1
00:00:11,035 --> 00:00:20,913
<font color=#FF0000>
*** تـنبيــــه ***
هذا الفيلم لايصلح للمشاهدة العائلية</font>

2
00:02:27,000 --> 00:02:28,237
<font color=#EC4D00>
... في سان تروبيه</font>

3
00:02:28,800 --> 00:02:30,996
<font color=#EC4D00>
.القمر يستيقظ معك</font>

4
00:02:32,560 --> 00:02:33,922
<font color=#EC4D00>
إنه التويست</font>

5
00:02:34,400 --> 00:02:36,797
<font color=#EC4D00>
.عد النجوم في السماء</font>

6
00:02:38,680 --> 00:02:42,036
<font color=#EC4D00>
ولكن هناك نجمة أجمل
.. ليست في السماء ، ولكن معي</font>

7
00:02:42,279 --> 00:02:43,362
<font color=#EC4D00>
.في سان تروبيه</font>

8
00:02:44,280 --> 00:02:47,521
<font color=#EC4D00>
لكن هناك نجم أجمل
.. هذا ليس في السماء ، ولكن معي</font>

9
00:02:47,880 --> 00:02:48,962
<font color=#EC4D00>
.في سان تروبيه</font>

10
00:02:49,719 --> 00:02:51,963
<font color=#EC4D00>
.تويست ، تويست ، الجميع</font>

11
00:02:52,399 --> 00:02:54,882
<font color=#EC4D00>
تويست ، تويست
.إنها تأخذك نحو الجنون</font>

12
00:02:55,240 --> 00:02:57,436
<font color=#EC4D00>
إنها تحلم وتريد أن تعيش</font>

13
00:02:57,921 --> 00:03:01,324
<font color=#EC4D00>
ليلة طويلة لا تنسى
.في سان تروبيه</font>

14
00:03:02,079 --> 00:03:04,198
<font color=#EC4D00>
يتساءل الناس لماذا</font>

15
00:03:05,920 --> 00:03:07,155
<font color=#EC4D00>
أنتِ ترقصين التويست</font>

16
00:03:07,520 --> 00:03:09,763
<font color=#EC4D00>
"ترتدي فستان "لام أ (Copyright)</font>

17
00:03:11,839 --> 00:03:14,485
<font color=#EC4D00>
.. تريد أن تبدو أجمل من أي وقت مضى
لكن الموضة تبقى على حالها</font>

18
00:03:14,519 --> 00:03:16,639
<font color=#EC4D00>
.إذا كنتِ ترقصين تويست</font>

19
00:03:17,319 --> 00:03:19,841
<font color=#EC4D00>
تريد أن تبدو أجمل من أي وقت مضى
لكن الموضة تبقى على حالها
</font>

20
00:03:19,960 --> 00:03:21,801
<font color=#EC4D00>
.إذا كنتِ ترقصين تويست</font>

21
00:03:40,238 --> 00:03:42,597
<font color=#EC4D00>
.تويست ، تويست ، الجميع</font>

22
00:03:42,999 --> 00:03:45,359
<font color=#EC4D00>
تويست ، تويست
.إنها تأخذك نحو الجنون</font>

23
00:03:45,759 --> 00:03:48,118
<font color=#EC4D00>
إنها تحلم وتريد أن تعيش</font>

24
00:03:48,599 --> 00:03:51,879
<font color=#EC4D00>
ليلة طويلة لا تنسى
.في سان تروبيه</font>

25
00:03:52,680 --> 00:03:54,837
<font color=#EC4D00>
يتساءل الناس لماذا</font>

26
00:03:56,559 --> 00:03:57,566
<font color=#EC4D00>
ترقصين تويست</font>

27
00:03:58,240 --> 00:04:00,475
<font color=#EC4D00>
"ترتدي فستان "لام أ (Copyright)
</font>

28
00:04:02,479 --> 00:04:05,240
<font color=#EC4D00>
تريد أن تبدو أجمل من أي وقت مضى
لكن الموضة تبقى على حالها</font>

29
00:04:05,278 --> 00:04:07,398
<font color=#EC4D00>
.إذا كنتِ ترقصين تويست</font>

30
00:04:23,875 --> 00:04:28,882
<font color=#0000FF>La Luna
** القمـــــــــــر **</font>

31
00:06:06,558 --> 00:06:06,978
m

32
00:06:06,978 --> 00:06:07,398
ma

33
00:06:07,398 --> 00:06:07,818
mar

34
00:06:07,818 --> 00:06:08,238
mari

35
00:06:08,238 --> 00:06:08,658
marin

36
00:06:08,658 --> 00:06:09,078
marina

37
00:06:09,078 --> 00:06:09,498
marina .

38
00:06:09,498 --> 00:06:09,918
marina ..

39
00:06:09,918 --> 00:06:10,338
marina ...

40
00:06:10,338 --> 00:06:10,758
marina ....

41
00:06:10,759 --> 00:06:11,179
marina .....

42
00:06:11,179 --> 00:06:11,599
marina ......

43
00:06:11,599 --> 00:06:12,019
marina ...... ت

44
00:06:12,019 --> 00:06:12,439
marina ...... تر

45
00:06:12,439 --> 00:06:12,859
marina ...... ترج

46
00:06:12,859 --> 00:06:13,279
marina ...... ترجم

47
00:06:13,279 --> 00:06:13,699
marina ...... ترجمة

48
00:06:13,699 --> 00:06:14,119
marina ...... ترجمة
d

49
00:06:14,119 --> 00:06:14,539
marina ...... ترجمة
dr

50
00:06:14,539 --> 00:06:14,959
marina ...... ترجمة
dr.

51
00:06:14,959 --> 00:06:15,379
marina ...... ترجمة
dr. m

52
00:06:15,379 --> 00:06:15,799
marina ...... ترجمة
dr. mo

53
00:06:15,799 --> 00:06:16,219
marina ...... ترجمة
dr. moh

54
00:06:16,219 --> 00:06:16,639
marina ...... ترجمة
dr. moha

55
00:06:16,639 --> 00:06:17,059
marina ...... ترجمة
dr. moham

56
00:06:17,060 --> 00:06:17,480
marina ...... ترجمة
dr. mohame

57
00:06:17,480 --> 00:06:17,900
marina ...... ترجمة
dr. mohamed

58
00:06:17,900 --> 00:06:18,320
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أ

59
00:06:18,320 --> 00:06:18,740
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أت

60
00:06:18,740 --> 00:06:19,160
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتم

61
00:06:19,160 --> 00:06:19,580
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمن

62
00:06:19,580 --> 00:06:20,000
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى

63
00:06:20,000 --> 00:06:20,420
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى ل

64
00:06:20,420 --> 00:06:20,840
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لك

65
00:06:20,840 --> 00:06:21,260
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم

66
00:06:21,260 --> 00:06:21,680
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم م

67
00:06:21,680 --> 00:06:22,100
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مش

68
00:06:22,100 --> 00:06:22,520
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشا

69
00:06:22,520 --> 00:06:22,940
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاه

70
00:06:22,941 --> 00:06:23,361
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهد

71
00:06:23,361 --> 00:06:23,781
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة

72
00:06:23,781 --> 00:06:24,201
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة م

73
00:06:24,201 --> 00:06:24,621
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة مم

74
00:06:24,621 --> 00:06:25,041
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة ممت

75
00:06:25,041 --> 00:06:25,461
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة ممتع

76
00:06:25,461 --> 00:06:33,411
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

77
00:06:53,118 --> 00:06:56,638
الآن لا تنسى أنك ستقوم
.بتنظيف أسنانك الثلاثاء المقبل بــ 3

78
00:06:57,159 --> 00:06:58,280
! آه .. نعم

79
00:07:08,398 --> 00:07:09,595
هل أصابك البرد ؟

80
00:07:11,919 --> 00:07:13,673
(جو) ! هل أصابك البرد ؟

81
00:07:14,239 --> 00:07:15,476
.كلا ، أنا بخير

82
00:07:18,198 --> 00:07:20,395
(إيدي) ، أين الثوب الصيني
الذي أخترناه لتغيير الملابس ؟

83
00:07:20,438 --> 00:07:21,876
.إنه في الصندوق الفضي

84
00:07:24,359 --> 00:07:30,276
<font color=#00CA00>
.. كل يوم مقدس في الكنيسة</font>

85
00:07:30,799 --> 00:07:32,121
.كلا.. شكراً

86
00:07:34,957 --> 00:07:36,799
هل أصبحت أطول ثانية ؟

87
00:07:37,997 --> 00:07:39,876
.ننمو قليلاً كل يوم

88
00:07:42,838 --> 00:07:49,033
<font color=#00CA00>.. عندما عرضت صلاتي إلى الله</font>

89
00:07:49,757 --> 00:07:55,119
<font color=#00CA00>
شاب وسيم وشجاع</font>

90
00:07:56,038 --> 00:08:01,561
<font color=#00CA00>
سوف يستمر
.في عرض نفسه على نظري</font>

91
00:08:05,597 --> 00:08:08,436
.كان لدي حلم غريب الليلة الماضية -
ماذا ؟ -

92
00:08:10,838 --> 00:08:11,882
... إنها

93
00:08:12,277 --> 00:08:14,396
.إنها مملة -
.أخبرنى -

94
00:08:14,757 --> 00:08:17,318
.لا ، لا ، أنت مشغولة بالترتيب
.سأخبرك لاحقاً

95
00:08:17,358 --> 00:08:19,084
.دائماً تخبرني بأحلامك

96
00:08:19,759 --> 00:08:22,836
عندما يقول لي الناس عن أحلامهم
.أجد ذلك غير مهم تماماً

97
00:08:23,117 --> 00:08:26,512
سأخبرك لاحقاً. سيكون لدينا الكثير
من الوقت على القارب ، حسناً ؟

98
00:08:28,477 --> 00:08:31,555
تذكري لدينا ساعتين
.لتكوني مستعدة

99
00:08:34,958 --> 00:08:36,444
هل ستخبرني على القارب ؟

100
00:08:41,798 --> 00:08:43,437
.أمي ، ألا تأخذيني معك أبداً

101
00:08:43,477 --> 00:08:47,755
<font color=#00CA00>
.. شفاهنا صارت مختومة</font>

102
00:08:47,758 --> 00:08:49,397
.هذا غير صحيح ، أنت تعرف ذلك

103
00:08:49,959 --> 00:08:53,478
أخذتك إلى (واشنطن)
... أخذتك إلى (سياتل)

104
00:08:53,638 --> 00:08:56,438
.. نعم ، لكن أريد أن أذهب إلى أوروبا
.أريد أن أذهب إلى إيطاليا معك

105
00:08:57,638 --> 00:08:58,635
.لا يمكنك

106
00:08:58,637 --> 00:09:01,466
لما لا ؟ أستطيع أن أفعل كل
.الأشياء التي يفعلها أبي

107
00:09:01,517 --> 00:09:05,239
.. يمكنني إجراء حجوزاتك
... يمكنني التفاوض على عقودك

108
00:09:05,279 --> 00:09:08,318
.هيا ، هذا ما يفعله والدك

109
00:09:08,318 --> 00:09:09,977
نعم ، لكن يمكنني
.فعل ذلك بشكل أفضل

110
00:09:10,637 --> 00:09:12,039
ماذا عن مدرستك ؟

111
00:09:12,917 --> 00:09:13,991
.دعيني آتي

112
00:09:14,199 --> 00:09:15,483
.كلا -
.بلى -

113
00:09:20,479 --> 00:09:22,118
.حسناً .. حسناً

114
00:09:30,118 --> 00:09:31,440
هل أنت تشرب ؟

115
00:09:33,637 --> 00:09:34,998
.نعم

116
00:09:36,318 --> 00:09:40,556
أتعرف ماذا رأيت على كابل الليلة الماضية ؟
.رأيت برنامج تلفزيوني صيني

117
00:09:41,118 --> 00:09:43,515
.هذا الرجل الصيني القديم

118
00:09:51,237 --> 00:09:55,160
.وتحته هناك ترجمات
.بالصينية

119
00:10:03,117 --> 00:10:04,718
لما مضرب
التنس الذي ألعب به هنا ؟

120
00:10:04,877 --> 00:10:06,602
كنت أحاول ضرب الكرة
.في النهر

121
00:10:07,158 --> 00:10:08,797
النهر ؟ -
.بلى -

122
00:10:10,198 --> 00:10:13,286
أتريد رؤيتي أضرب المدينة ؟ -
.أراهن أن لا يمكنك فعلها -

123
00:10:15,317 --> 00:10:19,479
أبي ، لماذا لا تبقى هنا معي ؟
.يمكن أن يكون لدينا الكثير من المرح معاً

124
00:10:20,117 --> 00:10:23,674
و أمي لا تحتاجك ويمكنها الحصول على
.شخص آخر للقيام بكل الغير مرغوب فيه لها

125
00:10:24,037 --> 00:10:27,681
.هيا ، يمكننا أن نذهب للعب الكرة في المنتزة
.يمكننا الحصول على الكثير من المرح

126
00:10:27,717 --> 00:10:29,520
.. إنها فكرة رائعة ، (جو)
.يجب علينا القيام بها

127
00:10:29,917 --> 00:10:31,795
هل تعني ذلك ؟ -
.تماماً -

128
00:10:41,877 --> 00:10:44,351
(جو) ، خذ هذا لأجلي
.و ضعه في الحقيبة الزرقاء

129
00:10:46,836 --> 00:10:47,832
.فهمت هذا

130
00:11:14,877 --> 00:11:18,559
يالمسيح ! تترك العلكة
.في كل أنحاء المكان

131
00:11:19,836 --> 00:11:21,035
هل تتحدث لي ؟

132
00:11:22,478 --> 00:11:24,798
.لا ، فقط أتحدث إلى نفسي

133
00:11:25,878 --> 00:11:28,640
.سأذهب بالسيارة إلى المرآب -
.حسناً -

134
00:11:28,677 --> 00:11:30,077
.سأعود في لحظات قليلة

135
00:12:15,236 --> 00:12:16,358
! (دوغلاس)

136
00:12:27,197 --> 00:12:28,320
! لا

137
00:13:03,076 --> 00:13:04,236
.رجاء توقفي عن النحيب

138
00:13:05,636 --> 00:13:07,275
أيمكنك التتوقف عن البكاء ؟

139
00:14:12,877 --> 00:14:14,592
.لا أستطيع تحمل هؤلاء الناس

140
00:14:16,235 --> 00:14:18,278
هل كان تلك البط أو الإوز ؟

141
00:14:19,916 --> 00:14:23,675
لا أستطيع قضاء ليلة أخرى
.في المنزل ، (جو). لا أستطيع

142
00:14:25,237 --> 00:14:27,480
سأرحل على
.أول رحلة متاحة

143
00:14:27,916 --> 00:14:28,875
ماذا عني ؟

144
00:14:29,276 --> 00:14:33,073
.تعال معي حبيبي
.. نقضي الليل في الطائرة

145
00:14:33,756 --> 00:14:35,434
... نأكل ، ننام ، نقوم

146
00:14:35,476 --> 00:14:37,796
.لا تتخذي قرارات تخصني -
.حين نستيقظ ، سنكون في إيطاليا -

147
00:14:37,836 --> 00:14:41,279
إيطاليا ؟ -
... سأذهب إلى البروفة ، سأغني -

148
00:14:42,556 --> 00:14:46,238
حبيبي ، يمكنك وضع الأشياء الخاصة بك
.في الصندوق الأسود

