1
00:00:15,500 --> 00:00:45,500
ترجمة
Bott@-Alex
مع أطيب التمنيات بمشاهدة ممتعة

2
00:00:51,044 --> 00:00:53,467
لقد رأيت رؤية في "أمتيفيل

3
00:00:53,747 --> 00:00:56,215
.. راودني هاجس موتك 

4
00:00:58,684 --> 00:01:01,652
لقد رأينا نفس الروح الشيطانية 

5
00:01:01,654 --> 00:01:04,463
أمي ، مَن هذه .. ؟ 

6
00:01:15,000 --> 00:01:19,174
الشيطان الذي في لوحتك حقيقي

7
00:01:19,702 --> 00:01:23,788
الأحداث التالية وقعت في عام 1952

8
00:01:27,664 --> 00:01:31,659
دير سانتا كارتا .. "رومانيا"

9
00:02:04,112 --> 00:02:08,607
الرب ليس موجوداً هنا

10
00:02:09,050 --> 00:02:11,712
هل أنتِ واثقة أننا اتخذنا القرار السليم؟

11
00:02:13,387 --> 00:02:15,617
ليس أمامنا خيار آخر

12
00:02:33,107 --> 00:02:35,528
هل سينقذنا الأثر المقدّس ؟

13
00:02:38,711 --> 00:02:40,502
تحلي بالإيمان يا أختاه

14
00:02:56,562 --> 00:02:58,986
أبـانـا الـذي فـي الـسـمـاوات

15
00:02:59,010 --> 00:03:01,228
لـيـتـقـدس أسـمـك . .

16
00:03:01,500 --> 00:03:06,993
لـيـأت مـلـكـوتـك ، لـتـكـن مـشـيـئـتك 
كـمـا فـي الـسـمـاء كـذلـك عـلـى الأرض

17
00:03:07,739 --> 00:03:09,798
خـبـزنـا كـفـافـنـا ، أعـطـنـا الـيـوم

18
00:03:09,875 --> 00:03:12,690
وأغـفـر لـنـا ذنـوبـنـا ..

19
00:03:12,714 --> 00:03:14,977
كـمـا نـغـفـر نـحـن أيـضـاً لـلـمـذنـبـيـن إلـيـنـا

20
00:03:27,059 --> 00:03:28,059
خذيه . .

21
00:03:28,060 --> 00:03:30,928
هذا الشيطان يحتاج إلى وعاء للهرب

22
00:03:31,494 --> 00:03:34,706
سيسعى وراءكِ ، لا تدعيه يستحوذ عليِكِ

23
00:03:34,730 --> 00:03:37,768
تعرفين ما عليكِ فعله ..
- لا يمكنني

24
00:03:38,466 --> 00:03:40,794
حتي الله لا يستطيع !

25
00:04:49,500 --> 00:04:53,116
أغفر ليّ يا أبــي الإثم الذي سأرتكبه الآن

26
00:05:26,133 --> 00:05:27,563
سامحني يا الله ..

27
00:06:47,277 --> 00:06:48,623
! يا إلهي

28
00:06:52,177 --> 00:06:55,223
|| الراهبة ||

29
00:06:57,831 --> 00:07:01,294
"مدينة الفاتيكان"

30
00:07:02,625 --> 00:07:04,046
الأب (بورك) ؟

31
00:07:06,028 --> 00:07:07,370
أيها الأسقف . .

32
00:07:08,430 --> 00:07:13,208
متى آخر مرّة كنت فيها هنا ؟
منذ 6 أو 7 أعوام .. ؟

33
00:07:14,168 --> 00:07:17,112
بعد تكليفي كقس في الحرب ، أجل

34
00:07:17,136 --> 00:07:20,786
نقدر مجيئك إلى هنا مجدداً فجأة هكذا

35
00:07:23,411 --> 00:07:24,955
الأب (بورك) ..

36
00:07:25,546 --> 00:07:26,776
تفضل بالجلوس . .

37
00:07:31,718 --> 00:07:35,141
تلقينا أنباء تفيد أن هناك راهبة قامت بالانتحار

38
00:07:35,165 --> 00:07:38,012
في دير في جبال "رومانيا" .. 

39
00:07:38,158 --> 00:07:41,592
الانتحار خطيئة شنيعة

40
00:07:42,828 --> 00:07:46,262
لكن هذا ليس سبب قوي لإستدعائي إلى هنا

41
00:07:46,266 --> 00:07:49,466
لكن أخبار كهذه يمكنها أن تزيد جدالنا

42
00:07:49,490 --> 00:07:52,169
.. علي الإيمان دومًا في الكنيسة

43
00:07:52,171 --> 00:07:53,783
انّك لا تخبرني الحقيقة

44
00:07:53,807 --> 00:07:57,994
لمَاذا تقول هذا ..  ؟
- لأننا في الفاتيكان

45
00:07:58,143 --> 00:08:00,130
دعني أكون صريحاً يا أبي

46
00:08:00,312 --> 00:08:04,226
.. في إجتماعنا هذا النادر

47
00:08:04,250 --> 00:08:07,879
لا نظن أننا الوحيدون الذين لدينا سرّ

48
00:08:09,653 --> 00:08:11,565
هذه وثائق سفرك ..

49
00:08:11,589 --> 00:08:15,969
ومعلومات الاتصال بالرجل الذي اكتشف جثة الراهبة

50
00:08:15,993 --> 00:08:18,972
إنه يعيش بالقرب من الدير في قرية صغيرة تدعى "بيرتان" 

51
00:08:18,996 --> 00:08:21,020
يجب أن تتحقق منه أولاً

52
00:08:21,098 --> 00:08:23,744
يوجد أيضاً في الملف أسم مرشحة للرهبنة

53
00:08:23,768 --> 00:08:26,555
التي يمكنها أن تساعدك في تحقيقك

54
00:08:26,738 --> 00:08:31,853
بما أن الدير مغلق الآن ، فدخولك سيكون مقيداً

55
00:08:32,943 --> 00:08:37,464
إنها تعرف المنطقة أيضاً

56
00:08:42,570 --> 00:08:46,225
مشفى فنسينت .. "لندن" .. (انجلترا)

57
00:08:46,249 --> 00:08:49,746
لقد نجوت من مواجهات مرعبة كثيرة

58
00:08:49,961 --> 00:08:53,548
لكن لا شيء يمكنه أن يجعلني مستعدة لهذا

59
00:08:54,196 --> 00:08:58,437
أملي الوحيد الآن هو ألا يتمكن الوحش من شمي

60
00:08:58,833 --> 00:09:03,045
.. لكن بعدها، تغير اتجاه الريح و

61
00:09:06,975 --> 00:09:09,707
اهربوا ، انجوا بحياتكم

62
00:09:10,444 --> 00:09:13,890
تقول المديرة أن الديناصورات لم تكن على قيد الحياة ابدًا

63
00:09:13,914 --> 00:09:16,536
ووضع الرب عظامهم هنا فقط ليختبر إيماننا

64
00:09:16,550 --> 00:09:19,723
إنها تبدو كخدعة ماكرة جداً ، ألّا تظني ذلك؟

65
00:09:19,747 --> 00:09:21,898
مهلاً ، الكتاب المقدّس لم يذكرهم

66
00:09:21,922 --> 00:09:25,034
حسنًا ، هل تؤمنين بطيور البطريق ودببة الكوالا ؟

67
00:09:25,058 --> 00:09:27,569
نعم . .
- الكتاب المقدس لم يذكرهم أيضاً 

68
00:09:28,594 --> 00:09:31,678
الكتاب المقدّس هو رسالة حب من الله لنا

69
00:09:31,702 --> 00:09:34,722
لكن ذلك لا يعني إنه لا يريدنا أن نطرح الأسئلة

70
00:09:34,800 --> 00:09:36,944
عن عجائب خلقه ..

71
00:09:36,968 --> 00:09:38,880
لكن المديرة تقول ..

72
00:09:38,904 --> 00:09:41,429
مهلا ً، هناك شيء على انفكِ

73
00:09:41,608 --> 00:09:42,939
هناك . .

74
00:09:51,783 --> 00:09:55,196
الفاتيكان . . ؟
- متفاجئة مثلكِ

75
00:09:55,753 --> 00:09:59,165
لم أخذ نذوري حتى الآن ..
- إنه يدرك ذلك

76
00:09:59,189 --> 00:10:01,621
إنه ينتظركِ في الحديقة

77
00:10:02,960 --> 00:10:07,546
وارتدي رداءكِ ، هذه زيارة رسمية

78
00:10:10,835 --> 00:10:13,599
لا ينبغي أن يستغرق الأمر أكثر من بضعة أيام على الأكثر

79
00:10:13,604 --> 00:10:18,278
لقد أوصوا بكِ في الرحلة لأنكِ تعرفين المنطقة جيّداً

80
00:10:18,341 --> 00:10:19,541
المنطقة . . ؟

81
00:10:19,876 --> 00:10:22,305
أجل ، "رومانيا" .. 

