﻿1
00:00:00,969 --> 00:00:37,273
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}||م.أحمد السيد||
{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}FB.com/A7medlsayed , @AhmedLSayed07

2
00:01:14,447 --> 00:01:18,067
"ذا بريداتور"

3
00:02:30,941 --> 00:02:32,341
.بيكت 1"، عُلم"

4
00:02:32,343 --> 00:02:33,977
أترى الرهائن؟

5
00:02:34,244 --> 00:02:35,445
.ما زلت لا أراهم

6
00:02:35,946 --> 00:02:38,082
.أراهنك على 20 دولارًا أنهم لن يظهروا

7
00:02:38,381 --> 00:02:39,880
أتراهنان أيها الحمقى

8
00:02:39,882 --> 00:02:42,718
على إن قتلت عصابة المخدرات الرهائن أم لا؟

9
00:02:42,720 --> 00:02:45,286
.بالتأكيد -
.أظنه كان ضمنيًا. أجل -

10
00:02:45,288 --> 00:02:47,090
.أتفقد وحسب. سأراهن على 20 دولارًا

11
00:03:06,819 --> 00:03:08,221
.أرى رهينتين

12
00:03:13,183 --> 00:03:14,519
.لا رياح متعامدة

13
00:03:15,216 --> 00:03:17,889
.لن أنتظر. سأقتل 10-50

14
00:04:03,766 --> 00:04:05,635
بلوبيل 2"، أأنت هناك؟"

15
00:04:06,103 --> 00:04:07,372
.حوّل

16
00:05:14,538 --> 00:05:15,773
!اللعنة

17
00:05:17,642 --> 00:05:19,142
!دوبري"، رباه"

18
00:05:20,845 --> 00:05:21,942
أين "هاينز"؟

19
00:05:21,944 --> 00:05:23,947
.لا أعلم. لا تعمل الاتصالات

20
00:05:24,915 --> 00:05:26,083
.أعطني الحقيبة

21
00:05:31,588 --> 00:05:32,753
.إنه دليل

22
00:05:32,755 --> 00:05:34,858
.لن يصدّق أحد هذا

23
00:05:40,197 --> 00:05:41,766
ما كان هذا بحق السماء، أيها النقيب؟

24
00:05:43,533 --> 00:05:45,168
.إنه يفوق درجة راتبنا

25
00:05:46,336 --> 00:05:48,639
.هاينز"! أتسمعني؟ حوّل"

26
00:05:51,540 --> 00:05:54,058
!هاينز"، اللعنة، أتسمعني؟ حوّل"

27
00:05:57,520 --> 00:05:58,556
سيدي؟

28
00:06:00,750 --> 00:06:02,483
ما كان هذا بحق السماء، أيها النقيب؟

29
00:06:02,485 --> 00:06:03,468
ما كان هذا بحق السماء، أيها النقيب؟

30
00:06:03,493 --> 00:06:05,063
.لا تعمل الاتصالات

31
00:06:14,505 --> 00:06:15,506
هاينز"؟"

32
00:06:18,901 --> 00:06:19,937
!اقتله

33
00:08:10,814 --> 00:08:12,816
...أيها السادة، تذكروا

34
00:08:13,032 --> 00:08:14,433
،إنهم ضخام وسريعون

35
00:08:14,985 --> 00:08:17,221
!وسيقتلونكم طبقًا لفكرتهم عن السياحة

36
00:08:18,055 --> 00:08:19,055
!اذهبوا

37
00:08:19,080 --> 00:08:20,515
!أمامكم! هيا

38
00:08:21,225 --> 00:08:23,423
.أريد الراكب والمنصة

39
00:08:23,425 --> 00:08:24,392
...إن لم يكن من هنا

40
00:08:24,394 --> 00:08:25,763
.ستريده -
.أريده... -

41
00:08:51,593 --> 00:08:52,994
.أحتاج لمساعدة

42
00:08:53,381 --> 00:08:54,846
.ولديّ مال

43
00:08:59,395 --> 00:09:00,397
.حسنًا

44
00:09:17,947 --> 00:09:20,515
.أريدك أن ترسل هذا لأجلي

45
00:09:20,517 --> 00:09:22,451
.أرسله إلى هذا العنوان

46
00:09:22,751 --> 00:09:25,822
أرسل ما في داخل الحقيبة
.وليس الحقيبة نفسها

47
00:09:26,097 --> 00:09:27,165
!هيا. اذهب

48
00:09:35,399 --> 00:09:36,433
.حسنًا

49
00:09:45,118 --> 00:09:46,349
!تراجعوا

50
00:09:46,375 --> 00:09:48,142
!كان رائعَا للغاية

51
00:09:48,144 --> 00:09:49,379
.أجل، كان كذلك

52
00:09:49,403 --> 00:09:51,690
"مطاردة (الهالوين) 30/10
مرحبًا بالآباء والتلاميد"

53
00:09:51,715 --> 00:09:52,917
!وداعًا يا أمي

54
00:10:20,744 --> 00:10:23,344
.افعلها يا رجل -
.لا، افعلها أنت -

55
00:10:23,346 --> 00:10:24,380
.حسنًا

56
00:10:25,014 --> 00:10:26,680
.افعلها

57
00:10:43,466 --> 00:10:44,467
.تبًا

58
00:10:45,936 --> 00:10:48,002
.انظر

59
00:10:48,004 --> 00:10:49,704
يا "إي جي"، أأنت جائع؟

60
00:10:49,706 --> 00:10:51,940
.أنا جائع لدرجة أنني أريد ضربه

61
00:10:51,965 --> 00:10:53,612
.يبدو ذلك لذيذًا

62
00:10:53,876 --> 00:10:56,266
.ضرب مبرح للغاية

63
00:10:56,413 --> 00:10:57,680
.أجل

64
00:11:00,283 --> 00:11:01,851
ماذا تفعل بحق السماء؟

65
00:11:02,985 --> 00:11:05,088
.إنه فاشل -
.حسنًا -

66
00:12:23,799 --> 00:12:24,834
.مرحبًا

67
00:12:25,101 --> 00:12:27,370
أيعيش "كوين ماكينا" هنا؟

68
00:12:27,837 --> 00:12:30,573
.المتأخرات المستحقة لصندوق بريده

69
00:12:32,322 --> 00:12:33,557
.من وزارة الدفاع

70
00:12:34,277 --> 00:12:36,113
يعمل لصالح الحكومة، صحيح؟

71
00:12:36,745 --> 00:12:39,549
."إم أو إس 11 بي 3 في دبليو 3"

72
00:12:40,517 --> 00:12:41,818
.التسمية العسكرية

73
00:12:43,212 --> 00:12:44,489
...يقتل الناس

74
00:12:45,956 --> 00:12:47,457
.حتى تتمكن من العمل كساعي بريد

75
00:12:54,315 --> 00:12:57,317
"جامعة (جون هوبكنز)، (ماريلاند)"

76
00:13:00,823 --> 00:13:02,239
دكتور "براكيت"؟

77
00:13:09,211 --> 00:13:12,283
أرى أنك مهتمة بعلم الفلك؟

78
00:13:14,918 --> 00:13:17,687
.سيعتني رجالي بكلبك
أيمكنك أن تأتي معي من فضلك؟

79
00:13:25,340 --> 00:13:27,324
"(سري، مشروع (ستارغازر"

80
00:13:29,466 --> 00:13:30,500
ما الذي أنظر إليه؟

81
00:13:32,034 --> 00:13:34,337
.إنه بالضبط ما تظنينه. أجل

82
00:13:36,535 --> 00:13:38,573
.أتوا إلى هنا من قبل

83
00:13:38,575 --> 00:13:40,711
.في عام 1987 و1997

84
00:13:42,913 --> 00:13:46,517
.مؤخرًا، يزداد عدد الزيارات

85
00:13:57,003 --> 00:14:00,396
.روري"، لقد عدت! أحضرت شيئًا لك"

86
00:14:01,396 --> 00:14:02,566
.مرحبًا

87
00:14:05,969 --> 00:14:08,171
أحللت شيئًا من هذا بعد المدرسة؟

88
00:14:08,471 --> 00:14:09,673
.حللته كله

89
00:14:10,506 --> 00:14:12,174
.حسنًا

90
00:14:12,532 --> 00:14:16,145
.حسنًا، لديّ خياران لك

91
00:14:17,313 --> 00:14:18,414
...لدينا

92
00:14:19,082 --> 00:14:21,250
...قرصان، أو

93
00:14:23,620 --> 00:14:24,654
."فرانكشتاين"

94
00:14:27,056 --> 00:14:28,859
فرانكشتاين"، جلده أخضر؟"

95
00:14:29,359 --> 00:14:31,394
رمى الفتاة لمعرفة إن كانت ستطفو؟

96
00:14:32,981 --> 00:14:34,129
.لا. حسنًا

97
00:14:34,154 --> 00:14:36,725
حسنًا، لنختر القرصان. حسنًا؟

98
00:14:37,273 --> 00:14:38,307
.هذا غباء

99
00:14:39,903 --> 00:14:41,605
...الرفاق

100
00:14:42,371 --> 00:14:44,140
.سيظلون قادرون على الرؤية

101
00:14:45,442 --> 00:14:46,476
رؤية ماذا؟

102
00:14:47,443 --> 00:14:48,478
.أنه أنا من تحت القناع

103
00:14:49,832 --> 00:14:50,838
"وزارة شؤون المحاربين القدامى"

104
00:14:50,863 --> 00:14:52,925
،قلت ذات مرة

105
00:14:53,005 --> 00:14:55,073
...وُلدت من رحم أمي"

106
00:14:55,519 --> 00:14:57,287
...ونزلت إلى الأرض

107
00:14:57,372 --> 00:14:58,752
وبدأت في الزحف

108
00:14:58,754 --> 00:15:01,555
."عبر منطقة معادية تجاه قبري

109
00:15:03,428 --> 00:15:04,592
.هذا صحيح، أجل

110
00:15:04,594 --> 00:15:06,862
.ذلك رائع -
.إنه مهووس للغاية -

111
00:15:06,864 --> 00:15:08,132
.كئيب جدًا

112
00:15:08,798 --> 00:15:11,398
ما أمر جهاز الكشف عن الكذب؟

113
00:15:11,400 --> 00:15:12,834
.ظننت هذا تقييم نفسي

114
00:15:13,135 --> 00:15:15,237
.نريد معرفة إن كنت تشكّل خطرًا

115
00:15:15,239 --> 00:15:16,572
.أنا قنّاص

116
00:15:17,240 --> 00:15:19,509
أليس من الطبيعي أن أشكّل خطرًا؟

117
00:15:19,875 --> 00:15:23,413
...أقضيت معظم وقتك الآن داخل الدولة

118
00:15:23,746 --> 00:15:25,716
مبتعدًا عن زوجتك وابنك؟

119
00:15:31,687 --> 00:15:32,989
.انظر، فهمت

120
00:15:33,590 --> 00:15:36,991
"حدث شيء ما في "المكسيك
.ولا يريد أحد أي شهود

121
00:15:36,993 --> 00:15:37,927
معذرة؟

122
00:15:38,226 --> 00:15:40,663
.أنت لست هنا لمعرفة إن كنت مجنونًا

123
00:15:41,163 --> 00:15:43,296
.بل للتأكد من بقاء المعلومات سرًا

124
00:15:43,742 --> 00:15:45,324
إذًا، أتشعر بأنك مجبر؟

125
00:15:45,349 --> 00:15:47,753
!يمكنني الشعور بذلك

126
00:15:49,080 --> 00:15:51,300
.لا أشعر بذلك، هذا للتسجيل

127
00:15:51,325 --> 00:15:54,378
،تشعر وكأنك غريب على كوكبك
صحيح، أيها النقيب؟

128
00:15:55,946 --> 00:15:58,248
أتقصد كالكائن الفضائي؟

129
00:16:01,350 --> 00:16:03,187
.هذا ما تريده

130
00:16:05,322 --> 00:16:06,823
هل أحصل على كعكة الآن؟

131
00:16:07,624 --> 00:16:08,790
.رأى شيئًا

132
00:16:08,792 --> 00:16:10,094
.أجل -
.أجل -

133
00:16:55,572 --> 00:16:56,874
!عجبًا

134
00:17:41,584 --> 00:17:43,921
.ادفعني مجددًا وسأقتلك

135
00:17:44,788 --> 00:17:46,256
أقلت ذلك بصوت عالي؟

136
00:17:50,394 --> 00:17:52,229
."ماكينا"

137
00:17:54,931 --> 00:17:56,064
.آخر واحد

138
00:17:56,066 --> 00:17:57,668
.شكرًا على لطفك

139
00:18:15,519 --> 00:18:16,519
صحيح؟

140
00:18:23,723 --> 00:18:24,789
أأنت بخير هناك؟

141
00:18:24,814 --> 00:18:26,826
.لا، لا تقلق بشأنه
."إنه مصاب بمتلازمة "توريت

142
00:18:26,828 --> 00:18:29,028
.لا يمكنه السيطرة على الأمر -
."تبًا لك يا "كويل -

143
00:18:29,030 --> 00:18:30,567
.عليك الاعتياد عليها يا أخي

144
00:18:35,838 --> 00:18:37,371
.مرحبًا بك في المجموعة 2

145
00:18:37,373 --> 00:18:38,940
حقًا؟ ما ذلك؟

146
00:18:38,942 --> 00:18:40,074
أهي وحدة؟

147
00:18:40,076 --> 00:18:41,778
.لا، مجموعة. مجموعة 2

148
00:18:42,010 --> 00:18:43,747
.مجموعة الأمراض النفسية، غرفة 2

149
00:18:45,919 --> 00:18:47,793
."ماكينا"
."نيبراسكا ويليامز" -

150
00:18:47,818 --> 00:18:48,950
أذلك اسمك الحقيقي؟

151
00:18:49,018 --> 00:18:50,053
.أقسم بالله

152
00:18:50,253 --> 00:18:52,054
.هذا اسم جيد إذًا -
.أجل، أظن ذلك -

153
00:18:53,522 --> 00:18:54,957
أين خدمت؟

154
00:18:55,424 --> 00:18:57,359
."العملية "إنديورنج فريدوم 2003

155
00:18:57,894 --> 00:19:00,830
،"ذهبت لأنال من "طالبان
.وبقيت لأجل الأفيون

156
00:19:04,700 --> 00:19:07,136
.ذلك "كويل". حادثة بنيران صديقة

157
00:19:07,436 --> 00:19:10,306
.استدار وأطلق النيران على واحدة من سياراته

158
00:19:10,694 --> 00:19:11,927
.والآن، يلقي النكات

159
00:19:14,512 --> 00:19:15,746
."ذلك "لينش

160
00:19:16,113 --> 00:19:18,582
."حصل على وسام لتفجيره نصف جبل في "الموصل

161
00:19:19,082 --> 00:19:20,484
.الإنتروبيا

162
00:19:20,882 --> 00:19:22,283
.هذه لعبتي

163
00:19:22,951 --> 00:19:24,552
.تحب الأشياء الانهيار

164
00:19:24,554 --> 00:19:26,790
.وأنا أجعله يحدث

165
00:19:27,957 --> 00:19:29,623
.هكذا

166
00:19:29,625 --> 00:19:31,402
.رائع

167
00:19:33,128 --> 00:19:34,930
.مرحبًا -
.إياك -

168
00:19:36,932 --> 00:19:37,933
.إياك

169
00:19:38,201 --> 00:19:39,335
."ذلك "نيتلز

170
00:19:39,602 --> 00:19:41,872
."حسنًا، أنا "نيتلز

171
00:19:41,897 --> 00:19:43,530
."قام بـ3 جولات، يقود مروحية "هيوز

172
00:19:43,807 --> 00:19:46,239
يحب الإنجيل. يا "نيتي"؟

173
00:19:46,241 --> 00:19:47,699
أحان وقت النهاية؟

174
00:19:47,724 --> 00:19:49,186
.أجل، اضحك كما تريد

175
00:19:49,211 --> 00:19:51,412
...ولكن حين تقف أمام خالقك

176
00:19:51,414 --> 00:19:53,262
.دائمًا ما أقف منتصبًا قبل أن أضاجعها

177
00:19:55,250 --> 00:19:56,886
.يخلق الرب أناس سيئون

178
00:19:57,431 --> 00:19:58,331
.أجل

179
00:19:58,521 --> 00:20:00,755
أقصد، لم تظن الناس يشنون حروبًا؟

180
00:20:00,757 --> 00:20:02,355
لم يشنون حروبًا يا "باكسلي"؟

181
00:20:02,357 --> 00:20:04,691
!"بحقك يا "باكسلي -
!لأننا نحب قتل الناس -

182
00:20:04,693 --> 00:20:06,693
لأننا نحب قتل الناس؟ -
.أجل، نقتل الناس -

183
00:20:06,695 --> 00:20:08,381
.هذا هو، لأننا نحب القتل، هذا هو السبب

184
00:20:08,406 --> 00:20:09,640
.ننزعج

185
00:20:09,665 --> 00:20:12,034
وكيف أتيت أنت إلى هذه العربة القذرة؟

186
00:20:12,568 --> 00:20:14,370
.قتلت رئيسي

187
00:20:15,204 --> 00:20:16,772
أثمة أي سبب معيّن؟

188
00:20:18,374 --> 00:20:19,742
.كان أحمقًا

189
00:20:32,937 --> 00:20:37,097
"(مشروع (ستارغازر"

