﻿1
00:00:05,880 --> 00:01:01,883
//ترجمة // المــهندسة الــعــلا 

2
00:00:09,120 --> 00:00:11,930


3
00:00:13,400 --> 00:00:15,368


4
00:00:17,440 --> 00:00:20,125


5
00:00:27,040 --> 00:00:30,283


6
00:00:41,920 --> 00:00:44,127


7
00:00:54,320 --> 00:00:55,651


8
00:01:04,280 --> 00:01:06,522


9
00:01:39,920 --> 00:01:42,082


10
00:02:05,120 --> 00:02:07,691


11
00:02:12,360 --> 00:02:14,442


12
00:02:23,040 --> 00:02:24,900
** بقعـــــة عميــــاء**

13
00:02:28,760 --> 00:02:30,364

. حسناً

14
00:02:31,680 --> 00:02:34,360
الآن بعد ان اكملت  حكمك 
لشهرين

15
00:02:34,440 --> 00:02:36,682
في سجن مقاطعة (ألاميدا), (سانتا ريتا)

16
00:02:37,440 --> 00:02:40,120
سيتم نقلك الى منشأة مؤقتة للأصلاح 

17
00:02:40,200 --> 00:02:42,806
لتبدأ فترة المراقبة لمدة عام واحد  

18
00:02:43,360 --> 00:02:45,408
سيكون لديك حظراً بعدم الخروج عند الحادية عشر ليلاً  


19
00:02:45,920 --> 00:02:50,480
محافظاً على عملك ,
مُنفذاً لمهامك المخصصة 

20
00:02:50,560 --> 00:02:53,920
غير مسموح لك التنقل خارج مقاطعة (ألاميدا) 

21
00:02:54,000 --> 00:02:57,640
ولن يكون  لديك أية مشادات مع عناصر تطبيق القانون 


22
00:02:57,720 --> 00:02:59,450
تحت أي ظرف من الظروف 

23
00:03:00,000 --> 00:03:02,760
أي مخالفة , مشاجرة ,
تعاطي مخدرات , وما الى ذلك ,

24
00:03:02,840 --> 00:03:05,840
ستؤدي بالنتيجة الى عودة فورية 
الى (سانتا ريتا)

25
00:03:05,920 --> 00:03:08,520
 سيد (هوسكينز) , سيد (هوسكينز). 
سيد (هوسكينز) , سيد (هوسكينز)!


26
00:03:08,600 --> 00:03:09,647


27
00:03:10,120 --> 00:03:14,402
أَعطني تأكيداً لفظياً بأنك سمعت وفهمت هذه المعايير  


28
00:03:16,320 --> 00:03:17,242
. نعم 

29
00:03:18,280 --> 00:03:19,964


30
00:03:36,440 --> 00:03:37,487


31
00:03:41,880 --> 00:03:43,564
هذا لا يبدو كنفس الطعم .

32
00:03:44,240 --> 00:03:46,720
مثلاً ,هذه غير مقلية !
أنها بشكل مختلف الآن  ,

33
00:03:47,600 --> 00:03:50,120
أنا معجب بهذا   
... ماهذا بحق اللـ

34
00:03:50,200 --> 00:03:51,760
كاتشاب أومامي ؟
(أوماميه)

35
00:03:51,840 --> 00:03:53,000
(أوماميه) ؟
كاتشاب أوماميه ,
 (أوماميه : بمعنى لذيذ باليابانية)

36
00:03:53,080 --> 00:03:54,360
مع ذلك سأتناول كل البطاطا

37
00:03:54,440 --> 00:03:55,480
نعم ,  ستفعل 

38
00:03:55,560 --> 00:03:57,640
هذا لا يبدو كـ(كويك واي)  القديم على الأطلاق 

39
00:03:57,720 --> 00:03:59,006


40
00:04:00,480 --> 00:04:03,240
جميعكم حصلتم على رسالة نصية من (ناك)
بشأن حفلة عمل ليوم الجمعة ؟

41
00:04:03,320 --> 00:04:05,209
. نعم  
أتنوون الذهاب ؟

42
00:04:05,880 --> 00:04:07,325
. لا 
. اللعنة 

43
00:04:07,800 --> 00:04:10,800
ماهذا ؟
! عجبا 

44
00:04:10,880 --> 00:04:12,680



45
00:04:12,760 --> 00:04:15,200
ألديك سلاح صغير , يا أخي ؟
! نعم

46
00:04:15,280 --> 00:04:17,720
أنتم , أنتم , أود الخروج 
! أنظر الى هذا 

47
00:04:17,800 --> 00:04:19,080
 لدي واحداً أفضل في الصندوق . 

48
00:04:19,160 --> 00:04:22,880
. لا . لا. لا 
! 

49
00:04:22,960 --> 00:04:24,520
على أحدهم أن يدعني أخرج من هنا ,
 ... لأن هذا 

50
00:04:24,600 --> 00:04:26,760
بدون ... ليس لدي باب في الخلف هنا .
! نعم 

51
00:04:26,840 --> 00:04:30,280
يازنجي , تبقى لدي ثلاثة أيام لأنتهاء فترة المراقبة 
 . لذا دعني أخرج من السيارة يا (مايلز) 

52
00:04:30,360 --> 00:04:31,640
عليك أن تدعني أحمل واحدة من هذه .

53
00:04:31,720 --> 00:04:33,882
بأمكانكما متابعة صفقة السلاح هذه . 

54
00:04:34,000 --> 00:04:35,320
نعم , واحداً على كل جانب  لقدمي (كولين) .

55
00:04:35,400 --> 00:04:36,720
أنت يا (كولين) , أمسكهما بالطريقة الصحيحة ..
 ... ماذا؟ لا , أنا 

56
00:04:36,800 --> 00:04:38,723
أثنان  , سريعاً 
أنت , يا رجل نفذ ماأخبرك به .

57
00:04:38,840 --> 00:04:40,280
توقف عن التصرف كعاهرة أجلبهم سريعاً .

58
00:04:40,360 --> 00:04:41,440
هذا ماسنقوم به الآن ,  , 

59
00:04:41,520 --> 00:04:42,880
هناك واحداً آخر في المرآة الأمامية تلك .  

60
00:04:42,960 --> 00:04:43,960
المرآة الأمامية ؟
نعم 

61
00:04:44,040 --> 00:04:45,440
بالتأكيد هناك واحداً في المرآة الأمامية 

62
00:04:45,520 --> 00:04:48,360
عجبا ! ياإلهي , يارباه 

63
00:04:48,440 --> 00:04:51,640
واحداً في جيبي 
... أنظر اليه . جميل جداً 

64
00:04:51,720 --> 00:04:53,920
يا زنجي , لماذا يوجد ستة مسدسات في سيارتك , يا(ديز) ؟


65
00:04:54,000 --> 00:04:56,520
أوه , (كولين) , يارجل أعجبني الذي عندك  
هنا تمام , هذا ليس لي 

66
00:04:56,600 --> 00:04:58,480
كذلك  ,  توقف عن تصويب ذلك الشيء نحوي  .

67
00:04:58,560 --> 00:05:01,120
أنهم غير معبأين ياأخي 
تلك ال(فو شو) معبأة 

68
00:05:01,200 --> 00:05:03,240
حسناً , رأيت ؟
. حسناً 

69
00:05:03,320 --> 00:05:06,400
حسنا , حظر التجوال, وشارفت  الحادية عشر .

70
00:05:06,480 --> 00:05:08,200
لاأنوي العودة الى السجن .

71
00:05:08,280 --> 00:05:10,400
مئتي دولار من أجل السلاح الذي عند (كولين)
دعوني أخرج من هذه السيارة اللعينة !

72
00:05:10,480 --> 00:05:11,640
ليس مسدس (كولين)

73
00:05:11,720 --> 00:05:14,040
فليكن معلوماً  أنه ليس مسدس (كولين).

74
00:05:14,120 --> 00:05:15,167
حسناً , اعطني هذا 

75
00:05:15,640 --> 00:05:17,320
هذا , رائع 


76
00:05:17,400 --> 00:05:21,485
! اللعنة , أخرجا 
حصلت للتو على توصيلة لصالح (أوبر)

77
00:05:22,160 --> 00:05:23,366
... حصلت على 

78
00:05:25,440 --> 00:05:27,040
أبن اللعينة , هل هذه خدمة (أوبر ) للتوصيل ؟

79
00:05:27,120 --> 00:05:28,840
اللعنة ! , نعم 

80
00:05:28,920 --> 00:05:30,720
أحصل على المال من كل مكان أستطيعه  ياصديقي . 

81
00:05:30,800 --> 00:05:32,006
ياالهي ,

82
00:05:32,920 --> 00:05:34,001
. أحترم ذلك 

83
00:05:34,440 --> 00:05:36,727


84
00:05:54,240 --> 00:05:55,605
أنت لست بـ(كيويك واي) 

85
00:05:57,000 --> 00:05:58,047


86
00:05:59,080 --> 00:06:00,920
حصلت على برغر نباتي .

87
00:06:01,000 --> 00:06:03,080
لماذا بحق اللعنة أعطوني برغر نباتي ؟


88
00:06:03,160 --> 00:06:05,163
عذراً , هل حددت  اللحم ؟ 

89
00:06:07,200 --> 00:06:10,249
, إن طلبت شطيرة اللحم  
عليك أن تحدد أنها لحم 

90
00:06:12,640 --> 00:06:14,280
... لماذا ؟ لماذا بحق اللعنة
... لابأس , ليس علينا الخوض في 

91
00:06:14,360 --> 00:06:17,640
هل علي أن أحدد  اللحم ؟
لابأس ,  لابأس حقاً 

92
00:06:17,720 --> 00:06:18,560
ليس كل شيء يستحق  شجاراً 

93
00:06:18,640 --> 00:06:20,680
حرك مؤخرتك اللعينة من عندك ....وخذ الـ


94
00:06:20,760 --> 00:06:21,960
. أنت لا تثير أعجاب أي أحد 

95
00:06:22,040 --> 00:06:22,880
 . حسناً 

96
00:06:22,960 --> 00:06:24,040
. (تانر) , عمت مساءاً 
ماذا ؟

97
00:06:24,120 --> 00:06:25,690


98
00:06:36,120 --> 00:06:38,123
أنت , لأي غرض  أخذت ذلك المسدس ؟

99
00:06:41,600 --> 00:06:43,842
أنها الثانية صباحا , صح ؟

100
00:06:44,400 --> 00:06:46,080
إن حاول شخص ما أقتحام منزلي 

101
00:06:46,160 --> 00:06:49,005
أبني هناك , فتاتي هناك 

102
00:06:49,920 --> 00:06:53,600
بماذا سأقاتلهم , ب إسفين بطاطا؟


103
00:06:53,680 --> 00:06:54,761


104
00:06:57,680 --> 00:06:59,880

<i># الأفتتاح الكبير ل(كويك واي)  #</i>

105
00:06:59,960 --> 00:07:00,882
. أنت 

106
00:07:01,320 --> 00:07:02,924
<i># أتمنى لو أعرف طريقاً اسرع #</i>

107
00:07:04,760 --> 00:07:07,764
<i># الحلوى لذيذة لكنها تسبب تسوس الأسنان
كل عربات الحلوى تلك  #</i>

108
00:07:08,600 --> 00:07:13,481
<i># يبدو أنها تعود لنجوم فاخرة   #</i>

109
00:07:14,560 --> 00:07:17,040
<i># وبعض اللعينين فقط
يتسكعون في الشارع #</i>

110
00:07:17,120 --> 00:07:19,805

تبدوان لطيفان 

111
00:07:21,040 --> 00:07:23,400
. هذا رائع 
تبدوان كزوجان حقيقيان لطيفان . 

112
00:07:23,480 --> 00:07:27,040
تبدين ...إن كنت تحبين الفتيان البيض
فهو غير مُتاح . انتِ لا ترغبين به . 

113
00:07:27,120 --> 00:07:28,800
إن كنت لا ترغبين به صديقي هنا 

114
00:07:28,880 --> 00:07:30,080
هو بالتأكيد بحاجة الى أنثى .


115
00:07:30,160 --> 00:07:32,322
, آمل أن يكون هناك متاعب 
<i>- # مدينة أوكلاند المثيرة للشفقة#</i>

116
00:07:33,000 --> 00:07:35,160
<i># جديداً في الساحة , ربما ستصاب بالدوار قليلاً #</i>

117
00:07:35,240 --> 00:07:36,120
. حسناً 

118
00:07:36,200 --> 00:07:37,201
<i># غليسبي #</i>

119
00:07:38,440 --> 00:07:40,488
<i># يدفعوك للهاوية كـ(غريتزغي) #</i>

120
00:07:40,880 --> 00:07:42,680
. مهلاً
<i>- # يسحبونك من الهاوية كـ(ويسلي)  #</i>

121
00:07:42,760 --> 00:07:44,205
مهلاً


122
00:07:45,120 --> 00:07:46,600
<i># ثلاثة أيام بعد حتى يتحرر  #</i>

123
00:07:46,680 --> 00:07:49,160
 # <i>ثلاثة أيام بعد</i>
<i>حتى أصبح حراً</i>

124
00:07:49,280 --> 00:07:50,327
<i># بعدها سأتغير   #</i>

125
00:07:51,120 --> 00:07:52,121
<i># آملاً أن اتغير كفاية #</i>

126
00:07:52,240 --> 00:07:53,162
. مهلاً

127
00:07:53,840 --> 00:07:56,889
<i># النقود في جيبي 
نحصل على مالنا من أجل نقل الأغراض #</i>

128
00:07:58,880 --> 00:08:00,080
أحببت ذلك , نعم , أحببت ذلك 

129
00:08:00,160 --> 00:08:03,360
 <i># النقود في جيوبنا , نحصل على مالنا من أجل نقل الأغراض</i>
<i>  #</i>

130
00:08:03,440 --> 00:08:04,441
. لا 

131
00:08:05,360 --> 00:08:07,120
في شاحنة النقل اللعينة هذه .

132
00:08:07,200 --> 00:08:08,725

. اللعنة 

133
00:08:20,840 --> 00:08:23,446


134
00:08:32,800 --> 00:08:34,440
أنت يارجل , قدم لي صنيعاً 

135
00:08:34,520 --> 00:08:37,524
عندما يتم تصويب ذلك المسدس نحوك 
لاتخبرني بالأمر 

136
00:08:38,000 --> 00:08:39,440
إنكاراً تاماً .

137
00:08:39,520 --> 00:08:41,560
أي مسدس تتحدث عنه يا(كولين)؟, 

138
00:08:41,640 --> 00:08:44,849
أوه , اوه ! , هل تعني هذا المسدس ؟

139
00:08:44,960 --> 00:08:47,560
توقف عن التلويح بهذا القرف  في الأرجاء
هذا المسدس هنا تماماً ؟

140
00:08:47,640 --> 00:08:50,440
هذا الذي هنا ياأخي 
أخرج من هنا . أخرج من هنا !

141
00:08:50,520 --> 00:08:51,920
. علي الذهاب 


142
00:08:52,000 --> 00:08:55,004
حظر التجول  يا رفيقي . اللعنة !
طابت ليلتك يا (كولين).

143
00:08:55,520 --> 00:08:58,365
. أحبك يارجل 
. نعم , غبي 

144
00:09:17,280 --> 00:09:19,726


145
00:09:30,400 --> 00:09:31,840


146
00:09:31,920 --> 00:09:33,445


147
00:09:37,280 --> 00:09:41,649
<i>#  هيا , هيا 
هيا , هيا  #</i>

148
00:09:43,400 --> 00:09:44,891
<i># أيها الضوء اللعين , هيــا #</i>

149
00:09:54,840 --> 00:09:55,807
. اللعنة 

150
00:10:06,480 --> 00:10:07,811


151
00:10:08,680 --> 00:10:11,126
أنت ! , أنت ! ياأخي 

152
00:10:12,360 --> 00:10:13,282
! توقف 

153
00:10:14,920 --> 00:10:17,082
ماذا بحق اللعنة ؟

154
00:10:20,440 --> 00:10:22,760
توقف !
لاتطلق النار ! , لاتطلق النار! 

155
00:10:22,840 --> 00:10:23,807


156
00:10:27,160 --> 00:10:28,969


157
00:10:30,320 --> 00:10:32,482


158
00:10:42,440 --> 00:10:44,090


159
00:10:47,240 --> 00:10:48,651
. انت ! . إذهب 

160
00:10:51,200 --> 00:10:54,329
انت , أستيقظ! , أذهب , تحرك !تحرك !

161
00:10:58,960 --> 00:11:00,724


162
00:11:09,600 --> 00:11:12,171
! اللعنة 

163
00:11:21,800 --> 00:11:22,880


164
00:11:22,960 --> 00:11:24,530


165
00:11:27,760 --> 00:11:29,171


166
00:11:30,280 --> 00:11:33,648
الحادية عشر ليلاً هو الوقت المُحدد للحظر يا سيد 
 (هوسكينز)


167
00:11:34,400 --> 00:11:37,483
أنها ال 11:9 ولديك مهمة 
. تنظيف المراحيض هذا الاسبوع 

168
00:11:38,880 --> 00:11:40,041
هل هذا مفهوم ؟

169
00:11:42,240 --> 00:11:43,920
التأكيد اللفظي , من فضلك 

170
00:11:44,000 --> 00:11:46,048


171
00:11:47,920 --> 00:11:48,921
سيد (هوسكينز)!

172
00:11:50,640 --> 00:11:52,529



173
00:11:53,520 --> 00:11:54,521


174
00:11:55,600 --> 00:11:56,886


175
00:11:58,320 --> 00:12:00,607


176
00:12:15,200 --> 00:12:16,565


177
00:12:27,760 --> 00:12:29,720


178
00:12:29,800 --> 00:12:32,520
 حسناً , . يكفي يا(طرزان)
 . دعنا نستعد للمدرسة 

179
00:12:32,600 --> 00:12:35,524
!  قبل أن تنال ماما منك 
. اكملت الجزء الخاص بي  

180
00:12:35,920 --> 00:12:39,600
 ياولد , هنا. إجلس .إجلس  
أرجوك , ارجوك , إجلس 

181
00:12:39,680 --> 00:12:41,320
دعنا نسوي هذه الأحذية معاً 

182
00:12:41,400 --> 00:12:44,680
أنا , شاهدت الشرطة تقتل زنجياً الليلة الماضية . 

183
00:12:44,760 --> 00:12:45,887


184
00:12:47,960 --> 00:12:49,440
ماذا تعني بأنك شاهدت ؟

185
00:12:49,520 --> 00:12:53,240
الرجل ركض ماراً أمام الشاحنة 
ومن ثم جاءت الشرطة وأردته 

186
00:12:53,320 --> 00:12:54,800
هل مات ؟
. نعم , مات 

187
00:12:54,880 --> 00:12:56,160
أطلقوا عليه , حوالي  أربع مرات .

188
00:12:56,240 --> 00:12:57,680
هذا لا يعني بالضرورة أنه قد مات .

189
00:12:57,760 --> 00:13:00,360
ليس وكأنهم أطلقوا عليه حوالي 14 مرة 
مثل أبن اللعينة ذاك في (ميلووكي).

190
00:13:00,440 --> 00:13:01,840
(مايلز) هذا لايساعد 
ماكان أسم ذلك الرجل ؟

191
00:13:01,920 --> 00:13:03,560
ماكان أسم ذلك الرجل ؟  ... ... أحاول أن 

192
00:13:03,640 --> 00:13:05,051
... كان كـ
هل أنت بخير ؟

193
00:13:06,800 --> 00:13:07,881
. نعم أنا بخير 

194
00:13:08,360 --> 00:13:09,280
. نعم 

195
00:13:09,360 --> 00:13:12,920
أوه , أوه , أوه , حسناً , حسناً , لابأس .
لم يكن الأمر يتعلق بك لمدة ثانيتين  

196
00:13:13,000 --> 00:13:14,640
ليس عليك مصارعتي  يارجل 

197
00:13:14,720 --> 00:13:16,920
حسناً , ,إسمع , إن كنا سنقوم بالأمر  
فلنفعله بالشكل الصحيح  . أتفقنا 

198
00:13:17,000 --> 00:13:19,960
حسناً , نحن على وشك أن نُري  (كولين) ايدينا , أتفقنا ؟


199
00:13:20,040 --> 00:13:22,400
ضعهما على هذا النحو ياولد  
حسناً , هل أنت مستعد ؟

200
00:13:22,480 --> 00:13:24,720
الآن , علينا أن نقول هذا عالياً 
بأتجاه السماء سوياً 

201
00:13:24,800 --> 00:13:26,520
! أنا رجل قوي 
! أنا رجل قوي 

202
00:13:26,600 --> 00:13:27,560
لا , اعلى , يا رجل .

203
00:13:27,640 --> 00:13:29,640
! أنا رجل قوي 
! أنا رجل قوي 

204
00:13:29,720 --> 00:13:32,680
... أنا أقوى أبن عاهرة على   
(مايلز) !