82
00:10:25,081 --> 00:10:27,493
لم يسبق لي الذهاب إلي هناك من قبل

83
00:10:27,517 --> 00:10:30,295
حقًا . . ؟
- لابد أن هناك خطأ ما

84
00:10:30,319 --> 00:10:33,439
أعتذر إذا كان قدومك إلى هنا قد أضاع وقتك

85
00:10:33,455 --> 00:10:35,793
لا يجب أن تعتذري !

86
00:10:36,025 --> 00:10:39,651
كل قرار يتأخذه "الفاتيكان" يكون لغرض

87
00:10:40,463 --> 00:10:43,147
وأنا واثق أنّ لديهم أسباب لأختياركِ

88
00:11:08,828 --> 00:11:12,418
بيرتان .. "رومانيا" 

89
00:11:17,629 --> 00:11:18,961
ما الأمر . . ؟

90
00:11:19,599 --> 00:11:21,432
سيّد (ثيرولت) .. ؟

91
00:11:23,868 --> 00:11:25,068
مرحباً . .

92
00:11:26,405 --> 00:11:28,557
هل أنت زوج غيور أم أب غاضب ؟

93
00:11:28,974 --> 00:11:30,174
عفواً ، ماذا .. ؟

94
00:11:30,476 --> 00:11:32,471
في العادة يكون أحد الاثنين

95
00:11:32,645 --> 00:11:37,512
عندما يكون رجل عجوز بصحبة شابة جميلة

96
00:11:37,548 --> 00:11:41,306
ليست بريئة جداً ..
يظهران أمام بابي في هذا الوقت من الصباح

97
00:11:41,353 --> 00:11:45,352
معذرة يا سيّد (ثيرولت) ، لكننا لم نلتقي من قبل

98
00:11:46,289 --> 00:11:49,008
إذًا ، ربما قد حان الوقت لنتقابل

99
00:11:50,027 --> 00:11:51,813
نادني بـ (فرنتشي) ..

100
00:11:51,837 --> 00:11:53,541
كما يفعل الجميع ..

101
00:11:53,565 --> 00:11:57,700
سيّد (ثيرولت) ، سبب قدومنا هنا هو الراهبة
 التي وجدتها في الدير

102
00:12:00,103 --> 00:12:01,793
كـيـف . . ؟

103
00:12:03,706 --> 00:12:05,104
هل أنت كاهن . . ؟

104
00:12:05,242 --> 00:12:07,148
وهـي راهـبـة . . ؟

105
00:12:10,979 --> 00:12:13,159
سامحيني على أفكاري القذرة يا أختي

106
00:12:13,715 --> 00:12:18,295
لم أكن أعرف ، لم أرّي راهبة بدون زي الرهبنة من قبل

107
00:12:18,855 --> 00:12:20,346
لست معتاداً على هذا !

108
00:12:21,023 --> 00:12:22,223
معذرة . .

109
00:12:22,659 --> 00:12:24,510
سيّد (ثيرولت) ..

110
00:12:25,728 --> 00:12:28,352
هل الدير بعيد عن هنا ؟

111
00:12:28,829 --> 00:12:32,747
ليس بعيدًا لكن يتطلب بعض الوقت للوصول هناك

112
00:12:33,433 --> 00:12:36,327
إذا سمحت لي ، لمَاذا كنت هناك ؟

113
00:12:36,537 --> 00:12:38,947
كنت أقوم بتوصيل الإمدادات لهناك

114
00:12:38,971 --> 00:12:45,295
على ما يبدو أن الدير كان لديه شبه إتفاق 
مع القرية لعدة قرون

115
00:12:45,479 --> 00:12:48,649
هل تظن إنه يمكنك أخذنا إلى هناك بأقرب وقت ؟

116
00:12:49,683 --> 00:12:51,397
لا أظن ذلك يا أبي ..

117
00:12:52,151 --> 00:12:54,097
هل هناك شخص آخر في القرية يمكنه فعل ذلك ؟

118
00:12:54,121 --> 00:12:57,550
كل من في القرية يتظاهر بعدم وجود الدير

119
00:12:57,824 --> 00:13:00,401
حتى الحديث عن هذا قد يسبب لك المتاعب

120
00:13:01,660 --> 00:13:04,650
ليس هناك مفر إذًا .. سوف تأخذنا

122
00:13:06,164 --> 00:13:10,557
مع كامل احترامي يا أبي ..
- من فضلك يا فرنتشي

123
00:13:12,644 --> 00:13:14,843
عودوا إلى المنزل ..

124
00:13:19,212 --> 00:13:22,471
أستقلتما طائرة من "روما" ثم حافلة من "بوخارست"

125
00:13:22,913 --> 00:13:25,934
والآن يا صديقاي ، أنتما في العصور المظلمة

126
00:13:26,050 --> 00:13:28,206
في أعماق غابات "رومانيا"

127
00:13:36,426 --> 00:13:38,524
الآن ستسافران على الحصان

128
00:13:38,548 --> 00:13:40,844
أين اغراضكما . . ؟

129
00:14:16,831 --> 00:14:20,621
مهمة ساعي البريد ، كلمة مؤلفة من عشرة حروف بها ل

130
00:14:23,370 --> 00:14:24,843
تسليم ..

131
00:14:25,906 --> 00:14:27,963
لكن هذا خطأ يا أختي ..

132
00:14:30,876 --> 00:14:33,766
ما سبب قدوم الفرنسيين إلى ريف "رومانيا" ؟

133
00:14:33,790 --> 00:14:36,993
في الواقع أنا فرنسي كندي ، لكن لا تخبري ايّ أحد

134
00:14:37,017 --> 00:14:39,022
لا يبدو رومانسياً ..

135
00:14:39,485 --> 00:14:42,831
جئت هنا بحثًاً عن الذهب ، لكن عندما قابلت الناس هنا

136
00:14:42,855 --> 00:14:48,099
عرفت أن هذه المكان الذي كان مقدر أن أكون فيه
أردت مساعدتهم ، كيفما أستطيع

137
00:14:48,560 --> 00:14:50,225
هذه شهامة منك ..

138
00:14:50,762 --> 00:14:52,173
أعــرف . .

139
00:14:53,464 --> 00:14:56,742
أخبريني يا أختي ، منذ متى وأنتِ راهبة ؟

140
00:14:58,870 --> 00:15:01,771
أنا لم أصبح راهبة بعد ، ما زلت تحت الاختبار

141
00:15:01,972 --> 00:15:04,363
ما زلتِ لم تأخذي نذوركِ المؤقتة ؟

142
00:15:04,564 --> 00:15:05,849
مؤقتة . . ؟

143
00:15:05,984 --> 00:15:09,156
لم أكن أظن أن هناك شيء مؤقت في الرهبنة

144
00:15:09,180 --> 00:15:12,659
النذور المؤقتة ستساعد في إعدادي لحياة التكريس الكلي

145
00:15:12,683 --> 00:15:16,016
قد" أم "ستساعدك" يا أختي ؟"

146
00:15:19,589 --> 00:15:20,912
ماذا حدث . . ؟

147
00:15:22,792 --> 00:15:24,178
هل كل شيء بخير؟

148
00:15:25,094 --> 00:15:26,970
سنمشي باقي الطريق

149
00:15:27,631 --> 00:15:29,447
لن يتقدم الحصان أكثر من ذلك

150
00:15:32,268 --> 00:15:34,279
ربما يجب أن تشتري حصان جديد

151
00:15:34,303 --> 00:15:36,722
المشكلة ليست في الحصان يا أبي 

152
00:15:36,724 --> 00:15:39,725
بل ما ينتظرنا هناك ، إنه خائف

153
00:15:39,408 --> 00:15:43,193
يقول السكان المحليون أنه مكان ملعون
 والحصان يتفق معهم في ذلك

154
00:15:50,118 --> 00:15:54,192
إذا سمحت لي يا أبي .. 
لمَاذا أرسلتك الكنيسة في  مهمة كهذه ؟

155
00:15:54,321 --> 00:15:56,808
الكنيسة تتصل بيّ عندما يحتاجون التحقيق

156
00:15:56,810 --> 00:16:02,180
في الظواهر الغير عادية المتعلقة بالكاثوليكية

157
00:16:02,097 --> 00:16:04,578
بشكل غير رسمي يسمونها "إصطياد المعجزة"

158
00:16:04,602 --> 00:16:06,609
ظننت أن سبب تواجدنا هنا هو الانتحار ! 