190
00:20:42,482 --> 00:20:43,833
.ابقي رأسك منخفضة

191
00:20:52,474 --> 00:20:53,809
.هاك، ارتدي هذا

192
00:21:02,117 --> 00:21:03,720
أهذا خيالكما؟

193
00:21:04,054 --> 00:21:07,524
أم أن هذه الغرفة المسكونة تتسع؟

194
00:21:08,991 --> 00:21:10,159
كل مرة؟

195
00:21:12,728 --> 00:21:14,595
.انتبهوا من فضلكم

196
00:21:14,597 --> 00:21:18,298
،نُقل اجتماع "جي آر سي" إلى القسم 3
."الغرفة "إيه

197
00:21:18,300 --> 00:21:20,569
!ها أنت ذا

198
00:21:21,597 --> 00:21:24,201
."مرحبًا بك. أنا "شون كييز

199
00:21:24,773 --> 00:21:26,974
سمعت أنك كتبت كتاب

200
00:21:26,976 --> 00:21:28,342
.عن علم الأحياء التطوري

201
00:21:28,344 --> 00:21:30,078
...آسفة، أيمكنني

202
00:21:30,203 --> 00:21:31,471
...أذلك

203
00:21:34,217 --> 00:21:35,786
!رباه

204
00:21:38,533 --> 00:21:39,821
.تبًا

205
00:21:40,221 --> 00:21:41,857
.هذه تكنولوجيا فضائية

206
00:21:43,925 --> 00:21:45,828
أهذا ما أحضرتني إلى هنا لأراه؟

207
00:21:46,429 --> 00:21:48,131
.حسنًا، أجل

208
00:21:48,765 --> 00:21:51,601
أيمكنني رؤية ذلك؟ أيمكنني فحصه؟

209
00:21:51,697 --> 00:21:52,699
.دكتور

210
00:21:53,502 --> 00:21:54,700
.لنذهب

211
00:22:07,482 --> 00:22:09,452
أكل شيء على ما يرام؟ -
.أجل يا سيدي -

212
00:22:10,420 --> 00:22:11,788
ما هو؟

213
00:22:13,589 --> 00:22:14,856
."دكتور "براكيت

214
00:22:15,357 --> 00:22:17,126
أتريدين لقاء "مفترس"؟

215
00:22:17,928 --> 00:22:19,229
.تعالي

216
00:22:28,097 --> 00:22:31,040
.يرجى التقيد ببروتوكول إزالة التلوث

217
00:22:31,607 --> 00:22:33,542
إذًا، كيف جرّوك إلى هذا؟

218
00:22:33,843 --> 00:22:36,115
.كتب خطابًا للرئيس حين كنت في السادسة

219
00:22:36,140 --> 00:22:37,452
،أخبرته كم أحب الحيوانات

220
00:22:37,477 --> 00:22:40,405
،وإن وجدت "ناسا" حيوانًا فضائيًا
.فعليهم الاتصال بي

221
00:22:40,982 --> 00:22:43,851
منذ عدة سنوات، وُضعت على قائمة قصيرة

222
00:22:43,876 --> 00:22:45,677
.لكتابتي بحث عن السلالات الهجينة

223
00:22:45,755 --> 00:22:49,259
.أحال الحاسوب الرسالة مرجعيًا، وها أنا هنا

224
00:22:57,067 --> 00:22:58,201
."دكتور "براكيت

225
00:22:59,268 --> 00:23:00,667
.شكرًا على المجيء

226
00:23:00,669 --> 00:23:02,104
.متأكد أن لديك أسئلة

227
00:23:02,371 --> 00:23:04,975
.سؤالان فقط، في الواقع -
.حسنًا -

228
00:23:05,375 --> 00:23:06,942
لم تدعوه بـ"المفترس"؟

229
00:23:07,576 --> 00:23:09,144
.إنها كنية

230
00:23:09,778 --> 00:23:12,548
.تشير البيانات إلى أنه يتتبع فريسته

231
00:23:12,749 --> 00:23:14,217
.ويستغل نقط الضعف

232
00:23:14,451 --> 00:23:15,986
...يبدو أنه

233
00:23:16,452 --> 00:23:17,720
.حسنًا، يستمتع بالأمر

234
00:23:17,953 --> 00:23:19,053
.وكأنها لعبة

235
00:23:19,055 --> 00:23:21,287
.هذا ليس مفترسًا بل رياضة صيد

236
00:23:21,289 --> 00:23:22,390
معذرة؟

237
00:23:22,392 --> 00:23:24,424
.يقتل المفترس ضحيته لينج

238
00:23:25,327 --> 00:23:28,328
.ما وصفقته هو أشبه بصيّاد ماهر

239
00:23:28,330 --> 00:23:30,530
.حسنًا، لنقم بالتصويت
اسم "المفترس" أفضل، صحيح؟

240
00:23:30,532 --> 00:23:32,434
.أجل -
.أجل -

241
00:23:32,669 --> 00:23:34,602
."وجدنا مركبة هروبه في "المكسيك

242
00:23:34,604 --> 00:23:36,539
.ما زلنا نبحث عن السفينة التي أتى فيها

243
00:23:37,240 --> 00:23:38,775
.إنه مخدر بشكل كبير

244
00:23:44,446 --> 00:23:46,649
.أنت لعين جميل

245
00:23:47,483 --> 00:23:50,686
سأخمن أن سؤالك الثاني هو لم أنت هنا؟

246
00:23:52,407 --> 00:23:55,677
أسفرت نتائج الاختبارات لدينا
.عن شيء صغير غريب

247
00:23:58,000 --> 00:23:59,635
أهذه مزحة؟

248
00:23:59,796 --> 00:24:02,196
.قمنا بعمل تتابع جيني 10 مرات

249
00:24:02,198 --> 00:24:04,131
...لدى هذا الكائن

250
00:24:04,133 --> 00:24:05,541
حمض نووي بشري؟ -
.أجل -

251
00:24:05,566 --> 00:24:06,367
.أجل

252
00:24:06,903 --> 00:24:09,703
.نعرف أمر التشكّل التطوري لنوع جديد عفوي

253
00:24:09,705 --> 00:24:11,054
...معظمها نباتات وحشرات، ولكن

254
00:24:11,079 --> 00:24:14,141
...ولكن بعض الثدييات مثل الأغنام والماعز

255
00:24:14,143 --> 00:24:14,844
.أجل

256
00:24:14,869 --> 00:24:16,709
يُعرف الذئب الأحمر بأنه هجين

257
00:24:16,711 --> 00:24:17,978
...بين القيوط والذئب الرمادي

258
00:24:17,980 --> 00:24:20,480
أو ربما شكل من أشكال
...التكنولوجيا المؤتلف

259
00:24:20,482 --> 00:24:22,918
.يا رفاق، فهمت

260
00:24:23,553 --> 00:24:25,603
تريدان معرفة ما إن كان أحد مارس الجنس
مع كائن فضائي؟

261
00:24:27,428 --> 00:24:28,463
.أجل

262
00:24:31,093 --> 00:24:33,661
،حسنًا، لديه قناع ليتنفس الهواء الجوي

263
00:24:33,663 --> 00:24:34,564
...وخوذة حيوية و

264
00:24:34,998 --> 00:24:37,163
ما هذه؟ أنوع من قفاز المعصم؟

265
00:24:37,165 --> 00:24:38,201
.بالضبط

266
00:24:38,768 --> 00:24:40,571
إذًا، أين الخوذة وقفاز المعصم الآخر؟

267
00:24:40,596 --> 00:24:42,105
.بحثنا، صدقيني

268
00:24:44,640 --> 00:24:45,875
من هذا؟

269
00:24:46,674 --> 00:24:48,478
."قام بأول اتصال مع "المفترس

270
00:24:48,819 --> 00:24:50,487
.عظيم. أود التحدّث معه

271
00:24:50,846 --> 00:24:53,782
...حسنًا، يُقيم نفسيًا، لذا

272
00:24:57,086 --> 00:24:57,985
.حسنًا

273
00:24:57,987 --> 00:25:01,257
،قبل أن تجروا تجاربًا عليه
.أود أن أسأله بضعة أسئلة

274
00:25:03,582 --> 00:25:05,092
.لدينا طلب لإعادة التوجه

275
00:25:05,094 --> 00:25:07,697
عُلم. أين الوجهة؟

276
00:25:07,963 --> 00:25:09,772
.سد "ستاركويزر". أطع الأمر على الفور

277
00:25:09,797 --> 00:25:11,967
.سيقابلك مسؤول عسكري. حوّل

278
00:25:13,603 --> 00:25:15,005
!"يا "باكسلي

279
00:25:15,404 --> 00:25:16,396
.سؤال لك

280
00:25:16,421 --> 00:25:17,904
.حسنًا، ها نحن ذا

281
00:25:17,906 --> 00:25:20,207
كيف تختن رجل مشرّد؟

282
00:25:20,209 --> 00:25:21,107
.ها هو

283
00:25:21,109 --> 00:25:23,043
.بضرب أمك في ذقنها

284
00:25:23,045 --> 00:25:24,778
...تبًا لأمك

285
00:25:26,682 --> 00:25:28,748
!اخرسوا -
.حسنًا -

286
00:25:28,750 --> 00:25:30,183
.اخرس أنت

287
00:25:31,921 --> 00:25:34,685
.مهلًا. لقد تماديتم جميعًا

288
00:25:34,710 --> 00:25:36,767
.أريد معرفة من هذا اللعين

289
00:25:36,792 --> 00:25:38,160
لم أنت هنا؟

290
00:25:40,628 --> 00:25:42,940
.بحقك يا رجل. هذه حافلة المجانين

291
00:25:42,965 --> 00:25:44,293
.انظر لهذا الوغد -
!مجانين -

292
00:25:44,318 --> 00:25:45,232
.أجل

293
00:25:47,702 --> 00:25:50,203
.قابلت كائنًا فضائيًا

294
00:25:50,205 --> 00:25:52,405
!تبًا

295
00:25:54,309 --> 00:25:55,742
...لا، دعوه -
.حسنًا، هو الفائز -

296
00:25:55,744 --> 00:25:57,077
.هذه أفضل قصة سمعتها في حياتي

297
00:25:57,079 --> 00:25:57,812
.قصة كلاسيكية

298
00:25:57,837 --> 00:25:59,946
.الفائز هناك. اللعنة

299
00:25:59,948 --> 00:26:02,051
هلّا خرستم؟

300
00:26:05,737 --> 00:26:07,457
،يريدون إخفاء الأمر

301
00:26:08,525 --> 00:26:09,856
.لذا ها أنا ذا

302
00:26:09,858 --> 00:26:11,326
."عالق في "مجموعة 2

303
00:26:11,480 --> 00:26:13,462
.تتمة لـ"مجموعة 1"، الأغبياء فقط

304
00:26:18,452 --> 00:26:19,997
.أعطوا هذا الرجل سيجارة

305
00:26:20,022 --> 00:26:21,038
.اخرسوا

306
00:26:21,063 --> 00:26:22,996
"هلّا خرستم؟"

307
00:26:26,776 --> 00:26:27,975
.إنها مؤامرة

308
00:26:27,977 --> 00:26:30,413
الكائن الفضائي اللعين، صحيح؟

309
00:27:13,189 --> 00:27:15,225
ماذا تفعل في الأسفل يا "روري"؟

310
00:27:16,023 --> 00:27:19,159
.ألعب

311
00:27:19,161 --> 00:27:20,930
.العشاء يبرد

312
00:27:24,599 --> 00:27:25,734
أيها الرائد؟

313
00:27:26,067 --> 00:27:27,670
.شبح غريب يا سيدي

314
00:27:28,336 --> 00:27:31,173
.يظهر على الشبكة ثم يختفي

315
00:27:31,507 --> 00:27:33,142
.اللعنة

316
00:27:33,509 --> 00:27:35,243
.نريد شيئًا في الجو

317
00:27:35,268 --> 00:27:36,775
." أوصلني بـ"قيادة دفاع الفضاء الجوي

318
00:27:37,145 --> 00:27:39,345
.أشعر وكأن شيء يفوتني في البحث

319
00:27:39,347 --> 00:27:40,715
.شيء لا أراه

320
00:27:41,215 --> 00:27:44,152
...انظر، إن كان هذا هو الدم، فأظن

321
00:27:45,073 --> 00:27:46,407
أيمكنك أن تخبرني ما هذا؟

322
00:27:46,480 --> 00:27:47,854
لأنني كنت أحاول

323
00:27:47,856 --> 00:27:49,789
.الحصول على هذا مبكرًا، ولكن أحد ما أوقفني

324
00:27:49,791 --> 00:27:51,324
.نظر إليّ بازدراء

325
00:27:51,326 --> 00:27:53,361
.هذا الرجل في الواقع -
.احتفظي بهذه الفكرة -

326
00:27:53,363 --> 00:27:56,632
سيدي، أبلغنا "نوراد" تقريرًا 202 عن شيء
.غريب قادم في اتجاهنا

