﻿1
00:00:28,210 --> 00:00:33,210
"بـوابة الاسـود"

2
00:00:39,210 --> 00:00:43,210
غـريند سـتون" للـمواد الترفيهية"

3
00:01:16,210 --> 00:01:18,210
"مجموعة شانغهاي للأفلام"

4
00:01:32,210 --> 00:01:35,210
"بطولة "بروس ويليس

5
00:01:37,210 --> 00:01:39,210
"يي ليو"

6
00:01:41,210 --> 00:01:43,210
<font color="00FF8B">"مع "رومر ويليس
"ابنة "بروس ويليس</font>

7
00:01:57,320 --> 00:02:03,320
" الـروح المـتينة "
 تـرجمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي

8
00:02:05,320 --> 00:02:09,820
<i>1937.
"القوات اليابانية تغزو الصين"</i>

9
00:02:11,990 --> 00:02:14,960
خسرت الصين معركة "شانغهاي

10
00:02:16,260 --> 00:02:19,060
العاصمة "نانجينغ" تسقط

11
00:02:21,330 --> 00:02:26,540
"ملايين الناس يتركون منازلهم""
"بهجرة جماعية من اجل البقاء"

12
00:02:29,040 --> 00:02:30,710
"القوات الصينية تتجمع"

13
00:02:31,240 --> 00:02:32,210
"هذا الوقت"

14
00:03:03,110 --> 00:03:05,310
مدام (يي) يجب ان نأخذ الاطفال ونغادر

15
00:03:05,310 --> 00:03:07,070
الان, الى القبو

16
00:03:07,080 --> 00:03:08,080
تحركوا بسرعة

17
00:03:08,080 --> 00:03:10,580
كلكم , اسرعوا, هيا

18
00:03:14,280 --> 00:03:15,190
هيا عزيزي

19
00:03:28,140 --> 00:03:30,140
"تشونغتشينغ"

20
00:03:30,140 --> 00:03:32,140
عاصمة الصين الجديدة

21
00:03:38,140 --> 00:03:39,240
تفضلي

22
00:03:41,040 --> 00:03:41,910
ماذا؟

23
00:03:42,380 --> 00:03:44,110
مانغون تشو)؟)

24
00:03:45,580 --> 00:03:47,880
لأنني خسرت هذا المكان اللعين اليك
لا يعني لك الحق في ابقائي خارجاً

25
00:03:48,950 --> 00:03:50,890
هيا

26
00:03:56,690 --> 00:03:58,030
لاكي) ,أأنت بخير؟)

27
00:04:00,000 --> 00:04:01,700
هل اخافك الامر؟

28
00:04:03,230 --> 00:04:05,100
لا تقلق , المقهى ما يزال بحوزتنا

29
00:04:05,800 --> 00:04:07,400
رغم وجود اسمهم على الباب

30
00:04:07,400 --> 00:04:08,740
ربحناه بعدل وأنصاف

31
00:04:08,740 --> 00:04:09,970
ياغو) تغش)

32
00:04:13,480 --> 00:04:14,410
اخرسوا

33
00:04:22,460 --> 00:04:24,460
"ملجأ الغارات الجوية"

34
00:04:24,460 --> 00:04:25,360
تسعة خيزرانات

35
00:04:25,790 --> 00:04:26,690
عزيزي

36
00:04:27,460 --> 00:04:29,160
اخبريني (ياغو تشو

37
00:04:29,960 --> 00:04:32,790
ما الذي كنتِ تناقشينه بسرية في المقهى؟

38
00:04:35,470 --> 00:04:37,230
لمَ قد اخبرك؟

39
00:04:37,230 --> 00:04:38,800
حسناً, ما السبب الذي يمنعك من اخباري؟

40
00:05:29,990 --> 00:05:31,320
كم طيار بقي لدينا؟

41
00:05:31,320 --> 00:05:32,490
خمسة عشر تبقوا سيدي

42
00:05:33,360 --> 00:05:34,220
كم طائرة؟

43
00:05:35,220 --> 00:05:38,200
13طراز (اي 16 و واحدة طراز (اي 15
اثنتان في التصليح

44
00:05:38,400 --> 00:05:39,860
نحن نجند بينما نتحدث سيدي

45
00:05:41,230 --> 00:05:44,300
نحن جنود حضرة الكولونيل , حماية
بلدنا في الحرب هو واجبنا

46
00:05:44,870 --> 00:05:45,970
اعلم كيف تشعر

47
00:05:45,970 --> 00:05:48,000
يجب ان تكونوا عقلانيين

48
00:05:48,010 --> 00:05:50,980
لا يمكنني ارسال الفتيان الى الاعلى
ليتم اسقاطهم

49
00:05:51,210 --> 00:05:53,010
احتاج الى كليكما

50
00:05:54,240 --> 00:05:55,780
ان لم نتصرف

51
00:05:56,410 --> 00:05:58,920
اليابانيون سيستمورا بقصف "تشوتشينغ

52
00:05:59,180 --> 00:06:00,450
كيف سنواجه شعبنا؟

53
00:06:01,180 --> 00:06:02,420
نحتاج مزيد من الطائرات

54
00:06:02,950 --> 00:06:05,020
ونحتاج ان ندرب هؤلاء الفتيان

55
00:06:05,390 --> 00:06:06,520
لا احد سيحلق اليوم

56
00:06:08,260 --> 00:06:09,230
سيدي؟

57
00:06:10,490 --> 00:06:12,200
ارجوك اسمح لنا بقتل بعضهم

58
00:06:12,200 --> 00:06:17,200
"الكولونيل" (جاك جونسون
"مستشار عسكري امريكي"

59
00:06:24,210 --> 00:06:26,210
"القوات الحوية للأمبراطورية اليابانية"

60
00:06:26,210 --> 00:06:28,210
"الطيار هيرو اكياما"

61
00:06:28,210 --> 00:06:29,110
هيا بنا

62
00:06:45,630 --> 00:06:48,260
نحن بالكاد نصيبهم
كيف تنخلص منهم؟

63
00:06:48,270 --> 00:06:49,470
اضرب خزانات الوقود

64
00:07:04,580 --> 00:07:05,550
اجل

65
00:07:14,630 --> 00:07:17,090
اي نوع من الطائرات تلك سيدي؟
زيرو الجديدة

66
00:07:21,160 --> 00:07:23,030
احترس , احدهم يطاردك

67
00:07:29,970 --> 00:07:31,040
لا

68
00:07:37,480 --> 00:07:38,620
لايمكنني اصابته

69
00:07:39,920 --> 00:07:41,120
سأغطيك

70
00:07:55,070 --> 00:07:56,500
(لي تاو)

71
00:07:56,500 --> 00:07:58,600
اخي , لن انجح في حضور العشاء معكم

72
00:08:02,100 --> 00:08:03,310
(لي تاو)

73
00:08:27,210 --> 00:08:29,670
"خذ هذه"

74
00:09:19,750 --> 00:09:21,650
اعدك انني سأنتقم لك يا اخي

75
00:09:27,650 --> 00:09:29,650
هذا هو الطيار الذي ألقى منشورات فوق ناكازاكي

76
00:09:29,650 --> 00:09:31,650
ما اسمه؟

77
00:09:31,650 --> 00:09:33,650
يسمونه "ذا هاوند
احد انواع كلاب الصيد

78
00:09:33,650 --> 00:09:35,650
تقرير الحالة؟

79
00:09:35,650 --> 00:09:37,650
لدينا فريق يتعقب اماكن وجوده

80
00:09:39,650 --> 00:09:41,650
انهم قريبون
ايامه معدودة

81
00:09:41,650 --> 00:09:43,650
سيدي, لينا اخبار حول مفكك الشفرات

82
00:09:43,650 --> 00:09:45,650
ماهي؟

83
00:09:45,650 --> 00:09:47,650
الصينيون قاموا بتهريب مفكك الشفرات 
البريطاني عبر هونغ كونغ

84
00:09:47,650 --> 00:09:49,650
نعتقد انهم وصلوا الى ميناء "يكسي" خارج يوهان

85
00:09:49,650 --> 00:09:51,650
يجب اعتراضه مهما كلف الامر

86
00:09:51,650 --> 00:09:53,650
لايمكن ان يصل الى "تشونغتشينغ

87
00:09:55,650 --> 00:09:57,650
اتصل بالاوز البري

88
00:09:57,650 --> 00:09:59,650
اخبره ان يتعقب المفكك والبدأ بالخطة "أ

89
00:09:59,650 --> 00:10:01,650
أرصد التقدم المحرز بالخطة 
وقدم تقرير

90
00:10:03,650 --> 00:10:05,650
العدو يجب ان لا يعلم اننا مدركين وجوده

91
00:10:05,650 --> 00:10:07,650
حاضر سيدي

92
00:10:21,450 --> 00:10:23,450
مقر استخبارات الجيش الصيني

93
00:10:23,450 --> 00:10:25,510
نائب القائد (غانغتو تشو ) السرب 22

94
00:10:25,520 --> 00:10:28,120
مراسل من الكتيبة الرابعة 
في خدمتك سيدي

95
00:10:29,790 --> 00:10:33,090
القائد (تشو) بما انك عاجز عن القتال بسبب الاصابة

96
00:10:33,090 --> 00:10:35,760
القوة الجوية اعرتك لنا مهمة جديدة

97
00:10:35,760 --> 00:10:38,230
تحت امرك , سيدي

98
00:10:38,230 --> 00:10:40,330
غداً في الـ8 صباجاً ستذهب للميناء

99
00:10:40,330 --> 00:10:43,500
وتأخذ الشاحنة 82560 وتعود الى "تشونغتشينغ

100
00:10:43,700 --> 00:10:45,800
القوات اليابانية تحرس الطريق

101
00:10:45,800 --> 00:10:47,530
وتضرب كل شيء يتحرك

102
00:10:47,540 --> 00:10:49,770
انها خطرة جداً

103
00:10:49,770 --> 00:10:52,210
اتفهم الامر .سيدي

104
00:10:52,210 --> 00:10:55,380
مهمتك هي ضمان سلامة تلك الشاحنة 
في الوصول الى "تشونغتشين" قطعة كاملة

105
00:11:32,380 --> 00:11:33,320
غانغتو)؟)

106
00:11:33,780 --> 00:11:34,780
جوي) الصغير؟)

