1
00:00:20,900 --> 00:00:21,400
<b>Ambery2000 تعديل الترجمة والتوقيت بواسطة</b>

2
00:00:21,900 --> 00:00:22,400
<b>Ambery2000 تعديل الترجمة والتوقيت بواسطة</b>

3
00:00:22,900 --> 00:00:23,400
<b>Ambery2000 تعديل الترجمة والتوقيت بواسطة</b>

4
00:00:23,900 --> 00:00:24,400
<b>Ambery2000 تعديل الترجمة والتوقيت بواسطة</b>

5
00:00:24,900 --> 00:00:25,400
<b>Tameem666 و أود شكر المترجم الحقيقي وبحرارة
</b>

6
00:00:25,900 --> 00:00:26,400
<b>Tameem666 و أود شكر المترجم الحقيقي وبحرارة
</b>

7
00:00:26,900 --> 00:00:31,900
<b>Tameem666 و أود شكر المترجم الحقيقي وبحرارة
</b>

8
00:01:43,200 --> 00:01:44,500
آش ، أين نحن ؟

9
00:01:44,400 --> 00:01:46,800
حسناً ، لقد إجتزنا للتو حدود تنسي

10
00:01:53,000 --> 00:01:55,600
ـ الذي سوف يوصلنا
ـ نعم ؟

11
00:02:01,800 --> 00:02:03,700
الذي سوف يوصلنا

12
00:02:07,800 --> 00:02:09,800
بالضبط

13
00:02:12,200 --> 00:02:12,800
هنا

14
00:02:15,100 --> 00:02:16,200
!!! إنعطف

15
00:02:21,400 --> 00:02:23,600
ماهذا بحق الجحيم ؟ هل تحاول قتلنا ؟

16
00:02:23,600 --> 00:02:28,400
لا تلمني لقد لقد فقدت السيطرة عليها

17
00:02:28,400 --> 00:02:31,900
لا أفهم لقد ذهبت إليهم بالأمس وقد قالوا أنهم يذهبون بها كل يوم

18
00:02:31,900 --> 00:02:37,000
من الأفضل أن تعيده ، الشيء الوحيد الذي يعمل فيها هو البوق

19
00:02:40,200 --> 00:02:42,500
إذهبوا إلى الجحيم لست أزمر لكما

20
00:02:46,100 --> 00:02:47,900
! يا إلهي

21
00:02:48,000 --> 00:02:50,400
سكوتي ، كيف يبدو المكان على أية حال ؟

22
00:02:50,600 --> 00:02:53,200
الرجل الذي إستأجرته منه قال لي أنه بيت قديم

23
00:02:53,300 --> 00:02:57,200
يحتاج إلى الإصلاحات ، لكنه فوق الجبل

24
00:02:57,800 --> 00:02:59,800
و الجزء الأهم إنه رخيص

25
00:02:59,800 --> 00:03:01,500
لماذا هو رخيص ؟

26
00:03:02,100 --> 00:03:04,900
لا أعرف ربما يكون في حالة مزرية

27
00:03:05,300 --> 00:03:08,000
تعني أنه لم يرى أحد تلك المنطقة بعد ؟

28
00:03:08,000 --> 00:03:10,700
ـ ليس بعد
حسنا ، قد لا يكون بهذا السوء -

29
00:03:11,100 --> 00:03:13,700
لا -
في الواقع قد يكون جيداً نوعاً ما -

30
00:03:13,900 --> 00:03:17,300
نعم -
انها على الارجح حفرة حقيقية -

31
00:03:18,300 --> 00:03:20,200
أعتقد أننا وصلنا إلى المكان لكي نتوقف

32
00:03:25,400 --> 00:03:30,500
ـ هل سنعبر هذا الجسر ؟
! ـ يا إلهي أجزاءه تتساقط