149
00:14:46,315 --> 00:14:49,356
الجذع المظلم .. يمكنك وضع الموسيقى الخاصة بك
... مع موسيقاي ، سجلاتك

150
00:14:49,356 --> 00:14:51,964
.لدي مدرسة -
... يمكنك وضع ملابسك -

151
00:14:52,036 --> 00:14:56,437
.. وأحضر ... حسناً ...
.هناك مدارس في إيطاليا

152
00:14:56,474 --> 00:14:58,115
(جو) ، يمكنك
.الذهاب إلى مدرسة في إيطاليا

153
00:14:58,157 --> 00:15:02,759
.نعم ، لكنني حصلت على لعبة كبيرة قادمة
.هذا مهم لي .. إنهم بحاجة لي

154
00:15:02,836 --> 00:15:04,111
لعبة ؟

155
00:15:06,796 --> 00:15:09,356
أنت تصنع هذا
.صعب جداً بالنسبة لي ، (جو)

156
00:15:09,995 --> 00:15:13,467
.. رجاء ، رجاء
.حبيبي ، من فضلك

157
00:15:22,836 --> 00:15:25,041
.فلنخرج من هنا -
هل يمكنك أن تأخذنا إلى المنزل ، رجاء ؟ -

158
00:15:25,155 --> 00:15:26,239
.نعم، سيدتي

159
00:15:51,834 --> 00:15:54,242
.. أيها المتسكعون
! إبتعدوا عن الطريق

160
00:16:06,115 --> 00:16:09,674
! كنت أعرف ذلك ، كنت أعرف ذلك
.كنت أعرف أنه سيسقط

161
00:16:18,955 --> 00:16:20,594
! مهلاً ، أعطني نفخة الآن

162
00:16:20,836 --> 00:16:21,880
من أي بلد أنت ؟

163
00:16:22,075 --> 00:16:23,955
... خسر (يانكيز) 14 إلى

164
00:16:29,515 --> 00:16:31,557
.. مهلاً ، أعطني المشترك
! إنه دوري

165
00:16:32,955 --> 00:16:33,991
.شكراً

166
00:16:35,716 --> 00:16:37,116
هل من الممكن أن توقف السيارة ؟

167
00:16:38,074 --> 00:16:40,069
.. أيها السائق
أيمكنك إيقاف السيارة ؟

168
00:16:48,634 --> 00:16:50,754
.أعتقد أنك غزر حقيقي

169
00:16:50,836 --> 00:16:53,118
يا له من غبي
! الفاسد الحمار البكم

170
00:16:53,236 --> 00:16:55,432
.هنا ، يا رفاق هذا الإتجاه
.لا أريد ذلك

171
00:17:01,715 --> 00:17:03,470
(أريانا) ، إلى أين أنتِ ذاهبة ؟

172
00:17:09,195 --> 00:17:10,950
(جوليان) ، ماذا تفعل ؟

173
00:17:12,115 --> 00:17:15,721
.وداعاً ، (جوليان) -
.حظاً طيباً، إلى اللقاء -

174
00:17:18,675 --> 00:17:20,516
.سأرافقك -
أين ؟ -

175
00:17:20,595 --> 00:17:22,562
.معك -
.لدي بعض الأشياء للقيام بها -

176
00:17:22,597 --> 00:17:24,274
.. حسناً
.إذا كنت تريد ، سأذهب بعيداً

177
00:17:24,434 --> 00:17:26,831
.. لم أحصل على شيء ضدك
.أعني ، أنا لا أعرفك حتى

178
00:17:27,115 --> 00:17:29,234
.إسمي (أريانا)
.أنا ايطالية

179
00:17:29,234 --> 00:17:31,717
.إسمي (جو)
.أنا أمريكي

180
00:17:32,196 --> 00:17:34,391
.. في الحقيقة لدي صديقة
.في نيويورك

181
00:17:36,595 --> 00:17:37,707
.هذا جيد

182
00:17:38,155 --> 00:17:41,520
.الكثير من أشجار النخيل الرائعة
أليس كذلك ؟ "LA" ،كيندا يذكرك

183
00:17:41,796 --> 00:17:43,511
.لم أذهب إلى هناك قط -
.أنا أيضاً -

184
00:17:45,275 --> 00:17:46,311
ماذا هي تحب ؟

185
00:17:46,475 --> 00:17:48,192
من ؟ -
.حبيبتك -

186
00:17:48,236 --> 00:17:49,480
.يروق لها ألام الرقبة

187
00:17:50,274 --> 00:17:52,346
في الواقع ، ليست حقاً
.صديقتي الحميمة

188
00:17:52,434 --> 00:17:54,401
ثم ، لماذا كنت
تخبرني عنها ؟

189
00:17:54,475 --> 00:17:55,520
.لا أعرف

190
00:18:00,355 --> 00:18:01,400
.إثنان

191
00:18:03,315 --> 00:18:04,312
! إذهب بعيداً

192
00:18:12,435 --> 00:18:15,475
لماذا يتعين علينا حبس أنفسنا
في السينما ؟

193
00:18:15,835 --> 00:18:17,512
.لا بد لي من إتخاذ أمر شرير

194
00:18:56,074 --> 00:18:57,157
ما هو شعورك ؟

195
00:18:58,915 --> 00:19:02,118
لم أشعر أبداً بالروعة
.هكذا في حياتي كلها

196
00:19:02,836 --> 00:19:03,870
.أنا أيضاً

197
00:19:03,994 --> 00:19:06,594
هذا هو نوع الجواب
.رجل يحب أن يسمع

198
00:19:08,076 --> 00:19:10,194
.أبي يتكلم هكذا

199
00:19:13,554 --> 00:19:14,629
.والدي ميت

200
00:19:24,195 --> 00:19:26,553
هل تريدين أن تجلسي ؟

201
00:19:26,995 --> 00:19:28,835
.إنتظر -
ما الأمر ؟ -

202
00:19:28,954 --> 00:19:30,068
.لا أستطيع

203
00:19:31,915 --> 00:19:33,956
<font color=#00CA00>
! مهلاً. أخرج خرطوم الحريق</font>

204
00:19:40,954 --> 00:19:42,507
<font color=#00CA00>
هل تمانع في لعب هذا ؟</font>

205
00:19:43,274 --> 00:19:45,066
متى تعلمتِ الإيطالية ؟

206
00:19:54,714 --> 00:19:57,073
.علي أن أخبرك بشيء -
.أعرف ذلك مسبقاً -

207
00:19:57,355 --> 00:19:59,310
.لا ، أنت لا تعرف
.لا تعرف شيئاً

208
00:19:59,995 --> 00:20:01,279
.إنها المرة الأولى

209
00:20:03,995 --> 00:20:08,079
.كل شيء يبدو مثالياً الآن
.تماماً حيث أنتمي

210
00:20:08,473 --> 00:20:11,399
.أتمنى أن تكون جزء مني
.سوف تفهم

211
00:20:11,715 --> 00:20:15,233
.أريد أن أفهم
.أريد أن أكون داخلك

212
00:20:15,874 --> 00:20:19,030
ماذا ؟ -
.ساعديني في خلع جينزي -

213
00:20:22,834 --> 00:20:26,354
<font color=#00CA00>
كوكس" عادي أو "سبانك" ؟" -
لا ، فقط عادي. هل ترغب في واحد ؟ -</font>

214
00:20:26,874 --> 00:20:27,910
<font color=#00CA00>
.لا شكراً</font>

215
00:20:30,314 --> 00:20:32,950
يالمسيح ! ليس عليكِ النسحب
.هكذا بعيداً جداً

216
00:20:34,274 --> 00:20:35,271
.الآن لك

217
00:20:35,314 --> 00:20:37,192
<font color=#00CA00>
.ليس هناك أي أغنية أخرى</font>

218
00:20:41,553 --> 00:20:43,347
تبدين أفضل
.من (مارلين مونرو)

219
00:20:54,394 --> 00:20:57,317
و الأن ؟ -
.الآن قبلة -

220
00:21:08,554 --> 00:21:10,117
.الآن كن بداخلي

221
00:21:10,754 --> 00:21:11,836
هنا ؟

222
00:21:12,154 --> 00:21:14,676
هل تعرف كيف ؟
.ألم تفعل ذلك أبداً

223
00:21:15,034 --> 00:21:17,594
.أعذريني ، أنا عذري أيضاً

224
00:21:35,273 --> 00:21:39,311
<font color=#00CA00>
لماذا يجب أن تسحبني الشلالات
هنا  للأسفل في الساعة 5 صباحاً ؟</font>

225
00:21:39,954 --> 00:21:42,916
<font color=#00CA00>
هل لأرى كم هي كبيرة
وكيف أنا صغير ؟</font>

226
00:21:43,513 --> 00:21:45,392
<font color=#00CA00>
لتذكيري أن بإمكانهم النسيان
من دون أي مساعدة ؟</font>

227
00:21:47,314 --> 00:21:50,074
.يجب أن أذهب
.يجب أن أذهب

228
00:21:57,234 --> 00:21:59,190
.. أنظر
.أخذت الجينز الخاص بك

229
00:22:07,033 --> 00:22:08,990
لماذا لم تخرجه ؟

230
00:22:09,393 --> 00:22:11,350
.. لقد ولدت معه
.وأريد أن أموت معه

231
00:22:18,233 --> 00:22:19,911
.. (جوليان)
هل ستمشي معي للمنزل ؟

232
00:22:37,673 --> 00:22:46,907
<font color=#EC4D00>
ثم جاءت هناك
... فرحة من الفرح</font>

233
00:22:47,153 --> 00:22:49,435
<font color=#EC4D00>
.. إلى قلبي ...</font>

234
00:22:49,713 --> 00:22:52,110
<font color=#EC4D00>
.إلى قلبي</font>

235
00:22:52,194 --> 00:22:55,349
<font color=#EC4D00>
فرحة من هذا الفرح</font>

236
00:22:55,394 --> 00:23:04,513
<font color=#EC4D00>
! كما يشعر فقط الملائكة</font>

237
00:23:04,593 --> 00:23:08,506
<font color=#EC4D00>
بدت الأرض جنة</font>

238
00:23:09,074 --> 00:23:11,066
<font color=#EC4D00>
.. إلى قلبي</font>

239
00:23:12,433 --> 00:23:22,023
<font color=#EC4D00>
.لعيوني الجادة</font>

240
00:23:22,274 --> 00:23:24,996
هل تذكرت إيقاف
الأضواء قبل المغادرة ؟

241
00:23:26,994 --> 00:23:28,719
! المتسكعون الملعونون

242
00:23:36,073 --> 00:23:45,662
<font color=#EC4D00>
.نعم ، بدت الأرض جنة</font>

243
00:24:29,394 --> 00:24:34,389
<font color=#EC4D00>
.أوه ، (ليونورا) ، أنتِ مستيقظة</font>

244
00:24:34,513 --> 00:24:37,428
<font color=#EC4D00>
أعرف ذلك من خلال خفقان
... مصباحك</font>

245
00:24:37,593 --> 00:24:43,395
<font color=#EC4D00>
كما يضيء ...
.من شرفتك</font>

246
00:24:45,513 --> 00:24:52,504
<font color=#EC4D00>
... أه ، نار الحب تحترق</font>

247
00:24:52,554 --> 00:24:59,151
<font color=#EC4D00>
.في كل الألياف ...</font>

248
00:24:59,912 --> 00:25:01,475
<font color=#EC4D00>
.. يجب أن أراكِ</font>

249
00:25:01,552 --> 00:25:03,076
<font color=#EC4D00>
.يجب أن تسمعيني</font>

250
00:25:03,591 --> 00:25:04,991
<font color=#EC4D00>
.أنا آتي إليكِ</font>

251
00:25:05,032 --> 00:25:07,028
<font color=#EC4D00>
.. لنا</font>

252
00:25:07,114 --> 00:25:11,275
<font color=#EC4D00>
! هذه هي أروع لحظاتنا</font>

253
00:25:16,753 --> 00:25:18,076
<font color=#EC4D00>
! الشاعر المتجول</font>

254
00:25:20,432 --> 00:25:21,985
<font color=#EC4D00>
! أنا أرتجف مع الغضب</font>

255
00:25:23,714 --> 00:25:30,310
<font color=#EC4D00>
.وحده على هذه الأرض</font>

256
00:25:30,472 --> 00:25:36,907
<font color=#EC4D00>
.غير محظوظ في الحرب</font>

257
00:25:37,032 --> 00:25:40,350
<font color=#EC4D00>
لا شيء غير قلب</font>

258
00:25:40,554 --> 00:25:43,545
<font color=#EC4D00>
."هو أمل "التروبادور</font>

259
00:25:43,753 --> 00:25:48,279
<font color=#EC4D00>
.. لا شيء غير القلب</font>

260
00:25:48,313 --> 00:25:53,106
<font color=#EC4D00>
."قلب لـ "تروبادور</font>

261
00:25:53,111 --> 00:25:54,675
<font color=#EC4D00>
! أوه ، إسمعي</font>

262
00:25:59,592 --> 00:26:01,270
<font color=#EC4D00>
! أنا أرتجف</font>

263
00:26:03,593 --> 00:26:10,277
<font color=#EC4D00>
... ولكن إذا كان يمتلك هذا القلب</font>

264
00:26:10,512 --> 00:26:16,785
<font color=#EC4D00>
... جميلة في إيمانها النقي</font>

265
00:26:16,873 --> 00:26:18,146
<font color=#EC4D00>
.يأست</font>

266
00:26:18,833 --> 00:26:19,879
.الغيرة

267
00:26:19,913 --> 00:26:23,393
<font color=#EC4D00>
.الغيرة -
.. إنها أعظم من أي ملك -</font>

268
00:26:23,432 --> 00:26:28,112
<font color=#EC4D00>
... إذن هي أكبر</font>

269
00:26:28,273 --> 00:26:37,038
<font color=#EC4D00>
.أكبر من أي ملك ...</font>

270
00:26:37,473 --> 00:26:40,033
<font color=#EC4D00>
.أنا لست مخطئ. إنها قادمة</font>

271
00:26:42,472 --> 00:26:45,396
<font color=#EC4D00>
! روحي -
ماذا أفعل ؟ -</font>

272
00:26:45,432 --> 00:26:47,945
<font color=#EC4D00>
.كنت في وقت متأخر الليلة</font>

273
00:26:47,992 --> 00:26:51,148
<font color=#EC4D00>
ضربات ضرباب قلبي
.لحظات السعادة</font>

274
00:26:51,473 --> 00:26:56,631
<font color=#EC4D00>
في الحب الأخير الكريم</font>

275
00:26:56,711 --> 00:27:00,633
<font color=#EC4D00>
.أحيط حولك ذراعي</font>

276
00:27:00,712 --> 00:27:01,748
.كافر.