159
00:16:06,633 --> 00:16:09,809
بالفعل ، لكن هذا جزء من تحقيقنا

160
00:16:10,036 --> 00:16:13,624
لديّ أوامر من "الفاتيكان" أيضاً لتحديد 

161
00:16:13,626 --> 00:16:17,195
ما إذا كانت الأرض مازالت مُقدّسة

162
00:16:17,057 --> 00:16:20,116
حسناً ، يمكنني إخبارك برأيي في هذا الآن يا أبي

163
00:16:30,855 --> 00:16:32,663
مخلفات الحرب . . ؟

164
00:16:33,858 --> 00:16:35,536
غارات القصف ، نعم

165
00:16:35,560 --> 00:16:38,837
لقد سمعت قصصاً عن كيف اهتزت الأرض
 لأيام بعدها

166
00:16:38,963 --> 00:16:41,398
حاولت إيجاد المزيد من المعلومات عن القلعة نفسها

167
00:16:41,399 --> 00:16:43,844
لكنني لم أجد أيّ سجل عنها في القرية

168
00:16:43,868 --> 00:16:46,437
والسكان المحليون يبصقون عندما يتم ذكّرها

169
00:16:46,604 --> 00:16:50,511
يبصقون . . ؟
- نعم ، لصد الشيطان

170
00:16:51,475 --> 00:16:53,803
إنها خرافة قديمة وسخيفة

171
00:16:53,811 --> 00:16:57,224
وإذا سألتني ، هذه الصلبان التي تحيط الدير

172
00:16:57,248 --> 00:16:59,763
إنها تبقي الشيطان في الداخل وليس بالخارج

173
00:17:00,750 --> 00:17:03,530
هل حاولت التواصل مع شخص داخل الدير 
عندما وجدت الراهبة ؟

174
00:17:03,554 --> 00:17:05,772
حاولت ، لكن لم يرد عليّ أحد

175
00:17:06,457 --> 00:17:10,400
ولكن بعد ذلك مرة أخرى .. 
في السنتان اللتان كنت أوفر فيهما الإمدادات

176
00:17:10,161 --> 00:17:12,119
كانت الراهبة الأولى التي رأيتها

177
00:17:16,066 --> 00:17:19,807
(فرنتشي) متى وجدت الجثة ، وماذا فعلت وقتها ؟

178
00:17:19,842 --> 00:17:22,247
نقلت الجثة لأحميها من التحلل

179
00:17:22,271 --> 00:17:25,268
إلى أين نقلتها يا بُني ؟
- إلي بيت الثلج

180
00:17:25,874 --> 00:17:27,811
المكان الذي أترك فيه الشحنات الخاصة بي

181
00:17:30,045 --> 00:17:32,156
عندما وجدت الأخت ، فكرت

182
00:17:33,064 --> 00:17:37,350
إنه إذا نقلت جثتها إلى الداخل فسيساعدني ذلك
 في الحفاظ عليها

183
00:17:48,362 --> 00:17:49,922
من بعدك . .

184
00:18:16,622 --> 00:18:18,612
يجب أن اخبرك بشيء آخر يا أبي

185
00:18:18,624 --> 00:18:22,521
 مـاذا . . ؟
- أنا لم أتركها هكذا

186
00:18:24,061 --> 00:18:25,261
مـاذا تـعـنـي . . ؟

187
00:18:25,262 --> 00:18:30,426
لقد تركتها مستلقية هنا ، ليس في وضع الجلوس هكذا

188
00:18:48,118 --> 00:18:53,946
كانت هناك حالات لجثث ترتعش أو يتغير وضعها
 
189
00:18:53,948 --> 00:18:55,847
بعد فترة قصييرة من الوفاة ..

190
00:18:55,558 --> 00:18:58,683
نعم ، لكن مَن يعرف يا أبي كم.مضى على موتها 
عندما وجدتها .. ؟

191
00:18:58,661 --> 00:19:01,285
إنك لا تساعد !
- معذرة

192
00:19:12,341 --> 00:19:16,200
ما هذا يا أبي ؟
- يبدو إنه مفتاح

193
00:19:22,726 --> 00:19:24,362
"توصيل"

194
00:19:24,386 --> 00:19:27,600
هذا هو الباب الذي كانت تدخل منه الراهبات
 لأسترداد المؤن

195
00:19:28,357 --> 00:19:30,590
حتي لا يضطررن لمغادرة القلعة

196
00:19:33,327 --> 00:19:35,375
يجب أن نمنحها دفن لائق

197
00:19:37,599 --> 00:19:40,953
باسم الأب والأبن والروح القدّس

198
00:19:40,967 --> 00:19:42,205
آمين . .

199
00:19:52,777 --> 00:19:54,872
لقد كانت ممارسة شائعة أثناء انتشار الطاعون

200
00:19:54,907 --> 00:19:56,991
عندما كان الناس يخشون أن يُدفنوا أحياء

201
00:19:57,015 --> 00:20:00,327
إن حدث أمر مؤسف بما فيه الكفاية

202
00:20:00,351 --> 00:20:04,146
يمكنكِ أن تقرعي الجرس لتخبري من هم بالأعلى

203
00:20:04,160 --> 00:20:05,939
أنهم قد أرتكبوا خطأ ..

204
00:20:05,958 --> 00:20:08,399
أعتقد أن تواجدنا هنا خطأ

205
00:20:28,011 --> 00:20:29,448
لقد وجدتها هنا ..

206
00:21:10,817 --> 00:21:13,868
كيف يعقل هذا ، لقد مضت أسابيع !!

207
00:21:14,415 --> 00:21:17,335
لقد حذرتكما ، هذا المكان ..

208
00:21:17,764 --> 00:21:20,399
ما هو عكس المعجرة يا أبـي ؟

209
00:23:05,819 --> 00:23:07,105
مرحباً . . ؟

210
00:23:10,744 --> 00:23:13,617
أرجوكِ اعذرينا لوصولنا المفاجئ

211
00:23:17,968 --> 00:23:19,671
مرحباً . . ؟

212
00:23:21,181 --> 00:23:23,678
ماذا تريدون . . ؟

213
00:23:25,397 --> 00:23:30,104
أنا الآب (أنتوني بورك) وهذه الأخت (إيرين)

214
00:23:31,115 --> 00:23:34,984
هل أنتِ الأم الموقرة ؟
- نـعـم

215
00:23:36,663 --> 00:23:40,379
لم تأخذي نذوركِ حتى الآن

216
00:23:42,342 --> 00:23:43,695
لا . .

217
00:23:43,719 --> 00:23:46,866
ما الذي أتي بك إلي هنا ؟

218
00:23:46,890 --> 00:23:51,181
جئنا بطلب من "روما" للتحقيق في حالة الموت الأخيرة
 في ديركِ

219
00:23:51,606 --> 00:23:54,130
حالة الموت الأخيرة .. ؟

220
00:23:54,154 --> 00:23:56,441
إحدى راهباتكِ . .

221
00:23:57,536 --> 00:24:01,649
وجدتها في الخارج مشنوقة

222
00:24:02,295 --> 00:24:04,548
حقاً . . ؟

223
00:24:05,649 --> 00:24:10,840
وهل رأيت من المناسب أن تدفنها ؟

224
00:24:13,351 --> 00:24:16,639
هل تسمح لنا بلحظة من فضلك ؟

225
00:24:26,833 --> 00:24:29,121
يجب أن ترحلا معه

226
00:24:30,463 --> 00:24:34,322
هل تقولين أنّكِ لم تكن تعلمين بحالة الموت الأخيرة
 لتلك الراهبة .. ؟

227
00:24:34,346 --> 00:24:38,537
تشعر "روما" بالقلق بخصوص أمن وسلامة الدير

228
00:24:38,561 --> 00:24:42,643
أود التحدث مع الأخوات ..
حتى أتمكن من تقديم توصياتي للكنيسة

229
00:24:43,321 --> 00:24:46,775
يمكنني تقديم الضمان الذي تطلبه

230
00:24:47,076 --> 00:24:49,364
أخشى أن هذا لن يكون كافيًأ

231
00:24:50,498 --> 00:24:56,275
سيرسلون المزيد من الأشخاص ..
وربما مسئولين أقل دبلوماسية في الكنيسة

232
00:24:56,299 --> 00:24:58,656
أجل يا أبي ..

233
00:24:58,680 --> 00:25:04,790
مع ذلك ستغلق البوابة قريباً بينما نستعد لصلاة الغروب

234
00:25:04,814 --> 00:25:10,136
يليه الصمت العظيم الذي سينتهي بحلول منتصف النهار

235
00:25:10,160 --> 00:25:16,242
عد غداً وستجد الإجابات التي تبحث عنها

236
00:25:16,710 --> 00:25:22,419
هناك سكن في الدير ، يمكن المكوث فيه

237
00:25:28,731 --> 00:25:30,975
شكراً لك . .

