00:02:29,508 --> 00:02:37,996 ترجمه و تدقيق/ حسين مرسي hbeltagy75@yahoo.com 1 00:02:39,508 --> 00:02:41,996 انا اقصد لوبذلت مجهودا اكبر 2 00:02:42,036 --> 00:02:43,661 ربما تحصلين علي الرجل الذي يواعدك 3 00:02:43,700 --> 00:02:45,325 انا لا أريد رجلا لمواعدتي 4 00:02:45,364 --> 00:02:47,119 أنت تعرفين أن 80% من النساء 5 00:02:47,156 --> 00:02:49,065 الذين يقولون أنهم مشغولون جدا عن أقامه علاقه 6 00:02:49,107 --> 00:02:50,449 يشعرون بالوحده جدا يا أودري 7 00:02:50,483 --> 00:02:51,977 تعرفين ..أنا لا اشعر بالحاجه للمواعده 8 00:02:52,019 --> 00:02:53,907 حتي أظل علي الجانب الصحيح من هذه الأحصائيه 9 00:02:53,939 --> 00:02:55,794 - و أنه سيء لبشرتك - ماذا ؟ 10 00:02:55,826 --> 00:02:57,452 بشرتي عاده ما تكون افضل عندما أواعد 11 00:02:57,490 --> 00:02:58,919 أنتي دائما ما تواعدين 12 00:02:58,962 --> 00:03:00,588 و انظري فقط علي بشرتي 13 00:03:00,626 --> 00:03:02,633 - و أنت علي النقيض... - أنا ,,علي النقيض 14 00:03:02,674 --> 00:03:04,879 مضطره لأنهاء هذه المحادثه 15 00:03:04,914 --> 00:03:06,572 يا الهي ,,هل هو كذلك ؟ 16 00:03:06,611 --> 00:03:08,171 انه منزل غير عادي 17 00:03:08,210 --> 00:03:11,625 بمساحه اجماليه 9000 قدم مربع 18 00:03:11,666 --> 00:03:13,455 غير شامله الحديقه 19 00:03:13,490 --> 00:03:14,984 ممكن اسأل ماذا هو عملك ؟ 20 00:03:15,025 --> 00:03:16,880 علي حسب المناسبه 21 00:03:16,913 --> 00:03:19,247 و صديقتك ؟ 22 00:03:19,281 --> 00:03:21,485 أنا بمفردي 23 00:03:21,521 --> 00:03:23,343 هذا المشهد من غرفه الطعام 24 00:03:23,377 --> 00:03:26,672 الذي ظهر مؤخرا في مجله ’مانهاتن انتريرز’ ـ 25 00:03:26,704 --> 00:03:29,966 اوه . ما الذي كان معلقا هناك ؟ 26 00:03:30,001 --> 00:03:31,757 اوه . جون سارجنت 27 00:03:31,792 --> 00:03:34,443 نعم , السيد / هاريسون لديه مجموعه فنيه رائعه 28 00:03:34,480 --> 00:03:36,302 من السيء جدا ان اي منها لا يتبع المنزل 29 00:03:36,337 --> 00:03:38,540 من فضلكما اتبعاني من هنا 30 00:03:38,576 --> 00:03:40,747 هذا السقف تم نقشه يدويا 31 00:03:40,784 --> 00:03:43,020 بواسطه الحفيد العظيم ل شارلز ثورب 32 00:03:43,056 --> 00:03:44,430 هذا لم يكن رخيصا 33 00:03:44,464 --> 00:03:47,114 اعتقد هذا يستحق التربع علي عرش الدعايه التلفزيونيه 34 00:03:47,151 --> 00:03:50,085 السيد / هاريسون حقق 30 مليون دولار من " هير هوديني " منفرده 35 00:03:50,127 --> 00:03:51,654 كل هذا المبلغ ؟ يا إلهي 36 00:03:51,695 --> 00:03:54,085 و الأن اتبعاني لغرفه النوم الرئيسيه 37 00:03:54,127 --> 00:03:56,679 تعلمي يا ساره؟ أنا لا أعتقد ان هذا المكان يلائمك 38 00:03:56,719 --> 00:03:58,213 انه نوعا ما ... 39 00:03:58,255 --> 00:03:59,662 ضيقا 40 00:03:59,694 --> 00:04:02,444 - ضيق ؟ - حسنا انه كل ما استطعت اختلاقه 41 00:04:02,478 --> 00:04:04,550 بجانب , انني حصلت علي كل ما كنت اريده 42 00:04:04,590 --> 00:04:07,851 اذا , ’آل سارجنت’ اختفوا من غرفه الطعام 43 00:04:07,886 --> 00:04:09,129 لوحه الرسام "كاسات" التي في غرفه المعيشه 44 00:04:09,166 --> 00:04:10,540 تم استبدالها بطبعه اخري 45 00:04:10,573 --> 00:04:13,061 لوحه رقم 139 من ال 150 اختفت 46 00:04:13,101 --> 00:04:16,068 فوق البيانو الكبير صوره بالاطار خاصه بمهرجان ايست هامبتون السينمائي 47 00:04:16,108 --> 00:04:18,924 و التي اقل قيمه من "سيسلي " التي كانت معلقه هناك 48 00:04:18,957 --> 00:04:21,379 و اي ماكان من البشائع الموجوده في الردهه 49 00:04:21,421 --> 00:04:23,559 لو كانوا هم لحم خنزير الخاص بفرانسيز فأنا سجق جيمي دين 50 00:04:23,597 --> 00:04:25,419 نعم , سيدي 51 00:04:25,452 --> 00:04:27,786 احتيال السيد / هاريسون سوف ينكشف 52 00:04:27,821 --> 00:04:29,609 و سأحصل منه علي الملايين 53 00:04:29,644 --> 00:04:32,546 . لكن من أجل شخص اخر هذا الجزء الذي لا افهمه 54 00:04:32,588 --> 00:04:34,660 - اين المتعه في ذلك ؟ - الفوز 55 00:04:36,556 --> 00:04:39,403 - شكرا علي اليوم , امي - شش ..اودري 56 00:04:39,435 --> 00:04:42,054 لقد طلبت منك ألا تستخدمي هذه الكلمه علي الملأ 57 00:04:44,332 --> 00:04:47,081 هذا صاحب الوجهين الكاذب ابن اللعين 58 00:04:47,116 --> 00:04:49,482 ماري , تعلمين إني لا احب توبيخ الأزواج 59 00:04:49,515 --> 00:04:52,133 هذا يحدث طوال الوقت ربما يكون قد اخفاهم , باعهم 60 00:04:52,171 --> 00:04:53,480 سنكتشف ذلك 61 00:04:53,515 --> 00:04:55,238 لحسن الحظ اني قد تعاملت مع توم هوفمان 62 00:04:55,274 --> 00:04:57,216 محامي الخصم في قضايا مشابه 63 00:04:57,258 --> 00:04:59,680 هو محامي جيد و لكني اعلم لعبته 64 00:05:04,073 --> 00:05:05,731 65 00:05:06,218 --> 00:05:08,226 ماذا يعني ذلك ؟ هل ذلك سيء ؟ 66 00:05:08,266 --> 00:05:10,088 لا انه لا يعني اي شيء 67 00:05:10,121 --> 00:05:12,991 انه يعني فقط ان زوجك قد استعان بمحامي جديد , هذا كل شيء 68 00:05:13,034 --> 00:05:14,943 اسمه دانيال رافيرتي 69 00:05:14,985 --> 00:05:16,611 - لم اسمع عنه من قبل - ولا أنا 70 00:05:16,649 --> 00:05:17,826 انه جديد في المدينه 71 00:05:17,865 --> 00:05:19,937 - هذا يجعلني عصبيه - اوه استرخي 72 00:05:19,976 --> 00:05:21,864 لا شي يدعوك للقلق 73 00:05:21,896 --> 00:05:23,871 محامي جديد لم يمارس المهنه من قبل في نيويورك 74 00:05:23,912 --> 00:05:27,010 لن يسعفه الوقت أبدا , اوكي ؟ 75 00:05:27,048 --> 00:05:28,422 لا شي يدعوك للقلق 76 00:05:28,455 --> 00:05:31,173 لم أخسر ابدا قضيه من مثل هذا النوع 77 00:05:31,208 --> 00:05:33,696 الأمر بخير الأمر بخير 78 00:05:33,736 --> 00:05:35,427 الأمر بخير لا توجد مشكله 79 00:05:35,464 --> 00:05:37,668 الأمر بخير, كل شيء علي ما يرام 80 00:05:37,703 --> 00:05:39,590 أنكي بخير 81 00:05:52,998 --> 00:05:54,492 اوكي 82 00:05:55,462 --> 00:05:57,186 جاهزه ؟ 83 00:06:06,886 --> 00:06:08,795 هذا محامي "جاري" الجديد ؟ 84 00:06:35,715 --> 00:06:37,787 اودري ودز أنا أمثل السيد هاريسون 85 00:06:37,827 --> 00:06:41,438 -اودري ودز - نعم , عن السيد هاريسون 86 00:06:41,474 --> 00:06:44,027 لقد سمعت أشياء طيبه 87 00:06:44,066 --> 00:06:46,107 مما اشعرني بالسعاده بالمناسبه 88 00:06:46,147 --> 00:06:48,929 أنا أدرك انك للتو بدأت تأقلم نفسك علي القضيه 89 00:06:48,963 --> 00:06:50,751 و لكني أردت ان تكون علي علم بأن ... ماذا ؟ 90 00:06:50,787 --> 00:06:52,728 ,, انت لديكي .. هنا 91 00:06:53,826 --> 00:06:55,681 اوه شكرا علي ايه حال , كما كنت اقول 92 00:06:55,714 --> 00:06:58,234 حسنا , لقد نما الي علمنا ان أصول معينه 93 00:06:58,274 --> 00:07:00,859 مجمعه , اوه .. مجمعه خلال فتره الزواج 94 00:07:00,898 --> 00:07:02,720 لم يتم احتسابها 95 00:07:02,753 --> 00:07:04,509 مما جعلني اعتقد 96 00:07:04,544 --> 00:07:06,683 ان تقييما دقيقا .. للاصول التي لم تحتسب 97 00:07:06,720 --> 00:07:07,669 سنوبل " كره ثلج" ـ 98 00:07:07,713 --> 00:07:09,753 انا لا أتفاوض 99 00:07:09,794 --> 00:07:11,965 انا لم اذكر التسويه 100 00:07:12,001 --> 00:07:13,910 إلإ بالطبع اذا كنت تريد ان تعطيني ـ ـ ـ 101 00:07:13,952 --> 00:07:15,840 دعني أري .. 102 00:07:19,072 --> 00:07:20,599 هذا 103 00:07:20,640 --> 00:07:22,680 و هو الذي سوف اكسبه بالأضافه للمصروفات 104 00:07:22,720 --> 00:07:24,443 ثم يكون لدينا شيئا يستحق الكلام عنه 105 00:07:24,480 --> 00:07:27,447 - لابد انك تمزح - جربي ذلك ,, حظ سعيد 106 00:07:29,535 --> 00:07:32,218 انسه ودز , اليس كذلك؟ 107 00:07:34,688 --> 00:07:36,760 - مرحبا دانيال - صباح الخير. صباح الخير 108 00:07:36,799 --> 00:07:40,693 اخبار ساره محامي الخصم مجنون 109 00:07:57,692 --> 00:08:00,824 قيام قضيه 532 110 00:08:04,189 --> 00:08:07,004 جلوس و نظام من فضلكم 111 00:08:09,405 --> 00:08:11,860 القاضيه ابريموفيتز مطلقه ,, بشكل مروع 112 00:08:11,900 --> 00:08:13,329 قاسيه جدا علي الرجال 113 00:08:13,372 --> 00:08:15,412 صباح الخير سيداتي سادتي 114 00:08:16,604 --> 00:08:17,651 السيد / رافيرتي 115 00:08:17,692 --> 00:08:20,539 اري انك عدت من الساحل الشرقي 116 00:08:20,572 --> 00:08:22,994 اخبرتك أن شمس كاليفورنيا قاسيه علي البشره 117 00:08:23,036 --> 00:08:26,810 نعم و لكني قمت بترطيبها حسب تعليمات سيادتك 118 00:08:28,443 --> 00:08:30,199 سأستمع الي الحجج الأفتتاحيه 119 00:08:34,682 --> 00:08:36,951 سيادتك ,, أود طلب التأجيل 120 00:08:36,987 --> 00:08:39,125 نما الي علمنا ان التناقضات الموجوده 121 00:08:39,162 --> 00:08:42,577 بخصوص تقرير الأصول ,, اي , العديد من الأعمال الفنيه القيمه 122 00:08:42,617 --> 00:08:44,919 اوه , ممكن أتدخل سيادتك ؟ 123 00:08:44,953 --> 00:08:48,664 اوه ,, تقصد اللوحات , المنحوتات , اشياء من هذا القبيل ؟ 124 00:08:48,698 --> 00:08:50,454 بالظبط 125 00:08:52,954 --> 00:08:54,841 لوحات مثل هذه 126 00:08:54,874 --> 00:08:56,761 في الواقع , نعم 127 00:08:56,793 --> 00:08:58,517 مثل هذه , سيسلي 128 00:08:58,553 --> 00:09:01,106 أو هذه ال موريسوت ؟ 129 00:09:02,713 --> 00:09:06,487 و ماذا لدينا هنا ؟ اه , جون سارجنت 130 00:09:06,520 --> 00:09:08,210 نعم , ليست ما يهمني 131 00:09:08,248 --> 00:09:10,582 لو كنت مكانه لتبرعت بهم ايضا 132 00:09:10,615 --> 00:09:13,366 و هو ما فعله بالضبط السيد هاريسون 133 00:09:13,400 --> 00:09:15,310 كل هذا من فتره 134 00:09:15,352 --> 00:09:18,319 بسريه , بالطبع , لمتحف بارز جدا 135 00:09:18,360 --> 00:09:21,775 أنا مندهش ان السيده هاريسون لم يخبرك بذلك , انسه / ودز 136 00:09:21,815 --> 00:09:24,597 انظري , توقيعها علي ايصال التبرع 137 00:09:24,631 --> 00:09:26,257 هناك بالظبط 138 00:09:29,079 --> 00:09:31,534 اوه , هذا يذكرني سيادتك , 139 00:09:31,574 --> 00:09:33,995 بأنني أنا من يود التأجيل 140 00:09:34,038 --> 00:09:36,143 لقد تم توكيلي كمحامي للسيد هاريسون 141 00:09:36,182 --> 00:09:37,971 و لم يكن لدي الوقت الكافي للبحث الكامل 142 00:09:38,007 --> 00:09:39,894 في كل اوجه القضيه 143 00:09:39,926 --> 00:09:42,479 فمثلا لدي ... ـ 144 00:09:42,518 --> 00:09:44,525 ايصال هنا .. ـ 145 00:09:44,566 --> 00:09:48,526 لسته اشهر اقامه في مركز بيني ووذز لعلاج الأدمان 146 00:09:48,565 --> 00:09:52,460 يخص السيده هاريسون للعلاج من الأدمان الجنسي 147 00:09:55,285 --> 00:09:56,943 اود التحري عن ذلك 148 00:09:59,444 --> 00:10:01,998 - سأعطيك أسبوع واحد - شكرا سيادتك 149 00:10:05,461 --> 00:10:07,827 سته اشهر للعلاج من الأدمان الجنسي ؟ 150 00:10:07,860 --> 00:10:09,900 معالجي كان بارع جدا 151 00:10:09,940 --> 00:10:12,493 علينا ان نتحدث 152 00:10:12,916 --> 00:10:14,410 ليس خطائي ان ماري هاريسون 153 00:10:14,452 --> 00:10:16,306 لديها درجه ذكاء طبق عشاء 154 00:10:16,339 --> 00:10:18,608 لقد اكتشفت ان هاريسون قد تبرع بالأعمال الفنيه 155 00:10:18,643 --> 00:10:20,530 اقصد لذلك , طلبت التأجيل 156 00:10:20,563 --> 00:10:22,286 انه فقط هذا الشخص رافيرتي تغلب علي بذلك 157 00:10:22,323 --> 00:10:23,500 هل تريدينه ميتا ؟ 158 00:10:23,539 --> 00:10:25,328 - اوه أمي - اقصد اجتماعيا 159 00:10:25,364 --> 00:10:27,851 لا أعرف , أنا لم أواجه من قبل أحدا مثله 160 00:10:27,891 --> 00:10:30,760 هو متناقض جدا 161 00:10:30,803 --> 00:10:33,453 لا اعلم اذا ما كان مجرد محظوظ او ,,,ـ 162 00:10:33,490 --> 00:10:35,312 بارع جدا ,,, جدا 163 00:10:35,346 --> 00:10:37,615 - ممكن يكون الأثنين - شكرا , أمي 164 00:10:37,649 --> 00:10:39,275 ماذا تأكلين ؟ 165 00:10:40,593 --> 00:10:42,568 خضراوات 166 00:10:42,609 --> 00:10:45,391 - هل هذا الشخص رافيرتي وسيما ؟ - لم ألحظ ذلك 167 00:10:45,425 --> 00:10:47,465 بجانب , أنه ليس من تفضلين هو كبير كفايه لقياده سياره 168 00:10:47,504 --> 00:10:49,359 بسرعه , القناه السادسه 169 00:10:51,953 --> 00:10:53,676 في المحكمه اليوم في الجلسه الأفتتاحيه 170 00:10:53,713 --> 00:10:55,655 الخاصه بطلاق جاري " جادجيت " هاريسون 171 00:10:55,697 --> 00:10:57,257 - القناه السادسه يا امي - هاريسون تم مقاضاته 172 00:10:59,632 --> 00:11:02,479 بشده ,, بتقرير قيمته 97 مليون دولار 173 00:11:02,512 --> 00:11:05,195 لحقنا بمحامي هاريسون ,, دانيال رافيرتي 174 00:11:05,232 --> 00:11:07,403 باكرا خارج قاعه المحكمه 175 00:11:07,440 --> 00:11:09,960 حسنا , نشعر بأن مطالب 176 00:11:09,999 --> 00:11:11,428 السيده هاريسون الماديه شائنه 177 00:11:11,471 --> 00:11:13,478 في نهايه الأمر منتجات السيد هاريسون 178 00:11:13,518 --> 00:11:16,748 هي التي لها ضمان وليس السيد هاريسون نفسه 179 00:11:16,784 --> 00:11:19,947 هذا لا يصدق ,, لقد جاء حديثا الي المدينه و الان يتعامل مع الصحافه بالفعل 180 00:11:19,983 --> 00:11:23,693 - و أنتي لم تلحظي أنه وسيما؟ - شش ,, اتصلي بي لاحقا 181 00:11:23,726 --> 00:11:26,115 بالضبط يا فرانكلي بعد افتتاحيه الصباح ,, 182 00:11:26,158 --> 00:11:27,467 انها تشبه اباها 183 00:11:27,502 --> 00:11:29,739 اتفاقيه ما قبل الزواج ستظل كما هي 184 00:11:29,774 --> 00:11:32,556 قضيه السيده هاريسون لديها فرصه تعادل , ـ 185 00:11:32,590 --> 00:11:34,826 اوه , كره ثلج في الجحيم 186 00:11:36,621 --> 00:11:39,524 حسنا , سيد رافيرتي 187 00:11:39,566 --> 00:11:41,191 أنا قبلت 188 00:11:50,285 --> 00:11:52,935 لماذا أنا لست مندهشه ؟ 189 00:12:25,994 --> 00:12:27,717 مرحبا ؟ 190 00:12:27,753 --> 00:12:29,696 سيد رافيرتي ؟ 191 00:12:31,402 --> 00:12:33,540 مرحبا ؟ 192 00:12:52,521 --> 00:12:54,277 شكرا , بني 193 00:12:54,312 --> 00:12:56,897 اي ما يأتي لاحقا , ضعه فقط بجانب الباب من الخارج , اتفقنا ؟ 194 00:13:35,013 --> 00:13:37,696 195 00:13:39,877 --> 00:13:42,114 اسفه 196 00:13:46,373 --> 00:13:49,787 - أنتظر , أنتظر , انا أسير هنا - هاي , هل تودين الموت يا سيده ؟ 197 00:13:49,829 --> 00:13:51,967 و في اخر دقيقه و بسلاسه جاءت 198 00:13:53,572 --> 00:13:56,387 واحده من انجح محاميات نيويورك 199 00:13:56,419 --> 00:14:01,208 الأولي علي دفعتها جامعه ييل , شريكه مكتب كيتز & كوهين 200 00:14:01,251 --> 00:14:03,106 أودري ودز 201 00:14:11,395 --> 00:14:12,704 أسف 202 00:14:15,395 --> 00:14:16,955 أسف 203 00:14:19,745 --> 00:14:21,403 عالم صغير ؟ 204 00:14:21,442 --> 00:14:25,914 و محامي اخر مهذب كفايه ليصل في اخر دقيقه 205 00:14:25,954 --> 00:14:29,019 البعض يقولون ان هناك منهجا في جنونه 206 00:14:29,057 --> 00:14:32,057 البعض يقولون ان الجنون هو منهجه 207 00:14:32,097 --> 00:14:35,097 لقد مارس عمله في شيكاجو , بوستن , لوس انجليس 208 00:14:35,137 --> 00:14:37,755 و أعتقد ان العمل كان رائعا 209 00:14:37,793 --> 00:14:40,989 لأنه لم يخسر قضيه قط 210 00:14:41,024 --> 00:14:43,806 المتأخر دانيال رافيرتي 211 00:14:43,841 --> 00:14:45,564 212 00:14:50,656 --> 00:14:52,892 هل تبدو دائما كالفراش الغير مرتب 213 00:14:52,927 --> 00:14:54,815 214 00:14:54,847 --> 00:14:57,117 إما انني لم اعجبك علي الفور 215 00:14:57,152 --> 00:15:00,250 لسبب غير معروف أو إنك تغازليني 216 00:15:00,287 --> 00:15:02,010 - أيهما ؟ - سأعطيك لمحه 217 00:15:02,047 --> 00:15:04,861 أنت تقترب للاحتمال الأول 218 00:15:04,895 --> 00:15:07,415 - مجددا ماذا كان الأحتمال الثاني ؟ - ماذا تفعل هنا 219 00:15:07,454 --> 00:15:09,341 علي الأقل بإمكانك انت تكوني اكثر إمتنانا 220 00:15:09,374 --> 00:15:11,196 ممتنه من ماذا ؟ 221 00:15:11,230 --> 00:15:14,077 حسنا , صديقي العجوز ليمان الذي هناك يحتاج لإستبدال محاميه 222 00:15:14,109 --> 00:15:16,531 سألني لو أعرف محاميا بارعا 223 00:15:16,574 --> 00:15:19,738 فكرت إنك بارعه جدا 224 00:15:19,774 --> 00:15:21,748 - انت ؟ - 225 00:15:21,789 --> 00:15:24,440 - من فضلك رحبوا بأول عضو في الفريق - أنا هنا بسببك أنت ؟ 226 00:15:24,477 --> 00:15:26,201 أودري ودز 227 00:15:26,237 --> 00:15:27,764 حان دورك 228 00:15:35,804 --> 00:15:37,593 اذا نصيحتي لكم هي 229 00:15:37,628 --> 00:15:39,864 ليس بالضروره ان يكون الطلاق مهلكا 230 00:15:39,900 --> 00:15:43,576 انظروا اليه علي انه فرصه لفحص المتاهه العاطفيه المعقده 231 00:15:43,612 --> 00:15:47,409 وهي العلاقات الأنسانيه 232 00:15:57,403 --> 00:16:00,818 - حسنا فعلت , حسنا فعلت - شكرا انسه ودز , منير جدا 233 00:16:00,858 --> 00:16:03,444 - تريد قضمه ؟ - لقد اشرتي الي بعض النقاط الهامه 234 00:16:03,482 --> 00:16:04,430 لا ؟ 235 00:16:04,474 --> 00:16:06,263 والأن دعونا نستمع الي دانيال رافيرتي 236 00:16:06,297 --> 00:16:08,501 حسنا ها أنا ذا , هل يوجد اي بقايا علي فمي ؟ 237 00:16:12,474 --> 00:16:13,783 مرحبا 238 00:16:15,354 --> 00:16:17,655 شكرا جزيلا , صباح الخير سيداتي سادتي 239 00:16:17,690 --> 00:16:20,144 اوه , خطبه رائعه انسه ودز 240 00:16:20,186 --> 00:16:24,757 و لكن ,, انا اري الأمر من هذه الناحيه 241 00:16:24,792 --> 00:16:26,865 أن المحامون زبد 242 00:16:26,905 --> 00:16:29,294 محامين الطلاق علي ايه حال 243 00:16:29,336 --> 00:16:32,881 هم الفطر الذي ينمو تحت هذا الزبد 244 00:16:32,920 --> 00:16:35,921 الطلاق هو اعلان وفاه للزواج الميت 245 00:16:35,960 --> 00:16:38,862 نحن نمثل أناسا اكتشفوا فجأه شغفا 246 00:16:38,904 --> 00:16:41,838 لمعركه لم يكونوا مدركين انها بداخلهم من قبل 247 00:16:41,880 --> 00:16:45,141 اين كان هذا الشغف أو القتال 248 00:16:45,176 --> 00:16:48,339 عندما كانا مطلوبان للحفاظ علي الزواج 249 00:16:48,375 --> 00:16:49,782 امم ؟ 250 00:16:49,815 --> 00:16:52,204 لا تسأل , انه ليس عملنا 251 00:16:52,247 --> 00:16:54,156 كل واحد يحب الأدوات 252 00:16:54,198 --> 00:16:55,605 و الوسيله المتبعه هذه الأيام للطلاق 253 00:16:55,638 --> 00:16:57,013 تتيح لك فرصه استخدامهم " تلك الأدوات" ـ 254 00:16:57,046 --> 00:16:58,476 ادوات فنيه رائعه 255 00:16:58,519 --> 00:17:02,709 لتتبع زوج مغازل او زوجه غير وفيه 256 00:17:02,742 --> 00:17:05,011 علي الفور 257 00:17:05,047 --> 00:17:08,308 كاميرا بهذا الصغر 258 00:17:08,341 --> 00:17:11,091 تستطيع التقاط صوره 259 00:17:11,125 --> 00:17:13,329 بهذه الضخامه 260 00:17:13,365 --> 00:17:15,340 مدهش , اليس كذلك ؟ 261 00:17:15,381 --> 00:17:17,169 ألا تعتقد أن جوده الصوره رائعه ؟ 262 00:17:17,205 --> 00:17:21,066 أنا مـتأكد أنكم بالخلف تستطيعون رؤيه كل الورود علي وشاح متهمنا 263 00:17:21,109 --> 00:17:25,484 لم يعد لدينا حاجه الي الأعتماد علي الأستوديوهات للتحميض المناسب 264 00:17:25,525 --> 00:17:27,597 مع الأمكانات الرقميه 265 00:17:27,637 --> 00:17:30,571 نستطيع التخلي عن 20 نظام مراقبه 266 00:17:30,613 --> 00:17:34,867 و نحقق أعلي جوده للصوره 267 00:17:34,900 --> 00:17:38,129 الأن انا متأكد ان هذا الشخص هناك لم يدرك 268 00:17:38,163 --> 00:17:40,367 انهم كانوا يراقبونه 269 00:17:40,403 --> 00:17:41,996 ألا تتفقوا معي ؟ 270 00:17:42,036 --> 00:17:44,075 تذكروا , لا أحد فينا 271 00:17:44,114 --> 00:17:46,636 يعمل بقوانين الطلاق من أجل الحب 272 00:17:54,003 --> 00:17:56,207 أنا أعتقد انك معجبه به 273 00:17:56,242 --> 00:17:58,795 معجبه به ؟ هل أنت مجنونه ؟ 274 00:17:58,834 --> 00:18:00,296 بالطبع , و لكني أيضا أمك 275 00:18:00,338 --> 00:18:02,726 عندما لا نكون في العلن 276 00:18:02,770 --> 00:18:05,104 أعلم , أنه مؤلم قليلا 277 00:18:05,137 --> 00:18:07,526 و لكني استطيع رويه النتائج بالفعل 278 00:18:07,569 --> 00:18:10,122 لدي جفون مترهله لمراهقه . اوه 279 00:18:10,161 --> 00:18:13,511 حسنا , مراهقه تم القائها من زجاج السياره الأمامي ليس اقل من ذلك 280 00:18:13,554 --> 00:18:15,441 لم يغمض لي جفن بسبب ذلك الرجل 281 00:18:15,474 --> 00:18:18,321 لا تقلقي , سوف امسك به هو و حارسه 282 00:18:18,353 --> 00:18:20,393 ثم سأضربه في الجزء الذي اختاره من جسده 283 00:18:20,433 --> 00:18:23,433 فقط احترسي انت لم تخسري قضيه كبيره من قبل 284 00:18:23,472 --> 00:18:25,414 حسنا , و لا هو 285 00:18:25,456 --> 00:18:27,016 و هذا لا يقاوم علي الأطلاق 286 00:18:27,056 --> 00:18:29,160 - أمي - أسفه 287 00:18:29,200 --> 00:18:31,785 انتهي الأمر 288 00:18:31,823 --> 00:18:33,350 سأعتذر 289 00:18:33,391 --> 00:18:36,207 الي رافيرتي ؟ لماذا ؟ أنتي لم تفعلي أي شيء خاطيء 290 00:18:36,240 --> 00:18:38,760 بالظبط , لذا سيكون اخر شيء يتوقعه 291 00:18:38,800 --> 00:18:40,872 انها الأستراتيجيه الرائعه 292 00:18:40,911 --> 00:18:43,147 أعتذار صادق يكون فقط تكتيك خادع 293 00:18:43,183 --> 00:18:46,030 مثل السماح أو السخاء 294 00:18:46,063 --> 00:18:48,168 سينخدع بذلك , هو ليس من نيويورك 295 00:18:48,207 --> 00:18:51,305 تبدين فاتنه عندما تذهبين للقتل 296 00:18:52,270 --> 00:18:53,764 مرحبا 297 00:18:53,806 --> 00:18:55,529 جئت لأعتذر 298 00:18:55,566 --> 00:18:58,086 اوه .. تزعجين نفسك بطرق الباب 299 00:18:58,125 --> 00:19:00,012 ألست معتاده علي الأقتحام و الدخول ؟ 300 00:19:00,045 --> 00:19:02,915 مضحك جدا ,, و أنا لم اقتحم و أدخل 301 00:19:02,958 --> 00:19:04,518 لو أنك راجعت شريط المراقبه الخاص بك 302 00:19:04,558 --> 00:19:06,467 أتعلم ,, فقط كم أنت مجنون بالتشكك بالمناسبه ؟ 303 00:19:06,510 --> 00:19:08,070 سوف تلاحظ أن مكتبك كان مفتوحا 304 00:19:08,110 --> 00:19:10,019 و كانت نيتي ان أحصل علي لقاء 305 00:19:10,061 --> 00:19:13,290 أعتذاري هو لأي سوء تفاهم 306 00:19:13,325 --> 00:19:14,885 307 00:19:16,268 --> 00:19:17,959 أنا لا أدري ماذا اقول 308 00:19:17,996 --> 00:19:19,905 تفضلي" قد تكون مناسبه " 309 00:19:19,949 --> 00:19:21,956 تفضلي 310 00:19:25,004 --> 00:19:27,425 في الواقع , أنت محظوظ أني لا أقاضيك علي ما لحق بي من اصابات 311 00:19:27,469 --> 00:19:29,541 عندما كنت التقط هذه الملفات 312 00:19:29,580 --> 00:19:32,514 استشهد بقضيه "جيبون في ماسترز " المتشابه الظروف فيما يخص مكان العمل 313 00:19:32,556 --> 00:19:34,563 أنتي , اوه , لديك اصابه ؟ 314 00:19:34,603 --> 00:19:37,385 كسرت ظافرا ,افتح هديتك 315 00:19:40,778 --> 00:19:43,778 أوه , تبدو جميله جدا 316 00:19:43,818 --> 00:19:46,273 تصورت أنك ستحب امتلاك واحده بدون بقعه 317 00:19:46,314 --> 00:19:48,583 أفتراض مشوق. 318 00:19:48,618 --> 00:19:50,593 بالمناسبه أنت ألقيت خطابا جيد جدا أمس , 319 00:19:50,634 --> 00:19:52,390 مُحرض جدا 320 00:19:52,427 --> 00:19:55,590 أوه " الزبده لن تذوب " المرشد الي الطلاق 321 00:19:55,626 --> 00:19:57,862 أنا أسلك الطريق الرئيسي , أنا أستخدم القانون 322 00:19:57,897 --> 00:19:59,424 ليس الطريق المسرحي الرخيص 323 00:19:59,465 --> 00:20:02,051 حسنا 324 00:20:02,089 --> 00:20:03,911 اللقاء فكره جيده 325 00:20:03,945 --> 00:20:06,912 اذا دعينا نخوض ذلك الامر 326 00:20:06,953 --> 00:20:09,952 معذره ؟ 327 00:20:09,992 --> 00:20:12,676 فالنتقابل علي العشاء و بما أنك انت من بادرت بذلك 328 00:20:12,712 --> 00:20:15,396 اللياقه يقتضي ان تصحبيني أنت , ألا تعتقدي ذلك ؟ 329 00:20:15,433 --> 00:20:17,440 نعم , بالطبع 330 00:20:17,481 --> 00:20:20,099 أو ..من الممكن أن نأكل هنا أنا لدي وجبات خفيفه 331 00:20:21,960 --> 00:20:23,553 مرحبا , ليسلي , من فضلك احجزي لي منضدتي 332 00:20:23,592 --> 00:20:25,414 - في ال " فور سيسون " من فضلك ؟ - لا , لا 333 00:20:25,448 --> 00:20:28,229 خياري , سلام , ليسلي 334 00:20:28,263 --> 00:20:30,751 حسنا , طالما أنه ليس بالعراء 335 00:20:30,791 --> 00:20:32,514 بنسبه 65% سوف تمطر الليله 336 00:20:32,551 --> 00:20:34,885 هناك منخفض جوي قادم من الشمال الغربي 337 00:20:34,919 --> 00:20:36,991 أنا اشاهد قناه الأرصاد 338 00:20:37,031 --> 00:20:40,293 لا يمكن أن تكوني أكثر سحرا 339 00:20:40,327 --> 00:20:42,749 340 00:20:42,791 --> 00:20:44,863 341 00:20:44,902 --> 00:20:48,066 342 00:20:48,102 --> 00:20:50,590 343 00:20:50,630 --> 00:20:52,735 اوه , أثنين من مشروب بيض الماعز من فضلك 344 00:20:52,773 --> 00:20:55,010 بيض ماعز ؟ مع البيضه ؟ 345 00:20:55,045 --> 00:20:56,954 نعم 346 00:20:59,429 --> 00:21:00,891 الهي , أنا أحب هذا المكان 347 00:21:00,933 --> 00:21:03,039 أنه رومانسي جدا , اليس كذلك ؟ 348 00:21:03,077 --> 00:21:04,866 - ليس كذلك - أوه 349 00:21:04,901 --> 00:21:07,322 اذا ماذا كانت كل تلك الفضيله , ـ 350 00:21:07,365 --> 00:21:09,568 الشغف ـ خلال ـ الزواج " هذا الهراء الذي كنت تتشدق به ؟" 351 00:21:09,605 --> 00:21:11,644 حسنا , ألا تودي مطلقا صفع عملائك 352 00:21:11,685 --> 00:21:13,091 و تخبريهم اذهبوا الي المنزل و صفوا خلافتكم ؟ 353 00:21:13,124 --> 00:21:15,131 في الواقع , لا , لا أود ذلك 354 00:21:15,172 --> 00:21:16,699 كل قضيه اتناولها تقنعني أكثر 355 00:21:16,740 --> 00:21:18,528 بأن ألزواج هو الموت غرقا 356 00:21:18,564 --> 00:21:20,419 أري ذلك 357 00:21:20,451 --> 00:21:21,825 - تري ذلك ؟ - نعم 358 00:21:21,860 --> 00:21:24,674 - هكذا ؟ تري ذلك ؟ - نعم هكذا 359 00:21:24,707 --> 00:21:27,425 لقد فهمت جيدا , هل تواعدين أحدا ؟ 360 00:21:27,460 --> 00:21:29,631 ,لقد فهمت جيدا هل أواعد أحدا ؟ 361 00:21:29,667 --> 00:21:32,122 - ما هذه السذاجه ؟ - لا أعتقد انك كذلك ؟ 362 00:21:32,164 --> 00:21:34,335 اوه , هل هذا ما تراه .. ـ 363 00:21:34,371 --> 00:21:36,258 تري أنني لا أستطيع مواعده أي أحد ؟ 