327
00:27:56,865 --> 00:27:58,089
أهو آت إلى هنا؟

328
00:27:58,114 --> 00:27:59,292
.رباه، آمل لا

329
00:28:08,577 --> 00:28:09,642
!تبًا

330
00:28:14,541 --> 00:28:15,710
كم المسافة التي نتحدّث عنها؟

331
00:28:16,019 --> 00:28:17,884
.غير معروف. ولكنه متجه إليكم بكل تأكيد

332
00:28:17,886 --> 00:28:19,654
.تحذير من المستوى الثاني

333
00:28:19,888 --> 00:28:21,553
.تحذير من المستوى الثاني -
!تبًا -

334
00:28:21,578 --> 00:28:22,428
ماذا يجري؟

335
00:28:22,453 --> 00:28:24,958
.إنذار قريب. شبح قادم. مداه 200 ميل

336
00:28:24,960 --> 00:28:26,026
.حدد مكانه

337
00:28:26,028 --> 00:28:28,661
!لقد استيقظ

338
00:28:31,767 --> 00:28:33,834
!أمسكوه

339
00:28:33,836 --> 00:28:35,003
!أمسكوه

340
00:28:37,239 --> 00:28:38,104
!تبًا

341
00:28:40,710 --> 00:28:42,245
!دكتور، تعالي ورائي، الآن

342
00:28:42,678 --> 00:28:44,314
!تحركوا

343
00:28:44,813 --> 00:28:46,082
."تشارش، توماس، جاي"

344
00:29:07,893 --> 00:29:08,895
!تحركوا

345
00:29:15,845 --> 00:29:18,314
.يُرجى التقيد ببروتوكول إزالة التلوث

346
00:29:20,581 --> 00:29:23,683
.الحجرة آمنة. أزل الملابس الخارجية

347
00:29:50,511 --> 00:29:52,078
."تشارش، توماس، جاي"

348
00:29:52,080 --> 00:29:53,582
."تشارش، توماس، جاي"

349
00:30:21,576 --> 00:30:23,872
.يُرجى التقيد ببروتوكول إزالة التلوث

350
00:31:00,442 --> 00:31:04,636
،روري ديكلان ماكينا)، الصف السادس)"
"مدرسة (غوردن) الإعدادية"

351
00:31:12,161 --> 00:31:13,960
.لجميع الموظّفين، حالة طارئة

352
00:31:13,962 --> 00:31:15,094
.حالة طارئة

353
00:31:15,096 --> 00:31:17,000
.هذا ليس تدريبًا

354
00:31:17,900 --> 00:31:20,269
.اجلسوا. ثمة خرق

355
00:31:20,641 --> 00:31:22,276
ألديك تقدير؟

356
00:31:22,309 --> 00:31:23,444
.ليس الآن

357
00:31:24,339 --> 00:31:25,640
.سأغطيك بالنيران

358
00:31:25,974 --> 00:31:27,074
!اقتلوه

359
00:31:27,076 --> 00:31:29,278
!حركة في الشمال

360
00:31:41,523 --> 00:31:43,725
.أنت

361
00:31:51,933 --> 00:31:53,769
.لا تدعيه يهرب

362
00:31:56,239 --> 00:31:58,074
.ليس حيواني الفضائي

363
00:32:11,819 --> 00:32:13,188
ماذا بحق السماء؟

364
00:32:18,027 --> 00:32:19,028
.فضائي

365
00:32:19,228 --> 00:32:20,596
أهو الفضائي خاصتك؟

366
00:32:20,962 --> 00:32:22,230
.أجل

367
00:32:22,631 --> 00:32:24,198
.فضائيون لعينون

368
00:32:24,200 --> 00:32:25,332
ماذا؟

369
00:32:25,334 --> 00:32:27,100
ألم تر ذلك يا رجل؟

370
00:32:27,354 --> 00:32:28,487
هل أنا مجنون؟

371
00:32:28,512 --> 00:32:29,580
.أنت -
.اخرس -

372
00:32:29,605 --> 00:32:31,639
.تمهل يا رجل -
.لم أره -

373
00:32:31,641 --> 00:32:32,605
!نيتلز"، اهدأ"

374
00:32:32,607 --> 00:32:34,307
.أين هو بحق السماء؟ أريد رؤيته

375
00:32:38,488 --> 00:32:40,122
.ذلك هو الشيء الذي قتل رجالي

376
00:32:40,147 --> 00:32:41,716
.أجل، سيفعلون ذلك

377
00:32:42,218 --> 00:32:44,486
.علينا الخروج من هذا الشيء. علينا التحرك

378
00:32:44,754 --> 00:32:46,689
.يا أخي، إنها حافلة

379
00:32:47,556 --> 00:32:48,758
.إنها تتحرك

380
00:32:53,095 --> 00:32:54,196
!"يا "باكسلي

381
00:32:54,663 --> 00:32:56,810
،إن كان مهبل أمك لعبة فيديو

382
00:32:56,835 --> 00:32:59,022
."سيُقيم بـ"ج" اختصارًا للـ"الجميع

383
00:33:00,001 --> 00:33:01,269
!أنتم

384
00:33:01,971 --> 00:33:03,038
.توقفوا

385
00:33:03,614 --> 00:33:07,209
ما الفرق بين 5 أشخاص سود ومزحة؟

386
00:33:07,776 --> 00:33:10,679
.أم "باكسلي" لا تتحمّل المزاح

387
00:33:11,046 --> 00:33:12,347
!ماذا يا ابن العاهرة

388
00:33:14,650 --> 00:33:16,519
!هيا يا أيها الوغد

389
00:33:18,320 --> 00:33:21,423
!الجميع، على الأرض، رأسكم للأسفل

390
00:33:22,324 --> 00:33:24,826
!رأسكم للأسفل! الآن! هيا

391
00:33:32,601 --> 00:33:33,669
!"كيز"

392
00:33:36,689 --> 00:33:38,207
!سلاح

393
00:33:41,509 --> 00:33:43,642
!نيتلز"! مهلًا"

394
00:33:43,644 --> 00:33:45,381
نلت منه، حسنًا يا أخي؟

395
00:34:03,632 --> 00:34:06,232
يا "نيبراسكا"، أتمانع أن تنعطف؟

396
00:34:06,234 --> 00:34:07,535
لأجل مخلوقك الفضائي؟

397
00:34:07,769 --> 00:34:10,505
.أنا قنّاص، قرّبني منه وحسب يا عزيزي

398
00:34:11,139 --> 00:34:13,106
أتود قتله؟ -
!أجل -

399
00:34:13,434 --> 00:34:14,733
لم لم تقل هذا وحسب يا رجل؟

400
00:34:14,758 --> 00:34:15,976
أستقتل فضائي لعين؟

401
00:34:15,978 --> 00:34:16,912
.مهلًا

402
00:34:20,215 --> 00:34:21,417
!تبًا

403
00:35:13,902 --> 00:35:15,837
ما ذلك بحق السماء؟

404
00:35:56,945 --> 00:35:58,581
!بمهل

405
00:36:05,054 --> 00:36:06,991
.أنت -
!احتموا -

406
00:36:07,016 --> 00:36:08,343
!خلف الحافلة

407
00:36:08,368 --> 00:36:10,090
.ماذا تفعلين هناك؟ هيا، سأمسكك

408
00:36:10,092 --> 00:36:12,592
.سأمسكك يا امرأة -
.حسنًا -

409
00:36:12,594 --> 00:36:14,128
.لنذهب! هيا

410
00:36:14,130 --> 00:36:15,865
.هيا -
.اللعنة -

411
00:36:16,197 --> 00:36:17,396
.آسف -
.تحرك -

412
00:36:17,398 --> 00:36:18,634
.اللعنة

413
00:36:19,934 --> 00:36:21,304
.اذهبوا للمروحيات

414
00:36:46,461 --> 00:36:48,461
.ستارغازر"، أرى المرأة"

415
00:36:48,463 --> 00:36:49,630
أي تعليمات؟

416
00:36:49,632 --> 00:36:51,363
.اقتلها -
.مهلًا -

417
00:36:51,365 --> 00:36:52,632
.استرجع أي معلومات مهربة

418
00:36:52,634 --> 00:36:54,436
."عُلم يا "ستارغازر

419
00:37:04,713 --> 00:37:06,449
.أحسنت يا فتاة

420
00:37:06,916 --> 00:37:08,280
!"يا "نيبراسكا

421
00:37:08,282 --> 00:37:09,585
.أمسكتها

422
00:37:26,434 --> 00:37:28,003
أكل شيء على ما يرام في الخلف؟

423
00:37:32,306 --> 00:37:33,942
.أيها البلهاء

424
00:38:08,409 --> 00:38:11,447
وجدنا المكان الوحيد حتى نختبئ
.من دون أن نبدو مجانين

425
00:38:16,462 --> 00:38:19,251
مر الكثير من الوقت منذ أن أمسكت
.بسلاح في يدي

426
00:38:19,253 --> 00:38:20,522
ما شعورك به؟

427
00:38:21,989 --> 00:38:23,525
.كالسلاح

428
00:38:24,693 --> 00:38:26,929
أتظنها آمنة بالداخل معهم؟

429
00:38:27,762 --> 00:38:28,797
الفتاة؟

430
00:38:29,697 --> 00:38:31,099
.إنهم جنود يا رجل

431
00:38:32,300 --> 00:38:34,636
.سيدات نائمات؟ لا يا أخي

432
00:38:36,405 --> 00:38:37,706
.اجلس

433
00:38:41,943 --> 00:38:42,945
.خذ

434
00:38:44,445 --> 00:38:46,214
إنها نهاية الزمان، صحيح؟

435
00:38:48,416 --> 00:38:50,685
...أسوأ شيء في النهاية

436
00:38:51,485 --> 00:38:53,021
.أنها ليست كذلك

437
00:38:55,824 --> 00:38:57,092
،إذًا

438
00:38:58,860 --> 00:38:59,995
أعاش؟

439
00:39:00,295 --> 00:39:01,329
قل هذا مجددًا؟

440
00:39:01,663 --> 00:39:03,929
رئيسك، الأحمق الذي أطلق النار عليه، أعاش؟

441
00:39:05,367 --> 00:39:07,169
.أجل. عاش

442
00:39:07,436 --> 00:39:09,038
أجل، وأين هو الآن؟

443
00:39:13,184 --> 00:39:14,682
.أنت تمازحني

444
00:39:14,707 --> 00:39:15,809
.أخطأت التصويب

445
00:39:17,713 --> 00:39:19,311
ولم فعلت ذلك؟

446
00:39:19,313 --> 00:39:21,416
الخطأ؟ -
.لا، إطلاق النار على نفسك -

447
00:39:21,916 --> 00:39:23,818
.سألني الأطباء السؤال نفسه

448
00:39:25,653 --> 00:39:28,056
.ذهبت للمستشفى بطلقة في رأسي

449
00:39:28,690 --> 00:39:30,693
.الأيام الجميلة -
.مهلًا -

450
00:39:32,393 --> 00:39:33,761
أعليّ أن أكون قلقًا؟

451
00:39:40,702 --> 00:39:42,196
.ربما

452
00:39:43,544 --> 00:39:45,210
.ها نحن ذا -
أحصلت على ذلك؟ -

453
00:39:45,235 --> 00:39:46,706
.هذا قريب للغاية من يدها -
.أجل -

454
00:39:46,708 --> 00:39:48,173
.ثم ستسقط ذلك هناك

455
00:39:48,401 --> 00:39:49,570
!يا رفاق

456
00:39:50,045 --> 00:39:52,077
ماذا تفعلان بحق السماء؟ ما أمر كل ذلك
الهراء؟

457
00:39:52,079 --> 00:39:53,981
.نحاول أن نجعلها تشعر بالراحة

458
00:39:53,983 --> 00:39:54,883
.هيا

459
00:39:55,250 --> 00:39:57,921
.ستستيقظ وترى مجموعة من الحمقى. هيا

460
00:39:57,946 --> 00:39:59,013
ماذا تفعل؟

461
00:39:59,686 --> 00:40:01,588
!"نيتلز"