238
00:25:40,420 --> 00:25:45,152
لماذا لا يمكنك التحدث مع الأخوات الآن ؟
لمَاذا يجب علينا الانتظار حتى الصباح ؟

239
00:25:45,176 --> 00:25:50,161
أخذت الاخوات نذراً بلزوم الصمت من الغروب 
إلى الشروق ، لذا يجب إحترام ذلك

240
00:25:50,184 --> 00:25:52,209
يجب عليك العودة بمفردك

241
00:25:52,233 --> 00:25:56,310
لن ترغب في أن يمسكوا بك في الطرق هنا 
عندما يحل الليل

242
00:25:57,533 --> 00:25:59,821
أفضّل الطرق علي البقاء هنا يا أبي

243
00:26:01,084 --> 00:26:04,080
ستكون بخير يا بُني ، يمكنك العودة بعد بضعة ايام

244
00:26:04,630 --> 00:26:07,711
هذا يجب أن يمنحنا وقت كافِ للحصول على ما نحتاجه

245
00:26:09,598 --> 00:26:11,634
أمرك يا أبي ..

246
00:26:53,941 --> 00:26:55,686
مرحباً . . ؟

247
00:27:21,510 --> 00:27:25,710
مـهـلاً ! 

248
00:29:01,157 --> 00:29:04,205
سأخذ هذا . .

249
00:29:10,029 --> 00:29:16,229
حسناً . .

250
00:29:43,814 --> 00:29:45,669
أبــي . . ؟

251
00:29:45,693 --> 00:29:48,048
لقد ذكّرت "إصطياد المعجزة" من قبل

252
00:29:48,072 --> 00:29:49,647
.. هل هذا

253
00:29:50,241 --> 00:29:52,220
هل هذا ما جعلك تلعب هذا الدور ؟

254
00:29:52,244 --> 00:29:55,325
لا . .
يا إلهي ، لا

255
00:29:56,087 --> 00:30:00,959
أنا جزء من مجموعة صغيرة مختارة تعتمد عليها الكنيسة

257
00:30:02,429 --> 00:30:04,717
للبحث بدقة أكثر ..

258
00:30:05,767 --> 00:30:07,470
في الأمور الغير معتادة ..

259
00:30:07,856 --> 00:30:09,919
إذًا أنت تعرف الأسقف (فورني) ؟

260
00:30:09,942 --> 00:30:12,730
كيف أمكنكِ . . ؟
- لأنه ساعدني عندما كنت صغيرة

261
00:30:13,240 --> 00:30:15,776
لقد رأيت سلسلة من الرؤى عندما كنت فتاة

262
00:30:16,285 --> 00:30:19,266
لقد أعتقد والدي أنني مختلة عقليا

263
00:30:19,290 --> 00:30:21,577
أو اسوأ ، كاذبة ..

264
00:30:22,215 --> 00:30:24,528
لكن أخبار رؤيتي وصلت إلى الكنيسة

265
00:30:24,552 --> 00:30:28,033
للكاردينال (كونروي) على وجه التحديد
وأرسل الأسقف (فورني) لمقابلتي

266
00:30:28,057 --> 00:30:30,468
ماذا كانت رؤيتكِ .. ؟

267
00:30:32,500 --> 00:30:37,019
لقد كانت كثيرة ، لكنها لم تتكرر أبداً

268
00:30:37,405 --> 00:30:43,143
لكن كانت كل الرؤى تنتهي ! 
وتظل نفس الفكرة عالقة في رأسي !

269
00:30:43,167 --> 00:30:45,455
ماذا كانت . .  ؟

270
00:30:47,258 --> 00:30:49,168
مريم العذراء تشير إلي الطريق

271
00:30:58,649 --> 00:31:00,943
ما الأمر يا أبــي ؟

272
00:31:02,115 --> 00:31:08,811
كنت أفكر في حادث مماثل واجهته في "فرنسا" خلال الحرب

273
00:31:09,503 --> 00:31:12,748
لقد كنت متمركزاً هناك بالقرب من "ليون"

274
00:31:13,511 --> 00:31:16,786
أخبروني أن أتحقق من صبى تأتيه رؤى

275
00:31:19,392 --> 00:31:22,181
لكن على خلاف حالتكِ .. 

276
00:31:22,774 --> 00:31:25,931
بعدما أعتقدت أنه كان التقييم الدقيق

277
00:31:28,617 --> 00:31:30,819
أصدرت حكماً بإنه كان ممسوساً

278
00:31:31,120 --> 00:31:34,613
وشرعت في التصرف وفقًا لقوانين الكنيسة

279
00:31:36,422 --> 00:31:39,418
يا إلهي يا (دانيال)

280
00:31:44,063 --> 00:31:46,138
ماذا فعلوا بك .. ؟

281
00:31:55,955 --> 00:31:57,784
هل نجح الأمر .. ؟

282
00:31:58,379 --> 00:32:00,370
لقد ظنت الكنيسة ذلك

283
00:32:01,424 --> 00:32:04,168
كانوا يعتقدون أنه تم طرد الشيطان

284
00:32:05,599 --> 00:32:07,510
لكنك لم تؤمن بذلك ..

285
00:32:09,522 --> 00:32:13,853
أيها الأمير الجليل ، قائد الجيوش السماوية

286
00:32:14,694 --> 00:32:17,399
الملاك (ميخائيل) ، رئيس الملائكة 

287
00:32:24,130 --> 00:32:25,497
ساعدني يا أبي ..

288
00:32:25,881 --> 00:32:31,259
تعال وساعد (دانيال) الذي خلقه الله علي صورته ومثاله

289
00:32:32,253 --> 00:32:34,917
أنظر إلي صليب الرب ..
- لماذا لا تساعدني ؟

290
00:32:34,941 --> 00:32:37,214
أيها القوي المعادية !

291
00:32:43,663 --> 00:32:47,518
لقد أصيب (دانيال) بجروح خطيرة خلال عملية
 طرد الارواح

292
00:32:47,626 --> 00:32:50,023
جروح لن يستطيع التعافى منها

293
00:32:50,047 --> 00:32:52,419
أنا آسف جداً يا (دانيال)

294
00:33:01,025 --> 00:33:03,521
لقد مات بعد عدة أيام

295
00:33:07,829 --> 00:33:13,058
لطالما تسائلت عما إذا كنت حريصة جداً بإصراري

296
00:33:13,546 --> 00:33:15,418
هذا هو اللغز ..

297
00:35:21,456 --> 00:35:23,199
أبــي . .

298
00:36:24,311 --> 00:36:26,098
أبــي . .

299
00:36:33,895 --> 00:36:35,930
دانيال . . ؟

300
00:36:54,531 --> 00:36:57,027
مهلاً ، لا . .

301
00:36:57,998 --> 00:36:59,781
النجدة . .

302
00:37:00,374 --> 00:37:02,663
لا . .

303
00:38:18,047 --> 00:38:20,250
النجدة . .

304
00:38:21,209 --> 00:38:23,020
ليساعدني أحد . .

305
00:40:14,110 --> 00:40:15,420
النجدة . .

306
00:40:15,444 --> 00:40:17,315
ساعديني يا أخت (إيرين) ..

307
00:40:19,744 --> 00:40:22,992
أبــي . . ؟

308
00:40:25,754 --> 00:40:28,041
أبــي . . ؟

309
00:40:39,112 --> 00:40:40,940
أبــي . . ؟

310
00:41:17,425 --> 00:41:19,428
النجدة . .

311
00:41:21,348 --> 00:41:23,179
ساعديني . .

312
00:41:37,504 --> 00:41:39,647
أبــي . . ؟
- أختي

313
00:41:39,671 --> 00:41:42,405
أخت (إيرين) ..
- أنا أسمعك يا أبي

314
00:41:42,429 --> 00:41:44,548
أنـا هـنـا . .

315
00:41:45,935 --> 00:41:48,723
نشكر الله ، شكراً لك

316
00:42:51,840 --> 00:42:54,124
بسرعة . .

317
00:43:17,129 --> 00:43:19,418
شكراً لكِ يا أختي

318
00:43:27,270 --> 00:43:30,460
كيف دخلتِ إلى هنا ؟
لقد كانت الأرض مغطاة

319
00:43:30,484 --> 00:43:33,817
هناك قوى شر موجودة في هذا المكان

320
00:43:41,546 --> 00:43:45,217
ربما تساعدنا تلك الكتب في إيجاد الإجابات

321
00:43:48,727 --> 00:43:52,358
هناك المزيد من الدماء
كيف يُعقل هذا ؟

322
00:43:52,382 --> 00:43:53,876
لغز آخر . .

323
00:44:09,094 --> 00:44:10,796
رئيسة الدير . . ؟

324
00:44:12,976 --> 00:44:17,556
كما طلبتِ منا ، أتينا لنتحدث مع الراهبات

325
00:44:24,999 --> 00:44:32,239
يبدو انه ليس مرحب بتواجدنا هنا ! 
- سأبحث عن رئيسة الدير

326
00:44:32,549 --> 00:44:34,460
خذي هذه . .

