﻿1
00:00:03,350 --> 00:00:12,350
<font color="#f54657">حقوق الترجمة محفوظة لصالح
تجمــع أفـــلام العـــراق</font>

2
00:00:13,350 --> 00:00:24,350
<font color="#f54657">ترجمــة
| أيناس خزعل ! أحمد دبيس ! علي حسن |</font>

3
00:01:14,030 --> 00:01:16,300
الا تشعر بالبرد
او أي شيء، اليس كذلك؟

4
00:01:16,300 --> 00:01:18,300
كل شيء على ما يرام؟

5
00:01:18,300 --> 00:01:20,330
هل تاخذ أي ادوية؟

6
00:01:23,670 --> 00:01:24,940
شكرا لك

7
00:01:24,940 --> 00:01:26,580
كيف حالك هذا الصباح؟

8
00:01:26,580 --> 00:01:28,810
هل حصلت على نوم كافي
الليله الماضية؟

9
00:01:28,810 --> 00:01:30,350
اوه، نعم

10
00:01:30,350 --> 00:01:31,480
أحقاً -
نعم -

11
00:01:31,480 --> 00:01:33,320
اي احلام؟ -
لا -

12
00:01:33,320 --> 00:01:34,850
بعض المرات نحن لا
نذكر احلامنا، أنت تعرف؟

13
00:01:34,850 --> 00:01:35,850
هذا صحيح

14
00:01:35,850 --> 00:01:37,720
نحن نحلم
لكن لا نذكر

15
00:01:37,720 --> 00:01:39,550
عندما نستيقظ
لا

16
00:01:39,560 --> 00:01:41,390
لكن اذا كنا نحلم

17
00:01:41,390 --> 00:01:43,560
فقط قبل ان نستيقظ
نحن نذكرها

18
00:01:43,560 --> 00:01:44,690
هذا صحيح

19
00:01:44,700 --> 00:01:46,100
هل تعلم...

20
00:01:46,100 --> 00:01:48,630
...القليل -
معلومة قيمة -

21
00:01:50,370 --> 00:01:51,970
أجل
عندما نستيقظ

22
00:01:51,970 --> 00:01:53,640
"ونقول،"الليل باكمله

23
00:01:53,640 --> 00:01:55,440
كنت احلم
هذا وذاك وكل شيء

24
00:01:55,440 --> 00:01:57,040
انها فقط 45 دقيقه كحد اقصى

25
00:01:57,040 --> 00:02:00,110
هل تعلم ذلك؟
أجل.لا،انا لا اعلم. أجل

26
00:02:00,110 --> 00:02:03,050
اذن هكذا الحلم العادي
هو 10 او 15 دقيقه

27
00:02:03,050 --> 00:02:04,810
سأراك قريباً

28
00:02:04,820 --> 00:02:07,350
اين أنت ذاهب؟
انا ذاهب لأرى مرضاي

29
00:02:07,350 --> 00:02:08,620
اختبار.اختبار

30
00:02:08,620 --> 00:02:09,990
تحقق،تحقق،تحقق
واحد،اثنان،ثلاثه

31
00:02:09,990 --> 00:02:11,590
اختبار.واحد اثنان ثلاثة

32
00:02:11,590 --> 00:02:14,760
"نحن الان في مستشفى "سميث

33
00:02:14,760 --> 00:02:16,860
منشأة اعاده التأهيل النفسي

34
00:02:16,860 --> 00:02:18,900
نحن هنا اليوم
لمقابلة احد المرضى

35
00:02:18,900 --> 00:02:23,070
الذي قضى اخر 40 عام في الاسر

36
00:02:23,070 --> 00:02:26,540
وبجميع الحسابات والمقاييس
لم يتلفظ بكلمة

37
00:02:26,540 --> 00:02:27,570
هذا الوحش...

38
00:02:33,510 --> 00:02:35,010
مساء الخير -
مساء الخير -

39
00:02:35,010 --> 00:02:36,510
انا الدكتور. (رانبر سارتين)

40
00:02:36,520 --> 00:02:37,980
وأخيراً قابلناك

41
00:02:37,980 --> 00:02:40,850
شكرا جزيلاً لك لمقابلتنا اليوم

42
00:02:40,850 --> 00:02:42,550
نحن كنا نتأمل للحصول على هذه الفرصة

43
00:02:42,560 --> 00:02:44,790
قبل ان ينقل الى المنشأة الجديدة

44
00:02:44,790 --> 00:02:46,790
كيف حال استيعابه

45
00:02:46,790 --> 00:02:48,690
حالته سيئة للغاية

46
00:02:48,690 --> 00:02:51,430
لسنوات كان مقيدا هنا حسب ما درسنا الموضوع

47
00:02:51,430 --> 00:02:53,460
أظن ان حالته
ليست مثيرة للاهتمام

48
00:02:53,470 --> 00:02:54,770
في اكتشاف
اي شيء اخر

49
00:02:54,770 --> 00:02:57,670
حسناً، لهذا نحن هنا

50
00:02:57,670 --> 00:02:59,440
(مايكل) هو كل اهتمامي

51
00:02:59,440 --> 00:03:02,440
لقد تفحصت كل ملف مكتوب عليه

52
00:03:02,440 --> 00:03:05,710
كنت طالباً لدى الدكتور (لوميس)
قبل وفاته

53
00:03:05,710 --> 00:03:07,910
ومن ثم قمت بالضغط على جامعة اليونيس

54
00:03:07,910 --> 00:03:10,450
لكي أتعين ل(مايكل) بنفسي

55
00:03:10,450 --> 00:03:11,920
اي تقدم؟

56
00:03:11,920 --> 00:03:15,450
حسناً،هو قد فُحص بواسطة
اكثر من 50 طبيباً نفسياً

57
00:03:15,460 --> 00:03:17,860
وكل منهم،
كان لديه رأي مختلف

58
00:03:17,860 --> 00:03:20,930
دكتور (لوميس) كان الوحيد
الذي شاهده بحالته الوحشية

59
00:03:20,930 --> 00:03:23,860
وقال ان الأمر ليس الا تعبٌ نفسي

60
00:03:23,870 --> 00:03:26,930
المرضى حصلوا على هواء نقي
وأشعة شمس

61
00:03:26,930 --> 00:03:31,470
منظر،معاملة جيدة
حمية غذائية

62
00:03:31,470 --> 00:03:33,610
لقد آلمني
لرؤيته ينقل

63
00:03:33,610 --> 00:03:37,480
منشأة اقل من مرغوب به

64
00:03:37,480 --> 00:03:39,610
وهذا هو

65
00:03:40,550 --> 00:03:42,010
لا يمكنه التكلم

66
00:03:42,020 --> 00:03:43,750
هو فقط اختار ان لا يفعل

67
00:03:43,750 --> 00:03:46,890
اود الوقوف بجانبه
اذا سمحت

68
00:03:46,890 --> 00:03:49,890
الحصول على شعور من وعيه
او نقص وعيه

69
00:03:49,890 --> 00:03:53,030
لم يخطأ
هو على علم

70
00:03:53,030 --> 00:03:55,130
هو كان يشاهدك
عندما قدمت

71
00:03:55,130 --> 00:03:59,030
ربما أنت ترغب في ربط
رباط حذائك الايسر؟

72
00:03:59,030 --> 00:04:02,800
السيد (تيفولي) هنا، الرجل النبيل
مع المظلة

73
00:04:02,800 --> 00:04:05,070
لديه هوس بأشياء معينة

74
00:04:05,070 --> 00:04:06,940
يقلل من شأن لا أحد

75
00:04:06,940 --> 00:04:08,010
بالطبع

76
00:04:09,910 --> 00:04:13,120
والان خطوة للاعلى
للخط الاصفر

77
00:04:14,520 --> 00:04:16,650
و لا ابعد

78
00:04:16,650 --> 00:04:19,860
لا تعبر الخط
تحت اي ظرف من الظروف

79
00:04:21,560 --> 00:04:23,090
(مايكل)

80
00:04:24,490 --> 00:04:26,190
(مايكل)

81
00:04:26,200 --> 00:04:29,800
هناك اشخاصٌ راغبين بمقابلتك

82
00:04:32,140 --> 00:04:34,070
مرحباً (مايكل)

83
00:04:36,210 --> 00:04:38,670
اسمي هو (ارون كوري)

84
00:04:38,680 --> 00:04:40,810
كنت اتبع ملفك
لسنوات

85
00:04:40,810 --> 00:04:44,180
ولازلت اعرف
القليل جداً عنك

86
00:04:44,180 --> 00:04:46,120
ارغب بمعرفة المزيد

87
00:04:47,550 --> 00:04:49,550
عن تلك الليلة

88
00:04:50,550 --> 00:04:53,090
حول المتورطين؟

89
00:04:55,560 --> 00:04:58,290
هل فكرت يوما بهم
(مايكل)؟

90
00:04:58,300 --> 00:05:01,130
الا تشعر بالذنب حول مصيرهم؟

91
00:05:16,980 --> 00:05:18,780
لقد جلبت شيئاً من صديق

92
00:05:18,780 --> 00:05:21,090
في مكتب النائب العام،(مايكل)

93
00:05:41,910 --> 00:05:44,710
لقد شعرت به
اليس كذلك،(مايكل)؟

94
00:05:49,280 --> 00:05:52,320
انت تشعر بالقناع

95
00:05:52,320 --> 00:05:55,720
فيجارو. فيجارو!

96
00:06:01,660 --> 00:06:03,060
قل شيء ما، (مايكل)

97
00:06:04,800 --> 00:06:06,330
قل شيء

98
00:06:17,340 --> 00:06:19,340
انت تشعر به، اليس كذلك؟

99
00:06:19,350 --> 00:06:22,380
انه جزء منك،(مايكل)

100
00:06:24,820 --> 00:06:25,950
انه جزء منك

101
00:06:28,290 --> 00:06:29,620
قل شيئاً

102
00:06:30,860 --> 00:06:32,320
قل شيئاً (مايكل)

103
00:06:46,670 --> 00:06:47,670
قل شيئاً

104
00:06:47,970 --> 00:06:50,670
<font color="#285bf4">|| هالويـن ||</font>

105
00:08:29,110 --> 00:08:31,150
ما نحن بعد؟

106
00:08:31,150 --> 00:08:33,220
حسناً،اذن

107
00:08:33,220 --> 00:08:37,050
لدي الشاهد الوحش
في حاله أسر

108
00:08:37,050 --> 00:08:39,320
وفشلت في الاستفزازه
لاجابة اي شيء

109
00:08:39,320 --> 00:08:43,060
والان نحن قمنا بتعقب نظيره

110
00:08:43,060 --> 00:08:47,330
هل من الممكن ان وحشاً واحداً قام بخلق وحشٍ آخر؟

111
00:08:47,330 --> 00:08:50,070
بالرغم من انه قوي كالحديد وصلب

112
00:08:50,070 --> 00:08:53,300
هذا مزيج من القوة والحدانية

113
00:08:53,310 --> 00:08:55,510
الخطوط
غير واضحه وطفيفه

114
00:08:55,510 --> 00:09:00,180
كلاهما يوجداًن في العزله
منغمسين بخوفهم

115
00:09:00,180 --> 00:09:02,010
وكراهيتهم لبعضهم البعض -
هذا -

116
00:09:02,010 --> 00:09:03,050
هنا؟

117
00:09:03,050 --> 00:09:05,420
هل يمكن ان يكون هذا املهم الوحيد

118
00:09:05,420 --> 00:09:08,120
في التأهيل -
مرعب -

119
00:09:08,120 --> 00:09:09,820
من خلال المواجهة

120
00:09:09,820 --> 00:09:11,320
لقد منع الدخول

121
00:09:11,320 --> 00:09:13,490
ملكية خاصة. ممنوعٌ العبور

122
00:09:13,490 --> 00:09:15,360
قد تحتاج لهذا

123
00:09:21,230 --> 00:09:25,140
(دانا)، الصحفيون لا يدفعون
مقابل تلك المقابلات

124
00:09:25,140 --> 00:09:26,400
ابتسم

125
00:09:26,410 --> 00:09:28,410
نحن أمامَ الكاميرا

126
00:09:35,550 --> 00:09:37,820
نعم

127
00:09:37,820 --> 00:09:41,120
مرحبا.نحن نبحث
عن (لوري ستورد)

128
00:09:47,060 --> 00:09:49,090
...نحن

129
00:09:49,100 --> 00:09:52,100
نحن نقوم بالبث المباشر

130
00:09:52,100 --> 00:09:54,230
نحن صحفيين محققين

131
00:09:55,540 --> 00:09:59,410
اذاً لديك وقت
لقد سافرنا مسافةً طويلةً للغاية

132
00:10:01,110 --> 00:10:04,140
ما رأيك ب3 الاف دولار؟

133
00:10:55,000 --> 00:10:56,930
مرحباً

134
00:10:59,370 --> 00:11:00,930
ايمكننا الدخول؟

135
00:11:00,940 --> 00:11:03,210
ونجلس ونتكلم

136
00:11:14,420 --> 00:11:15,950
اذن...

137
00:11:15,950 --> 00:11:18,420
(ارون) وأنا فزنا بالكثير

138
00:11:18,420 --> 00:11:21,590
من الجوائز
في خبرة الاذاعة العالمية

139
00:11:21,590 --> 00:11:23,160
اخر مشروع لنا سلط الضوء

140
00:11:23,160 --> 00:11:24,930
على قضية جريمة من 20 عاما

141
00:11:24,930 --> 00:11:30,230
نود ان نعيد فحص الاحداث
بدون تحيز

142
00:11:30,230 --> 00:11:32,070
انا متاكدة هناك الكثير لتتعلمينه

143
00:11:32,070 --> 00:11:33,540
من الرعب الذي جربتيه

144
00:11:34,670 --> 00:11:36,640
هناك لا شيء لاتعلمه

145
00:11:36,640 --> 00:11:39,640
لا يوجد اي تحريضات جديدة

146
00:11:39,640 --> 00:11:42,280
او اكتشافات

147
00:11:43,380 --> 00:11:44,980
اذا، هل هو حقيقي؟

148
00:11:44,980 --> 00:11:46,580
من؟

149
00:11:46,580 --> 00:11:48,680
البعبع

150
00:11:48,690 --> 00:11:50,250
...قرأت جملة

151
00:11:50,250 --> 00:11:51,490
انت لا تؤمن بالبعبع؟

152
00:11:51,490 --> 00:11:58,160
انا اؤمن ب(مايكل مايرز)
وفي وجود قاتل متسلسل، لكن....

153
00:11:58,160 --> 00:12:00,400
البعبع، لا

154
00:12:02,230 --> 00:12:04,570
حسناً، يجب عليك ذلك

155
00:12:05,740 --> 00:12:07,600
حسناً

156
00:12:07,610 --> 00:12:09,640
(مايكل مايرز) شخص

157
00:12:09,640 --> 00:12:12,740
قتل اخته
عندما كان في ال6 من عمره

158
00:12:12,740 --> 00:12:14,450
ومن ثم سعى اليك

159
00:12:15,380 --> 00:12:17,550
نحن فقط نريد ان نعرف لماذا

160
00:12:17,550 --> 00:12:19,450
نريد لمحةً
من داخل تفكيره

161
00:12:19,450 --> 00:12:23,020
لهذا السبب قصتك
مهمة للغاية

162
00:12:23,020 --> 00:12:25,020
قصتي؟

163
00:12:26,020 --> 00:12:28,560
زيجتان فشلتا

164
00:12:27,560 --> 00:12:31,490
علاقة متزعزعة مع
ابنتك وحفيدتك

165
00:12:31,500 --> 00:12:35,570
(مايكل مايرز)
قتل خمسه اشخاص

166
00:12:37,040 --> 00:12:40,300
وهو انسان يجب
ان نفهمه

167
00:12:40,310 --> 00:12:42,570
انا طلقتُ مرتان

168
00:12:42,570 --> 00:12:44,540
وانا شخصٌ مهمل

169
00:12:48,210 --> 00:12:50,080
هم نقلوه

170
00:12:50,080 --> 00:12:52,480
غداً، الساعة السابعة

171
00:12:52,480 --> 00:12:54,690
سيعاني كثيراً في آخر ايامه

172
00:12:54,690 --> 00:12:56,420
هذه الفكرة

173
00:12:58,460 --> 00:13:01,020
لنتكلم عن
عندما أتت الولاية

174
00:13:01,030 --> 00:13:02,590
لاخذ ابنتك عنك

175
00:13:02,600 --> 00:13:04,330
هي كانت في ال12 من عمرها

176
00:13:04,330 --> 00:13:06,630
وهم قالوا أنتِ كنتِ
أماً غير مناسبة

177
00:13:06,630 --> 00:13:09,470
كم كان وقت
حضانتك

178
00:13:13,040 --> 00:13:14,710
لم يكن لي حضانة

179
00:13:14,710 --> 00:13:17,640
ولكن أنتِ تعرفين هذا

180
00:13:19,280 --> 00:13:21,280
(لوري) لقد رأيناه

181
00:13:21,280 --> 00:13:23,680
لقد قابلنا (مايكل)

182
00:13:23,680 --> 00:13:26,120
لقد أريته القناع

183
00:13:26,120 --> 00:13:28,090
لم يكن هناك شيء

184
00:13:28,090 --> 00:13:30,820
لم يجبني . لا شيء

185
00:13:30,820 --> 00:13:32,790
هو لا يتكلم لأي احد

186
00:13:32,790 --> 00:13:35,290
ابدا، لكن...

