[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 0 Active Line: 12 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 298,Arial Rounded MT Bold,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H01000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.35,0:00:48.35,298,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & صبري مغل|| Dialogue: 0,0:01:14.03,0:01:16.30,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تشعر بالبرد أو أيّ شيء؟ Dialogue: 0,0:01:16.30,0:01:18.30,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل كل شيء بخير؟ Dialogue: 0,0:01:18.30,0:01:20.33,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تتناول أيّ ادوية؟ Dialogue: 0,0:01:23.67,0:01:24.94,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.شكرًا لك Dialogue: 0,0:01:24.94,0:01:26.58,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف حالك هذا الصباح؟ Dialogue: 0,0:01:26.58,0:01:28.81,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل نمت هنيئًا ليلة أمس؟ Dialogue: 0,0:01:28.81,0:01:30.35,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اجل Dialogue: 0,0:01:30.35,0:01:31.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ حقًا؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:01:31.48,0:01:33.32,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أيّ احلام؟\Nـ لا Dialogue: 0,0:01:33.32,0:01:34.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بعض الأحيان لا نتذكّر\Nاحلامنا، هل تعرف؟ Dialogue: 0,0:01:34.85,0:01:35.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذا صحيح Dialogue: 0,0:01:35.85,0:01:39.55,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ إننا نحلم، لكن لا نتذكر عندما نستيقظ\Nـ لا Dialogue: 0,0:01:39.56,0:01:43.56,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكن إذا حلمنا قبل نهوض\N.مباشرةً، سوف نتذكر Dialogue: 0,0:01:43.56,0:01:44.69,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذا صحيح Dialogue: 0,0:01:44.70,0:01:46.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. هل كنت تعرف Dialogue: 0,0:01:46.10,0:01:48.63,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بعض المعلومات المفيدة Dialogue: 0,0:01:50.37,0:01:51.97,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أجل\Nـ عندما نستيقظ Dialogue: 0,0:01:51.97,0:01:55.44,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نقول "طوال الليل، كنت تحلم بهذا\N،"وذاك وكل شيء Dialogue: 0,0:01:55.44,0:01:57.04,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنها فقط 45 دقيقة كحد أقصى Dialogue: 0,0:01:57.04,0:02:00.11,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هل كنت تعرف هذا؟\Nـ أجل، لا. لم أكن أعرف. أجل Dialogue: 0,0:02:00.11,0:02:03.05,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إذًا، الحلم العادي يستغرق\N.عشرة أو 15 دقيقة Dialogue: 0,0:02:03.05,0:02:04.81,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سأراك لاحقًا Dialogue: 0,0:02:04.82,0:02:07.35,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ إلى أين ذاهب؟\Nـ سأذهب لرؤية مرضايّ Dialogue: 0,0:02:07.35,0:02:09.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اختبار. اختبار\N.تفقد، تفقد. 1، 2، 3 Dialogue: 0,0:02:09.99,0:02:11.59,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اختبار. 1، 2، 3 Dialogue: 0,0:02:11.59,0:02:14.76,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،"أننا الآن في "سميث غروف Dialogue: 0,0:02:14.76,0:02:16.86,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.منشأة أعادة تأهيل Dialogue: 0,0:02:16.86,0:02:18.90,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أننا هنا اليوم لمقابلة مريض Dialogue: 0,0:02:18.90,0:02:23.07,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الذي قضى آخر 40 عام محتجزًا Dialogue: 0,0:02:23.07,0:02:26.54,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،ووفقًا للجميع\N.لم ينطق أيّ كلمة Dialogue: 0,0:02:26.54,0:02:27.57,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. هذا الوحش Dialogue: 0,0:02:33.51,0:02:35.01,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ مساء الخير\Nـ مساء الخير Dialogue: 0,0:02:35.01,0:02:36.51,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أنا دكتور (رانبر سارتين Dialogue: 0,0:02:36.52,0:02:37.98,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سررت بلقاؤك اخيرًا Dialogue: 0,0:02:37.98,0:02:40.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}شكرًا على وقتك من اجل\N.مقابلتنا اليوم Dialogue: 0,0:02:40.85,0:02:44.79,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كنا نأمل في انتهاز هذه الفرصة\N.قبل ان ينتقل إلى المنشأة الجديدة Dialogue: 0,0:02:44.79,0:02:46.79,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.غلاس هيل" أقل استيعابًا بكثير" Dialogue: 0,0:02:46.79,0:02:48.69,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.غلاس هيل" حفرة جحيم" Dialogue: 0,0:02:48.69,0:02:51.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لأعوام، حجزوه هنا من أجل\N.اجراء دراسات عليه Dialogue: 0,0:02:51.43,0:02:54.77,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أفترض أن الولاية فقدت رغبتها\N.في اكتشاف أيّ شيء آخر Dialogue: 0,0:02:54.77,0:02:57.67,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسنًا، هذا سبب وجودنا هنا Dialogue: 0,0:02:57.67,0:02:59.44,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كان (مايكل) هاجس حياتي Dialogue: 0,0:02:59.44,0:03:02.44,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لقد فحصت كل ملف يخص حالته Dialogue: 0,0:03:02.44,0:03:05.71,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كنت طالبًا لدكتور (لوميس)\N.قبل أن يتوفى Dialogue: 0,0:03:05.71,0:03:10.45,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"وثم ضغطت على جامعة "إلينوي\N.لأتكلف حالة (مايكل) بنفسي Dialogue: 0,0:03:10.45,0:03:11.92,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أيّ تقدم في حالته؟ Dialogue: 0,0:03:11.92,0:03:15.45,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنًا، لقد فحصه أكثر من 50\N،طبيب نفسي سريري Dialogue: 0,0:03:15.46,0:03:17.86,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وكل واحد يعطي رأي مختلف Dialogue: 0,0:03:17.86,0:03:20.93,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كان الدكتور (لوميس) الوحيد\N.الذي يراه دون أيّ ادية مخدرة Dialogue: 0,0:03:20.93,0:03:23.86,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وأستنتج على إنه لا شيء\N.أكثر من شرير جامح Dialogue: 0,0:03:23.87,0:03:26.93,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يحصلون مرضانا على الهواء\Nالنقي وأشعة الشمس Dialogue: 0,0:03:26.93,0:03:31.47,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ومناظر وتمارين مناسبة وحمية صحية Dialogue: 0,0:03:31.47,0:03:37.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يؤلمني رؤيته ينتقل إلى منشأة\N.أقل من المرغوب Dialogue: 0,0:03:37.48,0:03:39.62,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وها هو هناك Dialogue: 0,0:03:40.55,0:03:42.01,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يمكنه التحدث Dialogue: 0,0:03:42.02,0:03:43.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.فقط اختار ألا يتحدث Dialogue: 0,0:03:43.75,0:03:46.89,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أود الوقوف بالقرب منه إذا ممكن Dialogue: 0,0:03:46.89,0:03:49.89,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أريد أن أعرف مدى\N.أدراكه لمن حوله Dialogue: 0,0:03:49.89,0:03:53.03,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا ترتكب خطأ، إنه مدرك Dialogue: 0,0:03:53.03,0:03:55.13,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كان يراقبك عندما وصلت Dialogue: 0,0:03:55.13,0:03:59.03,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لعلك ترغب في ربط\Nشريط حذائك الأيسر؟ Dialogue: 0,0:03:59.03,0:04:02.80,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}السيّد (توفولي) هنا، الرجل\N،المحترم صاحب المظلة Dialogue: 0,0:04:02.80,0:04:05.07,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لديه ولع في هذه الأشياء Dialogue: 0,0:04:05.07,0:04:06.94,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا تقلل من شأن أحد Dialogue: 0,0:04:06.94,0:04:08.01,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بالطبع Dialogue: 0,0:04:09.91,0:04:13.12,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.والآن اذهب إلى الخط الأصفر Dialogue: 0,0:04:14.52,0:04:16.65,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ولا أبعد من ذلك Dialogue: 0,0:04:16.65,0:04:19.86,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا تتجاوز الخط تحت أيّ\N.ظرف من الظروف Dialogue: 0,0:04:21.56,0:04:23.09,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(مايكل) Dialogue: 0,0:04:24.49,0:04:26.19,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(مايكل) Dialogue: 0,0:04:26.20,0:04:29.80,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لديّ بعض الأشخاص يودون مقابلتك Dialogue: 0,0:04:32.14,0:04:34.07,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(مرحبًا (مايكل Dialogue: 0,0:04:36.21,0:04:38.67,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(اسمي (آرون كوري Dialogue: 0,0:04:38.68,0:04:44.18,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كنت أتابع قضيتك لأعوام\N.ولا زلت أعرف القليل عنك Dialogue: 0,0:04:44.18,0:04:46.12,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أود معرفة الكثير Dialogue: 0,0:04:47.55,0:04:49.55,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حول تلك الليلة Dialogue: 0,0:04:50.55,0:04:53.09,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.عن أولئك المنخرطين Dialogue: 0,0:04:55.56,0:04:58.29,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تتذكّرهم، يا (مايكل)؟ Dialogue: 0,0:04:58.30,0:05:01.13,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تشعر بالذنب حول مصيرهم؟ Dialogue: 0,0:05:16.98,0:05:21.09,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لقد استعرت شيئًا من صديق يعمل\N.(في مكتب النائب العام، (مايكل Dialogue: 0,0:05:41.91,0:05:44.71,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تشعر به، صحيح يا (مايكل)؟ Dialogue: 0,0:05:49.28,0:05:52.32,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تشعر بالقناع Dialogue: 0,0:05:52.32,0:05:55.72,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."فيغارو". "فيغارو" Dialogue: 0,0:06:01.66,0:06:03.06,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(قل شيئًا، (مايكل Dialogue: 0,0:06:04.80,0:06:06.33,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.قل شيئًا Dialogue: 0,0:06:17.34,0:06:19.34,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يمكنك الشعور به، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:19.35,0:06:22.38,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(إنه جزء منك، (مايكل Dialogue: 0,0:06:24.82,0:06:25.95,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه جزء منك Dialogue: 0,0:06:28.29,0:06:29.62,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.قل شيئًا Dialogue: 0,0:06:30.86,0:06:32.32,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(قل شيئًا، (مايكل Dialogue: 0,0:06:46.67,0:06:47.67,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!قل شيئًا Dialogue: 0,0:06:48.18,0:06:50.18,298,,0,0,0,,{\c&H000000&}|| هالوين || Dialogue: 0,0:06:27.15,0:06:28.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"هادونفيلد"، إلينوي" Dialogue: 0,0:08:29.11,0:08:31.15,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما الذي نسعى وراءه؟ Dialogue: 0,0:08:31.15,0:08:33.22,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،حسنًا Dialogue: 0,0:08:33.22,0:08:37.05,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بعد مشاهدة الحيوان\Nفي حالته الأسيرة Dialogue: 0,0:08:37.05,0:08:39.32,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}والفشل في استفزاز أي\N،نوع من الرد Dialogue: 0,0:08:39.32,0:08:43.06,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أننا الآن نتعقب نظيره Dialogue: 0,0:08:43.06,0:08:47.33,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل يمكن أن يكون هناك\Nوحش قد خلق واحد آخر؟ Dialogue: 0,0:08:47.33,0:08:50.07,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وعلى الرغم من القضبان\Nالحديدية والأسلاك الشائكة Dialogue: 0,0:08:50.07,0:08:53.30,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،التي تفضل بينهما قوية وحادة Dialogue: 0,0:08:53.31,0:08:55.51,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فأن الخطوط الميتافيزيقية\N.غير واضحة وطفيفة Dialogue: 0,0:08:55.51,0:09:00.18,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،كلاهما موجودان في عزلة\Nمحاطين بخوفهما Dialogue: 0,0:09:00.18,0:09:02.01,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ وكراهية بعضهما الآخر\Nـ هذا هو Dialogue: 0,0:09:02.01,0:09:03.05,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هنا؟ Dialogue: 0,0:09:03.05,0:09:05.42,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. هل يمكن أن يكون الامل الوحيد Dialogue: 0,0:09:05.42,0:09:08.12,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. ـ في إعادة التأهيل\Nـ مخيف Dialogue: 0,0:09:08.12,0:09:09.82,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هي المواجهة؟ .. Dialogue: 0,0:09:09.82,0:09:11.32,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.منع الدخول" Dialogue: 0,0:09:11.32,0:09:13.49,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."إنها ملكية خاصة، لا تتعداها Dialogue: 0,0:09:13.49,0:09:15.36,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.قد تحتاج هذا Dialogue: 0,0:09:21.23,0:09:25.14,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}دانا)، الصحفيون لا يدفعون)\N.مقابل اجراء المقابلات Dialogue: 0,0:09:25.14,0:09:26.40,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ابتسم Dialogue: 0,0:09:26.41,0:09:28.41,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.نحن على الكاميرا Dialogue: 0,0:09:35.55,0:09:37.82,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اجل Dialogue: 0,0:09:37.82,0:09:41.12,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(مرحبًا، نحن نبحث عن (لوري سترود Dialogue: 0,0:09:47.06,0:09:49.09,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. أننا Dialogue: 0,0:09:49.10,0:09:52.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. نحن بصدد عمل بودكاست و Dialogue: 0,0:09:52.10,0:09:54.23,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.نحن صحفيون محققين Dialogue: 0,0:09:55.54,0:09:59.41,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،إذا سمحتِ لنا ببعض الوقت\N.لقد قطعنا مسافة طويلة جدًا Dialogue: 0,0:10:01.11,0:10:04.14,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما رأيك بـ 3 الآف دولار؟ Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:56.93,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مرحبًا Dialogue: 0,0:10:59.37,0:11:00.93,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل يمكننا الدخول؟ Dialogue: 0,0:11:00.94,0:11:03.21,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}والجلوس والتحدث؟ Dialogue: 0,0:11:14.42,0:11:15.95,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. إذًا Dialogue: 0,0:11:15.95,0:11:21.59,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}آرون) وأنا انجزنا الكثير من العروض)\N.الإذاعية العامة الحائزة على جوائز Dialogue: 0,0:11:21.59,0:11:24.93,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مشروعنا الأخير يسلط الضوء\N.على قضية قتل منذ 20 عام Dialogue: 0,0:11:24.93,0:11:30.23,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أننا نود إعادة تفقد الحوادث\N.بعدسة غير متحيزة Dialogue: 0,0:11:30.23,0:11:33.54,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أعتقد أن هناك الكثير لتعلمه\N.عن الأهوال التي واجتها Dialogue: 0,0:11:34.67,0:11:36.64,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا يوجد شيء لتعلمه Dialogue: 0,0:11:36.64,0:11:42.28,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا توجد رؤى جديدة أو اكتشافات Dialogue: 0,0:11:43.38,0:11:44.98,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إذًا، هل هو حقيقي؟ Dialogue: 0,0:11:44.98,0:11:46.58,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مَن؟ Dialogue: 0,0:11:46.58,0:11:48.69,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."البعبع" Dialogue: 0,0:11:48.69,0:11:51.49,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. ـ قرأت اقتباس لكِ\Nـ لا تؤمن في البعبع؟ Dialogue: 0,0:11:51.49,0:11:58.16,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،)أنا أؤمن بـ (مايكل مايرز\N.. قاتل متسلسل مختل لكن Dialogue: 0,0:11:58.16,0:12:00.40,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.البعبع، لا Dialogue: 0,0:12:02.23,0:12:04.57,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسنًا، يجب عليك Dialogue: 0,0:12:05.74,0:12:07.60,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسنًا Dialogue: 0,0:12:07.61,0:12:12.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مايكل مايرز) مجرد إنسان الذي)\N.قتل أخته عندما كان عمره 6 أعوام Dialogue: 0,0:12:12.74,0:12:14.45,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وبعدها سعى وراءكِ Dialogue: 0,0:12:15.38,0:12:19.45,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أننا فقط نريد معرفة السبب\N.نريد لمحة داخل عقله Dialogue: 0,0:12:19.45,0:12:23.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لهذا السبب قصتكِ مهمة جدًا Dialogue: 0,0:12:23.02,0:12:25.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قصتي؟ Dialogue: 0,0:12:26.02,0:12:27.56,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.زواجان فاشلان Dialogue: 0,0:12:27.56,0:12:31.50,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.علاقة غير مستقرة مع أبنتكِ وحفيدتكِ Dialogue: 0,0:12:31.50,0:12:35.57,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مايكل مايرز) قتل خمس اشخاص) Dialogue: 0,0:12:37.04,0:12:40.30,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وهو إنسان يجب ان نفهمه؟ Dialogue: 0,0:12:40.31,0:12:42.57,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنا تطلقت مرتين Dialogue: 0,0:12:42.58,0:12:44.54,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وأنا امرأة غير مجدية Dialogue: 0,0:12:48.21,0:12:50.08,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سوف ينقلونه Dialogue: 0,0:12:50.08,0:12:52.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.غدًا عند الساعة 7 Dialogue: 0,0:12:52.49,0:12:54.69,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سوف يحجز حتى نهاية أيامه Dialogue: 0,0:12:54.69,0:12:56.42,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذه هي الفكرة Dialogue: 0,0:12:58.46,0:13:02.59,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لنتحدث عندما جاءت الولاية\N.وأخذت ابنتكِ منكِ Dialogue: 0,0:13:02.60,0:13:04.33,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.عمرها كان 12 عام Dialogue: 0,0:13:04.33,0:13:06.63,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.