1
00:00:32,500 --> 00:00:41,800
{\fad(2000,600)\\fs20}<font color="#efc27e">:تحذير
 الفيلم غير مناسب للمشاهدة العائلية
.وذلك لإحتوائه على مشاهد تعرّي، وعبارات غير لائقة</font>{\fs10}

2
00:00:41,824 --> 00:00:51,824
{\fad(2000,600)\\fs20}llKAxll : ترجمة
 Twitter: @llKAxll{\fs10}

3
00:00:51,848 --> 00:00:59,798
{\fad(2000,600)\\fs20\c&HA24A0D&\3c&HFFFFFF}
EbP تعديل الوقت لهذه النسخة
*theroyal*{\fs10\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}

4
00:02:20,849 --> 00:02:23,809
..حسناً، قليلاً بعد

5
00:02:25,770 --> 00:02:27,521
.لا زال هنالك مساحة

6
00:02:28,565 --> 00:02:30,316
.كيف يمكنك ركن السيارة بهذا الشكل؟

7
00:02:31,151 --> 00:02:33,611
.لا بأس، سأخرج بعد فترةٍ وجيزة

8
00:02:33,612 --> 00:02:34,820
..من هنا

9
00:03:34,464 --> 00:03:36,090
سيدي، إذاً هذه سيارتك؟

10
00:03:58,196 --> 00:04:00,656
.أيها العاهر، ستموت إن أمسكت بك

11
00:04:00,824 --> 00:04:04,285
"المطارد"

12
00:04:44,784 --> 00:04:45,864
..أجل

13
00:04:46,500 --> 00:04:47,900
..نعم

14
00:04:49,164 --> 00:04:50,456
!لقد عُدت

15
00:04:52,167 --> 00:04:53,459
..آسف، سيدي

16
00:04:56,379 --> 00:05:00,049
إثنتان من فتياتنا هربوا
.العمل متدهور مؤخراً

17
00:05:00,634 --> 00:05:04,470
..بالفعل، كنت أضع الأولوية لهاتين الفتاتين

18
00:05:06,306 --> 00:05:11,477
لكن سيدي، لا أستطيع توفير
 .هذا القدر من المال في ثلاثة أيام

19
00:05:11,645 --> 00:05:15,397
.بمجرد جمعي للمال منهم، سأدفع لك

20
00:05:22,280 --> 00:05:23,155
!أطفئه، أيها الأحمق

21
00:05:23,281 --> 00:05:25,824
ألا ترى بأنني كنت على الهاتف؟

22
00:05:28,953 --> 00:05:31,705
 !ليس لديك أي أخلاقٍ لعينة

23
00:05:32,540 --> 00:05:33,624
هل قمت بتوزيعها؟

24
00:05:33,958 --> 00:05:35,918
.نعم، يا سيدي  -
 !اذهب ووزع المزيد منها، أيها المعتوه  -

25
00:05:39,339 --> 00:05:41,715
..ذلك الغبي

26
00:05:50,767 --> 00:05:51,892
..أجل

27
00:05:53,061 --> 00:05:54,311
أين؟

28
00:05:55,188 --> 00:05:56,647
(منطقة هابنجك)

29
00:05:57,190 --> 00:06:00,359
. (فندق بروفينس)، الغرفة 301

30
00:06:01,236 --> 00:06:02,569
.سوف أرسها لك الآن

31
00:06:12,122 --> 00:06:13,706
. مرحباً  -
. أهلاً  -

32
00:06:14,249 --> 00:06:15,374
. لقد جئتي سريعاً

33
00:06:25,135 --> 00:06:27,886
.(سبونغ-هي)، لا تبدين صغيرةً في العمر

34
00:06:28,012 --> 00:06:30,264
كم عمرك؟  -
  30  -

35
00:06:31,057 --> 00:06:34,226
.يبدو أنكِ تعتنين بنفسك كثيراً، جسمك جميل

36
00:06:36,438 --> 00:06:38,105
.لماذا؟، هل ستذهبين للتبوّل؟

37
00:06:38,648 --> 00:06:40,399
أجل -
 ..فيما بعد  -

38
00:06:40,567 --> 00:06:43,318
.كلا  -
 ..اذهبي فيما بعد  -

39
00:06:46,448 --> 00:06:48,824
.لقد أخبرتكِ بأن تذهبي لاحقاً

40
00:06:58,293 --> 00:07:00,294
ما الأمر؟  -
 .دعني  -

41
00:07:00,420 --> 00:07:03,172
.أردت فقط أن ألتقط بعض الصور
 ..دعني أرحل  -

42
00:07:03,590 --> 00:07:05,758
.حسناً، سأدفع لكِ مقابل ذلك

43
00:07:05,925 --> 00:07:07,885
!دعني أرحل، أيها المنحرف

44
00:07:09,721 --> 00:07:10,429
ماذا؟

45
00:07:10,764 --> 00:07:12,306
..أيها السافل المعتوه

46
00:07:18,813 --> 00:07:19,605
أين هي؟

47
00:07:22,901 --> 00:07:24,943
!أيتها العاهرة اللعينة

48
00:07:25,111 --> 00:07:28,280
تدعيني بالمنحرف؟

49
00:07:28,406 --> 00:07:31,742
..إحترسي لكلامك أيتها الفاسقة

50
00:07:31,910 --> 00:07:34,620
.أتريدين الموت؟

51
00:07:35,038 --> 00:07:37,039
.تعالي هنا، يا عاهره

52
00:07:37,248 --> 00:07:39,875
..سيدي  -
 .أنتِ ميتة  -

53
00:07:40,043 --> 00:07:43,462
.إنها ستغادر، إهدأ

54
00:07:43,630 --> 00:07:45,798
..أخرجي  -
 .تعالي هنا يا فاسقة  -

55
00:07:45,924 --> 00:07:47,174
..سيدي  -
 .تعالي إلى هنا  -

56
00:07:47,300 --> 00:07:49,092
.إنها مُغادرة  -
 ..يا عاهرة  -

57
00:07:49,260 --> 00:07:52,971
!تعالي إلى هنا، أيتها العاهرة، سأقتلك

58
00:07:53,139 --> 00:07:55,599
..إهدأ، إنها مغادرة  -
!أيتها اللعينة  -

59
00:07:55,725 --> 00:07:58,101
..إهدأ  -
 ..ماذا هناك  -

60
00:08:00,647 --> 00:08:02,022
من أنت بحق الجحيم؟

61
00:08:02,190 --> 00:08:03,899
.أنا رئيسها، أيها المعتوه

62
00:08:16,120 --> 00:08:17,538
..إجلس

63
00:08:18,998 --> 00:08:20,749
.على ركبتيك

64
00:08:26,214 --> 00:08:28,048
.غطِّ نفسك

65
00:08:47,402 --> 00:08:48,986
إذاً، ماذا ستفعل؟

66
00:08:51,614 --> 00:08:53,073
.دعنا ننهي ذلك

67
00:09:10,758 --> 00:09:12,009
راضٍ الآن؟

68
00:09:18,266 --> 00:09:21,059
..ها أنتي هنا

69
00:09:21,227 --> 00:09:22,185
..دعيني أرى

70
00:09:25,273 --> 00:09:28,442
.أنا مُغادرة، لا تتصل بي

71
00:09:30,278 --> 00:09:34,323
!انتِ

72
00:09:39,287 --> 00:09:40,746
هل وجدت الفتيات؟

73
00:09:44,584 --> 00:09:45,918
أين وجدت السيارة؟

74
00:09:46,586 --> 00:09:47,628
.في منطقة (مانغون)

75
00:09:47,795 --> 00:09:49,046
هل إتصلت بالشرطة؟

76
00:09:49,255 --> 00:09:50,464
هل جُننتي؟

77
00:09:50,590 --> 00:09:52,132
أبلّغ عن فتياتٍ هربوا مني؟

78
00:09:52,425 --> 00:09:54,676
..لقد أخبرتك بأنهم لم يهربوا

79
00:09:55,428 --> 00:09:57,596
.لقد كنت تعمل محققاً

80
00:09:57,722 --> 00:10:00,474
،إذهب وابحث عنهم
 .بدلاً من إتهام الناس

81
00:10:00,600 --> 00:10:03,101
هل جننتي أيتها العاهرة، كيف تقولين بأني أتّهم الناس؟

82
00:10:03,603 --> 00:10:06,104
.أنا الوحيد المتهم

83
00:10:07,440 --> 00:10:10,400
..العاهرات يأخذون مقدماً من المال، من ثم يختفون

84
00:10:10,526 --> 00:10:12,903
.إسألي أي أحمقَ في الشارع ليخبركِ ماذا يعني هذا

85
00:10:13,446 --> 00:10:15,614
..سواءً كانوا قد بيعوا أو هربوا

86
00:10:19,285 --> 00:10:20,869
..أيها الوقح الفاسد

87
00:10:21,079 --> 00:10:22,412
!انتِ

88
00:10:22,538 --> 00:10:26,208
!انتِ .. (سبونغ-هي)!

89
00:10:26,751 --> 00:10:29,628
.اللعنة، عليّ أن أخصم من راتبها

90
00:10:36,052 --> 00:10:37,427
"ميثياد"

91
00:10:39,472 --> 00:10:40,472
ماذا؟

92
00:10:40,598 --> 00:10:45,727
،هذا الحقير يستمر في رفض الفتيات
 ..والآن لا يوجد آخريات

93
00:10:45,853 --> 00:10:47,229
.توجد (مي-جين)، أيها الأبله

94
00:10:47,772 --> 00:10:49,898
.تريد أن ترتاح لأن لديها نزلة برد

95
00:10:50,108 --> 00:10:53,110
.مؤخرتك التي تشعر بالبرد، حسناً سأغلق

96
00:10:53,987 --> 00:10:56,488
ما مشكلة الجميع؟

97
00:11:16,175 --> 00:11:17,175
..أمي

98
00:11:20,179 --> 00:11:21,680
!أمي

99
00:11:24,267 --> 00:11:25,267
ماذا؟

100
00:11:25,351 --> 00:11:26,351
.خذي الدواء

101
00:11:49,751 --> 00:11:51,376
..أحضري لي الهاتف، يا حبيبتي

102
00:11:57,091 --> 00:11:58,925
"القذارة"

103
00:12:12,398 --> 00:12:13,398
..أجل، (يونغ-هو)

104
00:12:13,524 --> 00:12:14,775
أين أنتي؟

105
00:12:15,318 --> 00:12:18,236
.آسفه، أنا مريضة للغايه

106
00:12:18,529 --> 00:12:19,988
مما تعانين؟

107
00:12:20,156 --> 00:12:21,990
،أعتقد أنها نزلةُ برد
 .وكذلك لدي حمّى

108
00:12:23,242 --> 00:12:25,077
.سأخذ يومَ راحة

109
00:12:25,244 --> 00:12:26,286
نزلة برد؟

110
00:12:26,412 --> 00:12:28,330
في منتصف الصيف؟

111
00:12:29,832 --> 00:12:30,874
هل أنتي مع أحدٍ ما؟

112
00:12:31,417 --> 00:12:32,667
.كلا

113
00:12:32,835 --> 00:12:34,795
هل تحاولين الهرب مثل الأخريات؟

114
00:12:35,254 --> 00:12:36,880
ماذا تقول؟

115
00:12:37,548 --> 00:12:41,760
.من الأفضل لكِ أنت تعودي للعمل، قبل أن تندمي على ذلك

116
00:12:43,262 --> 00:12:44,262
اتفقنا؟

117
00:12:45,598 --> 00:12:46,932
لماذا لا تجيبين عليّ؟

118
00:12:47,683 --> 00:12:48,892
..(يونغ-هو)، أرجوك

119
00:12:49,185 --> 00:12:52,521
..أين تعيشين؟، سأتي الآن

120
00:12:54,774 --> 00:12:56,525
أخبريني أين؟

121
00:12:58,444 --> 00:13:00,362
..حسناً، أنا سأتي

122
00:13:00,446 --> 00:13:02,072
..إتصلي بميثياد

123
00:13:02,490 --> 00:13:03,532
.حسناً

124
00:13:10,123 --> 00:13:11,373
..اللعنة

125
00:13:14,502 --> 00:13:15,460
ما هذا؟

126
00:13:24,428 --> 00:13:25,887
عليكِ الذهاب؟

127
00:13:28,141 --> 00:13:29,891
.سأعود قريباً

128
00:13:36,315 --> 00:13:37,649
..أجل، ماتيز

129
00:13:38,943 --> 00:13:42,571
.أرتدي سترة بيضاء على ثيابي

130
00:14:06,679 --> 00:14:07,971
هل شغلته؟

131
00:14:08,139 --> 00:14:09,222
.أجل

132
00:14:20,610 --> 00:14:21,985
4885؟

133
00:14:24,155 --> 00:14:25,363
4885...

134
00:14:27,408 --> 00:14:28,867
..أين رأيتُ هذا

135
00:14:30,161 --> 00:14:31,411
4885؟

136
00:14:31,787 --> 00:14:32,704
هل تعرف هذا الرقم؟

137
00:14:32,830 --> 00:14:33,705
..أجل، سيدي

138
00:14:34,248 --> 00:14:36,208
..إنه شخص مجنونٌ للغاية

139
00:14:36,918 --> 00:14:39,377
.(مي-جين) ذهبت لخدمة هذا اللقيط

140
00:14:39,962 --> 00:14:41,213
"(جي-يونغ)"

141
00:14:47,386 --> 00:14:48,678
"(مي-جين)"

142
00:14:49,639 --> 00:14:50,889
..تباً

143
00:14:54,644 --> 00:14:55,644
إلى أين ذهبت؟

144
00:14:55,728 --> 00:14:56,686
.إلى منطقة (مانغون)

145
00:14:56,771 --> 00:15:00,232
.أجل، هذا الوغد الذي باعهم

146
00:15:00,274 --> 00:15:02,359
،إنه أنا
 .فقط أجيبي بنعم أو لا

147
00:15:02,568 --> 00:15:03,902
هل أنتي مع هذا اللقيط الآن؟

148
00:15:04,487 --> 00:15:05,862
.زبونك

149
00:15:06,030 --> 00:15:07,197
في فندق أم في منزله؟

150
00:15:08,074 --> 00:15:10,242
هل ستذهبين لمنزله بسيارتك؟

151
00:15:10,284 --> 00:15:11,576
..حسناً، اسمعي جيداً

152
00:15:11,702 --> 00:15:14,329
..إحفظي عنوان منزله بينما أنتي ذاهبةٌ إليه

153
00:15:14,580 --> 00:15:16,915
.فقط أفعلي ما أطلبه منكِ

154
00:15:17,124 --> 00:15:18,750
..لا تجعليني قلقاً

155
00:15:18,918 --> 00:15:21,920
عندما تدخلين منزله
.قولي له أنكِ بحاجة الإستحمام

156
00:15:22,046 --> 00:15:25,257
بعد ذلك، إرسلي لي عنوانه في رسالة نصية
 عملية سهله، صحيح؟

