1
00:00:22,200 --> 00:00:24,600
ترجمة وتنفيذ التنين زيــاد
بوخاريست  -  رومانيا

2
00:00:25,000 --> 00:00:27,700
تم ضبط وقت الترجمة بواسطة
E v i l D a y

3
00:00:45,800 --> 00:00:48,600
سبعة ثواني

4
00:01:57,000 --> 00:01:58,600
ماذا؟

5
00:02:01,900 --> 00:02:04,000
لما أنت هنا يا جاك

6
00:02:04,000 --> 00:02:07,200
السياسة تأخذي

7
00:02:07,400 --> 00:02:11,000
إلى جانب أنني أحب أن أقوم بحصة

8
00:02:11,100 --> 00:02:13,600
في العلاقات الدولية

9
00:02:13,700 --> 00:02:15,700
نحن معاً منذ 6 أشهر

10
00:02:15,800 --> 00:02:18,200
وكل ما نفعله المرح والمزاح

11
00:02:18,300 --> 00:02:19,900
يا إلهي

12
00:02:23,300 --> 00:02:25,800
الجيش علمني 3 أشياء

13
00:02:25,900 --> 00:02:27,300
أولا: كيف تقتل

14
00:02:27,400 --> 00:02:28,900
ثانيا: كيف تسرق

15
00:02:29,000 --> 00:02:31,100
ثالثاً: عدم إفشاء المعلومات

16
00:02:32,200 --> 00:02:34,200
وأنا لم أتقن جزء القتل

17
00:02:35,400 --> 00:02:38,400
سأحاول مرة أخرى
تعرفين ما اعني

18
00:02:41,100 --> 00:02:43,400
من أجل بلدي

19
00:02:44,500 --> 00:02:46,900
يمكنك عمل الكثير

20
00:02:47,000 --> 00:02:48,500
أنا سأفعل شيئ

21
00:02:48,600 --> 00:02:50,100
بل نحن سنفعل شيئ

22
00:02:50,100 --> 00:02:52,200
ونفعل المزيد

23
00:02:53,100 --> 00:02:54,500
لا....لا

24
00:02:54,600 --> 00:02:56,900
عودي يا سوزي

25
00:02:58,100 --> 00:03:03,100
ارتدي ملايسك ولا تتأخر عن العمل

26
00:03:06,000 --> 00:03:07,200
أنا أكره العمل

27
00:03:10,400 --> 00:03:12,000
لم تبدو إمرأة ناضجة

28
00:03:12,000 --> 00:03:14,400
إمرأة ناضجة

29
00:03:16,500 --> 00:03:18,300
لا تزعجني على قميص كويل

30
00:03:18,400 --> 00:03:20,600
كانت تتمنى أن أفعل

31
00:03:20,700 --> 00:03:23,200
لأعطيها إياه

32
00:03:24,700 --> 00:03:27,300
آخر امرأة ترجتك كانت أمك

33
00:03:27,500 --> 00:03:29,700
وكان هذا لتنظيف غرفتك

34
00:03:34,100 --> 00:03:36,100
الجنوب الغربي

35
00:03:38,200 --> 00:03:39,500
هل أنت واثق من عملها

36
00:03:39,500 --> 00:03:41,000
المتفجرات

37
00:03:41,100 --> 00:03:43,300
كل شيئ على ما يرام

38
00:03:43,700 --> 00:03:45,000
لاتقلق

39
00:03:47,700 --> 00:03:49,700
ثلاثة شاحنات

40
00:04:02,000 --> 00:04:02,700
ثلاث مواقع

41
00:04:03,100 --> 00:04:07,500
هيا .....هيا

42
00:04:16,500 --> 00:04:18,500
جائزة واحدة

43
00:04:23,200 --> 00:04:25,600
يا إلهي

44
00:04:25,700 --> 00:04:26,900
ثلاث شاحنات

45
00:04:27,000 --> 00:04:30,100
ثلاث كازينوهات في نفس الوقت

46
00:04:43,300 --> 00:04:46,200
ستكون أغنى يـ20 مليون دولار

47
00:04:46,900 --> 00:04:48,100
أخرج من الشاحنة

48
00:04:48,200 --> 00:04:49,700
إنبطحوا أرضاً

49
00:04:49,700 --> 00:04:51,700
أخرج من هنا

50
00:04:51,800 --> 00:04:55,800
الآن ....... تحرك

51
00:04:56,400 --> 00:04:58,300
أتمنى أن يكون هناك الكثير من المال

52
00:04:58,400 --> 00:05:01,800
ما هذا

53
00:05:01,900 --> 00:05:05,700
هذه ثلاثة ملايين لكل واحد

54
00:05:05,900 --> 00:05:07,800
على الأرض ومكانك
لا تطلق

55
00:05:07,900 --> 00:05:08,600
افتح الباب

56
00:05:08,600 --> 00:05:09,100
لا أستطيع

57
00:05:09,100 --> 00:05:11,200
افتح والا أصبتك برأسك
لا أستطيع

58
00:05:11,300 --> 00:05:12,700
الوقت يمر

59
00:05:12,800 --> 00:05:14,000
لا أستطيع حقاً

60
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
لا أستطيع فتحها

61
00:05:34,500 --> 00:05:36,300
سبعة ثواني

62
00:05:53,500 --> 00:05:55,300
لم تكن على ما يرام

63
00:05:55,400 --> 00:05:57,100
هيا بنا

64
00:06:05,700 --> 00:06:06,800
والآن ماذا؟

65
00:06:06,900 --> 00:06:09,000
أخرجوا

66
00:06:09,500 --> 00:06:11,600
أخرجوا إلى الفان الآن

67
00:06:14,400 --> 00:06:15,600
المجموعة الثانية، تكلم معي

68
00:06:20,300 --> 00:06:21,400
توقف

69
00:06:24,700 --> 00:06:26,300
نعم من معي

70
00:06:26,400 --> 00:06:28,600
الكابتن زانو

71
00:06:29,100 --> 00:06:30,900
نعم إنهم على المسار

72
00:06:31,600 --> 00:06:34,000
استرجع الشاحنات

73
00:06:34,800 --> 00:06:36,900
اعطني رمز العملية

74
00:06:37,000 --> 00:06:38,600
14

75
00:06:38,700 --> 00:06:40,700
ضعهم على اهبة الاستعداد

76
00:06:41,600 --> 00:06:43,500
امسك هؤلاء الاوغاد

77
00:06:49,000 --> 00:06:50,400
إلى جميع الشاحنات

78
00:06:54,200 --> 00:06:56,500
ريبو ماذا هناك، هناك مشكلة

79
00:06:56,600 --> 00:06:57,400
لماذا

80
00:06:57,400 --> 00:06:58,800
لقد تم استدعائنا جميعا

81
00:06:58,900 --> 00:07:01,000
المرافقة الأمنية في الطريق

82
00:07:29,600 --> 00:07:31,000
مرحباً كريستينا

83
00:07:36,300 --> 00:07:38,200
حسنا يا سادة لدينا حالة طوارئ

84
00:07:38,300 --> 00:07:43,700
استعدوا وأمنوا أسلحتكم
وخذوا هذه الى فوك

85
00:07:44,000 --> 00:07:44,900
نحن لا نعمل لفاندل برند

86
00:07:44,900 --> 00:07:46,800
وفي هذه الحالة نحن نعمل لــ

87
00:07:46,900 --> 00:07:47,800
فون بوست

88
00:07:47,800 --> 00:07:49,400
نحن في بودابيست

89
00:07:49,500 --> 00:07:51,100
اسلوب فندل برند

90
00:07:51,100 --> 00:07:52,700
غير اسلوبك يا بارني

91
00:07:52,800 --> 00:07:54,300
أحضر لنا سائق

92
00:07:54,400 --> 00:07:56,600
لنصل لوجهتنا مع الحقائب الآن

93
00:08:17,700 --> 00:08:19,000
آسفة سيد مندرينج

94
00:08:19,100 --> 00:08:21,400
ماذا يجري؟

95
00:08:21,900 --> 00:08:25,900
تغيير الأفراد يا كريستينا
لا أقصد الاهانة

96
00:09:14,800 --> 00:09:17,800
هيا

97
00:09:19,000 --> 00:09:20,400
كيف الكتاب يا بو

98
00:09:20,500 --> 00:09:22,600
انشئ بواسطة همستر

99
00:09:22,700 --> 00:09:24,900
مجنون همستر

100
00:09:32,400 --> 00:09:35,600
لدينا 8 دقائق لوصول الدعم

101
00:09:35,700 --> 00:09:39,900
وسيكون هناك 3000 شرطي مجهز

102
00:09:40,100 --> 00:09:41,800
حول مراكز المدينة

103
00:09:41,900 --> 00:09:44,200
كونوا سريعين وهادئين ونظيفين

104
00:09:44,300 --> 00:09:45,500
نعم

105
00:09:45,500 --> 00:09:49,500
شيئ آخر، تبا على آخر شخص على الشاطئ

106
00:09:53,700 --> 00:09:55,300
سنيك ، هيا بنا

107
00:10:11,400 --> 00:10:12,600
اللعنة

108
00:10:13,700 --> 00:10:16,500
مرحباً، لنلعب

109
00:10:21,400 --> 00:10:25,000
خذ وقتك

110
00:10:25,100 --> 00:10:27,000
لقد تأخرت

111
00:10:30,200 --> 00:10:32,600
الأوراق الادارية

112
00:10:33,100 --> 00:10:33,900
ما اسمك

113
00:10:33,900 --> 00:10:35,600
دورثي

114
00:10:36,200 --> 00:10:38,000
اهلا بك في كانسس

115
00:10:38,400 --> 00:10:39,700
ارمه

116
00:10:39,700 --> 00:10:42,500
الى الارص، الى الأرض اللعينة

117
00:10:44,400 --> 00:10:46,200
انطلق

118
00:10:52,600 --> 00:10:56,900
كل شيئ آمن، آخر شاحنة تحركت الآن

119
00:10:57,600 --> 00:11:01,800
عندما تخبر سوان سوف أقدم ملخص

120
00:11:11,500 --> 00:11:14,600
هيا.......هيا

121
00:11:14,800 --> 00:11:16,700
ثلاث دقائق

122
00:11:16,800 --> 00:11:18,700