107
00:11:35,450 --> 00:11:37,620
ماذا يحدث بحق السماء؟

108
00:11:37,620 --> 00:11:40,120
انا من المفترض ان احرس هذه الشاحنة
لم اتوقع رؤيتك

109
00:12:02,810 --> 00:12:04,120
اذهب الى هناك

110
00:12:08,350 --> 00:12:09,650
قد للأمام مباشرة خلال الاشجار

111
00:12:12,420 --> 00:12:14,420
"قاعدة الطيران الجوي الصيني"
"تشونغتشينغ"

112
00:12:14,420 --> 00:12:16,290
طيارو الصين

113
00:12:16,590 --> 00:12:20,300
لقد وصلنا لوقت حرج مع في حربنا مع القوات اليابانية

114
00:12:21,360 --> 00:12:23,800
لا اتوقع اياً منكم ايها المتدربون الجدد التحليق الى هناك

115
00:12:23,800 --> 00:12:25,870
وتسقطوا كل طائرة زيرو ترونها

116
00:12:25,870 --> 00:12:28,570
لكن ما اريده هو اخذ هذا التدريب على محمل الجد

117
00:12:28,570 --> 00:12:29,470
حاضر . سيدي

118
00:12:29,940 --> 00:12:32,340
نحن هنا لنثأر لعوائلنا و رفقاء دربنا

119
00:12:33,310 --> 00:12:34,480
من سمح لك بالحديث؟

120
00:12:35,780 --> 00:12:37,210
ليس ذلك سبب وجودكم هنا

121
00:12:37,510 --> 00:12:40,410
انتم هنا لحماية عائلاتكم

122
00:12:40,420 --> 00:12:43,320
امهاتكم , ابائكم , اطفالكم

123
00:12:43,320 --> 00:12:46,220
من سقوط القنابل عليهم من قبل اليابانيين

124
00:12:46,490 --> 00:12:47,690
ذلك عملك

125
00:12:47,690 --> 00:12:49,260
ماذا تعرف عن هذه الطائرات؟

126
00:12:49,260 --> 00:12:50,690
اعلم ان بمقدوري التحليق والقتال

127
00:12:50,690 --> 00:12:53,160
اعلم انه حالما نصل منطقة الحرب

128
00:12:54,260 --> 00:12:56,370
لديك متوسط عمر قصير جداً

129
00:12:57,670 --> 00:12:59,840
خمسة ايام , ان حدث

130
00:13:01,440 --> 00:13:04,710
لا انوي الحضور لجنازتك او اي من جنازة هؤلاء الرجال

131
00:13:06,410 --> 00:13:07,340
استريحوا

132
00:13:08,780 --> 00:13:11,380
يعتقد نفسه قوي
لا تأخذه على محمل الجد

133
00:13:11,380 --> 00:13:13,550
اذاً انتم اهداف التدريب الجدد

134
00:13:14,280 --> 00:13:15,220
ها؟

135
00:13:20,490 --> 00:13:21,860
تعتقد ان ضرب "الزيرو" سهل؟

136
00:13:22,390 --> 00:13:23,560
أتعتقد انه سهل للغاية؟

137
00:13:27,460 --> 00:13:28,900
انه اسوء من الامريكي

138
00:13:33,540 --> 00:13:34,440
لنذهب

139
00:13:35,700 --> 00:13:36,610
تمهل

140
00:13:38,280 --> 00:13:39,270
انت تخفي شيء ما

141
00:13:39,280 --> 00:13:40,340
لمَ تقول هذا؟

142
00:13:43,510 --> 00:13:44,550
ماذا يوجد في الشاحنة؟

143
00:13:44,550 --> 00:13:45,450
أدوية

144
00:13:47,320 --> 00:13:49,320
اعلم انك تكذب
ماذا يوجد بها؟

145
00:13:49,320 --> 00:13:50,280
قلت لك

146
00:13:50,290 --> 00:13:51,420
تعتقد انني ساذج ها؟

147
00:13:52,890 --> 00:13:54,690
غانغتو)؟ ,(غانغتو)؟)

148
00:13:57,990 --> 00:13:59,760
غانغتو) لا تفتح ذلك)

149
00:14:00,600 --> 00:14:01,600
سيحاكموك عسكرياً

150
00:14:02,560 --> 00:14:03,630
اين شرفك كـ جندي؟

151
00:14:08,410 --> 00:14:10,470
ادوية ها؟

152
00:14:10,470 --> 00:14:11,910
لمَ لايمكنك ببساطة تصديق  احدهم عندما يقول لك؟

153
00:14:12,380 --> 00:14:13,610
اخبرتك بالاتفاق

154
00:14:13,910 --> 00:14:16,450
اخصل على زوجتي حالما اقوم بالتسليم

155
00:14:18,810 --> 00:14:20,680
وسأدخل مسابقة لعبة "ماجونغ

156
00:14:21,680 --> 00:14:24,350
سأستعيد مقهانا بشكل نهائي

157
00:14:25,690 --> 00:14:28,060
اذاً لديك خطة لهزيمة زوجة اخي؟

158
00:14:28,060 --> 00:14:31,330
انها مجرد غشاشة وتبجحة
الجميع يعلم كيف كسبت

159
00:14:31,330 --> 00:14:32,760
هل اخبرت مسبقاً كيف كسبت؟

160
00:14:35,400 --> 00:14:36,900
هل هذه الشاحنة ذاهبة الى "تشونغتشينغ"؟

161
00:14:36,900 --> 00:14:39,100
كنت احاول الصعود منذ يومين

162
00:14:39,100 --> 00:14:41,640
يمكنك دهسي ان اردت , لن اغادر

163
00:14:41,640 --> 00:14:42,970
يعجبني وقع ذلك

164
00:14:46,980 --> 00:14:47,880
حسناً

165
00:14:48,780 --> 00:14:50,410
لا بأس, تمهل الان

166
00:14:54,380 --> 00:14:56,490
ايها الضابط , هلا صنعت لي معروف؟

167
00:14:58,720 --> 00:15:04,460
اوصل هذه الخنازير الانكليزية الى
المدير (لو) في مركز بحوث الماشية

168
00:15:05,360 --> 00:15:06,460
اسمي البروفيسور (تشن

169
00:15:09,570 --> 00:15:10,700
أديت واجبي

170
00:15:23,110 --> 00:15:24,010
ما عملك؟

171
00:15:29,420 --> 00:15:31,120
اذاً انت خبير في الماشية؟

172
00:15:31,120 --> 00:15:32,920
ليس حقاً

173
00:15:32,920 --> 00:15:35,430
البحث الذي قمت به يركز على التربية الانتقائية

174
00:15:35,690 --> 00:15:37,760
جلبت صغيري الخنزير من انكلترا

175
00:15:37,760 --> 00:15:41,030
لديهم مستوى عالي من الشحوم حوال 55% او اكثر

176
00:15:41,030 --> 00:15:42,730
ان سارت التجربة كما مخطط لها....

177
00:15:42,730 --> 00:15:44,870
لكن الان , حياة البشر اهم

178
00:15:45,430 --> 00:15:46,600
الخنازير عديمة الجدوى

179
00:15:46,600 --> 00:15:48,410
انت تتعامل مع حروب

180
00:15:48,800 --> 00:15:50,770
انا اتامل ببحوث الخنازير

181
00:16:27,440 --> 00:16:31,550
ايها الضابط ,سأصلح شاحنتك مقابل توصيلة

182
00:16:31,750 --> 00:16:32,780
اغرب عن وجهي

183
00:16:32,780 --> 00:16:34,420
لمَ لا تدعه يجرب؟

184
00:16:34,620 --> 00:16:36,980
لا يمكننا ان نبقى عالقين هنا
وألا سيتم قصفنا

185
00:16:38,660 --> 00:16:39,790
الطائرات قادمة

186
00:16:47,530 --> 00:16:49,660
حسناً؟ , اسرع

187
00:16:54,470 --> 00:16:55,740
اجل

188
00:17:16,630 --> 00:17:17,830
اخرج من شاحنتي

189
00:17:19,530 --> 00:17:20,430
اخرج بحق الجحيم

190
00:17:54,700 --> 00:17:56,500
اخرج , تعال الى هنا

191
00:17:56,830 --> 00:17:59,800
انظر للأسفل ,أترى ما الذي كنت ستضعنا فيه؟

192
00:17:59,800 --> 00:18:00,700
ايها الضابط...

193
00:18:01,600 --> 00:18:03,900
سيدي انا ميكانيكي , و سائق بارع

194
00:18:03,910 --> 00:18:06,140
لك كلمتي , لن يحدث ذلك مجدداً

195
00:18:17,750 --> 00:18:18,750
انتباه

196
00:18:20,020 --> 00:18:21,720
انا اخذ امتيازات طيرانك

197
00:18:21,720 --> 00:18:23,660
عليك ان تخبرني بالخطأ الذي قمت به

198
00:18:23,660 --> 00:18:25,560
لا تعرف حقاً؟
كلا, لا اعرف

199
00:18:26,930 --> 00:18:29,600
كم كان ارتفاعك؟
4500

200
00:18:29,830 --> 00:18:32,170
أي او تي؟
50

201
00:18:32,170 --> 00:18:33,700
كم كان يفترض بك ان تسرع؟
مائة

202
00:18:33,700 --> 00:18:34,770
وكنت تطير؟

203
00:18:34,770 --> 00:18:35,700
90

204
00:18:37,910 --> 00:18:39,280
اذاً تعرف جيداً الفرق

205
00:18:40,140 --> 00:18:41,910
ألا تزال تريد معرفة الخطأ الذي قمت به؟

206
00:18:43,880 --> 00:18:45,650
تنعى اخوك الميت؟

207
00:18:46,010 --> 00:18:47,250
اخوك الذي تسببت بمقتله؟

208
00:18:48,750 --> 00:18:53,160
هل السبب انني اعاملك بقساوة؟
ام انك تشعر بحالة مزرية؟