277
00:27:01,793 --> 00:27:04,467
<font color=#EC4D00>
! كافر</font>

278
00:27:04,592 --> 00:27:06,068
<font color=#EC4D00>
! هذا الصوت</font>

279
00:27:09,193 --> 00:27:13,276
<font color=#EC4D00>
آه ، في الظلام
! إرتكبت خطأ فادحاً
</font>

280
00:27:13,592 --> 00:27:17,668
<font color=#EC4D00>
إعتقدت أنه أنت
.من تحدثت معه ، وليس هو</font>

281
00:27:17,832 --> 00:27:22,194
<font color=#EC4D00>
أنت ، بمفردك روحي
.السلوك والرغبات
</font>

282
00:27:22,231 --> 00:27:26,393
<font color=#EC4D00>
.. أنا أحبك ، أقسم بذلك
! مع الحب الكبير والأبدي
</font>

283
00:27:26,433 --> 00:27:28,427
<font color=#EC4D00>
تجروءي ؟ -
! لا أستطيع أن أزيد -
</font>

284
00:27:50,112 --> 00:27:53,430
<font color=#EC4D00>
.. دمك .. بطنك
! نادراً ما تكفي لإخماد ذلك
</font>

285
00:27:53,631 --> 00:27:55,713
<font color=#EC4D00>
.. لقد تجرأت على إخباره
! "أحبك"</font>

286
00:27:55,832 --> 00:27:57,356
<font color=#EC4D00>
.وسيعيش لا أكثر</font>

287
00:27:57,392 --> 00:28:03,875
<font color=#EC4D00>
.. لا يعيش أكثر
.لا يعيش أكثر
</font>

288
00:28:04,113 --> 00:28:11,188
<font color=#EC4D00>
.. دمك .. بطنك
! نادراً ما تكفي لإخماد ذلك
</font>

289
00:28:11,191 --> 00:28:17,549
<font color=#EC4D00>
.. لقد تجرأت على إخباره
."أحبك!". قلت ، "أنا أحبك"
</font>

290
00:28:17,631 --> 00:28:21,553
<font color=#EC4D00>
."قلت ، "أنا أحبك
."قلت ، "أنا أحبك
</font>

291
00:28:21,631 --> 00:28:25,831
<font color=#EC4D00>
.لا يعيش أكثر</font>

292
00:28:25,871 --> 00:28:29,151
<font color=#EC4D00>
."قلت ، "أنا أحبك</font>

293
00:28:29,312 --> 00:28:34,114
<font color=#EC4D00>
.لن يعيش أكثر من ذلك -
."قلت ، "أنا أحبك -
</font>

294
00:28:34,151 --> 00:28:43,742
<font color=#EC4D00>
دمك نادراً فيه الكفاية
! لإطفاء ذلك
</font>

295
00:28:52,792 --> 00:28:55,265
! برافو ، برافو

296
00:29:01,831 --> 00:29:06,356
.هبا ، الجميع للخارج
.دعوها ترتاح

297
00:29:06,391 --> 00:29:08,387
! لقد قلت ، الجميع للخارج

298
00:29:08,433 --> 00:29:11,712
.أعطوها وقت للتغيير
.هيا للخارج

299
00:29:15,753 --> 00:29:20,825
.(كاترينا) ! صوتك جميل
.أنتِ لم تغني أبداً هكذا

300
00:29:20,952 --> 00:29:24,395
D أعرف ، إعتقدت هذا شقة
.لتسعة تدابير

301
00:29:24,751 --> 00:29:26,908
.B لا أفهم شقتك

302
00:29:27,431 --> 00:29:29,147
! D -
.D, B -

303
00:29:30,111 --> 00:29:31,790
.الشيء الوحيد الذي أعرفه

304
00:29:32,191 --> 00:29:35,154
منذ توفي (دوغلاس)
.تغني أفضل بكثير

305
00:29:39,592 --> 00:29:40,742
.ممنوع التدخين

306
00:29:40,911 --> 00:29:44,470
.إنه ليس صوتي فقط
.أنا أقوى ، (مارينا)

307
00:29:46,192 --> 00:29:47,708
سأقوم بإزالة
الشعر المستعار ؟

308
00:30:00,910 --> 00:30:02,463
.أشعر بالعمر

309
00:30:03,031 --> 00:30:06,906
.لا تكوني سخيفة أنتِ مذهلة
.الجميع يعشقونك

310
00:30:06,951 --> 00:30:08,992
لقد كنت دائماً
.كضربة قوية مع (فاج)

311
00:30:09,991 --> 00:30:11,871
.(أيول) ، أنتِ تؤلميني

312
00:30:15,872 --> 00:30:17,750
.كنت عظيمة الليلة

313
00:30:19,391 --> 00:30:21,030
... هذا كله خطأ (جو)

314
00:30:22,031 --> 00:30:24,227
.. إذا توقف عن النمو
.لن أتقدم في العمر

315
00:30:24,271 --> 00:30:26,237
حقاً. ماذا عن غداً ؟

316
00:30:28,672 --> 00:30:30,916
ما هو غداً ؟ -
.عيد ميلاد (جو) -

317
00:30:31,592 --> 00:30:33,911
! لا ! اللعنة

318
00:30:35,111 --> 00:30:36,309
كيف يمكنني أن أنسى ؟

319
00:30:37,271 --> 00:30:40,752
.. أوه ، (مارينا) ، أنا فظيعة
.لا أتذكر أي شيء

320
00:30:40,791 --> 00:30:43,755
كيف إستطعتِ ؟ -
.أكره أعياد الميلاد -

321
00:30:45,711 --> 00:30:49,345
.أتعرفين ، كنت عصبية الليلة
.كنت خائفة

322
00:30:49,671 --> 00:30:51,713
إنها المرة الأولى التي أغني فيها
هنا خلال سنوات

323
00:30:51,791 --> 00:30:54,072
.وعرفت ذلك الجمهور
... قد كانوا

324
00:30:54,152 --> 00:30:56,510
.كانوا بالخارج للحصول عليّ
.. كانوا يشاهدون

325
00:30:56,552 --> 00:30:58,555
.كل شيء فعلته

326
00:31:08,712 --> 00:31:11,109
.لقد كنتِ عظيمة حقاً
.أداء إستثنائي

327
00:31:11,312 --> 00:31:14,312
.رائعة حقاً
.أداء لا يُنسى

328
00:31:14,510 --> 00:31:18,385
.لا ، لا ، لا تقبيل ، (فيوريلا)
.هذا خطر على صوتها ، عزيزتي

329
00:31:39,071 --> 00:31:41,267
أريد الكثير من الناس
.في عيد ميلاد (جو)

330
00:31:41,791 --> 00:31:43,594
.أريده أن يشعر بأهميته

331
00:31:43,630 --> 00:31:45,231
.أريده أن يشعر بأنه محبوب

332
00:31:49,390 --> 00:31:51,231
لا أريد سوى
.عدد قليل من الناس في حفلي

333
00:31:52,031 --> 00:31:54,993
.(جو) ، أنت خائف من جحنمي -
أين كنت (جو) ؟ -

334
00:31:55,070 --> 00:31:57,833
.وعدتني بأنك ستكون هنا
.كنت بحاجة إليك

335
00:31:58,150 --> 00:32:00,749
لا أعرف حتى كيف إحتفوا بي
.وبأدائي بدونك

336
00:32:01,430 --> 00:32:03,310
.سمعت تصفيقاً مدته 10 دقائق

337
00:32:05,671 --> 00:32:09,669
.في الواقع ، كان تصفيق حار

338
00:32:11,151 --> 00:32:12,350
... (جو)

339
00:32:14,910 --> 00:32:16,310
.أنت شقي

340
00:32:17,350 --> 00:32:20,391
أمي ، أنت تلطخيي
.أحمر شفاهك في كل مكان

341
00:32:21,111 --> 00:32:23,670
فقط أريد أن يكون
.. لدي بعض الأصدقاء في حفلتي

342
00:32:23,710 --> 00:32:25,877
... تعرفين ، مثل (بوبي ، أريانا)

343
00:32:25,910 --> 00:32:29,986
.. نعم ، أفهم عزيزي
.فقط الناس الذين يحبونك حقاً

344
00:32:30,032 --> 00:32:32,956
الناس الذين يحبونني حقاً
.لا تنسى عيد ميلادي

345
00:32:43,911 --> 00:32:45,349
منذ متى وأنت هنا ؟

346
00:32:47,631 --> 00:32:48,704
.سأفتح أنا

347
00:32:51,190 --> 00:32:52,792
.مرحباً -
.مرحباً -

348
00:32:54,871 --> 00:32:57,987
! (إدوارد) -
.(مارينا) -

349
00:32:59,510 --> 00:33:00,795
أين (كاترينا) ؟

350
00:33:01,190 --> 00:33:02,388
! (إدوارد)

351
00:33:08,911 --> 00:33:10,914
.سأكون معك خلال دقيقة -
.حسناً -

352
00:33:15,229 --> 00:33:18,270
الجو حار هنا ، أليس كذلك ؟ -
.أعتقد أنك بحاجة إلى مشروب -

353
00:33:20,070 --> 00:33:22,389
حار ، مم ؟ -
.دعني آخذ معطفك -

354
00:33:31,070 --> 00:33:32,547
كيف كان أدائي ، (إدوارد) ؟

355
00:33:32,830 --> 00:33:34,911
.كانت الطائرة متأخرة لمدة ساعتين

356
00:33:36,830 --> 00:33:38,230
.. آسف جداً ، (كاترينا)

357
00:33:39,590 --> 00:33:41,661
.لم أتمكن من مشاهدة أدائك

358
00:33:43,990 --> 00:33:46,234
(إدوارد) ، شراب آخر ؟

359
00:33:46,350 --> 00:33:49,036
.إنها جميلة جداً
.إنها جميلة جداً

360
00:33:51,909 --> 00:33:55,150
هذه الليلة ؟ D هل أخذتِ الشقة -
لقد فجرتها ، (إدوارد) -

361
00:33:55,510 --> 00:33:58,540
.. (كاترينا)
.تعرفين أنني أعشقك

362
00:33:58,990 --> 00:34:01,838
الناس الذين يعشقونني لا يفوتون
.ليالي الإفتتاحية

363
00:34:04,870 --> 00:34:05,877
صحيح (جو) ؟

364
00:34:10,349 --> 00:34:13,792
! بنات ، بنات
.إصعدن إلى هنا

365
00:34:13,830 --> 00:34:16,064
.هيا ، نحن نقيم حفلة
.إنها جميلة

366
00:34:16,109 --> 00:34:18,114
! إنه عيد ميلاد إبني

367
00:34:18,749 --> 00:34:20,830
! أوه ، (جو)

368
00:34:21,510 --> 00:34:26,305
.أجمل الفتيات في الشارع
.كانوا هناك مثل الملائكة

369
00:34:26,350 --> 00:34:27,432
.يالها من صدفة

370
00:34:28,150 --> 00:34:31,353
.سيصعدون ، سوف يغنون لك
! هذا جميل جداً

371
00:34:31,390 --> 00:34:34,746
.أمي ، لا تزعجيني
.تعلمين أنكِ قمتِ بكل الترتيب

372
00:34:36,150 --> 00:34:39,151
.(جو)
.عندما كان عمري 15 كنت مثلك

373
00:34:39,190 --> 00:34:40,954
.كنت بائسة

374
00:34:41,550 --> 00:34:42,547
.سأخبرك

375
00:34:43,750 --> 00:34:46,702
سأخبرك بسر صغير الآن
.عن حياتي

376
00:34:47,550 --> 00:34:49,064
أتعرف ماذا فعلت ذات مرة ؟

377
00:34:51,030 --> 00:34:54,386
أغلقت على نفسي الحمام
.وحاولت أن أقتل نفسي

378
00:34:54,750 --> 00:34:55,824
... أمي

379
00:34:56,910 --> 00:35:00,104
... هذه الموسيقى
.تجعلني أرغب في البكاء

380
00:35:01,631 --> 00:35:03,548
! هيا أمي .. أمي

381
00:35:03,590 --> 00:35:04,749
! تعالوا هنا

382
00:35:05,710 --> 00:35:07,349
! تعالوا هنا

383
00:35:08,711 --> 00:35:12,027
.. أيتها الفتيات
.أنتن في المكان الخطأ

384
00:35:24,670 --> 00:35:26,309
... في الستينات

385
00:35:26,510 --> 00:35:29,712
! صدقت كل الأشياء ...

386
00:35:32,029 --> 00:35:34,945
! أوه ، (جو) ، هيا ، أرقص

387
00:35:34,990 --> 00:35:36,754
.لا أريد ، دعيني وشأني

388
00:35:36,790 --> 00:35:41,066
.لماذا ؟ هيا أرقص -
.أكره ذلك -

389
00:35:41,110 --> 00:35:43,181
! إنه عيد ميلادك -
! أنا أكره الرقص -

390
00:35:49,430 --> 00:35:52,392
! أرقصوا -
! دعونا نسرقها بعيداً

391
00:35:53,150 --> 00:35:56,947
.. ظن والداي أنهم يفهموني
.لكنهم لم يفعلوا ذلك بالطبع

392
00:36:05,030 --> 00:36:06,228
! عطشانة

393
00:36:20,549 --> 00:36:22,946
.يا إلهي ، أنا أكرهها ! يمكنني قتلها -
... هيا -

394
00:36:22,990 --> 00:36:25,789
.. لديها مثل هذا المرح
.إنها رائعة

395
00:36:26,231 --> 00:36:29,510
ما هذا الشيء ؟ -
.إنه فريسبي إيطالي -

396
00:36:30,989 --> 00:36:33,107
.. أنظر إلى (جوليان)
.أنظر إلى رقص (جوليان)

397
00:36:36,749 --> 00:36:38,225
! إنها مثيرة للشفقة

398
00:36:38,710 --> 00:36:41,145
.. إنها سعيدة فقط
.وأنت تخجل منها

399
00:36:41,509 --> 00:36:43,550
خجل ؟
ماذا تقصدين بالخجل ؟

400
00:36:43,668 --> 00:36:45,107
.هيا ، دعينا نخرج من هنا

401
00:37:07,708 --> 00:37:09,675
أين (جو) ؟

402
00:37:23,309 --> 00:37:27,308
<font color=#EC4D00>
ذات مرة كان لدي "بانجو" قديم
.خيوط مصنوعة من خيوط</font>

403
00:37:27,309 --> 00:37:31,748
<font color=#EC4D00>
واللحن الوحيد الذي يمكن أن ألعبه
.كان مشكلة في عقلي</font>

404
00:37:31,789 --> 00:37:33,832
<font color=#EC4D00>
.(شادي غروف) ، حبي الصغير</font>

405
00:37:33,909 --> 00:37:35,990
<font color=#EC4D00>
.(شادي) تنمو ، سلسلتي</font>

406
00:37:36,069 --> 00:37:40,191
<font color=#EC4D00>
شادي جروف ، حبي الصغير
.أنا ملزمة بالرحيل
</font>

407
00:37:48,670 --> 00:37:52,552
<font color=#EC4D00>
يبدو الثمين شادي تنمو
يقف على بابي</font>

408
00:37:52,588 --> 00:37:56,866
<font color=#EC4D00>
مع الأحذية وتخزينها في يدها
.و أقدامها العارية على الأرض</font>

409
00:38:01,308 --> 00:38:03,390
.أحب أن أحمل ذراعك

410
00:38:08,469 --> 00:38:09,590
... أمك

411
00:38:11,270 --> 00:38:12,583
! أمك

412
00:38:49,789 --> 00:38:56,750
! عيد ميلاد سعيد

413
00:39:57,908 --> 00:40:00,315
هل من الممكن أن تبطئ ؟

414
00:40:16,868 --> 00:40:18,229
كيف هي أحوالك ؟

415
00:41:01,588 --> 00:41:02,671
.(كونشيتا)