157
00:15:25,424 --> 00:15:28,468
.لا تدعيه يشك بكِ، ستموتين إن أخفقتي

158
00:15:30,763 --> 00:15:32,097
.أنا محظوظٌ أخيراً

159
00:15:32,265 --> 00:15:33,390
ألا ينبغي أن نبلغ عنه؟

160
00:15:33,516 --> 00:15:35,016
أتريد أن يُفسد العمل؟

161
00:15:36,018 --> 00:15:37,185
.اعتنِ بالمكتب

162
00:15:37,645 --> 00:15:38,520
.حاضر، سيدي

163
00:15:43,442 --> 00:15:44,609
من هو؟

164
00:15:45,152 --> 00:15:46,611
.مديري

165
00:15:47,780 --> 00:15:48,822
رئيسك؟

166
00:15:50,616 --> 00:15:51,324
.أجل

167
00:15:54,745 --> 00:15:55,745
هل هناك خطب ما؟

168
00:15:56,455 --> 00:15:59,291
.لا، إنه يشعر بالقلق لأنني مريضة

169
00:16:00,459 --> 00:16:02,127
من أي طريق عليّ الذهاب؟

170
00:16:02,670 --> 00:16:05,338
.هناك، أوقفيها بجوار مركز الشرطة

171
00:16:25,109 --> 00:16:26,735
..يالها من حياةٍ صعبة

172
00:16:27,194 --> 00:16:29,362
..عمدة سيؤول

173
00:16:29,780 --> 00:16:31,573
.في المتجر في مثل هذه الساعة المتأخرة

174
00:16:36,996 --> 00:16:37,996
(يونغ-هو)، ما الأمر؟

175
00:16:38,080 --> 00:16:39,247
(جيل-وو)، هل أنت مشغول؟

176
00:16:39,373 --> 00:16:41,624
أجل مشغول، لماذا؟

177
00:16:41,834 --> 00:16:43,585
هل تذكر ما أخبرتك عنه؟

178
00:16:43,753 --> 00:16:46,046
ماذا؟  -
 .عن فتياتي اللاتي هربن  -

179
00:16:46,464 --> 00:16:49,341
.لم يهربوا، بل بيعوا

180
00:16:49,508 --> 00:16:51,634
.إنه الشخص نفسه اللذي طلب الفتيات

181
00:16:51,761 --> 00:16:54,304
إذاً؟.. هل أذهب وأقبض على هذا الوغد؟

182
00:16:54,430 --> 00:16:56,181
.أجل  -
 أين أنت؟  -

183
00:16:56,349 --> 00:16:58,308
في منطقة (مانغون)
هل أنت مشغول الآن؟

184
00:16:58,517 --> 00:17:01,478
.أخبرتك بأني مشغول

185
00:17:01,520 --> 00:17:03,355
..أنا لا أعرف كم منهم هناك

186
00:17:03,481 --> 00:17:05,190
.ربما يفوقوني عدداً

187
00:17:05,274 --> 00:17:07,525
هل يمكنك أن ترسل بعضاً من رجالك على الأقل؟

188
00:17:07,693 --> 00:17:09,861
!التاريخ سيكون القاضي

189
00:17:10,613 --> 00:17:13,323
!أخرجوا هذا بحق الجحيم

190
00:17:17,495 --> 00:17:19,287
(جيل-وو)؟

191
00:17:19,538 --> 00:17:20,580
.اللعنة

192
00:17:26,295 --> 00:17:27,379
..هنا

193
00:17:32,468 --> 00:17:33,885
منطقة (مانغون), 24-1

194
00:17:54,156 --> 00:17:54,906
هل هنالك خطب ما؟

195
00:17:56,158 --> 00:17:57,033
.كلا

196
00:18:04,458 --> 00:18:05,375
..تفضلي

197
00:18:06,752 --> 00:18:07,752
.حسناً

198
00:18:48,627 --> 00:18:50,795
هل ستأتين؟  -
 أجل  -

199
00:19:36,175 --> 00:19:37,800
..أريد أن أستحم

200
00:19:39,011 --> 00:19:41,012
.بالتأكيد، من هنا

201
00:19:58,864 --> 00:20:00,198
".منطقة (مانغون)"

202
00:20:03,077 --> 00:20:04,285
"جارٍ الإرسال"

203
00:20:15,297 --> 00:20:16,548
"فشل الإرسال"

204
00:21:32,708 --> 00:21:36,044
..أعتقد بأني نسيت الواقي الذكري في السيارة، سأعود حالاً

205
00:21:39,465 --> 00:21:40,423
.حسناً

206
00:22:12,039 --> 00:22:12,705
"(مي-جين)"

207
00:22:16,710 --> 00:22:19,212
"لا يمكنك الإتصال"

208
00:22:19,421 --> 00:22:20,713
.اللعنة

209
00:22:22,466 --> 00:22:23,341
"(مي-جين)"

210
00:22:25,803 --> 00:22:27,136
"لا يمكنك الإتصال"  -
 ..ماذا  -

211
00:23:26,405 --> 00:23:27,405
.انتِ

212
00:23:30,492 --> 00:23:31,659
هل تعرفين (جي-يونغ)؟

213
00:23:34,371 --> 00:23:36,164
لم تريها منذ مدة، صحيح؟

214
00:23:39,793 --> 00:23:41,919
.اهدئي, اهدئي

215
00:23:42,921 --> 00:23:44,881
.ظلّت تصرخ حتى قطعت لسانها

216
00:23:56,185 --> 00:23:57,351
.جيّد

217
00:23:59,605 --> 00:24:00,438
..(مي-جين)

218
00:24:01,899 --> 00:24:03,024
خائفة؟

219
00:24:05,444 --> 00:24:06,819
تريدين الذهاب للمنزل؟

220
00:24:10,699 --> 00:24:12,366
لماذا تريدين الذهاب للمنزل؟

221
00:24:15,329 --> 00:24:17,288
أخبريني لماذا عليكِ أن تعيشي؟

222
00:24:21,126 --> 00:24:22,126
لا سبب؟

223
00:24:23,504 --> 00:24:24,921
..فُكَّ قيدي

224
00:24:25,380 --> 00:24:26,964
!أرجوك دعني أعيش

225
00:24:28,091 --> 00:24:29,634
لا سبب، صحيح؟

226
00:24:29,968 --> 00:24:32,512
..انتظر!، لديّ سبب

227
00:24:33,138 --> 00:24:34,472
..لديّ طفله

228
00:24:36,308 --> 00:24:39,185
.عمرها 7 سنوات

229
00:24:44,483 --> 00:24:46,692
..لا أحد سيعرف حتى أنكِ مُتي

230
00:24:48,320 --> 00:24:49,987
.لا أحد سيبحث عنكِ

231
00:24:54,910 --> 00:24:58,412
.لا تتحركي

232
00:24:58,956 --> 00:25:01,290
.لن تتألمي أبداً، لا أحد منهم شعر بألم

233
00:25:02,793 --> 00:25:04,627
.إنه يؤلم إذا تحركتي

234
00:25:11,134 --> 00:25:12,385
..اللعنة

235
00:25:15,305 --> 00:25:19,016
9265-4885

236
00:25:25,232 --> 00:25:26,983
"لا يمكنك الإتصال"

237
00:25:34,116 --> 00:26:27,418
..اللعنة

238
00:27:04,456 --> 00:27:05,623
من تكون؟

239
00:27:06,875 --> 00:27:08,626
.نأسف على إزعاجك في هذا الوقت المتأخر

240
00:27:08,877 --> 00:27:10,795
هل السيد (بارك) في المنزل؟

241
00:27:11,129 --> 00:27:12,338
ولكن من أنتم؟

242
00:27:12,464 --> 00:27:14,256
..من فضلكم غادروا

243
00:27:15,092 --> 00:27:16,467
.لا أحد هنا بهذا الإسم

244
00:27:18,136 --> 00:27:21,347
.السيد (بارك) لم يعد يأتي للكنيسة مؤخراً

245
00:27:21,473 --> 00:27:23,140
.لا يوجد ما يشير على وجوده

246
00:27:25,477 --> 00:27:27,144
.لا يوجد شخصٌ هنا يُدعى (بارك)

247
00:27:28,897 --> 00:27:30,815
هل إنتقل؟

248
00:27:31,024 --> 00:27:32,316
.لا أعلم

249
00:27:36,029 --> 00:27:37,989
..يا إلهي، إنها (بونغسان)

250
00:27:38,699 --> 00:27:40,574
عزيزي، أليست هذه (بونغسان)؟
 .أنتي على حق  -

251
00:27:40,701 --> 00:27:42,493
كيف أصبحتي نحيفةً هكذا؟

252
00:27:42,703 --> 00:27:43,661
..دعينا نرحل

253
00:27:43,829 --> 00:27:45,287
..انتظر، أنظر لها

254
00:27:45,497 --> 00:27:47,164
لمَ أنتي عنيدةٌ هكذا؟

255
00:27:48,166 --> 00:27:50,292
!(بونغسان)  -
 .آسف لإزعاجك  -

256
00:27:50,419 --> 00:27:52,503
..لنرحل

257
00:27:53,755 --> 00:27:55,381
..هناك شيء غير صحيح

258
00:27:55,924 --> 00:27:57,842
..انتظرا دقيقة

259
00:28:03,015 --> 00:28:04,348
..آسف

260
00:28:05,100 --> 00:28:07,309
.في الواقع، هو نائم

261
00:28:10,022 --> 00:28:11,313
.تفضلوا بالدخول

262
00:28:14,026 --> 00:28:16,527
هل تعيش هنا؟  -
 .أجل  -

263
00:28:16,695 --> 00:28:21,449
هل رأيت فتاة مع رجل
 شعرها طويل، ووجها شاحب؟

264
00:28:21,616 --> 00:28:22,450
.كلا، لم أرى

265
00:28:22,576 --> 00:28:23,909
..كانوا هنا للتو
 .آسف  -

266
00:28:34,671 --> 00:28:37,506
لماذا تستمران في إزعاجي؟

267
00:29:10,248 --> 00:29:11,332
!تباً

268
00:29:27,474 --> 00:29:30,684
..اللعنة

269
00:29:53,667 --> 00:29:55,084
..أنا مشغولٌ للغاية، أعطني رقمك فحسب

270
00:29:55,252 --> 00:29:56,544
.التأمين سوف يغطّيها

271
00:29:57,921 --> 00:30:01,298
.قلت أعطني رقمك فحسب

272
00:30:01,883 --> 00:30:02,967
..إنسى هذا، اذهب وحسب

273
00:30:03,468 --> 00:30:04,468
ماذا؟

274
00:30:05,428 --> 00:30:07,304
..كل شيء على ما يرام، ارحل فحسب

275
00:30:09,516 --> 00:30:11,809
..لا تضيع وقتي، أعطني رقمك فحسب

276
00:30:12,269 --> 00:30:13,269
!سيدي

277
00:30:14,479 --> 00:30:16,397
أنا بخير، حسناً؟

278
00:30:27,450 --> 00:30:29,160
..سيدي

279
00:30:29,452 --> 00:30:32,079
.أنا أرتكبتُ خطأً، لذا عليّ أن أعوّضك

280
00:30:32,455 --> 00:30:33,539
.لا بأس

281
00:30:35,208 --> 00:30:39,170
أعطني رقمك وأنا سأهتم بالأمر، إتفقنا؟

282
00:30:40,297 --> 00:30:41,672
.قلت لك أن الأمر على ما يرام

283
00:30:46,303 --> 00:30:49,013
أنا بخير في الحقيقة، لذا هل يمكنك إبعاد سيارتك؟

284
00:30:49,139 --> 00:30:50,014
..ليس عليك أن تدفع لي

285
00:30:50,265 --> 00:30:53,475
.كلا، أعطني رقمك، وسأعوّضك عن الأضرار

286
00:30:55,854 --> 00:30:57,396
..لقد تأذّيت

287
00:30:57,856 --> 00:30:59,481
أليست هذه دماء؟

288
00:31:00,025 --> 00:31:01,567
عن ماذا تتحدث؟

289
00:31:06,948 --> 00:31:09,033
!حركي سيارتك

290
00:31:09,618 --> 00:31:13,078
قلت حركي سيارتك، هل أنتي صمّاء؟

291
00:31:13,538 --> 00:31:16,332
.أيتها السيدة، حركي سيارتكِ اللعينة

292
00:31:16,708 --> 00:31:18,042
!ابعديها

293
00:31:18,543 --> 00:31:20,294
!ابعديها  -
 .مرحباً, 4885  -

294
00:31:23,089 --> 00:31:24,089
هذا أنت؟

295
00:31:29,054 --> 00:31:31,263


296
00:31:32,182 --> 00:31:33,557
..ابن العاهرة

297
00:31:41,566 --> 00:31:42,858
!أجب، أيها الوغد

298
00:31:48,573 --> 00:31:52,326
..أنت ميت لا محاله

299
00:31:54,746 --> 00:31:55,829
..أخرج

300
00:32:19,729 --> 00:32:21,480
!انت! انتْ

301
00:32:23,149 --> 00:32:23,983
!انت

302
00:32:29,781 --> 00:32:30,739
..ابن العاهرة

303
00:32:36,705 --> 00:32:39,832
!توقّف يا ابن العاهرة

304
00:32:48,925 --> 00:32:50,718
.انتظر حتى أُمسك بك

305
00:34:31,945 --> 00:34:33,237
..ابن العاهرة

306
00:34:35,323 --> 00:34:36,907
لماذا تركض بعيداً؟

307
00:34:38,326 --> 00:34:39,827
أتظن أنك ستهرب؟

308
00:34:44,416 --> 00:34:46,166
أيها الوغد، ماذا فعلت بفتياتي؟

309
00:34:47,293 --> 00:34:48,752
هل بالفعل بعتهم؟

310
00:34:49,754 --> 00:34:52,256
أيها الوغد، من أنت بحق الجحيم؟

311
00:35:05,520 --> 00:35:06,728
(جي-يونغ) مين"
 ".(مدينة (أنيانغ

312
00:35:06,729 --> 00:35:07,646
ما هذا بحق الجحيم؟

313
00:35:09,774 --> 00:35:12,860
أين منزلك؟

314
00:35:15,029 --> 00:35:15,904
..أجبني

315
00:35:16,281 --> 00:35:17,448
.أجبني الآن

316
00:35:18,408 --> 00:35:19,533
.(مدينة (أنيانغ

317
00:35:19,868 --> 00:35:24,788
هذا عنوانك على الورق
أين تعيش الآن؟

318
00:35:25,623 --> 00:35:27,708
لن تتكلم؟

319
00:35:27,917 --> 00:35:29,585
..يا ابن العاهرة

320
00:35:30,378 --> 00:35:32,463
.تتألم من مؤخرتك

321
00:35:33,131 --> 00:35:35,215
.تحرك، الآن  -
 !حرّك سيارتك للخلف  -

322
00:35:35,341 --> 00:35:36,884
..تعال هنا

323
00:35:38,511 --> 00:35:40,012
..الأوغاد

324
00:35:40,138 --> 00:35:42,806
!تسببت في كل هذه الفوضى، أيها الأحمق

325
00:35:43,433 --> 00:35:44,391
..افسحوا

326
00:35:45,310 --> 00:35:46,477
.ابتعد عن هذا الطريق

327
00:35:46,853 --> 00:35:48,979
..مهلاً يا آنسه  -
 ..أي نوعٍ من الأشخاص فعل ذلك  -