364 00:21:36,291 --> 00:21:38,941 أستطيع المواعده , سيدي , ثق بي , حسنا ؟ 365 00:21:38,979 --> 00:21:40,604 أنا أستطيع مواعده شخص مميز 366 00:21:40,642 --> 00:21:42,464 استطيع أن أواعد 12 يوم في الأسبوع 367 00:21:42,498 --> 00:21:44,953 أنا اواعد كثيرا جدا , حسنا ؟ اوه ما هذا ؟ 368 00:21:44,994 --> 00:21:47,066 ما هذا الشيء " تلوح بيديك , كسبت قضيتي " ـ 369 00:21:47,106 --> 00:21:49,407 - ما هذا ؟ - أنتي لا تواعدين . لم ذلك ؟ 370 00:21:49,442 --> 00:21:51,613 - حسنا , طالما انك بتسأل .. ـ - أنتي جميله ,, ـ 371 00:21:51,649 --> 00:21:53,472 - ما هي المواعده علي أيه حال ؟ - ذكيه 372 00:21:53,506 --> 00:21:55,393 - إنها زواج تجريبي - أني أأكل مع أجمل ...ـ 373 00:21:55,425 --> 00:21:57,432 ماذا ؟ زواج تجريبي ؟ اعتقد انك للتو قلتي أن الزواج هو الموت غرقا 374 00:21:57,474 --> 00:21:59,230 و لذلك أنا لا أواعد 375 00:21:59,265 --> 00:22:01,501 قضي الأمر 376 00:22:11,296 --> 00:22:13,270 - ماذا عنك ؟ - ماذا عني ؟ 377 00:22:13,311 --> 00:22:14,260 هل تواعد احدا 378 00:22:14,304 --> 00:22:15,897 اعتقد انك للتو انك انهيتي الموضوع 379 00:22:15,935 --> 00:22:18,270 - لقد اعدت فتحه فقط - اري ذلك 380 00:22:18,304 --> 00:22:20,824 تعنين , بخلاف هذه الليله ؟ 381 00:22:20,864 --> 00:22:22,751 هذه ليست موعدا 382 00:22:22,784 --> 00:22:25,020 - هذا أجتماع - حقا ؟ 383 00:22:25,056 --> 00:22:27,837 نعم , حقا , اجابتي الأولي هي دائما الحقيقيه 384 00:22:27,871 --> 00:22:30,260 هذه قاعده احيا بها , شخصيا و عمليا 385 00:22:30,303 --> 00:22:32,441 اجابه الاشخاص الأولي هي الحقيقه التي يشعرونها 386 00:22:32,479 --> 00:22:34,966 اوه , هذا جيد جدا , عميق جدا , أقصد لا استطيع أن اتفق مع هذا أكثر من ذلك 387 00:22:35,006 --> 00:22:37,756 و لكن هل نستطيع ان نصل الي حل وسط و نسميه لقاء ودي ؟ 388 00:22:37,790 --> 00:22:39,513 الود لا بغير شيئا 389 00:22:39,550 --> 00:22:41,339 العمل هو عمل 390 00:22:41,375 --> 00:22:44,025 اوه , هيا , انتي لا تقصدين ذلك 391 00:22:44,063 --> 00:22:45,240 اوه , يا شقي 392 00:22:45,278 --> 00:22:47,066 لا تحاول أن تحلل شخصيتي 393 00:22:47,101 --> 00:22:49,785 ببوهيميتك و أشعثيتك " جواربي لا توافق ذلك" ـ 394 00:22:49,822 --> 00:22:52,636 لذلك لدي تبصر بكل هذه العقليات 395 00:22:52,669 --> 00:22:56,629 لا يوجد طريقه نفسيه مختصره للوصول لسروالي , حسنا ؟ 396 00:22:56,669 --> 00:22:58,327 أثنين من بيض الماعز 397 00:22:59,676 --> 00:23:01,017 شكرا 398 00:23:01,052 --> 00:23:02,874 أممم 399 00:23:02,908 --> 00:23:05,843 اوه , هذه نفايات طبيه في كوب 400 00:23:07,453 --> 00:23:09,362 - لا مظله ؟ - حسنا , سيكون عليك ان تشرب هذا 401 00:23:09,404 --> 00:23:11,608 هذا تقليد كوبي قديم قد تعلمته 402 00:23:11,644 --> 00:23:14,197 قبل المبارزه , المتبارزان يشربون 403 00:23:14,235 --> 00:23:15,479 بيضه الماعز سويا 404 00:23:15,516 --> 00:23:19,345 و هو يعني " ليس لأنني احاول قتلك 405 00:23:19,387 --> 00:23:21,688 يعني أنني لا أحبك أو أحترمك " ـ 406 00:23:23,195 --> 00:23:24,788 بيض الماعز 407 00:23:35,002 --> 00:23:36,464 أوه ,, أوه 408 00:23:36,506 --> 00:23:38,099 ماذا بحق الجحيم كان ذلك ؟ 409 00:23:38,138 --> 00:23:40,505 بيض الماعز بالأسباني يعني خصيه الماعز 410 00:23:41,658 --> 00:23:43,152 خصيه الماعز ؟ 411 00:23:43,193 --> 00:23:44,819 أنا وضعت في فمي للتو خصيه ماعز ؟ 412 00:23:44,857 --> 00:23:46,199 لا أنه كريز أنه كريز 413 00:23:46,233 --> 00:23:47,793 انظري , أنه مشروب الكريز الكحولي 414 00:23:47,833 --> 00:23:49,938 امم , هكذا 415 00:23:49,977 --> 00:23:52,082 قوي جدا عليك ؟ 416 00:23:52,120 --> 00:23:54,324 لا علي الأطلاق 417 00:23:54,360 --> 00:23:56,052 - دعنا نتناول واحد أخر - لا 418 00:23:56,089 --> 00:23:58,031 لا , هذه ماده فتاكه 419 00:23:58,073 --> 00:23:59,796 - حقا ؟ _ نعم 420 00:23:59,833 --> 00:24:01,458 - يا ساقي - اوه , لا 421 00:24:02,969 --> 00:24:05,107 - بيض ماعز - بيض ماعز 422 00:24:06,136 --> 00:24:07,990 423 00:24:11,927 --> 00:24:13,104 424 00:24:13,143 --> 00:24:15,859 هل أحضرت مظله , سيده / قناه الأرصاد ؟ 425 00:24:17,815 --> 00:24:19,474 ـ65 % ؟ 426 00:24:19,511 --> 00:24:21,551 أعني لو كنت قولتي 85 او 90 ..ـ 427 00:24:21,591 --> 00:24:25,038 نعم , و هي تحديدا ال25% الزياده التي 428 00:24:25,079 --> 00:24:26,289 تحتاجها انت اما أنا فلا 429 00:24:26,326 --> 00:24:28,049 و هناك فرق بين ما تحتاجه انت 430 00:24:28,087 --> 00:24:29,494 و احتاجه أنا من النسب المختلفه 431 00:24:29,526 --> 00:24:33,235 لأنه لو أنا افضل ال 6-5 و انت تفضل ال 8 -5 ...ـ 432 00:24:33,270 --> 00:24:36,084 433 00:24:36,118 --> 00:24:38,060 - أنا ثمله قليلا - نعم 434 00:24:38,101 --> 00:24:39,726 حسنا , علي الأقل سنكون متساويين في الحاله المزريه 435 00:24:39,765 --> 00:24:42,099 التي سنقابل بها القاضيه ابراموفيتز في الصباح 436 00:24:42,133 --> 00:24:45,450 نعم , أنت و هي كيف يسير الأمر بينكما ؟ 437 00:24:45,493 --> 00:24:48,341 اوه , فمي اتخدر انا لا أشعر بأي شيء 438 00:24:48,373 --> 00:24:50,893 هل تستطيع انت ؟ 439 00:24:55,860 --> 00:24:58,129 شعرت بذلك جيدا 440 00:24:58,164 --> 00:25:00,946 هاي , انت ليس من المفترض أن .. نعم 441 00:25:00,979 --> 00:25:02,408 أنت ؟ 442 00:25:24,434 --> 00:25:25,481 443 00:25:42,929 --> 00:25:44,358 يا إلهي 00:25:44,401 --> 00:25:46,789 ماذا فعلت أنا ؟ 445 00:25:46,833 --> 00:25:49,353 كوب قهوه ؟ ميعاد المحكمه بعد , 45 دقيقه 446 00:25:49,392 --> 00:25:52,490 - الملابس في المجفف - المجفف ؟ 447 00:26:04,976 --> 00:26:08,041 لقد كنت مرتديه سروالا هذا القدر أستطيع تذكره 448 00:26:10,287 --> 00:26:12,491 هل فعلت شيئا الليله الماضيه , ربما اندم عليه ؟ 449 00:26:12,526 --> 00:26:14,501 أتمني لا 450 00:26:14,542 --> 00:26:17,411 عزيزتي .. عزيزتي 451 00:26:17,454 --> 00:26:20,803 علي الأقل سنصل سويا الي المحكمه في حاله مزريه 452 00:26:20,846 --> 00:26:22,440 جاهزه ؟ 453 00:26:22,478 --> 00:26:24,682 - اوه , حقا - ما الأمر ؟ 454 00:26:24,718 --> 00:26:26,344 اقصد , دائما ما تقولين اني ابدوا مقرفا 455 00:26:26,382 --> 00:26:28,291 ألا تعجبك ؟ رابطه العنق تبدو جيده 456 00:26:29,901 --> 00:26:32,618 97$مليون , سيادتك 457 00:26:32,653 --> 00:26:34,595 و لازال يحاول اجبار موكلتي 458 00:26:34,637 --> 00:26:37,932 علي اتفاق ما قبل الزواج وهو ما أوضحنا شبهته 459 00:26:37,965 --> 00:26:40,332 ماري هاريسون مخوله بالحصول علي نصف اصوله علي الأقل 460 00:26:40,364 --> 00:26:42,819 و النسبه المستمره للربح من شركته 461 00:26:42,860 --> 00:26:44,900 - أنت حتما لا تقصدين ذلك - ماذا ؟ 462 00:26:44,940 --> 00:26:46,697 اسف علي المقاطعه , انسه ودز 463 00:26:46,733 --> 00:26:48,969 لكن هل تقترحين ذلك لأن المبلغ ضخم جدا ,ـ 464 00:26:49,004 --> 00:26:52,452 موكلتك يحق لها الحصول علي أكثر مما كان متفق عليه في اتفاقيه ما قبل الزواج ؟ 465 00:26:52,492 --> 00:26:54,401 حيث أن ذلك لم يكن موقفك بالأمس 466 00:26:54,444 --> 00:26:56,549 بافتراض أنك تذكرين أمس ..ـ 467 00:26:56,587 --> 00:26:58,180 وضع 468 00:26:58,220 --> 00:27:01,765 أنا أتحدث ....ـ هذا الصباح 469 00:27:01,803 --> 00:27:03,461 عن أثنان من الناس زوج و زوجه..ـ 470 00:27:03,499 --> 00:27:05,865 أثنان من الناس تشاركا ثماني سنوات سويا 471 00:27:05,899 --> 00:27:08,419 زوجه في اشد لحظاتهم الحميميه 472 00:27:08,458 --> 00:27:10,531 ألهمت زوجها بأعظم الأبداعات 473 00:27:10,571 --> 00:27:12,032 اوه , ماذا قلت ؟ كان هذا براقا 474 00:27:12,075 --> 00:27:13,798 لقد كتبته في مكان ما .. ـ ها هو 475 00:27:13,835 --> 00:27:15,045 هنا 476 00:27:15,082 --> 00:27:18,562 " الود لا يغير شيئا " ـ 477 00:27:18,603 --> 00:27:20,991 العمل هو عمل 478 00:27:21,034 --> 00:27:24,350 - كيف تجرأ - حسنا ! حسنا ,, هذا هو ما أراه 479 00:27:24,394 --> 00:27:26,368 وفقا لولايه نيويورك ,ـ 480 00:27:26,409 --> 00:27:27,970 السيده هاريسون قد وقعت عقد اتفاق ما قبل الزواج 481 00:27:28,009 --> 00:27:30,213 و الذي لم يدلل احدا علي كونه معيبا بأيه حال 482 00:27:30,249 --> 00:27:31,710 لذا تقضي المحكمه 483 00:27:31,753 --> 00:27:33,857 بتقسيم الأصول وفقا لبنود الأتفاقيه 484 00:27:33,897 --> 00:27:35,556 أغلقت القضيه 485 00:27:35,593 --> 00:27:38,146 و أي ما كان بينكما أنتما , سوياه بالخارج 486 00:27:39,976 --> 00:27:43,010 تعلمين , لقد نما الي تفكيري أننا حصلنا علي نجاح هائل هنا و ...ـ 487 00:27:43,049 --> 00:27:45,187 لحظه , من فضلك 488 00:27:45,225 --> 00:27:47,428 أودري , أودري , انتظري 489 00:27:47,464 --> 00:27:50,463 أودري , أودري , انتظري انتظري لحظه واحده فقط 490 00:27:50,504 --> 00:27:52,030 هيا , هيا , دعيني اشرح 491 00:27:52,071 --> 00:27:53,959 ارجوك , فقط دعيني اشرح , حسنا ؟ 492 00:27:53,991 --> 00:27:56,806 ايها المحامي , انت الأن بتتعامل بشكل باطل و غير اخلاقي 493 00:27:56,839 --> 00:27:59,457 - و هو غير مفهوم تماما - انت لا تفهمين الامر , اليس كذلك ؟ 494 00:27:59,495 --> 00:28:01,056 للتو اعطيتك اقصي مديح 495 00:28:01,095 --> 00:28:01,891 مديح ؟ 496 00:28:01,927 --> 00:28:03,683 لقد اجبرتيني علي الحرب بأقذر طريقه هناك 497 00:28:03,720 --> 00:28:06,021 اكثر مما اضطررت اليه يوما من قبل هذا بسبب مدي براعتك 498 00:28:06,055 --> 00:28:09,218 اوه , وفر ثرثرتك للقاضيه 499 00:28:09,255 --> 00:28:10,978 انت مدين لي باعتذار 500 00:28:11,014 --> 00:28:13,534 مثل الاعتذار الذي قدمته إلي ليله أمس ؟ 501 00:28:13,574 --> 00:28:16,475 حسنا , كنت أحاول ان أجعلك لينا 502 00:28:16,518 --> 00:28:19,332 ثم تركتك تغويني حتي تعتقد ان لك اليد العليا 503 00:28:19,366 --> 00:28:21,438 أنتي تركتيني اغويكي ؟ أنتي سمحتيلي ؟ 504 00:28:21,477 --> 00:28:22,753 هل أنت مجروح , سيد / رافيرتي ؟ 505 00:28:22,789 --> 00:28:24,513 هاي , هاي , ليله امس كانت مميزه جدا 506 00:28:24,550 --> 00:28:26,338 لا حاجه لإفسادها فقط لأني انتصرت عليكي 507 00:28:26,374 --> 00:28:28,545 هاي , عليك ان تتقوي قليلا 508 00:28:28,581 --> 00:28:30,523 لو جرحت من كل محامي اوقعته في شباكي 509 00:28:30,565 --> 00:28:33,020 كنت لأعيش الأن في خليه مغلفه في " بيليفو "ـ 510 00:28:35,204 --> 00:28:37,571 هل انتهيت من ذلك ؟ 511 00:28:41,444 --> 00:28:45,088 وقعتيني في شباكك ؟ هل حقا استخدمتي هذا التعبير ؟ 512 00:28:45,124 --> 00:28:47,709 علي سلم المحكمه في القرن الواح و عشرين 513 00:28:47,747 --> 00:28:49,919 عجبا . و كم عدد من اوقعت في شباكك ؟ 514 00:28:49,956 --> 00:28:52,705 - لا أحد . هذا ليس المقصد , يا امي - شش ـ شش 515 00:28:54,020 --> 00:28:55,394 أودري , انظري الي 516 00:28:55,427 --> 00:28:58,274 أنا لا أدري لماذا دعمتي هذا العجز 517 00:28:58,307 --> 00:28:59,965 و هو أن تعترفي بذلك عندما تكوني منجذبه لأحد 518 00:29:00,002 --> 00:29:01,726 هذا شيء غير صحي و انت تدركين ذلك 519 00:29:01,763 --> 00:29:03,551 و يوما ما , اعدك بأنك ستسيقظين 520 00:29:03,587 --> 00:29:05,147 فتجدي خاتم زواج في اصبعك 521 00:29:05,186 --> 00:29:07,608 و ستكونين أسعد أنسان في العالم كونك متزوجه 522 00:29:07,650 --> 00:29:09,210 أنا لست منجذبه اليه 523 00:29:09,249 --> 00:29:11,999 أنا فقط أكره التعامل معه الذي يتطلب الدونيه 524 00:29:12,033 --> 00:29:13,594 انتي قررتي العمل بقوانين الطلاق 525 00:29:13,635 --> 00:29:15,871 في أي مرحله اعتقدتي انك ستتعاملي برقي 526 00:29:15,906 --> 00:29:18,524 سيرينا الجديده 527 00:29:18,562 --> 00:29:20,154 من ؟ 528 00:29:20,194 --> 00:29:23,095 سيرينا , انها المصممه الجديده الأكثر اثاره علي الأطلاق 529 00:29:23,138 --> 00:29:25,047 - لم أسمع عنها من قبل - بالطبع سمعتي عنها 530 00:29:25,089 --> 00:29:27,478 - لقد تزوجت ثورن جاميسون - من ؟ 531 00:29:27,521 --> 00:29:29,626 انه المطرب الرئيسي لفرقه " نيدلز " ـ 532 00:29:29,664 --> 00:29:32,762 حبيبتي , لقد مضي للتو عقد تسجيلات ضخما 533 00:29:32,800 --> 00:29:35,866 80مليون أم ما شابه اوه , سيرينا 534 00:29:35,904 --> 00:29:39,134 انها تدرك ان اخر شيء يشيخ في المرأه هو كتفيها 535 00:29:39,168 --> 00:29:41,404 يجب ان تحصل علي جائزه نوبل 536 00:29:41,440 --> 00:29:43,327 علي الأقل 537 00:29:53,758 --> 00:29:55,765 ركزي , اودري , ركزي 538 00:29:56,350 --> 00:29:58,292 حسنا , فعلا السيد هاريسون قال اني ألهمته 539 00:29:58,334 --> 00:30:00,505 ليقدم احدي ابداعاته الجديده .. اوه 540 00:30:00,542 --> 00:30:02,331 ما كان اسمها ؟ " ناسخ الورق " 541 00:30:02,367 --> 00:30:04,123 هاي , هل حصلت علي نسبه من الربح علي ذلك ؟ 542 00:30:04,159 --> 00:30:06,428 اوه , لا لا , علي الأطلاق 543 00:30:06,462 --> 00:30:09,877 اوه , مجرد الفوز بقضيه جاري كانت كافيه 544 00:30:09,918 --> 00:30:13,147 نعم , و مشاداتك مع المحاميه اودري في قاعه المحكمه 545 00:30:13,182 --> 00:30:16,280 اصبحت , حديث المدينه في الدوائر القانونيه 546 00:30:18,110 --> 00:30:19,484 حسنا , حسنا . حسنا ماذا استطيع أن أقول ؟ 547 00:30:19,517 --> 00:30:22,648 أقصد , أودري وودز أنها اوه ,,,ـ 548 00:30:22,685 --> 00:30:24,375 حسنا , انها أفضل محاميه قابلتها من قبل 549 00:30:24,413 --> 00:30:25,361 550 00:30:25,404 --> 00:30:26,834 كل ما استطيعه ان اطمح لأكون بمهارتها 551 00:30:26,877 --> 00:30:27,825 صحيح 552 00:30:27,869 --> 00:30:30,170 انها ,, إنها رائعه 553 00:30:30,205 --> 00:30:32,343 - حقا رائعه - ماذا ؟ 554 00:30:32,380 --> 00:30:34,769 و أنت للتو نشرت هذا الكتاب عن الطلاق ؟ 555 00:30:34,812 --> 00:30:37,529 " للأفضل أو للأسعد المرشد للطلاق السعيد 556 00:30:37,563 --> 00:30:38,327 هذا صحيح 557 00:30:38,364 --> 00:30:40,153 - كتاب ؟ كتاب ؟ أي كتاب ؟ - انه حصد تقييمات ممتازه 558 00:30:40,188 --> 00:30:41,562 متي يقوم بكتابه الكتب ؟ 559 00:30:41,596 --> 00:30:43,384 خارج اكبر قضيه طلاق في نيويورك 560 00:30:43,420 --> 00:30:45,175 منذ قضيه جاري هاريسون في ابريل الماضي 561 00:30:45,211 --> 00:30:46,552 قضيه اسطوره كره السله 562 00:30:46,587 --> 00:30:49,140 ادامو شانديلا و زوجته إيرين 563 00:30:49,179 --> 00:30:51,798 المحاكمه التي ضمت اقوي مصارعي الثيران في قضايا الطلاق 564 00:30:51,835 --> 00:30:53,810 أودري وودز و دانيال رافيرتي 565 00:30:53,851 --> 00:30:55,095 ضد بعضهما مره اخري 566 00:30:55,131 --> 00:30:56,757 للتو القاضي استلم القرار 567 00:30:56,795 --> 00:30:58,704 مهلا , علمت انه في طريقه للخارج 568 00:30:58,746 --> 00:31:01,812 أدامو , كيف تشعر و قد حصلت علي حكم في صالحك ؟ 569 00:31:01,850 --> 00:31:03,890 حسنا , أشعر فقط إني محظوظ لأني لدي أفضل محامي علي الأطلاق 570 00:31:03,930 --> 00:31:05,686 في نيويورك , بجانبي , هل تفهم ماذا أقول ؟ 571 00:31:05,722 --> 00:31:08,820 أنسه وودز , في قضيه تطلبت كشف معلومات فظه للغايه 572 00:31:08,857 --> 00:31:10,231 عن الحياه الشخصيه للمدعي 573 00:31:10,265 --> 00:31:11,923 لقد التزمتي بأسلوبك الصريح للغايه 574 00:31:11,961 --> 00:31:13,522 " كل ذلك بفضل عمل واجبك المنزلي " 575 00:31:13,561 --> 00:31:15,349 دراسه كل أوجه القانون 576 00:31:15,385 --> 00:31:18,168 سهر الليالي , يجب أن تكوني مستعده لأي شيء 577 00:31:18,201 --> 00:31:19,608 تعلم , لو كان هناك شيئا واحدا قد تعلمته , ـ 578 00:31:19,642 --> 00:31:22,543 و هو أن لا تمسك في المحكمه و "سروالك متدلي"ـ 579 00:31:25,624 --> 00:31:27,511 حسنا , هذا جيد 580 00:31:27,544 --> 00:31:30,805 أعتراض , سيادتك . المحامي كعادته , يقوم بعمل إفتراضات 581 00:31:30,840 --> 00:31:31,854 مرفوض , انسه ودز 582 00:31:31,896 --> 00:31:33,903 محاميه الخصم 583 00:31:33,944 --> 00:31:35,537 بوضوح تمازح نفسها اذا ما كانت تعتقد ,,,ـ 584 00:31:35,575 --> 00:31:36,753 غير ذي صله , يا سيد رافيرتي 585 00:31:36,791 --> 00:31:38,831 ,التوثيق الكامل هنا سيادتك 586 00:31:38,871 --> 00:31:39,918 كل ما تحتاج معرفته 587 00:31:39,958 --> 00:31:41,552 شرائط الفيديو غير ذات صله , ـ سيد رافيرتي 588 00:31:41,592 --> 00:31:42,322 لا مساحه للجدل 589 00:31:42,360 --> 00:31:43,886 إعتراض , سيادتك محامي الخصم يعمد الي المضايقه 590 00:31:43,927 --> 00:31:45,683 الاقتراح مرفوض ثانيه , ـ أنسه ودز 591 00:31:45,719 --> 00:31:46,995 انزل من علي الطاوله سيد رافيرتي 592 00:31:47,031 --> 00:31:48,972 أنسه ودز , هذه المحكمه 593 00:31:49,015 --> 00:31:52,560 لا يعنيها علي الأطلاق رأيك في اختيار السيد رافيرتي لجواربه 594 00:31:52,598 --> 00:31:55,794 تحمل الأنسه ودز للكحول , لا علاقه له بهذه المحاكمه 595 00:31:55,830 --> 00:31:57,488 - ايها الحاجب - لا , بوضوح أنت لم تفعل 596 00:31:57,526 --> 00:31:59,762 - ايها المحامين , يا محامين - لأن ,, لا ,, لا 597 00:31:59,798 --> 00:32:02,164 اذا كنت اريد خوض اعتداءات شخصيه , و زعيق , و صراخ 598 00:32:02,197 --> 00:32:04,204 لغه بذيئه , مشاحنات سأقضي ما بعد الظهيره 599 00:32:04,245 --> 00:32:06,188 مع عائلتي في مدينه سكرادل , مفهوم ؟ 600 00:32:06,229 --> 00:32:07,658 نعم , سيادتك 601 00:32:08,757 --> 00:32:10,862 ربما يكون الجو باردا خصوصا من بوسطون 602 00:32:10,901 --> 00:32:13,138 شمالا الي هنا 603 00:32:13,173 --> 00:32:16,969 604 00:32:17,013 --> 00:32:20,427 أودري , لست هنا الأن أترك رساله 605 00:32:20,469 --> 00:32:22,640 حتي لو كنت هنا , ـ لم أكن لأرد علي أتصالاتك 606 00:32:22,676 --> 00:32:24,815 نحن الأثنين نعلم أنها ليست الحقيقه 607 00:32:24,852 --> 00:32:26,924 إسمعي أنا اسف لأزعاجك 608 00:32:26,963 --> 00:32:28,589 لكن الجو فعلا ملبد بالغيوم , هنا في وسط المدينه 609 00:32:28,627 --> 00:32:30,417 و اعتقدت انك لربما كنتي فقط لديك مصدر داخلي 610 00:32:30,452 --> 00:32:31,662 , من قناه الأرصاد كما تعرفين 611 00:32:31,700 --> 00:32:33,838 و متي ستمطر 612 00:32:35,572 --> 00:32:38,441 حسنا 613 00:32:38,483 --> 00:32:40,370 انظري , لو تريدين ان اتركك لحالك , سأفعل 614 00:32:40,403 --> 00:32:43,086 و لكن للعلم اعتقد انها ستكون وصمه عار علي 615 00:32:43,123 --> 00:32:46,734 اذا سلام ,, 616 00:32:46,770 --> 00:32:48,559 - مرحبا ؟ - اوه , انت هناك 617 00:32:48,594 --> 00:32:51,277 نعم , لقد التقطت الهاتف كي اقول لك فقط اتركني لحالي 618 00:32:51,314 --> 00:32:53,070 لقد قلت للتو اني ساتركك لحالك 619 00:32:53,106 --> 00:32:55,114 اعلم , أنا فقط اخبرك اني اريد ذلك 620 00:32:55,154 --> 00:32:56,681 أنت لا تعنين ذلك 621 00:32:56,722 --> 00:32:59,275 - ثقي بي - في المره الأولي أو الثانيه 622 00:32:59,314 --> 00:33:00,808 - كلاهما - أني حائر 623 00:33:00,849 --> 00:33:03,053 - عن ماذا ؟ - أنا لست متأكدا 624 00:33:03,089 --> 00:33:04,682 ربما باستطاعتك ارسال شريطا لي عن ذلك 625 00:33:04,722 --> 00:33:05,583 لا تكن سخيفا 626 00:33:05,617 --> 00:33:07,984 - تناولي العشاء معي - لست جائعه 627 00:33:08,017 --> 00:33:10,603 - لم أقصد حالا - حسنا , و لا أنا قصدت ذلك 628 00:33:10,641 --> 00:33:12,102 حبيبي 629 00:33:12,145 --> 00:33:13,192 علي الذهاب 630 00:33:17,456 --> 00:33:19,977 اذا هكذا ستمضين ليله السبت 631 00:33:20,017 --> 00:33:23,147 تتناولي اطعمه جاهزه و تشاهدين قناه الأرصاد ؟ 632 00:33:23,184 --> 00:33:25,737 أنا لدي تذاكر ل ثورن جاميسون و فرقه النيدلز 633 00:33:25,776 --> 00:33:28,394 - فالنذهب - لحفله الروك ؟ 634 00:33:28,431 --> 00:33:31,398 المخدرات و الرقص و الروك هذه اشيائك أمي , و ليست لي 635 00:33:31,439 --> 00:33:35,465 636 00:33:38,190 --> 00:33:41,802 637 00:33:41,838 --> 00:33:45,068 638 00:33:45,102 --> 00:33:52,106 639 00:33:52,142 --> 00:33:55,720 640 00:33:55,758 --> 00:33:59,271 641 00:33:59,309 --> 00:34:03,269 642 00:34:03,309 --> 00:34:06,886 643 00:34:06,925 --> 00:34:10,308 644 00:34:10,349 --> 00:34:13,665 645 00:34:13,708 --> 00:34:17,669 يا إلهي , اعتقد اني صماء 646 00:34:23,467 --> 00:34:25,474 هل أنتي بخير ؟ 647 00:34:27,371 --> 00:34:29,280 هل تريدين ان تخبريني عن ذلك ؟ 648 00:34:29,323 --> 00:34:32,357 انه سافل 649 00:34:32,395 --> 00:34:34,217 أنا أكرهه 650 00:34:34,252 --> 00:34:37,033 انه يضاجع كل شيء 651 00:34:37,067 --> 00:34:39,434 اذا لم اطلقه سأقتله 652 00:34:39,466 --> 00:34:41,092 653 00:34:41,131 --> 00:34:44,000 اسمعي , هل استطيع اعطائك بعض النصائح ؟ 654 00:34:44,042 --> 00:34:45,765 أنت صغيره جدا 655 00:34:45,802 --> 00:34:47,362 العلاقات تتطلب العمل 656 00:34:47,401 --> 00:34:49,790 و ... و الكثير من الأزواج يمرون بأوقات عصيبه 657 00:34:49,833 --> 00:34:52,222 و هناك دائما طريقه لعبور هذه الأوقات 658 00:34:52,265 --> 00:34:54,305 تعلمي , الطلاق يجب أن يكون الملاذ الأخير 659 00:34:54,345 --> 00:34:57,029 هذا شيء اعلم عنه قليلا 660 00:34:57,066 --> 00:34:59,334 أنتي ترتدين البلوزه التي من تصميمي بطريقه خاطئه 661 00:34:59,370 --> 00:35:01,825 يجب ان تلبس دون الكتف 662 00:35:01,865 --> 00:35:03,807 انتي لديك كتف جميل 663 00:35:05,288 --> 00:35:07,044 هل انتي سيرينا ؟ 664 00:35:09,161 --> 00:35:12,324 - اذا زوجك هو ....ـ - الغبي الذي علي المسرح ؟ نعم 665 00:35:14,183 --> 00:35:15,874 دعيني اعطيك بطاقتي 666 00:35:25,288 --> 00:35:26,913 انا فقط اريدك ان تعلمي , سيده جاميسون 667 00:35:26,952 --> 00:35:29,318 اذا كان اختيارك كاتز & فيليبس 668 00:35:29,351 --> 00:35:31,293 فأنا اعتني بعملائي 669 00:35:31,335 --> 00:35:34,182 نحن نعتبر من أفضل المؤسسات القانونيه في نيويورك 670 00:35:34,215 --> 00:35:37,510 نعم , حسنا , وددت لو كنم من أفضل شركات الادوات و العدد 671 00:35:37,542 --> 00:35:39,876 حتي تستطيعوا تمزيق قلبه بالمنشار 672 00:35:41,542 --> 00:35:44,640 حسنا , هناك طريقه لذلك أيضا 673 00:35:44,678 --> 00:35:47,712 نخب اودري و موكلتها الجديده سيرينا 674 00:35:47,750 --> 00:35:50,238 و كل الأموال التي ستدرها علي المؤسسه 675 00:35:50,278 --> 00:35:52,863 - لا , لم يتحدد ذلك بعد - لم يتحدد ذلك بعد 676 00:35:52,901 --> 00:35:54,330 هذا المحترم طلب مني ارسال هذا اليك 677 00:35:54,373 --> 00:35:55,005 شكرا 678 00:36:02,340 --> 00:36:04,576 ماذا بحق الأله يكون هذا ؟ 679 00:36:04,612 --> 00:36:07,808 - انت لم تتناول مشروب خصيه الماعز من قبل ؟ - لا استطيع الأنتظار حتي اتناوله 680 00:36:09,059 --> 00:36:11,449 هاي , كيف الأحوال ؟ 681 00:36:17,891 --> 00:36:20,160 لحظه من فضلكم 682 00:36:21,635 --> 00:36:23,806 هل تعتقد أنه فعلا خصيه الماعز ؟ 683 00:36:30,178 --> 00:36:31,640 اوه , انسه ودز انظري الي ذلك 684 00:36:31,682 --> 00:36:33,536 حسنا , انا أري أنكي تحتفلين هناك 685 00:36:33,570 --> 00:36:34,618 هل تودين الانضمام الينا ؟ 686 00:36:34,658 --> 00:36:36,316 لا , أنا فقط اردت ان احيي سيرينا 687 00:36:36,355 --> 00:36:38,973 حسنا , أنتي معجبه حسنا , و من ليس كذلك 688 00:36:39,010 --> 00:36:42,555 سيرينا , اودري ودز موكلتي الجديده سيرينا 689 00:36:42,593 --> 00:36:45,627 - للأسف , انها بصدد الطلاق - نعم , اعلم ذلك 690 00:36:45,666 --> 00:36:47,488 اوه , تعلم ذلك ؟ 691 00:36:47,521 --> 00:36:49,376 اوه , حسنا , اعتقد هذه الأشياء تنشرها الصحافه 692 00:36:49,409 --> 00:36:51,994 لا , انا اعلم لأنني من 30 ثانيه 693 00:36:52,033 --> 00:36:54,172 كنت اعتقد انها ستوكلني 694 00:36:54,208 --> 00:36:55,899 - ماذا ؟ - حظ سعيد , ايها المحامي 695 00:36:55,936 --> 00:36:57,758 هل تدربت هل ذلك امام المرآه ؟ 696 00:36:57,793 --> 00:37:00,215 هاي , أنا قررت الأستعانه بشخص أخر 697 00:37:00,257 --> 00:37:02,297 السبب هو , في اجتماعنا كنتي تتحدثين عن أشياء مثل 698 00:37:02,337 --> 00:37:05,435 المثل العليا , الألتزام بالأخلاقيات , لا داعي لأن تسير الأمور بشكل قبيح 699 00:37:05,473 --> 00:37:07,894 ثم قرأت هذا الكتاب 700 00:37:07,936 --> 00:37:10,008 داني هو ما أريد 701 00:37:10,048 --> 00:37:12,895 هو من سيقطع خصيه ثورن ثم يعيدهما علي هيئه أقراط أذن 702 00:37:12,927 --> 00:37:15,797 لكن يا سيرينا يجب أن تعلمي 703 00:37:15,839 --> 00:37:18,326 أن الأنسه ودز قادره تماما علي قطع خصيه الرجال 704 00:37:18,366 --> 00:37:20,155 حسنا 705 00:37:20,190 --> 00:37:22,329 اسف , كل الأمور سارت علي نحو خاطيء 706 00:37:22,366 --> 00:37:25,149 امم , لعلمك , الجاكت لم يصمم 707 00:37:25,183 --> 00:37:26,709 لكي يلبس مع حزام 708 00:37:29,055 --> 00:37:30,581 اوكي 709 00:37:48,670 --> 00:37:50,492 سأعود حالا 710 00:37:54,525 --> 00:37:56,281 أنت سرقت سيرينا علي الرغم عني 711 00:37:59,100 --> 00:38:00,507 تفضلي بالدخول 712 00:38:00,540 --> 00:38:02,679 المكان رقم 2 شاغر علي ما اعتقد 713 00:38:02,716 --> 00:38:04,374 أنا لم أسرق أي شيء 714 00:38:04,412 --> 00:38:06,004 لقد قرأت كتابي ثم جاءت لي , هذا هو الأمر بصدق 715 00:38:06,044 --> 00:38:07,767 أنا لا اعتقد فيك الصدق في أي شيء تقوله 716 00:38:07,803 --> 00:38:10,705 حسنا , اخشي انها سوف تظل هذه مشكلتك 717 00:38:10,747 --> 00:38:12,821 لكن ,,, أنا لا أكذب 718 00:38:12,860 --> 00:38:15,577 أنا لأ اوافق علي ذلك متي كذبت عليك يوما ؟ 