33
00:03:31,500 --> 00:03:36,300
لا تخافوا أيتها النساء هذا الشيء صلب كالصخر

34
00:05:50,000 --> 00:05:52,400
لابد أن يكون واحد منهم

35
00:08:21,100 --> 00:08:22,400
<i>إنضمي إلينا</i>

36
00:08:25,400 --> 00:08:26,700
<i>إنضمي إلينا</i>

37
00:09:41,800 --> 00:09:46,000
جثث أموات في القبو ... جثث أموات في القبو

38
00:09:46,100 --> 00:09:47,200
هل لا توقفت ؟

39
00:09:47,700 --> 00:09:52,900
أريد ان أصنع نخباً لهذا المساء

40
00:09:56,100 --> 00:09:59,100
... كما قال صديق يوناني لي

41
00:10:00,200 --> 00:10:01,400
... قال

42
00:10:03,400 --> 00:10:04,700
... أنا

43
00:10:06,600 --> 00:10:08,000
... حسناً ، حسناً ، حسناً

44
00:10:08,000 --> 00:10:09,700
... نيس ، نيس

45
00:10:11,200 --> 00:10:14,300
تو ، تو ، تو ، تو تاريم

46
00:10:14,400 --> 00:10:15,900
التي تعني ؟

47
00:10:15,900 --> 00:10:17,700
لنشرب جميعاً

48
00:10:40,400 --> 00:10:41,300
ما هذا ؟

49
00:10:42,700 --> 00:10:44,800
! مهما يكن , فهو مازال بالأسفل

50
00:10:46,000 --> 00:10:49,100
لا أحب القبو دعونا نقفله

51
00:10:50,000 --> 00:10:51,800
لابد أن يكون حيواناً

52
00:10:52,600 --> 00:10:55,700
! حيوان ! حيوان

53
00:10:57,100 --> 00:10:59,500
هذا أسخف شيء سمعته ، يا إلهي

54
00:11:01,200 --> 00:11:03,200
هنالك شيء بالأسفل

55
00:11:06,500 --> 00:11:08,400
ربما يكون حيواناً

56
00:11:09,100 --> 00:11:12,100
ربما تكوني محقة ، ربما يكون مجرد حيوان

57
00:11:12,500 --> 00:11:14,800
شارون ، لماذا لا تذهبي و تتأكدي ؟

58
00:11:14,800 --> 00:11:16,700
سكوتي أنا لن أذهب هناك

59
00:11:17,300 --> 00:11:20,000
حسناً ، حسنا أيها الجبناء سوف أذهب

60
00:11:20,900 --> 00:11:22,000
كن حذراً

61
00:11:27,500 --> 00:11:28,500
سوف أرجع بعد دقيقة

62
00:11:50,600 --> 00:11:52,900
سكوتي ، هل وجدت أي شيء ؟

63
00:11:56,100 --> 00:11:57,000
! سكوتي

64
00:12:02,200 --> 00:12:03,100
! سكوتي

65
00:12:08,800 --> 00:12:09,700
!!! سكوت

66
00:12:13,600 --> 00:12:15,200
إنه يمزح معنا

67
00:12:17,900 --> 00:12:20,700
أليس كذلك ؟ -
!!! سكوتي -

68
00:12:22,400 --> 00:12:23,500
!!! سكوت

69
00:12:24,000 --> 00:12:25,600
ليندا أعطني المصباح

70
00:12:25,600 --> 00:12:27,400
ذلك الذي أعطيناه إياه

71
00:12:27,400 --> 00:12:28,300
إذن أعطني الفانوس

72
00:13:48,100 --> 00:13:49,100
!! سكوتي

73
00:15:04,900 --> 00:15:06,100
بووو

74
00:15:09,200 --> 00:15:11,400
تعال أريد أن أريك شيئاً

75
00:15:13,900 --> 00:15:15,100
أنظر لكل هذه الاشياء

76
00:15:26,200 --> 00:15:27,600
أراهن بأنها لا تزال تعمل

77
00:15:28,100 --> 00:15:29,100
من المحتمل

78
00:15:30,600 --> 00:15:32,300
! يا إلهي

79
00:15:41,500 --> 00:15:42,400
! يا إلهي

80
00:15:43,500 --> 00:15:44,100
أنظر إلى هذا

81
00:16:01,600 --> 00:16:02,700
أنظر إلى هذا

82
00:16:14,300 --> 00:16:16,300
يبدو أنها صديقتك القديمة

83
00:16:19,800 --> 00:16:23,800
هيا لنحمل هذه الاشياء فوق سوف أحمل المسجل

84
00:16:23,800 --> 00:16:25,500
و الباقي أنت

85
00:16:39,100 --> 00:16:42,300
هذا الشخص كان غبياً ، الكل يكرهه

86
00:16:42,700 --> 00:16:44,600
نفسك ، نوعاً ما

87
00:16:44,600 --> 00:16:46,800
أجل مثلي ، سوف أكسر وجهك

88
00:16:47,700 --> 00:16:51,000
أخترعت في منتصف ويسترين

89
00:16:51,100 --> 00:16:58,700
... حسناً ، شوش
لقد وجدت هذا المسجل في الأسفل

90
00:17:00,200 --> 00:17:07,100
<i>لقد مرت سنة منذ بدأت لكشف خفايا كاندار للمجموعة الاكاديمية</i>