209
00:18:54,260 --> 00:18:55,660
اشعر بحالة مزرية

210
00:18:56,020 --> 00:18:57,690
اسف, لم اسمعك

211
00:18:57,990 --> 00:18:59,860
اشعر بحالة مزرية
جيد

212
00:19:00,100 --> 00:19:02,800
ذلك  ما اريد 
الان اخرج من هنا بحق الجحيم

213
00:19:05,670 --> 00:19:06,700
انا اسف

214
00:19:08,370 --> 00:19:09,540
كنت مخطئاً

215
00:19:47,080 --> 00:19:48,250
بسرعة , هيا, هيا

216
00:19:49,310 --> 00:19:50,650
تعال هنا , بسرعة

217
00:19:56,120 --> 00:19:57,750
انتظر , لا ترحل

218
00:19:58,890 --> 00:19:59,790
هيا يا اطفال

219
00:20:04,060 --> 00:20:05,360
ما الذي يجري؟

220
00:20:05,830 --> 00:20:07,600
ثمة فتاة جميلة تسير في الشارع

221
00:20:07,830 --> 00:20:09,960
كف عن التحديق , قد للأمام

222
00:20:09,970 --> 00:20:11,100
الى اين تذهبون اصدقائي؟

223
00:20:11,400 --> 00:20:12,700
"تشونغنشينع"

224
00:20:13,100 --> 00:20:14,640
يمكننا اخذهم معنا , صحيح؟

225
00:20:16,370 --> 00:20:17,340
انا صاحب القرار هنا

226
00:20:19,780 --> 00:20:21,110
سأدفع اجرتهم

227
00:20:21,110 --> 00:20:22,310
لا يتعلق الامر بالمال ايها الاستاذ

228
00:20:22,310 --> 00:20:24,110
اصمت , لا تملك الحق بالتحدث

229
00:20:24,110 --> 00:20:26,180
اعطني سبب واحداً لا نأخذهم معنا؟

230
00:20:26,180 --> 00:20:27,850
لمَ قد اعطيك؟
لأن.....

231
00:20:33,020 --> 00:20:35,020
هل انضممت للجيش لتبدو فقط قوياً ايها الضابط؟

232
00:20:35,990 --> 00:20:38,130
حماية النساء والاطفال واجب الجندي

233
00:20:38,690 --> 00:20:40,260
يجب ان تأخذ الاطفال معك

234
00:20:41,100 --> 00:20:42,730
لمَ ذلك؟

235
00:20:42,730 --> 00:20:44,640
لأن ابائهم جنود مثلك

236
00:20:48,140 --> 00:20:49,870
ازدواج جميل

237
00:20:50,740 --> 00:20:54,080
رائع
انظر لكل هؤلاء الناس

238
00:20:55,780 --> 00:20:57,280
كم شخص وقع؟

239
00:20:57,280 --> 00:20:59,050
العم (تشوي) مرحباً

240
00:20:59,050 --> 00:21:00,880
هل انت توقع ايضاً (تشوي)؟

241
00:21:01,380 --> 00:21:04,020
بحقك الان , ايام المقامرة انتهت

242
00:21:04,020 --> 00:21:06,120
يجب ان لا نشجعه للعب مجدداً

243
00:21:06,120 --> 00:21:08,120
انا هنا لأوقع لأبني

244
00:21:08,120 --> 00:21:09,830
عندما يأتي ويتسابق معك

245
00:21:10,090 --> 00:21:13,830
هذا المقهى , قد يعود لمالكيه الشرعيين

246
00:21:14,300 --> 00:21:15,300
سأكون مستعدة له

247
00:21:22,810 --> 00:21:23,840
من اين انت؟

248
00:21:25,040 --> 00:21:28,440
عملت في مصرف اتحادي في (جيانغسي) ثم أتى اليابانيون

249
00:21:28,940 --> 00:21:29,980
ماذا يوجد في الحقيبة؟

250
00:21:31,110 --> 00:21:32,020
هل هو مال؟

251
00:21:32,250 --> 00:21:34,220
اتمنى ,كلا, وثائق

252
00:21:34,850 --> 00:21:36,250
يتحتم علي حفظهم هنا

253
00:21:37,450 --> 00:21:39,750
ما الغرض؟

254
00:21:39,760 --> 00:21:42,930
معلومات زبائن حساسة , ارقام , بيانات
ذلك النوع من الاشياء

255
00:21:43,890 --> 00:21:45,160
يجب ان تكون خاصة

256
00:21:45,160 --> 00:21:46,060
لمَ ذلك؟

257
00:21:47,100 --> 00:21:48,430
الشرف

258
00:21:56,110 --> 00:21:58,340
احتموا, خذوا هؤلاء الاطفال

259
00:22:02,350 --> 00:22:04,180
اذهبوا
اين؟

260
00:22:04,180 --> 00:22:05,820
اركبوا الشاحنة الان
لا, خنازيري

261
00:22:06,480 --> 00:22:07,450
خنازيري

262
00:22:09,550 --> 00:22:10,720


263
00:22:13,820 --> 00:22:15,490
هيا , ايها الفاشيون

264
00:22:16,360 --> 00:22:20,860
انا ايها الفاشيون المهرجون , هيا

265
00:22:22,100 --> 00:22:24,070
امسكته , امسكت بخنزيرك

266
00:22:29,370 --> 00:22:31,410
(جوي)
لا

267
00:22:32,070 --> 00:22:32,980
(جوي)

268
00:22:35,880 --> 00:22:36,850
(جوي)

269
00:22:42,550 --> 00:22:43,990
لن اعود للمنزل

270
00:22:49,830 --> 00:22:50,530
اعطي هذه.....

271
00:22:51,830 --> 00:22:53,860
لأبي من اجل المسابقة

272
00:22:55,000 --> 00:22:55,900
دعه....

273
00:22:56,730 --> 00:22:59,940
ان يفوز ولو لمرة كـ بطل للماهجونغ

274
00:23:04,170 --> 00:23:06,140
الشاحنة تحمل....

275
00:23:20,960 --> 00:23:23,960
"وصلنا الهدف" 
 "استعدوا لألقاء القنابل"

276
00:23:57,960 --> 00:23:58,960
مهلاً , مهلاً

277
00:24:00,030 --> 00:24:00,930
تراجع

278
00:24:04,000 --> 00:24:06,300
هنا , اعطني خرطوم المياه

279
00:24:07,140 --> 00:24:08,910
لا ,حاذر

280
00:24:11,340 --> 00:24:12,940
هذه النيران لن تنطفئ ببساطة

281
00:24:15,650 --> 00:24:18,850
حسناً .ليساعدهم احداً بـ اخماد هذه الحرائق
اسرع , اسرع

282
00:24:23,150 --> 00:24:24,590
لست في الجيش

283
00:24:29,420 --> 00:24:30,590
انا من القوة الجوية

284
00:24:31,330 --> 00:24:33,860
احب القوة الجوية 
مبجلة للغاية

285
00:24:34,200 --> 00:24:35,430
يا له من هراء

286
00:24:36,930 --> 00:24:39,900
نحلق لنموت
لا اخشى اليابانيون

287
00:24:40,270 --> 00:24:42,200
لكن طائراتهم اكثر تطوراً

288
00:24:42,670 --> 00:24:44,610
حمام من الدم هناك

289
00:24:45,270 --> 00:24:47,510
حلق اولاً وألا سيتم اسقاطك

290
00:24:48,680 --> 00:24:50,410
شكراً ايها البطل

291
00:24:50,650 --> 00:24:53,450
لست بطل
طالما انا حي

292
00:24:54,180 --> 00:24:56,450
في المعارك القلية الاخيرة
كل الذين في السرب ماتوا

293
00:24:57,650 --> 00:24:58,660
بأستثنائي

294
00:24:59,620 --> 00:25:00,990
هم من كانوا الابطال الحقيقيين

295
00:25:01,390 --> 00:25:03,230
انا الفاشل الذي نجا

296
00:25:13,970 --> 00:25:18,140
اذهبي , خذي الاطفال من هنا
ابتعدي عن هذا المكان

297
00:25:21,140 --> 00:25:25,120
ابقً بعيداً ,ا نها قنبلة من طائرة يابانية , لم تنفجر

298
00:25:28,250 --> 00:25:30,550
يمكنني محاولة تعطيلها

299
00:25:30,990 --> 00:25:33,360
ارجوك لا تخاطر مالم تكن متاكداً
ماذا عسانا ان نفعل؟

300
00:25:34,690 --> 00:25:36,590
الطريق ضيق , الشاحنة لن تعبر

301
00:25:36,590 --> 00:25:38,360
يجب ان لا تخاطر ان لم تكن متأكد

302
00:25:48,540 --> 00:25:50,310
الى اين تذهب؟

303
00:26:34,480 --> 00:26:35,450
لمَ انتم هنا؟

304
00:26:38,150 --> 00:26:40,420
نطلب اذنك لدخول المعركة سيدي

305
00:26:41,090 --> 00:26:42,520
محال

306
00:26:42,520 --> 00:26:44,560
الطائرت اليابانية تذلنا

307
00:26:45,260 --> 00:26:47,400
كيف يمكنك الجلوس هنا ولعب الماهجونغ؟

308
00:26:48,400 --> 00:26:49,630
ماحونغ ليست للأطفال

309
00:26:50,270 --> 00:26:52,200
انها حرب تقليدية

310
00:26:52,200 --> 00:26:54,430
قد تساعدك في تفكيرك الانتقادي , خصوصاً انت

311
00:26:54,440 --> 00:26:59,340
سيدي, الناس في المدينة بل حتى البلاد بأمجعها
يسمونا جيناء

312
00:26:59,340 --> 00:27:00,780
لا يمكننا تحمل ذلك اكثر

313
00:27:01,340 --> 00:27:03,680
ارجوك , امنحنا الاذن بالقتال

314
00:27:03,680 --> 00:27:07,710
الشخص الشجاع حقاً لا يستعرض 
شجاعته بتسريع موته مقابل لا شيء

315
00:27:07,720 --> 00:27:11,490
وأن كان حقاً عليه ان يموت
فـ يجب ان يموت شهيد

316
00:27:11,820 --> 00:27:14,450
لكن قواتكم الجوية ليس متدربة جيداً او مجهزة على الاطلاق