قالوا أنّكِ أم غير مؤهلة Dialogue: 0,0:13:06.63,0:13:09.47,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كم من الوقت حتى استعدتِ الحضانة؟ Dialogue: 0,0:13:13.04,0:13:14.71,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لم استعدها Dialogue: 0,0:13:14.71,0:13:17.64,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكنكِ تعرفين هذا فعلاً Dialogue: 0,0:13:19.28,0:13:21.28,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لوري)، لقد رأيناه) Dialogue: 0,0:13:21.28,0:13:23.68,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(لقد قابلنا (مايكل Dialogue: 0,0:13:23.69,0:13:26.12,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أريته القناع Dialogue: 0,0:13:26.12,0:13:28.09,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لم يحدث أيّ شيء Dialogue: 0,0:13:28.09,0:13:30.82,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا ردة فعل منه\N.لا شيء Dialogue: 0,0:13:30.82,0:13:32.79,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لم يتحدث مع أي احد Dialogue: 0,0:13:32.79,0:13:35.29,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. لم يحدث ذلك لكن Dialogue: 0,0:13:35.30,0:13:38.36,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أظن إنه قد يتحدث معكِ Dialogue: 0,0:13:38.37,0:13:46.64,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لذا، لمَ لا تجلسين معه وتقولين\N.كل الاشياء التي تودين قولها Dialogue: 0,0:13:46.64,0:13:49.11,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،تعالي معنا Dialogue: 0,0:13:49.11,0:13:52.28,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ودعينا نساعدكِ في تحريركِ Dialogue: 0,0:13:53.38,0:13:54.72,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ارجوكِ Dialogue: 0,0:14:01.19,0:14:02.72,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.انتهى وقت الزيارة Dialogue: 0,0:14:05.36,0:14:07.40,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سأقبل أجري Dialogue: 0,0:14:10.87,0:14:12.73,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اخرجا Dialogue: 0,0:14:14.10,0:14:16.27,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تريد ان تتغوط تحت حوضي؟ Dialogue: 0,0:14:16.27,0:14:18.84,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سأقتلك أنت وعائلتك كلها Dialogue: 0,0:14:21.31,0:14:23.61,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تحولت من الخطمي الزغب\N.إلى زبدة بالفول السوداني Dialogue: 0,0:14:23.61,0:14:26.41,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لأرى إن كان أولئك الأوغاد\N.يأكلون هذا Dialogue: 0,0:14:26.42,0:14:28.18,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هذا يجب ان يقتلهم\Nـ صباح الخير Dialogue: 0,0:14:28.18,0:14:30.82,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،لقد غيرت موعد جلستي الأخيرة\N.لذا، يمكنني العودة الليلة Dialogue: 0,0:14:30.82,0:14:33.79,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ما كان عليكِ فعل هذا، يا امي\N.لا مشكلة Dialogue: 0,0:14:33.79,0:14:35.42,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.نجحتِ في دخول جمعية الشرف الوطنية Dialogue: 0,0:14:35.43,0:14:36.76,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ اجل\Nـ هذا مهم جدًا Dialogue: 0,0:14:36.76,0:14:38.79,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،أنّي وصلت إلى قمة صف المتاجر Dialogue: 0,0:14:38.79,0:14:42.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،في صناعة اقفاص الطيور\N.ولوح الشطرنج من خشب الساج Dialogue: 0,0:14:42.83,0:14:45.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(متحمسون جدًا لمقابلة (كامرون Dialogue: 0,0:14:45.70,0:14:47.84,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.العائلة بأكملها تحظى بسمعة Dialogue: 0,0:14:47.84,0:14:49.60,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ (راي)، بحقك\Nـ لكن هذا صحيح Dialogue: 0,0:14:49.61,0:14:51.27,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ إنه عامل ذو صلة\N(ـ (راي Dialogue: 0,0:14:51.27,0:14:52.87,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ (راي\Nـ هل تتذكرين عندما قام (لوني) Dialogue: 0,0:14:52.88,0:14:53.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بضرب ذلك الشرطي في وجهه؟ Dialogue: 0,0:14:53.91,0:14:55.21,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ (راي\N.. ـ كان ذلك Dialogue: 0,0:14:55.21,0:14:56.71,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سحقًا Dialogue: 0,0:14:56.71,0:14:58.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!يا إلهي Dialogue: 0,0:14:58.48,0:15:00.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وقعت زبدة الفول السوداني على قضيبي Dialogue: 0,0:15:00.48,0:15:01.92,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ابي Dialogue: 0,0:15:01.92,0:15:03.42,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.قدر فوري Dialogue: 0,0:15:03.42,0:15:05.32,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كاميرون) رجل جيّد)\N.وليس هكذا Dialogue: 0,0:15:05.32,0:15:06.92,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سترون ذلك عندما تقابلونه الليلة Dialogue: 0,0:15:06.92,0:15:10.49,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}جميعم جيّدون إلى أن\N،يجعلونكِ حامل Dialogue: 0,0:15:10.49,0:15:12.79,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وثم يتوجب عليكِ قيادة\N،شاحناتهم الصغيرة Dialogue: 0,0:15:12.80,0:15:14.76,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،وتنظيف اسلحتهم\N،وتنجبين اطفال Dialogue: 0,0:15:14.76,0:15:18.73,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وتنظفين الاسلحة وتنتشين معهم\N.وبعدها تصبحون بدينين Dialogue: 0,0:15:18.74,0:15:19.84,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أبي؟ Dialogue: 0,0:15:19.84,0:15:21.34,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ ماذا؟\Nـ هل يمكنك ان تتوقف؟ Dialogue: 0,0:15:21.34,0:15:24.31,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يجب ان امسح هذه زبدة\N.الفول السوداني من يدي Dialogue: 0,0:15:30.62,0:15:33.55,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل دعيتِ جدتي كما اشرتِ مسبقًا؟ Dialogue: 0,0:15:35.42,0:15:38.25,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.الليلة\N.. قلتِ أنّكِ سوف Dialogue: 0,0:15:38.26,0:15:39.82,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تقومين بدعوتها Dialogue: 0,0:15:39.82,0:15:42.22,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.صحيح. لقد فعلت Dialogue: 0,0:15:42.23,0:15:43.86,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ حقًا؟\Nـ اجل Dialogue: 0,0:15:43.86,0:15:45.53,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تحدثت معها البارحة Dialogue: 0,0:15:45.53,0:15:47.73,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لن تتمكن من الحضور، عزيزتي\N.آٍسفة Dialogue: 0,0:15:47.73,0:15:48.93,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حقًا؟ Dialogue: 0,0:15:48.93,0:15:50.77,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اجل Dialogue: 0,0:15:50.77,0:15:53.27,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.عزيزتي، لديها رهاب الخلات Dialogue: 0,0:15:53.27,0:15:55.71,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،إنها بحاجة ان تدرك العلاج السلوكي Dialogue: 0,0:15:55.71,0:15:57.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لذا، لا تأخذي الأمر بشكل شخصي Dialogue: 0,0:15:57.91,0:15:59.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذا (فيكي). يجب ان اذهب Dialogue: 0,0:16:02.25,0:16:06.38,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أحبّكِ\N.اتمنى لكِ يومًا طيبًا Dialogue: 0,0:16:06.39,0:16:07.78,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ وداعًا أبي. احبّك\Nـ حسنًا Dialogue: 0,0:16:07.79,0:16:09.45,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}.إذًا، أمي كاذبة{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:16:09.46,0:16:11.35,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}ماذا حدث؟{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:16:11.36,0:16:14.52,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قالت إنها دعت جدتي\N.الليلة، لكنها لم تفعل Dialogue: 0,0:16:14.63,0:16:16.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أعني، لم تتواصل معها حتى Dialogue: 0,0:16:16.43,0:16:18.96,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ وما أدراكِ؟\Nـ لأنّي اتصلت بها بنفسي Dialogue: 0,0:16:18.97,0:16:20.73,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هذا هراء\Nـ اجل Dialogue: 0,0:16:20.73,0:16:23.80,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما خطب أمك؟\Nلمَ تقول هذا؟ Dialogue: 0,0:16:23.80,0:16:27.27,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا أعلم. إنها فقط تحاول\N.ابعادي عنها Dialogue: 0,0:16:27.27,0:16:31.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كل واحد في عائلتي يصاب\N.بالجنون في هذا الوقت من السنة Dialogue: 0,0:16:31.74,0:16:33.81,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،لو كنت مكانكم\N.ما كنت لأحتفل ايضًا Dialogue: 0,0:16:33.81,0:16:36.52,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فقط لوضعت شجرة الكريسماس\N.بدلاً من ذلك Dialogue: 0,0:16:36.52,0:16:39.42,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فقط افوت كل هراء\Nهالوين المخيف، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:39.42,0:16:41.79,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل جدتكٍ تتحدث عن هذا؟ Dialogue: 0,0:16:41.79,0:16:46.32,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجل، انها تتحدث عنه كثيرًا\N.إنه يعرّف حياتها Dialogue: 0,0:16:46.33,0:16:48.29,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنها تعرضت لصدمة منذ ذلك الحين Dialogue: 0,0:16:48.29,0:16:52.00,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ألمَ يكن أخيّها الذي قتل كل\Nاولئك المراهقين بدم بارد؟ Dialogue: 0,0:16:52.00,0:16:53.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا Dialogue: 0,0:16:53.43,0:16:56.84,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنها مجرد إشاعة اختلقتها الناس\N.لتجعلهم يشعرون بالتحسن على ما اظن Dialogue: 0,0:16:56.84,0:16:59.50,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أعني، إنه من المخيف أن يتعرض\Nمجموعة من اصدقائكِ Dialogue: 0,0:16:59.51,0:17:00.84,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}للذبح من قبل شخص\N.مختل عشوائي Dialogue: 0,0:17:00.84,0:17:03.01,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إنه كذلك؟\N،لأن نظرًا إلى كل الأمور Dialogue: 0,0:17:03.01,0:17:05.61,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فهناك أشياء أسوأ بكثير\N.تحدث اليوم Dialogue: 0,0:17:05.61,0:17:10.95,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وأعني، بعض الأشخاص يتعرضون للقتل\N.من قبل حامل سكين ليس بالشيء المهم Dialogue: 0,0:17:10.95,0:17:13.42,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يا صاح، كادت جدتها ان تتعرض للقتل Dialogue: 0,0:17:13.42,0:17:17.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،لكنها هربت وقبضوا عليه\N.والآن إنه محجوز Dialogue: 0,0:17:17.99,0:17:21.36,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنّي فقط أقول وفقًا\N.. لما يجري هذه الأيام Dialogue: 0,0:17:21.36,0:17:22.96,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(اخرس، (ديف Dialogue: 0,0:17:22.96,0:17:24.50,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اخرس Dialogue: 0,0:17:24.50,0:17:25.97,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنا آسف\N.(اجل، اخرس (ديف Dialogue: 0,0:17:25.97,0:17:29.04,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل لا تمانعان إذا فجرت\Nأحد رؤوس تلك اليقظين؟ Dialogue: 0,0:17:30.04,0:17:31.04,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أجل\Nـ يمكنك فعلها Dialogue: 0,0:17:31.04,0:17:32.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل هو جاد؟ Dialogue: 0,0:17:32.74,0:17:34.68,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ إنه جاد\Nـ يا إلهي، سوف يفجرها حقًا Dialogue: 0,0:17:34.68,0:17:36.68,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أعلم، إنه معتوه حقًا Dialogue: 0,0:17:36.68,0:17:37.84,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ يا إلهي\Nـ يا إلهي Dialogue: 0,0:17:37.85,0:17:39.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اذهبوا، اذهبوا Dialogue: 0,0:17:39.91,0:17:41.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!عيد هالوين سعيد Dialogue: 0,0:17:43.92,0:17:45.35,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(كاميرون) Dialogue: 0,0:17:45.35,0:17:46.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تمكنت منكِ\N.تلك كانت جيّدة Dialogue: 0,0:17:46.99,0:17:48.36,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اجل، جيّدة فعلاً Dialogue: 0,0:17:48.36,0:17:51.09,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل لديكِ أيّ شيء لأجل\Nزيكِ ليلة الغد؟ Dialogue: 0,0:17:51.09,0:17:53.76,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"يجب أن يكون زيّ "بوني" & "كلايد\N.موحدًا، بعد كل شيء Dialogue: 0,0:17:53.76,0:17:56.96,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا، أعني، أنا أكثر تركيزًا الليلة Dialogue: 0,0:17:56.97,0:17:58.53,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الليلة؟ Dialogue: 0,0:17:58.53,0:18:02.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ظننت أنّكِ كنتِ تمزحين عندما\N.قلتِ ان والديكِ من الطراز القديم Dialogue: 0,0:18:02.71,0:18:04.04,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ كن لطيفًا، إتفقا؟\Nـ حسنًا Dialogue: 0,0:18:04.04,0:18:05.64,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سيكون ممتعًا Dialogue: 0,0:18:05.64,0:18:07.58,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ متحمس لهذه الليلة\Nـ اريد أن أهدأ Dialogue: 0,0:18:07.58,0:18:10.78,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ متحمس لهذه الليلة، إتفقنا؟\Nـ حسنًا Dialogue: 0,0:18:12.68,0:18:15.55,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنّكما مقرفين، أتعرفان Dialogue: 0,0:18:15.55,0:18:17.35,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،كلاكما مثل حاويات القمامة Dialogue: 0,0:18:17.35,0:18:19.65,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ وأنا أريد أن ادخل. اقترب\Nـ لا Dialogue: 0,0:18:19.66,0:18:20.62,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ يا صاح\Nـ اقتربي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:20.62,0:18:25.49,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يا صاح، بقايا تشقق شفتيك\N.على وجهي. لذا، شكرًا Dialogue: 0,0:18:25.50,0:18:26.96,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اعرف، على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:18:26.96,0:18:29.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هذا مقرف\Nـ إنه جزء صغير مني لأجلك Dialogue: 0,0:18:29.10,0:18:30.53,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لبقية يومك Dialogue: 0,0:18:30.53,0:18:33.54,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إتفقنا؟ إذًا، هل جهزتما كل\Nشيء لزيكما غدًا؟ Dialogue: 0,0:18:34.54,0:18:37.61,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. ـ حول\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:38.64,0:18:40.38,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ألسنا جادين؟ Dialogue: 0,0:18:40.38,0:18:42.71,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قلت أننا سنفعل تلك رقصة\N.هالوين كلها معًا الليلة Dialogue: 0,0:18:42.71,0:18:44.78,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.والآن أنّك تتركني وحسب Dialogue: 0,0:18:44.78,0:18:46.11,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. أعني، لا يمكنك السير Dialogue: 0,0:18:46.12,0:18:47.82,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ في جميع ارجاء المدينة وتحطم القلوب\Nـ حسنًا، حسنًا Dialogue: 0,0:18:47.82,0:18:48.95,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ اسمع\Nـ إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:18:48.95,0:18:50.82,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ الحب. حقًا\Nـ حسنًا يا طيور الحب، وداعًا Dialogue: 0,0:18:52.89,0:18:55.42,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. الآن لنفتح كتبنا Dialogue: 0,0:18:55.43,0:18:58.56,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."صفحة تفسير "فرانكل Dialogue: 0,0:18:58.56,0:19:03.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."قال، "اتخذ مصيره منحى مختلف Dialogue: 0,0:19:03.43,0:19:07.67,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أفهم كيف لشخص لم يتبقى"\N"له شيء في هذا العالم Dialogue: 0,0:19:07.67,0:19:10.51,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."قد لا يزال يعرف الهناء" Dialogue: 0,0:19:10.51,0:19:12.98,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.رسالته متفائلة جدًا Dialogue: 0,0:19:12.98,0:19:16.68,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،حتى في أكثر ظروف الإستخفاف Dialogue: 0,0:19:16.68,0:19:18.52,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،يمكن للحياة ان تجد معناها Dialogue: 0,0:19:18.52,0:19:21.15,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،وعلى العكس\N.يمكن للمرء أن يعاني Dialogue: 0,0:19:21.15,0:19:23.12,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. أنا Dialogue: 0,0:19:23.12,0:19:25.06,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا يمكنني قبول هذا Dialogue: 0,0:19:25.06,0:19:27.86,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.استخدميه لأيّ شيء يرغبه قلبكِ Dialogue: 0,0:19:29.53,0:19:31.13,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سأذخره للكلية، إذًا Dialogue: 0,0:19:31.13,0:19:32.63,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تبًا للكلية Dialogue: 0,0:19:32.63,0:19:35.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."اذهبي لأي مكان. اذهبي إلى "المكسيك Dialogue: 0,0:19:35.70,0:19:37.17,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل يمكنكِ تخيل ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:37.17,0:19:39.57,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اجل، يمكنني Dialogue: 0,0:19:41.61,0:19:45.61,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اسمعي، لا تقلقي بشأن أمكِ Dialogue: 0,0:19:46.58,0:19:49.18,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سوف ترتعب Dialogue: 0,0:19:49.18,0:19:51.52,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكنها ستتجاوز ذلك Dialogue: 0,0:19:51.52,0:19:53.49,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لمَ لا يمكنكِ؟ Dialogue: 0,0:19:57.19,0:19:59.56,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}البعبع؟ Dialogue: 0,0:19:59.56,0:20:02.16,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،كل ذلك الاختباء\N،كل تلك التحضيرات Dialogue: 0,0:20:02.16,0:20:03.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لم تكن مفيدة Dialogue: 0,0:20:03.83,0:20:06.06,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أعني، إنه أخذ الأولوية\N.