187
00:13:35,300 --> 00:13:38,360
اعتقد انه من الممكن ان يتكلم
معكِ

188
00:13:38,370 --> 00:13:41,100
لذا، لم لا تجلسين معه

189
00:13:41,100 --> 00:13:46,640
وتقولين كل الامور
التي كان يجب عليكِ قولها

190
00:13:46,640 --> 00:13:49,110
تعالي معنا

191
00:13:49,110 --> 00:13:52,280
ودعينا نساعدك
حرري نفسك

192
00:13:53,380 --> 00:13:54,720
ارجوك

193
00:14:01,190 --> 00:14:02,720
انتهى الوقت

194
00:14:05,360 --> 00:14:07,400
انا أقبل بالمال

195
00:14:10,870 --> 00:14:12,730
إخرجا

196
00:14:14,100 --> 00:14:16,270
هل تريد ان تتبرز تحت حوضي

197
00:14:16,270 --> 00:14:18,840
ساقتلك
وساقتل عائلتك بأسرها

198
00:14:21,310 --> 00:14:23,610
لقد إنتقلتُ من المارشميلو
الى زبده الفول السوداني

199
00:14:23,610 --> 00:14:26,410
انظري اذا كانو هؤلاء الحمقى الصغار
اكلوا ذلك

200
00:14:26,410 --> 00:14:28,180
هذا يجب قتله -
صباح الخير -

201
00:14:28,180 --> 00:14:30,820
غيرت موعد آخر جلسة لي
لاستطيع المجيء هذه الليلة

202
00:14:30,820 --> 00:14:32,390
لم تضطري
الى فعل هذا الأمر، أمي

203
00:14:32,390 --> 00:14:33,790
الأمر ليس بتلكَ الاهمية

204
00:14:33,790 --> 00:14:35,420
لقد دخلتي الى
مجتمع الفن القومي

205
00:14:35,420 --> 00:14:36,760
أجل -
وهذا الأمر مهم للغاية -

206
00:14:36,760 --> 00:14:38,790
أنا فقط نجحتُ في الوصول إلى مقدمة الصف

207
00:14:38,790 --> 00:14:42,830
أصنع بيوت الطيور
والواح الخشب الصاج

208
00:14:42,830 --> 00:14:45,700
نحن متحمسون لمقابلة (كاميرون)

209
00:14:45,700 --> 00:14:47,840
العائلة باسرها
هم حصلوا على شعبيه

210
00:14:47,840 --> 00:14:49,600
(راي) هيا -
لكن انه صحيح -

211
00:14:49,610 --> 00:14:51,270
انه عامل ذا صلة -
(راي) -

212
00:14:51,270 --> 00:14:52,870
(راي)

213
00:14:52,880 --> 00:14:53,910
لكمت الشرطي في وجهه

214
00:14:53,910 --> 00:14:55,210
(راي) -
...كان هذا -

215
00:14:55,210 --> 00:14:56,710
!امي

216
00:14:56,710 --> 00:14:58,480
يا رجل!

217
00:14:58,480 --> 00:15:00,480
أوقعتُ زبدة الفول السوداني على عضوي

218
00:15:00,480 --> 00:15:01,920
مقزز، يا ابي

219
00:15:01,920 --> 00:15:03,420
كارما اللعينة

220
00:15:03,420 --> 00:15:05,320
(كاميرون) هو شخص جيد
انه ليس كذلك

221
00:15:05,320 --> 00:15:06,920
ستريان ذلك
عندما تقابلاه الليلة

222
00:15:06,920 --> 00:15:10,490
كلهم لطيفون
حتى يجلعون المرأة تحمل

223
00:15:10,490 --> 00:15:12,790
ويجعلون المرأة تقود
في شاحناتهم الصغيرة

224
00:15:12,800 --> 00:15:14,760
ويجعلونكِ تنظفين سلاحهم
وانتِ ستنجبين أولاداً

225
00:15:14,760 --> 00:15:17,470
وانتِ تنظفين الاسلحة، وأنت تنتشينَ معهم

226
00:15:17,470 --> 00:15:18,730
ومن ثم كلهم يزدادون وزناً

227
00:15:18,740 --> 00:15:19,840
ابي؟

228
00:15:19,840 --> 00:15:21,340
ماذا؟ -
ايمكنك التوقف؟ -

229
00:15:21,340 --> 00:15:24,310
يجب أن أنظف
زبدةَ الفول من على يدي

230
00:15:30,620 --> 00:15:33,550
هل دعوت جدتي
كما قلتي انك ترغبين بفعل ذلك؟

231
00:15:35,420 --> 00:15:38,250
عن الليله
...أنتِ قلتِ انكِ

232
00:15:38,260 --> 00:15:39,820
...دعوتها

233
00:15:39,820 --> 00:15:42,220
صحيح . انا فعلت

234
00:15:42,230 --> 00:15:43,860
انتِ فعلتي؟ -
أجل -

235
00:15:43,860 --> 00:15:45,530
تكلمت معها في الامس

236
00:15:45,530 --> 00:15:47,730
هي لن تكون قادرة على المجيء عزيزتي أنا آسفة

237
00:15:47,730 --> 00:15:48,930
حقا؟

238
00:15:48,930 --> 00:15:50,770
أجل

239
00:15:50,770 --> 00:15:53,270
عزيزتي، هي متعبة

240
00:15:53,270 --> 00:15:55,710
هي تحتاج إلى معالجةِ نفسية

241
00:15:55,710 --> 00:15:57,910
اذاً لا تاخذي الأمر بشكلٍ شخصي

242
00:15:57,910 --> 00:15:59,850
هذه (فيكي)، يجب ان اذهب

243
00:16:02,250 --> 00:16:03,650
أنا احبك

244
00:16:03,650 --> 00:16:06,380
طاب يومك

245
00:16:06,390 --> 00:16:07,780
مع السلامة يا ابي احبك -
حسناً -

246
00:16:07,790 --> 00:16:09,450
إذاً، أمي كاذبة

247
00:16:09,450 --> 00:16:11,350
ماذا حصل؟

248
00:16:11,360 --> 00:16:12,720
قالت بانها ستدعو

249
00:16:12,720 --> 00:16:14,620
جدتي الليلة
لكنها لم تفعل

250
00:16:14,630 --> 00:16:16,430
اعني، هي ابداٍ لا تتواصل معها

251
00:16:16,430 --> 00:16:18,960
كيف تعرفين؟ -
لانني اتصلت بها بنفسي -

252
00:16:18,970 --> 00:16:20,730
هذا هراء -
أجل -

253
00:16:20,730 --> 00:16:23,800
يا صاح، ما خطب امك؟
لماذا عساها تقول ذلك؟

254
00:16:23,800 --> 00:16:27,270
انا لا اعرف . هي فقط تحاول
لتبقيني بعيدا عنها

255
00:16:27,270 --> 00:16:28,570
كل شخص في عائلتي

256
00:16:28,570 --> 00:16:31,740
تتحول الى مجموعه غريبي الاطوار
في هذا الوقت من السنه

257
00:16:31,740 --> 00:16:33,810
إذا ما كنتُ مكانكُم يا جماعه
لما كنت سأحتفل، إما

258
00:16:33,810 --> 00:16:36,510
سوف اضع
شجرة عيد الميلاد بدلاً من ذلك

259
00:16:36,520 --> 00:16:39,420
فقط اجتياز كل
هراء "هالوين" المخيف، صحيح؟

260
00:16:39,420 --> 00:16:41,790
هل جدتك تتكلم عن هذا الموضوع؟

261
00:16:41,790 --> 00:16:43,950
أجل، كثيراً بشكلٍ صادم

262
00:16:43,960 --> 00:16:46,320
كانت تحاول التجاوز منذ وقتها

263
00:16:46,330 --> 00:16:48,290
هيَ صدمت منذ ذلك الحين

264
00:16:48,290 --> 00:16:50,390
الم يكن اخيها هو من

265
00:16:50,400 --> 00:16:52,000
قتل بدمٍ بارد
كل هؤلاء المراهقين؟

266
00:16:52,000 --> 00:16:53,430
لا

267
00:16:53,430 --> 00:16:55,400
هذا فقط قليلاً مما فعلهُ بعض الناس

268
00:16:55,400 --> 00:16:56,840
ليجعلهم يشعرون افضل
على ما أظن

269
00:16:56,840 --> 00:16:59,500
انا اعني، من المخيف انَ
مجموعةً من اصدقائك

270
00:16:59,510 --> 00:17:00,840
يذبحون بواسطه شخص عشوائي مجنون

271
00:17:00,840 --> 00:17:03,010
أهذا كله؟ بسبب
كل الاشياء تم اعتبارها

272
00:17:03,010 --> 00:17:05,610
هناك اشياء أسوأ بكثير
والتي تحصل اليوم

273
00:17:05,610 --> 00:17:08,050
وأنا اعني مثل
أن يقتل شخصان

274
00:17:08,050 --> 00:17:10,950
بواسطة شخص واحد مع سكينة
انه ليس بأمرٍ كبير

275
00:17:10,950 --> 00:17:13,420
يا صاح، جدتها
كانت على وشك أن تقتل

276
00:17:13,420 --> 00:17:16,390
وهي هربت
وهو امسكوه

277
00:17:16,390 --> 00:17:17,990
والان هو مسجون

278
00:17:17,990 --> 00:17:21,360
انا اقول هذا فقط وفقاً
لمعايير الوقت الحاضر

279
00:17:21,360 --> 00:17:22,960
فقط اخرس يا (ديفيد)

280
00:17:22,960 --> 00:17:24,500
أخرس

281
00:17:24,500 --> 00:17:25,970
أنا آسف
أجل، اخرس يا (ديفيد)

282
00:17:25,970 --> 00:17:27,470
الأمرُ رائعٌ معكم يا رفاق

283
00:17:27,470 --> 00:17:29,040
اذا فجرت واحده من هذه؟

284
00:17:30,040 --> 00:17:31,040
أجل أجل -
افعلها -

285
00:17:31,040 --> 00:17:32,740
هل أنت جاد؟

286
00:17:32,740 --> 00:17:34,670
إنهُ جاد -
يا الهي، هوه حقاً سيفجرها -

287
00:17:34,680 --> 00:17:36,680
انا اعرف
إنهُ مغفل لعين

288
00:17:36,680 --> 00:17:37,840
يا الهي. يا الهي -
ياللهول -

289
00:17:37,850 --> 00:17:39,910
اذهبا،اذهبا،اذهبا

290
00:17:39,910 --> 00:17:41,850
"عيد هالوين سعيد"

291
00:17:43,920 --> 00:17:45,350
(كاميرون)

292
00:17:45,350 --> 00:17:46,990
لقد خدعتكِ
كانت واحدةً جيدة

293
00:17:46,990 --> 00:17:48,350
أجل، كانت هذه جيدةٌ للغاية

294
00:17:48,360 --> 00:17:49,590
ألديكِ كل شيء

295
00:17:49,590 --> 00:17:51,090
من أجل زيكِ
ليلةَ غد؟

296
00:17:51,090 --> 00:17:53,760
على (بوني) و(كلايد) ان يظهرا بمظهرٍ موحد

297
00:17:53,760 --> 00:17:56,960
لا، انا اعني
أنا اكثرٌ تركيزاً الليلة

298
00:17:56,970 --> 00:17:58,530
الليلة؟

299
00:17:58,530 --> 00:18:00,370
ظننتك تمزحين عندما قلت

300
00:18:00,370 --> 00:18:02,700
بأنَ والديك
قديمي الطراز

301
00:18:02,710 --> 00:18:04,040
كن لطيفا، حسناً؟ -
حسناً -

302
00:18:04,040 --> 00:18:05,640
لا تكن ظريفاً

303
00:18:05,640 --> 00:18:07,570
انا متحمس من أجل الليلة -
بحاجةٍ لأن أهدأ -

304
00:18:07,580 --> 00:18:10,780
انا متحمس من أجل الليلة،حسناً؟ -
حسناً -

305
00:18:12,680 --> 00:18:15,550
انتما الاثنان مقززان

306
00:18:15,550 --> 00:18:17,350
انتما حقيران خائفان

307
00:18:17,350 --> 00:18:19,650
اريد ان اقبلكما، تعالا

308
00:18:19,660 --> 00:18:20,620
يا صاح -
هنا بالضبط، هنا بالضبط -

309
00:18:20,620 --> 00:18:22,360
يا صاح يوجد

310
00:18:22,360 --> 00:18:24,030
احمر شفاهك

311
00:18:24,030 --> 00:18:25,490
على جبهتي، اذاً شكراً

312
00:18:25,490 --> 00:18:26,960
انا اعرف، وعلى الرحب والسعة

313
00:18:26,960 --> 00:18:29,100
هذا جزء صغير مني لك

314
00:18:29,100 --> 00:18:30,530
لباقي يومك

315
00:18:30,530 --> 00:18:31,870
حسناً؟ اذا هل لديكم

316
00:18:31,870 --> 00:18:33,540
كل شيء
من أجل ازياء الغد؟

317
00:18:34,540 --> 00:18:37,610
...بشأن ذلك -
ماذا؟ -

318
00:18:38,640 --> 00:18:40,370
هل أنت جاد؟

319
00:18:40,380 --> 00:18:42,710
قلت اننا سنرقص في عيد الهالوين
مع بعضنا البعض

320
00:18:42,710 --> 00:18:44,780
الان أنت تتركني

321
00:18:44,780 --> 00:18:46,110
انا اعني
انت لا يمكنك السير

322
00:18:46,120 --> 00:18:47,820
على كل انحاء المدينة تحطمُ القلوب -
حسناً حسناً حسناً -

323
00:18:47,820 --> 00:18:48,950
مهلاً، اسمع اسمع -
حسناً؟ -

324
00:18:48,950 --> 00:18:50,820
احبك . حقاً -
حسناً، يا طيور الحب، لاحقاً -

325
00:18:52,890 --> 00:18:55,420
الان لنفتح كتبنا

326
00:18:55,430 --> 00:18:58,560
ترجمه (فرانكلز)

327
00:18:58,560 --> 00:19:03,430
هو يقول
"ان المصير تغير"

328
00:19:03,430 --> 00:19:07,670
"لست افهم ان شخصاً
لم يتبقى له شيء في هذا العالم

329
00:19:07,670 --> 00:19:10,510
قد لا يزال يعرف النعيم

330
00:19:10,510 --> 00:19:12,980
رسالته متفائله بالكامل

331
00:19:12,980 --> 00:19:16,680
حتى في اكثر الانتقاص
من الشروط

332
00:19:16,680 --> 00:19:18,510
الحياة من الممكن ايجاد معناها

333
00:19:18,520 --> 00:19:21,150
وعلى العكس،
لذلك يمكن للمرء المعاناة

334
00:19:21,150 --> 00:19:23,120
انا...