205
00:13:32,760 --> 00:13:35,240
. أنت ِ على حق , لايمكنه قول هذا  

206
00:13:36,160 --> 00:13:38,766
وجه شرير . وجه شرير. وجه شرير. . هاجمه 

207
00:13:38,880 --> 00:13:40,480


208
00:13:40,560 --> 00:13:42,400
! نل منه , هذا صحيح 
. فقط أضربه على رأسه هكذا

209
00:13:42,480 --> 00:13:43,760
يا (فلاش) الصغير , أنت سريع جداً

210
00:13:43,840 --> 00:13:46,120
! أذهب  , هيا , هيا , هيا !
أعطه مايستحقه . صحيح 

211
00:13:46,200 --> 00:13:47,800
مباشرة على رأسه . هكذا تماماً . 


212
00:13:47,880 --> 00:13:51,400
حسناً , أذاً , السفاح الصغير لدينا هنا على وشك أن يتأخر عن المدرسة مجدداً 
 

213
00:13:51,480 --> 00:13:53,680
فقط لأنك لاتُرسليه 
الى المدرسة التمهيدية في آخر الشارع 

214
00:13:53,760 --> 00:13:55,410
كما أخبرتك ,
. لكان هناك بالفعل 

215
00:13:55,520 --> 00:13:59,440
حقاً , حسناً , مايحتاج اليه هو الذهاب 
الى مدرسة (سنترو  فيدا) التمهيدية في (بيركلي).  

216
00:13:59,520 --> 00:14:02,400
مدرسة (سنترو فيدا ) التمهيدية تتطلب أكثر من 
مئتي دولار في الأسبوع , هل تمازحيني ؟  

217
00:14:02,480 --> 00:14:05,480
ذلك لأنها المدرسة الوحيدة ثنائية اللغة التي يمكنني الوصول اليها عن طريق القطار 
 

218
00:14:05,560 --> 00:14:06,600
لماذا يحتاج أن يكون ثنائي اللغة ؟

219
00:14:06,680 --> 00:14:08,320
هو ثنائي العرق بالفعل 
ياالهي , بحقك 

220
00:14:08,400 --> 00:14:10,360
! هكذا كيف تقوم بالأمر 


221
00:14:10,440 --> 00:14:12,840
فقط أستفد من كل قطع الفم تلك 

222
00:14:12,920 --> 00:14:15,840
لتحصل لنا على نقود مدرسة تمهيدية فاخرة  اتفقنا ؟

223
00:14:15,920 --> 00:14:16,960
. حسنا ً 
 . هذا كل شيء 

224
00:14:17,040 --> 00:14:18,440
لابأس , نحن بخير 


225
00:14:18,520 --> 00:14:19,360


226
00:14:19,440 --> 00:14:21,249
لكني علي التحدث معك 
. بشأن شيء جاد 

227
00:14:21,640 --> 00:14:24,920
ماذا ؟
لماذا يداي باردة جداً هذا الصباح .

228
00:14:25,000 --> 00:14:26,684
. لايمكنني الذهاب الى العمل بأيدي باردة 
. حسناً 

229
00:14:26,800 --> 00:14:29,400
أحتاج لتدفئتها بمؤخرتك لثانية فقط .


230
00:14:29,480 --> 00:14:31,680
! ياالهي لكن يداك باردة جداً 

231
00:14:31,760 --> 00:14:34,000
لثانية فقط 
. انت سخيف 

232
00:14:34,080 --> 00:14:36,120

. أعلم , أعلم , أعلم 

233
00:14:36,200 --> 00:14:37,280


234
00:14:37,360 --> 00:14:39,080
اتشعر بتحسن ؟
أنه جميل جداً 

235
00:14:39,160 --> 00:14:40,800
مالذي علي فعله ؟ , أنه فقط .. 
أراهن على أنه جميل جداً 

236
00:14:40,880 --> 00:14:42,245
أنه مميز  .
لانه جميل 

237
00:14:42,960 --> 00:14:43,882
. علي الذهاب 

238
00:14:44,880 --> 00:14:45,802
. احبك 

239
00:14:46,560 --> 00:14:47,400
. أحبك أيضاً 

240
00:14:47,480 --> 00:14:49,040
عجبا!

241
00:14:49,120 --> 00:14:50,400
(أس) لقد غششت

242
00:14:50,480 --> 00:14:51,971


243
00:14:52,960 --> 00:14:55,202


244
00:14:57,440 --> 00:14:59,000


245
00:14:59,080 --> 00:15:00,240
. مرحبا , مرحبا , مرحبا 
كيف الحال يا (كولين) ؟

246
00:15:00,320 --> 00:15:01,367
كيف الحال يا (مايلز) ؟

247
00:15:05,040 --> 00:15:07,280
 <i>بعد مطاردة غرب مدينة (أوكلاند) الليلة الماضية </i>
<i></i>

248
00:15:07,360 --> 00:15:10,440
<i>مواجهة درامية 
مع الشرطة أدت الى مقتل أحد ألمشتبه بهم </i>

249
00:15:10,520 --> 00:15:11,680
أهذا القرف الذي رأيت ؟

250
00:15:11,760 --> 00:15:15,240
<i>كان يتفادى الأعتقال بالفرار نحو شارع (أدلين) بأتجاه (غراند ويست) ..
</i>

251
00:15:15,320 --> 00:15:17,320
رأيت هذا الشرطي ؟
نعم , رأيته 

252
00:15:17,400 --> 00:15:19,200
<i>ضابط الشرطة أطلق أربع طلقات .... . مما أسفر عن مقتل الرجل 
</i>

253
00:15:19,280 --> 00:15:20,720
لماذا بحق اللعنة يرتدي قبعته بشكل منخفض ؟ 

254
00:15:20,800 --> 00:15:22,480
لماذا عساك أن تأخذ صورة كهذه ؟ 

255
00:15:22,560 --> 00:15:24,480
هل رآك هذا الشرطي ؟
نعم . 

256
00:15:24,560 --> 00:15:26,320
انت , ياأخي , أعطني سيجارة 

257
00:15:26,400 --> 00:15:27,520
ثم ماذا , غادرت وحسب ؟

258
00:15:27,600 --> 00:15:29,480
أعني , كانت بعد الحادية عشر 
مالمفترض علي فعله ؟

259
00:15:29,560 --> 00:15:31,400
لطالما كان يتحدث (جايمس) عن تلك التفاهات 
لكنك شاهد .

260
00:15:31,480 --> 00:15:33,084
أنت لن تترك إفادة أو بعض التفاهات ؟


261
00:15:33,200 --> 00:15:35,520
نعم , مرحبا الشرطة ؟
أود أن أبلغ عن جريمة قتل أرتكبتموها .

262
00:15:35,600 --> 00:15:38,240
خرجت بعد حظر التجوال 
نعم  ,أنا مجرم مدان "

263
00:15:38,320 --> 00:15:39,520
حسنا ً
- "اعود الى السجن ؟

264
00:15:39,600 --> 00:15:41,960
نعم , غداً جيد بالنسبة لي . في أي وقت ؟ 

265
00:15:42,040 --> 00:15:43,720
بالتأكيد

266
00:15:43,800 --> 00:15:45,006
نعم , لابأس "

267
00:15:45,600 --> 00:15:46,522


268
00:15:48,800 --> 00:15:51,645
ياأخي , مالذي يفعله بحق الجحيم 
هذا العصير الأخضر المقرف في الأعلى هنا ؟

269
00:15:51,760 --> 00:15:52,682
أنه مفيد لصحتك .

270
00:15:53,200 --> 00:15:54,400
كم ثمنه ؟
عشر دولارات .

271
00:15:54,480 --> 00:15:55,680
ماذا ؟
ماذا ؟

272
00:15:55,760 --> 00:15:57,200
ماهذا , , دماء المسيح اللعينة ؟

273
00:15:57,280 --> 00:15:59,560
اللعنة,  مالذي فيه ليكلف عشر  دولارات ؟ 

274
00:15:59,640 --> 00:16:02,291
دعني أحصل على واحداً 
عفوا ً, ماذا ؟

275
00:16:03,880 --> 00:16:06,690


276
00:16:13,040 --> 00:16:14,246


277
00:16:15,480 --> 00:16:17,800
حسناً , كلنا على وفاق 
شكرا جزيلاً لأختيارك (كوماندر) 

278
00:16:17,880 --> 00:16:19,564
<i>مرحبا ,</i> . (فال)

279
00:16:20,200 --> 00:16:23,000
عبيرك فواح جداً هذا الصباح  


280
00:16:23,080 --> 00:16:25,686
هل قمت أخيراً بتطهير نفسك 
... من عقدة العظمة أو 

281
00:16:26,120 --> 00:16:28,521
... لا , مازلت 
مازلت تعملين على الأمر ؟ حسناً  

282
00:16:33,160 --> 00:16:36,840
هل هذا عصير أخضر ؟
أهو كذلك ؟  نعم 

283
00:16:36,920 --> 00:16:39,320
أعتقد أنه كذلك . كما تعلمين ,
أنه مجرد جزء من نظامي الغذائي هذه الأيام 

284
00:16:39,400 --> 00:16:41,680
القليل من العصير الأخضر ,
ماهو ذلك الفصل الذي تأخذيه ؟ 

285
00:16:41,760 --> 00:16:43,160
. لياقة بدنية 
. لياقة بدينة 

286
00:16:43,240 --> 00:16:45,004
نعم ,قليلاً , لياقتي .. ....  

287
00:16:46,040 --> 00:16:46,960
. اللعنة 

288
00:16:47,040 --> 00:16:50,249

أنه صحي 

289
00:16:50,360 --> 00:16:52,880
أنا سعيدة لأنك تعتني بصحتك وحسب .


290
00:16:52,960 --> 00:16:54,246
. بالتأكيد 

291
00:16:55,240 --> 00:16:56,241


292
00:16:58,200 --> 00:17:00,009
أُقحِم (كولين) , في تبادل لأطلاق النار 

293
00:17:00,120 --> 00:17:02,080
. الليلة الماضية مع الشرطة 
ماذا ؟ 

294
00:17:02,160 --> 00:17:03,640
لم أكن ... هذا غير صحيح .
. ذلك ليس ماحدث 

295
00:17:03,720 --> 00:17:04,600
.. هو ليس 
... مع من  

296
00:17:04,680 --> 00:17:05,720
. لا 
ممتع جداً .. الناس تموت 

297
00:17:05,800 --> 00:17:07,480
مع من كنت ؟
أنه يعبث معك يا عزيزتي 

298
00:17:07,560 --> 00:17:10,360
آسف ,(فال) فتاة مكتب الأستقبال  


299
00:17:10,440 --> 00:17:12,520
 موظفة ,  مكتب أستقبال , موظفة مكتب الأستقبال  
.تابع عملك  

300
00:17:12,600 --> 00:17:14,400
أنا ذاهب الآن .
شكرا لأتصالك ب(كوماندر)

301
00:17:14,480 --> 00:17:16,960
....حيث نسعى جاهدين للتميز في عمليات النقل 


302
00:17:25,640 --> 00:17:28,240
! اللعنة على (فال) , اللعنة على (فال)


303
00:17:28,320 --> 00:17:30,640
خائنة, مغرورة ,

304
00:17:30,720 --> 00:17:32,760
وهي دائماً في تتصرف كعاهرة  

305
00:17:32,840 --> 00:17:33,760
. وهذا ليس خطأي 

306
00:17:33,840 --> 00:17:36,560
ابن اللعينة , أنت مزعج .
أنها صديقته السابقة .

307
00:17:36,640 --> 00:17:38,800
(يوركي), توقف عن قول "مزعج"
. أنت تعيش على الساحل الغربي الآن 

308
00:17:38,880 --> 00:17:40,840
أنت مواطن كاليفورني .
. تماشى مع التيار 

309
00:17:40,920 --> 00:17:43,200
أنت , (مايلز) , (أنت مزعج)

310
00:17:43,280 --> 00:17:46,120

أخرس , يا(تيل)!  أخرس !

311
00:17:46,200 --> 00:17:48,640
أنت , لقد حصلت على عمل لهذا الزنجي 

312
00:17:48,720 --> 00:17:50,960
كذلك سمحت لكلاكما بأخذ الشاحنة للمنزل .


313
00:17:51,040 --> 00:17:52,960
بحقك , تخلص من أفكار الصبيان 
شكرا لك يا (تيل)

314
00:17:53,040 --> 00:17:54,644
سمحت لنا بأخذ الشاحنة من والى العمل 


315
00:17:54,760 --> 00:17:56,649
لأنها الطريقة التي نصل بها من والى العمل ياصاح 

316
00:17:56,760 --> 00:17:58,720
أنها ... لاأحاول القول بأنها غير ذكية .
لانها ذكية جداً 

317
00:17:58,800 --> 00:18:01,160
أحاول أن أقول أنه من المُخجل أنها 
تستخدم ذلك الذكاء فقط 

318
00:18:01,240 --> 00:18:03,160
من أجل أن تكون على معيار عالي من العهر    

319
00:18:03,240 --> 00:18:04,446
. هذا كل ماأقوله 
. عليك أن تنضج 

320
00:18:04,560 --> 00:18:05,760
أنضج يا رجل 

321
00:18:05,840 --> 00:18:08,680
أنه يدافع عنها فقط 
'لأنه أحب مهبل (كيويك واي) النباتي 

322
00:18:08,760 --> 00:18:10,160
الذي يعطيه إياها . هذا كل ما في الأمر  

323
00:18:10,240 --> 00:18:13,960
 تماديت . تماديت .

324
00:18:14,040 --> 00:18:16,360
وأنت لم يكن عليك تناول  أي مهبل 
'لأن تلك المؤخرة الصدئة المشوية في فمك 

325
00:18:16,440 --> 00:18:18,329



326
00:18:20,760 --> 00:18:22,000


327
00:18:22,120 --> 00:18:24,248


328
00:18:42,600 --> 00:18:45,200
, اللعنة 
دراجات عالية ولحايا كبيرة ,  

329
00:18:45,280 --> 00:18:48,409
التحسينات هنا في مستوى آخر تماماً.


330
00:18:48,520 --> 00:18:50,250
من هؤلاء الناس ؟

331
00:19:04,920 --> 00:19:06,968


332
00:19:08,440 --> 00:19:10,680
. حسنا , لدينا (ليون) 

333
00:19:10,760 --> 00:19:13,002
. (سينثيا) , (مارفن)

334
00:19:14,160 --> 00:19:17,880
أين (فيفيان) ؟
يالك من مفرقعة مراوغة صغيرة .

335
00:19:17,960 --> 00:19:19,240
لا . لا .لا .لا 

336
00:19:19,320 --> 00:19:21,400
لاتدع (سانتياغو) , و(دانتي) 
يواجهان  بعضهما البعض

337
00:19:21,480 --> 00:19:24,245
أنهما ..أنهما لاينسجمان معاً  . ارجوك 

338
00:19:26,200 --> 00:19:30,480
عملي يتطلع الى جعل الناس يقعون في الحب . 

339
00:19:30,560 --> 00:19:32,640
لهذا , أنا أحب الأشجار ؟

340
00:19:32,720 --> 00:19:34,800
. هذه من معرضي الأخير 

341
00:19:34,880 --> 00:19:37,280
أقوم بتركيب صور لأشجار البلوط 

342
00:19:37,360 --> 00:19:39,720
على الأحياء حيث أعتادت على النمو , 

343
00:19:39,800 --> 00:19:42,880
لتذكير الناس 
. بأنهم كانوا في كل مكان 

344
00:19:42,960 --> 00:19:44,803
الآن هم فقط على لافتات الشوارع اللعينة . 

345
00:19:45,240 --> 00:19:48,164
ياويحي , أنهم يقًطِعوننا 

346
00:19:48,680 --> 00:19:52,651
هؤلاء الناس جميعهم أجبروا على الخروج 
من أجل (أوكلاند) الجديدة

347
00:19:53,800 --> 00:19:56,042
ولهذا السبب  , الأوجه 

348
00:19:57,000 --> 00:19:57,967
الأعين .

349
00:19:58,600 --> 00:20:00,489
تحدق  , لكي ترى 

350
00:20:01,440 --> 00:20:02,931
هيا  .تعالا الى هنا للحظة 

351
00:20:05,440 --> 00:20:07,640
حدقا بعضكما البعض للحظة . 

352
00:20:07,720 --> 00:20:11,560
يارجل نحن قريبين لبعضنا البعض كفاية

353
00:20:11,640 --> 00:20:13,640
وكأنه نوعا من (كالفين وهوبز) يحدث


354
00:20:13,720 --> 00:20:15,006
هذا لايتعلق بالمنظور الجنسي .

355
00:20:16,160 --> 00:20:18,440
أترى , الآن أصبح كذلك  'لأنك قلت ذلك الآن  

356
00:20:18,520 --> 00:20:22,040
أنه يتعلق بأيجاد الجوهر .

357
00:20:22,120 --> 00:20:24,360
أعلم  .حسناً  , لابأس .
لابأس .حسناً . لابأس . حسناً .

358
00:20:24,440 --> 00:20:26,160
 أنظرا .
اللعنة , عينيك تتناسب مع بذلتك  

359
00:20:26,240 --> 00:20:28,440
لاتحدثني عن الزمرد 
. انظرا بعمق  

360
00:20:28,520 --> 00:20:29,521
. تواصلا 

361
00:20:30,440 --> 00:20:31,805
أدركا 

362
00:20:52,000 --> 00:20:53,800
اللعنة , ! لاتفعل ذلك 

363
00:20:53,880 --> 00:20:55,245


364
00:20:55,920 --> 00:20:58,600
أسمع يا (باتريك)
أنت رجل راقي لعين , يارجل 

365
00:20:58,680 --> 00:21:01,920
وأتفهم كل شيء متعلق بك 
. ماعدا هذه التفاهة هناك

366
00:21:02,000 --> 00:21:03,491
. أنا آسف 

367
00:21:08,520 --> 00:21:09,851
نعم , جلبتها مسبقاً

368
00:21:10,440 --> 00:21:12,640
أنت , يا رجل 
عليك أن تحرك سيارتك ياأخي 

369
00:21:12,720 --> 00:21:13,881
علينا الذهاب 

370
00:21:14,360 --> 00:21:17,091
ياأخي , عليك التحرك يا فتى  !, دعنا نذهب 

371
00:21:18,760 --> 00:21:21,080
أنظر الى هذا الاصم اللعين ,.
مالذي يفعله ؟

372
00:21:21,160 --> 00:21:22,400


373
00:21:23,920 --> 00:21:26,082
. مرحبا أمي 
حرك قذارتك , ياأخي !

374
00:21:28,440 --> 00:21:31,400
أنت لن تصغي !؟
ألا تسمعني ؟

375
00:21:31,480 --> 00:21:32,680
. نعم , أنه  (مايلز)
. نعم 

376
00:21:32,760 --> 00:21:34,205
أنه يتجاهلني وحسب !

377
00:21:34,680 --> 00:21:36,280
يُلقي التحية 
! تحرك يااخي 

378
00:21:36,360 --> 00:21:37,600
بأمكاننا  أن نكون هناك في حوالي ... 

379
00:21:37,680 --> 00:21:39,160
... خمسة عشر دقيقة
أتمازحني ؟

380
00:21:39,240 --> 00:21:42,449


381
00:21:50,120 --> 00:21:54,250
أنت ! , أنت ! هل تسمع 
صوت زمير  لعين ؟

382
00:21:54,720 --> 00:21:57,360
... حرك قذارتك , أبن الـ
. أمي , علي الذهاب 

383
00:21:57,440 --> 00:22:00,125


384
00:22:16,520 --> 00:22:18,887


385
00:22:28,280 --> 00:22:29,520
من يكون هذا الرفيق الصغير ؟

386
00:22:29,960 --> 00:22:31,530
. اعتقد بانه أخ غير شقيق 

387
00:22:32,320 --> 00:22:35,400
لماذا يشرب بقدح الديناصور الخاص بك 
الذي صنعته في الصف الخامس ؟ 

388
00:22:35,480 --> 00:22:36,600
(ميغاسورس).

389
00:22:36,680 --> 00:22:38,440


390
00:22:38,520 --> 00:22:40,480
هل ستدعه يشرب من قدحك بهذه البساطة ؟


391
00:22:40,560 --> 00:22:42,051
هل ستدعه يفعل ذلك يا(كولين) ؟ 

392
00:22:43,320 --> 00:22:44,920
أمي ! , أمي !

393
00:22:45,000 --> 00:22:47,082
انا في الحمام , سيدي 

394
00:22:47,720 --> 00:22:50,520
ماذا ؟  أغـ..., أنت
هذه غـ.. , هذه غرفتي !

395
00:22:50,600 --> 00:22:52,400
أعطيتيه غرفتي ؟
. اعلم 

396
00:22:52,480 --> 00:22:53,800
أمي ! , انه يعيش في في غرفتي 

397
00:22:53,880 --> 00:22:56,800
لهذا السبب أخبرتك ان تأتي الى هنا  
لكي نتحدث بشأن .