91
00:17:07,100 --> 00:17:12,800
<i>والآن أنا وزوجتي سكنا في كوخ صغير في هذه الجبال</i>

92
00:17:12,800 --> 00:17:16,400
<i>هنا يمكنني إكمال بحثي من دون إزعاج الفضوليين</i>

93
00:17:16,400 --> 00:17:21,200
<i>و صرف الإنتباه في الحضارة الحديثة و عبئ الأكاديمية</i>

94
00:17:21,800 --> 00:17:27,100
<i>أنا أصدق أنني وجدت شيئاً مثيراً في خفايا كاندار</i>

95
00:17:27,100 --> 00:17:32,600
<i>في مراسم الدفن السومرية الغريبة</i>

96
00:17:32,800 --> 00:17:35,800
<i>(بعنوان (ناتشوران ديمانتو</i>

97
00:17:35,800 --> 00:17:38,900
<i>(ترجمتها تقريباً (كتاب الموتى</i>

98
00:17:38,900 --> 00:17:41,200
<i>الكتاب ملُزم في اللحم البشري</i>

99
00:17:41,200 --> 00:17:43,600
<i>ومكتوب بدم الإنسان</i>

100
00:17:45,400 --> 00:17:49,600
<i>إنها قوة تعالج الشياطين وتحييها</i>

101
00:17:49,700 --> 00:17:53,800
<i>تأتي من الأشجار المظلمة و من قوة مظلمة</i>

102
00:17:54,000 --> 00:17:57,600
<i>أول الصفحات تحذر من أن هذه المخلوقات</i>

103
00:17:57,700 --> 00:18:03,400
<i>الميتة وأساساً ليست ميتة وقد يتم إستدعائها للحياة مجدداً</i>

104
00:18:03,400 --> 00:18:06,100
<i>من خلال تقديم الإعتماد على هذا الكتاب</i>

105
00:18:06,100 --> 00:18:08,900
<i>فمن خلال تلاوة من هذه المقاطع</i>

106
00:18:08,900 --> 00:18:12,600
<i>عندها ستعطى الشياطين الإذن للعودة للحياة</i>

107
00:18:14,600 --> 00:18:16,800
لماذا فعلت ذلك ؟
! لقد بدأ المرح للتو

108
00:18:16,900 --> 00:18:19,200
لا أريد سماع المزيد ، هذا كل شيء

109
00:18:23,400 --> 00:18:25,600
سكوتي ، هيا
أتركها لوحدها ، يا رجل

110
00:18:25,800 --> 00:18:27,800
هيا ، أريد سماع البقية

111
00:18:28,900 --> 00:18:30,100
 هذا ليس شيئاً كبيراً

112
00:18:31,000 --> 00:18:35,000
تاتري-اه-ميس-تروبين-ها-زار-تا

113
00:18:35,300 --> 00:18:41,600
تانتير-مان-أوف-مانسيز-أون-هازان-سوبار

114
00:18:41,800 --> 00:18:46,900
سوم-أندا-روب-زا
دار-هيز-هيك-إير-دونس-دي-رود-زا

115
00:18:47,300 --> 00:18:48,900
! كاندا

116
00:18:50,500 --> 00:18:52,200
!! أوقفها

117
00:18:53,000 --> 00:18:54,800
! كاندا

118
00:18:55,800 --> 00:18:57,400
!! أوقفها

119
00:18:57,500 --> 00:18:58,800
! كاندا

120
00:18:59,100 --> 00:19:01,600
!! أوقفها

121
00:19:02,100 --> 00:19:03,400
! يا إلهي

122
00:19:07,900 --> 00:19:10,900
شيريل ، إلى أين ستذهبين ؟

123
00:19:10,900 --> 00:19:11,600
! لا أصدق هذا

124
00:19:11,600 --> 00:19:16,100
سكوت ، كان عليك أن لا تشغله ، لقد كنت تعرف أنك تزعجها

125
00:19:16,100 --> 00:19:18,400
ألا ترى بأنك تماديت كثيراً ؟

126
00:19:18,500 --> 00:19:21,700
لا تلمني انت شغلتها أيضاً كان بإمكانك أن توقفها