335
00:19:23,120 --> 00:19:25,060
لا استطيع قبول هذا

336
00:19:25,060 --> 00:19:27,860
استعمليه في اي شيء
يرغب به قلبكِ

337
00:19:29,530 --> 00:19:31,130
ساحتفظ به للجامعة، اذن

338
00:19:31,130 --> 00:19:32,630
تبا للجامعة

339
00:19:32,630 --> 00:19:35,700
اذهبي الى مكان ما. اذهبي الى المكسيك

340
00:19:35,700 --> 00:19:37,170
هل بأستطاعتك التخيل؟

341
00:19:37,170 --> 00:19:39,570
أجل، أستطيع

342
00:19:41,610 --> 00:19:45,610
انظري، لا تقلقي
بشأن امك

343
00:19:46,580 --> 00:19:49,180
ستفزع

344
00:19:49,180 --> 00:19:51,510
لكن ستتجاوز الأمر

345
00:19:51,520 --> 00:19:53,490
لم لا يمكنك ذلك؟

346
00:19:57,190 --> 00:19:59,560
البعبع؟

347
00:19:59,560 --> 00:20:02,160
كل هذا الاختباء
كل هذا التحضير

348
00:20:02,160 --> 00:20:03,830
لم يكن له من داعيٍ

349
00:20:03,830 --> 00:20:06,060
انا اعني، استغرق الأمر الاولوية
على عائلتك

350
00:20:06,070 --> 00:20:08,030
هذا كلف عائلتك

351
00:20:08,030 --> 00:20:13,010
انها الطريقه التي ربيت بها أمك
وتعني انها تكرهني

352
00:20:14,910 --> 00:20:16,910
....لكنها مستعده لصراع هذا العالم

353
00:20:16,910 --> 00:20:20,480
لرعب هذا العالم
...ثم

354
00:20:20,480 --> 00:20:22,050
يمكنني العيش مع هذا

355
00:20:25,720 --> 00:20:29,660
قولي وداعاً الى (مايكل)
وتجاوزي الأمر

356
00:20:31,520 --> 00:20:32,990
وداعاً

357
00:21:04,860 --> 00:21:06,260
دكتور (سامويل لوميس)

358
00:21:06,260 --> 00:21:09,800
ال22 من كانون الثاني
عام 1979

359
00:21:09,800 --> 00:21:12,000
هل تتمنى ان تعطي
بياناً بخصوص

360
00:21:12,000 --> 00:21:14,070
مريضك السابق
(مايكل مايرز)؟

361
00:21:14,070 --> 00:21:17,070
اقتراحي هو الانهاء

362
00:21:17,070 --> 00:21:19,540
الموت هو الحل الوحيد
لأجل (مايكل)

363
00:21:21,310 --> 00:21:23,240
ابقى في الصف -
لا جدوى -

364
00:21:23,250 --> 00:21:25,810
من إبقاء شرير على قيد الحياة -
ارفع يديك -

365
00:21:25,810 --> 00:21:27,980
ارفع يديك! قم!

366
00:21:30,690 --> 00:21:32,690
طلقةص من ثوبندال الصوديوم

367
00:21:32,690 --> 00:21:34,720
ممكن ان تجعله فاقداً للوعي

368
00:21:34,720 --> 00:21:37,160
سأكون معه لأتاكد

369
00:21:37,160 --> 00:21:39,760
بأن حياته إنتهت

370
00:21:39,760 --> 00:21:43,600
اذني على صدره
لاسمع بنفسي

371
00:21:43,600 --> 00:21:45,630
أنَ أعضائه الحيوية
لم تعد تعمل

372
00:21:45,630 --> 00:21:47,970
وعلى الفور حرق الجسم

373
00:21:50,140 --> 00:21:51,140
يجب ان يموت

374
00:21:52,280 --> 00:21:54,610
يجب ان يموت!

375
00:22:09,890 --> 00:22:12,060
يجب ان يموت!

376
00:22:12,060 --> 00:22:14,830
استمر بالتحرك. لنذهب

377
00:22:14,830 --> 00:22:16,730
لا تقلق، (مايكل)

378
00:22:16,730 --> 00:22:19,500
سأكون بجانبك

379
00:22:29,310 --> 00:22:31,050
(مايكل مايرز) لا يزال مريضي

380
00:22:31,050 --> 00:22:33,120
حتى يكون في رعايةِ أحدهم

381
00:22:33,120 --> 00:22:36,890
لقد رأيت واجبي يمر حتى النهاية

382
00:22:36,890 --> 00:22:39,060
حسناً، تحرك

383
00:23:03,610 --> 00:23:05,280
ارسل الحمض النووي خاصتي بعيداً
الى غريب

384
00:23:05,280 --> 00:23:07,280
لم لا؟ يمكنك اكتشاف اشياء مثيرة للاهتمام

385
00:23:07,290 --> 00:23:08,950
...لا تفعل -
عرفت اني احد افراد قبيلة الشيروكي -

386
00:23:08,950 --> 00:23:11,150
أظن أن أبي كان بنسبة 7% من الشيروكي

387
00:23:11,160 --> 00:23:13,060
انا اعرف (لوني)
ذهبت للمدرسه الثانويه معه

388
00:23:13,060 --> 00:23:14,420
هو اعتاد ان يبيعني -
ابي -

389
00:23:14,430 --> 00:23:17,060
الجميع يعرف (لوني) -
أجل يا ابي -

390
00:23:17,060 --> 00:23:18,260
انا اسف -
حسناً -

391
00:23:18,260 --> 00:23:20,100
هذه مشاركة كبيرة

392
00:23:20,100 --> 00:23:21,360
من أجل صديقنا الجديد -
لا، هو فعلها -

393
00:23:21,370 --> 00:23:23,400
لقد تعلمت الكثير عن نفسي
مع ابيه

394
00:23:23,400 --> 00:23:25,340
كرات تعثرت خارجا في الغابة، أنت وابيه -
ابي -

395
00:23:25,340 --> 00:23:27,040
يا فتى، (راي) -
كرات تعثر . ابي!

396
00:23:27,840 --> 00:23:29,810
لا، حقاً، اكمل حديثك

397
00:23:29,810 --> 00:23:31,310
اذا يا رفاق
الديكم خطط كبيره لأجل الغد

398
00:23:31,310 --> 00:23:33,140
في المدرسة الثانوية -
ماذا تفعل؟ -

399
00:23:33,150 --> 00:23:34,740
أهي رقصةٌ من نوعٍ ما؟ -
أجل، إنها رقصةُ الهالوين -

400
00:23:34,750 --> 00:23:35,810
ازياء؟ -
رقصةُ هالوين. أجل -

401
00:23:35,810 --> 00:23:36,810
ازياء حفلة

402
00:23:36,820 --> 00:23:37,920
الى اينَ ستذهبان؟

403
00:23:37,920 --> 00:23:40,990
اوه. حسناً انا لا اعرف
اذا بامكاني القول

404
00:23:40,990 --> 00:23:41,990
ارجوك قُل -
بحقك -

405
00:23:41,990 --> 00:23:43,220
هيا -
هل يمكنني....؟حسناً -

406
00:23:43,220 --> 00:23:45,720
نحن سنذهب
كـ(بوني) و(كلايد)

407
00:23:45,730 --> 00:23:46,920
هذهِ فكرةٌ عظيمة -
أجل -

408
00:23:46,930 --> 00:23:48,030
...بجانب

409
00:23:48,030 --> 00:23:48,990
.كلا

410
00:23:49,000 --> 00:23:50,190
حسناً، إذاً فقط (بوني) و(كلايد)

411
00:23:50,200 --> 00:23:51,260
هذا هو، (بوني) و(كلايد)

412
00:23:51,260 --> 00:23:52,430
(بوني) و(كلايد) مع تحريف

413
00:23:52,430 --> 00:23:53,870
قديم الطراز -
أجل! -

414
00:23:53,870 --> 00:23:55,000
أجل! أنا احبُ ذلك -
جميل -

415
00:23:55,000 --> 00:23:56,130
هذا طريف للغاية -
سترى -

416
00:23:56,140 --> 00:23:57,370
وتعرف كيف أنتهت القصة صحيح؟

417
00:23:57,370 --> 00:23:59,070
...قصتهم أنتهت بقليل -
...أجل بتأمل -

418
00:23:59,070 --> 00:24:00,710
أجل، مع الرصاصات والنزيف

419
00:24:00,710 --> 00:24:02,070
أجل -
انت لديكَ سيارةً بالية -

420
00:24:02,080 --> 00:24:04,110
مليئه بثقوب الرصاص من الرجال جي؟

421
00:24:04,110 --> 00:24:05,310
أتمنى لو كانَ لدينا واحدةً كهذه

422
00:24:05,310 --> 00:24:07,350
انها كانت في "لافلين"، كالموديل أي -
انا اعرف -

423
00:24:07,350 --> 00:24:08,750
هل تكلمت مع جدتي؟

424
00:24:10,280 --> 00:24:12,780
أجل

425
00:24:12,790 --> 00:24:14,420
هي قالت انها ستأتي

426
00:24:14,420 --> 00:24:16,890
هي اتت الى مكتبي
لقد حظينا بمحادثةٍ لطيفة

427
00:24:16,890 --> 00:24:18,190
هل تكلمتما؟حقا؟

428
00:24:18,190 --> 00:24:19,990
- هذه سابقة
- كان هذا لطيفاً

429
00:24:19,990 --> 00:24:21,430
- أوه
- هل تعرفين اين هي؟

430
00:24:21,430 --> 00:24:24,460
- أنا اّسفة.. أنا اّسفة للغاية
- هذا الجزء... اوه

431
00:24:24,470 --> 00:24:26,170
- توقيت رائع.. أمي
- أوه, أنا

432
00:24:26,170 --> 00:24:27,300
- لقد فعلتها
- لقد تأخرت أنا اّسفة

433
00:24:27,300 --> 00:24:29,800
- أهلاً, أنا سعيدة جداً إنك أتيت
- أهلاً أمي - أهلاً (لوري)

434
00:24:29,800 --> 00:24:31,440
- أهلاً أنا...
- أهلاً

435
00:24:31,440 --> 00:24:32,910
أنا الجدة

436
00:24:32,910 --> 00:24:34,410
تشرفت بمقابلتك
أنا (كاميرون إيلام)

437
00:24:34,410 --> 00:24:35,870
وها نحن ذا نحتفل بابنتنا

438
00:24:35,880 --> 00:24:37,410
- بِسببها...
- أجل, أنا أعلم

439
00:24:37,410 --> 00:24:38,910
كيف جرى الأمر؟

440
00:24:38,910 --> 00:24:41,080
نعم فعلا. أنها تبدو جيدة على لك

441
00:24:41,080 --> 00:24:43,050
كنت في جمعية الشرف أيضًا

442
00:24:43,050 --> 00:24:44,180
ذلك جيد.
لماذا لا تجلسين يا أمي؟

443
00:24:44,190 --> 00:24:45,190
- لا أنا بخير
- أجل تفضلي

444
00:24:45,190 --> 00:24:46,920
أو يمكننا الذهاب في نزهة على الأقدام

445
00:24:46,920 --> 00:24:48,020
- حقا؟ هل جرت الأمور على ما يُرام؟
- أجل

446
00:24:48,020 --> 00:24:49,190
لقد جرت حقاً..
حقاً...

447
00:24:49,190 --> 00:24:50,860
- أمي؟
- هذا لي

448
00:24:50,860 --> 00:24:53,830
إعتقدت إنكِ توقفتِ عن الشراب

449
00:24:53,830 --> 00:24:56,100
أمي ما الذي تفعلينه؟ ما هذا؟

450
00:24:56,100 --> 00:24:59,270
أتعلمين لهذا السبب تماماً نحن لا نتواصل

451
00:24:59,270 --> 00:25:01,000
أمي

452
00:25:01,000 --> 00:25:04,170
أنا اّسفة, سَأجلس

453
00:25:04,170 --> 00:25:05,040
حسناً

454
00:25:05,040 --> 00:25:07,240
لما لا نضغط على زر إعادة التشغيل

455
00:25:07,240 --> 00:25:09,780
ونبدأ من البداية, حسناً؟

456
00:25:10,910 --> 00:25:13,080
حسناً أمي...

457
00:25:13,080 --> 00:25:14,480
- اّسفة
- أمي

458
00:25:14,480 --> 00:25:16,320
أرجوكِ توقفي عن ذلك

459
00:25:20,490 --> 00:25:23,090
اّسفة

460
00:25:24,160 --> 00:25:25,530
لقد رأيته

461
00:25:25,530 --> 00:25:26,990
الشكل

462
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
- أمي...
- أردت قتله

463
00:25:29,000 --> 00:25:31,100
حسناً, هذا يكفي (لوري)

464
00:25:31,100 --> 00:25:32,930
- (لوري), هذا يكفي
- لم أعلم ما الذي يتوجب علي فعله

465
00:25:32,940 --> 00:25:34,470
- هذا يكفي (لوري)
- حسناً

466
00:25:34,470 --> 00:25:37,240
أعتقد أن هذا كثير جداً عليكِ, أليس كذلك؟

467
00:25:37,240 --> 00:25:39,140
لما لا نذهب بنزهة على الأقدام؟

468
00:25:39,140 --> 00:25:40,110
لقد قلت إنكِ ستحاولين

469
00:25:40,110 --> 00:25:41,080
- وضع الماضي خلفكِ
- (لوري)

470
00:25:41,080 --> 00:25:43,210
حسناً؟
هل ستحاولين فعل ذلك؟

471
00:25:43,210 --> 00:25:44,910
هذا ما قُلنِ إنك تريدين فعله

472
00:25:44,920 --> 00:25:45,910
لا أستطيع

473
00:25:45,920 --> 00:25:47,520
أمي, أنظري إلي

474
00:25:47,520 --> 00:25:49,250
أنظري إلي

475
00:25:52,590 --> 00:25:55,220
- أنا
- يجب علينا...

476
00:25:55,230 --> 00:25:58,930
لا أحب فعلاً ان اقول أخبرتُكِ لكن...

477
00:26:32,930 --> 00:26:34,900
أنا سعيدة إنك تمكنتِ من رؤية ذلك

478
00:26:36,970 --> 00:26:40,270
لم أُخبركِ أبداً كيف قضيت طفولني

479
00:26:42,440 --> 00:26:44,170
أمسكت بِك

480
00:26:44,180 --> 00:26:47,040
تعلمت كيفية إطلاق النار عندما كنت في الثامنة

481
00:26:47,050 --> 00:26:48,950
تعلمت كيف اقاتل

482
00:26:50,350 --> 00:26:52,920
كان لدي كوابيس حول القبو

483
00:26:56,320 --> 00:26:59,920
الخدمات الاجتماعية جاءت عندما
كنت في الثانية عشرة وأخذتني بعيداً.

484
00:27:03,530 --> 00:27:08,030
قضيت حياتي كلها
في محاولة تجاوز الإرتياب

485
00:27:08,030 --> 00:27:10,400
والإضطراب العصبي الذي زرعته في

486
00:27:10,400 --> 00:27:12,000
أجل,’ إنه يُذكرني

487
00:27:12,000 --> 00:27:13,370
ب (هاري هوغبووم)

488
00:27:13,370 --> 00:27:15,210
أجل, هذا الظهير الرُباعي الذي أفسد كل شيء

489
00:27:15,210 --> 00:27:17,340
أوقات جيدة, أليس كذلك؟

490
00:27:20,110 --> 00:27:22,110
ما الذي ستفعله بنفسها؟

491
00:27:22,120 --> 00:27:24,520
أعلم ذلك, ليس من واجبك أن تنقذيها

492
00:27:27,590 --> 00:27:30,690
ستكون بخير

493
00:27:30,690 --> 00:27:33,220
لا يمكنني الحصول على إشارة

494
00:27:33,230 --> 00:27:34,930
على هذا الشيء
منذ طوي الهوائي

495
00:27:34,930 --> 00:27:36,090
في محطة غسيل السيارات

496
00:27:36,100 --> 00:27:38,100
لماذا كان يتوجب علينا الخروج مجدداً؟

497
00:27:38,100 --> 00:27:39,370
نحن نفعل ذلك طوال الوقت

498
00:27:39,370 --> 00:27:41,000
ماذا؟ ألا..
ألا تقضي وقتاً رائعاً؟

499
00:27:41,000 --> 00:27:42,470
أنا أحب الخروج الى الغابة و ...