317
00:27:14,460 --> 00:27:17,390
حتى لو , افضل من الجلوس هنا ولعب الماجونغ

318
00:27:21,300 --> 00:27:24,300
ثلاث تنانين كبيرة ’ تنين احمر

319
00:27:26,100 --> 00:27:28,800
كانت خدعة جيدة تلك التي قمت بها
ان كنت ياباني

320
00:27:29,740 --> 00:27:30,840
كنت لتخبرني صحيح؟

321
00:27:33,340 --> 00:27:35,410
انت مضحك  , انت لا تستلطفني , لكن لا بأس

322
00:27:36,180 --> 00:27:39,350
انا الا استلطفك ايضاً
لكن لدينا مصلحة مشتركة

323
00:27:39,880 --> 00:27:41,080
وما هي؟

324
00:27:41,520 --> 00:27:42,450
الشاحنة

325
00:27:43,520 --> 00:27:47,160
احتاج لتوصيلة 
وانت لا يمكنك القيادة الان

326
00:27:49,360 --> 00:27:51,230
على الاقل تعرف مكانك

327
00:28:01,670 --> 00:28:04,240
ابن العاهرة

328
00:28:22,860 --> 00:28:25,130
اي لقيط يحلق بتلك الطائرة؟

329
00:28:25,430 --> 00:28:26,830
ذلك سيء

330
00:28:45,310 --> 00:28:46,380


331
00:29:11,770 --> 00:29:14,840
اضرب ذلك السافل في رأسه وأرجع الى هنا

332
00:29:15,380 --> 00:29:16,280
عُلِم ذلك

333
00:29:27,280 --> 00:29:30,280
"كيف تكون بهذا الغباء؟"

334
00:29:48,880 --> 00:29:51,710
مونشن) اسرع وأرجع للقاعدة)

335
00:29:51,980 --> 00:29:54,650
لماذا؟

336
00:29:54,650 --> 00:29:56,450
طائرات عديدة قادمة اليك
نتعرض لكمين

337
00:29:59,250 --> 00:30:01,820
سحقاً
اللعنة

338
00:30:17,470 --> 00:30:18,880
ما الذي في الاعلى؟

339
00:30:32,690 --> 00:30:34,320
هيا, اتبعوني ,انه هنا

340
00:30:36,330 --> 00:30:37,690
اريد العبور
انه ياباني

341
00:30:37,690 --> 00:30:39,730
انه ياباني
انه ياباني ,اقتلوه

342
00:30:39,730 --> 00:30:40,730
توقفوا

343
00:30:42,430 --> 00:30:43,400
انه احدنا

344
00:30:44,300 --> 00:30:45,430
اوقف الشاحنة

345
00:30:47,840 --> 00:30:48,770
تحركوا

346
00:30:51,470 --> 00:30:52,380
(مينشن)

347
00:30:53,240 --> 00:30:55,440
انه صيني
كدتم ان تقتلوه

348
00:30:55,840 --> 00:30:57,850
حرروه ,سآخذه معي

349
00:31:15,530 --> 00:31:17,830
بسرعة يا اطفال
تحت الطاولة

350
00:31:39,750 --> 00:31:42,460
تعال الى هنا
بسرعة

351
00:32:33,410 --> 00:32:34,710
انهض , هيا

352
00:32:51,130 --> 00:32:52,630
يجب ان نضعه

353
00:32:52,630 --> 00:32:53,560
هيا

354
00:32:54,700 --> 00:32:57,030
الى الخارج الان , هيا
ابقوا معاً

355
00:33:04,070 --> 00:33:05,040
حسناً , على مهل

356
00:33:05,610 --> 00:33:06,740
يجب ان نجري له عملية

357
00:33:07,440 --> 00:33:08,410
ليس امامنا وقت كثير

358
00:33:08,840 --> 00:33:10,480
كيف يمكننا اجراء عملية هنا؟

359
00:33:10,480 --> 00:33:12,880
ان لم نخرج الرصاصة , سيموت

360
00:33:15,480 --> 00:33:18,520
كن قوياً
خذ هذه

361
00:33:18,520 --> 00:33:19,450
من اجل ماذا؟

362
00:33:19,890 --> 00:33:20,790
خذها فحسب

363
00:33:23,190 --> 00:33:24,830
ابقَ قوياً
عقمه

364
00:33:30,670 --> 00:33:32,870
ما الذي تفعله؟
يبدو عميقاً

365
00:33:40,610 --> 00:33:41,510
لا تتحرك

366
00:33:44,080 --> 00:33:44,850
جرب هذه

367
00:33:46,680 --> 00:33:48,720
اخبرني ماذا اعمل , وسأعمله

368
00:33:49,050 --> 00:33:50,720
افتحه , هيا

369
00:33:57,590 --> 00:33:59,900
ابحث عن الرصاصة وأخرجها

370
00:34:04,670 --> 00:34:05,570
وجدتها

371
00:34:09,570 --> 00:34:10,740
يجب علينا ان نخيط الجرح

372
00:34:11,870 --> 00:34:12,810
لكن كيف؟

373
00:34:18,510 --> 00:34:20,550
عمل رائع (مي

374
00:34:20,550 --> 00:34:23,550
امي خياطة ,كنت اخيط الازرار منذ صغري

375
00:34:23,550 --> 00:34:25,120
انظر يا صديقي , اخرجتها

376
00:34:25,890 --> 00:34:26,960
شكراً لك

377
00:34:28,290 --> 00:34:31,260
هل تحاول قتله؟
انت لا تعي ما تفعل

378
00:34:31,260 --> 00:34:33,160
انتبهي لكلامك ,وألى من تتحدثين

379
00:34:33,930 --> 00:34:35,730
نسيت التفاصيل ,النظافة

380
00:34:38,570 --> 00:34:39,640
يمكنك مساعدتي

381
00:34:41,940 --> 00:34:42,870
لننظفه

382
00:34:52,780 --> 00:34:55,520
مرحباً يا اولاد

383
00:34:57,320 --> 00:34:58,220
اجل

384
00:34:59,090 --> 00:35:00,920
يوجد مايكفي منكم ليشكل فرقة

385
00:35:01,890 --> 00:35:04,130
من يريد ان يكون قائد الفرقة ها؟

386
00:35:25,810 --> 00:35:26,980
لا تزال عاطلة

387
00:35:36,060 --> 00:35:37,030
(مينشن؟)

388
00:35:39,630 --> 00:35:40,600
انا مغادر

389
00:35:42,130 --> 00:35:43,060
(مينشن)

390
00:35:44,130 --> 00:35:46,300
(مينشن) لا يمكنك المغادرة اخي

391
00:35:49,640 --> 00:35:51,610
الطيار يضرب عدوه من السماء

392
00:35:53,270 --> 00:35:55,240
ان وجب علين الموت
يجب ان نموت فوق

393
00:35:56,210 --> 00:35:57,550
وليس هنا

394
00:35:59,080 --> 00:36:00,220
انا اسف

395
00:36:04,650 --> 00:36:07,690
لا تقلق, اعلم ما فعلت من اجل اخي

396
00:36:07,920 --> 00:36:09,590
دعني انهي ما بدأتماه

397
00:36:16,730 --> 00:36:19,340
مراسلة من الصحيفة

398
00:36:20,000 --> 00:36:21,070
انقذت حياتك

399
00:36:22,870 --> 00:36:25,870
سوزان) قبل الحرب , درست الطب)

400
00:36:25,870 --> 00:36:27,710
لكن الان , انا صحافية

401
00:36:27,710 --> 00:36:29,610
اريد ان يعلم العالم ما يجري في (تشينغتشونغ

402
00:37:30,100 --> 00:37:32,740
الشمس تشرق
حان وقت عبور النهر

403
00:38:14,450 --> 00:38:16,920
انت لست خارج الغابة بعد
يجب ان نذهب للمستشفى حالما نعبر الجهة الاخرى

404
00:38:16,920 --> 00:38:17,920
لا حاجة

405
00:38:18,890 --> 00:38:21,120
الكثير في فرقتنا

406
00:38:22,790 --> 00:38:24,130
ماتوا من اجل بلادنا

407
00:38:25,390 --> 00:38:27,090
يجب ان اعود للمعركة

408
00:38:27,100 --> 00:38:28,160
لا بد انك خائف

409
00:38:30,060 --> 00:38:31,000
لست خائف

410
00:38:32,800 --> 00:38:34,370
لا اريد ان اندم

411
00:38:35,340 --> 00:38:36,870
اعلم كيف تشعر

412
00:38:39,540 --> 00:38:42,140
اعلمني فقط ان احتجت مساعدة

413
00:39:10,210 --> 00:39:11,210
انا اسف

414
00:39:29,360 --> 00:39:30,290
سيدي؟

415
00:39:48,610 --> 00:39:52,950
هناك نقص تجهيزات في المقدمة
ويوجد 4 ملايين شخص

416
00:39:52,950 --> 00:39:57,050
ان جميعنا تبرع بـ"ين" واحد
فسنجمع 4 ملايين ين

417
00:39:57,450 --> 00:40:02,290
يمكننا استخدام المال بشراء طائرات ومدافع
لمحاربة اليابانيين

418
00:40:02,290 --> 00:40:04,060
"تشونغتشينغ ,المدينة الاخيرة"

419
00:40:04,290 --> 00:40:06,300
لم يبقَ مكان للتراجع اليه

420
00:40:06,560 --> 00:40:09,960
سيتطلب الامر وقفة الجميع  لمحاربة الغزاة اليابانيين

421
00:40:09,960 --> 00:40:12,400
ونظهر للجميع اننا لم نستسلم

422
00:40:12,900 --> 00:40:16,440
اليابانيون ألقوا الاف القنابل على هذه المدينة

423
00:40:17,040 --> 00:40:21,070
ما لايعرفوه , ان هذا القلب الصيني لن يتوقف

424
00:40:21,080 --> 00:40:24,880
ابداً, ابداً, ابداً

425
00:40:24,880 --> 00:40:26,880
"وصلنا الهدف"
"القنابل مجهزة"

426
00:40:28,880 --> 00:40:30,880
"اطلقوها"

427
00:40:53,240 --> 00:40:55,540
افسحوا المجال ,دعونا نمر

428
00:40:56,340 --> 00:40:57,410
بسرعة , بسرعة

429
00:40:58,580 --> 00:40:59,920
ساعدوني, ساعدوني

430
00:41:04,450 --> 00:41:08,020
لا يمكنني ايقاف النزيف , جربنا الكمادات المختلفة

431
00:41:09,220 --> 00:41:11,690
انه ينزف بغزارة , توقف عن النتفس , ارجوك

432
00:41:11,690 --> 00:41:13,060
جوليا)؟)