398
00:22:56,880 --> 00:23:01,886
ماهي , , كما تعلم , خططك المستقبلية 
أمي ! , سأنتقل الى المنزل في غضون يومين 

399
00:23:02,760 --> 00:23:04,649

حقاً  لم تستطع العثور على شقة ؟

400
00:23:05,240 --> 00:23:07,520
المدينة اللعينة بأكملها تحتوي على علامة 
 "للأيجار" 

401 
00:23:07,600 --> 00:23:11,880
هل سبق وأن تمت أدانتك بجناية ؟ 
إن كان الأمر كذلك , ماهي طبيعة جريمتك ؟ 

402
00:23:11,960 --> 00:23:14,760
حسنا , خطأ من ذلك ؟
. اللعنة 

403
00:23:14,840 --> 00:23:17,520
حسناً , افترضت 
بأنك سوف تبقى هنا لبعض الوقت 

404
00:23:17,600 --> 00:23:20,843
... وفي نهاية المطاف , أنت و(فال)
. أمي , أمي 

405
00:23:20,960 --> 00:23:23,930
. لقد  أتت هنا قبل يومين 
. نحن لسنا معاً الآن 

406
00:23:24,960 --> 00:23:26,963
. حسناً , حسناً 
. حسناً , حسناً

407
00:23:27,360 --> 00:23:30,400
حسناُ , (جيمي) , وكل طبولي في غرفة الضيوف الأساسية الآن .

 
408
00:23:30,480 --> 00:23:32,160
. رأيت ذلك
أزل  بقية أغراض (شانيه) 

409
00:23:32,240 --> 00:23:34,920
من سريرها القديم 
وبأمكانك أن تحظى بتلك الغرفة لوقت قصير 

410
00:23:35,000 --> 00:23:38,720
. لكن لن تكون هذه غرفتك 
. هذه غرفة الضيوف الاحتياطية الخاصة بي 

411
00:23:38,800 --> 00:23:40,370
أين هي أختك بكل الأحوال ؟

412
00:23:40,480 --> 00:23:44,600
(شانيه) في (بالي) تُعلم
تقنيات الجمال الغير محدودة

413
00:23:44,680 --> 00:23:45,840
.الحق , حق 

414
00:23:45,920 --> 00:23:51,280
أستحصلت  قرضاً ثانياً على هذا المنزل
. لأرسالها الى المدرسة

415
00:23:51,360 --> 00:23:53,920
سأبقى أسدد به طوال حياتي .


416
00:23:54,000 --> 00:23:55,680
لم َ لاتبيعي المنزل عندها ؟

417
00:23:55,760 --> 00:23:59,367
. لن تقوم ببيع منزلنا 
. لن أقوم ببيع منزلي 

418
00:24:00,040 --> 00:24:02,000
سأكون ملعونة إن خرجت من هذا الحي 


419
00:24:02,080 --> 00:24:04,606
الآن , لديهم  طعام جيد وغيره

420
00:24:05,440 --> 00:24:06,407


421
00:24:07,800 --> 00:24:10,320
. أعطِ هذا لنصفه الأفضل
.نعم 

422
00:24:10,400 --> 00:24:11,640
.أخبرها أنه مني , رجاءاً
حسناً

423
00:24:11,760 --> 00:24:13,120
ماهذا؟
.أبعد يدك عن جيبي 

424
00:24:13,200 --> 00:24:16,840
.شيئاً من اجل (آشلي) وابني بالمعمودية 
. وقد خسرته  للتو

425
00:24:16,920 --> 00:24:18,160
أنت لست مخطئة.

426
00:24:18,240 --> 00:24:19,685
. مرحبا , عزيزتي
. مرحبا

427
00:24:22,000 --> 00:24:25,840
, أنظروا  الى الرجل الوسيم!

428
00:24:25,920 --> 00:24:27,729
ماأخبارك  , (مارتي) ؟


429
00:24:28,560 --> 00:24:30,640
كيف تبلي يااخي ؟
أنا بخير يارجل 

430
00:24:30,720 --> 00:24:32,480
مُبتعدا عن المشاكل ؟
نعم , يارجل أنا بخير 

431
00:24:32,560 --> 00:24:34,040
كيف الحال يا(مارتي) ؟
كيف الحال ؟

432
00:24:34,120 --> 00:24:37,160
(نانسي) , هل استطيع الحصول على هذه ؟
ماذا ؟

433
00:24:37,240 --> 00:24:38,810
مالذي ستفعله بتلك ؟

434
00:24:39,280 --> 00:24:41,440


435
00:24:41,520 --> 00:24:43,160


436
00:24:43,240 --> 00:24:46,360
! كاويات شعر , أعلى المواصفات , معدنية 

437
00:24:46,440 --> 00:24:49,250
. ماصة للحرارة , بسبائك معدنية 

438
00:24:52,240 --> 00:24:53,162


439
00:24:53,760 --> 00:24:57,080
من الذي قال بحق الجحيم 
أن بأمكانك التحدث في مركز (ماما ليزا)؟

440
00:24:57,160 --> 00:24:58,200


441
00:24:58,280 --> 00:24:59,320
. اللعنة 

442
00:24:59,400 --> 00:25:01,160
هذا عرض مشوق سترغبين بمشاهدته 

443
00:25:01,240 --> 00:25:04,800
لدينا السيراميك والتيتانيوم
. البعض للأستخدام المنزلي , والآخر عند السفر 

444
00:25:04,880 --> 00:25:06,240
صفائح عريضة من أجل تمايل كبير 

445
00:25:06,320 --> 00:25:09,085
صفائح صغيرة من أجل التفكير بخروجة طبيعية 


446
00:25:09,520 --> 00:25:11,440
يافتى , أرجوك تلك تبدو قديمة .

447
00:25:11,520 --> 00:25:13,760
هذه من مدرسة للتجميل بعد مرحلة واحدة من الأستخدام .


448
00:25:13,840 --> 00:25:15,400
خارج علبتها , لكن لم تنه فترة خدمتها 

449
00:25:15,480 --> 00:25:17,440
أنهم يستخدمون الأفضل ليعلموا الأسوء
ليصبحوا الأفضل

450
00:25:17,520 --> 00:25:19,200
والأفضل هنا 
وهذا ماتستحقنه

451
00:25:19,280 --> 00:25:21,720
حتى تنسين البقية , أعني , بحقكم ياقوم !

452
00:25:21,800 --> 00:25:23,000
.

453
00:25:23,080 --> 00:25:26,240
حسناً , أنت  لم تخبرني كم السعر حتى الآن .

454
00:25:26,320 --> 00:25:28,920
. و(ماما ليزا) لاتستمتع بالتشويق 

455
00:25:29,000 --> 00:25:31,200
. أنا حتى لا أحب افلام التشويق 
. أنا كذلك

456
00:25:31,280 --> 00:25:33,328
! اللعنة على (ألفريد هيتش كوك)


457
00:25:33,800 --> 00:25:35,360
اللعنة عليه !
...و(أم شيمالان )

458
00:25:35,440 --> 00:25:37,640
ذلك الداعر بأمكانه أن يقبل مؤخرتي أيضاً	

459
00:25:37,720 --> 00:25:39,484
. يجعلني متوترة 
. دائما ماتكون هناك أنحناءة

460
00:25:39,600 --> 00:25:40,800
. دعني أسألك شيئاً 

461
00:25:40,880 --> 00:25:42,803
كم سعر ذلك الذي تحمليه الآن ؟


462
00:25:43,440 --> 00:25:47,440
مئة واربعون دولار 
مئة وأربعون , ماكنت لأشك أبداً

463
00:25:47,520 --> 00:25:50,400
يجب أن تكون هذه على الأقل ثلث سعر الذي لديك 


464
00:25:50,480 --> 00:25:52,080
وللأمانة ,أراهنك على أنهم يعملون بشكل أفضل 

465
00:25:52,160 --> 00:25:53,082
. حسناً 

466
00:25:53,600 --> 00:25:55,760
من يكون هذا الفتى الأبيض بحق السماء
الذي سمحتِ له بدخول مركزي ؟

467
00:25:55,840 --> 00:25:57,240
(تينا) !
ماذا ؟

468
00:25:57,320 --> 00:26:00,720
أنا مجرد فتى خليج (أوكلاند) الغربية  يدير شؤونه المحلية 


469
00:26:00,800 --> 00:26:03,880
في الحقيقة , 100% من العائدات اليوم  يعود ريعها فعلاً


470
00:26:03,960 --> 00:26:06,884
نحو التعليم ثنائي اللغة 
. لشباب (اوكلاند)

471
00:26:07,000 --> 00:26:10,080
والتي تعمل على مساعدة الرجال 
في طور الأنتقال من السجن 

472
00:26:10,160 --> 00:26:12,800
نحو أيجاد حياة أفضل 
والحصول على فرصة ثانية 

473
00:26:12,880 --> 00:26:17,682
لأن هذا مايحتاجه مجتمعنا بشدة .


474
00:26:18,080 --> 00:26:19,320

أن أشعر بذلك , انتِ تشعرين بذلك 

475
00:26:19,400 --> 00:26:20,880
 جميعنا نشعر بذلك , لأننا جميعنا نعرف ذلك   

476
00:26:20,960 --> 00:26:21,800
. هيا 

477
00:26:21,880 --> 00:26:23,723
جميعهم يستحقون فرصة ثانية !

478
00:26:24,720 --> 00:26:26,848
 . ها نحن ذا 


479
00:26:27,800 --> 00:26:29,643


480
00:26:43,520 --> 00:26:44,726
كيف نعلم  بأن هذه تعمل ؟

481
00:26:55,320 --> 00:26:56,560
. اعتقد بأنه يبدو جميلاً 

482
00:26:58,280 --> 00:27:00,040
أتعلم , انه من غير المريح جداً

483
00:27:00,120 --> 00:27:02,120
ان ألائم  هذا القرف على حزامي , يارجل 

484
00:27:02,200 --> 00:27:04,640
. صح 
أنكار ظاهري لتصرفات فاسدة , شكرا لك 

485
00:27:04,720 --> 00:27:06,360
. أخرس 
شكراً جزيلا لك 

486
00:27:06,440 --> 00:27:07,567
هذا  يذكرني , يارجل 

487
00:27:08,760 --> 00:27:12,440
جنينا 600 دولار ,300 دولار حقك خالصاً 

488
00:27:12,520 --> 00:27:15,040
لا , ياأخي بأمكانك الأحتفاظ بذلك المال 
من أجل مدرسة (لا رازا) التمهيدية او أيا ماتكون .

489
00:27:15,120 --> 00:27:16,560
كيف تقول ذلك  ؟
تعلم كيف تكون العائلة يارجل 

490
00:27:16,640 --> 00:27:18,131
حصلت على البعض , وأنت تحصل على البعض الآخر 
مالذي تتحدث عنه ؟

491
00:27:18,240 --> 00:27:19,162


492
00:27:23,120 --> 00:27:25,360
حصلت للتو على رسالة نصية 
بشأن حفلة زميلتنا (ناك)؟

493
00:27:25,440 --> 00:27:26,640
نعم , أتنوي الذهاب ؟

494
00:27:26,720 --> 00:27:28,000
. لا
. لا

495
00:27:28,080 --> 00:27:29,889
أنت , (مايلز) ؟

496
00:27:30,320 --> 00:27:32,368
(مايلز) , هلا أتيت للأعلى من فضلك ؟

497
00:27:32,960 --> 00:27:37,011
حسناً , مرحباً بمُسرح شعر (كولين)

498
00:27:37,440 --> 00:27:40,000
. هذا يبدو فضيعاً جداً 
. شكرا لك 

499
00:27:40,080 --> 00:27:41,120
أعني , إن كنت ستُسرح شعرك 

500
00:27:41,200 --> 00:27:42,960
فلمَ لاتذهب , 
أيا كان ماتذهب اليه أمك أو (فال) ؟

501
00:27:43,040 --> 00:27:44,880
لم أكن ..., بحقك 
شعر (نانسي) يبدو رائعاً

502
00:27:44,960 --> 00:27:46,720
لماذا بحق الجحيم  تتحدثين مع (فال) ؟

503
00:27:46,800 --> 00:27:48,840
<i>! على مهلك </i> لم أكسر خط الاعتصام , يا زنجي 


504
00:27:48,920 --> 00:27:50,365
تابعتها على وسائل التواصل الأجتماعي وحسب .

505
00:27:50,480 --> 00:27:53,600
بأمكانكم جميعاً ان تكونوا أصدقاء مع (فال)فمازالت , شخص طيب حقاً .


506
00:27:53,680 --> 00:27:54,880
! لا , لايمكننا 

507
00:27:54,960 --> 00:27:55,920
! اللعنة على (فال)
حسنا , عجباً 

508
00:27:56,000 --> 00:27:58,080
وأنت ياعزيزتي , لاتتابعي (فال) على وسائل التواصل !

509
00:27:58,160 --> 00:27:59,890


510
00:28:03,400 --> 00:28:04,322
. مرحبا 

511
00:28:05,680 --> 00:28:09,600
أنا , أضطررت لأن أسرح شعري اليوم.. 

512
00:28:09,680 --> 00:28:12,968
.... من أجل ذلك الأمر و

513
00:28:13,960 --> 00:28:16,520
الآن انا بحاجة الى إعادة ظفره 
مجدداً قبل الغد 

514
00:28:16,600 --> 00:28:18,091
. حسناً 

515
00:28:18,560 --> 00:28:21,882
وانت الوحيدة 
القادرة على جدله قبل الحادية عشر ليلاً 

516
00:28:22,600 --> 00:28:23,840
... لماذا عليه ان يكتمل قبل الـ

517
00:28:25,560 --> 00:28:28,769
صحيح . لماذا كان عليك تسريح شعرك ؟

518
00:28:29,440 --> 00:28:32,920
كان من أجل مردود مادي 

519
00:28:33,000 --> 00:28:35,080
إسمعي , حقاً أنا لااحاول أن أجعل الموضوع يدور نحونا 


520
00:28:35,160 --> 00:28:38,130
 حقاً علي أن اعيد جدل شعري .

521
00:28:38,880 --> 00:28:41,640
حسناً , فلنقم بالأمر في منزل أمك , اتفقنا ؟

522
00:28:41,720 --> 00:28:43,240
علي أن أعيد الوعاء بكل الأحوال 

523
00:28:43,320 --> 00:28:46,051
وهذا هو وقت دراستي ,
لذا عليك مساعدتي في المذاكرة  

524
00:28:46,160 --> 00:28:48,242
لأنه  يجب أن يكون وقت دراستي بالفعل  

525
00:28:48,800 --> 00:28:50,640
"الميل ال الحكم على قوة الحجج 


526
00:28:50,720 --> 00:28:53,480
القائمة  على أساس معقولية الأستنتاج 


527
00:28:53,560 --> 00:28:55,400
بدلا من مدى تأيدها لهذا الأستنتاج "

528
00:28:55,480 --> 00:28:56,520
.الأنحياز للمعتقد   

529
00:28:56,600 --> 00:28:58,045
نعم , حسنا ً 
. التالي 

530
00:28:58,640 --> 00:29:01,520
"ميل المرء لِنسب 
تصرفاته الى أسباب خارجية 

531
00:29:01,600 --> 00:29:03,080
بينما يعزو سلوكيات الآخرين 

532
00:29:03,160 --> 00:29:04,800
الى أسباب داخلية "
. لعبة القاء اللوم 

533
00:29:04,880 --> 00:29:07,320
تُلقي اللوم على اللعبة أنه (تحيز الفاعل )

534
00:29:07,400 --> 00:29:08,320
. نعم 
! نعم 

535
00:29:08,400 --> 00:29:10,400
ماذا كنت تقولين قبل الأجابة ؟

536
00:29:10,480 --> 00:29:13,370
ستحب ذلك . 
. هذا خطأك تماماً 

537
00:29:13,480 --> 00:29:14,607
أحب ذلك 


538
00:29:15,680 --> 00:29:18,160
أختلق , كلمة عامية 
تساعدني على تذكر الأشياء .

539
00:29:18,240 --> 00:29:22:643
اللعنة . أنظر إليك تبتكرين هنا 
أرأيتِ , مازالت فتاة هذا البلد  

540
00:29:23,280 --> 00:29:24,920
مازلت فتاة هذا البلد , من قال غير ذلك ؟  

541
00:29:25,000 --> 00:29:27,160
لا , أعني, الناس مازالوا يقولون أشياء  في الشارع , يافتاة   

542
00:29:27,240 --> 00:29:29,320
لكن أنها جيدة 

543
00:29:29,400 --> 00:29:31,801
ماهذه الزهرية ؟

544
00:29:32,320 --> 00:29:34,800
أوه , أترى  زهرية ؟
لم تقولين هكذا ؟

545
00:29:35,760 --> 00:29:38,680
 انها وجهان رغم ذلك 

546
00:29:38,760 --> 00:29:42,440
زهرية (روبن)
الصورة غامضة بشكل اساسي 

547
00:29:42,520 --> 00:29:46,081
قد يراها الناس زهرية او أوجه
"لكن ليس كلاهما في نفس الوقت 

548
00:29:46,600 --> 00:29:48,568
حسناً , لذا يبدو انك تحب الزهريات . 

549
00:29:48,680 --> 00:29:51,800
فهمتك , (زهرية أوجه)


550
00:29:51,880 --> 00:29:54,240
زهرية أوجه '.لا , جربي ذلك 
لا  ..

551
00:29:54,320 --> 00:29:56,323
"زهرية أوجه .
.. لايمكنك الأستمرار في قول ذلك 

552
00:29:56,440 --> 00:29:57,440
" زهرية اوجه ".
- ... واعتقد انها

553
00:29:57,520 --> 00:29:59,520
يجب أن تكون عامية اكثر 
حتى تعلق في ذهني 

554
00:29:59,600 --> 00:30:01,728
أنا أنثرها رغم ذلك (زهرية أوجه)

555
00:30:02,440 --> 00:30:04,120



556
00:30:04,200 --> 00:30:05,406
أنت .
ماذا ؟

557
00:30:06,080 --> 00:30:07,764
تعلمين باني سأكون حر يوم غد , صحيح ؟, 

558
00:30:10,760 --> 00:30:12,490
نعم , علمت ذلك الآن  


559
00:30:14,040 --> 00:30:15,644
. انا سعيدة من اجلك 
. أنا أيضاً

560
00:30:23,240 --> 00:30:26,961
ثم ماذا ستتدلى من نوافذ  السيارات 
وتلعن الناس , ايضاً 

561
00:30:29,120 --> 00:30:30,960
لماذا قد أفعل ذلك ؟
لااعلم , انت اخبرني 

562
00:30:31,040 --> 00:30:32,760
حصلت على شكوى اليوم 
بأن إحدى  الشاحنات التابعة لنا 

563
00:30:32,840 --> 00:30:35,640
كانت تزمر وتصرخ على الناس .

564
00:30:35,720 --> 00:30:37,880
رجل أسود مروع كان يصرخ على الجميع 


565
00:30:37,960 --> 00:30:38,800
لا , لا ,لا , لا , أنه ..

566
00:30:38,880 --> 00:30:40,200
لاتمتلكين المعلومات كاملة 
. حسنا ً 

567
00:30:40,280 --> 00:30:42,760
لذا  الذي حدث 
 ... هو ان مايلز كان يزمر لأن الـ

568
00:30:42,840 --> 00:30:43,800
. (مايلز)

569
00:30:43,880 --> 00:30:45,800
كان هناك رجل لايرضى ..
أنتظر , (مايلز) , كان يزمر ؟

570
00:30:45,880 --> 00:30:47,166
هو الذي كان يضغط على الزمار .

