1
00:00:00,800 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
.بعض الأسماك لم تُخلق لتُسجنَ في أقفاص

3
00:01:01,300 --> 00:01:03,300
.لأنها تنتمي للسماء

4
00:01:06,500 --> 00:01:12,000
.توجد سمكة في المحيط الشمالي باسم كون

5
00:01:12,000 --> 00:01:17,000
.حجمها لا يمكن قياسه

6
00:01:27,200 --> 00:01:29,000
من نحن؟

7
00:01:29,700 --> 00:01:31,900
و من أين أتينا؟

8
00:01:31,900 --> 00:01:34,100
و إلى أين سنذهب؟

9
00:01:39,000 --> 00:01:41,300
.لا أحد يلقي بالًا لهذه الأسئلة

10
00:01:42,600 --> 00:01:45,600
.البشر يذهبون يوميًا لوظائفهم

11
00:01:45,700 --> 00:01:48,200
،يبتسمون لبعضهم البعض

12
00:01:48,800 --> 00:01:49,800
،يتشاجرون

13
00:01:49,900 --> 00:01:51,000
،يشترون حاجياتهم

14
00:01:51,000 --> 00:01:53,200
يأكلون، وينامون

15
00:01:57,500 --> 00:01:59,600
.مضت مئةُ عام

16
00:02:00,500 --> 00:02:04,400
.عمري 117 الآن

17
00:02:05,800 --> 00:02:08,900
لقد أخبرتهم كثيرًا

18
00:02:09,700 --> 00:02:12,700
...بأن كل كائن بشري

19
00:02:12,800 --> 00:02:16,900
.هو سمكة كبيرة في البحر

20
00:02:17,400 --> 00:02:22,600
.وحياة ذلك الإنسان كالسباحة في البحر تمامًا

21
00:02:27,000 --> 00:02:29,100
،لكنهم لم يستمعوا لي بتاتًا

22
00:02:29,500 --> 00:02:31,600
.قائلين بأني كبرت بالسن وخرفتُ

23
00:02:33,700 --> 00:02:35,700
...رغم ذلك، في كُل مرةٍ أحلمُ فيها

24
00:02:36,100 --> 00:02:41,000
.أستطيع رؤية الكثير من الأسماك الكبيرة تتساقط من السماء

25
00:02:41,700 --> 00:02:43,800
.وأستطيع سماعهم وهم ينادون بعضهم البعض كذلك

26
00:02:45,700 --> 00:02:49,900
.أصواتهم الجميلة تذكرني بماضيي

27
00:02:59,700 --> 00:03:01,900
،قبل 4 بليون عام

28
00:03:02,400 --> 00:03:06,600
...في هذا العالم، لم يكن هنالك شيء غير الماء

29
00:03:07,200 --> 00:03:09,500
و بعض الأسماكِ الكبيرة

30
00:03:11,100 --> 00:03:14,300
.الذين كانوا أرواح بشريون

31
00:03:15,400 --> 00:03:18,400
...فالحقيقة، منذ ولادتهم

32
00:03:18,900 --> 00:03:21,100
.لم يسبق لهم نسيان أصلهم من قبل

33
00:03:26,500 --> 00:03:27,600
اسمي هو تشون

34
00:03:28,300 --> 00:03:30,200
.ولقد أتيت من العالم الذي تحت سطح البحر

35
00:03:30,800 --> 00:03:32,700
...إن سماء موطني

36
00:03:32,800 --> 00:03:35,800
.متصلة ببحر عالم البشر

37
00:03:37,200 --> 00:03:41,000
...الأرواح البشرية تتجول في عالمِهم لمدة طويلة

38
00:03:41,700 --> 00:03:45,900
.إلى أن يصلوا لنهاية البحر وسماء هذا العالم

39
00:03:47,400 --> 00:03:50,100
...إننا حرس الأرواح البشرية

40
00:03:50,500 --> 00:03:53,900
.وقوانين الطبيعة في هذا العالم

41
00:03:55,100 --> 00:03:58,200
،نحن لسنا بشر ولا آلهة

42
00:03:58,900 --> 00:04:01,300
.لكن البقية

43
00:04:38,400 --> 00:04:40,700
!يا لها من ليلة مليئة بالنجوم

44
00:04:42,900 --> 00:04:45,300
.إن طقوس العبور على وشك البدء
.اسرعا

45
00:04:45,400 --> 00:04:47,200
.شكرًا لك أيها الأخ سونغزي

46
00:04:48,200 --> 00:04:49,800
.أيتها الأخت ليزو

47
00:04:49,900 --> 00:04:53,500
.إننا سنحضر طقوس العبور
لذا هل يمكننا اقتراض حصانين؟

48
00:04:53,600 --> 00:04:55,000
.بالطبع

49
00:04:58,100 --> 00:04:58,900
.سأختارك

50
00:05:00,400 --> 00:05:01,400
،كم هذا رائع

51
00:05:01,600 --> 00:05:02,600
.إنك أطول مني

52
00:05:02,800 --> 00:05:03,800
،تشون
!انظري

53
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
!انتظريني

54
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
!اسرع

55
00:05:15,800 --> 00:05:18,000
،يا تشو
هل عالم البشر ممتع؟

56
00:05:18,400 --> 00:05:20,900
،بالطبع
.في العام السابق كنت على وشك أن أقرر البقاء هناك

57
00:05:21,100 --> 00:05:22,500
!كان عليكَ ذلك

58
00:05:25,100 --> 00:05:26,500
إن فعلت، من سيشاهدكِ وأنتِ تذهبين هذا العام؟

59
00:05:27,200 --> 00:05:29,700
.لم يكن هنالك داعي لذلك
.لم أطلب منك اللحاق بي

60
00:05:45,600 --> 00:05:47,300
!لقد بدأت
!اسرعوا، اسرعوا

61
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
إنه خطأك بالكامل

62
00:05:55,000 --> 00:05:57,500
،تينجامو
.اعتنِ بنفسكَ في عالم البشر

63
00:05:57,900 --> 00:05:58,900
.لا تقلقي يا جدتي

64
00:06:00,500 --> 00:06:02,700
!تشون
!تعالي إلى هنا

65
00:06:03,800 --> 00:06:04,900
!حسنًا، إنني اتية

66
00:06:07,300 --> 00:06:08,700
Give it to me!

67
00:06:08,800 --> 00:06:09,800
Hey!