328
00:35:50,523 --> 00:35:51,648
..تحرك، ابتعد عن الطريق

329
00:35:53,151 --> 00:35:55,819
ماذا تفعل؟
 !أخرج

330
00:35:57,197 --> 00:35:59,156
.أدخل للسيارة

331
00:35:59,866 --> 00:36:02,159
..إذا وقعت حادثة، عليكم أن ترحلوا

332
00:36:02,285 --> 00:36:03,744
.التجمهر لن يحلَّ شيئاً

333
00:36:04,829 --> 00:36:06,079
.ابعد سيارتك

334
00:36:06,664 --> 00:36:09,166
.في الإتجاه الآخر، ارجع للخلف

335
00:36:09,334 --> 00:36:10,292
!ياسيد

336
00:36:10,793 --> 00:36:11,919
!أنت

337
00:36:13,213 --> 00:36:15,214
..لا يمكنك الوقوف بهذا الشكل

338
00:36:15,798 --> 00:36:16,882
هل هذه سيارتك؟

339
00:36:17,592 --> 00:36:18,217
.أجل

340
00:36:23,223 --> 00:36:24,181
هل أنت شرطي؟

341
00:36:26,309 --> 00:36:27,351
.أجل، أنا شرطي

342
00:36:27,810 --> 00:36:30,020
.أرني شارتك

343
00:36:30,813 --> 00:36:34,316
.تركتها في القسم

344
00:36:36,528 --> 00:36:37,528
..هنا 390

345
00:36:38,238 --> 00:36:39,863
.تعال لمنطقة (مانغون)

346
00:36:40,114 --> 00:36:41,323
.التحقق من الهوية

347
00:36:42,659 --> 00:36:44,159
في أي قسم تعمل؟

348
00:36:44,327 --> 00:36:46,954
..كنت في وحدة قوّات المهام منذ عامين

349
00:36:47,080 --> 00:36:48,497
.دعنا نتصل بهم

350
00:36:48,623 --> 00:36:49,998
.دعنا نذهب للقسم أولاً

351
00:36:50,166 --> 00:36:52,376
.لكن فتياتي يُباعون في هذه اللحظة

352
00:36:52,627 --> 00:36:55,087
!أصمت، دعنا نذهب ونتحدث هناك

353
00:36:55,672 --> 00:36:57,047
..يا ابن العاهرة

354
00:36:57,173 --> 00:36:58,924
!لقد قلت لك أن تصمت

355
00:37:06,474 --> 00:37:07,683
.اللعنة

356
00:37:07,976 --> 00:37:09,059
لا أحد يرد؟

357
00:37:11,896 --> 00:37:15,566
.لا وجود لهاتف كذلك، لا شيء مما يقوله منطقي

358
00:37:15,775 --> 00:37:17,943
..كل ما علينا فعله هو أن نذهب لمنزله

359
00:37:19,112 --> 00:37:21,530
.رجاءً أكتب كل شيء وبصراحة

360
00:37:21,656 --> 00:37:22,573
.حاضر، يا سيدي

361
00:37:22,865 --> 00:37:26,243
أمثالك يجب أن يعاقبوا
 .كيف تجرأت على إنتحال شخصية شرطي

362
00:37:26,494 --> 00:37:29,621
أيها الوغد، أخبرهم بالحقيقة
 أين بعت الفتيات؟

363
00:37:29,872 --> 00:37:31,123
..كُن هادئاً

364
00:37:31,249 --> 00:37:32,457
لماذا تصرخ؟

365
00:37:32,667 --> 00:37:34,209
..إسأل هذا اللقيط بنفسك

366
00:37:34,335 --> 00:37:35,627
.لقد تجاوزت حدودك

367
00:37:35,753 --> 00:37:37,754
..إسأله، لا تكتفي بمحاسبتي أنا

368
00:37:38,923 --> 00:37:40,090
هل حقاً بعتهم؟

369
00:37:41,718 --> 00:37:42,759
هل جُننت؟

370
00:37:42,927 --> 00:37:45,178
.آعتذر.. أرادني فقط أن أسألك

371
00:37:45,722 --> 00:37:47,264
..هذا المعتوه اللعين

372
00:37:48,725 --> 00:37:50,684
..أبعدهم، يا غبي

373
00:37:51,060 --> 00:37:52,978
.إبقى هادئاً

374
00:37:53,855 --> 00:37:54,896
أي مستشفى؟

375
00:37:55,064 --> 00:37:57,190
.مستشفى (ماري)، لقد اتصلت بك من هناك

376
00:37:57,942 --> 00:38:01,069
لماذا رميته وجهه بالقاذورات أيها الوغد؟

377
00:38:03,114 --> 00:38:04,990
حسناً، أيها الكابتن
 .أنا في طريقي الآن

378
00:38:05,199 --> 00:38:07,409
كيف لي أن أوقف شخصاً، انبثق من العدم؟

379
00:38:08,077 --> 00:38:10,954
..قم بتغطية المقعد قبل أن تجلس عليه

380
00:38:11,748 --> 00:38:13,332
..أجل، الآخرون ذهبوا للمستشفى

381
00:38:14,125 --> 00:38:17,294
.أجل، سأحضره أولاً

382
00:38:20,006 --> 00:38:22,299
سيد (جي-يونغ-مين)
 لمن هذه السيارة؟

383
00:38:23,301 --> 00:38:25,302
عفواً، السيارة؟  -
 .أجل  -

384
00:38:27,472 --> 00:38:28,972
..إنها لشخص ما أعرفه

385
00:38:29,599 --> 00:38:30,974
ومن هو هذا الشخص؟

386
00:38:31,225 --> 00:38:32,142
ماذا؟

387
00:38:33,144 --> 00:38:34,269
ما هو اسمه؟

388
00:38:34,896 --> 00:38:37,064
..لا أستطيع التذكر

389
00:38:37,190 --> 00:38:38,649
هل تعرف رقمه؟

390
00:38:39,692 --> 00:38:41,360
.إنه في المنزل

391
00:38:47,325 --> 00:38:48,408
هل هناك خطب ما؟

392
00:38:48,951 --> 00:38:52,120
.كلا، لكن من الغريب أنك لا تتذكر مالك السيارة

393
00:38:54,207 --> 00:38:56,375
..لديّ ذاكرة سيئة للغاية

394
00:38:56,501 --> 00:38:58,669
.حسناً، استمر في الكتابة فحسب

395
00:39:07,095 --> 00:39:09,888
سيد (جي)، هل رقمك يبدأ بـ 011 أو 016؟

396
00:39:10,014 --> 00:39:11,139
016.

397
00:39:13,351 --> 00:39:14,976
..اعتقدت أن ليس لديك هاتف

398
00:39:16,187 --> 00:39:16,978
ماذا؟

399
00:39:17,647 --> 00:39:19,022
أين هاتفك؟

400
00:39:20,108 --> 00:39:21,108
.في المنزل

401
00:39:21,693 --> 00:39:23,026
إذاً، لماذا كذبت؟

402
00:39:24,320 --> 00:39:25,570
..أخبرني برقمك

403
00:39:27,990 --> 00:39:29,074
إنه 4885، صحيح؟

404
00:39:29,992 --> 00:39:30,867
..لا

405
00:39:31,035 --> 00:39:33,620
.باللهِ عليك، أستطيع معرفة هذا بسهولة

406
00:39:38,126 --> 00:39:39,292
هل بعت الفتيات؟

407
00:39:39,585 --> 00:39:40,836
.لا

408
00:39:41,129 --> 00:39:43,672
هيا يا رجل، هل بعتهم؟

409
00:39:44,382 --> 00:39:46,049
.قلت لا

410
00:39:47,009 --> 00:39:48,385
..لم أكن أبيعهم

411
00:39:49,804 --> 00:39:51,471
..كنتُ أقتلهم  -
 ماذا؟  -

412
00:39:51,889 --> 00:39:54,057
.لا شيء  -
 ..لقد قلت شيئاً  -

413
00:39:54,225 --> 00:39:56,268
ماذا؟  -
 .لقد قلت بأنك قتلتهم  -

414
00:39:59,063 --> 00:40:00,021
..أجل

415
00:40:00,606 --> 00:40:01,398
ماذا؟

416
00:40:03,151 --> 00:40:05,569
.أجل، لقد قتلتهم

417
00:40:15,329 --> 00:40:16,663
لمن هذه القذارة، هل هي لك؟

418
00:40:16,748 --> 00:40:18,957
.التاريخ سيحكم، تباً لكم جميعاً

419
00:40:19,083 --> 00:40:21,835
.هذا المجنون الأحمق  -
 ..ياله من مجنون  -

420
00:40:22,420 --> 00:40:24,713
..نحن في ورطة كبيرة لهذا

421
00:40:24,839 --> 00:40:26,465
..هذا جنون

422
00:40:26,591 --> 00:40:27,799
..أنا أعاني

423
00:40:27,925 --> 00:40:30,552
..لقد توقفت إمدادات المياه، ولم أغتسل منذ سنوات

424
00:40:30,678 --> 00:40:31,511
.حتى أنني لم أستطع تنظيف فضلاتي

425
00:40:31,512 --> 00:40:32,512
..(يونغ-هو) .حتى أنني لم أستطع تنظيف فضلاتي

426
00:40:32,638 --> 00:40:34,264
!أغلق فمك اللعين

427
00:40:35,266 --> 00:40:36,349
..كُن هادئاً

428
00:40:39,395 --> 00:40:40,228
ماذا؟

429
00:40:41,105 --> 00:40:42,397
.أنا مشغول الآن

430
00:40:42,648 --> 00:40:45,650
ما الذي تتحدث عنه؟

431
00:40:46,444 --> 00:40:48,987
كيف يمكنك معرفة ما إذا كان قد قتلهم أو لا؟

432
00:40:49,197 --> 00:40:50,322
..على أي حال

433
00:40:50,948 --> 00:40:51,615
.أجل

434
00:40:52,700 --> 00:40:53,784
تسعة منهم؟

435
00:40:55,661 --> 00:40:57,287
قال أنه قتل 9 أشخاص؟

436
00:40:57,955 --> 00:40:59,956
..(يونغ-هو)

437
00:41:00,958 --> 00:41:02,542
..الحقير

438
00:41:05,630 --> 00:41:07,339
.. ابن الـ

439
00:41:11,010 --> 00:41:11,968
..حضرة المحققة (اوه)

440
00:41:12,136 --> 00:41:12,969
نعم؟

441
00:41:14,347 --> 00:41:15,972
هل تذكرين قضية قتل (مابو)؟

442
00:41:16,307 --> 00:41:19,351
ثلاثة أشخاص يقتلون النساء؟  -
 .أجل  -

443
00:41:19,519 --> 00:41:21,853
كم منها وقع في منطقة (مانغون)؟

444
00:41:22,146 --> 00:41:23,939
..جميعها حدثت في (مانغون)

445
00:41:24,190 --> 00:41:25,315
.في ذلك الممشى فجراً

446
00:41:26,275 --> 00:41:27,234
حقاً؟

447
00:41:29,278 --> 00:41:30,195
لماذا؟

448
00:41:31,823 --> 00:41:32,906
.لا شيء

449
00:41:39,372 --> 00:41:40,497
ماذا سنفعل؟

450
00:41:41,666 --> 00:41:42,999
..دعونا نأخذه أولاً

451
00:41:43,167 --> 00:41:44,835
.كلامه منطقي

452
00:41:45,670 --> 00:41:46,545
فعلتَ ذلك، صحيح؟

453
00:41:46,754 --> 00:41:48,880
..مجموعة من الحمقى يضيعون الوقت

454
00:41:49,131 --> 00:41:51,383
ماذا قلت؟

455
00:41:51,759 --> 00:41:52,926
..لقد تعديت حدودك

456
00:41:53,094 --> 00:41:53,969
.انتبه لما تقول

457
00:41:54,095 --> 00:41:56,221
..إنه يتظاهر بالجنونِ الآن

458
00:41:56,347 --> 00:41:57,138
!أنت

459
00:41:57,723 --> 00:41:59,432
.أصمت، يا قوّاد

460
00:41:59,517 --> 00:42:02,018
..إنكَ أسوء من هذا الغبي

461
00:42:02,186 --> 00:42:05,272
.قمت ببيع شارتك لتصبح قوّاداً للفتيات

462
00:42:05,690 --> 00:42:06,523
.خذه للسيارة

463
00:42:06,649 --> 00:42:08,316
نعم؟  -
 !خذه للسيارة  -

464
00:42:08,442 --> 00:42:09,234
.حاضر، يا سيدي

465
00:42:09,402 --> 00:42:12,237
..لا ألوم الفتى إن قام بضربك

466
00:42:13,865 --> 00:42:15,407
يجب أن لا نكون هكذا، إتفقنا؟

467
00:42:15,533 --> 00:42:18,368
..لنذهب، أسرع

468
00:42:20,329 --> 00:42:20,996
..مرحباً

469
00:42:21,122 --> 00:42:22,038
!(جيل-وو)

470
00:42:22,415 --> 00:42:23,582
إلى أين أنت ذاهب؟

471
00:42:23,708 --> 00:42:24,708
.هؤلاء الحمقى يحتجزونه

472
00:42:24,834 --> 00:42:26,084
..وهذا  -
 .إنتظر  -

473
00:42:27,169 --> 00:42:28,295
هل يمكنني مساعدتك؟

474
00:42:29,380 --> 00:42:30,797
.أنا من فريق المهام

475
00:42:31,382 --> 00:42:32,340
أين؟

476
00:42:32,633 --> 00:42:34,342
.فريق المهام في مركز سيول

477
00:42:34,510 --> 00:42:36,219
.(من المؤكد أنك أتيت من أجل ملف قضية (مابو

478
00:42:36,345 --> 00:42:38,889
..كلا، أتيت من أجل هذا الرجل

479
00:42:39,557 --> 00:42:40,390
ماذا؟

480
00:42:40,641 --> 00:42:41,850
..سوف آخذه

481
00:42:59,452 --> 00:43:00,952
..آعتذر لإيقاظك سيدي

482
00:43:02,204 --> 00:43:03,079
ما كلُ هذا؟

483
00:43:03,247 --> 00:43:05,081
..أمرٌ معقدٌ قليلاً

484
00:43:05,249 --> 00:43:06,583
!اللعنة

485
00:43:06,834 --> 00:43:07,959
من يكون هذا؟

486
00:43:08,502 --> 00:43:09,961
..نعم، هذا الرجل

487
00:43:10,129 --> 00:43:11,254
هذا من ألقى القاذورات؟

488
00:43:11,505 --> 00:43:12,756
..أجل، أعتقد هذا

489
00:43:13,049 --> 00:43:15,425
أيها الوغد، لماذا تُلقي القاذورات؟

490
00:43:15,885 --> 00:43:17,802
ماذا يقول هذا؟

491
00:43:18,054 --> 00:43:21,681
يبدو أنه يريد التبوّل
هل تودُّ الحديثَ معه؟

492
00:43:21,933 --> 00:43:23,016
..إنسى هذا

493
00:43:24,268 --> 00:43:25,477
إذاً، هل أنت متأكد من هذا؟

494
00:43:25,728 --> 00:43:26,770
..أجل، إنه (جيل-وو)