327
00:44:36,179 --> 00:44:38,220
فلتري ما الذي تستطيعين معرفته

328
00:44:38,435 --> 00:44:41,288
من الواضح أنها كانت مهمة للغاية للمتوفي

329
00:44:41,898 --> 00:44:44,686
احذري من فضلك يا أختي

330
00:44:45,363 --> 00:44:47,234
سأحاول يا أبي ..

331
00:45:09,280 --> 00:45:11,355
مرحباً . . ؟

332
00:45:11,492 --> 00:45:13,111
مهلاً . . 

333
00:45:42,909 --> 00:45:44,567
الرب معك ..

334
00:45:44,568 --> 00:45:50,134
مباركة أنتِ ومباركة ثمرة بطنك 
ونحن أيضاً بوركنا

335
00:45:50,158 --> 00:45:52,782
الأن وحتي موتنا .. آمين

336
00:45:53,624 --> 00:45:57,081
الرب معك يا (مريم)

337
00:45:57,214 --> 00:46:00,876
مباركة أنتِ ومباركة ثمرة بطنك (يسوع) 

338
00:46:02,932 --> 00:46:08,348
مباركة أنت يا (مريم) ونحن أيضاً مباركين

339
00:46:08,733 --> 00:46:11,438
مباركة أنت يا (مريم) ..

340
00:46:13,072 --> 00:46:16,176
ومباركة ثمرة بطنك (يسوع)
- أيتها الأخت

341
00:46:16,200 --> 00:46:19,449
مباركة أنت يا (مريم) ، الرب معكِ 

342
00:46:19,706 --> 00:46:22,354
مباركة أنت يا (مريم) ..

343
00:46:22,378 --> 00:46:24,148
ومباركة ثمرة بطنك (يسوع)

344
00:46:24,172 --> 00:46:28,865
ونحن أيضاً مباركين ..

345
00:46:28,889 --> 00:46:31,655
في حياتنا وحتي موتنا ، آمين

346
00:46:32,103 --> 00:46:36,963
مباركة أنت يا (مريم) ، الرب معكِ 

347
00:46:36,987 --> 00:46:39,238
ونحن أيضاً مباركين ..

348
00:46:39,255 --> 00:46:41,378
أيتها الأخت . .

349
00:46:41,502 --> 00:46:44,627
لا يجب أن نوقف صلاتنا ولو لثانية

350
00:46:44,651 --> 00:46:47,942
فالصلاة المستمرة في هذا الدير قائمة منذ قرون

351
00:46:47,943 --> 00:46:50,577
الأخوات تصلي في نوبات حتي تظل الصلاة مستمرة

352
00:46:50,601 --> 00:46:52,427
أسفة علي إزعاجها ..

353
00:46:52,551 --> 00:46:56,936
لقد شهدت الأخت (روث) أموراً أسوء
 من تسلل شخص خلفها

354
00:46:56,960 --> 00:47:00,024
أنا الأخت (أونا) ، لقد أخبرونا عن قدومك

355
00:47:00,048 --> 00:47:02,535
اتبعيني من فضلك ..

356
00:47:03,778 --> 00:47:08,276
مباركة أنتِ ومباركة ثمرة بطنك (يسوع) 

357
00:47:20,140 --> 00:47:22,052
مــاذا . . ؟

358
00:47:23,495 --> 00:47:28,102
مشروب أخر ، أخبرت (لوكا) أنه علي حساب المحل

359
00:47:30,667 --> 00:47:34,340
ما سبب تغطيتك للمرآة ؟  
- إنها تقاليد تتبع بعد موت شخص ما

360
00:47:34,341 --> 00:47:36,536
بأن تغطي المرآة حتى لا يتمكن المتوفي

361
00:47:36,560 --> 00:47:38,759
من رؤية إنعكاسه فيتحول إلى شبح

362
00:47:39,553 --> 00:47:42,787
هل مات أحد .. ؟  
- ألم تسمع الخبر؟ 

363
00:47:42,933 --> 00:47:45,637
إبنة (لوكاس) انتحرت

364
00:47:48,266 --> 00:47:52,177
لا أصدق ذلك ، فقد كانت يافعه

365
00:47:52,201 --> 00:47:56,766
في الثانية عشرة ، شنقت نفسها في حظيرته

366
00:47:57,626 --> 00:48:00,986
شنقت نفسها ؟
لماذا . . ؟

368
00:48:01,010 --> 00:48:04,335
لماذا تحولت جثة (ادي كونستانتين) إلى تراب؟

369
00:48:04,359 --> 00:48:07,134
لماذا أصيب (ستيفان) الصغير بالعمى ؟

428
00:48:07,136 --> 00:48:10,704
بسبب ذلك المكان ، الدير

370
00:48:10,278 --> 00:48:14,660
أيا كان الشر الموجود هناك ، فقد بدأ ينساب ويسممنا

371
00:48:17,614 --> 00:48:20,361
الشخصان اللذان أخذتهما لهناك بالأمس

372
00:48:21,334 --> 00:48:24,175
من يكونان . . ؟
- قس وراهبة 

373
00:48:24,199 --> 00:48:26,487
هل ما زالا هناك .. ؟

374
00:48:26,995 --> 00:48:29,656
نعم ، وسوف أصطحبهما غداً

375
00:48:29,791 --> 00:48:32,158
أنت من وجد الجثة قريباً هناك ، أليس كذلك ؟

376
00:48:32,160 --> 00:48:33,927
نعم يا (غريغوري) ، نعم 

377
00:48:34,147 --> 00:48:38,201
أعتقد أنك ستجد جثتين أخرتين

378
00:48:50,927 --> 00:48:56,535
ومن الارض خُلقت كل حيوانات اليابسة

379
00:48:56,536 --> 00:49:00,042
وكل طائر يطير في السماء

380
00:49:00,591 --> 00:49:06,718
ومهما سمى الانسان مخلوق الشيطان
كان هذا أسمه

381
00:49:09,522 --> 00:49:11,143
فلاك . .

382
00:49:12,469 --> 00:49:14,825
النجس . .

383
00:49:14,849 --> 00:49:16,729
المدنس . .

384
00:49:16,753 --> 00:49:19,224
سيد الافاعي . .

385
00:49:29,045 --> 00:49:30,708
أيتها الاخت . .

386
00:49:34,230 --> 00:49:36,517
أيتها الأخت (ايرين)

387
00:49:41,525 --> 00:49:46,233
موت الأخت (فيكتوريا) كان فاجعة مؤلمة للدير

388
00:49:46,358 --> 00:49:48,854
ولكننا مازلنا نستشعر حضورها

389
00:49:49,130 --> 00:49:52,338
كانت أكثرنا إخلاصاً

390
00:49:54,980 --> 00:49:57,267
أعذريني أيتها الأخت

391
00:50:10,464 --> 00:50:12,752
يا أخت (فيكتوريا) ..

392
00:50:19,419 --> 00:50:23,155
سامحينا ، فنحن نهتم بشدة بحماية خصوصياتنا

393
00:50:23,179 --> 00:50:26,915
وبعض الراهبات يفضلن عدم التحدث إليك إطلاقاً

394
00:50:27,725 --> 00:50:30,488
ونقدر لك قيامك بالمثل

395
00:50:30,489 --> 00:50:35,401
أخت (أونا) ، هل بإمكانك اخباري عن تاريخ هذا الدير؟

396
00:50:36,909 --> 00:50:40,334
لقد بُني بواسطة أحد الدوقات وقت العصور المظلمة

397
00:50:42,032 --> 00:50:44,067
دوق (سانت كارتا) ..

398
00:50:44,545 --> 00:50:47,580
كتب نصوص لا تعد ولا تحصى على السحر والطقوس

399
00:50:48,234 --> 00:50:51,142
التي تستخدم لإستدعاء قوى الجحيم

400
00:50:51,363 --> 00:50:57,514
وقد استغلته تلك القوى لفتح بوابة تسمح للشيطان
 بالتواجد بيننا

401
00:51:12,049 --> 00:51:14,333
لكن الكنيسة أقتحمت القلعة

402
00:51:18,285 --> 00:51:22,531
ختموا البوابة باستخدام بقايا قديمة

403
00:51:23,659 --> 00:51:26,760
تحتوي على دماء (يسوع المسيح)

404
00:51:30,779 --> 00:51:33,175
وقامت الكنيسة بضم القلعة لها

405
00:51:33,199 --> 00:51:37,875
وهنا بدأت صلواتنا الأبدية ..
وذلك ما يحافظ على الدير ويحوي الشيطان

406
00:51:37,899 --> 00:51:42,771
وقد نجح ذلك لقرون وبقى الشيطان في الخليج

407
00:51:42,900 --> 00:51:45,475
حتى هزّت قنابل الحرب الدير

408
00:51:46,721 --> 00:51:49,758
فوجد الشيطان سبيلاً آخر لفتح البوابة

409
00:51:50,720 --> 00:51:56,595
أيتها الأخت (أونا) ، لقد رأيت راهبة في الكنيسة بالأمس

410
00:51:57,702 --> 00:52:03,348
لقد كانت ... لم أشعر بأي قداسة بها !