68
00:06:14,200 --> 00:06:16,400
!حظًا طيبًا يا جدتي

69
00:06:26,700 --> 00:06:29,200
،عندما تصلين لعالم البشر
.ستكونين وحدكِ

70
00:06:29,900 --> 00:06:31,900
.هاكِ، خذي المزيد

71
00:06:32,400 --> 00:06:34,100
.لقد شبعت يا أمي

72
00:06:34,900 --> 00:06:37,700
،أخي، أخي
متى ستعود؟

73
00:06:38,900 --> 00:06:41,100
.كوني فتاة جيدة
.سأعود خلال سبعة أيام

74
00:06:41,200 --> 00:06:44,600
.إن حراسة جميع الأرواح لشيءٌ عظيم

75
00:06:44,700 --> 00:06:48,700
!اصغ لدعائي وامنحهم البركة

76
00:06:48,700 --> 00:06:51,700
...ستستكشفون عالم البشر لسبعةِ أيام

77
00:06:51,800 --> 00:06:54,800
.للتمعن بقوانين الطبيعة التي تحت سيطرتنا

78
00:06:54,900 --> 00:06:58,800
.لكن عليكم تجنب أي احتكاك مع الجنس البشري

79
00:06:58,900 --> 00:07:01,900
.إن هذه هي القاعدة المطلقة للسماوات

80
00:07:02,000 --> 00:07:03,200
...يا بوابة البحر والسماء

81
00:07:03,200 --> 00:07:04,300
!افتحي

82
00:07:42,700 --> 00:07:45,400
،بحلول موعد عودتكِ بسلامة
.ستبلغين سن الرشد

83
00:07:45,500 --> 00:07:47,800
.عليكِ أن تكوني حذرة من البشر
.أعلم-

84
00:07:47,900 --> 00:07:49,800
،تذكري
.اهدئي -
.ابقي بعيدةً عنهم

85
00:07:49,900 --> 00:07:52,000
.إن تشون ذكية
.سيكون كل شيء على ما يرام .هراء

86
00:07:52,100 --> 00:07:53,900
.ابنة جين لم تعد العام الماضي

87
00:07:55,400 --> 00:07:57,100
ما الذي تنتظرينهُ؟

88
00:07:57,200 --> 00:07:58,800
!حانَ الوقت

89
00:08:06,000 --> 00:08:08,900
.تذكري، الدوامة هي من تربط بين العالمين

90
00:08:08,900 --> 00:08:09,900
.عليكِ العودة في اليوم السابع

91
00:08:10,000 --> 00:08:10,900
.إنني أعرف ذلك يا أمي

92
00:08:10,900 --> 00:08:13,100
.أو لن تعودي -
.أعلم-

93
00:08:13,200 --> 00:08:14,700
!إن الحساء قد وصل! الحساء

94
00:08:39,200 --> 00:08:41,200
.إن ابنتي راشدة الآن

95
00:08:43,800 --> 00:08:44,700
.سأذهب الآن

96
00:08:45,900 --> 00:08:46,700
،تشون

97
00:08:47,500 --> 00:08:48,800
!اعتني بنفسكِ جيدًا

98
00:08:48,900 --> 00:08:50,100
.أعلم

99
00:08:50,100 --> 00:08:51,800
.سنكون بانتظار عودتكِ سالمةً

100
00:08:52,400 --> 00:08:54,200
.دعينا واذهبي

101
00:08:54,300 --> 00:08:56,300
.لا تقلقوا
.إنني ذاهبة

102
00:09:13,400 --> 00:09:14,300
!تشون

103
00:09:14,400 --> 00:09:15,400
.تعالي إلى هنا

104
00:09:18,800 --> 00:09:19,600
،تذكري

105
00:09:19,600 --> 00:09:21,200
.إن المكان خطِر هناك

106
00:09:21,300 --> 00:09:23,200
.لا تدعي البشر يقتربون منكِ

107
00:09:36,500 --> 00:09:37,500
،تشون

108
00:09:38,400 --> 00:09:39,600
!أتمنى لكِ رحلة آمنة

109
00:09:40,700 --> 00:09:42,700
.سأكون في انتظاركِ

110
00:09:53,100 --> 00:09:56,100
...عندما يبلغ الطفل سنّ السادسة عشر

111
00:09:56,600 --> 00:10:01,000
...يتم إرساله لعالم البشر من أجل طقوس عبوره

112
00:10:01,500 --> 00:10:03,200
...حتى يحصل على نظرة أقرب

113
00:10:03,300 --> 00:10:07,500
.على قوانين الطبيعة

114
00:10:08,700 --> 00:10:12,100
،لقد كانت تلك أول مرة نرى فيها مظهر عالم البشر

115
00:10:12,900 --> 00:10:15,500
.والتي كانت مختلفة تمامًا عن ما قيل لنا

116
00:10:16,400 --> 00:10:19,100
.لمّ نشعر بمثل هذه السعادة من قبل

117
00:10:20,300 --> 00:10:22,400
.إن عالم البشر لمكانٌ رائع

118
00:10:24,800 --> 00:10:26,100
!انظر يا أخي

119
00:10:26,200 --> 00:10:28,600
...إن الدلافين الحمراء قد عادوا

120
00:10:28,600 --> 00:10:30,400
!تمامًا كالأعوام السابقة

121
00:10:30,500 --> 00:10:32,500
.لنرحب بهم

122
00:10:32,800 --> 00:10:34,800
!مرحبًا

123
00:10:36,800 --> 00:10:39,100
!لقد أتيتم مجددًا

124
00:10:53,600 --> 00:10:56,400
،السفر عبر عالم البشر بمفردي

125
00:10:56,800 --> 00:10:59,300
،صادفت سفن عملاقة

126
00:10:59,900 --> 00:11:02,600
،رأيت أضواء بدت كالنجوم

127
00:11:03,300 --> 00:11:04,800
،وأيضًا

128
00:11:05,000 --> 00:11:08,300
...رأيت الكثير من السفن الورقية والشموع

129
00:11:09,200 --> 00:11:11,300
...التي حملت

130
00:11:11,500 --> 00:11:17,600
.أرواح الموتى في الأنهار متوجهة للبحر العظيم

131
00:11:18,900 --> 00:11:19,900
،في اليوم السادس

132
00:11:21,000 --> 00:11:23,500
،برفقة المصابيح العائمة

133
00:11:23,900 --> 00:11:28,500
.عدّت للبحر عبر شلالٍ

134
00:11:46,800 --> 00:11:47,800
!راقبي عن كثب

135
00:11:55,700 --> 00:11:57,000
هل كان ذلك ممتعًا؟
!نعم

136
00:11:57,500 --> 00:11:58,600
.سأريكِ شيئًا أكثر متعة حتى

137
00:12:04,800 --> 00:12:06,300
ما الذي تفعله يا أخي؟

138
00:12:09,400 --> 00:12:10,400
.هاكِ، ساعديني

139
00:12:10,500 --> 00:12:11,800
.امسحي به على ظهري

140
00:12:15,500 --> 00:12:16,500
.أيتها الفتاة الشقية

141
00:12:17,500 --> 00:12:18,900
.ابقي هنا
.حسنًا

142
00:12:57,200 --> 00:12:58,500
!الكثير من الأسماك

143
00:13:44,400 --> 00:13:47,200
لماذا تأخرت يا أخي؟

144
00:13:47,500 --> 00:13:49,100
.لقد كنت أطارد دولفين أحمر

145
00:13:49,400 --> 00:13:50,500
!انظري، ها هو

146
00:13:51,600 --> 00:13:54,000
.لقد كان يلحقنا

147
00:13:54,800 --> 00:13:56,700
.إنهُ يختلف عن الدلافين الاخرى

148
00:13:56,800 --> 00:13:57,800
.اذكى بكثير

149
00:13:57,900 --> 00:14:00,200
.أعتقد بأنه يحبك

150
00:15:30,700 --> 00:15:33,500
من أين يأتي؟
.بالقرب من الدوامة

151
00:15:33,600 --> 00:15:34,600
.دولفين

152
00:15:34,700 --> 00:15:36,700
.إنه الدولفين الأحمر

153
00:15:36,700 --> 00:15:38,700
.إنهُ عالق

154
00:15:38,800 --> 00:15:40,000
.احضري الخنجر

155
00:15:40,100 --> 00:15:41,100
.سأساعده

156
00:15:41,200 --> 00:15:44,400
.لكن هنالك دوامة هناك
.لا تقلقي، سأكون حذرًا

157
00:15:46,300 --> 00:15:47,400
.اذهبي الآن

158
00:15:58,800 --> 00:16:00,500
!كّن حذرًا يا أخي

159
00:16:31,500 --> 00:16:32,700
!أخي

160
00:16:38,200 --> 00:16:39,200
.إنني هنا لمساعدتك

161
00:17:02,300 --> 00:17:05,000
!عُد لهنا يا أخي

162
00:18:19,900 --> 00:18:22,500
!اعطني أخي! اعطني أخي

163
00:18:23,600 --> 00:18:26,300
!عُد يا أخي

164
00:18:26,600 --> 00:18:28,600
!أخي

165
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
!تشون

166
00:18:49,500 --> 00:18:50,600
!لقد عدتي

167
00:18:51,900 --> 00:18:52,800
ما الخطب؟

168
00:18:53,400 --> 00:18:55,000
هل أنتِ بخير؟
.إنني على ما يرام-

169
00:18:55,100 --> 00:18:56,700
.لا مزيد من الأسئلة، لنعد للمنزل

170
00:18:57,500 --> 00:19:00,700
.سأصنع لكِ طعامًا لذيذًا بمناسبة عودتكِ

171
00:19:15,600 --> 00:19:16,700
.صباح الخير يا جدتي

172
00:19:16,700 --> 00:19:17,700
هل جدي مستيقظ؟

173
00:19:33,000 --> 00:19:35,600
،جدي
إلى أين يذهبُ البشر عند موتهم؟

174
00:19:37,900 --> 00:19:40,100
.تتحول أجسادهم لتراب

175
00:19:40,200 --> 00:19:41,700
ماذا عن أرواحهم؟

176
00:19:42,700 --> 00:19:46,300
...ستبحر الروح لبيت راسهينغ الذي في أقصى الشمال

177
00:19:46,400 --> 00:19:48,300
،حيث يتم تحويلهم لسمك صغير

178
00:19:48,400 --> 00:19:50,100
.وتتم حراستهم من قبل حارسة الأرواح

179
00:19:50,700 --> 00:19:53,200
هل سنموت نحن أيضًا؟
.بالطبع-

180
00:19:55,700 --> 00:19:58,000
.حيث هنالك حياة، هنالك موت

181
00:19:58,100 --> 00:20:01,100
.قدري الخاص قد اقترب كذلك

182
00:20:02,700 --> 00:20:04,900
.لا أريدك أن تموت يا جدي

183
00:20:05,700 --> 00:20:09,600
.كم هذا لطيف، لكن ذلك هو قانون الطبيعة

184
00:20:09,700 --> 00:20:10,800
،بالنسبة لنا

185
00:20:10,900 --> 00:20:13,200
.إن الموت لا شيء سوى بوابة أبدية

186
00:20:49,300 --> 00:20:52,100
ما الذي يقلقكِ أيتها الفتاة الصغيرة؟

187
00:20:54,900 --> 00:20:58,700
.لا أعتقد أن ذلك المزمار ينتمي لهذا العالم

188
00:20:58,900 --> 00:21:00,500
.إنه ليس ملكي

189
00:21:00,600 --> 00:21:02,100
.رائع

190
00:21:02,200 --> 00:21:05,100
من هو مالكه؟

191
00:21:05,200 --> 00:21:07,800
،فتى من عالم البشر

192
00:21:07,900 --> 00:21:09,400
.لكن لقد مات الآن

193
00:21:09,500 --> 00:21:10,800
.لقد قتلته

194
00:21:11,000 --> 00:21:13,200
.فتى بشري

195
00:21:14,200 --> 00:21:16,800
،إن كان الأمر عن أحد أموات البشر

196
00:21:17,000 --> 00:21:19,600
.فربما يمكنني مساعدتكِ

197
00:21:23,400 --> 00:21:25,500
،اليوم في منتصف الليل

198
00:21:25,500 --> 00:21:27,700
.أحضري الجرس هنا مجددًا

199
00:21:28,300 --> 00:21:31,800
.واقرعيه، وبعدها شخصٌ ما سيلتقطكِ

200
00:21:32,900 --> 00:21:34,900
،إن تجرأتِ على المجيء

201
00:21:35,400 --> 00:21:37,500
.سأكون في انتظاركِ

202
00:22:21,800 --> 00:22:22,900
FLOWER

203
00:23:25,000 --> 00:23:26,300
WATER

204
00:23:46,000 --> 00:23:47,300
CHEN

205
00:24:13,600 --> 00:24:15,600
.آسف، يا لي من أخرق

206
00:24:17,800 --> 00:24:19,800
إلى أين أنتِ ذاهبةٌ في الوقتِ المتأخر؟

207
00:26:36,700 --> 00:26:39,800
.يمكن تنبؤ بعض الأشياء في الحياة

208
00:26:40,600 --> 00:26:44,100
.و في اللحظة التي خطوت فيها على المركب

209
00:26:44,900 --> 00:26:47,200
.علّمت بأن قدري سيتغير تغيرًا كبيرًا

210
00:27:36,600 --> 00:27:38,400
HOUSE OF RUSHENG
LIFE

211
00:28:01,900 --> 00:28:03,200
FISH

212
00:28:08,400 --> 00:28:09,600
هل أنتِ بمفردك؟

213
00:28:12,400 --> 00:28:13,600
.اتبعيني

214
00:28:29,900 --> 00:28:30,900
.اجلسي

215
00:28:31,900 --> 00:28:33,900
.شكرًا لك لكن أفضّل البقاء واقفة

216
00:28:48,100 --> 00:28:50,200
متى كان تاريخ موته؟

217
00:28:51,900 --> 00:28:54,900
.الثامن عشر من أبريل

218
00:28:56,300 --> 00:28:57,700
،أرجو أن يكون التاريخ صحيحًا

219
00:28:58,700 --> 00:29:03,300
.لأننا نحصل على الموتى أكثر من عدد البراغيث التي في قططي كل يوم