571
00:30:47,280 --> 00:30:49,720
سوينا الامر على ان تكون انت من يقود   
. انا كنت من يقود العربة , أعلم 

572
00:30:49,800 --> 00:30:51,086
لا , كنت ... . لا 
تحدثنا بهذا الشأن 

573
00:30:51,200 --> 00:30:52,008
كنت أقود 

574
00:30:52,120 --> 00:30:53,480
ابقي رأسك مستقيماً 
أنا كنت من يقود 

575
00:30:53,560 --> 00:30:54,800
لكنه عبر نحوي 

576
00:30:54,880 --> 00:30:56,360
وضغط على الزمار ,
 عندها مالذي علي فعله ؟

577
00:30:56,440 --> 00:30:58,440
(كولين) , تحمل بعض المسؤولية 
عن الأشياء  

578
00:30:58,520 --> 00:30:59,600
. التي تحدث من حولك 

579
00:30:59,680 --> 00:31:01,440
أنا لاأنكر الامر , انا اوضحه 

580
00:31:01,520 --> 00:31:06,048
ربما هذه المرة لم يكن الرجل الأسود 
ذو الوجه المروع من فعل ذلك  

581
00:31:11,320 --> 00:31:12,685


582
00:31:13,400 --> 00:31:14,800


583
00:31:14,880 --> 00:31:16,166
. اعلم بانك تحاول 

584
00:31:17,240 --> 00:31:19,891
على الأقل أنت لاترتدي 
تاج الأسنان ذاك بعد الآن 

585
00:31:20,920 --> 00:31:22,684
الآن لو بأمكانك فقط 

586
00:31:24,520 --> 00:31:27,126
أن تتخلص من كل هذا الشعر 

587
00:31:31,080 --> 00:31:34,801
... كنت ستبدو على الاغلب 
أقل ملامة  ؟

588
00:31:36,200 --> 00:31:39,727
"ليس الشعر يااخي , أنه هويتي , يااخي "

589
00:31:41,320 --> 00:31:42,360
. انه كذلك 

590
00:31:42,440 --> 00:31:46,411
نعم , حسنا ,ً فهويتك قد اكتملت  

591
00:31:47,520 --> 00:31:48,567
وانا علي الذهاب 

592
00:31:59,080 --> 00:32:01,208
توليت امره , شكرا ً لك 

593
00:32:05,000 --> 00:32:06,480
هل بأمكاننا ... هل لا؟
نعم 

594
00:32:06,560 --> 00:32:07,971
حسناً 
شكرا لك 

595
00:32:21,880 --> 00:32:23,086


596
00:32:29,280 --> 00:32:33,001
حسناً , لهذا السبب لم أرد 
القدوم الى مكانك  

597
00:32:33,440 --> 00:32:36,523
(كولين) , أنها 11:45 ياعزيزي 

598
00:32:36,640 --> 00:32:39,120
شكرا لك يا (نانسي)
آسفة على المقاطعة 

599
00:32:40,760 --> 00:32:41,682


600
00:32:46,680 --> 00:32:47,681
شكرا لك 


601
00:32:49,040 --> 00:32:49,962
وداعاً 

602
00:32:53,680 --> 00:32:54,920


603
00:33:30,000 --> 00:33:31,120


604
00:33:31,200 --> 00:33:33,080
حقا؟ عجباً

605
00:33:33,160 --> 00:33:34,685
هذا رائع , نعم 

606
00:33:38,440 --> 00:33:39,560
<i>المزيد من التفاصيل الليلة </i>

607
00:33:39,640 --> 00:33:42,962
<i>على حادثة أطلاق شرطي نار , الليلة الماضية  
في غرب (أوكلاند)</i>

608
00:33:43,080 --> 00:33:47,720
<i>تم التعرف على هوية الرجل الذي قتله رجال الشرطة 
على انه (راندل مارشال ).</i>

609
00:33:47,800 --> 00:33:49,160
<i>مطاردة بالأقدام جرت على طول  </i>

610
00:33:49,240 --> 00:33:50,920
<i>شارع (ادلين )غرب (أوكلاند)</i>
ها , نحن ذا 

611
00:33:51,000 --> 00:33:54,641
سيستخدمون ..شاهدي , سيستخدمون
صورة أحترافية بزيه الرسمي  

612
00:33:54,760 --> 00:33:55,560
وسوف يستخدمون 

613
00:33:55,640 --> 00:33:57,800
بربكم ! , استخدموا صورة العمل للرجل 

614
00:33:57,880 --> 00:33:59,160
وضعوه في سترة برتقالية !

615
00:33:59,240 --> 00:34:01,880
لم يتمكنوا من العثور على صورة واحدة للرجل 
من القرف الخاص به ؟

616
00:34:01,960 --> 00:34:04,000
! أهدأ
هذه قلة أحترام 

617
00:34:04,080 --> 00:34:05,840
... عجباً , ألم تجدو
لقد نام للتو ..

618
00:34:05,920 --> 00:34:07,480
....لم يجدو
. جعلناه ينام للتو 

619
00:34:07,560 --> 00:34:11,200
<i>المجرم الأخير كان يحمل سلاحاً مخفياًغير مرخص
</i>

620
00:34:11,280 --> 00:34:13,442
المجرم , المجرم المدان 

621
00:34:14,640 --> 00:34:16,324
مزيج خاطئ

622
00:34:17,440 --> 00:34:19,600
. ليس لديك الحق للأعتراض

623
00:34:19,680 --> 00:34:21,840
<i>(مارشال) , كان يركض نحو غرب (غراند أفينو)
</i>

624
00:34:21,920 --> 00:34:25,607
<i>بعيداً عن الضابط (مولينا)
الذي أطلق أربع طلقات مما أسفر عن مقتله </i>

625
00:34:26,400 --> 00:34:29,802
<i>عاش (مارشال) في شارع 32
مع صديقته </i>

626
00:34:29,920 --> 00:34:31,365
<i>وأبنته البالغة من العمر 3 سنوات </i>

627
00:34:54,720 --> 00:34:56,370
. لقد تأخرت ياسيد (هوبكينز)


628
00:34:58,560 --> 00:34:59,971
أنت واقف هنا طوال اليوم ؟

629
00:35:00,480 --> 00:35:01,800
أليس هذا شيء يمكننا اتمتة؟ 

630
00:35:01,880 --> 00:35:03,840
أتريد رجل آلي يذكرك بتنظيف الحمامات؟


631
00:35:03,920 --> 00:35:07,240
ماذا عن رجل آلي
ينظف الحمامات وحسب

632
00:35:07,320 --> 00:35:09,440
عندها سيتسنى لي النوم
.حلول موجهة

633
00:35:09,520 --> 00:35:10,680
أرأيت , أعجبني ذلك.
أفضل 

634
00:35:10,760 --> 00:35:12,960
ماذا عن المراوغين الذين لايتم إلقاء القبض عليهم بتهمة الغباء؟


635
00:35:13,040 --> 00:35:15,360
أفهم الى أين نصل هنا 
.... لكن إن كنا نصل الى هناك 

636
00:35:15,440 --> 00:35:18,280
عندها لن يتعين علي 
تنفيذ المهام التي تبدو تعسفية

637
00:35:18,360 --> 00:35:22,760
لأثبات قدرتك على أتباع القوانين  
. كتمثيل للقانون 

638
00:35:22,840 --> 00:35:25,127
.تعسفي , هذه هي الكلمة المناسبة

639
00:35:25,600 --> 00:35:28,560
لاتجعلني أكتب عنك في أسبوعك الأخير.


640
00:35:28,640 --> 00:35:31,480
القاضي سيُمدد فترة بقاؤك هنا لسنة أخرى

641
00:35:31,560 --> 00:35:33,520
ثم تبدا الجملة الصغيرة من المخطط بـ


642
00:35:33,600 --> 00:35:36,001
مدان بتهم الحمامات القذرة 

643
00:35:38,360 --> 00:35:42,047
أنت الآن مجرم مدان 

644
00:35:42,160 --> 00:35:43,525
يا سيد (هوسكينز)

645
00:35:44,360 --> 00:35:47,603
أنت الآن كذلك , حتى تثبت العكس .

646
00:35:48,520 --> 00:35:50,568
. أثبت خلاف ذلك عن كل المرات 

647
00:35:53,040 --> 00:35:53,962
. فهمت 

648
00:36:00,480 --> 00:36:01,925


649
00:36:06,080 --> 00:36:08,560


650
00:36:20,440 --> 00:36:21,885


651
00:36:23,720 --> 00:36:25,529


652
00:36:30,200 --> 00:36:32,601

<i># (كولين) اللعين سيء #</i>

653
00:36:33,680 --> 00:36:35,728
<i># قواد منغمس بالرفاهية #</i>

654
00:36:36,560 --> 00:36:38,320
<i># الكثير من النساء ,  , يحتسي #</i>

655
00:36:38,400 --> 00:36:39,447
<i># يدخن #</i>

656
00:36:40,400 --> 00:36:41,811
<i># يتعاطى الكثير من الماريوانا  #</i>

657
00:36:42,400 --> 00:36:43,520
<i>- # يتخبط #</i>


658
00:36:43,600 --> 00:36:45,360
<i># ينشر التعصب في أوكلاند  #</i>

659
00:36:45,440 --> 00:36:46,720
<i># مدينة المخدرات 
الفتى يتعاطى  #</i>

660
00:36:46,800 --> 00:36:48,680
<i># لهذا السبب المدينة بأكملها تعرفه  #</i>

661
00:36:48,760 --> 00:36:50,560
<i># أنه يأخذ أستراحة صغيرة   #</i>

662
00:36:50,640 --> 00:36:53,371
<i> #  , تعتقد بأنه غير طرقه
  لكنه لعبك ياصاح   # </i

663
00:36:53,480 --> 00:36:55,760
<i># فخر أوكلاند
عادةً هادئ ومنضبط #</i>

664
00:36:55,840 --> 00:36:58,480
<i># لكن هذا ليس ماعليه اللعين
أن لاتكون قواداً عندما لايحترموك #</i>

665
00:36:58,560 --> 00:36:59,482


666
00:37:03,160 --> 00:37:05,440
<i># هذه الحياة التي نحياها
وهي كذلك منذ البداية#</i>

667
00:37:05,520 --> 00:37:08,760
<i># وتعرفون بأننا عالقون في هذه التربة  مخلصين , لانفعل لانغيير
 #</i>

668
00:37:08,840 --> 00:37:10,680
<i># ولانحصل على تصريح للمخادعين '</i>

669
00:37:10,760 --> 00:37:13,286
<i># لاتكن شخص آخر 
! #</i>

670
00:37:14,280 --> 00:37:16,040
<i># فلنسوي الامر 
هناك الكثير من الأصفاد #</i>

671
00:37:16,120 --> 00:37:17,960
<i># فلتلتقط صورتك 
عندما تدلي بشهادتك #</i>

672
00:37:18,040 --> 00:37:20,240
<i># هذا هو قدرك 
حان الوقت,   الآن رتدي ثيابك   #</i>

673
00:37:20,320 --> 00:37:21,360
<i># هذا ليس للزينة  #</i>

674
00:37:21,440 --> 00:37:23,040
<i># هذه الحياة الآن 
هذه حياتك الآن  #</i>

675
00:37:23,120 --> 00:37:24,760
<i># هذه حياتك الآن 
حتى تُخرج ضيائها  #</i>

676
00:37:24,840 --> 00:37:26,365
<i># حتى تثخرج ضيائها 
حتى تُخرج ضيائها  #</i>

677
00:37:27,000 --> 00:37:28,764


678
00:37:29,400 --> 00:37:31,880

! توقف , توقف , توقف 

679
00:37:32,680 --> 00:37:35,800
توقف , توقف , توقف !

680
00:37:35,880 --> 00:37:39,680
! توقف , لا , بحق الرب 

681
00:37:39,760 --> 00:37:41,000


682
00:37:41,520 --> 00:37:43,045


683
00:37:44,720 --> 00:37:45,642


684
00:37:54,800 --> 00:37:56,040


685
00:37:56,120 --> 00:37:58,566


686
00:38:03,080 --> 00:38:04,889


687
00:38:08,880 --> 00:38:10,484


688
00:38:17,240 --> 00:38:18,240


689
00:38:18,320 --> 00:38:20,243


690
00:38:37,840 --> 00:38:38,967
هيا , يااخي 

691
00:38:40,000 --> 00:38:41,968


692
00:38:43,680 --> 00:38:46,001
مالذي يجري ? كيف الحال ?
مرحبا 

693
00:38:56,240 --> 00:38:58,040
في الحقيقة 
(آشلي) اخبرتني للتو 

694
00:38:58,120 --> 00:39:01,800
أن  الراتب  80 الف دولار سنويا في وحدة العيادات الخارجية , لكن لايتم توظيفهم في المدينة حتى  


695
00:39:01,880 --> 00:39:02,960
لذا الشخص الذي سيسحبك 

696
00:39:03,040 --> 00:39:05,120
قد يكون في الحقيقة من ,
(كوبرتينو) أو ماشابه  

697
00:39:05,200 --> 00:39:06,640
لماذا لايعيشون في (أوكلاند) وحسب ؟

698
00:39:06,720 --> 00:39:08,760
على الأرجح انهم قلقين 
إن عرف أحدهم مكان عيشيهم,

699
00:39:08,840 --> 00:39:10,760
فسيأتي شخص ما 
ويطلق عليهم بسبب كل مايفعلوه 

700
00:39:10,840 --> 00:39:12,729
لا أعلم
مرحبا ياأخي , أعطني  سيجارة ياأخي .

701
00:39:18,760 --> 00:39:20,960
 ماذا ؟ أيها الزنجي . ألا يمكنني الأعتناء بنفسي ؟

702
00:39:21,040 --> 00:39:22,167
هل بامكاني أن أكون شجاعاً 

703
00:39:23,160 --> 00:39:24,840
سينتهي بك الأمر بالأستماع ل(فينيل)

704
00:39:24,920 --> 00:39:27,320
مع ربطة عنق خشبية  وحمالات 
أضافة الى حساسية تجاه الغلوتين 

705
00:39:27,400 --> 00:39:29,760
تعد السعرات الحرارية , تركب ال(فيسبا)

706
00:39:29,840 --> 00:39:32,640
لكل أنواع الأطعمة ياملعون 
. هذا ماستقوم به 

707
00:39:32,720 --> 00:39:34,080
. في الواقع لديهم منتجات رائعة

708
00:39:34,160 --> 00:39:35,161


709
00:39:35,880 --> 00:39:38,247
. الآن انا بحاجة لهذه , والفضل يعود لك 

710
00:39:40,560 --> 00:39:43,769


711
00:39:51,840 --> 00:39:53,480



712
00:39:53,560 --> 00:39:56,160
<i>مرحبا يا(فال)!</i> 
شروق سعيدة 

713
00:39:56,240 --> 00:39:57,840
بالتأكيد , هذا الشروق  هو نعمة 

714
00:39:57,920 --> 00:40:01,440
و تأثرت بترحيبك 
. كما هو تأثرك بالأشكال الأهليجية 

715
00:40:01,520 --> 00:40:03,880
.... هل كان يفكر بهذه الأشياء طوال الطريق الى هنا او 


716
00:40:03,960 --> 00:40:07,240
كان يتدرب عليها  في السيارة 
أين اللوح ؟

717
00:40:07,320 --> 00:40:09,520
أقوم بالنقل , سأعطيه ل(كولين)

718
00:40:09,600 --> 00:40:11,603
آمل ان يكون نقلك من مقامك العالي . 

719
00:40:16,200 --> 00:40:17,122
. مرحبا 

720
00:40:17,800 --> 00:40:19,086
. مرحبا 

721
00:40:21,720 --> 00:40:23,563
ظفائرك تبدو جميلة , من ظفرها لك ؟ 

722
00:40:24,200 --> 00:40:25,480


723
00:40:25,560 --> 00:40:27,608
نوعا ما أصبحت هكذا عندما كنت اغسله الآن  

724
00:40:28,120 --> 00:40:30,440
نعم ,لابد من انه العيش الصحي  هو من جعلني أبدو جيدا 


725
00:40:30,520 --> 00:40:32,090
. كما تعلمين , حالتي الطبيعية 

726
00:40:32,680 --> 00:40:35,729
أنت تعلم  هناك المزيد للعيش الصحي 
أكثر من مجرد شرب عصير الكرنب 

727
00:40:36,720 --> 00:40:37,720
. نعم , اعلم 

728
00:40:37,800 --> 00:40:39,800
أقول وحسب  'لانك لديك 
... بعض الأشياء الرئيسية في أسلوب حياتك الـ

729
00:40:39,880 --> 00:40:42,040
كانت مجرد مزحة يا(فال)
. أعرف ماهي الحياة  الصحية 

730
00:40:42,120 --> 00:40:44,240
أنا آسفة , انا آسفة 
. ليس من شأني 

731
00:40:44,320 --> 00:40:46,129
... كان مجرد 
.عش حياتك 

732
00:40:49,240 --> 00:40:50,480
.. انا 

733
00:40:51,800 --> 00:40:52,840
.... أنه  في  

734
00:40:52,920 --> 00:40:55,526
أنه في (والنوت كريك)...  لايمكنني 
.... أنه خارج 

735
00:40:55,640 --> 00:40:57,080
. لا أستطيع الذهاب الى هناك بعد
. لا  , أنه في مقاطعة (ألاميدا)

736
00:40:57,160 --> 00:40:59,561
لا , أنه ليس كذلك , ثقي بي , ليس كذلك 

737
00:41:02,480 --> 00:41:04,323
حسناً , سأعطيه ل(يوركي)

738
00:41:04,760 --> 00:41:06,683


739
00:41:23,600 --> 00:41:24,567
مرحبا ؟

740
00:41:25,400 --> 00:41:28,882
.. نعم , لذا 
لا , أنا متحمسة جداً بشأن هذا 

741
00:41:29,320 --> 00:41:32,840
لذا , سنقوم بتفريغها , ازالتها 
نزعها حتى العظام .

742
00:41:32,920 --> 00:41:34,650
(كوماندر) للنقل 
. انتظري لحظة واحدة 

743
00:41:34,760 --> 00:41:36,920
ناقلوا الأغراض قد وصلوا هنا للتو , أتفقنا 

744
00:41:37,000 --> 00:41:37,840
! مرحبا 

745
00:41:37,920 --> 00:41:41,040
بأمكانكم سحب كل شيء للخارج 
ورميه في المكب .

746
00:41:41,120 --> 00:41:44,320
فقط كل ماهو غير مرغوب فيه  وعلى مايبدو 
هناك نوعا ما مركب شراعي في الخلف  

747
00:41:44,400 --> 00:41:45,680
. بامكانها جميعها ان تختفي وحسب 

748
00:41:45,760 --> 00:41:47,520
شكرا جزيلا , وداعاً

749
00:41:47,600 --> 00:41:49,648
... أذا , سألاقيك 

750
00:41:52,960 --> 00:41:54,928
. القائد (مايلز) 
. القائد (سمايلي)

751
00:42:05,520 --> 00:42:07,523
حسنا ً , هذا سيكون جميلاً عندما  ينتهي 

752
00:42:08,160 --> 00:42:10,049
. لبعض المزروعات

753
00:42:27,360 --> 00:42:30,364
حسناً , وظيفة تنظيف اخرى 

754
00:42:31,880 --> 00:42:33,644

<i># التنظيف بعد الموتى  #</i>

755
00:42:35,880 --> 00:42:38,247
<i># تلفاز محطم , علب طلاء مليئة بالرصاص#</i>

756
00:42:39,600 --> 00:42:41,682
<i># تحول المشاريع الى آفاق  #</i>

757
00:42:42,320 --> 00:42:43,560
<i># لاشيء ثمين كـ  #</i>

758
00:42:43,640 --> 00:42:46,325
<i># سيديـ.. سيد.. سيديبي ,سيديبي #</i>

759
00:42:46,760 --> 00:42:49,240
سيديبي ؟ كيف تقول ذلك؟

760
00:42:49,320 --> 00:42:52,768
."سيديبيه , سيديبيه "
. "سيديبيه , سيديبيه"

761
00:42:54,600 --> 00:42:56,480
<i># آملا ً أن لايغيبوا الشباب عني متعلقاتي
#</i>

762
00:42:56,560 --> 00:42:58,210
<i>#عندما تحين نهايتي #</i>

763
00:42:59,160 --> 00:43:01,288
<i># هذا الرجل وأمي وطبولها #</i>

764
00:43:01,800 --> 00:43:02,722


765
00:43:04,440 --> 00:43:07,205
<i># بعض الأحيان يبدو أن كل ماحصلنا عليه
هو الايقاع في الأحياء الفقيرة #</i>

766
00:43:09,040 --> 00:43:11,327
<i># هذا الكلب ليس مليونير
لكنه نادر وحسب #</i>

767
00:43:12,480 --> 00:43:15,404
<i># يحاول أن يرقص في المطر
على هذه كـ(الأستير) #</i>

768
00:43:18,400 --> 00:43:19,401


769
00:43:20,320 --> 00:43:23,563
<i># السعادة على وجهي
لكن في عقلي فأنا كالفزاعة #</i>

770
00:43:24,680 --> 00:43:26,680
<i># معلقة في ردائها , حتى يتم التخلص مني   #</i>

771
00:43:26,760 --> 00:43:29,445
<i># لاأعلم من أُفزع
انا الذي يُفزع بأفراط#</i>

772
00:43:30,320 --> 00:43:32,891
<i># على ألارجح لآني أعرف
بأني هنا للمساعدة في الحصاد #</i>

773
00:43:34,200 --> 00:43:35,531
<i>#وبعد ذلك أنا مُستهدف #</i>

774
00:43:38,920 --> 00:43:40,604
<i># ناقل يساعد في النقل#</i>

775
00:43:41,200 --> 00:43:43,282
هيا , هيا ياأخي
. خطأي

776
00:43:47,040 --> 00:43:48,565
<i># علي مواصلة نقل القرف#</i>

777
00:43:49,120 --> 00:43:50,929
<i>#حفنة من القرف لم يسبق لي نقلها #</i>

778
00:43:52,600 --> 00:43:53,522
. أعد

779
00:43:54,400 --> 00:43:55,520



780
00:43:55,600 --> 00:43:56,840
<i># لعب كرة القدم #</i>

781
00:43:57,280 --> 00:43:58,560
<i># أتمنى لو كان أبي موجود #</i>

782
00:43:58,640 --> 00:44:00,290


783
00:44:01,840 --> 00:44:04,047
<i># تعلم الأبوة 
هي عبارة عابرة #< /i>

784
00:44:04,640 --> 00:44:05,607
. بالنسبة لك

785
00:44:07,480 --> 00:44:09,200
<i># بحقك يارجل , القرف ,جعلني حزين
 #</i>

786
00:44:09,280 --> 00:44:10,520


787
00:44:11,600 --> 00:44:13,489


788
00:44:25,680 --> 00:44:27,091
ألم تقل شيء حول مركب؟

789
00:44:28,000 --> 00:44:30,160


790
00:44:30,240 --> 00:44:31,685
! مركب شراعي

791
00:44:32,720 --> 00:44:35,166
! أحصل على مركبك الشراعي الحرفي

792
00:44:35,800 --> 00:44:38,929
!قارب بلاتيني شراعي صالح للابحار 

793
00:44:39,440 --> 00:44:40,520
الملاحة مشمولة !