500
00:27:42,470 --> 00:27:45,500
كلا أنا أستمتع بالخروج
لكنني أفوت درس الرقص من أجل هذا

501
00:27:45,510 --> 00:27:47,570
والذي أفضله أحياناً على الصيد

502
00:27:47,580 --> 00:27:49,510
هل درس الرقص بهذه الأهمية بالنسبة لك؟

503
00:27:49,510 --> 00:27:51,340
- أجل, إنه كذلك
- تحتاج الى المزيد من الوقت

504
00:27:51,350 --> 00:27:53,150
- في الغابة لتصطاد الحيوانات والسمك
- كلا

505
00:27:53,150 --> 00:27:54,480
في عطل نهاية الأسبوع سأفعل ذلك أبي

506
00:27:54,480 --> 00:27:56,250
أنا فعلاً أحب قضاء الوقت معك

507
00:27:56,250 --> 00:27:58,250
لكن الاّن الرقص هو الشيء المفضل بالنسبة لي

508
00:27:58,250 --> 00:28:00,090
هذا فعلاً يؤلمني في الصميم

509
00:28:00,090 --> 00:28:01,520
- أبي, إنتبه
- أوه!

510
00:28:05,560 --> 00:28:08,500
ما الذي حصل بحق الجحيم؟

511
00:28:08,500 --> 00:28:10,600
أوه, تباً

512
00:28:10,600 --> 00:28:12,600
أبي أنظر

513
00:28:12,600 --> 00:28:15,240
(لامبي), إبقى هُنا

514
00:28:15,240 --> 00:28:17,700
سأتأكد أن لا أحد أُصيب بالأذى

515
00:28:17,710 --> 00:28:19,540
- وأنت إتصل بالشرطة
- حسناً

516
00:28:19,540 --> 00:28:21,670
أبي, كُن حذراً أرجوك

517
00:28:21,680 --> 00:28:23,280
مرحباً, هل أنتم بخير؟

518
00:28:26,620 --> 00:28:28,150
هل أنتم بخير؟

519
00:28:38,430 --> 00:28:40,230
911
ما هي الحالة الطارئة

520
00:28:40,230 --> 00:28:44,570
أجل, لقد وقع حادث

521
00:28:44,570 --> 00:28:46,570
هُناك حافلة

522
00:28:46,570 --> 00:28:48,300
والناس يركضون في الطريق

523
00:28:48,300 --> 00:28:50,600
ذهب والدي ليرى
لا أعلم

524
00:28:50,610 --> 00:28:53,140
حسناً, إنتظر

525
00:28:53,140 --> 00:28:54,710
سَأذهب للتأكد

526
00:29:12,600 --> 00:29:14,200
أبي؟

527
00:29:57,110 --> 00:29:59,110
أركض

528
00:29:59,110 --> 00:30:00,380
إنتظر هُنا

529
00:30:00,380 --> 00:30:02,550
سَأحضر والدي

530
00:30:02,550 --> 00:30:04,650
كلا

531
00:30:04,650 --> 00:30:06,150
أهرب!

532
00:30:07,650 --> 00:30:09,420
أبي!

533
00:30:11,790 --> 00:30:13,220
أبي!

534
00:30:29,680 --> 00:30:31,340
لا تُطلق النار

535
00:30:31,340 --> 00:30:33,480
- أوه, تباً
- تباً

536
00:31:02,580 --> 00:31:05,250
"لا تحتاج الى بطاقة إئتمان لتركب هذا القطار"

537
00:31:06,580 --> 00:31:08,710
(هوك), إستمع, الكرة سقطت الى الأسفل بحرية

538
00:31:08,720 --> 00:31:10,750
- ستخطئ
- (هوكينز), هل تُريد

539
00:31:10,750 --> 00:31:12,520
شراب الفراولة ام التوت الأزرق؟

540
00:31:12,520 --> 00:31:14,320
هل تستطيعين ان تحضري لي القهوة فحسب؟

541
00:31:14,320 --> 00:31:15,520
سأعود لك لاحقاً

542
00:31:15,520 --> 00:31:17,460
إسحب المِقلاع, وسنذهب مُباشرة الى الوسط

543
00:31:17,460 --> 00:31:19,190
لكنك لن تتمكن أبداً من ان تحطيم رقمي القياسي

544
00:31:19,190 --> 00:31:20,460
لذلك لا فرق
ماذا تفعل

545
00:31:20,460 --> 00:31:21,760
- قُل هذا مُجدداً
- لن تتمكن أبداً

546
00:31:21,760 --> 00:31:23,530
لن تحطم رقمي القياسي
ما الذي ستفعله حيال ذلك؟

547
00:31:23,530 --> 00:31:24,600
إرسال إلى الوحدة  601

548
00:31:24,600 --> 00:31:26,570
"لدينا حادثة على طريق "مارلا

549
00:31:26,570 --> 00:31:29,170
عُلِم, أنا في طريقي

550
00:31:37,550 --> 00:31:39,410
إنتباه كل الوحدات

551
00:31:39,410 --> 00:31:40,880
لدينا ضابط على 10-23

552
00:31:40,880 --> 00:31:43,780
ومن الممكن وجود دورية في الجوار

553
00:31:43,790 --> 00:31:45,490
مكتب الشريف

554
00:31:45,490 --> 00:31:47,690
رُبما 10-98 حول

555
00:31:47,690 --> 00:31:51,260
إذا كُنت بحاجة للمساعدة عَرف عن نفسك

556
00:31:51,260 --> 00:31:53,730
الإشارة 13

557
00:31:53,730 --> 00:31:56,230
شرطي مُصاب

558
00:31:57,200 --> 00:31:59,530
أكرر شرطي مُصاب

559
00:32:01,340 --> 00:32:03,440
أحتاج الى المساعدة.
أرسل الدعم على الفور

560
00:32:04,940 --> 00:32:06,510
عُلم

561
00:32:06,510 --> 00:32:07,710
عشرة-واحد شرطي مُصاب

562
00:32:07,710 --> 00:32:10,750
نُرسل جميع الوحدات المُتاحة

563
00:32:22,890 --> 00:32:24,790
أظهر يديك!

564
00:32:27,360 --> 00:32:29,730
لقد تم إطلاق النار علي

565
00:32:29,730 --> 00:32:32,430
حسناً, إبق معي المساعدة في طريقها الينا

566
00:32:32,440 --> 00:32:34,370
ما الذي حصل هُنا؟

567
00:32:34,370 --> 00:32:37,710
هل هَرب؟

568
00:32:37,710 --> 00:32:39,640
من؟

569
00:32:39,640 --> 00:32:41,680
من الذي هرب؟

570
00:32:45,850 --> 00:32:48,250
لدي قريب يعمل في مقبرة

571
00:32:48,250 --> 00:32:50,350
ليست بعيدة من هُنا

572
00:32:50,350 --> 00:32:51,990
لديهم جنرالات حرب ،

573
00:32:51,990 --> 00:32:55,360
مُحسنين, وشعراء

574
00:32:55,360 --> 00:32:56,860
لديهم (مودي واترز)

575
00:32:56,860 --> 00:32:58,490
وأيضاً (بيرني ماك)

576
00:32:58,500 --> 00:33:01,000
الناس يأتون من كُل مكان ليظهروا إحترامهم

577
00:33:01,000 --> 00:33:02,700
لكن هذه (هادونفيلد)

578
00:33:02,700 --> 00:33:05,570
وهذا هو الشئ الوحيد المشهور لدينا

579
00:33:05,570 --> 00:33:07,640
رُبما تستطيع ان تشرح لي

580
00:33:07,640 --> 00:33:09,770
ما المميز حول (جوديث مايرز)

581
00:33:11,480 --> 00:33:15,040
جلست لتمشط شعرها, غيرمدركة

582
00:33:15,050 --> 00:33:17,380
ان أخوها البالغ من العمر ست سنوات
تسلل بهدوء

583
00:33:17,380 --> 00:33:19,680
حاملاً سكينة مطبخ

584
00:33:19,680 --> 00:33:23,920
ثم شرع
بعمل شق في قاعدة جمجمتها

585
00:33:23,920 --> 00:33:26,820
ليكشط حبلها الشوكي

586
00:33:26,830 --> 00:33:28,730
عندما إستدارت

587
00:33:28,730 --> 00:33:32,530
رافعة يديها لتدافع عن نفسها

588
00:33:32,530 --> 00:33:34,830
إستمر بطعن

589
00:33:34,830 --> 00:33:37,870
أعصاب وشرايين راحة يديها

590
00:33:39,670 --> 00:33:42,540
ثلاث طعنات في ظهرها

591
00:33:42,540 --> 00:33:44,640
إخترقت قلبها

592
00:33:53,890 --> 00:33:55,860
(هوكينز)

593
00:33:57,720 --> 00:34:00,490
لازلنا نتحقق من هوية المرضى الذين اسعفناهُم

594
00:34:00,490 --> 00:34:02,360
لِنعرف من هُم

595
00:34:02,360 --> 00:34:03,860
لقد أحصينا الجميع تقريباً

596
00:34:03,860 --> 00:34:06,900
إثنان مِنهُما كانا يستعملان البريد الألكتروني
في المكتبة العامة

597
00:34:06,900 --> 00:34:08,670
وجدنا ثلاثة منهم يشبكون الأيدي

598
00:34:08,670 --> 00:34:11,400
ويطاردون الفراشات في متجر فليا

599
00:34:11,400 --> 00:34:12,770
الفراشات؟

600
00:34:12,770 --> 00:34:15,510
ولازال ليس لدينا فكرة عما حدث حقاً

601
00:34:15,510 --> 00:34:18,110
ألم تحصل على شئ من السيد (ريب فان رينكلز) هذا؟

602
00:34:18,110 --> 00:34:20,040
المُمرضات يقلن انه يستعيد وعيه ويفقده

603
00:34:20,050 --> 00:34:21,410
لقد فقد الكثير من الدم

604
00:34:21,410 --> 00:34:22,850
تمكن بطريقة أو بأخرى ان يُصاب بِإطلاق نار

605
00:34:22,850 --> 00:34:24,620
أنا أحاول الحصول على القصة كاملة

606
00:34:24,620 --> 00:34:26,750
لإن هذا موضع إهتمامي

607
00:34:26,750 --> 00:34:29,020
ألق نظرة على هذا

608
00:34:29,020 --> 00:34:32,490
معظمهم من المجرمين القاصرين ،
مرضى عقليين

609
00:34:32,490 --> 00:34:35,390
أحدهم غير موجود

610
00:34:35,400 --> 00:34:36,960
إنه (مايكل مايرز)

611
00:34:36,960 --> 00:34:40,500
قاتل جليسة الأطفال عام 1978

612
00:34:40,500 --> 00:34:43,770
مرت اربعين عاماً لهذا اليوم

613
00:34:43,770 --> 00:34:47,410
(مايكل مايرز) طليق مع عدة اكياس من الفستق

614
00:34:47,410 --> 00:34:49,940
في "هادونفيلد" في ليلة عيد القديسين

615
00:34:49,940 --> 00:34:52,880
ستكون لدينا أزمة كبيرة

616
00:34:52,880 --> 00:34:54,910
لكن

617
00:34:54,920 --> 00:34:57,020
ما الذي سنفعله؟

618
00:34:57,020 --> 00:34:58,950
نلغي الإحتفال بعيد القديسين؟

619
00:35:00,560 --> 00:35:03,560
دكتور (راي), أرجوك أجب على الخط 2

620
00:35:18,710 --> 00:35:21,140
يتوجب علي الذهاب الى الحمام حالاً

621
00:35:21,140 --> 00:35:24,650
- هل أستطيع القيادة؟
- هيا الى السيارة, تحرك

622
00:35:34,090 --> 00:35:36,420
هل تُريد شيئاً من المتجر؟

623
00:35:36,430 --> 00:35:38,060
كلا شُكراً لك

624
00:35:57,750 --> 00:35:59,580
- أين الحمام؟
- عُذراً؟

625
00:35:59,580 --> 00:36:00,880
الحمام

626
00:36:00,880 --> 00:36:03,020
هُناك في الخارج خلف الزاوية

627
00:37:30,910 --> 00:37:33,310
معذرة

628
00:37:33,310 --> 00:37:35,010
أحدهُم هُنا

629
00:37:43,190 --> 00:37:44,760
مرحباً؟

630
00:38:30,740 --> 00:38:31,940
ماذا؟

631
00:38:44,050 --> 00:38:45,320
ساعدوني

632
00:38:45,320 --> 00:38:47,790
ساعدوني

633
00:38:47,790 --> 00:38:50,790
(اّرون)

634
00:38:55,160 --> 00:38:57,870
إبتعد عني

635
00:39:00,240 --> 00:39:04,200
(اّرون), توقف

636
00:39:04,210 --> 00:39:06,210
ساعدوني

637
00:39:10,350 --> 00:39:11,810
(مايكل)

638
00:39:11,810 --> 00:39:14,680
(اّرون)، (اّرون)

639
00:39:31,100 --> 00:39:31,970
!(دانا)

640
00:39:31,970 --> 00:39:33,100
- كلا!
- كلا, أرجوك

641
00:39:43,980 --> 00:39:45,280
!(دانا)

642
00:39:46,420 --> 00:39:48,020
(اّرون)

643
00:39:58,430 --> 00:40:00,870
كلا!

644
00:40:37,200 --> 00:40:38,740
الشرطة لم تُحدد

645
00:40:38,740 --> 00:40:40,240
سبب هذا الحادث

646
00:40:40,240 --> 00:40:42,940
هذا المشهد لا يزال
نشط جداً

647
00:40:42,940 --> 00:40:44,940
يمكنك رؤية شريط الشرطة الذي أقيم خلفي

648
00:40:44,940 --> 00:40:47,310
حافلة السجن سقطت بقوة في ذلك الخندق

649
00:40:47,310 --> 00:40:49,210
تستطيعون رؤية الحافلتين بالطبع

650
00:40:49,220 --> 00:40:51,920
اللاتي تحاولان اخراج حافلة السجن

651
00:40:51,920 --> 00:40:53,820
المصدر أخبرنا ان الحافلة

652
00:40:53,820 --> 00:40:57,060
كانت تنقل اشخاصاً من المستشفى المحلي

653
00:41:01,190 --> 00:41:03,260
13 أ-9.

654
00:41:06,070 --> 00:41:07,430
عُلم

655
00:41:59,420 --> 00:42:01,020
(راي)؟

656
00:42:06,860 --> 00:42:08,860
(أليسون)؟

657
00:42:11,600 --> 00:42:14,100
(أليسون)؟ هل هُناك أحد في المنزل؟

658
00:42:24,010 --> 00:42:26,080
- (كارين)؟
- بهدوء

659
00:42:27,420 --> 00:42:29,020
ماذا؟

660
00:42:30,150 --> 00:42:31,990
- أمسكت بك
- يا الهي

661
00:42:31,990 --> 00:42:32,990
أنتِ ميتة

662
00:42:32,990 --> 00:42:34,320
لقد أفزعتني

663
00:42:34,320 --> 00:42:36,120
ماذا تفعلين في منزلنا؟

664
00:42:36,130 --> 00:42:38,190
أتقصدين كيف دخلتُ الى منزلكم؟

665
00:42:38,190 --> 00:42:40,500
ليس لديكم نظام حماية (كارين)

666
00:42:40,500 --> 00:42:42,330
النافذة الجانبية كانت مفتوحة

667
00:42:42,330 --> 00:42:44,330
في بعض الأحيان لا استطيع التمييز

668
00:42:44,330 --> 00:42:46,330
بين غَبائِك وجهلِك

669
00:42:46,340 --> 00:42:48,100
(لوري), هذا منزلي

670
00:42:48,100 --> 00:42:50,310
وأستطيع الإهتمام بعائلتي, أتفهمين؟

671
00:42:50,310 --> 00:42:51,910
أمارس الجيوجتسو وقد درست...

672
00:42:51,910 --> 00:42:53,070
- لقد إصطدمت الحافلة
- (راي)

673
00:42:53,080 --> 00:42:54,480
- ماذا؟
- أنظر, لدي خطة

674
00:42:54,480 --> 00:42:56,940
أين (أليسون)؟
يجب ان نخرج من هُنا الاّن

675
00:42:56,950 --> 00:42:59,050
أي حافلة إصطدمت؟

676
00:42:59,050 --> 00:43:01,520
- ضعي هذا السلاح أرضاً
- تراجع!

