1
00:00:01,251 --> 00:00:03,588
{\fad(500,200)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&00FFFF&\4c&}# تـرجـمـة #
{\3c&FFFFFF&}| {\3c&H00FF00&}محمد العزّازي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&} - {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&\4c&}عمر الشققي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&\4c&} - {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&HFFCC00&}محمد نجاح{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} |{\r}

2
00:00:03,673 --> 00:00:23,106
{\fad(4000,700)\fnArabic Typesetting\fs35\3c&H92405B&\4c&H282939&\shad2}<font color=#FEC541>"شركة (فوكس) للقرن العشرين"</font>

3
00:00:27,943 --> 00:00:33,200
{\fad(900,300)\fnArabic Typesetting\fs40\c&H010E1E&\3c&H9FD7FF&}"تي إس جي) للمواد الترفيهية)"

4
00:00:38,789 --> 00:00:41,833
{\fad(0,500)\fnArabic Typesetting\fs40\bord0\shad0}"شركة (فوكس) للقرن العشرين"
{\fs29}تقدم

5
00:00:44,169 --> 00:00:47,381
{\fad(0,600)\fnArabic Typesetting\fs40\bord0\shad0}"بالتعاون مع (تي إس جي) للمواد الترفيهية"

6
00:01:14,241 --> 00:01:17,953
{\fad(400,350)\fnArabic Typesetting\fs50\bord0\shad0}"المـفتـرس"

7
00:02:30,641 --> 00:02:31,959
.إلى "الجندي 1"، تلقّ كلامي

8
00:02:32,043 --> 00:02:33,320
هل تبصر الرهائن؟

9
00:02:34,279 --> 00:02:35,279
.ليس بعد

10
00:02:35,906 --> 00:02:37,633
.أراهن بـ20 دولارًا على أنهم لن يأتوا

11
00:02:38,241 --> 00:02:39,701
أتراهنان أيها الأحمقان حقًا

12
00:02:39,786 --> 00:02:42,496
حول احتمال إعدام
عصابة المخدرات هؤلاء الرهائن؟

13
00:02:42,580 --> 00:02:44,660
.قطعًا -
.أعتقد أن هذا كان مفهومًا ضمنيًا، أجل -

14
00:02:45,327 --> 00:02:46,927
.أتأكد فحسب. أشترك بـ20

15
00:03:06,743 --> 00:03:08,145
.أرى رهينتين

16
00:03:12,936 --> 00:03:14,272
.ما من رياح متعامدة

17
00:03:15,324 --> 00:03:17,693
.لن أنتظر، انتهى

18
00:04:03,866 --> 00:04:05,527
بلوبيل 2"، هل أنت موجود؟"

19
00:04:06,163 --> 00:04:07,060
.حوّل

20
00:05:14,598 --> 00:05:15,493
!اللعنة

21
00:05:17,774 --> 00:05:19,075
!دوبري)، رباه)

22
00:05:21,086 --> 00:05:21,919
أين هو (هاينز)؟

23
00:05:22,004 --> 00:05:23,760
.لا أدري، أجهزة التواصل اللعينة لا تعمل

24
00:05:24,927 --> 00:05:25,760
.أعطني الحقيبة

25
00:05:31,627 --> 00:05:32,460
.إنه دليل

26
00:05:33,193 --> 00:05:34,960
.لن يصدق أحد هذا

27
00:05:40,244 --> 00:05:41,560
ما هذا بحق الجحيم أيها النقيب؟

28
00:05:43,599 --> 00:05:44,946
.شيء تتعدى معرفته صلاحيتنا

29
00:05:46,228 --> 00:05:48,460
.هاينز)، أجب. حوّل)

30
00:05:51,607 --> 00:05:53,593
.اللعنة يا (هاينز)، أجب. حوّل

31
00:05:57,573 --> 00:05:58,406
سيدي؟

32
00:06:01,092 --> 00:06:03,476
ما هذا بحق الجحيم أيها النقيب؟

33
00:06:03,560 --> 00:06:04,841
.أجهزة التواصل اللعينة لا تعمل

34
00:06:14,598 --> 00:06:15,431
هاينز)؟)

35
00:06:18,793 --> 00:06:19,626
!املأه رصاصًا

36
00:08:10,874 --> 00:08:12,760
،تذكروا أيها السادة

37
00:08:13,069 --> 00:08:14,693
،إنهم ضخام وسريعون

38
00:08:15,045 --> 00:08:17,127
.وفكرتهم عن السياحة قتلكم

39
00:08:18,196 --> 00:08:19,029
!انطلقوا

40
00:08:19,114 --> 00:08:20,227
!انتبهوا! هيا بنا

41
00:08:21,414 --> 00:08:23,335
.أريد الراكب والكبسولة

42
00:08:23,420 --> 00:08:24,254
...إن لم يكن من هذا العالم

43
00:08:24,339 --> 00:08:25,219
.تريده -
.أريده -

44
00:08:44,156 --> 00:08:44,989
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#FFA500>.اخرجوا</font>

45
00:08:51,894 --> 00:08:52,727
.أحتاج إلى مساعدة

46
00:08:53,473 --> 00:08:54,306
.ومعي مال

47
00:08:54,840 --> 00:08:57,160
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#FFA500>ألهذا تطلبها وأنت تحمل سلاحًا؟</font>

48
00:08:59,427 --> 00:09:00,260
.حسنًا

49
00:09:18,007 --> 00:09:20,093
.أريدك أن ترسل هذه بالبريد

50
00:09:20,806 --> 00:09:22,246
.أرسلها إلى هذا العنوان

51
00:09:23,160 --> 00:09:25,527
.أرسل محتوى الحقيبة، لا الحقيبة بذاتها

52
00:09:26,148 --> 00:09:27,216
!حالًا. انطلق

53
00:09:35,198 --> 00:09:36,031
.حسنًا

54
00:09:45,021 --> 00:09:46,060
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#FFA500>!تراجع</font>

55
00:09:46,336 --> 00:09:47,736
.كان مذهلًا

56
00:09:47,820 --> 00:09:48,882
.فعلًا

57
00:09:48,966 --> 00:09:51,651
{\an9\fnArabic Typesetting\fs34\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&}حدث منزل الـ(هالووين) المسكون"
"يوم 30/10 مرحب بالأهل والطلاب

58
00:09:51,735 --> 00:09:52,627
.إلى اللقاء يا أمي

59
00:10:21,557 --> 00:10:23,276
.افعلها يا رجل -
.افعلها أنت -

60
00:10:23,360 --> 00:10:24,193
.حسنًا

61
00:10:25,750 --> 00:10:26,680
.افعلها

62
00:10:43,560 --> 00:10:44,393
.عجبًا

63
00:10:45,996 --> 00:10:47,827
.تأمل هذا

64
00:10:48,064 --> 00:10:49,527
هل أنت جائع يا (إي جاي)؟

65
00:10:49,766 --> 00:10:51,893
.أنا جائع وأشتهي إبراح معتل ضربًا

66
00:10:52,627 --> 00:10:53,976
.يبدو ذلك شهيًا

67
00:10:54,060 --> 00:10:56,343
."معتل متوحد مصاب بمتلازمة "أسبرجر

68
00:10:56,427 --> 00:10:57,327
.بكل تأكيد

69
00:11:00,216 --> 00:11:01,360
ماذا تفعل بحق السماء؟

70
00:11:03,091 --> 00:11:04,919
.حالته ميؤوس منها -
.حسنًا -

71
00:12:14,275 --> 00:12:15,824
{\fnArabic Typesetting\fs32\1c&H000000&\3c&H8EA175&}...قضيت ساعة ونصف الساعة أنظف المنزل"

72
00:12:15,909 --> 00:12:17,091
{\fnArabic Typesetting\fs32\1c&H000000&\3c&H8EA175&}.إن أحدثت فيه فوضى فسأذبحك

73
00:12:17,176 --> 00:12:18,044
{\fnArabic Typesetting\fs32\1c&H000000&\3c&H8EA175&}".مع حبي. أمك

74
00:12:23,859 --> 00:12:24,894
.مرحبًا

75
00:12:25,247 --> 00:12:27,293
هل يسكن (كوين ماكينا) هنا؟

76
00:12:27,897 --> 00:12:30,493
.تأخر في تسديد أجرة صندوق بريده

77
00:12:32,321 --> 00:12:33,556
.وزارة الدفاع

78
00:12:34,437 --> 00:12:35,960
هل يعمل لصالح الحكومة؟

79
00:12:36,618 --> 00:12:39,040
."إم أو إس-1-1-بي-3-في-دبليو-3"

80
00:12:40,696 --> 00:12:41,946
.تسميته العسكرية

81
00:12:43,457 --> 00:12:44,427
...يقتل الناس

82
00:12:45,909 --> 00:12:47,327
.لتتمكن من العمل ساعي بريد

83
00:12:54,691 --> 00:12:57,652
{\an9\fnArabic Typesetting\fs34}"(جامعة (جون هوبكنز)، ولاية (ماريلند"

84
00:13:01,031 --> 00:13:01,993
دكتورة (براكيت)؟

85
00:13:09,271 --> 00:13:12,160
أفهم أنك تستمتعين بمراقبة النجوم؟

86
00:13:15,178 --> 00:13:16,210
.سيعتني رجالي بكلبك

87
00:13:16,294 --> 00:13:17,360
هلا ترافقينني رجاءً؟

88
00:13:25,471 --> 00:13:27,138
{\an9\fnArabic Typesetting\fs34\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&}مشروع (مراقب النجوم) السري"
"للعاملين المصرح لهم فقط

89
00:13:29,714 --> 00:13:30,547
إلام أنظر؟

90
00:13:32,014 --> 00:13:33,993
.إنه ما تظنينه بالضبط، أجل

91
00:13:36,813 --> 00:13:37,787
.كانوا هنا من قبل

92
00:13:38,568 --> 00:13:40,704
.عام 1987 و1997

93
00:13:42,978 --> 00:13:45,927
.مؤخرًا، ازداد معدل الزيارات

94
00:13:57,125 --> 00:13:58,427
.(عدت إلى المنزل يا (روري

95
00:13:58,901 --> 00:14:00,326
.أحضرت لك غرضًا

96
00:14:01,391 --> 00:14:02,293
.مرحبًا

97
00:14:05,982 --> 00:14:07,927
هل درست أحد هذه الكتب بعد المدرسة؟

98
00:14:08,360 --> 00:14:09,475
.درستها كلها

99
00:14:09,559 --> 00:14:10,392
{\fnArabic Typesetting\fs34\3c&H445637&}"أساسيات الصينية"

100
00:14:11,413 --> 00:14:12,246
.حسنًا

101
00:14:12,660 --> 00:14:16,064
.في الواقع، أحضرت لك خيارين

102
00:14:17,527 --> 00:14:18,360
...لدينا

103
00:14:19,142 --> 00:14:21,193
...قرصان، أو

104
00:14:23,660 --> 00:14:24,493
.(فرانكشتاين)

105
00:14:27,304 --> 00:14:28,927
فرانكشتاين)، صاحب البشرة الخضراء؟)

106
00:14:29,485 --> 00:14:31,393
رمى فتاة ليرى إن كانت تستطيع أن تطفو؟

107
00:14:33,324 --> 00:14:34,157
.لا تعرف. حسنًا

108
00:14:34,242 --> 00:14:36,660
إذن فلنختر القرصان. اتفقنا؟

109
00:14:37,339 --> 00:14:38,393
.هذا سخف

110
00:14:39,963 --> 00:14:41,460
...الأولاد سوف

111
00:14:42,431 --> 00:14:43,993
.سيظلون قادرين على رؤية ذلك

112
00:14:45,502 --> 00:14:46,393
رؤية ماذا؟

113
00:14:47,503 --> 00:14:48,393
.أني من يرتدي القناع

114
00:14:49,884 --> 00:14:51,167
{\fnArabic Typesetting\fs34\3c&H724F18&}"وزارة شؤون المحاربين القدامى"

115
00:14:51,252 --> 00:14:53,052
،أقتبس من كلامك يومًا

116
00:14:53,160 --> 00:14:55,027
سقطت من رحم أمي"

117
00:14:55,512 --> 00:14:57,093
،ثم نزلت إلى الأرض

118
00:14:57,452 --> 00:15:01,327
".وبدأت الزحف عبر أراض معادية نحو قبري

119
00:15:03,757 --> 00:15:04,676
.يبدو ذلك صحيحًا، أجل

120
00:15:04,760 --> 00:15:06,909
.قول رهيب -
.إنه كئيب جدًا -

121
00:15:06,993 --> 00:15:07,827
.سوداوي جدًا

122
00:15:08,858 --> 00:15:11,376
ما قصة اختبار كشف الكذب؟

123
00:15:11,460 --> 00:15:12,727
.حسبت أن هذا تقييم نفسي

124
00:15:13,195 --> 00:15:15,060
.يجب أن نعرف إن كنت تشكل تهديدًا

125
00:15:15,299 --> 00:15:16,527
.أنا قناص

126
00:15:17,300 --> 00:15:19,393
أليست غايتي تشكيل تهديد؟

127
00:15:20,237 --> 00:15:23,193
أمسيت تمضي معظم وقتك داخل البلد

128
00:15:23,533 --> 00:15:25,760
بعيدًا عن زوجتك وابنك؟

129
00:15:31,747 --> 00:15:33,049
.اسمع، أفهم الموقف

130
00:15:33,650 --> 00:15:36,693
"وقع شيء في "المكسيك
.ولا يود أحدهم ترك أي شهود

131
00:15:36,987 --> 00:15:37,820
عفوًا؟

132
00:15:38,460 --> 00:15:40,527
.لست هنا لتكتشف إن كنت مجنونًا

133
00:15:41,360 --> 00:15:43,127
بل تريد أن تحرص
.على أن يلازمني لقب المجنون

134
00:15:43,960 --> 00:15:47,327
إذن تشعر أنك تُساق ظلمًا؟ -
.أرى آثار جري على الأرض -

135
00:15:49,360 --> 00:15:51,343
.للعلم، لا أراها في الواقع

136
00:15:51,427 --> 00:15:54,127
،تشعر أنك غريب على كوكبك
أليس كذلك أيها النقيب؟

137
00:15:56,006 --> 00:15:57,993
تعني كأني مخلوق فضائي؟

138
00:16:01,410 --> 00:16:02,760
.هذا ما أردته

139
00:16:05,593 --> 00:16:06,760
هل أحصل على كعكة الآن؟

140
00:16:07,684 --> 00:16:08,693
.رأى شيئًا ما

141
00:16:08,993 --> 00:16:09,893
.بكل تأكيد -
.أجل -

142
00:16:55,632 --> 00:16:56,727
!عجبًا

143
00:17:41,827 --> 00:17:43,860
.سأكسر رقبتك إن دفعتني مجددًا

144
00:17:44,748 --> 00:17:46,027
هل قلتها جهرًا؟

145
00:17:50,927 --> 00:17:51,827
.(ماكينا)

146
00:17:54,891 --> 00:17:55,807
.الأخير

147
00:17:55,891 --> 00:17:57,493
.أشكرك على لطفك

148
00:18:15,460 --> 00:18:16,293
حقًا؟

149
00:18:23,927 --> 00:18:24,760
هل أنت بخير عندك؟

150
00:18:25,027 --> 00:18:26,876
."لا تقلق بشأنه. إنه مصاب بمتلازمة "توريت

151
00:18:26,960 --> 00:18:28,816
.لا يمكنه السيطرة على حركاته -
.(سحقًا لك يا (كويل -

152
00:18:29,012 --> 00:18:30,080
.اعتد الوضع يا أخي

153
00:18:31,199 --> 00:18:33,566
{\fnArabic Typesetting\fs34\bord0\shad0}"مشفى المحاربين القدامى"

154
00:18:35,993 --> 00:18:37,060
.مرحبًا بك في المجموعة 2

155
00:18:37,433 --> 00:18:38,560
حقًا؟ ما هي؟

156
00:18:38,848 --> 00:18:39,773
مثل وحدة عسكرية؟

157
00:18:40,136 --> 00:18:41,493
.بل مجموعة، المجموعة 2

158
00:18:42,327 --> 00:18:43,660
.الغرفة 2 من العلاج الجماعي

159
00:18:46,128 --> 00:18:47,613
.(ماكينا) -
.(نبراسكا ويليامز) -

160
00:18:47,860 --> 00:18:48,693
أهذا اسمك الحقيقي؟

161
00:18:49,195 --> 00:18:50,028
.(غيلورد)