411
00:52:03,512 --> 00:52:05,800
هل رأيتيها أنتِ أيضاً ؟

412
00:52:06,277 --> 00:52:08,897
أراها تسير في الممرات خلسة اثناء الليل

413
00:52:09,122 --> 00:52:11,286
لقد رأيناها كلنا ..

414
00:52:11,410 --> 00:52:14,002
مظهرها مثلنا ولكنها ليست واحده منّا

415
00:52:14,006 --> 00:52:15,545
إنه شيء غير مقدس ..

416
00:52:15,745 --> 00:52:19,483
إنه يتشكل في صور مختلفة لخداعنا ويغتنم من ضعفنا

417
00:52:19,507 --> 00:52:24,299
يظهر على هيئة راهبة ليتسنى له الاختفاء بيننا
 حتى يستطيع إفسادنا جميعاً

418
00:52:24,323 --> 00:52:27,728
أخشى أن ظهوره يعني أن البوابة قد فتحت مجدداً

419
00:52:27,753 --> 00:52:30,439
ويعني أن الأخت (فيكتوريا) ارتكبت أبشع الخطايا

420
00:52:30,540 --> 00:52:32,214
أخت (أونا) ..

421
00:52:34,976 --> 00:52:37,805
لقد أوشكت الأخت (روث) على إنهاء صلاتها

422
00:52:38,682 --> 00:52:41,803
أقترب وقت صلاتك .. 
- حاضر أيتها الأخت 

423
00:52:48,255 --> 00:52:51,504
ألم تلتزمي بالنذور بعد ؟  
- لا 

424
00:52:51,828 --> 00:52:56,023
المكان ليس مناسباً لكي ، عليكِ أن ترحلي حالاً

425
00:52:56,024 --> 00:52:57,689
لا يمكنها هذا ..

426
00:52:57,713 --> 00:53:01,376
فقد اُغلقت البوابات ، لابد أن تبقى حتى تفتح

427
00:53:01,377 --> 00:53:05,758
ومتى ستفتح . . ؟  
- عند الشروق ، عليك ان تبيتي الليلة 

428
00:53:15,951 --> 00:53:18,235
تفضلي أيتها الأخت (أيرين)

429
00:53:30,892 --> 00:53:32,619
طابت ليلتك أيتها الأخت

430
00:53:32,643 --> 00:53:35,916
مهلاً يا أخي ..  
- مـاذا ؟ 

431
00:53:37,357 --> 00:53:43,260
كان هذا بحوزة الأخت (فيكتوريا) وقت الاستحواذ عندما ماتت
هل تعلمين ماذا يكون . . ؟

433
00:53:43,536 --> 00:53:44,990
لا . .

434
00:53:49,378 --> 00:53:51,676
من فضلك ، يجب أن أذهب لأداء الصلاة

435
00:54:27,840 --> 00:54:30,127
أين أنتِ . . ؟

436
00:54:31,907 --> 00:54:36,432
لن تعثر على وسيلة أخرى للدخول يا أبي

437
00:54:37,624 --> 00:54:39,579
أيتها الرئيسة . . ؟

438
00:54:50,477 --> 00:54:54,351
ما الأمر الذي يشغلك .. ؟

439
00:54:59,869 --> 00:55:05,893
أخشي أن هناك شيء خاطئ جداً في هذا المكان
أيتها الرئيسة

440
00:55:06,712 --> 00:55:12,717
مثل العديد من الأماكن في هذا العالم الدير له تاريخ طويل

441
00:55:12,890 --> 00:55:17,770
ليس كل شيء جيد ولكننا نتوب

442
00:55:18,923 --> 00:55:23,476
تلك الراهبة ، لقد وجدتها تمسك بهذا المفتاح في يدها

443
00:55:23,500 --> 00:55:25,270
ماذا يفتح أيتها الرئيسة ؟

444
00:55:26,035 --> 00:55:32,304
لقد تأخر الوقت يا أبي ، لقد فقدنا الأخت (ايرين)

445
00:55:40,266 --> 00:55:41,969
يا رئيسة الدير ..

446
00:56:37,820 --> 00:56:39,923
أخت (ايرين) ..

447
00:56:39,947 --> 00:56:44,491
مريم سترشدك إلي الطريق

448
00:57:14,419 --> 00:57:15,750
مـن أنـت . . ؟

449
00:58:13,259 --> 00:58:15,547
فليحفظك الله ..

450
00:58:40,435 --> 00:58:42,891
تعالي يا أختي من فضلك

451
00:58:43,941 --> 00:58:45,936
أيتها الأخت (أونا)؟

452
01:00:16,837 --> 01:00:18,411
يا إلهي !

453
01:01:50,553 --> 01:01:52,424
سكوت . .

454
01:01:58,350 --> 01:02:00,245
الشرير يزداد قوة ..

455
01:02:00,269 --> 01:02:02,893
أحملي أشيائك وقابليني بالكنيسة يا أختي 

456
01:02:02,917 --> 01:02:05,378
الصلاة وحدها هي التي قد تنقذنا هذه الليلة

457
01:02:05,778 --> 01:02:08,065
هيّا غادري . .

458
01:02:09,929 --> 01:02:11,548
الأن . .

459
01:02:49,881 --> 01:02:51,684
كوني معنا يا (مريم) ..

460
01:02:51,708 --> 01:02:53,825
في حياتنا وحتي موتنا

461
01:02:54,978 --> 01:02:56,811
مرحباً . . ؟

462
01:02:56,835 --> 01:02:58,353
مباركة أنت يا (مريم) ..

463
01:02:58,377 --> 01:02:59,964
الرب معك يا (مريم)

464
01:02:59,988 --> 01:03:03,121
كوني معنا يا (مريم) ..

465
01:03:03,145 --> 01:03:05,148
في حياتنا وحتي موتنا 

466
01:03:05,172 --> 01:03:07,804
كوني معنا يا (مريم) ..

467
01:03:07,828 --> 01:03:11,711
مباركة أنتِ ومباركة ثمرة بطنك (يسوع) 

468
01:03:11,735 --> 01:03:14,904
كوني معنا يا (مريم) ..

469
01:03:14,928 --> 01:03:17,144
في حياتنا وحتي موتنا

470
01:03:17,168 --> 01:03:20,134
كوني معنا يا (مريم) ..

471
01:03:20,158 --> 01:03:21,909
في حياتنا وحتي موتنا

472
01:03:21,933 --> 01:03:24,734
الرب معك يا (مريم)

473
01:03:24,758 --> 01:03:28,640
مباركة أنتِ ومباركة ثمرة بطنك (يسوع)

474
01:03:28,664 --> 01:03:31,670
كوني معنا يا (مريم) ..

475
01:03:31,694 --> 01:03:33,781
في حياتنا وحتي موتنا 

476
01:03:33,804 --> 01:03:35,884
يامريم، الرب معك؟؟؟؟؟

477
01:03:37,269 --> 01:03:38,719
أيتها الاخت (أونا) ؟

478
01:03:39,272 --> 01:03:42,253
كوني معنا يا (مريم) ..

479
01:03:42,277 --> 01:03:45,607
في حياتنا وحتي موتنا 

480
01:03:49,396 --> 01:03:51,892
منذ متى وأنا ميتة يا أبي ؟

481
01:03:54,089 --> 01:03:56,208
منذ متى . . ؟

482
01:04:00,223 --> 01:04:01,549
دانيال . . ؟

483
01:04:02,642 --> 01:04:04,390
أنا آسف . . 

484
01:04:06,393 --> 01:04:08,561
لماذا ساعدتني . . ؟

485
01:04:36,922 --> 01:04:39,627
كوني معنا يا (مريم) ..

486
01:04:39,654 --> 01:04:41,826
في حياتنا وحتي موتنا 

487
01:04:41,850 --> 01:04:44,230
الرب معك يا (مريم)

488
01:04:44,254 --> 01:04:48,669
ومباركة ثمرة بطنك (يسوع)

489
01:04:49,151 --> 01:04:51,783
كوني معنا يا (مريم) ..