719 00:38:15,611 --> 00:38:19,288 حسنا , دعني أخبرك شيئا أيها الرفيق 720 00:38:19,323 --> 00:38:21,112 لو كنت تقبل بهذه القضيه لتعبث معي 721 00:38:21,147 --> 00:38:23,219 الأمور ستسير بشكل قبيح فعلا 722 00:38:23,259 --> 00:38:24,917 أقبح من هذا ؟ 723 00:38:24,954 --> 00:38:27,343 و دعني أخبرك شيئا , اذا سمحت لي ....ـ 724 00:38:27,386 --> 00:38:29,971 اذا كنتي تستطيعين التخلي عن جنون العظمه 725 00:38:30,009 --> 00:38:32,627 للحظات بسيطه , لاكتشفت 726 00:38:32,666 --> 00:38:35,000 اننا نستطيع التواجد سويا بشكل ناجح 727 00:38:35,033 --> 00:38:37,587 و أنا لا أقصد من الناحيه العمليه فقط 728 00:38:40,825 --> 00:38:42,832 لا تنسي غسل يديك 729 00:38:45,305 --> 00:38:48,436 ماذا , هل تود تسجيل رقم عالمي ؟ 730 00:38:49,656 --> 00:38:51,183 مرحبا , فتيات 731 00:38:51,673 --> 00:38:54,706 - حسنا التوقيع في الطابور - هنا , هنا 732 00:38:54,744 --> 00:38:56,631 أنا واثق اني استطيع الوفاء بكم جميعا 733 00:38:56,664 --> 00:38:58,355 ما أسمك , يا فتاتي الصغيره ؟ 734 00:38:58,392 --> 00:39:00,563 - سيندي , هيا وقع - نعم ؟ كان لدي كلب يحمل هذا الأسم 735 00:39:00,599 --> 00:39:02,356 و منذ متي و أنت لديك الأعجاب بثورن ؟ 736 00:39:02,392 --> 00:39:03,188 مدي الحياه 737 00:39:03,224 --> 00:39:05,558 - أحبك , ثورن - نعم , أنا احبك أيضا , حبيبتي 738 00:39:10,295 --> 00:39:11,789 انظر علي هذا , يا باري 739 00:39:11,831 --> 00:39:14,482 أنا اصبح لدي معجبين راقيين أيضا 740 00:39:16,215 --> 00:39:19,313 حسنا , ماذا قد تريدين ؟ 741 00:39:19,350 --> 00:39:21,106 أريدك أنت 742 00:39:21,142 --> 00:39:23,760 743 00:39:23,798 --> 00:39:25,358 بدايه جميله يعجبني ذلك 744 00:39:25,398 --> 00:39:28,300 صريحه , كما أحب بالظبط 745 00:39:28,342 --> 00:39:30,230 746 00:39:30,262 --> 00:39:33,109 حسنا , اخبريني ما نحن بصدده , يا وجه الدميه 747 00:39:33,142 --> 00:39:37,070 حسنا هذا ما نحن بصدده يا وجه الدميه 748 00:39:37,109 --> 00:39:39,018 كان لديك زوجه مخلصه دؤوبه في البيت 749 00:39:39,061 --> 00:39:42,705 و طالما انت ما كنت خائنا , كاذبا , منفقا لكل اموالك علي راقصات التعري و العاهرات 750 00:39:42,741 --> 00:39:45,740 في النهايه هجرتها و لم تترك لها اي خيار سوي طلب الطلاق 751 00:39:45,781 --> 00:39:47,788 هذه افتتاحيه محامي الخصم 752 00:39:47,828 --> 00:39:50,381 صريحه , كما تحبها أنت 753 00:39:50,420 --> 00:39:52,395 و زوجتك قد وكلت ثاني أفضل محامي طلاق 754 00:39:52,437 --> 00:39:54,640 في نيويورك ليقوم بذلك 755 00:39:54,676 --> 00:39:56,585 الأن انت بحاجه لشخص 756 00:39:56,628 --> 00:39:58,897 يروي الامر من وجه نظرك , مهما كانت دنيئه 757 00:39:58,931 --> 00:40:02,379 فيجعلك تبدو مثل كيكه الفراوله 758 00:40:05,203 --> 00:40:07,821 أنا أحب كيكه الفراوله 759 00:40:07,859 --> 00:40:10,030 و أحب أسلوبك 760 00:40:10,067 --> 00:40:12,008 تعلمين بماذا أفكر ؟ 761 00:40:12,051 --> 00:40:14,439 أعتقد انه يجب علينا الأستمرار بهذه المحادثه 762 00:40:14,482 --> 00:40:16,009 في بيتي 763 00:40:16,050 --> 00:40:17,643 - هل تعلم بم أفكر ؟ - ماذا 764 00:40:17,683 --> 00:40:19,951 أعتقد انه يجب عليك ترك التفكير لي 765 00:40:22,834 --> 00:40:24,492 حسنا 766 00:40:24,530 --> 00:40:27,148 ألم ؟ سأسبب لها ألما شديدا ,, ستتمني لو,,,ـ 767 00:40:27,186 --> 00:40:29,193 قبل مجيئي ,, القرار التجاري الوحيد 768 00:40:29,233 --> 00:40:31,055 الذي كان يتخذه هو الدفع للعاهره نقدا أم إئتمانا 769 00:40:31,089 --> 00:40:33,064 الهدف من جلسه الأستماع هو تفادي ...ـ 770 00:40:33,105 --> 00:40:35,593 يجب أن تنصحي موكلك بأن تهديدات العنف الموثقه 771 00:40:35,633 --> 00:40:37,356 - تجعل عملي اسهل بكثير - سحقا للتهديدات 772 00:40:37,392 --> 00:40:39,280 هل نستطيع ان نذهب مباشره الي ما قلته بشأن قطع خصيتيه ؟ 773 00:40:43,313 --> 00:40:44,774 لو استطعنا أن نقنع الأنسه ودز 774 00:40:44,817 --> 00:40:46,671 أن نتناقش بشأن الأصول 775 00:40:46,705 --> 00:40:48,592 الأصول ؟ ليست لديها أيه أصول 776 00:40:48,624 --> 00:40:51,472 أنا الذي افيض بكل الأموال اللازمه للخرق القماش المهترئه التي تبيعها 777 00:40:51,504 --> 00:40:53,959 خرق مهترئه ؟ قل ذلك لنيكول كيدمان 778 00:40:53,999 --> 00:40:56,421 لقد ارتدت خرقي المهترئه بينما كانت ذاهبه لحفلات الاوسكار , اتفقنا 779 00:40:56,464 --> 00:40:57,576 780 00:40:57,615 --> 00:41:00,070 أنا واثقه بأن السيد رافيرتي يتفق معي 781 00:41:00,111 --> 00:41:01,866 أننا لن نصل الي شيء بدون درجه من المراعاه لكل الأطراف 782 00:41:01,903 --> 00:41:04,173 مراعاه منه ؟ أنا زوجته بحق اللعنه 783 00:41:04,207 --> 00:41:06,476 و لم تكن لديه حتي اللباقه ليخبرني 784 00:41:06,511 --> 00:41:10,024 بأنه كان لديه جمجمه و عظام متقاطعه مع ...ـ 785 00:41:10,062 --> 00:41:11,556 - لقد أكتفيت - أنا مكتفيه 786 00:41:11,599 --> 00:41:12,581 787 00:41:14,095 --> 00:41:16,713 حسنا انسي ذلك , أنا لست مهتمه بماله 788 00:41:16,750 --> 00:41:19,335 أنا أجني مالا جيدا للعيش شيء واحد هو الذي أريده 789 00:41:19,374 --> 00:41:22,537 - و ما هو ذلك ؟ - كسلين & كلوها 790 00:41:22,574 --> 00:41:24,940 نعم , أتذكر اني رأيت هذا في مكان ما , ـ ما هو ذلك ؟ 791 00:41:24,973 --> 00:41:27,078 أنه المكان الاكثر سحرا علي وجه الأرض 792 00:41:27,117 --> 00:41:30,085 انها قلعتنا في أيرلندا 793 00:41:30,125 --> 00:41:32,547 أنها قلعتي الخياليه 794 00:41:34,093 --> 00:41:36,940 795 00:41:36,973 --> 00:41:39,493 796 00:41:39,532 --> 00:41:43,394 و هنا ,, يكون ال ,,ـ 797 00:41:43,436 --> 00:41:46,632 - المكان الذي نتمرن فيه 798 00:41:46,668 --> 00:41:47,878 جيم و الأولاد في الفرقه 799 00:41:47,915 --> 00:41:50,054 هذا المكان الذي أحب ان اعزف فيه 800 00:41:50,091 --> 00:41:52,512 اشعر بالسعاده 801 00:41:55,020 --> 00:41:56,427 802 00:41:56,459 --> 00:42:00,103 ذهب , ذهب , ذهب فضه 803 00:42:00,139 --> 00:42:02,822 من يملك هذا ؟ بيلي , هذا لا يخصني 804 00:42:02,858 --> 00:42:06,786 لم أكن وصلت لحقيقه ذاتي في هذه المرحله 805 00:42:06,827 --> 00:42:10,339 كنت لا أزال غبيا قليلا 806 00:42:10,378 --> 00:42:13,029 و بها حوالي 100 غرفه نوم 807 00:42:13,065 --> 00:42:14,887 لا أعلم , ربما أقل 808 00:42:14,922 --> 00:42:17,343 سيرينا تستخدم واحده لهوايتها و لهرائها 809 00:42:17,385 --> 00:42:19,655 أنها تحب الحياكه ها هي 810 00:42:19,690 --> 00:42:21,512 أنا أحبه , أنا أحبه 811 00:42:21,545 --> 00:42:23,684 - أليست عظيمه ؟ - انه ملكي بالكامل 812 00:42:23,721 --> 00:42:24,669 انه ملكي بالكامل 813 00:42:24,714 --> 00:42:27,135 ربما كانت تتعاطي المخدرات في هذه المرحله 814 00:42:27,177 --> 00:42:29,795 - لا , أنت فقط يا حبيبي - ربما تستطيعين استغلال ذلك 815 00:42:32,328 --> 00:42:34,117 فالتأتي لرؤيه سياراتي 816 00:42:34,152 --> 00:42:36,356 بيلي 817 00:42:36,392 --> 00:42:37,854 حسنا , هذا كان جيدا 818 00:42:40,232 --> 00:42:41,792 اذا هذا هو ما تريدين ؟ 819 00:42:41,831 --> 00:42:43,261 كاسلين& كلويك 820 00:42:43,304 --> 00:42:46,599 821 00:42:46,632 --> 00:42:48,225 حسنا . اذا , هذا ما تريدين 822 00:42:48,264 --> 00:42:51,493 نعم , انها تعني قلعه الصخره 823 00:42:51,527 --> 00:42:52,934 اقصد , و ما الذي يكون اكثر من ذلك 824 00:42:52,968 --> 00:42:56,993 مناسب هل تفهميني ؟ 825 00:42:57,031 --> 00:42:58,885 عندما اكتشفته , كان علي امتلاكه , اليس كذلك ؟ 826 00:42:58,919 --> 00:43:00,642 و كان قرارك أنت ان تشتريه 827 00:43:00,678 --> 00:43:03,645 قلعه ... قلعه الصخره 828 00:43:03,686 --> 00:43:05,147 نعم بحق الجحيم 829 00:43:05,190 --> 00:43:07,330 حسنا 830 00:43:07,367 --> 00:43:10,683 لقد اخبرت ثورن " اننا يجب أن نعيش هنا "ـ 831 00:43:10,726 --> 00:43:12,581 اذا كان قرارك أنت لشرائها ؟ 832 00:43:12,614 --> 00:43:14,687 نعم , لقد اتصلت علي الفور بالسمسار 833 00:43:14,726 --> 00:43:17,693 مرحبا ؟ 834 00:43:17,733 --> 00:43:20,548 مرحبا أيها المحامي 835 00:43:23,109 --> 00:43:25,694 نعم , ربما لدي ايضا أخبار ساره 836 00:43:25,732 --> 00:43:30,434 حسنا , يبدو أنه بالرغم من كل شيء هذه القضيه ستنتهي وديا في نهايه المطاف 837 00:43:30,468 --> 00:43:32,356 نعم 838 00:43:32,388 --> 00:43:35,704 نحن بصدد خطر داهم أن يحل السلام بيننا 839 00:43:36,932 --> 00:43:39,485 وهو ما يجعلني سعيد جدا فعلا 840 00:43:41,796 --> 00:43:43,650 أنا أيضا 841 00:43:45,379 --> 00:43:47,484 - علي أيه حال , لقد تحدثت مع موكلتي - و انا أيضا 842 00:43:47,523 --> 00:43:49,149 - أنها تريد فقط - أنه يريد فقط 843 00:43:49,187 --> 00:43:51,936 أنها تريد فقط ال ...ـ أنه يريد فقط ال ...ـ 844 00:43:57,571 --> 00:43:59,960 أذهبي الي أيرلندا و احصلي علي شهاده العاملين بالقلعه 845 00:44:00,003 --> 00:44:02,337 - و سوف نسوي الموضوع - نعم سيادتك 846 00:44:24,801 --> 00:44:28,117 اوه , لقد فهمت , أنت تريدين استئجار سياره 847 00:44:28,160 --> 00:44:31,356 هذا سبب وجودي هنا , سيد أوكلجان 848 00:44:31,392 --> 00:44:33,661 حسنا لقد أتيت للمكان الصحيح 849 00:44:33,696 --> 00:44:35,070 حسنا 850 00:44:35,104 --> 00:44:37,046 المسأله فقط 851 00:44:37,088 --> 00:44:39,062 أننا لا نعمل يوم الثلاثاء 852 00:44:39,103 --> 00:44:40,729 عذرا ؟ 853 00:44:40,767 --> 00:44:43,352 نعم , أنا لست هنا يوم الثلاثاء 854 00:44:45,376 --> 00:44:47,710 انا أعرف , بم تعتقدين 855 00:44:47,743 --> 00:44:50,165 اذا لم أكن هنا يوم الثلاثاء 856 00:44:50,207 --> 00:44:52,279 و نحن لا نعمل يوم الثلاثاء 857 00:44:52,319 --> 00:44:55,166 و اليوم هو الثلاثاء و انا أقف هنا 858 00:44:55,198 --> 00:44:57,270 فكيف يكون ذلك ؟ 859 00:44:57,310 --> 00:45:01,052 حسنا إن ذلك يتوقف علي كيف ترين الأمر 860 00:45:01,086 --> 00:45:03,224 861 00:45:07,997 --> 00:45:10,137 اذا كان اليوم هو الثلاثاء 862 00:45:10,174 --> 00:45:13,469 و أنا لست هناك بالرغم من أنه الثلاثاء 863 00:45:13,501 --> 00:45:15,923 فالتأتي يوم غير يوم الثلاثاء 864 00:45:42,651 --> 00:45:46,968 865 00:45:47,003 --> 00:45:51,513 معذره 866 00:45:54,522 --> 00:45:56,627 شكرا جزيلا , اذا سمحت ..ـ 867 00:45:56,666 --> 00:45:58,356 من أين أتيت بهذا الشي اللعين ؟ 868 00:45:58,394 --> 00:46:01,689 أجمل صباح لكي , هل وجهتك "كسلين كلوها " ـ 869 00:46:01,722 --> 00:46:02,999 اركبي 870 00:46:04,249 --> 00:46:05,875 الي هناك ؟ معك ؟ 871 00:46:05,914 --> 00:46:08,052 حسنا 872 00:46:08,089 --> 00:46:10,325 حسنا , انها فعلا ليست بهذا البعد 873 00:46:10,361 --> 00:46:12,914 أقصد , فقط أكملي هذا الطريق 874 00:46:12,952 --> 00:46:16,083 بعد حوالي 8 اميال سترين الافته 875 00:46:16,121 --> 00:46:17,975 مكتوب عليها " سلم الشيطان "ـ 876 00:46:18,008 --> 00:46:20,080 و كما يبدو ان القلعه ستكون علي الجانب الأخر 877 00:46:23,320 --> 00:46:25,208 اذا , من أين أتيت بها ؟ 878 00:46:25,240 --> 00:46:27,379 اوه , السيد كلاجون , هناك بالقريه 879 00:46:27,416 --> 00:46:29,107 هو لا يفتح يوم الثلاثاء 880 00:46:29,144 --> 00:46:31,632 لا , لقد استعرتها من السيد أوكلاجون الجزار بالجوار 881 00:46:31,672 --> 00:46:33,843 انه السيد أوكلاجون عم الرجل الذي يؤجر 882 00:46:33,879 --> 00:46:36,246 - و كما ترين كل ثلاثاء - أنا لا أريد أن أعرف 883 00:46:43,606 --> 00:46:45,875 انها رائعه 884 00:46:47,671 --> 00:46:49,678 أن استطعت لمس الأفق 885 00:46:49,719 --> 00:46:52,686 فأنت قريب من نهايه رحلتك 886 00:46:52,726 --> 00:46:54,865 جيمس جويس ؟ 887 00:46:54,902 --> 00:46:57,487 لا , عمي كليف 888 00:46:57,526 --> 00:47:00,722 و لكنه بنفس العمق , أليس كذلك ؟ 889 00:47:14,869 --> 00:47:16,756 حسنا , هذا افسد رحلتي 890 00:47:18,548 --> 00:47:22,028 ماذا سأقول للسيد أوكلاجون 891 00:47:30,579 --> 00:47:33,710 أليس الضباب اكثر الظواهر الطبيعيه روعه ؟ 892 00:47:33,747 --> 00:47:35,786 انظر , في المناطق الصخريه كهذه 893 00:47:35,826 --> 00:47:38,031 درجه حراره الصخور خلال اليوم 894 00:47:38,068 --> 00:47:41,547 تكون اكثر بروده بكثير من التربه , اذا ماذا يحدث ..ـ 895 00:47:41,587 --> 00:47:43,474 قناه الأرصاد 896 00:47:47,315 --> 00:47:49,616 - انه الأن منتصف الليل - انظر ,, انظر 897 00:47:49,650 --> 00:47:52,267 اعرف اننا تائهون قليلا , اعترف بذلك 898 00:47:52,306 --> 00:47:55,305 ولكننا قريبان للغايه قريبان جدا , استطيع ان اشم رائحتها 899 00:47:55,346 --> 00:47:58,477 - انظري , اعتقد لو - لحظه 900 00:47:58,513 --> 00:48:00,651 - ماذا ؟ - انظر , هنا 901 00:48:00,689 --> 00:48:02,991 هناك مقطوره قديمه بعض الشيء 902 00:48:08,433 --> 00:48:10,026 903 00:48:10,064 --> 00:48:11,886 يا إلهي 904 00:48:11,920 --> 00:48:13,480 أعتقد أننا هبطنا علي أرجلنا 905 00:48:13,520 --> 00:48:15,593 ابحثي , لو تستطيعين الحصول علي إضاءه 906 00:48:15,632 --> 00:48:18,217 نعم , ثم أعد لك الحمام و أجهز العشاء 907 00:48:18,255 --> 00:48:21,222 هاي , اسمعي , نحن في هذا سويا نحن فريق , اتفقنا ؟ 908 00:48:21,264 --> 00:48:23,369 نعم , هذا الأن فقط 909 00:48:23,407 --> 00:48:24,934 انها مقرفه 910 00:48:24,975 --> 00:48:26,470 ها نحن ذا 911 00:48:26,512 --> 00:48:28,367 حسنا , بشكل عام , اعتقد اننا ابلينا حسنا 912 00:48:28,399 --> 00:48:29,031 نحن ؟ 913 00:48:29,071 --> 00:48:31,242 اسمع , لقد احضرت الضوء , أليس كذلك ؟ 914 00:48:31,279 --> 00:48:34,246 نعم , اعذرني لم أكن أدري ماذا أفعل بدونك 915 00:48:34,287 --> 00:48:36,708 حقا , لست أدري كيف تفعل ذلك 916 00:48:36,750 --> 00:48:38,692 أنت تكتب كتبا , و تظهر علي التليفزيون 917 00:48:38,735 --> 00:48:41,865 و تترافع في المحكمه 918 00:48:43,245 --> 00:48:45,416 هل ستخلع ملابسك ؟ 919 00:48:45,454 --> 00:48:46,980 حسنا ,, مجرد ,,ـ الجزء السفلي 920 00:48:47,022 --> 00:48:49,029 أقصد , انهم ملطخين بالطمي 921 00:48:49,069 --> 00:48:51,437 لماذا أنا فعلت ذلك ؟ 922 00:48:51,470 --> 00:48:54,765 وفي وقت فراغك , تعمل في هيئه السياحه الأيرلنديه 923 00:48:54,798 --> 00:48:58,180 - و مقصدك هو ؟ - كنت موفقه بمفردي 924 00:48:58,221 --> 00:48:59,879 أوه , هيا , لنكون صرحاء 925 00:48:59,916 --> 00:49:02,153 أنتي كنتي ضائعه حتي أتيت أنا 926 00:49:02,189 --> 00:49:04,261 بشكل مجازي بعض الشيء 927 00:49:05,644 --> 00:49:07,466 علي أيه حال , هيا 928 00:49:07,500 --> 00:49:10,434 ارقدي , تبدين مرهقه تحتاجين للراحه 929 00:49:10,475 --> 00:49:14,731 ماذا , حتي تصل أنت الي" كسلين كليك" قبلي ؟ 930 00:49:14,765 --> 00:49:16,739 انها ليست كليك 931 00:49:16,780 --> 00:49:20,162 - انها كلينا - كلينا 932 00:49:20,204 --> 00:49:23,400 - كاسلين كلينا 933 00:49:23,435 --> 00:49:25,737 انها حتي ليست بكلمه ما نوع هذه الكلمه ؟ 934 00:49:25,771 --> 00:49:28,105 انها كلمه ايرلنديه نحن في ايرلندا , تعلمي التأقلم 935 00:49:28,139 --> 00:49:30,789 استطيع التأقلم , أنا قابله جدا للتأقلم بطبيعه الحال 936 00:49:30,827 --> 00:49:32,834 - أنا غالبا قابله للتأقلم أكثر منك 937 00:49:32,874 --> 00:49:34,335 - و نصيحه - نعم ؟ 938 00:49:34,378 --> 00:49:36,450 لا تخبر امرأه أبدا انها تبدو مرهقه 939 00:49:36,490 --> 00:49:39,174 يا فتي , لقد لخصت نفسك فقط في جمله واحده 940 00:49:39,211 --> 00:49:42,593 روح المنافسه مع تفشي عدم الأحساس بالأمان 941 00:49:42,634 --> 00:49:44,838 الان لماذا ,, لماذا شخص ما بمثل انجازاتك 942 00:49:44,874 --> 00:49:49,608 و ماهر مثلك يكون غير شاعر بالأمان لهذه الدرجه ؟ 943 00:49:49,641 --> 00:49:51,812 سأخبرك أمرا 944 00:49:51,849 --> 00:49:54,915 اقضي انت سنوات مراهقتك كالأبنه النحيله الطويله ذات نمش الشباب 945 00:49:54,953 --> 00:49:56,643 لأجمل أمراءه في العالم 946 00:49:56,681 --> 00:49:58,785 و ارجع اخبرني عن السبب 947 00:50:04,201 --> 00:50:06,273 من الأفضل ألا تتركني 948 00:50:15,751 --> 00:50:17,638 أبدا 949 00:50:30,983 --> 00:50:32,673 950 00:50:38,214 --> 00:50:40,734 يا إلهي 951 00:50:44,453 --> 00:50:47,005 - هل كنا بهذا القرب ؟ 952 00:50:47,045 --> 00:50:50,361 فاليذهب ثورن و سيرينا الي الجحيم أنا أريده 953 00:50:52,452 --> 00:50:55,486 حسنا , الواجب ينادينا 954 00:50:55,525 --> 00:50:57,248 نعم 955 00:51:01,988 --> 00:51:04,060 اذا تعتقد انك تستطيع الحصول شهاده العاملين 956 00:51:04,100 --> 00:51:05,791 لدعم دعوتك ؟ 957 00:51:05,827 --> 00:51:07,998 حسنا , اعتقد اننا سنعرف ذلك 958 00:51:08,036 --> 00:51:10,174 اعتقد اننا سنعرف 959 00:51:11,619 --> 00:51:15,067 مرحبا مرحبا بكم في كسلين كلينا 960 00:51:15,107 --> 00:51:16,536 -مرحبا , انا أدري ودز - أنا دانيال رافيرتي 961 00:51:16,579 --> 00:51:17,889 - انا أمثل السيد جاميسون - أنا أمثل السيده جاميسون 962 00:51:17,923 --> 00:51:19,417 انا اتسآل هل بالأمكان التحدث مع العامين لحظه واحده 963 00:51:19,460 --> 00:51:21,215 -مجرد قليلا ؟ اجتمع بهم فتره قصيره 964 00:51:21,251 --> 00:51:24,895 هل أنتم المحاميين الراقيين القادمين من أمريكا ؟ 965 00:51:24,930 --> 00:51:27,134 - نعم - هذا أكيد 966 00:51:52,225 --> 00:51:54,941 - حسنا , انهم متفين معي حتي الأن - أنا أيضا 967 00:52:01,120 --> 00:52:03,541 بريندان , سأحتاج الي التحدث مع العاملين مجددا 968 00:52:03,583 --> 00:52:05,623 أنا لا أصل الي شيء 969 00:52:05,663 --> 00:52:07,638 أخشي ان الحظ ليس في صالحك سيدي 970 00:52:07,680 --> 00:52:09,851 سيذهبون جميعا للمهرجان 971 00:52:09,887 --> 00:52:11,829 انه العيد السنوي للقريه 972 00:52:11,871 --> 00:52:15,832 يحتفل المهرجان بالزوجان اللذان اكتشفا المكان منذ 200 سنه تقريبا 973 00:52:15,871 --> 00:52:17,627 انها قصه جميله 974 00:52:17,662 --> 00:52:20,891 لقد كانا غارقان في الحب لكن والداها لم يوافق علي ذلك 975 00:52:20,926 --> 00:52:23,992 لذا هربا الي هنا و تزوجوا سرا 976 00:52:24,030 --> 00:52:26,713 و كل عام نقيم المهرجان تكريما لهما 977 00:52:26,750 --> 00:52:28,375 أنه شيء رومانسي للغايه 978 00:52:28,414 --> 00:52:31,414 - غناء و رقص - هذا رائع 979 00:52:31,455 --> 00:52:33,309 اذا في الأساس , العجوز لم يرد 980 00:52:33,342 --> 00:52:35,414 أن يظفر هذا الفارس الأسكتلندي بإبنته 981 00:52:35,453 --> 00:52:37,242 و هكذا 982 00:52:37,277 --> 00:52:40,921 اذا في الأساس , انه عذر أقبح من ذنب للثماله لثلاثه أيام 983 00:52:47,388 --> 00:52:50,704 اذا أنها المرأه البريه للمستنقعات بنفسها ؟ 984 00:52:50,748 --> 00:52:53,203 لم أكن لأعرفك أبدا 985 00:52:53,243 --> 00:52:55,131 تبدين جميله "أنت تقطع اصبعا جيدا هذه الأمسيه" 986 00:52:55,163 --> 00:52:58,131 987 00:52:58,172 --> 00:52:59,699 وأنت تبدو مثل ,,,ـ 988 00:52:59,740 --> 00:53:01,202 مرتديا 989 00:53:02,364 --> 00:53:03,444 هذا 990 00:53:04,988 --> 00:53:06,929 - ألايعجبك ؟ - لا , لا , تبدو 991 00:53:06,972 --> 00:53:10,616 مثل ليني كرافيتز يقابل كيس بدون اقنعه 992 00:53:10,651 --> 00:53:13,269 لا شيخوخه ابدا تمنع الرقص اليس كذلك؟ 993 00:53:41,688 --> 00:53:43,510 هل سمعتي قصه هذا المكان ؟ 994 00:53:43,544 --> 00:53:46,480 نعم تبدو لي قليلا مثل قصص الجنيات و الأقزام 995 00:53:46,521 --> 00:53:48,855 حسنا , أنا رأيتها انها كانت أكثر سحرا من ذلك 996 00:53:48,889 --> 00:53:50,099 تفضلا 997 00:53:50,136 --> 00:53:52,721 - ما هذا ؟ - انه يشبه البوتين= الويسكي 998 00:53:52,760 --> 00:53:54,450 - بو ماذا - ليس بو 999 00:53:54,488 --> 00:53:56,276 انما باه شين 1000 00:53:56,312 --> 00:53:58,799 انه الشراب الأيرلندي التقليدي و الي حد ما غير قانوني 1001 00:53:58,839 --> 00:54:01,359 - انه مثل الخمور المنتجه بغير ترخيص - انه النسخه الأيرلنديه من مشروب "خصيه الماعز "ـ 1002 00:54:01,399 --> 00:54:03,155 نخبك 1003 00:54:05,623 --> 00:54:08,176 لقد كنت علي حق انه بوو 1004 00:54:08,214 --> 00:54:10,419 هل بإستطاعتي ان اسعد بهذه الرقصه معكي , يا انستي ؟ 1005 00:54:10,455 --> 00:54:12,495 - هل تعلم , انا لا أستطيع ...ـ - ستحب ذلك 1006 00:54:12,535 --> 00:54:13,909 - و أنا اعمل - هيا هيا 1007 00:54:13,943 --> 00:54:15,371 - أنا أعمل - قريبا ستلتقطيها 1008 00:54:15,415 --> 00:54:16,625 أنا اعمل هنا 1009 00:54:16,662 --> 00:54:18,189 لا 1010 00:54:18,230 --> 00:54:19,604 كوني متأكده من الحفاظ علي هذه السيقان مرتفعه 1011 00:54:19,638 --> 00:54:21,874 ماذا !! 1012 00:54:31,252 --> 00:54:33,675 هيا أنت هيا 1013 00:54:33,718 --> 00:54:35,790 لا , لا , افعلي انت 1014 00:54:42,965 --> 00:54:44,394 هل ترقص ؟ 1015 00:54:45,364 --> 00:54:46,476 لا , لا ارقص 1016 00:54:46,516 --> 00:54:47,922 لا سيدتي لست كذلك 1017 00:54:47,956 --> 00:54:50,290 أنا متوعك قليلا كاحلي و أشياء من هذا القبيل 1018 00:54:50,324 --> 00:54:51,850 - كنت أود ذلك , لكن - لا تكن طريا هكذا 1019 00:54:51,891 --> 00:54:53,452 - لا - احضر هنا 1020 00:55:00,084 --> 00:55:02,931 يا مسيح ,, يالك من امراءه متكامله الروعه 1021 00:55:04,499 --> 00:55:06,254 هل انتي متزوجه ؟ 1022 00:55:06,291 --> 00:55:08,363 هلا تعذرني لحظه ؟ 1023 00:55:13,746 --> 00:55:15,469 1024 00:55:16,625 --> 00:55:19,342 لا أستطيع تركك بمفردك لحظه واحده , أليس كذلك ؟ 1025 00:55:19,377 --> 00:55:22,247 هيا يا جميل , هيا أنا جاده هذه المره 1026 00:55:22,289 --> 00:55:24,078 - أنا أسفه - هيا بنا 1027 00:55:25,138 --> 00:55:26,731 هيا 1028 00:55:34,512 --> 00:55:37,381 هيا هيا 1029 00:55:42,735 --> 00:55:47,270 1030 00:55:53,040 --> 00:55:54,284 1031 00:55:55,887 --> 00:55:58,025 أوه جميل جدا 1032 00:55:58,063 --> 00:55:59,972 حسنا ها أنت ذا 1033 00:56:03,087 --> 00:56:04,493 شكرا حسنا 1034 00:56:08,653 --> 00:56:10,409 ها انت , مشروب للرجل الصغير 1035 00:56:10,445 --> 00:56:11,077 نخبك 1036 00:56:11,118 --> 00:56:12,973 1037 00:56:13,006 --> 00:56:14,315 1038 00:56:14,798 --> 00:56:18,442 العهود التي اقسمتوا عليها مقدسه و ملزمه 1039 00:56:18,478 --> 00:56:20,844 تبادلتم الخواتم 1040 00:56:20,878 --> 00:56:23,812 كرمز لحبكم الأبدي 1041 00:56:23,853 --> 00:56:28,392 أنا الأن أعلنكم زوج و زوجه 1042 00:56:28,428 --> 00:56:30,217 هلا قبلت العروس 1043 00:56:30,252 --> 00:56:33,002 1044 00:56:33,036 --> 00:56:34,465 هذا جميل 1045 00:56:46,028 --> 00:56:47,915 انها قصه جميله 1046 00:56:47,948 --> 00:56:50,402 كانا غارقان في الحب لذا هربا الي هنا 1047 00:56:50,443 --> 00:56:53,257 و تزوجا في السر يا للرومانسيه 1048 00:56:53,291 --> 00:56:57,545 العهود التي اقسمتوا عليها مقدسه و ملزمه 1049 00:56:57,578 --> 00:56:59,814 و تبادلتم الخواتم 1050 00:56:59,850 --> 00:57:02,818 كرمز لحبكم الأبدي 1051 00:57:02,859 --> 00:57:06,601 أنا الأن أعلنكما رجل و زوجه 1052 00:57:06,634 --> 00:57:08,871 هلا قبلت العروس 1053 00:57:22,216 --> 00:57:26,373 يا إلهي 1054 00:57:26,408 --> 00:57:29,059 يا 1055 00:57:29,096 --> 00:57:30,754 1056 00:57:30,793 --> 00:57:35,331 إلهي 1057 00:57:44,998 --> 00:57:47,584 1058 00:57:47,623 --> 00:57:49,030 حسنا , استيقظ 1059 00:57:49,062 --> 00:57:51,485 - اوه ,, صباح - استيقظ 1060 00:57:51,527 --> 00:57:53,828 ممكن من فضلك تنظر الي يدك اليسري ؟ 1061 00:57:53,863 --> 00:57:55,619 - ماذا - ارجوك 1062 00:57:57,958 --> 00:58:00,380 ممكن تنظر الي ذلك ؟ 1063 00:58:00,422 --> 00:58:03,171 اوه , انتي لديك واحد أيضا 1064 00:58:04,998 --> 00:58:07,332 دانيال , هل نحن تزوجنا بالأمس ؟ 1065 00:58:07,366 --> 00:58:09,220 نعم , لدي إحساس اننا فعلنا ذلك 1066 00:58:09,253 --> 00:58:11,107 - التفاصيل مشوشه قليلا 1067 00:58:11,141 --> 00:58:13,312 لكني أعتقد أن العروس كانت متألقه 1068 00:58:13,348 --> 00:58:15,618 برداء سيرينا الرائع 1069 00:58:15,654 --> 00:58:17,442 انتي لست سعيده 1070 00:58:17,478 --> 00:58:19,550 هل أبدو سعيده ؟ 1071 00:58:19,589 --> 00:58:22,404 حسنا , من الصعب معرفه ذلك , فأنتي لم تبدين سعيده من قبل و أنتي معي 1072 00:58:22,436 --> 00:58:23,810 و يبدوا اني دائما ما أغضبك 1073 00:58:23,845 --> 00:58:25,252 اوه , لقد تذكرت كل شيء 1074 00:58:25,284 --> 00:58:28,033 يجب علينا ايجاد الشخص الذي فعل ذلك و نخبره أننا لم نقصد ذلك 1075 00:58:28,068 --> 00:58:31,842 - حسنا , لو كنت اقصده ؟ - بالطبع لا تقصده , كيف تستطيع ذلك ؟ 1076 00:58:31,876 --> 00:58:35,039 انت لا تريد ان تكون متزوجا بي 1077 00:58:35,075 --> 00:58:38,523 سيده فلانجان 1078 00:58:38,564 --> 00:58:40,800 يا سيده فلانجان 1079 00:58:40,835 --> 00:58:42,591 اوه , سيده فلانجان 1080 00:58:42,627 --> 00:58:45,497 - كيف تعرفين ذلك - هل هناك احدا مستيقظا ؟ 1081 00:58:45,539 --> 00:58:48,353 انا لا زلت لا أفهم كيف مدينه بالكامل 1082 00:58:48,387 --> 00:58:51,386 تكون اجازه يوم الخميس لسبب غير واضح ؟ 1083 00:58:51,427 --> 00:58:53,914 نحن فقط علينا تسجيل الطلاق عندما نصل الي نيويورك , اتفقنا ؟ 1084 00:58:53,954 --> 00:58:56,288 - وكأن شيئا لم يحدث - و لكنه حدث 1085 00:58:56,322 --> 00:58:58,743 ما حدث مرتبط بموضوع أكبر 1086 00:58:58,786 --> 00:59:00,695 كثير من الناس يثملون دون ان يرتبطوا بعقد 1087 00:59:00,737 --> 00:59:03,836 اقصد عندما تسقط الموانع يتصرف الانسان وفقا لمشاعره الحقيقيه 1088 00:59:03,874 --> 00:59:07,485 قضيه ساندرسن عام 1993 1089 00:59:07,521 --> 00:59:09,758 أنت تستشهد بقضيه قانونيه لتدعم بها هذا الجنون ؟ 