220
00:29:03,400 --> 00:29:04,400
.إنه صحيح

221
00:29:04,500 --> 00:29:05,700
.لقد كان يوم ميلادي

222
00:29:06,200 --> 00:29:07,700
،السماوات تملك قواعدها

223
00:29:07,900 --> 00:29:10,100
.والتي أنتِ الآن تنتهكينها علنًا

224
00:29:10,500 --> 00:29:11,400
.لا أهتم

225
00:29:11,700 --> 00:29:12,800
.يجب علي إحيائه

226
00:29:12,900 --> 00:29:13,800
لا تهتمين؟

227
00:29:13,900 --> 00:29:16,900
،من يعصي السموات سيتكبد أقصى العقوبات

228
00:29:16,900 --> 00:29:17,900
.أيًا يكن

229
00:29:18,000 --> 00:29:19,100
،أدين له بحياتي

230
00:29:19,300 --> 00:29:20,900
.يجب علي أن أرد له الجميل

231
00:29:21,000 --> 00:29:22,600
من تظنين نفسكِ؟

232
00:29:23,200 --> 00:29:25,400
،ظللت في هذا المكان منذ أكثر من 800 عام

233
00:29:25,500 --> 00:29:27,600
.ومع ذلك لم يكنّ ذلك كافيًا لتسديد ما علي من دين

234
00:29:27,600 --> 00:29:29,400
هذا لأنك لم تكن.
!صمتًا

235
00:29:29,800 --> 00:29:32,100
.سأخبركِ ما هو أسوء شيءٍ في هذا العالم

236
00:29:32,200 --> 00:29:34,700
،تقابلينَ شخصًا ما، وثم ترتكبين خطأ

237
00:29:34,800 --> 00:29:36,600
،تتمنين لو كان بإمكانك التعويض عن ما فعلتِه

238
00:29:36,700 --> 00:29:39,800
.لتكتشفي فالنهاية أنه لا يوجد شيء يمكنكِ فعله

239
00:29:39,900 --> 00:29:43,000
.خطايا الماضي ليس لها علاج

240
00:29:44,700 --> 00:29:48,200
.لن نستطيع أبدًا دفع ثمن ما ارتكبناه من خطأ

241
00:29:48,300 --> 00:29:51,000
.لكنكَ قلت بأنك تستطيع مساعدتي
.لقد شعرتُ بالأسف عليكِ

242
00:29:51,600 --> 00:29:53,600
،ارجاع شخص للحياة مجددًا

243
00:29:53,600 --> 00:29:55,900
أتعرفين ثمن فعل ذلك؟

244
00:29:56,000 --> 00:29:57,100
ما هو؟

245
00:29:57,300 --> 00:30:01,100
.بمقابل حياته، عليكِ إعطائي أجمل جزء من جسدكِ

246
00:30:02,000 --> 00:30:03,300
...وإنها
.عيناكِ

247
00:30:08,000 --> 00:30:09,000
خائفة؟

248
00:30:10,300 --> 00:30:13,700
.من المحال أن تتخلي عن عيناكِ القيمة

249
00:30:14,500 --> 00:30:17,600
.حسنًا، يمكنكِ إعطائي نصف حياتكِ بدلًا من ذلك

250
00:30:17,700 --> 00:30:19,400
،إن كان هذا ما يتطلبه الأمر

251
00:30:20,400 --> 00:30:21,700
أنا مستعدة

252
00:30:25,400 --> 00:30:26,800
BINGYIN YEAR

253
00:30:30,300 --> 00:30:32,800
!لقد تغوطت هنا مجددًا
.يا عزيزي الصغير

254
00:30:35,900 --> 00:30:37,500
لماذا تملك الكثير من القطط؟

255
00:30:38,300 --> 00:30:40,500
...لأنهم الكائنات الحية الوحيدة هنا

256
00:30:40,900 --> 00:30:44,000
.التي يمكنني الاحتفاظ بها

257
00:30:48,400 --> 00:30:51,500
...كل بشري على قيد الحياة

258
00:30:51,800 --> 00:30:55,900
.هو سمكة عملاقة في البحر

259
00:30:59,100 --> 00:31:01,600
،عند ولادتهم

260
00:31:01,600 --> 00:31:05,000
.رحلتهم في البحر تبدأ

261
00:31:06,700 --> 00:31:11,900
.حياة البشر كالسباحة في البحر تمامًا

262
00:31:12,500 --> 00:31:14,500
،في بعض الأحيان يلتقون

263
00:31:15,400 --> 00:31:18,500
.وفي بعص الأحيان يرحلون

264
00:31:19,300 --> 00:31:21,300
LIFE - DEATH

265
00:31:22,600 --> 00:31:24,500
،عند موتهم

266
00:31:25,300 --> 00:31:27,400
...يصلون لليابسة

267
00:31:28,600 --> 00:31:31,800
.ويتوجهون لعوالمهم المعينة

268
00:31:36,800 --> 00:31:38,900
.هذه هي غرفة السماوات

269
00:31:39,900 --> 00:31:44,500
.جميع أرواح الموتى تتواجد هنا

270
00:31:46,100 --> 00:31:48,200
.هنالك عدد لا يعد ولا يحصى من الأرواح التي محفوظة هنا

271
00:31:49,300 --> 00:31:50,400
هل يمكنكِ إيجاده؟

272
00:31:51,800 --> 00:31:53,300
.أتذكر وجهه

273
00:31:57,700 --> 00:32:00,500
،أتذكر شكل وجهه

274
00:32:00,500 --> 00:32:02,500
.لكن لا أعرف اسمه

275
00:32:04,300 --> 00:32:06,300
،أستطيع تذكر عيناه

276
00:32:06,900 --> 00:32:09,000
.والندب الذي على جبينه

277
00:32:11,000 --> 00:32:14,000
،لقد بحثت لست ساعات

278
00:32:14,100 --> 00:32:16,900
.الليلة كُلها

279
00:32:37,300 --> 00:32:40,300
،سأعطيكِ روحه

280
00:32:40,500 --> 00:32:44,500
.وسأنقل روحكِ لروحه لكي أُنعشه

281
00:32:44,800 --> 00:32:48,100
.وبالتالي، ستصبح حياتكُما مرتبطة

282
00:32:48,300 --> 00:32:51,000
...عليكِ حمايته

283
00:32:51,100 --> 00:32:52,900
...من جميع أنواع المعاناة

284
00:32:53,200 --> 00:32:57,400
.إلى أن ينمو ليصبح سمكة كبيرة ويعود لعالم البشر

285
00:32:58,200 --> 00:33:00,300
.تلك هي عملية الإحياء

286
00:33:01,000 --> 00:33:03,800
.عندما تبدأ، لن يكون هنالك سبيل للعودة

287
00:33:04,400 --> 00:33:08,400
.وإلا ستتبعثر روحه للأبد

288
00:33:08,500 --> 00:33:10,700
هل فهمتي؟

289
00:33:19,200 --> 00:33:21,900
.لا يزال نائمًا
ما الذي فعله بالأمس؟

290
00:33:32,800 --> 00:33:33,800
هل تتذكرني؟

291
00:33:34,500 --> 00:33:36,600
.إنني الدولفين الأحمر من الساحل

292
00:33:38,600 --> 00:33:40,600
هل ما زلت تتذكر اسمكَ؟

293
00:33:41,500 --> 00:33:42,700
ماذا عن اختياري واحدًا لكَ؟

294
00:33:43,800 --> 00:33:45,300
.لقد سميتُ تشون
.تشون؛ تعني الربيع بالصينية

295
00:33:45,700 --> 00:33:46,900
،على آمل أن أرث عمل أمي في المستقبل

296
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
.وإتقان والسيطرة على نمو البيغونيا
.البيغونيا جنس نبات يضم أكثر من 1500 نوع، وبذلك فهو يعد من أكبر أجناس النباتات المزهرة

297
00:33:50,700 --> 00:33:52,700
...أتمنى

298
00:33:53,900 --> 00:33:55,400
،أتمنى أن تكبُر

299
00:33:55,500 --> 00:33:57,100
...وتصبح أكبر من هذا الوعاء الزجاجي و

300
00:33:57,400 --> 00:34:01,600
...هذه المرآة وهذه الطاولة وهذا السرير

301
00:34:02,000 --> 00:34:04,200
...إلى أن تشعر بأن هذه الغرفة أصبحت صغيرة جدًا عليك

302
00:34:04,400 --> 00:34:06,500
.وتشعر بأن هذه القلعة قفص لا غير

303
00:34:06,800 --> 00:34:08,800
ما سبب كل هذا الضجيج؟

304
00:34:12,400 --> 00:34:15,200
.يجب أن تسمى باسم أضخم سمكة في التاريخ

305
00:34:22,400 --> 00:34:23,800
.لا يمكنكِ تربية سمكة في غرفتكِ

306
00:34:24,100 --> 00:34:26,100
ليس من شأنك، لماذا أنت هنا؟

307
00:34:28,400 --> 00:34:29,900
.سأحتفظ بسرك

308
00:34:31,100 --> 00:34:32,200
لِمَ أنتِ غاضبة؟

309
00:34:37,100 --> 00:34:39,800
.لقد خطر في بالي اسم رائع
ما هو؟-

310
00:34:40,400 --> 00:34:41,600
.افتحي النافذة أولًا

311
00:34:44,400 --> 00:34:46,500
.توجد سمكة في المحيط الشمالي باسم كون

312
00:34:46,600 --> 00:34:49,100
.حجمه لا يمكن قياسه حتى

313
00:34:49,200 --> 00:34:52,200
.عندما كان يحلق، أجنحته كانت تحجب السماء كالغيوم