495
00:43:26,938 --> 00:43:28,647
.لا تستخدمه كعذر

496
00:43:29,148 --> 00:43:30,607
..آسف سيدي  -
 .حسناً  -

497
00:43:30,816 --> 00:43:32,484
!يا ابن العاهرة

498
00:43:34,236 --> 00:43:35,695
!لمَ هذه الضجّة هنا

499
00:43:37,782 --> 00:43:38,782
!سيدي

500
00:43:39,742 --> 00:43:42,160
..أيها الأوغاد المجانين

501
00:43:43,079 --> 00:43:44,287
من هو (يونغ-مين)؟

502
00:43:48,459 --> 00:43:49,793
هل أنت (جي-يونغ-مين)؟

503
00:43:50,544 --> 00:43:51,544
.أجل

504
00:43:51,921 --> 00:43:53,296
ما الذي حدث لوجهك؟

505
00:43:56,509 --> 00:43:59,386
هل فقدتم عقولكم؟

506
00:43:59,470 --> 00:44:02,305
.سيدي، نحن لم نفعل شيئاً

507
00:44:02,390 --> 00:44:03,640
!أصمت

508
00:44:05,977 --> 00:44:06,810
..تعال للخارج

509
00:44:08,312 --> 00:44:09,437
!تعال الآن

510
00:44:15,903 --> 00:44:19,322
..حصلت على حياةٍ جيدة  -
 !فُك قيدي  -

511
00:44:20,241 --> 00:44:21,408
من الذي ضربه؟

512
00:44:22,159 --> 00:44:24,119
..حسناً  -
 هم من فعلوا ذلك؟  -

513
00:44:25,037 --> 00:44:26,913
.لا أعرف سيدي  -
 ..أعثر على من قام بضربه  -

514
00:44:27,039 --> 00:44:29,332
.وعندها سلّمهُ لي

515
00:44:29,625 --> 00:44:30,583
!حاضر سيدي

516
00:44:30,918 --> 00:44:32,627
تعرف الوضع الذي نحن فيه؟  -
 .أجل سيدي  -

517
00:44:32,753 --> 00:44:34,379
.سنكون في عداد الموتى إن فشلت القضية

518
00:44:34,547 --> 00:44:35,547
.أجل، سيدي

519
00:44:40,636 --> 00:44:41,970
من فعل هذا بك؟

520
00:44:42,263 --> 00:44:43,555
..الرجل الذي بالداخل

521
00:44:43,681 --> 00:44:45,181
من؟  -
 !أنت  -

522
00:44:45,349 --> 00:44:48,184
.يوجد أكثر من شخص هناك

523
00:44:48,519 --> 00:44:49,602
.ذلك الرجل هناك

524
00:44:49,729 --> 00:44:51,771
..تعال إلى هنا.. يا ابن العاهرة

525
00:44:51,897 --> 00:44:54,524
.لقد كذبت عليهم

526
00:44:54,692 --> 00:44:55,358
!يا ابن العاهرة

527
00:44:55,484 --> 00:44:57,527


528
00:44:57,653 --> 00:44:59,529
..دعنا نذهب للقسم أولاً

529
00:44:59,572 --> 00:45:01,740
..(يونغ-هو)، يمكنك فعل هذا هناك

530
00:45:01,866 --> 00:45:04,367
.حسناً إذاً، لنذهب

531
00:45:04,535 --> 00:45:06,244
..(جيل-وو)، تعال هنا

532
00:45:06,871 --> 00:45:08,705
..لنذهب ونفعلها

533
00:45:09,707 --> 00:45:11,374
هل أنت متأكد من هذا؟

534
00:45:11,542 --> 00:45:12,500
.أجل، أنا متأكد

535
00:45:12,585 --> 00:45:14,169
متأكد للغاية؟  -
 .أجل، أنا كذلك  -

536
00:45:14,295 --> 00:45:15,754
.حسناً، لنذهب

537
00:45:18,883 --> 00:45:20,133
.لنذهب -
.حسناً -

538
00:45:20,885 --> 00:45:22,427
!إنتظر، توقّفي  -
 لماذا؟  -

539
00:45:22,595 --> 00:45:23,553
أين ذهب ذلك الأحمق؟

540
00:45:23,679 --> 00:45:25,388
من؟  -
 .(يونغ-هو)  -

541
00:45:25,556 --> 00:45:26,639
..اللعنة

542
00:45:32,313 --> 00:45:33,480
..هذا أنت أيها النذل

543
00:45:33,606 --> 00:45:35,231
!أنت

544
00:45:35,483 --> 00:45:36,691
!تعال للمكتب

545
00:45:36,859 --> 00:45:38,818
.حسناً  -
 !من الأفضل لك أن تأتي  -

546
00:45:38,944 --> 00:45:40,236
.حسناً

547
00:46:08,224 --> 00:46:09,307
"المالك: كون هي غاب"

548
00:46:10,601 --> 00:46:12,435
..ذلك الوغد اللعين

549
00:46:48,139 --> 00:46:49,013
!أنت

550
00:46:50,432 --> 00:46:51,349
!أنت

551
00:46:54,061 --> 00:46:55,937
أنا؟  -
 .أجل، أنت  -

552
00:46:56,063 --> 00:46:57,147
بماذا قتلت الفتيات؟

553
00:46:58,941 --> 00:46:59,941
.بإزميل

554
00:47:00,568 --> 00:47:02,110
ذلك الذي ينحت الصخر؟

555
00:47:02,570 --> 00:47:03,528
.أجل

556
00:47:03,988 --> 00:47:05,655
هل يمكن هذا؟  -
 ،أجل  -

557
00:47:05,823 --> 00:47:06,865
.إنها أداة حادة ورفيعة

558
00:47:08,993 --> 00:47:10,577
..حسناً

559
00:47:10,995 --> 00:47:14,539
..أريد أن أتبوّل، أرجوكما أخرجاني

560
00:47:14,665 --> 00:47:16,666
..أصمت

561
00:47:16,792 --> 00:47:19,335
.وإلا سأنزع قضيبك من مكانه

562
00:47:20,421 --> 00:47:21,504
..أيها المحقق

563
00:47:21,672 --> 00:47:22,422
ماذا؟

564
00:47:24,216 --> 00:47:26,759
.ربما لا تزال (كيم-مي-جين) على قيد الحياة

565
00:47:27,678 --> 00:47:29,220
ما الذي تتحدثُ عنه؟

566
00:47:29,388 --> 00:47:30,680
..(كيم-مي-جين)

567
00:47:31,265 --> 00:47:33,349
.الفتاة التي يبحث عنها هذا الرجل

568
00:47:33,517 --> 00:47:34,601
أين هي الآن؟

569
00:47:34,852 --> 00:47:35,935
في مدينة (أنيانغ)؟

570
00:47:37,813 --> 00:47:38,938
لماذا؟

571
00:47:40,816 --> 00:47:43,693
لماذا تكون الفتاة هناك؟

572
00:47:45,321 --> 00:47:47,697
..انتظر، أوقف السيارة

573
00:47:47,865 --> 00:47:51,326
هذا مجرد عنوانٌ على الورق
.إنه يعيش في منطقة (مانغون)

574
00:47:51,827 --> 00:47:54,037
..هناك حيث أمسكت به

575
00:47:56,040 --> 00:47:58,875
.ذلك اللعين، أغلق الهاتف قبل أن أنتهي

576
00:48:02,296 --> 00:48:03,254
رُخصة مَرْكبة

577
00:48:27,112 --> 00:48:28,363
<i>من هناك؟</i>

578
00:48:30,741 --> 00:48:31,991
هل تعرفين هذا الرجل؟

579
00:48:33,577 --> 00:48:34,452
.كلا

580
00:48:35,204 --> 00:48:36,454
هذه المفاتيح؟

581
00:48:36,956 --> 00:48:38,081
..كلا، لا أعلم

582
00:48:38,457 --> 00:48:39,832
..أنظري بدقة

583
00:48:40,167 --> 00:48:41,751
.إنها المرة الأولى التي أرى فيها هذا الشخص

584
00:48:45,089 --> 00:48:46,464
أين ذهبوا؟

585
00:48:47,049 --> 00:48:49,842
.لقد ذهبوا لإجتماع ما، ولكني لا أعلم أين

586
00:48:51,303 --> 00:48:51,595


587
00:48:51,595 --> 00:48:52,637
<i><font color="#b81233">"يانبيونغ، الساعة 11 صباحاً"</font></i>
 (يانبيونغ)؟ -

588
00:48:52,638 --> 00:48:53,263
<i><font color="#b81233">"يانبيونغ، الساعة 11 صباحاً"</font></i>
.أجل، أعتقد ذلك

589
00:48:53,264 --> 00:48:54,889
..أجل، أعتقد ذلك

590
00:48:56,934 --> 00:48:58,309
..(يانبيونغ)

591
00:48:59,186 --> 00:49:02,730
.على أي حال، ربما مروا بالمتجر المجاور

592
00:49:09,321 --> 00:49:11,614
ما الذي آخرّك، أيها الأحمق؟

593
00:49:11,740 --> 00:49:13,199
ما الذي حدث؟

594
00:49:13,784 --> 00:49:14,909
ماذا عن (مي-جين)؟

595
00:49:15,244 --> 00:49:16,452
..لم أجدها

596
00:49:16,620 --> 00:49:17,578
ماذا؟

597
00:49:18,080 --> 00:49:19,539
أترى ذلك المتجر بجانب الطريق؟

598
00:49:19,873 --> 00:49:21,916
.أجل  -
 أترى الممر الذي بجانبه؟  -

599
00:49:22,126 --> 00:49:23,126
.أجل  -
 ..إذاً  -

600
00:49:24,336 --> 00:49:27,505
..ابحث في كل المنازل التي هناك

601
00:49:30,217 --> 00:49:31,718
ما هذا؟
 ..ابحث عن المنازل  -

602
00:49:31,885 --> 00:49:35,847
..التي فيها طوابق سفلية، حيثُ الهواتف لا تعمل هناك

603
00:49:36,307 --> 00:49:37,974
أين هذا المنزل؟

604
00:49:39,393 --> 00:49:40,560
..تعال هنا

605
00:49:43,147 --> 00:49:45,356
هل ترى القمة هناك؟  -
 .أجل  -

606
00:49:46,400 --> 00:49:48,026
إلى أين تنظر بحق الجحيم أيها الأحمق؟

607
00:49:48,193 --> 00:49:50,069
.تلك القمة التي في هذا التقاطع

608
00:49:50,446 --> 00:49:51,404
.أجل

609
00:49:51,989 --> 00:49:52,989
.هـناك

610
00:49:55,492 --> 00:49:57,493
لمَ لا نكتفي بالتبليغ عن ذلك؟

611
00:49:57,995 --> 00:49:58,870
..إنهم يعرفون بالفعل

612
00:49:58,996 --> 00:50:00,997
إذاً، لماذا نُقحم أنفسنا في المتاعب؟

613
00:50:01,165 --> 00:50:02,874
.فقط افعل ما أُملي عليك، أيها المعتوه

614
00:50:03,000 --> 00:50:04,500
..سنعثر على (مي-جين)

615
00:50:06,128 --> 00:50:07,337
..فهمت

616
00:50:09,757 --> 00:50:10,798
!ابحث في كل بقعة

617
00:50:10,966 --> 00:50:12,008
!حسناً

618
00:50:20,851 --> 00:50:22,852
.تباً

619
00:50:32,529 --> 00:50:35,198
..إذا قمت بإعتقال أحدهم، بدون أمر قانوني

620
00:50:35,366 --> 00:50:37,700
.فستحتاج لموافقة المدعي العام، وذلك في غضون 12 ساعة

621
00:50:38,660 --> 00:50:39,827
‏12 ساعة؟

622
00:50:40,162 --> 00:50:41,412
.أجل

623
00:50:44,166 --> 00:50:45,375
وماذا لو لم يوافق؟

624
00:50:46,877 --> 00:50:47,919
.سيتوجّب علينا إطلاق سراحُه

625
00:50:48,962 --> 00:50:50,213
.تباً

626
00:50:50,381 --> 00:50:51,506
أين أنت؟

627
00:50:51,715 --> 00:50:54,675
إنهم إثنانِ بالفعل، ماذا كانوا يفعلون؟

628
00:50:56,011 --> 00:50:59,138
لماذا ذهبت الى (مانغون) بعد مدينة (أنيانغ)؟

629
00:50:59,890 --> 00:51:03,393
.إذاً يتوجّب عليك أن تدع رامي القاذورات

630
00:51:27,251 --> 00:51:28,292
.إجلس

631
00:51:32,548 --> 00:51:35,425
إذاً، هل كنت تضربهم بإزميل أم بمطرقة؟

632
00:51:35,843 --> 00:51:37,593
.إستخدمتُ المطرقة بالطبع

633
00:51:38,137 --> 00:51:39,303
..أعطني يدك

634
00:51:40,931 --> 00:51:42,014
.إهدأ

635
00:51:43,892 --> 00:51:44,809
لماذا تقتلهم بهذه الطريقة؟

636
00:51:44,935 --> 00:51:48,104
كنت أخنقهم واستعمل السكاكين
..لكن هذا كان يؤذيهم

637
00:51:52,276 --> 00:51:54,360
.رأيت كيف تُقتل الخنازير وقمت بالمثل

638
00:51:55,571 --> 00:51:56,779
وبعد ذلك؟

639
00:51:56,947 --> 00:51:58,823
 .أعلقهم على الحائط  -
 ماذا؟  -

640
00:51:59,032 --> 00:51:59,949
نعم؟

641
00:51:59,992 --> 00:52:00,908
تعلق ماذا؟

642
00:52:01,034 --> 00:52:02,535
.أجسامهم، بالطبع

643
00:52:02,703 --> 00:52:03,828
..قل آه

644
00:52:08,292 --> 00:52:09,292
وبعد ذلك؟

645
00:52:10,502 --> 00:52:12,211
تعرف العضلات التي خلف الكاحل؟

646
00:52:12,504 --> 00:52:13,671
وتر العرقوب؟  -
 .أجل  -

647
00:52:13,922 --> 00:52:15,715
..أقوم بقطعه بالسكين

648
00:52:15,966 --> 00:52:17,633
من الجثة؟  -
 .أجل  -

649
00:52:18,302 --> 00:52:18,968
لماذا؟

650
00:52:19,678 --> 00:52:22,638
لتصفية الدم
 .وإلا سيكون من الصعب حملهم بسبب الوزن

651
00:52:23,932 --> 00:52:24,974
..هذا صحيح

652
00:52:25,684 --> 00:52:27,310
.بتلك الطريقة تصبح الجثة أخفّ

653
00:52:28,270 --> 00:52:29,479
حسناً إذاً، وماذا تفعل بعد ذلك؟

654
00:52:29,813 --> 00:52:34,358
..أترك الجثة ليوم حتى تجف كل الدماء

655
00:52:34,651 --> 00:52:36,861
.من ثم أقطّع الجثة وأقوم بدفنها

656
00:52:37,029 --> 00:52:37,737
أين؟

657
00:52:38,322 --> 00:52:38,988
نعم؟

658
00:52:39,698 --> 00:52:41,240
أين تدفن الجثث؟

659
00:52:43,368 --> 00:52:45,161
..هنا وهناك

660
00:52:47,372 --> 00:52:49,290
..هنا وهناك أين؟، قل لي بالتحديد

661
00:52:49,666 --> 00:52:51,000
.حسناً

662
00:52:52,002 --> 00:52:54,921
.لا يمكنك دفن تسعة أشخاص في ساحة منزلك

663
00:52:55,047 --> 00:52:56,672
.ليسوا 9

664
00:52:57,049 --> 00:52:57,924
ماذا؟

665
00:52:58,258 --> 00:52:59,383
.إنهم إثنا عشر

666
00:53:02,137 --> 00:53:04,347
لمَ إثنا عشر، أليسوا تسعة؟

667
00:53:05,432 --> 00:53:07,850
.للتو تذكرت بأنهم إثنا عشر

668
00:53:08,101 --> 00:53:09,519
هل تمزحُ معي؟

669
00:53:09,686 --> 00:53:10,645
!(جيل-وو)