462
00:40:01,590 --> 00:40:02,956
!تحرك

463
00:40:02,958 --> 00:40:04,123
!تحرك

464
00:40:04,125 --> 00:40:05,561
!اخرج من هناك

465
00:40:19,708 --> 00:40:21,043
!صباح الخير يا جميلة

466
00:40:24,980 --> 00:40:27,650
.أتمنى أن يتوقف الناس عن دعوتي بذلك

467
00:40:28,983 --> 00:40:30,117
!اهدأي

468
00:40:31,085 --> 00:40:33,875
!أخبرتكم أنها ستأخذها، 10 دولارات

469
00:40:33,900 --> 00:40:35,554
!ادفعوا

470
00:40:35,556 --> 00:40:37,359
.اللعنة

471
00:40:37,430 --> 00:40:39,525
أين هاتفي؟ -
.ستحتاجين لذلك -

472
00:40:40,961 --> 00:40:43,095
.هذا ليس جميلًا

473
00:40:43,097 --> 00:40:44,099
.لا بأس

474
00:40:44,666 --> 00:40:46,035
.قلت إنه لا بأس

475
00:40:47,202 --> 00:40:48,367
.أعطيني السلاح

476
00:40:48,369 --> 00:40:50,172
.أعطيني السلاح -
.لا -

477
00:40:55,842 --> 00:40:57,510
...سحبت الزناد

478
00:40:57,512 --> 00:41:00,646
!تبًا، أخبرتكم أنها ستسحب الزناد

479
00:41:00,648 --> 00:41:02,341
!كان عليّ أن أراهنك تلك المرة

480
00:41:02,366 --> 00:41:04,383
.أحبها -
!كان عليّ أن أراهنك تلك المرة -

481
00:41:04,385 --> 00:41:05,651
.أحبها -
.أحبها -

482
00:41:05,653 --> 00:41:06,987
.أحبها كثيرًا

483
00:41:06,989 --> 00:41:08,521
.أعطيني ذلك

484
00:41:08,523 --> 00:41:11,126
.تبًا! هيا يا فتاة

485
00:41:11,358 --> 00:41:14,828
أأنت عالمة؟ ما الذي جعلوك تعملين عليه؟

486
00:41:15,530 --> 00:41:17,766
.لن تنجين ليوم واحد في الخارج

487
00:41:19,766 --> 00:41:21,502
ماذا؟ أتظنين أنك مميزة؟

488
00:41:21,969 --> 00:41:24,405
.عند السد، كانوا سيقتلونك

489
00:41:24,873 --> 00:41:26,305
أكانوا سيطلقون النار عليها؟

490
00:41:26,307 --> 00:41:27,309
.أجل

491
00:41:28,010 --> 00:41:29,244
.آسف

492
00:41:29,643 --> 00:41:31,879
.ابتعد عن الطريق. أراك في الجوار

493
00:41:33,949 --> 00:41:35,751
.كلي مهبلك

494
00:41:36,042 --> 00:41:37,416
مهلًا، ماذا؟

495
00:41:37,418 --> 00:41:38,717
كيف حالك؟

496
00:41:38,719 --> 00:41:40,318
."لا، أنت قلت للتو، "كلي مهبلك

497
00:41:40,320 --> 00:41:41,056
...مهلًا

498
00:41:41,081 --> 00:41:42,921
كيف حالك؟ -
."لا، أنت قلت "كلي مهبلك -

499
00:41:42,923 --> 00:41:44,157
ما خطبه بحق السماء؟

500
00:41:44,159 --> 00:41:45,891
.قلت غطرستك -
.قال غطرستك -

501
00:41:45,893 --> 00:41:46,958
."لا، قال، "كلي مهبلك

502
00:41:46,960 --> 00:41:48,728
!"لا. قلت، "توقفي عن غطرستك

503
00:41:48,730 --> 00:41:49,961
."لا، قلت "كلي مهبلك

504
00:41:49,963 --> 00:41:51,463
.لا، ليس ذلك ما قاله، لقد سمعته

505
00:41:51,465 --> 00:41:53,298
.قال، غطرستك
ماذا بحق السماء؟ -

506
00:41:53,300 --> 00:41:54,833
.والذي هو أمر سيئ أيضًا

507
00:41:54,835 --> 00:41:56,469
.لم يكن يعني مهبلك حرفيًا

508
00:41:56,471 --> 00:41:57,836
أنتم مجانين، صحيح؟

509
00:41:57,838 --> 00:41:59,371
أأنتم مجانين؟ -
.ربما -

510
00:41:59,373 --> 00:42:00,423
حسنًا، ماذا سيكون الأمر؟

511
00:42:00,448 --> 00:42:02,049
.إنه مجنون -
."تبًا لك يا "باكسلي -

512
00:42:02,074 --> 00:42:03,108
.أشعر أنني على ما يرام

513
00:42:03,711 --> 00:42:05,047
أكانوا سيقتلونني؟

514
00:42:05,547 --> 00:42:06,548
لم؟

515
00:42:06,981 --> 00:42:10,753
ربما بسبب هذا؟

516
00:42:15,556 --> 00:42:17,025
.حسنًا، أظنني سأشارك

517
00:42:18,326 --> 00:42:19,961
.ابق بعيدًا عني

518
00:42:23,364 --> 00:42:24,732
ما هذا بحق السماء؟

519
00:42:25,634 --> 00:42:26,965
ما هذا؟

520
00:42:26,967 --> 00:42:29,536
ما هذا؟ وحيد القرن؟
.وحيد القرن -

521
00:42:29,538 --> 00:42:31,005
.إنه وحيد القرن -
.وحيد القرن -

522
00:42:31,030 --> 00:42:32,529
.صنعت وحيد القرن

523
00:42:32,740 --> 00:42:34,340
.آسف، إنه سيئ

524
00:42:34,342 --> 00:42:37,195
إذًا، ماذا سيعود عليّ إن بقيت معكم
يا رفاق؟

525
00:42:37,220 --> 00:42:39,211
ربما البقاء على قيد الحياة؟

526
00:42:39,213 --> 00:42:40,512
.نحن جنود

527
00:42:40,514 --> 00:42:41,748
نحن الأخيار، حسنًا؟

528
00:42:41,750 --> 00:42:43,232
.حسنًا، هذا مشكوك فيه

529
00:42:43,257 --> 00:42:47,354
.قرأت ملفك
الرجال الذين قتلهم في "المكسيك"؟

530
00:42:47,356 --> 00:42:48,390
أهم رجالك؟

531
00:42:48,824 --> 00:42:50,423
.سيحتاجون إلى ضحية لذلك

532
00:42:50,425 --> 00:42:51,560
.أنت تنظرين إليه

533
00:42:51,760 --> 00:42:52,928
.أجل، عرفت ذلك

534
00:42:53,128 --> 00:42:55,663
قنّاص سابق مصاب بـاضطراب ما بعد الصدمة؟
.هذا ممتاز تمامًا

535
00:42:55,839 --> 00:42:57,040
ماذا عن إن أخبرتنا

536
00:42:57,065 --> 00:42:58,741
بما كنت تفعلين في قاعدة سرية؟

537
00:42:58,766 --> 00:43:01,969
.مُحاطة بجنود مُدربين. مرتزقة

538
00:43:03,237 --> 00:43:07,141
،أنا عالمة أحياء
...وأنا على قائمة اتصالاتهم في حالة

539
00:43:09,110 --> 00:43:10,179
.الاتصال بالعالم الخارجي

540
00:43:11,646 --> 00:43:12,845
ماذا أخبرتكم؟

541
00:43:12,847 --> 00:43:14,593
.النهاية

542
00:43:14,618 --> 00:43:17,134
نيتلز"، إن لم تتوقف عن هراء الإنجيل"
.فسأوقد النيران بك

543
00:43:17,159 --> 00:43:19,017
،يا رفاق، إن أردتم البقاء على قيد الحياة

544
00:43:19,019 --> 00:43:20,820
.فعليها إيجاد هذا الشيء

545
00:43:20,822 --> 00:43:22,090
.وكشفه

546
00:43:22,594 --> 00:43:24,226
."يُدعى بـ"المفترس

547
00:43:24,626 --> 00:43:26,126
.إنه يصطاد الناس كرياضة

548
00:43:26,128 --> 00:43:28,561
...في الواقع هذا ليس مفترسًا. هذا مثل

549
00:43:28,563 --> 00:43:29,662
.شكرًا لك

550
00:43:29,664 --> 00:43:31,097
.إنه صيّاد -
.قلت الشيء نفسه -

551
00:43:31,099 --> 00:43:32,798
.صيًاد أو رياضي

552
00:43:32,823 --> 00:43:33,578
...حسنًا، انظري إلى نفسك

553
00:43:33,603 --> 00:43:36,205
.كنت هناك حين هرب. كان يبحث عن شيء ما

554
00:43:36,602 --> 00:43:38,671
.معدات وأسلحة

555
00:43:41,154 --> 00:43:42,510
.أخذت عدته

556
00:43:43,421 --> 00:43:44,454
ماذا؟

557
00:43:44,479 --> 00:43:45,678
أأخذت شيئًا من ذلك الشيء؟

558
00:43:45,703 --> 00:43:47,739
ماذا؟ -
.حتى يكون معي دليل -

559
00:43:49,117 --> 00:43:50,952
.أظنني أعرف أين سيذهب

560
00:44:24,452 --> 00:44:25,554
ماذا؟

561
00:44:49,077 --> 00:44:50,912
.مرحبًا يا عزيزي، لقد عدت للمنزل

562
00:44:51,478 --> 00:44:53,954
.أبحث عن طرد -
طرد؟ -

563
00:44:53,979 --> 00:44:55,064
!"روري" -
.مهلًا -

564
00:44:55,148 --> 00:44:56,916
!لم يعد هذا منزلك

565
00:44:56,918 --> 00:44:58,184
!"روري"

566
00:44:58,186 --> 00:45:01,056
أين أنت يا صاح؟

567
00:45:01,312 --> 00:45:02,646
.ليس هنا

568
00:45:03,023 --> 00:45:04,492
ماذا تقصدين بذلك؟

569
00:45:05,860 --> 00:45:07,025
!تبًا

570
00:45:07,027 --> 00:45:08,961
.ماذا؟ لقد طلبنا بعض ألعاب الفيديو

571
00:45:08,963 --> 00:45:10,963
!لا

572
00:45:10,965 --> 00:45:13,199
،سبب إرسالي لها في صندوق بريدي

573
00:45:13,201 --> 00:45:14,869
.حتى لا أضعكما في خطر

574
00:45:15,194 --> 00:45:16,560
.اللعنة، علينا إيجاده

575
00:45:16,585 --> 00:45:18,038
.مهلًا يا "كوين"، بدأت تخيفني الآن

576
00:45:27,983 --> 00:45:29,148
قلت تحديدًا

577
00:45:29,150 --> 00:45:31,050
.إنه لا ألعاب قنص من منظور الشخص الأول
.ولا ألعاب قتالية

578
00:45:31,052 --> 00:45:32,818
أظننت أنه ربما سيلعبها

579
00:45:32,820 --> 00:45:33,918
حتى يتصل بوالده؟

580
00:45:33,920 --> 00:45:35,220
.رباه. نفعل هذا مجددًا

581
00:45:35,222 --> 00:45:37,125
...أيمكنك التوقف عن أخذ كل

582
00:45:38,914 --> 00:45:40,479
من هؤلاء الناس الذين في منزلي؟

583
00:45:40,661 --> 00:45:42,946
.إميلي" أقدّم لك المجانين"
."المجانين، "إميلي

584
00:45:42,971 --> 00:45:43,986
.مساء الخير

585
00:45:44,011 --> 00:45:47,367
.لون الفرشاة على هذه ديناميكية حقًا
.إنها لوحة رائعة

586
00:45:47,369 --> 00:45:49,068
.حسنًا، عليك إنزالها

587
00:45:49,070 --> 00:45:51,003
ماذا تفعل بيدها اليمنى بالضبط؟

588
00:45:51,005 --> 00:45:52,215
.إنهم وحدتي. إنهم جنودي

589
00:45:52,240 --> 00:45:54,875
.من قوات "المارينز". وهذه وحدته

590
00:45:55,110 --> 00:45:56,492
...مرحبًا. تبدين لطيفة حقًا

591
00:45:56,517 --> 00:45:58,209
.رباه، لا تلمسني. لا

592
00:45:58,211 --> 00:46:00,380
مهلًا. تراجع. وحدتك؟

593
00:46:00,382 --> 00:46:02,517
ماذا حدث لـ"هاينز" و"دوبريه"؟

594
00:46:03,818 --> 00:46:04,818
.لقد ماتا

595
00:46:04,883 --> 00:46:06,985
."وقتلهم ذلك الشيء الذي يسعى وراء "روري

596
00:46:06,987 --> 00:46:08,253
عمّ تتحدّث؟

597
00:46:08,255 --> 00:46:09,523
.ثمة شيء في الخارج

598
00:46:10,257 --> 00:46:12,492
قتل أصدقائي. ما هو؟

599
00:46:13,451 --> 00:46:15,695
.إنه كمخلوق. حقًا، ليس بشريًا

600
00:46:15,697 --> 00:46:16,685
.مثل الإنجيل

601
00:46:16,864 --> 00:46:18,298
."مثل سفر رؤيا "يوحنا -
من الإنجيل؟ -

602
00:46:18,300 --> 00:46:20,293
.هذا أسخف شيء سمعته على الإطلاق

603
00:46:20,318 --> 00:46:21,402
.إنه كائن فضائي

604
00:46:21,770 --> 00:46:23,237
أترفعين من هي"ووبي غولدبيرغ"؟

605
00:46:23,472 --> 00:46:25,207
.إنه كـ"ووبي غولدبيرغ" الفضائية

606
00:46:25,942 --> 00:46:27,076
!تبًا

607
00:46:27,660 --> 00:46:28,807
.تبًا

608
00:46:28,809 --> 00:46:30,082
.أريد شبكة بحث

609
00:46:30,107 --> 00:46:31,378
.ثلاثة فرق

610
00:46:33,148 --> 00:46:34,082
!مهلًا

611
00:46:34,882 --> 00:46:36,770
.لا -
.لا، سآتي معك -

612
00:46:36,795 --> 00:46:38,318
.لا، لن يحدث

613
00:46:42,623 --> 00:46:44,058
أثمة مشكلة؟

614
00:46:45,126 --> 00:46:47,059
.الأمر هو أننا أهداف متحركة

615
00:46:47,061 --> 00:46:49,427
.أجل، في حالة إن لم تلاحظ، نحن هاربون

616
00:46:49,429 --> 00:46:51,147
أجل، بالإضافة إلى من أين سنحصل على دوائنا؟

617
00:46:51,172 --> 00:46:53,099
.فهمت. حسنًا، اجلسوا وشاهدوا التلفاز

618
00:46:53,101 --> 00:46:56,235
أتعرفون؟ إن حاولتم الانقسام
،أو لفت انتباه الفيدراليين

619
00:46:56,237 --> 00:46:57,503
أو إن عرضتم ابني للخطر

620
00:46:57,505 --> 00:46:59,669
...بهاجسكم أنكم مكلفون بمهمة حقيرة

621
00:46:59,694 --> 00:47:03,311
،فسأعود إلى هنا
.وأقتل كل واحد فيكم بكل سعادة

622
00:47:08,985 --> 00:47:11,219
.هيا يا أخوتي. لنذهب

623
00:47:13,922 --> 00:47:15,123
حقًا؟

624
00:47:15,273 --> 00:47:17,059
.إنها ليست حربنا

625
00:47:21,656 --> 00:47:23,699
أزوجك الرجل الذي أظنه؟

626
00:47:24,766 --> 00:47:25,800
معذرة؟

627
00:47:26,534 --> 00:47:28,236
أخبريني عن زوجك، من فضلك؟

628
00:47:30,105 --> 00:47:32,037
.إنه قنّاص

629
00:47:32,039 --> 00:47:33,507
.من قوات الصاعقة البرية

630
00:47:34,675 --> 00:47:38,644
أشرف على 23 اشتباك قريب عبر 5 قارات

631
00:47:38,646 --> 00:47:40,914
.ولديه 13 عملية قتل مؤكدة

632
00:47:41,349 --> 00:47:44,215
وهو النقيب الوحيد من بين 14 واحد
،في القوات المسلحة

633
00:47:44,217 --> 00:47:46,117
لأن يحظى على وسام الخدمة المميزة

634
00:47:46,119 --> 00:47:47,422
.والنجمة الفضية

635
00:47:48,569 --> 00:47:50,121
،لذا ربما هو زوج سيئ

636
00:47:50,123 --> 00:47:51,692
.ولكنه جندي بارع

637
00:47:53,594 --> 00:47:56,695
.حسنًا، يبدو أنه يمكنه أن يعتني بنفسه

638
00:47:56,697 --> 00:47:58,130
.أجل -
.رباه -

639
00:47:58,132 --> 00:47:59,434
.هذا ما ظننته

640
00:48:00,098 --> 00:48:01,570
.جبناء

641
00:48:05,139 --> 00:48:06,474
أين أنت ذاهب يا "نيتلز"؟

642
00:48:08,242 --> 00:48:10,844
.لم يعجبني خطابك ولم يلهمني حقًا

643
00:48:11,411 --> 00:48:14,313
ولكنه دعاني بالجبان

644
00:48:14,315 --> 00:48:16,315
...ولا أحد يدعوني بذلك، لذا

645
00:48:16,317 --> 00:48:17,950
.تبًا لك، أيها الجبان -
.حسنًا -

646
00:48:22,088 --> 00:48:24,157
.هيا يا "بيكس"، لنذهب. لننال من البعض

647
00:48:24,159 --> 00:48:26,695
.قبل أن يخرب هؤلاء الجنود الأمر بأكمله

648
00:48:30,750 --> 00:48:32,331
.هيا، ماذا تفعلان؟ لنذهب

649
00:48:32,333 --> 00:48:34,200
!أنت -
.أنت أيضًا، أيها الأحمق -

650
00:48:34,202 --> 00:48:35,470
.كويل"، أنت وغد"

651
00:48:37,706 --> 00:48:40,238
.أود مشاهدة التلفاز معك في وقت ما -
.حسنًا -

652
00:48:40,240 --> 00:48:41,374
.أعجبني خطابك

653
00:48:41,376 --> 00:48:42,778
.أعجبتني الأريكة

654
00:48:44,811 --> 00:48:46,748
مهلًا، ماذا يجري؟

655
00:48:47,248 --> 00:48:49,516
.سنجد ابني، هذا ما يجري

656
00:48:50,217 --> 00:48:51,918
...حسنًا، حين ينتهي كل هذا

657
00:48:51,920 --> 00:48:54,019
.فليضربني خنزير الأرض في وجهي

658
00:48:57,125 --> 00:48:58,258
.أود أن أكون مشهورًا وحسب

659
00:48:58,260 --> 00:48:59,193
،ظاهريًا

660
00:48:59,218 --> 00:49:00,793
،إن قرأ "فورست غامب" ما على جانب الصندوق

661
00:49:00,795 --> 00:49:02,494
.فسيخبره بالضبط على ما سيحصل عليه

662
00:49:02,496 --> 00:49:04,130
.أنت تستخدم كلمة "ظاهريًا" في موضع خطأ

663
00:49:04,132 --> 00:49:05,231
أهذا لي؟

664
00:49:05,233 --> 00:49:06,834
.هذا يشبه عكس سيارة المهرج

665
00:49:07,168 --> 00:49:08,267
،"حسنًا يا "نيبراسكا

666
00:49:08,269 --> 00:49:09,702
.لنجد بعض السيارات، حيث لا شيء يبهر

667
00:49:09,704 --> 00:49:10,769
.عُلم

668
00:49:10,771 --> 00:49:13,541
.حسنًا، لنجد ابني

669
00:49:13,773 --> 00:49:15,309
.كايسي"، أنت معي"