314
00:34:52,300 --> 00:34:53,800
.هذا ما قيل في الكتاب القديم

315
00:34:55,000 --> 00:34:56,800
.قبل بأن هنالك سمكة اسمه كون

316
00:34:56,800 --> 00:34:59,300
...لقد كان ضخمًا
لدرجة أن أجنحته تستطيع تغطية السماء،

317
00:34:59,500 --> 00:35:02,300
... ويستطيع أيضًا الطيران
.بأجنحه بحجم الغيوم

318
00:35:02,300 --> 00:35:03,400
هل انتهيت؟

319
00:35:04,100 --> 00:35:05,000
.أراكَ لاحقًا

320
00:35:08,600 --> 00:35:09,600
،من الآن وصاعدًا

321
00:35:10,100 --> 00:35:11,800
...ستتم مناداتك بـ

322
00:35:13,100 --> 00:35:14,100
.كون

323
00:35:29,800 --> 00:35:30,800
.كون

324
00:35:47,400 --> 00:35:49,900
.لمن الغريب رؤية عاصفة ضارية كهذه في هذا الموسم

325
00:35:57,300 --> 00:35:58,500
.إن المطر أصبح مالحًا

326
00:36:05,800 --> 00:36:07,000
.إنكَ تصبح أكبر فأكبر

327
00:36:18,000 --> 00:36:20,100
هل تريد اللعب معي يا كون؟

328
00:36:20,700 --> 00:36:21,600
أتذكر؟

329
00:36:21,700 --> 00:36:22,600
،في البحر

330
00:36:22,800 --> 00:36:25,500
.لقد كان هنالك دولفين يلعب معك بنفس الطريقة

331
00:36:38,700 --> 00:36:40,100
!إنك تتذكرني بالفعل

332
00:36:40,800 --> 00:36:42,100
.تعال إلى هنا، لنذهب

333
00:36:55,800 --> 00:36:56,700
تستطيع الطيران؟

334
00:36:59,600 --> 00:37:01,100
!تستطيع الطيران في المطر

335
00:37:01,600 --> 00:37:02,600
!كم هذا رائع

336
00:37:36,100 --> 00:37:39,700
.إنهم ينادونك
.إن عائلتك تنتظرك في الديار

337
00:37:42,300 --> 00:37:44,100
.أرجوك يا كون، أكبر بسرعة

338
00:37:44,800 --> 00:37:46,300
.بعدها سأعيدك

339
00:37:46,800 --> 00:37:47,800
.سأفعل

340
00:38:12,700 --> 00:38:13,700
كون؟

341
00:38:15,900 --> 00:38:17,900
هل كنتِ في غرفتي يا أمي؟

342
00:38:18,500 --> 00:38:19,700
نعم وماذا في ذلك؟

343
00:38:19,700 --> 00:38:20,800
أين أخفيته؟

344
00:38:21,700 --> 00:38:22,900
.لقد رميته فالخارج

345
00:38:23,000 --> 00:38:24,200
.لا تملكين أدنى فكرة عن ما تفعلينه
ماذا فعلتي؟

346
00:38:26,100 --> 00:38:27,800
!لقد كانت حياة جديدة يا أمي

347
00:38:28,200 --> 00:38:29,800
!ماذا؟ تعالي إلى هنا حالًا

348
00:38:29,900 --> 00:38:30,900
!برري ما فعلته

349
00:38:31,400 --> 00:38:33,600
.توقف عن اللحاق بي
لماذا تمشين بسرعة؟

350
00:38:34,500 --> 00:38:35,400
ما الذي حدث؟

351
00:38:36,500 --> 00:38:37,800
.لقد رمّت أمي بكون خارجًا

352
00:38:39,100 --> 00:38:41,400
.لا تقلقي، أعلم أين يمكننا العثور عليه
!كوني حذرة

353
00:38:49,400 --> 00:38:50,500
!هنا

354
00:39:00,400 --> 00:39:02,500
.لا تقلقي، سنجده

355
00:39:04,600 --> 00:39:05,700
كون؟

356
00:39:06,200 --> 00:39:07,400
!إنهُ كون

357
00:39:07,700 --> 00:39:09,300
.احضر حبلًا، سأذهب للأسفل

358
00:39:09,600 --> 00:39:10,800
ماذا؟ أنتِ؟

359
00:39:11,900 --> 00:39:13,700
.لا أظن ذلك، ينبغي أن أذهب أنا

360
00:39:14,500 --> 00:39:17,000
...إن ضعتما، أنتِ وكون
.ستكون كارثة

361
00:39:17,800 --> 00:39:18,700
!تشو

362
00:39:19,900 --> 00:39:20,800
!كُن حذرًا

363
00:39:20,900 --> 00:39:23,600
.إن هذا المكان أنتن مكان في الكون بالتأكيد

364
00:39:24,400 --> 00:39:25,200
...تشو

365
00:39:26,300 --> 00:39:27,400
.شكرًا لك

366
00:39:33,800 --> 00:39:35,100
!الكثير من الفئران

367
00:39:37,700 --> 00:39:39,800
!ماذا نفعل؟ سوف يلتهمون كون

368
00:39:40,400 --> 00:39:42,100
...بالطبع

369
00:39:42,500 --> 00:39:45,000
.وبلمح البصر كذلك

370
00:39:49,400 --> 00:39:51,700
.يا لها من رائحة ساحرة-
.إنها مقرفة-

371
00:39:56,700 --> 00:39:59,300
.إنها رائحة الحب

372
00:39:59,900 --> 00:40:03,000
هل هنالك شيء أستطيع فعله لك أيها الوسيم الصغير؟

373
00:40:03,900 --> 00:40:05,700
.إ...إنني أبحثُ عن سمكة

374
00:40:06,000 --> 00:40:08,500
.سمكة؟ رأيت واحدة حسبما أذكر

375
00:40:09,300 --> 00:40:11,300
حقًا؟ هل يمكنكِ مساعدتي لإيجاده؟

376
00:40:12,400 --> 00:40:15,500
.تلك لم تكن سمكة عادية

377
00:40:15,500 --> 00:40:17,900
لقد أتى من حارسة الأرواح، أليس كذلك؟

378
00:40:19,100 --> 00:40:21,900
.البشر الصالحون يتحولون لسمك بعد موتهم وينتمون لها

379
00:40:22,000 --> 00:40:24,500
.بينما البشر السيئين يتحولون لفئران بعد موتهم وينتمون إلي

380
00:40:24,900 --> 00:40:29,100
.فئراني الأعزاء أجمل بكثير من أسماكها

381
00:40:29,600 --> 00:40:31,400
هل يمكنكِ حقًا مساعدتي في العثور على كون؟

382
00:40:35,200 --> 00:40:36,100
...ليس قبل أن

383
00:40:36,600 --> 00:40:39,300
.يرقص معي هذا الفتى الوسيم

384
00:40:39,700 --> 00:40:40,700
!اذهب

385
00:40:41,300 --> 00:40:43,100
.تعال إلى هنا وكُن ولدًا مطيع

386
00:40:43,200 --> 00:40:44,200
!الموسيقى

387
00:40:50,000 --> 00:40:50,900
!تشون

388
00:40:52,100 --> 00:40:53,400
TREASURE

389
00:40:56,200 --> 00:40:59,900
،ليس فقط على الفتيان تعلمُ الرقص وحسب

390
00:41:01,800 --> 00:41:04,400
.عليهم تعلم كيفية التحكم بفئرانهم الخاصة كذلك

391
00:41:13,000 --> 00:41:15,100
.عالم البشر لمكانٌ مذهل

392
00:41:16,000 --> 00:41:17,100
لقد ذهبتي لهناك من قبل؟

393
00:41:17,500 --> 00:41:19,200
هناك، أليس ذلك هو؟

394
00:41:25,700 --> 00:41:26,600
!كون

395
00:41:26,800 --> 00:41:27,800
هل أنتَ بخير؟

396
00:41:29,200 --> 00:41:30,200
.كون

397
00:41:30,600 --> 00:41:31,700
هل عدتم جميعًا؟

398
00:41:36,000 --> 00:41:37,100
كيف حاله؟

399
00:41:38,000 --> 00:41:39,100
.لا يستجيب

400
00:41:44,000 --> 00:41:45,300
.لقد استيقظ

401
00:41:46,300 --> 00:41:48,000
.يا لها من روح صافية

402
00:41:48,900 --> 00:41:53,000
.سينمو لسمكة كبيرة في المستقبل

403
00:41:59,800 --> 00:42:00,800
!وجدتكم

404
00:42:05,900 --> 00:42:06,900
أين يختبئون؟

405
00:42:08,800 --> 00:42:10,200
أين ذهب الجميع؟

406
00:42:13,200 --> 00:42:15,200
أين أنتم هذه المرة؟

407
00:42:31,500 --> 00:42:33,100
...جدي هوتو، يا جدي هوتو

408
00:42:33,200 --> 00:42:36,300
!هنالك سمكة. سمكة! سمكة

409
00:42:38,100 --> 00:42:39,900
.هناك! بداخل البئر

410
00:42:45,200 --> 00:42:46,200
أين ذهب؟

411
00:42:46,200 --> 00:42:47,900
.لقد رأيت سمكة هناك

412
00:42:48,400 --> 00:42:51,400
...مياه البحر تزايدت بسبب الأمطار التي هطلت مؤخرًا