794
00:44:40,600 --> 00:44:42,568
لن تبيع هذا لقارب أبداً ياأخي  

795
00:44:44,640 --> 00:44:45,562


796
00:44:46,360 --> 00:44:47,407


797
00:44:48,760 --> 00:44:49,680


798
00:44:49,760 --> 00:44:52,720
فهمنا يا أخي , سيارتك تحتوي على انذار.

799
00:44:52,800 --> 00:44:55,246
تهنئة لعينة , انها فاخرة!

800
00:44:56,240 --> 00:44:57,970

. عاهرة

801
00:45:05,120 --> 00:45:06,485
أنت , (كولين)

802
00:45:07,520 --> 00:45:10,649
من ظفر شعرك بين الأمس واليوم؟


803
00:45:11,160 --> 00:45:12,082


804
00:45:12,840 --> 00:45:14,046
...أنا 


805
00:45:18,360 --> 00:45:19,960
جاءت (فال) الى منزل والدتي

806
00:45:20,040 --> 00:45:21,720
. وجدلته من أجلي
حسنا ً , حسناً

807
00:45:21,800 --> 00:45:24,200
تمهل يازنجي
ماهي مشكلتك مع (فال)؟

808
00:45:24,280 --> 00:45:26,920
(فال) عاهرة خائنة

809
00:45:27,000 --> 00:45:29,120
عندما كنت في السجن ,
هل دعمتك بالمال ؟

810
00:45:29,200 --> 00:45:32,600
هل قامت بزيارتك في (ريتا)ولو لمرة حتى  بينما كنت محبوساً ؟


811
00:45:32,680 --> 00:45:34,440
'لاني متأكد تماماً فقد كنت أذهب مرتين في الاسبوع


812
00:45:34,520 --> 00:45:37,520
خمسة وأربعون دقيقة كل أتجاه.
دفعت 500 دولار على يومك الأول

813
00:45:37,600 --> 00:45:38,680
. أنت , لقد حدثتني عبر الهاتف

814
00:45:38,760 --> 00:45:41,127
كم كان كرماً منها  أن تتصل بك مرة واحدة.

815
00:45:41,800 --> 00:45:43,120
وعن ماذا كانت تريد أن تحدثك ؟ 

816
00:45:43,200 --> 00:45:45,720
تغيير طريقة عيشيك ؟
 تغيير أساليبك 

817
00:45:45,800 --> 00:45:48,804
! أنت لست سفاح ,  أو تاجر مخدرات 

818
00:45:49,600 --> 00:45:52,200
تقنياً , دخلت الى السجن بسبب حادثة نار. 

819
00:45:52,280 --> 00:45:53,645
حقا؟
! نعم

820
00:45:55,720 --> 00:45:59,008
كيف من المفترض لنا أن نعرف بأن ذلك الطائش قابل للأشتعال بسرعة ؟


821
00:46:01,160 --> 00:46:04,130
مرحبا أيها الظريف , ماميزات ذلك القارب ؟

822
00:46:04,240 --> 00:46:06,083
! مرحبا 
. مستحيل 

823
00:46:06,200 --> 00:46:09,240
اللعنة يارجل , لدي هذا  للأبحار , للصيد, والعوم أو المضاجعة


824
00:46:09,320 --> 00:46:10,920
إحصل لنفسك على رحلة الى (بوسطن)
بمهمة خاصة

825
00:46:11,000 --> 00:46:13,440
مثالي للخوض في البعض .
دعني أوجهك الى عالم الماء يااخي., 

826
00:46:13,520 --> 00:46:14,931
ياأخي هل أنه بارد أم حار,

827
00:46:15,040 --> 00:46:16,040
دافئ للمس , لكن لا يحرق 

828
00:46:16,120 --> 00:46:17,280
ماذا عن المحرك أهي على وقود الديزل؟

829
00:46:17,360 --> 00:46:18,600
لم يُمس يااخي 
مثل العربة (داستي) ؟

830
00:46:18,680 --> 00:46:19,960
جداً , انه طراز (غوتشي)

831
00:46:20,040 --> 00:46:22,320
لاني لااستطيع ان اجوب المكان  بشيء غير مربح 


832
00:46:22,400 --> 00:46:24,200
أتفهمني ؟, يلقى القبض علي وأنا أجر بذلك الشيء 


833
00:46:24,280 --> 00:46:26,840
لأجل دايتونا 500 
'لأن لدي العديد من المطارق مصوبة نحوي  

834
00:46:26,920 --> 00:46:28,160
الزنوج لدي يغسلون , لا يبيضون

835
00:46:28,240 --> 00:46:29,720
بحق امهاتنا هذا كان جيداً

836
00:46:29,800 --> 00:46:31,680
حسناً ب300 , ماهو الخيار التالي ؟

837
00:46:31,760 --> 00:46:32,920
بدون لف يااخي , ألمس جيبك 

838
00:46:33,000 --> 00:46:34,280
نحاول ان نبيعه ثم ننتقل . 

839
00:46:34,360 --> 00:46:36,800
لاني , قد أسمح لهذا مرة واحدة 


840
00:46:36,880 --> 00:46:38,760
إن كنت حقاً بتلك الحياة 
فليأتي هذا هنا

841
00:46:38,840 --> 00:46:41,440
أضافة فأن 300 لاتعني شيئاً
لعملاق مثلك 

842
00:46:41,520 --> 00:46:43,880
رأيي أن نقوم بهذه الخطوة وتعطيني ال300هناك 
 

843
00:46:43,960 --> 00:46:46,964
ربما سيعطيك منظر خلفي أفضل 
والقليل هو أكثر مما تتصور 

844
00:46:49,680 --> 00:46:50,760
منظر خلفي أفضل ؟

845
00:46:50,840 --> 00:46:51,800
. الى حد بعيد 

846
00:46:51,880 --> 00:46:53,007
بسرعة !
بسرعة !

847
00:46:55,600 --> 00:46:56,522
ماذا قال ؟

848
00:46:57,240 --> 00:46:58,440
ليس لدي أدنى فكرة .

849
00:46:58,520 --> 00:47:00,090
لكنه اعطاني 300 دولار من أجل هذا القارب 

850
00:47:00,520 --> 00:47:03,240
تم بيعه , تم بيعه , أبن العاهرة تم بيعه 

851
00:47:03,320 --> 00:47:05,120
. أرح لسانك لأيام ياأخي 

852
00:47:05,200 --> 00:47:08,602
الناس يحبون الطريقة التي أجعلهم يشعرون بها يارجل 
يحبون الأرتداد عن ذلك القرف 

853
00:47:08,720 --> 00:47:10,400
الجميع بصغي أكثر 
عندما تجعل ماتقوله جميلاً.

854
00:47:10,480 --> 00:47:11,680
.أخبرك ذلك الآن 

855
00:47:11,760 --> 00:47:13,360
حسنا , سوف اعود الى المكتب 

856
00:47:13,440 --> 00:47:14,487
سأسجل خروج لكيلنا

857
00:47:14,600 --> 00:47:16,600
عُد في غضون ساعة 
فلدينا مأدبة بعد قليل 

858
00:47:16,680 --> 00:47:17,960
حسناً 
بالتأكيد , 

859
00:47:18,040 --> 00:47:19,007
نعم , سأعود على الفور 

860
00:47:20,280 --> 00:47:22,601
.هي لم تاتي لزيارتك مرة واحدة ياأخي 

861
00:47:23,240 --> 00:47:25,607
أعلم , انا من كان هناك 

862
00:47:27,120 --> 00:47:28,800
أنتما جاهزين ليوم الجمعة 
. رائع

863
00:47:28,880 --> 00:47:31,000
رائع , شكرا لك 
شكرا لك 

864
00:47:31,080 --> 00:47:32,440
. حصلت على رقم هاتفها 

865
00:47:32,520 --> 00:47:33,560
. هذا رقم المكتب وحسب 

866
00:47:33,640 --> 00:47:35,324
لاأعرف , ربما تعيش هنا 

867
00:47:38,200 --> 00:47:40,362
أنت , معذرة يااخي 

868
00:47:40,760 --> 00:47:42,728
هل أعتدت أن تعمل بوابا في حانة الزقاق ؟

869
00:47:45,400 --> 00:47:46,322
. نعم

870
00:47:46,960 --> 00:47:49,611
يبدو ذلك وكأنه من دقيقة مضت
نعم , كنت كذلك , اللعنة يااخي

871
00:47:49,720 --> 00:47:52,040
هذا أبن اللعينة نفسه بسلطانية العقرب في (الزقاق)


872
00:47:52,120 --> 00:47:53,200
. الذي أخبرتك عنه 

873
00:47:53,280 --> 00:47:54,840
أي شخص بسلطانية العقرب ؟

874
00:47:54,920 --> 00:47:56,809
ألم أخبرك أبداً عن ملك العقرب؟


875
00:47:57,240 --> 00:47:58,280
! ها هو ذا 

876
00:47:58,360 --> 00:48:00,408
حقاً ليس علينا الخوض في هذا في الوقت الحالي . 

877
00:48:00,880 --> 00:48:02,880
 

878
00:48:02,960 --> 00:48:04,760
أنت تعرف (الزقاق) , أليس كذلك؟
في  (غراند) , ؟

879
00:48:04,840 --> 00:48:09,164
نعم , انها مؤسسة
ياالهي , هذه القصة مشوقة للغاية ! 

880
00:48:09,680 --> 00:48:12,320
<i>  أذا , الليلة كانت صاخبة . أنا أبدو مرتاحاً </i>

881
00:48:12,400 --> 00:48:15,006
<i>عندما دخل ذلك الفتى الأبيض من (كولورادو)
نحو الحانة .</i>

882
00:48:15,120 --> 00:48:18,480
<i>لسان حاله يقول , كيف الحال يااخي 
اعطني واحدة من هذه  "</i>

883
00:48:18,560 --> 00:48:20,847
<i>وطلب سلطانية العقرب </i>

884
00:48:20,960 --> 00:48:24,120
<i>هذا الشيء كان بمثابة بركة سباحة عملاقة من الخمر 
</i>

885
00:48:24,200 --> 00:48:25,520
<i>. مع لهب في المنتصف </i>

886
00:48:25,600 --> 00:48:27,728
<i>كما لو كان حلم رطب لرجل الأبيض </i>

887
00:48:28,720 --> 00:48:30,643
<i>هذا الرجل عندما رأى سلطانية العقرب  </i>

888
00:48:30,760 --> 00:48:33,360
<i> وكما لو أنه نما له شعر في صدره  
فجأة  وظهرت له أعضاء</i>

889
00:48:33,440 --> 00:48:35,680
<i>وكأن أبن اللعينة وصل الى سن البلوغ في تلك اللحظة
</i>

890
00:48:35,760 --> 00:48:38,360
عقله ..  ! انفجر 

891
00:48:38,440 --> 00:48:40,360
أصغوا جميعاً!

892
00:48:40,440 --> 00:48:43,364
! حان وقت العقرب

893
00:48:45,280 --> 00:48:47,640
في هذه الأثناء , هذا الزنجي  هنا , عفواً


894
00:48:47,720 --> 00:48:49,320
هذا الرجل
. بأمكانك قول ذلك معي فقط

895
00:48:49,400 --> 00:48:51,323
. نعم , خطأي
كنت شارد الذهن .

896
00:48:52,040 --> 00:48:55,320
<i>هذا الفتى هنا
يقف في الخارج يعمل عند الباب </i>

897
00:48:55,400 --> 00:48:57,160
<i>يبدو محببا , لو أردت الأضافة </i>

898
00:48:57,240 --> 00:48:59,600
<i>كان هناك رجل أبيض على كرسي وكان يبدو صعب المراس
</i>

899
00:48:59,680 --> 00:49:01,080
<i>أتفهم ماأقول؟
كان ملئ بالوشوم</i>

900
00:49:01,160 --> 00:49:02,400
<i> بدا رمادياً </i>

901
00:49:02,800 --> 00:49:04,928
<i>الآن , أنا كنت أدخن سيجارة</i>

902
00:49:05,560 --> 00:49:07,120
... ظننتك قلت بأن
. سأقلع عن التدخين

903
00:49:07,200 --> 00:49:09,600
سوف أقلع عن التدخين , أعلم ,أتفقنا ؟فقط أتركني وشأني


904
00:49:09,680 --> 00:49:11,410
أنا آسف جداً , أنه يواصل  مقاطعتي

905
00:49:12,040 --> 00:49:15,320
<i>لذا بأية حال ,
نط (جيسون بيغ) من خلال الباب  </i>

906
00:49:15,400 --> 00:49:17,600
<i>وكما لو  , (يارفاق , يارفاق , يارفاق )</i>

907
00:49:17,680 --> 00:49:19,444
<i>أنظروا الى هذا الشراب الناري .</i>

908
00:49:19,920 --> 00:49:21,520
<i>. أنه جنون لعين "</i>

909
00:49:21,600 --> 00:49:24,480
<i>ثم عندها خطى  رجلي وكما لو </i>

910
00:49:24,560 --> 00:49:26,720
<i>"انت , يااخي , لايمكنك  إخراج الكحول الى هنا  </i>

911
00:49:26,800 --> 00:49:28,200
<i>عليك أعادة ذلك الى الداخل "</i>

912
00:49:28,280 --> 00:49:30,640
<i>اللعين (توفر غريس) أجاب  </i>

913
00:49:30,720 --> 00:49:33,400
<i>"إهدأ. فقط سأري ذلك لأصدقائي 
لثانيتين </i>

914
00:49:33,480 --> 00:49:35,560
<i>من ثم سأعود الى الداخل , اتفقنا ؟ </i>

915
00:49:35,640 --> 00:49:37,720
<i>إن لم أفعل , وانت خسرت وظيفتك  </i>

916
00:49:37,800 --> 00:49:40,326
<i>فسأحصل لك على عمل جديد , أيها الكلب   "</i>

917
00:49:41,240 --> 00:49:42,685


918
00:49:43,680 --> 00:49:45,600
ماذا ؟
صحيح 

919
00:49:45,680 --> 00:49:49,320
. الآن , ساءت الأمور 
الآن ستسوء الأمور ؟

920
00:49:49,400 --> 00:49:51,800
'لأنك رجل سيء
تعرف ماأعنيه ؟

921
00:49:51,880 --> 00:49:54,451
لذا كما لو يقول, "مالذي قلته بحق الجحيم  ؟"

922
00:49:54,960 --> 00:49:57,240
<i>"سأعود الى الداخل , أتفقنا ؟
سأعود الى الداخل"</i>

923
00:49:57,320 --> 00:49:59,040
<i>فأوقفه رجلي , وكا لو </i>

924
00:49:59,120 --> 00:50:01,120
<i>". لقد انتهى الأمر 
أعطني ذلك الشيء الكأسي اللعين </i>

925
00:50:01,200 --> 00:50:03,600
<i>"قبل كل شيء , أنه سلطانية العقرب , اتفقنا ؟ </i>

926
00:50:03,680 --> 00:50:06,480
<i>! وثانيا لا 
فقد دفعت من اجل هذا الشيء "</i>

927
00:50:06,560 --> 00:50:08,164
<i>. ومن ثم صفعه على ذراعه </i>

928
00:50:09,120 --> 00:50:11,080
أتتذكر الفتى الابيض على الكرسي ؟
. على كرسي ؟ نعم 

929
00:50:11,160 --> 00:50:13,400
خمن شيئاً , أنه مجنون

930
00:50:13,480 --> 00:50:14,527
<i>'لأنه كان كما لو </i>

931
00:50:15,000 --> 00:50:16,920
<i>"أنت , من الأفضل لك ان تعرف أين أنت يا لعين 
</i>

932
00:50:17,000 --> 00:50:18,684
<i>قبل ان تحدث لك أمور مؤذية بحق "</i>

933
00:50:19,080 --> 00:50:22,129
<i>من ثم , (نيل باتريك هايس) دفعه  </i>

934
00:50:23,200 --> 00:50:24,361
! بقوة 

935
00:50:25,320 --> 00:50:27,440
هل ستدفع هذا الرجل , يوماً ؟
. لن افعل 

936
00:50:27,520 --> 00:50:29,807
لأن أبن اللعينة هذا يبدو كـ(كريزي بون)


937
00:50:30,280 --> 00:50:32,089
<i># قنبلة موقوتة #</i>

938
00:50:32,960 --> 00:50:35,088


939
00:50:44,120 --> 00:50:47,363
 <i>  أنقض رجلي  اللعين عليه وكأنه (هالك  المذهل </i>
<i>وكان كما لو ..</i>

940
00:50:47,480 --> 00:50:49,084


941
00:50:50,080 --> 00:50:52,400
<i>الفتى الأبيض الصغير يحاول الوصول اليه كأنه (أندرتيكر)
</i>

942
00:50:52,480 --> 00:50:54,320
<i>قام اللعين بخنقه  ,حسناً ؟ </i>

943
00:50:54,400 --> 00:50:57,080
<i>ثم نَطَ  فتى (أوكلاند) الأبيض 
وبدأ بركله  </i>

944
00:50:57,160 --> 00:50:59,920
<i>و كأنه (تشاك نورييس) ينقض على هذا اللعين ويقول ...
 </i>

945
00:51:00,000 --> 00:51:01,640
<i>"!أنا أكره والدي "</i>

946
00:51:01,720 --> 00:51:03,680
<i>وكأنهم يضربون القذارة خارج (توفر)
</i>

947
00:51:03,760 --> 00:51:04,680
<i>أتفهم ماأقول </i>

948
00:51:04,760 --> 00:51:07,411
<i>وكأنها معركة عنيفة ياأخي 
</i>

949
00:51:07,800 --> 00:51:09,404
الآن , أذكرك 

950
00:51:10,560 --> 00:51:12,324
ذلك الشراب مازال مشتعلاً 

951
00:51:13,360 --> 00:51:14,640
 <i>نسيت امر اللهب .</i>

952
00:51:14,720 --> 00:51:16,160
 <i>مازال مشتعلاً </i>

953
00:51:16,240 --> 00:51:20,882
<i>تلك النار ألتقطت البعض من الكحول فزاد الأشتعال 
</i>

954
00:51:22,000 --> 00:51:25,368
<i>والآن تلك الشعلة  تدحرجت , وتدحرجت وتدحرجت..
</i>

955
00:51:25,840 --> 00:51:30,280
 <i>فأشتعلوا , </i>

956
00:51:30,360 --> 00:51:32,408
<i>الى الجحيم , ياأبن العاهرة </i>

957
00:51:33,200 --> 00:51:36,040
<i>(بورتلاند ) على الأرض يتصاعد عليه اللهب 
</i>

958
00:51:36,120 --> 00:51:40,922
<i>وأنا لم أتحرك ساكناً .
كنت كما لو  "اللعنة , أنتبه"</i>

959
00:51:41,800 --> 00:51:45,480
<i>كما لو كان (مايكل جوردن ) و(كريس إيفانس) مشتعلين 
</i>

960
00:51:45,560 --> 00:51:49,360
<i>وعندها ستظن أن العراك قد انتهى  لكن , لا , هذا الرجل فقد عقله .
</i>

961
00:51:49,440 --> 00:51:52,480
<i>صديقه اللعين كأنه (مايكل فلانتلي) </i>
<i>في (إله الرقص)</i> 

962
00:51:52,560 --> 00:51:55,320
<i>أنقض على وجه أبن العاهرة هذا بينما يطبخ
</i>

963
00:51:55,400 --> 00:51:58,051
<i>ولسان حاله يقول 
"أهلا بك في (أوكلاند) ايها اللعين"</i>

964
00:51:58,840 --> 00:52:01,760
<i>أنه ينزف , هو  يطبخ,
هؤلاء الرجال هرسوه  !</i>

965
00:52:01,840 --> 00:52:03,400
. الناس يصرخون 

966
00:52:03,480 --> 00:52:05,005
. اللعنة 

967
00:52:05,520 --> 00:52:07,727
ذلك القرف كان جنونياً !

968
00:52:13,800 --> 00:52:16,770
. اللعنة , هل حدث ذلك حقاً ؟

969
00:52:18,320 --> 00:52:19,208
. نعم 

970
00:52:20,600 --> 00:52:21,522
حدث .

971
00:52:22,680 --> 00:52:24,240

! ساعدني أرجوك

972
00:52:24,320 --> 00:52:26,640
ماهو حالك الآن , هاه ؟ أيها الداعر ؟,  

973
00:52:26,720 --> 00:52:27,760
ساعدوني , رجاءاً !

974
00:52:27,840 --> 00:52:29,729
لن تتجرأ على فعل ذلك الآن !
! ساعدوني 

975
00:52:30,560 --> 00:52:33,211
لا أستطيع التنفس !