670
00:53:14,441 --> 00:53:18,528
..فقد أخبرنا بما تتذكر

671
00:53:18,695 --> 00:53:20,696
.أنت تبلي حسناً

672
00:53:21,782 --> 00:53:24,575
..كنت أقود سيارتي، وفجأة ظهرت سيارته

673
00:53:24,701 --> 00:53:27,078
.فأصطدمت بهذا الجرذ

674
00:53:27,538 --> 00:53:28,871
وهذا يبرر ضربك له؟

675
00:53:28,997 --> 00:53:32,250
..كلا، لقد أمسكت به، واتصلت بـ 4885

676
00:53:32,376 --> 00:53:34,001
..وهذا الهاتف هو  -
 !أنت  -

677
00:53:34,503 --> 00:53:37,171
..أجب على ما أطلبه منك فحسب

678
00:53:37,798 --> 00:53:39,715
أنت قمت بضربه، صحيح؟

679
00:53:40,842 --> 00:53:43,052
كذلك أنت من عبث في وجهه، صحيح؟

680
00:53:45,722 --> 00:53:46,889
ما الذي تفعله؟

681
00:53:51,061 --> 00:53:53,062
أجل؟، الآن؟

682
00:53:54,147 --> 00:53:55,439
.حاضر سيدي

683
00:53:58,151 --> 00:53:59,986
.القائد يريد رؤيتك

684
00:54:00,487 --> 00:54:00,820
أولاً, قم بالتبصيم

685
00:54:00,821 --> 00:54:03,781
<i>"شهادة"</i>
أولاً, قم بالتبصيم

686
00:54:16,420 --> 00:54:17,753
هل أذهب لمنزل (مي-جين)؟

687
00:54:18,714 --> 00:54:21,257
.أجل، إذهب معه

688
00:54:23,010 --> 00:54:24,594
لماذا؟  -
 .من أجل إختبار الحمض النووي  -

689
00:54:24,720 --> 00:54:26,596
..الدم الذي كان على قميصه، ولأخذ عيّنات منها

690
00:54:26,722 --> 00:54:29,348
إذاً أنت بالفعل تصدق ما يقوله هذا الوغد؟

691
00:54:29,641 --> 00:54:30,641
!أنت، ارحل فحسب

692
00:54:30,767 --> 00:54:34,353
.أشكُ أن هذا الوقح قتل أحدهم، قم بالبحث في الجوار

693
00:54:34,605 --> 00:54:35,813
!(يونغ-هو)

694
00:54:36,440 --> 00:54:38,941
..اعفني من هذا

695
00:54:41,278 --> 00:54:43,446
!هل طعمها لذيذٌ أيها الوقح

696
00:54:43,614 --> 00:54:45,281
لماذا تستمر في ضربه؟

697
00:54:45,407 --> 00:54:46,782
هل هذا الوقت المناسب لتناول الشوكولاته؟

698
00:54:47,784 --> 00:54:48,743
!أنت!، (يونغ-هو)

699
00:54:54,041 --> 00:54:56,917
..أيها اللعين

700
00:55:00,714 --> 00:55:02,548
هل صحيح أنكم ألقيتم القبض على المشتبه به؟

701
00:55:02,674 --> 00:55:04,800
هل تعرفتم على المتهم؟

702
00:55:07,804 --> 00:55:09,013
..أكادُ أصل

703
00:55:09,890 --> 00:55:12,808
لليمين، من ثم أستمر؟

704
00:55:16,146 --> 00:55:17,313
أستمر؟

705
00:55:19,316 --> 00:55:20,316
الدرج؟

706
00:55:21,276 --> 00:55:23,319
الطابق السفلي؟

707
00:55:29,326 --> 00:55:30,409
الأول؟

708
00:55:32,329 --> 00:55:33,329
..حسناً

709
00:55:35,207 --> 00:55:37,416
أيوجد أحدٌ في المنزل؟
 أيوجد أحد؟  -

710
00:55:37,542 --> 00:55:39,669
..بالطبع لا أحد هنا

711
00:55:41,713 --> 00:55:43,464
ما الذي سوف نفعله الآن؟

712
00:55:44,216 --> 00:55:45,383
.دعنا نذهب لصاحب المنزل

713
00:55:45,509 --> 00:55:47,385
..إبتعد، إبتعد

714
00:55:53,850 --> 00:55:55,017
ما هذا؟

715
00:55:55,852 --> 00:55:57,144
..لقد أخفتيني

716
00:55:57,270 --> 00:55:58,896
.كان عليكِ أن تردي، وأنتي بالداخل

717
00:55:59,106 --> 00:56:01,440
هل هذا قسم الشرطة؟  -
 !أنتِ  -

718
00:56:01,525 --> 00:56:02,692
..غرباء إقتحموا المنزل

719
00:56:02,984 --> 00:56:05,319
.العنوان "مابوغو سانغو" 21-15

720
00:56:06,279 --> 00:56:08,030
!إنهم قادمين الآن

721
00:56:08,365 --> 00:56:09,365
..أعطيني هذا

722
00:56:10,951 --> 00:56:15,246
من تكونين بحق الجحيم؟

723
00:56:16,832 --> 00:56:18,124
..أنا أسألك

724
00:56:25,882 --> 00:56:27,091
هل أنتي إبنَةً (مي-جين)؟

725
00:56:34,224 --> 00:56:37,643
.هذا المكان مليءٌ بالفوضى

726
00:56:37,811 --> 00:56:39,437
ما الذي تفعلونه هنا؟

727
00:56:40,105 --> 00:56:41,272
..إبقي هناك

728
00:56:41,815 --> 00:56:43,441
لمَ تأخذون شعر أحدهم؟

729
00:56:44,067 --> 00:56:46,485
..اذهبي بعيداً

730
00:56:46,820 --> 00:56:48,863
لماذا تأخذ شعرها؟

731
00:56:48,989 --> 00:56:51,824
ألن تذهبي للنوم؟

732
00:56:52,075 --> 00:56:53,993
.أنت اذهب للنوم

733
00:56:54,911 --> 00:56:57,913
..أنتي مثل أمك تماماً

734
00:56:58,081 --> 00:56:59,290
ماذا عن أمي؟

735
00:56:59,458 --> 00:57:00,708
..كم أنتي مزعجة

736
00:57:01,418 --> 00:57:03,544
انتهيت، ماذا الآن؟

737
00:57:04,254 --> 00:57:06,964
.سنرحل، بالطبع

738
00:57:13,597 --> 00:57:14,930
ما هو اسمك؟

739
00:57:18,477 --> 00:57:19,401
..خذي هذا

740
00:57:21,271 --> 00:57:22,980
.اتصلي بي إن واجهتي أي مشكلة

741
00:57:25,400 --> 00:57:26,375
..لنرحل

742
00:57:42,125 --> 00:57:43,709
.اللعنة

743
00:57:45,712 --> 00:57:50,633
<i>"..ووفقاً لشهود عيان"
 </i>

744
00:57:50,759 --> 00:57:53,594
..ذلك الوغد أفقدني شهيتي

745
00:57:54,930 --> 00:57:56,388
أين هي أمي؟

746
00:57:57,641 --> 00:57:58,641
..إنها تعمل

747
00:57:59,309 --> 00:58:01,143
إذاً، ولماذا تأخذ عيّناتٍ من شعرها؟

748
00:58:01,645 --> 00:58:03,354
لإختبار الحمض النووي؟

749
00:58:06,274 --> 00:58:07,483
..يالكِ من مذهلة

750
00:58:07,651 --> 00:58:09,276
أمي لا تعمل الآن، أليس كذلك؟

751
00:58:11,988 --> 00:58:13,322
شيءٌ ما حدث لها؟

752
00:58:15,158 --> 00:58:19,245
هل لديكِ مكانٌ تمكثين فيه؟

753
00:58:22,791 --> 00:58:24,333
كم بحثت؟

754
00:58:26,002 --> 00:58:29,255
..سأكون هناك قريباً، لذلك تابع البحث أكثر

755
00:58:29,673 --> 00:58:34,468
كذلك، هل تعرف أحداً يمكنه الإعتناء بطفلة؟

756
00:58:37,472 --> 00:58:38,514
.حسناً، إلى اللقاء

757
00:58:48,316 --> 00:58:50,776
!انظري خلفك

758
00:58:51,027 --> 00:58:52,695
هل هنالك سيجارة؟

759
00:58:52,821 --> 00:58:53,662
.أجل

760
00:58:53,822 --> 00:58:56,156
..إرجعي للخلف

761
00:58:56,324 --> 00:58:59,076
.ورميها من النافذة

762
00:59:00,161 --> 00:59:01,412
هل ذهبت؟

763
00:59:01,538 --> 00:59:02,830
.أجل

764
00:59:03,748 --> 00:59:05,541
هل هنالك علامة حرق؟

765
00:59:05,667 --> 00:59:06,375
.أجل

766
00:59:08,378 --> 00:59:10,671
..اللعنة، لا شيء يساعدني

767
00:59:10,964 --> 00:59:12,381
!ما هذا اليوم

768
00:59:12,966 --> 00:59:15,426
لقد اتصلت بأمي من قبل، أليس كذلك؟

769
00:59:16,386 --> 00:59:19,263
ألم تطلب من أمي أن تأتي للعمل، صحيح؟

770
00:59:19,472 --> 00:59:21,557
.سأعيدك للمنزل إن أستمريتي في إزعاجي

771
00:59:23,059 --> 00:59:24,226
.قذر

772
00:59:24,394 --> 00:59:25,394
ماذا تقولين؟

773
00:59:26,980 --> 00:59:27,897
ماذا؟ من القذر؟

774
00:59:33,069 --> 00:59:34,570
!أخرجي

775
00:59:35,906 --> 00:59:38,324
..جرائم (مابو) كذلك

776
00:59:39,075 --> 00:59:40,743
ولكن من هي المرأة التي لا تزال على قيد الحياة؟

777
00:59:41,202 --> 00:59:44,496
..يبدو بأنه يكذب، ربما قتلها

778
00:59:44,748 --> 00:59:46,832
،بإستثناء قضية (مابو)

779
00:59:46,958 --> 00:59:49,418
جميعهم قُتل في منزله
ولم تستطع أن تجد أي جثة؟

780
00:59:49,586 --> 00:59:50,127
.كلا، يا سيدي

781
00:59:50,337 --> 00:59:51,754
..إذا لم تعرف العنوان

782
00:59:51,838 --> 00:59:53,631
.هذا يعني أنك لا تعرف شيئاً

783
00:59:53,840 --> 00:59:56,508
..المشتبه به لا يتذكر العنوان

784
00:59:56,635 --> 00:59:59,929
ولكن بإمكاننا أن نجده بسرعة
.في حال بدأنا البحث في الصباح الباكر

785
01:00:00,305 --> 01:00:03,140
لمَ لمْ تَكتُب عن دوافعه؟

786
01:00:03,600 --> 01:00:06,644
.استمر في الثرثرة، لا شيء محدد

787
01:00:06,978 --> 01:00:09,855
أُحصل على الدوافع، ما هذا بحق الجحيم؟

788
01:00:10,273 --> 01:00:11,941
.حاضِر سَيدي

789
01:00:13,944 --> 01:00:15,027
تعرفون الوضع الذي نحن فيه؟

790
01:00:15,153 --> 01:00:16,111
.أجل، سيدي -
.أجل، سيدي -

791
01:00:16,279 --> 01:00:18,113
.سنموت لو أفسدنا الأمر

792
01:00:18,406 --> 01:00:21,283
.افهموا هذا جيداً، إن أردتم أن تحتفظوا بوظائفكم

793
01:00:21,618 --> 01:00:24,036
علينا مفاجئة العمدة، إتفقنا؟

794
01:00:24,162 --> 01:00:24,995
.أجل، سيدي -
.أجل، سيدي -

795
01:00:28,416 --> 01:00:29,416
من هناك؟

796
01:00:29,542 --> 01:00:32,294
.الشرطة، افتح الباب

797
01:00:34,130 --> 01:00:37,758
.اجْلِسَا

798
01:00:38,134 --> 01:00:39,051
..اسْتَرِيحَا

799
01:00:39,177 --> 01:00:40,344
.أجل

800
01:00:41,638 --> 01:00:42,680
..سيدتي

801
01:00:43,056 --> 01:00:45,849
كيف لأخت لا تعرف أين يعيش أخاها؟

802
01:00:45,976 --> 01:00:48,102
.بالفعل نحن لا نعرف

803
01:00:48,520 --> 01:00:51,105
.لم أره منذ مدةٍ طويلة

804
01:00:51,231 --> 01:00:52,773
منذ متى؟

805
01:00:53,483 --> 01:00:56,151
.ما يقارب الثلاث سنوات

806
01:00:56,361 --> 01:00:57,695
أين عاش بعد ذلك؟

807
01:00:58,780 --> 01:01:00,322
في السجن، صحيح؟

808
01:01:01,199 --> 01:01:02,324
.أجل، في السجن

809
01:01:02,993 --> 01:01:04,952
.يا لها من عائلةٍ بائسة

810
01:01:05,662 --> 01:01:07,371
..الآن دعنا نصحح الأمور

811
01:01:07,706 --> 01:01:09,331
..كما قلت سابقاً

812
01:01:09,457 --> 01:01:14,586
..أخوكِ وصِهْرك قد باعوا ثلاثة من فتياتي

813
01:01:14,921 --> 01:01:17,631
.لكنني دفعت عشرون ألفاً للفتيات

814
01:01:18,174 --> 01:01:19,758
ماذا سنفعل بخصوص هذا؟

815
01:01:28,518 --> 01:01:29,518
..دعونا نوقع عقداً

816
01:01:31,438 --> 01:01:32,855
لِمَ لا تجيباني؟

817
01:01:40,488 --> 01:01:43,032
!(بيونغ سوو)

818
01:01:43,199 --> 01:01:45,242
هل كل شيءٍ على ما يرام؟

819
01:01:46,036 --> 01:01:47,536
.كل شيء بخير، لا تقلق

820
01:01:51,916 --> 01:01:54,376
<i>"..هو هكذا منذ أن كان طفلاً"</i>

821
01:01:55,253 --> 01:01:59,381
<i>"..بُنيَّ كان ينزف عندما عدت للمنزل"</i>

822
01:02:00,300 --> 01:02:02,843
<i>"..كان أخي اللّعين لِوحده في المنزل"</i>

823
01:02:03,011 --> 01:02:06,555
<i>"..ومنذُ ذلك الحين، أصبحتُ بالكاد أرى أخي"</i>