413
00:42:52,100 --> 00:42:53,900
.إنها نبوءة سيئة

414
00:42:54,100 --> 00:42:56,300
.لا بد أن نكون على استعداد تام

415
00:43:01,500 --> 00:43:03,500
.من حسن الحظ أننا تحركنا بسرعة وإلا كنا سنقع في مشكلة

416
00:43:15,400 --> 00:43:17,400
.إنك تملك منزلًا جديدًا الآن يا كون

417
00:43:22,700 --> 00:43:24,200
!انظري لهذا يا تشون

418
00:43:24,400 --> 00:43:25,800
.كم هذا مشوق

419
00:43:38,700 --> 00:43:39,800
!احذري

420
00:43:59,300 --> 00:44:01,100
!ابقى بعيدًا

421
00:44:01,200 --> 00:44:02,200
!يملك رأسين

422
00:44:18,500 --> 00:44:19,500
!احترس

423
00:44:26,600 --> 00:44:27,700
،تشون

424
00:44:35,500 --> 00:44:36,500
تشون

425
00:44:37,700 --> 00:44:38,700
.أشعر بالنعاس

426
00:44:40,000 --> 00:44:41,500
.سأغط في النوم

427
00:44:41,700 --> 00:44:44,500
.لا تنم، لا تنم الآن

428
00:44:44,700 --> 00:44:47,300
.سأغني أغنية لكَ

429
00:44:48,300 --> 00:44:53,000
،القمر والنجوم ألقت ضوء فوق البحر

430
00:44:54,200 --> 00:44:56,500
.والأمطار ترقص عبر الرياح الخفيفة

431
00:44:56,600 --> 00:44:57,900
.تلكَ أغنية فظيعة

432
00:44:58,400 --> 00:45:00,100
.ستغفو إن غنيتُ أغنية جيدة

433
00:45:00,800 --> 00:45:02,900
لِمَ البطىء؟

434
00:45:04,000 --> 00:45:05,500
... الغروب
،تشون

435
00:45:05,700 --> 00:45:06,700
أين نحن الآن؟

436
00:45:07,100 --> 00:45:08,100
.كدنا نصل

437
00:45:09,000 --> 00:45:10,800
.لا تنم

438
00:45:17,500 --> 00:45:18,400
،جدي

439
00:45:18,500 --> 00:45:19,500
!أنقذ تشو

440
00:45:20,600 --> 00:45:23,700
،إن حياة تشو معرضة للخطر من قبل سم الأفعى

441
00:45:24,800 --> 00:45:27,800
.والتي لا يوجد لها ترياق

442
00:45:27,900 --> 00:45:29,900
!أرجو منك إنقاذه يا جدي

443
00:45:31,700 --> 00:45:32,700
،تشون

444
00:45:33,700 --> 00:45:35,200
.هذه لكِ

445
00:45:35,200 --> 00:45:37,300
.لربما هنالك ملجأ آخر

446
00:45:39,100 --> 00:45:42,300
.اتركينا يا تشون، سأحاول

447
00:46:33,300 --> 00:46:35,500
ما الذي تفعله؟
.إنكَ تسكب الماء علي

448
00:46:35,600 --> 00:46:36,600
،تشو

449
00:46:36,600 --> 00:46:37,700
!لقد تحسنت

450
00:46:38,700 --> 00:46:41,600
.نعم، إن جدكِ مذهل
.إنني على ما يرام الآن
.بالطبع

451
00:46:42,600 --> 00:46:45,300
.إن جدي مسؤول عن الأعشاب، إنهُ ماهر

452
00:46:55,400 --> 00:46:56,400
،عزيزتي

453
00:46:57,400 --> 00:47:01,300
هل ما زلتِ تذكرين المكان الذي التقينا به للمرة الأولى؟

454
00:47:10,600 --> 00:47:11,500
.جدي

455
00:47:11,500 --> 00:47:12,400
،تشون

456
00:47:13,000 --> 00:47:14,100
.تعالي إلى هنا

457
00:47:15,200 --> 00:47:16,200
.جدي

458
00:47:16,300 --> 00:47:18,300
.إن جدكِ سيرحل

459
00:47:20,600 --> 00:47:22,400
.إنها غلطتي

460
00:47:23,500 --> 00:47:25,600
.لا تلومي نفسكِ يا طفلتي

461
00:47:26,600 --> 00:47:29,600
.قوانين الطبيعة تسيطر على الكون

462
00:47:30,300 --> 00:47:32,400
.لا أحد يستطيع الهرب من الموت

463
00:47:33,700 --> 00:47:37,900
.أفهم أنكِ تفعلين شيء بالغ الخطورة

464
00:47:38,900 --> 00:47:41,000
.والكل ضدكِ

465
00:47:42,300 --> 00:47:44,500
...لكن طالما تملكين قلبًا صافيًا

466
00:47:45,400 --> 00:47:49,200
.حكمهم لن يملك أي علاقة بكِ

467
00:47:49,300 --> 00:47:51,400
.اتبعي قلبكِ فحسب

468
00:47:52,700 --> 00:47:54,900
...سوف أتحول لشجرة بيغونيا

469
00:47:55,000 --> 00:47:59,000
.وسأساندكِ مع جدتكِ

470
00:48:02,400 --> 00:48:05,700
.لقد كانت جدتي مسؤولة عن الطيور عندما كانت على قيد الحياة

471
00:48:06,000 --> 00:48:09,500
.لقد تحولت لعنقاء بعد موتها وعاشت مع جدي منذئذ

472
00:48:10,800 --> 00:48:13,500
.وبعد يومان، مات جدي

473
00:48:14,600 --> 00:48:17,600
،في ذلك اليوم، تجمعت الطيور كلُها حول الشجرة

474
00:48:18,100 --> 00:48:21,100
.تمامًا كما عادت جدتي مجددًا

475
00:48:28,200 --> 00:48:31,100
.ثلوج في الصيف، إن المواسم في حالة فوضى عارمة

476
00:48:31,200 --> 00:48:33,300
.هنالك كارثة على وشك الحدوث

477
00:48:38,200 --> 00:48:40,100
!يا للغرابة! إنها تُثلج في هذا الموسم

478
00:48:40,400 --> 00:48:42,500
!أُحب الثلج كثيرًا

479
00:48:49,000 --> 00:48:51,800
أتؤمنين بوجود الألهة؟
لا، لستُ مؤمنةً

480
00:48:52,700 --> 00:48:53,700
.أنا مؤمن

481
00:48:53,800 --> 00:48:54,700
.لم أرَى إله من قبل

482
00:48:54,900 --> 00:48:58,100
.و كذلك البشرُ لم يرونا من قبل

483
00:48:59,200 --> 00:49:01,600
.ومع ذلك، ها نحن ذا
،إن كان هنالك آ لهة
.ستتم بالتأكيد معاقبتي

484
00:49:03,900 --> 00:49:06,300
...عندما يكبران والدي يا تشو

485
00:49:06,500 --> 00:49:08,400
.أخشى أن لا أكون قادرة على الاعتناء بهما

486
00:49:08,600 --> 00:49:09,800
ما الذي تقولينه؟

487
00:49:10,500 --> 00:49:12,200
.أملك نصف حياتي فقط الآن

488
00:49:12,300 --> 00:49:13,700
ماذا؟ لماذا؟

489
00:49:15,100 --> 00:49:18,400
.لقد تخليت عن نصف حياتي من أجل كون
أين أنتِ يا تشون؟