976
00:52:34,800 --> 00:52:37,690
توقفوا ! توقفوا!
لا , اللعنة !

977
00:52:39,240 --> 00:52:40,321
أبن العاهرة !

978
00:52:41,760 --> 00:52:43,040
! ابن العاهرة 

979
00:52:43,120 --> 00:52:45,407



980
00:52:47,440 --> 00:52:49,602


981
00:52:52,640 --> 00:52:54,760
 <i>هو وذلك الفتى الابيض </i>
<i>ضربا ذلك الثمل </i>

982
00:52:54,840 --> 00:52:56,365
<i>. حتى فقد وعيه </i>

983
00:52:57,480 --> 00:52:59,801
<i>كان في المشفى لمدة  .. اسبوع ؟</i>

984
00:53:01,760 --> 00:53:04,047
. وكل ذلك بسبب شراب

985
00:53:15,040 --> 00:53:16,326
. حسناً , علينا الذهاب 

986
00:53:17,240 --> 00:53:19,561
. حسناً كان ذلك ممتعاً 
. نعم 

987
00:53:20,880 --> 00:53:21,927
. حسناً 
شكرا 

988
00:53:24,400 --> 00:53:25,765


989
00:53:28,040 --> 00:53:31,442
أنت على وشك ان تبدأ من جديد 
. عليك التخلص من (مايلز)

990
00:53:31,560 --> 00:53:33,520
. (مايلز) , صديقي المقرب 
حقا ً, اهو كذلك ؟

991
00:53:33,600 --> 00:53:35,280
'لاني أعلم  انكما قد تربيتما سوياً   

992
00:53:35,360 --> 00:53:38,250
لكنه أما سيعيدك الى السجن أو انه سيتسبب بقتلك 


993
00:53:38,360 --> 00:53:40,806
(مايلز) يساندني منذ ان كنا في ال11 من العمر

994
00:53:41,360 --> 00:53:42,840
عندما دخلت السجن ,

995
00:53:42,920 --> 00:53:44,560
. (مايلز) كان من يأتي لزيارتي في كل مرة 

996
00:53:44,640 --> 00:53:48,725
لن أتحدث معك بهذا الشأن مجدداً 
جاء لزيارتك كي يتخلص من الذنب 

997
00:53:49,680 --> 00:53:52,570
'لأنه هو من دفعك الى الشجار 
. ولم يدخل السجن معك 

998
00:53:54,080 --> 00:53:55,480
ماذا لو كان ذلك الرجل يملك سلاحاً ؟

999
00:53:55,560 --> 00:53:57,560
ماذا لو كان (مايلز) الغبي يملك سلاحاً ؟

1000
00:53:57,640 --> 00:53:59,120
ماذا لو ظهرت الشرطة ؟

1001
00:53:59,200 --> 00:54:01,840
ورأوك تضرب ذلك الرجل ؟ 

1002
00:54:01,920 --> 00:54:05,003
على من برأيك سيطلقون النار ؟ (مايلز)؟ 

1003
00:54:09,600 --> 00:54:10,647
عمت مساءا , يا (فال)

1004
00:54:12,000 --> 00:54:14,401
أنا احاول أن ... (كولين)
. نعم , اعلم 

1005
00:54:23,040 --> 00:54:24,201


1006
00:54:24,960 --> 00:54:25,882


1007
00:54:26,560 --> 00:54:28,324


1008
00:54:40,320 --> 00:54:42,084
ثلاثة , اثنان , واحد 

1009
00:54:42,840 --> 00:54:45,880

نعم !

1010
00:54:45,960 --> 00:54:48,240
أنت خسرت ! سبعة دولارات ياسيدي 
حسناً , أليك الأمر 

1011
00:54:48,320 --> 00:54:50,040
اليك الأمر , انا لا املكها . في الوقت الحالي 

1012
00:54:50,120 --> 00:54:51,240
لكنني سـ....أنا جيد بهذا 

1013
00:54:51,320 --> 00:54:52,760
أنتظر ,لدي فكرة أفضل , دعنا نتساق من جديد  

1014
00:54:52,840 --> 00:54:55,002
- 'على وشك ان أهزمك في سباق سيارات آخر  
. لا , لن تفعل 

1015
00:54:56,640 --> 00:54:57,687
أنت .

1016
00:54:59,640 --> 00:55:01,160
صنعتُ  قطع السرير هذه 

1017
00:55:01,240 --> 00:55:04,120
أعني انها ...
لم تكن .... لا ليس هذه 

1018
00:55:04,200 --> 00:55:05,725
لكن واحدة اخرى مماثلة 

1019
00:55:06,320 --> 00:55:07,651
أين كنت تصنع الأسرة ؟

1020
00:55:09,800 --> 00:55:11,131
. في السجن 

1021
00:55:12,480 --> 00:55:13,845
لماذا كنت في السجن ؟

1022
00:55:16,120 --> 00:55:17,451
. بسبب كوني رجلاً عنيفاً

1023
00:55:20,520 --> 00:55:22,560
العشاء جاهز !

1024
00:55:22,640 --> 00:55:24,040
آتين , ياامي 

1025
00:55:24,120 --> 00:55:26,120
اخبرتك بأن أدعك تنهي ذلك  

1026
00:55:26,200 --> 00:55:27,930
لكن لاتعبث باللوح البياني الخاص بي 

1027
00:55:28,360 --> 00:55:29,520
'لاني حصلت عليه للتو 

1028
00:55:29,600 --> 00:55:31,284
سيكون الأمر على مايرام , لاتقلقي بهذا الشأن


1029
00:55:32,040 --> 00:55:34,000
. أنت (كولين)
. نعم 

1030
00:55:34,080 --> 00:55:35,605
هل ستدخن مع صديقك هنا ؟

1031
00:55:37,720 --> 00:55:39,848
أعتقد بأني أنتهيت من الحشيش الآن 

1032
00:55:42,880 --> 00:55:44,800
. عجباً 
يبدو أنني أسمعه يقول  هذا 

1033
00:55:44,880 --> 00:55:47,760
سمعت ذلك , انه هو
لكن كيف سيقول قذارة كهذه  !

1034
00:55:47,840 --> 00:55:49,400
على ماذا أسوي هذه الآن ؟

1035
00:55:49,480 --> 00:55:50,920
الرجل تغير  , على ماأظن 
. لاأعرف هذا الشخص 

1036
00:55:51,000 --> 00:55:53,003
حسناً ,تغير لأجل ماذا ؟

1037
00:55:53,120 --> 00:55:54,360


1038
00:55:54,440 --> 00:55:56,680
. لايريد الحشيش بعد الآن 
. حسنا ً 

1039
00:55:56,760 --> 00:55:58,440
انت الآن تتآمر ضدي أيضاً ؟

1040
00:55:58,520 --> 00:56:00,762
انتقى هذه خصيصاً من أجلك 

1041
00:56:03,560 --> 00:56:04,641
ماهذا  ؟

1042
00:56:05,160 --> 00:56:06,520
جلبت لي هدية ؟

1043
00:56:06,600 --> 00:56:09,000
تريد أن تمس مشاعر سفاحاً  

1044
00:56:09,080 --> 00:56:11,040
مع هذه البادرة الجميلة من الحب ؟

1045
00:56:11,120 --> 00:56:13,521
. أنت غبي جداً 
! أنظر الى هذا يافتى 

1046
00:56:13,640 --> 00:56:17,800
تعال الى هنا , أعطني عناقاً , شكرا لك ! 

1047
00:56:17,880 --> 00:56:20,120
حسنأ , أسدي لي صنيعاً
. أمسكي هذه للحظة 

1048
00:56:20,200 --> 00:56:21,247
. أحسنت عملاً 

1049
00:56:27,840 --> 00:56:29,720
هذا القميص يبدو صغيراً نوعا ما ؟

1050
00:56:29,800 --> 00:56:32,121
. دعني ارى , دعني أرى 

1051
00:56:32,800 --> 00:56:36,440
. عزيزي تبدو جميلاً جداً 
. عزيزي تبدو جميلا جدأً 

1052
00:56:36,520 --> 00:56:38,400
هذا يبدو صغيراً قليلاً 

1053
00:56:38,480 --> 00:56:39,520
عما تتحدث ؟
! لا 

1054
00:56:39,600 --> 00:56:40,600
تبدو جميلاً 

1055
00:56:40,680 --> 00:56:43,440
بأمكاني أن أرى كل تفصيل في ذراعك .

1056
00:56:43,520 --> 00:56:45,200
نعم , أنه يُجسم صدرك 

1057
00:56:45,280 --> 00:56:46,400
. بأمكانك رؤية هذا الوشم 
. جميل حقاً 

1058
00:56:46,480 --> 00:56:48,600
. واحد من وشومي المفضلة 
. يارجل هذا القميص صغير جداً 

1059
00:56:48,680 --> 00:56:50,120
. وكلاكما يعرف هذا القرف 
. لا , ان ليس كذلك 

1060
00:56:50,200 --> 00:56:51,611
أنظروا الى قميص الطفل الصغير 
. لا أنه لس كذلك 

1061
00:56:51,720 --> 00:56:53,880
... بأمكانك ثقب حلمتك و 
. هذا يبدو جيداً حقاً 

1062
00:56:53,960 --> 00:56:56,400
. لا , لا,لا 
أنه يبدو مذهلاً , أنه يبدو مثالي 

1063
00:56:56,480 --> 00:56:58,289
أنظروا الى هذا الشيء الصغير .. , لايمكنني 

1064
00:56:58,720 --> 00:56:59,847


1065
00:57:11,600 --> 00:57:14,080
أنت يا (شون)
لم لاتضع هذا جانباً يارجل ؟

1066
00:57:14,200 --> 00:57:15,531
. عزيزي , ضع هذا جانباً ؟

1067
00:57:20,720 --> 00:57:22,131
. ضع هذا جانباً يارجل 

1068
00:57:24,840 --> 00:57:25,807
. (شون)

1069
00:57:28,360 --> 00:57:29,282
.(شون)

1070
00:57:31,160 --> 00:57:32,082


1071
00:57:34,240 --> 00:57:35,287


1072
00:57:37,080 --> 00:57:38,491
هل هذا سلاحك يا (كولين) ؟

1073
00:57:44,840 --> 00:57:45,762
. لا 

1074
00:57:46,120 --> 00:57:48,760
! (مايلز) , أخرج من هنا 
كان مجرد حادثاً , أتفقنا ؟

1075
00:57:48,840 --> 00:57:50,251
جلبت مسدس لعين الى هذا المنزل !؟ 

1076
00:57:50,360 --> 00:57:51,640
!اخرج الآن 
! كان حادثا ً 

1077
00:57:51,720 --> 00:57:54,041
فقط أخرج من هنا , أذهب !

1078
00:57:54,880 --> 00:57:55,802
اخرج !

1079
00:57:56,600 --> 00:57:58,682
إياك أن تعود , أخرج !

1080
00:58:00,320 --> 00:58:02,562
(آشلي) , انا آسف 
. وانت سمحت له أن يجني واحداً 

1081
00:58:03,720 --> 00:58:04,560


1082
00:58:04,640 --> 00:58:05,687
... لم أسمح 
! أخرج 

1083
00:58:08,200 --> 00:58:09,201
! الآن 

1084
00:58:10,280 --> 00:58:11,247
لابأس 

1085
00:58:13,520 --> 00:58:15,921


1086
00:58:22,000 --> 00:58:23,720
هاك . تخلص منه !

1087
00:58:23,800 --> 00:58:26,680
لم تستطع ان تختلق أنه ملكك لثانيتين !


1088
00:58:26,760 --> 00:58:28,040
لا ! , أنه ليس لي

1089
00:58:28,120 --> 00:58:30,720
و..لا لم أرد أن يكون لي أي علاقة بذلك المسدس اللعين  في المقام الأول 


1090
00:58:30,800 --> 00:58:32,800
لاتجعله مسدسك أذاَ 
فقط أختلق أنه ليس لي 

1091
00:58:32,880 --> 00:58:34,960
أنا لا أضع مسدس لعين بالقرب من طفل صغير يا (مايلز)!


1092
00:58:35,040 --> 00:58:37,000
ماذا الآن ؟ انا الأب الذي يجلب هذه القذارة بالقرب من أبنه ؟


1093
00:58:37,080 --> 00:58:39,526
أليس هذا ماحدث ؟
! اعلم مالذي حدث 

1094
00:58:41,880 --> 00:58:43,723


1095
00:58:45,920 --> 00:58:48,207
كيف الأمور يا رجل ؟
كيف الحال يا رجل ؟

1096
00:58:50,800 --> 00:58:52,006


1097
00:58:56,640 --> 00:58:57,641
. اللعنة على ذلك 

1098
00:58:58,680 --> 00:59:00,040
حسناً , أنت ماذا ؟ تلعن ماذا ؟

1099
00:59:00,120 --> 00:59:02,200
أنا أتصل لنا بال(أوبر)
وسوف نذهب الى حفلة (نيكس)

1100
00:59:02,280 --> 00:59:04,320
. وكأننا سنذهب 
أنا لن أذهب لتلك لحفلة اللعينة 

1101
00:59:04,400 --> 00:59:06,368
حسناً , لن نعود هناك , أليس  كذلك ؟ 

1102
00:59:06,480 --> 00:59:09,880
وثم ماذا , ستقضي يومك الأول من عدم الحظر في منتصف الطريق الى المنزل ؟ 


1103
00:59:09,960 --> 00:59:13,160
أنا لا أنوي الذهاب الى بعض الحفلات حتى لا يقفز لي اي هراء

1104
00:59:13,240 --> 00:59:15,560
الهراء هنا الآن , هل تمازحني ؟

1105
00:59:15,640 --> 00:59:17,600
تلك الحفلة مليئة 
بأفضل السجائر

1106
00:59:17,680 --> 00:59:19,200
ف(ناك) تعمل لصالح (باندورا)

1107
00:59:19,280 --> 00:59:20,920
! ستكون آمنة 

1108
00:59:21,000 --> 00:59:24,240
لن يكون هناك شيء سوى 
محبي موسيقى الجاز والجعة ومن هذا القرف 

1109
00:59:24,320 --> 00:59:25,680
كما تعلم , جبن الماعز 

1110
00:59:25,760 --> 00:59:27,922
. صوت الغيتار وموسيقى خفيفة


1111
00:59:28,800 --> 00:59:29,847
.(كولين)

1112
00:59:33,960 --> 00:59:34,927
يااخي !

1113
00:59:37,200 --> 00:59:39,931
نعم , انها فكرة أفضل , نعم 

1114
00:59:40,400 --> 00:59:42,448
هنا في الخارج ؟ هنا حيث تريد أن تكون ؟

1115
00:59:43,160 --> 00:59:46,240
هنا . أنظر من حولك 
. حسنا ً , حسناً 

1116
00:59:46,320 --> 00:59:49,051
حسناً , لكني لاأنوي التورط بأي تفاهات الليلة !


1117
00:59:49,520 --> 00:59:51,040


1118
00:59:51,120 --> 00:59:52,804
. السيارة قد وصلت 

1119
00:59:53,480 --> 00:59:55,687


1120
00:59:57,160 --> 00:59:58,446


1121
01:00:01,840 --> 01:00:05,760
! يازنجي , ال(اوبر) الخاص بك قد وصل 

1122
01:00:05,840 --> 01:00:08,560
(ديز) يافتى , مااحتمالية حدوث هذا ؟

1123
01:00:08,640 --> 01:00:10,960
بالتأكيد 
! (كولين)

1124
01:00:11,040 --> 01:00:13,040
حصلت على شيء لك في صندوق السيارة !


1125
01:00:13,120 --> 01:00:14,360
احتفل بحريتك !

1126
01:00:20,520 --> 01:00:22,921



1127
01:00:24,880 --> 01:00:28,043


1128
01:00:37,120 --> 01:00:39,202


1129
01:00:39,920 --> 01:00:42,207


1130
01:00:46,760 --> 01:00:48,171
. القائد (سمايلي)

1131
01:00:50,040 --> 01:00:51,087
. حسناً 

1132
01:00:52,880 --> 01:00:54,086
سترة رائعة يارجل 

1133
01:00:56,320 --> 01:00:58,320
حسناً , هناك البعض من الدماء الجديدة  

1134
01:00:58,400 --> 01:00:59,731
تفضلوا يارفاق 

1135
01:00:59,840 --> 01:01:01,040
ياأخي انا (سيد)
نعم .

1136
01:01:01,120 --> 01:01:03,960
نعم تفضلوا بالدخول . نعم ,  يارفاق تريدان  شراب

1137
01:01:04,040 --> 01:01:06,486
في الخلف من ذاك الأتجاه 
ذلك كل ماتحتاجاه , نعم 

1138
01:01:06,600 --> 01:01:09,080
. فهمت 
. اللعنة 

1139
01:01:10,760 --> 01:01:13,047
نفس الوشم يارجل

1140
01:01:13,840 --> 01:01:15,285


1141
01:01:15,400 --> 01:01:18,440
ادخل يارجل 
أنتما يارفاق مرحب بكما في أي وقت 

1142
01:01:18,520 --> 01:01:19,520
نعم , هذا صحيحاً 

1143
01:01:19,600 --> 01:01:21,760
أنتقلت الى هنا من (بورتلاند)
. منذ حوالي السنة 

1144
01:01:21,840 --> 01:01:23,205
. واخيرا وجدت ملاذي

1145
01:01:23,640 --> 01:01:24,920
شكراً لك يا (سيد)

1146
01:01:25,000 --> 01:01:27,280
أي وقت , أعتنيا بنفسيكما, أدخلا

1147
01:01:27,360 --> 01:01:29,602
. لديه نفس الوشم
. أخرس

1148
01:01:30,480 --> 01:01:31,481
ها هي هناك (ناك)

1149
01:01:33,080 --> 01:01:34,161
. أحتاج شراباً

1150
01:01:39,320 --> 01:01:41,607
نعم , انت راقص محترف.

1151
01:01:43,120 --> 01:01:45,168
مرحبا , أهلا 
كيف الحال ؟

1152
01:01:46,880 --> 01:01:48,166
. لابأس , خنزير على القميص!

1153
01:01:57,520 --> 01:01:59,640
(ناك)؟
عجباً , كيف الحال ؟

1154
01:01:59,720 --> 01:02:03,168
أوه ! يارجل أنت لاترد أبداً على دعواتي

1155
01:02:03,280 --> 01:02:05,720
.... أعني
وكانت هذه سابقة ان تأتي ..

1156
01:02:05,800 --> 01:02:08,440
.نعم 
أنه واحد من عمليات الدمج الشهرية التي يقوم بها المدير التنفيذي  

1157
01:02:08,520 --> 01:02:09,640
عرف الدمج 

1158
01:02:09,720 --> 01:02:12,040
حسناً في الوقت الحالي , فقد دمج 150 شخص أبيض

1159
01:02:12,120 --> 01:02:14,640
مع , الآن , ثلاثة أشخاص سود

1160
01:02:14,720 --> 01:02:17,200

. (تيري) هذا (كولين)

1161
01:02:17,280 --> 01:02:19,080
(تيري ) وأن عملا في أذاعة الشباب سوياً 

1162
01:02:19,160 --> 01:02:20,160
كيف الحال, يارجل ؟

1163
01:02:20,240 --> 01:02:21,162
ماهذا ؟

1164
01:02:22,320 --> 01:02:23,321
انه جبن الماعز 

1165
01:02:24,240 --> 01:02:25,480
ماهذه الورقة الصغيرة ؟

1166
01:02:25,560 --> 01:02:26,680
مالذي يجري , جميعاً ؟

1167
01:02:26,760 --> 01:02:28,880
كيف الأمور ؟ أنتم , أنتم يارفاق بخير ؟
اهلا يارجل , لابأس  

1168
01:02:28,960 --> 01:02:30,720
أتحتاجون يارفاق اي مشروب ؟

1169
01:02:30,800 --> 01:02:34,680
لا , انا بخير 
لا , أأنت واثق , من أنك بخير ؟

1170
01:02:34,760 --> 01:02:37,080
حسناً , شكرا لك 
شكرا لك يا(سيد) , شكرا لك يا(سيد)

1171
01:02:37,160 --> 01:02:38,287
! عجبا 

1172
01:02:38,880 --> 01:02:42,600
عذراً 
فقط غير مسموح وضع الأقداح على الطاولة 

1173
01:02:42,680 --> 01:02:44,523
دعني أخبرك , هذا  الذي  هنا ...

1174
01:02:45,680 --> 01:02:49,960
هو جذع شجرة بلوط أصلي من (أوكلاند) 

1175
01:02:50,040 --> 01:02:52,400
هذا بعمر ال140 عام 

1176
01:02:52,480 --> 01:02:55,360
كان . أنظروا الى كل الحلقات

1177
01:02:55,440 --> 01:02:56,280
. عجبا 
. رائع 

1178
01:02:56,360 --> 01:02:57,480
حسنا ً , فقط دعوني أعرف 

1179
01:02:57,560 --> 01:02:59,720
هناك الكثير من الشراب في المطبخ يارفاق 


1180
01:02:59,800 --> 01:03:00,961
خذو راحتكم 

1181
01:03:03,840 --> 01:03:07,040
أذاً ساذهب واجلب  بعض الشراب من المطبخ 


1182
01:03:07,120 --> 01:03:08,611
أجلب لي أياً ما تختاره 

1183
01:03:10,680 --> 01:03:12,410
... ماذا في 

1184
01:03:12,880 --> 01:03:14,644
! لا 

1185
01:03:17,880 --> 01:03:20,201
(كويك  واي) لاتلبي احتياجاتكم ياقوم !