127
00:19:21,800 --> 00:19:23,500
إتفاق كبير

128
00:19:23,800 --> 00:19:25,500
! إنها مجنونة

129
00:19:26,200 --> 00:19:28,600
! أعني إنها مجرد مزحه ! هيا

130
00:19:28,900 --> 00:19:32,700
يا إلهي ! تتصرف وكأن عمرها 3 سنوات وما شابه

131
00:19:46,500 --> 00:19:50,900
إسمعي ، لما لانبقى لوحدنا لفترة ونستمع إلى العاصفة ؟

132
00:19:51,000 --> 00:19:55,100
حسناً ، لكن سأتأكد من أن شيريل بخير

133
00:21:02,200 --> 00:21:04,000
تسرقين من المكفوف

134
00:21:06,500 --> 00:21:08,500
إنها لكي

135
00:21:20,600 --> 00:21:22,400
آش ، يالك من لطيف

136
00:21:25,700 --> 00:21:27,500
هل لا وضعتها لي ؟ -
أوه ، بالطبـــــــــــع -

137
00:21:30,300 --> 00:21:32,900
... كنت أريد إعطائك إياها قبل أن نصل إلى هنا لكن

138
00:21:33,400 --> 00:21:39,200
الأشياء التي قابلناها لم تعطنا فرصة لتتركنا لوحدنا

139
00:21:42,400 --> 00:21:43,600
ألقِ نظرة

140
00:21:47,100 --> 00:21:54,100
أوه ، آش إنها جميلة ، لقد أحببتها فعلاً لن أنزعها

141
00:22:52,000 --> 00:22:53,500
<i>! إنضمي إلينا</i>

142
00:23:30,600 --> 00:23:31,800
هل من أحدٍ هناك ؟

143
00:24:34,100 --> 00:24:36,200
أعرف أن هناك أحد ما

144
00:24:42,500 --> 00:24:46,500
لقد سمعتك ، لقد سمعتك في القبو

145
00:25:23,400 --> 00:25:26,800
<i>! إنضمي إلينا</i>

146
00:28:52,100 --> 00:28:53,400
! آشلي

147
00:29:28,300 --> 00:29:29,300
! النجدة

148
00:29:54,200 --> 00:29:57,900
مالذي حدث لك؟ شيريل ، ما خطبك ؟
هل شيء من الغابة فعل بكِ هذا ؟

149
00:29:57,900 --> 00:30:04,300
! لا ، إنها الغابة بنفسها ، إنهم أحياء آشلي
! الأشجار ، إنها حية

150
00:30:04,300 --> 00:30:06,800
آش لما لا نأخذها لغرفة النوم لترتاح

151
00:30:06,800 --> 00:30:10,100
لا أريد النوم ، أريد الخروج من هنا

152
00:30:10,100 --> 00:30:13,600
أريد الخروج من هنا الآن آشلي

153
00:30:13,600 --> 00:30:14,600
إنتظري لدقيقة

154
00:30:14,600 --> 00:30:16,800
أنا متأكد بأنني لن أغادر إلى اي مكان بتلك الليلة

155
00:30:16,800 --> 00:30:17,600
ـ شيريل
ـ شيريل

156
00:30:17,800 --> 00:30:20,200
شيريل ، ليس هنالك شيء ، الأشجار لاتهاجم الناس

157
00:30:20,200 --> 00:30:23,400
آشلي ! هل لا أخذتني إلى المدينة أم لا ؟

158
00:30:23,400 --> 00:30:28,900
الآن ؟ بالطبع ، بالطبع ، لكن إستمعي لما تقولينه

159
00:30:28,900 --> 00:30:33,100
لا أهتم ، أريد مغادرة هذا المكان الآن

160
00:30:34,100 --> 00:30:36,700
حسنا يمكنك البقاء في مكان ما في المدينة الليلة

161
00:31:46,900 --> 00:31:50,300
كنت اعرف انها لن تعمل إنها لن تتركنا نذهب

162
00:32:44,800 --> 00:32:46,500
لماذا توقفت ؟

163
00:32:48,200 --> 00:32:49,600
إنتظري دقيقةً هنا

164
00:33:00,600 --> 00:33:02,100
هل ترى شيئاً ؟

165
00:33:05,800 --> 00:33:07,100
إلى أين أنت ذاهب ؟

166
00:33:11,200 --> 00:33:12,400
! آشلي

167
00:33:24,900 --> 00:33:26,100
! آشلي

168
00:34:27,900 --> 00:34:31,500
! إنهم لن يدعونا نذهب ! إنهم لن يدعونا نذهب

169
00:34:31,600 --> 00:34:37,800
لن يدعونا نذهب ! لماذا لم تستمعوا إلي ؟

170
00:34:52,600 --> 00:34:57,600
<i>لقد عرفت الآن أن زوجتي قد تلبسها الشيطان</i>