490
01:04:51,807 --> 01:04:53,841
في حياتنا وحتي موتنا 

491
01:04:53,870 --> 01:04:55,990
يجب أن نصلي الأن

492
01:04:56,014 --> 01:05:01,663
مهما يحدث ، مهما رأيتِ أو سمعتِ
أستمري بالنظر أمامك ولا تتوقفي عن الصلاة عن صلاتك

494
01:05:12,608 --> 01:05:16,006
الرب معك يا (مريم)

495
01:05:16,030 --> 01:05:20,361
مباركة أنتِ ومباركة ثمرة بطنك (المسيح) 

496
01:05:23,046 --> 01:05:26,552
كوني معنا يا (مريم) ..

497
01:05:26,575 --> 01:05:29,904
في حياتنا وحتي موتنا 

498
01:06:03,865 --> 01:06:06,806
الرب معك يا (مريم)

499
01:06:06,830 --> 01:06:08,447
مباركة أنت . .

500
01:06:15,931 --> 01:06:17,698
الـمؤن . . ؟

501
01:06:17,707 --> 01:06:21,128
إنها البوابة التي تقصدها الراهبات للحصول على المؤن

502
01:06:21,152 --> 01:06:23,938
حتى لا تضطررن إلى مغاردة القلعة

503
01:07:17,378 --> 01:07:18,509
لا ، لا 

503
01:07:35,962 --> 01:07:38,965
يا أم الله القدير ..

503
01:07:39,966 --> 01:07:41,659
فرنتشي . .

504
01:07:41,688 --> 01:07:43,975
ظننت أنك قد تكون في حاجة لبعض المساعدة

505
01:07:45,034 --> 01:07:46,789
شكرا لك . .

506
01:07:46,813 --> 01:07:52,500
ولكن أرجوك أن تستعمل البندقية في المرة التالية

507
01:07:53,547 --> 01:07:56,587
أنا أدخرها للطواريء يا أبي

508
01:07:56,712 --> 01:07:59,584
الرب معك يا (مريم)

509
01:07:59,677 --> 01:08:01,680
في حياتنا وحتي موتنا 

510
01:08:04,063 --> 01:08:08,939
في حياتنا وحتي موتنا 

511
01:08:09,774 --> 01:08:11,896
الرب معك يا (مريم)

512
01:08:13,455 --> 01:08:17,494
مباركة أنتِ ومباركة ثمرة بطنك (المسيح) 

513
01:08:19,497 --> 01:08:23,524
كوني معنا يا (مريم) ..

514
01:08:23,548 --> 01:08:25,274
يا مريم . .

515
01:08:25,298 --> 01:08:27,337
الرب معكِ . .

516
01:08:27,895 --> 01:08:30,643
مباركة أنتِ بين النساء

517
01:08:32,001 --> 01:08:35,299
كوني معنا . .

518
01:08:35,323 --> 01:08:37,655
في حياتنا وحتي موتنا 

519
01:08:39,040 --> 01:08:42,021
الرب معك يا (مريم)

520
01:08:42,045 --> 01:08:45,499
يا مريم . .

521
01:08:48,012 --> 01:08:50,216
يا أختي ..

522
01:08:51,418 --> 01:08:53,706
يا أخت (ايرين) ..

523
01:08:55,292 --> 01:08:57,579
قس (بورك) . .

524
01:09:04,507 --> 01:09:08,029
ذلك القس (بورك) ، سوف يساعدنا

526
01:09:08,053 --> 01:09:09,923
يا أختي ..

527
01:09:17,768 --> 01:09:19,972
يا أخت (ايرين) ..

528
01:09:24,254 --> 01:09:27,835
شكرا للرب يا أبي .. 
- هل انت بخير يا أختي ؟ 

529
01:09:28,261 --> 01:09:30,080
فرنتشي) . . ؟)

530
01:09:30,104 --> 01:09:31,773
ماذا حدث . . ؟

531
01:09:31,774 --> 01:09:34,895
ظللنا نصلي كلنا معا

532
01:09:35,241 --> 01:09:40,196
الصلوات المستمرة هي الشيء الوحيد الذي يعيق الشر

533
01:09:40,220 --> 01:09:42,020
من الذي كان يصلي ؟

534
01:09:42,044 --> 01:09:44,327
كلنا ، باقي الراهبات

535
01:10:06,215 --> 01:10:08,042
لقد كانوا هنا ..

536
01:10:08,342 --> 01:10:11,107
كن يصلين معي عندما تعرضنا لهجوم

537
01:10:13,551 --> 01:10:15,679
لقد حاولت الراهبات تحذيري

538
01:10:15,686 --> 01:10:18,665
لقد كانت رؤى .. 
- بدت حقيقية

539
01:11:09,795 --> 01:11:12,078
لم يتبق منهم أحد ..

540
01:11:14,943 --> 01:11:17,187
توصلنا للإجابة يا أبي

541
01:11:17,900 --> 01:11:21,720
لو كان هناك أي شك من قبل ، هذا المكان لم يعد مقدساً

542
01:11:28,132 --> 01:11:29,497
يا ربي يسوع ، أبي 

543
01:11:36,903 --> 01:11:39,022
ماذا سنفعل يا أبـي ؟

544
01:11:40,092 --> 01:11:42,973
أعطيني الصليب من حقيبتي يا أختي

545
01:11:42,997 --> 01:11:44,951
ضعي عليه القليل من الماء المقدس ، بسرعة

546
01:11:44,975 --> 01:11:47,556
أسرع من فضلك يا أبي

547
01:11:49,699 --> 01:11:51,987
ثبتها ، غطي وجهها

548
01:11:55,069 --> 01:11:57,981
أنا أطرد الشيطان الذي بداخلك

549
01:11:58,005 --> 01:12:03,105
بسم الله الأب القدير وقوة الروح القدس

550
01:12:03,129 --> 01:12:07,220
أسأل هذا باسم أبينا (يسوع المسيح)

551
01:12:07,244 --> 01:12:10,378
الذي سيأتي ليحاسب الأحياء والأموات

552
01:12:10,402 --> 01:12:12,897
وعالم النار . .

553
01:12:30,598 --> 01:12:33,387
لقد بدت كحالة طارئة

554
01:12:35,114 --> 01:12:37,029
لقد تأخرنا كثيراً ..

555
01:12:37,653 --> 01:12:39,357
لقد تحرر الشيطان ..

556
01:12:39,381 --> 01:12:41,082
لا . .

557
01:12:41,600 --> 01:12:45,486
لكي يدخل الشيطان إلى عالمنا يجب أن يستحوذ 
على روح بشرية

558
01:12:46,117 --> 01:12:49,925
لابد أن الأخت (فيكتوريا) كانت الراهبة الاخيرة 
في هذا الدير

559
01:12:49,949 --> 01:12:52,201
تدركين ما عليك القيام به .. 
- لا أستطيع ذلك 

560
01:12:52,225 --> 01:12:55,029
حتي الله لن يستطيع التغيير

561
01:12:57,972 --> 01:13:00,205
لم يكن ذلك انتحاراً 

562
01:13:01,357 --> 01:13:03,644
بل تضحية . .

563
01:13:05,163 --> 01:13:07,919
حتى لا يتمكن الشرير من الاستحواذ علي روحها

564
01:13:09,721 --> 01:13:12,395
لم افهم كلمة من كلامك ولكنني ..

565
01:13:12,418 --> 01:13:16,649
يبدو أن التحقيقات قد أكتملت ، لذا دعونا نرحل

566
01:13:16,673 --> 01:13:20,215
لا يمكننا أن نرحل هكذا .. 
- أرجوك ، لماذا نبقي ؟ 

567
01:13:22,310 --> 01:13:26,541
يجب علينا إغلاق البوابة لاحتواء الشر

568
01:13:33,485 --> 01:13:35,688
البوابة توجد في المدافن

569
01:13:35,812 --> 01:13:40,856
ولكن لن نستطيع غلقها دون البقايا ، دماء (المسيح)

570
01:13:41,222 --> 01:13:44,011
"المسيح" .. (يسوع المسيح) ؟

571
01:13:45,805 --> 01:13:47,799
وهل أخبرتك الأخوات بمكانها ؟

572
01:13:47,923 --> 01:13:51,473
لقد عُثر على الرئيسة ميته في نفق المدافن

573
01:13:53,216 --> 01:13:55,267
أعتقد أنني أعلم مكان ذلك النفق

574
01:13:55,272 --> 01:13:58,902
عظيم ، سيكون أول مكان نبحث فيه

575
01:13:58,926 --> 01:14:01,928
ولكن قبل أن نفعل ذلك يا أبـي

576
01:14:03,293 --> 01:14:05,686
أود ان أقدم نذوري

577
01:14:06,892 --> 01:14:09,118
هل أنت متأكدة .. ؟

578
01:14:09,651 --> 01:14:11,854
الرؤى ..

579
01:14:11,883 --> 01:14:17,299
أصبحت أعرف الأن أنها معجزة من عند الله
وأود تكريس حياتي من أجله ..