677
00:43:01,520 --> 00:43:03,950
ضعي السلاح جانباً.. أنت في , ضعي السلاح

678
00:43:03,950 --> 00:43:06,250
أمي أنت تحتاجين الى المساعدة

679
00:43:06,260 --> 00:43:09,190
وغير مُرحب بك في هذا المنزل حتى تحصلي عليها

680
00:43:09,190 --> 00:43:11,190
لقد حاولت حمايتكِ وإعدادكِ

681
00:43:11,190 --> 00:43:12,890
الاّن يتوجب علينا مُطاردته

682
00:43:12,900 --> 00:43:16,230
أجل وأنا أحاول إعداد العشاء لعائلتي

683
00:43:16,230 --> 00:43:18,430
العالم ليس مكاناً مظلماً وشريراً

684
00:43:18,440 --> 00:43:20,570
انه مليء بالحب والتفاهُم

685
00:43:20,570 --> 00:43:23,640
ولن اترك جنونك ليوترني

686
00:43:23,640 --> 00:43:25,210
أو يقنعني بالعكس

687
00:43:25,210 --> 00:43:27,940
- إحتفظي بالسلاح
- كلا! يجب ان تذهبي

688
00:43:27,950 --> 00:43:29,550
أخرجي

689
00:43:38,060 --> 00:43:40,420
أيها السافل

690
00:43:52,700 --> 00:43:55,510
(هوكينز)

691
00:43:55,510 --> 00:43:57,570
(فرانك)

692
00:43:57,580 --> 00:43:58,980
أجل؟

693
00:43:58,980 --> 00:44:01,110
أنظر الى هذا

694
00:44:02,380 --> 00:44:05,180
- إنه رداء المُستشفى
- مُجهز من الولاية

695
00:44:05,180 --> 00:44:06,650
إتصل هاتفيا ب(غروف سميث)

696
00:44:06,650 --> 00:44:08,390
لتتأكد من التطابق

697
00:44:08,390 --> 00:44:10,990
أنت تعلم انني كُنت موجوداً تلك الليلة

698
00:44:10,990 --> 00:44:13,330
كُنت هُناك

699
00:44:14,660 --> 00:44:17,260
كان لدينا أمرٌ واحد

700
00:44:17,260 --> 00:44:20,100
هو ان نُطارد هذا الشيء

701
00:44:23,140 --> 00:44:27,040
هُناك سبب لمخاوفنا هذه الليلة

702
00:44:27,040 --> 00:44:29,410
- خُدعة أم حلوى!
- خُدعة أم حلوى!

703
00:44:38,750 --> 00:44:41,050
الى اي واحد يفترض بنا الذهاب؟

704
00:44:41,050 --> 00:44:42,090
إنها كُلها مُخيقة

705
00:44:42,090 --> 00:44:43,350
سأختار ذلك

706
00:44:43,360 --> 00:44:45,060
هُناك عبر الشارع

707
00:44:47,130 --> 00:44:49,760
- ماذا..؟ اّسف
- اّسف بشأن ذلك

708
00:44:51,330 --> 00:44:53,330
القطط السوداء والعفاريت

709
00:44:53,330 --> 00:44:55,300
و المكانس والأشباح

710
00:44:55,300 --> 00:44:59,070
توابيت الساحرات وضيوفهم

711
00:44:59,070 --> 00:45:01,340
أتضحت إنها تُخيفني

712
00:45:01,340 --> 00:45:03,310
قد تكون مُحقاً

713
00:45:03,310 --> 00:45:07,110
القطط السوداء والعفاريت في ليلة عيد القديسين

714
00:45:23,600 --> 00:45:24,760
أرجوك!

715
00:45:24,770 --> 00:45:27,370
- لنخرج من هُنا أرجوك
- من أين أتوا؟

716
00:45:49,530 --> 00:45:53,230
أنت من الجانب الاّخر

717
00:45:53,230 --> 00:45:55,360
أنت العلامة

718
00:46:23,460 --> 00:46:26,730
- خُدعة أم حلوى
- إبقوا معاً يا شباب

719
00:46:28,700 --> 00:46:30,400
مُخيف جداً

720
00:46:33,400 --> 00:46:35,170
- (ميلا), كلا
- خُدعة أم حلوى...

721
00:46:35,170 --> 00:46:36,670
- إنتظر دورك
- ...شُم قدمي

722
00:46:36,670 --> 00:46:38,670
- أعطني شيء جيداً لِاّكله
- توقف, إنتظر

723
00:46:38,680 --> 00:46:40,540
- ليس لدي سماعتي
- هيا!

724
00:46:40,540 --> 00:46:42,410
- أنا أحتاج إليها, سأقوم بجلبها
- سوف نتأخر

725
00:46:42,410 --> 00:46:44,410
- سأعود حالاً
- يا الهي!

726
00:46:51,420 --> 00:46:53,660
أنظر إنك لن تصدق ذلك

727
00:46:53,660 --> 00:46:55,660
لقد كانت في جيبي طوال الوقت

728
00:46:55,660 --> 00:46:57,290
هل أعطتكَ (ريبيكا) الإتجاهات؟

729
00:46:57,300 --> 00:46:58,860
أجل لقد إتصلت بي

730
00:47:08,570 --> 00:47:11,180
أهلاً, (سالي) كيف حالك؟

731
00:47:12,540 --> 00:47:14,250
حقاً؟

732
00:47:17,850 --> 00:47:19,790
هذا فضيع

733
00:47:21,590 --> 00:47:23,850
حسناً, سأبقي أبوابي مُقفلة

734
00:47:26,260 --> 00:47:28,360
شُكراً لِإخباري

735
00:47:30,260 --> 00:47:32,700
(بيلي) لازال في الحفلة خارجاً

736
00:47:35,170 --> 00:47:38,240
أخبريني إذا سمعتي اي شيء اّخر

737
00:47:46,280 --> 00:47:48,280
ليلة سعيدة (سالي)

738
00:48:10,500 --> 00:48:12,370
خُدعة أم حلوى

739
00:48:12,370 --> 00:48:14,410
(بوني) و(كلايد)
انتما قاتلوا السيدات

740
00:48:14,410 --> 00:48:15,740
تبدون رائعين بحق

741
00:48:15,740 --> 00:48:17,380
تبدون رائعين بحق
إبتسموا لي

742
00:48:17,380 --> 00:48:18,780
إبتسامة كبيرة
وإحتضنها بشدة

743
00:48:18,780 --> 00:48:21,410
ها نحن ذا, إفعل هذا بمؤخرتك

744
00:48:44,470 --> 00:48:47,440
حسناً, كلا

745
00:48:47,440 --> 00:48:49,470
إنها (فيكي), دقيقة واحدة

746
00:48:50,880 --> 00:48:53,410
ليس عليكِ ان تجيبيها

747
00:48:56,420 --> 00:48:58,520
أوه يا الهي أتمنى لو كُنتِ هُنا

748
00:48:58,520 --> 00:48:59,920
نحظى بالكثير من المرح

749
00:48:59,920 --> 00:49:02,590
يا الهي أتمنى لو إنني كُنت هُناك
لكنني مُنتفخة

750
00:49:02,590 --> 00:49:04,420
يبدو إنه أسهل بكثير

751
00:49:04,430 --> 00:49:06,630
ان تتحذثين مع الناس عندما لا تعرفين هويتهم

752
00:49:06,630 --> 00:49:08,830
- من هُم؟
- أجل, يا صاح لقد أخبرتُك إنكَ ستحضى بالمرح

753
00:49:08,830 --> 00:49:11,000
كيف يبدو (كاميرون)؟
هو يبدو رائع جداً

754
00:49:11,000 --> 00:49:12,700
بتنورة جدتي؟

755
00:49:12,700 --> 00:49:14,470
إنه...

756
00:49:14,470 --> 00:49:16,740
مُثير جداً, للتعامل معه

757
00:49:16,740 --> 00:49:18,840
لكن...

758
00:49:18,840 --> 00:49:22,310
- أين ذهبتِ؟
- كلا, إنه لطيف جداً

759
00:49:22,310 --> 00:49:23,810
- أنا أقضي وقتاً رائعاً
- أتعلمان

760
00:49:23,810 --> 00:49:25,110
يجب عليكما أن تأتيا الى هُنا بعد الحفلة

761
00:49:25,110 --> 00:49:27,850
(ديف) في طريقه وسيقوم بجلب

762
00:49:27,850 --> 00:49:30,320
الكزام" اذا كُنت تعرفين ما أعنيه"

763
00:49:30,320 --> 00:49:32,290
ووالدي (جوليان) سوف يعودان

764
00:49:32,290 --> 00:49:33,450
في وقت متأخر جداً

765
00:49:33,460 --> 00:49:34,990
حسناً, إنها ليلة مدرسية

766
00:49:34,990 --> 00:49:37,520
لهذا لن ندخن "كزام" كثيراً

767
00:49:37,530 --> 00:49:39,560
أوه, إنها ليلة مدرسية

768
00:49:39,560 --> 00:49:41,830
لا تكوني سافلة تعالي الى هُنا

769
00:49:41,830 --> 00:49:43,600
حسناً, أراكِ قريباً

770
00:49:43,600 --> 00:49:45,900
- حالما تنتهي الحفلة
- حسناً, وداعاً أحبك

771
00:49:45,900 --> 00:49:47,840
لقد سمعتكِ تطلبين من صديقتكِ الحضور الى هُنا

772
00:49:47,840 --> 00:49:49,870
- وسوف تقومون بتدخين الحشيشة
- كلا

773
00:49:49,870 --> 00:49:51,870
- "هذا "الكزام
- (جوليان), ما كُنت أتحدث عنه

774
00:49:51,880 --> 00:49:53,780
إنه مثل العصا السحرية

775
00:49:53,780 --> 00:49:55,680
- مثل الخدع السحرية
- أعلم ما كُنت تتحدثين عنه

776
00:49:55,680 --> 00:49:57,850
حول تدخين الحشيشة لا تكذبي علي

777
00:49:57,850 --> 00:50:00,010
هذا مُخالف للقوانين, سأخبر والدتي

778
00:50:00,020 --> 00:50:02,020
حسناً, سأخبر والدتك عن بحث متصفحك

779
00:50:02,020 --> 00:50:04,490
- من الأفضل الا تفعلي
- اذا كُنت ستوقعني بمشاكل

780
00:50:04,490 --> 00:50:06,860
- أستطيع إيقاعك بمشاكل
- أنا...

781
00:50:06,860 --> 00:50:08,690
لقد كُنت المفضل لدي, لكن الاّن

782
00:50:08,690 --> 00:50:10,660
تقع في المرتبة العاشرة من الأولاد الذين ارعاهم

783
00:50:10,660 --> 00:50:13,630
وأنا أرعى بعض الاطفال الفاشلين

784
00:50:13,630 --> 00:50:15,600
لو كُنت حضيت بجليسة اطفال اخرى

785
00:50:15,600 --> 00:50:16,900
كانت لتقرأ لي قُصة

786
00:50:16,900 --> 00:50:20,500
لم أكن لأكون مستيقضاً أقص أضافري

787
00:50:20,500 --> 00:50:22,500
- أوه, اذهب الى الفراش
- لقد كُنت لطيفة

788
00:50:22,510 --> 00:50:24,910
لقد إعتدنا ان نكون أصدقاء
لكن الاّن...

789
00:50:24,910 --> 00:50:27,640
حسناً, هيا الى الفراش الاّن

790
00:50:27,650 --> 00:50:29,810
- إنتظري
- لقد مضى موعد نومك منذ زمن

791
00:50:29,810 --> 00:50:31,450
هل تُريد ان تكون طفلاً جيداً؟

792
00:50:31,450 --> 00:50:33,450
- إذهب الى الفراش
- كم يدفعون لكِ؟

793
00:50:33,450 --> 00:50:35,350
هيا لنذهب

794
00:50:35,350 --> 00:50:37,020
سأمسك بك هيا

795
00:50:38,560 --> 00:50:41,060
ليلة سعيدة, يا صديقي الصغير

796
00:50:41,060 --> 00:50:42,730
(فيكي)

797
00:50:42,730 --> 00:50:45,930
يمكنك ترك الباب مفتوحا؟
قليلاً فقط؟

798
00:50:45,930 --> 00:50:48,030
أجل

799
00:50:48,030 --> 00:50:49,730
ليلة سعيدة

800
00:50:51,540 --> 00:50:55,610
بالمناسبة، أنت في الواقع
الطفل المفضل الذي أجالسه

801
00:50:56,540 --> 00:50:58,540
انا أحبك أيضاً

802
00:50:58,540 --> 00:51:00,080
ليلة سعيدة

803
00:51:56,170 --> 00:51:58,870
هذا ليس...

804
00:51:59,910 --> 00:52:02,740
تباً, حسناً, هذا...

805
00:52:02,740 --> 00:52:05,040
هذا سيء جداً

806
00:52:08,120 --> 00:52:09,510
(أليسون)!

807
00:52:09,520 --> 00:52:11,850
(أليسون)! تعالي الى هُنا

808
00:52:13,890 --> 00:52:15,820
- توقفي (أليسون)!
- كلا, ما هذا؟

809
00:52:15,820 --> 00:52:17,690
- حسناً, ما هذا؟
- ماذا ما هذا؟

810
00:52:17,690 --> 00:52:19,760
- ماذا؟
- ما هذا؟

811
00:52:19,760 --> 00:52:22,160
ماذا؟ يا صاح, ما رأيك ببعض التقدير

812
00:52:22,160 --> 00:52:24,800
لا أعلم ما الذي تعتقدين إنك رأيتِ

813
00:52:24,800 --> 00:52:27,970
(كيم) كانت تتحدث الي

814
00:52:27,970 --> 00:52:29,870
- حقاً؟
- ...لقد أتت إلي و

815
00:52:29,870 --> 00:52:31,170
همست في أذني

816
00:52:31,170 --> 00:52:32,640
لا يتوجب عليك البكاء حول ذلك

817
00:52:32,640 --> 00:52:34,140
ليس بالأمر الجلل

818
00:52:34,140 --> 00:52:36,510
- (أوسكار) جعلك تنتشي
- كلا, أنا...

819
00:52:36,510 --> 00:52:39,110
أنا أقصد أن...

820
00:52:39,110 --> 00:52:41,080
حسناً

821
00:52:41,080 --> 00:52:43,780
- حسناً, هل نستطيع التحدث؟
- لا تفعل

822
00:52:43,790 --> 00:52:45,790
حسناً, أتعلمين؟ كلا

823
00:52:45,790 --> 00:52:47,760
هاتفك الغالي اللعين

824
00:52:52,590 --> 00:52:53,790
ماذا بحق الجحيم؟

825
00:52:53,800 --> 00:52:54,800
ستقومين بالرد على ذلك؟

826
00:52:54,800 --> 00:52:56,060
أم تريدين مني الرد عليه؟

827
00:53:06,040 --> 00:53:08,540
إنتظري إنتظري توقفي

828
00:53:08,540 --> 00:53:09,910
لقد إنتهيت

829
00:53:12,780 --> 00:53:14,220
هذه الوحدة 14

830
00:53:14,220 --> 00:53:15,480
- أنا خارجٌ من منزل السيدة (ميلر)
- أوه, تباً

831
00:53:15,480 --> 00:53:18,590
لا أرى اي شيء مثير للشك

832
00:53:18,590 --> 00:53:20,960
تريد الذهاب

833
00:53:20,960 --> 00:53:22,620
الرمز إثنان ألغي رسمياً

834
00:53:22,630 --> 00:53:23,690
طلب للحصول على المساعدة؟

835
00:53:23,690 --> 00:53:26,560
عُلم, حول

836
00:53:58,300 --> 00:54:00,030
أوه تباً

837
00:54:00,030 --> 00:54:01,260
- اّسف
- مرحباً

838
00:54:01,270 --> 00:54:03,100
لم أرد ان أدق جرس الباب وأوقض الطفل

839
00:54:03,100 --> 00:54:04,870
- لا بأس
- تحققي منها, طازجة تماماً

840
00:54:04,870 --> 00:54:06,270
- أوه, يا الهي
- عينيه على شكل قلوب

841
00:54:06,270 --> 00:54:07,640
- أنا أحبه
- أجل

842
00:54:07,640 --> 00:54:08,770
- هذا (تايت)
- أهلاً (تايت)

843
00:54:08,770 --> 00:54:10,870
- كيف الحال؟
- كيف حالك؟

844
00:54:10,880 --> 00:54:12,610
هل المنزل بِأكمله لنا؟

845
00:54:12,610 --> 00:54:13,940
- هل هكذا تجري الأمور؟
- أجل

846
00:54:13,950 --> 00:54:16,050
- رائع
- حتى يأتي (أليسون) وكاميرون

847
00:54:16,050 --> 00:54:19,350
حسنا الاّن ستقومين بإعداد الفشار

848
00:54:19,350 --> 00:54:21,050
ونشاهد فلم رُعب؟

849
00:54:21,050 --> 00:54:23,720
- كلا
- حسناً أنظري الى هذا

850
00:54:23,720 --> 00:54:25,820
ستحبين ذلك

851
00:54:27,130 --> 00:54:29,760
لقد ذهبت...