824
01:02:09,601 --> 01:02:11,393
إلى أين سنذهب؟

825
01:02:12,896 --> 01:02:14,563
قلت إلى أين سنذهب؟

826
01:02:16,232 --> 01:02:18,108
نحن لا نبحث عن أمي، أليس كذلك؟

827
01:02:18,902 --> 01:02:20,778
!كوني هادِئه

828
01:02:21,988 --> 01:02:23,906
..دعيني أفكر

829
01:02:33,124 --> 01:02:35,084
هل إسمكِ (اوه ين شيل)؟

830
01:02:35,418 --> 01:02:36,335
لماذا؟

831
01:02:36,795 --> 01:02:39,379
.عيناكِ جميلتان للغاية

832
01:02:39,631 --> 01:02:41,298
.أُصمُت

833
01:02:55,522 --> 01:02:59,066
لمَ قصصتي شعرك وجعلتيه قصيراً للغاية؟
 .ستكونين مثيرةً بالشعر الطويل

834
01:02:59,859 --> 01:03:01,777
!أنت  -
 أجل؟  -

835
01:03:02,278 --> 01:03:04,488
هل تريد أن تُضرَب؟  -
 .كلا  -

836
01:03:13,331 --> 01:03:16,333
..إجلس ولا تتحرك

837
01:03:24,717 --> 01:03:25,884
..أنتي لا تضعين أي عطر

838
01:03:27,428 --> 01:03:30,180
لابد وأنكِ في دورتك الشهرية؟

839
01:03:54,539 --> 01:03:56,039
هل هذه قاعة تدليك الفتيات؟

840
01:03:56,457 --> 01:03:57,583
..دعني أسألك شيئاً

841
01:04:03,173 --> 01:04:04,298
ما الأمر؟

842
01:04:06,801 --> 01:04:09,011
..نحن في مشكلة كبيرة

843
01:04:09,179 --> 01:04:12,014
..ذلك الأحمق يفعلها ثانيةً

844
01:04:12,182 --> 01:04:13,432
ما الذي تتحدث عنه؟

845
01:04:13,683 --> 01:04:15,684
..المدعي العام إتصل

846
01:04:15,810 --> 01:04:18,520
..و(يونغ-مين) قال بأنه قد قتل شخصاً من قبل

847
01:04:18,688 --> 01:04:20,981
.ولكنه أطلق صراحة، لأنه لم يجد الأدلة الكافية

848
01:04:21,107 --> 01:04:24,026
..المدعي أمر بإطلاق صراحة

849
01:04:24,319 --> 01:04:27,029
.القائد ذاهب لأخذ الموافقة

850
01:04:27,322 --> 01:04:29,239
..نحن نضيع وقتنا

851
01:04:31,534 --> 01:04:32,743
أتريدُ أن تموت؟

852
01:04:35,371 --> 01:04:36,705
هل قمت بقتلهم أم لا؟

853
01:04:39,000 --> 01:04:40,083
!أجبني يا ابن الزنا

854
01:04:40,335 --> 01:04:43,003
.(يونغ-مين)، لقد أخبرتنا بكل شيء من قبل

855
01:04:43,129 --> 01:04:44,213
ما مشكلتك؟

856
01:04:44,797 --> 01:04:46,131
..ابعد الكاميرا

857
01:04:49,219 --> 01:04:50,260
.دعني أسألك مرة أخرى

858
01:04:51,387 --> 01:04:52,846
هل قتلتهم أم لا؟

859
01:04:54,557 --> 01:04:55,974
.آسف

860
01:04:58,895 --> 01:05:00,437
ما الذي تفكر به بحق الجحيم؟

861
01:05:00,647 --> 01:05:02,564
.أتظن بأننا مجرد مهرجين ملاعين

862
01:05:08,780 --> 01:05:09,696
..لقد تأكدت

863
01:05:09,822 --> 01:05:14,201
مركز (نوريانجين) أبلغونا بأن القاضي قد رفض
 .وكذلك مركز (إينبيونغ) أيضاً

864
01:05:14,410 --> 01:05:15,911
.كُلاً من المراكز ليس لديهم الأدلة الكافية

865
01:05:16,037 --> 01:05:18,914
..أخبرهم أن هذا الوغد قاتل

866
01:05:19,707 --> 01:05:22,084
ولم يكن بإمكاننا جمع كل هذه
 .المعلومات لو لم يكن القاتل

867
01:05:22,252 --> 01:05:23,418
.هذا صحيح

868
01:05:23,920 --> 01:05:25,837
لذا، هل ستجعلونه يذهب؟

869
01:05:27,423 --> 01:05:30,926
أم أن تبحثوا عن أدلّة؟

870
01:05:32,095 --> 01:05:32,844
..استمع جيداً

871
01:05:33,221 --> 01:05:35,222
..لقد قال بأنَّه قامَ يدفن الضَّحايا

872
01:05:35,348 --> 01:05:37,266
صحيح؟  -
 .أجل، سيدي  -

873
01:05:37,433 --> 01:05:39,768
..ذلِكَ يعنِي أنه دفَنَهُمْ في مَكانٍ آخر

874
01:05:39,936 --> 01:05:42,229
.فهو لآ يستطيعُ دفْنَ إثْنَتَا عشرةَ جثةً في فِناءِ منزلِه

875
01:05:43,106 --> 01:05:44,731
في الجبَل  -
 ..أجل  -

876
01:05:44,899 --> 01:05:46,525
ولكنْ هل يُوجد جِبَالاً كثيرةً هُناك؟

877
01:05:47,110 --> 01:05:47,943
.كلَّا، يا سيدي

878
01:05:48,111 --> 01:05:51,113
هناك جبل واحد فقط
.وهو (جبل سونغمِي)

879
01:05:51,281 --> 01:05:52,990
هل أنا مُحق؟  -
 .أجل، يا سيدي  -

880
01:05:53,241 --> 01:05:54,741
..اذهبوا للبحث هناك

881
01:05:54,951 --> 01:05:57,411
.وجِدُوا الجُثَثْ

882
01:06:17,890 --> 01:06:19,141
هلْ أنتَ بِاِلفِعل شُرطِي؟

883
01:06:21,602 --> 01:06:23,312
..أرني شارتك

884
01:06:23,855 --> 01:06:25,814
..لا يمكنني تصديقُ هذا

885
01:06:27,191 --> 01:06:28,734
أنت لست شرطي، أليس كذلك؟

886
01:06:29,110 --> 01:06:31,945
..اللعنة

887
01:06:32,322 --> 01:06:33,322
اللعنة؟

888
01:06:34,407 --> 01:06:38,327
.اغرب عن وجهي

889
01:06:51,007 --> 01:06:55,385
..كرر هذا الرقم
016-9265-4885.

890
01:06:57,013 --> 01:06:59,056
9265-4885...

891
01:06:59,182 --> 01:07:00,307
.ابحث عنه

892
01:07:04,645 --> 01:07:05,896
هل ترين أحداً قادم؟

893
01:07:12,528 --> 01:07:13,695
.هنا

894
01:07:16,199 --> 01:07:17,199
"هيون جو"

895
01:07:17,283 --> 01:07:18,200
أين هي؟

896
01:07:18,576 --> 01:07:19,368
.ليست هنا

897
01:07:21,037 --> 01:07:22,120
هل اختفت اليوم؟

898
01:07:22,538 --> 01:07:23,663
.لا أعلم

899
01:07:24,040 --> 01:07:26,124
..لا أعرف" لا تحل الأمور أيها المعتوه"

900
01:07:26,250 --> 01:07:27,417
حتى أنك لم تنظر إليها؟

901
01:07:40,848 --> 01:07:41,765
أين والدكِ؟

902
01:07:42,642 --> 01:07:43,683
.في البرازيل

903
01:07:44,268 --> 01:07:45,227
البرازيل؟

904
01:07:47,939 --> 01:07:48,897
أين في البرازيل؟

905
01:07:49,440 --> 01:07:50,732
.ريو دي جانيرو

906
01:07:51,150 --> 01:07:51,900
ماذا؟

907
01:07:52,944 --> 01:07:54,653
.العاصمة القديمة للبرازيل

908
01:07:56,823 --> 01:07:57,989
وما الذي يفعله هناك؟

909
01:07:58,324 --> 01:07:59,825
..يعمل

910
01:08:04,956 --> 01:08:06,164
هل سبق لك رؤيته؟

911
01:08:06,916 --> 01:08:07,833
.كلا

912
01:08:09,293 --> 01:08:10,752
وهل تحدثتي معه بالهاتف؟

913
01:08:15,425 --> 01:08:16,591
..اللعنة

914
01:08:20,096 --> 01:08:20,929
.يا لها من عاهرة

915
01:08:21,764 --> 01:08:23,390
.من الأفضل أن تقولي السعودية

916
01:08:29,272 --> 01:08:30,730
.أنهي طعامك

917
01:08:33,568 --> 01:08:35,152
.ما شأن هذا الطبع اللعين

918
01:08:53,796 --> 01:08:54,796
هل أنتِ بخير؟

919
01:08:56,007 --> 01:08:56,923
.أجل

920
01:08:57,091 --> 01:09:00,260
..اللعنة

921
01:09:02,221 --> 01:09:03,597
!تباً

922
01:09:26,996 --> 01:09:30,832
.لقد وجدته

923
01:09:32,502 --> 01:09:34,336
أين؟  -
 .هنا  -

924
01:09:34,670 --> 01:09:35,629
"هي يونغ"

925
01:09:35,838 --> 01:09:36,671
أين هي الآن؟

926
01:09:37,006 --> 01:09:38,882
نعم؟  -
 أين هي هي يونغ؟  -

927
01:09:39,008 --> 01:09:39,841
إختفت كذلك؟

928
01:09:40,801 --> 01:09:43,178
.ذهبت لأحد الزبائن

929
01:09:43,971 --> 01:09:45,722
..إنه مجنون ٌ بالكامل

930
01:09:45,890 --> 01:09:47,474
إذاً، وهل تعرفين أين يعيش؟

931
01:09:47,642 --> 01:09:48,934
.كلا

932
01:09:49,060 --> 01:09:49,976
إذاً أين كنتي؟

933
01:09:50,102 --> 01:09:51,603
.بالقرب من هنا

934
01:09:51,812 --> 01:09:54,856
هل هنالك شيءٌ غريب حوله؟

935
01:09:55,066 --> 01:09:56,525
..الكثير

936
01:09:56,859 --> 01:09:57,651
..أخبريني

937
01:09:58,528 --> 01:10:02,072
..قضيبه لم يكن صلباً

938
01:10:02,365 --> 01:10:05,033
.إنتبهي لألفاظك، هنالك طفله

939
01:10:06,327 --> 01:10:07,369
..أعني

940
01:10:07,870 --> 01:10:11,331
.أن قضيبه لم ينتصب

941
01:10:12,375 --> 01:10:13,250
وماذا إذاً؟

942
01:10:13,501 --> 01:10:15,710
..مهما حاولت، هذا لا ينجح

943
01:10:15,878 --> 01:10:18,088
..وقال لي أنه لم يكن مخموراً كذلك

944
01:10:18,798 --> 01:10:20,298
.هذا يعني بأنه ضعيفٌ جنسياً

945
01:10:20,466 --> 01:10:22,717
إذاً، لماذا شخصٌ ضعيف جنسياً يتصل بي؟

946
01:10:22,885 --> 01:10:23,593
وماذا بعد؟

947
01:10:23,886 --> 01:10:25,220
ماذا بعد؟

948
01:10:25,388 --> 01:10:27,347
..عاملته كالملك حتى احتفظ بنقودي

949
01:10:27,557 --> 01:10:31,226
..من ثم استمر في طلب أن أعيش معه

950
01:10:31,394 --> 01:10:33,436
..شعرتُ بالقلق فلَم أرد

951
01:10:33,896 --> 01:10:35,105
..ذلك الوغد

952
01:10:35,231 --> 01:10:37,399
..ثم بدأ ذلك الوغد بإرسال صور غريبه

953
01:10:38,943 --> 01:10:42,028
..صور مغطاةً بالدماء وقال أنه سيقتلني

954
01:10:42,196 --> 01:10:46,032
..إستمر بإزعاجي هكذا لعدة أيام

955
01:10:46,367 --> 01:10:47,534
هل لا زالت الصور لديك؟

956
01:10:47,785 --> 01:10:50,537
هل أنت مجنون؟
 .لقد حذفتها كلها

957
01:10:52,456 --> 01:10:53,415
..حسناً

958
01:10:54,542 --> 01:10:55,917
هل فعل شيئاً؟

959
01:10:56,919 --> 01:10:58,545
هل قتل أحدهم؟

960
01:11:00,756 --> 01:11:02,257
!سيدي

961
01:11:03,593 --> 01:11:04,676
!سيدي

962
01:11:06,470 --> 01:11:07,470
Hey...