1090 00:59:09,793 --> 00:59:12,760 نحن تزوجنا امس من أجل الصلاح هذا يعني شيئا 1091 00:59:12,801 --> 00:59:15,648 نعم , هذا يعني اننا ثملنا بشده , و ارتكبنا خطاء مجددا 1092 00:59:15,681 --> 00:59:17,023 مرحبا 1093 00:59:17,056 --> 00:59:18,583 مرحبا , لقد تزوجنا للتو 1094 00:59:18,624 --> 00:59:20,347 - مبروك - شكرا لكي 1095 00:59:20,385 --> 00:59:22,207 - توقف عن اخبار الناس - انها اول من أخبره 1096 00:59:22,240 --> 00:59:24,509 نعم , لكن هذه النوعيه من الأخبار تنتشر 1097 00:59:24,543 --> 00:59:26,104 سأعود 1098 00:59:26,144 --> 00:59:28,032 1099 00:59:28,065 --> 00:59:29,919 - يا إلهي - ماذا ؟ 1100 00:59:29,952 --> 00:59:32,057 لا يمكن أن نكون متزوجين و أيضا محاميين متخاصمين 1101 00:59:32,096 --> 00:59:34,103 لم لا ؟ هل استطيع قول شيئا ؟ 1102 00:59:34,143 --> 00:59:35,801 سنبدوا بلهاء و ايضا لا , لا يمكنك قول شيء 1103 00:59:35,840 --> 00:59:36,472 لم لا ؟ 1104 00:59:36,511 --> 00:59:38,398 سنكون اضحوكه نقابه المحاميين بنيويورك 1105 00:59:38,431 --> 00:59:40,470 لأنك ستقول شيئا معارضا كي تكون فقط معارضا 1106 00:59:40,511 --> 00:59:42,583 - هذا زواجي ايضا - هل رأيت؟ هذا ما اقصد 1107 00:59:42,622 --> 00:59:44,509 اوه , دماغي تتخبط 1108 00:59:46,143 --> 00:59:47,451 1109 00:59:49,982 --> 00:59:52,122 هلا تنظرين الي ذلك ؟ 1110 00:59:52,159 --> 00:59:55,507 لقد كسرتي لتوك رجله اليمني الصغيره 1111 00:59:55,550 --> 00:59:57,305 أنه بلا ساق 1112 00:59:59,134 --> 01:00:00,825 كنت أحبه 1113 01:00:00,861 --> 01:00:04,025 كنت سأحتفظ به كتذكار 1114 01:00:05,821 --> 01:00:07,446 1115 01:00:10,460 --> 01:00:12,053 أنا أسفه , يا دانيال 1116 01:00:23,036 --> 01:00:24,977 أنا اعرفك لمده 35 سنه 1117 01:00:26,300 --> 01:00:28,689 الكحول له تأثير سيء جدا عليك , تجعلك عصبيه 1118 01:00:28,732 --> 01:00:30,357 يجعلك عدوانيه يجعلك متزوجه 1119 01:00:30,395 --> 01:00:31,922 لا يجب ان يعلم بذلك احدا في المكتب 1120 01:00:31,963 --> 01:00:33,621 لذا يجب ان أبحث عن النظام القانوني 1121 01:00:33,659 --> 01:00:35,120 لمقاطعه" كلير" ـ 1122 01:00:35,162 --> 01:00:37,551 حسنا , لم لا تسجيلين الطلاق هنا اذا كان هذا ما تريدينه ؟ 1123 01:00:37,594 --> 01:00:39,001 اوه , هذه فكره عظيمه 1124 01:00:39,034 --> 01:00:41,108 دقيقتين و الصحافه ستكتشف الموضوع 1125 01:00:41,147 --> 01:00:44,463 و هو انني قد ثملت فتزوجت ثم طلقت في 24 ساعه 1126 01:00:44,506 --> 01:00:48,215 وفقا لخبرتي الكبيره في امور الطلاق 1127 01:00:48,250 --> 01:00:49,875 اعتقد ان هناك مساحه للتفاوض 1128 01:00:49,914 --> 01:00:52,302 بحق الجحيم , ربما تستطيعين الحصول علي الغاءه طالما انك لم ... ـ 1129 01:00:53,850 --> 01:00:55,857 لا عليك 1130 01:00:55,897 --> 01:00:57,653 يجب ان ابداء في المفاوضه صباحا 1131 01:00:57,690 --> 01:00:58,583 1132 01:01:00,697 --> 01:01:02,671 امي , ما هذا ؟ 1133 01:01:02,712 --> 01:01:04,949 اوه , أنا و البنات لدينا حفل شفاه لاحقا 1134 01:01:04,984 --> 01:01:06,992 بإمكانك الأنضمام إلينا لو اردت 1135 01:01:07,033 --> 01:01:10,067 ديفيد يأخذ الدهون من أردافنا و يحقنها في شفاهنا 1136 01:01:10,105 --> 01:01:13,007 هذا يعطي مفهوم جديدا لمقوله تتحدث من مؤخرتها 1137 01:01:19,927 --> 01:01:21,236 مرحبا ؟ 1138 01:01:21,272 --> 01:01:22,832 من الأفضل أن تطالعي صحيفه نيويورك بوست 1139 01:01:22,871 --> 01:01:26,483 - قبل ان تطالبي بالطلاق , صفحه 6 - ماذا ؟ 1140 01:01:35,959 --> 01:01:37,617 هل انتي ذاهبه للحصول علي نسخه من هذه ؟ 1141 01:01:40,182 --> 01:01:42,222 لم اخبرتهم بذلك ؟ هل انت مجنون ؟ 1142 01:01:42,262 --> 01:01:43,887 انت تعتقدين اني فعلت ذلك ؟ 1143 01:01:43,926 --> 01:01:46,893 لم قد افعل ذلك , و انت اوضحت للغايه 1144 01:01:46,934 --> 01:01:50,097 ان الزواج هو اخر شيء تودينه , خاصه بي ؟ 1145 01:01:51,061 --> 01:01:52,883 - هل استطيع ؟ - ماذا تفعل ؟ 1146 01:01:52,917 --> 01:01:54,509 اتصل بالصحيفه لأخبرهم بأنهم ارتكبوا خطاءا 1147 01:01:54,549 --> 01:01:55,182 دانيال 1148 01:01:55,222 --> 01:01:57,229 او اننا نحن من ارتكبنا الخطاء ماذا يجب ان اقول ؟ 1149 01:01:57,269 --> 01:01:58,960 لا لا ... اغلق ال ...ـ 1150 01:01:58,997 --> 01:02:01,331 ارجوك , ارجوك اغلق التليفون 1151 01:02:01,365 --> 01:02:03,153 1152 01:02:03,189 --> 01:02:05,644 انا لا أحاول أن أكون جارحه الأن 1153 01:02:05,685 --> 01:02:07,888 فقط جاريني لدقيقه , اتفقنا ؟ 1154 01:02:07,924 --> 01:02:09,931 - ثق بي 1155 01:02:09,972 --> 01:02:12,590 بنفس طريقه ثقتك بي ؟ 1156 01:02:13,876 --> 01:02:15,501 حسنا , اسمع 1157 01:02:15,540 --> 01:02:17,230 نحن تزوجنا سواء اعجبنا ذلك او لا 1158 01:02:17,267 --> 01:02:20,301 ويبدو , اذا لم يكن شيئا أخر انه امرا متهورا بعض الشيء 1159 01:02:20,340 --> 01:02:21,933 شخصيا , انا القي اللوم علي مشروب ال "بو"ـ 1160 01:02:21,971 --> 01:02:25,615 الأن و قد عدنا الي نيويورك و متخاصمين في قضيه هامه 1161 01:02:25,652 --> 01:02:28,848 اذا اي شيء سنفعله او لن نفعله في المستقبل , المستقبل القريب 1162 01:02:28,883 --> 01:02:30,345 -انا أوافق - ماذا ؟ 1163 01:02:30,387 --> 01:02:32,427 انا اتفق معك , انه الشيء الوحيد الذي نستطيع فعله 1164 01:02:32,467 --> 01:02:33,579 في المستقبل القريب 1165 01:02:33,619 --> 01:02:35,080 انا لم أقل ما كنت سأقوله 1166 01:02:35,122 --> 01:02:37,064 كنت ستقول ان علينا ان نبدو متزوجين 1167 01:02:37,106 --> 01:02:38,862 و إلا سنفسد حقا مجال عملنا 1168 01:02:38,897 --> 01:02:43,087 اذا ,, سيتبقي سؤال واحد , اليس كذلك ؟ 1169 01:02:45,970 --> 01:02:48,871 اعذريني لو اصبحت عاطفيه , و لكن هذا هو اليوم التي تحلم به كل أم 1170 01:02:48,914 --> 01:02:50,637 اليوم التي تري فيه ابنتها الوحيده 1171 01:02:50,673 --> 01:02:53,640 تضع قفلا علي باب غرفه النوم لتبقي زوجها بالخارج 1172 01:02:53,681 --> 01:02:55,056 توقفي عن ذلك يا أمي 1173 01:02:55,089 --> 01:02:57,064 ربما كان حدث زفاف و لكنه ليس زواج 1174 01:03:03,600 --> 01:03:05,639 مرحبا , انا الزوج 1175 01:03:05,680 --> 01:03:07,719 مرحبا , أنا ألام 1176 01:03:07,759 --> 01:03:10,630 1177 01:03:14,480 --> 01:03:16,268 هذه غرفتك 1178 01:03:16,304 --> 01:03:17,613 افسحت مكانا بالدولاب 1179 01:03:17,647 --> 01:03:19,981 بالرغم من انك تبدو لم ترتب شيئا من قبل 1180 01:03:20,015 --> 01:03:20,997 1181 01:03:21,039 --> 01:03:23,177 الحمام هناك 1182 01:03:23,215 --> 01:03:25,353 اوه , لقد عادت لطبيعتها القديمه هذا يبدو مبشرا 1183 01:03:25,390 --> 01:03:27,016 لقد اخبرتك يا عزيزتي نحن لا نحتاج غرف نوم منفصله 1184 01:03:27,054 --> 01:03:29,290 انا لا امانع , هل تغطين في النوم , ممكن استخدم المطبخ ؟ 1185 01:03:29,326 --> 01:03:31,660 انه يطبخ , انتي لم تخبريني قط انه يطبخ 1186 01:03:34,734 --> 01:03:36,556 حسنا , لقد كانت ايام غريبه 1187 01:03:36,590 --> 01:03:38,117 أنا متأكد انها ستعود لا تقلقي 1188 01:03:38,158 --> 01:03:41,092 الست أنا من يجب قول هذا لك ؟ 1189 01:03:41,133 --> 01:03:44,449 نعم , لقد استمتعت بالقراءه عن أخبارك في الصحافه الأجتماعيه 1190 01:03:44,493 --> 01:03:46,762 هل عمرك حقا 56 سنه ؟ 1191 01:03:46,797 --> 01:03:48,968 - اجزاء مني كذلك 1192 01:03:49,005 --> 01:03:50,728 - هل تود كوكتيلا ؟ - نعم من فضلك 1193 01:03:50,765 --> 01:03:52,423 لو فقط كان كوبا كبيرا 1194 01:03:52,460 --> 01:03:53,409 حسنا 1195 01:04:12,267 --> 01:04:14,536 لقد اعددت كعكا 1196 01:04:15,819 --> 01:04:19,114 لقد اقلعت عن السكريات لم أعد أحتاجه 1197 01:04:30,602 --> 01:04:33,089 - ماذا - هل هذا هو ما ترتديه 1198 01:04:33,130 --> 01:04:35,234 - ما مشكلته - لا شيء , لا شيء 1199 01:04:35,274 --> 01:04:39,103 انه ,, فقط يحتاج 1200 01:04:39,145 --> 01:04:41,250 شيء ما 1201 01:04:50,409 --> 01:04:52,164 نحن متزوجان , اتذكرين ؟ 1202 01:04:52,201 --> 01:04:54,568 يجب ان نبدوا و كأننا كذلك 1203 01:04:54,600 --> 01:04:56,193 حتي لو لم نكن كذلك 1204 01:05:01,192 --> 01:05:02,140 اسمحيلي 1205 01:05:16,775 --> 01:05:19,491 حسنا , قولي شيئا 1206 01:05:21,159 --> 01:05:22,882 1207 01:05:22,918 --> 01:05:24,445 1208 01:05:25,958 --> 01:05:28,097 هل احضرت لنفسك واحدا أيضا ؟ 1209 01:05:36,006 --> 01:05:39,170 - تريديني ان افعل ذلك أنا ام أنتي ؟ - أنا استطيع ذلك 1210 01:05:51,492 --> 01:05:54,808 الأن نستطيع أن نخدع اي أحد , اليس كذلك ؟ 1211 01:05:55,939 --> 01:05:58,110 أعتقد 1212 01:06:00,324 --> 01:06:03,171 حسنا , حسنا هدوء 1213 01:06:04,675 --> 01:06:06,497 لا استطيع سماعك لا استطيع سماعك 1214 01:06:06,532 --> 01:06:08,386 ايتها الجبانه 1215 01:06:14,467 --> 01:06:16,354 - ها انت ذا - شكرا 1216 01:06:16,387 --> 01:06:17,761 علي الرحب و السعه 1217 01:06:19,586 --> 01:06:21,974 1218 01:06:22,018 --> 01:06:23,840 1219 01:06:23,873 --> 01:06:25,597 1220 01:06:25,635 --> 01:06:28,351 1221 01:06:30,178 --> 01:06:32,414 1222 01:06:38,593 --> 01:06:39,934 1223 01:06:39,969 --> 01:06:42,336 1224 01:06:42,368 --> 01:06:44,157 1225 01:06:58,304 --> 01:07:00,507 اربعه ملايين ؟ 1226 01:07:00,544 --> 01:07:02,910 أسبن ؟ 1227 01:07:02,943 --> 01:07:04,852 يا إلهي 1228 01:07:06,622 --> 01:07:09,273 1229 01:07:09,310 --> 01:07:11,252 1230 01:07:11,294 --> 01:07:14,644 1231 01:07:14,687 --> 01:07:16,923 1232 01:07:20,542 --> 01:07:22,266 1233 01:07:22,302 --> 01:07:24,855 1234 01:07:24,894 --> 01:07:26,617 1235 01:07:26,654 --> 01:07:28,563 1236 01:08:18,586 --> 01:08:20,080 1237 01:08:20,121 --> 01:08:23,601 و ليس فقط ان سيرينا قامت بالتجديد و الديكورات 1238 01:08:23,641 --> 01:08:27,603 نعم , بل في الواقع انقذت كسلين كلهين 1239 01:08:27,642 --> 01:08:30,576 لقد رممت الحدائق و تواصلت مع الجميع 1240 01:08:30,617 --> 01:08:35,057 و بمفردها انعشت صناعه النسيج القديمه في المنطقه 1241 01:08:35,097 --> 01:08:37,617 مما أدر عائدا افاد الأقتصاد 1242 01:08:37,656 --> 01:08:39,827 نعم , كانت تدر للبستاني أيضا 1243 01:08:39,864 --> 01:08:42,231 فالتغرزه في نفسك 1244 01:08:42,264 --> 01:08:44,652 انسه ودز أذا لم تضعي كمامه علي فمه ...ـ 1245 01:08:44,696 --> 01:08:46,834 سيادتك , موكلي ببساطه يوضح نقطه 1246 01:08:46,871 --> 01:08:50,035 أنه في الوقت الذي كان هو يعمل كادحا ليدفع نفقات القلعه 1247 01:08:50,071 --> 01:08:52,941 تصرفات زوجته ربما لم تكن داعمه علي الأطلاق 1248 01:08:52,984 --> 01:08:55,831 لو الأخلاص هو القضيه هنا , فنحن نستطيع بسعاده ان نقدم 1249 01:08:55,863 --> 01:08:58,546 ايصالات توثق جولات السيد جاميسون علي بيوت الدعاره في العالم 1250 01:08:58,583 --> 01:09:01,070 نعم 1251 01:09:02,231 --> 01:09:04,652 - جميل - حسنا , حسنا 1252 01:09:04,694 --> 01:09:07,214 - هدوء 1253 01:09:07,255 --> 01:09:08,563 ما علاقه هذا بالقضيه ؟ 1254 01:09:08,598 --> 01:09:10,354 أنا أقترح ان السيده جاميسون 1255 01:09:10,389 --> 01:09:12,909 لا تستحق ان تكافيء ب قلعه ثمنها 3 مليون دولار 1256 01:09:12,950 --> 01:09:15,764 ببساطه لأنها علقت بعض الستائر و كانت اجتماعيه مع الناس 1257 01:09:15,797 --> 01:09:17,903 لم لا ؟ لا يجب إنكار مستواها المعيشي 1258 01:09:17,942 --> 01:09:20,211 خاصه اذا كان زوجها قد دفع اربعه ملايين 1259 01:09:20,245 --> 01:09:22,317 علي كوخ الحب لعشيقته في اسبن 1260 01:09:29,396 --> 01:09:31,665 كيف عرفت ذلك ؟ 1261 01:09:32,948 --> 01:09:34,574 1262 01:09:35,636 --> 01:09:38,254 أنا قلت لا تخبري احدا عن أسبن 1263 01:09:38,291 --> 01:09:40,529 ماذا عن كل ذلك الهراء عن الخصوصيه بين الموكل و المحامي 1264 01:09:40,564 --> 01:09:43,084 أنا لن اسمح بهذا السلوك في المحكمه 1265 01:09:43,124 --> 01:09:44,466 انت حتي لا تعرف كيف تتزلق الجليد 1266 01:09:44,500 --> 01:09:46,834 اخرسي فقط 1267 01:09:57,746 --> 01:10:00,266 أنا أريد الطلاق 1268 01:10:17,969 --> 01:10:19,856 لقد كان حادثا 1269 01:10:19,889 --> 01:10:21,350 اقسم بذلك 1270 01:10:21,393 --> 01:10:23,247 كنت اخرج القمامه , و انقطع الكيس 1271 01:10:23,281 --> 01:10:24,874 ثم في منتصف المعركه 1272 01:10:24,912 --> 01:10:26,024 أنا لا أصدقك 1273 01:10:28,080 --> 01:10:30,634 اذا 1274 01:10:30,672 --> 01:10:32,559 تريدين الطلاق ؟ 1275 01:10:32,592 --> 01:10:33,966 نعم 1276 01:10:34,001 --> 01:10:36,204 اذا مشكله بسيطه و نستسلم ؟ 1277 01:10:36,240 --> 01:10:37,734 مثل كل السذج الذين نمثلهم ؟ 