171
00:34:57,700 --> 00:35:01,000
<i>هنالك طريقة واحدة لإيقاف هذا الشيء</i>

172
00:35:01,100 --> 00:35:04,900
<i>هو أن روح الكتاب تقطع جسدها</i>

173
00:35:05,000 --> 00:35:10,300
<i>أعتقد بأنني قد تفاديت هذا الرعب الرهيب لقد رأيت الظل الأسود يتحرك</i>

174
00:35:10,400 --> 00:35:19,100
<i>في الغابة ، مهما فعلته في الكتاب هو يدعوني</i>

175
00:35:19,400 --> 00:35:21,100
 حسناً ، دعوني أفكر .. مممم ؟

176
00:35:22,200 --> 00:35:23,000
إنها سبعة ؟

177
00:35:23,400 --> 00:35:24,600
بماذا تدعى ؟

178
00:35:24,800 --> 00:35:27,800
ألماس ؟ لا إنتظري ! ... قلوب ؟

179
00:35:27,800 --> 00:35:33,000
ـ يا إلهي ، إنها 7 القلوب ، أنتي محقة
ـ آش ، لقد حزرت الورقة الصحيحة

180
00:35:33,000 --> 00:35:34,600
نعم حزرت جيداً ليندا

181
00:35:34,900 --> 00:35:38,000
لا أعرف ، لا اعرف لكنه أعتقد أنها قدرة لا حسية

182
00:35:38,000 --> 00:35:40,600
ـ تعرفون القدرة اللاحسية
ـ حسنا ، حاولي بهذا

183
00:35:41,200 --> 00:35:42,200
حسناً ، إنها 7

184
00:35:42,200 --> 00:35:44,400
! لا أصدق -
الشجر -

185
00:35:44,600 --> 00:35:47,800
ملكة السبيت

186
00:35:50,300 --> 00:35:52,600
أربعة قلوب

187
00:35:53,000 --> 00:35:55,700
ثمانية شجر

188
00:35:55,700 --> 00:36:00,900
شجرتان ، غلام الماس
غلام الكلفس

189
00:36:02,700 --> 00:36:06,900
لماذا خربتم نومنا ؟
لماذا أيقظتمونا

190
00:36:06,900 --> 00:36:14,500
من نومنا العميق
سوف تموتون كاللذين من قبلكم

191
00:36:14,800 --> 00:36:18,500
واحد تلو الآخر سوف نأخذكم

192
00:36:31,200 --> 00:36:32,600
ماذا حدث لها ؟

193
00:36:43,000 --> 00:36:48,300
هل رأيت عينيها ، آش أنا خائفة مالذي حدث لها ؟

194
00:37:39,100 --> 00:37:40,500
! شيريل ،  توقفي

195
00:38:03,200 --> 00:38:05,900
سحقاً -
إنضم إلينا -

196
00:39:38,600 --> 00:39:41,600
آش ، أعتقد أننا يجب أن نخرج من هنا.

197
00:39:42,200 --> 00:39:43,400
نعم

198
00:39:45,000 --> 00:39:46,900
نعم بقيت ساعات قليلة حتى الصباح

199
00:39:46,900 --> 00:39:49,900
لا أعتقد أنني سوف أنتظر أطول

200
00:39:50,300 --> 00:39:53,100
! يتطلب مني ذلك
! يتطلب منّا ذلك 

201
00:39:53,300 --> 00:39:59,700
... و في الصباح سنأخذ السيارة ... و سنأخذ الجسر ، ثم

202
00:40:02,300 --> 00:40:05,200
لماذا تستمر في هذه الضوضاء المرعبة ؟

203
00:40:05,200 --> 00:40:06,700
لا أعلم

204
00:40:06,700 --> 00:40:09,700
وماذا عن عينيها ؟

205
00:40:11,200 --> 00:40:13,500
ماذا عن عينيها ؟

206
00:40:14,700 --> 00:40:19,900
بحق الله ، مالذي حدث لعينيها ؟

207
00:40:34,000 --> 00:40:35,400
كل شيء سيكون على مايرام

208
00:40:55,200 --> 00:40:58,300
سكوتي ، أعتقد أن هنالك شيء في الخارج

209
00:41:07,100 --> 00:41:10,700
سكوت أعتقد أن هنالك شيء في الخارج

210
00:43:00,300 --> 00:43:01,400
شيلي ؟

211
00:44:12,600 --> 00:44:20,200
... شكراً ، لم أكن أدري مالذي كنت سأفعله عندما كنت فوق الجمر