852
00:54:29,760 --> 00:54:31,830
وحصلت على هذا الوشم

853
00:54:31,830 --> 00:54:33,660
لان الليلة هي المنشودة

854
00:54:33,670 --> 00:54:36,100
سنتذكر هذا لبقية حياتنا

855
00:54:36,100 --> 00:54:38,070
ستحصل على شيءٍ لهذه الليلة

856
00:54:38,070 --> 00:54:41,770
نعم بالطبع -
تعال هنا يا ملعون -

857
00:54:51,750 --> 00:54:53,280
ماذا هنالك ؟

858
00:54:53,290 --> 00:54:56,290
ما كان ذلك ؟ -
ماكان ذلك ؟ -

859
00:54:56,290 --> 00:54:58,690
هل سمعتَ شيئاً ؟

860
00:54:58,690 --> 00:55:00,830
كلا ، ماذا كان؟

861
00:55:00,830 --> 00:55:02,130
...لا أعلم، أعتقدت ُ

862
00:55:02,130 --> 00:55:04,200
أعتقدت ُ أني قد سمعت ُ شيئاً أشبه ْ بالضجة أو ما شابه

863
00:55:04,200 --> 00:55:07,400
نعم قد يكون (جوليان) يقوم بتفريغ شيءِ ما

864
00:55:07,400 --> 00:55:09,270
هلا تلقي نظرة؟

865
00:55:09,270 --> 00:55:11,240
هل علي ّ ذلك ؟

866
00:55:11,240 --> 00:55:12,700
بالطبع ، هلاّ ذهبت رجاءاً لإلقاء نظرة ؟

867
00:55:12,710 --> 00:55:15,040
حسناً

868
00:55:15,040 --> 00:55:17,710
كان شيئاً غريباً -
حسناً -

869
00:55:17,710 --> 00:55:20,180
حسناً يا صغيرتي

870
00:55:23,980 --> 00:55:26,220
تباً لي
لقد رأيت ُ أحداً في الردهة

871
00:55:26,220 --> 00:55:27,650
واقفاً على عتبة بابي

872
00:55:27,650 --> 00:55:28,820
ياللهول -
ما الأمر عزيزي ؟ -

873
00:55:28,820 --> 00:55:31,720
كان هنالك شخصاً ذو وجهٍ مرعب
يقوم بمراقبتي في الظلام

874
00:55:31,720 --> 00:55:33,130
هل هي أشباح وعفاريت يا رفيقي ؟

875
00:55:33,130 --> 00:55:34,830
اخرس يا (دايف) لقد سمعته ُ وهو يتنفس

876
00:55:34,830 --> 00:55:36,930
وبعد ذلك رأيته ، أنه هنا

877
00:55:36,930 --> 00:55:38,100
هذا الشيء في المنزل

878
00:55:38,100 --> 00:55:40,330
حسناً تعال لقد فهمتك

879
00:55:40,330 --> 00:55:43,670
دعنا نتفقد الأمر
أرسلي (دايف) أولاً

880
00:55:43,670 --> 00:55:45,340
كلا ، لا عليك لا بأس -
لا ، لا ، لا، ليس كذلك-

881
00:55:45,340 --> 00:55:47,110
لا بأس، تعال الي ّ -
لا ، ليس كذلك ، لا ، ليس كذلك

882
00:55:47,110 --> 00:55:48,240
تعال وأرني
في اي مكان رأيتَ البعبع

883
00:55:48,240 --> 00:55:49,480
سأقوم بحمايتك ، فأنا قوية ، هيّا -

884
00:55:49,480 --> 00:55:51,710
كلا يا (فيكي) قومي بالصعود أنتِ اولاً -
سأهزمه ُ -

885
00:55:51,710 --> 00:55:52,710
هيا تعال، أعدك بذلك -
كلا -

886
00:55:52,710 --> 00:55:55,220
.هل بإمكانك الإتصال بوالدتي -
نعم -

887
00:55:55,220 --> 00:55:56,980
في حال أن صادفَ هناك شيء ٌ في الغرفة ، سأتصل بها

888
00:55:56,990 --> 00:55:59,220
.كان يقف هناك ، خلف الباب

889
00:55:59,220 --> 00:56:01,320
سأقوم بالتأكد

890
00:56:10,030 --> 00:56:11,830
سيدي ، لو سمحت

891
00:56:11,830 --> 00:56:14,000
ماذا تفعل ُ هنا ؟

892
00:56:14,000 --> 00:56:16,740
عليكَ المغادرة، رجاءاً

893
00:56:16,740 --> 00:56:18,240
رجاءً قُم ْ بالمغادرة

894
00:56:19,410 --> 00:56:21,010
(فيكي) ؟

895
00:56:21,010 --> 00:56:22,980
أخرج حالاً

896
00:56:25,710 --> 00:56:27,850
لقد ارعبتك -
هل تقومين بممازحتي ؟ -

897
00:56:27,850 --> 00:56:29,450
انت بمأمن

898
00:56:29,450 --> 00:56:30,890
لا شيء هنا

899
00:56:30,890 --> 00:56:33,750
متأكدة ؟

900
00:56:33,760 --> 00:56:35,890
هل بحثتِ خلف الستائر ؟

901
00:56:35,890 --> 00:56:37,930
تفقدت ُ المكان برمتهِ

902
00:57:17,330 --> 00:57:19,270
مقزز

903
00:57:19,270 --> 00:57:21,200
هل رأيت؟ لا يوجد شيء يدعوك للخوف

904
00:57:21,210 --> 00:57:23,470
لا يوجد اية عفاريت هنا

905
00:57:23,470 --> 00:57:25,210
ماذا لو كانت عبارة عن دمية ؟

906
00:57:25,210 --> 00:57:28,480
من الممكن ذلك ، كان تكون أحدى تلك الدمى الغريبة
الخاصة بالأولاد

907
00:57:28,480 --> 00:57:30,950
أو احد الاطفال الغريبي الاطوار
يقومون بالتحديق تجاهك

908
00:57:30,950 --> 00:57:33,320
بعينيه الخزيرتين

909
00:57:46,900 --> 00:57:48,830
!تباً...كان ذلك...اوه

910
00:57:55,140 --> 00:57:58,310
هل بإمكانك أغلاق باب الخزانة ؟

911
00:57:58,310 --> 00:58:00,080
.نعم

912
00:58:13,960 --> 00:58:16,460
تباً

913
00:58:16,460 --> 00:58:18,860
.يا الهي

914
00:58:18,860 --> 00:58:20,230
!كلا

915
00:58:28,280 --> 00:58:30,540
!النجدة!(دايف)

916
00:58:30,540 --> 00:58:32,080
!ساعدني

917
00:58:32,080 --> 00:58:35,180
!(فيكي)

918
00:58:35,180 --> 00:58:37,320
!ياللهول

919
00:58:37,320 --> 00:58:39,150
!أجري يا (جوليان)

920
00:58:39,150 --> 00:58:41,990
سأجلب المساعدة ، (دايف) -
(فيكي) -

921
00:58:41,990 --> 00:58:44,290
!أخرج من عندك

922
00:58:44,290 --> 00:58:47,990
لا تذهبْ إلى فوق، ستُقتل يا (دايف)

923
00:58:47,990 --> 00:58:48,990
!فليساعدني أحد

924
00:58:49,000 --> 00:58:50,090
ساعدني يا (دايف) -
(فيكي) -

925
00:58:50,100 --> 00:58:51,600
كلا ، كلا ، كلا

926
00:58:51,600 --> 00:58:53,330
كلا

927
00:58:54,570 --> 00:58:57,440
كلا!كلا

928
00:58:57,440 --> 00:58:58,940
.تباً لهذا

929
00:59:04,450 --> 00:59:06,380
إلى كل الوحدات ، لدينا تقارير

930
00:59:06,380 --> 00:59:08,210
حول أضطراب منزلي
في الجادة (707) ميرديان أفينيو

931
00:59:08,220 --> 00:59:10,050
.يرجى الرد ، انتهى

932
00:59:10,050 --> 00:59:11,350
.عُلم

933
00:59:16,420 --> 00:59:19,020
.حسناً يارفاق، لا تنسوا أن تشكروني

934
00:59:31,610 --> 00:59:34,170
.هيا
هذا كافٍ كلا هيا تعال

935
00:59:34,180 --> 00:59:37,010
.كلا ، بإمكانهم أن يحضوا بالكثير يا عزيزي

936
00:59:50,360 --> 00:59:54,230
خدعة أم حلوى ، شم قدمي

937
00:59:54,230 --> 00:59:57,170
اعطني شيئاً جيداً يؤكل

938
01:00:14,320 --> 01:00:17,520
هنا ضابط القسم

939
01:00:17,520 --> 01:00:20,590
تلقيت نداءً حول أضطراب في المنزل

940
01:00:29,270 --> 01:00:32,730
اكرر، معكم الضابط (هوكينز)

941
01:00:32,740 --> 01:00:34,570
الرجاء الرد

942
01:00:51,660 --> 01:00:54,560
عزيزي، انتبه

943
01:00:54,560 --> 01:00:57,230
اخرجوا من هنا! حالاً

944
01:00:57,230 --> 01:00:58,660
.فلنذهب يا رفاق ، هيا تحركوا

945
01:00:58,660 --> 01:01:00,160
إلى الداخل

946
01:01:54,690 --> 01:01:55,750
!تباً

947
01:02:15,610 --> 01:02:17,480
!(مايكل)

948
01:02:30,290 --> 01:02:32,230
تباً

949
01:02:55,150 --> 01:02:56,150
يا (لوري) تباً

950
01:02:56,150 --> 01:02:58,150
ياللهول (فرانك)

951
01:02:58,150 --> 01:02:59,690
تباً لي -
مالذي يحدث؟ -

952
01:03:02,260 --> 01:03:03,420
مالذي تفعله هنا ؟

953
01:03:03,430 --> 01:03:05,730
أنه هنا يا (فرانك)

954
01:03:05,730 --> 01:03:07,330
أعلم ذلك

955
01:03:18,540 --> 01:03:20,910
من هذا الطريق رجاءاً

956
01:03:30,420 --> 01:03:32,690
انظر من الذي بان

957
01:03:34,320 --> 01:03:36,460
اين هو؟

958
01:03:37,560 --> 01:03:39,500
قم بإخباري

959
01:03:43,470 --> 01:03:46,330
خرجت الحافلة عن السيطرة بعد أن قام (مايكل)

960
01:03:46,340 --> 01:03:48,340
بتخطي أول الحراس والسائق

961
01:03:48,340 --> 01:03:49,940
لم يعد خاملاً

962
01:03:49,940 --> 01:03:51,870
هو فقط يعلم كيفية الحفاظ على تحركاته

963
01:03:51,880 --> 01:03:53,470
.والحفاظ على عمليات القتل

964
01:03:53,480 --> 01:03:55,750
.وسيقوم بالقتل مرةً اخرى
لحين أن يتم القبض عليه

965
01:03:57,280 --> 01:03:59,620
تعال معي للحظة

966
01:03:59,620 --> 01:04:01,180
.ابقى جالساً

967
01:04:01,180 --> 01:04:02,720
.حسناً أنا جالس على أية حال

968
01:04:02,720 --> 01:04:04,650
.ماذا تقصد؟ -
انه احد الاصول -

969
01:04:04,660 --> 01:04:06,590
.انه ليس احد الاصول ، أنه عائق

970
01:04:06,590 --> 01:04:08,390
.كلا، كلا أنه في هذه المكيدة

971
01:04:08,390 --> 01:04:10,730
.لا أحد يعرف (مايرز) أفضل منه هو

972
01:04:10,730 --> 01:04:13,360
شكرا لك -
هل تُريد مني أن اقوم -

973
01:04:13,360 --> 01:04:14,900
بأخذ هذا المدني الجريح والبحث عن

974
01:04:14,900 --> 01:04:17,370
.قاتل متسلسل مصاب بمرض نفسي؟ -
أيها الضابط -

975
01:04:17,370 --> 01:04:18,770
ما الذي تفعله ُ يا (فرانك) ؟

976
01:04:18,770 --> 01:04:19,840
.لا نريد ُ مساعدتك يا (لوري) حالياً

977
01:04:19,840 --> 01:04:23,210
!انتم تقفون هنا ولا تفعلون شيئاً

978
01:04:23,210 --> 01:04:24,410
.عن أذنكم أيها الضباط

979
01:04:25,340 --> 01:04:27,580
.(لوري سترود)

980
01:04:31,420 --> 01:04:34,750
.(لوري سترود) أعرفكِ إلى الدكتور (سارتاين)

981
01:04:34,750 --> 01:04:36,790
.أنا الطبيب الخاص بـ (مايكل)

982
01:04:36,790 --> 01:04:38,390
.(رانبير سارتاين)

983
01:04:38,390 --> 01:04:41,560
أنت القضية الغريبة هنا

984
01:04:42,730 --> 01:04:45,700
قد قرأت ُ كل شيءِ حيالكِِ أنت و (مايكل)

985
01:04:48,000 --> 01:04:49,870
.كل شيئ

986
01:04:51,270 --> 01:04:53,470
هل تعلمين بأن صديقنا (هاوكينز) هنا

987
01:04:53,470 --> 01:04:55,610
كان من أوائل الذين قاموا بالإستجابة

988
01:04:55,610 --> 01:04:58,880
عندما تم القبص على (مايكل) في 1978؟

989
01:04:58,880 --> 01:05:01,750
.لقد اوقف الأقوال التي تُشاع حول قتل (مايكل) تلك الليلة

990
01:05:01,750 --> 01:05:06,380
هل تعلمين بأنني أقوم بالصلاة كل ليلة

991
01:05:06,380 --> 01:05:08,350
لأجل أن يتمكن من الهروب ؟

992
01:05:08,350 --> 01:05:10,890
ولم تفعلين هذا ؟

993
01:05:10,890 --> 01:05:13,390
ذلك لأتمكن من قتلهِ

994
01:05:13,390 --> 01:05:16,430
.حسناً كان شيئاً غبياً لتقومي بالصلاة لأجله

995
01:05:22,740 --> 01:05:25,300
.أنا متأكدة بأنه سيتقدم ُ بالإعتذار
يحتاج أن يتناسى الأمر فحسب

996
01:05:25,300 --> 01:05:27,770
لا يرغب (كاميرون ) بأن يراه أحد على أنه رجل سيء

997
01:05:27,770 --> 01:05:30,880
ولكن بعدها أصبح سكيراً وأصبح يتورط في مشاجرات

998
01:05:30,880 --> 01:05:32,610
وبدا مثل الغبي

999
01:05:32,610 --> 01:05:37,380
.وبعد ذلك بدوت ُ كالغبية أثناء افادتي بشأنه

1000
01:05:37,380 --> 01:05:42,560
.لقد سمئت ُ من كل الذين قاموا بخذلي على مر الوقت