490
00:49:19,400 --> 00:49:20,800
!انزلي إلى هنا يا تشون

491
00:49:21,000 --> 00:49:23,300
!إني قادمة
.لن تفعل ابنتي شيء كهذا

492
00:49:23,500 --> 00:49:26,100
.رغم ذلك، دعيها تشرح كل شيء

493
00:49:26,200 --> 00:49:28,700
.إن كبار السن بدأوا بالشك بتشون

494
00:49:28,800 --> 00:49:30,700
!إن كون في موقف خطِر

495
00:49:30,800 --> 00:49:32,000
من أنت؟

496
00:49:32,100 --> 00:49:34,200
نسيتني بهذه السرعة أيها الوسيم الصغير؟

497
00:49:34,300 --> 00:49:36,900
.قُم بإخفاء كون في خلف النهر التابع للتل

498
00:49:37,400 --> 00:49:40,300
.ستتم معاقبة تشون إن تم العثور عليه

499
00:49:41,200 --> 00:49:42,200
!اسرع

500
00:49:59,200 --> 00:50:00,600
.سيلقى اللوم على تشون بسببك

501
00:50:01,500 --> 00:50:02,500
.تعال معي

502
00:50:12,100 --> 00:50:14,200
.ستكون عبء إن بقيتَ معها

503
00:50:15,900 --> 00:50:17,700
،إن كنت لا تريدها أن تصاب بالأذى

504
00:50:17,800 --> 00:50:18,800
.اذهب الآن

505
00:50:29,700 --> 00:50:30,600
أين هو كون؟

506
00:50:31,100 --> 00:50:32,300
.لقد أطلقتهُ

507
00:50:32,500 --> 00:50:36,100
أطلقته؟ إلى أين؟
...إنهُ طليق الآن .في النهر

508
00:50:39,400 --> 00:50:41,500
،تشون
!لقد فعلت ذلك من أجل مصلحتكِ

509
00:51:42,900 --> 00:51:46,000
.عزيزي، وأخيرًا أنت الآن بين يداي

510
00:51:47,100 --> 00:51:50,200
.بمساعدتك، سأستطيع الذهاب لعالم البشر

511
00:52:05,100 --> 00:52:06,100
.كون

512
00:52:06,100 --> 00:52:08,400
.ظننت بأنني لن أراكَ مجددًا

513
00:52:15,800 --> 00:52:17,300
.علينا إيجاد طريقة

514
00:52:18,300 --> 00:52:19,600
.لنلحق بهم

515
00:55:07,200 --> 00:55:09,100
IMMORTAL QUEEN MOTHER

516
00:55:15,900 --> 00:55:17,100
.مات والداي عندما كنتُ صغيرًا

517
00:55:17,600 --> 00:55:19,200
.لقد ربتني جدتي بمفردها

518
00:55:19,700 --> 00:55:22,200
.لم يشرف علي أحد ولست أخاف من أي شيء

519
00:55:22,700 --> 00:55:24,200
...لكن

520
00:55:24,500 --> 00:55:25,700
.هنالك شيء واحد لا يمكنني تحمله

521
00:55:26,500 --> 00:55:27,700
.معاناتكِ

522
00:55:34,800 --> 00:55:36,400
.لم أتوقع حدوث هذا

523
00:55:37,000 --> 00:55:39,100
.لم أكن أدري بأنه مهم جدًا لكِ

524
00:55:40,200 --> 00:55:41,200
...إنني خائف

525
00:55:42,200 --> 00:55:43,500
.بأنهم قد يؤذونكِ

526
00:55:46,700 --> 00:55:47,900
هل يمكنكِ الاستيقاظ رجاءً؟

527
00:57:03,200 --> 00:57:04,300
.كون

528
00:57:15,300 --> 00:57:16,400
.كون

529
00:58:05,300 --> 00:58:08,100
.لا بدّ أنك أنت من أيقظني

530
00:58:08,400 --> 00:58:10,400
.لقد كبرت كثيرًا

531
00:58:11,400 --> 00:58:13,400
.لا أريد أن أنفصل عنك

532
00:58:55,400 --> 00:58:56,400
.لقد حان دورك

533
00:58:56,900 --> 00:58:57,900
.يا لها من مربعاتٍ سيئة

534
00:58:59,900 --> 00:59:01,900
.تعال إلى الداخل ما دمتَ هُنا

535
00:59:08,000 --> 00:59:09,000
.آسف على إزعاجك

536
00:59:09,600 --> 00:59:10,600
.دمج

537
00:59:13,500 --> 00:59:14,600
.أرغب في طرح سؤال

538
00:59:15,000 --> 00:59:15,900
ما الأمر؟

539
00:59:16,400 --> 00:59:18,400
لماذا أعطيت روح البشري لتشون؟

540
00:59:20,100 --> 00:59:21,500
لقد كانت صفقة بيننا

541
00:59:21,900 --> 00:59:24,000
،بمبلغ عالي بما فيه الكفاية

542
00:59:24,000 --> 00:59:26,700
.ليس هنالك شيء في هذا العالم لا يمكن استبداله

543
00:59:27,800 --> 00:59:29,000
هل كانت نصف حياتها؟

544
00:59:30,300 --> 00:59:32,300
لماذا تسألني وأنت تعرف بالفعل؟

545
00:59:34,200 --> 00:59:35,100
،لو سمحت لي بالسؤال

546
00:59:35,200 --> 00:59:37,100
...هل يمكنني استبدال حياتي

547
00:59:37,100 --> 00:59:38,200
بحياتها؟

548
00:59:39,100 --> 00:59:40,200
.بالطبع تستطيع

549
00:59:40,300 --> 00:59:42,000
.لكن المبلغ قد ارتفع

550
00:59:42,300 --> 00:59:44,500
.يجب عليك التخلي عن حياتك كلها من أجل حياتها

551
00:59:45,100 --> 00:59:46,200
.حسنًا

552
00:59:48,000 --> 00:59:49,300
،لكن علي تذكيرك

553
00:59:49,600 --> 00:59:51,600
.لن يتم إنقاذها حتى إن تخليت عن حياتك

554
00:59:51,700 --> 00:59:55,200
...نصف حياة الفتاة
.متصلة بالسمكة الكبيرة

555
00:59:55,500 --> 00:59:57,400
.ستموت حينما تموت تلك السمكة

556
00:59:58,000 --> 00:59:59,100
ماذا سيحدث إن تم إرسال السمكة بعيدًا؟

557
01:00:00,400 --> 01:00:02,200
...إن تم إرسال السمكة بعيدًا

558
01:00:02,300 --> 01:00:03,200
...في اليوم نفسه الذي يتم فيه إرساله

559
01:00:03,400 --> 01:00:04,600
.هو اليوم الذي ستموت فيه الفتاة

560
01:00:06,300 --> 01:00:07,900
هل هناك طريقة يمكنني فيها إنقاذها؟

561
01:00:09,800 --> 01:00:12,300
!خلط استبعادي. زهرة

562
01:00:15,000 --> 01:00:17,500
.تعال والعب معي، سأخبرك إن فزت

563
01:00:18,600 --> 01:00:19,700
.لكن هنالك بالفعل أربعة منكم

564
01:00:19,900 --> 01:00:21,100
.لا، ليس هنالك

565
01:00:21,400 --> 01:00:22,400
.هنالك مقعد متوفر الآن

566
01:00:39,300 --> 01:00:41,100
.يا لي من محظوظ. لقد فزت

567
01:00:42,700 --> 01:00:43,500
.دعني أرى

568
01:00:47,100 --> 01:00:48,600
.لا يوجد شيء اسمه حظ

569
01:00:48,700 --> 01:00:51,800
.حظ جيد أو سيء، إنه القدر فحسب

570
01:00:57,100 --> 01:00:59,800
.طريقة إنقاذها تقع بين يديك

571
01:01:00,000 --> 01:01:01,000
بين يدي؟

572
01:01:01,800 --> 01:01:04,200
.طريقة إنقاذها تقع بين يديك

573
01:01:04,400 --> 01:01:06,200
.بين يديك

574
01:01:21,200 --> 01:01:23,000
.أشكرك على نصيحتك

575
01:01:23,400 --> 01:01:24,600
،أنتم أيها اليافعين

576
01:01:24,900 --> 01:01:27,400
...تعاملون الحياة وكأنها حجارة بجانب الطريق

577
01:01:27,500 --> 01:01:28,900
...بينما نحن، المسنين

578
01:01:29,000 --> 01:01:31,600
.نبذل كل ما بوسعنا لكي نعيش يوم إضافي

579
01:01:33,600 --> 01:01:36,300
بدون السعادة، ما الفائدة من طول العمر؟

580
01:03:01,500 --> 01:03:03,600
.لقد حاولت نسيان شيء، لكن لم أستطع

581
01:03:03,900 --> 01:03:05,400
.إن لم تستطع، لا تحاول

582
01:03:05,600 --> 01:03:07,700
.النسيان الحقيقي لا يتطلب أي جهد

583
01:03:09,400 --> 01:03:10,400
.لكنني تعيس

584
01:03:11,200 --> 01:03:13,700
.التعاسة في بعض الأحيان تعد شيء جيد

585
01:03:15,400 --> 01:03:17,500
هل هنالك أي دواء يمكنه أن ينسيني معاناتي؟

586
01:03:17,800 --> 01:03:19,300
،لدي نوع من الدواء

587
01:03:19,400 --> 01:03:22,500
.يمكنه أن يعافيك من جميع معاناتك وكذلك سعادتك

588
01:03:22,700 --> 01:03:24,800
.يعرف بحساء السيدة مينغ

589
01:03:27,800 --> 01:03:29,800
.في تلك الحالة، أنا أفضل زجاجة من النبيذ

590
01:03:35,800 --> 01:03:38,700
هل تملك مضاد لآثار ما بعد الثمالة؟
.لم أشرب من قبل

591
01:03:52,300 --> 01:03:54,100
حُب من تعتقد بأنك كنت تلتقيه؟

592
01:03:54,200 --> 01:03:55,600
!هل هو حٌب الرب

593
01:03:56,100 --> 01:03:58,200
.لقد خان الآلهات الاخرى من أجلك

594
01:03:58,300 --> 01:03:59,800
...لقد عانى من عدد لا يحصى من الآلام

595
01:03:59,800 --> 01:04:01,500
.وجلب لك السعادة
.ملاحظة: إنه يشير إلى نفسه في هذا المشهد على الأرجح

596
01:04:09,200 --> 01:04:12,000
.إن مياه البحر ترتفع، إن السماوات في غضب

597
01:04:15,300 --> 01:04:17,900
.سبب النبوءة السيئة يجب إزالته

598
01:04:22,600 --> 01:04:24,400
...يمكنني إخبارك أين هي السمكة

599
01:04:25,100 --> 01:04:30,300
.إن كسرت التعويذة كي أتمكن من رؤية ضوء الشمس مجددًا

600
01:04:35,400 --> 01:04:37,600
.إن الأشياء القذرة منتشرة هناك

601
01:04:38,500 --> 01:04:40,600
.يجب عليه الحصول على بعضٍ من التنظيف

602
01:04:41,900 --> 01:04:44,700
هل أنتم مستعدون يا أعزائي؟

603
01:04:47,800 --> 01:04:53,100
.لقد أتت السمكة الكبيرة ولقد حان الوقت لتغير دياري

604
01:04:54,500 --> 01:05:00,400
.نحو قمة الجبل، حيث سيكون محل دياري الجديد

605
01:05:01,100 --> 01:05:07,400
،رياح عنيفة وعواصف ضارية ستهب بآلاف من المنازل بعيدًا

606
01:05:08,300 --> 01:05:14,600
.مع ذلك، لست خائفة لأن دياري يمكن أن يكون في أي مكان