162
00:18:50,113 --> 00:18:52,093
.كان استخدام اسم مستعار حكيمًا -
.هذا ما ظننته -

163
00:18:53,615 --> 00:18:54,826
أين خدمت؟

164
00:18:55,650 --> 00:18:57,359
.في "عملية الحرية الثابتة" عام 2003

165
00:18:58,093 --> 00:19:00,727
"ذهبت لمحاربة "طالبان
.وبقيت لأجل مخدر الأفيون

166
00:19:04,926 --> 00:19:07,060
هذا (كويل)، تورط في حادثة
.إطلاق نيران صديقة

167
00:19:07,476 --> 00:19:10,040
ضلّ طريقه وأطلق النار
.على إحدى مركبات فرقه

168
00:19:10,727 --> 00:19:11,993
.الآن يلقي النكات

169
00:19:14,760 --> 00:19:15,806
.(هذا (لينش

170
00:19:16,460 --> 00:19:18,393
."تلقى ميدالية لتفجيره نصف جبل في "الموصل

171
00:19:19,142 --> 00:19:20,260
.التدهور الحتمي

172
00:19:20,970 --> 00:19:22,093
.إنه لعبتي

173
00:19:23,011 --> 00:19:24,530
.تحب الأشياء أن تتهاوى

174
00:19:24,614 --> 00:19:26,727
.وأنا أحقق ذلك

175
00:19:27,896 --> 00:19:29,493
.بهذه البساطة

176
00:19:32,854 --> 00:19:34,656
.أهلًا -
.إياك -

177
00:19:37,227 --> 00:19:38,060
.إياك

178
00:19:38,261 --> 00:19:39,327
.(هذا (نيتلز

179
00:19:39,893 --> 00:19:41,727
.(حسنًا، أنا (نيتلز

180
00:19:42,181 --> 00:19:43,561
."خدم 3 جولات يقود مروحيات "هيوي

181
00:19:43,974 --> 00:19:46,060
يحب الإنجيل. يا (نيتي)؟

182
00:19:46,498 --> 00:19:47,711
هل حان موعد نهاية الزمان بعد؟

183
00:19:47,796 --> 00:19:49,329
.أجل، اضحك كما يحلو لك

184
00:19:49,413 --> 00:19:50,876
...لكن عندما تقف متأهبًا أمام خالقك

185
00:19:50,960 --> 00:19:53,227
.أقف متأهبًا قبل مضاجعة مخلوقة دومًا

186
00:19:55,310 --> 00:19:56,860
.يخلق الرب أناسًا سيئين

187
00:19:57,497 --> 00:19:58,330
.أجل

188
00:19:58,581 --> 00:20:00,627
أعني، لماذا يشن الناس حروبًا في رأيك؟

189
00:20:00,909 --> 00:20:02,425
لماذا يا (باكسلي)؟ لماذا نشن حروبًا؟

190
00:20:02,509 --> 00:20:04,427
.(بحقك يا (باكسلي -
!لأننا... سحقًا! قضيب -

191
00:20:04,809 --> 00:20:06,518
لأننا نضاجع القضبان؟ -
.أجل، نضاجعها -

192
00:20:06,602 --> 00:20:09,060
،هذا السبب، لأننا نضاجع القضبان
.لهذا السبب. لأننا نستاء

193
00:20:09,725 --> 00:20:11,927
كيف حصلت على تذكرة
لركوب هذه المركبة التعيسة؟

194
00:20:12,555 --> 00:20:14,020
.أطلقت رصاصة على ضابط مشرف

195
00:20:15,264 --> 00:20:16,693
هل من سبب محدد؟

196
00:20:18,434 --> 00:20:19,560
.كان حقيرًا

197
00:20:33,232 --> 00:20:37,332
{\an9\fnArabic Typesetting\fs34}"(مشروع (مراقب النجوم"

198
00:20:42,925 --> 00:20:44,160
.أبقي رأسك منخفضًا

199
00:20:52,534 --> 00:20:53,560
.تفضلي، ضعي هذه

200
00:21:02,177 --> 00:21:03,780
أتتخيلين هذا فحسب؟

201
00:21:04,114 --> 00:21:07,427
أم أن هذه الغرفة المسكونة تتمدد فعلًا؟

202
00:21:08,937 --> 00:21:10,105
ستقولها كل مرة لعينة؟

203
00:21:12,788 --> 00:21:14,393
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#40BFFF>.انتبهوا رجاءً</font>

204
00:21:14,657 --> 00:21:18,460
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#40BFFF>تم نقل الاجتماع التوجيهي
."إلى القسم 3، الغرفة "إيه</font>

205
00:21:19,416 --> 00:21:20,662
!ها أنت ذي

206
00:21:21,462 --> 00:21:22,295
.أهلًا وسهلًا

207
00:21:22,700 --> 00:21:24,193
.(أنا (شون كيز

208
00:21:24,833 --> 00:21:28,093
عجبًا. سمعت أنك وضعت جوهريًا
.مبادئ علم الأحياء التطوري

209
00:21:28,491 --> 00:21:30,027
...معذرة، أيمكنني فقط أن

210
00:21:30,373 --> 00:21:31,227
أهذا...؟

211
00:21:34,336 --> 00:21:35,239
!يا إلهي

212
00:21:38,780 --> 00:21:39,634
.عجباه

213
00:21:40,400 --> 00:21:41,600
.هذه تقنية فضائية

214
00:21:43,985 --> 00:21:45,593
أهذا ما أحضرتني إلى هنا لأراه؟

215
00:21:46,489 --> 00:21:48,027
.في الواقع، أجل

216
00:21:48,825 --> 00:21:51,393
أيمكنني رؤيته؟ أيمكنني فتحه؟

217
00:21:51,666 --> 00:21:52,499
.يا دكتورة

218
00:21:53,906 --> 00:21:54,739
.هيا بنا

219
00:21:54,968 --> 00:21:57,960
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#40BFFF>الموظفون المعنيون بتكنولوجيا المعلومات
.إلى القسم 7، رجاءً</font>

220
00:22:07,542 --> 00:22:09,127
أكل شيء على ما يرام؟ -
.أجل يا سيدي -

221
00:22:10,312 --> 00:22:11,145
ما الأمر؟

222
00:22:13,649 --> 00:22:14,627
.(دكتورة (براكيت

223
00:22:15,656 --> 00:22:17,127
أتودين لقاء "مفترس"؟

224
00:22:18,401 --> 00:22:19,234
.تعالي

225
00:22:28,393 --> 00:22:30,960
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#40BFFF>.تقيدوا ببروتوكول إزالة التلوث رجاءً</font>

226
00:22:31,827 --> 00:22:33,393
إذن كيف أقحموك في هذا؟

227
00:22:34,160 --> 00:22:35,960
.كتبت رسالة للرئيس عندما كنت في سن الـ6

228
00:22:36,206 --> 00:22:37,509
عبرت له عن مدى حبي للحيوانات

229
00:22:37,593 --> 00:22:39,510
"وإنه في حال وجدت "ناسا
،حيوانًا فضائيًا يومًا

230
00:22:39,594 --> 00:22:40,478
.فينبغي أن يتصلوا بي

231
00:22:41,127 --> 00:22:43,593
أُضيف اسمي إلى قائمة تصفية منذ سنتين

232
00:22:44,028 --> 00:22:45,493
.بسبب بحث نشرته عن السلالات الهجينة

233
00:22:46,115 --> 00:22:49,300
.طابق الحاسوب اسمي مع الرسالة، وها أنا هنا

234
00:22:57,127 --> 00:22:57,960
.(دكتورة (براكيت

235
00:22:59,328 --> 00:23:00,227
.أشكرك على قدومك

236
00:23:00,729 --> 00:23:01,827
.واثق بأن لديك أسئلة

237
00:23:03,153 --> 00:23:05,053
.سؤالان فقط في الحقيقة -
.حسنًا -

238
00:23:05,435 --> 00:23:07,002
لماذا تدعونه بـ"المفترس"؟

239
00:23:07,636 --> 00:23:09,127
.إنه لقب

240
00:23:09,838 --> 00:23:12,493
.تشير البيانات إلى أنه يتتبع فريسته

241
00:23:12,809 --> 00:23:14,060
.ويستغل نقاط ضعفها

242
00:23:14,511 --> 00:23:15,693
...يبدو أنه

243
00:23:16,512 --> 00:23:17,460
.يستمتع بالأمر

244
00:23:18,215 --> 00:23:19,048
.كأنه لعبة

245
00:23:19,549 --> 00:23:21,289
.هذا ليس وصف مفترس بل صياد بغرض الرياضة

246
00:23:21,374 --> 00:23:22,273
عفوًا؟

247
00:23:22,385 --> 00:23:24,336
.يقتل المفترس فريسته لينجو

248
00:23:24,420 --> 00:23:28,490
.أعني، ما تصفونه أشبه بصياد سمك القاروس

249
00:23:28,574 --> 00:23:30,547
صوتنا في الواقع ووجدنا
لقب "المفترس" أروع، صحيح؟

250
00:23:30,631 --> 00:23:32,366
.قطعًا -
.بكل تأكيد -

251
00:23:32,729 --> 00:23:34,393
."وجدنا كبسولة هربه في "المكسيك

252
00:23:34,544 --> 00:23:36,187
.ما زلنا نبحث عن السفينة التي أتى فيها

253
00:23:37,193 --> 00:23:38,527
.إنه تحت تأثير مخدر قوي

254
00:23:44,506 --> 00:23:46,709
.إنك لعين جميل

255
00:23:47,823 --> 00:23:50,427
.أحزر أن سؤالك الثاني يتعلق بسبب وجودك هنا

256
00:23:52,765 --> 00:23:56,035
...أظهرت نتائج تحاليلنا شيئًا
.غريبًا بعض الشيء

257
00:23:58,416 --> 00:23:59,340
أهذه مزحة؟

258
00:24:00,042 --> 00:24:02,046
.فحصنا التتابع الجيني 10 مرات

259
00:24:02,627 --> 00:24:04,196
...لدى هذه العينة

260
00:24:04,281 --> 00:24:05,495
حمض نووي بشري؟ -
.أجل -

261
00:24:05,746 --> 00:24:06,579
.أجل

262
00:24:06,963 --> 00:24:09,681
.اسمعي، نعرف بأمر التنوع الطبيعي

263
00:24:09,765 --> 00:24:12,693
...يحدث غالبًا في النباتات والحشرات، لكن -
لكن يحدث في بعض الثدييات -

264
00:24:12,870 --> 00:24:14,069
.كالخراف والماعز

265
00:24:14,154 --> 00:24:14,987
.أجل

266
00:24:15,072 --> 00:24:18,038
معروف أن الذئب الأحمر حيوان هجين
...يجمع بين ذئب البراري والذئب الرمادي

267
00:24:18,123 --> 00:24:20,500
أو لعله أحد أشكال تكنولوجيا
...إعادة تركيب الحمض النووي

268
00:24:20,584 --> 00:24:22,951
.يا رفيقيّ، أفهم الموضوع

269
00:24:23,613 --> 00:24:25,293
.تريدون أن تعرفوا إن ضاجع أحدهم فضائيًا

270
00:24:27,429 --> 00:24:28,262
.أجل

271
00:24:28,977 --> 00:24:30,227
{\an3\fnArabic Typesetting\fs32\3c&H6F4F21&}"التاريخ: 30 يونيو عام 1987"

272
00:24:30,312 --> 00:24:31,211
{\an3\fnArabic Typesetting\fs32\3c&H6F4F21&}"التاريخ: 2 ديسمبر عام 1990"

273
00:24:31,296 --> 00:24:33,376
حسنًا، لديه قناع جوي من نوع ما

274
00:24:33,460 --> 00:24:34,427
...وخوذة بيولوجية و

275
00:24:35,058 --> 00:24:38,059
ما هذه؟ قفازات تحمي المعصمين؟ -
.بالضبط -

276
00:24:38,828 --> 00:24:40,437
فأين الخوذة والقفاز الآخر؟

277
00:24:40,522 --> 00:24:42,126
.بحثنا، صدقيني

278
00:24:44,633 --> 00:24:45,466
من هذا؟

279
00:24:46,734 --> 00:24:48,427
."كان أول المشتبكين مع "المفترس

280
00:24:49,140 --> 00:24:50,440
.عظيم. أود التحدث إليه

281
00:24:51,080 --> 00:24:53,660
...في الواقع، يخضع إلى تقييم، لذا

282
00:24:57,283 --> 00:24:58,116
.حسنًا

283
00:24:58,201 --> 00:25:00,999
،قبل أن تجروا له جراحة دماغية
.أود أن أطرح عليه بضعة أسئلة

284
00:25:03,290 --> 00:25:04,756
.لدينا طلب بإعادة توجيهكم

285
00:25:04,841 --> 00:25:07,414
أسمعك بوضوح. ما الوجهة؟

286
00:25:08,297 --> 00:25:09,955
.إلى سد "ستارك ويثر". اذهبوا حالًا

287
00:25:10,040 --> 00:25:11,939
.سيقابلكم أفراد عسكريون. حوّل

288
00:25:13,827 --> 00:25:14,760
.(يا (باكسلي

289
00:25:15,680 --> 00:25:16,513
.عندي لك سؤال

290
00:25:16,598 --> 00:25:17,797
.حسنًا، ها هو يبدأ

291
00:25:17,918 --> 00:25:20,123
كيف تختن رجلًا مشردًا؟

292
00:25:20,207 --> 00:25:21,107
.وتأتي المزحة

293
00:25:21,192 --> 00:25:22,766
.اركل ذقن أمك

294
00:25:23,292 --> 00:25:24,859
...سحقًا لك أيها اللعين... اللعين

295
00:25:26,817 --> 00:25:28,610
!اخرسوا بحق الجحيم -
.حسنًا -

296
00:25:28,810 --> 00:25:29,793
!أنت اخرس بحق الجحيم

297
00:25:31,427 --> 00:25:34,636
.اسمع، تمهل. إنكم تثرثرون كثيرًا

298
00:25:34,720 --> 00:25:36,493
.أريد أن أعرف من هذا اللعين فحسب

299
00:25:36,852 --> 00:25:37,893
ما سبب وجودك هنا؟

300
00:25:40,688 --> 00:25:42,879
.بحقك يا رجل، هذه حافلة المجانين

301
00:25:42,963 --> 00:25:44,099
.تأمل هذا اللعين -
.مجانين -

302
00:25:44,184 --> 00:25:45,017
.أجل، مجانين

303
00:25:47,762 --> 00:25:49,927
.واجهت مخلوقًا فضائيًا

304
00:25:51,160 --> 00:25:52,465
!تبًا

305
00:25:54,543 --> 00:25:55,590
...لا، دعه -
.إنه الفائز -

306
00:25:55,675 --> 00:25:56,958
.هذه أفضل قصة سمعتها

307
00:25:57,043 --> 00:25:57,976
...قصة تقليدية

308
00:25:58,061 --> 00:26:00,016
.إنه الفائر. بحق الجحيم

309
00:26:00,100 --> 00:26:01,727
هلا تخرسون بحق الجحيم؟

310
00:26:05,894 --> 00:26:07,393
،يريدون التستر على الموضوع

311
00:26:08,718 --> 00:26:09,660
.ولهذا أنا هنا

312
00:26:09,918 --> 00:26:11,127
.عالق في المجموعة 2

313
00:26:11,621 --> 00:26:13,327
.تتمة المجموعة 1، لكن أعضاءها أغبى

314
00:26:19,010 --> 00:26:20,122
.أعطوه جائرة

315
00:26:20,207 --> 00:26:21,040
.اخسروا بحق الجحيم

316
00:26:21,263 --> 00:26:23,196
"هلا تخرسون بحق الجحيم؟"

317
00:26:26,682 --> 00:26:27,693
.إنها مؤامرة

318
00:26:28,003 --> 00:26:30,088
المخلوقات الفضائية اللعينة، صحيح؟

319
00:26:43,268 --> 00:26:44,601
{\fnArabic Typesetting\fs32\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>"تشغيل الحساسات"</font>