1186
01:03:20,840 --> 01:03:22,285
انها وجبات سريعة .

1187
01:03:22,400 --> 01:03:23,606
انها في الطريق 

1188
01:03:24,440 --> 01:03:25,441
واضح من الأسم 

1189
01:03:25,920 --> 01:03:27,570
يوجد البعض من القذارة هنا 

1190
01:03:28,040 --> 01:03:29,531


1191
01:03:30,280 --> 01:03:31,964


1192
01:03:33,440 --> 01:03:35,966
أأنت بخير , يااخي؟
. نعم أنا بخير يااخي

1193
01:03:37,320 --> 01:03:39,280
. التاج 

1194
01:03:39,360 --> 01:03:40,760
لديك تاج أسنان 

1195
01:03:40,840 --> 01:03:41,921
. عجباً 

1196
01:03:43,240 --> 01:03:47,006
أنت تعلم , ليس عليك التصرف كالأقلية لكي تستطيع 
التسكع هنا 


1197
01:03:47,920 --> 01:03:49,126
. اهلا بك في (أوكلاند)

1198
01:03:50,440 --> 01:03:53,011
أستمتع , يااخي 

1199
01:04:00,240 --> 01:04:01,560
. يارجل 
بحق الرب 

1200
01:04:01,640 --> 01:04:04,400
مالذي يحدث ؟
فتى طائش بالقرب من المشروبات 

1201
01:04:04,480 --> 01:04:05,720
. مليء بثقافة الجشع 

1202
01:04:05,800 --> 01:04:09,122
 " ما الذي أفعله ياأخي    
لا , لا, لا , لا

1203
01:04:09,240 --> 01:04:12,400
كنت كما لو,  ". لاتتحدث هكذا 
ذلك ليس أنت "

1204
01:04:12,480 --> 01:04:13,520
شكرا ً لك .
شكرا لك .

1205
01:04:13,600 --> 01:04:14,681
. على أحد ان يخبره 

1206
01:04:19,320 --> 01:04:21,480
أتعلمون أمراً ؟
 سأعد كأسين آخرين في المطبخ , سأعود على الفور 


1207
01:04:21,560 --> 01:04:22,641
. ياالهي 

1208
01:04:23,520 --> 01:04:25,080
.... أنه 

1209
01:04:25,160 --> 01:04:27,845
يا رجل , لاأعلم  كم من الوقت سأبقى هنا 
. انا أخبرك 

1210
01:04:28,400 --> 01:04:29,970
. اللعنة 
كيف الحال , يابطلي  ؟

1211
01:04:31,280 --> 01:04:32,440
! لا , لا!

1212
01:04:32,520 --> 01:04:34,523
! عاهرة , عاهرة , عاهرة 
الى الخارج !

1213
01:04:34,640 --> 01:04:35,720
هل فقدت عقلك اللعين ؟

1214
01:04:35,800 --> 01:04:37,640
أخرج يا (مايلز) !
أانت بخير ؟

1215
01:04:37,720 --> 01:04:39,520
تحرك , تنحى عن الطريق !

1216
01:04:39,600 --> 01:04:40,680
حسناً , يارجل 

1217
01:04:40,760 --> 01:04:42,760
لا , أنتظر (تيري)
. لا 

1218
01:04:42,840 --> 01:04:44,240
علمت بأننا ماكان يجب أن نأتي هنا 

1219
01:04:44,320 --> 01:04:46,243
بحق اللعنة !
أياً ماكان , ياأخي 

1220
01:04:46,360 --> 01:04:48,440
ماخطبك . أيها الزنجي ؟
. أفعل مايحلو لي , يارجل 

1221
01:04:48,520 --> 01:04:50,440
! أنت , ايها الفتى الأبيض
... اللعنة 

1222
01:04:50,520 --> 01:04:52,360
! لا , تعال الى هنا 
! إياك , إياك 

1223
01:04:52,440 --> 01:04:53,560
. هيا 

1224
01:04:53,640 --> 01:04:54,562


1225
01:04:55,640 --> 01:04:56,641
هيا , يا فتى !

1226
01:04:57,280 --> 01:04:58,645


1227
01:05:02,720 --> 01:05:04,040
! (كولين)

1228
01:05:04,120 --> 01:05:05,480


1229
01:05:05,560 --> 01:05:07,403
(كولين)!
... هيا , أنهض 

1230
01:05:09,880 --> 01:05:11,564


1231
01:05:13,880 --> 01:05:14,961


1232
01:05:17,360 --> 01:05:18,680


1233
01:05:18,760 --> 01:05:19,682
! اللعنة 

1234
01:05:20,400 --> 01:05:21,367
توقف !

1235
01:05:22,480 --> 01:05:23,447
أوقف هذا !

1236
01:05:24,520 --> 01:05:25,601
! ياالهي 

1237
01:05:27,520 --> 01:05:28,885
مالذي تفعله بحق الجحيم ؟

1238
01:05:29,440 --> 01:05:30,600


1239
01:05:30,680 --> 01:05:33,365


1240
01:05:37,760 --> 01:05:39,125


1241
01:05:41,920 --> 01:05:43,001


1242
01:05:45,320 --> 01:05:47,766


1243
01:05:56,960 --> 01:05:58,640
مالذي تظن انك تفعله بحق الجحيم  , يارجل ؟


1244
01:05:58,720 --> 01:06:00,560
!  بحقك , هذا بيتي اللعين 

1245
01:06:00,640 --> 01:06:02,449
أذهب من هنا بحق اللعنة , يارجل !

1246
01:06:06,560 --> 01:06:07,600


1247
01:06:07,680 --> 01:06:08,880
! أخرج 

1248
01:06:08,960 --> 01:06:10,041
نعم , يارجل عد الى بيتك 

1249
01:06:11,480 --> 01:06:13,050
أخرج من أين ؟

1250
01:06:15,280 --> 01:06:16,202
هاه ؟

1251
01:06:17,600 --> 01:06:19,807
أخرج من  أين ؟

1252
01:06:21,560 --> 01:06:23,760
! لا , لا!

1253
01:06:23,840 --> 01:06:24,762
يحمل مسدساً !

1254
01:06:26,320 --> 01:06:27,242
هاه ؟

1255
01:06:28,440 --> 01:06:29,640



1256
01:06:29,720 --> 01:06:31,960
! (مايلز) 
جميعكم أخرجوا من هنا !

1257
01:06:32,040 --> 01:06:34,327
! (مايلز)
جميعكم أخرجوا من هنا !

1258
01:06:34,840 --> 01:06:35,648
!(مايلز) 

1259
01:06:35,760 --> 01:06:37,680
نعم و جميعكم تحبون (أوكلاند ) الآن , ها ؟

1260
01:06:37,760 --> 01:06:40,081
أنت , توقف , أنت !
أخرجوا من هنا 

1261
01:06:40,600 --> 01:06:41,488
هيا !

1262
01:06:41,960 --> 01:06:43,769


1263
01:06:44,400 --> 01:06:45,320


1264
01:06:45,400 --> 01:06:47,323
(تيري) , (تيري) , هل انت بخير !

1265
01:07:01,360 --> 01:07:03,560
أعطني سلاحي اللعين , يااخي !
ماذا بحق الجحيم ؟ لا  

1266
01:07:03,640 --> 01:07:05,927
! أعطني سلاحي اللعين 
هل أنت مجنون ؟

1267
01:07:06,040 --> 01:07:08,407
أكان عليك حقاً أن تنحدر هكذا , يا(مايلز) , الليلة ؟


1268
01:07:08,840 --> 01:07:11,160
ماذا بحق اللعنة يارجل , ثم ماذا ؟,  

1269
01:07:11,240 --> 01:07:12,640
عندها سيقومون بالأتصال بالشرطة ,


1270
01:07:12,720 --> 01:07:14,480
ومن ثم سيطلقون علي  وليس أنت 


1271
01:07:14,560 --> 01:07:16,210
ماخطبك بحق الجحيم ؟

1272
01:07:17,120 --> 01:07:18,760
أنت لم تقترف أي قرف هناك 

1273
01:07:18,840 --> 01:07:20,640
...هذا 
لم تقم بأي قرف يااخي 

1274
01:07:20,720 --> 01:07:22,120
كان ذلك شريك (ناك)

1275
01:07:22,200 --> 01:07:24,080
لايهمني البتة من كان ذلك ! 

1276
01:07:24,160 --> 01:07:27,040
شريك (ناك) , أهو شريكك ؟  ! لا 

1277
01:07:27,120 --> 01:07:29,726
أهو شريكك ؟ لا 

1278
01:07:30,320 --> 01:07:32,520
تعرف كم عدد المرات التي 
خلصتك من مثل هكذا مواقف 

1279
01:07:32,600 --> 01:07:35,640
كم عدد المرات الللعينة التي 
حميت ظهرك ؟ هاه ؟

1280
01:07:35,720 --> 01:07:37,360
! وانت لم تحرك البتة لمساعدتي 

1281
01:07:37,440 --> 01:07:38,840
... لأنني 
! أنظر الى وجهي  يا اخي 

1282
01:07:38,920 --> 01:07:40,800
لأنه كان أمراً غبياً , يا (مايلز)!

1283
01:07:40,880 --> 01:07:44,120
أنظر الى من اكون ؟
أين انا , بحق اللعنة يا(كولين)؟

1284
01:07:44,200 --> 01:07:45,840
هذه هي الطريقة التي أعيش به هنا !

1285
01:07:45,920 --> 01:07:47,888
تريد أن تتصرف كشخص جديد , حسناً أذاً

1286
01:07:48,000 --> 01:07:52,000
اذهب . كن ظريفاً ,
أحصل على وظيفة أو أياً مايكون 

1287
01:07:52,080 --> 01:07:54,520
وتصرف وكأنك لا تعرف من اين أنت !


1288
01:07:54,600 --> 01:07:56,960
ليس علي أثبات من أين انا لأي أحد !


1289
01:07:57,040 --> 01:07:58,280
هنيئاً لك .

1290
01:07:58,360 --> 01:08:00,400
أيها الزنجي , لديك شيء عليك أن تثبته للجميع !


1291
01:08:00,480 --> 01:08:04,201
حقا ؟ , ذلك لأني اعيش في مكان ما ' 
حيث الجميع يحدثني باني قد اخفقت

1292
01:08:05,040 --> 01:08:07,040
....ليس عليك القيام بأي قرف ! , ليس عليك

1293
01:08:07,120 --> 01:08:09,640
ليس عليك القلق بشأن تغيير ملابسك
. أو نمط حياتك

1294
01:08:09,720 --> 01:08:11,280
ليس عليك القلق حول أي شيء من هذه التفاهات !


1295
01:08:11,360 --> 01:08:13,328
أنت رجل أسود كبير 

1296
01:08:13,440 --> 01:08:16,480
مع ظفائر لعينة يعيش في (أوكلاند)

1297
01:08:16,560 --> 01:08:19,880
. لاأحد , يسيء فهمك يا(كولن)

1298
01:08:19,960 --> 01:08:21,041
. صحيح 

1299
01:08:22,080 --> 01:08:23,241
صحيح , أعلم 

1300
01:08:24,280 --> 01:08:25,281
حقا ؟ 

1301
01:08:27,120 --> 01:08:28,087
. نعم 

1302
01:08:29,240 --> 01:08:30,287
حقا ؟

1303
01:08:31,600 --> 01:08:33,648
نعم , ايه الزنجي 
. نعم يااخي 

1304
01:08:34,680 --> 01:08:36,489
. لا , قلها 

1305
01:08:40,160 --> 01:08:41,082
ماذا ؟

1306
01:08:42,840 --> 01:08:43,841
قل , (زنجي)

1307
01:08:48,200 --> 01:08:50,600
! اللعنة عليك 
! قلها 

1308
01:08:50,680 --> 01:08:53,240
قل , (نعم أيها الزنجي)

1309
01:08:53,320 --> 01:08:55,000
 ... لا , وأنت تعلم 
لماذا ؟ لماذا ؟

1310
01:08:55,080 --> 01:08:57,651
بحق اللعنة , هيا 
لكن .. لكن لماذا ؟

1311
01:08:58,120 --> 01:09:00,560
'لأنك تعلم  أني لا أقول مثل هذا الهراء !

1312
01:09:00,640 --> 01:09:03,086
لكن ماذا  ؟ لذا هو لابأس معي ان أناديك أيها الزنجي , يازنجي ؟


1313
01:09:03,200 --> 01:09:04,960
أنت تناديني بذلك منذ أن كنا بعمر ال12


1314
01:09:05,040 --> 01:09:06,720
. لن اوقفك الآن 
, أفعل مايحلو لك 

1315
01:09:06,800 --> 01:09:08,560
. قل ماتريد 
أيها الزنجي , وان كانت كلمة غير محترمة ,

1316
01:09:08,640 --> 01:09:11,325
فلماذا من المقبول بالنسبة لي أن اناديك ذلك ؟

1317
01:09:14,840 --> 01:09:16,490
! أنت زنجي لعين 

1318
01:09:17,120 --> 01:09:19,800
!  أنت زنجي لعين يا (مايلز)
... لماذا نحن نتحدث عن 

1319
01:09:19,880 --> 01:09:21,760
أنت خارجاً هنا تتصرف كأحمق

1320
01:09:21,840 --> 01:09:24,680
وكأنه لاتوجد عواقب وخيمة لهذا الهراء.


1321
01:09:24,760 --> 01:09:27,760
وكل زنجي يراني يعتقد بأني أتصرف المثل


1322
01:09:27,840 --> 01:09:32,403
حماقة , غباء , حمل سلاح
! هذا ماتقوم به أنت 

1323
01:09:32,840 --> 01:09:35,650
! لكن كان علي ان اعتني بنفسي 

1324
01:09:36,080 --> 01:09:39,480
أنا اقوم ... ألست من يحصل  
على بطاقاتنا الزمنية كل أسبوع ؟

1325
01:09:39,560 --> 01:09:43,080
أوقضنا . أبقيك خارج الحماقات 

1326
01:09:43,160 --> 01:09:44,810
ومن ثم ماذا تفعل أنت ؟

1327
01:09:45,440 --> 01:09:48,808
تتسكع خارجاً , ثم تقوم بشراء سلاح لعين , لأي غرض ؟


1328
01:09:49,360 --> 01:09:51,044
من اجل عائلتك ؟

1329
01:09:51,880 --> 01:09:55,771
أنت الزنجي الحقيقي الذي يبحثون عنه !


1330
01:09:59,680 --> 01:10:01,171


1331
01:10:03,080 --> 01:10:04,525
ألى أين انت ذاهب بحق اللعنة؟ 

1332
01:10:07,320 --> 01:10:09,004
الى أين انت ذاهب بحق اللعنة ؟

1333
01:10:12,280 --> 01:10:13,247
!(كولين) 

1334
01:10:16,040 --> 01:10:17,041
(كولين)!

1335
01:10:23,320 --> 01:10:24,890
حسناً , عندها, اللعنة عليك

1336
01:10:28,520 --> 01:10:29,726
سمعت هذا ؟

1337
01:10:31,760 --> 01:10:33,285
عندها , اللعنة عليك !

1338
01:10:51,200 --> 01:10:53,487
من ألأفضل أن لاتحمل
...مسدس لعين معك , لأني

1339
01:10:54,400 --> 01:10:56,687


1340
01:10:58,280 --> 01:10:59,930
(مايلز) , مالذي حدث بحق الجحيم؟

1341
01:11:01,840 --> 01:11:03,046


1342
01:11:10,400 --> 01:11:13,085


1343
01:11:21,560 --> 01:11:24,291


1344
01:12:03,000 --> 01:12:04,604


1345
01:12:18,640 --> 01:12:20,324


1346
01:12:30,440 --> 01:12:32,363


1347
01:12:41,520 --> 01:12:42,965


1348
01:12:50,520 --> 01:12:51,806


1349
01:12:55,320 --> 01:12:56,890
(آش) .
. أخرس 

1350
01:12:59,560 --> 01:13:01,290
! القرف مكسور 
! إخرس 

1351
01:13:02,320 --> 01:13:04,640
دخلت في عراك لعين ,
مالذي تريدين مني فعله حيال الامر , هاه ؟ 

1352
01:13:04,720 --> 01:13:06,080
أتريدين العراك بشأن القرف أيضاً ؟

1353
01:13:06,160 --> 01:13:08,208
أنت تختار المعارك الخاطئة , أتفقنا ؟,  

1354
01:13:08,320 --> 01:13:11,000
هذا صعب بالأساس. هذا هو العمل 

1355
01:13:11,080 --> 01:13:13,560
هو عمل , ولا أشعر وكانك هنا معي في الوقت الراهن 


1356
01:13:13,640 --> 01:13:15,600
لم أشتري ذلك المسدس 
من أجل لاشيء , اتفقنا؟

1357
01:13:15,680 --> 01:13:18,160
أعلم تماما ماهو سبب أعتقادك أنك بحاجة الى شراء مسدس !


1358
01:13:23,440 --> 01:13:25,966
. فقط  دعني أسألك شيئاً 

1359
01:13:27,560 --> 01:13:29,005
هل كنت خائفاً 

1360
01:13:29,840 --> 01:13:31,763
عندما خرجت 

1361
01:13:33,120 --> 01:13:35,362
ورأيت (شون) يحمل مسدساً ؟

1362
01:13:42,760 --> 01:13:43,727
. نعم 

1363
01:13:45,600 --> 01:13:46,761
وهل تعتقد 

1364
01:13:48,400 --> 01:13:52,240
أنك لو كنت قد اخبرتني ربما بشأن شراء مسدس


1365
01:13:52,320 --> 01:13:54,482
ربما لكنت قد رأيت  هذا السيناريو  قادم ؟

1366
01:14:02,560 --> 01:14:04,290
... أنا آسف لم أكن  

1367
01:14:08,360 --> 01:14:09,361
. أنا آسف 

1368
01:14:15,960 --> 01:14:19,931
حسناً , لو أنكم أيها الزنوج 
. لم تكونوا جامحين جداً طوال الوقت 

1369
01:14:21,440 --> 01:14:22,851
هل بأمكانك عدم مناداتي بذلك ؟

1370
01:14:23,920 --> 01:14:24,960
ماذا , (زنجي) ؟

1371
01:14:25,040 --> 01:14:27,043
نعم , هل بأمكانك عدم  مناداتي ذلك ,   ارجوك ؟ 

1372
01:14:32,640 --> 01:14:33,721
. حسناً 

1373
01:14:59,400 --> 01:15:00,925


1374
01:15:07,000 --> 01:15:08,001
. مرحبا 

1375
01:15:10,120 --> 01:15:11,087
. مرحبا 

1376
01:15:14,840 --> 01:15:15,887


1377
01:15:16,600 --> 01:15:17,960
... كيف حال الـ

1378
01:15:18,040 --> 01:15:19,610
كيف هو حال المذاكرة ؟

1379
01:15:20,480 --> 01:15:22,800
نعم , فقط أحاول حفظ هذه الشروط النفسية.

1380
01:15:22,880 --> 01:15:27,568
ماذا أستنتجتي من  تلك الصورة المزدوجة؟


1381
01:15:28,040 --> 01:15:29,480
تلك التي  تحتوي على وجه ومزهرية معاً؟

1382
01:15:29,560 --> 01:15:30,880
. أحببت هذه

1383
01:15:30,960 --> 01:15:34,169
لقد كان  "بقعــة عميــاء"

1384
01:15:35,400 --> 01:15:37,000
لماذا " بقعة عمياء " ؟

1385
01:15:37,080 --> 01:15:39,320
'لانها تتعلق تماماً 
بشأن رؤيتك لشيء ما 

1386
01:15:39,400 --> 01:15:42,600
وممكن أن يكون هناك شيء آخر موجود لم تستطع أن تراه .


1387
01:15:42,680 --> 01:15:44,045
لذا رأيت بقعة عمياء

1388
01:15:44,840 --> 01:15:49,760
لكن إن أشار لك أحد ما الى الصورة الأخرى 


1389
01:15:49,840 --> 01:15:52,002
لايجعل منها ذلك 
بقعة عمياء بعد الآن؟

1390
01:15:52,600 --> 01:15:57,280
لا , 'لأنك لايمكنك المضي  بعكس 
مايريد أن يراه  عقلك أولاً .