212
00:44:20,800 --> 00:44:26,700
الذي أحرق لحمي الجميل ، لديك جلد جميل

213
00:44:27,200 --> 00:44:28,900
أعطها لنا

214
00:44:43,800 --> 00:44:45,200
! إنضم إلينا

215
00:44:56,100 --> 00:44:57,300
! إنضم إلينا

216
00:47:31,300 --> 00:47:32,300
! إضربها

217
00:47:34,200 --> 00:47:35,200
! إضربها

218
00:47:36,600 --> 00:47:37,600
! إضربها

219
00:48:31,100 --> 00:48:32,200
سكوت ؟

220
00:48:34,700 --> 00:48:35,700
نعم ؟

221
00:48:36,800 --> 00:48:40,500
ماذا سنفعل ؟

222
00:48:43,900 --> 00:48:45,500
سنقوم بدفنها

223
00:48:46,600 --> 00:48:49,000
لا يمكنك دفن شيلي

224
00:48:49,100 --> 00:48:51,600
ـ إنها صديقتنا
ـ آش لقد ماتت

225
00:48:54,500 --> 00:48:55,700
لقد ماتت شيلي

226
00:48:59,600 --> 00:49:01,200
! علينا أن ندفنها الآن

227
00:50:00,200 --> 00:50:04,900
ليندا ما زالت نائمة وافكر في ساقها -
ـ يجب أن أخرج من هنا

228
00:50:05,000 --> 00:50:08,000
سكوت لانستطيع أخذ ليندا إلى أي مكان بقدم هكذا

229
00:50:08,100 --> 00:50:11,100
نحن لا نعرف أصلاً إذا كان هنالك طريق بجانب الجسر

230
00:50:11,200 --> 00:50:15,700
نحن لا نعرف أصلاً إذا كان هنالك طريق بجانب الجسر

231
00:50:16,300 --> 00:50:19,900
أعني لابد أنه يوجد طريق آخر بجانب الجسر

232
00:50:20,000 --> 00:50:25,000
إسمعني ، ليندا لاتستطيع المشي برجل هكذا ، حتى إنها لاتستطيع الوقوف

233
00:50:25,600 --> 00:50:29,000
إذن سوف نتركها هنا حتى عودة أحد ما

234
00:50:29,000 --> 00:50:32,700
ـ هل أنت مجنون
ـ أنا سأخرج من هنا

235
00:50:33,200 --> 00:50:38,200
لا أهتم بما سيحدث لها إنها صديقتك أنت إهتم بها

236
00:50:38,200 --> 00:50:40,300
! سوف أخرج من هنا الآن

237
00:51:01,400 --> 00:51:04,400
قريبا ، سوف يكون الجميع مثلي

238
00:51:04,400 --> 00:51:07,400
و سيخرجوني من القبو

239
00:52:00,000 --> 00:52:02,600
! آش ! آش

240
00:52:02,600 --> 00:52:05,300
! ـ يا إلهي
ـ ساعدني

241
00:52:08,400 --> 00:52:10,100
ساعدني ، آش

242
00:52:17,300 --> 00:52:23,300
سكوتي ستكون بخير ، ستكون بخير سترى

243
00:52:34,600 --> 00:52:37,400
آش ، إنهم لن يدعونا نرحل

244
00:52:37,800 --> 00:52:41,400
شيريل ... شيريل كانت محقة

245
00:52:42,400 --> 00:52:43,800
سوف نموت جميعاً هنا

246
00:52:43,900 --> 00:52:45,400
لا ، لن نموت

247
00:52:45,400 --> 00:52:47,900
سوف نموت جميعنا

248
00:52:49,000 --> 00:52:53,700
لا ، لن نموت ، لن نموت سوف نخرج من هنا

249
00:52:54,000 --> 00:52:58,000
و الآن إستمع إلي سكوتي هل هنالك طريق حول الجسر ؟