1278 01:10:37,776 --> 01:10:39,598 لا تلقي علي مفاهيمك عن الحياه و الزواج 1279 01:10:39,632 --> 01:10:41,835 مثل الكبش الناطح 1280 01:10:41,872 --> 01:10:45,766 و ماذا عن فشل سمعتك المهنيه الذي يبدو انك مستميته لتجنبه ؟ 1281 01:10:48,814 --> 01:10:51,116 حسنا 1282 01:10:51,150 --> 01:10:53,005 أنا أسف أنا لا أؤمن بالطلاق 1283 01:10:53,038 --> 01:10:54,949 أنت لا تؤمن بالطلاق ؟ كيف تستطيع قول ذلك ؟ 1284 01:10:54,991 --> 01:10:57,674 - انت تعيش منه - أنه عمل 1285 01:10:58,830 --> 01:11:00,903 لكن في هؤلاء الازواج البائسون , ماذا نري ؟ 1286 01:11:00,942 --> 01:11:03,113 - ماذا نري حقا ؟ - انفسنا , نري أنفسنا 1287 01:11:03,150 --> 01:11:05,387 - الناس الذين ارتكبوا خطاءا كبيرا - لا , لا , لا 1288 01:11:05,422 --> 01:11:07,080 نحن نري الناس الناس الذين لا يرغبون بالقتال 1289 01:11:07,118 --> 01:11:08,644 يجب ان تقاتلي في سبيل ما تؤمنين به 1290 01:11:08,685 --> 01:11:10,092 قاتلي بشرف , قاتلي بدناءه , و لكن قاتلي 1291 01:11:10,126 --> 01:11:11,587 الناس الذين من المفترض ان يقاتلوا للحفاظ علي الزواج 1292 01:11:11,629 --> 01:11:13,222 يجب ان يكون هذا الزواج علي رغبتهم 1293 01:11:13,260 --> 01:11:14,569 - أنا رغبت - هذا هراء 1294 01:11:14,605 --> 01:11:16,230 لا اسمعيني دعيني أخبرك شيئا 1295 01:11:16,269 --> 01:11:17,829 انا لست مستمر في هذا الزواج خوفا علي مجالي المهني 1296 01:11:17,868 --> 01:11:21,284 اسف اذا ما خيبت ظنك ولكني لا اهتم بمجالي المهني 1297 01:11:23,980 --> 01:11:25,736 ولكني اهتم بأمرك 1298 01:11:28,300 --> 01:11:30,504 و لذا سوف امنحك الطلاق عن طيب خاطر 1299 01:11:30,540 --> 01:11:34,052 لانني , اعتبريني من طراز قديم 1300 01:11:34,091 --> 01:11:35,749 لكن عندما تحب أحدا 1301 01:11:37,227 --> 01:11:38,820 اعتقد بأنه يجب ألا تكون أنانيا 1302 01:11:38,859 --> 01:11:40,801 بل تعطيه اي ما يريده 1303 01:11:46,123 --> 01:11:48,512 سأمر لاحقا لأخذ أغراضي 1304 01:12:39,240 --> 01:12:41,890 مرحبا ؟ 1305 01:12:41,927 --> 01:12:43,553 أمي ؟ 1306 01:12:58,630 --> 01:13:01,532 - مرحبا ؟ - مرحبا ساره , انا ارلين 1307 01:13:01,574 --> 01:13:04,159 ارلين ممكن اتصل بك لاحقا أنا اتحدث مع أودري 1308 01:13:09,893 --> 01:13:12,478 حبيبتي لا تستطيعين ان تعيشي حياتك 1309 01:13:12,516 --> 01:13:14,305 محاوله تجنب الأخطاء التي ارتكبتها أنا 1310 01:13:14,340 --> 01:13:16,315 يجب أن ترتكبي أنتي أخطائك 1311 01:13:16,356 --> 01:13:18,363 هل تعتقدي اني ارتكب واحدا ؟ 1312 01:13:18,404 --> 01:13:20,477 لا اعرف ما اقول لكي , حبيبيتي 1313 01:13:20,516 --> 01:13:23,070 و لكن كل ما اعرفه انك تسنفذين خدماتي 1314 01:13:23,108 --> 01:13:25,180 هل تدركي مدي صعوبه 1315 01:13:25,220 --> 01:13:28,733 ان تدخلي موضوعا في صفحه 6 لجريده النيوريك تايمز 1316 01:13:31,907 --> 01:13:34,754 1317 01:13:34,787 --> 01:13:36,958 الأمور ستكون بخير 1318 01:13:43,042 --> 01:13:45,246 لقد اتصلت بي مساعده ثورن جايمسون 1319 01:13:45,282 --> 01:13:47,356 صاحبه ال 12 عاما هذا الصباح 1320 01:13:47,395 --> 01:13:50,493 لا تسأليني كيف حصلت علي رقمي الخاص فهو غير مدرج 1321 01:13:50,531 --> 01:13:52,919 علي ايه حال , اخبرتني بأن موكلك 1322 01:13:52,962 --> 01:13:54,969 لن يظهر في المحكمه اليوم 1323 01:13:55,010 --> 01:13:57,344 لانه عاد الي قلعته في ايرلندا 1324 01:13:57,377 --> 01:13:59,930 و التي كما تعلمين لم يبت في استحقاقها لأحد الطرفين بعد 1325 01:13:59,969 --> 01:14:01,595 و بناء عليه 1326 01:14:01,633 --> 01:14:04,186 سامنحك الأن 48 ساعه لأحضاره هنا 1327 01:14:04,225 --> 01:14:06,876 و إلا سأغلق القضيه نظرا لفشل اجراءات التقاضي 1328 01:14:08,352 --> 01:14:10,208 هل انت بخير ؟ 1329 01:14:10,241 --> 01:14:12,958 أنا بخير 1330 01:14:23,168 --> 01:14:26,070 - مرحبا بعودتك - مرحبا سيده فلانجان 1331 01:14:26,111 --> 01:14:27,769 هل السيد جاميسون موجود ؟ 1332 01:14:27,807 --> 01:14:29,716 - يا إلهي لا ـ 1334 01:14:38,527 --> 01:14:40,153 - أبتعد عني 1335 01:14:40,191 --> 01:14:42,165 أنا أسفه انا أعتقدت 1336 01:14:42,207 --> 01:14:43,897 انك صرختي 1337 01:14:43,935 --> 01:14:45,757 نعم , اليس كذلك ؟ 1338 01:14:45,790 --> 01:14:47,579 حبيتي 1339 01:14:47,614 --> 01:14:49,075 نعم , لا .... حسنا 1340 01:14:49,118 --> 01:14:52,183 انظري , لقد وصلنا هنا بطائرات منفصله 1341 01:14:52,222 --> 01:14:56,182 و كنا علي وشك ان نتورط في تمزيق المكان 1342 01:14:56,220 --> 01:14:59,450 و عندما جاءت السيده أف و قالت سنويه سعيده 1343 01:14:59,486 --> 01:15:01,308 سبع سنين 1344 01:15:01,341 --> 01:15:03,480 لقد كنت مجرد طفلا , اليس كذلك ؟ 1345 01:15:03,517 --> 01:15:07,062 انظري , لقد تزوجنا هنا في القريه المحليه 1346 01:15:07,101 --> 01:15:08,856 علي ايه حال لقد قررنا , ان ننجح العلاقه 1347 01:15:08,893 --> 01:15:10,267 - تعلمي , اي ما كان , صح ؟ - نعم 1348 01:15:10,301 --> 01:15:11,893 - لا استسلام , صح ؟ - لا 1349 01:15:11,932 --> 01:15:13,786 موافق تماما 1350 01:15:17,980 --> 01:15:19,987 - اودري - مرحبا 1351 01:15:22,683 --> 01:15:25,018 ماذا تفعلون سويا هنا , علي ايه حال ؟ 1352 01:15:25,052 --> 01:15:29,329 لقد جئت لأخبرك انك غير مسموح لك قانونا بالتواجد هنا 1353 01:15:29,371 --> 01:15:30,964 نعم و لكننا هنا 1354 01:15:31,003 --> 01:15:32,945 نعم , لأننا و كأننا نملك المكان !ـ 1355 01:15:32,987 --> 01:15:35,442 لكن , اتعلمون شكرا لقدومكم كل هذا الطريق 1356 01:15:35,482 --> 01:15:38,711 مايكل , يجب ان تبقوا لتناول الطعام 1357 01:15:40,410 --> 01:15:42,035 نعم , سيدي ؟ 1358 01:15:42,074 --> 01:15:44,212 اوه , مرحبا , انتما نفس الأشخاص 1359 01:15:44,250 --> 01:15:45,427 كيف حالكم ؟ 1360 01:15:45,466 --> 01:15:48,695 مايكل , هلا تخبر السيده فلانجان 1361 01:15:48,730 --> 01:15:51,119 ان لدينا فردان اضافيان علي العشاء ؟ 1362 01:15:51,162 --> 01:15:54,390 - لا مشكله , سيدي - اذا انت تعمل هنا أيضا ؟ 1363 01:15:55,769 --> 01:15:56,882 ايضا مثل ماذا ؟ 1364 01:15:56,921 --> 01:15:58,350 كونك كاهنا 1365 01:15:59,353 --> 01:16:01,207 اوه , فهمت 1366 01:16:01,240 --> 01:16:03,028 نعم , المهرجان 1367 01:16:03,064 --> 01:16:06,031 لا , أنا افعل ذلك فقط علي سبيل الدعابه 1368 01:16:06,072 --> 01:16:08,941 أنا لدي سلوك كنسي علي ما يبدوا 1369 01:16:08,983 --> 01:16:11,350 لذا ....ـ 1370 01:16:11,384 --> 01:16:13,327 أنت لست كاهن حقيقي ؟ 1371 01:16:13,368 --> 01:16:15,571 اوه , انا لا 1372 01:16:15,608 --> 01:16:19,153 بالرغم اني اراكم قد فعلتوها عن جد 1373 01:16:19,191 --> 01:16:22,158 أنا دائما ما استطيع ان أعرف من سيقدمون علي ذلك 1374 01:16:22,200 --> 01:16:24,304 مبروك 1375 01:16:26,071 --> 01:16:27,477 اذا 1376 01:16:28,950 --> 01:16:30,957 - هذا يعني ,,,ـ - اوه , لا , يا إلهي 1377 01:16:34,837 --> 01:16:36,593 حسنا 1378 01:16:38,934 --> 01:16:41,203 يبدو ان اخر شيء قد تحتاجه هذه الغرفه 1379 01:16:41,238 --> 01:16:43,955 هو محامي الطلاق 1380 01:16:47,254 --> 01:16:49,741 أنا لن امكث للعشاء اذا لم يعن لك كل ذلك شيئا 1381 01:16:55,924 --> 01:16:57,582 اسمحي لي 1382 01:17:05,045 --> 01:17:06,703 حسنا ,,ـ 1383 01:17:06,740 --> 01:17:08,082 شكرا 1384 01:17:08,116 --> 01:17:10,320 علي ايه حال ..ـ 1385 01:17:10,355 --> 01:17:11,948 لقد كنتما عظماء 1386 01:17:11,987 --> 01:17:13,897 لم أكن اعلم 1387 01:17:13,940 --> 01:17:15,827 أن النظام القانوني عميق جدا 1388 01:17:15,860 --> 01:17:16,939 هل أنتي بخير ؟ 1389 01:17:16,979 --> 01:17:19,629 لا , لا أعتقد ذلك 1390 01:17:19,667 --> 01:17:21,935 هل تعلمون بما افكر ؟ 1391 01:17:21,971 --> 01:17:24,720 اعتقد انكم قد مررتم بمشاحنه الأحباء 1392 01:17:25,842 --> 01:17:28,745 نعم نعم , نوعا ما 1393 01:17:28,787 --> 01:17:30,642 نعم , حسنا يجب ان تتغلبوا علي ذلك 1394 01:17:30,674 --> 01:17:33,576 انتي من قلتي تستطيعين التغلب علي الأوقات العصيبه 1395 01:17:33,618 --> 01:17:35,505 و أن الأنفصال هو الحل الأخير 1396 01:17:35,538 --> 01:17:38,058 أو شيئا مثل هذا 1397 01:17:39,729 --> 01:17:41,256 نعم قلت ذلك 1398 01:17:43,921 --> 01:17:45,677 هلا تعطيني توصيله ؟ 1399 01:17:51,057 --> 01:17:53,196 - هل تعرف الطريق ؟ - هل أعرف الطريق ؟ 1400 01:17:53,233 --> 01:17:55,273 أنا أعرف ايرلندا كظهر يدي 1401 01:17:55,313 --> 01:17:55,979 نعم , صحيح 1402 01:17:56,017 --> 01:17:58,635 طريق جاينت 1403 01:17:58,672 --> 01:18:01,836 عن طريق بادي 1404 01:18:01,872 --> 01:18:04,239 من فوق الجسر 1405 01:18:04,271 --> 01:18:06,159 ثم العوده الي طريق بادي 1406 01:18:06,191 --> 01:18:07,653 نحن تائهون 1407 01:18:07,696 --> 01:18:09,867 لا لا لا ,, كان يجب ان استدير يمينا قبل ذلك 1408 01:18:09,903 --> 01:18:12,456 حسنا , انا مسيطر علي الوضع ما هو ميعاد طائرتك ؟ 1409 01:18:19,503 --> 01:18:22,121 مرحبا , هل طائره نيويورك غادرت بعد ؟ 1410 01:18:24,430 --> 01:18:25,924 منذ دقيقتين 1411 01:18:25,966 --> 01:18:27,079 هل دانيال رافيرتي لحق بها ؟ 1412 01:18:27,118 --> 01:18:28,612 اسف غير مسموح لنا بإعطاء ....ـ 1413 01:18:28,654 --> 01:18:30,214 من فضلك ,ارجوك , ممكن فقط تكون الرجل 1414 01:18:30,254 --> 01:18:32,425 الذي يكسر القواعد فقط هذه المره ؟ 1415 01:18:33,581 --> 01:18:35,621 انه امر هام جدا 1416 01:18:37,229 --> 01:18:39,236 - رافيرتي ,, تقولين ؟ - نعم 1417 01:18:42,221 --> 01:18:44,872 نعم , لقد فعل , هل كان يجب ان تكوني معه ؟ 1418 01:18:46,829 --> 01:18:49,382 نعم 1419 01:18:50,508 --> 01:18:52,450 متي تكون الرحله التاليه الي نيويورك ؟ 1420 01:19:12,139 --> 01:19:14,048 هل تعلم أن 80 % من النساء 1421 01:19:14,090 --> 01:19:18,149 الذين يقولون انهم مشغولون للغايه عن اقامه علاقه هم حقا منعزلين 1422 01:19:22,090 --> 01:19:23,748 و انت كذلك ؟ 1423 01:19:25,290 --> 01:19:27,624 كنت كذلك 1424 01:19:29,066 --> 01:19:31,171 انت تقول دائما انكي عليك ان تقاتلي 1425 01:19:31,210 --> 01:19:35,171 للحفاظ علي الزواج و عدم الأستسلام , صحيح ؟ 1426 01:19:37,289 --> 01:19:39,427 نعم 1427 01:19:41,705 --> 01:19:43,428 هل حقا تعتقد في ذلك ؟ 1428 01:19:45,961 --> 01:19:47,815 نعم اعتقد ذلك 1429 01:19:49,256 --> 01:19:50,662 للغايه 1430 01:19:52,295 --> 01:19:54,206 لماذا ؟ 1431 01:19:54,249 --> 01:19:56,071 حسنا 1432 01:19:58,920 --> 01:20:00,480 هل تود القتال ؟ 1433 01:20:02,151 --> 01:20:04,453 ليس فقط علي أن اتحمل مشاحناتكم 1434 01:20:04,487 --> 01:20:07,138 اتهاماتكم , الطعن بالظهر بذائتكم طوال الأسبوع 1435 01:20:07,175 --> 01:20:08,582 والأن تورطونني معكم في نهايه الأسبوع أيضا؟ 1436 01:20:10,182 --> 01:20:12,321 علي أيه حال , بما أننا هنا 1437 01:20:12,358 --> 01:20:16,416 المستشاره ودز , أود سؤالك سؤال , لو سمحتي لي 1438 01:20:17,926 --> 01:20:20,163 هل تقبلين هذا الرجل ليكون زوجا وفيا لكي ؟ 1439 01:20:20,198 --> 01:20:22,751 هل ستحبيه , تحافظي عليه 1440 01:20:22,790 --> 01:20:24,895 تشرفيه , و تحميه 1441 01:20:24,934 --> 01:20:28,795 و تتركين كل الأخرين , وتكوني مخلصه له فقط ؟ 1442 01:20:32,965 --> 01:20:34,688 - نعم سأفعل - أنا اعلم ماذا سأقول 1443 01:20:36,581 --> 01:20:38,337 أنا والدتها 1444 01:20:41,668 --> 01:20:43,229 سأفعل 1445 01:20:43,269 --> 01:20:45,024 و أنا أيضا 1446 01:20:45,061 --> 01:20:47,362 أنا لم اصل اليك بعد 1447 01:20:47,397 --> 01:20:49,306 - أسف - ما خطبكم ايها الناس ؟ 1448 01:20:49,348 --> 01:20:52,195 هل تود أن تكون الرجل الوحيد الذي يحبس لأذدراء المحكمه في يوم زفافه ؟ 1449 01:20:52,228 --> 01:20:53,657 لا , سيادتك 1450 01:20:56,163 --> 01:20:57,887 ايها المستشار دانيال رافيرتي 1451 01:20:57,923 --> 01:21:00,606 هل تتخذ هذه المرأه زوجه وفيه لك ؟ 1452 01:21:00,643 --> 01:21:02,235 هل ستحبها 1453 01:21:02,275 --> 01:21:04,576 وفقا لصلاحياتي من قبل ولايه نيويورك 1454 01:21:04,611 --> 01:21:08,473 أنا الأن اعلنكما زوجا و زوجه 1455 01:21:08,515 --> 01:21:10,620 بامكانك تقبيل العروس 1456 01:21:29,088 --> 01:21:30,910 وداعا 1457 01:21:30,945 --> 01:21:32,985 هذا من أجل الأيام الخوالي 1458 01:21:33,025 --> 01:21:35,675 اوه , هل استطيع الرفض ؟ 1459 01:21:37,216 --> 01:21:39,289 تعلمون يا رفاق ربما تودون غلق السقف 1460 01:21:39,329 --> 01:21:42,841 هناك احتمال 79 % ان تمطر في النصف ساعه القادمه 1461 01:21:43,808 --> 01:21:45,215 أنا أشاهد قناه الأرصاد 01:21:50,808 --> 01:22:00,215 ترجمه و تدقيق/ حسين مرسي hbeltagy75@yahoo.com