مرحبا يا أحمق

123
00:11:24,600 --> 00:11:27,400
إنه هنا....تعال وخذه

124
00:11:27,500 --> 00:11:29,400
أحضريه

125
00:11:43,700 --> 00:11:48,200
أمن قاندل بريك يعمل في رومانيا

126
00:12:03,700 --> 00:12:06,500
الاجراءات التي قمتم بها في الصباح

127
00:12:06,600 --> 00:12:11,100
كانت محاولة لسرقة الشركة الأكثر
أمان في العالم

128
00:12:26,300 --> 00:12:32,400
لسوء الحظ، مفتش الشرطة
في طريقه لمقابلتكم

129
00:12:32,700 --> 00:12:36,100
لكن رجاء، لا تسيئوا التصرف

130
00:12:41,500 --> 00:12:45,500
كرستين، أين كريستين

131
00:12:47,100 --> 00:12:49,200
كريستينا كريغورا

132
00:12:50,000 --> 00:12:52,300
ما الأمر
لا عليك

133
00:12:53,200 --> 00:12:54,700
دقيقة واحدة

134
00:13:09,500 --> 00:13:12,200
هل لدى أحدكم ما نفتح الباب به

135
00:13:12,300 --> 00:13:14,500
آسفة سيدي مندرينج

136
00:13:15,300 --> 00:13:18,300
لا، بالطبع لا

137
00:13:23,200 --> 00:13:24,000
أنت

138
00:13:37,600 --> 00:13:39,100
جاهزون؟

139
00:13:42,900 --> 00:13:44,800
هل تودين القيادة

140
00:14:01,600 --> 00:14:02,100
إنها عربة

141
00:14:02,100 --> 00:14:06,400
لا بد أنه شيئ ثمين للغاية

142
00:14:07,000 --> 00:14:08,200
كم ثمين

143
00:14:33,700 --> 00:14:34,700
تباً

144
00:14:48,500 --> 00:14:54,500
اشتقت لك، تعالي إلى أحضاني

145
00:14:54,800 --> 00:14:57,700
اندم على كل ساعة اتركك قيها

146
00:14:57,800 --> 00:15:00,800
واصاب بنوبة قلبية

147
00:15:00,900 --> 00:15:03,200
التقطيها حبيبتي

148
00:15:03,300 --> 00:15:05,100
عيد ميلاد سعيد

149
00:15:05,200 --> 00:15:07,400
احضروا الحقيبة..تحركوا

150
00:15:12,700 --> 00:15:15,200
سيدي لدينا وحدة المتفجرات

151
00:15:45,600 --> 00:15:53,700
هيا.....هيا

152
00:16:01,200 --> 00:16:02,600
كلا يا سيدي ، ليس بعد

153
00:16:02,700 --> 00:16:04,100
كابتن
ليس الآن

154
00:16:07,200 --> 00:16:09,100
ماذا تفعل، هل فقدت عقلك

155
00:16:11,100 --> 00:16:13,700
أنا أحب  الحفلات الصباحية

156
00:16:14,000 --> 00:16:15,800
أولادي لديهم البعض منها

157
00:16:15,900 --> 00:16:17,900
يجننوني بها طوال النهار

158
00:16:21,000 --> 00:16:22,900
اوصلني بفاندر بريك

159
00:16:25,600 --> 00:16:26,700
لا يجيب

160
00:16:26,700 --> 00:16:28,900
أرسل أحد هناك الآن

161
00:16:42,600 --> 00:16:44,000
ماذا؟

162
00:16:45,600 --> 00:16:47,700
ما المسألة؟

163
00:16:48,400 --> 00:16:50,000
لماذا توقفت يا تشارلي؟

164
00:16:52,400 --> 00:16:54,000
لماذا توقفت عن القيادة؟

165
00:16:54,100 --> 00:16:56,100
تشارلي من؟

166
00:17:18,800 --> 00:17:19,900
جاك

167
00:17:41,100 --> 00:17:43,000
كلا،.... بو

168
00:18:06,900 --> 00:18:08,900
جاك

169
00:18:09,000 --> 00:18:10,900
اقتله

170
00:18:13,400 --> 00:18:14,900
لا تصب الحقيبة

171
00:18:18,100 --> 00:18:25,100
هيا.......هيا

172
00:18:39,100 --> 00:18:40,900
اشرح لي

173
00:18:40,900 --> 00:18:44,800
كان المشتبه به بجانبك في السيارة
ثم أشهر سلاحه

174
00:18:45,000 --> 00:18:47,500
كنت أشتري القهوة

175
00:18:48,500 --> 00:18:49,700
انجليزي

176
00:18:49,800 --> 00:18:53,100
ليس سيئ؟
ليس سيئ

177
00:18:54,700 --> 00:18:56,200
شرطة؟

178
00:18:56,300 --> 00:18:57,600
شرطة عسكرية

179
00:18:57,600 --> 00:18:59,200
لقد أتينا من القاعدة

180
00:18:59,300 --> 00:19:02,100
لم تكن قاعدة أمريكية

181
00:19:02,200 --> 00:19:05,600
أمريكية مع بعض البريطانيين

182
00:19:05,800 --> 00:19:07,500
وليس الكثير من الفرنسيين

183
00:19:09,000 --> 00:19:10,400
تباً

184
00:19:18,800 --> 00:19:21,300
ابقى في الداخل وفي الاسفل
واتصل بالشرطة

185
00:19:21,400 --> 00:19:22,800
ابتعد

186
00:19:29,000 --> 00:19:32,200
توقف والا، ... شرطة
توقف

187
00:19:39,700 --> 00:19:42,000
أنت ابقى

188
00:19:42,100 --> 00:19:43,600
اطلقي عليه

189
00:19:43,700 --> 00:19:45,800
شرطة توقف

190
00:19:54,400 --> 00:19:57,300
هناك محاولة سرقة

191
00:19:57,500 --> 00:19:58,600
الحقيبة

192
00:19:58,600 --> 00:20:01,800
الى جميع الوحدات

193
00:20:03,600 --> 00:20:05,800
لا، لا، لا

194
00:20:06,600 --> 00:20:10,900
استديري مقابل السيارة

195
00:20:45,700 --> 00:20:47,500
على أن تخبريني ماذا يجري

196
00:20:47,600 --> 00:20:52,900
ابقي كما أنت وستكونين بخير

197
00:20:53,100 --> 00:20:56,200
تبا لهؤلاء الجنود وسحقا لهم

198
00:20:56,400 --> 00:20:58,900
ستقابل باقي الجيش قريباً

199
00:21:07,200 --> 00:21:09,800
أنت في مأزق وتحتجز ضابطة أمن

200
00:21:09,900 --> 00:21:12,900
سرعة متهورة
وسائق أرعن

201
00:21:13,100 --> 00:21:17,000
ماذا تعتقد
وستقضي باقي حياتك في السجن

202
00:21:22,000 --> 00:21:24,200
اه، لقد حوصر المحترف

203
00:21:28,000 --> 00:21:29,300
لا

204
00:21:30,300 --> 00:21:32,700
كلا

205
00:21:36,600 --> 00:21:38,800
يا إلهي سيارتي

206
00:21:38,900 --> 00:21:41,200
لا تقلقي، حسناً

207
00:21:48,200 --> 00:21:49,900
كلا

208
00:22:01,100 --> 00:22:02,300
تباً

209
00:24:09,600 --> 00:24:11,800
اكره أن أحبك اوليفيا

210
00:24:17,200 --> 00:24:18,900
اليوم أيها السيرجينت

211
00:24:19,000 --> 00:24:21,200
اليوم

212
00:24:30,300 --> 00:24:31,900
تباً

213
00:24:32,000 --> 00:24:34,600
توقف للحظة

214
00:24:39,500 --> 00:24:41,800
هذا يوم ساخن جدا

215
00:24:48,200 --> 00:24:50,400
اذن... ماذا؟ أيها السيرجينت

216
00:24:50,500 --> 00:24:54,100
اذن؟
للمرة الخامسة ذلك المجرم

217
00:24:54,200 --> 00:25:01,600
يسرق سيارتي ويدهس شخصين

218
00:25:01,500 --> 00:25:02,800
ثم تدعينه يرحل

219
00:25:04,000 --> 00:25:06,300
ماذا تخبئين اندرسون

220
00:25:06,400 --> 00:25:08,200
يمكنني أن أضع رجليـــ

221
00:25:11,800 --> 00:25:13,900
سيرجينت اندرسون متعاونة معكم كما أرى

222
00:25:14,000 --> 00:25:15,500
هل هي معكم

223
00:25:15,600 --> 00:25:17,000
المقدم ولسون من السفارة الأمريكية

224
00:25:16,800 --> 00:25:18,000
جيد

225
00:25:18,100 --> 00:25:21,500
هلا أخبرتني لماذا الآنسة اندرسون

226
00:25:21,600 --> 00:25:23,300
زائرة من قاعدة الناتو

227
00:25:23,400 --> 00:25:26,800
من بين الجميع تشرب القهوة في الشارع

228
00:25:27,000 --> 00:25:29,700
ويختطفها أمريكي مشبه بالسرقة

229
00:25:29,800 --> 00:25:34,800
ويقود سيارتها ثم يتركها ترحل

230
00:25:35,000 --> 00:25:40,600
سيرجينت أندرسون في الجيش منذ
سنتين وأكد لك

231
00:25:40,800 --> 00:25:44,200
أنها ليست
هل هذه مزحة

232
00:25:44,400 --> 00:25:47,400
لقد أخبرتهم أنه ليس القاتل
لقد أنقذ حياتي

233
00:25:47,500 --> 00:25:52,100
وأنت سعيدة ولهذا تركته يهرب
بــ65 مليون دولار

234
00:25:52,300 --> 00:25:54,100
سيرجينت أندرسون هلا تركت المكتب

235
00:25:54,200 --> 00:25:57,000
المعذرة
هل لديك السلطة هنا؟

236
00:25:57,100 --> 00:26:01,500
خارج القاعدة
أعرف أنكم غزوتم رومانيا

237
00:26:01,700 --> 00:26:04,600
سيرجينت، أنتم طلبتم وحدة المتفجرات
التابعة لحف الناتو