250
00:52:59,700 --> 00:53:04,300
سكوتي ، إستمع لي ، سكوت

251
00:53:06,400 --> 00:53:13,800
آش لا أريد الموت ، أنت لن تدعني ، أليس كذلك ؟

252
00:53:13,800 --> 00:53:19,900
لا أريد الموت ، أنت لن تدعني ، أليس كذلك آش ؟

253
00:53:22,800 --> 00:53:28,600
سكوتي ، إستمع لي هل هنالك طريق حول الجسر ؟

254
00:53:28,700 --> 00:53:37,300
... هنالك طريق الأثر ، لكن..الأشجار آش ، إنهم يعلمون

255
00:53:38,500 --> 00:53:41,200
!!! ألا ترى آش إنهم أحياء

256
00:53:53,100 --> 00:53:53,900
إخرسي

257
00:53:53,900 --> 00:53:54,700
إخرسي ليندا

258
00:54:00,700 --> 00:54:01,700
إخرسي

259
00:54:17,700 --> 00:54:18,700
أقتلها

260
00:54:20,000 --> 00:54:21,000
أقتلها

261
00:54:21,000 --> 00:54:25,400
أقتلها إذا كنت تستطيع أيها العاشق

262
00:54:32,000 --> 00:54:33,700
سامحني يا إلهي ، ليندا

263
00:54:59,100 --> 00:55:02,400
آش ، ساعدني أرجوك

264
00:55:06,800 --> 00:55:12,200
آش ، ساعدني أرجوك

265
00:55:12,300 --> 00:55:15,600
آش ، أرجوك لا تدعهم يأخذونني مرة أخرى

266
00:55:16,300 --> 00:55:20,100
ـ أرجوك
ـ أعدك لن يفعلوا ذلك

267
00:55:20,700 --> 00:55:24,000
آشلي ... آشلي ساعدني

268
00:55:24,100 --> 00:55:25,700
أخرجني من هنا

269
00:55:26,600 --> 00:55:30,400
آشلي .. آش ساعدني

270
00:55:30,400 --> 00:55:33,300
أخرجني من هنا ، أنا ... أنا بخير الآن

271
00:55:34,100 --> 00:55:37,800
أنا بخير الآن آشلي ، أنا بخير

272
00:55:39,800 --> 00:55:42,500
فك هذه السلسة و أخرجني

273
00:55:49,900 --> 00:55:50,900
شيريل؟

274
00:56:24,700 --> 00:56:26,100
شيريل؟

275
00:56:32,600 --> 00:56:38,200
أنا بخير آشلي ، فك السلسة و أخرجني

276
00:56:39,100 --> 00:56:43,300
أنا بخير الآن ، إنها أختك شيريل

277
00:56:50,700 --> 00:56:52,200
أيها الأوغاد

278
00:56:52,200 --> 00:56:55,400
لماذا تعذبونني هكذا ؟ لماذا ؟

279
00:57:06,300 --> 00:57:07,300
إخرسي

280
00:57:07,300 --> 00:57:12,900
سوف نمسكك ، سوف نمسكك

281
00:57:13,000 --> 00:57:18,600
لا زقزقة أخرى ، حان موعد الذهاب للنوم

282
00:57:19,000 --> 00:57:19,800
... نحن

283
00:57:28,500 --> 00:57:29,700
إنها عديمة الفائدة

284
00:57:30,000 --> 00:57:31,200
عديمة الفائدة

285
00:57:31,500 --> 00:57:36,100
مع الوقت ، سوف تأتي إليه ثم سوف تأتي إليك

286
00:58:01,000 --> 00:58:04,000
هنا .. هنا

287
00:58:05,000 --> 00:58:10,200
الشمس سوف تشرق بعد ساعة و سوف نخرج جميعاً من هنا