670
00:49:15,710 --> 00:49:16,778
.لنذهب

671
00:49:17,945 --> 00:49:19,413
.أيها الأحمق

672
00:49:22,817 --> 00:49:24,215
ماذا من المفترض أن تكون؟

673
00:49:24,217 --> 00:49:25,286
.اتركاني بمفردي

674
00:49:25,433 --> 00:49:28,586
أم ماذا؟ أستغسل يدك 100 مرة؟

675
00:49:31,958 --> 00:49:33,427
خدعة أم حلوى؟

676
00:49:38,331 --> 00:49:39,866
ما الخطب يا صاح؟

677
00:49:41,335 --> 00:49:43,237
.ها هي الحلوى، أيها الوغد الصغير

678
00:50:21,074 --> 00:50:22,740
.لديّ فرس صغير

679
00:50:22,742 --> 00:50:24,208
.عمره من 10 إلى 12 سنة

680
00:50:24,210 --> 00:50:25,443
.ثمة معدن مسبوك على قدمه

681
00:50:25,445 --> 00:50:26,844
يا "ماكينا"، أتسمع ذلك؟

682
00:50:26,869 --> 00:50:28,571
.ركض مباشرة أمام سيارتي

683
00:50:28,596 --> 00:50:30,105
."يتحرك شرقًا إلى "وودرف

684
00:50:30,130 --> 00:50:32,400
."أكرر، يتحرك شرقًا إلى "وودرف

685
00:50:40,686 --> 00:50:42,397
نيبراسكا"، أحصلت على سيارة؟"

686
00:50:42,422 --> 00:50:44,558
.أجل، حصلت على سيارة، ولكن مبهرة

687
00:50:46,099 --> 00:50:48,601
.اسمع، فزع الطفل، إنه يختبئ

688
00:50:48,603 --> 00:50:51,572
أين اتجه؟ أثمة مكان يعرفه؟

689
00:51:46,793 --> 00:51:47,795
.ها هو ذا

690
00:51:53,934 --> 00:51:55,003
!أبي

691
00:51:58,840 --> 00:52:00,773
كيف حالك يا صاح؟

692
00:52:00,775 --> 00:52:01,809
.أنا بخير

693
00:52:13,121 --> 00:52:15,257
!تحركوا

694
00:52:15,874 --> 00:52:17,677
.أيتها الدكتور، تعالي وخذي ابني

695
00:52:23,664 --> 00:52:25,567
!لنذهب! هيا

696
00:52:26,300 --> 00:52:27,669
!تبًا

697
00:52:37,045 --> 00:52:38,110
!"ماكينا"

698
00:52:41,148 --> 00:52:43,014
!احتم

699
00:53:02,127 --> 00:53:03,936
!ويليامز"! اخرج من هناك"

700
00:53:05,572 --> 00:53:07,708
!ماذا تفعل؟ اخرج من هناك

701
00:53:08,073 --> 00:53:09,407
!تبًا

702
00:53:13,947 --> 00:53:15,416
.حسنًا

703
00:53:24,092 --> 00:53:26,791
دكتور، الفزع. ما أمره؟

704
00:53:26,793 --> 00:53:29,332
.لا أعلم. ربما مستقبلات المستشعر

705
00:53:29,357 --> 00:53:30,832
.مثل شعيرات القطط

706
00:53:31,250 --> 00:53:33,504
.مهلًا، ماذا بحق السماء؟ أحضر عينة

707
00:53:33,529 --> 00:53:35,027
.إنه كلب فضائي

708
00:53:36,471 --> 00:53:37,706
أأنت بخير؟

709
00:53:40,340 --> 00:53:42,041
ماذا؟ أتحلق أمك شعرك الآن؟

710
00:53:42,043 --> 00:53:43,219
أتمازحني؟

711
00:53:43,244 --> 00:53:44,496
.هذه لحظة لمرة واحدة في العمر -
.اخرسي من فضلك -

712
00:53:44,521 --> 00:53:46,075
.كل ما اردته هي عينة صغيرة -
.اخرسي، من فضلك -

713
00:53:46,100 --> 00:53:48,756
.كل ما أردته عينة -
.تعالي هنا -

714
00:53:51,819 --> 00:53:53,151
.عينة

715
00:53:53,153 --> 00:53:53,934
.ها أنت ذا -
.شكرًا لك -

716
00:53:53,959 --> 00:53:56,128
.على الرحب والسعة -
.كلب فضائي يا رجل -

717
00:53:56,153 --> 00:53:57,322
...يا رجل عليك -
...إنه -

718
00:53:57,324 --> 00:53:58,456
.لا يمكنني

719
00:53:58,458 --> 00:54:00,361
.اجمع شتات نفسك -
.لا يمكنني فعل هذا -

720
00:54:01,027 --> 00:54:02,363
!رباه

721
00:54:02,963 --> 00:54:04,431
!اللعنة

722
00:54:08,034 --> 00:54:09,837
!تبًا

723
00:54:10,438 --> 00:54:12,706
!الآن! أرجوكم

724
00:54:13,074 --> 00:54:14,075
!"روري"

725
00:54:15,134 --> 00:54:17,745
!أطلقوا النار عليه

726
00:54:17,945 --> 00:54:19,981
!لا

727
00:54:21,282 --> 00:54:22,717
!لا

728
00:54:25,085 --> 00:54:27,921
!تبًا، لا

729
00:54:29,556 --> 00:54:30,990
!اللعنة

730
00:54:30,992 --> 00:54:33,492
!داعب قضيبي! اللعنة

731
00:54:34,792 --> 00:54:36,123
!هيا

732
00:54:36,148 --> 00:54:37,292
!أمسكته

733
00:54:37,317 --> 00:54:39,654
!"هيا! على "ويليامز

734
00:54:41,308 --> 00:54:42,510
!"روري"

735
00:54:47,740 --> 00:54:49,777
!احتموا -
!تحركوا -

736
00:54:51,336 --> 00:54:52,702
!هيا

737
00:54:53,000 --> 00:54:54,065
!هيا

738
00:54:54,090 --> 00:54:55,325
!هيا

739
00:54:56,615 --> 00:54:58,481
،"لمعلوماتك، في "ستارغازر

740
00:54:58,506 --> 00:55:00,763
.كنت عارية وغير مسلحة، ومر من دون أن يراني

741
00:55:00,788 --> 00:55:03,625
أيمكنك أن تخبر طفلك أن يتوقف عن نبرة
الهوس النفسي، من فضلك؟

742
00:55:08,178 --> 00:55:10,406
.حسنًا، لنفعل هذا

743
00:55:10,431 --> 00:55:11,578
مهلًا، ثم نفعل ماذا؟

744
00:55:11,831 --> 00:55:12,898
يمكننا الاستمرار في الهرب

745
00:55:12,900 --> 00:55:14,499
.أو إعطائه ما يريد

746
00:55:19,186 --> 00:55:20,942
ماذا؟ أهذا هو؟

747
00:55:23,978 --> 00:55:25,411
.رباه. تبًا

748
00:55:30,747 --> 00:55:31,812
.تبًا

749
00:55:31,895 --> 00:55:33,918
!لا! تحركا

750
00:55:33,920 --> 00:55:34,922
.هيا

751
00:55:35,036 --> 00:55:36,253
أأنت بخير؟

752
00:55:36,255 --> 00:55:37,157
!اللعنة

753
00:55:37,391 --> 00:55:38,456
.لنخرج من هنا

754
00:55:38,458 --> 00:55:41,260
.نيتي"، أحضر السيارة، وبقيتكم معي" -
.عُلم -

755
00:55:41,262 --> 00:55:42,664
.تراجعي

756
00:55:56,777 --> 00:55:58,972
!لا

757
00:55:58,997 --> 00:55:59,999
!لا

758
00:56:15,962 --> 00:56:17,798
!إنه آت

759
00:56:21,001 --> 00:56:22,202
ماذا بحق السماء؟

760
00:56:51,965 --> 00:56:54,301
!هيا! اركضا! لنذهب

761
00:56:54,465 --> 00:56:56,003
!لنذهب

762
00:56:56,178 --> 00:56:57,905
!تحركوا

763
00:57:00,397 --> 00:57:01,976
!تحركوا

764
00:57:02,577 --> 00:57:04,746
!لنذهب -
!لنتحرك -

765
00:57:05,941 --> 00:57:07,813
!هيا

766
00:57:07,815 --> 00:57:08,983
!لنذهب

767
00:57:09,008 --> 00:57:10,108
!تحركوا

768
00:57:10,133 --> 00:57:11,399
!هيا

769
00:57:11,424 --> 00:57:13,391
!تحركوا! هيا

770
00:57:13,448 --> 00:57:14,881
!اجلسوا

771
00:57:14,906 --> 00:57:17,174
!جيد

772
00:57:20,215 --> 00:57:21,583
!هيا! آخر رجل

773
00:57:22,619 --> 00:57:23,891
!انطلق

774
00:57:41,548 --> 00:57:42,847
ما هذا الكبير؟

775
00:57:42,849 --> 00:57:44,844
ما هذا الكبير يا دكتور؟ أذلك الذكر؟

776
00:57:44,985 --> 00:57:46,584
.إنه لم يهتم بنا حتى

777
00:57:46,586 --> 00:57:47,855
.أراد قتل ذلك الشيء وحسب

778
00:57:50,987 --> 00:57:52,824
رأيت ذلك، صحيح؟

779
00:57:52,826 --> 00:57:54,877
...يا رفاق! أرأيتم ذلك؟ لقد

780
00:57:54,902 --> 00:57:57,966
.نشأ هيكل خارجي تحت جلده

781
00:58:00,305 --> 00:58:02,170
ماذا؟ أيصطادون بعضهم البعض الآن؟

782
00:58:35,106 --> 00:58:37,371
.ما زلنا نفرزه الآن

783
00:58:46,047 --> 00:58:47,880
.مرحبًا، إنه أنا -
.أخبرني أنه بخير -

784
00:58:47,882 --> 00:58:49,680
.إنه بخير. سأعيده

785
00:58:49,682 --> 00:58:50,882
.لا بأس، لا تقل أي شيء. كنت آمنًا وحسب

786
00:58:50,884 --> 00:58:53,027
!لا! لا تفعلي ذلك

787
00:58:53,052 --> 00:58:55,757
ماذا؟ مرحبًا؟

788
00:58:59,783 --> 00:59:01,193
.اللعنة

789
00:59:01,195 --> 00:59:03,364
.عبثتما مع العائلة الخطأ يا رفاق

790
00:59:06,000 --> 00:59:08,339
كم طوله؟ -
.يقول الشهود إنه 11 قدمًا -

791
00:59:08,568 --> 00:59:09,879
.ذلك طويل للغاية

792
00:59:09,904 --> 00:59:11,207
.حسنًا

793
00:59:14,215 --> 00:59:16,743
.لقد دمّر هذا المخلوق -
سيدي؟ -

794
00:59:17,543 --> 00:59:18,812
.لا شيء

795
00:59:20,308 --> 00:59:21,949
.كن حذرًا مع ذلك يا سيدي

796
00:59:23,559 --> 00:59:25,050
أتعرف ماذا أظن؟

797
00:59:25,052 --> 00:59:27,487
.أظن أن هذا كان مارقًا. هاربًا

798
00:59:27,753 --> 00:59:29,201
والكبير؟

799
00:59:29,226 --> 00:59:30,419
.إنه متعقب

800
00:59:30,444 --> 00:59:31,759
.أُرسل ليقتل ذلك

801
00:59:32,425 --> 00:59:34,661
.نوع من رجال الشرطة واللصوص بين النجوم

802
00:59:35,094 --> 00:59:37,430
.والآن يسعى وراء السفينة المفقودة

803
00:59:37,731 --> 00:59:39,367
.وأيّ شيء على متنها

804
00:59:40,001 --> 00:59:42,167
.أريد هذه السفينة اللعينة

805
00:59:42,192 --> 00:59:43,437
.نحن في الملعب

806
00:59:43,836 --> 00:59:45,373
ابن النقيب "ماكينا"؟

807
00:59:45,518 --> 00:59:46,773
.وأكدت الأم ذلك

808
00:59:47,007 --> 00:59:48,606
.لديه نظام التشغيل

809
00:59:48,608 --> 00:59:50,775
.كفاك مزاحًا -
.ظنّه لعبة فيديو -

810
00:59:50,777 --> 00:59:52,278
.إن وجدنا الفتى، سنجد السفينة

811
00:59:52,280 --> 00:59:54,415
لم نحن واقفان هنا إذًا؟

812
00:59:54,748 --> 00:59:56,019
ألا تريد معرفة من ذلك؟

813
00:59:56,044 --> 00:59:58,050
.أعرف من هو. إنه صيّاد الفتى

814
00:59:58,052 --> 00:59:59,487
.وأحضر كلبه معه

815
01:00:04,291 --> 01:00:07,360
لا، لا بد أنها تجربة تابعة للحكومة
.أو شيء من هذا القبيل

816
01:00:08,028 --> 01:00:09,295
.مثل الروبوتات

817
01:00:09,297 --> 01:00:10,824
نيتلز"، أأنت غبي يا رجل؟"

818
01:00:10,849 --> 01:00:12,746
استخدم كلمة أخرى، حسنًا؟

819
01:00:12,771 --> 01:00:15,027
.أجل يا رجل. أظهر بعض الحساسية

820
01:00:15,052 --> 01:00:16,369
.ابنه غبي

821
01:00:16,710 --> 01:00:18,052
.ها أنت ذا

822
01:00:18,077 --> 01:00:19,144
.ها أنت ذا

823
01:00:19,773 --> 01:00:21,576
.يفعل هذا أحيانًا

824
01:00:21,976 --> 01:00:23,211
.أعطه دقيقة

825
01:00:23,677 --> 01:00:25,246
."يا "لينش

826
01:00:26,179 --> 01:00:27,864
ما أمرهما؟

827
01:00:27,947 --> 01:00:29,622
هل أشعل "كويل" شاحنته؟

828
01:00:29,647 --> 01:00:32,486
.في عام 2009، أجل. كان عملًا سيئًا. مات 6

829
01:00:32,526 --> 01:00:33,725
ماذا، ألا يوجد ناجون؟

830
01:00:33,954 --> 01:00:35,856
.أجل، ثمة واحد

831
01:00:40,385 --> 01:00:41,896
.هذا أمر رومانسي حقًا

832
01:00:42,143 --> 01:00:44,190
أتمازحني، أهما صديقان؟

833
01:00:44,215 --> 01:00:44,963
.تخيّل الأمر

834
01:00:44,988 --> 01:00:47,266
،الاستفسارات العسكرية
،يجلسان خارج قاعة المحكمة