238
00:26:04,700 --> 00:26:07,000
وانت قانونياً تعتقل مواطنة بريطانية

239
00:26:07,100 --> 00:26:09,700
قدم تقريرك لـ ممبانت

240
00:26:10,200 --> 00:26:12,800
لا تذهبي بعيداً يا اندرسون

241
00:26:20,200 --> 00:26:23,600
خسائر اليوم يا سيدي
لم أستلم المذكرة

242
00:26:23,800 --> 00:26:25,400
هل أنت على حق

243
00:26:25,400 --> 00:26:26,700
طبعا

244
00:26:26,800 --> 00:26:31,300
هل من معلومات
ألم تقوديه أنت؟

245
00:26:31,500 --> 00:26:35,000
نعم، ماذا تريد؟

246
00:26:35,500 --> 00:26:39,000
التحري عنه في السجلات
الاوربية والأمريكية

247
00:26:39,100 --> 00:26:43,600
المشتبه به كان محترف
وكان يتفادى الواحد تلو الآخر

248
00:26:46,400 --> 00:26:50,000
تحدثت مع رئيسك المباشر

249
00:26:50,200 --> 00:26:52,200
والشيئ الوحيد الذي تتقنيه

250
00:26:52,200 --> 00:26:56,900
هو اصلاح ماكينة النسخ في مكتبك
اذا دعي التحريات لنا

251
00:26:57,100 --> 00:26:59,100
طوني تلويس

252
00:26:59,200 --> 00:27:01,400
اكيد

253
00:27:04,400 --> 00:27:07,000
مهمتك هي الاعمال المكتبية

254
00:27:07,200 --> 00:27:09,100
هيا للعمل

255
00:27:13,100 --> 00:27:16,600
هل أجاب على النقال بعد السرقة

256
00:27:16,700 --> 00:27:19,600
نعم لقد فقدته

257
00:27:27,700 --> 00:27:32,100
مرحبا
أنا آسف يا كيلي لقد خرج لدقائق

258
00:27:32,300 --> 00:27:35,000
سيعود لاحقاً
وداعاً

259
00:27:36,100 --> 00:27:39,400
آمل أنك لا تعرفينه والا

260
00:27:39,600 --> 00:27:42,500
واجهت محاكمة عسكرية

261
00:27:42,600 --> 00:27:45,200
كوني متأكدة من ذلك فقط

262
00:27:47,300 --> 00:27:50,300
كيلي أندرسون
لقد وجدوا سيارتك

263
00:28:01,200 --> 00:28:03,400
سأقتل ذلك السافل

264
00:28:03,500 --> 00:28:05,200
ما الأمر الصعب

265
00:28:05,200 --> 00:28:09,000
الحقيبة ذهبت الى فندل برينج

266
00:28:09,200 --> 00:28:10,300
هل تستطيعون احضارها إلى هنا

267
00:28:10,300 --> 00:28:12,900
الأمن في فندل

268
00:28:13,100 --> 00:28:18,800
لا تحاول تبرير فقدان المال

269
00:28:19,000 --> 00:28:20,300
ما يقوله شريكي

270
00:28:20,300 --> 00:28:25,500
أين الـ 65 مليون دولار

271
00:28:28,700 --> 00:28:31,200
لديك خيارين

272
00:28:31,900 --> 00:28:45,300
اما أن أدمر عملك
أو أن تجد الحقيبة وتحضرها لي

273
00:28:45,900 --> 00:28:49,000
أو دمروها
لا يهمني

274
00:29:23,300 --> 00:29:25,000
مفتاح المقايضة

275
00:29:40,300 --> 00:29:42,700
الأفضل أن تصلي

276
00:29:42,800 --> 00:29:47,500
وتفكري في الكفن يا سوزان

277
00:29:53,700 --> 00:29:54,900
نعم

278
00:30:01,300 --> 00:30:04,000
أنت وصديقتك ذاهبتان في اجازة يا فيكي

279
00:30:07,700 --> 00:30:11,200
لقد أخذت الرصاصات المزيفة من هذا

280
00:30:14,800 --> 00:30:16,300
كانت جيدة

281
00:30:16,400 --> 00:30:17,900
بدلت الذخيرة وكل شيئ

282
00:30:18,000 --> 00:30:20,200
لست أنا يا رجل، هيا

283
00:30:20,300 --> 00:30:22,100
أنت من وضعني في هذا

284
00:30:22,100 --> 00:30:24,800
ليس لي علاقة
سوزان هي التي خططت

285
00:30:24,900 --> 00:30:31,400
ومنذ أن عدت للشقة
وأنا أعتقد أن كل شيئ يسير حسب الخطة

286
00:30:31,700 --> 00:30:33,700
والآن عدت لشقتك

287
00:30:33,800 --> 00:30:35,200
القاعدة الأولى أن لا تفعل

288
00:30:35,300 --> 00:30:37,500
أتعلم، لقد وضعت أفضل جنود أعرفهم

289
00:30:37,600 --> 00:30:38,800
وأنت

290
00:30:38,800 --> 00:30:42,100
الآن كلهم ماتوا.... ما عداك

291
00:30:42,300 --> 00:30:43,700
رجاء.. أنا أقول الحقــ

292
00:30:46,500 --> 00:30:48,500
لا بأس فرانكي

293
00:30:49,500 --> 00:30:51,300
أتعلم أنهم أخذوا سوزان

294
00:30:51,300 --> 00:30:52,900
سوزان سبينكي

295
00:30:53,000 --> 00:30:55,200
ما كنت لأخبرك بشيئ

296
00:30:55,300 --> 00:30:58,200
ماذا ستفعل

297
00:31:01,500 --> 00:31:02,300
اللعنة يا رجل

298
00:31:02,400 --> 00:31:03,900
رجاء

299
00:32:01,100 --> 00:32:03,200
لا ..... لاترحل

300
00:32:03,300 --> 00:32:05,200
لا أريد جرح شعورك

301
00:32:06,500 --> 00:32:08,000
هل التقينا؟

302
00:32:08,100 --> 00:32:10,200
لا أظن

303
00:32:10,300 --> 00:32:12,100
لديك حقيبتنا

304
00:32:12,100 --> 00:32:13,500
وانت لديك صديقتي

305
00:32:13,600 --> 00:32:15,800
لدينا حياة صديقتك

306
00:32:15,900 --> 00:32:18,600
اقتلني ولن تحصل على الحقيبة

307
00:32:18,700 --> 00:32:21,600
من قال شيئ عن قتلك

308
00:32:24,300 --> 00:32:25,900
انها في صندوق الأمانات

309
00:32:26,000 --> 00:32:28,300
في موقف الباصات

310
00:32:30,700 --> 00:32:32,200
تأكد

311
00:32:33,700 --> 00:32:36,500
كنت أظن أنك صعب

312
00:32:36,600 --> 00:32:38,700
فتشه

313
00:33:01,600 --> 00:33:01,300
تباً

314
00:33:11,900 --> 00:33:13,500
اللعنة

315
00:33:18,100 --> 00:33:19,900
أنا جائع

316
00:33:47,700 --> 00:33:50,000
أأكل حبوب

317
00:33:50,100 --> 00:33:53,900
مثل تسلق جبال اورال

318
00:33:56,600 --> 00:34:01,300
كم من المال للعلاج

319
00:34:01,500 --> 00:34:02,100
لاشيئ

320
00:34:02,600 --> 00:34:07,200
ليس هناك علاج... يا للسخرية

321
00:34:08,900 --> 00:34:12,000
يمكنني عضك من الكاحل

322
00:34:19,300 --> 00:34:22,700
أكره أن أخسر

323
00:34:22,900 --> 00:34:26,000
سبينكي أليس كذلك؟

324
00:34:28,000 --> 00:34:31,600
أتدري كم بشع أن أكون هكذا

325
00:34:31,700 --> 00:34:34,900
بشع مثل سماك هوك أو دادي

326
00:34:39,400 --> 00:34:40,800
أخبرني

327
00:34:43,800 --> 00:34:48,600
هل تسرق 20 مليون دولار
من كل كازينو في المدينة؟