607
01:05:15,400 --> 01:05:18,500
.لأن دياري يمكن أن يكون في أي مكان

608
01:05:27,400 --> 01:05:28,600
!أيتها الجدة تشو، أيتها الجدة تشو

609
01:05:28,700 --> 01:05:30,900
!حالة طارئ
!قناع التنين قد تم سرقته

610
01:05:45,000 --> 01:05:46,000
!تشون

611
01:05:46,700 --> 01:05:49,600
هل تعلمين منذ متى وأنا أبحث عنكِ يا تشون؟

612
01:05:50,800 --> 01:05:52,900
.استمعي إلي، اتركي هذا الوحش

613
01:05:53,500 --> 01:05:55,500
.إنه ليس وحشًا، لن تؤذيه

614
01:05:56,200 --> 01:05:57,400
!يا لكِ من فتاة متمردة

615
01:05:59,600 --> 01:06:00,700
.آسفة يا أمي

616
01:06:12,200 --> 01:06:14,200
لماذا توقفتِ يا فينغ؟

617
01:06:15,100 --> 01:06:16,100
!عليكم بهم

618
01:06:17,200 --> 01:06:18,200
.دعوني

619
01:06:18,500 --> 01:06:19,500
.تنحوا جانبًا

620
01:06:28,000 --> 01:06:29,900
.لنخرج من هنا يا كون

621
01:06:32,100 --> 01:06:33,200
!لا تدعوهما يهربان

622
01:06:35,100 --> 01:06:36,500
!اسرع يا كون

623
01:06:42,500 --> 01:06:44,700
!اذهبي الآن يا تشون

624
01:06:45,100 --> 01:06:47,600
.سأساعدك في إرجاع كون لدياره

625
01:06:47,700 --> 01:06:48,600
!يا إلهي

626
01:06:48,700 --> 01:06:49,700
،تشون

627
01:06:49,800 --> 01:06:52,700
!عليكِ الذهاب مع كون حالًا

628
01:06:52,800 --> 01:06:54,900
!إنكَ لا تعرف ما الذي تفعله يا تشو

629
01:06:55,000 --> 01:06:57,600
.إن قدرتك السحرية ليست كافية لفتح السماء

630
01:07:09,600 --> 01:07:12,500
!سيئ، ليجد شخصٌ ما الجدة تشو

631
01:07:12,600 --> 01:07:15,900
!اذهبوا، الآن! إنني أخسره

632
01:07:16,400 --> 01:07:17,800
!أسرع يا كون

633
01:07:17,900 --> 01:07:20,000
!أسرع أكثر يا كون

634
01:07:23,100 --> 01:07:25,400
!واخيرًا سأعود يا عالم البشر

635
01:07:26,200 --> 01:07:28,400
.شكرًا على المساعدة أيها الوسيم الصغير

636
01:07:28,600 --> 01:07:30,900
.سأفتقدك وأنا في عالم البشر

637
01:07:34,600 --> 01:07:36,700
.إنها كارثة

638
01:07:37,700 --> 01:07:39,600
،بدون غرض من عالم البشر

639
01:07:39,700 --> 01:07:41,800
.لن تستطيعوا العبور عبر البوابة

640
01:08:40,300 --> 01:08:42,000
.لقد أنقذنا جدي

641
01:08:54,400 --> 01:08:55,500
.كون

642
01:09:02,100 --> 01:09:04,100
.سيؤلم يا كون

643
01:09:07,700 --> 01:09:10,000
،منذ أن التقيت بك ومنذ أن ترابط مصيرانا

644
01:09:10,400 --> 01:09:12,100
.لم أندم على شيء

645
01:09:24,000 --> 01:09:26,400
لماذا الأخ زهورونغ ليس معك يا سونغزي؟

646
01:09:26,500 --> 01:09:27,800
.سنعثر عليه

647
01:09:33,200 --> 01:09:34,200
.جدتي

648
01:09:35,900 --> 01:09:38,200
.هنالك شخص في الأسفل
.لنذهب لإحضارهم

649
01:09:38,300 --> 01:09:40,400
!ساعدونا! ليساعدنا أحد

650
01:09:45,600 --> 01:09:46,600
!انقذ أختي أولًا

651
01:09:52,600 --> 01:09:53,800
.أختي
.أخي

652
01:09:54,800 --> 01:09:56,800
هل رأي أحدكم تشو؟

653
01:09:57,200 --> 01:09:59,300
.تنغمو ما زال في الماء، ساتي به

654
01:09:59,600 --> 01:10:00,600
.سأذهب معك

655
01:10:01,800 --> 01:10:04,700
!تنغمو

656
01:10:20,100 --> 01:10:22,100
.لا يمكننا الاستسلام يا كون

657
01:10:23,800 --> 01:10:25,800
.يجب عليك الطيران عبر بوابة البحر والسماء

658
01:10:31,200 --> 01:10:34,400
.لا تقلق، سأكون بخير
.إن جدي سيعتني بي

659
01:10:36,400 --> 01:10:38,500
.اذهب الآن أيها الأحمق

660
01:10:38,700 --> 01:10:39,700
!الآن

661
01:10:47,200 --> 01:10:48,300
!ها هو الوحش

662
01:10:50,800 --> 01:10:52,100
!لن يهرب هذه المرة

663
01:10:52,200 --> 01:10:54,600
.إن الأحياء أكثر أهمية
!لنبحث عن تنغمو أولًا

664
01:10:55,100 --> 01:10:58,100
.لا نستطيع السماح له بالهرب
.لن يجلب غير المزيد من الكوارث

665
01:11:25,800 --> 01:11:26,800
كون

666
01:11:27,600 --> 01:11:28,400
كون

667
01:11:35,300 --> 01:11:36,200
.جدي

668
01:11:39,800 --> 01:11:41,600
ما الذي علي فعله يا جدي؟

669
01:11:46,300 --> 01:11:47,600
ما الذي علي فعله؟

670
01:12:07,200 --> 01:12:08,800
.جدي

671
01:12:10,000 --> 01:12:11,200
.جدي

672
01:12:31,800 --> 01:12:32,900
جدتي

673
01:12:46,800 --> 01:12:47,800
كون

674
01:12:50,300 --> 01:12:52,400
.دعوه يرحل، إنهُ بريء

675
01:12:52,900 --> 01:12:54,000
لماذا تفعلين هذا؟

676
01:12:54,100 --> 01:12:57,000
.لقد مات وهو ينقذني، سأعطيه حياتي بالمقابل

677
01:12:57,500 --> 01:12:59,100
.إن شقيقته لا تزال تنتظره

678
01:12:59,500 --> 01:13:01,300
...هل تعلمين بأن تنغمو قد تم بلعه من قبل الطوفان

679
01:13:01,400 --> 01:13:03,100
وشقيقته كذلك تبحث عنه؟

680
01:13:15,000 --> 01:13:16,300
!اهربوا، جميعكم

681
01:13:18,500 --> 01:13:21,600
!ابنوا جسر! لقمة أعلى جبل

682
01:13:21,700 --> 01:13:23,300
!ساعديني يا فينغ

683
01:13:35,100 --> 01:13:38,100
.سيء، إنها حالة طارئة
.علينا أن نعود

684
01:13:46,000 --> 01:13:47,900
.لا يمكنني مرافقتك في رحلتك الأخيرة

685
01:13:48,100 --> 01:13:49,300
.علي مساعدة عائلتي

686
01:14:01,900 --> 01:14:03,300
!تنغمو-
!أخي-

687
01:14:03,500 --> 01:14:04,700
هل وجدتم تنغمو؟

688
01:14:05,000 --> 01:14:06,000
.لم نجده

689
01:14:06,400 --> 01:14:08,200
ماذا؟
.أنا آسف

690
01:14:09,300 --> 01:14:11,300
!أريد أن يعود أخي

691
01:14:20,300 --> 01:14:21,200
!أمي

692
01:14:24,800 --> 01:14:26,800
.دعيني أُساعد يا أمي

693
01:14:30,000 --> 01:14:31,000
!لا نحتاج مساعدتكِ

694
01:14:34,600 --> 01:14:37,100
.ارحلي أيتها الطفلة الصغيرة

695
01:14:37,500 --> 01:14:39,100
.أرجعلي تنغمو

696
01:15:18,400 --> 01:15:20,500
!اسرعوا! اتبعوا الطريق

697
01:16:02,200 --> 01:16:03,000
فينغ

698
01:16:08,600 --> 01:16:09,700
.هذا كله خطأي

699
01:16:10,400 --> 01:16:12,600
.لا أستطيع تحمل مشاهدة الجميع يعناي بسببي

700
01:16:13,400 --> 01:16:14,500
،لكن يا كون

701
01:16:14,800 --> 01:16:16,600
.عليك الطيران للأعلى بقصارى جهدك

702
01:16:17,200 --> 01:16:18,500
.سترحل من هذا المكان

703
01:16:20,700 --> 01:16:22,700
...أريدك أن تعيش حياة رائعة

704
01:16:23,200 --> 01:16:24,400
.كما كنت تفعل مسبقًا

705
01:16:26,000 --> 01:16:27,000
.أنا أؤمن بك

706
01:16:34,200 --> 01:16:36,100
.أنا قادمة إليكَ يا جدي

707
01:18:13,900 --> 01:18:15,000
!أمي

708
01:18:16,400 --> 01:18:19,200
!أنا هنا يا أمي

709
01:18:19,300 --> 01:18:20,400
!أخي-
!تنغمو-

710
01:19:58,900 --> 01:20:01,900
.لقد كنت أنتظرك لمدة طويلة

711
01:20:34,300 --> 01:20:35,400
لماذا لم ترحل؟

712
01:20:38,300 --> 01:20:40,200
.هاكِ بعضًا من الملابس من صنع ليزو

713
01:20:40,500 --> 01:20:42,800
.ِجربيهم لنرى إن كان يناسبك

714
01:20:43,600 --> 01:20:44,600
.شكرًا لك

715
01:20:47,800 --> 01:20:49,200
لماذا أنا هنا؟

716
01:20:49,800 --> 01:20:50,800
أليس من المفترض أن أكون ميتة؟

717
01:20:50,900 --> 01:20:51,800
.لقد أنقذتكِ

718
01:20:52,000 --> 01:20:56,000
...لكنكِ فقدتي قدرتكِ لممارسة السحر
.ولم تعودي تنتمين لهذا المكان

719
01:20:56,200 --> 01:20:57,300
ماذا عن البقية؟

720
01:20:57,900 --> 01:20:59,900
.كوني مطمئنة، لقد أنقذتي الجميع

721
01:21:01,000 --> 01:21:03,900
.هذه النبوءة قد ربطت بين الماء واليابسة

722
01:21:04,600 --> 01:21:07,900
.إن ذهبتي للجنوب، ستصلين لبحيرة السماوات التي في أقصى الجنوب