على حساب عائلتكِ Dialogue: 0,0:20:06.07,0:20:08.03,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه كلف عائلتكِ Dialogue: 0,0:20:08.03,0:20:13.01,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إذا كانت طريقة تربيتي لأمكِ\N.. تعني إنها تكرهني Dialogue: 0,0:20:14.91,0:20:20.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكنها مستعدة لأهوال\N.. هذا العالم، فإذًا Dialogue: 0,0:20:20.48,0:20:22.05,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يمكنني التعايش مع ذلك Dialogue: 0,0:20:25.72,0:20:29.66,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ودّعي (مايكل) وأنسي امره Dialogue: 0,0:20:31.53,0:20:32.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وداعًا Dialogue: 0,0:21:04.86,0:21:06.26,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،)دكتور (سامويل لوميس Dialogue: 0,0:21:06.26,0:21:09.80,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.الـ 22 من يناير، 1979 Dialogue: 0,0:21:09.80,0:21:14.07,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تود أن تقدم بيانًا بشأن\Nمريضك السابق (مايكل مايرز)؟ Dialogue: 0,0:21:14.07,0:21:17.07,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اقتراحي هو القضاء عليه Dialogue: 0,0:21:17.07,0:21:19.54,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.الموت هو الحل الوحيد لـ (مايكل) Dialogue: 0,0:21:19.54,0:21:21.31,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أيه - 2201. (مايرز)، (مايكل) Dialogue: 0,0:21:21.31,0:21:23.24,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ قف في الطابور\Nـ ليس هناك أيّ شيء Dialogue: 0,0:21:23.25,0:21:25.81,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ لكسبه من إبقاء شرير حيًا\Nـ ارفع يديك Dialogue: 0,0:21:25.81,0:21:27.98,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ارفع يديك! قف Dialogue: 0,0:21:27.98,0:21:28.78,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. أيه - 22 Dialogue: 0,0:21:30.69,0:21:34.72,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"جرعة من "صوديوم ثيوبنتال\N.كيفله أن تجعله فاقدًا للوعي Dialogue: 0,0:21:34.72,0:21:37.16,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. ـ أيه - 22\Nـ سأكون معه لأحرص Dialogue: 0,0:21:37.16,0:21:39.76,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.على إنهاء حياته Dialogue: 0,0:21:39.76,0:21:43.60,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وأضع أذني على صدره لأسمع بنفسي Dialogue: 0,0:21:43.60,0:21:47.97,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،توقف فعالياته الحيوية\N.وحرق جثته في الفور Dialogue: 0,0:21:50.14,0:21:51.14,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.يجب أن يموت Dialogue: 0,0:21:52.28,0:21:54.61,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!يجب أن يموت Dialogue: 0,0:22:09.89,0:22:12.06,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!يجب أن يموت Dialogue: 0,0:22:12.06,0:22:14.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.واصل التحرك. هيّا Dialogue: 0,0:22:14.83,0:22:16.73,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(لا تقلق، (مايكل Dialogue: 0,0:22:16.73,0:22:19.51,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سأكون بجانبك Dialogue: 0,0:22:29.31,0:22:31.05,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سيبقى (مايكل مايرز) مريضي Dialogue: 0,0:22:31.05,0:22:33.12,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،إلى أن يعتني به شخص آخر Dialogue: 0,0:22:33.12,0:22:36.89,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لذا، أنّي أرى مواصلة\N.واجبي حتى النهاية Dialogue: 0,0:22:36.89,0:22:39.06,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسنًا، انطلق Dialogue: 0,0:23:03.62,0:23:05.28,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ارسل حمضي النووي ..\N.إلى شخص غريب Dialogue: 0,0:23:05.29,0:23:07.29,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولمَ لا؟ يمكنكِ معرفة بعض\N.الأشياء المثيرة للاهتمام Dialogue: 0,0:23:07.29,0:23:08.95,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. ـ أنا لا\N"ـ أكتشفت أنّي من سلالة "شيروكي Dialogue: 0,0:23:08.95,0:23:11.15,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أظن أن والدي 7% شيروكي Dialogue: 0,0:23:11.16,0:23:13.06,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(اعرف (لوني\N.ذهبت للثانوية معه Dialogue: 0,0:23:13.06,0:23:14.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ اعتاد ان يبيع ليّ الصبّار\Nـ أبي Dialogue: 0,0:23:14.43,0:23:17.06,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ الجميع يعرف (لوني\Nـ أجل Dialogue: 0,0:23:17.06,0:23:18.26,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ آسف\N.. ـ حسنًا Dialogue: 0,0:23:18.26,0:23:20.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. هذا افصاح كبير Dialogue: 0,0:23:20.10,0:23:21.37,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ لصديقنا الجديد\Nـ لا، لم يكن كذلك Dialogue: 0,0:23:21.37,0:23:23.40,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تعلمت الكثير عن نفسي مع والده Dialogue: 0,0:23:23.40,0:23:25.34,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ رحلات تعاطي المخدرات في الغابة معًا\Nـ أبي Dialogue: 0,0:23:25.34,0:23:27.04,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. (ـ يا إلهي (راي\Nـ رحلات تعاطي المخدرات Dialogue: 0,0:23:27.84,0:23:29.81,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا، حقًا، استمر في الكلام Dialogue: 0,0:23:29.81,0:23:31.31,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إذًا، هل لديكما خطط كبيرة للغد Dialogue: 0,0:23:31.31,0:23:33.14,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ في الثانوية؟\Nـ ماذا تفعلان؟ Dialogue: 0,0:23:33.15,0:23:34.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هل هي رقصة او ما شابة؟\N.. ـ اجل، إنه هالوين Dialogue: 0,0:23:34.75,0:23:35.81,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أزياء؟\Nـ رقصة هالوين. أجل Dialogue: 0,0:23:35.81,0:23:36.81,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حفلة تنكرية Dialogue: 0,0:23:36.82,0:23:37.92,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا سوف تتنكران؟ Dialogue: 0,0:23:37.92,0:23:40.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسنًا، لا اعرف إذا مسموح ليّ القول Dialogue: 0,0:23:40.99,0:23:41.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ ارجوك قل\Nـ هيّا Dialogue: 0,0:23:41.99,0:23:43.22,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هيّا\Nـ هل يمكنني ..؟ حسنًا Dialogue: 0,0:23:43.22,0:23:45.72,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."سنتنكر زي "بوني" & "كلايد Dialogue: 0,0:23:45.73,0:23:46.92,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هذه فكرة رائعة\Nـ اجل Dialogue: 0,0:23:46.93,0:23:48.03,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. عدا Dialogue: 0,0:23:48.03,0:23:48.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا Dialogue: 0,0:23:49.00,0:23:50.20,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."حسنًا، فقط "بوني" & "كلايد Dialogue: 0,0:23:50.20,0:23:51.26,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."هذا هو. "بوني" & "كلايد Dialogue: 0,0:23:51.27,0:23:52.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بوني" & "كلايد" مع بعض التعديلات" Dialogue: 0,0:23:52.43,0:23:53.87,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هذا كلاسيكي\Nـ اجل Dialogue: 0,0:23:53.87,0:23:55.00,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أجل\Nـ احب هذا Dialogue: 0,0:23:55.00,0:23:56.13,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هذا ممتع جدًا\Nـ سترون ذلك Dialogue: 0,0:23:56.14,0:23:57.37,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تعرفان كيف انتهى، صحيح؟ Dialogue: 0,0:23:57.37,0:23:59.07,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}..ـ قصتهم انتهت\N.. ـ اجل. على آمل Dialogue: 0,0:23:59.07,0:24:00.71,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجل، بالرصاص والدماء Dialogue: 0,0:24:00.71,0:24:02.07,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ اجل\Nـ لديك سيارة بالية Dialogue: 0,0:24:02.08,0:24:04.11,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مليئة بثقوب رصاص من\Nقبل العملاء الفيدراليين؟ Dialogue: 0,0:24:04.11,0:24:05.31,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اتمنى لو كان لدينا واحدة من تلك Dialogue: 0,0:24:05.31,0:24:07.35,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ كان في "لافلين"، موديل راقي\Nـ أعرف Dialogue: 0,0:24:07.35,0:24:08.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تكلمتِ مع جدتي؟ Dialogue: 0,0:24:10.29,0:24:12.78,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اجل Dialogue: 0,0:24:12.79,0:24:14.42,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.قالت إنها ستأتي Dialogue: 0,0:24:14.42,0:24:16.89,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.جاءت إلى مكتبي\N.وخضنا حوار لطيف Dialogue: 0,0:24:16.89,0:24:18.19,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حقًا؟ Dialogue: 0,0:24:18.19,0:24:19.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هذه المرة الأولى\Nـ كان لطيفًا Dialogue: 0,0:24:19.99,0:24:21.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تعرفين مكانها، إذًا؟ Dialogue: 0,0:24:21.43,0:24:24.47,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. ـ آسفة جدًا، أنا\N.. ـ هذا الجزء Dialogue: 0,0:24:24.47,0:24:26.17,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ توقيت رائع، أمي. مرحبًا\N.. ـ أنا Dialogue: 0,0:24:26.17,0:24:27.30,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ لقد تمكنتِ من القدوم\Nـ لقد تأخرت. آسفة Dialogue: 0,0:24:27.30,0:24:29.80,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ مرحبًا. سعيدة جدًا بقدومكِ\Nـ مرحبًا (لوري) Dialogue: 0,0:24:29.80,0:24:31.44,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ مرحبًا\Nـ مرحبًا Dialogue: 0,0:24:31.44,0:24:32.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنا جدتها Dialogue: 0,0:24:32.91,0:24:34.41,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تشرفت بمقابلتكِ\N.(أنا (كاميرون إيلام Dialogue: 0,0:24:34.41,0:24:37.41,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. ـ ونحن هنا نحتفل بأنبنتا لأنها\Nـ أجل، أعرف Dialogue: 0,0:24:37.41,0:24:38.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف سار الأمر؟ Dialogue: 0,0:24:38.91,0:24:41.08,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اجل. إنه يبدو رائعًا عليكِ Dialogue: 0,0:24:41.08,0:24:43.05,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أتعرفين، لقد كنت في\N.جمعية الشرف ايضًا Dialogue: 0,0:24:43.05,0:24:44.19,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هذا جيّد\Nلمَ لا تجلسين، يا امي؟ Dialogue: 0,0:24:44.19,0:24:45.19,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ لا، لا أريد\Nـ أجل، تفضلي بالجلوس Dialogue: 0,0:24:45.19,0:24:46.92,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أو يمكننا الخروج في نزهة إذا تودين Dialogue: 0,0:24:46.92,0:24:48.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ حقًا؟ هل سار بخير؟ اجل؟\Nـ اجل Dialogue: 0,0:24:48.02,0:24:49.19,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. إنه حقًا سار Dialogue: 0,0:24:49.19,0:24:50.86,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أمي؟\Nـ هذا شرابي Dialogue: 0,0:24:50.86,0:24:53.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ظننت أنك اقلعتِ عن الشرب Dialogue: 0,0:24:53.83,0:24:56.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أمي، ماذا تفعلين؟\Nما هذا؟ Dialogue: 0,0:24:56.10,0:24:59.27,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أتعرفين، هذا بالضبط السبب\N.لعدم تواصلنا مع بعض Dialogue: 0,0:24:59.27,0:25:01.00,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أمي Dialogue: 0,0:25:01.00,0:25:04.17,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.آسفة. سأجلس Dialogue: 0,0:25:04.17,0:25:05.04,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسنًا Dialogue: 0,0:25:05.04,0:25:07.24,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لمَ لا نعيد كل شيء؟ Dialogue: 0,0:25:07.24,0:25:09.78,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لمَ لا نبدأ من جديد؟ Dialogue: 0,0:25:10.91,0:25:13.08,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. حسنًا، امي Dialogue: 0,0:25:13.08,0:25:14.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ آسفة\Nـ امي Dialogue: 0,0:25:14.48,0:25:16.32,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ارجوكِ توقفي Dialogue: 0,0:25:20.49,0:25:23.09,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.آسفة Dialogue: 0,0:25:24.16,0:25:25.53,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لقد رأيته Dialogue: 0,0:25:25.53,0:25:26.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.الشكل Dialogue: 0,0:25:27.00,0:25:29.00,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. ـ امي\Nـ أردت أن أقتله Dialogue: 0,0:25:29.00,0:25:31.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(حسنًا، هذا يكفي، (لوري Dialogue: 0,0:25:31.10,0:25:32.93,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ (لوري)، هذا يكفي\Nـ لم أكن اعرف ما أفعله Dialogue: 0,0:25:32.94,0:25:34.47,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ـ هذا يكفي، (لوري\Nـ حسنًا Dialogue: 0,0:25:34.47,0:25:37.24,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أظن ربما أن هذا كثيرًا عليكِ؟ Dialogue: 0,0:25:37.24,0:25:39.14,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لمَ لا نخرج في نزهة، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:25:39.14,0:25:41.08,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ قلتِ أنكِ ستحاولين نسيان الماضي\N(ـ (لوري Dialogue: 0,0:25:41.08,0:25:43.21,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إتفقنا؟\Nهل ستحاولين فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:25:43.21,0:25:45.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ـ هذا ما قلتِ أنّك ستودين فعله\N.ـ لا يمكنني Dialogue: 0,0:25:45.92,0:25:47.52,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.امي، انظري إليّ Dialogue: 0,0:25:47.52,0:25:49.25,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.انظري إليّ Dialogue: 0,0:25:52.59,0:25:55.22,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. ـ أنا\N.. ـ هل يجب علينا Dialogue: 0,0:25:55.23,0:25:58.93,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حقًا أكره أن أقول أنّي ..\N.. اخبرتك بذلك، لكن Dialogue: 0,0:26:32.93,0:26:34.90,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سعيدة إنه توجب عليكِ رؤية هذا Dialogue: 0,0:26:36.97,0:26:40.27,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لم أخبركِ من قبل كيف قضيت طفولتي Dialogue: 0,0:26:42.44,0:26:44.18,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.امسكتك Dialogue: 0,0:26:44.18,0:26:47.04,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تعلمت كيف اطلق النار بالندقية\N.عندمر كنت بسن الثامنة Dialogue: 0,0:26:47.05,0:26:48.95,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تعلمت كيف اقاتل Dialogue: 0,0:26:50.35,0:26:52.92,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تراودني كوابيس حول القبو Dialogue: 0,0:26:56.32,0:26:59.92,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}جاء مكتب الخدمات الاجتماعية عندما\N.كنت بسن 12 وأخذوني بعيدًا Dialogue: 0,0:27:03.53,0:27:08.03,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قضيت حياتي كلها أحاول\Nالتخلص من الذعر Dialogue: 0,0:27:08.03,0:27:10.40,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.والعصاب الذي نقلته ليّ Dialogue: 0,0:27:10.40,0:27:13.37,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(أجل، إنه يذكّرني بـ (غاري هوجبوم Dialogue: 0,0:27:13.37,0:27:15.21,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أجل، إنه لاعب الوسط الذي افسد كل شيء Dialogue: 0,0:27:15.21,0:27:17.35,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أوقات جيّدة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:27:20.11,0:27:22.11,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا ستفعل بنفسها؟ Dialogue: 0,0:27:22.12,0:27:24.52,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أعرف\N.ليس واجب عليكِ إنقاذها Dialogue: 0,0:27:27.59,0:27:30.69,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ستكون بخير Dialogue: 0,0:27:30.69,0:27:36.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا اتلقي أي شبكة في هذا الشيء منذ\N.أن ألتوى الهوائي في غسيل السيارات Dialogue: 0,0:27:36.10,0:27:38.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لمَ يتوجب علينا الخروج مجددًا؟ Dialogue: 0,0:27:38.10,0:27:39.37,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إننا نفعل هذا طوال الوقت Dialogue: 0,0:27:39.37,0:27:41.00,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا؟\Nلا تستمتع بهذا؟ Dialogue: 0,0:27:41.00,0:27:42.47,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. احب الخروج في الغابة و Dialogue: 0,0:27:42.47,0:27:45.51,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا، أنّي أستمتع لكني سأفوت\N.صف الرقص بسبب هذا Dialogue: 0,0:27:45.51,0:27:47.57,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وأحيانًأ أفضل فعل هذا بدلاً من الصيد Dialogue: 0,0:27:47.58,0:27:49.51,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أعني، هل صف الرقص مهم لك؟ Dialogue: 0,0:27:49.51,0:27:51.34,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أجل\Nـ أنّك بحاجة لمزيد من الوقت Dialogue: 0,0:27:51.35,0:27:53.15,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ في الغابة لتقوم بالصيد\Nـ لا Dialogue: 0,0:27:53.15,0:27:54.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سأفعلها في عطلة نهاية الأسبوع\N.سأفعلها معك، يا أبي Dialogue: 0,0:27:54.48,0:27:56.25,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،أنّي حقًا أحب قضاء الوقت معك Dialogue: 0,0:27:56.25,0:27:58.25,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكن الآن أنّي أركز على\N.. الرقص، كما تعرف، و Dialogue: 0,0:27:58.25,0:28:00.09,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه حقًا يثير مشاعري\N.. أعني، أنا Dialogue: 0,0:28:00.09,0:28:01.52,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أبي، أنتبه Dialogue: 0,0:28:05.56,0:28:08.50,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا حدث لك بحق الجحيم، (هوس)؟ Dialogue: 0,0:28:08.50,0:28:10.60,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سحقًا Dialogue: 0,0:28:10.60,0:28:12.60,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أبي، انظر Dialogue: 0,0:28:12.60,0:28:15.24,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لومبي)، ابقي هنا) Dialogue: 0,0:28:15.24,0:28:17.71,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سأحرص ألا يتأذى أحد Dialogue: 0,0:28:17.71,0:28:19.54,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ اتصل بالشرطة\Nـ حسنًا Dialogue: 0,0:28:19.54,0:28:21.68,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ابي، وخى الحذر، ارجوك Dialogue: 0,0:28:21.68,0:28:23.28,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أأنتم بخير يا رقاق؟ Dialogue: 0,0:28:26.62,0:28:28.15,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أأنتم بخير؟ Dialogue: 0,0:28:38.43,0:28:40.23,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الطوارئ. ما حالتك الطارئة؟ Dialogue: 0,0:28:40.23,0:28:44.57,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اجل، لقد وقع حادث Dialogue: 0,0:28:44.57,0:28:46.57,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هناك حافلة Dialogue: 0,0:28:46.57,0:28:48.30,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اشخاص يركضون في الطريق Dialogue: 0,0:28:48.31,0:28:50.61,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ذهب أبي ليلقي نظرة\N.لا أعرف Dialogue: 0,0:28:50.61,0:28:53.14,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسنًا. تمهل Dialogue: 0,0:28:53.14,0:28:54.71,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سأذهب لأتفقد الأمر Dialogue: 0,0:29:12.60,0:29:14.20,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أبي؟ Dialogue: 0,0:29:57.11,0:29:59.11,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اهرب Dialogue: 0,0:29:59.11,0:30:00.38,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.انتظر هنا Dialogue: 0,0:30:00.38,0:30:02.55,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سأستدعي أبي Dialogue: 0,0:30:02.55,0:30:04.65,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا Dialogue: 0,0:30:04.65,0:30:06.15,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!اهرب Dialogue: 0,0:30:07.65,0:30:09.42,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أبي Dialogue: 0,0:30:11.79,0:30:13.22,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أبي Dialogue: 0,0:30:29.68,0:30:31.34,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا تطلق النار Dialogue: 0,0:30:31.34,0:30:33.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ سحقًا\N!ـ سحقًا Dialogue: 0,0:31:02.58,0:31:05.25,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا تحتاج إلى بطاقة ائتمان"\N."لركوب هذا القطار Dialogue: 0,0:31:06.58,0:31:08.72,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. اسمع يا (هوك)، الكرة ستنزل، حيث Dialogue: 0,0:31:08.72,0:31:10.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ سوف تفسد الأمر\N.. ـ (هوكينز)، هل تود Dialogue: 0,0:31:10.75,0:31:12.52,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مشروب مثلج بالفراولة\Nأم بالتوت الأزرق؟ Dialogue: 0,0:31:12.52,0:31:15.52,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل يمكنكِ ان تجلبي ليّ قهوة؟\N.سأرد عليك لاحقًا Dialogue: 0,0:31:15.52,0:31:17.46,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إذا سحبت المقلاع، ستنزل\N.الكرة مباشرة إلى الوسط Dialogue: 0,0:31:17.46,0:31:20.46,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،لكنك لن تصل إلى نتيجتي\N.لذا، لا فرق بما تفعله Dialogue: 0,0:31:20.46,0:31:21.76,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ كرر ما قلت\N.. ـ لن تصل إلى Dialogue: 0,0:31:21.76,0:31:23.53,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.نتيجتي، لذا، لا فرق بما تفعله Dialogue: 0,0:31:23.53,0:31:26.57,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}.إرسال إلى الوحدة 601\N."لدينا 10 - 50 على طريق "مارلا{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:31:26.57,0:31:29.17,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مفهوم، إرسال\N.أنا في طريقي Dialogue: 0,0:31:37.55,0:31:39.41,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}.إنتباه إلى جميع الوحدات{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:31:39.41,0:31:43.78,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}لدينا ضابط في مسرح الجريمة وربما\N.مصاب على طريق 20. يرجى التدخل{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:31:43.79,0:31:45.49,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.قسم الشريف Dialogue: 0,0:31:45.49,0:31:47.69,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}.ربما إنه هروب سجناء. حول{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:31:47.69,0:31:51.26,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،إن كنت بحاجة لمساعدة\N.أبلغني بذلك Dialogue: 0,0:31:51.26,0:31:53.73,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إشارة 13 Dialogue: 0,0:31:53.73,0:31:56.23,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.هناك ضابط مصاب Dialogue: 0,0:31:57.20,0:31:59.54,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اكرر، ضابط مصاب Dialogue: 0,0:32:01.34,0:32:03.44,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بحاجة إلى مساعدة\N.ارسلوا الدعم في الفور Dialogue: 0,0:32:04.94,0:32:06.51,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مفهوم Dialogue: 0,0:32:06.51,0:32:07.71,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}.وحدة 10 - 1، ضابط مصاب{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:32:07.71,0:32:10.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}إرسال سيارة الإسعاف\N.وجميع الوحدات المتاحة{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:32:22.89,0:32:24.79,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أرني يديك Dialogue: 0,0:32:27.36,0:32:29.73,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تعرضت لأطلاق نار Dialogue: 0,0:32:29.73,0:32:32.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.حسنًا، ابق معي\N.المساعدة في الطريق Dialogue: 0,0:32:32.44,0:32:34.37,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا حدث هناك؟ Dialogue: 0,0:32:34.37,0:32:37.71,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل هرب؟ Dialogue: 0,0:32:37.71,0:32:39.64,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مَن؟ Dialogue: 0,0:32:39.64,0:32:41.68,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مَن الذي هرب؟ Dialogue: 0,0:32:43.75,0:32:45.68,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"الـ 31 من اكتوبر" Dialogue: 0,0:32:45.85,0:32:50.35,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنًا، لديّ قريب يعمل في مقبرة\N.ليست بعيدة من هنا Dialogue: 0,0:32:50.36,0:32:51.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،لديهم جنرالات حرب Dialogue: 0,0:32:51.99,0:32:55.36,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.فاعلين خير، شعراء وجوديين Dialogue: 0,0:32:55.36,0:32:56.86,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(لديهم (مودي ووترز Dialogue: 0,0:32:56.86,0:32:58.49,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(ولديهم (بيرني ماك Dialogue: 0,0:32:58.50,0:33:01.00,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اشخاص يأتون من كل مكان\N.ليقدموا التعزية Dialogue: 0,0:33:01.00,0:33:02.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،"لكن هذه "هادونفيلد Dialogue: 0,0:33:02.70,0:33:05.57,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وهذا ادعاءنا الوحيد إلى الشهرة Dialogue: 0,0:33:05.57,0:33:09.77,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ربما يمكنك ان تشرحي ليّ\N.(ما الشيء المميز حول (جوديث مايرز Dialogue: 0,0:33:11.48,0:33:15.05,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،بينما كانت جالسة تمشط شعرها\N،دون أن تعلم Dialogue: 0,0:33:15.05,0:33:19.68,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أخوها ذي 6 أعوام تسلل بهدوء\N.وفي يده سكين مطبخ Dialogue: 0,0:33:19.69,0:33:23.92,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،ثم قام بشق قاعدة جمجمتها Dialogue: 0,0:33:23.92,0:33:26.82,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.وكشط حبلها الشوكي Dialogue: 0,0:33:26.83,0:33:28.73,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،عندما استدارت Dialogue: 0,0:33:28.73,0:33:32.53,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،رفعت يديها لتدافع عن نفسها Dialogue: 0,0:33:32.53,0:33:37.87,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكنه واصل طعن أعصاب\N.وشرايين راحة يديها Dialogue: 0,0:33:39.67,0:33:42.54,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،ثلاث طعنات آخرى في عظمها القص Dialogue: 0,0:33:42.54,0:33:44.64,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مخترقة قلبها Dialogue: 0,0:33:53.89,0:33:55.86,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(هوكينز) Dialogue: 0,0:33:57.72,0:34:02.36,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما زلنا نتحرى عن هويات المرضى\N.الذين استعدناهم لمعرفة مَن يكونوا Dialogue: 0,0:34:02.36,0:34:03.86,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تقريبًا تفقدنا الجميع Dialogue: 0,0:34:03.86,0:34:06.90,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اثنان منهم كانا يتفقدان بريدهما\N.الإلكتروني في مكتبة محلية Dialogue: 0,0:34:06.90,0:34:11.40,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فقط وجدنا ثلاثة معًا يطاردون الفراشات في\N.سوق السلع المستعملة خارج طريق 220 Dialogue: 0,0:34:11.40,0:34:12.77,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الفراشات؟ Dialogue: 0,0:34:12.77,0:34:15.51,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ما زلت لا أعرف ما حدث حقًا Dialogue: 0,0:34:15.51,0:34:18.11,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أيّ أخبار من السيّد (ريب فان وينكل) هنا؟ Dialogue: 0,0:34:18.11,0:34:21.41,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،تقول الممرضات إنه في حالة تشوش\N.لقد نزف كثيرًا Dialogue: 0,0:34:21.42,0:34:22.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بطريقة ما تعرض لهجوم بإطلاق نار Dialogue: 0,0:34:22.85,0:34:26.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أحاول فهم القصة كلها\N،لأن إليك ما يقلقني Dialogue: 0,0:34:26.75,0:34:29.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.تفقد هذه القائمة Dialogue: 0,0:34:29.02,0:34:32.49,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،معظمهم مجرمين قاصرين\N.مرضى مختلين Dialogue: 0,0:34:32.49,0:34:35.39,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.احد البارزين، مريض أيه - 2201 Dialogue: 0,0:34:35.40,0:34:36.96,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(إنه (مايكل مايرز Dialogue: 0,0:34:36.97,0:34:40.50,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.قاتل جليسته، 1978 Dialogue: 0,0:34:40.50,0:34:43.77,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أربعون عام حتى يومنا هذا Dialogue: 0,0:34:43.77,0:34:49.94,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مايكل مايرز) طليق مع مجموعة من المختلين)\Nفي "هادونفيلد" في ليلة عيد الهالوين؟ Dialogue: 0,0:34:49.95,0:34:52.88,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سنواجه فوضى لعينة Dialogue: 0,0:34:52.88,0:34:54.92,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لكن اسمع Dialogue: 0,0:34:54.92,0:34:57.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,0:34:57.02,0:34:58.95,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نلغي عيد الهالوين؟ Dialogue: 0,0:35:00.56,0:35:03.56,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}دكتور (راي)، الرجاء ارفع\N.سماعة الخط الثاني{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:35:18.71,0:35:21.14,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.اريد الذهاب لأتبول في الفور Dialogue: 0,0:35:21.14,0:35:24.65,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هل يمكنني القيادة؟\Nـ هيّا، اصعد السيارة. تحرك Dialogue: 0,0:35:25.88,0:35:27.92,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فتى بعمر 6 يقتل شقيقته"\N"في مأساة عيد الهالوين Dialogue: 0,0:35:34.09,0:35:36.42,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تريد أيّ شيء من المحل؟ Dialogue: 0,0:35:36.43,0:35:38.06,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.لا، شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:35:57.75,0:35:59.58,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ أين الحمام؟\Nـ عفوًا؟ Dialogue: 0,0:35:59.58,0:36:00.88,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.الحمام Dialogue: 0,0:36:00.89,0:36:03.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إنه بهذا الاتجاه\N.في الخلف Dialogue: 0,0:37:30.91,0:37:33.31,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.عفوًا. آسفة Dialogue: 0,0:37:33.31,0:37:35.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ثمة أحد هنا Dialogue: 0,0:37:43.19,0:37:44.76,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مرحبًا؟ Dialogue: 0,0:38:30.74,0:38:31.94,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما هذا ..؟ Dialogue: 0,0:38:44.05,0:38:45.32,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ساعدوني Dialogue: 0,0:38:45.32,0:38:47.79,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ساعدوني Dialogue: 0,0:38:47.79,0:38:50.79,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(آرون)! (آرون) Dialogue: 0,0:38:55.17,0:38:57.87,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ابتعد عني Dialogue: 0,0:39:00.24,0:39:04.21,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!آرون)! توقف) Dialogue: 0,0:39:04.21,0:39:06.21,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ساعدني Dialogue: 0,0:39:10.35,0:39:11.81,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(مايكل) Dialogue: 0,0:39:11.82,0:39:14.68,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(آرون)! (آرون) Dialogue: 0,0:39:31.10,0:39:31.97,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(دانا) Dialogue: 0,0:39:31.97,0:39:33.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ لا\Nـ لا، ارجوك Dialogue: 0,0:39:43.98,0:39:45.28,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(دانا) Dialogue: 0,0:39:46.42,0:39:48.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(آرون) Dialogue: 0,0:39:58.43,0:40:00.87,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. لا! لا Dialogue: 0,0:40:37.20,0:40:40.24,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}لم تحدد الشرطة سبب\N.هذا الحادث{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:40:40.24,0:40:42.94,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}.هذا مسرح الجريمة لا يزال نشط بالطبع{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:40:42.94,0:40:44.94,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}يمكنكم أن ترون ان الشرطة\N.وضعت الشريط ورائي{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:40:44.94,0:40:47.31,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}تلك حافلة السجن سقطت\N.بقوة في هذه الحفرة{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:40:47.31,0:40:49.21,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}يمكنكم أن ترون شاحنة\N،السحب بالطبع{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:40:49.22,0:40:51.92,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}.التي تحاول إخراج حافلة السجن{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:40:51.92,0:40:57.06,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\i1}يخبرنا مصدر أن الحافلة كانت تنقل\N.أفراد من مشفى الولاية المخلي{\i\c\i0\i0} Dialogue: 0,0:41:01.20,0:41:03.26,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ثلاثة عشر - ايه - تسعة Dialogue: 0,0:41:06.07,0:41:07.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.مفهوم Dialogue: 0,0:41:59.42,0:42:01.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}راي)؟) Dialogue: 0,0:42:06.86,0:42:08.86,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أليسون)؟) Dialogue: 0,0:42:11.60,0:42:14.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أليسون)؟ هل من أحد في المنزل؟) Dialogue: 0,0:42:24.01,0:42:26.08,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كارين)؟) Dialogue: 0,0:42:27.42,0:42:29.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا؟ Dialogue: 0,0:42:30.15,0:42:31.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ـ تمكنت منك\N!ـ يا إلهي Dialogue: 0,0:42:31.99,0:42:32.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أنت ميتة Dialogue: 0,0:42:32.99,0:42:34.32,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!لقد أخفتني Dialogue: 0,0:42:34.32,0:42:36.12,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا تفعلين في منزلنا؟ Dialogue: 0,0:42:36.13,0:42:38.19,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تقصدين كيف دخلت إلى منزلكم؟ Dialogue: 0,0:42:38.19,0:42:40.50,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لست تملكين انظمة\N(سلامة (كارين Dialogue: 0,0:42:40.50,0:42:42.33,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}النافذة الجانبية\Nكانت مفتوحة عن آخرها Dialogue: 0,0:42:42.33,0:42:44.33,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}احيانا لا استطيع التمييز Dialogue: 0,0:42:44.33,0:42:46.33,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بين حماقتك وجهلك Dialogue: 0,0:42:46.34,0:42:48.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لوري) هذا منزلي انا) Dialogue: 0,0:42:48.10,0:42:50.31,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وبإمكاني تأمين\Nأسرتي حسنا؟ Dialogue: 0,0:42:50.31,0:42:51.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انا اجيد المصارعة اليابانية\N...وقد درست Dialogue: 0,0:42:51.91,0:42:53.07,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تحطمت الحافلة -\N(راي) - Dialogue: 0,0:42:53.08,0:42:54.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا؟ -\Nحسنا لديّ خطة - Dialogue: 0,0:42:54.48,0:42:56.94,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أين (أليسون)؟\Nعلينا ان نخرج من هنا حالا Dialogue: 0,0:42:56.95,0:42:59.05,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أي حافلة تحطمت؟ Dialogue: 0,0:42:59.05,0:43:01.52,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انزلي المسدس -\N!تراجع - Dialogue: 0,0:43:01.52,0:43:03.95,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...انزلي مسدسك انك في\N!انزلي المسدس Dialogue: 0,0:43:03.95,0:43:06.25,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أمي انت بحاجة لمساعدة Dialogue: 0,0:43:06.26,0:43:09.19,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لست محط ترحيب بهذا\Nالمنزل، حتى تحصلين عليها Dialogue: 0,0:43:09.19,0:43:11.19,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حاولت حمايتك\Nوتجهيزك Dialogue: 0,0:43:11.19,0:43:12.89,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}علينا الآن ان نتصيده Dialogue: 0,0:43:12.90,0:43:16.23,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}صحيح، انا هنا\Nاحاول تجهيز العشاء لأسرتي Dialogue: 0,0:43:16.23,0:43:18.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}العالم ليس مكانا\Nسوداويا وشريرا Dialogue: 0,0:43:18.44,0:43:20.57,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انما مليء بالحب والتفاهم Dialogue: 0,0:43:20.57,0:43:23.64,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولن ادع ترهاتك المضطربة\Nتصيبني بحيرة Dialogue: 0,0:43:23.64,0:43:25.21,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أو ان تقنعني بعكس ذلك Dialogue: 0,0:43:25.21,0:43:27.94,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}احتفظي بالمسدس -\Nكلا، عليك ان ترحلي - Dialogue: 0,0:43:27.95,0:43:29.55,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!