328
00:34:49,300 --> 00:34:50,900
أنا في اجازة

329
00:34:50,900 --> 00:34:53,400
ولا أعرف ماذا حدث

330
00:34:54,000 --> 00:34:57,100
إذا اصريت على الكذب يا سبينكي

331
00:34:57,200 --> 00:35:03,300
سأقتلك وأرميك في النهر

332
00:35:05,300 --> 00:35:16,900
لقد قتل 6 رجال في شقتك
وسرقتم حقيبتي

333
00:35:19,100 --> 00:35:25,100
كل ما اعرفه أنه تم اطلاق النار
والكل ركض

334
00:35:25,300 --> 00:35:29,600
ثم خرج سبينكي
مثل مستر دوغلاس

335
00:35:30,200 --> 00:35:32,500
ما عدا الجزء المضحك

336
00:35:35,600 --> 00:35:37,000
حسناً

337
00:35:37,400 --> 00:35:39,400
يجب أن احافظ على منطقتي

338
00:35:45,600 --> 00:35:50,600
بائع الاحذية لا يحمل حقيبة

339
00:36:01,300 --> 00:36:01,700
والآن

340
00:36:03,300 --> 00:36:05,300
أين تليفر

341
00:36:08,000 --> 00:36:09,900
بمن يثق

342
00:36:10,000 --> 00:36:11,800
لا أعلم

343
00:36:12,600 --> 00:36:14,700
سبانكي

344
00:36:30,800 --> 00:36:33,100
لا أستطيع

345
00:36:39,300 --> 00:36:41,400
بيكان تينشر

346
00:36:41,500 --> 00:36:45,600
نعم أعرفه

347
00:36:46,300 --> 00:36:48,300
أعرفه

348
00:36:48,300 --> 00:36:50,100
نعم

349
00:36:51,700 --> 00:36:53,800
سبينكي

350
00:37:01,500 --> 00:37:04,000
هل تود التحلية

351
00:37:04,100 --> 00:37:06,000
حسناً، الفاتورة

352
00:37:18,000 --> 00:37:20,000
أحب رومانيا

353
00:37:49,200 --> 00:37:50,500
لاشيئ

354
00:37:50,600 --> 00:37:52,300
لا أعتقد أن له سوابق

355
00:37:52,400 --> 00:37:54,800
انظري فقط يا سارجينت لا تعتقدي

356
00:37:54,900 --> 00:37:57,400
اعطني هوية عسكرية وبطاقة

357
00:38:01,000 --> 00:38:04,800
اعيديه للحقيبة يا صغيرتي

358
00:38:05,000 --> 00:38:08,300
لتونت تول هناك شيئ ما

359
00:38:08,400 --> 00:38:09,700
لا أظن أنه الفاعل

360
00:38:09,800 --> 00:38:13,200
انه قاتل شرطي بالنسبة لي

361
00:38:13,300 --> 00:38:15,700
لما لا تذهبي لرؤية صديقك

362
00:38:15,800 --> 00:38:19,900
او حتى تبحثين عن قلبك

363
00:38:57,900 --> 00:39:01,500
الا زلت تبحث

364
00:39:01,000 --> 00:39:05,400
لقد خسرت كل شيئ

365
00:39:01,700 --> 00:39:01,000
آسف

366
00:39:05,600 --> 00:39:09,300
اعطني دليل اذا اردت
يمكنك المرور على نقطة الشرطة

367
00:39:09,400 --> 00:39:11,700
حسناً
عديني بأن لا تقبضي علي

368
00:39:11,800 --> 00:39:13,200
أعدك

369
00:39:13,300 --> 00:39:16,200
لما تحاولين دخول حفلتي إذن؟

370
00:39:16,300 --> 00:39:18,900
لم أعلم أنني بحاجة إلى دعوة

371
00:39:19,000 --> 00:39:21,700
جاك تيلفر من أفراد قوات الدلتا

372
00:39:21,800 --> 00:39:25,000
العمر 38 سنة
كيف ترى هذا؟

373
00:39:25,200 --> 00:39:28,000
جيد جداً

374
00:39:28,100 --> 00:39:30,000
اذن لديك سيارة اليوم

375
00:39:30,100 --> 00:39:33,600
أخبرني يا تيلفر
الكل يريدونك ميت

376
00:39:33,700 --> 00:39:36,000
لقد قتلت شرطي في معركة الصباح

377
00:39:36,100 --> 00:39:37,600
لست أنا السبب

378
00:39:37,700 --> 00:39:39,000
لن يصدقك أحد

379
00:39:39,000 --> 00:39:40,500
لماذا ألا تصدينني أنت؟

380
00:39:40,600 --> 00:39:43,200
لقد ركبت معك وأنا حية
ما عدا السيارة

381
00:39:43,300 --> 00:39:48,400
لا أعرف كم سيطول هذا

382
00:39:48,800 --> 00:39:51,800
وأظن أنك أنقذت حياتي

383
00:39:54,900 --> 00:39:57,600
أنت تحرجينني يا اندرسون

384
00:39:57,700 --> 00:40:01,000
كان هناك عصابة قامت بتلك الضربة
من هم؟

385
00:40:01,100 --> 00:40:04,000
عندما أعلم ستكونين أنت أول من يعلم

386
00:40:14,800 --> 00:40:16,900
هل من جديد

387
00:40:22,200 --> 00:40:25,000
يبدو أنني سأعرف بطريقتي

388
00:40:50,000 --> 00:40:51,600
هل كالا بالجوار

389
00:40:51,700 --> 00:40:53,900
انصرف

390
00:40:54,000 --> 00:40:56,600
قل له جاك تيلفر

391
00:41:29,700 --> 00:41:31,900
1,3 مليون
1,: م:يو,00:0:0,0

392
00:41:33,400 --> 00:41:35,200
800 الف
80: ا:0ف,00:0:0,0

393
00:41:36,200 --> 00:41:38,000
1,5 مليون
1,: م:يو,00:0:0,0

394
00:41:38,800 --> 00:41:40,700
العديد من الملايين

395
00:41:46,100 --> 00:41:48,900
خمس وستين مليون دولار

396
00:41:49,900 --> 00:41:54,300
أتعجب أي نوع من الحقائب
ستكون هذه يا كابتن تيلفر

397
00:42:01,700 --> 00:42:03,200
مرحباً

398
00:42:09,300 --> 00:42:11,100
ما كان عليك أن تأتي إلى هنا

399
00:42:11,100 --> 00:42:12,900
الجميع يريد قتلك

400
00:42:13,000 --> 00:42:16,300
ألم تعرف من

401
00:42:16,500 --> 00:42:19,300
نعم.... أنا

402
00:42:20,000 --> 00:42:21,300
تباً

403
00:42:21,800 --> 00:42:24,000
ما الذي فعلته يا تليفر

404
00:42:24,100 --> 00:42:25,100
على رسلك

405
00:42:25,100 --> 00:42:26,900
كلام فارغ

406
00:42:27,000 --> 00:42:28,600
بول أتى الي

407
00:42:28,700 --> 00:42:32,900
أخي كان يمكن أن يكون حياً

408
00:42:33,000 --> 00:42:34,400
بول مات بسببك

409
00:42:34,500 --> 00:42:35,500
لا.....لا
ترجمة DRAGONZ

410
00:42:35,500 --> 00:42:39,100
كل أخوتي ماتوا بسببك

411
00:42:39,300 --> 00:42:41,500
وأنت مازلت حياً

412
00:42:41,600 --> 00:42:43,700
هل وضحت لي الأمر

413
00:42:48,000 --> 00:42:49,800
ماذا؟

414
00:42:59,700 --> 00:43:03,100
لقد خسرت 12 رجل اليوم

415
00:43:05,700 --> 00:43:08,200
سأخبرك بشيئ

416
00:43:08,300 --> 00:43:11,900
في كل مرة يموت فيها أخ لك

417
00:43:12,000 --> 00:43:15,500
يموت لي أخ أيضاً

418
00:43:21,100 --> 00:43:26,900
تيلفر

419
00:43:27,200 --> 00:43:29,200
ماذا ستفعل؟

420
00:43:29,200 --> 00:43:31,200
تعال

421
00:43:33,100 --> 00:43:35,200
أنظر، ليس هناك سلاح

422
00:43:35,300 --> 00:43:37,400
اتفقنا؟

423
00:43:39,000 --> 00:43:46,400
لقد أتى الي بول ولديه صديقة

424
00:43:46,800 --> 00:43:48,500
تعمل في شركة سيارات مصفحة

425
00:43:48,500 --> 00:43:50,400
جاءت اليه
وجاء الي

426
00:43:50,500 --> 00:43:52,700
وهذا كل شيئ

427
00:43:59,000 --> 00:44:01,300
قوات دلتا

428
00:44:02,000 --> 00:44:04,100
فرانك بول نتش

429
00:44:05,900 --> 00:44:08,200
ماذا يا بول؟

430
00:44:08,800 --> 00:44:10,800
هل كنت معهم

431
00:44:10,800 --> 00:44:14,200
كزوج

432
00:44:20,000 --> 00:44:27,400
اليكس كريستنوف إنه روسي
خطير جداً يسأل عنك

433
00:44:27,700 --> 00:44:30,400
وكنت سأموت لو تكلمت عنك

434
00:44:30,600 --> 00:44:31,700
عصابات

435
00:44:31,700 --> 00:44:34,500
عصابات، دعارة، تجارة مخدرات

436
00:44:34,600 --> 00:44:39,000
نوادي ليلية، بيع أسلحة

437
00:44:39,200 --> 00:44:41,100
سمها كما شئت

438
00:44:41,200 --> 00:44:44,300
اذا كان في سبيل جني المال من المدينة

439
00:44:44,400 --> 00:44:47,200
فلابد أن تكون يدي فيها

440
00:44:50,500 --> 00:44:52,500
لديه صديقة لي

441
00:44:52,600 --> 00:44:54,600
من؟

442
00:44:55,200 --> 00:44:56,900
فتاة

443
00:44:58,700 --> 00:45:01,500
جاك

444
00:45:01,600 --> 00:45:03,700
لا تدخل امرأة في عملك يا جالك

445
00:45:04,800 --> 00:45:07,300
تيلي

446
00:45:12,300 --> 00:45:15,200
مجنون مثل آلات القمار

447
00:45:16,600 --> 00:45:20,400
اتعجب ماذا رأى اخوتي فيك

448
00:45:25,400 --> 00:45:29,200
بول كان مصراً أن يكون مواطن أمريكي

449
00:45:29,400 --> 00:45:31,400
لماذا؟

450
00:45:32,400 --> 00:45:37,300
بل أسس عصابة للأسوأ
ولم يخبرني

451
00:45:37,800 --> 00:45:39,900
ليس سبب شخصي

452
00:45:44,500 --> 00:45:46,600
ابقى هنا الليلة

453
00:45:46,700 --> 00:45:50,300
اندريه سيأخذك لمكان آمن في الصباح

454
00:46:00,300 --> 00:46:01,300
مرحبا

455
00:46:01,600 --> 00:46:03,500
أنا آسفة لاشغالك بعض الوقت
سّيد جرابيني

456
00:46:03,700 --> 00:46:05,600
أيّ شئ اساعد به
تفضلي

457
00:46:06,700 --> 00:46:10,300
إذن، فقد وجدت لوحة فان غوخ الأصلية
هذه هي اليس كذلك