433
00:41:14,160 --> 00:41:16,600
خلتك صعدت على متن القارب
لمَ لا تزالي هنا؟

434
00:41:17,000 --> 00:41:18,500
القارب ضُرِب قبل ان يرسو

435
00:41:18,500 --> 00:41:20,530
رجعت مع فريق لنقل الجرحى

436
00:41:20,540 --> 00:41:23,500
انتِ الخبيرة تم احضارك الى هنا بواسطة حكومتنا

437
00:41:23,710 --> 00:41:26,510
بما انك هنا
يمكننا الاستفادة من معونتك

438
00:41:30,280 --> 00:41:32,150
القارب يبحر الى انكلترا مرتان في الشهر

439
00:41:32,450 --> 00:41:35,080
لذا ستحصل على مساعدتي الدولية للأسبوعين المقبلين

440
00:41:35,350 --> 00:41:37,150
شكراً جزيلاً
لنشرع في العمل

441
00:41:52,000 --> 00:41:54,440
أتريد بعض الماء؟ , بعض الماء؟ , اي شيء؟

442
00:41:55,240 --> 00:41:57,440
اخر مركب سيغادر من هنا غداً (ستيف

443
00:41:58,270 --> 00:41:59,340
اريدك على متنه

444
00:41:59,340 --> 00:42:01,070
لا يمكنني ترك هؤلاء الناس

445
00:42:01,080 --> 00:42:03,440
بعد ذلك , لايمكنني ضمان ممر امن لك

446
00:42:07,450 --> 00:42:09,020
شخص ما اخبرني امراً

447
00:42:10,020 --> 00:42:11,090
ابقَ معي

448
00:42:13,390 --> 00:42:16,060
ان لم تكن ترغب من اجل ما تحب....

449
00:42:18,590 --> 00:42:20,660
اذاً لا تستحق العيش اصلاً

450
00:42:27,700 --> 00:42:29,200
ليكن الرب معك

451
00:42:31,540 --> 00:42:32,710
انتبه لنفسك (ستيف

452
00:42:38,010 --> 00:42:39,410
من فضلك , ابحث عن العم (تشوي

453
00:42:39,410 --> 00:42:41,450
اجل, ذلك انا

454
00:42:41,450 --> 00:42:45,390
غانغتو) اعطاني شيئين لأعطيهم لك)

455
00:42:45,720 --> 00:42:47,220
ثمة رسالة , وهذه

456
00:42:47,420 --> 00:42:48,320
تفضل

457
00:42:49,560 --> 00:42:51,590
غانغتو) اين هو؟)

458
00:42:51,590 --> 00:42:53,560
في الجانب الشمالي , الجسور سقطت , عالق هناك

459
00:42:54,290 --> 00:42:56,100
أيمكنك احضار كوب من الشاي لها؟

460
00:42:56,100 --> 00:42:57,670
ليس , يجب ان اذهب , لكن شكراً لك

461
00:42:59,570 --> 00:43:02,500
شكراً لك . شكراً لك

462
00:43:03,740 --> 00:43:06,170
غانغتو) الشاب , كم هو ولد لطيف)

463
00:43:06,170 --> 00:43:07,810
من الجميل ان يفكر بي

464
00:43:07,810 --> 00:43:09,480
اجل
هلا تخبرني ما مكتوب ؟

465
00:43:09,480 --> 00:43:10,550
اجل,اجل

466
00:43:12,810 --> 00:43:13,720
عمي...

467
00:43:14,450 --> 00:43:15,450
خطب ما؟

468
00:43:17,450 --> 00:43:18,720
ابنك مات

469
00:43:42,110 --> 00:43:45,150
لاكي) , لا يوجد شيء لأعيش من اجله الان)

470
00:43:46,710 --> 00:43:48,620
انا حزين جداً لأعتني بك

471
00:43:49,520 --> 00:43:50,450
اسف

472
00:43:52,190 --> 00:43:53,360
تستحق الافضل

473
00:43:54,660 --> 00:43:55,590
اذهب الان

474
00:43:57,690 --> 00:43:59,660
جد شخص مع سبب لتعيش

475
00:44:24,720 --> 00:44:26,320
تفضلي

476
00:44:26,720 --> 00:44:27,450
شكراً

477
00:44:28,190 --> 00:44:30,120
علمته كل شيء يعرفه

478
00:44:30,120 --> 00:44:31,760
لكن علي ان اسألك

479
00:44:31,760 --> 00:44:35,290
ماذا تفعل فتاة جميلة مثلك مع هذا الرجل؟

480
00:44:36,870 --> 00:44:38,800
منشن) صديقي العزيز)

481
00:44:38,800 --> 00:44:41,500
لا تمانع ان اصحبت صديقتك الجميلة حول القاعدة

482
00:44:41,500 --> 00:44:43,340
اجل, انه طيب

483
00:44:43,340 --> 00:44:44,540
جيد

484
00:44:44,540 --> 00:44:45,740
هيا...

485
00:44:45,740 --> 00:44:46,670
سيدي

486
00:44:47,810 --> 00:44:49,510
سيدي

487
00:44:51,210 --> 00:44:54,080
لست قلقاً من اظهار موعدك
الاول مع هذه الفتاة الجميلة؟

488
00:44:55,520 --> 00:44:56,550
نحن لا نتواعد

489
00:44:57,790 --> 00:45:00,720
امرتك ان ترافق هذه الشابة حول القاعدة

490
00:45:01,390 --> 00:45:02,390
ذلك امر

491
00:45:08,730 --> 00:45:11,530
هذه الصور مفعمة بالحياة اكثر من اي صور التقطتها

492
00:45:23,580 --> 00:45:24,480
انها جاهزة

493
00:45:27,680 --> 00:45:28,580
ياللجمال

494
00:45:28,950 --> 00:45:30,150
رائعة

495
00:46:19,700 --> 00:46:20,600
تفضل

496
00:46:21,770 --> 00:46:22,770
كـ تذكار

497
00:46:28,340 --> 00:46:30,180
احتفظي بواحدة لنفسك

498
00:46:33,310 --> 00:46:34,220
انا مغادرة

499
00:46:35,650 --> 00:46:36,680
صباح الغد

500
00:46:52,570 --> 00:46:53,900
احرص على البقاء حياً

501
00:46:55,600 --> 00:46:56,770
اجل, انت ايضاً

502
00:46:57,710 --> 00:46:59,310
احرم عليك الموت

503
00:47:14,020 --> 00:47:15,490
كن حذراً مع خنازيري

504
00:47:16,060 --> 00:47:18,320
انظر هنا , سأعلمك

505
00:47:18,330 --> 00:47:21,360
من هنا وهنا الى الهدف

506
00:47:21,360 --> 00:47:22,860
ضع الهدف نصب عينيك ولن تخطئ

507
00:47:24,000 --> 00:47:25,630
لكن كن حذراً....

508
00:47:30,040 --> 00:47:31,740
ما الذي يجري؟
هل فقدت عقلك؟

509
00:47:32,040 --> 00:47:33,740
لمَ تعلمهم امور حول الاسلحة؟

510
00:47:34,610 --> 00:47:37,010
انتِ اسوء من البارود
دوماً منفجرة الاعصاب

511
00:47:37,010 --> 00:47:38,810
حسناً, ان كان الامر كذلك
فلا تستفزني

512
00:47:39,680 --> 00:47:40,720
انت مجرد متنمر كبير

513
00:47:41,880 --> 00:47:42,780
هيا

514
00:47:46,690 --> 00:47:47,720
ما رأيك بها؟

515
00:47:48,490 --> 00:47:49,460
عفيفة

516
00:47:49,660 --> 00:47:50,630
مثالية

517
00:47:57,430 --> 00:47:58,330
على مهل

518
00:48:00,600 --> 00:48:02,540
منذ اول ما رأيت مقاتل الطيارة

519
00:48:02,540 --> 00:48:03,940
لمَ اخش الموت

520
00:48:04,840 --> 00:48:06,980
دوماً اجد السبب الوجيه للقتال

521
00:48:09,380 --> 00:48:10,480
ماذا تعني سيدي؟

522
00:48:10,780 --> 00:48:12,910
انت و (منشن) لديكم الخبرة

523
00:48:14,020 --> 00:48:16,520
لكن فقط شخص واحد سيقود طائرة "بي-40

524
00:48:33,470 --> 00:48:35,470
هناك فقط شخص واحد يقودها

525
00:48:36,600 --> 00:48:37,670
هو انا

526
00:48:47,520 --> 00:48:48,980
(منشن)

527
00:48:50,480 --> 00:48:51,950
عد الى هنا حالاً

528
00:48:55,420 --> 00:48:56,390
هل انت اصم؟

529
00:48:56,890 --> 00:48:57,790
ابتعد

530
00:49:03,870 --> 00:49:05,970
طائرة الـ"بي-40 لي هل فهمت؟

531
00:49:20,650 --> 00:49:21,550
انهض

532
00:50:08,660 --> 00:50:11,530
اعطني الـ"بي-40" ارجوك

533
00:50:12,930 --> 00:50:14,540
ارجوك دعني انتقم

534
00:50:16,840 --> 00:50:18,610
خذ الـ"بي-40" اللعينة

535
00:50:20,070 --> 00:50:21,980
لكنك لست الوحيد الذي يبحث عن الانتقام

536
00:50:36,260 --> 00:50:39,090
الفائز في المسابقة سيتبرع بفوزه

537
00:50:39,630 --> 00:50:41,460
لمساعدة قواتنا في محاربة اليابانيين

538
00:50:41,730 --> 00:50:44,230
لذا بكل سرور ابدأ هذه المسابقة

539
00:50:47,640 --> 00:50:49,940
ابن العم (تشوي) مات من اجل بلدنا

540
00:50:49,940 --> 00:50:53,240
لذا نحن مسرورون بأن العم (تشوي) سيلعب يدلاً منه

541
00:50:56,240 --> 00:50:58,110
اجلس, اجل , هيا

542
00:50:58,110 --> 00:50:59,850
هناك , تفضل بالجلوس

543
00:51:04,620 --> 00:51:05,620
اجعله اقوى

544
00:51:08,060 --> 00:51:09,160
ضع المزيد من المسامير

545
00:51:10,160 --> 00:51:12,130
كيف تسير الامور؟
اجعلي الاولاد يعبرون مفهوم؟

546
00:51:13,260 --> 00:51:14,190
حاذري

547
00:51:14,190 --> 00:51:15,690
حسناً , بالطبع

548
00:51:15,700 --> 00:51:16,670
هيا

549
00:51:56,840 --> 00:51:57,940
انها غارة جوية

550
00:51:58,210 --> 00:52:00,080
هيا, اهربوا

551
00:52:02,240 --> 00:52:03,240
اعبر النهر

552
00:52:35,680 --> 00:52:38,010
احضريهم للشاحنة
اجلبيهم كلهم للشاحنة

553
00:53:03,140 --> 00:53:06,010
انه لشرف ان اتواجد معكم الليلة

554
00:53:06,640 --> 00:53:08,110
اقدر هذه الحفلة الصغيرة

555
00:53:09,680 --> 00:53:11,080
قد يكون هذا اخر عيد ميلاد لي

556
00:53:11,080 --> 00:53:12,250
لحظة سيدي

557
00:53:31,830 --> 00:53:32,730
سيدي...