416
00:41:16,307 --> 00:41:18,351
.أغلقي كل الأبواب

417
00:41:46,868 --> 00:41:48,220
لماذا فعلت ذلك ؟

418
00:41:54,468 --> 00:41:56,471
.أخيراً وضعوا الستائر

419
00:42:06,668 --> 00:42:08,672
.صباح الخير
هل أضايقك ؟

420
00:42:08,708 --> 00:42:12,543
.لا ، لا
إستمر ، رجاء ، إستمر

421
00:42:26,508 --> 00:42:28,425
هل تحدثت معي (جو) ؟

422
00:42:35,948 --> 00:42:37,434
... أنا أكره هذا اللون

423
00:42:39,108 --> 00:42:40,106
... معذرة

424
00:42:42,027 --> 00:42:45,393
.أنا أكره هذا اللون
.لا أحب ذلك

425
00:42:45,467 --> 00:42:48,707
... الشفقة ، السبب
.إنها جميلة

426
00:42:59,587 --> 00:43:01,073
.أنا آسفة -
... لا ، لا ، لا -

427
00:43:13,306 --> 00:43:15,866
... أنا راحل
.حقاً أنا راحل

428
00:43:19,708 --> 00:43:21,031
متى بدأت ؟

429
00:43:30,788 --> 00:43:33,952
نعم ، (كونسيتا) ؟
.لا ، أنا لست أي شخص

430
00:43:34,027 --> 00:43:35,551
.ولا حتى لـ (مارينا)

431
00:43:44,667 --> 00:43:48,061
أيمكنني الحصول على ولاعة ؟
أيمكنني الحصول على ولاعة ؟

432
00:43:49,027 --> 00:43:51,271
أيمكنني الحصول على ولاعة ؟
أيمكنني الحصول على ولاعة ؟

433
00:43:51,667 --> 00:43:52,779
أيمكنني الحصول على ولاعة ؟

434
00:43:56,906 --> 00:43:57,943
من أعطاك تلك الأشياء ؟

435
00:43:57,989 --> 00:44:00,385
هذا الصبي الصغير الحمار
صديق لك ؟

436
00:44:21,387 --> 00:44:23,142
ماذا تفعل ؟ -
.سيدتي ، البيانو -

437
00:44:23,547 --> 00:44:26,663
.آه ، نعم ، تعالي للداخل

438
00:44:27,346 --> 00:44:32,305
.رجاء ، ضعه هنا
! إنه جميل جداً

439
00:44:32,548 --> 00:44:36,670
.إنه أسود جداً ! كنت أتوقع ذلك
! جميل جداً

440
00:44:37,987 --> 00:44:39,991
.. أحصل على البيانو الجديد عندما أتحرك

441
00:44:39,987 --> 00:44:43,026
وأشعر بالذنب لأنني
... إنه ثقيل جداً

442
00:44:43,066 --> 00:44:46,788
... ثقيل حقاً ، نعم
.وجميل جداً

443
00:44:48,187 --> 00:44:50,748
.من فضلك ، مكنسة

444
00:44:52,746 --> 00:44:55,633
! رائع -
... أه نعم -

445
00:44:56,828 --> 00:44:59,110
... لقد إنفجر فقط

446
00:45:00,906 --> 00:45:03,314
.مثل القنبلة -
هل تريده ؟ -

447
00:45:03,347 --> 00:45:05,063
وماذا أفعل به ؟

448
00:45:08,386 --> 00:45:12,231
عندما أنظر إليك
.وأصدقائك

449
00:45:14,107 --> 00:45:16,225
.لقد أخفتني

450
00:45:17,988 --> 00:45:19,666
.أشعر أنني على كوكب المريخ

451
00:45:21,587 --> 00:45:22,584
.إنتهيت

452
00:45:23,667 --> 00:45:26,103
ربما لأنك
.غير سعيد تماماً

453
00:45:26,148 --> 00:45:29,704
.أو عصابي. لا أعرف

454
00:45:29,946 --> 00:45:32,304
.لا أجده مؤثراً جداً

455
00:45:32,786 --> 00:45:36,152
.أعتقد أنه فظيع
.الأسوأ هو أنك صغير جداً

456
00:45:36,387 --> 00:45:40,222
ربما شعرت أمي نفس الشعور
.عني .. فقط هو نفس الشيء

457
00:45:41,747 --> 00:45:43,108
هل أنا مملة ؟

458
00:45:45,706 --> 00:45:52,227
... لقد جئت من عالم حيث
حيث الغناء والحلم

459
00:45:52,266 --> 00:45:56,139
.. وخلق ، فإنها تعني شيئاً
... إنها ليست مجرد

460
00:45:58,627 --> 00:45:59,864
! أوه ، يالمسيح

461
00:46:06,107 --> 00:46:09,386
تعرف كم من الوقت مضى منذ
أخبرتني بأحد أحلامك ؟

462
00:46:32,667 --> 00:46:33,750
! أنتِ غني

463
00:46:51,306 --> 00:46:57,664
.(جو ، جو)، عيد ميلاد سعيد

464
00:46:58,026 --> 00:47:06,342
.(جوي ، جوي) ، 15 عاماً

465
00:47:22,905 --> 00:47:24,381
! أرني -
! لا -

466
00:47:24,465 --> 00:47:25,472
! نعم -
! اللعنة -

467
00:47:25,506 --> 00:47:26,704
! أريد أن أرى ذلك

468
00:47:27,947 --> 00:47:29,307
! أيها الوغد

469
00:47:30,547 --> 00:47:31,668
هيا ، أأنتِ تريدين القتال ؟

470
00:47:36,027 --> 00:47:37,542
! نذل -
! عاهرة ملعونة -

471
00:47:55,865 --> 00:47:56,901
! عاهرة ملعونة

472
00:47:59,307 --> 00:48:00,793
! عاهرة قذرة

473
00:50:25,265 --> 00:50:30,981
<font color=#EC4D00>
.. كل يوم مقدس في الكنيسة</font>

474
00:50:32,305 --> 00:50:38,462
<font color=#EC4D00>
عندما عرضت دعواتي
.. إلى الله
</font>

475
00:50:39,865 --> 00:50:45,983
<font color=#EC4D00>
الشاب الوسيم و الشجاع</font>

476
00:50:47,106 --> 00:50:52,743
<font color=#EC4D00>
سوف تستمر في العرض
.نفسه إلى نظري</font>

477
00:50:53,304 --> 00:50:58,148
<font color=#EC4D00>
.. شفاهنا صارت مختومة</font>

478
00:50:58,186 --> 00:51:07,776
<font color=#EC4D00>
لكن أعيننا تكلمت
.ما قصدنا قلوبنا</font>

479
00:51:26,145 --> 00:51:32,138
<font color=#EC4D00>
.. متخفي بالظلام</font>

480
00:51:33,705 --> 00:51:40,341
<font color=#EC4D00>
: بالأمس جاء إلي</font>

481
00:51:41,944 --> 00:51:49,348
<font color=#EC4D00>
أنا طالب"
"... العيش في الفقر</font>

482
00:52:20,984 --> 00:52:22,864
<font color=#00CA00>
.. "وحش "سان لورينزو</font>

483
00:52:22,904 --> 00:52:25,829
<font color=#00CA00>
.. اليوم أقتلك
.غدا سأكون نادم
</font>

484
00:52:26,265 --> 00:52:30,945
<font color=#00CA00>
وحش "سان لورينزو" ، اليوم أقتلك
.غداً سأكون نادم
</font>

485
00:52:50,345 --> 00:52:53,230
.من علمك هذا ؟ تبدو كممرض -
ماذا ؟ -

486
00:53:03,104 --> 00:53:04,302
هل تعرف ماذا حدث اليوم ؟

487
00:53:05,744 --> 00:53:07,862
."(بيلي مارتن) ترك الـ "يانكيز

488
00:53:08,104 --> 00:53:09,388
.تقاعد

489
00:53:11,024 --> 00:53:12,137
! يا إلهي ، كان عظيماً

490
00:53:13,665 --> 00:53:16,264
"حصل الـ "يانكيز
.. على بطولتين عالميتين

491
00:53:16,743 --> 00:53:18,219
... سلسلة عالم واحد

492
00:53:19,064 --> 00:53:23,667
.. أنت تعرف لعبة البيسبول ؟ لا
.لا تعرف لإنك إيطالي

493
00:53:23,864 --> 00:53:26,069
كلكم أيها الرجال على الإطلاق
.تلعبون كرة القدم

494
00:53:27,465 --> 00:53:30,263
كان أعظم مدير
.(منذ (كيسي ستينجل

495
00:53:31,823 --> 00:53:35,189
.لا أعرف لماذا رحل
.لا أعرف

496
00:53:37,905 --> 00:53:39,908
لماذا أضطر إلى الرحيل ؟

497
00:54:05,583 --> 00:54:06,743
! تعال إلى هنا

498
00:54:15,905 --> 00:54:17,660
.. إثنين من البيرة
.باردين جداً

499
00:54:20,024 --> 00:54:22,104
.. لا أريد جعة
.أريد مخروط الآيس كريم

500
00:54:24,784 --> 00:54:25,781
.أيس كريم

501
00:54:25,904 --> 00:54:28,666
.لكنك أمريكي
.كنت في نيويورك منذ زمن طويل

502
00:54:28,703 --> 00:54:30,948
.. مرحباً ، أنا من نيويورك أيضاً
! من بروكلين

503
00:54:31,224 --> 00:54:36,268
كنت نادل هناك. أعمل في
صنع المشروبات ، الكوكتيلات ، أتعلم ؟

504
00:54:38,184 --> 00:54:40,342
... مانهاتن ، مارتيني ، تشوك ، تشوك

505
00:54:43,144 --> 00:54:46,538
أين وجدته ؟ -
... في الخارج -

506
00:54:50,823 --> 00:54:53,057
.الآن دعنا نتحدث -
ماذا ؟ -

507
00:55:02,824 --> 00:55:04,185
.قل لي كل شيء عنك

508
00:55:22,024 --> 00:55:23,107
إذن ، أنت لا تتحدث ؟

509
00:55:23,864 --> 00:55:26,500
أنا أستمع ، هل تعلم ؟ -
.إنه أمريكي -

510
00:55:27,143 --> 00:55:28,658
<font color=#EC4D00>
.الإستماع إلى الأرض</font>

511
00:55:28,704 --> 00:55:30,698
<font color=#EC4D00>
.هناك حركة في كل مكان</font>

512
00:55:30,744 --> 00:55:34,301
<font color=#EC4D00>
هناك شيء ما يحدث
.ويمكنني الشعور به
</font>

513
00:55:35,023 --> 00:55:37,057
<font color=#EC4D00>
.. على موجات الهواء</font>

514
00:55:37,104 --> 00:55:39,031
<font color=#EC4D00>
.هناك رقص في الخارج</font>

515
00:55:39,224 --> 00:55:42,665
<font color=#EC4D00>
.. إذا كانت شيئاً يمكننا المشاركة
.يمكننا سرقتها
</font>

516
00:55:43,903 --> 00:55:47,825
<font color=#EC4D00>
.. وهذه المرأة المتحضرة الحلوة
.. تتحرك من خلال الضوء
</font>

517
00:55:47,903 --> 00:55:51,019
<font color=#EC4D00>
.السيطرة على ذهني وروحي</font>

518
00:55:52,064 --> 00:55:55,823
<font color=#EC4D00>
عندما تتواصل معي
.نعم ، والشعور مشرق
</font>

519
00:55:56,223 --> 00:55:59,339
<font color=#EC4D00>
.حمى ليلية</font>

520
00:55:59,585 --> 00:56:01,588
<font color=#EC4D00>
.نحن نعرف كيف نفعل ذلك</font>

521
00:56:04,544 --> 00:56:07,536
<font color=#EC4D00>
.حمى ليلية</font>

522
00:56:07,785 --> 00:56:10,152
<font color=#EC4D00>
.نحن نعرف كيف نراها</font>

523
00:56:13,063 --> 00:56:14,663
<font color=#EC4D00>
.ها أنا</font>

524
00:56:14,702 --> 00:56:18,146
.. الآن دعنا نرقص الموضة القديمة
.مثل رجل وامرأة

525
00:56:18,184 --> 00:56:21,386
كيف تقولها باللغة الإنجليزية ؟
.الخد إلى الخد

526
00:56:22,103 --> 00:56:24,137
... أنا
.أنا أبحث عن شخص ما

527
00:56:24,824 --> 00:56:25,868
لماذا ؟

528
00:56:27,704 --> 00:56:28,940
.لا أستطيع العثور عليه

529
00:56:29,983 --> 00:56:31,105
ماذا تقول اللعنة ؟

530
00:56:31,103 --> 00:56:33,664
ماذا تقول ؟
! تعال هنا ، رائع

531
00:56:42,223 --> 00:56:46,662
! (جوزيبي)

532
00:57:09,142 --> 00:57:12,538
! (جوزيبي)

533
00:58:36,303 --> 00:58:37,779
.عيد ميلاد سعيد (جو)

534
00:59:03,582 --> 00:59:05,069
.أنا حقاً أفتقد أبي

535
00:59:12,742 --> 00:59:14,266
لا تشتاقين له ، أليس كذلك ؟

536
00:59:33,542 --> 00:59:34,626
.أمي

537
00:59:36,944 --> 00:59:38,218
.أنا بردان

538
00:59:47,982 --> 00:59:50,101
.(جو) ، هيا

539
00:59:51,221 --> 00:59:53,657
.هيا ، سوف أضعك للنوم

540
00:59:56,463 --> 00:59:58,707
.هنا سيكون لديك نوم جيد

541
01:00:03,142 --> 01:00:06,815
.خطوتين. هذا الولد
.هذا طفلي

542
01:00:30,862 --> 01:00:34,104
لا أتذكر شرائك
.تلك الملابس الداخلية المثيرة ، (جو)

543
01:00:37,142 --> 01:00:39,337
.إشتريتهم -
من أين ؟ -

544
01:00:39,581 --> 01:00:41,941
."في مكان ما من "بيازا دي سبجنا

545
01:00:47,861 --> 01:00:49,655
.علي أن أذهب إلى الحمام

546
01:01:09,262 --> 01:01:11,936
.اللعنة لا أستطيع التبول

547
01:01:19,142 --> 01:01:20,187
.سوف أساعدك

548
01:01:32,101 --> 01:01:34,335
هل تتذكر عندما كنت صغيراً
وأنت تنتظر كثيراً للتبول

549
01:01:34,382 --> 01:01:36,464
حتى حصلت على دراجة جديدة ؟

550
01:01:55,382 --> 01:01:58,785
! يا إلهي ! يا إلهي
! يا إلهي

551
01:02:07,861 --> 01:02:10,940
كم من الوقت ينام ؟ -
.من 3 إلى 4 أشهر -

552
01:02:12,461 --> 01:02:14,945
.لا نوم

553
01:02:15,142 --> 01:02:17,664
.. عندما يستيقظ
.سوف يشعر بالضعف

554
01:02:23,660 --> 01:02:27,017
.سيكون جائع جداً
.أعطه شيئًا ليأكله

555
01:02:28,702 --> 01:02:31,828
.وتحدثين معه
.تحدثين معه كثيراً

556
01:02:32,582 --> 01:02:37,298
سأترك بعض الحليب له
.في حال إستيقظ

557
01:02:37,582 --> 01:02:39,786
وقلت إنه سوف
.يستيقظ في حوالي 24 ساعة

558
01:02:48,783 --> 01:02:49,903
أنت تعرف كيف تخرج ؟

559
01:02:50,101 --> 01:02:53,975
لا تقلقي ، لستِ مدينة لي شيء ، لكن
.هناك شيء يمكنك القيام به لأجلي