458
00:46:10,500 --> 00:46:11,900
هيمليرز ليلي

459
00:46:13,500 --> 00:46:14,800
هيمليرز ليلي؟

460
00:46:15,400 --> 00:46:17,600
أنا استثمر اللوحات الفنية

461
00:46:17,800 --> 00:46:21,800
من إبن عم هيمليرز 
ألفريد ليندل الفنان الهولندي

462
00:46:22,100 --> 00:46:26,100
أحبّ عمله دائما. والمصرف
أراد مالا لتسديد الديون

463
00:46:26,900 --> 00:46:30,600
لقد أرسلوا لي كلّ صورة في المنزل
بسعر موحد

464
00:46:31,600 --> 00:46:33,600
والليلي كانت معهم

465
00:46:34,700 --> 00:46:36,900
اعتقدتها مزيفة في بادء الأمر

466
00:46:37,700 --> 00:46:40,100
حسناً، على ما يبدو أنها كانت أصلية

467
00:46:40,900 --> 00:46:43,100
ألم يطلبوا ليلي؟
كلا

468
00:46:44,200 --> 00:46:47,100
كانت تعني لهم حياتهم بما أنها أصلية

469
00:46:48,900 --> 00:46:51,100
تلك الصورة السيّئة جالت
في جميع أنحاء أوروبا

470
00:46:51,300 --> 00:46:53,600
لكي يتم التأكد من صحتها

471
00:46:53,800 --> 00:46:57,100
كان هناك مكان واحد آخر قبل عرضها

472
00:46:57,400 --> 00:46:59,800
الآن هو الشبح ثانية

473
00:47:01,600 --> 00:47:04,100
الم يغطها التأمين
كان يغطيها

474
00:47:05,000 --> 00:47:08,000
لكن على أمل أن لا نكتشف

475
00:47:09,600 --> 00:47:12,700
ما جعلني أثق هو
أن الناس يمكنهم القيام بعملك

476
00:47:13,000 --> 00:47:14,300
أليس كذلك؟

477
00:47:15,000 --> 00:47:17,500
حسنا، من الصعب عندما يكون هناك سرقة

478
00:47:17,700 --> 00:47:19,700
أيتها الشابّة، هذا ليس صعب

479
00:47:20,900 --> 00:47:22,700
هذه مأساة لعينة

480
00:47:34,900 --> 00:47:39,700
لا لم أستطع, احاول أن أعرف ماذا يجري

481
00:47:39,900 --> 00:47:42,400
لما لا تأتي إذاً

482
00:47:42,500 --> 00:47:44,400
لم يحن الوقت بعد

483
00:47:44,500 --> 00:47:46,600
لص في المكان الخطأ

484
00:47:46,700 --> 00:47:47,800
ولست بقاتل

485
00:47:47,800 --> 00:47:49,500
اقنعني

486
00:47:49,600 --> 00:47:52,400
لكنت قتلتك

487
00:47:52,500 --> 00:47:55,000
لما احتميت بي

488
00:47:55,100 --> 00:47:56,300
سلم نفسك وستظهر برائتك

489
00:47:56,400 --> 00:47:58,900
لم تخبري بامي بعد

490
00:47:59,000 --> 00:48:03,200
لما تقول ذلك

491
00:48:05,100 --> 00:48:06,400
عرفت من الصحف المحلية

492
00:48:06,500 --> 00:48:07,400
هل قصدت سرقة الحقيبة

493
00:48:07,400 --> 00:48:08,900
إنه حظي

494
00:48:09,000 --> 00:48:15,500
أريد أن أحصل عليك

495
00:48:21,400 --> 00:48:22,600
ماذا في الحقيبة

496
00:48:22,700 --> 00:48:24,200
أعطني شيء بالمقابل

497
00:48:24,200 --> 00:48:27,900
أصبحت تتكلمين مثلي

498
00:48:28,100 --> 00:48:29,200
لا

499
00:48:29,200 --> 00:48:33,500
فكر جيداً ماذا تريد مني واتصل بي ثانيه

500
00:48:41,700 --> 00:48:43,800
بدأت أعجب بك اندرسون

501
00:48:44,500 --> 00:48:46,400
دائماً في خدمتك

502
00:49:10,200 --> 00:49:10,900
برفيسور

503
00:49:10,900 --> 00:49:12,800
نعم

504
00:49:12,900 --> 00:49:15,900
أنا كيلي من الشرطة العسكرية

505
00:49:16,900 --> 00:49:21,000
أود أن أسألك بعض الأسئلة بخصوص لوحة

506
00:49:21,100 --> 00:49:22,200
أي لوحة

507
00:49:22,300 --> 00:49:24,600
لوحة ليلي للفنان فان كوخ

508
00:49:28,900 --> 00:49:30,900
اللوحة مزورة

509
00:49:32,900 --> 00:49:39,400
ليس لاني لاأصدقك كيف تكون متأكد
وهناك فنانان يؤكدان أنها حقيقية

510
00:49:39,700 --> 00:49:44,100
الخط الأخطر على اليسار

511
00:49:44,300 --> 00:49:49,500
يثبت أنها مزورة

512
00:49:49,700 --> 00:49:50,700
إنها مزورة

513
00:49:50,800 --> 00:49:51,600
نعم

514
00:49:51,600 --> 00:49:54,400
محاولة تقليد جيدة فقط

515
00:49:54,500 --> 00:49:58,900
مزورة أعذريني سيرجنت أندرسون

516
00:50:39,100 --> 00:50:42,200
لاشيء شخصي كيلي فقط أعمال

517
00:50:45,400 --> 00:50:49,200
أنت نكتة صغيرة وضعتنا في الخطر

518
00:50:49,400 --> 00:50:52,100
هذا الرجل منزعج جداً مني

519
00:50:52,200 --> 00:50:56,200
كايل أين تظن انك ذاهب

520
00:51:01,600 --> 00:51:05,900
حسناً تيلفير هناك مثل يقول

521
00:51:06,000 --> 00:51:11,800
لاتلوم الخباز عندما يخبز اللحام الخبز

522
00:51:13,900 --> 00:51:16,100
ما معنى هذا؟

523
00:51:16,200 --> 00:51:18,900
معناه أنك في وضع سيء

524
00:51:19,700 --> 00:51:22,100
أنت لاتعلم ماذا في الحقيبة

525
00:51:22,200 --> 00:51:24,500
هل قمت بعمل

526
00:51:24,600 --> 00:51:25,600
لا

527
00:51:25,600 --> 00:51:28,600
زبون يريد أن يسلم

528
00:51:28,800 --> 00:51:30,700
شحنة, فنسلمها

529
00:51:30,800 --> 00:51:32,100
إلى أين كانت ذاهبة

530
00:51:32,100 --> 00:51:34,400
إلى مكان الوصول

531
00:51:34,500 --> 00:51:37,800
مكان الوصول دكتور بولنسكي

532
00:51:37,900 --> 00:51:41,300
في بوخارست

533
00:51:41,500 --> 00:51:43,200
يمكن أن تعفونا

534
00:51:43,300 --> 00:51:46,900
هل تم تقييد إعتداء وسرقة

535
00:51:47,000 --> 00:51:48,700
أنا استقلت

536
00:51:48,800 --> 00:51:50,900
وماذا سيغير هذا

537
00:51:51,000 --> 00:51:52,500
لاشيء حقيقتاً

538
00:51:52,500 --> 00:51:54,200
ليس الكثير فقط

539
00:51:54,300 --> 00:52:01,200
اندهش من رجل يربط بيده حقيبة تساوي 65 مليون

540
00:52:01,500 --> 00:52:02,700
سرقت منه

541
00:52:08,600 --> 00:52:13,700
رقم هاتفي إتصل إذا تذكرت

542
00:52:13,900 --> 00:52:14,900
أي شيء مفيد

543
00:52:15,000 --> 00:52:18,100
لاتنهضوا

544
00:52:22,400 --> 00:52:24,200
إتبعها

545
00:52:26,300 --> 00:52:28,100
ليساعدك اللـه

546
00:52:32,900 --> 00:52:34,900
أيها الوغد

547
00:52:41,000 --> 00:52:42,600
سافل

548
00:53:01,400 --> 00:53:03,300
أيقظه

549
00:53:18,600 --> 00:53:21,900
لانوم جاك

550
00:53:24,800 --> 00:53:28,100
لابد أن شيء كبير في الحقيبة

551
00:53:29,100 --> 00:53:33,800
أنت تخيفني وتقرأ أفكاري

552
00:53:34,900 --> 00:53:39,000
أنا ميت من أجل الحقيبة

553
00:54:01,600 --> 00:54:04,100
سأكون معك بعد قليل

554
00:54:42,200 --> 00:54:44,100
أتعلمين أين جاك تيلفر

555
00:54:44,200 --> 00:54:46,500
إنه متهم بقتل شرطي

556
00:54:46,600 --> 00:54:49,900
يستطيع جاك أن يقتل ولكنه لايفعل

557
00:54:51,400 --> 00:54:56,700
اللوحة جعلت هذا العمل سهل جداً

558
00:54:56,900 --> 00:55:02,200
شخص يسرق أموال الكازينو

559
00:55:03,900 --> 00:55:11,600
ولوحة تساوي 65 مليون دولار تختفي

560
00:55:17,100 --> 00:55:20,200
إنها لوحة جاك

561
00:55:20,300 --> 00:55:26,500
وأنا أريدها, سيء لي أنا

562
00:55:26,800 --> 00:55:44,900
إن لم أستردها, اذا لم تلاحظ أنها مزيفة كيف
أحصل على المال من شركة التأمين.. جاك