اخرجي Dialogue: 0,0:43:38.06,0:43:40.42,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!وغد Dialogue: 0,0:43:52.70,0:43:55.51,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(هوكينز) Dialogue: 0,0:43:55.51,0:43:57.57,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(فرانك) Dialogue: 0,0:43:57.58,0:43:58.98,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نعم؟ Dialogue: 0,0:43:58.98,0:44:01.11,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انظر هنا Dialogue: 0,0:44:02.38,0:44:05.18,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انه لباس مستشفى -\Nخاص بالمنطقة - Dialogue: 0,0:44:05.18,0:44:06.65,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"اتصل بمشفى "سميث غروف Dialogue: 0,0:44:06.65,0:44:08.39,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وتأكد من مطابقته Dialogue: 0,0:44:08.39,0:44:10.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تعلم اني كنت\Nموجودا تلك الليلة Dialogue: 0,0:44:10.99,0:44:13.33,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كنت موجودا Dialogue: 0,0:44:14.66,0:44:17.26,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لدينا مهمة غير منجزة Dialogue: 0,0:44:17.26,0:44:20.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ان نقبض على ذلك الشيء Dialogue: 0,0:44:23.14,0:44:27.04,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هناك سبب يدعونا\Nللخوف من هذه الليلة Dialogue: 0,0:44:27.04,0:44:29.41,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!خدعة أو هدية -\N!خدعة أو هدية - Dialogue: 0,0:44:38.75,0:44:41.05,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا يجب ان نختار؟ Dialogue: 0,0:44:41.05,0:44:42.09,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}جميعها مخيفة Dialogue: 0,0:44:42.09,0:44:43.35,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سأختار تلك Dialogue: 0,0:44:43.36,0:44:45.06,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قبالة الشارع Dialogue: 0,0:44:47.13,0:44:49.76,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماهذا؟ معذرة -\Nاعتذر عن ذلك - Dialogue: 0,0:44:51.33,0:44:53.33,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قطط سوداء، عفاريت Dialogue: 0,0:44:53.33,0:44:55.30,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مكانس، اشباح Dialogue: 0,0:44:55.30,0:44:59.07,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}جلسة ساحرات\Nكاملة الافراد Dialogue: 0,0:44:59.07,0:45:01.34,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لعلك تعتقد انها تخيفني Dialogue: 0,0:45:01.34,0:45:03.31,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لعلك على حق Dialogue: 0,0:45:03.31,0:45:07.11,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قطط سوداء وعفاريت\Nفي ليلة هالوين Dialogue: 0,0:45:23.60,0:45:24.76,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ارجوك Dialogue: 0,0:45:24.77,0:45:27.37,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!دعنا نخرج من هنا ارجوك\Nمن أين اتوا؟ Dialogue: 0,0:45:49.53,0:45:53.23,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انت من الجانب الآخر Dialogue: 0,0:45:53.23,0:45:55.36,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انت هي العلامة Dialogue: 0,0:46:23.46,0:46:26.73,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!حيلة أم هدية -\Nحسنا ابقوا معا - Dialogue: 0,0:46:28.70,0:46:30.40,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بغاية الرعب Dialogue: 0,0:46:33.40,0:46:35.17,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(كلا (ميلا -\N!حيلة أم هدية - Dialogue: 0,0:46:35.17,0:46:36.67,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انتظر الدور -\Nشم قدمي - Dialogue: 0,0:46:36.67,0:46:38.67,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اعطني شيئا لذيذا -\Nمهلا، مهلا - Dialogue: 0,0:46:38.68,0:46:40.54,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ليست عندي السماعة -\N!هيّا - Dialogue: 0,0:46:40.54,0:46:42.41,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اريدها ، سأحصل عليها -\Nسوف نتأخر - Dialogue: 0,0:46:42.41,0:46:44.41,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سأعود حالا -\N!ويلاه - Dialogue: 0,0:46:51.42,0:46:53.66,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لن تصدقي هذا Dialogue: 0,0:46:53.66,0:46:55.66,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كانت في جيبي طيلة الوقت Dialogue: 0,0:46:55.66,0:46:57.29,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل (ربيكا) اخبرتك بالطريق؟ Dialogue: 0,0:46:57.30,0:46:58.86,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أجل، اتصلت بي Dialogue: 0,0:47:08.57,0:47:11.18,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أهلا (سالي) كيف الحال؟ Dialogue: 0,0:47:12.54,0:47:14.25,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حقا؟ Dialogue: 0,0:47:17.85,0:47:19.79,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ذلك فظيع Dialogue: 0,0:47:21.59,0:47:23.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنأ سأغلق أبواب منزلي Dialogue: 0,0:47:26.26,0:47:28.36,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}شكرا لإخباري Dialogue: 0,0:47:30.26,0:47:32.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا زال (بيلي) يحتفل بالخارج Dialogue: 0,0:47:35.17,0:47:38.24,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أخبريني إذا\Nماعرفت شيئا آخر Dialogue: 0,0:47:46.28,0:47:48.28,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(طابت ليلتك (سالي Dialogue: 0,0:48:10.50,0:48:12.37,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!حيلة أم هدية Dialogue: 0,0:48:12.37,0:48:14.41,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"بوني" & "كلايد"\Nمفعمان بالشر Dialogue: 0,0:48:14.41,0:48:15.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مظهركما رائع بحق Dialogue: 0,0:48:15.74,0:48:17.38,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انكما رائعان بحق\Nإبتسما لأجلي Dialogue: 0,0:48:17.38,0:48:18.78,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اريد ابتسامه كبيرة\Nامسكها بقوة Dialogue: 0,0:48:18.78,0:48:21.41,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!نعم هكذا Dialogue: 0,0:48:44.47,0:48:47.44,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا، لا، لا Dialogue: 0,0:48:47.44,0:48:49.47,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(انها (فيكي\Nثانية وحسب Dialogue: 0,0:48:50.88,0:48:53.41,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ليس عليك ان تجيبي Dialogue: 0,0:48:56.42,0:48:58.52,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اهلا، اتمنى لو كنتِ هنا Dialogue: 0,0:48:58.52,0:48:59.92,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الحفلة ممتعة جدا Dialogue: 0,0:48:59.92,0:49:02.59,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اتمنى كذلك\Nاشعر بملل شديد Dialogue: 0,0:49:02.59,0:49:04.42,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}في الواقع اكثر سهولة Dialogue: 0,0:49:04.43,0:49:06.63,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}التحدث مع اشخاص Dialogue: 0,0:49:06.63,0:49:08.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا تعرفينهم -\Nاجل، اخبرتك انك ستستمتعين - Dialogue: 0,0:49:08.83,0:49:11.00,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف حال (كاميرون)؟\Nأهو رائع Dialogue: 0,0:49:11.00,0:49:12.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}في تنورة جدتي؟ Dialogue: 0,0:49:12.70,0:49:14.47,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...انه Dialogue: 0,0:49:14.47,0:49:16.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مثير، من الصعب\Nتحمل ذلك Dialogue: 0,0:49:16.74,0:49:18.84,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...ولكن Dialogue: 0,0:49:18.84,0:49:22.31,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أين ذهبت؟ -\Nكلا، انه لطيف جدا - Dialogue: 0,0:49:22.31,0:49:23.81,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انا أحظى أفضل الاوقات -\Nعليكم يارفاق - Dialogue: 0,0:49:23.81,0:49:25.11,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ان تحضروا هنا\Nعندما تنتهي الحفلة Dialogue: 0,0:49:25.11,0:49:27.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ديف) قادم في الطريق)\N...وسوف يحضر معه Dialogue: 0,0:49:27.85,0:49:30.32,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"كما تعلمين، "الكازام\Nلعلك علمت ما اعنيه Dialogue: 0,0:49:30.32,0:49:32.29,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ووالدا (جوليان) سيحضران Dialogue: 0,0:49:32.29,0:49:33.45,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}متأخرين جدا Dialogue: 0,0:49:33.46,0:49:34.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا، انها ليلة مدرسة Dialogue: 0,0:49:34.99,0:49:37.52,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وليس علينا تعاطي\Nالكازام" كثيرا" Dialogue: 0,0:49:37.53,0:49:39.56,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!"بربك، "ليلة مدرسة Dialogue: 0,0:49:39.56,0:49:41.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا تصبحي متزمته\Nعليك ان تأتي هنا Dialogue: 0,0:49:41.83,0:49:43.60,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إلى اللقاء إذن\Nسنأتي حالما Dialogue: 0,0:49:43.60,0:49:45.90,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تنتهي الحفلة -\Nحسنا ، إلى اللقاء - Dialogue: 0,0:49:45.90,0:49:47.84,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سمعتك تطلبين\Nمن اصدقائك ان يحضروا Dialogue: 0,0:49:47.84,0:49:49.87,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وستدخنون الحشيش -\Nكلا، كلا - Dialogue: 0,0:49:49.87,0:49:51.87,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!"الكازام" -\Nجوليان) انا اتحدث حول) - Dialogue: 0,0:49:51.88,0:49:53.78,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}خدعة سحرية Dialogue: 0,0:49:53.78,0:49:55.68,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"ابرا كدابرا" -\Nاعلم انك تعنين - Dialogue: 0,0:49:55.68,0:49:57.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تدخين الحشيش\Nلا تكذبي عليّ Dialogue: 0,0:49:57.85,0:50:00.01,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وهو مخالف للتعليمات\Nساخبر أمي Dialogue: 0,0:50:00.02,0:50:02.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انا سأخبرك أمك حول\Nتاريخ مستعرض الانترنت Dialogue: 0,0:50:02.02,0:50:04.49,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يستحسن عدم فعل ذلك -\Nقد يوقعني ذلك في ورطة - Dialogue: 0,0:50:04.49,0:50:06.86,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}استطيع ان اوقعك في ورطة -\N...انا - Dialogue: 0,0:50:06.86,0:50:08.69,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كنت المفضل لديّ\Nولكنك اصبحت Dialogue: 0,0:50:08.69,0:50:10.66,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الطفل المفضل رقم عشرة\Nممن اجالسهم Dialogue: 0,0:50:10.66,0:50:13.63,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وأنا اجالس مجموعة\Nمن الاطفال الفاشلين Dialogue: 0,0:50:13.63,0:50:15.60,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لو كانت لديّ\Nجلسية اطفال اخرى Dialogue: 0,0:50:15.60,0:50:16.90,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كانت ستروي لي قصة Dialogue: 0,0:50:16.90,0:50:20.50,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولما كنت مستيقظا\Nاقص اظافر قدمي Dialogue: 0,0:50:20.50,0:50:22.50,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إذهب إلى فراشك -\Nلقد كنت رائعه - Dialogue: 0,0:50:22.51,0:50:24.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وقد كنّا صديقين\Nولكن الان Dialogue: 0,0:50:24.91,0:50:27.64,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا، هيّا إلى فراشك Dialogue: 0,0:50:27.65,0:50:29.81,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انتظري -\Nتجاوزت الساعة وقت نومك - Dialogue: 0,0:50:29.81,0:50:31.45,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أتريد ان تكون ولدا طيبا؟ Dialogue: 0,0:50:31.45,0:50:33.45,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إذهب إلى فراشك -\Nكم تأخذين بالمقابل؟ - Dialogue: 0,0:50:33.45,0:50:35.35,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هيّا، لنذهب Dialogue: 0,0:50:35.35,0:50:37.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}امسكتك، هيّا بنا Dialogue: 0,0:50:38.56,0:50:41.06,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}طابت ليلتك\Nايها الصغير Dialogue: 0,0:50:41.06,0:50:42.73,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(فيكي) Dialogue: 0,0:50:42.73,0:50:45.93,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هلا ابقيت\Nالباب مفتوحا قليلا؟ Dialogue: 0,0:50:45.93,0:50:48.03,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اجل Dialogue: 0,0:50:48.03,0:50:49.73,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}طابت ليلتك Dialogue: 0,0:50:51.54,0:50:55.61,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بالمناسبة، انت\Nافضل من اجالس Dialogue: 0,0:50:56.54,0:50:58.54,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انت مفضلة لي كذلك Dialogue: 0,0:50:58.54,0:51:00.08,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}طابت ليلتك Dialogue: 0,0:51:56.17,0:51:58.87,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...ليس الامر كما Dialogue: 0,0:51:59.91,0:52:02.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...حسنا ذلك حقا Dialogue: 0,0:52:02.74,0:52:05.04,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قضى عليّ حسنا Dialogue: 0,0:52:08.12,0:52:09.51,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(أليسون) Dialogue: 0,0:52:09.52,0:52:11.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أليسون) تعالي هنا) Dialogue: 0,0:52:13.89,0:52:15.82,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(مهلا (أليسون -\Nلا، ماكان ذلك؟ - Dialogue: 0,0:52:15.82,0:52:17.69,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا، ماذا؟، ماذا؟ -\Nماكان ذلك؟ - Dialogue: 0,0:52:17.69,0:52:19.76,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا؟ -\Nماهذا؟ - Dialogue: 0,0:52:19.76,0:52:22.16,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا؟ تصرفي بكياسة Dialogue: 0,0:52:22.16,0:52:24.80,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...لا ادري ماذا رأيت ولكن Dialogue: 0,0:52:24.80,0:52:27.97,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيم) كانت تتحدث)\Nمعي حقا Dialogue: 0,0:52:27.97,0:52:29.87,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حقا؟ -\N...اقتربت مني - Dialogue: 0,0:52:29.87,0:52:31.17,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وهمست في أذني Dialogue: 0,0:52:31.17,0:52:32.64,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ليس عليك ان تنفعلي لذلك Dialogue: 0,0:52:32.64,0:52:34.14,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فليس امرا مهما Dialogue: 0,0:52:34.14,0:52:36.51,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل دمرك (اوسكار)؟ -\N...لا، انا - Dialogue: 0,0:52:36.51,0:52:39.11,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انا من دمرت نفسي Dialogue: 0,0:52:39.11,0:52:41.08,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا Dialogue: 0,0:52:41.08,0:52:43.78,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اسمعي، هلا تحدثنا وحسب -\Nلا تمسني - Dialogue: 0,0:52:43.79,0:52:45.79,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اوتعلمين؟ ، كلا Dialogue: 0,0:52:45.79,0:52:47.76,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!هاتفك الثمين هذا Dialogue: 0,0:52:52.59,0:52:53.79,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!سحقا Dialogue: 0,0:52:53.80,0:52:54.80,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل ستجيبين؟ Dialogue: 0,0:52:54.80,0:52:56.06,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ام أفعل انا؟ Dialogue: 0,0:53:06.04,0:53:08.54,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مهلا انتظري، انتظري Dialogue: 0,0:53:08.54,0:53:09.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لقد اكتفيت Dialogue: 0,0:53:12.78,0:53:14.22,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هنا الوحدة - 14 Dialogue: 0,0:53:14.22,0:53:15.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(بالقرب من منزل العجوزة (ميلر -\Nتبا - Dialogue: 0,0:53:15.48,0:53:18.59,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لست ارى اي\Nشيء مريب، حول Dialogue: 0,0:53:18.59,0:53:20.96,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مفهوم، عليك التقدم Dialogue: 0,0:53:20.96,0:53:22.62,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}دون سابق انذار\Nهل ألغي Dialogue: 0,0:53:22.63,0:53:23.69,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}طلب الدعم؟ Dialogue: 0,0:53:23.69,0:53:26.56,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا، حول Dialogue: 0,0:53:58.30,0:54:00.03,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تبا Dialogue: 0,0:54:00.03,0:54:01.26,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}معذرة -\Nاهلا - Dialogue: 0,0:54:01.27,0:54:03.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لم ارغب ان ادق\Nالجرس واوقظ الطفل Dialogue: 0,0:54:03.10,0:54:04.87,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا عليك -\Nانظري، طازج من باحتي - Dialogue: 0,0:54:04.87,0:54:06.27,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}رباه -\Nعيناه على شكل قلبين - Dialogue: 0,0:54:06.27,0:54:07.64,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اعجبني -\Nنعم - Dialogue: 0,0:54:07.64,0:54:08.77,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(هذا (تات -\N(مرحبا (تات - Dialogue: 0,0:54:08.77,0:54:10.87,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مرحبا كيف الحال؟ -\Nاهلا كيف حالك؟ - Dialogue: 0,0:54:10.88,0:54:12.61,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل سننفرد بالمنزل؟ Dialogue: 0,0:54:12.61,0:54:13.94,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أهكذا تسيرالامور؟ -\Nاجل - Dialogue: 0,0:54:13.95,0:54:16.05,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}رائع -\N(لحين حضور (أليسون) و(كاميرون - Dialogue: 0,0:54:16.05,0:54:19.35,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا، لحينها هل\Nتودين اعداد فوشار Dialogue: 0,0:54:19.35,0:54:21.05,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ومشاهدة فيلم مرعب؟ Dialogue: 0,0:54:21.05,0:54:23.72,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كلا -\Nحسنا إذن، انظري لهذا - Dialogue: 0,0:54:23.72,0:54:25.82,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سيعجبك Dialogue: 0,0:54:27.13,0:54:29.76,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...