580
01:14:17,155 --> 01:14:19,943
هذا تصرف نبيل منك يا أختي

581
01:14:20,614 --> 01:14:22,232
‘إنه مؤسف ، ولكن ..

582
01:14:23,967 --> 01:14:29,311
بالسلطة المخولة إليّ وبأسم الكنيسة

583
01:14:29,335 --> 01:14:31,623
أقبل نذورك . .

584
01:14:34,359 --> 01:14:36,646
أشيد بك بإخلاص إلى الله

585
01:14:36,688 --> 01:14:42,841
أن تقديمك لذاتك مساوي لذبيحة الإفخارستيا

586
01:14:42,923 --> 01:14:44,917
وأن تسير بك إلى الكمال

587
01:14:45,146 --> 01:14:50,061
أرجو أن توحدك محبة الله تماماً إلى الأبد

588
01:14:50,911 --> 01:14:55,119
بأسم الأب والابن والروح القدس

589
01:14:55,330 --> 01:14:57,295
آمـيـن . .

590
01:15:14,886 --> 01:15:17,089
حسناً ، لا يوجد شيء هنا

591
01:15:17,214 --> 01:15:19,176
لابد من وجود شيء ..

592
01:15:19,200 --> 01:15:22,205
أخبروني أن هذا المفتاح يفتح الباب إلى البقايا 

593
01:15:22,229 --> 01:15:24,517
قد يكون ذلك في أي مكان في القلعة

594
01:15:25,735 --> 01:15:30,056
إنه هنا أيها أخت ، ألا ترين ؟

595
01:15:30,366 --> 01:15:31,986
مــاذا . . ؟

596
01:15:34,681 --> 01:15:36,468
(مريم) تشير إلى السبيل

597
01:16:35,149 --> 01:16:37,436
دم (المسيح) ..

598
01:16:38,794 --> 01:16:41,005
اللعنة . .

599
01:16:41,767 --> 01:16:44,054
اللعنة . .

600
01:16:51,711 --> 01:16:58,290
فقط العروس الحقيقية لـ(المسيح) هي التي يمكن 
أن تمارس شيئاً مقدسا

601
01:17:03,572 --> 01:17:04,937
مهلاً . .

602
01:17:05,666 --> 01:17:07,461
ما الأمر . . ؟

603
01:17:07,485 --> 01:17:11,201
ألا يفترض أن نتلو صلاة أو نقول شيئاً ما أولاً؟

604
01:17:11,223 --> 01:17:14,681
هناك أوقات للصلاة وأخرى للعمل يا بُني

605
01:17:14,692 --> 01:17:16,748
الأن هو وقت العمل

606
01:17:16,772 --> 01:17:20,537
وكذلك يبدو أنه وقت للصلاة يا أبتاه

607
01:17:32,356 --> 01:17:34,366
يجب أن نعتمد علي أنفسنا من هنا

608
01:17:45,896 --> 01:17:49,642
يجب أن نبحث في كل مكان حتى نجد مخرجاً

609
01:19:05,902 --> 01:19:08,854
من هنا أيتها الاخت (ايرين)

610
01:19:14,415 --> 01:19:16,578
مرحباً . . ؟

611
01:19:21,002 --> 01:19:23,289
(أيتها الأخت (ايرين

612
01:19:23,830 --> 01:19:25,573
أيتها الأخت . .

613
01:20:41,806 --> 01:20:43,845
ايرين . .

614
01:21:03,209 --> 01:21:07,286
يا ربي (يسوع) ، بأسمك القدوس

615
01:21:07,808 --> 01:21:11,554
اربط كل تلك الارواح الشريرة في هذه النار

616
01:21:12,248 --> 01:21:16,122
نجنا من كل شرير بنورك المقدس

617
01:21:38,959 --> 01:21:42,333
!(ساعدني (فرنتشي

618
01:21:45,285 --> 01:21:47,195
بالتأكيد . .

619
01:22:52,479 --> 01:22:55,307
يا ربنا . .

620
01:22:55,335 --> 01:22:57,439
فـلـيـتـقـدس أسـمـك . .

621
01:22:57,463 --> 01:23:03,420
 لـيـأت مـلـكـوتـك ، لـتـكـن مـشـيـئـتك 
كـمـا فـي الـسـمـاء كـذلـك عـلـى الأرض

623
01:23:03,990 --> 01:23:06,152
آمـيـن . .

623
01:23:24,843 --> 01:23:26,008
لا . .

624
01:23:25,841 --> 01:23:30,748
فشلت ، مثلما تسببت في فشل كل من في حياتك

625
01:23:37,513 --> 01:23:42,342
غداً ستفقد القرية أحمقها

626
01:23:42,352 --> 01:23:46,058
كان عليك أن تفر عندما سنحت لك الفرصة أيها الفرنسي

627
01:23:46,591 --> 01:23:48,585
أنا فرنسي كندي

628
01:23:57,725 --> 01:23:59,348
اهربي . .

629
01:24:00,799 --> 01:24:02,545
فرنتشي !

630
01:24:05,369 --> 01:24:07,569
لا . .

631
01:24:22,878 --> 01:24:26,863
يا أخت (ايرين) ..

632
01:25:40,905 --> 01:25:45,076
بأسم الأب والأبن والروح القدس

633
01:27:36,552 --> 01:27:38,120
لا ، لا ، لا

633
01:27:46,042 --> 01:27:47,869
هيّا . .

634
01:28:18,518 --> 01:28:22,334
آمل ألا تمانعي ، إنها قبلة الحياة

635
01:28:23,293 --> 01:28:26,022
أسمها هكذا ، ليست كذلك في الحقيقة

636
01:28:26,046 --> 01:28:29,519
ما هو أسمك الحقيقي يا (فرنتشي) ؟

637
01:28:30,181 --> 01:28:31,755
موريس . .

638
01:28:32,717 --> 01:28:35,519
شكرا لإنقاذك لحياتي يا (موريس)

639
01:28:36,347 --> 01:28:37,801
على الرحب والسعة ..

640
01:29:12,598 --> 01:29:14,309
ينبغي أن نذهب ..

641
01:29:14,333 --> 01:29:17,915
نودع خادماتك بخشوع بين يديك

642
01:29:18,338 --> 01:29:20,378
راهبات دير "سانت كارتا"

643
01:29:21,127 --> 01:29:24,332
خدموك في هذه الحياة بالقوة والإيمان

644
01:29:24,871 --> 01:29:27,954
أحفظهن الأن من كل شر

645
01:29:27,963 --> 01:29:31,967
وهب لهن نعمة كاملة معك إلى الأبد

646
01:29:32,054 --> 01:29:34,341
آمـيـن . .

647
01:29:35,086 --> 01:29:37,622
ظننت أن هذه الارض لم تعد مقدسة

648
01:29:41,053 --> 01:29:43,340
أصبحت كذلك الان

649
01:29:45,384 --> 01:29:47,522
هل ستبقى في "بيرتان" .. ؟

650
01:29:47,545 --> 01:29:52,338
أعتقد أنني أحمل حنيناً لـ"رومانيا" ، أبي كان يزرع الطماطم

651
01:29:53,572 --> 01:29:55,859
ربما سأجرب ذلك لبعض الوقت

652
01:29:56,293 --> 01:29:59,402
يبدو أمراً مملاً لرحالة مثلك

653
01:29:59,426 --> 01:30:01,253
آمل ذلك بالتأكيد ..

654
01:30:19,167 --> 01:30:21,574
بعد عشرين سنة ..

655
01:30:20,137 --> 01:30:22,363
طرد الروح الشريرة قد يكون أمرا خطيراً

656
01:30:24,263 --> 01:30:26,593
ويكفيلد .. "ماساشوستس"

657
01:30:22,563 --> 01:30:25,593
ليس فقط على الضحية وإنما على كل الحاضرين في الحجرة

658
01:30:25,616 --> 01:30:29,138
إليكم (موريس تيرولت) كمثال ، أصدقائه ينادونه (فرنتشي)

659
01:30:29,162 --> 01:30:32,772
كان مزارع فرنسي كندي لم تتعدى دراسته الصف الثالث

660
01:30:32,796 --> 01:30:35,417
.. بعد أن حدث الإلتباس

661
01:30:37,052 --> 01:30:39,283
تحدث بأعرق لغة لاتينية سمعتها في حياتي

662
01:30:39,307 --> 01:30:44,463
وفجأة بدأ يظهر صليب مقلوب من داخل جسده

663
01:30:44,487 --> 01:30:48,312
والذي يقودنا لمراحل التفاعل الشيطاني الثلاثة

664
01:30:48,363 --> 01:30:53,702
الَلبس ، الطغيان والاستحواذ

667
01:30:55,500 --> 01:31:55,500
Bott@-Alex
أرجو أن تكونوا قد أستمتعتم بالمشاهدة