320
00:26:47,314 --> 00:26:48,848
{\fnArabic Typesetting\fs32\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>"جار البحث عن الهدف"</font>

321
00:27:13,249 --> 00:27:15,093
ماذا تفعل عندك يا (روري)؟

322
00:27:16,862 --> 00:27:19,216
.ألعب بالألعاب فحسب

323
00:27:19,301 --> 00:27:20,700
.عشاؤك يبرد

324
00:27:24,320 --> 00:27:25,153
.حضرة الرائد

325
00:27:26,227 --> 00:27:27,660
.ثمة طائرة معادية غريبة يا سيدي

326
00:27:28,396 --> 00:27:30,960
.تارة تظهر على الشبكة وتختفي تارة

327
00:27:31,993 --> 00:27:33,060
.اللعنة

328
00:27:33,427 --> 00:27:34,993
.علينا إرسال شيء إلى السماء

329
00:27:35,597 --> 00:27:36,693
.اتصل بقيادة الدفاع الجوي

330
00:27:37,362 --> 00:27:39,343
.أشعر أن هنالك شيء يفوتني في البحث

331
00:27:39,427 --> 00:27:40,627
.هناك شيء لا أراه

332
00:27:41,321 --> 00:27:43,893
...اسمع، إن كان هذا الدم، فأظن

333
00:27:45,171 --> 00:27:46,206
أيمكنك أن تخبرني ما ذاك؟

334
00:27:46,660 --> 00:27:49,785
،لأني كنت أحاول فتحه سابقًا
.لكن حاول أحدهم إيقافي

335
00:27:50,310 --> 00:27:51,502
.نظر إلي هذا نظرة شك

336
00:27:51,587 --> 00:27:52,921
.هذا الرجل في الواقع -
.أجّلي هذه الفكرة -

337
00:27:53,006 --> 00:27:56,700
سيدي، تبلغ قيادة الدفاع الجوي عن حالة شاذة
.من نوع 202، يحتمل أنها قادمة باتجاهنا

338
00:27:57,194 --> 00:27:58,993
أهي قادمة إلى هنا؟ -
.رباه، آمل عكس ذلك -

339
00:28:08,562 --> 00:28:09,395
!عجبًا

340
00:28:14,776 --> 00:28:15,843
كم تبعد؟

341
00:28:15,927 --> 00:28:17,862
.غير معروف. لكنها متجهة نحوكم قطعًا

342
00:28:17,946 --> 00:28:19,413
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#40BFFF>.تحذير من المستوى الثاني</font>

343
00:28:19,959 --> 00:28:20,858
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#40BFFF>.تحذير من المستوى الثاني</font>

344
00:28:20,942 --> 00:28:21,775
!تبًا

345
00:28:21,860 --> 00:28:23,509
مهلًا، ماذا يحدث؟ -
.تحذير اقتراب -

346
00:28:23,593 --> 00:28:25,809
.تقترب طائرة معادية في مجال 320 كلم -
.أغلقوا المكان -

347
00:28:25,893 --> 00:28:28,595
!استيقظ! لقد استيقظ

348
00:28:28,679 --> 00:28:29,512
!مهلًا

349
00:28:31,827 --> 00:28:33,660
!مهلًا، ثبتوه! أبقوه ثابتًا

350
00:28:34,133 --> 00:28:34,966
!ثبتوه

351
00:28:37,131 --> 00:28:38,026
!بئسًا

352
00:28:40,660 --> 00:28:41,960
.يا دكتورة، تعالي معي حالًا

353
00:28:42,383 --> 00:28:43,619
!تحرك

354
00:28:44,719 --> 00:28:45,988
."تشيرش"، "توماس"، "جاي"

355
00:29:08,122 --> 00:29:09,059
!تحرك

356
00:29:15,905 --> 00:29:18,374
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#40BFFF>.تقيدوا ببروتوكول إزالة التلوث رجاءً</font>

357
00:29:20,627 --> 00:29:22,927
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#40BFFF>.الحجرة مؤمنة. اخلعوا الملابس الخارجية</font>

358
00:29:51,156 --> 00:29:52,288
."تشيرش"، "توماس"، "جاي"

359
00:29:52,373 --> 00:29:53,506
."تشيرش"، "توماس"، "جاي"

360
00:30:21,842 --> 00:30:23,447
{\fnArabic Typesetting\fs32}<font color=#40BFFF>.تقيدوا ببروتوكول إزالة التلوث رجاءً</font>

361
00:31:00,693 --> 00:31:04,260
{\fnArabic Typesetting\fs32\3c&HFF0000&}<font color=#FF0000>روري ديكلن ماكينا) الصف السادس)"
"مدرسة (غوردن) الإعدادية</font>

362
00:31:11,894 --> 00:31:13,843
،إلى كل العاملين
.إنذار بسقوط كثير من الضحايا

363
00:31:13,927 --> 00:31:15,072
.سقط ضحايا كثيرون

364
00:31:15,156 --> 00:31:16,560
.هذا ليس تدريبًا

365
00:31:18,309 --> 00:31:20,027
.ابقوا مكانكم. حدث خرق أمني

366
00:31:21,060 --> 00:31:22,160
هل تعرف الوقت المقدر؟

367
00:31:22,868 --> 00:31:23,701
.ليس حاليًا

368
00:31:24,538 --> 00:31:25,799
!سأطلق النار لحمايتك

369
00:31:26,638 --> 00:31:27,494
!أخرجوه

370
00:31:27,579 --> 00:31:28,705
!ثمة حركة أمامنا

371
00:31:41,960 --> 00:31:43,360
.يا هذا

372
00:31:51,993 --> 00:31:53,527
.لا تسمحي له بالفرار

373
00:31:56,585 --> 00:31:57,827
.إلا حيواني الفضائي

374
00:32:11,879 --> 00:32:12,927
أي هزل هذا؟

375
00:32:18,227 --> 00:32:19,060
.فضائي

376
00:32:19,521 --> 00:32:20,460
مخلوقك الفضائي؟

377
00:32:21,022 --> 00:32:21,960
.أجل

378
00:32:22,691 --> 00:32:24,150
.مخلوقات فضائية لعينة

379
00:32:24,675 --> 00:32:25,508
ماذا؟

380
00:32:25,593 --> 00:32:26,993
ألم تر هذا لتوك يا رجل؟

381
00:32:27,490 --> 00:32:28,511
أيصيبني الجنون؟

382
00:32:28,595 --> 00:32:29,515
.مهلًا -
.اخرس -

383
00:32:29,600 --> 00:32:31,533
.على مهلك يا رجل -
.لم أره -

384
00:32:31,694 --> 00:32:32,527
.(اهدأ يا (نيتلز

385
00:32:32,833 --> 00:32:34,533
.أين هو بحق الجحيم؟ أريد رؤيته -
!مهلًا -

386
00:32:38,614 --> 00:32:40,041
.هذا المخلوق الذي قتل رجالي

387
00:32:40,467 --> 00:32:41,693
.أجل، يفعل ذلك

388
00:32:42,278 --> 00:32:44,293
.علينا النزول من المركبة. علينا التحرك

389
00:32:44,800 --> 00:32:46,636
.يا أخي، إنها حافلة

390
00:32:47,616 --> 00:32:48,593
.يمكنها التحرك

391
00:32:53,327 --> 00:32:54,160
!(يا (باكسلي

392
00:32:54,941 --> 00:32:58,793
،لو كان مهبل أمك لعبة فيديو
.لكان من تصنيف "ج" لأنه للجميع

393
00:33:00,373 --> 00:33:01,206
!أنت

394
00:33:02,199 --> 00:33:03,266
.كف عن هذا

395
00:33:03,727 --> 00:33:07,193
ما الفرق بين 5 رجال سود ضخام ونكتة؟

396
00:33:07,836 --> 00:33:09,727
.لا تستطيع أم (باكسلي) تحمل النكتة

397
00:33:11,273 --> 00:33:12,260
ماذا أيها اللعين؟

398
00:33:15,393 --> 00:33:16,493
!هيا أيها السافل

399
00:33:18,665 --> 00:33:21,416
!انبطحوا جميعًا وواجهوا الأرض

400
00:33:22,699 --> 00:33:24,932
!واجهوا الأرض حالًا! هيا

401
00:33:32,579 --> 00:33:33,446
!المفاتيح

402
00:33:36,944 --> 00:33:38,006
!سلاح

403
00:33:42,338 --> 00:33:44,023
!(مهلًا، انتظر يا (نيتلز

404
00:33:44,108 --> 00:33:45,373
.نلت منه، فهمت؟ نلت منه يا أخي

405
00:34:04,018 --> 00:34:06,435
يا (نبراسكا)، هلا تنعطف بعد إذنك؟

406
00:34:06,520 --> 00:34:07,821
من أجل مخلوقك الفضائي؟

407
00:34:08,093 --> 00:34:10,360
.أنا قناص، قرّبني منه فحسب يا عزيزي

408
00:34:11,327 --> 00:34:13,102
تريد قتله؟ -
.قطعًا -

409
00:34:13,869 --> 00:34:15,087
لماذا لم تقل ذلك فحسب يا رجل؟

410
00:34:15,172 --> 00:34:17,039
تريد قتل فضائي لعين؟ -
.مهلًا، تمسكوا -

411
00:34:19,992 --> 00:34:20,959
!سحقًا

412
00:35:14,140 --> 00:35:15,840
يا صاح، ما هذا بحق الجحيم؟

413
00:35:57,178 --> 00:35:58,507
!مهلًا، على رسلك

414
00:36:05,999 --> 00:36:07,263
!احتم بساتر

415
00:36:07,348 --> 00:36:08,430
!خلف الحافلة اللعينة

416
00:36:08,515 --> 00:36:10,131
.ماذا تفعلين عندك؟ هيا بنا، سأمسك بك

417
00:36:10,256 --> 00:36:11,089
.أجل

418
00:36:11,174 --> 00:36:12,337
.سأمسك بك يا سيدة -
.حسنًا -

419
00:36:12,422 --> 00:36:14,133
.فلنذهب. هيا بنا

420
00:36:14,218 --> 00:36:15,799
.هيا بنا -
.اللعنة -

421
00:36:16,360 --> 00:36:17,449
.آسف -
!تحرك -

422
00:36:17,534 --> 00:36:18,367
.اللعنة

423
00:36:19,853 --> 00:36:21,120
.اذهبوا إلى الدراجات

424
00:36:46,860 --> 00:36:48,293
.يا "مراقب النجوم"، أُبصر المرأة

425
00:36:48,629 --> 00:36:49,732
ما التعليمات؟

426
00:36:50,000 --> 00:36:51,214
.اقض عليها -
.مهلًا -

427
00:36:51,578 --> 00:36:52,813
.واسترجع أي شيء مهرّب

428
00:36:52,907 --> 00:36:54,127
."عُلم يا "مراقب النجوم

429
00:37:05,138 --> 00:37:06,273
.هكذا يا فتاة

430
00:37:06,938 --> 00:37:07,851
!(يا (نبراسكا

431
00:37:08,342 --> 00:37:09,227
.أمسكته

432
00:37:26,807 --> 00:37:28,040
هل كل شيء على ما يرام عندكم؟

433
00:37:32,553 --> 00:37:34,085
.يا لكم من لعناء

434
00:38:01,654 --> 00:38:03,287
{\fnArabic Typesetting\fs32\3c&H8B99A6&}<font color=#556057>(فندق (هام دينغر"</font>
{\1c&H000000&\3c&H8BA3BF&}"أهلًا بسائقي الدراجات

435
00:38:08,808 --> 00:38:11,246
وجدنا المكان الوحيد حيث يمكننا
.أن نختبئ دون أن نبدو مجانين

436
00:38:16,793 --> 00:38:18,922
.لم أحمل سلاحًا منذ زمن طويل

437
00:38:19,586 --> 00:38:20,419
بم تشعر وأنت تحمله؟

438
00:38:22,222 --> 00:38:23,127
.كأني أحمل سلاحًا

439
00:38:24,753 --> 00:38:26,860
أتظنها آمنة في الداخل معهم؟

440
00:38:27,748 --> 00:38:28,581
الفتاة؟

441
00:38:29,757 --> 00:38:31,093
.إنهم جنود يا رجل

442
00:38:32,360 --> 00:38:34,527
.أيؤذون سيدات نائمات؟ كلا يا أخي

443
00:38:36,727 --> 00:38:37,660
.اجلس

444
00:38:41,942 --> 00:38:42,775
.تفضل

445
00:38:44,749 --> 00:38:46,060
إنها نهاية الزمان، صحيح؟

446
00:38:48,476 --> 00:38:50,360
...أسوأ ما في نهاية الزمان

447
00:38:51,587 --> 00:38:52,937
.أن نهايتها لا تحين إطلاقًا

448
00:38:55,884 --> 00:38:56,960
...إذن

449
00:38:59,074 --> 00:38:59,907
هل بقي حيًا؟

450
00:39:00,533 --> 00:39:01,366
ماذا قلت؟

451
00:39:01,723 --> 00:39:03,793
،الضابط المشرف، الحقير الذي أرديته
هل بقي حيًا؟

452
00:39:05,546 --> 00:39:07,212
.أجل. بقي حيًا

453
00:39:07,496 --> 00:39:08,727
وأين هو الآن؟

454
00:39:13,685 --> 00:39:15,486
أتهزأ بي؟ -
.أخطأت هدفي -

455
00:39:18,278 --> 00:39:19,494
لمَ فعلت ذلك؟

456
00:39:19,579 --> 00:39:21,679
إخطاء الهدف؟ -
.لا، إرداء نفسك -

457
00:39:21,976 --> 00:39:23,693
.سألني الأطباء السؤال ذاته

458
00:39:25,713 --> 00:39:27,993
.دخلت إلى المشفى مصابًا برصاصة في جمجمتي

459
00:39:28,703 --> 00:39:30,706
.كانت أوقاتًا طيبة -
.اسمع -

460
00:39:32,453 --> 00:39:33,693
هل علي القلق؟

461
00:39:40,942 --> 00:39:41,775
.على الأرجح

462
00:39:43,859 --> 00:39:45,208
.ها نحن أولاء -
هل فهمت؟ -

463
00:39:45,293 --> 00:39:46,684
.هذا قريب جدًا من يدها -
.أجل -

464
00:39:46,768 --> 00:39:48,169
.لكنها ستسكبه

465
00:39:48,534 --> 00:39:49,827
!يا رفاق

466
00:39:50,387 --> 00:39:52,193
ماذا تفعلان بحق السماء؟ ما هذا الهراء؟

467
00:39:52,278 --> 00:39:53,961
.نحاول جعلها تشعر بالراحة

468
00:39:54,046 --> 00:39:54,879
.تعالوا

469
00:39:55,310 --> 00:39:57,593
.ستستيقظ وترى مجموعة من اللعناء. هيا

470
00:39:57,885 --> 00:39:58,793
ماذا تفعل؟

471
00:39:59,746 --> 00:40:01,427
!(نيتلز)

472
00:40:01,989 --> 00:40:02,822
!تحرك

473
00:40:02,907 --> 00:40:03,973
.أعطها بعض المساحة -
!تحرك -

474
00:40:04,058 --> 00:40:04,891
!ابتعد

475
00:40:19,661 --> 00:40:20,927
.طاب صباحك يا مشرقة الوجه

476
00:40:25,040 --> 00:40:27,460
.أتمنى توقف الناس عن مناداتي بذلك

477
00:40:29,327 --> 00:40:30,493
!اهدئي، أنت

478
00:40:31,262 --> 00:40:34,032
.أخبرتكم أنها ستمسك السلاح
.أعطوني 10 دولارات

479
00:40:34,155 --> 00:40:35,571
!ادفعوا

480
00:40:35,656 --> 00:40:36,599
.تبًا

481
00:40:37,652 --> 00:40:39,618
أين هاتفي؟ -
.لن تحتاجي إليه -

482
00:40:41,160 --> 00:40:42,827
.هذا ليس رائعًا

483
00:40:43,090 --> 00:40:43,923
.لا بأس

484
00:40:44,726 --> 00:40:45,827
.قلت لا بأس

485
00:40:47,446 --> 00:40:48,344
.أعطيني السلاح

486
00:40:48,429 --> 00:40:50,027
.أعطيني السلاح -
.لا -

487
00:40:56,839 --> 00:40:57,707
...لقد ضغطت

488
00:40:57,792 --> 00:41:00,708
.عجبًا، أخبرتكم أنها ستضغط على الزناد

489
00:41:01,376 --> 00:41:02,618
.كان علي أن أراهن على ذلك

490
00:41:02,703 --> 00:41:04,386
.إنها تروق لي -
.كان علي أن أراهن على ذلك -

491
00:41:04,471 --> 00:41:05,721
.إنها تروق لي -
.إنها تروق لي -

492
00:41:05,806 --> 00:41:07,055
.إنها تروق لي، تروق لي كثيرًا

493
00:41:07,140 --> 00:41:07,973
.أعطيني ذلك

494
00:41:08,583 --> 00:41:10,801
.عجبًا! أحسنت يا فتاة

495
00:41:10,885 --> 00:41:12,177
{\fnArabic Typesetting\fs34\3c&H040B0C&}"(د. (كايسي براكيت"

496
00:41:12,261 --> 00:41:14,794
أنت عالمة؟ ما الذي جعلوك تعملين عليه؟

497
00:41:15,590 --> 00:41:17,493
!لن تصمدي يومًا واحدًا في الخارج

498
00:41:20,158 --> 00:41:21,493
أتحسبين نفسك مميزة؟

499
00:41:22,307 --> 00:41:24,440
.عند السد، كانوا سيضعون رصاصة في رأسك

500
00:41:25,360 --> 00:41:27,093
أكانوا يحاولون إرداءها؟ -
.أجل -

501
00:41:28,070 --> 00:41:29,304
.أنا آسف

502
00:41:29,749 --> 00:41:31,593
.ابتعدي عن الطريق. أراك لاحقًا

503
00:41:34,189 --> 00:41:35,640
.العقي فرجك

504
00:41:36,162 --> 00:41:37,406
انتظر، ماذا؟

505
00:41:37,914 --> 00:41:38,747
كيف حالك؟

506
00:41:38,832 --> 00:41:40,046
".لا. قلت للتو "العقي فرجك

507
00:41:40,382 --> 00:41:41,249
...يا هذا

508
00:41:41,333 --> 00:41:43,130
كيف حالك؟ -
".لا، قلت "العقي فرجك -

509
00:41:43,215 --> 00:41:44,208
ما خطبه بحق الجحيم؟

510
00:41:44,293 --> 00:41:46,003
.قلت إنك ملحاحة -
.قال إنك ملحاحة -

511
00:41:46,087 --> 00:41:47,086
".لا، قلت "العقي فرجك

512
00:41:47,171 --> 00:41:48,756
"!لا، قلت "عجبًا! إنها ملحاحة

513
00:41:48,840 --> 00:41:49,939
".لا، قلت "العقي فرجك

514
00:41:50,023 --> 00:41:51,216
.لا، هذا ما قاله، سمعته

515
00:41:51,301 --> 00:41:53,218
.قال... ملحاحة -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

516
00:41:53,302 --> 00:41:54,928
.وهذا وقح جدًا أيضًا

517
00:41:55,012 --> 00:41:57,814
.إنه لا يقصد فرجك بصفة خاصة -
أنت مجنون، صحيح؟ -

518
00:41:57,898 --> 00:41:59,043
أأنت مجنون؟

519
00:41:59,127 --> 00:42:00,509
.غالبًا. ربما -
حسنًا، ما قرارك؟ -

520
00:42:00,593 --> 00:42:02,269
.إنه مجنون لعين -
.(تبًا لك يا (باكسلي -

521
00:42:02,354 --> 00:42:03,220
.أشعر أنني بخير

522
00:42:03,891 --> 00:42:04,980
أكانوا سيردونني؟

523
00:42:05,646 --> 00:42:06,479
لماذا؟

524
00:42:07,041 --> 00:42:10,660
ربما بسبب هذه؟

525
00:42:15,616 --> 00:42:16,827
.حسنًا، أظنني سأنضم إليكم

526
00:42:18,386 --> 00:42:19,860
.ابتعد عني بحق الجحيم

527
00:42:23,424 --> 00:42:24,625
ما هذا بحق الجحيم؟

528
00:42:26,033 --> 00:42:26,866
ما هذا؟

529
00:42:27,366 --> 00:42:29,504
ما هذا؟ وحيد القرن؟ -
.وحيد القرن -

530
00:42:29,589 --> 00:42:31,010
.إنه وحيد القرن -
.وحيد القرن -

531
00:42:31,094 --> 00:42:32,560
...صنعت وحيد القرن

532
00:42:32,853 --> 00:42:34,182
.أنا آسف، إنه تافه

533
00:42:34,380 --> 00:42:37,395
إذن، ما فائدة بقائي هنا معكم يا رفاق؟

534
00:42:37,480 --> 00:42:39,113
.ربما البقاء على قيد الحياة

535
00:42:39,273 --> 00:42:40,260
.إننا جنود

536
00:42:40,574 --> 00:42:42,976
إننا الأخيار، مفهوم؟ -
.حسنًا، هذا مختلف فيه -

537
00:42:43,060 --> 00:42:47,060
.قرأت ملفك
الأشخاص الذين قتلهم في "المكسيك"؟

538
00:42:47,402 --> 00:42:48,235
أهم رجالك؟

539
00:42:48,984 --> 00:42:50,413
.سيحتاجون إلى كبش فداء لأجل ذلك

540
00:42:50,627 --> 00:42:51,460
.أنت تنظرين إليه

541
00:42:51,820 --> 00:42:53,010
.أجل، توقعت ذلك

542
00:42:53,314 --> 00:42:55,843
،قناص سابق مصاب باضطراب ما بعد الصدمة
.هذا مثالي نوعًا ما

543
00:42:55,927 --> 00:42:58,806
ما رأيك في أن تخبرينا
بما كنت تفعلينه في قاعدة سرية

544
00:42:58,890 --> 00:43:01,727
محاطة بجنود متدربين؟ مرتزقة؟

545
00:43:03,397 --> 00:43:06,960
أنا عالمة أحياء، وضعوني تحت الطلب
...في حال حدوث

546
00:43:09,024 --> 00:43:10,093
.تواصل مع الفضائيين

547
00:43:11,909 --> 00:43:12,879
ماذا أخبرتكم؟

548
00:43:12,964 --> 00:43:14,714
.إنها أيام نهاية الزمان

549
00:43:14,799 --> 00:43:17,548
نيتلز)، إن لم تكف عن هذا الهراء)
.من الإنجيل، فسأضرم النار فيك

550
00:43:17,633 --> 00:43:18,999
يا رفاق، إن أردنا البقاء أحياءً

551
00:43:19,260 --> 00:43:20,560
.فعلينا إيجاد هذا المخلوق

552
00:43:20,882 --> 00:43:21,860
.وكشفه

553
00:43:22,784 --> 00:43:23,860
".يُدعى بـ"المفترس

554
00:43:24,875 --> 00:43:26,225
.إنه يصطاد الناس كنوع من الرياضة

555
00:43:26,310 --> 00:43:28,729
...تقنيًا، هذا ليس بمفترس، إنه

556
00:43:28,814 --> 00:43:29,647
.شكرًا لك

557
00:43:29,732 --> 00:43:31,567
.إنه صياد -
.قلت الشيء ذاته سابقًا -

558
00:43:31,651 --> 00:43:33,819
.رياضي أو صياد أو صياد السمك -
...عجبًا لأمرك -

559
00:43:33,903 --> 00:43:36,027
.كنت موجودة حين لاذ بالفرار
.إنه يبحث عن شيء

560
00:43:36,823 --> 00:43:38,786
.معدات، أسلحة

561
00:43:41,369 --> 00:43:42,360
.أخذت عتاده

562
00:43:43,699 --> 00:43:45,595
ماذا؟ -
أخذت غرضًا من المخلوق؟ -

563
00:43:45,859 --> 00:43:47,513
ماذا؟ -
.حتى يكون لدي دليل -

564
00:43:49,547 --> 00:43:50,847
.أظنني أعرف وجهته

565
00:44:24,694 --> 00:44:25,527
ماذا؟

566
00:44:49,302 --> 00:44:50,926
.أهلًا يا عزيزي، أنت في البيت

567
00:44:51,858 --> 00:44:53,910
.أبحث عن طرد -
طرد؟ -

568
00:44:53,994 --> 00:44:54,927
!(روري) -
!مهلًا -

569
00:44:55,460 --> 00:44:56,962
!لم يعد هذا منزلك

570
00:44:57,047 --> 00:44:57,880
!(روري)

571
00:44:58,560 --> 00:45:00,760
يا صاح. أين أنت؟

572
00:45:01,448 --> 00:45:02,393
.ليس هنا

573
00:45:03,077 --> 00:45:04,327
ماذا تقصدين بأنه ليس هنا؟

574
00:45:06,007 --> 00:45:06,840
!عجبًا

575
00:45:07,087 --> 00:45:08,727
طلب ألعاب فيديو، فما المشكلة؟

576
00:45:09,127 --> 00:45:10,941
!لا

577
00:45:11,025 --> 00:45:13,177
،سبب إرسالي له في صندوق بريدي

578
00:45:13,261 --> 00:45:14,693
.كان لئلا أعرضكم للخطر

579
00:45:15,574 --> 00:45:16,788
.تبًا، علينا أن نجده

580
00:45:16,873 --> 00:45:18,573
.انتظر، (كوين)، أنت تخيفني الآن

581
00:45:28,142 --> 00:45:29,142
،قلت على وجه التحديد

582
00:45:29,226 --> 00:45:31,209
.إن ألعاب التصويب ولألعاب القتالية ممنوعة

583
00:45:31,293 --> 00:45:33,876
ألم تظن أنه يلعبها للتواصل مع أبيه؟

584
00:45:33,960 --> 00:45:35,309
.رباه. نخوض هذا مجددًا

585
00:45:35,393 --> 00:45:36,893
...أنت! هلا تتوقف عن أخذ كل

586
00:45:38,993 --> 00:45:40,393
من هؤلاء الذين في منزلي؟

587
00:45:40,601 --> 00:45:42,740
.إيميلي)، قابلي المجانين)
.(المجانين، قابلوا (إيميلي

588
00:45:43,133 --> 00:45:43,966
.طاب مساؤك

589
00:45:44,283 --> 00:45:47,210
.ضربات الفرشاة على هذه حركية حقًا
.إنها لوحة رائعة

590
00:45:47,536 --> 00:45:49,071
.حسنًا، عليك إنزال هذه

591
00:45:49,155 --> 00:45:51,038
ماذا تفعل بالضبط بيدها اليمنى؟

592
00:45:51,123 --> 00:45:52,499
.إنهم أعضاء وحدتي. إنهم جنود

593
00:45:52,583 --> 00:45:53,893
.مشاة بحرية. هذه هي وحدته

594
00:45:55,458 --> 00:45:58,027
...أهلًا. تبدين لطيفة حقًا -
.لا، لا تلمسني -

595
00:45:58,364 --> 00:46:00,554
انتظر. تراجع. وحدتك؟

596
00:46:00,639 --> 00:46:02,237
ماذا حدث لـ(هاينز) و(دوبري)؟

597
00:46:04,011 --> 00:46:04,844
.لقد ماتا

598
00:46:04,929 --> 00:46:06,760
والشيء الذي قتلهما في الخارج
.(يبحث عن (روري

599
00:46:07,433 --> 00:46:09,467
ما الذي تتحدث عنه؟ -
.ثمة شيء في الخارج -

600
00:46:10,317 --> 00:46:12,343
قطع أصدقائي إربًا. ماذا يكون؟

601
00:46:12,428 --> 00:46:16,647
.إنه... مخلوق. جديًا، ليس بإنسان -
.كأنه من الإنجيل -

602
00:46:16,924 --> 00:46:18,376
.الوحي -
من الإنجيل؟ -

603
00:46:18,533 --> 00:46:21,339
.هذا أسخف ما سمعته يومًا. إنه كائن فضائي

604
00:46:21,927 --> 00:46:23,293
أتعرفين (ووبي غولدبرغ)؟

605
00:46:23,920 --> 00:46:25,154
.إنه مثل (ووبي غولدبرغ) فضائي

606
00:46:26,187 --> 00:46:27,321
!تبًا

607
00:46:27,742 --> 00:46:28,785
.تبًا

608
00:46:28,869 --> 00:46:29,910
.أريد مسحًا شاملًا

609
00:46:30,201 --> 00:46:31,367
.ثلاثة فرق

610
00:46:33,054 --> 00:46:34,053
!أنت

611
00:46:35,166 --> 00:46:36,834
.لا -
.لا، سأرافقك -

612
00:46:36,919 --> 00:46:37,752
.لا، أرفض ذلك

613
00:46:43,081 --> 00:46:43,985
هل هناك مشكلة؟

614
00:46:45,264 --> 00:46:47,052
.ما في الأمر أننا أهداف متحركة نوعًا ما

615
00:46:47,334 --> 00:46:49,568
.أجل، في حال لم تلاحظ، إننا هاربون

616
00:46:49,652 --> 00:46:53,185
أجل. ومن أين سنحصل على أدويتنا وما شابه؟ -
.أفهم. اتفقنا؟ ابقوا هنا وشاهدوا التلفاز -

617
00:46:53,365 --> 00:46:56,268
أتعرفون؟ إن حاولتم الرحيل
أو جذب انتباه الفيدراليين

618
00:46:56,352 --> 00:46:59,868
أو إن عرضتم ابني للخطر
...بعدم كفئكم كجنود مبتدئين

619
00:46:59,952 --> 00:47:03,285
.فسأعود إلى هنا وسيسعدني قتل كل واحد منكم

620
00:47:09,289 --> 00:47:10,536
.هيا يا إخوتي، فلنذهب

621
00:47:14,219 --> 00:47:15,052
جديًا؟

622
00:47:15,708 --> 00:47:16,818
.ليست معركتنا

623
00:47:22,181 --> 00:47:23,984
هل زوجك هو الرجل الذي أظنه؟

624
00:47:25,004 --> 00:47:25,871
معذرة؟

625
00:47:26,699 --> 00:47:28,031
.حدثيني عن زوجك رجاءً

626
00:47:30,296 --> 00:47:32,024
.جندي للتأمين ضد القناصين

627
00:47:32,404 --> 00:47:33,572
.من قوات الصاعقة البرية

628
00:47:34,786 --> 00:47:38,673
أشرف على 23 اشتباكًا بالغ الدقة في 5 قارات

629
00:47:38,931 --> 00:47:40,952
.ولديه 13 عملية قتل مؤكدة

630
00:47:41,634 --> 00:47:44,334
،وهو ضمن 14 رقيبًا في القوات المسلحة

631
00:47:44,418 --> 00:47:46,320
الذين حصلوا على وسام الخدمة المتميزة

632
00:47:46,404 --> 00:47:47,418
.ووسام النجمة الفضية

633
00:47:48,749 --> 00:47:51,625
.فلعله زوج سيئ، لكنه جندي صالح

634
00:47:53,879 --> 00:47:56,767
.حسنًا، يبدو أنه يستطيع الاعتناء بنفسه

635
00:47:56,851 --> 00:47:58,333
.أجل -
.رباه -

636
00:47:58,417 --> 00:47:59,385
.هذا ما ظننته

637
00:48:00,354 --> 00:48:01,618
.جبناء حقراء

638
00:48:05,324 --> 00:48:06,485
إلى أين تذهب يا (نيتلز)؟

639
00:48:08,594 --> 00:48:10,839
.لم يعجبني حديثك. لم يلهمني

640
00:48:11,696 --> 00:48:16,418
لكن... نعتني بالجبان
...ولا يحق لأحد أن ينعتني بالجبان، لذا

641
00:48:16,602 --> 00:48:18,018
.اغرب عن وجهي. جبان -
...حسنًا -

642
00:48:22,253 --> 00:48:24,285
.هيا يا (باكس)، لنذهب. فلنقتل بعضهم

643
00:48:24,511 --> 00:48:26,711
.قبل أن يفسد حقراء الجيش الموضوع برمته

644
00:48:31,090 --> 00:48:33,018
.هيا، ماذا تفعل؟ لنتحرك -
!مهلًا -

645
00:48:33,216 --> 00:48:34,401
.أنت أيضًا يا جالب الحظ

646
00:48:34,485 --> 00:48:35,485
.كويل)، أيها المغفل)

647
00:48:37,991 --> 00:48:40,018
.أود مشاهدة التلفاز برفقتك في وقت ما -
.حسنًا -

648
00:48:40,743 --> 00:48:41,576
.راق لي حديثك

649
00:48:41,661 --> 00:48:42,718
.راقت لي الأريكة

650
00:48:44,982 --> 00:48:46,345
مهلًا، ماذا يحدث؟ ماذا؟

651
00:48:47,533 --> 00:48:49,152
.سنعثر على ابني، هذا ما سيحدث

652
00:48:50,534 --> 00:48:53,858
...حسنًا، حين ينتهي كل هذا -
.ضاجع وجهي بخنزير -

653
00:48:57,323 --> 00:48:58,461
.أريد أن أكون مشهورًا فحسب

654
00:48:58,545 --> 00:49:01,068
(زعمًا، لو قرأ (فورست غامب
المكتوب على جانب الصندوق

655
00:49:01,152 --> 00:49:02,698
.لأخبره بما سيحصل عليه تحديدًا

656
00:49:02,782 --> 00:49:04,500
.أنت تستخدم كلمة "زعمًا" بشكل غير صحيح

657
00:49:04,585 --> 00:49:05,418
أهذه من أجلي؟

658
00:49:05,526 --> 00:49:06,960
.هذه ليست سيارة مهرج تتسع للكثيرين

659
00:49:07,486 --> 00:49:09,737
.حسنًا، (نبراسكا)، لنحضر سيارة، غير مبهرجة

660
00:49:09,822 --> 00:49:10,655
.عُلم

661
00:49:10,889 --> 00:49:13,351
.حسنًا. اعثروا على ابني

662
00:49:13,852 --> 00:49:15,271
.كايسي)، سترافقينني)

663
00:49:16,005 --> 00:49:16,838
.هيا بنا

664
00:49:18,063 --> 00:49:19,185
."أنت، يا "أسبرجر

665
00:49:22,935 --> 00:49:24,251
ماذا يفترض أن تكون؟

666
00:49:24,335 --> 00:49:25,318
.دعاني وشأني

667
00:49:25,730 --> 00:49:28,464
أم ماذا؟ ستغسل أيدينا 500 مرة؟

668
00:49:32,285 --> 00:49:33,385
خدعة أم حلوى؟

669
00:49:38,649 --> 00:49:39,818
ما الخطب يا صاح؟

670
00:49:41,959 --> 00:49:43,071
.هاك الحلوى أيها الحقير

671
00:50:21,498 --> 00:50:22,776
.أرى ذكرًا حدثًا

672
00:50:22,860 --> 00:50:24,244
.في الـ10 أو الـ12 من العمر

673
00:50:24,328 --> 00:50:26,842
.يرتدي قفازًا معدنيًا على ذراعه -
يا (ماكينا)، أتسمع هذا؟ -

674
00:50:26,926 --> 00:50:28,285
.ركض أمام سيارتي

675
00:50:29,178 --> 00:50:30,442
."يتجه شرقًا على شارع "وودروف

676
00:50:30,527 --> 00:50:32,377
."أكرر، يتجه شرقًا على شارع "وودروف

677
00:50:40,751 --> 00:50:42,530
نبراسكا)، ألديك سيارة؟)

678
00:50:42,614 --> 00:50:44,485
.أجل، لدي سيارة. مبهرجة

679
00:50:46,545 --> 00:50:48,525
.اسمع، فزع الفتى. إنه يركض بسرعة

680
00:50:48,935 --> 00:50:51,231
إلى أين يتجه؟ ما الأماكن التي يعرفها؟

681
00:51:46,883 --> 00:51:47,817
.ها هو ذا

682
00:51:54,271 --> 00:51:55,104
!أبي

683
00:51:58,908 --> 00:52:00,228
كيف حالك يا صاح؟

684
00:52:00,313 --> 00:52:01,585
.أنا بخير

685
00:52:13,239 --> 00:52:14,285
!تحرك

686
00:52:15,831 --> 00:52:17,551
.يا الدكتورة، اعتني بابني

687
00:52:23,814 --> 00:52:25,410
!لنذهب! هيا

688
00:52:26,710 --> 00:52:27,578
!تبًا

689
00:52:37,163 --> 00:52:38,051
!(ماكينا)

690
00:52:41,319 --> 00:52:42,918
!احتم بساتر

691
00:53:02,355 --> 00:53:04,054
!ويليامز)! ابتعد)

692
00:53:05,690 --> 00:53:07,685
!ماذا تفعل؟ ابتعد

693
00:53:07,969 --> 00:53:09,102
!تبًا

694
00:53:13,811 --> 00:53:14,741
.حسنًا

695
00:53:24,385 --> 00:53:26,827
يا دكتورة، الشعر. ما فائدته؟

696
00:53:26,911 --> 00:53:29,318
.لا أعرف. لعلها مستقبلات حسية

697
00:53:29,581 --> 00:53:30,651
.يشبه شارب القطة

698
00:53:31,543 --> 00:53:33,702
.مهلًا! ماذا... أنا آخذ عينة

699
00:53:33,786 --> 00:53:34,885
.إنه كلب فضائي لعين

700
00:53:36,552 --> 00:53:37,385
أأنت بخير؟

701
00:53:40,458 --> 00:53:42,077
أتقص أمك شعرك هذه الأيام؟

702
00:53:42,161 --> 00:53:44,346
.أتمازحني؟ إنها لحظة وحيدة في العمر -
.اصمتي رجاءً -

703
00:53:44,429 --> 00:53:46,071
.إنما أردت عينة صغيرة -
.اصمتي رجاءً -

704
00:53:46,155 --> 00:53:48,328
.كل ما أردته عينة صغيرة لعينة -
.اصمتي رجاءً. تعالي -

705
00:53:51,526 --> 00:53:52,359
.هاك عينتك

706
00:53:52,444 --> 00:53:53,611
.تفضلي -
.شكرًا لك -

707
00:53:53,695 --> 00:53:55,977
.عفوًا -
.كلب فضائي لعين يا رجل -

708
00:53:56,061 --> 00:53:56,937
...صديقي، عليك -
...إنه -

709
00:53:57,028 --> 00:53:57,917
.لا أستطيع

710
00:53:58,002 --> 00:53:59,735
.سيطر على نفسك -
.لا أقوى على ذلك -

711
00:54:00,595 --> 00:54:01,895
!رباه

712
00:54:02,906 --> 00:54:03,739
!يا للهول

713
00:54:08,173 --> 00:54:09,240
!سحقًا

714
00:54:10,010 --> 00:54:11,928
!الآن! رجاءً

715
00:54:12,013 --> 00:54:13,346
!(روري)

716
00:54:15,335 --> 00:54:16,168
!أردوه

717
00:54:16,659 --> 00:54:17,492
!أردوه

718
00:54:18,051 --> 00:54:20,406
!أنت! لا

719
00:54:21,314 --> 00:54:22,893
!لا

720
00:54:25,145 --> 00:54:27,493
!تبًا، لا

721
00:54:29,696 --> 00:54:30,982
!قضيب! تبًا! قضيب

722
00:54:31,067 --> 00:54:32,742
!داعب قضيبي! تبًا

723
00:54:35,029 --> 00:54:36,260
!انطلقوا

724
00:54:36,389 --> 00:54:37,427
!أمسكته

725
00:54:37,749 --> 00:54:39,786
!(انطلقوا! اتبعوا (ويليامز

726
00:54:41,513 --> 00:54:42,612
!(روري)

727
00:54:47,980 --> 00:54:49,560
!احتموا بساتر -
!تحركوا -

728
00:54:51,726 --> 00:54:52,559
!انطلقوا

729
00:54:53,127 --> 00:54:53,960
!هيا

730
00:54:54,234 --> 00:54:55,067
!هيا

731
00:54:56,827 --> 00:54:58,427
"لعلمك، حين كنت في مقر "مراقب النجوم

732
00:54:58,645 --> 00:55:00,863
.كنت عارية وغير مسلحة، مر ولم يمسسني بسوء

733
00:55:00,947 --> 00:55:03,127
هلا تأمر ابنك بأن يخفف
من شدة الذهان رجاءً؟

734
00:55:09,127 --> 00:55:10,297
.حسنًا، لنفعلها

735
00:55:10,627 --> 00:55:11,473
انتظر، تفعلان ماذا؟

736
00:55:11,944 --> 00:55:14,227
يمكننا الاستمرار في الهرب
.أو نعيد له ما يريده

737
00:55:19,366 --> 00:55:20,776
ماذا؟ هذه هي؟

738
00:55:24,139 --> 00:55:24,972
.رباه. تبًا

739
00:55:31,112 --> 00:55:32,010
.تبًا

740
00:55:32,094 --> 00:55:33,493
!لا! تحركا

741
00:55:33,866 --> 00:55:34,699
.هيا

742
00:55:35,132 --> 00:55:36,231
أأنت بخير؟

743
00:55:36,315 --> 00:55:37,217
!في حالة يرثى لها

744
00:55:37,873 --> 00:55:39,422
.لنخرج من هنا -
.نيتي)، أحضر السيارة) -

745
00:55:39,507 --> 00:55:40,674
.أما البقية اتبعوني -
.عُلم -

746
00:55:41,322 --> 00:55:42,560
.عودا أدراجكما

747
00:55:56,837 --> 00:55:57,670
!لا

748
00:55:59,012 --> 00:55:59,845
!لا

749
00:56:15,927 --> 00:56:17,460
!هجوم مقبل

750
00:56:21,061 --> 00:56:22,027
ما هذا بحق الجحيم؟

751
00:56:39,730 --> 00:56:42,315
{\fnArabic Typesetting\fs32\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.أخبرني بمكانها</font>

752
00:56:52,225 --> 00:56:54,160
!تعال! تحركوا! هيا بنا

753
00:56:54,628 --> 00:56:55,793
.هيا بنا

754
00:56:56,727 --> 00:56:57,760
!تحركوا -
!غادروا -

755
00:57:00,768 --> 00:57:01,834
!تحركوا! غادروا

756
00:57:02,637 --> 00:57:04,060
!هيا بنا -
!لنتحرك -

757
00:57:04,783 --> 00:57:05,786
!هيا بنا

758
00:57:06,204 --> 00:57:07,848
!انطلقوا! هيا بنا

759
00:57:07,933 --> 00:57:08,976
!هيا بنا

760
00:57:09,341 --> 00:57:10,341
!تحركوا

761
00:57:10,425 --> 00:57:11,627
!هيا

762
00:57:11,712 --> 00:57:13,595
!تحركوا! هيا -
!ادخلوا إلى السيارة! هيا -

763
00:57:13,680 --> 00:57:14,513
!اجلس

764
00:57:14,989 --> 00:57:17,066
!جيد

765
00:57:20,440 --> 00:57:21,467
!هيا! آخر رجل

766
00:57:22,636 --> 00:57:23,982
!انطلقوا

767
00:57:41,608 --> 00:57:42,693
ماذا يكون الكبير؟

768
00:57:42,975 --> 00:57:44,961
ماذا يكون الكبير يا دكتورة؟ هل هذا الذكر؟

769
00:57:45,045 --> 00:57:46,476
.لم يكترث لنا حتى

770
00:57:46,560 --> 00:57:47,660
.إنما أراد قتل هذا الشيء

771
00:57:51,039 --> 00:57:52,540
رأيتم هذا، صحيح؟

772
00:57:52,962 --> 00:57:55,029
...يا رفاق! هل رأيتم ذلك؟ إنه

773
00:57:55,114 --> 00:57:57,885
.لقد أنمى هيكلًا خارجيًا تحت جلده اللعين

774
00:58:00,527 --> 00:58:01,993
أيصطادون بعضهم الآن؟

775
00:58:10,779 --> 00:58:13,031
{\pos(180,230)\fnArabic Typesetting\fs32\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.تم القضاء على الخائن وجارٍ تتبع الحمولة المسروقة</font>

776
00:58:16,076 --> 00:58:17,776
{\pos(280,242)\fnArabic Typesetting\fs35\3c&H336043&\blur2}<font color=#E2FAF9>.إيجاد القائد البشري في حال وجوده</font>

777
00:58:19,412 --> 00:58:20,278
{\pos(220,280)\fnArabic Typesetting\fs32\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.ثمة العديد منهم</font>

778
00:58:46,107 --> 00:58:47,710
.أهلًا، هذا أنا -
.أخبرني أنه بخير -

779
00:58:48,004 --> 00:58:49,686
.إنه بخير. سأعيده إلى البيت

780
00:58:49,771 --> 00:58:51,387
.حسنًا، لا تقل أي شيء. كن آمنًا فحسب

781
00:58:51,472 --> 00:58:52,605
!أنت، لا! إياك

782
00:58:53,112 --> 00:58:55,160
ماذا؟ مرحبًا؟

783
00:59:00,081 --> 00:59:00,914
.اللعنة

784
00:59:01,621 --> 00:59:03,160
.عبثتم مع العائلة الخطأ

785
00:59:06,060 --> 00:59:08,327
كم طوله؟ -
.يقول الشهود 3.3 مترًا -

786
00:59:08,628 --> 00:59:09,693
.هذا طويل جدًا

787
00:59:10,390 --> 00:59:11,223
.حسنًا

788
00:59:14,420 --> 00:59:16,552
.دمر هذا الزنجي كليًا -
ماذا يا سيدي؟ -

789
00:59:17,603 --> 00:59:18,436
.لا شيء

790
00:59:20,440 --> 00:59:21,806
.كنت لآخذ حذري يا سيدي

791
00:59:23,909 --> 00:59:24,960
أتعرف ما رأيي؟

792
00:59:25,327 --> 00:59:27,260
.أظن أنه عصى الأوامر. هارب

793
00:59:28,437 --> 00:59:29,270
والفضائي الضخم؟

794
00:59:29,355 --> 00:59:30,188
.إنه مقتفي أثر

795
00:59:30,583 --> 00:59:31,819
.أُرسل للقضاء على ذلك

796
00:59:32,571 --> 00:59:34,593
.إنهما كالشرطة واللصوص بين النجوم نوعًا ما

797
00:59:35,383 --> 00:59:37,027
.الآن يطارد السفينة المفقودة

798
00:59:37,891 --> 00:59:39,293
.وأيًا كان ما على متنها

799
00:59:40,229 --> 00:59:41,860
.أريد تلك السفينة اللعينة

800
00:59:42,093 --> 00:59:43,193
.رجالنا في الملعب

801
00:59:43,896 --> 00:59:45,160
ابن النقيب (ماكينا)؟

802
00:59:45,691 --> 00:59:46,792
.أكدت أمه

803
00:59:47,067 --> 00:59:48,460
.أن لديه نظام التشغيل

804
00:59:48,879 --> 00:59:50,837
.غير معقول -
.ظنت أنها لعبة فيديو -

805
00:59:50,921 --> 00:59:52,403
.إذن، إن وجدنا الفتى فسنجد السفينة

806
00:59:52,487 --> 00:59:54,387
ما الذي ما زلنا واقفين هنا لأجله؟

807
00:59:55,220 --> 00:59:56,295
ألا تريد معرفة ما هذا؟

808
00:59:56,379 --> 00:59:58,255
.أعرف. فتانا الضخم صياد

809
00:59:58,339 --> 00:59:59,454
.أحضر كلابه معه

810
01:00:04,517 --> 01:00:07,797
.لا بد أنها كانت تجربة حكومية أو ما شابه

811
01:00:08,155 --> 01:00:09,340
.مثل إنسان آلي أو ما شابه

812
01:00:09,425 --> 01:00:10,844
نيتلز)، أأنت متخلف عقليًا يا رجل؟)

813
01:00:10,929 --> 01:00:12,649
هلا تستخدم كلمة أخرى؟

814
01:00:13,121 --> 01:00:15,020
.أجل يا رجل. أظهر بعض المراعاة يا رجل

815
01:00:15,221 --> 01:00:16,333
.ابنه متخلف عقليًا

816
01:00:16,905 --> 01:00:18,865
.هون عليك

817
01:00:19,893 --> 01:00:21,462
.يفعل هذا بين الحين والآخر

818
01:00:22,245 --> 01:00:23,078
.أمهله برهة

819
01:00:23,709 --> 01:00:25,032
.(يا (لينش

820
01:00:26,399 --> 01:00:27,765
ما قصة هذين الرجلين؟

821
01:00:27,979 --> 01:00:29,732
أطلق (كويل) النار على إحدى مركبات فرقته؟

822
01:00:29,816 --> 01:00:32,501
.عام 2009، أجل
.كانت حادثة شنعاء. مات 6 من رفاقه

823
01:00:32,585 --> 01:00:33,797
ما من ناجين؟

824
01:00:33,986 --> 01:00:35,732
.بلى، نجا واحد

825
01:00:40,606 --> 01:00:41,874
.هذا عاطفي جدًا

826
01:00:42,865 --> 01:00:44,048
أتمازحني؟ هل هما صديقان؟

827
01:00:44,407 --> 01:00:45,240
.تصور ذلك

828
01:00:45,325 --> 01:00:47,216
،استجوابات عسكرية، يجلسان خارج المحكمة

829
01:00:47,300 --> 01:00:49,018
،ينتظران الدخول إلى الجلسة، جنبًا إلى جنب

830
01:00:49,102 --> 01:00:50,832
.يومًا تلو الآخر -
.تلو الآخر -

831
01:00:51,237 --> 01:00:52,204
.غير معقول

832
01:00:52,537 --> 01:00:53,499
.إنهم المجانين

833
01:01:03,234 --> 01:01:04,085
.حسنًا يا فتى

834
01:01:04,883 --> 01:01:06,065
.تكلمت مع أمك

835
01:01:06,785 --> 01:01:07,799
.إنها بخير

836
01:01:08,640 --> 01:01:09,965
.تقول أمي إنك قاتل

837
01:01:11,972 --> 01:01:13,238
.في الواقع، أنا جندي

838
01:01:14,526 --> 01:01:15,599
ما الفرق؟

839
01:01:19,098 --> 01:01:20,132
،حين يروق لك القتل

840
01:01:21,132 --> 01:01:22,132
.حينها تكون قاتلًا

841
01:01:25,243 --> 01:01:26,076
أأنت بخير؟

842
01:01:28,974 --> 01:01:30,299
.يؤسفني أنني لم أنشأ

843
01:01:31,937 --> 01:01:34,232
.كما أردت

844
01:01:40,399 --> 01:01:41,232
.سأخبرك بسر

845
01:01:43,822 --> 01:01:44,932
،في الحقيقة يا فتى

846
01:01:46,418 --> 01:01:48,065
.أنا لم أنشأ كما أردت مطلقًا

847
01:01:52,592 --> 01:01:53,825
هل سنُقتل؟

848
01:01:58,049 --> 01:01:58,882
.لا

849
01:02:00,527 --> 01:02:02,162
.هيا. انهض

850
01:02:02,575 --> 01:02:04,804
.أنا أعزب. لا أعرف إن عرفت ذلك

851
01:02:05,229 --> 01:02:06,832
.لا، يمكنني تمييز أنك أعزب

852
01:02:07,807 --> 01:02:10,140
...لدينا الكثير من الأشياء المشتركة مثل

853
01:02:10,867 --> 01:02:13,267
.أنت تحبين الموسيقى وأنا أحبها
تحبين الموسيقى، صحيح؟

854
01:02:13,352 --> 01:02:15,285
.تبًا -
ماذا؟ -

855
01:02:16,488 --> 01:02:17,816
.هذا أكثر من مجرد سائل شوكي

856
01:02:17,901 --> 01:02:18,934
ماذا يعني ذلك؟

857
01:02:19,506 --> 01:02:20,339
،إن كنت محقة

858
01:02:21,738 --> 01:02:23,346
.فإنهم يحاولون تطوير أنفسهم

859
01:02:23,431 --> 01:02:25,158
.ماكينا)، توصلت إلى شيء)

860
01:02:25,966 --> 01:02:28,434
أظنني أعرف ما ينوون فعله
.في عالم "المفترسين" هذه الأيام

861
01:02:28,519 --> 01:02:31,687
."أترى هذه؟ وجدوها في ضفيرة شعر "مفترس

862
01:02:32,018 --> 01:02:34,513
إذن، أتتذكر حين أخبرتك
بأنهم ينتزعون الأعمدة الفقرية؟

863
01:02:35,367 --> 01:02:36,616
.أجل، كتذكار

864
01:02:36,700 --> 01:02:39,228
أجل! من أقوى وأذكى

865
01:02:39,312 --> 01:02:42,000
.وأخطر الأنواع الموجودة على كل كوكب يزوروه

866
01:02:42,321 --> 01:02:44,873
.يجمعون سمات البقاء من أرقى النماذج

867
01:02:45,157 --> 01:02:47,360
.أظنهم يحاولون التهجين

868
01:02:49,056 --> 01:02:50,383
.إنك تبتدعين هذا

869
01:02:50,467 --> 01:02:52,467
ألم ترَ "المفترس" الجديد؟

870
01:02:54,368 --> 01:02:55,373
.إنه يتطور

871
01:02:56,042 --> 01:02:57,107
.أو تتم ترقيته

872
01:03:04,703 --> 01:03:08,033
.استطاع هذا الفتى الصغير فهم تقنية فضائية

873
01:03:09,400 --> 01:03:13,480
لعلمك، يقول الكثير من الخبراء
.إن إصابتك بالتوحد لا تعد اضطرابًا

874
01:03:14,180 --> 01:03:16,400
إنما هي الخطوة التالية
.في السلسلة التطورية

875
01:03:17,292 --> 01:03:18,419
يا صاح! أي هراء هذا؟

876
01:03:18,504 --> 01:03:19,337
!ابتعد عني

877
01:03:20,375 --> 01:03:21,208
!(يا (كايسي

878
01:03:22,650 --> 01:03:23,842
.(ادخلي المقصورة يا (كايسي

879
01:03:24,663 --> 01:03:25,496
!(كايسي)

880
01:03:25,871 --> 01:03:28,346
!مهلًا! اهدؤوا

881
01:03:28,431 --> 01:03:29,479
.كايسي)! انظري)

882
01:03:29,688 --> 01:03:32,016
أعتقد أن هذا الشيء كان يتبعنا، فهمتم؟

883
01:03:32,600 --> 01:03:34,727
!(ابتعد يا (نيتي -
!مهلًا -

884
01:03:34,812 --> 01:03:36,396
!كلب فضائي -
!(ابتعد يا (نيتي -

885
01:03:40,701 --> 01:03:41,534
.سحقًا لهذا

886
01:03:41,619 --> 01:03:43,153
.مهلًا! حظيت بفرصتك اللعينة

887
01:03:44,572 --> 01:03:47,115
.انظروا، أوضح وجهة نظري فحسب
بأي ضرر سيصيبنا؟

888
01:03:47,544 --> 01:03:49,075
.ربما يمكننا استخدامه أو ما شابه

889
01:03:49,160 --> 01:03:51,111
حسنًا، ماذا نفعل به؟ فيم سنستخدمه؟

890
01:03:51,196 --> 01:03:53,349
.سندرسه، هذا ما سنفعله به

891
01:03:53,621 --> 01:03:56,291
(ماذا سنتعلم منه؟ عدا أن (ويليامز
.فاشل في إصابة الأهداف في رأسها

892
01:03:56,516 --> 01:03:58,293
.ويليامز)، أجريت له جراحة دماغية)

893
01:03:58,378 --> 01:04:01,463
.حسنًا، قاعدة جديدة
.لا أحد يطلق النار على كلبي اللعين

894
01:04:02,021 --> 01:04:04,777
.ها قد صدر القرار. صار الأمر رسميًا -
.كان محقًا، يمكننا استخدامه -

895
01:04:08,996 --> 01:04:09,997
.تبًا

896
01:04:10,264 --> 01:04:11,097
نيتي)، ما هذا؟)

897
01:04:14,114 --> 01:04:15,182
.تجمعوا وانتبهوا

898
01:04:15,569 --> 01:04:17,342
.إلى هنا أيها الصغير -
."هذه طائرة "إي سي 130 -

899
01:04:17,426 --> 01:04:18,488
.ليست طائرة مدنية -
.تبًا -

900
01:04:18,572 --> 01:04:19,405
!مهلًا

901
01:04:19,490 --> 01:04:21,741
.لن تشرعوا بمعركة نارية وابني هنا

902
01:04:22,007 --> 01:04:23,042
.ها أنت ذا

903
01:04:23,377 --> 01:04:25,961
أتريدون المساعدة؟
.اذهبوا وأحضروا لنا مروحية وبعض القنابل

904
01:04:26,045 --> 01:04:27,880
!حسنًا! اتبعوني

905
01:04:28,080 --> 01:04:29,115
!الآن اذهبوا

906
01:04:29,200 --> 01:04:31,493
.كايسي)! سأعود سريعًا) -
.لا لن تفعل -

907
01:04:31,616 --> 01:04:33,369
تمهل، أترى هذه؟

908
01:04:33,453 --> 01:04:35,538
!هيّا. لنذهب

909
01:04:35,623 --> 01:04:36,456
!أحضرها

910
01:05:01,174 --> 01:05:02,007
أين هو؟

911
01:05:02,383 --> 01:05:03,216
أين ماذا؟

912
01:05:04,569 --> 01:05:05,402
.الجهاز

913
01:05:05,972 --> 01:05:08,441
.الذي يوضع هنا

914
01:05:14,194 --> 01:05:16,262
.حسنًا، المفترس الأول، أول هابط على الأرض

915
01:05:16,496 --> 01:05:18,632
لم أتى إلى هنا؟ إلى الأرض؟

916
01:05:18,851 --> 01:05:23,080
،أول هابط"، كما تسمينه"
.أتى في سفينة مسروقة

917
01:05:23,804 --> 01:05:25,271
.نعتقد أن ثمة شيئًا ما على متنها

918
01:05:25,605 --> 01:05:27,298
.شيء أراد ألا يضع أعداؤه أيديهم عليه

919
01:05:27,948 --> 01:05:29,050
مهلًا، أعداء؟

920
01:05:29,442 --> 01:05:31,802
.مفترسون آخرون. مثل ذلك الضخم

921
01:05:31,886 --> 01:05:34,180
إذن ماذا أحضر؟ هدية للعرق البشري؟

922
01:05:34,265 --> 01:05:36,016
...سأساعدك في العثور عليها. يمكننا تحليلها

923
01:05:36,100 --> 01:05:36,933
!اخرسي

924
01:05:41,221 --> 01:05:42,397
لم هم هنا؟

925
01:05:44,863 --> 01:05:47,193
"أتتذكرين عندما أفلست شركة "هوستيس
منذ بضع سنوات؟

926
01:05:47,893 --> 01:05:49,687
وهرع الناس لشراء كعك "توينكي" الذي تنتجه؟

927
01:05:50,163 --> 01:05:51,906
.اقتنصها الناس بين الساحلين

928
01:05:51,991 --> 01:05:53,533
".اشتروها بينما لا تزال موجودة"

929
01:05:54,668 --> 01:05:55,501
أتتذكرين؟

930
01:05:56,670 --> 01:05:59,747
كم بقي حتى يجعل تغير المناخ
هذا الكوكب غير قابل للعيش؟

931
01:06:01,382 --> 01:06:02,417
جيلان؟

932
01:06:03,792 --> 01:06:04,625
جيل واحد؟

933
01:06:04,710 --> 01:06:06,629
ألهذا تزداد زياراتهم؟

934
01:06:06,714 --> 01:06:09,340
يحاولون اقتناص أفضل أحماضنا النووية
.قبل أن نختفي من الوجود

935
01:06:09,769 --> 01:06:12,927
.تهيئة أنفسهم بها ثم الانتقال إلى هنا

936
01:06:13,487 --> 01:06:16,097
.إننا جنس مهدد بالانقراض وهم يعرفون هذا

937
01:06:16,182 --> 01:06:17,885
.يزدهرون في بيئة دفيئة

938
01:06:18,291 --> 01:06:20,101
.ربما يريدون الانتقال إلى بيئتنا

939
01:06:21,094 --> 01:06:23,938
وذلك المفترس الميت
.كان يحضر لنا وسيلة للتصدي لهم

940
01:06:26,666 --> 01:06:28,609
.خبأت هذا الشيء في البريد قبلًا

941
01:06:30,402 --> 01:06:31,779
فأين هو هذه المرة؟

942
01:06:32,038 --> 01:06:33,573
.في مؤخرة والدتك

943
01:06:33,940 --> 01:06:35,575
مهلًا، هل قلت هذا جهرًا؟

944
01:06:39,278 --> 01:06:42,373
.مهلًا! لا! هذا لا يخصك

945
01:06:42,457 --> 01:06:44,750
،هذا يخص ابني
.وأنت تتعدى على خصوصيته بقراءته

946
01:06:44,835 --> 01:06:46,292
.عليكما المغادرة حالًا -
!سيدتي -

947
01:06:46,376 --> 01:06:48,463
.سيدتي، لا أود تقييدك

948
01:06:48,548 --> 01:06:50,684
حقًا؟ لم لا تحاول؟

949
01:07:33,419 --> 01:07:34,795
{\fnArabic Typesetting\fs32\c&H943931&\3c&H9222E1&}"روري ماكينا)، الصف السادس)"

950
01:07:42,842 --> 01:07:44,494
ألم تجد السفينة؟

951
01:07:44,578 --> 01:07:46,229
لم تحاول فك رمز الدخول إليها إذن؟

952
01:07:46,314 --> 01:07:49,382
لأننا عندما نجدها، سيكون رائعًا
.إن استطعنا الدخول إلى السفينة اللعينة

953
01:07:49,467 --> 01:07:50,300
ما هذا؟

954
01:07:51,817 --> 01:07:52,650
.خريطة

955
01:07:53,472 --> 01:07:54,472
خريطة للوصول إلى ماذا؟

956
01:07:54,572 --> 01:07:56,447
.أعطنا فكرة عن موقع المكان

957
01:07:56,829 --> 01:07:58,238
.وربما يمكننا محاولة الدخول إليها

958
01:07:58,323 --> 01:08:00,378
لكن إن لم تخبرنا بشيء
!فلن نستطيع الدخول إليها

959
01:08:13,680 --> 01:08:16,050
.(مرحبًا يا (روري)، أنا (ويل

960
01:08:16,449 --> 01:08:17,318
كيف حالك؟

961
01:08:18,136 --> 01:08:20,138
.أفهم أنك تعرف مكان السفينة

962
01:08:34,074 --> 01:08:35,111
أنلعب الغولف غدًا؟

963
01:08:35,529 --> 01:08:36,487
وما المانع؟

964
01:08:37,263 --> 01:08:39,198
لم تقرآ ملفي قط، صحيح؟

965
01:08:39,965 --> 01:08:41,075
ما الذي يدفعك إلى قول هذا؟

966
01:08:41,159 --> 01:08:43,494
.لأنكما أيها الأحمقان تضعان خططًا للغد

967
01:08:45,084 --> 01:08:46,185
أسوأ جزء في الموضوع

968
01:08:46,380 --> 01:08:48,649
.هو أنكما تجعلانني أكذب على ابني

969
01:08:50,150 --> 01:08:51,501
أي كذبة أخبرته بها؟

970
01:08:53,085 --> 01:08:54,046
.أنني لن أستمتع بهذا

971
01:09:03,542 --> 01:09:04,624
.مهلًا، رجاء لا تفعل

972
01:09:05,875 --> 01:09:07,576
...أنصت، لا أدري ماذا قالوا لك

973
01:09:07,727 --> 01:09:09,462
!هلا تتمهل لحظة؟ لحظة فقط

974
01:09:10,164 --> 01:09:11,397
!لا

975
01:09:11,864 --> 01:09:12,697
.لا

976
01:09:18,338 --> 01:09:19,171
!رباه

977
01:09:20,279 --> 01:09:21,112
.يا إلهي

978
01:09:58,658 --> 01:09:59,492
!(نبراسكا)