لقد ذهبت Dialogue: 0,0:54:29.76,0:54:31.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لأحصل على هذا الوشم Dialogue: 0,0:54:31.83,0:54:33.66,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لأنها الليلة المنتظرة Dialogue: 0,0:54:33.67,0:54:36.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}والتي سنتذكرها\Nلبقية حياتنا Dialogue: 0,0:54:36.10,0:54:38.07,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ستنال افضل مداعبة\Nفي حياتك هذه الليلة Dialogue: 0,0:54:38.07,0:54:41.77,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حقا؟ -\Nهيّا - Dialogue: 0,0:54:51.75,0:54:53.28,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا؟ Dialogue: 0,0:54:53.29,0:54:56.29,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماكان ذلك الصوت؟ -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:54:56.29,0:54:58.69,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ألم تسمع شيئا؟ Dialogue: 0,0:54:58.69,0:55:00.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كلا، ماذا كان؟ Dialogue: 0,0:55:00.83,0:55:02.13,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...لا ادري، ظننت Dialogue: 0,0:55:02.13,0:55:04.20,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ظننت اني سمعت صوت\Nضجة او شيء من ذلك Dialogue: 0,0:55:04.20,0:55:07.40,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نعم ربما يكون\Nجوليان) يتبرز) Dialogue: 0,0:55:07.40,0:55:09.27,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هلا ذهبت لترى؟ Dialogue: 0,0:55:09.27,0:55:11.24,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أينبغي لي ذلك؟ Dialogue: 0,0:55:11.24,0:55:12.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أجل، هلا ذهبت ارجوك؟ Dialogue: 0,0:55:12.71,0:55:15.04,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا Dialogue: 0,0:55:15.04,0:55:17.71,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كان ذلك غريبا -\Nحسنا - Dialogue: 0,0:55:17.71,0:55:20.18,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا، ايها الصغير Dialogue: 0,0:55:23.98,0:55:26.22,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تبا لي -\Nرأيت شخصا في الممر - Dialogue: 0,0:55:26.22,0:55:27.65,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}واقفا خارج الباب Dialogue: 0,0:55:27.65,0:55:28.82,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مالخطب ياصديقي؟ Dialogue: 0,0:55:28.82,0:55:31.72,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كان هناك وجه\Nمشوه ينظر إليّ عبر الباب Dialogue: 0,0:55:31.72,0:55:33.13,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أهي أشباح وعفاريت\Nأيها الصغير؟ Dialogue: 0,0:55:33.13,0:55:34.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(اخرس (ديف\Nلقد سمعت صوت تنفسه Dialogue: 0,0:55:34.83,0:55:36.93,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ومن ثم رأيته\Nكان هنا Dialogue: 0,0:55:36.93,0:55:38.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}البعبع في هذا المنزل Dialogue: 0,0:55:38.10,0:55:40.33,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا لاعليك\Nانا سأحميك Dialogue: 0,0:55:40.33,0:55:43.67,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لنتفقد المكان -\Nارسلي (ديف) اولا - Dialogue: 0,0:55:43.67,0:55:45.34,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا، لابأس، لابأس -\Nلا، لا، لا، لا - Dialogue: 0,0:55:45.34,0:55:47.11,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لاعليك، تعال -\Nكلا، ليس كذلك - Dialogue: 0,0:55:47.11,0:55:48.24,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تعال، ارني\Nأين رأيت البعبع Dialogue: 0,0:55:48.24,0:55:49.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا عليك انا قوية سأحميك -\Nكلا - Dialogue: 0,0:55:49.48,0:55:51.71,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كلا (فيكي) اصعدي انت اولا -\Nسوف أصرعه - Dialogue: 0,0:55:51.71,0:55:52.71,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هيّا اعدك بذلك -\Nكلا - Dialogue: 0,0:55:52.71,0:55:55.22,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل يمكنك الاتصال بأمي؟ -\Nاجل - Dialogue: 0,0:55:55.22,0:55:56.98,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سأتصل بها\Nلو كان هناك احد في الحجرة Dialogue: 0,0:55:56.99,0:55:59.22,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كان يقف هناك عند الباب Dialogue: 0,0:55:59.22,0:56:01.32,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سأتفقد المكان Dialogue: 0,0:56:10.03,0:56:11.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}معذرة سيدي Dialogue: 0,0:56:11.83,0:56:14.00,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مالذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:56:14.00,0:56:16.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ارجوك!، عليك ان ترحل Dialogue: 0,0:56:16.74,0:56:18.24,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ارحل ارجوك Dialogue: 0,0:56:19.41,0:56:21.01,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فيكي)؟) Dialogue: 0,0:56:21.01,0:56:22.98,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!اخرج حالا Dialogue: 0,0:56:25.71,0:56:27.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}خدعتك -\N!هل تهزأين مني - Dialogue: 0,0:56:27.85,0:56:29.45,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انت بأمان Dialogue: 0,0:56:29.45,0:56:30.89,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا يوجد شيء بالداخل Dialogue: 0,0:56:30.89,0:56:33.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}متأكده؟ Dialogue: 0,0:56:33.76,0:56:35.89,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تفقدت ماوراء الستائر؟ Dialogue: 0,0:56:35.89,0:56:37.93,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تفقدت المكان كله Dialogue: 0,0:57:17.33,0:57:19.27,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تبا Dialogue: 0,0:57:19.27,0:57:21.20,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل ترى؟، لا شيء يثير الخوف؟ Dialogue: 0,0:57:21.21,0:57:23.47,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا يوجد اي بعبع هنا Dialogue: 0,0:57:23.47,0:57:25.21,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا لو كانت دمية؟ Dialogue: 0,0:57:25.21,0:57:28.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قد تكون واحدة\Nمن دمى الاطفال المنفرة Dialogue: 0,0:57:28.48,0:57:30.95,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تحدق فيك تلك الدمية المنفره Dialogue: 0,0:57:30.95,0:57:33.32,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بتلك الأعين الصغيرة الخرزية Dialogue: 0,0:57:46.90,0:57:48.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...تبا، كان ذلك Dialogue: 0,0:57:49.90,0:57:52.07,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تبا Dialogue: 0,0:57:55.14,0:57:58.31,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هلا اقفلت باب الخزانة؟ Dialogue: 0,0:57:58.31,0:58:00.08,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اجل Dialogue: 0,0:58:13.96,0:58:16.46,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تبا Dialogue: 0,0:58:16.46,0:58:18.86,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}رباه Dialogue: 0,0:58:18.86,0:58:20.23,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!لا Dialogue: 0,0:58:28.28,0:58:30.54,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(النجدة! (ديف Dialogue: 0,0:58:30.54,0:58:32.08,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ساعدني Dialogue: 0,0:58:32.08,0:58:35.18,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(فيكي) Dialogue: 0,0:58:37.32,0:58:39.15,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!جوليان) اهرب) Dialogue: 0,0:58:39.15,0:58:41.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(سأطلب النجدة، (ديف)، (ديف -\Nفيكي)؟) - Dialogue: 0,0:58:41.99,0:58:44.29,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!اخرج من هنا Dialogue: 0,0:58:44.29,0:58:47.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا تصعد إلى اعلى\N(ستذهب إلى حتفك (ديف Dialogue: 0,0:58:47.99,0:58:48.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ساعدوني Dialogue: 0,0:58:49.00,0:58:50.09,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ديف) ساعدني) -\N(فيكي) - Dialogue: 0,0:58:50.10,0:58:51.60,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!لا، لا، لا، لا Dialogue: 0,0:58:51.60,0:58:53.33,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!لا، لا، لا Dialogue: 0,0:58:54.57,0:58:57.44,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!لا، لا Dialogue: 0,0:58:57.44,0:58:58.94,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!سحقا Dialogue: 0,0:59:04.45,0:59:06.38,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نداء عام، وردتنا بلاغات Dialogue: 0,0:59:06.38,0:59:08.21,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لحالة اضطراب منزلي\N"عند 707، جادة "ميريديان Dialogue: 0,0:59:08.22,0:59:10.05,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الرجاء الرد عليها، حول Dialogue: 0,0:59:10.05,0:59:11.35,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عُلم، ياعمليات Dialogue: 0,0:59:16.42,0:59:19.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا، لا تنسوا ان\Nتقولوا شكرا Dialogue: 0,0:59:31.61,0:59:34.17,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هيّا، انه يكفي، هيّا Dialogue: 0,0:59:34.18,0:59:37.01,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يمكنهم ان ينالوا المزيد Dialogue: 0,0:59:50.36,0:59:54.23,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حيلة أم هدية\Nشم رجلية Dialogue: 0,0:59:54.23,0:59:57.17,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}امنحني أكله شهية Dialogue: 0,1:00:14.32,1:00:17.52,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!"مأمور شرطة "هدنفيلد Dialogue: 0,1:00:17.52,1:00:20.59,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أستجيب عن بلاغ\Nاضطراب منزلي Dialogue: 0,1:00:29.27,1:00:32.73,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(أكرر، هنا الضابط (هوكينز Dialogue: 0,1:00:32.74,1:00:34.57,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اجيبوني من فضلكم Dialogue: 0,1:00:51.66,1:00:54.56,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عزيزتي انتبهي Dialogue: 0,1:00:54.56,1:00:57.23,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ابتعداو عن هنا حالا Dialogue: 0,1:00:57.23,1:00:58.66,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!هيّا بنا تحركوا Dialogue: 0,1:00:58.66,1:01:00.16,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إذهبوا إلى الداخل Dialogue: 0,1:01:54.69,1:01:55.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!تبا Dialogue: 0,1:02:15.61,1:02:17.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(مايكل) Dialogue: 0,1:02:30.29,1:02:32.23,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تبا Dialogue: 0,1:02:55.15,1:02:56.15,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!لوري)، تبا) Dialogue: 0,1:02:56.15,1:02:58.15,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ويلاه، (فرانك Dialogue: 0,1:02:58.15,1:02:59.69,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!تبا لي -\Nماهذا؟ - Dialogue: 0,1:03:02.26,1:03:03.42,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مالذي تفعلينه هنا؟ Dialogue: 0,1:03:03.43,1:03:05.73,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!فرانك) انه هنا) Dialogue: 0,1:03:05.73,1:03:07.33,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اعلم Dialogue: 0,1:03:18.54,1:03:20.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}من هنا، رجاء Dialogue: 0,1:03:30.42,1:03:32.69,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انظر من هناك Dialogue: 0,1:03:34.32,1:03:36.46,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اين هو؟ Dialogue: 0,1:03:37.56,1:03:39.50,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اخبرني انت Dialogue: 0,1:03:43.47,1:03:46.33,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فقدت الحافلة سيطرتها بعد Dialogue: 0,1:03:46.34,1:03:48.34,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ان باغت (مايكل\Nالحارس والسائق Dialogue: 0,1:03:48.34,1:03:49.94,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}خرج من حالة الخمول Dialogue: 0,1:03:49.94,1:03:51.87,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا شيء يحيده عن المتابعة Dialogue: 0,1:03:51.88,1:03:53.47,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}والاستمرار بالقتل Dialogue: 0,1:03:53.48,1:03:55.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وسيستمر بالقتل\Nحتى يُقبض عليه Dialogue: 0,1:03:57.28,1:03:59.62,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}رافقني قليلا Dialogue: 0,1:03:59.62,1:04:01.18,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انت ابقى في مكانك Dialogue: 0,1:04:01.18,1:04:02.72,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كنت واقفا على كل حال Dialogue: 0,1:04:02.72,1:04:04.65,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا تعني؟ -\Nانه ثمين - Dialogue: 0,1:04:04.66,1:04:06.59,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ليس ثمينا\Nبل عائق Dialogue: 0,1:04:06.59,1:04:08.39,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا، لا، انه ضمن هذه المطاردة Dialogue: 0,1:04:08.39,1:04:10.73,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا احد يعرف (مايرز) افضل منه Dialogue: 0,1:04:10.73,1:04:13.36,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}شكرا لك -\Nهل تريدني - Dialogue: 0,1:04:13.36,1:04:14.90,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ان اصحب هذا المدني\Nالمصاب للبحث عن Dialogue: 0,1:04:14.90,1:04:17.37,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قاتل متسلسل مضطرب العقل؟ -\Nأيها المأمور - Dialogue: 0,1:04:17.37,1:04:18.77,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فرانك) مالذي نفعله؟) Dialogue: 0,1:04:18.77,1:04:19.84,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لسنا بحاجة لمساعدتك\N(الان (لوري Dialogue: 0,1:04:19.84,1:04:23.21,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تقفون هنا وحسب\Nأرجوك ان تفعل شيئا Dialogue: 0,1:04:23.21,1:04:24.41,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}معذرة، ايها الضباط Dialogue: 0,1:04:25.34,1:04:27.58,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(لوري سترود) Dialogue: 0,1:04:31.42,1:04:34.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(لوري سترود)\N(إليك دكتور (سارتين Dialogue: 0,1:04:34.75,1:04:36.79,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(أنا طبيب (مايكل Dialogue: 0,1:04:36.79,1:04:38.39,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(رانبير سارتين) Dialogue: 0,1:04:38.39,1:04:41.56,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انت (لوميس) الجديد Dialogue: 0,1:04:42.73,1:04:45.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قرأت كل شيء\N(عنك انت و(مايكل Dialogue: 0,1:04:48.00,1:04:49.87,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كل شيء Dialogue: 0,1:04:51.27,1:04:53.47,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تعلمين ان\N(صديقنا (هوكينز Dialogue: 0,1:04:53.47,1:04:55.61,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كان اول من استجاب النداء Dialogue: 0,1:04:55.61,1:04:58.88,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عندما تم القاء القبض\Nعلى (مايكل) عام 1978م Dialogue: 0,1:04:58.88,1:05:01.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}منع (لوميس) من ان\Nيقتل (مايكل) تلك الليلة Dialogue: 0,1:05:01.75,1:05:06.38,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تعلم اني\Nدعوت كل ليلة Dialogue: 0,1:05:06.38,1:05:08.35,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكي يهرب؟ Dialogue: 0,1:05:08.35,1:05:10.89,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماسبب فعلتك هذه؟ Dialogue: 0,1:05:10.89,1:05:13.39,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حتى اتمكن من قتله Dialogue: 0,1:05:13.39,1:05:16.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أغبى امر يمكن\Nللمرء ان يدعوا لأجله Dialogue: 0,1:05:22.74,1:05:25.30,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انا متأكد انه سيعتذر\Nانه بحاجة لكي يرتاح وحسب Dialogue: 0,1:05:25.30,1:05:27.77,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كاميرون) لايحب)\Nان يراه احد كشخص سيء Dialogue: 0,1:05:27.77,1:05:30.88,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولكنه يثمل وجراء\Nذلك يهوى التشاجر Dialogue: 0,1:05:30.88,1:05:32.61,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ويظهر على انه احمق Dialogue: 0,1:05:32.61,1:05:37.38,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ومنها ابدوا انا كحمقاء\Nلتكفلي بأمره Dialogue: 0,1:05:37.38,1:05:42.56,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سأمت من الجميع\Nلتخيبهم لي طوال الوقت Dialogue: 0,1:05:44.36,1:05:46.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تستحقين ماهو أفضل Dialogue: 0,1:05:46.99,1:05:48.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أعني Dialogue: 0,1:05:48.83,1:05:50.73,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أليسون) انت)\Nالاروع والاجمل Dialogue: 0,1:05:50.73,1:05:52.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}والألطف من\Nبين فتيات المدرسة Dialogue: 0,1:05:52.70,1:05:54.40,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولو ان هناك\Nمن لا يقدر هذا Dialogue: 0,1:05:54.40,1:05:56.87,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فإنه شخص فاقد العقل Dialogue: 0,1:05:56.87,1:05:58.30,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}شكرا لك Dialogue: 0,1:05:58.31,1:06:00.44,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ذلك جميل Dialogue: 0,1:06:03.41,1:06:05.31,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لنرحل من هنا Dialogue: 0,1:06:05.31,1:06:07.35,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اعرف طريق مختصر Dialogue: 0,1:06:07.35,1:06:08.98,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}من منظور طبي Dialogue: 0,1:06:08.98,1:06:11.35,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ايها الطبيب، هل تعتبر\N(ان (لوري سترود Dialogue: 0,1:06:11.35,1:06:12.89,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فقدت عقلها؟ Dialogue: 0,1:06:12.89,1:06:15.05,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هناك طرق عديدة\Nللمآسي والعنف Dialogue: 0,1:06:15.06,1:06:16.86,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لأن تغير من حالة الضحية Dialogue: 0,1:06:16.86,1:06:20.46,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يمكنها خلق حالة\Nمن التعود على الخوف الدائم Dialogue: 0,1:06:20.46,1:06:22.63,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حالة من الخوف المستمر Dialogue: 0,1:06:22.63,1:06:25.