563
00:55:50,500 --> 00:55:52,300
كم رجل في هذه الصورة ماتوا

564
00:55:52,400 --> 00:55:56,600
هذا الأسبوع أو في السجن

565
00:55:57,000 --> 00:56:07,300
أترين الرجل بجانب جاك قسطنطين أخو بولز
كانوا في الجيش مع جاك قسطنطين مات

566
00:56:07,800 --> 00:56:17,100
أرسل الجيش قسطنطين في مهمة إنتحارية وماتو
كسر جاك يد ورجل الضابط

567
00:56:17,500 --> 00:56:22,000
ثم سرق هليوكبتر وذهب إلى البلدة

568
00:56:22,200 --> 00:56:27,000
ليشرب نخب صديقه قسطنطين

569
00:56:27,200 --> 00:56:31,600
وعندما حاولوا القبض على جاك

570
00:56:31,800 --> 00:56:35,300
ثمانية رجال أصيبوا وحكم عليه

571
00:56:37,800 --> 00:56:45,000
بأربع سنوات سجن لأجل تلك الليلة جاك
دخل السجن وبول عاد إلى الوطن

572
00:56:51,100 --> 00:56:53,800
كيف تورطوا بهذه السرقة

573
00:56:53,900 --> 00:56:58,800
لاأعرف إنها تلك الفتاة سوزان

574
00:56:59,600 --> 00:57:01,500
سوزان

575
00:57:09,300 --> 00:57:13,200
فتاة أخرى في مدينة أخرى

576
00:57:17,200 --> 00:57:20,200
ماذا ستفعل لعضو فريقك

577
00:57:21,700 --> 00:57:25,100
هل فرد من المجموعة

578
00:57:33,300 --> 00:57:37,000
لاتفعل ذلك

579
00:57:39,500 --> 00:57:41,300
ياإلـهي

580
00:57:45,700 --> 00:57:49,800
جاءت إلى بول

581
00:57:50,900 --> 00:57:53,400
فأرسلها إلى تيلفر

582
00:57:56,900 --> 00:57:59,100
آسفة لخسارتك

583
00:57:59,800 --> 00:58:01,800
من هذا

584
00:58:01,900 --> 00:58:04,800
هذا أخو بول ميخائيل

585
00:58:04,900 --> 00:58:09,600
ويمتلك ملهى ليلي

586
00:58:16,700 --> 00:58:19,900
مرحباً ميخائيل.. سيارة جميلة

587
00:58:20,000 --> 00:58:23,000
سيارة جديدة وجميلة

588
00:58:23,100 --> 00:58:25,300
أنت تأتي معها

589
00:58:25,400 --> 00:58:26,800
من المضحك أن تقول ذلك

590
00:58:26,900 --> 00:58:28,000
أقول ماذا

591
00:58:28,000 --> 00:58:31,900
تعاون.. معاون جاك تيلفر

592
00:58:36,200 --> 00:58:38,200
تعالي ندخل

593
00:58:44,900 --> 00:58:49,500
سوزي.. سوزي

594
00:58:55,600 --> 00:59:04,900
سيقتلوني، لاأستطيع التحمل أكثر
إذا تكلمت نموت

595
00:59:05,300 --> 00:59:11,600
آسفة جاك لم يرد أن تكون هكذا

596
00:59:12,700 --> 00:59:16,100
كانت سهلة وسريعة

597
00:59:17,100 --> 00:59:21,300
سبينكي باعنا

598
00:59:22,000 --> 00:59:26,100
لا كانت أكبر منه

599
00:59:30,100 --> 00:59:33,100
جاك أخبرهم

600
00:59:34,000 --> 00:59:36,300
إذا فعلت نموت

601
00:59:36,400 --> 00:59:41,800
إسمع سبينكي كان في لـ 24 ساعة الماضية يائساً

602
00:59:42,500 --> 00:59:45,800
لاأستطيع أن أموت هكذا

603
00:59:46,100 --> 00:59:48,700
لاأستطيع

604
00:59:50,500 --> 00:59:51,900
لاأستطيع

605
00:59:56,300 --> 01:00:00,600
لم أرى تيلفر منذ وقت طويل

606
01:00:00,800 --> 01:00:03,400
رأيت هذا الرجل من قبل

607
01:00:04,900 --> 01:00:06,900
قريبا

608
01:00:07,000 --> 01:00:08,300
في صورة

609
01:00:08,300 --> 01:00:12,300
في منزل بجانب تيلفر الذي

610
01:00:12,500 --> 01:00:15,900
سجن أربع سنوات عندما مات

611
01:00:17,400 --> 01:00:20,300
والآن كنت مع جاك عندما

612
01:00:20,400 --> 01:00:25,200
هاجمته العصابة وكل شرطي في
المدينة يظن أني قتلت شرطي

613
01:00:25,700 --> 01:00:29,400
لكنت أتيت إلى هنا

614
01:00:29,600 --> 01:00:33,300
إذاً تظنين بأنك تعرفين جاك جيداً

615
01:00:34,400 --> 01:00:40,900
كيف حدث شرطية جميلة مثلك

616
01:00:41,200 --> 01:00:45,300
تعرف سارق مصارف مفلس

617
01:00:45,500 --> 01:00:46,200
جاك تيلفر

618
01:00:46,200 --> 01:00:50,400
إنه حجة غيابي وشاهد على برائتي

619
01:00:50,600 --> 01:00:53,400
هل قابلت الوسيط الذي يحصل

620
01:00:53,500 --> 01:00:56,600
لبيدي على اللوحات بواسطته

621
01:00:56,700 --> 01:00:58,300
من

622
01:00:58,400 --> 01:01:02,500
لو كنت مكانك سأحاول التعرف عليه

623
01:01:02,700 --> 01:01:06,100
وكوني مستعدة ومسلحة عندما

624
01:01:06,200 --> 01:01:10,600
تتعرفي عليه فهو غير ودود

625
01:01:10,800 --> 01:01:15,400
أعطني إسما, حسناً

626
01:01:20,500 --> 01:01:22,300
شكراً

627
01:01:31,600 --> 01:01:34,000
إذهب إلى منزل اليكسي

628
01:01:38,400 --> 01:01:40,500
اللـعنة عليك تيلفر

629
01:01:45,200 --> 01:01:47,400
سايدي

630
01:02:02,600 --> 01:02:06,600
هيا توقف

631
01:02:09,000 --> 01:02:13,100
محرجاً.. أترى

632
01:02:22,900 --> 01:02:24,900
سأخذك إليها

633
01:02:29,000 --> 01:02:31,200
أتظنني غبي

634
01:02:32,300 --> 01:02:35,000
أتظنني رجل يقطع حنجرته

635
01:02:35,100 --> 01:02:39,300
بالشفرة يرمي سكينته

636
01:02:42,500 --> 01:02:47,300
أنت غبي أضربه

637
01:02:49,000 --> 01:02:52,400
توقف

638
01:02:55,700 --> 01:02:58,100
في خزانة في محطة القطار

639
01:02:58,200 --> 01:03:01,900
سآخذك إلى هناك

640
01:03:03,500 --> 01:03:12,400
ولما تأخذني؟ لتحاول الهرب وواحد
من رجالي يقتلك وأفقد الحقيبة