979
01:09:59,779 --> 01:10:01,489
أجل؟ -
أقتلت أحدًا للتو؟ -

980
01:10:01,574 --> 01:10:02,615
.حقيقة، ليس في أفضل حال

981
01:10:02,700 --> 01:10:03,851
.فك وثاق صديقي

982
01:10:04,176 --> 01:10:05,577
.أخذوا (روري)، علينا التحرك

983
01:10:06,078 --> 01:10:07,312
تبًا، هل أبرحوك ضربًا؟

984
01:10:07,579 --> 01:10:09,413
.فعلت ما هو أسوأ بنفسي في أيام شبابي

985
01:10:11,010 --> 01:10:12,460
ماذا تريد أن تفعل بهذا الشخص؟

986
01:10:15,562 --> 01:10:17,171
.آسف يا صديقي، كان هذا سؤالًا غبيًا

987
01:10:17,256 --> 01:10:18,556
.أجل، كان سؤالًا غبيًا

988
01:10:31,158 --> 01:10:32,186
!(كايسي)

989
01:10:35,748 --> 01:10:37,692
هلا أثير اهتمامك بالخروج من هنا؟

990
01:10:38,584 --> 01:10:40,278
.الخروج من هنا" هو اسمي الأوسط"

991
01:10:41,254 --> 01:10:42,655
.وأنا ظننت اسم (غيلورد) سيئًا

992
01:10:45,659 --> 01:10:47,185
ماذا؟ ما الخطب؟

993
01:10:50,790 --> 01:10:52,459
.أخيرًا! حسنًا

994
01:10:52,833 --> 01:10:54,849
.دعيني أفهم ما يجري أولًا

995
01:10:54,933 --> 01:10:57,878
تقولين إن ابني متجه نحو سفينة فضائية
.وكذلك فضائي بطول 3 أمتار

996
01:10:58,170 --> 01:10:59,213
.في الواقع 3.5

997
01:10:59,472 --> 01:11:00,590
.كنت أعمل مقاولًا فيما مضى

998
01:11:00,973 --> 01:11:02,466
أهذا الشيء هجين؟ ما الذي يعنيه هذا؟

999
01:11:02,551 --> 01:11:04,569
.يعني أنه مزيج من الأحماض النووية

1000
01:11:04,810 --> 01:11:06,761
...مستخلص من أكثر الأجناس فتكًا في كل

1001
01:11:06,846 --> 01:11:07,930
في كل الكون، صحيح؟

1002
01:11:08,015 --> 01:11:09,598
.بل المجرة -
ماذا؟ -

1003
01:11:09,682 --> 01:11:11,687
.المجرة. فيها 250 مليون نجم

1004
01:11:11,771 --> 01:11:13,144
.لم يختارون الكون فقط؟ مجرد رأي

1005
01:11:27,467 --> 01:11:29,118
!بحق المسيح

1006
01:11:29,203 --> 01:11:30,328
أهذا ما طلبته؟

1007
01:11:30,413 --> 01:11:31,454
.أجل، هذا سيفي بالغرض

1008
01:11:33,240 --> 01:11:34,332
!استعدوا للرحيل

1009
01:11:38,097 --> 01:11:39,545
.إنها أفضل ما أمكننا إيجاده يا رجل

1010
01:11:42,648 --> 01:11:43,481
!هيّا

1011
01:11:43,566 --> 01:11:44,985
.أهذه كل أغراضك؟ حقيبة أخرى

1012
01:11:45,070 --> 01:11:46,052
!الحقيبة الأخرى

1013
01:11:46,137 --> 01:11:47,762
.هيا. لنذهب ونحضر ابني

1014
01:11:51,637 --> 01:11:53,184
.اكتشفت شيئًا. أعتقد أننا سنموت

1015
01:11:54,561 --> 01:11:56,512
سنذهب لقتال واصطياد أي قوة؟ الجيش؟

1016
01:11:56,596 --> 01:11:57,563
...لن نقاتل الجيش

1017
01:11:57,648 --> 01:11:59,606
!وعدة ملاعين من الفضاء

1018
01:11:59,690 --> 01:12:01,275
تود التحدث عن النجاة، صحيح؟

1019
01:12:01,506 --> 01:12:02,339
!حسنًا

1020
01:12:02,736 --> 01:12:05,905
يا صاح، كنت أمس على متن حافلة
،متجهة إلى السجن. تتحدث إلى نفسك

1021
01:12:06,272 --> 01:12:07,865
.والآن تحمل سلاحًا في يديك

1022
01:12:07,950 --> 01:12:09,158
من الناجي الآن؟

1023
01:12:11,156 --> 01:12:13,980
نطلق النار على رؤوسنا
.وندخل إلى المشفى اللعين

1024
01:12:14,795 --> 01:12:15,628
!إننا جنود

1025
01:12:17,302 --> 01:12:18,626
نيتلز)، ما موقعنا؟)

1026
01:12:19,319 --> 01:12:21,712
.يمكنني اللحاق بالمروحية التي فيها ابنك
.لقد اتصلت بترددها

1027
01:12:34,897 --> 01:12:36,518
{\an3\fnArabic Typesetting\fs32\1c&HCAAA6A&}خطر. سياج مُكهرب"
".قد يؤدي إلى إصابات خطيرة أو الموت

1028
01:12:36,602 --> 01:12:37,904
!السياج مُكهرب

1029
01:12:57,730 --> 01:12:58,956
ما رأيك يا صديقي؟

1030
01:12:59,792 --> 01:13:01,262
أتعتقد أن بإمكانك إدخالنا إليها؟

1031
01:13:02,067 --> 01:13:04,236
.لأني لست متأكدًا من استطاعتك

1032
01:13:04,696 --> 01:13:06,132
.أحسنت باستخدام علم النفس العكسي

1033
01:13:06,526 --> 01:13:07,651
.يمكنني فعل ذلك أيضًا

1034
01:13:08,141 --> 01:13:09,510
.لا تذهب وتضاجع نفسك

1035
01:13:12,772 --> 01:13:14,340
.هذا جيد. هيا

1036
01:13:14,740 --> 01:13:16,726
.جيد. نوشك أن نشغل النظام أمامنا 5 دقائق

1037
01:13:16,811 --> 01:13:17,644
.أحسنت

1038
01:13:17,977 --> 01:13:19,478
.(إنها وحدة ترجمة يا (روري

1039
01:13:19,745 --> 01:13:23,357
أحاول فهم ما يقوله هؤلاء الفضائيون
.الملاعين منذ أحداث عام 1987

1040
01:13:23,850 --> 01:13:26,468
"قدمت لقسم الألسن في جامعة "هارفارد
.منحة بقيمة مليار دولار

1041
01:13:26,726 --> 01:13:29,095
.وها هي. احذر لخطواتك، هيا

1042
01:13:41,334 --> 01:13:44,036
.سحقًا يا فتى، أجهل من أين لك هذا الذكاء

1043
01:14:11,363 --> 01:14:13,240
.صلوا المترجم بالنظام الرئيسي

1044
01:14:13,325 --> 01:14:14,617
.وحملوا كل شيء

1045
01:14:21,165 --> 01:14:22,541
ماذا يوجد في الداخل بحق السماء؟

1046
01:14:22,942 --> 01:14:24,559
."ملكية لمشروع "مراقب النجوم

1047
01:14:24,643 --> 01:14:25,753
.هذا الموجود

1048
01:14:28,714 --> 01:14:29,965
.تحذير باقتراب أشخاص

1049
01:14:30,050 --> 01:14:31,801
.رصدنا حركة في الاتجاه الشمالي للسياج

1050
01:14:32,084 --> 01:14:33,552
.أرسل فريقًا مسلحًا لتفقد الأمر

1051
01:14:33,820 --> 01:14:36,055
.هذا والدي. سيأتي لإنقاذي الآن

1052
01:14:36,556 --> 01:14:37,389
حقًا؟

1053
01:14:38,642 --> 01:14:39,475
أهذا ما سيفعله؟

1054
01:14:41,042 --> 01:14:42,478
،سأخبرك بأمر يا صديقي

1055
01:14:43,496 --> 01:14:44,605
،إن كان والدك

1056
01:14:45,030 --> 01:14:46,799
،وآمل حقًا أن يكون هو

1057
01:14:47,499 --> 01:14:52,321
.فلا بد أنه أغبى أحمق لعين أقابله

1058
01:14:54,807 --> 01:14:57,868
أعني، قناص تأمين يتعثر بأسلاك المستشعرات؟

1059
01:14:58,197 --> 01:14:59,114
...لا بد أنه

1060
01:15:00,948 --> 01:15:02,164
.يحدث تمويهًا

1061
01:15:02,481 --> 01:15:03,415
.إنه تمويه لعين

1062
01:15:05,224 --> 01:15:06,057
!تبًا

1063
01:15:06,599 --> 01:15:07,867
.يا للعجب -
.أهلًا -

1064
01:15:08,260 --> 01:15:10,089
هل ستقتلنا بمسدس تخدير؟

1065
01:15:10,722 --> 01:15:12,174
.أخذتما ولدي، لذا أجل

1066
01:15:13,098 --> 01:15:14,147
.أخبرتك

1067
01:15:15,252 --> 01:15:16,085
.خذ هذه يا بني

1068
01:15:16,362 --> 01:15:18,914
.هل جننت؟ إننا نطوقك حرفيًا

1069
01:15:18,998 --> 01:15:20,048
.لهذا السبب ستأتي معي

1070
01:15:20,133 --> 01:15:22,100
.أريد الفتى فحسب. ما من داع لقتل أحد

1071
01:15:22,269 --> 01:15:23,102
أبي؟

1072
01:15:25,532 --> 01:15:26,632
.من هذه اللحظة فصاعدًا

1073
01:15:27,147 --> 01:15:28,482
.لا تنظر إلى الرجل الميت

1074
01:15:49,262 --> 01:15:50,296
.كان هذا رائعًا

1075
01:15:50,556 --> 01:15:52,423
أأنت بخير؟ هل لطختك الدماء؟ -
.لا، أنا بخير -

1076
01:15:53,573 --> 01:15:54,406
.أهلًا بعودتك

1077
01:15:54,846 --> 01:15:56,010
.سحقًا لك. لم أغادر قط

1078
01:15:59,056 --> 01:16:01,724
.إن فتحت فمك، فسأفجر رأسك من خلاله

1079
01:16:01,961 --> 01:16:03,267
.هيا، ابق خلفي فحسب

1080
01:16:03,363 --> 01:16:04,971
.(إلى جميع الوحدات، لقد أخذوا (ترايغر

1081
01:16:05,062 --> 01:16:05,978
.(أخذوا (ترايغر

1082
01:16:08,148 --> 01:16:08,981
.لنذهب، هيا

1083
01:16:09,942 --> 01:16:11,327
.فلتأمرهم بأن يخفضوا أسلحتهم فحسب

1084
01:16:21,074 --> 01:16:21,907
!فلتأمرهم

1085
01:16:24,279 --> 01:16:26,665
(إن لم يخفض النقيب (ماكينا
...سلاحه خلال 10 ثوان

1086
01:16:26,750 --> 01:16:28,500
.فأطلقوا النار على ركبتي الطفل
أيناسبك هذا؟

1087
01:16:28,585 --> 01:16:29,919
.هذه فكرة سيئة جدًا

1088
01:16:30,236 --> 01:16:32,420
.يغطي رجالي هذا المكان من كل زاوية

1089
01:16:32,504 --> 01:16:34,465
.هذه قصة مضحكة. لأني كما ترى، لا أبالي

1090
01:16:34,549 --> 01:16:35,382
.10

1091
01:16:36,588 --> 01:16:37,421
.9

1092
01:16:38,477 --> 01:16:39,310
.8

1093
01:16:40,780 --> 01:16:41,613
.7

1094
01:16:42,315 --> 01:16:44,599
.هيا، فلتأمرهم فحسب يا رجل -
.6 -

1095
01:16:44,683 --> 01:16:45,516
.5

1096
01:17:00,767 --> 01:17:02,302
!تبًا

1097
01:17:04,290 --> 01:17:05,123
!هيا يا بني

1098
01:17:07,465 --> 01:17:08,624
!أطيحوا بهم

1099
01:17:14,847 --> 01:17:15,897
.انبطح يا سيدي

1100
01:17:15,982 --> 01:17:17,467
!لنذهب يا بني، هيا

1101
01:17:17,968 --> 01:17:18,801
.هيا

1102
01:17:24,643 --> 01:17:25,724
.حسنًا، خذ هذه

1103
01:17:27,759 --> 01:17:30,463
،إذا أردت الاختفاء
فستختفي بحق يا بني، أتفهم؟

1104
01:17:30,763 --> 01:17:32,940
.حسنًا، سنعود إلى المنزل، أعدك

1105
01:17:42,993 --> 01:17:43,826
.إنه هنا

1106
01:17:50,624 --> 01:17:52,626
!لا

1107
01:17:58,632 --> 01:17:59,842
!هيا، التف عند النهاية

1108
01:18:00,124 --> 01:18:01,459
!ابق في أثره

1109
01:18:01,761 --> 01:18:02,761
!تحرك

1110
01:18:03,029 --> 01:18:04,471
هل أصبته؟ -
!أجل -

1111
01:18:15,974 --> 01:18:17,593
.تراجع

1112
01:18:17,910 --> 01:18:18,743
!انبطح

1113
01:18:21,246 --> 01:18:25,351
!أوقفوا إطلاق النار

1114
01:18:52,677 --> 01:18:53,510
.حسنًا

1115
01:18:53,846 --> 01:18:54,679
.(يا (ماكينا

1116
01:18:55,355 --> 01:18:57,775
.كن عقلانيًا، يوجد 6 منكم و7 منا

1117
01:19:00,194 --> 01:19:02,313
!تبًا -
من علمك الحساب؟ -

1118
01:19:02,922 --> 01:19:04,865
.لست القناص الوحيد أيها الفتى الأبيض

1119
01:19:06,892 --> 01:19:08,911
.يمكنك الابتعاد عن هذا أيها النقيب

1120
01:19:09,762 --> 01:19:11,112
.كل ما أريده هو السفينة

1121
01:19:11,196 --> 01:19:13,248
.إنه يكذب يا أبي -
.أجل -

1122
01:19:13,598 --> 01:19:15,709
.ماكينا)! لا يعجبني هذا)

1123
01:19:16,201 --> 01:19:17,419
ماذا يفعل في الداخل؟

1124
01:19:29,435 --> 01:19:30,852
.إنه يستخدم المترجم

1125
01:19:33,018 --> 01:19:36,522
{\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>مرحبًا. لقد استمتعت
.بمشاهدتكم تقتلون بعضكم بعضًا</font>

1126
01:19:37,269 --> 01:19:39,733
{\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.أتيت إلى هنا لتدمير هذه السفينة</font>

1127
01:19:40,092 --> 01:19:41,693
{\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.لا يمكنكم أن تحظوا بها</font>

1128
01:19:41,893 --> 01:19:43,946
{\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.كل ما يمكنكم فعله هو الهرب</font>

1129
01:19:44,562 --> 01:19:47,699
{\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.أرصد محاربًا حقيقيًا واحدًا بينكم</font>

1130
01:19:47,918 --> 01:19:49,451
{\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.(المدعو (ماكينا</font>

1131
01:19:51,829 --> 01:19:53,247
{\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.سيكون قائدكم</font>

1132
01:19:53,497 --> 01:19:55,207
{\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.سيكون جائزتي</font>

1133
01:19:55,644 --> 01:19:57,550
{\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.أعرض عليكم أفضلية الوقت</font>

1134
01:19:58,464 --> 01:19:59,297
{\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H2642A7&\blur3}<font color=#FFFFC7>.انطلقوا</font>

1135
01:19:59,931 --> 01:20:01,483
ماذا يعني بأفضلية الوقت؟

1136
01:20:01,568 --> 01:20:02,589
أيعني الأسبقية؟

1137
01:20:06,185 --> 01:20:07,754
.سأستيقظ على متن حافلة

1138
01:20:08,721 --> 01:20:09,763
.سأستيقظ على متن حافلة

1139
01:20:12,971 --> 01:20:13,804
!أنت

1140
01:20:14,206 --> 01:20:15,039
!إني خارج

1141
01:20:24,984 --> 01:20:25,863
.إننا معهم

1142
01:20:27,030 --> 01:20:28,357
!(باكسلي) -
!تبًا -

1143
01:20:28,656 --> 01:20:30,075
.احذر أين ترمي الأشياء أيها الأحمق

1144
01:20:30,889 --> 01:20:31,722
.سأحذر

1145
01:20:32,912 --> 01:20:35,246
.حسنًا، سننقسم إذن
.نذهب في 12 اتجاه مختلفًا

1146
01:20:35,330 --> 01:20:36,582
...إن (ماكينا) من يريده -
!لا -

1147
01:20:37,003 --> 01:20:39,375
.سنبقى معًا وإلا قتلنا واحدًا تلو الآخر

1148
01:20:39,459 --> 01:20:40,710
.إنه محق، هذا أسلوبهم في الصيد

1149
01:20:40,794 --> 01:20:43,046
هلا تتشجع قليلًا؟ -
!لا شيء يعمل -

1150
01:20:43,130 --> 01:20:45,057
.ذلك الداعر. لا بد أنه اخترق المركبات

1151
01:20:45,257 --> 01:20:47,484
،إن كنا سنصل إلى المروحية
.فعلينا قطع كيلومترين شمالًا