560
01:02:54,219 --> 01:02:56,819
ماذا ؟ -
.أود إلتقاط صورة -

561
01:02:58,422 --> 01:02:59,667
صورة ؟

562
01:03:01,021 --> 01:03:02,066
.شكراً

563
01:03:07,222 --> 01:03:08,218
.وداعاً

564
01:04:10,661 --> 01:04:11,695
نعم ؟

565
01:04:18,941 --> 01:04:21,223
! مرحباً -
.صششش ! (جو) نائم -

566
01:04:27,701 --> 01:04:29,735
نائم ؟ -
.إنه مريض -

567
01:04:30,301 --> 01:04:31,461
.ياله من مسكين

568
01:04:32,542 --> 01:04:35,342
.إسمحي لي أن أقول مرحباً له -
! لا -

569
01:04:48,781 --> 01:04:50,900
ماذا حل بكِ ، (كاترينا) ؟

570
01:04:55,940 --> 01:04:56,987
.إجلسي

571
01:05:00,860 --> 01:05:02,222
ماذا تحاولين أن تفعلي ؟

572
01:05:05,260 --> 01:05:06,584
.ضعي ساقيكِ هنا

573
01:05:12,701 --> 01:05:15,464
! أنتِ أمريكية ملعونة

574
01:05:17,901 --> 01:05:18,984
! لا أستطيع

575
01:05:23,980 --> 01:05:26,061
! كفى
! كفى

576
01:05:28,180 --> 01:05:31,181
لماذا لا نذهب
بعيداً في مكان ما لإسبوع ؟

577
01:05:37,020 --> 01:05:38,181
.إلى المغرب

578
01:05:41,901 --> 01:05:43,587
.لنذهب بمفردنا

579
01:05:44,500 --> 01:05:46,418
.فقط نحن الإثنين

580
01:05:46,540 --> 01:05:47,739
ما رأيك ؟

581
01:05:52,821 --> 01:05:54,584
.أنتِ بحاجة إلى عشيق

582
01:06:02,659 --> 01:06:03,782
! مهبل

583
01:06:25,221 --> 01:06:26,907
.لا أريد أن أغني بعد الآن

584
01:06:30,940 --> 01:06:32,013
لماذا ؟

585
01:06:39,661 --> 01:06:43,583
! لا أريد الغناء بعد الآن -
... لا ، (كاترينا) ، لا -

586
01:06:45,821 --> 01:06:47,546
... لا تبكي

587
01:06:49,421 --> 01:06:51,893
.لا تبكي ، من فضلك

588
01:07:08,940 --> 01:07:10,618
.لا أريد أن أغني بعد الآن ، (جو)

589
01:07:25,219 --> 01:07:26,532
لا بد لي من
.التحدث معك لاحقاً

590
01:08:23,139 --> 01:08:25,499
من أنت ؟ -
.أنا مصطفى -

591
01:08:28,060 --> 01:08:29,459
هل أنت صديق (جو) ؟ -
.نعم -

592
01:08:29,859 --> 01:08:30,779
ماذا تريد ؟

593
01:08:31,020 --> 01:08:32,938
.كنت أفكر  في سرقة سيارتك

594
01:08:35,381 --> 01:08:36,781
.أريد التحدث معكِ

595
01:08:38,019 --> 01:08:39,218
... ليس هنا

596
01:08:40,139 --> 01:08:43,016
... ليس هنا
.في منزلي

597
01:08:54,939 --> 01:08:56,339
.إصعدي الدرج

598
01:09:02,740 --> 01:09:04,024
.إغلقي الباب جيداً

599
01:09:23,739 --> 01:09:27,738
.من فضلك إجلسي
جميل ، آه ؟

600
01:09:28,819 --> 01:09:29,818
.سأعود

601
01:09:29,900 --> 01:09:32,258
سأعد الشاي بالنعناع
.بالمذاق العربي

602
01:09:32,819 --> 01:09:34,411
.أفضل ما حاولت

603
01:09:49,940 --> 01:09:53,737
... أنظر ، إنسى
.إنسى الشاي العربي

604
01:09:56,859 --> 01:09:59,506
هل تبيع تلك الأشياء
لإبني ؟

605
01:10:00,458 --> 01:10:01,619
هل تفعل ؟

606
01:10:04,260 --> 01:10:05,419
هل تفعل ؟

607
01:10:15,339 --> 01:10:16,537
.إجلسي

608
01:10:23,939 --> 01:10:25,099
لماذا تفعلون هذا ؟

609
01:10:27,979 --> 01:10:28,986
.يجب أن آكل

610
01:10:29,179 --> 01:10:33,821
هذا هراء ، هل تعلم ؟
.إنها حقاً جريمة

611
01:10:34,139 --> 01:10:35,577
لماذا لا تحصل على وظيفة ؟

612
01:10:35,859 --> 01:10:37,182
! أحصل على وظيفة

613
01:10:37,259 --> 01:10:39,300
أنت لا تبحث عن وظيفة
.لأنك تكره العمل

614
01:10:43,380 --> 01:10:45,499
أتعتقدين حقاً
أنني لم أرغب في العمل ؟

615
01:10:47,418 --> 01:10:50,220
أنتِ على حق. أنا أكره العمل
.لأنه لا يوجد عمل

616
01:10:54,739 --> 01:10:59,017
لديك شيء أقوى
يمكنني وضعه في الشاي ؟

617
01:10:59,579 --> 01:11:02,062
.. أنا آسف
.ديني لا يسمح بالكحول

618
01:11:02,099 --> 01:11:05,013
... أنت متدين ، آه
.أنا أرى

619
01:11:08,859 --> 01:11:12,052
هل رسمت ذلك ؟ -
نعم ، إنه يسير ، أترين ؟ -

620
01:11:12,099 --> 01:11:15,140
.هذا جيد -
هل تعرفين أين هو ذاهب ؟ -

621
01:11:16,219 --> 01:11:17,858
لا، أين ؟

622
01:11:17,979 --> 01:11:20,979
.أنتِ تعلمين ؟ أنتِ والدته
.أنتِ لم تعرفينه جيداً من البداية

623
01:11:22,819 --> 01:11:24,027
.لا أعرف

624
01:11:25,698 --> 01:11:26,821
.إنه قادم إلى هنا

625
01:11:32,219 --> 01:11:33,694
هل يأتي هنا
في كثير من الأحيان ؟

626
01:11:34,659 --> 01:11:38,256
نعم .. حتى متى
.لا يحتاج للشراء

627
01:11:39,139 --> 01:11:43,656
.يستلقي على السرير ويتحدث ويتحدث
.نحن أصدقاء

628
01:11:43,700 --> 01:11:46,413
ماالذي يتحدث عنه ؟ -
.كل شىء. أنت -

629
01:11:47,660 --> 01:11:49,414
.إنه مختلف عن الآخرين

630
01:11:50,058 --> 01:11:53,539
مختلف ؟ -
.إنه وحيد جداً. هل تعلمين ذلك -

631
01:12:11,179 --> 01:12:14,381
كم هي تلك التكلفة ؟ -
.مائتا ألف ليرة للجرام -

632
01:12:14,738 --> 01:12:16,579
ماذا ؟ هل تمزح معي ؟

633
01:12:16,978 --> 01:12:20,373
هذا .. هذا .. فظيع للغاية
! إنه سم

634
01:12:20,418 --> 01:12:24,781
إنها أغلى من الكافيار
.الماس أو الكمأة

635
01:12:26,379 --> 01:12:28,219
.عمولتي 10 في المائة فقط

636
01:12:28,258 --> 01:12:29,859
من أين يحصل (جو)
على هذا الكم من المال ؟

637
01:12:30,059 --> 01:12:33,099
.. يسرقها منك
ألم تلاحظي ؟

638
01:12:35,618 --> 01:12:37,937
أنت تحب (جو) ، أليس كذلك ؟ -
.كثيرا جداً -

639
01:12:37,978 --> 01:12:40,979
.إنه صديقك -
.نعم -

640
01:12:42,458 --> 01:12:46,332
.لدي ... فكرة ، فكرة

641
01:12:47,859 --> 01:12:49,574
.إقتراح لأجلك

642
01:12:50,859 --> 01:12:53,544
.سأعطيك المال
.سأعطيك الكثير من المال

643
01:12:53,619 --> 01:12:55,536
.سأكتب لك شيك
... فقط أعدني بأنك ستخبر

644
01:12:55,538 --> 01:12:57,580
(جو) أن ليس لديك ...
.المزيد من هذا

645
01:12:58,539 --> 01:13:00,542
.لا تقلقي
.سأغلق المحل

646
01:13:01,819 --> 01:13:04,101
.. لقد وفرت بعض المال
.لشراء تذكرة طائرة

647
01:13:04,139 --> 01:13:05,662
.سأعود إلى بلدي

648
01:13:06,578 --> 01:13:09,810
أأنتِ سعيدة ؟ -
.ألا تستحي -

649
01:13:10,298 --> 01:13:12,983
.لا تتحدث معي بهذه الطريقة
.يمكن أن أكون أمك

650
01:13:13,258 --> 01:13:14,582
.والدتي تستحي جداً

651
01:13:15,459 --> 01:13:17,377
.هنا خذ ذلك

652
01:13:18,459 --> 01:13:20,223
.إنتظري .. إنتظري

653
01:13:21,619 --> 01:13:23,661
.خذيها. ستحتاجين إليها

654
01:13:23,699 --> 01:13:25,933
! لا ، لا أريد ذلك ، لا

655
01:13:26,819 --> 01:13:29,302
.خذيها
.(جو) سوف يحتاج هذا

656
01:14:00,217 --> 01:14:02,615
.آه ، إنها جميلة

657
01:14:09,658 --> 01:14:14,337
.. بعيد عنك
.لا يوجد فرح لآتي

658
01:14:32,818 --> 01:14:34,812
! (جو) -
.مرحباً -

659
01:14:50,898 --> 01:14:53,256
أحمر الشفاه ؟ -
.لا -

660
01:14:53,297 --> 01:14:55,579
حسناً. أنا أجهز لك
.عشاء لذيذ

661
01:15:01,217 --> 01:15:02,300
! أماه

662
01:15:03,897 --> 01:15:06,333
... حسناً ، حسناً

663
01:15:14,498 --> 01:15:16,138
.إنها "سوفليه" على الطريقة الفرنسية

664
01:15:19,017 --> 01:15:20,580
في ضوء الشموع ؟ -
.نزوة -

665
01:15:20,737 --> 01:15:21,935
! نزوة

666
01:15:23,577 --> 01:15:27,853
لديك الآن 19 دقيقة
.و 45 ثانية لإرتداء ملابسك

667
01:15:27,937 --> 01:15:31,217
تسعة عشر دقيقة ؟ -
! و 45 ثانية -

668
01:15:40,937 --> 01:15:43,537
... هيا ، هيا هيا

669
01:15:44,856 --> 01:15:46,295
أتحب ساعتك الجديدة ؟

670
01:15:54,778 --> 01:15:55,812
.شكراً لكِ

671
01:16:05,099 --> 01:16:06,220
! أوه ، يا إلهي

672
01:16:06,858 --> 01:16:08,095
."اللعنة ، "سوفلي

673
01:16:25,856 --> 01:16:27,612
.. يا إلهي
.هذا الـ "سوفليه" يبدو فظيعاً

674
01:16:29,218 --> 01:16:34,060
! (إنها عبقرية ، (جو
.إنه .. إنه مصدر إلهام

675
01:16:34,057 --> 01:16:37,213
.إنها طبخة رئيسية
.لا أعرف كيف فعلت هذا

676
01:16:37,258 --> 01:16:38,579
.لم أكن لأفعل هذا أبداً

677
01:16:38,616 --> 01:16:40,419
.يبدو مثل الفريسبي الإيطالي

678
01:16:41,656 --> 01:16:42,702
... ربما

679
01:16:47,457 --> 01:16:50,018
أماه ، فقط لأنك أمي
.لا يعني أنكِ يجب أن تأكليه

680
01:16:50,177 --> 01:16:51,731
.ضع القليل من الملح عليها ، حبيبي

681
01:16:58,257 --> 01:16:59,495
.يا إلهي ، إنه فظيع

682
01:17:00,618 --> 01:17:01,778
!! هذا إمتصاص

683
01:17:02,617 --> 01:17:03,730
.كان فاشلاً

684
01:17:04,376 --> 01:17:06,773
دعنا نحصل على بعض الشمبانيا
(جو) ، حسناً ؟

685
01:17:09,737 --> 01:17:13,092
.. يا إلهي
.أكره فتح زجاجات الشمبانيا

686
01:17:13,377 --> 01:17:16,848
.. إنها مثل الإنفجار
.مثل صاروخ ينطلق

687
01:17:20,897 --> 01:17:22,373
.قل لي عندما ينتهى الأمر

688
01:17:23,217 --> 01:17:24,656
.قل لي عندما ينتهى الأمر

689
01:17:27,817 --> 01:17:29,216
.قل لي عندما ينتهى الأمر

690
01:17:51,257 --> 01:17:52,379
.لـ (جو)

691
01:17:57,097 --> 01:17:58,697
هل تريدين أن
تعرفي لماذا آخذ مخدر ؟

692
01:18:00,816 --> 01:18:02,216
.لأنني لا أهتم

693
01:18:05,817 --> 01:18:06,813
.أرى

694
01:18:07,696 --> 01:18:09,096
.أنا فقط لا أعطي القذارة

695
01:18:10,897 --> 01:18:13,937
عن ماذا ؟
عني ؟

696
01:18:15,616 --> 01:18:19,299
عن ماذا تتحدثين ؟
! أنا لا أعطي أي شيء

697
01:18:21,418 --> 01:18:23,422
لماذا ؟
لماذا (جو) ؟

698
01:18:24,777 --> 01:18:26,416
.ليس لدي شيء أخسره

699
01:18:27,858 --> 01:18:31,578
هذا لأنك حصلت على أم
.تعطيك كل شيء

700
01:18:31,616 --> 01:18:35,615
.لا ، لا ، أماه ، ليس هذا هو
.إذا لم تعطيني المال أسرقه

701
01:18:38,856 --> 01:18:40,054
.أصدقك

702
01:18:49,817 --> 01:18:51,371
.أحتاج إلى جرعتين في اليوم

703
01:18:54,377 --> 01:18:56,812
لا أستطيع مشاهدتك
.تقتل نفسك

704
01:18:58,536 --> 01:19:00,407
.إذا لم يكن لدي ، أتعرض للمرض

705
01:19:01,096 --> 01:19:06,054
.. أحصل على تشنجات ، أتعرق
... البرد في كل مكان