835
01:00:47,268 --> 01:00:48,941
،ينتظران دورهما، جنب إلى جنب

836
01:00:48,966 --> 01:00:51,138
.يوم بعد يوم -
.يوم بعد يوم -

837
01:00:51,163 --> 01:00:52,194
.غير معقول

838
01:00:52,505 --> 01:00:53,907
.إنهم المجانين

839
01:01:02,949 --> 01:01:04,217
.حسنًا يا فتى

840
01:01:04,851 --> 01:01:06,219
.تحدّثت مع أمك

841
01:01:06,667 --> 01:01:07,969
.إنها بخير

842
01:01:08,512 --> 01:01:10,257
.تقول أمي إنك قاتل

843
01:01:11,525 --> 01:01:14,126
.حسنًا، أنا جندي

844
01:01:14,322 --> 01:01:15,758
ما الفرق؟

845
01:01:19,073 --> 01:01:20,341
،حسنًا، حين تحب الأمر

846
01:01:21,001 --> 01:01:22,436
.عندها ستكون قاتلًا

847
01:01:24,786 --> 01:01:26,322
أأنت بخير؟

848
01:01:28,918 --> 01:01:30,353
.آسف لأنني لم أكبر قط

849
01:01:31,729 --> 01:01:34,315
.تعرف، بالطريقة التي أردتها

850
01:01:40,315 --> 01:01:41,521
.سأخبرك بسر

851
01:01:43,651 --> 01:01:45,159
،الحقيقة يا فتى

852
01:01:46,327 --> 01:01:48,162
.أنني لم أكبر بالطريقة التي أردتها

853
01:01:52,290 --> 01:01:54,233
هل سنُقتل؟

854
01:01:58,044 --> 01:01:59,046
.لا

855
01:02:00,465 --> 01:02:02,518
.هيا. انهض

856
01:02:02,543 --> 01:02:04,845
.أنا عازب. لا أعلم إن كنت تعرفين ذلك

857
01:02:05,144 --> 01:02:07,114
.لا، يمكنني معرفة أنك عازب

858
01:02:07,571 --> 01:02:10,115
...لدينا الأكثير من الأمور المشتركة

859
01:02:10,583 --> 01:02:13,196
مثل الموسيقى، تحبين الموسيقى، صحيح؟

860
01:02:13,221 --> 01:02:15,289
.تبًا -
ماذا؟ -

861
01:02:16,222 --> 01:02:17,753
.هذا أكثر من كونه سائل شوكي

862
01:02:17,778 --> 01:02:18,992
ماذا يعني ذلك؟

863
01:02:19,293 --> 01:02:20,327
،إن كنت محقة

864
01:02:21,427 --> 01:02:23,453
.فذلك يعني أنهم يحاولون تطوير أنفسهم

865
01:02:23,478 --> 01:02:25,165
.ماكينا"، حصلت على شيء"

866
01:02:25,699 --> 01:02:26,948
أظنني أعرف ماذا يخططون

867
01:02:26,973 --> 01:02:28,235
.في عالم "المفترسين" هذه الأيام

868
01:02:28,260 --> 01:02:31,637
."أترى هذا؟ وجدوا هذا في ضفيرة "المفترس

869
01:02:31,838 --> 01:02:33,005
إذًا، أتذكر كيف أخبرتك

870
01:02:33,007 --> 01:02:34,541
كيف يأخذون العمود الفقري، صحيح؟

871
01:02:34,918 --> 01:02:36,441
.أجل، لأجل الجوائز

872
01:02:36,443 --> 01:02:38,918
أجل! من أقوى وأذكى

873
01:02:38,943 --> 01:02:42,046
.وأخطر الأنواع على كل كوكب يزورونه

874
01:02:42,048 --> 01:02:43,329
جمع صفات البقاء على قيد الحياة

875
01:02:43,354 --> 01:02:44,916
.من الأنواع الأكثر تطورًا

876
01:02:45,117 --> 01:02:47,320
.أظنهم يحاولون التهجين

877
01:02:48,789 --> 01:02:50,498
.عرفت ذلك للتو من تلقاء نفسك

878
01:02:50,523 --> 01:02:52,659
ألم تر "المفترس" الجديد؟

879
01:02:54,262 --> 01:02:55,396
.إنه يتطور

880
01:02:55,862 --> 01:02:57,130
.أو يُرقى

881
01:03:04,457 --> 01:03:05,683
ذلك الفتى الصغير

882
01:03:05,708 --> 01:03:08,174
.استطاع معرفة تكنولوجيا الفضائيين

883
01:03:09,137 --> 01:03:11,066
يقول الكثير من الخبراء

884
01:03:11,091 --> 01:03:13,323
.إن اضطرابات طيف التوحد ليس مرضًا

885
01:03:13,780 --> 01:03:16,315
.بل الخطوة التالية في سلسلة التطور

886
01:03:16,635 --> 01:03:18,083
أنت! ماذا بحق السماء؟

887
01:03:18,085 --> 01:03:19,535
!ابتعد عني

888
01:03:19,560 --> 01:03:21,655
!"كايسي"

889
01:03:22,454 --> 01:03:24,091
."ادخل يا "كايسي

890
01:03:24,610 --> 01:03:25,726
!"كايسي"

891
01:03:25,751 --> 01:03:28,234
!مهلًا! اهدأوا

892
01:03:28,259 --> 01:03:29,626
.كايسي"! انظر"

893
01:03:29,628 --> 01:03:31,882
أظن أن هذا الشيء كان يتبعنا، حسنًا؟

894
01:03:31,907 --> 01:03:34,466
!"تحرك يا "نيتي -
!مهلًا -

895
01:03:34,491 --> 01:03:36,294
!كلب فضائي -
!"تحرك يا "نيتي -

896
01:03:40,461 --> 01:03:41,499
.تبًا لذلك

897
01:03:41,524 --> 01:03:43,175
.مهلًا! نلت فرصتك

898
01:03:44,351 --> 01:03:47,244
أقول وحسب، ماذا سيفعل؟

899
01:03:47,246 --> 01:03:48,932
ربما يمكننا الاستفادة منه؟

900
01:03:48,957 --> 01:03:51,120
حسنًا، ماذا سنفعل به؟

901
01:03:51,145 --> 01:03:53,323
.سندرسه. ذلك ما سنفعله معه

902
01:03:53,348 --> 01:03:56,321
وماذا سنتعلم؟ باستثناء أن "ويليامز" سيئ
.في التصويب على الرأس

903
01:03:56,384 --> 01:03:58,204
.ويليامز"، قم بتفتيته"

904
01:03:58,229 --> 01:04:01,391
.حسنًا، قاعدة جديدة. لا أحد يقتل كلبي

905
01:04:01,860 --> 01:04:03,008
.ها هو ذا. إنه رسمي

906
01:04:03,033 --> 01:04:04,965
.كنت محقًا، يمكننا الاستفادة منه

907
01:04:08,936 --> 01:04:09,937
.تبًا

908
01:04:10,329 --> 01:04:11,932
نيتي"، ما ذلك؟"

909
01:04:14,028 --> 01:04:15,276
.فليثبت الجميع

910
01:04:15,387 --> 01:04:16,918
.أيها الصغير، تعال هنا -
."إنها مروحية "إي سي 130 -

911
01:04:16,943 --> 01:04:18,309
.ليست مدنية

912
01:04:18,334 --> 01:04:19,348
!مهلًا

913
01:04:19,373 --> 01:04:21,876
.لن تبدأوا في إطلاق النيران وابني هنا

914
01:04:21,901 --> 01:04:22,936
.ها أنت ذا

915
01:04:23,029 --> 01:04:25,829
إن أردتم المساعدة؟
.فاذهبوا للحصول على مروحية ونيران

916
01:04:25,985 --> 01:04:27,820
!حسنًا! تعالوا ورائي

917
01:04:27,890 --> 01:04:28,922
!اذهبوا الآن

918
01:04:28,947 --> 01:04:31,547
!كايسي"! سأعود على الفور" -
.لا، لن تعود -

919
01:04:31,572 --> 01:04:33,325
مهلًا. أترى هذا؟

920
01:04:33,327 --> 01:04:35,663
!هيا. لنذهب

921
01:04:35,688 --> 01:04:37,391
!أحضرها

922
01:05:01,021 --> 01:05:02,256
أين هو؟

923
01:05:02,339 --> 01:05:03,340
أين ماذا؟

924
01:05:04,450 --> 01:05:05,725
.الجهاز

925
01:05:05,888 --> 01:05:08,528
.الذي يُوضع هنا

926
01:05:14,134 --> 01:05:16,202
.حسنًا، إذًا أول "مفترس"، الأول

927
01:05:16,436 --> 01:05:18,572
لم جاء إلى هنا؟ إلى الأرض؟

928
01:05:18,615 --> 01:05:20,803
،المفترس الأول"، كما تطلقين عليه"

929
01:05:20,828 --> 01:05:23,309
.جاء بمركبة فضائية مُختطفة

930
01:05:23,576 --> 01:05:25,211
.نظن أن شيئًا على متنها

931
01:05:25,236 --> 01:05:27,224
.شيء لا يريد أن يحظى به أعداءه

932
01:05:27,787 --> 01:05:29,083
مهلًا، أعداء؟

933
01:05:29,271 --> 01:05:31,615
.المفترسون" الآخرون. مثل الكبير"

934
01:05:31,617 --> 01:05:34,200
إذًا، هل أحضر هدية للجنس البشري؟

935
01:05:34,225 --> 01:05:35,887
...سأساعدك على إيجادها. يمكننا تحليلها

936
01:05:35,912 --> 01:05:37,490
!اخرسي

937
01:05:41,161 --> 01:05:42,596
لم هم هنا؟

938
01:05:44,597 --> 01:05:47,433
أتذكرين منذ عدة سنوات حين أفلست
شركة "هوستس"؟

939
01:05:47,825 --> 01:05:49,869
وكان ثمة نقص في "توينكيز"؟

940
01:05:50,103 --> 01:05:51,848
.تهافت عليها الناس من المحيط للخليج

941
01:05:51,873 --> 01:05:53,741
.أحضروها بينما لا تزال موجودة

942
01:05:54,608 --> 01:05:55,609
أتذكرين؟

943
01:05:56,610 --> 01:06:00,114
كم تبقى من الوقت قبل أن يجعل تغير المناخ
هذا الكوكب غير قابل للعيش؟

944
01:06:01,206 --> 01:06:02,615
جيلان؟

945
01:06:03,650 --> 01:06:04,648
جيل واحد؟

946
01:06:04,650 --> 01:06:06,751
ألهذا تزداد زياراتهم؟

947
01:06:06,753 --> 01:06:09,289
يحاولون أخذ أفضل حمض نووي لدينا
قبل أن ننقرض؟

948
01:06:09,556 --> 01:06:12,925
.يتكيفون به ثم يمضون قدمًا

949
01:06:13,427 --> 01:06:15,934
.نحن جنس مُهدد بالانقراض وهم يعلمون ذلك

950
01:06:15,959 --> 01:06:17,931
.إنهم يزدهرون في بيئات دفيئة

951
01:06:18,231 --> 01:06:20,300
.ربما يريدون الانتقال إلى كوكبنا

952
01:06:20,794 --> 01:06:22,266
و"المفترس" الميت

953
01:06:22,268 --> 01:06:24,237
.كان يحضر لنا وسيلة لإيقافهم

954
01:06:26,434 --> 01:06:28,934
.لقد خبأت هذا الشيء من قبل في البريد

955
01:06:30,145 --> 01:06:31,976
إذًا، أين هو هذه المرة؟

956
01:06:31,978 --> 01:06:33,513
.في مؤخرة أمك

957
01:06:33,880 --> 01:06:35,583
مهلًا، أقلت ذلك بصوت عالي؟

958
01:06:39,192 --> 01:06:42,207
.مهلًا! لا. هذا ليس ملكك

959
01:06:42,232 --> 01:06:43,496
،بل ملك ابني

960
01:06:43,590 --> 01:06:45,023
.وأنتما تنتهكان خصوصيته بقراءة ذلك

961
01:06:45,025 --> 01:06:46,333
.عليكما المغادرة الآن

962
01:06:46,358 --> 01:06:48,490
.سيدتي، لا أريد تقييدك

963
01:06:48,527 --> 01:06:50,663
حقًا؟ حسنًا، لم لا تحاول؟

964
01:07:42,782 --> 01:07:44,516
ألم تعثر على المركبة الفضائية؟

965
01:07:44,518 --> 01:07:46,274
لم نحاول كسر رمز الدخول؟

966
01:07:46,299 --> 01:07:48,418
لأنه حين نجدها، سيكون من العظيم

967
01:07:48,420 --> 01:07:50,404
أن ندخلها؟ -
ما ذلك؟ -

968
01:07:51,647 --> 01:07:52,749
.خريطة

969
01:07:53,146 --> 01:07:54,293
خريطة إلى ماذا؟

970
01:07:54,693 --> 01:07:56,461
،أعطنا فكرة عن مكانها

971
01:07:56,486 --> 01:07:58,169
.وربما سنحاول دخولها

972
01:07:58,194 --> 01:08:00,534
،ولكن إن لم تعطنا أي شيء
!فلا يمكننا الدخول

973
01:08:13,561 --> 01:08:15,983
."مرحبًا يا "روري"، أنا "ويل

974
01:08:16,367 --> 01:08:17,373
كيف حالك؟

975
01:08:17,917 --> 01:08:20,253
.أعي أنك تعلم أين السفينة الفضائية

976
01:08:34,068 --> 01:08:35,269
أسنلعب "الغولف" غدًا؟

977
01:08:35,436 --> 01:08:36,504
لم لا؟

978
01:08:37,203 --> 01:08:39,405
لم تقرآ ملفي، صحيح؟

979
01:08:39,819 --> 01:08:41,016
ماذا جعلك تقول ذلك؟

980
01:08:41,041 --> 01:08:43,577
.لأنكما تخططان للغد

981
01:08:45,078 --> 01:08:46,179
،وأسوأ شيء هو

982
01:08:46,380 --> 01:08:48,649
.أنكما جعلتماني أكذب على ابني

983
01:08:50,050 --> 01:08:51,719
ما الكذبة التي أخبرته به؟

984
01:08:52,831 --> 01:08:54,555
.أنني لا أستمتع بهذا

985
01:09:03,262 --> 01:09:04,831
.أرجوك، لا

986
01:09:05,664 --> 01:09:07,426
...انظر، لا أعلم ماذا أخبروك

987
01:09:07,451 --> 01:09:09,801
!أيمكنك الانتظار للحظة؟ انتظر وحسب

988
01:09:09,902 --> 01:09:11,639
!لا

989
01:09:11,853 --> 01:09:12,853
.لا

990
01:09:18,278 --> 01:09:19,371
!رباه

991
01:09:19,396 --> 01:09:20,793
.رباه

992
01:09:58,474 --> 01:09:59,519
!"نيبراسكا"

993
01:09:59,719 --> 01:10:01,489
نعم؟ -
أقتلت أحدهم للتو؟ -

994
01:10:01,514 --> 01:10:02,669
.حسنًا، لم يكن بخير

995
01:10:02,694 --> 01:10:04,020
.فك وثاق صديقي

996
01:10:04,045 --> 01:10:05,658
.لديهم "روري". علينا التحرك

997
01:10:05,968 --> 01:10:07,202
تبًا، أضربوك؟

998
01:10:07,659 --> 01:10:09,693
.فعلت ما هو أسوأ بنفسي في الماضي

999
01:10:10,930 --> 01:10:12,765
ماذا تريد أن تفعل بهذا الشخص؟

1000
01:10:15,502 --> 01:10:17,169
.آسف يا صاح، لقد كان سؤالًا غبيًا

1001
01:10:17,194 --> 01:10:18,605
.أجل، كان كذلك

1002
01:10:31,201 --> 01:10:32,202
!"كايسي"