1001
01:05:44,360 --> 01:05:46,990
.أنت تستحقين الافضل

1002
01:05:46,990 --> 01:05:48,830
...اعني

1003
01:05:48,830 --> 01:05:50,730
(اليسون) أنتِ الأروع ، والأجمل

1004
01:05:50,730 --> 01:05:52,700
وأنتِ ألطف فتاة في المدرسة

1005
01:05:52,700 --> 01:05:54,400
وإذا لم يمكن أحد يُقدر ذلك

1006
01:05:54,400 --> 01:05:56,870
.فأنه شخص مجنون

1007
01:05:56,870 --> 01:05:58,300
.شكراً لك

1008
01:05:58,310 --> 01:06:00,440
.كان هذا رائعاً

1009
01:06:03,410 --> 01:06:05,310
.دعنا نمضي من هنا

1010
01:06:05,310 --> 01:06:07,350
.أعرف طريقاً مختصراً

1011
01:06:07,350 --> 01:06:08,980
من ناحية طبية

1012
01:06:08,980 --> 01:06:11,350
هل تقول بأن (لوري سترود)

1013
01:06:11,350 --> 01:06:12,890
قد فقدت طرق التفكير الخاصة بها أيها الطبيب؟

1014
01:06:12,890 --> 01:06:15,050
هناك طرق عديدة للمأساة والعنف

1015
01:06:15,060 --> 01:06:16,860
.لتغيير الضحية

1016
01:06:16,860 --> 01:06:20,460
يمكن أن ينموا عاداتهم المألوفة
لأجل أن يكونوا مرعبين على الدوام

1017
01:06:20,460 --> 01:06:22,630
.وفي خوف ثابت

1018
01:06:22,630 --> 01:06:25,700
.يمكنهم أن ينموا الضعف
أو القوة

1019
01:06:25,700 --> 01:06:27,870
.ولكن هناك أيضاً جانب آخر

1020
01:06:27,870 --> 01:06:29,370
وما هو ذلك الجانب؟

1021
01:06:29,370 --> 01:06:31,670
.التأثير الحاصل على المعتدي

1022
01:06:31,670 --> 01:06:34,610
هل رأيت ، ما الذي آسرني خلال

1023
01:06:34,610 --> 01:06:36,610
فترة دراستي

1024
01:06:36,610 --> 01:06:39,650
كيف تُأثر الجريمة كجريمة (مايكل) عليهِ؟

1025
01:06:39,650 --> 01:06:43,580
ما هو الشعور ؟

1026
01:06:43,590 --> 01:06:47,050
هل هو يسلك سلوكاً عشوائياً أومنقاد عاطفياً؟

1027
01:06:47,060 --> 01:06:48,720
متأثر بشيء ما ؟

1028
01:06:48,720 --> 01:06:51,390
ربما بشيء مالم نسمع عنه

1029
01:06:51,390 --> 01:06:53,760
.منطوي على نفسه

1030
01:06:53,760 --> 01:06:55,900
.اريد أن أعلم شعوره

1031
01:06:55,900 --> 01:06:59,500
.أريد أن اعلم ما المتعة التي ينالها جراء عمليات القتل

1032
01:06:59,500 --> 01:07:01,740
.اين هذا القاتل ؟
هذا ما سنقوم بالعثور عليه

1033
01:07:01,740 --> 01:07:04,540
.سأقوم بالوقوف بوجه العدالة هذه المرة

1034
01:07:04,540 --> 01:07:06,540
.تذكر، أنه من ضمن عهدة الولاية

1035
01:07:06,540 --> 01:07:09,140
ولا يجب المساس به -
حقاً ؟ -

1036
01:07:09,150 --> 01:07:11,550
.سنرى ذلك

1037
01:07:40,580 --> 01:07:42,580
.هذا المكان ليس آمناً

1038
01:07:43,650 --> 01:07:45,150
أين (اليسون) ؟

1039
01:07:45,150 --> 01:07:46,580
أين هي ؟

1040
01:07:46,580 --> 01:07:48,120
!أين هي (اليسون) ؟

1041
01:07:48,120 --> 01:07:49,950
عزيزتي ، أنا أمك
هل بالإمكان أن تعاودي الأتصال بي

1042
01:07:49,950 --> 01:07:51,590
بعد أن تتلقي هذه مباشرةً رجاءاً؟

1043
01:07:51,590 --> 01:07:52,990
تقول الشرطة أنها قامت بإخلاء النادي

1044
01:07:52,990 --> 01:07:54,860
.ولا أستطيع التواصل معك

1045
01:07:54,860 --> 01:07:56,590
ويقومون بإرغامنا على الذهاب إلى بيت جدتكِ

1046
01:07:56,590 --> 01:07:57,860
...لأنه آمن

1047
01:07:57,860 --> 01:07:59,860
.عزيزتي ، هذه جدتكِ

1048
01:07:59,860 --> 01:08:02,170
هناك ضابط شرطة ينتظر في منزلك

1049
01:08:02,170 --> 01:08:03,870
.لأجل أن يقلكِ ألينا

1050
01:08:03,870 --> 01:08:05,740
.سنجتمع معاً

1051
01:08:05,740 --> 01:08:07,840
.والآن افعلي ما أقوله

1052
01:08:07,840 --> 01:08:09,910
.تباً

1053
01:08:09,910 --> 01:08:11,470
.المكان هنا أشبه ُ بالجحيم

1054
01:08:11,480 --> 01:08:12,740
حسنا -
هل أنتِ بخير ؟ -

1055
01:08:12,740 --> 01:08:14,140
.خذي بيدي -
حسناً -

1056
01:08:14,150 --> 01:08:15,850
.من هنا -
كان هذا أسوء طريق مختصر على الدوام

1057
01:08:15,850 --> 01:08:17,980
.انتبه لهذه النباتات المسمومة

1058
01:08:17,980 --> 01:08:19,820
.لا تدعني اسقط عليها -
حسناً لقد أمسكتك -

1059
01:08:19,820 --> 01:08:21,580
.لقد امسكتك حسناً -
حسناً -

1060
01:08:23,160 --> 01:08:24,150
.لقد فعلتِها

1061
01:08:24,160 --> 01:08:25,920
.عمل ٌ جيد

1062
01:08:27,130 --> 01:08:28,520
ما الذي تفعله ُ ؟

1063
01:08:28,530 --> 01:08:30,630
.اقصد ، انتِ تستحقين الأفضل

1064
01:08:30,630 --> 01:08:32,630
...موافقة ؟ أقصد -
...كلا -

1065
01:08:32,630 --> 01:08:34,730
ما الذي تفعله ُ ؟

1066
01:08:34,730 --> 01:08:35,900
.ماذا ؟ لم تعودي مع كاميرون ابداً

1067
01:08:35,900 --> 01:08:37,900
...وهذا لا يعني

1068
01:08:37,900 --> 01:08:39,770
.لا يعني أنني أود ُ بأن أكون معكَ

1069
01:08:39,770 --> 01:08:42,040
.اعتقدت ُ بإنك ترسلين لي علامات

1070
01:08:42,040 --> 01:08:44,540
.لا توجد أية علامات -
انا آسف جداً -

1071
01:08:44,540 --> 01:08:45,980
.رجاءاً لا يمكنك أخبار (كاميرون) حيال هذا

1072
01:08:45,980 --> 01:08:47,880
.لم أشعر بشيء أقسم

1073
01:08:47,880 --> 01:08:49,910
.أنا لم... مهلكِ -
انت مثير للشفقة -

1074
01:08:49,920 --> 01:08:53,650
.انا ذاهبة إلى المنزل
تستطيع أن تتصور ما يحلو لك

1075
01:08:53,650 --> 01:08:55,550
من هنالك ؟
ماذا !؟

1076
01:08:55,550 --> 01:08:57,690
حساسات للحركة ، يا غبي

1077
01:08:59,190 --> 01:09:00,930
(اليسون) أنا كالثمل

1078
01:09:00,930 --> 01:09:03,160
.في هذه الاثناء ، جدياً

1079
01:09:03,160 --> 01:09:05,730
لقد أسرفت ُ بعض الشيء في الحفلة

1080
01:09:05,730 --> 01:09:08,270
.وكل ولئك الفتيات يرقصنَ حولي

1081
01:09:08,270 --> 01:09:11,240
.وأجسادهن َّ الجميلة ملتصقة بي يا (اليسون)

1082
01:09:11,240 --> 01:09:12,840
(اليسون) أرجوك

1083
01:09:12,840 --> 01:09:15,140
كانوا يعطونني حبوباً

1084
01:09:15,140 --> 01:09:18,140
.بكل الطرق المثيرة

1085
01:09:18,150 --> 01:09:19,880
...هذا لم يكن

1086
01:09:29,520 --> 01:09:31,960
...عيد (هالوين) سعيد يا سيد (الرود)
...أنا فحسب

1087
01:09:31,960 --> 01:09:33,660
.لا اعلميا رجل ، أنا آسف

1088
01:09:33,660 --> 01:09:36,030
.لم أكن أقصد أن أتعدى على حديقة منزلك يا رجل

1089
01:09:36,030 --> 01:09:38,030
انا فقط كنت أحاول أخذ طريقاً مختصراً

1090
01:09:38,030 --> 01:09:40,100
...برفقة فتاة رائعة حقاً
...وفقط

1091
01:09:40,100 --> 01:09:41,970
, انها تعجبني فحسب ، يارجل

1092
01:09:41,970 --> 01:09:44,070
.وأعتقدت ُ بأني أعجبها أيضاً

1093
01:09:44,070 --> 01:09:45,640
...وأنا فقط...أنا

1094
01:09:45,640 --> 01:09:47,270
هل أعجبتك فتاة حقاً

1095
01:09:47,280 --> 01:09:49,080
ولم يكن بإمكانك أن تحظى بها؟

1096
01:09:50,280 --> 01:09:51,940
.أنا آسف يا رجل

1097
01:09:51,950 --> 01:09:54,050
.سأخرج بطريقة مسالمة من هنا

1098
01:09:54,050 --> 01:09:57,720
...اشكرك جداً

1099
01:10:06,860 --> 01:10:08,730
...إلى أين ذهبت يا رجل
...تتصرف

1100
01:10:08,730 --> 01:10:10,630
, يا صديقي أن تتصرف

1101
01:10:10,630 --> 01:10:12,740
...بشكل غامض حالياً
...لا أعلم

1102
01:10:17,170 --> 01:10:19,210
ماذا هنالك ؟

1103
01:10:21,580 --> 01:10:24,210
...انا...أنا راحل
لا اريد

1104
01:10:25,280 --> 01:10:26,750
......أنا

1105
01:10:34,660 --> 01:10:38,230
يا الهي

1106
01:10:38,230 --> 01:10:39,290
ساعدوني ، النجدة

1107
01:10:39,300 --> 01:10:40,630
!فليساعدني أحد

1108
01:10:40,630 --> 01:10:42,060
!رجاءاً

1109
01:10:42,070 --> 01:10:43,770
!رجاءاً هل من احد

1110
01:10:43,770 --> 01:10:45,670
!رجاءً ساعدوني

1111
01:10:45,670 --> 01:10:47,640
!فليساعدني أحد

1112
01:10:47,640 --> 01:10:49,900
.اي أحد -
(اوسكار) هيا

1113
01:10:49,910 --> 01:10:51,340
!رجاءاً يا الهي

1114
01:10:51,340 --> 01:10:52,970
!رجاءاً

1115
01:10:52,980 --> 01:10:55,310
!النجدة

1116
01:10:55,310 --> 01:10:56,910
!ساعدوني رجاءاً

1117
01:11:08,360 --> 01:11:10,660
!(اوسكار)

1118
01:11:38,660 --> 01:11:41,320
!ساعدني ، دعني أدخل

1119
01:11:41,330 --> 01:11:43,100
!دعني أدخل

1120
01:11:46,400 --> 01:11:48,830
!النجدة

1121
01:11:48,830 --> 01:11:51,330
هل من أحد

1122
01:11:51,340 --> 01:11:56,740
!النجدة

1123
01:11:58,340 --> 01:12:00,380
!رجاءاً

1124
01:12:01,980 --> 01:12:03,280
بسبب عدم أتصال أبنتي بي

1125
01:12:03,280 --> 01:12:04,610
فأنه من الآمن لك

1126
01:12:04,620 --> 01:12:05,680
.انها لا تراسلني -
تعالي يا (كارين) لندخل

1127
01:12:05,680 --> 01:12:06,780
.الكل يبحث عن ابنتك

1128
01:12:06,790 --> 01:12:09,150
دعيهم يتكفلوا بالأمر
لذا اياً كان الذي يبحث عنها

1129
01:12:09,160 --> 01:12:10,290
.فمن الواضح أنه غير قادر على التعرف عليها

1130
01:12:10,290 --> 01:12:11,520
سنقوم بالعثور على ابنتك -
انه عيد الـ (الهالوين) -

1131
01:12:11,520 --> 01:12:12,320
.سنقوم بإقتيادها إلى هنا -
هناك فتيان في كل كل مكان -

1132
01:12:12,330 --> 01:12:14,330
.(كارين) هيا -
هذا مستحيل -

1133
01:12:14,330 --> 01:12:16,060
(كارين ) (كارين) -
هل ترتدي زياً ؟ -

1134
01:12:16,060 --> 01:12:18,130
...نريد الدخول إلى المنزل -
فالكل متوفر خلال

1135
01:12:18,130 --> 01:12:19,860
الـ (40) سنة المنصرمة، هل هذا مفهوم؟

1136
01:12:19,870 --> 01:12:21,900
...عزيزتي، أذا سمحت لهم بالقيام بعملهم

1137
01:12:21,900 --> 01:12:23,800
!(كارين)

1138
01:12:29,140 --> 01:12:31,980
...تنفسي فحسب
وإذا رغبت بأن

1139
01:12:36,020 --> 01:12:38,220
.ابقى في السيارة أيها الطبيب

1140
01:12:38,220 --> 01:12:40,020
.انت بخير؟ -
خذي نفساً عميقاً

1141
01:12:40,020 --> 01:12:41,290
.انه....انه في نهاية الشارع -
حسناً -

1142
01:12:41,290 --> 01:12:43,490
.لقد عاد ، لقد قام بقتل صديقي

1143
01:12:43,490 --> 01:12:46,020
.كل شيء سيكون على ما يرام

1144
01:12:46,030 --> 01:12:47,390
.خذي نفساً عميقاً

1145
01:12:47,390 --> 01:12:49,760
سنقوم بأخذك إلى والدتك ، حسناً؟

1146
01:12:49,760 --> 01:12:51,730
.أنا طبيب ، قومي بأقفال ابوابك

1147
01:12:51,730 --> 01:12:54,230
.على الكل أن يعودوا إلى منازلهم
وإقفال ابوابهم

1148
01:12:54,230 --> 01:12:56,030
.سنأخذك إلى أمكِ

1149
01:12:56,040 --> 01:12:57,900
.لا تقلقي بشأنه
لا تقلقي بشأنهِ

1150
01:12:57,910 --> 01:12:59,800
عودوا إلى منازلكم حالاً

1151
01:12:59,810 --> 01:13:01,310
.لقد سمعتم الضابط

1152
01:13:01,310 --> 01:13:03,880
!ماذا جرى؟ -
عودوا إلى منازلكم -

1153
01:13:03,880 --> 01:13:05,810
.أغلقوا أبوابكم

1154
01:13:27,470 --> 01:13:29,070
ما هذا؟

1155
01:13:29,070 --> 01:13:31,070
.أنها طفولتي

1156
01:13:34,410 --> 01:13:36,110
.فلنذهب

1157
01:14:07,980 --> 01:14:09,910
.حسناً اختر (سمّك) -
<b>تقصد سلاحك</b>

1158
01:14:11,050 --> 01:14:14,380
.احب هذا المسدس ، لأنها لا تعلق ابداً

1159
01:14:16,350 --> 01:14:19,190
.هذا دقيق للغاية، ويوقف بقوة

1160
01:14:20,820 --> 01:14:22,520
.وهذا تكتيكي

1161
01:14:22,530 --> 01:14:24,990
.لقد انتظر هذه الليلة

1162
01:14:25,000 --> 01:14:27,000
.لقد انتظرني

1163
01:14:27,000 --> 01:14:28,400
.وانا بدوري انتظرته ُ

1164
01:14:30,530 --> 01:14:32,500
.هيا (مايكل)

1165
01:14:41,210 --> 01:14:43,380
.(السون) قومي بالإنتباه

1166
01:14:43,380 --> 01:14:45,250
.فأنه هنالك في مكان ما خارجاً -
601 -

1167
01:14:45,250 --> 01:14:47,420
.تقرير عن المشتبه به قرب متنزة (ساينت بارك)