723
01:21:08,100 --> 01:21:10,200
.حيث ستستطيعين مصاحبته للمرة الأخيرة

724
01:21:11,400 --> 01:21:13,800
،رغم ذلك
،عندما يعود لعالم البشر

725
01:21:14,200 --> 01:21:16,400
.لن يتذكركِ

726
01:21:16,900 --> 01:21:17,900
.لا مشكلة

727
01:21:20,000 --> 01:21:22,300
.أرجو منك أخبار والدتي بأنني لا زلت على قيد الحياة

728
01:21:24,000 --> 01:21:24,900
.اذهبي الآن

729
01:21:28,800 --> 01:21:29,800
.شكرًا لك

730
01:21:31,000 --> 01:21:32,500
،لا داعي لذلك

731
01:21:32,900 --> 01:21:34,600
.إنني رجل أعمال

732
01:21:35,200 --> 01:21:38,700
.يجب عليكِ شكر الشخص الذي استبدل حياتكِ بحياته

733
01:21:51,400 --> 01:21:54,500
،تشون

734
01:21:55,500 --> 01:21:57,500
تشون
!انتظريني

735
01:21:57,800 --> 01:21:59,400
!سأذهب معكِ

736
01:22:02,200 --> 01:22:04,100
!ساعدوني
!لا يمكنني السباحة

737
01:22:26,300 --> 01:22:27,400
ما الذي يدور في ذهنكِ؟

738
01:22:28,800 --> 01:22:29,900
.الكثير من النجوم

739
01:22:32,800 --> 01:22:34,500
،في كل مرة أنظر فيها للسماء

740
01:22:35,000 --> 01:22:36,400
.أشعر وكأنه يتم استدعائي

741
01:22:39,300 --> 01:22:40,300
،عندما يموت شخص

742
01:22:40,400 --> 01:22:42,600
.لن يستطيع رؤية جمال السماء مجددًا

743
01:22:43,900 --> 01:22:45,500
هل تؤمنين بالحب الأبدي؟

744
01:22:45,900 --> 01:22:47,300
تمامًا كالنجوم؟

745
01:22:47,900 --> 01:22:49,000
.نعم

746
01:22:50,800 --> 01:22:51,800
،بعد عودة كون

747
01:22:52,800 --> 01:22:53,900
.لنعد للمنزل مجددًا

748
01:22:54,600 --> 01:22:55,900
.لقد خسرت سحري

749
01:22:55,900 --> 01:22:57,000
.لا يمكنني العودة

750
01:22:58,200 --> 01:23:00,000
.إن عالم البشر لمكان مدهش

751
01:23:00,200 --> 01:23:02,200
هل تريدين العيش هناك؟

752
01:23:02,300 --> 01:23:03,400
مع كون؟

753
01:23:04,300 --> 01:23:07,400
.هذا مستحيل، إننا من عوالم مختلفة

754
01:23:08,500 --> 01:23:10,300
.لم أكن أسألكِ عن الإمكانية

755
01:23:10,400 --> 01:23:11,800
كنت أسأل إن كنتِ ترغبين بذلك؟

756
01:23:23,900 --> 01:23:25,700
.أحب مشاهدتكِ وأنتِ تأكلين

757
01:23:26,700 --> 01:23:28,700
.تبدين جميلة وأنتِ تأكلين

758
01:23:32,700 --> 01:23:34,500
.لقد رأيت كل مظاهركِ

759
01:23:35,100 --> 01:23:36,200
،وأنتِ شقية

760
01:23:36,200 --> 01:23:37,300
،وأنتِ غاضبة

761
01:23:37,800 --> 01:23:38,900
،وأنتِ حزينة

762
01:23:39,700 --> 01:23:40,700
،وأنتِ محرجة

763
01:23:41,600 --> 01:23:42,600
.جميعها ساحرة

764
01:23:43,800 --> 01:23:45,800
.بالنسبة لي، إنكَ كأخ أكبر

765
01:23:47,000 --> 01:23:48,100
.حسنًا إذن

766
01:24:04,400 --> 01:24:05,400
هل أنتِ نائمة؟

767
01:24:06,300 --> 01:24:07,300
.كلا

768
01:24:08,900 --> 01:24:09,900
.هل تشعرين بالبرد

769
01:24:10,600 --> 01:24:12,000
.لا
.نوماً هنيئًا إذن-

770
01:24:13,000 --> 01:24:14,000
.حسنًا

771
01:24:18,900 --> 01:24:20,500
تشيو؟
نعم؟-

772
01:24:21,400 --> 01:24:23,500
.شكرًا لبقائك معي طوال هذا الوقت

773
01:24:24,500 --> 01:24:27,600
.لا أحد يعاملني أفضل مما تعاملني في العالم بأكمله

774
01:25:43,800 --> 01:25:45,800
هل سنتقابل مرة أخرى؟

775
01:25:46,400 --> 01:25:48,200
هل سنتعرف على بعضنا البعض؟

776
01:25:50,000 --> 01:25:52,100
.سنجتمع مرة أخرى

777
01:25:52,900 --> 01:25:54,900
.بغض النظر عن شكلنا الخارجي

778
01:25:55,000 --> 01:25:57,500
.سنعرف بعضنا البعض مهما كانت أشكالنا

779
01:26:53,100 --> 01:26:55,100
!كون

780
01:28:02,200 --> 01:28:03,200
!اذهب

781
01:28:04,500 --> 01:28:05,500
.اذهب إلى دياركَ الآن

782
01:30:19,100 --> 01:30:20,000
.تشو

783
01:30:20,100 --> 01:30:21,900
.تعالي إلى هنا، خذي يدي

784
01:30:24,000 --> 01:30:26,100
!اسرعي، الوقت يداهمنا

785
01:30:29,800 --> 01:30:30,900
ما الخطب يا تشو؟

786
01:30:31,600 --> 01:30:32,800
...سأرسلكِ

787
01:30:33,200 --> 01:30:34,200
.لعالم كون

788
01:30:35,600 --> 01:30:37,100
.ظننت بأننا سنعود للمنزل سويًا

789
01:30:37,700 --> 01:30:39,600
،لقد استرجعت حياتكِ من حارسة الأرواح

790
01:30:39,700 --> 01:30:41,700
.وسأرسلكِ لعالم البشر

791
01:30:43,100 --> 01:30:45,300
.كلا

792
01:30:47,400 --> 01:30:48,400
،تشون

793
01:30:48,900 --> 01:30:49,800
،استمعي

794
01:30:50,100 --> 01:30:51,100
،تشون

795
01:30:51,900 --> 01:30:52,900
...عديني

796
01:30:53,200 --> 01:30:55,800
.بأنكِ ستتمسكين بيدي ولن تفلتيها

797
01:30:56,200 --> 01:30:57,400
.علي إرسالكِ بعيدًا

798
01:30:58,000 --> 01:31:00,100
.سنتقابل مجددًا، صدقيني

799
01:31:03,900 --> 01:31:05,000
،ما ندمت عليه

800
01:31:05,200 --> 01:31:07,700
.هو أنني لم أضعك بين أحضاني خلال ليلتنا الأخيرة معًا

801
01:31:08,300 --> 01:31:09,600
.ستعيشين حياة سعيدة

802
01:31:10,300 --> 01:31:11,400
.اتبعيني

803
01:31:16,300 --> 01:31:18,000
.بعد العد للثلاثة، اقفزي معي

804
01:31:19,800 --> 01:31:20,900
!عليكِ الثقة بي

805
01:31:22,700 --> 01:31:23,700
،واحد

806
01:31:24,200 --> 01:31:25,000
،اثنان

807
01:31:25,700 --> 01:31:26,700
!ثلاثة

808
01:31:33,300 --> 01:31:36,200
.سأكون الرياح والأمطار معكِ في عالم البشر

809
01:31:39,900 --> 01:31:41,100
.تشو

810
01:31:42,700 --> 01:31:43,700
.الوداع

811
01:31:44,700 --> 01:31:45,600
.تشو

812
01:33:07,800 --> 01:33:09,800
هل تؤمن بالمعجزات؟

813
01:33:11,500 --> 01:33:14,000
،الحياة عبارة عن رحلة

814
01:33:14,500 --> 01:33:16,900
...وعلينا الانتظار عدد لا يحصى من التقمصات

815
01:33:17,000 --> 01:33:20,100
.حتى نستمتع بها

816
01:33:21,700 --> 01:33:25,000
.في نهاية حياتنا القصيرة، سنخسر كل شيء

817
01:33:26,300 --> 01:33:28,700
...لذلك عليكِ تشجيع نفسك

818
01:33:29,000 --> 01:33:30,000
،للوقوع بحب شخص ما

819
01:33:30,800 --> 01:33:32,200
،لتسلق جبل

820
01:33:32,500 --> 01:33:33,800
.أو السعي لتحقيق حلم

821
01:33:35,200 --> 01:33:38,300
.نعم، يجب عليك تشجيع نفسك

822
01:33:40,600 --> 01:33:43,700
،هنالك الكثير من الأشياء التي لا يمكنني فهمها

823
01:33:44,000 --> 01:33:47,000
.وهنالك العديد من الأسئلة التي لا تملك جوابًا

824
01:33:47,500 --> 01:33:51,700
...لكنني أؤمن بأن السبب الوحيد لإعطائنا الأرواح من قبل السماوات

825
01:33:52,100 --> 01:33:56,100
.هو لجعلنا نصنع المعجزات

826
01:38:13,700 --> 01:38:15,100
.حان الوقت

827
01:38:32,200 --> 01:38:33,200
،من الآن فصاعدًا

828
01:38:33,700 --> 01:38:35,800
.ستكون خليفي

829
01:38:37,300 --> 01:38:41,900
،في الماضي القديم، كان هنالك شجرة باسم تاكهان

830
01:38:42,000 --> 01:38:46,200
والتي كان ربيعها (تشون) 800 عامًا وخريفها (تشو) 800 كذلك