1003
01:10:35,688 --> 01:10:37,891
أمن الممكن أن يُثار انتباهك
في الخروج من هنا؟

1004
01:10:38,305 --> 01:10:40,527
.الخروج من هنا". هو اسمي الأوسط"

1005
01:10:41,000 --> 01:10:42,893
.كنت أظن أن "غايلورد" اسم سيئ

1006
01:10:45,303 --> 01:10:47,568
ما الخطب؟

1007
01:10:50,669 --> 01:10:52,338
.حسنًا

1008
01:10:52,773 --> 01:10:54,716
.دعوني أفرغ هذه

1009
01:10:54,748 --> 01:10:56,516
تقولون إن ابني توجه إلى سفينة فضائية

1010
01:10:56,541 --> 01:10:57,882
.وكذلك فضائي بطول 10 أقدام

1011
01:10:57,907 --> 01:10:59,304
.بل 11، في الواقع

1012
01:10:59,329 --> 01:11:00,680
.كنت متعهد بناء

1013
01:11:00,913 --> 01:11:02,554
أهذا الشيء هجين؟ ماذا يعني ذلك؟

1014
01:11:02,579 --> 01:11:04,663
.يعني أنه النسخة الصينية من حمضنا النووي

1015
01:11:04,688 --> 01:11:06,562
...ويتألف من أكثر الأنواع المميتة في

1016
01:11:06,587 --> 01:11:07,852
في الكون أجمع، صحيح؟

1017
01:11:07,877 --> 01:11:09,586
.المجرة -
ماذا؟ -

1018
01:11:09,588 --> 01:11:11,656
.المجرة. 250 مليار نجمًا

1019
01:11:11,658 --> 01:11:13,526
.لم تقل الكون؟ أقول ذلك وحسب

1020
01:11:27,407 --> 01:11:29,133
!يا إلهي

1021
01:11:29,158 --> 01:11:30,242
أهذا ما طلبته؟

1022
01:11:30,267 --> 01:11:31,677
.أجل، ستفي بالغرض

1023
01:11:33,180 --> 01:11:34,548
!تعالوا

1024
01:11:37,740 --> 01:11:39,653
.هذا أفضل ما نستطيع فعله يا رجل

1025
01:11:42,588 --> 01:11:43,653
!هيا

1026
01:11:43,655 --> 01:11:45,156
.أذلك هو؟ واحد آخر

1027
01:11:45,158 --> 01:11:46,290
!الآخر

1028
01:11:46,292 --> 01:11:47,860
.هيا، لنذهب ونحضر ابني

1029
01:11:50,845 --> 01:11:53,634
.اكتشفت شيئًا، أظننا سنموت

1030
01:11:54,501 --> 01:11:56,534
سنذهب ونصطاد ونحارب ماذا؟ الجيش؟

1031
01:11:56,536 --> 01:11:57,715
...لن نحارب الجيش

1032
01:11:57,740 --> 01:11:59,571
!وبعض الناس من الفضاء

1033
01:11:59,573 --> 01:12:01,141
أتريد حديث تحفيزي؟

1034
01:12:01,447 --> 01:12:02,376
!حسنًا

1035
01:12:02,676 --> 01:12:05,009
أنتم، في الأمس، كنتم على متن حافلة السجن

1036
01:12:05,011 --> 01:12:06,210
،تتشاجرون مع بعضكم البعض

1037
01:12:06,212 --> 01:12:07,910
.والآن معكم أسلحة

1038
01:12:07,935 --> 01:12:09,449
من يقول حديث تحفيزي الآن؟

1039
01:12:10,853 --> 01:12:12,384
نُضرب بالرصاص في رأسنا

1040
01:12:12,409 --> 01:12:14,087
.ونذهب للمستشفى مشيًا

1041
01:12:14,555 --> 01:12:15,823
!نحن جنود

1042
01:12:17,296 --> 01:12:18,791
نيتلز"، ما موقعنا؟"

1043
01:12:19,010 --> 01:12:20,744
.يمكنني اتباع طائرة ابنك

1044
01:12:20,769 --> 01:12:22,229
.ولجت إلى تردده

1045
01:12:33,896 --> 01:12:36,517
،خطر، سور كهربائي"
"يمكن أن يسبب إصابات خطيرة أو الموت

1046
01:12:36,542 --> 01:12:37,844
!السور خطر

1047
01:12:57,613 --> 01:12:58,982
ما رأيك يا صاح؟

1048
01:12:59,776 --> 01:13:01,319
أتظنه بإمكانك أن تدخلنا؟

1049
01:13:01,838 --> 01:13:04,007
.لأنني لست متأكدًا بأنه بإمكانك

1050
01:13:04,438 --> 01:13:06,072
.علم نفسي عكسي لطيف

1051
01:13:06,368 --> 01:13:07,868
.يمكنني فعل ذلك أيضًا

1052
01:13:07,954 --> 01:13:09,576
.لا تذهب إلى الجحيم

1053
01:13:12,523 --> 01:13:14,280
.أحسنت. هيا

1054
01:13:14,680 --> 01:13:16,796
.جيد. قاربت على الانتهاء والتشغيل. 5 دقائق

1055
01:13:16,821 --> 01:13:17,891
.حسنًا

1056
01:13:17,917 --> 01:13:19,418
."إنها وحدة الترجمة يا "روري

1057
01:13:19,685 --> 01:13:22,132
نحاول معرفة ماذا يقولون

1058
01:13:22,157 --> 01:13:23,655
.منذ عام 1987

1059
01:13:23,657 --> 01:13:25,292
"أعطينا "جامعة (هارفارد) للغات

1060
01:13:25,317 --> 01:13:26,519
.منحة بمليار دولار

1061
01:13:26,544 --> 01:13:29,128
.وها هو. انتبه لخطواتك، هيا

1062
01:13:41,274 --> 01:13:43,976
.اللعنة يا فتى، لا أعلم ممن ورثتها

1063
01:14:11,203 --> 01:14:13,132
.ضع المترجم على المركز

1064
01:14:13,157 --> 01:14:14,707
.وحمّل كل شيء

1065
01:14:21,150 --> 01:14:22,649
ماذا هناك بالداخل بحق السماء؟

1066
01:14:22,882 --> 01:14:24,581
."إنه ملكية المشروع "ستارغازر

1067
01:14:24,606 --> 01:14:26,819
.هذا هو بحق السماء

1068
01:14:28,261 --> 01:14:29,910
.نداء استغاثة

1069
01:14:30,011 --> 01:14:31,753
.ثمة حركة عند خط السور الجنوبي

1070
01:14:32,024 --> 01:14:33,533
.أرسل فريق الحرائق ليتفقد الأمر

1071
01:14:33,651 --> 01:14:36,063
.ذلك أبي. سيأتي وينقذني

1072
01:14:36,386 --> 01:14:37,620
حقًا؟

1073
01:14:38,588 --> 01:14:40,266
أذلك ما سيفعله؟

1074
01:14:40,865 --> 01:14:42,301
...سأخبرك بشيء يا صاح

1075
01:14:43,282 --> 01:14:44,636
،إن كان والدك

1076
01:14:44,970 --> 01:14:47,006
...وآمل حقًا أن يكون هو

1077
01:14:47,369 --> 01:14:49,240
سيكون أكثر

1078
01:14:49,242 --> 01:14:52,779
.الناس غباءً التقيتهم في حياتي

1079
01:14:54,595 --> 01:14:58,031
أقصد، قناص عظيم يتعثر في أسلاك
صافرات الإنذار؟

1080
01:14:58,056 --> 01:14:59,386
...لا بد أنه

1081
01:15:00,774 --> 01:15:02,201
.يخلق تمويهًا

1082
01:15:02,226 --> 01:15:03,990
.إنه تمويه

1083
01:15:05,358 --> 01:15:06,624
!تبًا

1084
01:15:06,626 --> 01:15:07,894
.مرحبًا

1085
01:15:07,994 --> 01:15:10,251
ماذا؟ أستقتلنا بسلاح مهدئ؟

1086
01:15:10,454 --> 01:15:12,494
.أخذتم ابني لذا أجل

1087
01:15:13,049 --> 01:15:14,134
.أخبرتكما

1088
01:15:15,068 --> 01:15:16,041
.خذ هذا يا بني

1089
01:15:16,302 --> 01:15:19,009
.أفقدت عقلك؟ نحن نحيط بكم حرفيًا

1090
01:15:19,034 --> 01:15:21,956
.لذلك ستأتي معي. أردت الفتى وحسب
.لن يموت أحد

1091
01:15:22,010 --> 01:15:23,068
أبي؟

1092
01:15:25,545 --> 01:15:26,810
.من هنا للأمام

1093
01:15:26,835 --> 01:15:28,715
.لا تنظر إلى الرجل الميت

1094
01:15:48,983 --> 01:15:50,256
.ذلك كان جيدًا

1095
01:15:50,281 --> 01:15:51,327
أأنت بخير؟ هل أصبتك؟

1096
01:15:51,352 --> 01:15:52,838
.لا، أنا بخير

1097
01:15:53,510 --> 01:15:54,518
.مرحبًا بعودتك

1098
01:15:54,543 --> 01:15:56,042
.تبًا لك، لم أغادر قط

1099
01:15:58,845 --> 01:16:01,516
.تكلم وسأفرغ السلاح في رأسك

1100
01:16:01,881 --> 01:16:03,131
.هيا، ابق خلفي وحسب

1101
01:16:03,416 --> 01:16:05,162
."لكل الوحدات. معهم "تريغر

1102
01:16:05,187 --> 01:16:06,385
."لديهم "تريغر

1103
01:16:07,819 --> 01:16:09,154
.لنذهب

1104
01:16:09,689 --> 01:16:11,425
.أخبرهم بأن يلقوا أسلحتهم

1105
01:16:20,890 --> 01:16:21,925
!أخبرهم

1106
01:16:24,037 --> 01:16:26,716
إن لم بلق النقيب "ماكينا" سلاحه
...خلال الـ10 التالية

1107
01:16:26,741 --> 01:16:28,583
.فأطلقوا النيران على ركبة الطفل
ألا بأس من هذا معك؟

1108
01:16:28,608 --> 01:16:29,908
.هذه فكرة سيئة حقًا

1109
01:16:30,053 --> 01:16:32,442
.ويغطي رجالة هذه المنطقة من كل زاوية

1110
01:16:32,444 --> 01:16:34,506
.تلك قصة مضحكة. لأنني لا أهتم البتة

1111
01:16:34,545 --> 01:16:35,479
.10

1112
01:16:36,474 --> 01:16:37,709
.9

1113
01:16:38,417 --> 01:16:39,418
.8

1114
01:16:40,594 --> 01:16:41,595
.7

1115
01:16:42,107 --> 01:16:44,421
.هيا، أعطني الأوامر وحسب يا رجل

1116
01:16:44,423 --> 01:16:45,353
.6. 5

1117
01:17:00,707 --> 01:17:02,242
!تبًا

1118
01:17:03,877 --> 01:17:05,145
!هيا يا بني

1119
01:17:07,333 --> 01:17:08,881
!اقتلوهم

1120
01:17:14,787 --> 01:17:15,919
!انخفض يا سيدي

1121
01:17:15,921 --> 01:17:17,554
!لنذهب يا بني. هيا

1122
01:17:17,556 --> 01:17:18,891
.هيا

1123
01:17:24,405 --> 01:17:26,365
.حسنًا، خذ هذا

1124
01:17:27,699 --> 01:17:28,691
،إن كنت تريد الاختفاء

1125
01:17:28,716 --> 01:17:30,403
ستكون مخفيًا حقًا يا بني، أفهمت؟

1126
01:17:30,488 --> 01:17:33,317
.حسنًا، سنعود للمنزل. أوعدك

1127
01:17:42,849 --> 01:17:44,050
.إنه هنا

1128
01:17:50,622 --> 01:17:52,224
!لا

1129
01:17:58,045 --> 01:17:59,951
!هيا، اذهب للنهاية هناك

1130
01:18:00,173 --> 01:18:01,508
!اضربوه

1131
01:18:01,701 --> 01:18:02,967
!تحركوا

1132
01:18:02,969 --> 01:18:04,626
أنلت منه؟ -
!أجل -

1133
01:18:15,914 --> 01:18:17,445
.ابق في الخلف

1134
01:18:17,470 --> 01:18:18,782
!انخفض

1135
01:18:21,186 --> 01:18:24,686
!أوقفوا إطلاق النيران

1136
01:18:52,377 --> 01:18:53,518
.حسنًا

1137
01:18:53,691 --> 01:18:54,791
."يا "ماكينا

1138
01:18:55,087 --> 01:18:58,023
.كن عقلانيًا. ثمة 6 منكم و7 منا

1139
01:19:00,094 --> 01:19:01,026
!تبًا

1140
01:19:01,051 --> 01:19:02,620
من علّمك الرياضيات؟

1141
01:19:02,675 --> 01:19:05,065
.لست القنّاص الوحيد، أيها الأبيض

1142
01:19:06,613 --> 01:19:09,134
.يمكنك أن تنج من هذا يا أيها النقيب

1143
01:19:09,536 --> 01:19:11,052
.أريد السفينة وحسب

1144
01:19:11,077 --> 01:19:13,404
.أبي، إنه يكذب -
.أجل -

1145
01:19:13,429 --> 01:19:15,774
.ماكينا"، لا يروقني هذا"

1146
01:19:16,055 --> 01:19:17,594
ماذا يفعل هناك؟

1147
01:19:29,346 --> 01:19:31,157
.إنه يستخدم المترجم

1148
01:19:32,932 --> 01:19:36,896
مرحبًا. لقد استمتعت بمشاهدتكم
.تقتلون بعضكم البعض

1149
01:19:37,147 --> 01:19:39,639
.أتيت إلى هنا لتدمير هذه المركبة

1150
01:19:39,874 --> 01:19:41,585
.لا يمكنكم الحصول عليها

1151
01:19:41,610 --> 01:19:43,969
.بل يمكنكم الهرب

1152
01:19:44,307 --> 01:19:47,639
.اكتشفت محاربًا حقيقيًا بينكم

1153
01:19:47,690 --> 01:19:50,109
."الذي يُدعى "ماكينا

1154
01:19:51,798 --> 01:19:53,380
.سيكون قائدكم

1155
01:19:53,580 --> 01:19:55,380
.سيكون جائزتي

1156
01:19:55,493 --> 01:19:57,583
.أقدم لكم أفضلية الوقت

1157
01:19:58,113 --> 01:19:59,114
.انطلقوا

1158
01:19:59,895 --> 01:20:01,452
ما هي أفضلية الوقت؟

1159
01:20:01,477 --> 01:20:02,757
مثل الأسبقية في البدء؟

1160
01:20:06,125 --> 01:20:07,694
.سأستيقظ على متن الحافلة

1161
01:20:08,351 --> 01:20:10,096
.سأستيقظ على متن الحافلة

1162
01:20:12,865 --> 01:20:14,065
!أنت

1163
01:20:14,125 --> 01:20:15,160
!سأخرج

1164
01:20:24,978 --> 01:20:26,179
.سنتدخل

1165
01:20:26,912 --> 01:20:28,379
!"باكسلي" -
!تبًا -

1166
01:20:28,381 --> 01:20:29,949
.انتبه إلى أين ترمي، أيها الأحمق

1167
01:20:30,416 --> 01:20:32,118
.سأنتبه

1168
01:20:32,918 --> 01:20:35,119
.حسنًا، سننقسم إلى 12 اتجاه مختلفًا

1169
01:20:35,121 --> 01:20:36,777
."إنه يريد "ماكينا -
!لا -

1170
01:20:36,802 --> 01:20:39,198
.سنبقى معًا، وإلا سيقتلنا واحد تلو الآخر

1171
01:20:39,223 --> 01:20:40,724
.إنه محق. إنها طريقة صيدهم

1172
01:20:40,726 --> 01:20:42,879
تشجّع، حسنًا؟ -
!لا شيء يعمل -

1173
01:20:42,904 --> 01:20:45,060
.ابن العاهرة. لا بد أنه اخترق الشاحنات

1174
01:20:45,085 --> 01:20:47,353
،إن كان بإمكاننا الذهاب إلى المروحية
.على بعد 2 كلم شمالًا