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قد تضعف وقد تقوى Dialogue: 0,1:06:25.70,1:06:27.87,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولكن ايضا هناك\Nالجانب الاخر Dialogue: 0,1:06:27.87,1:06:29.37,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وماهو ذلك الجانب الاخر؟ Dialogue: 0,1:06:29.37,1:06:31.67,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}التأثير على المعتدي Dialogue: 0,1:06:31.67,1:06:34.61,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هذا ماجذبني Dialogue: 0,1:06:34.61,1:06:36.61,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}خلال دراساتي Dialogue: 0,1:06:36.61,1:06:39.65,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف ان جرائم\Nمايكل) اثرت عليه؟) Dialogue: 0,1:06:39.65,1:06:43.58,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف ذلك الاحساس؟ Dialogue: 0,1:06:43.59,1:06:47.05,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أهو امر عشوائي؟\Nأم انه بدافع عاطفي؟ Dialogue: 0,1:06:47.06,1:06:48.72,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وان شيئا ماقد اثاره؟ Dialogue: 0,1:06:48.72,1:06:51.39,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ربما امر لا ارادي بالتحرك Dialogue: 0,1:06:51.39,1:06:53.76,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}توسمت به روحه Dialogue: 0,1:06:53.76,1:06:55.90,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اريد معرفة مايشعر به Dialogue: 0,1:06:55.90,1:06:59.50,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اريد معرفة النشوة\Nالتي يحصل عليها من القتل Dialogue: 0,1:06:59.50,1:07:01.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اين ذلك القاتل؟\Nعلينا ان نعثر عليه Dialogue: 0,1:07:01.74,1:07:04.54,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لن ارضخ لنهج\Nالقانون هذه المرة Dialogue: 0,1:07:04.54,1:07:06.54,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تذكر انه ملك للمقاطعة Dialogue: 0,1:07:06.54,1:07:09.14,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يجب الا يتم ايذائه -\Nحقا؟ - Dialogue: 0,1:07:09.15,1:07:11.55,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سنرى ذلك Dialogue: 0,1:07:40.58,1:07:42.58,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ليس المكان آمنا هنا Dialogue: 0,1:07:43.65,1:07:45.15,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أين هي (أليسون)؟ Dialogue: 0,1:07:45.15,1:07:46.58,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أين هي؟ Dialogue: 0,1:07:46.58,1:07:48.12,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أين هي (أليسون)؟ Dialogue: 0,1:07:48.12,1:07:49.95,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عزيزتي هذه أمك\Nهلا عاودتي الاتصال بي Dialogue: 0,1:07:49.95,1:07:51.59,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مجرد ان تسعمي\Nالرسالة ارجوك Dialogue: 0,1:07:51.59,1:07:52.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الشرطة اخلت مكان الحفل Dialogue: 0,1:07:52.99,1:07:54.86,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولا استطيع التواصل معك Dialogue: 0,1:07:54.86,1:07:56.59,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وسيأخذوننا إلى منزل جدتك Dialogue: 0,1:07:56.59,1:07:57.86,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...لأنه آمن Dialogue: 0,1:07:57.86,1:07:59.86,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عزيزتي هذه جدتك Dialogue: 0,1:07:59.86,1:08:02.17,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ثمة شرطي ينتظر عند منزلك Dialogue: 0,1:08:02.17,1:08:03.87,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ليحضرك إلينا Dialogue: 0,1:08:03.87,1:08:05.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سنكون جميعنا معا Dialogue: 0,1:08:05.74,1:08:07.84,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عليك ان تفعلي ما سأقوله لك Dialogue: 0,1:08:07.84,1:08:09.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تبا Dialogue: 0,1:08:09.91,1:08:11.47,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}المكان خطر هنا Dialogue: 0,1:08:11.48,1:08:12.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا -\Nهل انت بخير؟ - Dialogue: 0,1:08:12.74,1:08:14.14,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}امسكي يدي -\Nحسنا - Dialogue: 0,1:08:14.15,1:08:15.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}من هنا -\Nهذا اغبى طريق مختصر - Dialogue: 0,1:08:15.85,1:08:17.98,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عليك الانتباه من\Nاللبلاب السام Dialogue: 0,1:08:17.98,1:08:19.82,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا تجعلني اسقط فوقه -\Nحسنا، انا ممسك بك - Dialogue: 0,1:08:19.82,1:08:21.58,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انا ممسك بك -\Nحسنا - Dialogue: 0,1:08:21.59,1:08:23.15,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا Dialogue: 0,1:08:23.16,1:08:24.15,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!نجحت مرحى Dialogue: 0,1:08:24.16,1:08:25.92,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}احسنت Dialogue: 0,1:08:25.92,1:08:27.12,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مرحى Dialogue: 0,1:08:27.13,1:08:28.52,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:08:28.53,1:08:30.63,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انت تستحقين الافضل Dialogue: 0,1:08:30.63,1:08:32.63,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...صحيح، اعني -\Nلا - Dialogue: 0,1:08:32.63,1:08:34.73,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماهذا؟ Dialogue: 0,1:08:34.73,1:08:35.90,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا؟ لم تعودي\N!(مع (كاميرون Dialogue: 0,1:08:35.90,1:08:37.90,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...ذلك لا يعني Dialogue: 0,1:08:37.90,1:08:39.77,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لايعني اني اريد\Nان اكون معك Dialogue: 0,1:08:39.77,1:08:42.04,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ظننتك تلمحين لذلك Dialogue: 0,1:08:42.04,1:08:44.54,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ليست تلميحات حتما -\Nانا اسف - Dialogue: 0,1:08:44.54,1:08:45.98,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}رجاء لا تخبري\Nكاميرون) حول هذا) Dialogue: 0,1:08:45.98,1:08:47.88,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انا ايضا لم اشعر\Nبشيء، اقسم لك Dialogue: 0,1:08:47.88,1:08:49.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حقا لم اشعر، انتظري -\Nانك مثير للشفقة - Dialogue: 0,1:08:49.92,1:08:53.65,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سأذهب إلى منزلي\Nوانت إلتمس طريقك بنفسك Dialogue: 0,1:08:53.65,1:08:55.55,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...من هناك؟ ماذا؟ Dialogue: 0,1:08:55.55,1:08:57.69,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انها مستشعرات\Nحركة يا احمق Dialogue: 0,1:08:59.19,1:09:00.93,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...أليسون) انني) Dialogue: 0,1:09:00.93,1:09:03.16,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ثمل للغاية الان، حقا Dialogue: 0,1:09:03.16,1:09:05.73,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}شعرت بإثارة\Nشديدة في الحفلة Dialogue: 0,1:09:05.73,1:09:08.27,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حيث كل تلك\Nالفتيات رقصن حولي Dialogue: 0,1:09:08.27,1:09:11.24,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}واجسادهن الجميلة\N(افقدتني صوابي (أليسون Dialogue: 0,1:09:11.24,1:09:12.84,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أليسون) ارجوك) Dialogue: 0,1:09:12.84,1:09:15.14,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وكأنهم اطعموني صلصة الأفوكادو Dialogue: 0,1:09:15.14,1:09:18.14,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بكل طريقة مثيرة ممكنه Dialogue: 0,1:09:18.15,1:09:19.88,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...ليست Dialogue: 0,1:09:29.52,1:09:31.96,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عيد هالوين سعيد\N...سيد (ألرود)، انني Dialogue: 0,1:09:31.96,1:09:33.66,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لست ادري يارجل، انا اسف Dialogue: 0,1:09:33.66,1:09:36.03,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لست أحاول تخطي باحتك Dialogue: 0,1:09:36.03,1:09:38.03,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كنت احاول اتخاذ\Nطريق مختصر وحسب Dialogue: 0,1:09:38.03,1:09:40.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مفتاة جميلة جدا Dialogue: 0,1:09:40.10,1:09:41.97,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انها حقا تعجبني Dialogue: 0,1:09:41.97,1:09:44.07,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وظننت اني اعجبها كذلك Dialogue: 0,1:09:44.07,1:09:45.64,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...ولكني فقط Dialogue: 0,1:09:45.64,1:09:47.27,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل سبق ان اعجبتك فتاة Dialogue: 0,1:09:47.28,1:09:49.08,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولم تتمكن من نيلها؟ Dialogue: 0,1:09:50.28,1:09:51.94,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انا اسف يارجل Dialogue: 0,1:09:51.95,1:09:54.05,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سأبتعد عنك وحسب Dialogue: 0,1:09:54.05,1:09:57.72,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...شكرا لك لأجل Dialogue: 0,1:10:05.06,1:10:06.86,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...اسمع Dialogue: 0,1:10:06.86,1:10:08.73,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اين ذهبت؟\N...انك تتصرف Dialogue: 0,1:10:08.73,1:10:10.63,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...انك تتصرف Dialogue: 0,1:10:10.63,1:10:12.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بطريقة غامضة حقا Dialogue: 0,1:10:17.17,1:10:19.21,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مالامر؟ Dialogue: 0,1:10:21.58,1:10:24.21,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سأغادر في الحال Dialogue: 0,1:10:25.28,1:10:26.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...انا Dialogue: 0,1:10:34.66,1:10:38.23,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!رباه Dialogue: 0,1:10:38.23,1:10:39.29,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ساعدوني، ساعودني Dialogue: 0,1:10:39.30,1:10:40.63,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ارجوكم، اي احد Dialogue: 0,1:10:40.63,1:10:42.06,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ليساعدني احد، ارجوكم Dialogue: 0,1:10:42.07,1:10:43.77,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!اي احد، ارجوكم Dialogue: 0,1:10:43.77,1:10:45.67,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ليساعدني أحد Dialogue: 0,1:10:45.67,1:10:47.64,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ارجوكم، ساعدوني Dialogue: 0,1:10:47.64,1:10:49.90,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أي احد -\N!(اوسكار) - Dialogue: 0,1:10:49.91,1:10:51.34,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!يارب، ارجوك Dialogue: 0,1:10:51.34,1:10:52.97,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ارجوكم Dialogue: 0,1:10:52.98,1:10:55.31,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ساعدوني، ساعدوني Dialogue: 0,1:10:55.31,1:10:56.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ساعدوني ارجوكم Dialogue: 0,1:11:08.36,1:11:10.66,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(اوسكار) Dialogue: 0,1:11:38.66,1:11:41.32,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ساعدوني، دعوني ادخل Dialogue: 0,1:11:41.33,1:11:43.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!دعوني أدخل Dialogue: 0,1:11:46.40,1:11:48.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ساعدوني Dialogue: 0,1:11:48.83,1:11:51.33,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أي احد Dialogue: 0,1:11:51.34,1:11:53.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!النجدة Dialogue: 0,1:11:53.74,1:11:56.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ساعدوني، ساعدوني Dialogue: 0,1:11:56.74,1:11:58.34,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أي احد Dialogue: 0,1:11:58.34,1:12:00.38,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ارجوكم Dialogue: 0,1:12:00.38,1:12:01.98,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!النجدة Dialogue: 0,1:12:01.98,1:12:03.28,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لأن ابنتي لن تتصل... Dialogue: 0,1:12:03.28,1:12:04.61,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...اكثر أمانا لك Dialogue: 0,1:12:04.62,1:12:05.68,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا تبعث رسائل -\Nهيّا (كارين) لندخل - Dialogue: 0,1:12:05.68,1:12:06.78,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الجميع يبحثون عن ابنتك Dialogue: 0,1:12:06.79,1:12:09.15,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}دعيهم يتولوا الامر -\Nايا من وكلت - Dialogue: 0,1:12:09.16,1:12:10.29,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إليهم امر ايجادها\Nواضح انه لايقدر على ذلك Dialogue: 0,1:12:10.29,1:12:11.52,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سوف نجد ابنتك -\Nانها ليلة هالوين - Dialogue: 0,1:12:11.52,1:12:12.32,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ سنجلبها هنا\Nـ هناك اطفال في كل مكان Dialogue: 0,1:12:12.33,1:12:14.33,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(بربك (كارين -\Nمستحيل - Dialogue: 0,1:12:14.33,1:12:16.06,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(كارين)، (كارين) -\Nلديها زي تنكري - Dialogue: 0,1:12:16.06,1:12:18.13,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}علينا ان ندخل المنزل -\N...جعلنا الجميع متفرغين - Dialogue: 0,1:12:18.13,1:12:19.86,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!في السنوات الـ40 الاخيرة Dialogue: 0,1:12:19.87,1:12:21.90,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...لو تركتهم يقوموا بواجبهم Dialogue: 0,1:12:21.90,1:12:23.80,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(كارين) Dialogue: 0,1:12:29.14,1:12:31.98,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عليك بالتنفس\Nولو اردت يمكننا الاتصال Dialogue: 0,1:12:36.02,1:12:38.22,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}امكث في السيارة\Nايها الطبيب Dialogue: 0,1:12:38.22,1:12:40.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل انت بخير؟ -\Nتنفسي بعمق ياعزيزتي - Dialogue: 0,1:12:40.02,1:12:41.29,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انه في اخر الشارع -\Nحسنا - Dialogue: 0,1:12:41.29,1:12:43.49,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا -\Nلقد عاد، قد قتل صديقي - Dialogue: 0,1:12:43.49,1:12:46.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ستصبح الامور على\Nمايرام، حسنا؟ Dialogue: 0,1:12:46.03,1:12:47.39,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تنفسي بعمق Dialogue: 0,1:12:47.39,1:12:49.76,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سنأخذك إلى أمك Dialogue: 0,1:12:49.76,1:12:51.73,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أنا طبيب\Nاحكمي اغلاق الابواب Dialogue: 0,1:12:51.73,1:12:54.23,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عودوا جميعا إلى بيوتكم\Nوأحكموا اغلاق الابواب Dialogue: 0,1:12:54.23,1:12:56.03,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سنأخذك إلى أمك Dialogue: 0,1:12:56.04,1:12:57.90,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا تقلقي لأمره\Nلا تقلقي لأمره Dialogue: 0,1:12:57.91,1:12:59.80,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!عودوا إلى بيوتكم حالا Dialogue: 0,1:12:59.81,1:13:01.31,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لقد سمعتم الضابط Dialogue: 0,1:13:01.31,1:13:03.88,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما الذي يجري؟ -\N!عودوا إلى بيوتكم - Dialogue: 0,1:13:03.88,1:13:05.81,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}واغلقوا ابوابكم Dialogue: 0,1:13:27.47,1:13:29.07,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ما هذا؟ Dialogue: 0,1:13:29.07,1:13:31.07,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}طفولتي Dialogue: 0,1:13:34.41,1:13:36.11,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هيّا بنا Dialogue: 0,1:14:07.98,1:14:09.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا اختاروا اداة القتل Dialogue: 0,1:14:11.05,1:14:14.38,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انا احب المسدس\Nفهو لا يعلق ابدا Dialogue: 0,1:14:16.35,1:14:19.19,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}دقيق ورادع Dialogue: 0,1:14:20.82,1:14:22.52,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تكتيكي Dialogue: 0,1:14:22.53,1:14:24.99,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لقد انتظر حلول هذه الليلة Dialogue: 0,1:14:25.00,1:14:27.00,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لقد انتظرني Dialogue: 0,1:14:27.00,1:14:28.40,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وانا انتظرته Dialogue: 0,1:14:30.53,1:14:32.50,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(هيّا (مايكل Dialogue: 0,1:14:41.21,1:14:43.38,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أليسون) كوني يقظة) Dialogue: 0,1:14:43.38,1:14:45.25,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انه بالخارج في مكان ما -\Nستمائة وواحد - Dialogue: 0,1:14:45.25,1:14:47.42,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تم رؤية المشتبه به في الطريقة الـ11\Nقرب منتزه القديس Dialogue: 0,1:14:47.42,1:14:49.49,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عُلم ، عمليات Dialogue: 0,1:14:49.49,1:14:51.42,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حصلنا على رؤية Dialogue: 0,1:14:56.46,1:14:58.29,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!انه هو Dialogue: 0,1:14:58.30,1:15:00.16,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هكذا Dialogue: 0,1:15:01.33,1:15:02.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تماسكوا Dialogue: 0,1:15:04.30,1:15:05.90,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!لا تصدمه Dialogue: 0,1:15:05.90,1:15:07.51,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!انتبه -\N!(مايكل) - Dialogue: 0,1:15:14.55,1:15:16.11,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا تطلق عليه النار Dialogue: 0,1:15:16.11,1:15:19.08,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!عد الى السيارة ايها الطبيب -\N!كلا - Dialogue: 0,1:15:20.02,1:15:21.92,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لقد قتلته، انه ميت Dialogue: 0,1:15:21.92,1:15:23.39,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!تراجع -\N!كلا - Dialogue: 0,1:15:23.39,1:15:25.52,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مازلت سأفجر رأس\N!