641
01:03:16,300 --> 01:03:18,700
خبأت المفتاح

642
01:03:20,500 --> 01:03:25,100
خبأت المفتاح.. مضحك

643
01:03:26,900 --> 01:03:32,100
غداً صباحاً ستحضر المفتاح

644
01:03:32,800 --> 01:03:35,100
وتحضر الحقيبة

645
01:03:38,000 --> 01:03:46,500
حياتها بين يدي تساوي أكثر

646
01:03:46,900 --> 01:03:49,400
وسأقتلها

647
01:03:52,500 --> 01:03:55,200
أحلام سعيدة

648
01:04:34,200 --> 01:04:36,100
أين المكتب

649
01:04:50,000 --> 01:04:52,200
هذه هي اللوحة

650
01:05:05,100 --> 01:05:06,400
شكراً سايدي

651
01:05:17,500 --> 01:05:19,300
تبدو جميلاً

652
01:05:19,400 --> 01:05:21,300
وأنت أجمل

653
01:05:25,700 --> 01:05:27,500
أنت مضحك

654
01:05:33,000 --> 01:05:34,800
أنتم لاتحبونني

655
01:05:37,200 --> 01:05:38,700
لا

656
01:05:43,600 --> 01:05:45,000
إنها هناك

657
01:05:48,000 --> 01:05:50,500
بعدك أيها اللعين

658
01:05:52,500 --> 01:05:54,700
المفتاح

659
01:05:54,800 --> 01:05:57,600
فك يدي لأعطيك إياه

660
01:05:57,700 --> 01:06:01,300
المفتاح

661
01:06:01,500 --> 01:06:05,100
حسناً إنه فوق الخزنة

662
01:06:11,900 --> 01:06:14,300
ًأيها السافل

663
01:06:16,200 --> 01:06:17,900
ماذا

664
01:06:18,000 --> 01:06:19,900
أحضر المفتاح

665
01:06:20,300 --> 01:06:22,300
أحضر المفتاح أيها السافل

666
01:06:25,000 --> 01:06:27,300
سأقتلك

667
01:06:28,700 --> 01:06:32,000
أنت أيها السافل

668
01:06:33,800 --> 01:06:38,000
ماذا ستفعل ستضربني بحذائك

669
01:06:38,800 --> 01:06:44,800
لا بالمسدس أتحاول أن تكون ذكي

670
01:06:45,400 --> 01:06:49,300
أحضر الحقيبة وافعل ما شئت به بعدها

671
01:06:49,400 --> 01:06:51,200
إن أسعدك ذلك

672
01:06:51,300 --> 01:06:52,700
أتظنني لن أفعل

673
01:06:52,800 --> 01:06:53,900
أنا رجل

674
01:06:53,900 --> 01:07:00,700
إنه يغضبك وأنت غبي

675
01:07:41,200 --> 01:07:45,200
أخبرته المفتاح في جيبي الأيمن

676
01:07:53,100 --> 01:08:03,200
ذلك سهل.. وجدتك

677
01:09:01,700 --> 01:09:01,900
أكان أحد هنا

678
01:09:01,900 --> 01:09:04,200
نعم

679
01:09:13,900 --> 01:09:15,700
أحضرها

680
01:09:53,800 --> 01:09:55,500
لنحاول

681
01:09:59,300 --> 01:10:01,800
ماذا حدث لك

682
01:10:01,900 --> 01:10:05,000
أندرسون أترتدين السروال

683
01:10:05,200 --> 01:10:07,900
الذي تفضله جاك

684
01:10:08,000 --> 01:10:09,700
ألا تزال اللوحة معك

685
01:10:09,700 --> 01:10:12,100
اللوحة

686
01:10:22,700 --> 01:10:27,400
لاتكن حزيناً.. أنت وسيم أتعرف ذلك

687
01:10:28,000 --> 01:10:29,200
علي الذهاب

688
01:10:30,300 --> 01:10:31,500
ماذا

689
01:10:31,500 --> 01:10:35,700
من دواعي سروري التعرف عليك

690
01:10:35,900 --> 01:10:37,700
علي الذهاب

691
01:10:47,100 --> 01:10:49,200
مرحباً جاك إفتقدك

692
01:10:47,300 --> 01:10:53,000
أماكن أذهب إليها وأناس لاتعتني بهم

693
01:10:49,300 --> 01:10:51,200
ماذا تفعلين؟ تعتقليني

694
01:10:51,200 --> 01:10:53,000
ذلك غير قانوني

695
01:10:53,100 --> 01:10:55,000
بتهمة سرقة مسلحة

696
01:10:55,100 --> 01:11:01,100
وربما النوم معك يرضيني

697
01:11:01,000 --> 01:11:04,100
أنت في أمس الحاجة إذاًُ

698
01:11:04,300 --> 01:11:07,200
تعال معي.. أستقبل طلبات

699
01:11:12,000 --> 01:11:14,600
قتلت الفنان وتزوير لوحة

700
01:11:14,700 --> 01:11:18,200
وارسالها معه ومعاونه اليكس

701
01:11:18,400 --> 01:11:20,100
ما اسمه

702
01:11:20,100 --> 01:11:22,000
دكتور غوستار

703
01:11:22,100 --> 01:11:23,500
نعم الدكتور غوستار

704
01:11:23,600 --> 01:11:27,100
لم أقتل الفنان لقد قتل نفسه

705
01:11:30,600 --> 01:11:33,000
أخبرني بالحقيقة

706
01:11:35,100 --> 01:11:37,600
ليس هناك ليلى في الحقل

707
01:11:37,700 --> 01:11:40,800
وانما قدم وحش

708
01:11:41,000 --> 01:11:43,200
اللوحة مزيفة أليس كذلك

709
01:11:43,600 --> 01:11:45,700
أنت خططت لذلك

710
01:11:46,300 --> 01:11:47,400
وماذا بعدها

711
01:11:47,400 --> 01:11:50,400
تتقاسم أموال التأمين مع أليكسي

712
01:11:51,200 --> 01:11:53,600
ماذا ستفعل الآن

713
01:12:01,400 --> 01:12:03,800
تكلم معي أنا صديقك الوحيد الآن

714
01:12:03,900 --> 01:12:08,800
أنت تتكلم كثيراً ولا يوجد دليل

715
01:12:09,000 --> 01:12:12,800
أريد المحامي

716
01:12:13,000 --> 01:12:15,400
أغبياء

717
01:12:15,700 --> 01:12:18,800
سيعود الرجال مع لوحتي

718
01:12:19,800 --> 01:12:23,600
وعشرون مليون دولار في الأسفل

719
01:12:23,700 --> 01:12:25,700
وسارق ميت

720
01:12:27,100 --> 01:12:30,000
كيف تتغير حياتك

721
01:12:31,000 --> 01:12:33,200
إنها سوزان

722
01:12:33,500 --> 01:12:36,100
سيارتي وتليفوني واللوحة

723
01:12:36,200 --> 01:12:37,600
السيارة انتهت

724
01:12:37,700 --> 01:12:39,100
والتليفون في جيبي

725
01:12:39,200 --> 01:12:40,800
ويمكنك أخذه

726
01:12:40,800 --> 01:12:43,900
لنكون صريحين لما أصدقك

727
01:12:44,100 --> 01:12:46,000
لن أكذب عليك

728
01:12:46,000 --> 01:12:47,700
أنا أخبرك بالحقيقة

729
01:12:47,800 --> 01:12:50,300
وأنا أقدرك

730
01:12:50,400 --> 01:12:54,200
ولديك الجرأة لتقوم بأكبر عملية سرقة

731
01:12:54,400 --> 01:12:56,400
لاتدفعني لقتلك

732
01:12:56,500 --> 01:12:59,000
أتريدين أن تكوني بطلة

733
01:12:59,100 --> 01:13:02,100
بالتفاوض لا, سأقبض عليك

734
01:13:02,200 --> 01:13:04,500
وأسجل أسمي وأحصل على لقب لوتنت

735
01:13:04,600 --> 01:13:06,400
إن أرسلتني للسجن

736
01:13:06,500 --> 01:13:10,100
لكني لا أرغب بعلاقة كهذه

737
01:13:10,200 --> 01:13:12,200
لاأهتم بتلك اللوحة

738
01:13:12,300 --> 01:13:15,300
هناك أناس حياتهم

739
01:13:15,400 --> 01:13:17,500
تعتمد علي وسأساعدهم

740
01:13:17,600 --> 01:13:19,100
إنها من إختصاص الشرطة

741
01:13:19,200 --> 01:13:23,300
ماذا الشرطة الرومانية

742
01:13:23,500 --> 01:13:26,600
لاأحبذ هذا وسأغادر السيارة

743
01:13:26,700 --> 01:13:29,100
ليس بدون ثقوب

744
01:13:29,200 --> 01:13:30,800
سيرجنت أندرسون

745
01:13:30,900 --> 01:13:33,200
انقذ أصدقائي وأنت

746
01:13:33,300 --> 01:13:36,000
تحصلين على اللوحة والمال

747
01:13:36,100 --> 01:13:37,800
وإذا انتظرنا الشرطة

748
01:13:37,900 --> 01:13:42,400
الرومانية سنختفي والرصاص

749
01:13:42,600 --> 01:13:45,000
في جسدنا

750
01:13:46,600 --> 01:13:49,000
لوتنت أندرسون

751
01:13:50,200 --> 01:13:52,300
تناسبك

752
01:13:53,200 --> 01:13:55,600
أنت تظنني غبية

753
01:13:55,700 --> 01:13:57,300
نعم

754
01:14:01,800 --> 01:14:04,900
لاتترك فرد من طاقمك في الساحة

755
01:14:05,100 --> 01:14:07,300
أحياناً تحدث

756
01:14:11,200 --> 01:14:13,800
تيلفر ستدخل بدون سلاح

757
01:14:21,500 --> 01:14:23,500
ألديك سلاح

758
01:14:23,600 --> 01:14:25,600
سأبحث

759
01:14:28,100 --> 01:14:30,700
أولاً سآتي معك

760
01:14:31,600 --> 01:14:32,500
حسناً

761
01:14:32,500 --> 01:14:36,200
لاتظني أني لن أقتلك

762
01:14:39,200 --> 01:14:41,100
لنقل إنها ليست ساحة تدريب على الاصابة

763
01:14:41,200 --> 01:14:43,000
هؤلاء جادون

764
01:14:43,000 --> 01:14:45,400
لندخل وسأتولى أمرهم

765
01:15:01,400 --> 01:15:04,000
عليك أن ترى هذا

766
01:15:10,700 --> 01:15:12,300
كم عددهم