558
00:53:33,230 --> 00:53:34,700
من فضلك , احتفظ بهدايانا

559
00:53:35,070 --> 00:53:38,810
من الان وصاعداً تريدك على الارض

560
00:53:39,140 --> 00:53:40,010
وتقودنا

561
00:53:40,770 --> 00:53:41,710
لأجلنا

562
00:53:42,440 --> 00:53:43,910
يجب ان تبقى حياً

563
00:53:49,420 --> 00:53:50,720
شكراً جزيلاً

564
00:53:54,690 --> 00:53:57,660
اعرف ما تمثله هذه الهدية وماتعنيه

565
00:53:57,860 --> 00:53:59,090
وهذه ايضاً حربي

566
00:53:59,960 --> 00:54:01,730
كان شرف لي ان اخدم معكم

567
00:54:07,270 --> 00:54:09,940
ابي كان جندي ايضاً

568
00:54:10,370 --> 00:54:11,670
هذه ساعته

569
00:54:14,110 --> 00:54:16,850
قال ان حدث اي مكروه له يجب.....

570
00:54:18,350 --> 00:54:19,980
ان تُعطى لأبنه, وقد فعل

571
00:54:20,810 --> 00:54:21,850
هذه ساعته

572
00:54:23,450 --> 00:54:25,080
لنضع بعض القواعد

573
00:54:25,090 --> 00:54:26,720
مهما يحدث غداً

574
00:54:28,120 --> 00:54:31,330
اخر رجل يبقى
سيأخذ هذه الهدايا

575
00:54:32,860 --> 00:54:34,030
لنتناول بعض الكيك

576
00:54:35,430 --> 00:54:37,060
ونحتفل بكوننا جنود

577
00:54:42,770 --> 00:54:43,700
الى المعركة

578
00:54:45,700 --> 00:54:47,700
"الشاحنة عبرت النهر"
"ودخلت تشونغتشينغ من هنا"

579
00:54:47,700 --> 00:54:52,700
"ابدأ الخطة ب "
"أمِر الاوز البري ان يموت من اجل الامبراطورية اليابانية"

580
00:54:52,700 --> 00:54:54,700
"اخذاً الهاوند والمفكك معه"

581
00:55:36,560 --> 00:55:38,790
ليس مجدداً
ما خطبها؟

582
00:56:22,000 --> 00:56:24,410
الاطفال يجب ان نذهب
يجب ان نصل اليهم

583
00:56:26,540 --> 00:56:29,380
رباه , لنأمل ان لا نكون متأخرين ,ابقي قريبة

584
00:56:55,200 --> 00:56:56,470
الاطفال , انقذيهم

585
00:56:57,570 --> 00:56:58,910
لكن لايمكنني تركك هنا

586
00:57:09,550 --> 00:57:10,650
نسيت ولاعتي

587
00:57:10,650 --> 00:57:12,150
لننجز العمل بسرعة

588
00:57:12,520 --> 00:57:13,560
حاضر , سيدي

589
00:57:19,230 --> 00:57:20,190
اللعنة

590
00:57:38,650 --> 00:57:39,910
(ياغو)

591
00:57:40,250 --> 00:57:41,250
(مانغوان)

592
00:57:41,680 --> 00:57:43,180
حاذري من الزحام

593
00:57:43,180 --> 00:57:44,250
(مانغوان)

594
00:57:45,490 --> 00:57:48,060
(مانغوان)
اللعنة , كف عن الدفع

595
00:57:48,560 --> 00:57:50,060
دعني ادخل, دعني ادخل

596
00:57:52,560 --> 00:57:53,560
امل ان تتعفن في الجحيم

597
00:58:07,340 --> 00:58:10,080
قم بأي حركة وأقسم اني سأقتلك

598
00:58:10,540 --> 00:58:12,480
ماهذه الحمولة التي تحملها؟

599
00:58:13,110 --> 00:58:14,380
لا بد انه شيء ثمين

600
00:58:19,150 --> 00:58:20,620
أتعتقد انني لا اعلم ما يدور في خلدك؟

601
00:58:20,620 --> 00:58:21,920
اعبر الجسر

602
00:58:47,010 --> 00:58:48,950
طائرات زيرو متعددة تقترب

603
00:58:55,600 --> 00:58:57,600
"ايها المهاجمون"
 "احكموا التشكيل"

604
00:58:57,600 --> 00:58:59,600
"طياري الزيرو"
"حلقوا وأهجموا"

605
00:59:03,600 --> 00:59:05,330
يا اولاد , افتحوا النيران

606
00:59:27,050 --> 00:59:28,660
لعين

607
00:59:41,640 --> 00:59:42,640
اللعنة

608
00:59:44,070 --> 00:59:44,970
حقير

609
00:59:46,470 --> 00:59:48,010
اخرج الجميع من هنا

610
00:59:48,210 --> 00:59:50,340
احموا القائد
لنقم بالاخلاء

611
00:59:50,340 --> 00:59:52,750
ليرحل الجميع من هنا
اتبعوني

612
01:02:15,590 --> 01:02:16,490
انهم موتى

613
01:02:17,290 --> 01:02:19,190
ما الامر ؟
العم (تشوي

614
01:02:19,190 --> 01:02:21,560
الملجأ انها
كثير من الناس دفنوت تحياء تحته

615
01:02:21,560 --> 01:02:22,960
اذن لنحصل على بعض المساعدة

616
01:03:05,640 --> 01:03:06,570
(ياغو)

617
01:03:07,740 --> 01:03:08,810
(ياغو)

618
01:03:09,780 --> 01:03:10,680
(ياغو)

619
01:03:12,610 --> 01:03:15,250
اسرع
هناك ناجون في الداخل

620
01:03:19,490 --> 01:03:20,420
(ياغو)

621
01:03:24,760 --> 01:03:25,730
(ياغو)

622
01:03:31,460 --> 01:03:32,700
(ياغو)

623
01:03:33,830 --> 01:03:35,470
اسرع , اسرعوا

624
01:03:36,670 --> 01:03:37,570
هيا

625
01:03:38,000 --> 01:03:39,440
العم (تشوي
(مانغوان)

626
01:03:39,910 --> 01:03:41,640
اعطني الطفل
شكراً

627
01:03:48,550 --> 01:03:51,450
ياغو) اريدك ان تصحي ,ارجوك)

628
01:03:51,450 --> 01:03:52,850
انت ولد قوي (يانغ لو

629
01:03:52,850 --> 01:03:54,490
ماء  , من يحمل ماء؟
ستتغلبي على هذا

630
01:03:54,490 --> 01:03:55,890
شكراً جزيلاً

631
01:03:55,890 --> 01:03:58,290
هيا الان (لانغ تو) يمكنك فعلها

632
01:03:58,290 --> 01:03:59,430
اشربي بعض الماء

633
01:04:00,330 --> 01:04:02,360
ماذا عساي ان افعل؟ 
ماذا عساي ان افعل؟

634
01:04:02,360 --> 01:04:03,430
اشربه وأبصقه

635
01:04:03,930 --> 01:04:05,770
ماذا؟
ابصقه على وجهها

636
01:04:11,940 --> 01:04:13,870
ياغو) (ياغو)

637
01:04:14,640 --> 01:04:16,740
حبي , انت حية

638
01:04:17,710 --> 01:04:19,710
تلك فتاتي
لانغ تو) (لانغ تو)

639
01:04:20,480 --> 01:04:21,920
لانغ تو) صحى)

640
01:04:35,500 --> 01:04:36,400
هيا

641
01:05:14,700 --> 01:05:16,000
تفضلي ,خذي هذه

642
01:05:16,840 --> 01:05:18,040
لدي عمل لأقوم به

643
01:05:18,540 --> 01:05:19,440
اراكم لاحقاً

644
01:05:27,750 --> 01:05:28,820
لاتغادري

645
01:05:36,020 --> 01:05:37,990
لا تبكي الان , حبيبي

646
01:05:38,420 --> 01:05:39,820
لا بأس , لا بأس

647
01:05:39,830 --> 01:05:41,020
هيا تعالوا معي , لا داعي للبكاء

648
01:05:41,030 --> 01:05:42,560
سنحاول
سنحاول

649
01:05:42,860 --> 01:05:44,630
سنرى بابا , هيا

650
01:05:48,800 --> 01:05:50,070
سأهتم بكم

651
01:05:50,070 --> 01:05:50,870
تعالوا
ستكونوا على ما يرام

652
01:05:53,070 --> 01:05:55,510
أيمكنك ان تخبرني ما مكتوب؟

653
01:05:57,940 --> 01:06:00,780
يمكنني تحدث الانكليزية
لكني لست بارع في قراءتها

654
01:06:01,010 --> 01:06:03,350
لكن (دينغ) ذكي جداً
(دينغ)

655
01:06:03,750 --> 01:06:04,950
أيمكنك ان تلقي نظرة على هذه؟

656
01:06:08,890 --> 01:06:10,960
كُتِبَت بواسطة شخص...
لا

657
01:06:10,960 --> 01:06:12,690
لا حاجة لتحليلها

658
01:06:12,690 --> 01:06:13,860
اخبرني فحسب

659
01:06:15,290 --> 01:06:18,930
يريدوك ان تسلم هذه الملحوظة الى
الانسة (سوزان) من صحيفة (تشينوا اليومية