706
01:19:07,537 --> 01:19:09,618
ثم آخذ جرعة
.وبعدها كل شيء جميل

707
01:19:10,296 --> 01:19:11,686
.كل شيء يذهب بعيداً

708
01:19:13,496 --> 01:19:15,271
.إطلاق النار يجعلني أشعر بشعور رائع

709
01:19:15,377 --> 01:19:16,729
كيف يمكنني مساعدتك ؟

710
01:19:21,336 --> 01:19:24,338
.تتركيني بمفردي
.فقط أذهب من هنا

711
01:19:25,216 --> 01:19:28,937
.لا أحبك تساعديني
.دعيني بمفردي

712
01:19:33,657 --> 01:19:35,335
! يا إلهي ، أنا مريض

713
01:19:37,057 --> 01:19:38,543
.ليس لدي المزيد من الأشياء

714
01:19:40,058 --> 01:19:42,061
.لا يمكنك أن تفهميني أبداً

715
01:19:59,256 --> 01:20:02,180
.(جو) ، تعال هنا

716
01:20:11,658 --> 01:20:12,980
.يمكنني مساعدتك (جو)

717
01:20:18,656 --> 01:20:20,133
.إشتريت شيئاً لك

718
01:20:24,256 --> 01:20:25,291
ماذا ؟

719
01:20:44,095 --> 01:20:46,454
من أين حصلتِ عليه ؟ -
.مصطفى -

720
01:20:47,016 --> 01:20:48,050
.أوه ، يا إلهي

721
01:20:52,096 --> 01:20:53,256
.شكراً لكِ

722
01:21:04,256 --> 01:21:07,371
.إليكِ هنا، إمسكِ هذا
.بحذر ، بحذر

723
01:21:07,975 --> 01:21:09,050
.شكراً لكِ

724
01:21:13,256 --> 01:21:14,616
.خذيها ببساطة

725
01:21:16,616 --> 01:21:22,303
.. لا ، ذهاباً وإياباً
.ذهاباً واياباً. هذا هو

726
01:21:24,696 --> 01:21:25,934
.ذهاباً وإياباً ، هيا

727
01:21:31,497 --> 01:21:32,579
.شكراً لكِ

728
01:21:43,055 --> 01:21:45,778
اللعنة ، ليس لدي
.أي إبر ملعونة أكثر

729
01:21:48,175 --> 01:21:49,699
.سوف أموت

730
01:21:50,216 --> 01:21:52,852
.سوف أموت
! عليكِ اللعنة

731
01:21:54,416 --> 01:21:56,133
! لقد نسيتِ الإبرة

732
01:22:30,215 --> 01:22:31,970
.لا تتصلي بالطبيب من فضلك

733
01:22:32,334 --> 01:22:33,370
! يا إلهي

734
01:22:34,494 --> 01:22:36,374
ماذا فعلت لك (جو) ؟

735
01:22:37,495 --> 01:22:39,173
ماذا فعلت لك ؟

736
01:22:46,256 --> 01:22:47,934
.لا تتركيني وحدي رجاء

737
01:22:54,695 --> 01:22:56,181
.أنا آسفة (جو)

738
01:27:05,613 --> 01:27:07,973
.مرحباً -
.مرحباً -

739
01:27:08,855 --> 01:27:09,977
ما الذي تفعلينه هنا ؟

740
01:27:11,334 --> 01:27:14,613
إجلس. أعددت لك
.إفطاراً لذيذ

741
01:28:17,693 --> 01:28:20,571
.لقد خرجت من المدينة
."إلى "بارما

742
01:28:22,375 --> 01:28:23,448
.أعرف

743
01:28:39,134 --> 01:28:40,773
.لن يتعرف عليكِ

744
01:28:52,173 --> 01:28:53,257
! مايسترو

745
01:28:57,574 --> 01:28:59,405
.لقد قطعت شوطاً طويلاً لرؤيتك

746
01:29:02,174 --> 01:29:04,130
.آسفة لقد توقفت عن مخاطبتك

747
01:29:05,694 --> 01:29:07,408
أنت لا تعرف من أنا ، أليس كذلك ؟

748
01:29:30,213 --> 01:29:32,199
قضيت الكثير
... من الوقت في هذه الغرفة

749
01:29:42,694 --> 01:29:43,853
.أشعر بالدوار

750
01:29:55,333 --> 01:29:58,729
.كنت طاغية
.لم أؤمن بنفسي

751
01:30:00,893 --> 01:30:03,126
لقد علمتني
.كيفية إستخدام صوتي

752
01:30:03,733 --> 01:30:05,009
.كيف أعتني به

753
01:30:05,094 --> 01:30:08,210
.كان هذا جميلاً
.كل ما كان يهم صوتي

754
01:30:09,532 --> 01:30:11,335
.. وأنت ترشدني
! أنت

755
01:30:13,133 --> 01:30:14,408
.أنت أناني جداً

756
01:30:15,293 --> 01:30:18,217
.آه ، أنت تبحث عن الأضواء

757
01:30:20,213 --> 01:30:21,536
.تم تغطية البيانو

758
01:30:37,213 --> 01:30:39,610
ما هذا ؟
أين البيانو ؟

759
01:30:44,533 --> 01:30:48,609
هل تتذكر عندما أخبرتني ؟
في يوم من الأيام أنك تكره صوتي ؟

760
01:30:49,493 --> 01:30:50,854
.لا أريد أن أغني بعد الآن

761
01:30:51,813 --> 01:30:54,094
.لدي بروفات ل (باللو)
.لا أريد أن أذهب

762
01:30:55,252 --> 01:30:58,253
أنا أكره صوتي. هذا ما جئت إلى هنا
.للتحدث معك عنه

763
01:30:58,973 --> 01:31:01,485
.كنت بحاجة إلى التحدث معك حول هذا الموضوع
.لقد إنتهيت

764
01:31:01,773 --> 01:31:03,009
.لا أريد أن أغني

765
01:31:04,573 --> 01:31:08,649
أيمكنك سماعي ؟
! إسمعني ! إستمع لي

766
01:31:08,892 --> 01:31:10,455
.علي التحدث معك

767
01:31:13,653 --> 01:31:19,100
<font color=#00CA00>
.نرجو أن تكون الرياح لطيفة</font>

768
01:31:30,332 --> 01:31:38,168
<font color=#EC4D00>
.. نرجو أن تكون الرياح لطيفة
</font>

769
01:31:38,853 --> 01:31:46,610
<font color=#EC4D00>
.. قد تكون الأمواج هادئة</font>

770
01:31:47,653 --> 01:31:55,805
<font color=#EC4D00>
بقدر جميع العناصر</font>

771
01:31:55,892 --> 01:32:04,005
<font color=#EC4D00>
.الإستجابة بشكل إيجابي لرغباتنا</font>

772
01:32:08,692 --> 01:32:12,298
إعتدت أن أغني هذا لإبني
.عندما كان صبياً صغيراً

773
01:32:37,054 --> 01:32:40,208
.أراك قريباً -
.قبلة. بسرعة. بسرعة -

774
01:32:44,052 --> 01:32:46,220
! مسرورة جداً لرؤيتك

775
01:32:48,653 --> 01:32:50,608
كيف وجدتني حبيبي ؟

776
01:32:51,532 --> 01:32:54,256
.(مارينا). -
.شكراً لقدومك -

777
01:33:06,253 --> 01:33:08,169
هذا هو المكان الذي قبلني
.فيه أول مرة

778
01:33:10,093 --> 01:33:11,847
من ؟ -
.أبوك -

779
01:33:13,171 --> 01:33:14,485
أين ؟ -
... هنا -

780
01:33:15,012 --> 01:33:17,045
هنا أين ؟ -
.هنا -

781
01:34:25,213 --> 01:34:28,299
.أراهن أنني أستطيع العثور عليه
.المنزل الذي عشنا فيه

782
01:34:28,692 --> 01:34:33,295
.. كان لديه هذين الهائلين
.أشجار الجوز العملاقة

783
01:34:33,492 --> 01:34:37,011
.عشنا هناك لمدة سنة تقريباً

784
01:34:37,412 --> 01:34:39,521
ثم إنتقلنا إلى
.البحر بالقرب من روما

785
01:34:40,532 --> 01:34:41,654
.أعتقد أنه بهذا الطريق

786
01:34:41,772 --> 01:34:45,330
هل فقدنا الطريق ؟ -
.على الإطلاق -

787
01:34:45,972 --> 01:34:47,055
.على الإطلاق

788
01:34:52,212 --> 01:34:53,372
ما هذا ، هل ترىين المنزل ؟

789
01:34:53,492 --> 01:34:55,572
! لا ، أعرف أين نحن -
أين ؟ -

790
01:34:55,611 --> 01:34:58,536
هذه هي المزرعة حيث
.إعتاد الحصول على الخبز الطازج

791
01:34:58,931 --> 01:35:01,972
.أمي أنا جائع
.لم آكل منذ الليلة الماضية

792
01:35:41,332 --> 01:35:45,244
.. لم أستطع العثور على منزلنا
.لكن أنظر أين نحن

793
01:35:57,412 --> 01:36:01,938
! (جو) ، هذا منزل (فيردي)

794
01:36:02,571 --> 01:36:06,657
.. هذا هو المكان الذي عاش فيه
! هذا هو المكان الذي كتب كل شيء

795
01:36:06,692 --> 01:36:07,928
.كل أوبراته

796
01:36:08,731 --> 01:36:11,445
.عاش بالداخل هناك
... كان ينظر من النافذة

797
01:36:11,611 --> 01:36:15,292
ورأى قليلاً ...
.حدباء الفلاح القديمة

798
01:36:15,771 --> 01:36:17,564
."ثم كتب "ريجوايتو

799
01:36:17,610 --> 01:36:20,774
.. أو كان ينظر من و هو
لا أعلم ، سيرى

800
01:36:20,770 --> 01:36:23,848
نهر "بو" وسيكون
... النيل له

801
01:36:23,891 --> 01:36:28,177
.. رأى مصر ، رأى البندقية
.. رأى كل شيء

802
01:36:28,211 --> 01:36:30,293
.رأى العالم في هذا البيت الصغير

803
01:36:32,492 --> 01:36:35,329
هل تريد أن تأتي لرؤيتها ؟ -
.لست مهتم -

804
01:36:37,492 --> 01:36:40,934
لست مهتم ؟
! جو

805
01:36:44,331 --> 01:36:45,732
.هذه هي جذوري ، (جو)

806
01:36:46,772 --> 01:36:49,054
.هذه هي عائلتي التي تتحدث عنها

807
01:36:49,971 --> 01:36:53,326
كيف يمكنك أن تكون هكذا ؟
.إنه مثل أب لي

808
01:36:57,931 --> 01:36:59,282
! أنت لا تهتم بأي شيء

809
01:37:04,452 --> 01:37:07,970
.أنت شخص ضائع
.مدمن

810
01:37:10,891 --> 01:37:12,013
.هذا كل شئ

811
01:37:25,612 --> 01:37:28,451
هل أنتِ مجنونة ملعونة ؟
هل أنتِ مجنونة ؟

812
01:37:28,571 --> 01:37:30,489
ماذا تحاولين أن تفعلي ؟
تقتليني ؟

813
01:37:33,973 --> 01:37:38,488
هل تسترخي (جو) ؟ هذا ليس
.حادث كبير ، إنه فقط الإطار

814
01:37:38,530 --> 01:37:40,409
.سوف يستغرق دقيقتين للإصلاح

815
01:37:41,652 --> 01:37:42,696
.عواء

816
01:37:43,931 --> 01:37:45,014
! يا إلهي

817
01:38:01,411 --> 01:38:03,606
أمي ، هل تريدين أن أساعدك ؟ -
.لا -

818
01:38:06,691 --> 01:38:08,214
.أدخل أستمع إلى صندوق الموسيقي

819
01:38:11,330 --> 01:38:14,371
! وتوقف عن التحديق على كتفي
.هذا يجعلني عصبية

820
01:39:01,851 --> 01:39:05,772
في بعض الأحيان ، كوني والدتك
.يمكن أن يكون كألم حقيقي في المؤخرة

821
01:39:09,891 --> 01:39:12,297
! توقف ! اللعنة

822
01:39:12,330 --> 01:39:15,006
! إنتظر فقط
! توقف

823
01:40:15,931 --> 01:40:18,653
مشكلة ؟ -
.نعم -

824
01:41:15,730 --> 01:41:16,803
.(كاسترو)

825
01:41:21,970 --> 01:41:23,773
.أتمنى لو كان لدي زوج من حذائه

826
01:41:24,650 --> 01:41:28,850
الآن سأخبرك بشيء
.سيصدمك كأمريكية

827
01:41:29,450 --> 01:41:33,171
.أنا ... أنا شيوعي -
ماذا تعني ؟ -

828
01:41:34,211 --> 01:41:36,808
.أنتِ أمريكية ، أنا شيوعي

829
01:41:40,888 --> 01:41:44,571
.أوقف السيارة ! توقف
! توقف

830
01:41:44,930 --> 01:41:46,570
! توقف -
هل أهنتك ؟ -

831
01:42:02,449 --> 01:42:04,368
.كوني هادئة
.إنطلقي

832
01:42:33,249 --> 01:42:34,371
.ها أنا

833
01:42:40,649 --> 01:42:47,333
.أنظر ، هذا هو (كولاتيللو)
.. أنت لا تفهم لغتي

834
01:42:47,409 --> 01:42:49,212
.لكني أقول لك رغم ذلك

835
01:42:49,609 --> 01:42:53,885
."زجاجة من "ساوفيجونو -
.هذا لحم الخنزير .. أنا قادم -

836
01:42:53,969 --> 01:42:57,526
يتم  طبخ لحم
... الخنزير هذا هنا فقط

837
01:42:59,288 --> 01:43:05,244
.. ويجب طبخه في البخار
... في الهواء الطلق ، وبعد عامين

838
01:43:08,129 --> 01:43:13,643
... قبل 6 سنوات ، في كوبا ... كوبا -
! نعم فعلا ! كوبا ! كوبا -

839
01:43:13,689 --> 01:43:17,256
.هذا من العام الماضي -
.شكراً -

840
01:43:19,970 --> 01:43:21,014
.معذرة

841
01:43:29,128 --> 01:43:32,887
.(فيدل كاسترو). -
! نعم ، (فيدل) -

842
01:43:33,608 --> 01:43:40,005
.نفس القارب ، رجلان
(فيدل) وأنا. أتفهميني ؟

843
01:43:40,770 --> 01:43:42,447
.صيد الاسماك والصيد

844
01:43:42,730 --> 01:43:45,041
.إصطدت سمكة كبيرة

845
01:43:45,210 --> 01:43:49,534
.بالتأكيد ، والأسماك عند (فيدل) قليلة جداً
.غيور جداً

846
01:43:49,609 --> 01:43:50,692
! أراهن

847
01:43:51,529 --> 01:43:54,089
.رجل جميل ، وسيم -
.قوي -

848
01:43:54,169 --> 01:43:57,208
.جداً ، غيور جداً من الأسماك الكبيرة

849
01:43:57,848 --> 01:43:58,933
.شكراً لك

850
01:44:05,888 --> 01:44:08,814
... جميلة ، الأسود ، مثير

851
01:44:08,889 --> 01:44:10,452
.يا إلهي .. ياله من أحمق

852
01:44:14,769 --> 01:44:15,853
هل هذا بالنسبة لنا ؟

853
01:44:16,569 --> 01:44:22,726
.لا .. لا .. إنه فاسق
.إنه فاسق

854
01:44:29,248 --> 01:44:34,495
.أنت قوي جداً
.أنظر إلى تلك الكتفين

855
01:44:34,529 --> 01:44:38,769
! شاهد تلك الأسلحة القوية
لقد قمت بالكثير من الألعاب الرياضية ؟