963
01:12:41,857 --> 01:12:43,274
.لا تذهبي إلى أي مكان

964
01:12:44,360 --> 01:12:45,527
أين هو؟
 ..هناك  -

965
01:12:48,781 --> 01:12:49,364
..هنا

966
01:13:12,722 --> 01:13:13,847
هل أنت متأكد أنه هو؟

967
01:13:14,056 --> 01:13:15,807
.أجل، أنظر

968
01:13:20,730 --> 01:13:22,605
هل هو المكان الخطأ؟

969
01:13:26,861 --> 01:13:28,737
ما الذي حدث؟

970
01:13:28,863 --> 01:13:30,113
.أبحث أكثر بهذه المفاتيح

971
01:13:30,281 --> 01:13:31,030
لماذا؟

972
01:13:31,240 --> 01:13:33,074
!(مي-جين) ليست هنا أيها الأحمق

973
01:13:45,963 --> 01:13:46,838
..لنرحل

974
01:13:55,890 --> 01:13:57,098
!ميثياد

975
01:14:57,493 --> 01:14:59,202
إلى أين ذهب؟  -
 !لا أعرف  -

976
01:14:59,829 --> 01:15:00,787
..اذهب أنت من هنا

977
01:15:16,679 --> 01:15:20,974
!قلت لك أنني سوف ادفع لك مرة أخرى أيها المغفل

978
01:15:22,601 --> 01:15:24,435
..عليّ أن أعيش كذلك

979
01:15:31,277 --> 01:15:33,528
لماذا اتصل بي بهذه العجله؟

980
01:15:33,654 --> 01:15:35,196
..إنني متعب وأشعر بالصداع

981
01:15:35,447 --> 01:15:36,990
..اللعنة

982
01:15:38,701 --> 01:15:40,743
.يون شيل، اذهبي للإستحمام  -
 ..حسناً  -

983
01:15:46,292 --> 01:15:49,210
لماذا تضحك؟

984
01:15:55,050 --> 01:15:58,219
انهض أيها الوقح
 .لدينا ضيف

985
01:16:00,723 --> 01:16:02,724
..ابن العاهرة

986
01:16:04,184 --> 01:16:05,810
..أيقظيني عندما يأتي أحد

987
01:16:14,236 --> 01:16:15,445
أين (مي-جين)؟

988
01:16:15,905 --> 01:16:17,322
..أنا لا أعرف من هي

989
01:16:19,241 --> 01:16:20,408
أين هي؟

990
01:16:21,327 --> 01:16:24,162
!أين هي؟ أجبني

991
01:16:25,956 --> 01:16:27,123
..اتركني

992
01:16:29,919 --> 01:16:30,919
أين هي؟

993
01:16:31,420 --> 01:16:34,172
..أنا حقاً لا أعلم، اتركني

994
01:16:52,942 --> 01:16:55,068
..تشاركنا الزنزانة نفسها

995
01:16:55,778 --> 01:16:57,654
..قام بزيارتي منذ 4 أشهر مضت

996
01:16:57,947 --> 01:17:01,616
..قال بأنه يحتاج لمكانٍ ليمكث فيه لأسبوعان

997
01:17:02,701 --> 01:17:05,453
.ولم أره منذ ذلك الحين

998
01:17:05,996 --> 01:17:09,082
..أجل، أتذكر مره

999
01:17:09,458 --> 01:17:13,294
..جاء وأخذ حقيبته بينما أنا نائم

1000
01:17:13,420 --> 01:17:14,420
أي نوع من الحقائب؟

1001
01:17:24,306 --> 01:17:26,307
..حقيبة سوداء كبيرة

1002
01:17:26,892 --> 01:17:28,768
..فيها شتى أنواع المعدات

1003
01:17:28,936 --> 01:17:29,978
أي معدات؟

1004
01:17:30,104 --> 01:17:32,480
..مجرد معدات

1005
01:17:33,107 --> 01:17:35,608
..مثل الإزميل، المطرقة، والمنشار

1006
01:17:35,734 --> 01:17:37,318
وهل أخبرك إلى أين كان سيذهب؟

1007
01:17:37,736 --> 01:17:38,695
.كلا

1008
01:18:01,385 --> 01:18:02,510
من رسم كل هذا؟

1009
01:18:02,886 --> 01:18:04,429
.هو فعل

1010
01:18:05,806 --> 01:18:06,848
..لا

1011
01:18:08,684 --> 01:18:10,059
وماذا عن الصديقة؟

1012
01:18:10,519 --> 01:18:11,519
..لا

1013
01:18:13,772 --> 01:18:17,984
هل كان لديك صديقة من قبل؟

1014
01:18:18,193 --> 01:18:19,110
.أجل

1015
01:18:19,695 --> 01:18:22,196
وكم إستمرّت علاقتكما؟

1016
01:18:24,533 --> 01:18:25,700
.ما يقارب السنة

1017
01:18:26,410 --> 01:18:30,872
وهل مارستم الجنس؟

1018
01:18:33,709 --> 01:18:36,669
هل أنت محرج؟

1019
01:18:37,755 --> 01:18:39,881
..أخبرني فقط

1020
01:18:41,842 --> 01:18:45,428
هل سبق لك ممارسة الجنس مع صديقتك؟

1021
01:18:47,431 --> 01:18:48,681
سيد (جي)

1022
01:18:50,642 --> 01:18:53,478
هل سبق ومارسته مع إمرأة؟

1023
01:18:54,396 --> 01:18:55,897
لماذا تريد أن تعرف؟

1024
01:18:57,733 --> 01:19:00,109
.لا تجيب إن كنتَ لا تودُّ ذلك

1025
01:19:01,070 --> 01:19:03,738
سأسألك شيئاً آخر
 ..في منزلك

1026
01:19:03,906 --> 01:19:05,865
أنا أسألك، لمَ تريد أن تعرف؟

1027
01:19:08,702 --> 01:19:11,329
 ..أعتقد أنك ضعيفٌ جنسياً

1028
01:19:11,622 --> 01:19:14,082
وكيف عرفت ذلك؟ هل رأيته؟

1029
01:19:18,003 --> 01:19:20,379
..لأن السفلة أمثالك هكذا دائماً

1030
01:19:28,013 --> 01:19:29,263
أنت ضعيف جنسياً، أليس كذلك؟

1031
01:19:30,724 --> 01:19:32,183
..عندما ترى إمرأة

1032
01:19:32,351 --> 01:19:35,269
.ترغب في ممارسة الجنس معها، لكنك لا تستطيع

1033
01:19:35,813 --> 01:19:39,315
لذلك تقتلهم بالإزميل، أليس كذلك؟

1034
01:19:40,734 --> 01:19:43,736
..تعتقد بأن الإزميل قضيبك

1035
01:19:43,862 --> 01:19:48,116
..متعتك تكمن في ضرب النساء بالإزميل

1036
01:19:48,367 --> 01:19:49,242
.توقف

1037
01:19:49,493 --> 01:19:51,494
..تقوم بقتلهم من أجل تلك اللذه

1038
01:19:51,787 --> 01:19:54,789
..توقف

1039
01:19:57,000 --> 01:19:59,085
.هذا ليس السبب

1040
01:20:04,633 --> 01:20:05,675
هل تشعر بالفضول؟

1041
01:20:07,261 --> 01:20:08,511
..دعني أخبرك

1042
01:20:09,304 --> 01:20:10,429
لمَ تقتلهم؟

1043
01:20:19,148 --> 01:20:21,232
..تعال هنا، سأخبرك

1044
01:20:22,651 --> 01:20:23,818
..تعال إلى هنا

1045
01:20:29,324 --> 01:20:31,492
.إجلس فحسب  -
 ..سأخبرك  -

1046
01:20:31,869 --> 01:20:33,161
..اجلس أيها الوقح

1047
01:20:35,289 --> 01:20:36,330
..إجلس

1048
01:20:53,265 --> 01:20:55,725
أنا محق، أليس كذلك؟

1049
01:20:56,018 --> 01:20:59,270
.تريد ممارسة الجنس، لكن جسمك لا يستطيع

1050
01:20:59,855 --> 01:21:00,855
..لذلك النساء

1051
01:21:02,441 --> 01:21:03,983
ما الذي تعرفه؟
 ..دعني  -

1052
01:21:04,151 --> 01:21:05,818
ما الذي تعرفه؟

1053
01:21:06,445 --> 01:21:07,361
!توقف

1054
01:21:08,780 --> 01:21:14,202
لماذا تستمر في مضايقتي؟، لماذا؟

1055
01:21:15,621 --> 01:21:16,537
.أهنئك

1056
01:22:01,625 --> 01:22:02,583
أنت، أين الطفلة؟

1057
01:22:02,751 --> 01:22:04,460
ماذا؟

1058
01:22:04,670 --> 01:22:05,836
أين الطفلة؟

1059
01:22:06,046 --> 01:22:07,797
ماذا؟  -
 أيها الغبي  -

1060
01:22:20,227 --> 01:22:21,811
!اذهب من هنا أيها المعتوه

1061
01:23:05,564 --> 01:23:07,440
!من هنا، أسرع

1062
01:23:07,649 --> 01:23:09,442
!بسرعة  -
 !من هذا الطريق  -

1063
01:23:27,669 --> 01:23:29,211
هل أنت والدها؟

1064
01:23:29,338 --> 01:23:31,672
..وقّع هنا

1065
01:24:08,377 --> 01:24:11,629
..من الآن فصاعداً، سنبدأ بالبحث
..في (مانغون) لإيجاد (مي-جين)

1066
01:24:11,880 --> 01:24:14,924
..السكان سيستيقظون، سننال مزيداً من الدعم

1067
01:24:15,133 --> 01:24:18,052
..ليس لدينا أي أمر ولا موافقة

1068
01:24:18,428 --> 01:24:21,597
.أريدكم أن تحصلوا على أي أدلة، حتى ولو كانت مزيفة

1069
01:24:22,099 --> 01:24:23,057
.حاضر يا سيدي

1070
01:24:23,266 --> 01:24:26,394
أيها الأوغاد أتُسمّون هذا رداً؟

1071
01:24:26,937 --> 01:24:28,062
!حاضر يا سيدي

1072
01:24:42,077 --> 01:24:44,912
أخبرني أين هي؟

1073
01:24:45,247 --> 01:24:46,580
أين هي؟

1074
01:24:49,668 --> 01:24:51,419
..أجب أيها اللعين

1075
01:24:54,464 --> 01:24:55,423
!أخبرني

1076
01:24:55,841 --> 01:24:57,341
أين هي؟ أين هي؟

1077
01:24:58,677 --> 01:25:01,137
..أجبني يا ابن العاهرة

1078
01:25:02,764 --> 01:25:03,722
ما الأمر؟

1079
01:25:06,768 --> 01:25:07,810
ماذا حدث؟

1080
01:25:20,907 --> 01:25:21,991
..ادخلوا

1081
01:25:22,742 --> 01:25:25,035
ما الذي حدث؟

1082
01:25:25,245 --> 01:25:26,537
ماذا قال؟

1083
01:25:28,123 --> 01:25:30,583
لقد إعترف
 .(مانغون), 893-1

1084
01:25:54,566 --> 01:25:56,650
!ابعد مؤخرتك  -
 !تعالوا بسرعة  -

1085
01:25:57,486 --> 01:25:59,904
.إحفروا عميقاً في جميع الأنحاء

1086
01:25:59,988 --> 01:26:00,654
.حاضر، يا سيدي

1087
01:26:00,822 --> 01:26:02,198
!اركضوا

1088
01:26:04,493 --> 01:26:05,826
!بسرعة أكبر

1089
01:26:07,329 --> 01:26:09,538
!إحفر أعمق

1090
01:26:09,706 --> 01:26:11,165
!أيها المعتوه

1091
01:26:11,291 --> 01:26:12,666
أين كنت؟

1092
01:26:12,834 --> 01:26:15,294
!لا يمكنك الحفر بجهاز الإتصال اللاسلكي، يا مغفل

1093
01:26:18,006 --> 01:26:20,174
.تعال إلى هنا، هنالك شيئاً غريب

1094
01:26:22,719 --> 01:26:24,887
..ليس هناك، تعال إلى هنا، هنالك أمرٌ غريب

1095
01:26:25,347 --> 01:26:26,347
أجل؟

1096
01:26:27,933 --> 01:26:30,017
.أنت، علّقها هناك

1097
01:26:30,143 --> 01:26:31,060
.حاضر سيدي

1098
01:26:34,523 --> 01:26:35,481
هل هنالك شيء؟

1099
01:26:35,690 --> 01:26:37,858
أنظر، أليست هذه دماء؟

1100
01:26:38,026 --> 01:26:41,278
.ليس دماً، يبدو كالصلصة

1101
01:26:42,864 --> 01:26:44,281
.إنها صلصلة حارة

1102
01:26:44,533 --> 01:26:45,950
..الحمقى

1103
01:26:47,118 --> 01:26:49,370
.هذا يعني أنه كان يعمل هنا منذ 6 أشهر مضت

1104
01:26:49,538 --> 01:26:50,162
.أجل

1105
01:26:50,288 --> 01:26:51,705
ولا تعرف متى جاء ومتى رحل؟

1106
01:26:51,873 --> 01:26:56,168
..كيف لي أن أعرف وهو كان يتسلل ليلاً

1107
01:26:56,419 --> 01:26:58,212
هل تعرف كم من الناس قتل؟

1108
01:26:58,338 --> 01:27:00,214
!تباً، هذا جنون

1109
01:27:00,257 --> 01:27:02,091
!أنا حقاً لا أعرف شيئاً إطلاقاً

1110
01:27:02,217 --> 01:27:04,385
..لا تصرخ في وجهي  -
 .إنه ليس هنا  -

1111
01:27:05,178 --> 01:27:06,262
..أخرج

1112
01:27:07,180 --> 01:27:09,682
..إن وجدت  -
 .(مي-جين) ليست هنا  -

1113
01:27:10,850 --> 01:27:14,061
..نحن هنا

1114
01:27:14,396 --> 01:27:16,063
..وسيارتها مركونة هنا

1115
01:27:16,398 --> 01:27:17,690
!هذا غير ممكن

1116
01:27:18,942 --> 01:27:20,109
ولمَ هذا؟

1117
01:27:20,360 --> 01:27:23,571
.إنها أكثر من عشرين دقيقة سيراً على الأقدام من مكان سيارتها

1118
01:27:24,281 --> 01:27:24,989
.إنها هنا

1119
01:27:25,282 --> 01:27:26,365
.تبعد خمس دقائق

1120
01:27:27,117 --> 01:27:28,200
..لنبحث هناك

1121
01:27:28,285 --> 01:27:30,160
ومع الرجال الذين نملكهم
 .يمكننا الإنتهاء سريعاً

1122
01:27:30,287 --> 01:27:32,246
!لقد إعترف لنا أنه دفنهم هنا

1123
01:27:32,414 --> 01:27:34,790
!كل ما يقوله ذلك المعتوه هراء

1124
01:27:36,751 --> 01:27:38,419
.أنت المعتوه

1125
01:27:39,254 --> 01:27:42,172
ماذا بك؟، بسبب المال؟

1126
01:27:43,383 --> 01:27:45,175
تريد العودة لعملك؟

1127
01:27:46,094 --> 01:27:47,886
..لا أصدق هذا

1128
01:27:48,054 --> 01:27:51,181
..(جي-يونغ) مين في طريقة الآن، سنكمل الحديث عندما يأتي

1129
01:27:53,143 --> 01:27:54,768
لمَ تتحركان ببطء شديد؟

1130
01:27:54,894 --> 01:27:55,936
.أنا آسف، يا سيدي

1131
01:27:56,354 --> 01:27:57,187
!أنت

1132
01:27:58,148 --> 01:27:59,398
ألم أخبرك بأن تغطّي وجهه؟

1133
01:27:59,482 --> 01:28:01,609
.آسفه، يا سيدي  -
 .أحضري القناع  -

1134
01:28:01,776 --> 01:28:03,277
..أغبياء

1135
01:28:04,070 --> 01:28:05,738
!تحرّك، وضعه في السيارة

1136
01:28:05,947 --> 01:28:06,989
.حاضر، يا سيدي

1137
01:28:08,283 --> 01:28:10,826
..حرّك مؤخرتك

1138
01:28:11,494 --> 01:28:13,954
.يبدو بأنك مشغول

1139
01:28:20,128 --> 01:28:24,131
..(جي-يونغ) مين، عليكَ إلقاء التحية عند رؤيتي

1140
01:28:27,552 --> 01:28:29,678
.إخلع قبعتك

1141
01:28:34,643 --> 01:28:36,810
.اللعنة، أنت تجهل الشرطة

1142
01:28:38,938 --> 01:28:40,314
هل فقدت عقلك؟

1143
01:28:43,193 --> 01:28:46,737
<i>"ألقيّ القبض على المشتبه به في قضية مابو"</i>

1144
01:28:47,530 --> 01:28:50,866
مثير للشفقة، أليس كذلك؟

1145
01:28:52,827 --> 01:28:54,036
..أتفهمّ ذلك

1146
01:28:54,496 --> 01:28:58,874
أن تُلقى القاذورات على العمدة
 .يجب عليك أن تكون خائفاً حتى الموت

1147
01:28:59,167 --> 01:29:03,337
.أطلق صراح (يونغ-مين) سريعاً، وأمر رجالك بالتراجع

1148
01:29:03,797 --> 01:29:06,674
كيف يكمننا القيامُ بهذا؟
 .نتائج إختبار الحمض النووي ستظهر قريباً

1149
01:29:06,800 --> 01:29:10,219
إذا علم الناس بهذا كيف سيكون ردُ فعلهم؟

1150
01:29:12,097 --> 01:29:14,473
..أن شرطياً رمى بالقاذورات على وجه العمدة

1151
01:29:15,016 --> 01:29:18,519
..وأجبر مواطناً بريء على أن يكون قاتلاً ليحفظ ماء وجهه