1152
01:20:47,568 --> 01:20:48,468
.فهمتك -
.مهلًا -

1153
01:20:48,553 --> 01:20:50,638
.حينما ينتهي هذا، سنرقص قتالًا

1154
01:20:50,722 --> 01:20:52,514
.إن حذاء الرقص خاصتي جاهز -
.حسنًا -

1155
01:21:01,273 --> 01:21:02,774
.تبًا -
.لا، لا تفعل -

1156
01:21:03,734 --> 01:21:05,569
.هاك يا فتى. أحضرها

1157
01:21:06,913 --> 01:21:08,430
.هاك يا فتى

1158
01:21:08,514 --> 01:21:09,516
.ها أنت ذا

1159
01:21:12,284 --> 01:21:13,660
.كان هذا سلاحًا قيّمًا

1160
01:21:15,922 --> 01:21:17,456
.فلنذهب. سيأتي في أثرنا

1161
01:21:56,294 --> 01:21:57,763
.أعطني حقيبة الأسلحة

1162
01:21:59,790 --> 01:22:01,883
،"في عيد "الهالووين
.فجر هذا السلاح منزلًا كاملًا

1163
01:22:01,967 --> 01:22:03,485
كيف تطلق به؟ -
.لا تفعل -

1164
01:22:03,569 --> 01:22:05,560
.يطلق من تلقاء نفسي حين مهاجمته

1165
01:22:05,644 --> 01:22:07,130
.جديًا؟ عجبًا

1166
01:22:15,780 --> 01:22:16,974
.سمعت شيئًا

1167
01:22:17,059 --> 01:22:18,684
.يا رجل، هذه تكنولوجيا مفترس

1168
01:22:20,645 --> 01:22:21,478
.سحقًا

1169
01:22:22,132 --> 01:22:23,143
.ستعود

1170
01:22:23,228 --> 01:22:24,940
.عليك بالتقاطها على المعصم

1171
01:22:25,817 --> 01:22:26,650
.ستعود بلا شك

1172
01:22:28,319 --> 01:22:29,194
!لا

1173
01:22:30,988 --> 01:22:32,197
.صمتًا

1174
01:22:33,264 --> 01:22:34,782
.دعني أرى -
.يدي اللعينة -

1175
01:22:34,866 --> 01:22:36,285
.تبًا -
.يدي اللعينة -

1176
01:22:38,724 --> 01:22:39,705
.علينا التزام الصمت

1177
01:22:58,690 --> 01:22:59,791
!لنتحرك

1178
01:23:16,013 --> 01:23:18,201
.لا! من هنا

1179
01:23:19,536 --> 01:23:20,636
.ثمة فسحة فارغة أمامنا

1180
01:23:20,993 --> 01:23:23,298
.ترك (لينش) بعض القنابل هناك
.لتغطية انسحابنا

1181
01:23:23,382 --> 01:23:24,916
.فلنجدها ونصنع شركًا لهذا اللعين

1182
01:23:25,001 --> 01:23:27,460
.اذهبوا وجهزوا الشرك ونحن سنجذبه إليه

1183
01:23:27,962 --> 01:23:29,421
من تقصد؟ -
.أنا وأنت -

1184
01:23:29,506 --> 01:23:30,380
موافق؟ -
.أجل -

1185
01:23:30,835 --> 01:23:32,438
.حسنًا -
.فلنذهب -

1186
01:23:33,391 --> 01:23:34,224
.هيا

1187
01:23:36,511 --> 01:23:37,721
أيمكنني محادثتك قليلًا؟

1188
01:23:37,995 --> 01:23:39,097
لماذا تشملني بحديثك؟

1189
01:23:39,182 --> 01:23:40,417
هل ستعيش إلى الأبد يا (كويل)؟

1190
01:23:40,501 --> 01:23:41,850
.اهدأ فحسب -
أهدأ؟ -

1191
01:23:42,200 --> 01:23:44,978
.أنا أهدأ؟ حسنًا، شكرًا أيها المرتعش

1192
01:23:45,063 --> 01:23:47,022
.تحرك! إلى الأعلى هنا

1193
01:24:09,878 --> 01:24:11,338
!تبًا

1194
01:24:13,872 --> 01:24:14,925
.حسنًا، سحقًا لهذا

1195
01:24:16,221 --> 01:24:17,563
!أنت أيها الحقير

1196
01:24:18,188 --> 01:24:19,221
ما كان هذا بحق الجحيم؟

1197
01:24:19,571 --> 01:24:20,764
.إنها فرصة لتنجو أنت

1198
01:24:22,061 --> 01:24:23,128
.اذهب! سأتولى هذا

1199
01:24:23,568 --> 01:24:25,102
.هذا أغبى شيء سمعته في حياتي

1200
01:24:31,775 --> 01:24:33,613
!تعال ونل منا أيها الداعر

1201
01:24:35,534 --> 01:24:36,551
!اشتبكوا

1202
01:24:36,636 --> 01:24:37,947
!فضائي -
!اشتباك -

1203
01:24:40,025 --> 01:24:41,443
!اشتباك -
!فضائي -

1204
01:24:41,528 --> 01:24:42,619
!اشتباك -
!إنه قادم -

1205
01:24:48,267 --> 01:24:50,169
.هيا

1206
01:25:48,685 --> 01:25:49,686
!املؤوه رصاصًا

1207
01:26:05,044 --> 01:26:05,877
!(كويل)

1208
01:26:07,327 --> 01:26:08,455
!باكس)، لا)

1209
01:26:14,794 --> 01:26:15,712
!(ترايغر)

1210
01:26:23,267 --> 01:26:24,100
!(باكسلي)

1211
01:26:24,524 --> 01:26:25,357
!مُت

1212
01:26:44,522 --> 01:26:46,358
.تبًا

1213
01:26:46,905 --> 01:26:47,738
.سحقًا

1214
01:27:10,028 --> 01:27:10,892
!تحركوا

1215
01:27:17,156 --> 01:27:18,275
!(نيتلز) -
!فلنذهب -

1216
01:27:24,656 --> 01:27:26,408
.(ماكينا)

1217
01:27:29,662 --> 01:27:30,495
.(روري)

1218
01:27:31,396 --> 01:27:32,229
.أحبك

1219
01:27:32,931 --> 01:27:34,982
.أنت! أنا من تريده

1220
01:27:35,066 --> 01:27:36,876
...أنا هنا! تعال! أيها

1221
01:27:38,337 --> 01:27:39,420
!أبي

1222
01:27:39,852 --> 01:27:40,797
!لا

1223
01:27:44,910 --> 01:27:45,911
!أبي

1224
01:27:55,933 --> 01:27:57,897
!لا -
.(ماكينا) -

1225
01:27:58,884 --> 01:28:00,441
!لا

1226
01:28:00,525 --> 01:28:02,402
...أكرهك أيها الأحمق اللعين

1227
01:28:02,487 --> 01:28:04,258
!لا

1228
01:28:05,236 --> 01:28:06,406
.قال إنه أرادني

1229
01:28:06,783 --> 01:28:08,199
!قال إنه أرادني

1230
01:28:08,284 --> 01:28:10,536
.(لا. قال إنه أراد (ماكينا

1231
01:28:10,736 --> 01:28:13,204
.الخطوة التالية في السلسلة التطورية

1232
01:28:13,786 --> 01:28:15,665
.ليس أنت، بل ابنك

1233
01:28:33,123 --> 01:28:34,142
.إنه يُقلع

1234
01:28:41,072 --> 01:28:41,905
!لا

1235
01:28:45,042 --> 01:28:46,445
.هيا يا رجل. هيا

1236
01:28:46,529 --> 01:28:47,362
.هيا

1237
01:28:58,383 --> 01:28:59,584
!فلنسقطها أرضًا

1238
01:29:00,211 --> 01:29:01,044
!هيا

1239
01:29:19,278 --> 01:29:20,111
!تماسكا

1240
01:29:23,692 --> 01:29:25,902
!(سحقًا! (نبراسكا

1241
01:29:43,796 --> 01:29:44,629
!أمسكت بك

1242
01:29:52,318 --> 01:29:55,390
!يا أبي، سيبدأ حقل طاقة بالتشكل. احذر

1243
01:29:59,194 --> 01:30:01,479
!يا رفيقيّ! ثمة شيء قادم

1244
01:30:03,816 --> 01:30:04,649
!اذهبا

1245
01:30:12,742 --> 01:30:13,575
!(نيت)

1246
01:30:18,037 --> 01:30:19,972
!سحقًا

1247
01:30:20,546 --> 01:30:21,416
!(نيتي)

1248
01:30:31,209 --> 01:30:32,294
.على رسلك

1249
01:30:32,398 --> 01:30:33,966
!لا يا أخي

1250
01:30:34,866 --> 01:30:35,699
.يا أخي

1251
01:30:44,397 --> 01:30:45,315
.لا

1252
01:30:54,673 --> 01:30:55,506
!سحقًا

1253
01:32:52,550 --> 01:32:53,753
!تبًا

1254
01:33:00,726 --> 01:33:01,576
!(روري)

1255
01:33:59,050 --> 01:34:00,051
!ارميه إلي

1256
01:34:54,180 --> 01:34:55,013
ماذا تكون؟

1257
01:34:57,401 --> 01:34:58,234
.اخرس

1258
01:35:18,969 --> 01:35:20,073
.وحدتي

1259
01:35:22,686 --> 01:35:23,519
.(نيتلز)

1260
01:35:26,311 --> 01:35:27,144
.(كويل)

1261
01:35:29,874 --> 01:35:31,676
.أرى أنك رأيت بطاقة (لينش) سلفًا

1262
01:35:34,224 --> 01:35:36,022
.حمل (باكسلي) هذه طوال الوقت

1263
01:35:39,484 --> 01:35:40,860
.عادة (نبراسكا) السيئة

1264
01:35:42,587 --> 01:35:43,420
...يا بني

1265
01:35:43,992 --> 01:35:45,865
.هؤلاء هم من لن يتذكرهم أحد

1266
01:35:47,459 --> 01:35:48,451
.نحن فقط

1267
01:35:49,394 --> 01:35:51,162
ما قولك في أن نوردهم إلى مثواهم الأخير؟

1268
01:36:35,000 --> 01:36:36,249
.(حضرة النقيب (ماكينا

1269
01:36:39,280 --> 01:36:40,375
.(هيروشي يامادا)

1270
01:36:40,460 --> 01:36:42,379
.أهلًا سيدي -
.الأهم فالمهم -

1271
01:36:42,463 --> 01:36:44,698
.أود شكرك لأنك أنجبت طفلًا رائعًا كهذا

1272
01:36:44,782 --> 01:36:45,849
.إنه يحب المكان هنا

1273
01:36:46,084 --> 01:36:47,844
أجل، إنه مميز. ماذا لدينا هنا يا دكتور؟

1274
01:36:47,929 --> 01:36:49,846
.حسنًا، أفترض أنك تعرف بحلول الآن

1275
01:36:50,490 --> 01:36:52,994
لكن المفترس الأول
.لم يأت إلى هنا لاصطيادنا

1276
01:36:53,312 --> 01:36:54,851
.أحضر شيئًا -
.بالضبط -

1277
01:36:55,193 --> 01:36:56,793
الآن، أتريد سماع الأخبار الجيدة؟

1278
01:36:57,929 --> 01:36:59,063
.لم تتضرر الشحنة

1279
01:37:00,165 --> 01:37:01,549
.بفضل نظام تأمين من نوع ما

1280
01:37:01,633 --> 01:37:03,818
،قبل أن يدمر المفترس المُطوَر السفينة

1281
01:37:04,419 --> 01:37:05,252
.سقطت كبسولة

1282
01:37:05,337 --> 01:37:06,946
.ألقت نفسها بغرض الإنقاذ

1283
01:37:08,206 --> 01:37:11,576
.يبدو أن فتانا لم يرد المخاطرة

1284
01:37:12,268 --> 01:37:14,245
.أرادنا أن نحظى بهذا

1285
01:37:27,925 --> 01:37:29,844
ذكرني، ماذا تفعله هنا بالضبط؟

1286
01:37:30,728 --> 01:37:32,722
.إنه الأول عالميًا في علم التحكم الآلي

1287
01:37:35,485 --> 01:37:36,501
.مرحبًا يا فتى

1288
01:37:39,395 --> 01:37:40,228
رائع جدًا، صحيح؟

1289
01:37:40,313 --> 01:37:41,856
.رائع بحق. لديك مكتبك الخاص

1290
01:37:41,941 --> 01:37:43,067
.سأحرص على إخبار والدتك

1291
01:37:44,428 --> 01:37:47,904
إذن، هذه هديته للعرق البشري؟

1292
01:38:04,170 --> 01:38:05,296
!تراجعوا -
!احذروا -

1293
01:38:05,381 --> 01:38:06,731
!فليتراجع الجميع

1294
01:38:06,816 --> 01:38:08,733
!تراجعوا! أخلوا المنطقة

1295
01:38:15,320 --> 01:38:17,016
.يا أبي، أرسلت لي الكبسولة رسالة

1296
01:38:19,560 --> 01:38:21,746
روري)، ماذا تحوي تلك الكبسولة؟) -
!لست أدري -

1297
01:38:23,272 --> 01:38:24,690
!عجبًا... تبًا

1298
01:38:24,774 --> 01:38:26,442
!لها اسم -
اسم؟ أي اسم؟ -

1299
01:38:26,950 --> 01:38:28,694
أعتقد أنكم قد تطلقون عليها

1300
01:38:28,967 --> 01:38:30,154
."قاتلة المفترس"

1301
01:38:30,740 --> 01:38:32,448
!أخرجه من هنا -
.تعال معي. فلنذهب -

1302
01:38:34,200 --> 01:38:35,910
.تراجعوا
.أخلوا المنطقة -

1303
01:38:35,994 --> 01:38:37,078
.راقبوها

1304
01:39:09,060 --> 01:39:11,195
.أيًا تكن، فيبدو أنها في حالة سبات

1305
01:39:11,862 --> 01:39:13,062
...أفترض أنها في حاجة إلى

1306
01:39:14,231 --> 01:39:16,575
.احذروا. أبقوا أسلحتكم مصوبة

1307
01:39:17,134 --> 01:39:19,578
!أبعدوها! أبعدوها عني

1308
01:39:52,704 --> 01:39:54,005
ما هذا بحق السماء؟

1309
01:39:54,457 --> 01:39:56,032
.هذه بدلتي الجديدة يا أخي

1310
01:39:58,377 --> 01:40:00,077
.آمل أنه أحضرها بمقاس 42 طويل

1311
01:40:01,203 --> 01:46:50,571
{\fad(500,200)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&00FFFF&\4c&}# تـرجـمـة #
{\3c&FFFFFF&}| {\3c&H00FF00&}محمد العزّازي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&} - {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&\4c&}عمر الشققي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&\4c&} - {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&HFFCC00&}محمد نجاح{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} |{\r}

1312
01:46:50,655 --> 01:46:56,660
{\fnArabic Typesetting\fs32}تصوير هذا الفيلم ونشره المسموح به"
"دعم أكثر من 15 ألف وظيفة تتضمن مئات آلاف ساعات العمل

1313
01:46:56,744 --> 01:47:35,655
{\fad(500,200)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&00FFFF&\4c&}# تـرجـمـة #
{\3c&FFFFFF&}| {\3c&H00FF00&}محمد العزّازي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&} - {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&\4c&}عمر الشققي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&\4c&} - {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&HFFCC00&}محمد نجاح{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} |{\r}