856
01:44:38,810 --> 01:44:40,525
.قليلاً ، من قبل -
ماذا ؟ -

857
01:44:40,610 --> 01:44:43,763
... لكن الآن -
ليس الآن ؟ -

858
01:44:44,769 --> 01:44:46,811
لا ؟ -
الآن نعم أم لا ؟ -

859
01:44:49,009 --> 01:44:51,886
عذراً ، أنا أحبك
.لتجرب هذا النبيذ

860
01:44:52,608 --> 01:44:56,684
ساندوتش صغير جداً
.لرجل قوي جداً

861
01:44:59,728 --> 01:45:02,414
.آه شكراً لكِ
.سأريكِ لعبة

862
01:45:02,449 --> 01:45:07,330
.. "إنها "ساوفيجنون
."ترفيانو و مالفاسيا"

863
01:45:15,248 --> 01:45:16,408
.أنتِ متسخة

864
01:46:00,608 --> 01:46:05,527
.. برافو ! ممتاز
.لم تكسر زجاجاً واحداً

865
01:46:06,449 --> 01:46:09,728
.هذا هو "مالفاسيا" النقي -
.الفاتورة -

866
01:46:10,849 --> 01:46:11,893
.ثلاثة الآف

867
01:46:17,888 --> 01:46:21,091
.آسفة ، لكن هذا هو إبني

868
01:46:31,208 --> 01:46:32,732
هل لديك غرفة ؟

869
01:46:33,448 --> 01:46:39,202
<font color=#00CA00>
ربطوها وجروها</font>

870
01:46:39,449 --> 01:46:44,013
<font color=#00CA00>
.لمصيرها الرهيب</font>

871
01:46:45,129 --> 01:46:49,004
<font color=#00CA00>
.. حملت طفلها</font>

872
01:46:50,528 --> 01:46:53,884
<font color=#00CA00>
.تابعت بكائها</font>

873
01:47:01,887 --> 01:47:09,769
<font color=#00CA00>
عبثاً المرأة الفقيرة
! حاولت أن تتوقف و تباركني</font>

874
01:47:10,288 --> 01:47:14,488
<font color=#00CA00>
.. صراخات الإيمان القذرة</font>

875
01:47:15,008 --> 01:47:18,048
<font color=#00CA00>
... طعنوها بخناجرهم</font>

876
01:47:18,088 --> 01:47:23,449
<font color=#00CA00>
.. لأنهم قادوها إلى النيران ...
! القتلة</font>

877
01:47:35,688 --> 01:47:40,050
.لم أكن أريد أن ألمسه
.أردت أن ألمسك أنت

878
01:47:47,089 --> 01:47:50,491
.أنت على حق
.لقد كان شخصاً أحمق

879
01:47:53,087 --> 01:47:54,324
.كان مغفلاً

880
01:48:18,527 --> 01:48:19,850
.أنا خائفة جداً

881
01:48:31,128 --> 01:48:35,290
! طفلي ! طفلي
.ظهرك ناعم جداً

882
01:48:46,127 --> 01:48:50,366
! دعنا لا نتقاتل بعد الآن -
.وجهك هو الفوضى -

883
01:48:53,288 --> 01:48:54,562
.سوف أقوم بتنظيفه

884
01:49:01,247 --> 01:49:03,607
.هذا جيد -
.إثبتي-

885
01:49:44,327 --> 01:49:45,565
! أحبك (جو)

886
01:49:47,607 --> 01:49:50,723
! أنا أحبك ، (جو) -
.لا ، لا تفعلي -

887
01:49:51,528 --> 01:49:55,920
.أنتِ تكرهيني. لم تحبيني قط
! كنتِ دائماً تكرهيني

888
01:49:56,087 --> 01:49:58,772
! أنت عاهرة مجنونة
! أنتِ مريضة ، أنتِ مريضة

889
01:49:59,167 --> 01:50:01,488
أنتِ لم تحبيني قط
.ولن تحبيني أبداً

890
01:50:01,528 --> 01:50:03,934
أنتِ تكرهيني ، أنتِ تكرهيني
! أنتِ تكرهيني

891
01:50:04,128 --> 01:50:06,850
! أنتِ عاهرة ملعونة
! أيتها العاهرة

892
01:50:29,048 --> 01:50:31,088
... لو كنا فقط قد وجدنا منزلنا

893
01:50:32,527 --> 01:50:34,321
.كان هذا مهم جداً لي

894
01:50:34,367 --> 01:50:39,363
.كنت أرغب في رؤيته
.أريدك أن تعرف

895
01:50:40,168 --> 01:50:42,248
هذا صعب جداً
.بالنسبة لي لأقوله ، (جو)

896
01:50:43,567 --> 01:50:44,967
.أردت أن أقول لك

897
01:50:48,327 --> 01:50:51,453
.حاولت إخبارك
.لم أكن أعرف كيف

898
01:50:52,968 --> 01:50:56,248
إعتقدت إنه إذا إستطعنا أن نرى
.المنزل الذي عشنا فيه

899
01:50:57,567 --> 01:51:00,759
المنزل الذي عشنا فيه
.مع والدك

900
01:51:01,686 --> 01:51:02,971
.ليس مع (دوغلاس)

901
01:51:04,127 --> 01:51:05,642
.لكن مع والدك الحقيقي

902
01:51:17,806 --> 01:51:19,330
.أجعلها حقيقة

903
01:51:34,406 --> 01:51:35,604
.نحن هنا

904
01:51:45,167 --> 01:51:47,208
ماذا ؟ -
.نحن هنا -

905
01:51:55,126 --> 01:51:56,171
.إذهب

906
01:51:57,646 --> 01:51:59,007
.إذهب ! إذهب ! إذهب

907
01:52:05,246 --> 01:52:06,761
.أكمل من فضلك

908
01:52:45,247 --> 01:52:47,077
.هذا هو
.الآن دعونا نرى ، يا أولاد

909
01:52:47,125 --> 01:52:48,717
.دعونا نرى ماذا رسمتم

910
01:52:54,566 --> 01:52:57,405
.. القدم، الكبير ، القدم الكبير
.أنت صعدت على نجمي

911
01:52:57,487 --> 01:52:58,560
.أه أنا آسف

912
01:53:02,406 --> 01:53:04,641
.أيها المعلم ، جاء شخص ما

913
01:53:06,286 --> 01:53:07,571
.حذائك

914
01:53:09,207 --> 01:53:13,646
... حذائك
.ضعه هناك. أنظر

915
01:53:13,886 --> 01:53:15,486
.. ضعه هناك
.مع الباقي

916
01:53:31,647 --> 01:53:33,007
.. إقترب
.لم أسمعك

917
01:53:42,006 --> 01:53:43,761
ستخبرني لاحقاً ، صحيح ؟

918
01:53:45,886 --> 01:53:48,245
دعونا نرى ماهذا
.الذي يشبه القبة السماوية

919
01:53:49,126 --> 01:53:50,372
.دعونا نرى

920
01:53:55,446 --> 01:53:56,569
... إسمع ، أيها القدم الكبير

921
01:53:58,126 --> 01:54:00,004
.إملأ هذه الفجوة أمامك

922
01:54:00,287 --> 01:54:01,485
.هناك ، أمامك

923
01:54:03,366 --> 01:54:04,526
.هيا أخل

924
01:54:05,965 --> 01:54:06,972
.طاب صباحك

925
01:54:07,245 --> 01:54:08,281
.صباح الخير -
.صباح الخير -

926
01:54:08,286 --> 01:54:09,369
.إهدأوا

927
01:54:15,605 --> 01:54:16,651
.هيا ، دعونا نوسع غرفة

928
01:54:17,167 --> 01:54:18,931
.. ضع في إعتبارك قدميك
.سوف تفسد كل شيء

929
01:54:19,006 --> 01:54:21,047
نعم ، نعم ، يمكنك ذلك
.خذها للمنزل

930
01:54:42,207 --> 01:54:44,690
... إنه اليوم الأخير من الفصل

931
01:54:45,165 --> 01:54:48,003
وعندما نعود
... من الأعياد

932
01:54:48,807 --> 01:54:51,568
... ستجد
لماذا تضحك (لويجي) ؟

933
01:54:51,605 --> 01:54:52,650
.هيا ، كن لطيفاً

934
01:54:52,966 --> 01:54:56,246
.. عندما نعود من الأعياد
ستجدونها هناك

935
01:54:56,687 --> 01:54:58,919
.. سماءكم ، التي أجدها جميلة جداً

936
01:54:59,965 --> 01:55:04,165
في ذكرىات عملكم
.وخيالكم

937
01:55:04,646 --> 01:55:09,162
.لا أريد أن أتحملكم لفترة أطول
.أعياداً سعيدة للجميع

938
01:55:23,206 --> 01:55:26,848
... قبلة
.إجازة سعيدة. وداعاً

939
01:55:36,486 --> 01:55:39,967
.أعياداً سعيدة ، (بالميرو) -
.شكراً ، أعتني بنفسك -

940
01:58:12,164 --> 01:58:16,365
.. لقد رسم هذا القمر بثلاث عيون
.الأنف إثنين وفم واحد

941
01:58:17,285 --> 01:58:19,040
.ولقد سرق حذائك

942
01:58:19,725 --> 01:58:24,039
لماذا تقولين أنه سرق حذائي ؟
.ربما بطريق الخطأ

943
01:58:30,886 --> 01:58:32,121
.أعدت لك حذائك

944
01:58:35,925 --> 01:58:37,603
.إنتظر ، سأذهب آخذه لك

945
01:58:37,725 --> 01:58:40,525
.. أعني
.سأذهب وأحضره لك

946
01:58:47,045 --> 01:58:49,644
هل تشرب أي شيء ؟ -
.لا، شكراً -

947
01:58:51,245 --> 01:58:53,163
هل أنت إنكليزي ؟ -
.أمريكي -

948
01:58:53,605 --> 01:58:55,560
.ها هم
.هنا

949
01:58:58,564 --> 01:58:59,964
هل تحب حذائي أفضل من ...؟

950
01:59:01,164 --> 01:59:02,161
هل تريد حذائي ؟

951
01:59:02,163 --> 01:59:04,042
إعتدت أن تتحدث الإنجليزية
كثيراً ، أليس كذلك ؟

952
01:59:04,084 --> 01:59:05,370
.منذ سنوات عديدة

953
01:59:06,205 --> 01:59:08,035
.أعرف بعض الأغاني الأمريكية

954
01:59:10,524 --> 01:59:12,087
أتذكر أن لديك إبن ؟

955
01:59:17,884 --> 01:59:19,888
.سوف أعزف شيئاً من أجلكما

956
01:59:20,365 --> 01:59:21,401
.شكراً لكِ

957
01:59:32,045 --> 01:59:35,085
.لم ينساك أبداً
.بحث عنك في كل مكان

958
01:59:38,004 --> 01:59:39,643
لما لم تكن تريد
أن تعرف أين كان ؟

959
01:59:40,965 --> 01:59:42,527
كل ما أراد
.فعله هو العثور عليك

960
01:59:44,403 --> 01:59:45,804
.لقد دفعته إلى الجنون

961
01:59:46,044 --> 01:59:47,722
.بعد فترة بدأ في إطلاق النار

962
01:59:48,444 --> 01:59:52,002
.البطولة
أنت تعلم ؟

963
01:59:54,444 --> 01:59:57,599
.. سنرتفع معاً
.ثم سنبحث عنك

964
01:59:58,003 --> 01:59:59,126
! نحن بحثنا عنك يا رجل

965
02:00:00,084 --> 02:00:01,196
أنت لا تصدقني ؟

966
02:00:02,684 --> 02:00:03,719
! أنظر

967
02:00:04,924 --> 02:00:05,931
! أنظر

968
02:00:06,923 --> 02:00:07,921
! أنظر

969
02:00:57,684 --> 02:00:58,882
أين إبنى الآن ؟

970
02:01:00,563 --> 02:01:01,561
.إنه ميت

971
02:01:05,724 --> 02:01:07,085
.توفي في الشارع

972
02:01:09,324 --> 02:01:10,924
.لم يأتي أحد لإنقاذه

973
02:01:12,283 --> 02:01:15,448
.وقال أودي
.جرعة زائدة

974
02:01:35,604 --> 02:01:36,677
.أخرج

975
02:01:39,603 --> 02:01:40,917
.أخرج من فضلك

976
02:02:04,405 --> 02:02:07,481
و (كاترينا) ، أين هي ؟ -
."إنها تتدرب في "كركلا -

977
02:02:24,603 --> 02:02:28,526
.أمي
.أمي

978
02:03:08,202 --> 02:03:11,318
<font color=#EC4D00>
الحب والرقص يزدهر
<.. في هذه القاعات السعيدة</font>

979
02:03:12,883 --> 02:03:17,247
<font color=#EC4D00>
حيث الحياة فقط ...
<أحلام مغرية</font>

980
02:03:17,803 --> 02:03:19,644
<font color=#EC4D00>
.أحلام مغرية</font>

981
02:03:20,843 --> 02:03:22,886
<font color=#EC4D00>
.. ليلة من لحظات حلوة
.. من العاطفة والأغاني</font>

982
02:03:23,404 --> 02:03:25,522
<font color=#EC4D00>
... من العاطفة والأغاني</font>

983
02:03:25,682 --> 02:03:28,722
<font color=#EC4D00>
لماذا لا تبقى رحلتك</font>

984
02:03:29,322 --> 02:03:31,289
<font color=#EC4D00>
فوق موجات المتعة ؟</font>

985
02:04:26,043 --> 02:04:27,317
.لا بأس بهذا ، شكراً

986
02:04:29,682 --> 02:04:34,526
(رينالدو ، فرانشيسكو ، ستيفانو)
ماذا قلنا ؟

987
02:04:34,564 --> 02:04:38,285
.إنهم يقتلون بعضهم البعض هنا
.دعونا نتذكر ما قلناه

988
02:04:38,403 --> 02:04:41,366
عذراً ، ماذا تفعل هنا ؟
! نحن في العمل. أخرج

989
02:04:42,884 --> 02:04:44,687
.دعونا نتذكر ما قلناه

990
02:04:46,883 --> 02:04:48,800
.(رينالدو) ، أغنية (أوسكار)

991
02:04:51,003 --> 02:04:52,048
.حافظوا على الهدوء

992
02:04:52,083 --> 02:04:53,636
<font color=#EC4D00>
.حافظ على الهدوء</font>

993
02:04:53,723 --> 02:04:57,357
<font color=#EC4D00>
على الأقل يمكنك ذلك
.أخبرني كيف كان يرتدي</font>

994
02:04:58,323 --> 02:05:04,210
<font color=#EC4D00>
كنت تود أن تعرف
... كيف يرتدي</font>

995
02:05:04,483 --> 02:05:10,439
<font color=#EC4D00>
عندما يكون هذا هو الشيء ذاته
.يريد الإختباء/font>

996
02:05:11,123 --> 02:05:16,838
<font color=#EC4D00>
.أوسكار يعرف لكنه لن يخبر</font>

997
02:05:24,763 --> 02:05:25,808
! (مارينا)

998
02:05:26,363 --> 02:05:27,446
أين أمي ؟

999
02:05:29,602 --> 02:05:34,560
كنت تود أن تعرف
... كيف ترتدي
<font color=#EC4D00>
فوق موجات المتعة ؟</font>