660
01:06:19,570 --> 01:06:21,640
العملة الفضية من اجل اتعابك

661
01:06:22,800 --> 01:06:24,740
أي عملة فضية؟
لا يوجد شيء هنا

662
01:06:25,740 --> 01:06:27,140
هيا

663
01:06:27,610 --> 01:06:29,740
بما انك مسبقاً استفدت من المال

664
01:06:29,740 --> 01:06:31,410
يجب ان تسلمها

665
01:06:31,680 --> 01:06:33,880
انا اقول لك , شخص ما اخذها

666
01:06:33,880 --> 01:06:36,120
يبدو ان ذلك الشخص هو انت يا صديقي

667
01:06:36,680 --> 01:06:38,520
لا, ضع انت عملة فضية

668
01:06:38,720 --> 01:06:41,050
كلا, ذلك يعني انك تكسب المال مرتين

669
01:06:41,050 --> 01:06:42,960
ان اخذت العملة 
سلمها فحسب

670
01:06:44,490 --> 01:06:45,760
شخص اخر يمكنه تسليمها
لست انا

671
01:06:46,190 --> 01:06:49,030
انها مسألة شرف

672
01:06:57,770 --> 01:06:58,870
هل استدعيتني؟

673
01:07:00,110 --> 01:07:02,840
طائرة الـ"بي0-40" تعود لك

674
01:07:03,740 --> 01:07:04,780
لا افهم

675
01:07:06,780 --> 01:07:07,850
انت افضل مني

676
01:07:24,800 --> 01:07:26,900
من اليوم

677
01:07:28,100 --> 01:07:29,440
سأكون مساعدك

678
01:07:44,650 --> 01:07:45,850
من فضلك يا انسة

679
01:07:46,120 --> 01:07:47,790
انا اعرفك

680
01:07:47,790 --> 01:07:49,890
انا ايضاً اعرفك ,ما الذي احضرك الى هنا؟

681
01:07:49,890 --> 01:07:51,890
ابحث عن الانسة  (سوزان

682
01:07:52,120 --> 01:07:53,060
انا الانسة (سوزان

683
01:07:54,030 --> 01:07:55,900
لم اخذ المال الذي كان هنا

684
01:07:57,900 --> 01:07:58,800
لي؟

685
01:08:01,830 --> 01:08:02,740
مجرد رسالة

686
01:08:15,550 --> 01:08:17,020
شكراً ايها العم (تشوي

687
01:08:18,080 --> 01:08:19,880
لا بد ان تلك الرسالة تساوي شيء قيم

688
01:08:19,890 --> 01:08:20,860
يريد ان يتزوجني

689
01:08:23,920 --> 01:08:25,120
اشتري لنفسك هدية زواج

690
01:08:29,120 --> 01:08:31,120
"الهجوم الساحق بواسطة سرب طائراتنا غادر"

691
01:08:35,120 --> 01:08:37,120
"القوة الجوية الصينية عاجزة عن القتال"

692
01:08:37,120 --> 01:08:39,120
"لقد حققنا اهدافنا"

693
01:08:41,120 --> 01:08:43,120
"كلا"

694
01:08:43,120 --> 01:08:45,120
"العدو قاتل بصلابة مفاجئة"

695
01:08:45,120 --> 01:08:47,120
"المعركة لم تنتهِ"

696
01:08:49,120 --> 01:08:51,120
"من المبكر جداً ان نسمي هذا نصر"

697
01:08:51,120 --> 01:08:53,120
"يجب ان نكثف ضرباتنا الجوية على تشونغتشينغ"

698
01:08:53,120 --> 01:08:55,120
"بقوة ساحقة"

699
01:08:55,120 --> 01:08:57,120
"نحو تدمير كامل"

700
01:08:57,120 --> 01:08:59,120
"لأي  مقاومة"

701
01:09:06,830 --> 01:09:08,130
انها العملية الاخيرة

702
01:09:08,840 --> 01:09:10,600
افضل رجال اليابان امامكم

703
01:09:11,000 --> 01:09:14,070
افضل رجالنا ماتوا
لكن لا نوال نقاوم

704
01:09:14,070 --> 01:09:17,040
اليابانيون يجهزون اكبر القنابل . لذا نحن

705
01:09:17,040 --> 01:09:19,680
كـ فريق احتياط
سنقاتل اولئك السفلة

706
01:09:20,180 --> 01:09:22,120
والاكثر اهمية
نحن صامدون هنا

707
01:09:22,380 --> 01:09:24,210
لم نمت

708
01:09:24,220 --> 01:09:26,850
نحتاج ان ان يتذكر العالم
ان هذه سماء "تشونغتشينغ

709
01:09:26,850 --> 01:09:28,990
اشعلوا تلك النيران التي في صدوركم

710
01:09:28,990 --> 01:09:31,320
وأستخدموا كل الرصاص لأختراق الدروع

711
01:09:31,320 --> 01:09:33,290
لنرحب بقتال دموي حتى النهاية

712
01:09:33,290 --> 01:09:35,290
سريع كالعاصفة

713
01:09:43,290 --> 01:09:45,290
"ثمة غيوم تغطي سماء تشونغتشينغ"

714
01:09:45,290 --> 01:09:45,290
"لا يمكننا التعرف على الهدف"
"من فضلكم انصحونا"

715
01:09:45,290 --> 01:09:45,290
"انتظر انقشاع الغيوم"

716
01:10:21,070 --> 01:10:22,140
تشارلي), اين انت؟)

717
01:10:22,340 --> 01:10:24,110
لا يمكنني الرؤية
اتجاه الساعة الثانية اعتقد

718
01:11:20,200 --> 01:11:22,700
انها طائرة صينية
اخرجه من هنا

719
01:11:55,100 --> 01:11:56,240
اذاً لم اكن مخطئاً

720
01:11:57,070 --> 01:11:58,010
لم انت هنا؟

721
01:11:58,300 --> 01:11:59,240
لأنهي الامر

722
01:11:59,240 --> 01:12:00,710
بماذا؟

723
01:12:02,140 --> 01:12:04,310
كنت تحمي مفكك الشفرات البريطاني
طوال هذه الرحلة

724
01:12:04,310 --> 01:12:05,340
تعتقد اني لم اكن اعلم؟

725
01:12:06,410 --> 01:12:08,480
خاطرت ان تُقتل بطائرتك من اجل ذلك

726
01:12:08,480 --> 01:12:11,220
هناك نتيجتان في الحرب
الحياة او الموت

727
01:12:11,920 --> 01:12:15,090
اخذ المفكك منك او تفجيره
ثمة اختلاف بين الامرين

728
01:12:15,090 --> 01:12:16,990
اختار ان اخذه معي

729
01:12:16,990 --> 01:12:18,160
......يا ابن الـ

730
01:12:23,060 --> 01:12:26,730
حالما انزع حلقة الامان
الشاحنة ستفجر

731
01:12:30,240 --> 01:12:31,470
ومعها المفكك

732
01:12:32,270 --> 01:12:34,110
سيكون امراً رائعاً

733
01:13:21,990 --> 01:13:23,190
ماذا يوجد تحت الشاحنة؟

734
01:13:24,660 --> 01:13:27,060
يجب ان ابعد الشاحنة عن تلك براميل الغازولين

735
01:13:30,000 --> 01:13:31,630
اخرجي من هنا
قد تنفجر

736
01:13:31,630 --> 01:13:32,830
انا باقية معك

737
01:13:34,830 --> 01:13:37,830
"الوقود قليل , المهمة في خطر "
"بماذا تنصحون"

738
01:13:38,830 --> 01:13:40,830
"القي القنابل وعد للقاعدة"

739
01:14:11,370 --> 01:14:13,240
ستنفجر , ابتعدي

740
01:14:13,240 --> 01:14:15,040
خذ هذا المقص

741
01:14:23,480 --> 01:14:25,450
السلك الذي على اليمين
يراودني حدس

742
01:14:25,450 --> 01:14:26,450
اقطعه

743
01:14:50,340 --> 01:14:51,250
غانتو)؟)

744
01:14:52,550 --> 01:14:53,450
غانغتو)؟)

745
01:14:59,950 --> 01:15:02,050
ما الذي تفعله؟
يجب ان تصحو

746
01:15:02,720 --> 01:15:04,250
لقد قطعنا شوط كبير

747
01:15:04,260 --> 01:15:06,190
لن تتركني لوحدي

748
01:15:06,630 --> 01:15:10,130
لا تمت , لا تمت

749
01:15:11,260 --> 01:15:14,330
لمَ اخبرتك ان تقطع السلك؟

750
01:15:19,340 --> 01:15:21,510
لم يكن عليك ان تستمع لكلامي

751
01:15:23,110 --> 01:15:24,640
انهض, انهض

752
01:15:24,640 --> 01:15:25,540
الا تعلمين.....

753
01:15:29,050 --> 01:15:31,590
يجب ان لا تصفعي رجل ابداً؟

754
01:15:33,450 --> 01:15:34,690
كنت محقة , تعلمين

755
01:15:36,020 --> 01:15:37,090
للم تنفجر

756
01:15:39,160 --> 01:15:40,430
كانت قنبلة اخرى

757
01:15:47,030 --> 01:15:48,000
كوني زوجتي

758
01:15:49,500 --> 01:15:52,940
على الارجح لا استحقك
لكني سأجعلك سعيدة

759
01:15:56,940 --> 01:15:58,940
"عد للقاعدة"

760
01:15:58,940 --> 01:16:00,940
"اكرر , عد للقاعدة"

761
01:16:03,780 --> 01:16:07,350
هيا , اطلقوا النار على قلبي
المتيم بـ"تشونغتشينغ

762
01:17:21,860 --> 01:17:23,360
لن تنجو بفعلتك

763
01:17:44,520 --> 01:17:45,480
(تاو لي)

764
01:17:49,320 --> 01:17:50,620
حاولت.....

765
01:18:49,920 --> 01:18:50,820
الى اين تذهب؟

766
01:18:51,420 --> 01:18:52,350
لا تقلقي

767
01:19:02,660 --> 01:19:04,330
خزان الوقد فارغ

768
01:19:06,530 --> 01:19:08,570
اطلب هبوط اضطراري

769
01:19:11,840 --> 01:19:13,410
سرعة الهواء ,25

770
01:19:13,770 --> 01:19:15,440
الارتفاع ,85 متر

771
01:19:42,800 --> 01:19:43,770
هيا

772
01:19:44,300 --> 01:19:45,370
هيا

773
01:19:55,450 --> 01:19:57,520
انزلها, هيا

774
01:20:05,590 --> 01:20:07,630
اجل, هيا , ابقها ثابتة

775
01:20:12,470 --> 01:20:13,530
هيا

776
01:20:49,730 --> 01:20:50,640
هيا

777
01:20:51,840 --> 01:20:52,840
هيا

778
01:21:13,530 --> 01:21:14,690
Whoo!