1175
01:20:47,378 --> 01:20:48,462
.فهمتك -
مهلًا؟ -

1176
01:20:48,487 --> 01:20:50,637
.حين ينتهي هذا، سنسوي بعض الأمور بيننا

1177
01:20:50,662 --> 01:20:53,106
.أنا جاهز لذلك -
.حسنًا -

1178
01:21:00,979 --> 01:21:03,048
.تبًا -
.لا! إياك -

1179
01:21:03,783 --> 01:21:05,685
.هيا يا فتى. أحضرها

1180
01:21:06,853 --> 01:21:08,282
.هيا يا فتى

1181
01:21:08,307 --> 01:21:09,456
.ها أنت ذا

1182
01:21:12,224 --> 01:21:13,994
.كان ذلك سلاحًا ثمينًا

1183
01:21:15,653 --> 01:21:17,630
.لنذهب. سيأتي لقتلنا

1184
01:21:56,234 --> 01:21:57,703
.أعطني الحقيبة

1185
01:21:59,238 --> 01:22:01,905
.في "الهالوين"، دمّر هذا البيت بأكمله

1186
01:22:01,907 --> 01:22:03,507
كيف أطلقته؟ -
.لا تطلقه -

1187
01:22:03,509 --> 01:22:05,551
.بل يطلق من تلقاء نفسه حين يُهاجم

1188
01:22:05,576 --> 01:22:07,347
.حقًا؟ تبًا

1189
01:22:15,642 --> 01:22:16,704
.سمعت شيئًا

1190
01:22:16,729 --> 01:22:19,358
."يا رجل. إنها تكنولوجيا "المفترس

1191
01:22:20,321 --> 01:22:21,189
.تبًا

1192
01:22:21,214 --> 01:22:22,862
.سيعود ذلك

1193
01:22:22,887 --> 01:22:25,198
.عليك مسكه على رسغك

1194
01:22:25,565 --> 01:22:27,067
.سيعود ذلك

1195
01:22:28,201 --> 01:22:29,469
!لا

1196
01:22:30,301 --> 01:22:32,404
.اهدأ

1197
01:22:32,950 --> 01:22:35,004
.دعني أرى -
.يدي -

1198
01:22:35,006 --> 01:22:36,509
.تبًا -
.يدي -

1199
01:22:38,600 --> 01:22:40,079
.عليك أن تكون هادئًا

1200
01:22:58,506 --> 01:22:59,865
!لنتحرك

1201
01:23:15,780 --> 01:23:18,251
.لا! من هنا

1202
01:23:19,240 --> 01:23:20,619
.ثمة سلاح مسح في الأمام

1203
01:23:20,829 --> 01:23:23,173
.ترك "لينش" سلاح نيران هناك. ليغطي تراجعنا

1204
01:23:23,197 --> 01:23:24,821
.لنجده ونحاصر ذلك اللعين

1205
01:23:24,846 --> 01:23:27,586
.اذهبوا وجهزوه ونحن سنخدعه

1206
01:23:27,751 --> 01:23:29,321
من؟ -
.أنت وأنا -

1207
01:23:29,346 --> 01:23:30,628
.صحيح؟ حسنًا

1208
01:23:30,769 --> 01:23:32,372
.أجل -
.لنذهب -

1209
01:23:33,396 --> 01:23:34,534
.هيا

1210
01:23:36,269 --> 01:23:37,786
أيمكنني التحدّث معك للحظة؟

1211
01:23:37,811 --> 01:23:38,925
ما أمر "نحن"؟

1212
01:23:38,950 --> 01:23:40,302
ماذا؟ أستعيش للأبد يا "كويل"؟

1213
01:23:40,327 --> 01:23:42,138
.اهدأ وحسب -
أهدأ؟ -

1214
01:23:42,140 --> 01:23:44,881
.أنا، أهدأ؟ أجل، حسنًا، شكرًا أيها المضطرب

1215
01:23:44,906 --> 01:23:47,280
.تحرك! إلى هناك

1216
01:24:09,268 --> 01:24:11,304
!تبًا

1217
01:24:13,720 --> 01:24:15,207
.حسنًا، تبًا لهذا

1218
01:24:16,079 --> 01:24:17,809
!أنت! أيها الأحمق

1219
01:24:18,009 --> 01:24:19,227
ما كان ذلك بحق السماء؟

1220
01:24:19,252 --> 01:24:21,214
.إنها فرصة لك لتنج

1221
01:24:21,805 --> 01:24:22,981
.اذهب! سأتولى هذا

1222
01:24:23,282 --> 01:24:25,318
.ذلك أكثر الأشياء غباءً قد سمعتها في حياتي

1223
01:24:31,490 --> 01:24:33,393
!تعال ونل منا أيها الأحمق

1224
01:24:35,258 --> 01:24:36,453
!اشتباك

1225
01:24:36,478 --> 01:24:38,195
!فضائي -
!اشتباك -

1226
01:24:40,065 --> 01:24:41,377
!اشتباك -
!فضائي -

1227
01:24:41,402 --> 01:24:42,769
!اشتباك -
!إنه آت -

1228
01:24:48,207 --> 01:24:50,109
.هيا

1229
01:25:48,388 --> 01:25:49,702
!اقتله بالنيران

1230
01:26:04,984 --> 01:26:06,586
!"كويل"

1231
01:26:07,074 --> 01:26:08,521
!باكس"، لا"

1232
01:26:14,679 --> 01:26:16,101
!"تريغر"

1233
01:26:22,991 --> 01:26:24,296
!"باكسلي"

1234
01:26:24,321 --> 01:26:25,672
!مت

1235
01:26:44,689 --> 01:26:46,525
.تبًا

1236
01:26:46,792 --> 01:26:47,860
.تبًا

1237
01:27:10,049 --> 01:27:11,617
!تحركوا

1238
01:27:16,814 --> 01:27:18,724
!"نيتلز" -
!لنذهب -

1239
01:27:24,414 --> 01:27:26,699
."ماكينا"

1240
01:27:29,369 --> 01:27:30,471
."روري"

1241
01:27:30,970 --> 01:27:32,337
.أحبك

1242
01:27:32,362 --> 01:27:34,827
.أنت! أنا من تريده

1243
01:27:34,852 --> 01:27:37,442
...هنا! هيا! أيها

1244
01:27:38,023 --> 01:27:39,718
!أبي

1245
01:27:39,743 --> 01:27:40,913
!لا

1246
01:27:44,843 --> 01:27:45,985
!أبي

1247
01:27:55,360 --> 01:27:58,029
!لا -
."ماكينا" -

1248
01:27:58,704 --> 01:28:00,163
!لا

1249
01:28:00,188 --> 01:28:02,296
...أكرهك، أيها الغبي

1250
01:28:02,321 --> 01:28:04,604
!لا

1251
01:28:04,754 --> 01:28:06,371
.قال إنه يريدني

1252
01:28:06,637 --> 01:28:08,059
!قال إنه يريدني

1253
01:28:08,084 --> 01:28:10,476
."لا. قال إنه يريد "ماكينا

1254
01:28:10,501 --> 01:28:13,263
.الخطوة التالية في السلسلة التطورية

1255
01:28:13,367 --> 01:28:15,847
.ليس أنت. بل ابنك

1256
01:28:32,487 --> 01:28:34,159
.إنه يُقلع

1257
01:28:41,073 --> 01:28:42,508
!لا

1258
01:28:44,676 --> 01:28:46,222
.هيا يا رجل

1259
01:28:46,247 --> 01:28:47,779
.هيا

1260
01:28:58,323 --> 01:28:59,625
!لنسقطها

1261
01:28:59,752 --> 01:29:00,993
!هيا

1262
01:29:19,078 --> 01:29:20,246
!تشبثوا

1263
01:29:23,457 --> 01:29:26,485
!"تبًا! "نيبراسكا

1264
01:29:43,469 --> 01:29:44,670
!أمسكتك

1265
01:29:51,978 --> 01:29:55,280
!أبي، ثمة حقل طاقة سيعمل. انتبه

1266
01:29:58,969 --> 01:30:01,587
!يا رفاق! شيء ما آت

1267
01:30:03,635 --> 01:30:05,024
!هيا

1268
01:30:12,463 --> 01:30:13,666
!"نيتي"

1269
01:30:17,857 --> 01:30:19,972
!تبًا

1270
01:30:20,216 --> 01:30:21,541
!"نيتي"

1271
01:30:30,977 --> 01:30:32,316
!أنت

1272
01:30:32,318 --> 01:30:33,886
!لا! يا أخي

1273
01:30:34,886 --> 01:30:35,887
.أخي

1274
01:30:43,929 --> 01:30:45,230
.لا

1275
01:30:54,509 --> 01:30:55,578
!تبًا

1276
01:32:52,271 --> 01:32:53,474
!تبًا

1277
01:33:00,666 --> 01:33:01,867
!"روري"

1278
01:33:58,990 --> 01:34:00,192
!ارمها

1279
01:34:54,023 --> 01:34:55,378
ماذا أنت؟

1280
01:34:57,047 --> 01:34:58,416
.اخرس بحق السماء

1281
01:35:18,878 --> 01:35:20,080
.وحدتي

1282
01:35:22,563 --> 01:35:23,865
."نيتلز"

1283
01:35:26,211 --> 01:35:27,378
."كويل"

1284
01:35:29,814 --> 01:35:31,616
."أرى أنك رأيت بطاقة "لينش

1285
01:35:34,051 --> 01:35:36,221
.كان لدى "باكسلي" طوال الوقت

1286
01:35:39,299 --> 01:35:41,025
.عادة "نيبراسكا" السيئة

1287
01:35:42,378 --> 01:35:43,447
...بني

1288
01:35:43,689 --> 01:35:46,231
.هؤلاء هم الأشخاص الذين لن يتذكرهم أحد

1289
01:35:47,267 --> 01:35:48,600
.نحن فقط

1290
01:35:49,234 --> 01:35:51,170
ما رأيك إن جعلناهم يرقدوا في سلام؟

1291
01:36:34,947 --> 01:36:36,347
."النقيب "ماكينا

1292
01:36:39,107 --> 01:36:40,317
."هيروشي يامادا"

1293
01:36:40,319 --> 01:36:42,361
.سيدي -
.الأهم فالمهم -

1294
01:36:42,386 --> 01:36:44,720
.أود أن أشكرك على وجود ابنك الرائع

1295
01:36:44,722 --> 01:36:45,999
.يحب المكان هنا

1296
01:36:46,024 --> 01:36:47,891
أجل، إنه شخص آخر. ماذا لديك يا دكتور؟

1297
01:36:47,893 --> 01:36:49,961
،حسنًا، أفترض أنك تعرف الآن

1298
01:36:50,261 --> 01:36:52,930
.ولكن أول "مفترس"، لم يأت إلى هنا ليصطادنا

1299
01:36:53,164 --> 01:36:55,098
.بل جلب شيئًا -
.بالضبط -

1300
01:36:55,100 --> 01:36:56,635
الآن، أتريد سماع الأخبار الجيدة؟

1301
01:36:57,869 --> 01:36:59,270
.نجت الشحنة

1302
01:37:00,037 --> 01:37:01,571
.مع مفتاح أمان

1303
01:37:01,573 --> 01:37:03,807
،قبل أن يدمر "المفترس" المتطور السفينة

1304
01:37:04,042 --> 01:37:05,275
.هربت كبسولة

1305
01:37:05,277 --> 01:37:07,046
.هجرت السفينة وأنقذت نفسها

1306
01:37:08,113 --> 01:37:11,583
.يبدو أن فتانا لم يدمرها

1307
01:37:12,016 --> 01:37:14,365
.أرادنا أن نحظى بها

1308
01:37:27,865 --> 01:37:29,868
ماذا نفعل هنا مجددًا بالضبط؟

1309
01:37:30,435 --> 01:37:33,405
إنه المرجع الأول في العالم
.في علم التحكم الآلي

1310
01:37:35,279 --> 01:37:36,975
.مرحبًا يا فتى

1311
01:37:39,043 --> 01:37:40,209
رائع، صحيح؟

1312
01:37:40,211 --> 01:37:41,744
.رائع. لديك مكتبك الخاص

1313
01:37:41,746 --> 01:37:43,248
.سأخبر أمك بالتأكيد

1314
01:37:44,315 --> 01:37:48,186
إذًا، أهذه هديته للجنس البشري؟

1315
01:38:03,934 --> 01:38:05,832
!تراجعوا -
!انتبهوا -

1316
01:38:05,857 --> 01:38:07,469
!تراجعوا، جميعًا

1317
01:38:07,471 --> 01:38:08,673
!تراجعوا -
!امسحوا المنطقة -

1318
01:38:15,180 --> 01:38:17,182
.أبي، أرسلت لي الكبسولة رسالة

1319
01:38:19,350 --> 01:38:21,686
روري"، ما بداخل الكبسولة؟" -
!لا أعلم -

1320
01:38:22,886 --> 01:38:24,519
!عجبًا. تبًا

1321
01:38:24,544 --> 01:38:26,557
!لديه اسم -
أي اسم؟ -

1322
01:38:26,699 --> 01:38:28,825
،أظنك تدعوه

1323
01:38:28,827 --> 01:38:30,162
."قاتل المفترس"

1324
01:38:30,296 --> 01:38:32,597
!أخرجوه من هنا -
.تعال معي، لنذهب -

1325
01:38:34,099 --> 01:38:35,932
.تراجعوا. امسحوا المنطقة

1326
01:38:35,934 --> 01:38:37,168
.وجهوا الأسلحة نحوه

1327
01:39:08,804 --> 01:39:11,359
.مهما يكون، يبدو أنه نائمًا

1328
01:39:11,617 --> 01:39:13,984
...أفترض أنه يحتاج إلى

1329
01:39:14,009 --> 01:39:16,741
.وجهوا أسلحتكم. استعدوا

1330
01:39:16,944 --> 01:39:19,577
!ابعدوه عني

1331
01:39:52,456 --> 01:39:53,945
ما ذلك بحق السماء؟

1332
01:39:54,311 --> 01:39:56,180
.تلك بذلتي الجديدة

1333
01:39:58,168 --> 01:40:00,662
.أتمنى أن تكون لديهم بمقاس 42

1334
01:40:02,162 --> 01:40:52,068
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}||م.أحمد السيد||
{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}FB.com/A7medlsayed , @AhmedLSayed07