هذا اللعين Dialogue: 0,1:15:25.52,1:15:27.19,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ابتعد، دع مريضي وشأنه Dialogue: 0,1:15:27.19,1:15:29.33,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ابتعد عن الجثة، تراجع Dialogue: 0,1:15:29.33,1:15:32.03,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لن اكرر كلامي\Nابتعد عن المشتبه به Dialogue: 0,1:15:33.53,1:15:34.53,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...ابتعد Dialogue: 0,1:15:41.61,1:15:43.34,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تبا Dialogue: 0,1:15:51.92,1:15:53.95,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!النجده!، النجده Dialogue: 0,1:15:53.95,1:15:55.19,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!النجده Dialogue: 0,1:16:08.70,1:16:11.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هذا هو الاحساس اذن Dialogue: 0,1:16:16.61,1:16:18.24,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!النجده Dialogue: 0,1:17:00.19,1:17:03.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}افسحي مجالا لمريضي -\N!كلا - Dialogue: 0,1:17:04.43,1:17:07.06,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا Dialogue: 0,1:17:10.43,1:17:12.53,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!لا Dialogue: 0,1:17:22.01,1:17:24.45,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هؤلاء يحاولون\Nقتل هذا الرجل Dialogue: 0,1:17:24.45,1:17:26.25,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لأجل جرائم شهدتها Dialogue: 0,1:17:26.25,1:17:28.12,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اهم فرصة Dialogue: 0,1:17:28.12,1:17:30.35,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لإدارك عقل الشر Dialogue: 0,1:17:30.35,1:17:33.09,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سنكون مستعدين\Nعندما سيفيق Dialogue: 0,1:17:34.12,1:17:35.59,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مستعدين لماذا؟ Dialogue: 0,1:17:35.59,1:17:37.46,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}للم الشمل Dialogue: 0,1:17:37.46,1:17:40.33,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(ملاحقة (مايكل\N(لـ(لوري سترود Dialogue: 0,1:17:40.33,1:17:42.73,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وذلك ماقد يبقيه حيأ Dialogue: 0,1:17:42.73,1:17:47.37,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اشك بأن مفهوم كون المفترس Dialogue: 0,1:17:47.37,1:17:52.77,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}او الخشية من التحول لفريسة\Nهو مايبقي كلاكما على قيد الحياة Dialogue: 0,1:17:56.45,1:17:58.15,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تريد شطيرة "بانه مي"؟ Dialogue: 0,1:17:58.15,1:17:59.38,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا؟ ماذا تكون؟ Dialogue: 0,1:17:59.38,1:18:00.65,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"شطيرة "بانه مي -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,1:18:00.65,1:18:02.55,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انني حتى اجهل ماذا تعني؟ Dialogue: 0,1:18:02.55,1:18:04.49,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(يعجبني هذا فيك (فرانسيس\Nتصرفاتك متوقعه جدا Dialogue: 0,1:18:04.49,1:18:06.76,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فأنت كأي رجل عادي\Nيحب شطيرة الزبدة مع المربى Dialogue: 0,1:18:06.76,1:18:08.12,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا Dialogue: 0,1:18:08.12,1:18:09.26,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"كلا، شطيرة "بانه مي Dialogue: 0,1:18:09.26,1:18:10.59,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}بانه مي" في الاساس" Dialogue: 0,1:18:10.60,1:18:13.56,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نسخة فيتنامية من\Nالخبز المحمص الفرنسي Dialogue: 0,1:18:13.56,1:18:16.30,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}والمصطلح في الواقع يشير Dialogue: 0,1:18:16.30,1:18:19.47,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إلى الخبز\Nوليس إلى مابداخله Dialogue: 0,1:18:19.47,1:18:21.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولكن شريكك Dialogue: 0,1:18:21.71,1:18:23.71,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الشريك الافضل في العالم Dialogue: 0,1:18:23.71,1:18:26.28,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عقد اتفاقية مع الفيتناميين Dialogue: 0,1:18:26.28,1:18:27.51,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}في المطعم Dialogue: 0,1:18:27.51,1:18:29.38,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وجعلهم يعدون لك Dialogue: 0,1:18:29.38,1:18:31.62,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"شطيرة "بانه مي\Nمع الزبدة والمربى Dialogue: 0,1:18:33.25,1:18:34.78,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يبدو ذلك مقرفا Dialogue: 0,1:18:34.79,1:18:36.65,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لن اجرب تناول ذلك\Nفقد احضرت طعامي Dialogue: 0,1:18:36.66,1:18:38.39,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}...انا سعيد جدا مع -\Nماذا احضرت؟ - Dialogue: 0,1:18:38.39,1:18:39.66,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تود رؤية ماذا احضرت؟ Dialogue: 0,1:18:39.66,1:18:42.26,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اجل أريد رؤية ماذا احضرت Dialogue: 0,1:18:42.26,1:18:43.49,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لم لا تلقي نظره؟ Dialogue: 0,1:18:43.50,1:18:45.73,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انظر Dialogue: 0,1:18:45.73,1:18:46.80,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}براوني طازجة -\Nحسنا - Dialogue: 0,1:18:46.80,1:18:49.53,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}براوني بالشكولاته، معدة\Nفي المنزل، اعددتها بنفسي Dialogue: 0,1:18:49.54,1:18:51.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هذا ماقد يتناوله\Nطفل في الخامسة من العمر Dialogue: 0,1:18:51.44,1:18:53.37,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لو امكنه اعداد\Nطعامه بنفسه Dialogue: 0,1:18:53.37,1:18:55.67,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لقد عملت مع\Nمايكل) لسنوات) Dialogue: 0,1:18:55.67,1:18:58.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولكني لم اره\Nمطلقا في بيئة ممفتوحة Dialogue: 0,1:18:58.48,1:19:00.78,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لم اسمعه يتحدث ابدا Dialogue: 0,1:19:00.78,1:19:04.25,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}على الرغم من تشجيعي له\Nيظل دون استجابه Dialogue: 0,1:19:04.25,1:19:08.56,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولكن الليلة ثمة\Nاحتمالات كثيرة Dialogue: 0,1:19:10.79,1:19:12.79,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لقد تحدث معي Dialogue: 0,1:19:12.79,1:19:14.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل تحدث معك؟ -\Nاجل - Dialogue: 0,1:19:14.43,1:19:17.16,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عندما قتل صديقي Dialogue: 0,1:19:17.16,1:19:19.80,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حينها رآني وتحدث معي Dialogue: 0,1:19:19.80,1:19:21.17,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا قال؟ Dialogue: 0,1:19:21.17,1:19:22.63,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كلمة واحدة -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,1:19:22.64,1:19:25.44,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اطلق سراحي\Nوسأخبرك بماقاله Dialogue: 0,1:19:25.44,1:19:26.47,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يجب ان تخبريني\Nيجب ان اعلم Dialogue: 0,1:19:26.47,1:19:28.41,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اطلق سراحي\Nوسأخبرك بماقاله Dialogue: 0,1:19:28.41,1:19:30.54,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اوقف السيارة\Nوسأخبرك بماقاله Dialogue: 0,1:19:37.18,1:19:39.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماهذا؟ Dialogue: 0,1:19:39.49,1:19:41.55,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هذا غريب، صحيح؟ Dialogue: 0,1:19:41.56,1:19:42.82,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أهو (هوكينز)؟ Dialogue: 0,1:19:42.82,1:19:44.62,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا ادري Dialogue: 0,1:19:44.63,1:19:46.36,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا كانت الكلمة؟ Dialogue: 0,1:19:46.36,1:19:48.46,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل كان اسم اخته؟ Dialogue: 0,1:19:50.90,1:19:52.33,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}جوديث)؟) Dialogue: 0,1:19:59.27,1:20:01.34,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا كانت الكلمة؟ -\N!تبا - Dialogue: 0,1:20:03.54,1:20:04.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(مايكل) Dialogue: 0,1:20:10.89,1:20:13.82,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}من ستمائة وستة\Nإلى ستمائة وواحد Dialogue: 0,1:20:14.92,1:20:16.92,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(هوكينز) Dialogue: 0,1:20:16.93,1:20:18.76,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أجب على اللاسلكي Dialogue: 0,1:20:18.76,1:20:21.23,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هوكينز)؟) Dialogue: 0,1:20:22.53,1:20:23.96,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}من ستمائة وستة\Nإلى ستمائة وواحد Dialogue: 0,1:20:23.97,1:20:26.97,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هوكينز) اجب رجاء) Dialogue: 0,1:20:26.97,1:20:28.80,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(هوكينز) Dialogue: 0,1:20:39.82,1:20:42.62,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لنذهب ونتفقد الوضع -\Nحسنا - Dialogue: 0,1:20:52.29,1:20:54.36,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قل شيئا Dialogue: 0,1:21:17.75,1:21:18.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل يمكنك رؤيته؟ Dialogue: 0,1:21:18.86,1:21:21.42,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هوكينز) اجب ارجوك) Dialogue: 0,1:21:21.43,1:21:24.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هوكينز) اجب ارجوك) Dialogue: 0,1:21:25.63,1:21:27.26,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لنذهب ونتفقد الوضع Dialogue: 0,1:21:27.26,1:21:28.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا Dialogue: 0,1:21:41.91,1:21:44.71,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عمليات، انتباه\Nيوجد لدينا رجل مصاب Dialogue: 0,1:21:44.72,1:21:45.82,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انه ميت Dialogue: 0,1:21:45.82,1:21:47.92,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ليست هناك اشارة\Nلوجود ستمائة وواحد Dialogue: 0,1:22:12.81,1:22:14.68,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كارين) الانوار) Dialogue: 0,1:22:14.68,1:22:16.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,1:22:16.48,1:22:18.05,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ظننتك قلت اننا بمأمن هنا Dialogue: 0,1:22:18.05,1:22:20.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لم ترغبي بسماعي\Nعندما تحدثت حول تلك الليلة Dialogue: 0,1:22:20.85,1:22:21.85,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لذلك السبب Dialogue: 0,1:22:21.85,1:22:25.36,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ظللت استعد لهذا\Nالامر لفترة طويلة Dialogue: 0,1:22:25.36,1:22:26.86,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تريدينه ان يأتي هنا Dialogue: 0,1:22:26.86,1:22:30.79,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(انا متأسفة جدا (كارين\Nانا بغاية الاسف Dialogue: 0,1:23:17.98,1:23:19.68,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل وردكم شيء؟ Dialogue: 0,1:23:25.45,1:23:27.76,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل وردكم شيء حول (أليسون)؟ Dialogue: 0,1:23:38.07,1:23:39.83,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}مرحبا Dialogue: 0,1:23:39.83,1:23:41.57,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}رفاق Dialogue: 0,1:23:47.14,1:23:49.01,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ماذا؟ Dialogue: 0,1:24:18.47,1:24:19.74,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(راي) Dialogue: 0,1:24:29.09,1:24:30.79,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(كارين) Dialogue: 0,1:24:33.62,1:24:35.59,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أين (راي)؟ Dialogue: 0,1:24:36.76,1:24:39.00,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!مايكل) هنا، إلى الطابق السفلي) Dialogue: 0,1:24:40.10,1:24:42.07,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!هيّا اذهبي Dialogue: 0,1:25:34.95,1:25:36.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أمي Dialogue: 0,1:25:43.13,1:25:44.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أمي Dialogue: 0,1:26:41.86,1:26:44.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اخطأت بتربيتك Dialogue: 0,1:26:44.03,1:26:46.16,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ولكن على الاقل\Nاستطيع حمايتك Dialogue: 0,1:26:46.16,1:26:48.89,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لن يحدث لك مكروه Dialogue: 0,1:26:48.90,1:26:51.23,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اعلم انك ظننت\Nان هذا قفصي Dialogue: 0,1:26:55.64,1:26:57.77,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انا مذعورة Dialogue: 0,1:27:38.95,1:27:41.08,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يجب ان اضع حدا لهذا Dialogue: 0,1:27:45.72,1:27:46.72,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أمي Dialogue: 0,1:27:46.72,1:27:47.92,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أحبك Dialogue: 0,1:27:47.92,1:27:49.76,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}احبك ياصغيرتي Dialogue: 0,1:28:43.45,1:28:45.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(هيّا اظهر (مايكل Dialogue: 0,1:33:46.36,1:33:47.63,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أمي Dialogue: 0,1:33:52.57,1:33:54.07,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}جدتي؟ Dialogue: 0,1:33:58.37,1:34:00.48,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}جدتي؟ Dialogue: 0,1:34:08.08,1:34:09.22,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}صغيرتي Dialogue: 0,1:34:09.22,1:34:10.45,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أمي Dialogue: 0,1:34:10.45,1:34:11.75,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انه قادم، هيّا Dialogue: 0,1:34:11.75,1:34:14.22,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تعالي، تعالي -\Nأين جدتي - Dialogue: 0,1:34:19.33,1:34:20.66,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لم اتمكن من ايجادكم Dialogue: 0,1:34:20.66,1:34:23.60,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اين الجميع؟ -\Nلابأس ، لابأس - Dialogue: 0,1:34:38.51,1:34:40.61,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سيكون الامر على مايرام -\Nانا محكمة في قفص - Dialogue: 0,1:34:40.62,1:34:42.72,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سيكون الامر على مايرام\Nسيكون الامر على مايرام Dialogue: 0,1:34:49.42,1:34:51.19,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ستكون الامور على مايرام Dialogue: 0,1:35:30.27,1:35:31.50,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أمي انا متأسفة جدا Dialogue: 0,1:35:31.50,1:35:33.30,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حاولت ايقافه\Nعن القدوم إلى هنا Dialogue: 0,1:35:48.32,1:35:50.55,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حسنا، حسنا Dialogue: 0,1:36:13.75,1:36:14.91,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تراجعي Dialogue: 0,1:36:21.95,1:36:23.79,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تراجعي، تراجعي Dialogue: 0,1:36:25.89,1:36:28.53,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}رباه Dialogue: 0,1:36:33.77,1:36:35.70,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تراجعي Dialogue: 0,1:36:43.84,1:36:45.44,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أمي؟ Dialogue: 0,1:36:48.31,1:36:50.21,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ساعدونا Dialogue: 0,1:36:50.22,1:36:52.55,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لا استطيع فعلها Dialogue: 0,1:36:54.25,1:36:57.49,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اسفة لا استطيع فعلها Dialogue: 0,1:37:00.76,1:37:02.69,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}نلت منك Dialogue: 0,1:37:07.70,1:37:10.00,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(هالوين سعيد (مايكل Dialogue: 0,1:37:20.45,1:37:22.28,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(هيّا (أليسون Dialogue: 0,1:37:22.28,1:37:24.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(هيّا (أليسون -\N(اذهبي (أليسون - Dialogue: 0,1:37:24.02,1:37:25.39,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(هيّا (أليسون Dialogue: 0,1:37:26.95,1:37:28.02,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!هيّا Dialogue: 0,1:37:28.02,1:37:30.42,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!كارين) هيّا ياصغيرتي) Dialogue: 0,1:37:31.96,1:37:34.86,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!رباه Dialogue: 0,1:37:40.00,1:37:41.40,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!امسكتك Dialogue: 0,1:37:42.40,1:37:43.87,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!أليسون) اركضي) Dialogue: 0,1:37:43.87,1:37:46.47,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هيّا، هيّا Dialogue: 0,1:37:46.47,1:37:47.44,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!اضربيه Dialogue: 0,1:37:47.44,1:37:51.31,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!(هيّا (أليسون Dialogue: 0,1:37:55.28,1:37:56.52,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}اذهبي Dialogue: 0,1:38:20.01,1:38:22.94,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ليس هذا بقفص\Nانه فخ Dialogue: 0,1:38:24.95,1:38:27.58,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}انه فخ Dialogue: 0,1:38:38.60,1:38:39.76,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}(وداعا (مايكل Dialogue: 0,1:39:37.82,1:39:39.46,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}رباه، احدهم قادم Dialogue: 0,1:39:39.46,1:39:40.82,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}احدهم قادم Dialogue: 0,1:39:43.80,1:39:45.10,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}امسكيها -\Nامسكتها - Dialogue: 0,1:39:45.10,1:39:46.53,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}امسكتها، اذهبي Dialogue: 0,1:39:46.53,1:39:48.43,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!إذهبي Dialogue: 0,1:39:48.43,1:39:49.97,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!مهلا Dialogue: 0,1:39:52.84,1:39:54.54,298,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!ساعدنا Dialogue: 0,1:40:25.57,1:40:28.07,298,,0,0,0,,: زورونا على صفحة الفيسبوك\N{\c&Hff00ff&}https://www.facebook.com/AliTalalSubs Dialogue: 0,1:40:29.57,1:41:28.07,298,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & صبري مغل||