767
01:15:12,700 --> 01:15:14,600
أكثر من خمسة

768
01:15:15,500 --> 01:15:17,400
كيف ندخل

769
01:15:18,400 --> 01:15:21,100
بهدوء... انتظري هنا

770
01:15:23,100 --> 01:15:26,600
حتى أعطيك اشارة ولا تطلقي

771
01:15:27,300 --> 01:15:33,000
النارأنا سأبدأ حاولي التسديد عليهم وليس علي

772
01:15:34,800 --> 01:15:38,300
لاتقتل نفسك أريدك حيا

773
01:15:39,200 --> 01:15:41,800
أنت تهتمين

774
01:15:59,100 --> 01:16:00,700
اللعنة

775
01:19:30,100 --> 01:19:32,600
إلى ماذا تنظر

776
01:20:08,700 --> 01:20:10,100
اللعنة

777
01:20:51,700 --> 01:20:53,200
جاك

778
01:21:03,800 --> 01:21:05,300
أنا آسف

779
01:21:14,300 --> 01:21:15,600
إذهب

780
01:21:21,300 --> 01:21:22,900
اللعنة

781
01:21:32,900 --> 01:21:34,000
جاك

782
01:21:36,100 --> 01:21:38,300
أي نوع من المسدسات

783
01:21:38,400 --> 01:21:40,900
تسعة ملم أيها الغبي

784
01:21:42,100 --> 01:21:44,100
لا.. لا

785
01:21:48,400 --> 01:21:53,000
شكراً جاك

786
01:21:58,100 --> 01:21:59,400
لنذهب

787
01:22:17,700 --> 01:22:20,300
لا.. لا

788
01:22:25,800 --> 01:22:28,000
أنت مصمم جاك

789
01:22:29,400 --> 01:22:31,700
وأحضرت المجموعة

790
01:22:34,700 --> 01:22:38,500
أنت تعرف تقتلها وتقتلك

791
01:22:39,400 --> 01:22:42,200
أصوب المسدس إلى رأسها

792
01:22:42,300 --> 01:22:46,400
ولكني غير واثق أني لن أطلق النار

793
01:22:46,600 --> 01:22:49,400
عندي مشكلة لعلك لاحظت

794
01:22:49,500 --> 01:22:52,100
كونك مريض نفسي

795
01:22:52,700 --> 01:22:55,500
لابد إنك فتاة جاك الأخرى

796
01:22:55,900 --> 01:22:57,500
عمل جيد

797
01:23:03,800 --> 01:23:05,800
لابد إنه يؤلم

798
01:23:07,100 --> 01:23:08,700
ارمي المسدس الآن

799
01:23:08,700 --> 01:23:12,700
أنت أرمي المسدس وإلا فجرت رأسها

800
01:23:13,200 --> 01:23:17,700
الآن.. أعني ذلك جاك

801
01:23:17,900 --> 01:23:19,700
إرمه

802
01:23:35,200 --> 01:23:38,300
إرجع إلى الوراء

803
01:23:39,900 --> 01:23:43,000
أترى.. هذا سهل

804
01:23:54,000 --> 01:23:56,500
لاتتحرك

805
01:24:03,300 --> 01:24:05,600
أنا آسفة

806
01:24:07,200 --> 01:24:09,100
أوقعتي بي

807
01:24:13,800 --> 01:24:15,600
بنا كلنا

808
01:24:18,200 --> 01:24:19,500
كلنا متنا بسببك

809
01:24:21,100 --> 01:24:27,600
لماذا؟ أنت سافلة

810
01:24:28,300 --> 01:24:30,400
هذه مشكلتك جاك

811
01:24:30,500 --> 01:24:33,500
لاأود أن نقسم المال

812
01:24:33,600 --> 01:24:37,900
على خمسة حصص

813
01:24:38,100 --> 01:24:40,400
أردت المناصفة

814
01:24:40,500 --> 01:24:43,600
خمسة وعشرون مليون من اللوحة

815
01:24:44,900 --> 01:24:48,000
وأردت أن يسرقها أحد أولاً

816
01:24:48,100 --> 01:24:51,200
إنتظري.. سمعتك تصرخين

817
01:24:51,300 --> 01:24:53,900
أحياناً الحب مؤلم

818
01:24:54,600 --> 01:24:58,300
خاصة إذا أردت أن تعرف أين الحقيبة

819
01:24:58,400 --> 01:25:02,500
أين الحقيبة أشر إليها

820
01:25:07,800 --> 01:25:10,400
بدون العاطفة.. أنا فتاة

821
01:25:10,500 --> 01:25:14,100
عملية, أنت تعمل وأنا أكسب

822
01:25:14,300 --> 01:25:16,900
على الرجل أن يبقى مع الجيد

823
01:25:22,100 --> 01:25:24,600
أين حقيبتي

824
01:25:29,700 --> 01:25:32,800
سأسأل مرتين جاك

825
01:25:35,400 --> 01:25:37,300
في السيارة

826
01:25:37,400 --> 01:25:40,400
لم يكن هذا صعباً

827
01:25:52,900 --> 01:25:56,200
لاتدع إمرأتك في عملك

828
01:25:57,000 --> 01:25:59,300
اللعنة

829
01:26:03,400 --> 01:26:05,300
هذا أجل بول

830
01:26:12,200 --> 01:26:14,600
حسناً جاك

831
01:26:15,600 --> 01:26:18,300
أتريد توصيلة

832
01:26:19,000 --> 01:26:22,300
أظهر بعض التقدير للرجل الذي أنقذك

833
01:26:22,500 --> 01:26:24,100
لدينا توصيلة

834
01:26:24,100 --> 01:26:27,400
تنقذ حياة أحدهم وتتحمل اللوم

835
01:26:31,900 --> 01:26:33,000
اللعنة

836
01:26:33,100 --> 01:26:35,400
نحن متعادلين

837
01:26:44,800 --> 01:26:46,400
أنا قادمة معك

838
01:27:16,500 --> 01:27:18,500
ليس ثانيةً

839
01:27:41,300 --> 01:27:44,300
أنت مجنون

840
01:29:28,400 --> 01:29:30,800
أنت غير متعاون

841
01:29:30,900 --> 01:29:32,900
أخبرتك أني لاأعرف شيء

842
01:29:32,900 --> 01:29:35,200
منزل مليء بالجثث

843
01:29:35,300 --> 01:29:37,200
ورصاصة في ساقك

844
01:29:37,300 --> 01:29:40,000
وأنت لاتعرف شيء لا

845
01:29:40,100 --> 01:29:41,500
تحاول تظليلي

846
01:29:41,600 --> 01:29:44,400
ربما بعض الوقت في السجن سيذكرك

847
01:29:44,500 --> 01:29:47,600
ماتت

848
01:29:48,200 --> 01:29:53,600
إذا ماتت أين جثتها

849
01:29:53,800 --> 01:29:55,700
هذا عمل أناس ماهرين

850
01:29:55,800 --> 01:30:01,400
لايتركون جثث الشرطة كدليل

851
01:30:01,600 --> 01:30:02,300
لن تجد أندرسون

852
01:30:02,400 --> 01:30:03,700
إلا إذا بحثت

853
01:30:03,700 --> 01:30:05,600
جففت البحر الأسود

854
01:30:05,700 --> 01:30:09,500
تحفة فنية رائعة ومزيفة

855
01:30:10,100 --> 01:30:11,800
أتريد السباحة

856
01:30:11,800 --> 01:30:14,200
أأبدو كمن يريد السباحة

857
01:30:14,900 --> 01:30:18,800
أحب البحيرة ولكن أفضل البحر

858
01:30:18,900 --> 01:30:21,100
لانقدر على تكاليف الذهاب إلى البحر

859
01:30:21,200 --> 01:30:23,800
البحر.. البحر

860
01:30:23,900 --> 01:30:34,000
ليس أجمل من غرز أرجلك في الرمال و

861
01:30:34,900 --> 01:30:37,000
وماذا

862
01:30:37,100 --> 01:30:39,300
ماذا لو كانت غير مزيفة

863
01:30:39,400 --> 01:30:41,200
اللوحة

864
01:30:41,600 --> 01:30:43,200
إنها مزيفة

865
01:30:43,200 --> 01:30:45,700
يمكننا إعادة بيعها لشركة التأمين

866
01:30:45,800 --> 01:30:48,500
بدون سؤال 20 مليون تكفي

867
01:30:48,600 --> 01:30:51,300
إنها مزيفة

868
01:30:53,100 --> 01:30:55,900
أتتحدث الألمانية.. الأنكليزية

869
01:30:56,000 --> 01:30:56,900
أنكليزية

870
01:30:57,000 --> 01:30:58,700
أيمكنني مساعدتك

871
01:30:59,400 --> 01:31:01,500
نعم

872
01:31:01,600 --> 01:31:02,700
أبحث عن سيرجنت كيلي أندرسون

873
01:31:03,100 --> 01:31:04,700
أنا أستطيع مساعدتك

874
01:31:04,800 --> 01:31:06,100
أعذرني

875
01:31:09,400 --> 01:31:10,900
إسمي فرانك غوستار

876
01:31:11,000 --> 01:31:12,400
الدكتور فرانك غوستار

877
01:31:12,400 --> 01:31:13,500
نعم

878
01:31:13,600 --> 01:31:15,600
أنت موثق أعمال فان خوخ

879
01:31:15,700 --> 01:31:17,400
نعم

880
01:31:17,400 --> 01:31:20,600
عندما علمت أن دي ميل مات

881
01:31:20,800 --> 01:31:28,400
خفت وتصورت أني التالي

882
01:31:29,800 --> 01:31:32,900
لم أكن في شيء كهذا من قبل

883
01:31:33,100 --> 01:31:36,000
إذاً فهي مزيفة

884
01:31:37,800 --> 01:31:42,900
لا في رأيي إنها الحقيقية

885
01:31:51,600 --> 01:31:53,300
أقرأت الصحيفة اليوم

886
01:31:53,600 --> 01:31:55,000
أي صحيفة

887
01:32:17,000 --> 01:32:19,200
أيها اللعين المحظوظ

888
01:32:24,300 --> 01:32:27,800
أي صحيفة

889
01:32:29,000 --> 01:32:30,400
عليك القراءة ياحبيبتي

890
01:32:30,400 --> 01:32:32,700
أقرأي أكثر

891
01:32:33,400 --> 01:32:34,600
أي صحيفة

892
01:32:34,700 --> 01:32:36,600
إختفاء اللوحة بعد التثبت

893
01:32:36,700 --> 01:32:43,100
إنها أصلية
DRAGONZ