1152
01:29:19,521 --> 01:29:23,273
.ولكن وجه المواطن قد سُحق

1153
01:29:25,902 --> 01:29:29,405
توقف عما تفعل، وقل لي من فعل هذا بـ (يونغ-مين)؟

1154
01:29:29,698 --> 01:29:31,448
.أحضره إلى هنا الآن

1155
01:29:31,616 --> 01:29:33,450
..سأفعل كل شيء لطرده

1156
01:29:33,702 --> 01:29:35,828
ما مشكلتك بحق الجحيم؟

1157
01:29:36,121 --> 01:29:37,079
!(يونغ-هو)  -
 ..اتركاني  -

1158
01:29:37,622 --> 01:29:39,415
!(يونغ-هو)، تعال إلى هنا

1159
01:29:39,666 --> 01:29:42,668
!إنه يناديني أيها الحمقى

1160
01:29:42,794 --> 01:29:45,045
إنه يريدني يا حمقى، ألا ترونه؟

1161
01:29:49,551 --> 01:29:51,969
..يجب عليك أن تسرع وتذهب

1162
01:29:52,137 --> 01:29:53,470
إلى أين؟

1163
01:29:54,180 --> 01:29:55,180
.إثبت، أيها الوغد

1164
01:29:55,306 --> 01:29:56,348
..أيها الحقير

1165
01:29:56,558 --> 01:29:58,308
!بسرعة إمسكوا به

1166
01:29:58,435 --> 01:30:01,979
هل جننتم؟

1167
01:30:04,065 --> 01:30:06,942
لماذا؟

1168
01:30:07,068 --> 01:30:07,818
ماذا هناك؟

1169
01:30:08,153 --> 01:30:09,153
ماذا؟

1170
01:30:09,237 --> 01:30:10,487
!(يونغ-هو)

1171
01:30:10,655 --> 01:30:11,697
ما الذي يحدث؟

1172
01:30:11,865 --> 01:30:13,407
!القائد طلب منا إحضارك

1173
01:30:13,575 --> 01:30:15,784
إذاً لمَ كنت تضربه أيها المعتوه؟

1174
01:30:16,745 --> 01:30:19,246
!إبتعدوا
 !سأقطّعكم

1175
01:30:19,372 --> 01:30:20,456
!إنتهى الأمر

1176
01:30:20,582 --> 01:30:22,666
!علينا إقفال ملف القضية، ونطلق صراح (يونغ-مين)

1177
01:30:22,876 --> 01:30:25,085
لمَ؟ هل جننت؟

1178
01:30:25,253 --> 01:30:27,629
!لا نملك أي سلطة، والنائب طلب منا ذلك

1179
01:30:27,964 --> 01:30:30,632
وإن خرج، ماذا عن (مي-جين)؟

1180
01:30:30,842 --> 01:30:34,428
!لقد ماتت، ماتت منذ زمنٍ طويل

1181
01:30:34,512 --> 01:30:36,472
!لذا ألقي الذي في يديك

1182
01:30:36,765 --> 01:30:39,099
ولماذا ماتت أيها المغفل؟

1183
01:30:41,478 --> 01:30:43,645
!امسكوا به

1184
01:30:44,397 --> 01:30:46,106
..أمسكوا به، أركضوا بسرعة

1185
01:30:48,276 --> 01:30:49,777
!من هناك

1186
01:30:51,154 --> 01:30:52,654
!في هذا الطريق، بسرعة

1187
01:30:56,201 --> 01:30:58,660
..أمسكوا به  -
 !أركضوا أسرع  -

1188
01:30:59,204 --> 01:31:00,579
!أيها الحمقى

1189
01:31:02,123 --> 01:31:04,917
!امسكوه

1190
01:31:07,295 --> 01:31:08,921
!إهدأ، أيها اللعين

1191
01:31:09,172 --> 01:31:10,589
!لا تجعله يتحرك  -
 !يا أبناء العاهرات  -

1192
01:31:10,757 --> 01:31:12,674
!يا ابناء العاهرات

1193
01:31:13,760 --> 01:31:15,469
!اتركني

1194
01:31:19,265 --> 01:31:20,307
!افتح الباب

1195
01:31:21,100 --> 01:31:22,142
!ادخل

1196
01:31:23,478 --> 01:31:26,188
!ادخل إلى هنا

1197
01:31:54,133 --> 01:31:56,385
لمَ لم تقتلني بالمجرفة؟

1198
01:31:56,511 --> 01:31:58,095
..هذا يكفي

1199
01:32:00,557 --> 01:32:01,974
..أعطني سيجارة

1200
01:32:04,227 --> 01:32:06,979
.(جي مان)، أعطني سيجارة

1201
01:32:07,188 --> 01:32:08,313
..اللعنة

1202
01:32:09,232 --> 01:32:10,315
..أعطه

1203
01:32:17,949 --> 01:32:19,157
..أعطني ولاعة

1204
01:32:21,452 --> 01:32:24,955
كيونغ سوك)، لا زلت تعمل خلف الأبواب؟)

1205
01:32:25,957 --> 01:32:30,294
هل تشتري لأمك طعاماً جيداً من عملك الرائع؟

1206
01:32:30,461 --> 01:32:33,881
..أنت الذي أصبح لديك المال الوفير

1207
01:32:34,340 --> 01:32:36,633
..أنا و (كيونغ سوك) جمعنا بعض المال في الماضي

1208
01:32:36,968 --> 01:32:39,136
..تباً، ولكني كنت الوحيد الذي طرد حينها

1209
01:32:42,640 --> 01:32:43,724
أليس كذلك؟

1210
01:32:44,893 --> 01:32:48,729
هل إمتلأت محفظتك بعد تقبيلك مؤخرة ذاك الخنزير؟

1211
01:32:49,272 --> 01:32:51,356
هل تعرف والدتك بهذا؟
 ..ماذا  -

1212
01:33:20,386 --> 01:33:21,461
..أعطني المفتاح

1213
01:33:23,056 --> 01:33:24,064
..بسرعة

1214
01:33:26,017 --> 01:33:27,392
أين (يونغ-مين)؟

1215
01:33:28,061 --> 01:33:29,144
.إنه خرج على الأرجح

1216
01:33:30,271 --> 01:33:31,480
..تباً

1217
01:35:18,629 --> 01:35:20,130
!تاكسي، تاكسي

1218
01:36:28,116 --> 01:36:32,285
هل من أحدٍ هنا؟

1219
01:36:32,537 --> 01:36:33,537
نعم؟

1220
01:36:34,413 --> 01:36:36,456
!يا إلهي  -
 !سأتصل بالشرطة  -

1221
01:36:36,624 --> 01:36:37,707
!أسرعي

1222
01:37:41,814 --> 01:37:42,856
..سيدتي

1223
01:37:43,399 --> 01:37:44,399
!سيدتي

1224
01:37:44,525 --> 01:37:45,567
.أجل

1225
01:37:46,652 --> 01:37:47,736
..أهلاً

1226
01:37:47,862 --> 01:37:49,404
سجائر؟  -
 .أجل  -

1227
01:37:51,532 --> 01:37:54,659
ما الذي حدث لوجهك؟

1228
01:37:54,869 --> 01:37:55,994
..شخصٌ معتوه

1229
01:37:56,162 --> 01:37:59,039
لمَ يوجد الكثير منهم في هذا الحي؟

1230
01:38:01,375 --> 01:38:02,292
ما المشكلة؟

1231
01:38:02,710 --> 01:38:04,127
..أنا خائفة للغاية

1232
01:38:04,253 --> 01:38:05,503
..إبقى معنا للفترة

1233
01:38:05,630 --> 01:38:06,880
لماذا؟  -
 ..حسناً  -

1234
01:38:06,964 --> 01:38:10,383
.معتوه حاول أن يقتل فتاة

1235
01:38:11,594 --> 01:38:12,510
هل هذا صحيح؟

1236
01:38:13,429 --> 01:38:16,556
.ربما هو نفسه من قام بضربك

1237
01:38:17,808 --> 01:38:18,767
.أتمنى لكِ يوماً سعيداً

1238
01:38:18,976 --> 01:38:20,727
!إبقى هنا لفترةٍ أطول

1239
01:38:21,062 --> 01:38:23,730
لماذا؟  -
 ماذا لو جاء ذلك المعتوه إلى هنا؟  -

1240
01:38:24,899 --> 01:38:26,524
ولمَ سيأتي إلى هنا؟

1241
01:38:27,610 --> 01:38:29,569
.لأن الفتاة هنا

1242
01:38:35,952 --> 01:38:38,495
..فقط إنتظر حتى تصل الشرطة

1243
01:38:38,829 --> 01:38:40,914
..تناول أي شيءٍ تريده

1244
01:38:46,254 --> 01:38:48,171
لماذا تأخرت الشرطة في الوصول؟

1245
01:38:52,051 --> 01:38:53,301
متى أبلغتيهم؟

1246
01:38:53,427 --> 01:38:54,970
.منذ وقت قصير

1247
01:39:05,106 --> 01:39:06,439
لمَ لم يأتوا؟

1248
01:39:07,692 --> 01:39:09,317
سيدتي؟  -
 نعم؟  -

1249
01:39:10,278 --> 01:39:12,445
هل لديكِ مطرقة أو مضرب؟

1250
01:39:12,738 --> 01:39:13,613
لماذا؟

1251
01:39:14,073 --> 01:39:17,075
..حسناً، ليس لدي مضرب

1252
01:39:17,201 --> 01:39:18,618
.لدي مطرقة

1253
01:39:23,249 --> 01:39:26,710
.رؤيتك واقفاً هكذا تشعرني بالأمان

1254
01:39:37,305 --> 01:39:39,556
..قف هنا فحسب

1255
01:39:39,724 --> 01:39:43,643
وعندما يأتي أي معتوه، قم بتحطيم وجهه، إتفقنا؟

1256
01:41:00,846 --> 01:41:01,805
Hey.

1257
01:41:03,140 --> 01:41:04,182
..إستيقظي

1258
01:41:04,433 --> 01:41:05,475
Hey.

1259
01:41:10,064 --> 01:41:12,023
..أنتي مذهلة

1260
01:41:17,446 --> 01:41:22,325
كيف خرجتي؟

1261
01:41:31,377 --> 01:41:33,211
..اللعنة

1262
01:43:30,037 --> 01:43:34,582
ما الذي يجري؟

1263
01:43:42,341 --> 01:43:46,219
!(جيل-وو)، (جيل-وو)

1264
01:43:51,684 --> 01:43:52,642
!(مي-جين)

1265
01:43:57,481 --> 01:43:58,523
..(مي-جين)

1266
01:44:03,862 --> 01:44:05,989
!(جيل-وو).. (جيل-وو)

1267
01:44:07,116 --> 01:44:08,575
..يجب أن تغادر  -
 .توقف  -

1268
01:44:08,742 --> 01:44:09,951
!لا تدفع

1269
01:44:12,913 --> 01:44:24,507
!انت

1270
01:44:26,135 --> 01:44:27,468
!(جيل-وو)

1271
01:45:36,163 --> 01:45:37,163
..إعتنِ بالطفلة

1272
01:46:11,782 --> 01:46:13,533
..لقد أرسلي لي رسالة غريبة

1273
01:46:13,701 --> 01:46:14,701
..أجساماً مغطاةً بالدم

1274
01:46:14,868 --> 01:46:16,536
..أسرعي وأخبريني

1275
01:46:16,704 --> 01:46:17,870
. هنا

1276
01:46:20,541 --> 01:46:21,666
ماذا عن شركات الإتصال؟

1277
01:46:22,126 --> 01:46:23,751
.وافق القاضي على يوم الأحد

1278
01:46:24,044 --> 01:46:26,045
!أخبريه أن يصدر القرار، قبل أن يقتل أحداً

1279
01:46:26,213 --> 01:46:27,296
ما بالُ هذا الوغد؟

1280
01:46:27,965 --> 01:46:29,590
من تلفظ بهذا؟

1281
01:46:30,134 --> 01:46:31,592
!أخبرتك بأن تنتبه لكلامك

1282
01:46:54,324 --> 01:46:55,783
<i>"..(يونغ-هو)"</i>

1283
01:46:56,744 --> 01:46:58,369
<i>"..(يونغ-هو)، هذه أنا"</i>

1284
01:46:59,246 --> 01:47:01,456
<i>"..أنت لا تجيب على هاتفك"</i>

1285
01:47:02,499 --> 01:47:04,751
<i>"..لا تغضب، أنصت لي فحسب"</i>

1286
01:47:07,087 --> 01:47:09,255
<i>"..أريد أن أستقيل"</i>

1287
01:47:11,258 --> 01:47:13,426
<i>"..لا يمكنني تحمل هذا"</i>

1288
01:47:14,511 --> 01:47:19,098
<i>"..أنا خائفة لقيامي بهذا العمل"</i>

1289
01:48:15,322 --> 01:48:16,823
"كنيسة (مانغون)"

1290
01:48:39,471 --> 01:48:42,431
..تعال إلى هنا، أيها الكلب

1291
01:48:43,016 --> 01:48:45,560
..ها أنت ذا

1292
01:49:21,513 --> 01:49:22,805
هل يمكنني مساعدتك؟

1293
01:49:30,397 --> 01:49:33,065
هل تعرفه؟

1294
01:49:57,758 --> 01:49:59,634
<i>..(السيد (بارك دونغ-وون</i>

1295
01:49:59,801 --> 01:50:02,011
<i>.كان يعمل في مجال البناء</i>

1296
01:50:02,429 --> 01:50:05,681
<i>"..قام بمساعدتي في توسيع الكنيسة مؤخراً"</i>

1297
01:50:06,266 --> 01:50:07,767
<i>"..رأيته بعد ذلك"</i>

1298
01:50:08,852 --> 01:50:11,228
<i>"..وهو من صنع ذلك الصليب"</i>

1299
01:50:11,939 --> 01:50:14,190
<i>"..إنه موهوب للغاية"</i>

1300
01:50:15,317 --> 01:50:18,569
<i>"..إسأل (دونغ وون) لعله يعرف عنه أكثر"</i>

1301
01:50:18,570 --> 01:50:19,487
(بارك دونغ-وون)

1302
01:50:30,582 --> 01:50:38,297
"منطقة (مانغون), 24-1"

1303
01:51:46,700 --> 01:51:47,700
إلى أين ستذهب؟

1304
01:51:51,079 --> 01:51:52,371
..لنذهب للداخل

1305
01:56:54,758 --> 01:56:56,008
أين هو؟

1306
01:56:56,384 --> 01:56:57,551
!هنا

1307
01:56:57,677 --> 01:56:58,886
!توقف

1308
01:57:06,353 --> 01:57:09,855
أيها اللعين، ما الذي تفعله؟

1309
01:57:14,277 --> 01:57:17,363
..(يونغ-هو)، ضعها جانباً

1310
01:57:21,743 --> 01:57:25,913
..(يونغ-هو)، هذا يكفي

1311
01:58:49,289 --> 01:58:51,290
!أحضرها إلى هنا

1312
01:59:39,005 --> 01:59:40,506
أين جميع الصحفيين؟

1313
02:01:21,700 --> 02:03:26,700
{\fad(2000,600)\\fs20}llKAxll : ترجمة
 Twitter: @llKAxll{\fs10}