1391
01:15:57,360 --> 01:16:00,091
مالم تقضي الوقت لأعادة تدريب عقلك 
والذي هو من الصعب جداً فعله

1392
01:16:00,200 --> 01:16:02,920
لذا ستكون عمياء دائماً وبشكل غريزي

1393
01:16:03,000 --> 01:16:04,570
. بالنسبة للبقعة التي لا تراها 

1394
01:16:14,000 --> 01:16:15,001
(كولين) ؟

1395

01:16:19,160 --> 01:16:20,730
عندما تنظرين إلي الآن 

1396
01:16:22,440 --> 01:16:24,488
هل ترين دائما العراك , أولاً ؟ ؟

1397
01:16:27,680 --> 01:16:29,523


1398
01:16:33,480 --> 01:16:34,891


1399
01:16:35,560 --> 01:16:37,528


1400
01:16:41,880 --> 01:16:43,211
. عمت مساءاً , (فاليري)

1401
01:16:43,800 --> 01:16:44,767
... (كولين)

1402
01:17:08,800 --> 01:17:10,689


1403
01:17:14,840 --> 01:17:16,001


1404
01:17:34,320 --> 01:17:36,721


1405
01:17:41,320 --> 01:17:42,731


1406
01:17:53,120 --> 01:17:54,645


1407
01:18:03,040 --> 01:18:04,201



1408
01:18:05,720 --> 01:18:07,211


1409
01:18:10,120 --> 01:18:11,360


1410
01:18:18,400 --> 01:18:19,891


1411
01:19:20,040 --> 01:19:21,007
. تأخرت 

1412
01:19:22,480 --> 01:19:24,000
علينا التوجه مباشرة لوجهتنا الاولى  , اتفقنا ؟


1413
01:19:24,080 --> 01:19:25,800
. حصلت على العنوان من المكتب

1414
01:19:25,880 --> 01:19:27,280
فقط علي أن أنتعل حذائي , هيا 

1415
01:19:27,360 --> 01:19:28,487
لا , أنا بخير  هنا

1416
01:19:30,400 --> 01:19:31,367
. حسناً

1417
01:19:41,400 --> 01:19:43,209
تهانينا يا(كولين)

1418
01:19:44,160 --> 01:19:45,400
شكرا لك يا(شون)

1419
01:19:47,200 --> 01:19:48,850
أنه حقا لطفاً منك قول ذل ,يااخي

1420
01:19:50,480 --> 01:19:51,920

. حسناً

1421
01:19:52,000 --> 01:19:54,760
. حسناً , أنه ليس الوقت المناسب يا(شون)

1422
01:19:54,840 --> 01:19:56,080
(شون) , حسنا ً , توقف 

1423
01:19:56,720 --> 01:19:58,080
(شون) , حسناً , يكفي 

1424
01:19:58,160 --> 01:19:59,960
أنا جاد , (شون) يكفي

1425
01:20:00,040 --> 01:20:01,920
يكفي , أنت , أنت توقف 

1426
01:20:02,000 --> 01:20:03,286
!لاتطلق , لاتطلق 

1427
01:20:06,480 --> 01:20:07,811
ماذا قال للتو ؟

1428
01:20:08,640 --> 01:20:10,961
هل أنت في الخارج كي  تتدرب مع (كولين)؟ 

1429
01:20:11,720 --> 01:20:14,360
انه صغير جداً على الكتيبات التي قدمتها لنا أمك 


1430
01:20:14,440 --> 01:20:16,443
لكني أحاول التقدم مبكراً 

1431
01:20:31,480 --> 01:20:33,528


1432
01:20:40,680 --> 01:20:43,160
صباح الخير 
(كوماندر للنقل) من أجل (راشيل)

1433
01:20:43,240 --> 01:20:46,120
اذاً , فقط هناك طن من الصناديق 
في غرفة المعيشة على الأكثر ,

1434
01:20:46,200 --> 01:20:48,400
أنا وأبني سوف نغادر

1435
01:20:48,480 --> 01:20:53,560
لكن , زوجي في مكان ما في الداخل
... إن أردت الذهاب

1436
01:20:53,640 --> 01:20:55,802
حسناً , أكل شيء
هناك أذاً؟

1437
01:20:56,240 --> 01:20:57,680
.نعم 


1438
01:20:57,760 --> 01:20:59,080


1439
01:20:59,160 --> 01:21:01,160
. آسفة بشأن هذا
ألغيت الخدمة 

1440
01:21:01,240 --> 01:21:03,280
لكنه يصفر بالخطأ عندما يفتح الباب 

1441
01:21:03,360 --> 01:21:05,647
فقط أغلق الباب من بعدك عندما تنتهي .


1442
01:21:08,480 --> 01:21:11,165


1443
01:21:30,080 --> 01:21:33,368



1444
01:21:41,240 --> 01:21:44,642
, نسيت سترتي في الداخل 
. لذا سأدخل لجلب الصندوق الأخير 

1445
01:21:47,160 --> 01:21:48,446


1446
01:21:49,880 --> 01:21:51,007


1447
01:22:11,320 --> 01:22:12,481


1448
01:22:16,880 --> 01:22:19,167


1449
01:22:26,320 --> 01:22:27,367


1450
01:22:28,400 --> 01:22:29,527


1451
01:22:34,400 --> 01:22:35,925


1452
01:23:27,720 --> 01:23:29,688


1453
01:23:39,000 --> 01:23:40,491


1454
01:23:42,560 --> 01:23:44,244
 ! (كولين)

1455
01:23:48,000 --> 01:23:49,047
(كولين)

1456
01:24:01,640 --> 01:24:02,528
اللعنة .

1457
01:24:03,760 --> 01:24:06,809
(كولين) , أنت , (كولين) , ياأخي ... نحتاج ان 

1458
01:24:07,760 --> 01:24:09,091

! اللعنة 

1459
01:24:12,520 --> 01:24:13,681
لاتفعل  , لا تفعل  

1460
01:24:22,920 --> 01:24:24,001


1461
01:24:25,920 --> 01:24:27,843
هل أخافك هذا , هاه ؟

1462
01:24:30,040 --> 01:24:32,407
مالذي تعرفه بحق اللعنة عن أن تكون خائفاً ؟

1463
01:24:34,480 --> 01:24:36,801
أكنت خائفاً من أن يأتي احد ويجدك ؟


1464
01:24:38,560 --> 01:24:39,482
هاه ؟

1465
01:24:41,160 --> 01:24:42,440
. يااخي 
ماذا ؟ أيها الزنجي ... فقط  

1466
01:24:42,520 --> 01:24:44,090
! أنا أتحدث إليه وحسب 

1467
01:24:44,960 --> 01:24:46,041
! ها 

1468
01:24:49,600 --> 01:24:51,284
قلت , أجعلها جميلة , أليس كذلك ؟

1469
01:24:52,040 --> 01:24:54,885
. أنها ترتد منه 
أنهم يحبون ارتداد ذلك  

1470
01:25:03,400 --> 01:25:06,404
مثل الشجرة عليها علامة , ايها الزنجي, 
قمنا بقطعها 

1471
01:25:09,560 --> 01:25:11,290
  الشرطة الحمقاء كـ(بول بنيان)

1472
01:25:11,720 --> 01:25:13,640
تأتي لتقطيعي عند الركبتين 

1473
01:25:13,720 --> 01:25:15,927
وتبحث عن الجذع في مدينتي  

1474
01:25:17,440 --> 01:25:19,841
هل عددت عدد حلقاته عندما  أرديته؟ 

1475
01:25:20,640 --> 01:25:21,562
هاه ؟

1476
01:25:22,280 --> 01:25:23,361
عندما قتلته ؟

1477
01:25:24,600 --> 01:25:26,489
هل تفهم ؟ كم كان عمره ؟

1478
01:25:27,400 --> 01:25:28,925
أيها الزنجي , كم كان عمره ؟

1479
01:25:31,160 --> 01:25:33,561
كان في ال26
ستة وعشرون ؟

1480
01:25:35,600 --> 01:25:38,171
هذا هو عدد السنين التي 
قررت أنت بانها لاتعني شيء 

1481
01:25:39,560 --> 01:25:41,608
كل هذا الحديث لايعني  شيء 

1482
01:25:42,560 --> 01:25:43,766
! أعني , اللعنة 

1483
01:25:44,720 --> 01:25:46,085

<i>#  لقد كنت في البلاغة عنصرا #</i>

1484
01:25:46,200 --> 01:25:47,440
<i># أبصق الحب مطورا #</i>

1485
01:25:47,520 --> 01:25:49,880
<i># أتحدث , اتقوقع 
كي  لاامشي كالمجرم #</i>

1486
01:25:49,960 --> 01:25:52,520
<i>#  اللعنة , أنقر باصبعي الوسطى
كي لاأشعر بأن الامر يعنيني  #</i>

1487
01:25:52,600 --> 01:25:55,843
<i># أحاول الانتعاش بحريتي  حتى حولت جنتي لجحيم ومرحبا ياسيدي !
 #</i>

1488
01:25:56,280 --> 01:25:57,880
<i># أريدك ان تفتح عينيك جيداً الآن
 #</i>

1489
01:25:57,960 --> 01:25:59,883
<i># لتنظر وترى #</i>

1490
01:26:00,560 --> 01:26:02,120
<i># قد تعتقد أنك تعرف مايحدث 
 #</i>

1491
01:26:02,200 --> 01:26:04,280
<i># لكنك لا تشعر بالأمر كما نحن   #</i>

1492
01:26:04,360 --> 01:26:06,567
<i># لتشعر به , يتوجب ان تكون أنت  #</i>

1493
01:26:06,680 --> 01:26:09,000
<i># أجرحك
لكنك لاتعرف مايفعل الجرح  #</i>

1494
01:26:09,080 --> 01:26:11,520
<i># أستبطاني  
لكن عندما يدمي الأستبطان الأحشاء#</i>

1495
01:26:11,600 --> 01:26:13,364
<i># عندها سترى الوجوه  #</i>

1496
01:26:14,360 --> 01:26:15,566
<i># تترك المزهريات  #</i>

1497
01:26:17,120 --> 01:26:18,850
<i># يتحرك الناس داخل وخارج برسوم  #</i>

1498
01:26:19,280 --> 01:26:21,560
<i># أُطعم هذه المدينة المتحللة وكأني فاتح شهية 
 #</i>

1499
01:26:21,640 --> 01:26:23,640
<i># فاتح شهية  , هاه ؟  لابد من اني شهي  #</i>

1500
01:26:23,720 --> 01:26:26,240
<i># لكني بقيت غاضبا ً لأنكم جميعاً  مبهمين #</i>

1501
01:26:26,320 --> 01:26:28,360
<i># أنا هنا شخصاً عالقاً بالوقت  #</i>

1502
01:26:28,440 --> 01:26:30,360
<i># أعيش في منع التجوال
لأبقى بعيداً عن الحجز #</i>

1503
01:26:30,440 --> 01:26:32,440
<i># اللعنة , ماهو الوقت الآن , ماهو الوقت؟  #</i>

1504
01:26:32,520 --> 01:26:34,204
<i># لا , اللعنة على ذلك , فقد أنقضت مدتي  #</i>

1505
01:26:34,800 --> 01:26:36,240
<i>#كيف تصدف أن تأتي كل مرة بالجوار  #</i>

1506
01:26:36,320 --> 01:26:39,085
<i># أنتم ياوحوش , جعلتموني أشعر كالوحش في بلدتي ؟  #</i>

1507
01:26:39,520 --> 01:26:41,960
<i>#أقول ذلك بينما أقول الراب يازنجي  
لأن الجميع يَسعد  #</i>

1508
01:26:42,040 --> 01:26:44,560
<i># بالأستماع الى الراب يازنجي 
لكني أغني الراب لزنجي فعال  #</i>

1509
01:26:44,640 --> 01:26:45,840
<i># أنت الذي تخطى الزنوج #</i>

1510
01:26:45,920 --> 01:26:48,160
<i># لذا أترك الكذب 
وأشعر بعاطفتك يازنجي !  #</i>

1511
01:26:48,240 --> 01:26:50,360
<i># أقتلنا حتى  تلتصق شواهد قبورنا في الوحل 
 #</i>

1512
01:26:50,440 --> 01:26:52,400
<i># وإن تملصنا 
تحولنا الى سفاحين #</i>

1513
01:26:52,480 --> 01:26:54,760
<i># حصلنا على مدينة جديدة بالكامل 
وهم طردونا  #</i>

1514
01:26:54,840 --> 01:26:56,365
<i>#ربما كلانا يجب أن يحطم القرف!   #</i>

1515
01:26:56,480 --> 01:26:58,448
<i># يحدث ضجيجاً
فأنا كلتا الصورتين  #</i>

1516
01:26:58,880 --> 01:27:00,166
<i># أترى , كلتا الصورتين #</i>

1517
01:27:00,720 --> 01:27:02,120


1518
01:27:02,200 --> 01:27:03,850
<i>#لاتكن اعمى يكتشفني , أيها الزنجي !  #</i>

1519
01:27:05,040 --> 01:27:06,690
<i># أنظر كلتا الصورتين #</i>

1520
01:27:07,680 --> 01:27:08,720
<i># أظن أنني أكبر قليلاً  #</i>

1521
01:27:08,800 --> 01:27:10,320
<i># من صورة دجاجة تلعب مع منحدر' 
 #</i>

1522
01:27:10,400 --> 01:27:12,360
<i># لكني لم انتفض يوماً 
كتلة تزداد سخونة #</i>

1523
01:27:12,440 --> 01:27:14,560
<i># اربما أكون من يجلب الشتاء
اللعين للجميع #</i>

1524
01:27:14,640 --> 01:27:15,560
<i># على جثة شرطي  #</i>

1525
01:27:15,640 --> 01:27:17,280
<i># أعني , المنشق منهم 
لماذا لم أرديه بعد ؟ #</i>

1526
01:27:17,360 --> 01:27:18,600
<i># أنه يحطم الرؤوس ل80 الف عام   #</i>

1527
01:27:18,680 --> 01:27:20,520
<i># وهو ليس من هنا حتى 
من سيفتقده لو أختفى ؟ #</i>

1528
01:27:20,600 --> 01:27:21,920
<i># ممتلئ بالخوف 
أعلم  أنك تشعر بذلك #</i>

1529
01:27:22,000 --> 01:27:23,080
<i># فقد شعرت به لسنوات  #</i>

1530
01:27:23,160 --> 01:27:24,640
<i># في الواقع, لا أتذكر ,  من أي وقت مضى
غير الخوف #</i>

1531
01:27:24,720 --> 01:27:26,440
<i>#  الشخص الذي ذهب للوهم  
لم يشعر ابداً بالحاجة الى الجري #</i>

1532
01:27:26,520 --> 01:27:28,568
<i># فقد كنت أركض حتى أعرج 
حتى أصل الى النهاية بمسدس#</i>

1533
01:27:28,680 --> 01:27:29,840
<i>#في نقطتي العمياء , #</i>

1534
01:27:29,920 --> 01:27:32,000
<i># ليس من الصعب أن تكتشف ذلك
على الارجح لم تعرف ذلك ابداً#</i>

1535
01:27:32,080 --> 01:27:33,560
<i># ضغط الزنجي 
لكن اتعرف شيء؟ #</i>

1536
01:27:33,640 --> 01:27:35,280
<i># لم أعرف أبداً 
ضغط الزناد! #</i>

1537
01:27:35,360 --> 01:27:36,327


1538
01:27:37,720 --> 01:27:40,724


1539
01:27:45,480 --> 01:27:46,720


1540
01:27:46,800 --> 01:27:48,131


1541
01:27:56,880 --> 01:27:59,008
... الفرق بيني وبينك هو 

1542
01:28:01,880 --> 01:28:03,086
أنا لست قاتلاً 

1543
01:28:07,280 --> 01:28:08,720


1544
01:28:08,800 --> 01:28:10,006
. أنا لست قاتلاً 

1545
01:28:33,720 --> 01:28:35,131
. لم اكن أنوي قتله 

1546
01:28:39,240 --> 01:28:40,321
هل أنت متاكد ؟

1547
01:29:37,800 --> 01:29:38,847
هل أنت بخير ؟

1548
01:29:51,440 --> 01:29:52,487
. لا 

1549
01:29:56,440 --> 01:29:57,487
. نعم 

1550
01:30:02,600 --> 01:30:03,647


1551
01:30:05,040 --> 01:30:07,885
... حسناً وجهتنا التالية هي 

1552
01:30:08,440 --> 01:30:12,445
... (هيذر نيل) في التلال , لذا

1553
01:30:13,800 --> 01:30:15,960
إن كان لديك أي شيء آخر 
تريد ان تزيحه عن صدرك ,

1554
01:30:16,040 --> 01:30:19,408
أشعر بأن الآن هو الوقت المناسب 
لأني لاأعتقد أن بأمكاننا

1555
01:30:20,960 --> 01:30:22,600
تصويب سلاح  بوجه زبون آخر 

1556
01:30:22,680 --> 01:30:25,809
أشعر وكأننا فعلنا شيئاً  يوماً 

1557
01:30:26,280 --> 01:30:28,362
أو أسبوعا ً أو لانفعله على الأطلاق 

1558
01:30:31,960 --> 01:30:33,166


1559
01:30:33,960 --> 01:30:36,531
أنت تصوب سلاحاً على الناس وأنا أقود ؟ 

1560
01:30:38,040 --> 01:30:39,720
كل شيء أنقلب رأساً على عقب اليوم يارجل , 

1561
01:30:39,800 --> 01:30:42,360
ماذا , أتريدني أن أشرب ذلك العصيرالأخضر أيضاً , هاه ؟


1562
01:30:42,440 --> 01:30:43,931
أيشعرك ذلك بتحسن ؟

1563
01:30:44,520 --> 01:30:47,520
. سأشربه يارجل 
سأفعل .. سأشرب ذلك القرف 

1564
01:30:47,600 --> 01:30:49,011


1565
01:30:50,320 --> 01:30:52,600
اللعنة يارجل , اللعنة 

1566
01:30:52,680 --> 01:30:54,205
هل يجعلك سعيد ؟


1567
01:30:55,640 --> 01:30:58,007
رائحته مقرفة 

1568
01:31:05,120 --> 01:31:06,963
أبن العاهرة , هذا القرف ليس بسيء , يا أخي 

1569
01:31:08,280 --> 01:31:09,771
. اللعنة يارجل 

1570
01:31:10,600 --> 01:31:11,760
. هذا القرف ليس بسيء 

1571
01:31:11,840 --> 01:31:14,446
. هذا كالصدمة الأولية 
. ستجده أفضل  بعدها 

1572
01:31:14,880 --> 01:31:17,200
هذا أخضر جداً , اتعلم 
. انه أخضر جداً 

1573
01:31:17,280 --> 01:31:18,566
. حسناً 

1574
01:31:27,760 --> 01:31:29,490
حسناً , من  هو الخطوة التالية ؟ 

1575
01:31:30,040 --> 01:31:31,883
. أنه (هيذر نيل)

1576
01:31:33,320 --> 01:31:34,880
. اللعنة 

1577
01:31:34,960 --> 01:31:36,400
. أنها صديقة (ديريك كاريس)

1578
01:31:36,480 --> 01:31:39,051
من يكون هذا ؟
ظهير ربعي في فريق (رايدز)

1579
01:31:39,720 --> 01:31:41,920
اللعنة , لا , هل هذه الخطوة التالية ؟ 

1580
01:31:42,000 --> 01:31:43,960
حان وقتي لأنفس عما بداخلي الآن , يافتى ! 

1581
01:31:44,040 --> 01:31:45,800
اللعنة , ساعطيها قطعة صغيرة من رأيي 

1582
01:31:45,880 --> 01:31:47,200
بشأن صديقها الصغير 

1583
01:31:47,280 --> 01:31:49,040
أنه خائن للمدينة , بقدر مايعنيني الأمر  

1584
01:31:49,120 --> 01:31:51,600
أعني , كيف سينتقل ال(رايدرز)
الى (لاس فيغاس)

1585
01:31:51,680 --> 01:31:53,000
غير مقبول !

1586
01:31:53,080 --> 01:31:55,000

ماذا الآن  , هل ستعبث مع ال(رايدرز) الآن ؟ 

1587
01:31:55,080 --> 01:31:57,760
. لاتكن سخيفاً يا(كولين)
سيكون عدم ولاء مني لأفعله 

1588
01:31:57,840 --> 01:31:59,360
لا أستطيع ان أصل الى مستواهم .


1589
01:31:59,440 --> 01:32:02,440
غاضب منهم فقط لأنهم أجبروني 
على هذا الموقف المربك  

1590
01:32:02,520 --> 01:32:04,240

الولاء خدعة يا(كولين)

1591
01:32:04,320 --> 01:32:05,640
أنه هدف متنقل 

1592
01:32:05,720 --> 01:32:07,882

أراهنك  أتمنى   لو أكون هدف متنقل أفضل 

1593
01:32:08,000 --> 01:32:09,680

تحاول التحدث عن وجهي , يااخي ؟ 

1594
01:32:09,760 --> 01:32:11,200

قريباً جداً يارجل 

1595
01:32:11,280 --> 01:32:12,640
 <i>تبدو كانك اخفقت </i>

1596
01:32:12,720 --> 01:32:13,880
 <i>أنا أخفقت </i>

1597
01:32:13,960 --> 01:32:15,803


1598
01:35:20,080 --> 01:36:21,411
ترجمة // المهنـــدسة العــلا // 
زوروني على صفحة الأنستغرام 
cinemamore4