1168
01:14:47,420 --> 01:14:49,490
.عُلم

1169
01:14:49,490 --> 01:14:51,420
.لدي عينان

1170
01:14:56,460 --> 01:14:58,290
انظروا ، أنه هو

1171
01:14:58,300 --> 01:15:00,160
ها نحن ُ ذا

1172
01:15:01,330 --> 01:15:02,430
.قوموا بالاستعداد

1173
01:15:04,300 --> 01:15:05,900
!لا تدعسه ُ

1174
01:15:05,900 --> 01:15:07,510
!انتبه -
(مايكل) -

1175
01:15:14,550 --> 01:15:16,110
لا تطلق عليه النار

1176
01:15:16,110 --> 01:15:19,080
!ارجع إلى السيارة أيها الطبيب -
كلا -

1177
01:15:20,020 --> 01:15:21,920
.لقد قتلتَه ، أنه ميّت

1178
01:15:21,920 --> 01:15:23,390
.تراجع -
كلا -

1179
01:15:23,390 --> 01:15:25,520
.لا زلت ارغب بأن افجر دماغ هذا اللعين

1180
01:15:25,520 --> 01:15:27,190
.ابتعد ، اترك مريضي لوحده

1181
01:15:27,190 --> 01:15:29,330
.اببتعد عن الجثة ، تراجع

1182
01:15:29,330 --> 01:15:32,030
.لن اقولها مرة أخرى
ابتعد عن المشتبه

1183
01:15:33,530 --> 01:15:34,530
...ابتعد

1184
01:15:41,610 --> 01:15:43,340
.تباً

1185
01:15:51,920 --> 01:15:53,950
التجدة

1186
01:15:53,950 --> 01:15:55,190
!النجدة

1187
01:16:08,700 --> 01:16:11,700
.هكذا هو الشعور أذاً

1188
01:16:16,610 --> 01:16:18,240
!النجدة

1189
01:17:00,190 --> 01:17:03,020
افرغ غرفة للمريض -
كلا -

1190
01:17:04,430 --> 01:17:07,060
.كلا

1191
01:17:10,430 --> 01:17:12,530
!كلا

1192
01:17:22,010 --> 01:17:24,450
هؤلاء يردون قتل هذا الرجل

1193
01:17:24,450 --> 01:17:26,250
.لأجل جرائم قد لاحظتِها

1194
01:17:26,250 --> 01:17:28,120
أنها أكثر فرصة ملائمة

1195
01:17:28,120 --> 01:17:30,350
.لفهم عقلية الشر كما ترين

1196
01:17:30,350 --> 01:17:33,090
.لذا ، عندما يستيقظ سنكون مستعدين

1197
01:17:34,120 --> 01:17:35,590
مستعدون لأي أمر؟

1198
01:17:35,590 --> 01:17:37,460
.لــ (لم الشمل)

1199
01:17:37,460 --> 01:17:40,330
سعي (مايكل) وراء (لوري سترود)

1200
01:17:40,330 --> 01:17:42,730
.والذي يمكن ان يكون السبب وراء بقاءه على قيد الحياة

1201
01:17:42,730 --> 01:17:47,370
كنت لاشك بنية كونه مفترساً

1202
01:17:47,370 --> 01:17:52,770
.أو الخوف الذي جعله يصلي هو ما أبقى كليهما على قيد الحياة

1203
01:17:56,450 --> 01:17:58,150
هل تريدين بأبتياع شطيرة لأجلي ؟

1204
01:17:58,150 --> 01:17:59,380
ماذا؟ ما هذا؟

1205
01:17:59,380 --> 01:18:00,650
..شطيرة -
.....ماذا -.

1206
01:18:00,650 --> 01:18:02,550
.ما هذا ؟ لا اعلم حتى ما هي

1207
01:18:02,550 --> 01:18:04,490
.احب هذا فيك يا (فرانشيز)
انت سهل التوقع

1208
01:18:04,490 --> 01:18:06,760
.انت فتى لطيف ,

1209
01:18:06,760 --> 01:18:08,120
ها نحن ُ ذا

1210
01:18:08,120 --> 01:18:09,260
.كلا ، ابتياع شطيرة

1211
01:18:09,260 --> 01:18:10,590
(باه مي) هي بالاساس

1212
01:18:10,600 --> 01:18:13,560
.النطق الفيتنامي لكلمة (رغيف فرنسي)

1213
01:18:13,560 --> 01:18:16,300
وهذا المصطلح عادةً ما يشير

1214
01:18:16,300 --> 01:18:19,470
.إلى الرغيف لا إلى ما يحتويه في اغلب الأحيان

1215
01:18:19,470 --> 01:18:21,700
, ولكن شريكك

1216
01:18:21,710 --> 01:18:23,710
هو أعظم شريك في العالم

1217
01:18:23,710 --> 01:18:26,280
وعمل تسوية مع اولئك الفيتناميين

1218
01:18:26,280 --> 01:18:27,510
في المطعم

1219
01:18:27,510 --> 01:18:29,380
واضطرهم إلى عمل تلك الشطيرة

1220
01:18:29,380 --> 01:18:31,620
.بزبدة الفستق والجيلي
شطيرة (باه مي)

1221
01:18:33,250 --> 01:18:34,780
.هذا الصوت مقزز

1222
01:18:34,790 --> 01:18:36,650
.لا ارغب بتجربة هذه فقد جلبت طعامي الخاص

1223
01:18:36,660 --> 01:18:38,390
فأنا سعيد بــ -
ماذا جلبت ؟ -

1224
01:18:38,390 --> 01:18:39,660
هل تريد رؤية ما الذي جلبته ؟

1225
01:18:39,660 --> 01:18:42,260
.بالطبع أرغب برؤيته

1226
01:18:42,260 --> 01:18:43,490
لم لا تلقي نظرة على هذا ؟

1227
01:18:43,500 --> 01:18:45,730
.انظر اليه

1228
01:18:45,730 --> 01:18:46,800
.كعكة طازجة

1229
01:18:46,800 --> 01:18:49,530
.كعكة مخبوزة في المنزل مطعمة بالشوكولاته
ولقد صنعتها بنفسي

1230
01:18:49,540 --> 01:18:51,430
هذا أشبه بما يأكله طفل ذو خمسة أعوام

1231
01:18:51,440 --> 01:18:53,370
.في حال كانوا بإمكانهم أن يعدوا غدائهم بنفسهم

1232
01:18:53,370 --> 01:18:55,670
, لقد عملت مع (مايكل) لسنوات

1233
01:18:55,670 --> 01:18:58,480
.ولكني لم أراه مطلقاً في بيئة غير مسيطر عليها

1234
01:18:58,480 --> 01:19:00,780
.لم اسمعه يتكلم

1235
01:19:00,780 --> 01:19:04,250
.على الرغم من تشجيعي له ، إلا أنه بقي على هذه الحال

1236
01:19:04,250 --> 01:19:08,560
.ولكن الليلة ، هناك أحتمالات كثيرة مطروحة

1237
01:19:10,790 --> 01:19:12,790
.ولقد تكلم لي

1238
01:19:12,790 --> 01:19:14,430
تكلم لكِ ؟
أجل -

1239
01:19:14,430 --> 01:19:17,160
, عندما قام بقتل صديقي

1240
01:19:17,160 --> 01:19:19,800
.لقد رآني ، وقام بالتكلم معي

1241
01:19:19,800 --> 01:19:21,170
ماذا قال؟

1242
01:19:21,170 --> 01:19:22,630
كلمة واحدة -
ماذا؟ -

1243
01:19:22,640 --> 01:19:25,440
.دعني أمضي وسأخبرك بالذي قاله

1244
01:19:25,440 --> 01:19:26,470
.عليك أخباري
يجب أن اعرف لذا عليك أخباري

1245
01:19:26,470 --> 01:19:28,410
.دعني أمضي وسأخبرك بالذي قاله

1246
01:19:28,410 --> 01:19:30,540
.أركن السيارة فحسب ، وسأخبرك بالذي قاله

1247
01:19:37,180 --> 01:19:39,480
ما هو ؟

1248
01:19:39,490 --> 01:19:41,550
هذا غريب، صحيح؟

1249
01:19:41,560 --> 01:19:42,820
هل هذا (هاوكينز) ؟

1250
01:19:42,820 --> 01:19:44,620
.لا اعلم

1251
01:19:44,630 --> 01:19:46,360
ما كانت الكلمة؟

1252
01:19:46,360 --> 01:19:48,460
هل كانت أسماً لأخت؟

1253
01:19:50,900 --> 01:19:52,330
(جوديث) ؟

1254
01:19:59,270 --> 01:20:01,340
ما كانت الكلمة؟ -
تباً -

1255
01:20:03,540 --> 01:20:04,480
.(مايكل)

1256
01:20:10,890 --> 01:20:13,820
من 606 إلى 601

1257
01:20:14,920 --> 01:20:16,920
.(هاوكينز)

1258
01:20:16,930 --> 01:20:18,760
.اجب على النداء

1259
01:20:18,760 --> 01:20:21,230
(هاوكينز) ؟

1260
01:20:22,530 --> 01:20:23,960
.من 606 إلى601

1261
01:20:23,970 --> 01:20:26,970
.(هاوكينز) الرجاء الرد

1262
01:20:26,970 --> 01:20:28,800
.(هاوكينز)

1263
01:20:39,820 --> 01:20:42,620
.دعنا نذهب ونتفقد الامر -
هيا -

1264
01:20:52,290 --> 01:20:54,360
.قُل شيئاً

1265
01:21:17,750 --> 01:21:18,850
هل ترينه ؟

1266
01:21:18,860 --> 01:21:21,420
.الرجاء الرد يا (هاوكينز)

1267
01:21:25,630 --> 01:21:28,430


1268
01:21:41,910 --> 01:21:44,710
.حوّل ، لدينا رجل مُصاب

1269
01:21:44,720 --> 01:21:45,820
انه في حالة 10-7

1270
01:21:45,820 --> 01:21:47,920
.ولا أثر ل 601

1271
01:22:12,810 --> 01:22:14,680
.الأضواء يا (كارين)

1272
01:22:14,680 --> 01:22:16,480
ماذا تفعل؟

1273
01:22:16,480 --> 01:22:18,050
.اعتقدت بأنك قلت بأننا بمأمن هنا

1274
01:22:18,050 --> 01:22:20,850
لم ترغبي بالأنصات عندما تكلمت في تلك الليلة

1275
01:22:20,850 --> 01:22:21,850
.وهذا هو السبب

1276
01:22:21,850 --> 01:22:25,360
.كنت اجهز لهذا منذ وقت طويل

1277
01:22:25,360 --> 01:22:26,860
هل تريدين أن يأتي إلى هنا

1278
01:22:26,860 --> 01:22:30,790
.انا آسفة جداً يا (كارين)
أسفة جداً عزيزتي

1279
01:23:25,450 --> 01:23:27,760
هل من شيء حيال (اليسون) ؟

1280
01:23:39,830 --> 01:23:41,570
.يا رفاق

1281
01:24:18,470 --> 01:24:19,740
(راي)

1282
01:24:29,090 --> 01:24:30,790
!(كارين)

1283
01:24:33,620 --> 01:24:35,590
اين (راي) ؟

1284
01:24:36,760 --> 01:24:39,000
.(مايكل ) هنا ، انزلي للأسفل

1285
01:24:40,100 --> 01:24:42,070
!اذهب هيا

1286
01:25:34,950 --> 01:25:36,020
!أمي

1287
01:26:41,860 --> 01:26:44,020
, كنت مخطئة لأنني ربيتك بهذه الطريقة

1288
01:26:44,030 --> 01:26:46,160
.ولكن على الاقل استطيع حمايتك

1289
01:26:46,160 --> 01:26:48,890
.لا شيء سيحدث لكِ

1290
01:26:48,900 --> 01:26:51,230
.اعلم بأنك أعتقدت بأن هذا هو قفصي

1291
01:26:55,640 --> 01:26:57,770
.انا خائقة

1292
01:27:38,950 --> 01:27:41,080
.علي ّ أن أنهي هذا

1293
01:27:45,720 --> 01:27:46,720
.امي

1294
01:27:46,720 --> 01:27:47,920
.احبك

1295
01:27:47,920 --> 01:27:49,760
.احبك صغيرتي

1296
01:28:43,450 --> 01:28:45,750
.اخرجيا (مايكل)

1297
01:33:46,360 --> 01:33:47,630
امي

1298
01:33:52,570 --> 01:33:54,070
جدتي؟

1299
01:33:58,370 --> 01:34:00,480
جدتي؟

1300
01:34:08,080 --> 01:34:09,220
.صغيرتي

1301
01:34:09,220 --> 01:34:10,450
امي

1302
01:34:10,450 --> 01:34:11,750
.انه قادم هيا بنا

1303
01:34:11,750 --> 01:34:14,220
صه ، هيا هيا -
اين هي جدتي؟ -

1304
01:34:19,330 --> 01:34:20,660
.لم استطع أيجادكم يا رفاق

1305
01:34:20,660 --> 01:34:23,600
.اين الجميع ؟ -
لا بأس

1306
01:34:38,510 --> 01:34:40,610
.سيكون كل شيء على مايرام -
انا عالقة في قفص

1307
01:34:40,620 --> 01:34:42,720
.سنكون على ما يرام

1308
01:34:49,420 --> 01:34:51,190
.سيكون كل شيءٍ على ما يرام

1309
01:35:30,270 --> 01:35:31,500
.امي أنا حقاً آسفة

1310
01:35:31,500 --> 01:35:33,300
لقد حاولت منعه من القدوم إلى هنا.

1311
01:35:48,320 --> 01:35:50,550
.حسناً

1312
01:36:13,750 --> 01:36:14,910
.تراجعي

1313
01:36:21,950 --> 01:36:23,790
.عودي، عودي

1314
01:36:25,890 --> 01:36:28,530
.يا الهي

1315
01:36:33,770 --> 01:36:35,700
.تراجعي

1316
01:36:43,840 --> 01:36:45,440
امي ؟

1317
01:36:48,310 --> 01:36:50,210
ساعدينا

1318
01:36:50,220 --> 01:36:52,550
.لا أستطيع فعلها

1319
01:36:54,250 --> 01:36:57,490
.أنا آسفة لا أستطيع

1320
01:37:07,700 --> 01:37:10,000
.عيد (هالوين) سعيد يا (مايكل)

1321
01:37:20,450 --> 01:37:22,280
!هيا (اليسون)

1322
01:37:22,280 --> 01:37:24,020
!هيا (اليسون) -
(اليسون) أذهبي

1323
01:37:24,020 --> 01:37:25,390
!(اليسون) هيا

1324
01:37:26,950 --> 01:37:28,020
!اذهبي

1325
01:37:28,020 --> 01:37:30,420
!(كارين) هيا يا صغيرتي
هيا

1326
01:37:31,960 --> 01:37:34,860
!يا الهي

1327
01:37:40,000 --> 01:37:41,400
!لقد فعلتها

1328
01:37:42,400 --> 01:37:43,870
!(اليسون) أجري

1329
01:37:43,870 --> 01:37:46,470
!أذهبي الآن

1330
01:37:46,470 --> 01:37:47,440
!هيا،

1331
01:37:47,440 --> 01:37:51,310
!(اليسون) أذهبي -
أذهبي -

1332
01:37:55,280 --> 01:37:56,520
!الآن

1333
01:38:20,010 --> 01:38:22,940
.حسناً أنه ليس بقفص عزيزتي

1334
01:38:24,950 --> 01:38:27,580
.أنه فخ

1335
01:38:38,600 --> 01:38:39,760
.وداعاً (مايكل)

1336
01:39:37,820 --> 01:39:39,460
.يا الهي، أحد ٌ ما

1337
01:39:39,460 --> 01:39:40,820
.احد ما قادم

1338
01:39:43,800 --> 01:39:45,100
.امسكيها -
مسكتها -

1339
01:39:45,100 --> 01:39:46,530
!لقد مسكتها ، أذهبي

1340
01:39:46,530 --> 01:39:48,430
!اذهبي هيا

1341
01:39:52,840 --> 01:39:54,540
ساعدنا

1342
01:39:55,840 --> 01:40:35,540
<font color="#f54657">مــع تحيـــات
تجمـــع أفـــلام العــــراق</font>