1000
02:05:34,883 --> 02:05:35,957
أين هي ؟

1001
02:05:36,722 --> 02:05:37,806
.خمن

1002
02:05:39,642 --> 02:05:44,523
<font color=#EC4D00>
.الإخفاء هو عبثاً ، (إميليا)</font>

1003
02:05:44,762 --> 02:05:50,036
<font color=#EC4D00>
! أنت هذا الملاك</font>

1004
02:05:52,082 --> 02:05:54,882
<font color=#EC4D00>
.. أحبك
نعم ، أحبك وفي البكاء</font>

1005
02:05:55,243 --> 02:05:57,726
<font color=#EC4D00>
... أضع نفسي على قدميك ...</font>

1006
02:05:58,483 --> 02:06:01,205
<font color=#EC4D00>
... في حين سكين ينتقم ...</font>

1007
02:06:01,562 --> 02:06:04,085
<font color=#EC4D00>
.يتربص في الإختباء بالنسبة لك ...</font>

1008
02:06:04,723 --> 02:06:08,317
<font color=#EC4D00>
... سوف تكون جثة غداً</font>

1009
02:06:08,362 --> 02:06:10,635
<font color=#EC4D00>
.إذا بقيت هنا ...</font>

1010
02:06:10,683 --> 02:06:11,765
<font color=#EC4D00>
.أنقذ نفسك</font>

1011
02:06:11,881 --> 02:06:14,394
<font color=#EC4D00>
... إذهب ، أتركني ، إهرب</font>

1012
02:06:15,561 --> 02:06:16,606
.خمس دقائق

1013
02:06:19,563 --> 02:06:21,807
! خمس دقائق ، من فضلك

1014
02:06:29,363 --> 02:06:30,561
! خمس دقائق

1015
02:06:31,721 --> 02:06:33,360
! خمس دقائق

1016
02:06:38,042 --> 02:06:41,005
هل من الممكن أن تبقون صامتين ؟

1017
02:06:41,802 --> 02:06:44,727
.رجاء ، قم بخفض مستوى الصوت

1018
02:06:50,282 --> 02:06:53,561
(إدوارد) ، أنت لم تأتي
.لأي مكان في الوقت المحدد

1019
02:06:54,202 --> 02:06:55,841
.لم يسمحوا لي بالدخول هنا

1020
02:07:05,402 --> 02:07:08,126
أنظري إلى ماهو
.حاضر لا أصدق أنني وجدته

1021
02:07:08,323 --> 02:07:11,362
إنها النتيجة من (بالو)
.موقعة من قبل (كالاس)

1022
02:07:12,002 --> 02:07:13,124
أليس هذا مذهلاً ؟

1023
02:07:15,162 --> 02:07:17,358
.(كاترينا) أبعد من ذلك الآن

1024
02:07:17,723 --> 02:07:19,640
أفترض أن هذا يجب أن يكون
.مسرح صعب جداً

1025
02:07:19,642 --> 02:07:20,840
كيف كانت تغني ؟

1026
02:07:21,562 --> 02:07:24,640
هي لا تغني
.إنها تتحدث عن دورها

1027
02:07:25,243 --> 02:07:28,119
.هذا غير عادي بالنسبة لها -
.أنت لا تفهم أي شيء -

1028
02:07:59,722 --> 02:08:01,524
أأنت الآن في حالة حب
مع والدك ؟

1029
02:08:02,161 --> 02:08:03,753
.أنتِ حقاً تسعدينني

1030
02:08:04,882 --> 02:08:06,963
.أنا نصف إيطالي -
.أنت أميركي -

1031
02:08:07,242 --> 02:08:09,323
.أتتجاهل شهادة ميلادك

1032
02:08:09,761 --> 02:08:12,400
.لقد ولدت في نيويورك
.والدك كان (دوغلاس)

1033
02:08:12,722 --> 02:08:14,678
تعرفين أنكِ سوف
.تذهببي إلى السجن للتزوير

1034
02:08:16,442 --> 02:08:18,955
لم يعتقلوني أبداً
.أنا مجنونة

1035
02:08:19,523 --> 02:08:21,200
.حقاً -
.أنتِ تمزحين -

1036
02:08:23,521 --> 02:08:26,599
.أنا مغتاظة ، حبيبي
.أأتذوق

1037
02:08:43,002 --> 02:08:44,084
لماذا إنفصلتي ؟

1038
02:08:52,201 --> 02:08:55,998
.لقد كرهني
.إنه .. إنه صوتي

1039
02:09:00,082 --> 02:09:02,441
.لقد أراد .. شيء مختلف

1040
02:09:06,082 --> 02:09:07,156
... لقد كان

1041
02:09:08,162 --> 02:09:09,245
.أناني ...

1042
02:09:14,401 --> 02:09:15,925
.لقد كان يحب والدته

1043
02:09:18,801 --> 02:09:19,875
! إلى أماكنكم

1044
02:09:20,601 --> 02:09:23,680
! إلى أماكنكم -
! إلى أماكنكم ، رجاء -

1045
02:09:23,803 --> 02:09:25,087
! الجميع في أماكنهم

1046
02:09:29,801 --> 02:09:30,925
.عليّ الذهاب

1047
02:10:04,202 --> 02:10:07,480
! الجميع إلى أماكنهم
! كسر الوقت إنتهى

1048
02:10:10,521 --> 02:10:12,399
! رجاء ، إلى الأماكن الخاصة بكم

1049
02:10:32,762 --> 02:10:38,237
نعم ، أفهم ، لكن أخبرني
.ما هو شعورك النهائي

1050
02:10:38,281 --> 02:10:39,767
لكن ، هل أنتِ
على إستعداد للغناء أم لا ؟

1051
02:10:39,841 --> 02:10:40,924
... (كاترينا)

1052
02:10:40,961 --> 02:10:43,358
أنظروا ، (كاترينا) ، أنتِ إمرأة
... من هو في الحب

1053
02:10:43,561 --> 02:10:47,876
ويحاول محاربة هذه المؤامرة ...
... لا يهم ماذا

1054
02:10:47,961 --> 02:10:50,838
.هيا .. هيا -
.لكن دعني أنهي الحديث -

1055
02:11:14,841 --> 02:11:15,847
.إنه فظيع

1056
02:11:16,802 --> 02:11:18,038
أن تراتي ؟

1057
02:11:25,042 --> 02:11:26,124
هل هذا صحيح ؟

1058
02:11:28,240 --> 02:11:30,840
لكن ماذا ؟ -
.إبننا -

1059
02:11:32,599 --> 02:11:33,722
.إنه هناك

1060
02:11:56,400 --> 02:11:59,200
.(جو) ، مصطفى ذهب

1061
02:12:16,281 --> 02:12:19,322
<font color=#EC4D00>
.. مرة أخرى</font>

1062
02:12:19,401 --> 02:12:22,516
<font color=#EC4D00>
.وداعاً</font>

1063
02:12:23,241 --> 02:12:26,356
<font color=#EC4D00>
.. للمرة الأخيرة</font>

1064
02:12:26,440 --> 02:12:31,284
<font color=#EC4D00>
.وداعاً</font>

1065
02:12:32,000 --> 02:12:36,718
<font color=#EC4D00>
.وداعاً</font>

1066
02:12:37,400 --> 02:12:40,163
<font color=#EC4D00>
! خذ هذا الوداع متي أيضاً</font>

1067
02:12:40,800 --> 02:12:44,359
<font color=#EC4D00>
! ساعدني ! ساعدني</font>

1068
02:12:44,800 --> 02:12:47,399
<font color=#EC4D00>
! أوه ، الجنة
! لقد قُتل
</font>

1069
02:12:47,480 --> 02:12:49,800
<font color=#EC4D00>
من فعلها ؟ -
أين هو القاتل ؟ -
</font>

1070
02:12:50,279 --> 02:12:51,804
<font color=#EC4D00>
! هنا</font>

1071
02:12:52,839 --> 02:12:55,083
<font color=#EC4D00>
! (رينالدو)</font>

1072
02:12:55,719 --> 02:12:59,920
<font color=#EC4D00>
! الموت والعار للخائن</font>

1073
02:13:00,321 --> 02:13:04,397
<font color=#EC4D00>
دع سيف الإنتقام
! قطعه
</font>

1074
02:13:04,481 --> 02:13:08,681
<font color=#EC4D00>
! الموت والعار للخائن</font>

1075
02:13:08,801 --> 02:13:13,921
<font color=#EC4D00>
! الموت والعار للخائن</font>

1076
02:13:17,041 --> 02:13:18,085
<font color=#EC4D00>
.كلا</font>

1077
02:13:18,800 --> 02:13:20,160
<font color=#EC4D00>
! دعه يذهب</font>

1078
02:13:20,640 --> 02:13:22,193
<font color=#EC4D00>
! دعه يذهب</font>

1079
02:13:24,760 --> 02:13:30,600
<font color=#EC4D00>
.أنتِ ، إستمعي لي للحظة</font>

1080
02:13:46,199 --> 02:13:48,913
<font color=#EC4D00>
.الرحمة للجميع</font>

1081
02:13:49,200 --> 02:13:53,035
<font color=#EC4D00>
.أنا أتقن هنا</font>

1082
02:13:53,400 --> 02:14:00,755
<font color=#EC4D00>
... عفواً</font>

1083
02:14:00,800 --> 02:14:08,279
<font color=#EC4D00>
.يعفيكم جميعاً ...</font>

1084
02:14:10,119 --> 02:14:15,202
<font color=#EC4D00>
الله الرحيم ، قطع كبيرة جداً</font>

1085
02:14:15,279 --> 02:14:20,324
<font color=#EC4D00>
.وكريم قلب لنا
</font>

1086
02:14:20,360 --> 02:14:23,074
<font color=#EC4D00>
.. إنه شعاع حبك الإلهي</font>

1087
02:14:23,120 --> 02:14:26,879
<font color=#EC4D00>
.. الله رحيم</font>

1088
02:14:32,440 --> 02:14:38,366
<font color=#EC4D00>
علينا أرواح
! فقيرة على وجه الأرض
</font>

1089
02:14:38,759 --> 02:14:44,082
<font color=#EC4D00>
.. إنه شعاع حبك الإلهي</font>

1090
02:14:44,639 --> 02:14:53,922
<font color=#EC4D00>
علينا أرواح
! فقيرة على وجه الأرض
</font>

1091
02:15:14,760 --> 02:15:19,238
<font color=#EC4D00>
.. وداعاً إلى الأبد</font>

1092
02:15:19,560 --> 02:15:21,756
<font color=#EC4D00>
.أطفالي</font>

1093
02:15:24,201 --> 02:15:33,790
<font color=#EC4D00>
.وداعاً ، بلد المحبوب</font>

1094
02:15:36,318 --> 02:15:37,996
<font color=#EC4D00>
.. وداعاً</font>

1095
02:15:38,518 --> 02:15:41,712
<font color=#EC4D00>
.أطفالي إلى الأبد</font>

1096
02:15:41,960 --> 02:15:44,241
<font color=#EC4D00>
! أنا أحتضر</font>

1097
02:15:44,600 --> 02:15:50,996
<font color=#EC4D00>
.. أطفالي</font>

1098
02:15:51,840 --> 02:15:57,919
<font color=#EC4D00>
.إلى الأبد</font>

1099
02:16:00,280 --> 02:16:07,194
<font color=#EC4D00>
! وداعاً</font>

1100
02:16:07,400 --> 02:16:14,602
<font color=#EC4D00>
! ليلة من الرعب
! ليلة من الرعب</font>

1101
02:16:15,025 --> 02:16:15,135
أ

1102
02:16:15,135 --> 02:16:15,245
أت

1103
02:16:15,246 --> 02:16:15,356
أتم

1104
02:16:15,356 --> 02:16:15,466
أتمن

1105
02:16:15,466 --> 02:16:15,576
أتمنى

1106
02:16:15,576 --> 02:16:15,686
أتمنى أ

1107
02:16:15,687 --> 02:16:15,797
أتمنى أن

1108
02:16:15,797 --> 02:16:15,907
أتمنى أن ت

1109
02:16:15,907 --> 02:16:16,017
أتمنى أن تك

1110
02:16:16,018 --> 02:16:16,128
أتمنى أن تكو

1111
02:16:16,128 --> 02:16:16,238
أتمنى أن تكون

1112
02:16:16,238 --> 02:16:16,348
أتمنى أن تكونو

1113
02:16:16,349 --> 02:16:16,459
أتمنى أن تكونوا

1114
02:16:16,459 --> 02:16:16,569
أتمنى أن تكونوا ق

1115
02:16:16,569 --> 02:16:16,679
أتمنى أن تكونوا قد

1116
02:16:16,679 --> 02:16:16,789
أتمنى أن تكونوا قد إ

1117
02:16:16,790 --> 02:16:16,900
أتمنى أن تكونوا قد إس

1118
02:16:16,900 --> 02:16:17,010
أتمنى أن تكونوا قد إست

1119
02:16:17,010 --> 02:16:17,120
أتمنى أن تكونوا قد إستم

1120
02:16:17,121 --> 02:16:17,231
أتمنى أن تكونوا قد إستمت

1121
02:16:17,231 --> 02:16:17,341
أتمنى أن تكونوا قد إستمتع

1122
02:16:17,341 --> 02:16:17,451
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعت

1123
02:16:17,451 --> 02:16:17,561
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم

1124
02:16:17,562 --> 02:16:17,672
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم ب

1125
02:16:17,672 --> 02:16:17,782
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم با

1126
02:16:17,782 --> 02:16:17,892
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بال

1127
02:16:17,893 --> 02:16:18,003
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالم

1128
02:16:18,003 --> 02:16:18,113
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمش

1129
02:16:18,113 --> 02:16:18,223
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشا

1130
02:16:18,223 --> 02:16:18,333
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاه

1131
02:16:18,334 --> 02:16:18,444
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهد

1132
02:16:18,444 --> 02:16:18,554
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة

1133
02:16:18,554 --> 02:16:18,664
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
m

1134
02:16:18,665 --> 02:16:18,775
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
ma

1135
02:16:18,775 --> 02:16:18,885
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
mar

1136
02:16:18,885 --> 02:16:18,995
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
mari

1137
02:16:18,996 --> 02:16:19,106
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marin

1138
02:16:19,106 --> 02:16:19,216
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina

1139
02:16:19,216 --> 02:16:19,326
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina .

1140
02:16:19,326 --> 02:16:19,436
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ..

1141
02:16:19,437 --> 02:16:19,547
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ...

1142
02:16:19,547 --> 02:16:19,657
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ....

1143
02:16:19,657 --> 02:16:19,767
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina .....

1144
02:16:19,768 --> 02:16:19,878
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......

1145
02:16:19,878 --> 02:16:19,988
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
d

1146
02:16:19,988 --> 02:16:20,098
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr

1147
02:16:20,098 --> 02:16:20,208
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr.

1148
02:16:20,209 --> 02:16:20,319
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. m

1149
02:16:20,319 --> 02:16:20,429
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. mo

1150
02:16:20,429 --> 02:16:20,539
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. moh

1151
02:16:20,540 --> 02:16:20,650
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. moha

1152
02:16:20,650 --> 02:16:20,760
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. moham

1153
02:16:20,760 --> 02:16:20,870
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. mohame

1154
02:16:20,870 --> 02:16:26,916
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. mohamed