779
01:22:02,010 --> 01:22:03,680
احسنت (تشوي

780
01:22:16,690 --> 01:22:18,520
امر لا يصدق

781
01:22:22,030 --> 01:22:25,330
اكثر متدرب نلت الاعجاب
مذهل

782
01:22:26,100 --> 01:22:27,870
سيدي

783
01:22:27,870 --> 01:22:29,870
القائد (غانغتو تشوي) جاهز للمهام

784
01:22:29,870 --> 01:22:33,810
رائع, هبوط رائع 
هل انت بخير؟

785
01:22:52,760 --> 01:22:53,830
كانت مهمة صعبة

786
01:22:54,590 --> 01:22:56,400
تشونغتشينغ بأمان اكثر, بفضلك"

787
01:22:57,030 --> 01:22:58,700
ستتم ترقيتك
سأحرص بنفسي

788
01:23:01,100 --> 01:23:04,500
سيدي , يجب ان تكون الترقية للسائق
هو من يستحقها

789
01:23:04,740 --> 01:23:05,910
اسمه الرقيب (تشوي

790
01:23:06,140 --> 01:23:07,770
مات من اجل بلدنا خلال الرحلة

791
01:23:07,970 --> 01:23:09,140
هو من اعطاني المهمة

792
01:23:09,680 --> 01:23:10,810
مباشرة بعد ان اصيب

793
01:23:11,010 --> 01:23:13,110
هل وضح لك ما كانت؟

794
01:23:13,110 --> 01:23:14,080
كلا, لم يفعل . سيدي

795
01:23:14,680 --> 01:23:15,850
قال فقط سلمها

796
01:23:16,450 --> 01:23:17,180
ذلك كل ما قاله

797
01:23:17,180 --> 01:23:18,790
عمل باهر

798
01:23:20,220 --> 01:23:23,120
انها المساقة النهائية لللماجونغ
وزفاف (تشوي

799
01:23:23,120 --> 01:23:26,530
سررت برؤيتك
مرحباً, اهلاً بكم

800
01:23:27,530 --> 01:23:29,500
مرحباً بالجميع
تفضلوا

801
01:23:30,930 --> 01:23:32,870
يجب ان اذهب مع الضيوف

802
01:23:33,060 --> 01:23:34,900
غانغتو) تعال الى هنا)

803
01:23:35,840 --> 01:23:36,770
ثلاث شخصيات

804
01:23:37,140 --> 01:23:38,500
حركة جميلة

805
01:23:38,770 --> 01:23:39,670
ها نحن ذا

806
01:23:43,680 --> 01:23:44,580
رياح جنوبية

807
01:24:02,860 --> 01:24:05,170
هيا, انها ماجونغ
ليست قراءة للافكار

808
01:24:09,170 --> 01:24:10,630
هناك

809
01:24:10,640 --> 01:24:12,200
تسعة

810
01:24:12,200 --> 01:24:13,640
لقد فزت

811
01:24:14,870 --> 01:24:17,710
تسع شخصيات, أرأيتم ذلك؟ ياللروعة

812
01:24:19,180 --> 01:24:20,610
هذه لك

813
01:24:20,880 --> 01:24:24,020
ابني

814
01:24:28,920 --> 01:24:29,890
حبيبي؟

815
01:24:29,890 --> 01:24:30,860
حبيبي؟

816
01:24:31,060 --> 01:24:31,990
ماذا؟
انها تسقط

817
01:24:36,590 --> 01:24:37,330
ثمة قنبلة

818
01:24:38,130 --> 01:24:39,630
احموا انفسكم

819
01:24:45,940 --> 01:24:47,170
العم (تشوي

820
01:24:49,580 --> 01:24:50,670
دعني اساعدك

821
01:24:50,680 --> 01:24:51,810
كلا, قد تنفجر

822
01:24:51,810 --> 01:24:53,880
دعني
حاذر

823
01:24:53,880 --> 01:24:55,080
على مهل , ايها العم (تشوي

824
01:24:56,150 --> 01:24:58,120
استخدم هذا الكرسي
حسناً

825
01:24:58,120 --> 01:24:59,920
حاذر
على مهل الان , العم (تشوي

826
01:24:59,920 --> 01:25:01,190
ابقها ثابتة

827
01:25:05,820 --> 01:25:06,990
امسكت بك

828
01:25:19,240 --> 01:25:20,240
ابق حيث انت

829
01:25:21,340 --> 01:25:22,640
حاذر

830
01:25:22,640 --> 01:25:24,070
انتبه لخطواتك , على مهل

831
01:25:24,080 --> 01:25:25,640
ابتعدوا عن الطريق
تنحوا , تنحوا جانباً

832
01:25:27,680 --> 01:25:28,910
(غانغتو)

833
01:25:28,910 --> 01:25:30,250
ابتعد , اخرجها, اخرجها الان

834
01:25:30,250 --> 01:25:31,920
اخرجها من هنا, اخرجها من هنا

835
01:25:39,860 --> 01:25:42,560
لا تلحقوا بي
لديكم عائلات

836
01:25:42,860 --> 01:25:43,960
اما انا فلا

837
01:25:46,700 --> 01:25:49,000
مهما يحدث , من هذه اللحظة
اقبل بمصيري

838
01:25:49,630 --> 01:25:50,540
ليكن كذلك

839
01:25:50,970 --> 01:25:51,870
ليكن كذلك

840
01:25:52,910 --> 01:25:53,810
ليكن كذلك

841
01:25:55,740 --> 01:25:57,310
ابتعدوا بحق الجحيم عني

842
01:26:22,770 --> 01:26:24,070
العم (تشوي

843
01:26:24,070 --> 01:26:25,910
العم (تشوي

844
01:26:33,080 --> 01:26:34,080
هل ناديتني؟

845
01:26:34,080 --> 01:26:36,050
انا اعلن بفخر

846
01:26:36,050 --> 01:26:38,680
الفائز هذه السنة بمسابقة ماجونغ العم (تشوي

847
01:26:41,290 --> 01:26:42,720
شكراً لـ.....

848
01:26:43,350 --> 01:26:44,290
الحركة الجميلة

849
01:26:44,290 --> 01:26:45,360
العم (تشوي)؟

850
01:26:45,360 --> 01:26:47,420
حان الوقت لأسترداد الفاتيح

851
01:26:47,430 --> 01:26:48,420
ما الذي تفعلينه؟

852
01:26:48,430 --> 01:26:50,230
تمهلي لحظة (ياغو

853
01:26:50,700 --> 01:26:51,800
اقدر بادرتك

854
01:26:52,870 --> 01:26:54,600
لكن قواعد اللعبة أٌسٍست مسبقاً

855
01:26:54,970 --> 01:26:56,100
اجل

856
01:26:56,340 --> 01:26:58,710
أتذكرين؟ , مال المسابقة سيذهب للقوة الجوية

857
01:26:59,170 --> 01:27:00,310
يمكنك الاحتفاظ بالمقهى

858
01:27:01,370 --> 01:27:03,370
لكني سأحتفظ بهذا كـ تذكار

859
01:27:03,380 --> 01:27:05,810
لا تقل ذلك
لقد اعلنت للتو

860
01:27:05,810 --> 01:27:08,080
تحاول ان تفقد اعتباري
هذه لك

861
01:27:08,080 --> 01:27:10,220
انظري, دعيني استوضح الامر

862
01:27:10,750 --> 01:27:13,220
انا استمتع بكوني فائز صادق

863
01:27:13,450 --> 01:27:16,220
لقد قدمت لك النصر على طبق

864
01:27:16,220 --> 01:27:17,420
ليس بالضبط

865
01:27:17,420 --> 01:27:19,260
حسناً, حسناً

866
01:27:19,260 --> 01:27:21,790
فهمت , كل واحد يأخذ نصف المقهى

867
01:27:22,060 --> 01:27:24,200
انا و (مانغوان) سنديره لك

868
01:27:25,460 --> 01:27:26,930
مارأيك؟
مارأيي؟

869
01:27:27,370 --> 01:27:28,400
ماذا قلت؟

870
01:27:30,700 --> 01:27:31,400
ماذا تقولين؟

871
01:27:32,440 --> 01:27:33,640
اخذ نصف الاباح

872
01:27:35,140 --> 01:27:37,110
شريك في الملكية , وكلاكما تقومان بالعمل؟

873
01:27:37,110 --> 01:27:38,680
صحيح
صحيح

874
01:27:41,880 --> 01:27:43,420
احب وقع ذلك

875
01:27:46,020 --> 01:27:47,190
(مانفوان)

876
01:27:47,790 --> 01:27:49,250
انت كـ ابن جديد لي

877
01:27:51,190 --> 01:27:52,990
شكراً لك
شكراً لك

878
01:27:53,730 --> 01:27:54,760
شكراً لك

879
01:27:56,300 --> 01:27:57,200
اجل

880
01:28:04,940 --> 01:28:05,870
"مينشن"

881
01:28:06,970 --> 01:28:09,410
"اكره ان اتركك"
"لكني متجهة للشمال"

882
01:28:10,180 --> 01:28:13,310
"هذه الصور مملوئة بالدم والدموع"

883
01:28:13,310 --> 01:28:16,780
"وهي شاهد لمأساة وقوة شعبنا

884
01:28:17,750 --> 01:28:20,750
"انت كـ السيف في الظلام عزيزي مانغوان"

885
01:28:22,490 --> 01:28:24,990
"عناقك جعلني افقد خوفي من الموت"

886
01:28:26,360 --> 01:28:27,760
"الصور لك"

887
01:28:28,860 --> 01:28:31,230
"امل ان تذكرك بي وبكاميرتي"

888
01:28:33,130 --> 01:28:35,200
"الثقافة الصينية ستستمر"

889
01:28:36,170 --> 01:28:40,070
"من اجل حرية وأمان اطفالنا"

890
01:28:40,870 --> 01:28:45,080
"يجب ان ندافع عن هذه الارض المقدسة بأرواحنا"

891
01:28:45,080 --> 01:30:46,130
تـرجمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي