27,900 --> 01:37:32,200
يا شيخ حرب لقد اظهرت لى
ضيافة كريمة جدا

1024
01:37:32,700 --> 01:37:36,800
وقد امتعتنى بقصص مذهلة عن الصحراء

1025
01:37:36,900 --> 01:37:39,200
كل بدوى هو حاكى قصص بارع

1026
01:37:41,400 --> 01:37:45,700
لكن صوتك منحنى بصيرة فى داخل القبائل
وبصيرة فى احداث وابل

1027
01:37:46,900 --> 01:37:50,000
وعلى ذلك اريد ان اشكرك

1028
01:37:50,000 --> 01:37:52,300
احب ان اعطيك هذة

1029
01:37:52,400 --> 01:37:55,600
تلك نظاراتى المقربة

1030
01:37:56,900 --> 01:37:59,100
يمكننى ان ارى بوضوح الان
لذا لا احتاجها

1031
01:37:59,500 --> 01:38:01,100
انها هدية

1032
01:38:02,900 --> 01:38:06,800
لقد اصبحت مسافرة فى الصحراء
غنية جدا

1033
01:38:08,200 --> 01:38:09,800
شكرا لك

1034
01:38:09,800 --> 01:38:12,800
مرشدى حمد سيكون رفيقا لك

1035
01:38:13,100 --> 01:38:15,700
لن يصيبك اذى فى الطريق

1036
01:38:15,700 --> 01:38:18,900
لكن ما ان يدخل احد الى وابل
لا يخرج

1037
01:38:19,300 --> 01:38:23,900
 انشاء الله
نريد ان نراكى مرة اخرى حية

1038
01:38:25,000 --> 01:38:26,200
انشاء الله

1039
01:38:29,100 --> 01:38:30,800
يمكنك ان ترى الى مسافة بعيدة جدا

1040
01:40:39,300 --> 01:40:42,900
عبيد لست متاكد بالتحديد
ماذا يعنى هذا

1041
01:40:42,900 --> 01:40:44,900
لكنها اهانة انا متاكد

1042
01:40:46,100 --> 01:40:47,100
المرأة فقط

1043
01:40:47,700 --> 01:40:49,700
الرجال ينتظروا فى الخارج

1044
01:40:49,800 --> 01:40:52,300
المراة فقط هى المدعوة

1045
01:41:21,500 --> 01:41:24,500
انا ابراهيم عم الامير 

1046
01:41:29,000 --> 01:41:30,000
هل يمكن ان اقابلة

1047
01:43:11,600 --> 01:43:13,900
انا فطيمة
خالة الامير

1048
01:43:14,200 --> 01:43:16,400
هذة تركيا سترفة عنك

1049
01:43:16,500 --> 01:43:18,400
مرحبا بك فى وابل

1050
01:43:18,400 --> 01:43:20,000
لا بد وانك سيدة الصحراء

1051
01:43:20,200 --> 01:43:22,400
الشائعات تنتشر على الجمال

1052
01:43:22,500 --> 01:43:24,200
انا جيتريد بيل

1053
01:43:26,500 --> 01:43:28,100
من ارسلك؟

1054
01:43:28,400 --> 01:43:29,800
لا احد

1055
01:43:31,100 --> 01:43:34,000
لا انا هنا من تلقاء نفسى

1056
01:43:34,300 --> 01:43:35,600
تلقاء نفسك؟

1057
01:43:37,300 --> 01:43:39,100
انا اعرف العالم

1058
01:43:39,500 --> 01:43:41,300
لقد جئت من اسطنبول

1059
01:43:42,000 --> 01:43:44,800
السلطان ارسلنى كهدية ل ابن رشيد

1060
01:43:45,400 --> 01:43:47,100
ما هى ختطتك؟

1061
01:43:49,100 --> 01:43:52,000
اريد ان اقابل ابن رشيد

1062
01:44:19,000 --> 01:44:21,900
ابن رشيد تم طردة من وابل

1063
01:44:22,400 --> 01:44:24,400
ونسائة تبعوة وكل 

1064
01:44:25,300 --> 01:44:27,800
رجال قبيلتة من الشمر

1065
01:44:27,800 --> 01:44:30,100
لكنة تركنى خلفة

1066
01:44:31,200 --> 01:44:34,100
كان ضيفا على الامير؟
نعم

1067
01:44:34,300 --> 01:44:36,300
الامير الذى كان يحكم من ستة اعوام

1068
01:44:37,000 --> 01:44:38,200
ماذا حدث؟

1069
01:44:40,100 --> 01:44:42,800
هذا القصر ملىء بالمؤامرات 

1070
01:44:42,900 --> 01:44:44,200
وملىء بجرائم القتل

1071
01:44:46,300 --> 01:44:47,900
ماذا حدث للامير؟

1072
01:44:48,600 --> 01:44:50,100
تم اختيالة

1073
01:44:51,200 --> 01:44:54,600
وخليفتة تم قتلة وخليفتة هو ايضا

1074
01:44:54,700 --> 01:44:56,400
كل ذلك فى خلال بضع سنوات

1075
01:44:59,800 --> 01:45:02,900
والمخصيون ايضا قتلوا
والنساء كلهم نقلوا

1076
01:45:03,000 --> 01:45:05,500
من رجل الى رجل الى رجل

1077
01:45:09,300 --> 01:45:11,000
من هو الامير الحاكم الان؟

1078
01:45:11,000 --> 01:45:14,000
لم يتبقى احد تقريبا فى هذة العائلة

1079
01:45:14,000 --> 01:45:16,000
لذا هو شاب

1080
01:45:16,000 --> 01:45:18,400
يقوم بغزوة فى الشمال

1081
01:45:18,400 --> 01:45:20,800
فطيمة خالتة هى

1082
01:45:20,800 --> 01:45:24,600
 الحاكمة الحقيقية
هى الامير الحقيقى

1083
01:45:34,200 --> 01:45:35,200
هذا جميل

1084
01:45:45,400 --> 01:45:48,400
انا سجينة هنا منذ ثلاثة اسابيع

1085
01:45:49,600 --> 01:45:51,600
انت لست سجينة

1086
01:45:52,200 --> 01:45:54,000
رجالك يتم الاعتناء بهم

1087
01:45:54,500 --> 01:45:57,400
مطلوب منك فقط البقاء حتى يقرر الامير

1088
01:45:59,600 --> 01:46:01,000
يقرر ماذا؟

1089
01:46:01,900 --> 01:46:03,700
لو انة سيكون من الجيد استضافتك هنا

1090
01:46:05,100 --> 01:46:06,300
لما؟

1091
01:46:08,100 --> 01:46:09,500
غرضى

1092
01:46:09,800 --> 01:46:12,500
 هو ابقائك بين حريم الامير

1093
01:46:12,500 --> 01:46:14,200
سيكون سعيد

1094
01:46:19,700 --> 01:46:23,600
فاطمة
هذة ليست نيتى

1095
01:46:27,700 --> 01:46:28,800
متى سيعود؟

1096
01:46:32,000 --> 01:46:33,100
هل تعلمى؟

1097
01:48:02,200 --> 01:48:04,000
يسرنى ان ارحب بضيفتى

1098
01:48:04,200 --> 01:48:07,500
هو يقصد انة مسرور لمقابلة زوجتى

1099
01:48:07,500 --> 01:48:08,800
فى حريمى

1100
01:48:09,600 --> 01:48:11,100
نعم
زوجتى

1101
01:48:15,200 --> 01:48:16,500
ايها الامير

1102
01:48:18,200 --> 01:48:19,900
انة شرف لى ان اقابلك

1103
01:48:20,800 --> 01:48:23,100
مع ذلك انا متزوجة بالفعل

1104
01:48:23,800 --> 01:48:26,400
انا فرد من حريم القنصل البريطانى

1105
01:48:27,500 --> 01:48:30,700
وقد يتسبب ذلك فى مشكلة لرجل فى دولتة

1106
01:48:32,100 --> 01:48:33,400
قيل لى غير ذلك

1107
01:48:39,300 --> 01:48:43,700
لا احد يلمس امرأة متزوجة

1108
01:48:45,200 --> 01:48:47,800
النبى صلى الله علية وسلم
علمنا ذلك

1109
01:49:50,100 --> 01:49:51,800
عزيزى ريتشارد

1110
01:49:52,300 --> 01:49:56,200
بعد ما رايتة منزل ال رشيد
على وشك ان يسقط

1111
01:49:58,300 --> 01:50:02,300
والان يبدوا ان نجم ابن سعود
هو من سيرتقى

1112
01:50:02,600 --> 01:50:06,200
وان مستقبل جزيرة العرب
يقع بين يدية

1113
01:50:06,300 --> 01:50:08,800
وليش شعب وابل

1114
01:50:08,800 --> 01:50:12,200
يجب ان اصل هذا
الى المكتب العربى البريطانى

1115
01:50:18,600 --> 01:50:22,000
الاستكتافات التى قمت بها
فى السنوات الاخيرة

1116
01:50:22,800 --> 01:50:26,400
للصحراء وشعبها للحياة القبلية
وللحكومة

1117
01:50:26,800 --> 01:50:31,500
قد تجمعت فى صورة فريد من نوعها
صورة انا فقط يمكننى رسمها

1118
01:50:47,100 --> 01:50:50,600
بالنسبة لى
اشعر ان سنوات التحضير الطويلة

1119
01:50:51,600 --> 01:50:55,000
التحضير لما لا اعرفة
قد انتهت

1120
01:50:55,900 --> 01:50:58,200
مصير جديد

1121
01:50:58,200 --> 01:50:59,700
 يتكشف امامى

1122
01:51:05,400 --> 01:51:07,900
الان فقط يمكننى العودة اليك

1123
01:51:16,700 --> 01:51:19,200
دمشق

1124
01:51:42,400 --> 01:51:43,400
لنجد مكان هادئا

1125
01:51:54,500 --> 01:51:56,600
لقد قرات مذكراتك

1126
01:51:58,100 --> 01:52:00,400
كانت مخصصة لك

1127
01:52:00,500 --> 01:52:02,400
العالم يتغير

1128
01:52:05,500 --> 01:52:09,100
بينما كنت فى الصحراء الحرب تحولت
الى حرب عالمية وانا

1129
01:52:09,700 --> 01:52:11,700
لم الاحظ هذا

1130
01:52:12,400 --> 01:52:14,000
كل اوروبا الان

1131
01:52:16,800 --> 01:52:18,400
روسيا 
اليابان

1132
01:52:22,200 --> 01:52:24,600
وامريكا الان
سيكون لهم دور ايضا

1133
01:52:29,600 --> 01:52:31,300
يا جيترود
اريد ان اخبرك شئ

1134
01:52:36,000 --> 01:52:37,900
لقد قمت باعادة تسجيل نفسى فى الجيش

1135
01:52:49,000 --> 01:52:50,600
لقد توقعت هذا

1136
01:52:53,200 --> 01:52:54,900
حينما اعود من الحرب

1137
01:52:55,300 --> 01:52:57,400
سوف اقوم بترتيب كل شئ مع جوديث

1138
01:52:59,600 --> 01:53:01,100
وحينها ساكون حرة

1139
01:53:04,400 --> 01:53:06,400
افضل ان اضع رصاصة فى راسى

1140
01:53:06,500 --> 01:53:07,800
على ان اعيش بدونك

1141
01:53:11,700 --> 01:53:13,200
لماذا تقول هذا؟

1142
01:53:21,300 --> 01:53:23,100
جاتريد

1143
01:53:25,100 --> 01:53:26,900
يوجد شئ يجب ان تعرفية

1144
01:53:29,000 --> 01:53:31,100
جوديث كانت تبدى لى ملحوظات كبيرة عن

1145
01:53:33,600 --> 01:53:36,800
عن انها قد تنتحر لو انى حاولت ان اطلقها

1146
01:53:38,400 --> 01:53:39,500
انا افهم

1147
01:53:39,800 --> 01:53:41,200
انا لا اصدق ذلك لكن

1148
01:53:48,000 --> 01:53:52,100
الحب مستبد
لا يترك احد

1149
01:54:09,400 --> 01:54:12,900
القاهرة المكتب العربى البريطانى

1150
01:54:27,800 --> 01:54:32,500
جيرتى السكرتية الشرقية
تهانينا

1151
01:54:32,800 --> 01:54:35,000
كما لو انهم اخترعوا المنصب من اجلك
هلا وقعتى على هذا

1152
01:54:37,800 --> 01:54:40,700
كل تلك اشيائك
نعم هى كذلك

1153
01:54:42,900 --> 01:54:45,900
وانت اصبحت مستشار كبير يا لورانس

1154
01:54:46,900 --> 01:54:49,100
لقد تحولت الى حيوان سياسى

1155
01:54:49,800 --> 01:54:53,300
تفنيا منصبى تحت منصبك لكن
ماذا؟

1156
01:54:54,200 --> 01:54:57,600
لا يوجد نساء مثلى
ولا توجد نساء مثلك

1157
01:54:57,600 --> 01:55:00,700
انت اصبحتى نوعا ما ملكة

1158
01:55:01,900 --> 01:55:05,800
لا انا فقط امراة تشتاق الى رجلها

1159
01:55:05,800 --> 01:55:08,000
تقصدى ظابطك الذى انضم مجددا للحرب؟

1160
01:55:10,300 --> 01:55:11,300
نعم

1161
01:55:15,400 --> 01:55:16,800
المؤتمر الصحفى لاهرامات الجيزة

1162
01:55:16,800 --> 01:55:18,800
يا انسة بيل هلا تركت اقرب
الى السيد تشيرشل

1163
01:55:18,800 --> 01:55:20,400
نريد ان نظهر الاهرامات فى الصورة

1164
01:55:20,400 --> 01:55:22,500
رجاء لا تتحركوا

1165
01:55:22,600 --> 01:55:23,700
سيد تشرشل 

1166
01:55:23,700 --> 01:55:26,300
ما الذى الذى تتوقعة من المؤتمر؟

1167
01:55:26,400 --> 01:55:28,300
يا اولاد لنواجة الواقع

1168
01:55:28,300 --> 01:55:30,200
نظام جديد فى العالم العربى

1169
01:55:30,200 --> 01:55:33,300
سيد تشرشل بهذا التركيز الجديد على
الشرق الاوسط

1170
01:55:33,300 --> 01:55:35,900
ما الذى سيفعلة هذا فى سياستنا 
تجاة الهند البريطانية؟

1171
01:55:37,400 --> 01:55:40,400
تشرتشل يحاول ان يظهر هذا
على انة انجاز للامبراطورية العربية

1172
01:55:41,900 --> 01:55:43,100
وماذا سيكون غير ذلك؟
ويحك يا لورانس

1173
01:55:44,400 --> 01:55:46,000
نحن لا نقودعم الى الاستقلال

1174
01:55:46,000 --> 01:55:48,800
الامة العربية هى من ستستفيق
هذا انجازهم

1175
01:55:50,200 --> 01:55:51,300
نعم بالطبع

1176
01:55:55,200 --> 01:55:57,400
اسود الامبراطورية البريطانية

1177
01:55:58,500 --> 01:56:00,300
سيد لورانس الى هذا الاتجاة رجاء
مع الاهرامات

1178
01:56:00,300 --> 01:56:02,700
فى الخلفية من اجل المصورين
ياسادة

1179
01:56:02,700 --> 01:56:05,300
هل لديكم الصورة المناسبة
قليلال الى اليسار سيدى

1180
01:56:09,000 --> 01:56:10,100
حافظ على ذلك سيد لورانس

1181
01:56:10,200 --> 01:56:12,800
يا سادة هل نصور هذا؟ اللقطة رائعة

1182
01:56:15,200 --> 01:56:17,600
 سيد لورانس سيد لورانس
رجاء سيد تشيرشيل

1183
01:56:20,200 --> 01:56:23,100
كان هذا رائع هل صورنا هذا
مرة اخرى كهذة رجاء تشيرشل

1184
01:56:25,000 --> 01:56:28,000
سيجارى
سيجارى انطفا

1185
01:56:28,200 --> 01:56:30,300
هذة نهاية العالم

1186
01:56:30,700 --> 01:56:34,200
رائع يا سيد تشيرشل كلها تبدوا رائعة
مذهل جدا

1187
01:56:36,300 --> 01:56:38,000
اربعة الاف عام من التاريخ
نتظر اليكم

1188
01:56:38,600 --> 01:56:40,300
يا لورانس اخرس

1189
01:56:40,500 --> 01:56:42,500
نابوليون قال هذا قبلك

1190
01:56:42,500 --> 01:56:45,200
معا جميعا الان
ممتاز

1191
01:57:10,700 --> 01:57:12,900
خسارتنا فى جاليبولى تتزايد

1192
01:57:13,400 --> 01:57:17,300
وقوة الهجوم الاستكشافية الاسترالية
فقدت 30 الف رجل فى يوم واحد

1193
01:57:18,500 --> 01:57:20,300
يا جنرال هذة امور سرية
لا يهمنى

1194
01:57:20,300 --> 01:57:24,200
غدا العالم كلة سيصرخ بالامر من النافذة

1195
01:57:24,200 --> 01:57:29,000
داوتى وايلى الذى قاد الهجوم
تم تكريمة بالفعل بصليب فكتوريا

1196
01:57:30,300 --> 01:57:32,100
هل قلت ريتشارد؟

1197
01:57:32,100 --> 01:57:34,000
ريتشارد داوتى رايلى؟

1198
01:57:34,400 --> 01:57:36,200
من القوات الملكية 
نعم

1199
01:57:36,200 --> 01:57:39,000
لكن صليب فكتوريا يكون فقط للابطال المفقودين

1200
01:57:39,500 --> 01:57:40,500
صحيح

1201
01:57:40,900 --> 01:57:44,300
قيل لنا انة تم اعتبارة قتل فى المعركة

1202
01:57:44,300 --> 01:57:46,200
اعتقد انة كانت لدية مشكلات مع زوجتة

1203
01:57:53,200 --> 01:57:54,200
نعم

1204
01:58:24,800 --> 01:58:26,900
بعد اذنك
شكرا

1205
01:58:46,200 --> 01:58:50,700
فتوح
ما كنت لافعل بدونك؟

1206
01:58:53,000 --> 01:58:55,800
يجدر بى ان اتبع السيدة
الى نهاية العالم

1207
01:59:11,700 --> 01:59:13,100
عزيزتى مزكراتى

1208
01:59:13,700 --> 01:59:16,800
باحزان قلبى يجب ان 
اتجة اليك

1209
01:59:18,400 --> 01:59:20,200
كما لو ان حياتى قد انتهت

1210
01:59:20,600 --> 01:59:22,300
كما لو ان الحب ليس مقدرا لى

1211
01:59:24,000 --> 01:59:27,300
وفقط المهام العظيمة التى توليتها
هى ما تبقينى مستمرة

1212
01:59:29,900 --> 01:59:33,000
القاهرة اصبحت احد مراكز العالم
مجددا

1213
01:59:34,000 --> 01:59:35,900
وانا سابدا حياة جديدة

1214
01:59:37,300 --> 01:59:38,600
حياة السياسة

1215
01:59:42,200 --> 01:59:43,300
جيتريد

1216
01:59:44,800 --> 01:59:47,200
الامير فيصل يطلب مقابلتك

1217
01:59:48,000 --> 01:59:49,900
يبدوا نة فى كل مكان

1218
01:59:50,500 --> 01:59:53,800
و كيف يتعامل الابن الثالث ل شريف حسين
مع اخوتة؟

1219
01:59:54,600 --> 01:59:58,000
اخوتة مهتمون فقط بسباق الخيل

1220
02:00:05,000 --> 02:00:07,800
جيتريد
علينا ان نلعب لعبتهم

1221
02:00:08,900 --> 02:00:12,500
فيصل فطن وخادع وقاسى

1222
02:00:13,200 --> 02:00:15,900
لكنة يبدوا انة الشخص المناسب
لهذا الوقت فى التاريخ

1223
02:00:16,800 --> 02:00:19,800
لاكن صادقة
من الخطورة ان تكونى صادقة

1224
02:00:19,800 --> 02:00:21,800
الا اذا كنت غبية ايضا

1225
02:00:25,700 --> 02:00:29,100
انجلترا سيكون عليها الخروج من مستعمراتها
ان عاجلا او اجلا

1226
02:00:34,200 --> 02:00:37,400
اخشى على دولتى عندما افكر ان 
الرب عادل

1227
02:01:12,300 --> 02:01:16,500
اخى فسصل انا قرانا مذكرتك
عن العالم العربى

1228
02:01:17,700 --> 02:01:18,800
تهانينا

1229
02:01:18,800 --> 02:01:20,800
انت تعبرى عن مشاعرنا

1230
02:01:20,900 --> 02:01:24,600
لا احد فى العالم الغربى يعرف قلب البدويين
افضل منك

1231
02:01:25,400 --> 02:01:27,600
البدويين يسمونك

1232
02:01:27,600 --> 02:01:29,100
السيدة النبيلة

1233
02:01:31,900 --> 02:01:33,900
هذا شرف اى

1234
02:01:34,200 --> 02:01:37,300
اذا نحن نتفق مع من يسمونك "ام المؤمنين"0

1235
02:01:37,300 --> 02:01:40,800
لقب يمنح لزوجة النبى
صلى الله علية وسلم

1236
02:01:41,900 --> 02:01:44,400
فى وجة اثنين من النسل المباشر للنبى

1237
02:01:44,400 --> 02:01:47,000
وفى وجة اهل الصحراء

1238
02:01:48,200 --> 02:01:50,500
انا لا استحق هذا الشرف

1239
02:01:54,100 --> 02:01:59,400
صقورك
صقورك اهل الملوك

1240
02:02:02,200 --> 02:02:04,200
قريبا ستكون ملكا

1241
02:02:07,200 --> 02:02:08,800
ملوك على من؟

1242
02:02:12,200 --> 02:02:14,800
على الشعب الذى احبة

1243
02:02:18,300 --> 02:02:21,100
ما الذى يجعل امراة انجليزية تحبنا كثيرا؟

1244
02:02:27,100 --> 02:02:31,600
لدى رجل اثق فية من حمص

1245
02:02:32,800 --> 02:02:34,200
هو

1246
02:02:36,100 --> 02:02:38,400
حسنا هو انقذ حياتى

1247
02:02:38,400 --> 02:02:39,800
مرات عديدة فى الصحراء

1248
02:02:41,800 --> 02:02:45,300
لدية ام كبيرة وحينما تتحدث لة
لديها خمسة ابناء

1249
02:02:45,500 --> 02:02:46,500
انها تقول

1250
02:02:47,400 --> 02:02:48,600
فتوح

1251
02:02:49,400 --> 02:02:52,000
فتوح هو من اثق فية كى يدفننى

1252
02:02:54,000 --> 02:02:55,900
ومن ثم تتحدث عن الطقس 

1253
02:02:55,900 --> 02:02:57,100
وتتحدث عن الرب

1254
02:02:59,000 --> 02:03:01,600
ولهذا فقط من اجلة

1255
02:03:04,300 --> 02:03:06,800
سيكون قلبى دائما معة

1256
02:03:09,500 --> 02:03:12,800
والان استاذنكم
سوف ارحل

1257
02:03:15,200 --> 02:03:16,500
ارحلى فى سلام

1258
02:03:31,800 --> 02:03:33,800
كيف لها ان تعرف اننا سنكون ملوك؟

1259
02:03:35,900 --> 02:03:37,700
انها صانعة الملوك

1260
02:03:39,600 --> 02:03:42,500
انها الملكة الغير متوجة للصحراء

1261
02:03:57,600 --> 02:04:02,400
فيصل وعبدالله قريبا اصبحوا
ملوك العراق والاردن

1262
02:04:04,200 --> 02:04:09,300
جيتريد حرست حدود ممالكهم

1263
02:04:13,000 --> 02:04:15,900
بنصيحتها هى البريطانيون ساعدوا ابن سعود

1264
02:04:15,900 --> 02:04:18,800
ليكون ملك جزيرة العرب الجديد

1265
02:04:21,700 --> 02:04:25,900
جيتريد بيل لم تتزوج ابدا
ماتتب فى بغداد عام 1926

1266
02:04:25,900 --> 02:04:28,900
حيث تم دفنها

1267
02:04:31,000 --> 02:04:37,000
القبائل العربية لا تزال تتذكرها على
انها الاجنبية الوحيدة التى فهمتهم

1268
02:04:37,000 --> 02:14:38,000
<b><font color="#ffff80">
لمزيد من الافلام المترجمة و المسلسلات
زورو موقعنا
nobrokenlinks.com
</font></b>