288
00:58:10,600 --> 00:58:14,300
أنت ، أنا  ، ليندا ، شيلي

289
00:58:15,700 --> 00:58:20,100
... لا ، شيلي قد

290
00:58:22,100 --> 00:58:24,000
سوف نرجع جميعاً

291
00:58:25,100 --> 00:58:27,200
هل تريد العودة ؟

292
00:58:28,000 --> 00:58:30,500
أراهن بأنك تريد العودة ، أليس كذلك ؟

293
00:58:35,300 --> 00:58:36,400
سكوت ؟

294
00:59:41,400 --> 00:59:42,400
! إنضم إلينا

295
00:59:43,100 --> 00:59:44,100
! إنضم إلينا

296
01:02:10,400 --> 01:02:11,600
ليندا

297
01:06:23,300 --> 01:06:25,700
تعالي إليْ

298
01:08:34,800 --> 01:08:36,100
الباب

299
01:08:58,800 --> 01:09:00,500
الباب الخلفي

300
01:09:08,500 --> 01:09:11,900
الرصاصات ، أين شاهدت علبة الرصاصات ؟

301
01:10:50,600 --> 01:10:55,500
<i>سوف نمسك بك ، سوف نمسك بك</i>

302
01:10:55,600 --> 01:10:56,800
إخرسي ليندا

303
01:10:57,200 --> 01:10:59,500
ـ سوف نموت
ـ إخرس

304
01:10:59,500 --> 01:11:01,500
ـ كلنا
ـ إخرس

305
01:11:02,400 --> 01:11:07,900
<i>ـ يالك من لطيف
ـ يجب تقطيع أجسامهم
</i>

306
01:11:08,300 --> 01:11:12,800
إضربها ، إضربها ، إضربها

307
01:15:00,900 --> 01:15:05,000
هيا ، هيا ، لماذا تعذبيني بهذه الطريقة

308
01:15:51,700 --> 01:15:53,400
ليندا

309
01:16:10,400 --> 01:16:11,900
! إنضم إلينا

310
01:16:13,600 --> 01:16:15,100
! إنضم إلينا

311
01:21:23,700 --> 01:21:27,000
أوه ، لا ، يا إلهي

312
01:21:42,700 --> 01:21:44,200
! إنضم إلينا

313
01:21:46,900 --> 01:21:48,400
<i>! إنضم إلينا</i>

314
01:21:51,500 --> 01:21:53,000
<i>! إنضم إلينا</i>

315
01:24:10,200 --> 01:24:12,400
!!!! آآآآآآآآآآآآآآه

316
01:24:13,100 --> 01:24:13,600
ت

317
01:24:13,600 --> 01:24:14,100
تع

318
01:24:14,100 --> 01:24:14,600
تعد

319
01:24:14,600 --> 01:24:15,000
تعدي

320
01:24:15,000 --> 01:24:15,500
تعديل

321
01:24:15,500 --> 01:24:16,000
تعديل ال

322
01:24:16,000 --> 01:24:16,500
تعديل التر

323
01:24:16,500 --> 01:24:16,900
تعديل الترج

324
01:24:16,900 --> 01:24:17,400
تعديل الترجمة
ب

325
01:24:17,400 --> 01:24:17,900
تعديل الترجمة
بو

326
01:24:17,900 --> 01:24:18,400
تعديل الترجمة
بوا

327
01:24:18,400 --> 01:24:18,800
تعديل الترجمة
بواس

328
01:24:18,800 --> 01:24:19,300
تعديل الترجمة
بواسط

329
01:24:19,300 --> 01:24:19,800
تعديل الترجمة
بواسطة

330
01:24:19,800 --> 01:24:20,300
تعديل الترجمة
A بواسطة

331
01:24:20,300 --> 01:24:20,700
تعديل الترجمة
Am بواسطة

332
01:24:20,700 --> 01:24:21,300
تعديل الترجمة
Amb بواسطة

333
01:24:21,600 --> 01:24:22,100
تعديل الترجمة
Ambe بواسطة

334
01:24:22,600 --> 01:24:23,100
تعديل الترجمة
Amber بواسطة

335
01:24:23,600 --> 01:24:24,100
تعديل الترجمة
Ambery بواسطة

336
01:24:24,700 --> 01:24:25,100
تعديل الترجمة
Ambery2 بواسطة

337
01:24:25,700 --> 01:24:26,200
تعديل الترجمة
Ambery20 بواسطة

338
01:24:26,800 --> 01:24:27,200
تعديل الترجمة
Ambery200 بواسطة

339
01:24:27,800 --> 01:24:28,200
تعديل الترجمة
Ambery2000 بواسطة

340
01:24:28,900 --> 01:24:29,400
و

341
01:24:29,900 --> 01:24:30,400
و أ

342
01:24:30,900 --> 01:24:31,500
و أو

343
01:24:32,000 --> 01:24:32,500
و أود

344
01:24:33,000 --> 01:24:33,500
و أود ش

345
01:24:34,200 --> 01:24:34,700
و أود شك

346
01:24:35,200 --> 01:24:35,700
و أود شكر

347
01:24:36,200 --> 01:24:36,700
و أود شكر المترجم الحقيقي

348
01:24:37,300 --> 01:24:37,800
و أود شكر المترجم الحقيقي وبحرارة

349
01:24:38,400 --> 01:25:11,600
Tameem666 و أود شكر المترجم الحقيقي وبحرارة

